NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
2
Inhaltsverzeichnis DE SeiteInbetriebnahme 6Betriebsanleitung 7Kärcher-Niederlassungen 148Technische Daten / Schaltplan / Ersatzteilliste 149/150/151Zubehör / Filtersysteme 153/155
Vor erster Inbetriebnahme Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise Nr. 5.956-249unbedingt lesen! Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch geeignet, z.B. inHotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften.
Lists of contents EN PageCommissioning 6Operating Instructions 13Kärcher branches 148Technical Data / Wiring diagram / Spare Parts List 149/150/151Accessories / Filter systems 153/155
Prior to initial startup, operating manual and safety instructionsno. 5.956-249 must be consulted! This machine is suitable for industrial use, forinstance in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and on hire.
Tables des matières FR PageMise en service 6Notice d'instructions 19Filiales Kärcher 148Caractéristiques techniques / Schéma de câblage /Liste des pièces de rechange 149/150/151Accessoires / Systèmes de filtres 153/155
Avant la première mise en service, lire absolument le mode d’emploi et les. 5.956-249remarques de sécurité! Cet appareil est adapté à l'usage professionnel, p. ex. dans leshôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins, les bureaux et les locations.
Indici IT PaginaMessa in funzione 6Istruzioni per l'uso 25Filiali Kärcher 148Dati tecnici / Schema elettrico / Elenco pezzi di ricambio 149/150/151Accessori 153/155
Prima della prima messa in funzione leggere assolutamente le istruzioni per l’usoe le avvertenze per la sicurezza n. 5.956-249! Questo apparecchio è adatto per settoricommerciali, per es. hotel, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e noleggi.
Inhoudsopgave NL PaginaInbedrijfstelling 6Gebruiksaanwijzing 31Kärcher – filialen 148Technische gegevens / Schakelschema / Reserveonderdelenlijst 149/150/151Accessoires / Filtersystemen 153/155
Vóór de eerste ingebruikneming de gebruiksaanwijzing en deveiligheidsinstructies nr.: 5.956-249 beslist lezen!Dit apparaat is geschikt voor professioneel gebruik, bijv. in hotels,scholen, ziekenhuizen, winkels, kantoren en verhuurbedrijven.
Índices ES PaginaciónPuesta en servicio 6Instrucciones de servicio 37Filiales de Kärcher 148Datos técnicos / Diagrama de conexiones / Lista de piezas de requesto 149/150/151Accesorios / Sistemas de filtros 153/155
Las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad núm. 5.956-249 sedeben leer imprescindiblemente antes de la primera puesta en servicio!Este aparato es apropiado para el uso a escala industrial, p. ej. en hoteles, centrosescolares, hospitales, fábricas, tiendas comerciales, oficinas y empresas dedicadas alalquiler.
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
3
Índices PT PáginaColocação em funcionamento 6Manual de instruçoes 43Filiais da Kärcher 148Dados técnicos / Esquema de ligações / Lista de pecas sobresselentes 149/150/151Acessórios / Sistemas de Filtro 153/155
Antes da primeira colocação em funcionamento, ler atentamente. o manual deinstruções e as indicações de segurança nº5.956-249!Este aparelho destina-se ao uso industrial, nomeadamente em hotéis, escolas,hospitais, fábricas, lojas, escritórios e empresas de aluguer.
Ðßíáêåò ðåñéå÷ïìÝíùíÐßíáêåò ðåñéå÷ïìÝíùíÐßíáêåò ðåñéå÷ïìÝíùíÐßíáêåò ðåñéå÷ïìÝíùí ELELELEL óåëßäáóåëßäáóåëßäáóåëßäáÈÝóç óå ëåéôïõñãßá 6Οδηγίες λειτουργίας 49Áíôéðñïóùðåßåò Kärcher 148Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ/Êõêëùìáôéêü äéÜãñáììá/áíôáëëáêôéêá 149/150/151åîáñôÞìáôá / ÓõóôÞìáôá ößëôñùí 153/155
Ðñéí áðü ôçí ðñþôç èÝóç ëåéôïõñãßáò äéáâÜóôå ïðùóäÞðïôåÐñéí áðü ôçí ðñþôç èÝóç ëåéôïõñãßáò äéáâÜóôå ïðùóäÞðïôåÐñéí áðü ôçí ðñþôç èÝóç ëåéôïõñãßáò äéáâÜóôå ïðùóäÞðïôåÐñéí áðü ôçí ðñþôç èÝóç ëåéôïõñãßáò äéáâÜóôå ïðùóäÞðïôåôéò Ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé Õðïäåßîåéò áóöÜëåéáò. áñ. 5.956-249 !ôéò Ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé Õðïäåßîåéò áóöÜëåéáò. áñ. 5.956-249 !ôéò Ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé Õðïäåßîåéò áóöÜëåéáò. áñ. 5.956-249 !ôéò Ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé Õðïäåßîåéò áóöÜëåéáò. áñ. 5.956-249 !ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åßíáé êáôÜëëçëç ãéá ôçí åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç, ð.÷. óåÁõôÞ ç óõóêåõÞ åßíáé êáôÜëëçëç ãéá ôçí åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç, ð.÷. óåÁõôÞ ç óõóêåõÞ åßíáé êáôÜëëçëç ãéá ôçí åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç, ð.÷. óåÁõôÞ ç óõóêåõÞ åßíáé êáôÜëëçëç ãéá ôçí åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç, ð.÷. óåîåíïäï÷åßá, ó÷ïëåßá, íïóïêïìåßá, åñãïóôÜóéá, êáôáóôÞìáôá, ãñáöåßá êáéîåíïäï÷åßá, ó÷ïëåßá, íïóïêïìåßá, åñãïóôÜóéá, êáôáóôÞìáôá, ãñáöåßá êáéîåíïäï÷åßá, ó÷ïëåßá, íïóïêïìåßá, åñãïóôÜóéá, êáôáóôÞìáôá, ãñáöåßá êáéîåíïäï÷åßá, ó÷ïëåßá, íïóïêïìåßá, åñãïóôÜóéá, êáôáóôÞìáôá, ãñáöåßá êáéåôáéñåßåò äáíåéóìïý óõóêåõþí.åôáéñåßåò äáíåéóìïý óõóêåõþí.åôáéñåßåò äáíåéóìïý óõóêåõþí.åôáéñåßåò äáíåéóìïý óõóêåõþí.
Indholdfortegnelser DA SideIdrifttagning 6Driftsvejledning 56Kärcher agenturer 148Tekniske data / Strømskema / Reservedelsliste 149/150/151Tilbehør / Filtersystemer 153/155
Inden første idrifttagning skal driftsvejledningen og sikkerhedshenvisningernenr. 5.956-249 læses!Dette apparat er beregnet til erhvervsmæssig brug, f.eks. i hoteller, skoler,sygehuse, fabrikker, forretninger, kontorer og udlejningsforretninger.
Innholdsfortegnelser NO SideIgangsetting 6Bruksanvisning 62Kärcher filialer 148Tekniske data / Koplingsskjema / Reservedelsliste 149/150/151Tilbehør / Filtersystemer 153/155
Før første gangs bruk må bruksanvisning og sikkerhetsanvisningnr. 5.956-249 ubetinget leses!Denne maskinen er egnet til bruk i næringslivet, f.eks. i hoteller, skoler,sykehus, fabrikker, butikker, kontorer og utleiebutikker.
Innehållsförteckningar SV SidIdrifttagning 6Driftinstruktion 68Kärcher filialer 148Tekniska data / Kopplingsschema / Reservdelslista 149/150/151Tillbehör / Filtersystem 153/155
Läs noga instruktionsboken och säkerhetsanvisningarnanr.: 5.956-249 innan aggregatet tas i bruk!Denna apparat är lämplig för användning inom näringslivet, t.ex. hotell, skolor,sjukhus, fabriker, butiker, kontor och uthyrningsaffärer.
Sisällysluettelo FI SivuKäyttöönotto 6Käyttöohje 74Kärcher-toimipisteet 148Tekniset tiedot / Kytkentäkaavio / Varaosalista 149/150/151Lisävarusteet / Suodatinjärjestelmät 153/155
Ennen ensimmäistä käyttöönottoa on käyttöohje jaturvallisuusohjeet numero. 5.956-249 ehdottomasti luettava!Tämä laite soveltuu ammattimaiseen käyttöön esim. hotelleissa, kouluissa,sairaaloissa, tehtaissa, myymälätiloissa, toimistoissa ja vuokrausliikkeissä.
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
4
Tartalomjegyzék HU OldalÜzembevétel 6Üzemeltetési utasítás 80Kärcher telephelyek 148Műszaki adatok / Kapcsolási rajz / Cserealkatrészlista 149/150/151Kellékek / Szűrőrendszerek 153/155
Az első üzembevétel elött Üzemeltetési utasítást és a számubiztonsági utalást. 5.956-249 feltétlenül elolvasni!E készülék ipari célra készült, például szállodákban, iskolákban, kórházakban,gyárakban, raktárakban, irodákban és üzletekben használható.
Obsah CS StranaUvedení do provozu 6Návod k obsluze 86Zastoupení Kärcher 148Technické údaje / Schéma zapojení / Seznam náhradních dílů 149/150/151Příslušenství / Filtrační systémy 153/155
Před prvním uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtětenávod k obsluze. a bezpečnostní upozornění č. 5.956-249!Tento přístroj je vhodný pro komerční použití, např. v hotelech, školách, nemocnicích, továrnách, obchodech, kancelářích a půjčovnách.
Kazalo SL StranZagon 6Navodila za obratovanje 92Kärcher-poslovalnice 148Tehnični podatki / vezalni načrt / seznam nadomestnih delov 149/150/151Oprema / Filtrirni sistemi 153/155
Pred prvim zagonom je potrebno prebrati navodila za obratovanje invarnostne napotke št. 5.956-249!Ta naprava je primerna za gospodarsko rabo, npr. v hotelih, šolah, bolnišnicah,tovarnah, trgovinah, pisarnah in najemnih prostorih.
Spis treści PL StronaUruchomienie 6Instrukcja obsługi 98Filie firmy Kärcher 148Dane techniczne / Schemat ideowy / Lista części zamiennych 149/150/151Wyposażenie dodatkowe / systemy filtracyjne 153/155
Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie przeczytać.Instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa nr 5.956-249!do zasysania substancji płynnych.Urządzenie to przeznaczone jest do użytku przemysłowego, np. w hotelach,szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i wypożyczalniach.
Cuprins RO PaginaLuare în exploatare 6Instrucþiuni de folosire 104Sucursale Kärcher 148Date tehnice / Planul de conexiuni / Listã de piese de schimb 149/150/151Accesoriile / Sisteme de filtrare 153/155
Înainte de prima luare în exploatare, instrucţiunile de folosire şi indicaţiile desiguranţă nr. 5.956-249 trebuiesc citite neapărat!Acest aparat este adecvat folosirii profesionale, de ex. în hoteluri, şcoli,spitale, fabrici, magazine, birouri şi spaţii comerciale închiriate.
içindekiler TR SayfaServise koyma 6Kullanma Kılavuzu 93Kärcher Şubeleri 110Teknik özellikler/Tevzi planı/Yedek parça listesi 149/150/151Aksesuar/ Filtre Sistemleri 153/155
Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce kullanım kılavuzu güvenlik bilgileriniNo. 5.956-249 mutlaka okuyun!Bu cihaz ticari kullanım için uygundur; örn. otellerde, okullarda, hastanelerde,fabrikalarda, dükkanlarda, satış merkezlerinde, bürolarda ve kiralama işletmelerindekullanılabilir.Cihazın kullanım ömrü 10 yıldır.
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
5
Содержание RU СтраницаВвод в эксплуатацию 6Руководство по эксплуатации 116филиалы фирмы Kärcher 148Технические характеристики/Электрическая схема/запасные части 149/150/151Принадлежности / Фильтровальные системы 153/155
Перед первым пуском руководство по эксплуатации иуказания по безопасности №. 5.956-249 следует обязательнопрочитать!Этот прибор предназначен для промышленного применения, например,в гостиницах, школах, больницах, фабриках, магазинах, бюро, арендныхпомещениях.
Zoznam SK StranaUvedenie do prevádzky 6Návod k prevádzke 123Zastúpenie Kärcher 148Technické údaje / Schéma zapojenia / Zoznam náhradných dielov 149/150/151Príslušenstvo / Filtračné systémy 153/155
Pred prvým zapojením do prevádzky je bezpodmienečne nutné prečítať si Návod kprevádzke a Bezpečnostné pokyny č. 5.956-249. Tento prístroj je určený na použitie vnebytových priestoroch, napr. v hoteloch, školách, nemocniciach, továrňach,obchodoch, kanceláriách a je možné ho za týmto účelom prenajímať.
Sadržaj HR StranicaPuštanje u rad 6Upute za upotrebu 129Kärcher-podružnice 148Tehnički podaci / El. shema / Popis rezervnih dijelova 149/150/151Pribor / Filterski sistemi 153/155
Prije prvog puštanja u rad obavezno pročitati Upute za upotrebu i sigurnost pri radubr. 5.956-249! Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u gospodarstvu, npr. u hotelima,školama. bolnicama, tvornicama, trgovinama, uredima i poslovima iznajmljivanja.
Sadržaj SR StranaPuštanje u pogon 6Uputstvo za rukovanje 135Kärcher-predstavništva 148Tehnički podaci / Razvodni plan / Spisak rezervnih delova 149/150/151Dodatna oprema / Filterski sistemi 153/155
Pre prvog puštanja u pogon obavezno pročitati uputstvo za rukovanje i sigurnosnenapomene br. 5.956-249!Ovaj uređaj je prikladan za službenu upotrebu, na primer u hotelima, školama,bolnicama, fabrikama, prodavnicama, kancelarijama i iznajmljenim radnjama.
Съдържание BG СтраницаПускане в експлоатация 6Упътване за работа 141Кärcher-Филиал 148Технически данни/Схема за включване/Списък на резервни части 149/150/151Спомагателни принадлежности/филтърна система 153/155
Преди първото пускане в експлоатация прочетете непременноУпътването за работа и указание за безопасност № 5.956-249!Този уред е подходящ за промишлена употреба, напр. в хотели,училища, болници, предприятия, магазини, офиси и дейности с даване под наем.
Betriebsanleitung NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc Deutsch
7
Wichtige HinweiseLesen Sie bitte vorInbetriebnahme des Gerätes die inder Betriebsanleitung aufgeführtenInformationen sorgfältig durch.
Bei Transportschäden sofortHändler informieren.
UmweltschutzBetriebsstoffe wie Kraftstoff, Öl,Reinigungsmittel undverschmutztes Wartungsmaterialin einer dafür vorgesehenenSammelstelle abgeben.
Verpackungsmaterial, Metall- undKunststoffbehältnisse derbestimmungsgemäßenWiederverwertung zuführen.
Altgeräte EntsorgungInformationen überumweltgerechte Entsorgungerhalten Sie bei IhremKärcher-Fachhändler.
BestimmungsgemäßeVerwendung— Dieser Staubsauger ist ein
Reinigungsgerät zurgewerblichen Verwendung.
— Das Gerät ist zur Nass- undTrockenreinigung von Boden-und Wandflächen im Wohn-,Geschäfts- undGewerbebereich unterBerücksichtigung dieserBetriebsanleitung bestimmt.
— Die Umgebungstemperatur darfbeim Einsatz des Gerätes40 °C nicht überschreiten.
— Das Gerät darf mit Zuladungmaximal 100 kg wiegen.
Antistatische AusstattungNT 72/2 Eco Tc
— Der NT 72/2 Eco Tc istgeräteseitig bis zumSaugschlauchstutzendurchgeerdet
— Elektrostatische Aufladungenbeim Trockensaugen (mitoptionalem elektrisch leitendemSaugschlauch) werdenabgeleitet
Trockensaugen
Achtung!Beim Saugen darf niemals derFlachfaltenfilter entfernt werden.
Beim Aufsaugen von Feinstaubkann zusätzlich einePapierfiltertüte oder einMembranfilter (Sonderzubehör)verwendet werden.
Betriebsanleitung NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc Deutsch
8
Einbau Papierfiltertüte
! Saugkopf entriegeln undabnehmen
! Papierfiltertüte aufstecken
! Saugkopf aufsetzen undverriegeln
! Netzstecker einstecken! Gerät einschalten und in
Betrieb nehmen
Filterabreinigung
Power Filter Clean
Ihr Sauger verfügt über eineneuartige Filterabreinigung -besonders wirksam bei feinemStaub.
Wenn Sie den Taster am Handgriffca. 5 bis 10 Sekunden gedrückthalten, wird durch einen Luftstossautomatisch der Flachfaltenfiltergereinigt (pulsierendes Geräusch)Dazu muss Power Filter Cleanvorher aktiviert werden.
Power Filter Clean aktivierenStellung Schieber (1) - unten
Hinweis:Eine Betätigung des Tasters amHandgriff, alle 5 bis 10 Minuten,erhöht die Filterstandzeit.
Betriebsanleitung NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc Deutsch
9
Power Filter Clean deaktivierenStellung Schieber (1) - oben.
Hinweis:Beim Saugen mit der Polster- oderFugendüse oder wennüberwiegend Wasser aufgesaugtwird.
Nasssaugen
! Papierfiltertüte entfernen! Netzstecker einstecken! Power Filter Clean deaktivieren! Gerät einschalten und in
Betrieb nehmen
Power Filter Clean deaktivierenStellung Schieber (1) - oben.
Hinweis:— Beim Saugen mit der Polster-
oder Fugendüse,beziehungsweise wennüberwiegend Wasser auseinem Behälter aufgesaugtwird, empfiehlt es sich, dieFunktion - Power Filter Clean -zu deaktivieren.
Bei Erreichen des maximalenFlüssigkeitsstandes schaltet dasGerät automatisch ab.
! Gerät ausschalten und Behälterentleeren.
Durch das Ausschalten wird dieautomatische Abschaltungzurückgesetzt.! Nach Beendigung des
Nasssaugens Flachfaltenfilter,Elektroden sowie Behälterreinigen und trocknen.
Schmutzwasser ablassenNT 72/2 Eco Tc
! Schmutzwasser überAblassschlauch ablassen
NT 65/2 Eco Tc
! Schmutzwasser überAblassschlauch ablassen
Betriebsanleitung NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc Deutsch
10
Behälter vollständigentleeren
! Feststellbremse arretieren! Behälter am Handgriff
festhalten und durch Anhebenkippen
! Behälter vollständig entleeren
Achtung!— Beim Saugen darf niemals der
Flachfaltenfilter entferntwerden.
— Beim Aufsaugen vonNassschmutz muss immer diePapierfiltertütebeziehungsweise derMembranfilter (Sonderzubehör)entfernt werden. Es empfiehltsich eine Spezialfiltertüte(nass) zu verwenden(siehe Filtersysteme).
— Bei nicht leitendenFlüssigkeiten (zum BeispielBohremulsion, Öle und Fette)wird das Gerät bei vollemBehälter nicht abgeschaltet.Der Füllstand muss ständigüberprüft und der Behälterrechtzeitig entleert werden.
— Auf Wunsch kann das Gerätvom Kundendienst mit einerAbschaltung für nicht leitendeFlüssigkeiten nachgerüstetwerden.
Bodendüse mitZusatzfunktion(nur NT 72/2 Eco Tc)
! Einstellschraube imUhrzeigersinn drehen
— Hohe Stellung der Bodendüse! Einstellschraube gegen den
Uhrzeigersinn drehen— Tiefe Stellung der Bodendüse
Pflege und Wartung
Gefahr!Bei Arbeiten am Sauger immerzuerst den Netzstecker ziehen.
Flachfaltenfilter,beziehungsweise Abluftfilterwechseln
! Filterabdeckung öffnen (1)! Flachfaltenfilter (2),
beziehungsweise Abluftfilter (3)wechseln
! Filterabdeckung schliessen,muss hörbar einrasten
Betriebsanleitung NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc Deutsch
11
Elektroden reinigen
! Saugkopf entriegeln undabnehmen
! Elektroden reinigen! Saugkopf aufsetzen und
verriegeln
StörungshinweiseSaugturbine läuft nicht! Kabel, Stecker, Sicherung und
Steckdose überprüfen.! Gerät einschalten.
Saugturbine schaltet ab! Behälter leeren.
Saugturbine läuft nachBehälterentleerung nicht wiederan! Gerät ausschalten und 5 s
warten, nach 5 s wiedereinschalten.
! Elektroden sowie denZwischenraum der Elektrodenreinigen.
Saugkraft lässt nach! Verstopfungen aus Saugdüse,
Saugrohr, Handgriff PowerFilter Clean, Saugschlauchoder Flachfaltenfilter entfernen.
! Papierfiltertüte wechseln.! Filterabreinigung: Power Filter
Clean mehrmals am Handgriffbetätigen.
! Filterabdeckung richtigeinrasten.
! Flachfaltenfilter wechseln.! Ablassschlauch (sofern
vorhanden) auf Dichtheitprüfen.
Staubaustritt beim Saugen! Korrekte Einbaulage des
Flachfaltenfilters überprüfen.! Flachfaltenfilter wechseln.
Abschaltautomatik(Nasssaugen) spricht nicht an! Elektroden sowie den
Zwischenraum der Elektrodenreinigen.
! Füllstand bei elektrisch nichtleitender Flüssigkeit ständigkontrollieren.
Power Filter Clean schaltetständig! Festgesaugte Saugdüse
beziehungsweiseSchlauchende lösen.
! Kontinuierliches Saugen ausFlüssigkeitsbehälter beenden,beziehungsweise Funktion -Power Filter Clean -(siehe Kapitel Nasssaugen)deaktivieren.
! Verstopfungen aus Saugdüse,Saugrohr, Handgriff PowerFilter Clean, Saugschlauchoder Flachfaltenfilter entfernen.
! Flachfaltenfilter wechseln.
Betriebsanleitung NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc Deutsch
12
EG-Konformitätser-klärungHiermit erklären wir, dass dienachfolgend bezeichneteMaschine aufgrund ihrerKonzipierung und Bauartsowie in der von uns in Verkehrgebrachten Ausführungden einschlägigen grundlegendenSicherheits- undGesundheitsanforderungen denunten aufgeführten EG-Richtlinienentspricht.Bei einer nicht mit unsabgestimmten Änderung derMaschine verliert diese Erklärungihre Gültigkeit.
Produkt: Nass- undTrockensauger
Typ: 1.667-xxx
Einschlägige EG-RichtlinienEG-Maschinenrichtlinie (98/37/EG)EG Niederspannungsrichtlinie(73/23/EWG) geändert durch93/68/EWGEG-Richtlinie ElektromagnetischeVerträglichkeit (89/336/EWG)geändert durch 91/263/EWG,92/31/EWG, 93/68/EWG
Angewandte harmonisierteNormenDIN EN 60335-1DIN EN 60335-2-69DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001DIN EN 55014-2:1997DIN EN 61000-3-2:2000DIN EN 61000-3-3:1995 +A1:2001
Angewandte nationale Normen-
Es ist durch interne Maßnahmensichergestellt, dass dieSeriengeräte immer denAnforderungen der aktuellenEG-Richtlinien und denangewandten Normenentsprechen. DieUnterzeichnenden handeln imAuftrag und mit Vollmacht derGeschäftsführung.
5.957-702 (02/02)
Alfred KärcherKommanditgesellschaft.Sitz Winnenden.Registergericht: Waiblingen,HRA 169.Persönlich haftendeGesellschafterin. KärcherReinigungstechnik GmbH. SitzWinnenden, 2404 RegistergerichtWaiblingen, HRB
Geschäftsführer:Dr. Bernhard Graf,Hartmut Jenner, Georg Metz
Alfred Kärcher GmbH & Co. KGCleaning SystemsAlfred-Kärcher-Straße 28-40P.O.Box 160D-71349 WinnendenTel.:++49 7195 14-0Fax :++49 7195 14-2212
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
148
ATAlfred Kärcher Ges. m.b.H.Lichtblaustraße 7A-1220 Wien
AUKärcher (Pty.) Ltd.2/158 Browns RoadNoble Park 3174Melbourne, Vict.
BE, LU, NLKärcher BeneluxIndustrieweg 122320 Hoogstraden
BRKärcher Industria e Comércio Ltda.Av. Prof. Benedicto Montenegro
n°419Paulinia – Estado de Sao PauloCEP 13.140-000
CAKärcher Cleaning Systems Inc.1770 Alstep DriveMississauga, Ontario L5S1W1
CHKärcher Variorapid AGIndustriestr. 16CH - 8101 Dällikon
CZKärcher spol. S. r. a.Za Mototschnou155 00 Praha – Stodůlky
DEAlfred Kärcher GmbH & CoVertrieb DeutschlandFriedrich - List - Straße 4D - 71364 Winnenden
DKKärcher A/SGejihavegaard 5DK – 6000 Kolding
ESKärcher S.A.Pol. Industrial Font del RadiumCalle Doctor Trueta 6-7E - 08400 Granollers (Barcelona)
FRKärcher S.A.Z.A. des Petits Carreaux5, avenue des CoquelicotsF - 94865 Bonneuil s. Marne/CEDEX
FIKärcher OyYrittäjäntie 17FIN - 01800 Klaukkala
GBKärcher (U.K.) Ltd.Kärcher HouseBeaumont RoadBanbury Oxon, OX 16 7TB
GRKärcher S.A.Cleaning Systems99 Aristoutelous & IoanninonGR - 136 71 Aharnes
HUKärcher Hungaria Kft.H-2051 Biatorbagy (Vendelpark)Tormasret ut 2
HKKärcher Ltd.Unit 10, 17/FL. APEC Piaza49 Hoi Yuen RoadKwun Tong, Kowloon
ITKärcher S.p.A.Via Elvetia 4I - 25050 Cantello (VA)
JPKärcher (Japan) Co., Ltd.Irene Kärcher BuildingNo. 2, Matsusaka-Daira 3-chomeTaiwa-cho, Kurokawa-gunMiyagi, 981-34, Japan
NOKärcher A/SGjerdrumsvei 4Postboks 94, GrefsenN - 0409 Oslo
PTNeopartsComercio e Indústria Autómovel, LdaLargo Vitorino Damásio. 101200 Lisabon
PLKärcher Poland Ltd.Sp. zo. o.Ul. Godlewskiego 2230-198 Kraków
SEKärcher ABBox 24S - 42502 Hisings - Kärra
USAAlfred Kärcher Inc.P.O. Box 65101600 Cottontail LaneSomerset, NJ 08875
ZAKärcher (Pty.) Ltd.P.O. Box 2417Kempton Park 1620
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
149
EUR, CH: 230 V/1~50/60 HzGB: 230-240 V/1~50/60 Hz
10,0 mNT 72/2 Eco TcH07RN - F3 x 1,5 mm²EUR: 6.648 - 778CH: 6.648 - 916
NT 65/2 Eco TcH07RN - F2 x 1,5 mm²EUR: 6.648 - 777
74 dB (A)
EUR:P max: 2760 WP nom: 2400 W
CH:P max: 2500 WP nom: 2200 W
NT 72/2 Eco Tc 72 lNT 65/2 Eco Tc 65 l
NT 72/2 Eco Tc 56 lNT 65/2 Eco Tc 50 l
2 x 56 l/s
EUR: max. 235 mbarCH: max. 208 mbar
Umgebungs- max. 40 °CtemperaturAmbient temperatureTempérature ambiante
680 mm x 520 mm x 1000 mm
NT 72/2 Eco Tcohne Zubehör 31 kgwithout accessoriessans accessoires
NT 65/2 Eco Tcohne Zubehör 26 kgwithout accessoriessans accessoires
40 mm
NT 72/2 Eco Tc INT 65/2 Eco Tc II
NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
150
B1 ElektrodenElectrodesInterrupteuravancement
C1 EntstörkondensatorInterference capacitorCondensateurantiparasites
L1 Wandler(Nur TE-Version)Converter(Only TE Version)Convertisseur(SeulementVersion TE)
M1,M2 SaugturbineSuction turbineTurbine d’aspiration
N1 SchaltelektronikSwitch-ElectronicInterrupteur deélectronique
S1 HaupschalterMainswitchInterrupteur général
X1 NetzsteckerPower SupplyAlimentationélectronique
X2 Steckdose(Nur TE Version)Socket(Only TE Version)Prise de courant(SeulementVersion TE)
S2 Umschalter-BetriebsartDruckluft(Nur TE Version)Change over switchoperatingmode compressed air(Only TE Version)Mode d’exploitation decommutateur d’aircomprimé(SeulementVersion TE)
S3 Umschalter-BetriebsartElektrowerkzeug(Nur TE Version)Change over switchoperatingmode electric powertool (Only TE Version)Mode d’exploitation decommutateur outilélectrique(SeulementVersion TE)
T1 TransformatorTransformerTransformateur
Zubehör /Accessories/Accessoires NT 72/2 Eco Tc / NT 65/2 Eco Tc
153
4.060-474K
4.060-533K
/ELC
40C
40
6.906-321 K6.906-546 K /EL6.906-279 K
C 40
C 40
C 40
4,04,0
10,0
6.906-344 KC
402,5
5.031-904 K5.032-427 K
/ EL
C 40-->D
N 35
C 40-->D
N 40
5.407-109 K/EL
5.407-111 K/EL
DN
40D
N40
6.902-081 MD
N40
6.906-531 MD
N40
0,5
1,0
C40-->C
355.407-113 K
/EL
6.906-554 K6.903-018 M6.903-051 M
DN
40D
N 40
DN
40
360370450
[mm
][m
]Ø[mm
]
4.440-679K
4.440-728K
/ELC
DN
40C
DN
404,04,0
EL =
M =
elektrisch leitendellectrical conductiveconducteur électrique
Metall
Metal
Métal
OL
=ölbeständigoilresistantrésistantà
l'huile
K=
C=
Clip-Verbindung
Clip connection
Connexion
declip
DN
=G
=
KunststoffPlasticPlastique
Konus-Verbindung
Cone
connectionC
onnexionde
cône
Gum
mi
Rubber
Caoutchouc