Alexander Agricola
Chansons
ediert von
Clemens Goldberg
alle Rechte verbleiben beim Autor und der Goldberg Stiftung
Verwendung für wissenschaftliche Arbeiten und zu Aufführungszwecken gestattet und erwünscht
Inhaltsverzeichnis
Titel Quelle Seite
A la mignonne de fortune London A XVI 4Riccardiana I 7
Allez mon cueur dela la mer 10Amor che sospirar mi fai Basevi 2440 12Ay ie rien fait Riccardiana II 14Cest mal cherchie vostre avantage Sevilla 16Cest trop sur amours entrepriz London A XVI 18
Sevilla 20Cest ung bon bruit (par dieu madame) Florenz 229 22Come fame Casanatense 24En attendant Laborde 27En effait se ne reprenez London A XVI 29En men venant (de Monlouy) Casanatense 31Et qui la dira dira Florenz 229 33Fortuna desperata a 6 Augsburg Ms 142a 35Gentil galans Florenz 229 39Guarde vostre visage Florenz 229 42Il me fauldra maudire Casanatense 43Il nest vivant tant fort savant London A XVI 45In minen sin Casanatense 48Le second jour davril <In mihnen zyn> Riccardiana I 50Jay beau huer avant que bien avoir Riccardiana I 52Je nay dueil que de vous ne viegne Riccardiana I 54
London A XVI 58Je ne plus plus haver Florenz 178 62Je ne suis point de ces gens la Florenz 229 63Leure est venue – Circumdederunt me Riccardiana I 65
Riccardiana II 69Mauldicte soit envie Florenz 229 73Mijn alderliefste moeschkin Segovia 75O venus bant Casanatense 77Oblier veult douleur et tristesse Casanatense 79Par ung jour de matinee London A XVI 81Pour faire larlkymie damours London A XVI 83Pour voz plaisirs et solas Riccardiana I 85
Laborde 87Princesse de toute baulte Segovia 89Revenz tous regretz Brüssel 11239 91Royne des flours London A XVI 94Se je fais bien ou mal aussi Riccardiana I 97Se je vous eslongne de loeil Riccardiana I 99Se mieulx ne vient damours Basevi 102Se vous voulez mestre loyale et bonne London A XVI 104
Riccardiana I 107Serviteur soye de par vous retenu Riccardiana I 110Si congie prens de mes belles amours 113Si dedero somnum oculis meis Riccardiana I 116
Riccardiana II 118
Soit loing ou pres tousiours me souviendra Riccardiana I 120Soit pres ou loing London A XVI 122Sonnes muses melodieusement Basevi 124Vostre bouche dit baisiez moy Florenz 229 126Vostre haute bruit Casanatense 128
Quellenverzeichnis
Augsburg Augsburg, Stadtbibliothek, Ms 142aBasevi Firenze, Biblioteca del Conservatorio di Musica Luigi Cherubini, MS Basevi
2439Basevi 2440 Firenze, Biblioteca del Conservatorio di Musica Luigi Cherubini, MS Basevi
2440Bologna Q 16 Bologna, Civico Museo Bibliografico Musicale, MS Q16Canti C Petrucci, Canti C numero cento cinquantaCasanatense Rom, Biblioteca Casanatense, Ms 2856Florenz 229 Firenze, Biblioteca Nazionale Centrale, MS Banco rari 229Laborde Wahsington, Library of Congress, MS m².1 L25CaseLondon A XVI London, British Library, MS Royal 20 A.XVIMellon New Haven, Yale University, Beineke Library for Rare Books and
Manuscripts, MS 91 (Mellon Chansonnier)Odhecaton Petrucci, Harmonice musices odhecaton AParis 1719 Paris, BN, f. fr. 1719 (nur Texte)Paris 1597 Paris, BN, f. fr. 1597Pixérécourt Paris, BM, f. fr. 15123Riccardiana I Firenze, Biblioteca Riccardiana, MS 2794Riccardiana II Firenze, Biblioteca Riccardiana MS 2356 Rohan Berlin, Staatl. Museen der Stiftung Preussischer Kulturbesitz,
Kupferstichkabinett, MS 78.B.17 (Liederbuch des Kardinals Rohan)Segovia Segovia, Archivo Capitular de la Catedral Ms s. s.Sevilla Sevilla, Biblioteca Capitular y Colombina MS 5-1-43; der 2. Teil befindet
sich heute in Paris, Bibliothèque Nationale, nouv. acq. 437 (Sevilla Chansonnier)
A la mignonne de fortuneLondon A XVI, f. 3v-5r
(Agricola)Edited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"im µµµµ K A
Í MMM5A la
MMAmig -
A A A5 Anon -
Í
Tenor ") im ´́ KÍ MMMA MMA A A @ AÍ MM A A
Contratenor # ) im KÍ MMMA MMA A A @ A ± A MMA A ± A K A
9
" MMA ne
A de
A Kfor -
A tu -
MM K A MM K A K T ne
³ Aquon
Adoit
") A A AÍ MM K A MM K K K A MMA @ ² A A A A U UÍ
# ) ± A K @ ± A MM K K K A MMA AÍ K# ) A ± K K5
A MM A @18
" Alou -
A K KÍ MMM A A er
² A de -
Avant
A Achas -
A A cu -
Í K A ne
A ASans
Í MM A K Acraindre
") WWMA A ² A KÍ M K K A @ A A AÍ K A A AÍ MM A ± KÍ# ) A A A A U A U U U6 ÏA ± ÏU U UÍ WU U C MK A A A
A K K K KÍ
28
" MMK AA U A
au -
Í A cu -
MMA ne
² AJay
AÍ MM Adon -
Í A MMA ne
A ² Adonc
A sa -
") MMMU U U U A @ ² AÍ A MM A ² A A A A AÍ A MMKÍ M# ) MMMK A K A KÍ MK A MMA A A A A A K A MMA K
A A MMA
(Agricola): A la mignonne de fortune (London A XVI, f. 3v-5r) 2
38
" KÍ MMMK ge
Í MMMA me
@tien
" ² A Le
@cueur
² Aqui
Asou -
Aloit
A es -
Í MM Atre
± Amien
A K
") K K K A A K6
T ² A @ ² A A A A A A A
# ) A K A K A AÍ MM MMMM@ A K K A @ @ A K A A K
48
" K KÍ MMM A AQui
@5 se -
" ÏA ra
± Asien
K A ± APour
A la
Aser -
K Avir
² Aplus
A A AÍ
") A @ @ A A A A ± A K K K K K A T ² A
# ) K KÍ MMM A A A A ± A K A A A K A MMA ² A A A A AÍ
58
" MMAque
² Anes -
A5 su -
A A A5 AÍ MM A ne
± A(nes -
KÍ MMM A ± A su -
KÍ MMM
") A A AÍ MM A A AÍ MM A A KÍ MMMK K A MM KÍ MMMK K A MM
# ) MMK K K A MM A A @ ² A K KÍ MMM U A MM K KÍ MK K A MM
67
" A ± A ne
KÍ WWW U UÍ WK K K K K K A A K T @Car
Aqui
A @
") KÍ MM6MK K
6 A MM K6
K K C MK K A K A A T " @ A A @
# ) K A A A MM K K ± KÍ MMMK KK K A A J
@ KÍ MK MM A A
On ne
(Agricola): A la mignonne de fortune (London A XVI, f. 3v-5r) 3
77
" A en
Í K Avou -
Adroit
Aune
Í MM A es -
Í K @ li -
@ @ re
² A Ou
A il
A ny
Aeust
Í K
" AÍ K A A @ AÍ K K MMK A MMA A K KÍ MMMA @ A ²
# ) @Í A A A @Í A AA K KÍ MKÍ MMMA ± K A AÍ MM
87
" Arien
A A Uque
U re -
Í WWWA @ di -
@ re
² Achas -
Acun
A de
A ti -
A re
K A Y
K K Acou -
K
" A A A A A AÍ WWA A ² A A A A A5 A A A K
A U
# ) A A A A ² A @ AÍ U AÍ WW K U U U U U AÍ ÏA U6 U K ÏA
97
" K A U @roit
Í A5comme
A a
Í M la
M Tplus
Ö ´́ ± Kbel -
Í MMM
" U K A AÍ K A A @ @Ö" ± KÍ MMM MMMMK A A K A A
# ) K K A KÍ MK K A A @ AÖ ± KÍ MMMUÍ W K K K K K K A A ²
106
" MWWWK A A K T le
" A K MM MMK A T
# ) A K A K A J
pour- roit del- le trop di- re Il nest bou-
che qui sceust souf- fi- re Lo- er le pi- re Dez par- faiz
biens qui soit en
el- le
2. Strophe:
Sa valeur croit comme la lune
Sa leaulte nest point commune
On dit cest lune
De ce monde ou plus a de bien
Car il ny a faulte de rien
Tout va si bien
Que de tellez pas nen est une
A la mignonne de fortune...
A la mignonne de fortuneRiccardiana I, f. 71v-72r
(Agricola)Edited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
")im µµµµ K A
Í MMMA la
MMAmig -
A A A Anon -
Í MMA ne
")im ´́ KÍ MMMA MMA A A @ AÍ MM A A A A
# )im KÍ MMMA MMA A A @ A ± A MMA A ± A K A ± A K
10
") A de
A Kfor -
A tu -
MM K A MM K A K T ne
³ Aquon
Adoit
Alou -
A K C MMM
") AÍ MM K A MM K K K A MMA @ ² A A A A K C MMMA A ²
# ) @ ± A MM K K K A MMA AÍ K A ± K K5
A MM A @ A A A
20
") A A er
² A de -
Avant
A Achas -
A A cu -
Í K A ne
A ASans
Í MM A K Acraindre
MMK AA K
6
") A KÍ M K K A @ A A AÍ K A A AÍ MM A ± KÍ MMMK K K K A
# ) A K A K K U6 A ± U U C MK K C MK A ÏA ÏAA K K K KÍ MMMK A MMA
30
") A au -
Í A cu -
MMA ne
² AJay
AÍ MM Adon -
Í A MMA6 ne
A ² Adonc
A sa -
C MMMK ge
Í
") @ ² AÍ A MM A ² A @Í AÍ A MMA K K K A
# ) KÍ MK A MMA A A @ AÍ A MMÏA ÏKA A MMA A K A
(Agricola): A la mignonne de fortune (Riccardiana I, f. 71v-72r) 2
39
") MMM A me
@tien
² A Le
@cueur
² Aqui
Asou -
Aloit
A es -
Í MM ÏAtre
± Amien
A K
") A K6
T ² A @ ² A A A A A A A
# ) K# ) A AÍ MM MMMM@Í K K A @ @ A K A A K
48
") K C MMM A AQui
@ se -
ÏA ra
± Asien
K7
A ± APour
A la
Aser -
K Avir
² Aplus
A A AÍ
") A @ @ A A A A ± A K K K K K A T ² A
# ) K C MMM A A A A ± A K A A A K A MMA ² A A A A AÍ
58
") MMAque
² Anes -
A su -
A A A AÍ MM A ne
± A(nes -
C MMM A ± A su -
C MMM
") A A AÍ MM A A AÍ MM A A KÍ MMMK K A MM KÍ MMMK K A MM
# ) MMK K K A MM A A @ ² A K KÍ MMM K A MM K KÍ MK K A MM
67
") A ± A ne
C MMM U UÍ MK K K K K K A A K T @Car
Aqui
A @
") KÍ MMMK K A5 MM K K K C MK K A K A A T @ A A @
# ) K A A A MM K K ± KÍ MMMK KK K A A T
J@ KÍ MK MM A A
Gegenstrophe nach Florenz 229
On ne
(Agricola): A la mignonne de fortune (Riccardiana I, f. 71v-72r) 3
77
") A en
Í K Avou -
Adroit
Aune
Í MM A es -
Í K @ li -
@ @ re
² A Ou
A il
A ny
Aeust
Í K
") AÍ K A A @ AÍ K K MMK A M6MA6 A K KÍ MMMA @ A ²
# ) @Í A A A @Í A AA K KÍ MKÍ MMMA ± K A AÍ MM
87
") Arien
A A Kque
K re -
Í MMMA @ di -
@ re
² Achas -
Acun
A de
A ti -
A re
K A Y
K K Acou -
K
") A A A A A AÍ MMA A ² A A A A A A A A KA K
# ) A A A A ² A @ AÍ K AÍ MM K K K K K K AÍ ÏA K6
K K ÏA
97
") K A K6
@roit
Í Acomme
A a
Í M la
M Tplus
´́ ± Kbel -
Í MMM
") K K A AÍ K A A @ @ ± KÍ MMM MMMMK A A K A A
# ) K K A KÍ MK K A A @ A ± KÍ MMMKÍ M K K K K K K A A ²
106
") MMMMK KÍ MA K T le
") A K MM MMK A T
# ) A K A K A J
pour- roit del- le trop di- re Il nest bou-
-che qui sceust souf- fi- re Lo- er le pi - re des par-
faiz biens qui sont en
el- le
Der Text dieser Bergerette bezieht sich wieder direkt
auf die vorangehende Chanson "Des troys la plus".
Die Gegenstrophe fehlt in Riccardiana I, wir ergänzen
nach Florenz 229. Von dort übernehmen wir auch die
2. Strophe:
Sa valeur croit comme la lune
Sa leaulte nest point commune
On dit ceset lune
De ce monde ou plus a de bien
Car il ny a faulte de rien
Tout va si bien
Que de tellez pas nen est une
A la mignonne de fortune...
Allez mon cueur dela la merAgricolaEdited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"im ´́ ³ A Al -
@lez
Amon
Acueur
A AÍ MM K K K A MMA
Tenor "im A @ A A A AÍ MM K K K A MMA AÍ MM K K K K A A
Contra # im A AÍ MMK A MMA A K
KÍ MK K K A A ± A A K K KÍ MMMA
10
" M de -
MMMK la
K K K la
Í MK K Amer
K7
A ± K A
Atra -
Avers
K Ales
MM K Avoy -
MM K A MM K ÏA K" M MMM
5K K MMMMK K K K A A ± K K A MM AÍ MM K A5 MM K A MÏM K A MM
# ± KÍ MK K K K K K K A ± A A MMK K @ A A KÍ MK K5
K K A
19
" KÍ MK K K A K K MMA A es
Asaint
Í K ACle -
@ment
Ö ³ AVeoir
K A MMA @cel -
" K ÏA ÏK KÍ MK K KA K AÍ K K K A AÍ K A @Ö ³ A K A MM
# AÍ K KÍ MK MM ÏKK A @ ² A KÍ MK ÏA MM@Ö AÍ MMK K ÏK KÍ MÏK
29
" A le
K A K A A ± Ksoubz
A le
A Afir -
K A MMK A A K7
@ ma -
@ment
³
" A @ A K A K A ± K K K K A MMK K A A @ ² A A A
# A KÍ M K K A K KÍ MK K K A A ± KÍ MMMK K A A K A MM K K K KÍ MA K
Agricola: Allez mon cueur dela la mer 2
39
" @Qui
Amoins
A KÍ MK A K A ÏM en
MMMK KÍ MAriens
K7
A ± Ksait
K A MM K A MM
" MMMMK KÍ MA K K KÍ MKÍ MA K7
KÍ MK K K K A @ ² ± K K A MM
# KÍ MK AÍ K K K A A K A A ² ± K K K K MMK K K A MM K K A
48
" A A a
Abla -
K MM K K K K K K K KÍ MA K Jmer
" K A MM A A A K MM K K K K K K A J# A A A ± K K)K K K K K K K K K A K KÍ MK K KÍ MK ÏJDurch die Mittenkadenz ist eine Verschiebung eingetreten, die ich durch entsprechende
Längung der Noten bzw. Pausen vermieden habe.
Et si je meurs par trop laymer
Je vous charge mon testament
Allez mon cueur dela la mer
A travers les voyes Saint Clement
Elle vous peult sien reclamer
Car je vous laisse expressement
Pour la servir bien loyaulment
Quant vous maurez mort veu paumer
Allez mon cueur dela la mer...
Amor che sospirar mi faiFlorenz Basevi 2440, S. 74-77
Alex. AgricolaEdited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"im @ A -
@mor
² Ache
A so -
Aspi -
Arar
Í K A @ A A A mi
Í M7M7A7 @
fai
² A La
"im @
A -
@mor
² Ache
A so -
Aspi -
@rar
A A A A A mi
A @ @fai
² A La
# im @
A -
@mor
² Ache
A so -
Aspi -
Arar
Í K A @ A AÍ K @ mi
@fai
² A La
12
" Anot -
A te
± K el
K K Agior -
A A no
Uquan -
Í W U U do
@ re -
A Aste -
Í MM K A A K7
Trai
" Anot -
A te
± U el
U U Agior -
A A A no
Uquan -
U do
C re -
M A K Uste -
Í WA WW U U U U A Trai
# Anot -
A te
± K el
Agior -
A A no
Aquan -
KÍ M K K do
U A re -
WWA U Uste -
Í WWW U U U U A Jrai
22
"@ Ma
A fi -
A Ane'ha -
Í K Avan -
A no
@que -
Agli
² AFin -
Kche
K A ma -
@don -
A na
@sen -
@ ta
² A Et
" @ Ma
A fi -
A Ane'ha -
@van -
A no
Aque -
A Agli
² AFin -
Uche
U A ma -
Adon -
A na
@sen -
A7 @ ta
² A Et
# @ Ma
A fi -
A Ane'ha -
Í K Avan -
A no
@que -
Agli
² AFin -
Kche
K A ma -
@don -
A na
@sen -
@ ta
² A Et
34
" @ di -
@ ca
² @ o
A me -
Aschi -
Anel -
Í K @ A7 @
li
² A In -
A di -
Atio
@ di
@chi
" @ di -
@ ca
² @ o
A me -
Aschi -
A A A @nel -
@ li
² A In -
A di -
Atio
A di
Í WW Achi
A
# @ di -
@ ca
² @ o
A me -
Aschi -
Anel -
A A @ @ li
² A In -
A di -
Atio
A di
Í K @chi
Alex. Agricola: Amor che sospirar mi fai (Florenz Basevi 2440, S. 74-77) 2
46
" A Asten -
Í K @ A7
@ ta
@ ² @ Un
A @gior -
A no
A fi -
A ne
A ha -
Í U A
" A Asten -
A A @ @ @ ta
² A Un
@gior -
@ no
A A fi -
A A ne
U ha -
Í WU U
# A A Asten -
A @@ @
ta
² U Un
Í M K K Agior -
@ no
A A fi -
A K ne
KA ha -
Í U
57
" Avan -
Í MM A A A K KÍ MMMA A no
A e
U A no -
MM K U U UÍ WAstri
U7 Tguai
" Avan -
A no
² A e
U no -
U U UÍ WWWA @stri
A Aguai
Í U UÍ W U U A T
# Avan -
A A A A no
K A5 e
K A no -
U UÍ WU U Astri
MM K K K K K K A Jguai
Der erste Teil wird als Refrain gesungen. Weitere Strophen:
Dunque tornare a lei Dunque madonna insieme
Convienni al fine amore Amor meco che vi preme
Soletto i non potrei Ha la dolore chi mi pregna
Mitigare el suo core Et sempre piu mi lega
Ma certo si se meco sarai Un dolce su penscate voi hormai
Con teco insieme posso
Pregarla et son contento
Ma da me e rimosso
Potere el mio tormento
Farli sentir ch'il crederria giamai
Ay ie rien faitRiccardiana II, f. 36v-37r
(Agricola)Edited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
")h A Ay
A ye
Arien
Afait
Í K K MM A7Ü Ý
² Acon -
A Atre
Avous
Amon
K K A a -
Tenor ")h ³ A A A AÍ K K MM @
7Ü ÝA K U U A K
7
Contra # )
)h A A A AÍ K KÍ M @ A5 @ KK KÍ MK K A
6
") A my
±A ay
K ie
Krien
Í MK Afait
K7
@ ² Apour
Í K Kquoy
Í M A K me
K K K
") A A A KÍ MK K A @ ³ AÍ K C M
# )) A K K A A K K A A ² A
AÍ K K K KÍ MK U U U
11
") K Cblas -
MKÍ MK Ames
K Ktant
Í MK K A A K7
KA K MMMM @ ± K
Ay
") A @ K A K A K K A A A @ A ± K K K
# )) A @ A K AÍ K K A A
A C MKÍ M A KÍ MK K
16
") K K ie
Krien
Í MAfait
A ± Aque
K Avous
K Afait
K Ades -
Í Kplai -
Asir
² ² A Ay
") K K A A ± K KÍ MÒMÒK K ±
A K A A @ A A A
# )) K K ± AÍ A @ A A A @ A K K A A
(Agricola): Ay ie rien fait (Riccardiana II, f. 36v-37r) 2
21
") A ye
Asur
K Amoy
U7 A Urien
K K Aque
K7Ü Ý
Kvous
K K Afas -
A si
K K Acom
A mi
K7
") K A K K U A KÍ MK K K K A KÍ M K K @ K K K K A
# )) A A A A A ² A A A ² @ K K K K A
26
") T
") T
# )) J
Das Incipit ("Sayvienes") sowie der restliche text sind stark
verderbt. Wir verbessern nach der nur etwas besseren
Quelle Pixérécourt.
(Agricola): Cest mal cherchie vostre avantageSevilla, f. q3v-q4r
")im ACest
Amal
Acher -
A Achie
Í MM @Ö Avostre
A a -
A Avan -
Í MMA ta -
A ge
Adal -
K le -
Aguer
MM
Tenor ")im @ A A A A @Ö A AÍ MMKÍ M A @ A K A MM
Contra # )im A K KÍ MK A @ @Ö A A A A A A A A K K A
10
") A ± Kches -
Acun
± K et
Kson
A pa -
A A K7
T ge
² A et
Avous
Amons -
Atrez
Abien
Apeu
Í MM
") A A ± K A ± A K K MMA @ ² A A A A A @ A @
# ) A ± K A ± K) K5
A K K K5
A ² A A A A KK MMMMA A A A A
20
") A A ru -
J se
² ACar
Atrop
Í K A es -
Ates
Aviel
Í MM A et
A A u -
A se
Í K Apour
Í
") A7 @ ² A AÍ K A A @ @ A @ A A A
# ) @ ² A A A AÍ K A A ² A A A A @ A @
30
") MMA Apar -
Aler
A A Adun -
Í MM A ± A sy
Kfol
Klan -
K ga -
Í MA K7
A A ge
± A(dun
K sy
Í MAfol
Klan -
Í
") @ A ± A K K A MMA ± A K K A KÍ MK A @ ± A K K A C
# ) @ @ A ± A MMA ± A K K A A K A A A ± A K K K K K
(Agricola): Cest mal cherchie vostre avantage (Sevilla, f. q3v-q4r) 2
40
") MA ga -
K7
Tge)
") MK A T
# ) A A JIn T. 5 ist in allen Quellen außer in Florenz 229 eine Sb zu viel notiert (der Akkord wird in
allen Stimmen wiederholt, wodurch eine Verschiebung eintritt), die Lösung in Florenz scheint
mir jedoch die bessere zu sein, so dass sie hier übernommen wurde. Sevilla bringt nur das
Incipit, wir bringen den vollständigen Text nach Paris 1719:
Il convient dont cest grant dommage
Qua viellesse facez hommage
Sans que plus soiez abuse
Cest mal cherchie vostre avantage
Dalleguer chescun et son page
Et vous monstrez bien peu ruse
Nayez plus le cueur sy volage
Soyez doresnavant plus sage
Vous estes damer excuse
Car par tout serez refuse
Veu que portez sy gris plumage
Cest mal cherhie vostre avantage...
Cest trop sur amours entreprizLondon A XVI, f. 14v-15r
(Agricola)Edited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
")im ² ACest
Atrop
Í MM AÍ K @ Asur
A a -
Í K A Amours
A A en -
Í MM A AÍ
Tenor ")im ² A @ @ A AÍ K A A A AÍ MM @ A A
Contratenor # )im ² A @ AÍ K A A A ² A A A AÍ K A A @
10
") Ktre -
@priz
A7 @ ³ A
de
Í K Avoul -
Aloir
Afai -
A re
Alarl -
Í WM KÍ MA A ky -
Í MM") A A @ T ² A A A AÍ MM A @ A AÍ WW
# ) A @ A5Í K A5 A AÍ K @ A ± K UÍ M@ A AÍ U
20
") AÍ K A @ my -
A7
@ e
² A En
Abour -
Abon
A ne
Í MM A ± Atrou -
MMA A ve -
K Arez
") AÍ MM A A @ @ ² A A A [ MM @ A K A
# ) AÍ WW A A A A AÍ K KÍ MU A MMA AÍ K A A @ A ± A
30
") K5
A A A my -
KÍ WU A A U @ e
² AQue
Aqui
Í MM A")K Alen -
MMA Atre -
Aprent
") MMA A ± K K A K A A B C @ @ ³ AÍ MM A A
# ) MMA KÍ MMMK ± A K A A AÍ MM A A ) A5Í MM A K A K A @
(Agricola): Cest trop sur amours entrepriz (London A XVI, f. 14v-15r) 2
40
") ² A ny
Asoit
A U A WW U Apris
WW K A K K A K7
T
") AÍ MM A K K K A MM K KÍ MMM K K K KÍ MMMA T
# ) @ A A ± A K K5
K A K A K5
K K5
A A5Í MM K A MM JDiese Chanson bezieht sich in ihrer Erwähnung der Alchimie und einiger technischer
Vokabeln direkt auf die vorangehende Chanson.
Im Superius ist kein B vorgezeichnet, es ist aber durchgehend erforderlich und wird hier einge-
fügt. Die Passage T. 24,3 im Superius weist eine Sb zu viel auf. Die Quelle bietet eine
affektische Lösung an: Sb-Pause-Sb-f'-Sb-Pause, dann weitere drei Sb f'. Will man diese
Lösung mit ihrem parodistischen Effekt wählen, so muss eine Sb der drei folgenden gekürzt
werden. Wir bieten die Lösung der parallelen Quellen an. T. 39,1 fehlen in Superius und Tenor
jeweils eine Sb, sie werden nach den parallelen Quellen ergänzt. Der Text ist in allen Quellen
nicht ganz überzeugend, er scheint unsicher überliefert.
Len a pour fours alambicz priz
Car qui a veu agre sa mye
Cest trop sur amours entrepriz
De vouloir faire larlkymye
Sans nature vient art de priz
Quand la vertu est endormye
Il ny demeure que la mye
Sie ceux qui le font sont repriz
Cest trop sur amours entrepriz...
(Agricola): Cest trop sus amours entreprisSevilla, f. r6v-r7r
")im ² ACest
Atrop
Í MM AÍ K @ Asus
A a -
Í K A Amours
A A en -
Í MM A AÍ
Tenor ")im ² A @ @ A AÍ K A A A AÍ MM @ A A
Contra # )im ² A @ AÍ K A A A ² A A A AÍ K A A @
10
") Ktre -
@pris
A7 @ ³ A
de
Í K Avoul -
Aloir
Afai -
A re
Alarl -
Í MM KÍ MA Agui -
Í MM") A A @ T ² A A A AÍ MM A @ A AÍ MM
# ) A @ A5Í K A5 A AÍ K @ A ± K KÍ M@ A AÍ K
20
") A K my -
Í M6
A @ A7
@ e
² A En
Abour -
Abon
A ne
Í MM Atrou -
Í A ve -
MMA Arez
K A") AÍ MM A A @ @ ² A A A @ B MM @ A K A
# ) AÍ MM A A A A AÍ K KÍ MK A MMA AÍ K A A @ A ± A
30
") K5
A A my -
A K KÍ MA A K @ e
² Aqui
Alen -
Í MM A K Atre -
MMÏA ÏApren -
A ne
") MMA A ± K K A K A A AÍ K @ @ ³ AÍ MM A A
# ) MMA KÍ MMMK ± A K A A AÍ MM A A ) A5Í MM A K A K A @
(Agricola): Cest trop sus amours entrepris (Sevilla, f. r6v-r7r) 2
40
") ² A ny
Asoit
A K A MM K Apris
MM K A K K A K7
T
") AÍ MM A K K K A MM K KÍ MMM K K K KÍ MMMA T
# ) @ A A ± AÍ K5
K A K A K K K A A5Í MM K A MM JDer in Sevilla bis auf das Incipit fehlende Text wird aus Paris 1719 ergänzt. Einige der Aus-
drücke stammen aus dem Bereich der Alchimie, die die Liebe befördern soll.
On a pour fours alembics pris
Car qui ne sert a gre samye
Cest trop sus amours entrepris
Qui lentreprenne ny soit pris
Sens naturel vient a despris
Quant la vertu est endormye
Il ny demeure que la lye
Si ceulx qui le font sont repris
Cest trop sus amours entrepris...
Cest ung bon bruit (par dieu madame)Florenz 229, f. 31v-32r
(Agricola)Edited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
") im µµµµ A MMMM K A K A A A A
Tenor ") im ´́ A MMMM K A K
6A A A A AÍ A MMA
Contratenor # ) im A MMMM K A K
7A A A A J A A @
9
") KÍ MK K K A K K KÍ MK K KÍ MMM K A K6
J ² A AÍ MM
") AÍ MM A A AÍ K K K K A K A @ A AÍ MMAÍ MMAÍ
# ) AÍ MM K K A ± KÍ MK K A K K K A ² AÍ MM@ MMMM A MMMM18
") AÍ MM AÍ MM A A K MMKÍ M MMK K KÍ MA K T ´́
") MMA MMMMK MM KA K K MMK A K K A K A @ ² A K KÍ MMM
# ) K KÍ MMM A A A A A ± A K K K A A ± KÍ MK K KÍ MMM K KÍ MMM27
")A K KÍ MMMK A K
7C M K KÍ MMM @7
Ö² @ A A MMMM
") K A K7
KÍ MK KÍ MMMK K A A ± K)A5
AÖ ± KÍ MMMK K K A MM K MMK K# ) A A A ² ³ A K C MMMKÍ M AÖ MMMM A @ A5 A ± MM
(Agricola): Cest ung bon bruit (par dieu madame) (Florenz 229, f. 31v-32r) 2
36
") K MMA A MMMM A MMMM K A K @ ² A A K A K K A K K MM A K A
")ÏK
A K A A @ @ T ² A A K A5 K K A K K MM
# ) K K K5
K AÍ MM5
A A @ AÍ MM K5
KÍ MMM A ± K K5
K K A K A K K K K
46
") K K MM K MMK KÍ MMMMMMM K A K7
T
") A AÍ MMK K KÍ MMMA K A T
# ) A ± AÍ K A MMKÍ M K K A J
Come fameCasanatense, f. 126v-128r
AgricolaEdited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"im @ KÍ MK K K K A K A MÏM K KÍ MA MMA K K A KÍ MA MMMMKÍ M
Tenor "h A K A K @ A K K A A
Bassus # im AÍ MM U K ± A MMK K ± A MM K K ± A MMA K
ÏKÍ MMM ÏKKÍ MK K
UÍ WU
10
" UÍ WÓWÓUÍ W KÍ WMMA W7WA7 UÍ WK K MMA K A ² ± UÍ MMM A K A MMK K K A
A" K K A A @ A
ÍA @ A
# K U K K A ± K A ± K K K K K K K A ±KÍ MMM A ² A K A U KÍ M
ÒMÒK K A
20
" AA A KÍ MMMK ÏK K KÍ MA K K K K ÏMÏMMMMM MMMM
ÒMÒK K MMMMKÍ M KÍ MU U
" @ KÍ M A K K A K K A @# ± K KÍ M
ÒMÒÏK
K A ± K KÍ MÒMÒK K A A A K KÍ MMM MMK K K K K
AKÍ MK K
29
" U KÍ MK K A K K A MM K K A ² A K KÍ MKÍ MA K7
KÍ MK A K AÍ MMA
" ² A KÍ M A KÍ M K K K K K A K
# K ÏUÍ MMM K K A AÍ MM K K KA MMA A ± K A U MM K K K K A K KÍ MMMK K
Agricola: Come fame (Casanatense, f. 126v-128r) 2
39
" ² AÍ U @ A ÏA ± A MMKÍ MÒMÒA5Í K A A KÍ MK A
KÍ MK K A K
" A K A U U U @ ² @ KÍ M
# KÍ MA @ ² A A A @ ² A A A @ ² A A A
49
" KÍ MK K KÍ MK K KÍ MMMA MMA ² ± A MMA UÍ WK A K KÍ M K A K K A MM" A @ A K K A AÍ A K @
# @ ² A5Í U A KÍ MA U A MM UÍ MA KÍ MK A K KÍ M K A U KÍ MK A
59
" A A ÏAA A AÍ K AÍ MMA A ± K K KÍ MK K KÍ MK K KÍ MMÏM ÏA
AÍ
" A K A K A @ A K K A
# K A ±KÍ MMM K K MMMM U K AÍ MMAÍ MMA J ³ ² A
69
" MMA K U KÍ W A ± U KÍ WA ± U KÍ W A ± K KÍ MA ± K KÍ M KÍ WWWKÍ MA MM
" A J KÍ M @# A A A ± K KÍ MA ± U UÍ W A ± K KÍ MK K KÍ MA ² A KÍ MMMA MMMMMM
Agricola: Come fame (Casanatense, f. 126v-128r) 3
79
" MMMMK K ± K K MM K A MM A A ± KÍ MU K A K AÍ K K K ± K MMMMMMA U U
KÍ
" AÍ K K K K K A A A K K K K K K# MMMMA AÍ MM A K A
K A K KÍ MK K K A KÍ MWWA MMU ÏA U ÏUK A K KÍ
89
" MK MMMM K A K T
"A A J
# MK K K K K A@ @ T
Dieses Stück ist eine Tenorbearbeitung von Binchois' Chanson "Comme femme desconfortee".
Man kann an ihr sehr schön eine sicher gängige Improvisationspraxis der Zeit studieren.
(Agricola): En attendantLaborde, f. 111v-112r
Superius "im @ En
A at -
Aten -
Bdant
MM @Ö @ la
Agra -
A ce
A de
Í MM
Tenor "im @ A A A A @Ö @ AÍ MM A @
Contra # im B C A A A A @Ö @ A A K A MM
8
" A ma
@ da -
@ A @ me
³ @ Lo -
Aial
A se -
Aray
A de
" A A A @ J ² A A A A A
# A AÍ MMA ) @ ² A A A @ A A @
16
" Acorps
Í MM A A et
A da -
A @ @ me
² ATant
Í K K K Aque
Í K
" A AÍ K A A AÍ MMA @ @ ² AÍ K K K
# ) AÍ MM A A ² A @ @ @ @ AÍ K
24
" Aviv -
A Aray
Í MM @Ö ² A Ja
Anul -
A le
Aaul -
Atre
A ne
Í K Aser -
A
" @ @ @ ² A A A A A A B MMA
# ) A A A A @ ² A A A A A @ ³
(Agricola): En attendant (Laborde, f. 111v-112r) 2
32
"A vi -
Í MM A @ray
A @ ² AAin -
Acoys
Asoys
Amys
Í MM A Asoubz
" A A @ @ T ² A AÍ M5M A A
# ) @ A A @ AÍ K A A A A AÍ K A A
40
" A A A la
A la -
Í K5
K MM K K K A A K J me
" C5 MA ² AÍ K K MM K K K K A A J
# ) ² @ AA A K K K K A A J
In anderen Quellen hat der Superius T. 5 e', was den leeren Klang verhindern würde, der in
Laborde durch g' entsteht. Das Signum congruentiae fehlt in Laborde.
Ne pense personne ne ame
Que ie change cele que jame
Mais tel seray
En attendant la grace de ma dame
Loial seray de corps et dame
Tant que vivray
Si privement je dis je lame
<Car> jentends bien que sans diffame
Ce soustiendray
Jusques a mourir et maintiendray
Que mon cueur souvent la reclame
En attendant la grace de ma dame...
En effait se ne reprenezLondon A XVI, f. 11v-12r
(Agricola?)Edited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"im @ En
A ef -
KÍ M K Kfet
Í MMM TÖ @ se
A ne
A re -
Apre -
AÍ MMA
Tenor "im AÍ K A AÍ MMA TÖ @ A A A @ A
Contratenor "im A K K A A A A AÍ K @Ö
@ A A A A ² A
10
"K A MM A @ A @
nes
² Avos -
Atre
Acueur
Í U U K @ ² Ades -
Atre
A si
" AÍ MM A A @ A ² A A AÍ K K K A ² A A A A A
" K C MK A A A A K A MM A @ A AÍ K K K A @ ³20
" Kvol -
Í WWWUÍ WWWU UÍ MA K7
A la -
A B MM @ ge
Ö ² AQuoy
Aquil
@soit
A7 @
" A KÍ M MMKÍ MMM K K A A A A A @Ö @ A A @ ² AÍ
" @ AÍ K K MMA A A @ @Ö Ï) Ï@5
A A A A T30
" ² @ de
A @gaing
A ou
Adom -
Í KÍ MMM A A @ ma -
A ge
APlus
Anen
Aveuil
± A et
MM
" K K MM A @ A A @ A KÍ M@ A @ ² A A A
" ³ ² A A A A A C MA @ ² A A @ A
(Agricola?): En effait se ne reprenez (London A XVI, f. 11v-12r) 2
40
" K le
K K A re -
K K U C WUÍ W U Upre -
Í WWW K K U K K A K Tnez
" A ± KÍ MMMK K K K A K KÍ MMM K K K K A A T
" A AAÍ K A A ± A K K K K K K K A J
Im Kontext der vorangehenden Chansons von Agricola scheint mir Littericks Zuschreibung an
diesen Komponisten überzeugend.
Die Breves in Superius und Tenor T. 4 müssen zu Longae verlängert werden. Die Sb-a im Tenor
T. 20,1 wurde zu Sb-g korrigiert.
Car par trop vous entretenes
Messire chascun et son page
En effait se ne reprenes
Vostre cueur destre si vollage
Ne scay quel plaisir y prenez
Maiz ce nest pas vostre avantage
Et pour ce sans perdre langage
Se maymez a moy vous tenez
En effait se ne reprenes...
En men venant <de Monlouy>Casanatense, f. 53v-54r
AgricolaEdited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"))im ´́ ² A
En
Amen
A ve -
A K A MMA Anant
A ² A de
Í K Amon
Tenor ")im A A A A U A5Ü Ý MM AÍ K A A5 ± A5 MM K K A A K A MMKÍ M
Bassus # )im A A A A U ÏA MM A A A ² AÍ K A5 A A K A MMA
10
")) A A
lou -
K A y
MM A A ± K Je
K Aren -
MMA AAcon -
WWWWK A K7
Atray
² A u -
") AÍ MM MMMMK A K7
A C MAÍ K A A A U A MM A A A K KÍ
# ) A ± K K A MM A AA WWWW K A K
7@ ² A A K A K
7@
19
")) A
ne
K Aber -
K7
@ ge -
A A A re
± K (u -
K A ne
K6
Aber -
A K K A ge -
@re)
Ö ² AQui
A me
Í
") MK A A ± A K A @Í ± A K7
A ± K K A K6
KÖ
Í M U A MM A6 KÍ M
# ) A A A ± K K A K6
A A K K A @ ² A AÍ MM@ AÍ
29
")) MM@
sem -
Abla
Í MM@ ² A as -
Í U A @sez
@ @ le -
A A @ ge -
") U A MM A KÍ M K KÍ MMM A A AÍ MM A A A K A A MM A KÍ M K KÍ MMM
# ) MM@ ² AÍ U A @ @ @ A A @ KÍ M K UÍ MMM
Agricola: En men venant <de Monlouy> (Casanatense, f. 53v-54r) 2
39
")) KÍ M U UÍ MMM A A A @ A
@ A @ re
² A Da -
A A Amours
Í
") A A @ A A A A A A A @ A ± K KÍ M A @ T
# ) A AÍ MM@ A@ A @ ² A A A AÍ MMKÍ M A ± A
49
")) MMKÍ M A ± A
quant
MMKpar -
Í M A Aler
Í MMA K je
Alou -
M7M K
7A K
7T y
") A ± K K K KÍ MK MM K K A KÍ MMMM6M K K A T
# ) MMKÍ M A AÍ MMA KA M
7M K
7A K
7A A K K A J
Die Signa congruentiae fehlen in der Quelle. Sie sind zudem nicht leicht zu setzen, genausowenig
wie der Text aus Paris 1719 ganz überzeugt, er sei hier aber trotzdem wiedergegeben.
Elle me fist tout resjouy
De me faire sy bonne chere
En men venant de mon louy
Je rencontray une bergere
A ma demande dist ouy
De la ne fut men rugere
Car soubz lombre dune feugere
Gracieusement jen jouy
En men venant de mon louy...
Et qui la dira diraFlorenz 229, f. 66v-67r
Alexander AgricolaEdited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"))im A
Et
Kqui
K K la
A di -
MM A ra
A di -
K A ra
M M K A La
MM K K do -
Kleur
MM K Kque
Í MMM Kmon
Acuer
K7
Tenor ")im A
Et
Aqui
A la
A di -
A ra
A di -
@ ra
³ A La
A do -
Aleur
Aque
Kmon
K Acuer
Contratenor # )im A
Et
Aqui
A la
A di -
A ra
± K di -
A ra
K La
K do -
Kleur
Aque
MM A Amon
Acuer
Í MM K K A
9
")) @
a
³ AJai -
A me
A u -
A ne
Abel -
A le
K Kfil -
Í MA MMMMMM K le
K Ne
K Ascay
MMAsel -
M le
MMMK K ma -
Í
") J a
´́ AJai -
A me
A u -
A ne
Abel -
A le
Afil -
A le
A Ne
Ascay
Ksel -
Í MK K le
# ) A a
² AJai -
K me
Í M A u -
A ne
Abel -
A le
K K5
fil -
Í MK A K KÍ MA MM A le
² ³ A Ne
K Ascay
19
")) MA
me -
K A ra
² A Il
A me
Afaul -
Asist
K Aung
K Kver -
Í MA K A K7
Alet
² AQui
A a
") K K K ma -
K me -
@ ra
´́ A Il
A me
Afaul -
Asist
Kung
MMK Kver -
@let
³
# ) Ksel -
K K5
le
A ma -
Í MM K me -
ÏA ra
K ÏC ÏMA K Il
A me
Kfaul -
K K Asist
K K5
Kung
K Kver -
Klet
Í MK K K A
28
")) K
el -
MMK le
K Apar -
K Aler
A al -
K @lat
A Et
Kqui
K la
K di -
A ra
MM A A di -
K A ra
MM K K La
M do -
MMM
") AQui
A a
K el -
Í MMMA le
Kpar -
Kler
K al -
@lat
A Et
Aqui
A la
A5 di -
A ra
A di -
@ ra
A La
A do -
# ) AQui
)K5
a
K A el -
K le
A5par -
K Aler
K al -
MMAlat
A Et
Aqui
A la
A di -
A ra
± K di -
A ra
A La
K do -
Kleur
Í MK
Alexander Agricola: Et qui la dira dira (Florenz 229, f. 66v-67r) 2
37
")) A
leur
A A Aque
Amon
A A Acuer
A a
² A La
A do -
Aleur
Í MM K K K A A K7
Kque
K K ÏKmon
Í
") Aleur
Aque
Amon
Acuer
A a
A La
A do -
Aleur
Aque
Amon
A Acuer
A a
² A La
A do -
Aleur
Aque
Amon
Acuer
# ) Aque
Amon
Acuer
A a
A La
A do -
Aleur
Aque
Amon
A A Acuer
A a
Í MM K K K K A A K K A
47
")) MMMK A
cuer
A K7
T a
") MMMMK A K A T a
# ) ± Aque
Kmon
K K Acuer
J a
Fortuna desperata a 6Stadbibliothek Augsburg, Ms 142a, f. 46v-47r
AgricolaEdited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
")im @For -
A tu -
A @ na
² Ades -
@ A pe -
A ra -
@ ta
Contratenor ")im @ A @ B MMMMMM @ C MAÍ K A
Tenor ")im @ A A @ @ @ ² A @
Bassus 1 # im @ A A @ @@ KÍ MK K @
Bassus 2 # )im @ A A @ ² A KÍ MKÍ M A AÍ MMA
Bassus 3
# )im AÍ MM A A @ ² A J@
8
") @ @Í A @des -
A pe -
A A @ ra -
A @ ta
") K KÍ MK K KÍ MK K K KÍ MÒMÒA ³ ± K A A KÍ MA AÍ KÍ
") A6 A @Í A @ A A A A @ TÍ
# @ @Í A @ A A A A @@
# ) KÍ MK K A ² A K C MK A ² ± K K K KÍ M @ A MMMM# ) ³ KÍ MMMA
K A K KÍ MMM K K A ´́ ² A
Agricola: Fortuna desperata a 6 (Stadbibliothek Augsburg, Ms 142a, f. 46v-47r) 2
16
") ³ @ in -
Í A @ i -
A A @qua
² A e
A ma -
Í K le -
") MMMA @ ³ @ A A @ @ T") ³ ´́ ") @Í A @
# B C @ @ @ A5 A T @Í
# ) @ T ´́ B MM A A @# ) @ @ A A @ ² A B MM A A ³
24
") @det -
@ A A ) @Í A ta
Aque
A @ A de
Í Ktal
") ´́ ³ ² ± A MMK K KÍ MÒMÒA T
") A K K @ A A @Í A AÍ MM @ @
# A @ A A ) @5Í A @ @ AÍ K
# ) ³ ±KÍ MMM A A ± KÍ MMM K K K K K A MM AÍ MM
A MMMM
# ) ² A @ A A ² @ A @ @ ³
Agricola: Fortuna desperata a 6 (Stadbibliothek Augsburg, Ms 142a, f. 46v-47r) 3
32
") Adon -
A na
A e -
K A K @let -
A @ ta
³ B la
MM @ fa -
") ² ± KÍ MK A K5Í M
ÒMÒK K A KÍ M @ A A A K C
") ² A A K A K A @ @ @ @ AÍ K
# A A A5 K A K A ) @5 A A K K K K @ @
# ) K C MMM K K K A K MMMM @ A A @ ´́# ) ± C MMM K K K ± K K A ² A J ³ ² A
40
") @ ma
² Ahay
A de -
A @ ne -
A AÍ K K K @gra -
A AÍ
") MMMA ² ± K KÍ MKÍ M A ± KÍ MMM@ A ² A T
") @ ² A A A @ A AÍ K K K @ @
# B MM @ @ ² A A @ A @ J
# ) B MM A A AÍ K @ ´́ ³ T
# ) @ KÍ MA ² A @ ³ ² A @ J
Agricola: Fortuna desperata a 6 (Stadbibliothek Augsburg, Ms 142a, f. 46v-47r) 4
48
") K K K @ ta
@ @ ² AFor -
A tu -
A na
Ades -
Í K K pe -
K @ ra -
") ² A @ @Í @Í A A KÍ MÒMÒA
") C MA @ @ @ @ A A AÍ K A A
# @ ) @5
@ A A A A AÍ K A A
# ) @ A A @ AÍ MM A ² KÍ MMMMM A A
# ) A A @ ³ A MMMM A A KÍ MK K A ³
56
") A T ta
") T
") @ J
# @T
# ) @ T
# ) A AÍ K JAgricola komponierte zu drei Stimmen der "Urversion" von Busnois/Felice drei weitere
Stimmen hinzu, den Contratenor altus und die Stimmen Bassus 2+3. Die Textierung des
Superius folgt der Vorlage.
Gentil galans Florenz 229, f. 132v-133r
Alexander AgricolaEdited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"im KÍ MK K K MMA @ @ A A K A K7
@ ³ ² A
Tenor "im @ A A @ C MMMK K
A K7
K MMA J ´́
Contratenor # im KÍ MMMK K ÏA ÏK ÏK ÏMM
5A KÍ MK ÏK K K K K K K K K A A A A A A
10
"A A A A AÍ MM KÍ MK A M
7M7A7 B C A A AÍ MM K K MMMM A A
" ³ ² A A A A A @ ² A5 AÍ MM A A A7
A
# KÍ MA AAÍ MMK MM KÍ MK A MMA A
KÍ M K K5Í MK A KÍ M K K MMMM A A
20
" MMMMMMMM MMA K7
A ² A A A A A K A M7MA7 AÍ K @ ² A
" AÍ A K A @ ² A B MM A A A A @ @ ² A
# K MMK K K K A ² A A A A A A A @ AÍ K @ ´́30
" AÍ MM @ ² A AÍ K K MMA K A K A A A A A A AÍ MM
" B MM @ ² A AÍ K A A C MK A A K @ A A B M5M
# ³ ² A @ A A C MK K K K A @ µµµµ
Alexander Agricola: Gentil galans (Florenz 229, f. 132v-133r) 2
40
" K K K MM M7MK
7K K K K A @ A A A K KÍ MA K
7@ ² A A A
" K5
K K MM MMK K K K A K7
@ A A C MMMK K K A T ³
# ´́ A A A C M K K A AÍ K C MMMMM A A
50
" C MMMMM AÍ K KÍ MA C MA A A A A A A K KÍ MMM K KÍ MK
" ² A A A C MMMMM A A A K A MMAA K C MA MM K A K
# A A ´́ÏA A A AÍ K ÏA K ÏC MMM A K ÏC MMMK K
59
" MMA K @ ² A A A A ² A A A A ² A A A K A K7
" A A J ² A A A A ² A A A A ² A A A
# K ÏKA AÍ MM
5K K
5K A A K K
ÏA K ÏA ÏA A A K K K K A A A A
69
" K MMA A AÍ K K K A A K K K K K A K7
K KÍ MKÍ MA K7
J
" K A K B MM K K K K K A K7
K K A A A A A A A T
# C MA @ ³ A A K K K K K K K K K KÍ MK A A ± KÍ MK K A MM
Alexander Agricola: Gentil galans (Florenz 229, f. 132v-133r) 3
79
"
"
# J
Guarde vostre visageFlorenz 229, f. 32v-33r
(Agricola)Edited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"im ´́ KÍ MK K K MMA KÍ MK K K A K7
A ± K K K K A A K
Tenor "im µµµµ KÍ MK K K MMA A A K K K K KÍ M
ÒMÒA
Contratenor # )im KÍ MK K K MMA KÍ MK K K ÏA ÏK
7ÏA ² A A A A K A K K K A
10
" A ± K K A A K K K A A ² A ) A5 K A K7
A ² A A K A K A
" A A ± K K5
A A K K K A K A K7
A ² A A K A K A K K A A
# ) C MK K K A C MK K K K K K C MK A MMMMK K5
A K KÍ MK A A K K A AÍ
20
" ² AÍ AÍ A A A A K A MM A AC M
ÒMÒ)K
5A K
7A ± K A A ± K
" A ³ A K A K K K A K A MM A7 K KÍ MK K K A @ ± K A C M
# ) MMA A A @ A MMMM K A K A AÍ K K K A @ A ² A
30
" K KÍ MMM A A A A A AÍ AÍ K A A K7
K MM K A A K J
" K K A ± K K KÍ MMMA A MMMM MM MMMMMM K KÍ MK A KÍ M K K K K A J# ) K KÍ MMM K K C M A @
KÍ M MMÒMÒA K K C MK A KÍ M K K K MM A
T
Il me fauldra maudireCasanatense, f. 20v-21r
AgricolaEdited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"))h A K A MM KÍ MA A A K A MM @ A K K K KÍ MK
Tenor ")h ² ² A K A MMKÍ M K K K A K AÍ MMA A A K K
Bassus # )
)h A K A MM A K K A KK K K A5 A K K AÍ
@ ²6
")) K A A MM K A MMA @ ² @ @ A
") KÍ MA A K UÍ MA K7
K A WWA AÍ A K @ A
# )) @ A K AÍ A @ A ) @5 @ A
11
")) A K A K
7K A U A @Ö ³ AÍ MMA
") A K K A A A K K @Ö A AÍ MMA KÍ MK K A
# )) U U U K
5Ü ÝA K
C MK A5 @Ö A AÍ MMA UÍ WU U A
16
")) U A MMA K K K A U5 K K K A MM KÍ MK KÍ MK K K K
5A K
") K UÍ MA K7
KÍ MK K A A K A K UÍ MK KÍ MU K K K K A5
# )) @ KÍ M K K K K A
A A A5 @Í ± K K K A
Agricola: Il me fauldra maudire (Casanatense, f. 20v-21r) 2
21
")) @ ² A U A WW UÍ MA A @ A K K K KÍ MMM
") KÍ MK A K7
A ² A K A MMA A A K A K K K K KÍ
# )) KÍ MK K A K
K K AÍ A K K A AA U K A K KÍ MA
26
")) U UÍ MA K
7T
") MK K U A T
# )) A K A K
5A MMJ
Il nest vivant tant fort savantLondon A XVI, f. 8v-10r
(Agricola/Compere)Edited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
")im µµµµ ´́ A Il
Í K Knest
Í MK A vi -
MMA @vant
Tenor ")im ´́ ³ AÍ K KÍ MK A MMA AÍ K @ @ @
Contratenor # ))im AÍ K KÍ MK
6A M
6MA6 AÍ K
6AÍ MM @ T @ @
11
") @ @tant
Afort
Í MM A sa -
@vant
@ ou
@ sa -
A7 A ge
² A ou
A ha -
Abon -
Adant
AÍ MM
") ² A A A AÍ MM A A A A @ @ @ ² A A A A5Í WW
# )) A A @ @ A A A A @ @ T B C @
22
") A A en
A e -
A lo -
K Kquant
Í MMM K K Alan -
@gai -
@ ge
² Aqui
Avoz
Í MM A Aver -
@tuz
² @sceusse
") AÍ WM A A K KÍ MMM K K @ A @ @ @ ² AÍ K @ A
# )) AÍ U A A ± KÍ MKÍ MA K UÍ WA @ A AÍ U A B C J33
") A7 A a
A de -
A my
Í WM @ A lo -
A A A @ T er
³ @Dieu
") @ @ ² @ A7 A A A @ A7 A ± UÍ MMMA K A K7
A AÍ
# )) @ ² A AÍ K @ @ A A @ A K KÍ MA K K K A @
(Agricola/Compere): Il nest vivant tant fort savant (London A XVI, f. 8v-10r) 2
44
") A a
Avou -
A lu
A A A en
Atout
Í MM A Atant
Í Avous
MM K A do -
K A er
² @qui
Asur
K Atou -
A K7
") K A AÍ MM A A ² AÍ MMKÍ M AÍ MM K K A @ @ ´́
# )) ² A A A A A AÍ MM K A MM A A ± K A AÍ MM AA A K K K K A
55
") @tes
Í ± A de -
K A A A A K Apor -
A K Ktes
MMA K la -
K K Kvan -
Í MMMK C ta -
MA K7
T ge
") @ A K A A K7
@ ² ± A K A A A A K KÍ MMMK C MK A T
# )) K ÏA WW K MM6K A K A ² A A K K K K A KÍ M
6A KÍ MK A
C MU U U A J66
") @Vos -
Atre
A @beaul -
AÍ MM A A @ te
A a
Afait
Í K @ A de
Amon
Í K
") ´́ ³ @ A A @ AÍ MM A A @ A AÍ
# )) # ) AÍ K A A AÍ MM AÍ MM A A @ @ A A @ AÍ K
77
") Acueur
K A K A A Apri -
A A AÍ WW @ se
² APar
Kquoy
Acha -
K7
chun
Aseu -
Í MM5
A le
Avous
Í
") K AÍ MMA @ ² A A A AÍ MM U UÍ WWM K U A @ ² AÍ# ) A AÍ MMA A ± K A A K A WW A ± K K
5K A K K K U A5Í WW J
Tant que jen voy em- pres vous je des-
pri- se Car vous es- tes en tout art
(Agricola/Compere): Il nest vivant tant fort savant (London A XVI, f. 8v-10r) 3
87
") K Aame
K et
Kpri -
Í MMM K K A se
² A Et
Aser -
A vi -
@ray
A le
Asour -
Aplus
U de
A ma
WWA vi -
A e
ÖÍ MM K A K
") K AÍ K @ A7
A ± A A WW A A A A A A @ AÖÍ MM K K K K
# ) ² @ A A A A A [ C K K K A MMA AÖ A K A K
98
") K A A MMKÍ M A A MMMMK KÍ MMMK KÍ MA K
7T
") K C MA MM@ A A K UÍ MMMK K A A T
# ) U C WK K K A ± A A WMK C MK K K A A T
Der Text der Gegenstrophe dieser Bergerette ist im ersten Teil sehr gedrängt, so dass durchaus
zu erwägen wäre, beide Male bis zum Schluss zu singen.
2. Strophe:
Pour ce vous faiz de quant que jay hommage
Sans requerir ung bien proffit ne gage
Fors que vueilliez vostre amy mavoer
A autre sainct ne vueil mon cueur voer
Car qui a veu ung sy plaisant ymage
Il nest vivant tant soit savant ou sage...
si des-pri- se Que plus quau- tre va- les es- tre
ser- vi- e
In minen sinCasanatense, f. 125v-126r
AgricolaEdited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"im A K K AÍ MM MMMMA K K KÍ M K K5Í MMM K A A K
7A ² A KÍ MU U
Tenor "im ³ A K K @ K K @ A AÍ K A @ ² A KÍ M
Bassus # im A K K AÍ WW MMMMA K K MMMM U UÍ WU U A U A ² ÏA ÏUÍ ÏW U U U U
10
" U U U A A K7
A ² A K K AÍ MM MMMMA K K KÍ M K K5Í MMM K A A K
7A
" A K K K K A @ ³ A K K @ K K @ A AÍ K A @
# U A U U U A ± UÍ WU A5Í MM AÍ MM MMMMA K K MMMM K AÍ K A K A ²
20
" ² A KÍ MU U U U U A A K7
A ± K K K AÍ K KÍ M A AÍ MMK A MMA" ² A KÍ M KÍ MK K K K A A ± K K K AÍ U A A A ² AÍ MMA# ÏA ÏUÍ ÏW U U K K K A K K U A ± A K A @ A A AÍ MMK K @
30
" A KÍ M U A A K7
A K K A A ² A K K KÍ MK K K A K A ± K K K AÍ
" A KÍ M K A K A A ² A K K @ A AÍ K K K A A A K K AÍ
# A KÍ M K KK K A ± U U ÏA U ÏUÍ WKÍ M
ÒMÒK AÍ KÍ MK K K K
A ± A AÍ A
Agricola: In minen sin (Casanatense, f. 125v-126r) 2
40
" MMK K K A A K7
@ ± K KÍ MA ± K MMMM A ± K KÍ MA KÍ MK K
" MMK K K KÍ MMM A A ± K KÍ M A ± K MMMMA ± K KÍ M A UÍ M K K K K# A K K K A K A ± U ÏUÍ ÏWA ± K MMMM A ± K K UÍ MMM AÍ AÍ K K
49
" K K A K A A K7
J" K K A5 A K K A J# K K A A K
5K A T
Das Stück basiert auf der Liedvorlage "In mijnen zyn", allerdings halte ich es in diesem wie auch
in den vielen anderen Bearbeitungen dieses Liedes nicht für sinnvoll, dieses Lied in seiner stark
verzierten Form tatsächlich zu singen. Hier ist zudem ja eine Erweiterung des Assoziationsraumes
durch einen neuen Text gegeben, der sich als Incipit übrigens auch in CantiC in der Busnois-
Bearbeitung findet.
In der Quelle ist der Superius T. 12/13 mit einem ein Wiederholungszeichen versehen, die
anderen Stimmen variieren in dieser Wiederholung und sind daher ausnotiert. Beim Übergang in
den 2. Teil kam es allerdings in Casanatense zu einer Verschiebung, ungleich z. B. der aber sowie
- so abweichenden Quelle Riccardiana I.
Le second jour davril <In mijnen zyn>Riccardiana I, f. 61v-62r
AgricolaEdited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"im A Le
K se -
Kcond
Ajour
Í MM MMMMA K da -
K KÍ M K K5
vril
Í MMM K Kcour -
Í MA K7
Atoys
A Je
Kche -
Í M
"im ³ A K K @ KÍ M@ A AÍ K A A A ± K
# ) im A K K AÍ MM MMMMA K K MMMM K KÍ MK K A K A ÏA ÏKÍ ÏMKÍ M
9
" K5
vau -
K Kchoye
Kpar
K la
Kmon -
Í MAtai -
K7
Agne
² A Le
K se -
Kcond
Ajour
Í MMMMMM A K da -
K KÍ MK K5
vril
Í
" KÍ MK A K K K A A A ³ A K K @ KÍ M @
# ) K K K A K K K A ± KÍ MK K A M MAÍ MMMMMM A K K MMMMK KÍ
17
" MMMK Kcour -
Í MA K7
Atoys
A Je
Kche -
Í MK5
vau -
K Kchoye
Kpar
K la
Kmon -
Í MAtai -
K7
Agne
² ± KHel -
Klas
Kjay
Aper -
Í K du
" A AÍ K A A A ± K KÍ M K5
A K K K A A A ± K K K AÍ K
# ) MK K A K A ÏA ÏKÍ ÏM KÍ MK K K A K K K A A ± A K A A K K
26
" K ma
Í MAcom -
Apai -
Í MM K Agne
MM A A Je
K ne
Í M K Ascay
A K7
ou
A re -
K K Acou -
Avray
² ALas
" K K A A ² AÍ MM A A KÍ M K KÍ MMMA A ² ± K K K A AÍ
# ) KÍ MA AÍ MM K K A K K K6
K6
KÍ MÒ6MÒK K
K K A ± K K ÏA K6
ÏKÍ M6
KÍ MÒMÒMMA
Agricola: Le second jour davril <In mijnen zyn> (Riccardiana I, f. 61v-62r) 2
35
" Kelle
Kest
Kper -
Í M K K K A du -
K A e
± Kdes
K K Amoys
Í MM K K K A A K7
@ ± KTou -
Ksiours
Í M
" K AÍ K K K A A A K K A AÍ K K KÍ MMMA A ± K KÍ MA# ) K KÍ M K K MMK A
A A K K A K A K K A K A ± K ÏKÍ ÏM A6 ± K
44
" A ± Kpour
M el -
MMMA le
± K je
Kcher -
Í M K Kche -
KÍ M K K K K A K KÍ MA K7
Jrai
" ± K MMM M A ± K KÍ MK K KÍ MK K K K K K) A A K K A J# ) MMMMA ± K K KÍ MMMM MA A K K K K K A A K K A T
Das Stück basiert auf der Liedvorlage "In mijnen zyn", allerdings halte ich es in diesem wie
auch in den vielen anderen Bearbeitungen dieses Liedes nicht für sinnvoll, dieses Lied in
seiner stark verzierten Form tatsächlich zu singen. Hier ist zudem ja eine Erweiterung des
Assoziationsraumes durch einen neuen Text gegeben, der sich als Incipit übrigens auch in
CantiC in der Busnois-Bearbeitung findet.
In der Quelle arbeiten Superius und Tenor mit Wiederholungszeichen, der Contratenor ist
aber wegen seines jeweils verschiedenen Übergangs in den B-Teil ausnotiert. Wir notieren
Superius und Tenor ebenfalls aus.
Jay beau huer avant que bien avoirRiccardiana I, f. 41v-42r
(Agricola)Edited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
")im µµµµ AJay
Mbeau
MMM K A K hu -
A er
A
Tenor ")im ´́ A MMMM K A K A A A A K A MM
Contra # )im A MMMM K A K AA A A A M MMM A A A A
8
") A A a -
K Avant
MM A ± Kque
Kbien
MM KÍ M MMK K K a -
MMA K7
Avoir
²
") A ± K B MM KÍ MMMK K MM") KKÍ MMMK K K K A @
# ) KÍ MK MM A K K K MMA A ± KÍ MK K MM K K A ² A
15
") A De
Acel -
A le
K A la
A K7
Aqui
Í MM Aplus
K KÍ MA K K K A a
A K Kmon
Í
") ³ ² A A A K A A K6
B MMA K KÍ MA K K K
# ) A A A ± ÏKÍ MMMA ± KÍ MMM A KÍ M K K A K K K K A K K
23
") MA K7
K K K K A A7vault
Ö´́ ³ ± A
Jay
Kpour
K K el -
Í MM7M
") A A AÍ A MMK")KÍ MMMK A K K KÍ MMMA KÍ MMMK K KÍ MMM
# ) K MMA ± K K K A5
KÍ M MMMMK A K K KÍ MMMA A A ³
(Agricola): Jay beau huer avant que bien avoir (Riccardiana I, f. 41v-42r) 2
31
") A7 A
le
³ Amaint
A K K do -
Í MK Aleu -
Areulx
KÍ MK K as -
Í MAsault
K7
J") A KÍ M MMA K
7A A ³ ² A A K KÍ MK A @
# ) A K KÍ MMÏMA ÏA ± K K K A A K K A K K A A A K KÍ
39
") ³ AQui
K Kpoint
Í MA ne
K7
Acroit
A A je
A le
Ascay
A Ktout
Í MMMMM
") ² A K KÍ MA K7
K K7
A A A ± A A A A A KÍ MMM
# ) MA K7
K K7
A A K K A A ± C MK KÍ MKÍ M KÍ MKÍ M KÍ MA
47
") K KÍ MKÍ MMMKÍ M MMA de
K7
Tvoir
") MMK KÍ M KÍ MMMK K K A J
# ) KÍ MMMKÍ MKÍ MMM K K AT
Von dieser Chanson existieren stark unter-
schiedliche Versionen, vor allem im zweiten
Teil. So ziert Bologna Q 16 den Superius erheb
- lich mehr aus. Auch die Mittenkadenz, die in
unserer Quelle nicht bezeichnet ist, weist unter-
schiedliche Versionen auf. Der Text der
Strophen wird aus Turin I.27 übernommen:
Je ne luy puys pour or ne pour avoyr
Fayre entendant car sy fayre le fault
Jay beau huer avant que bien avoir
De celle la qui plus a mon gre vault
Son dur courage je ne puys desmouvoyr
Plus ni voy tout que de cryer bien hault
Car je conoys que peu de moy luy chault
Elle le fet pour mieulx moy decepvoyr
Jay beau huer avant que bien avoyr...
Je nay dueil que de vous ne viegneRiccardiana I, f. 28v-30r
AgricolaEdited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"im ´́ A Je
Í MM Anay
Adueil
K A MM A Aque
A de
Avous
A ne
A Avie -
Í MM
Contra
"im AÍ MM A A K A MM A AÍ K A @AÍ K A A A A
Tenor "im µµµµ AÍ MM A A K A MM A AÍ K A
Bassus # im ´́ ´́ ´́ AÍ MM A A A A
10
" A AÍ K @ A7
@gne
³ ² Amais
" Aquel -
Aque
Kmal
Í MMMKÍ MMMAÍ MMA
" A A @5 @ A KÍ M MMKÍ MMM A A "@
A A A K MM K K A
" A A A A @ A ² A A A KÍ M MMKÍ MMM @ A AÍ MMA# A A A
5A @ @
5@ AÍ MM KÍ M@
AÍ K @ A
20
" Aque
A je
Ksous -
Ktien -
Í MMM @gne
² AJay
Í K K K Atrop
A Aplus
A K Achier
MM K Kvivre
Í MMM K A en
Adou -
" ± K A K KÍ MMM A KÍ M KÍ MK MM A A K K A ³ AÍ MM K A C MA KÍ
" A KÍ M K K A A A AÍ MM @ ² A A A ± KÍ MMM K KÍ MMM K K K KÍ
# A A ² A A AÍ K K K AÍ K A K K K K KÍ M K KÍ MK K K5Í MK K K K K
Agricola: Je nay dueil que de vous ne viegne (Riccardiana I, f. 28v-30r) 2
30
" A K @leur
³ ² AQue
Asouf -
Í A K K A MMA A Afrir
± Aque
MM Kmon
Í MMMA po -
" MMMA KÍ MK MM KÍ MK KÍ MMMA A ² A K A MMK A K A AÍ K K K A
" MMMA @ AÍ A A K7
T ³ A A A @ A
# K K A AÍ MM KÍ MK KÍ MMMA @ ² AÍ K A A A AÍ K A A
40
" M7M7A7 KÍ MMMA MMK A "K A
vre
K A K Acueur
A ² A a
Aune
Í K Aaul -
Atre
Aque
Í MM
" @ A C M KÍ MK MM K K A A K MM A ± C MA MM A A ² A A KÍ M
" @ @ ± A MM K A K7
AÍ K AÍ KÍ MK MMMM A ± A MMA A ± KÍ
# @ KÍ MMMA MMK A K A JÍ ² A A A AÍ MM
50
" Avous
A A A se
Ctie -
MK K A K A A K7
Tgne
" A ± A MMA A A A A A5 A C MK A5 MMK K @ @5 T
" MA A A K7
@ A5 A K K A J# A A A A A ± K A A K
5K A T
Agricola: Je nay dueil que de vous ne viegne (Riccardiana I, f. 28v-30r) 3
60
" @Car
Adieu
Avou -
A5
lut
Í MM A Atant
@pour
Avous
A5 A A Afai -
A @
" @ A A K K K5
K [ MM5
K A K KK C M @ @
" @ A K MM A A A A A5Í MM A A A A5 A @ A7
# @ A A A5 A5 @ @ ² A A A5Ü Ý A A @
70
" @ re
² Aquil
Anest
Acuer
Aqui
Í MM A Aneust
² Abien
A A A K af -
Í M K K K)A5
fai -
A K
" A5 A KÍ MK KÍ MMMKÍ M KÍ MA ± K K A MM@ A K A MM K A A K A
" A ² @ AÍ MM K A A K7
A A A A A K A K K K K KÍ MMMA5
# ² @ A A A AÍ K A A A A A A K A MM K K ± A K A
80
" @ re
³ @ de
Avos
Í K A @grans
A A "K Kbiens
Í MMMK A a -
MMAdroit
Alou -
A" AÍ K A K A M
7M7A7 A @ A A A @ A ± KÍ MMMAÍ MMA
" T ³ @ A A @ @ KÍ MMMA MMA @
# AÍ K A A @ AÍ K A A A5Ü Ý
A JA A @
Mon plai- sir fut de vous par- fai-
re et plus en que aul- tres fai-
re dont ung cha- cun vous doit
Agricola: Je nay dueil que de vous ne viegne (Riccardiana I, f. 28v-30r) 4
90
" @ er
ÖÏJÖ
" @Ö ³ ² A AÍ K T7
" @Ö @ A A @ J# @Ö @ A AC @ J
a- mer
Im Tenor T. 86 fehlt Br-f. Die anderen Quellen haben einen entscheidenden Unterschied im
letzten Vers des Refrains, nämlich "ung" anstatt "une". Die 2. Strophe wird nur in Paris 1719
überliefert, ihre Zugehörigkeit ist nicht ganz sicher.
Et pour ce quoy quil en adviengne
Je vous supply quil vous souviengne
De moy vostre humble serviteur
Car pour amer vostre douleur
Quelque chose quil me surviengne
Je nay dueil que de vous ne viengeLondon A XVI, f. 24v-26r
(Agricola)Edited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"im ´́ A Je
Í MM Anay
Adueil
K A MM A Aque
A de
Avous
A ne
A Avien -
Í MM
Tenor "im A
Je
Í MM A Anay
K A MM A Adueil
Í K A Ï@Aque
Í K A de
A Avous
A
Tenor "im µµµµ A
Je
Í MM Anay
Adueil
K A MM A Aque
Í K A de
Bassus # im ´́ ´́ ´́ A
Je
Í MM Anay
A Adueil
Aque
10
" A AÍ K @ A7
@ ge
³ ² Amais
Aquel -
Aque
Cmal
MMMUÍ WWWAÍ
" A A ne
@5vien -
@ A ge
KMais
Í M MMKquel -
Í MMM Aque
A @mal
A A A Kque
MM
" Avous
A ne
Avien -
A @ A ge
² AMais
Aquel -
Aque
Kmal
Í M MMKÍ MMM @ Aque
A je
Í
# A de
A A5vous
A @ @5 ne
@ Avien -
Í MM KÍ M@ ge
AMais
Í K @quel -
19
" MMA Aque
A je
Ksous -
Ktien -
Í MMM @ ge
² AJay
Í K K K Atrop
A Aplus
A K Acher
MM
" K K A je
± Ksous -
Atien -
K KÍ MMM A KÍ M K K K MM A A K K A ge
³ AJay
Í MM
" MMA A Ksous -
Í M K K A A Atien -
A ge
Í MM @ ² AJay
Atrop
Aplus
± Kcher
Í MMM
# Aque
A Amal
² Aque
A je
Asous -
Í K K K Atien -
Í K A ge
K KJay
K K Ktrop
Í M K Kplus
Í MK
(Agricola): Je nay dueil que de vous ne vienge (London A XVI, f. 24v-26r) 2
28
" K Kvivre
Í MMM K A en
Adou -
A K @leur
³ ² AQue
Asouf -
Í A K K A MMA
" K Atrop
Kplus
Í MA Kcher
Í MMMA Cvivre
MK MM K en
Í MK Kdou -
Í MMMA Aleur
² Aque
Ksouf -
Afrir
MMK A
" K KÍ MMM Kvivre
K K KÍ MMMA @ en
Adou -
Í A A K7
Tleur
³
# K K5
cher
Í MK Uvivre
U U U K K A en
Adou -
Í MM KÍ MK KÍ MMMA @leur
² Aque
Í K Asouf -
37
" A Afrir
± Aque
MM Kmon
Í MMMA po -
M7M7A7 KÍ MMMA MMK A K A
vre
K A K Acueur
A ² A a
" K Aque
Amon
Í K K K A @ po -
A Cvre
M KÍ MK MM K K A Acueur
K MM A ± Cung
MAaul -
MM
" Aque
Asouf -
A @frir
Aque
@ @mon
± A po -
MM K Avre
K7
Acueur
Í K Aung
Í Kaul -
Í MK MMMM# A A A
frir
Í K A Aque
@mon
C po -
MMMA MMK Avre
K A Jcueur
Í
47
" Aung
Í K Aaul -
Atre
Aque
Í MM Avous
A A A se
Ctie -
MK K A K A A K7
T ge
" A Atre
² Aque
A Kvous
Í M A ± A se
MMA A Atien -
A A A5 A KÍ MK A5 MMK K" A
tre
± Aque
MMAvous
A ± C se
MAtien -
A A K7
@ A5 A K K A J ge
# ² Aung
Aaul -
Atre
Aque
Í MM Avous
A A A A ± K se
Atien -
A K5
K A T ge
(Agricola): Je nay dueil que de vous ne vienge (London A XVI, f. 24v-26r) 3
57
" " @Car
Adieu
Avou -
A5lut
Í MM A Atant
@pour
Avous
A5 A A
" A A5 T ge
@Car
Adieu
A K K K5
K [vou -
MM5
K A K KKlut
KÍ M
" @Car
A Kdieu
MM A Avou -
A Alut
A5tant
Í MM Avous
A Apar -
A5
# @Car
Adieu
Avou -
A5lut
A5tant
@vous
@ ² Apar -
Afai -
A5Ü Ý
67
" Afai -
A @ @ re
² AQuil
Anest
A a
Afai -
Í MM A ÏA re
² A(quil
Anest
A A K af -
Í M
" @tant
@ A5vous
A Kpar -
Í MK Kfai -
Í MMMK K KÍ MA re
± KQuil
K Anest
MM@ A a
K A MM" A @
fai -
A7 A re
² @(par -
Afai -
Í MM K A A K7
Are)
AQuil
Anest
A A a
K Afai -
K
# A A @ re
² @Quil
Anest
A a
Afai -
AÍ K A A A re
A A(quil
Anest
K af -
Afai -
MM
77
" K K K)A5fai -
A K @ re
³ @Qui
Asceust
Í K A @voz
Abiens
A K Ktrop
Í MMMK A re -
"K A
fai -
A K A A re
Í K A K A M7M7A7 A
Qui
@sceust
Avoz
Abiens
A @ Atrop
± K re -
Í
" K K K KÍ MMMA5 T re
³ @Qui
Asceust
Avoz
@biens
@trop
K re -
Í MMMAcla -
# K Kre)
± AQui
K Asceust
Avoz
Í K A A @biens
Atrop
Í K A re -
A A5Ü Ýcla -
A Jmer
(Agricola): Je nay dueil que de vous ne vienge (London A XVI, f. 24v-26r) 4
87
" MMA Acla -
A @mer
ÖÏJ
" MMMAcla -
Í MMA @mer
Ö ³ ² A AÍ K T7
" MMA @ @mer
Ö @ A A @ J# A
(re -
A @cla -
@mer)
Ö @ A A @ JDiese Bergerette Agricolas greift den Anfang des Bassus der vorangehenden vierstimmigen
Version von Ockeghems Chanson auf. Die Textierung in allen Stimmen in unserer Quelle ist
nicht einfach, zumal in der Gegenstrophe eine layé-Version verwendet wird, die sich so nur in
Paris 1719 findet. Die anderen Quellen haben eine andere, reguläre Version mit vollen Versen,
die nicht zu Textwiederholungen zwingt. Keine musikalische Quelle hat eine 2. Strophe, sie
findet sich nur in Paris 1719 und ist, wie Brown bemerkt, nicht von gleicher Qualität. Die
Textversionen sind sich auch uneins, ob der Text an einen Mann oder eine Frau gerichtet ist,
die Ambiguität ist aber vermutlich gewollt, es könnte auch ein homoerotischer Kontext gegeben
sein.
Wir geben hier den Text für die Wiederholung der Gegenstrophe und die 2. Strophe aus Paris
1719 wieder:
Son plaisir fut tel de vous faire
Si debonnaire
Que chascun tent a vous aimer
Et pour ce quoy quil en adviengne
Je vous supply quil vous souviengne
De moy vostre humble serviteur
Car pour amer vostre douleur
Quelque chose quil me surviengne
Je nay dueil que de vous ne vienge...
Je ne plus (plus) haverFlorenz 178, f. 54v
Alexander (Agricola)Edited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
")im A K K AÍ K K A MM A ² AÍ K A A A K A MMK A A K7
Tenor ")im ³ A K K AÍ K K A MM A ² AÍ K A K KÍ MK K K A A
Contra # )im ´́ ³ A K K A K A MMA K K K KÍ MK K K K K A10
") T ² A AÍ K A A B MM AÍ A K K KÍ MMMA @
") @ ² A AÍ K A A B C K A K B MM K K K C MMMA K C MA
# ) K5
MMK A K AÍ K A A ± K K KÍ MK K A MM K A A K K A K A5 A K C
20
") ² A A A A A AÍ K K KÍ MMM A @ ² ² A AÍ K A A
") MMC M K MMK A C MMM K KÍ MK K C MA K7
T ³ A AÍ K
# ) MK A AÍ K A A AÍ K K A K A ± A MMK A K AÍ MMK C MKÍ MA
30
") A A K K K K K A MM K A MM K A K7
T
") A A A A K K C M K A MM K K A J
# ) K K K A ± K K K C M K K K K K K A K KÍ MMM K K A T
Je ne suis point de ces gens laFlorenz 229, f. 274v-275r
(Agricola)Edited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
") im ² A Je
A ne
Í K Ksuis
MMA K Apoint
K7
A ± K de
Aces
Kgens
Í M K K la
Í MK Kqui
Í MK Afont
Tenor ") im ³ ² A AÍ K K MMA K A K
7A ± K K KÍ MMM A K A
Contratenor # )
) im ² A A A A K K K K A MMMMA A A AK K KÍ MK KÍ
9
") Adix
K A ± Kdou -
A ze
A A Afoiz
Kcel -
K A A la
² Aquant
Ails
Acou -
Achent
A @
") K A A @ A ± K MMMM K A K7
@ ± K KÍ M K K K KÍ MK MMMM
# )) MK A @ ² KÍ M K
K MMMM K K A MMMMKÍ M A KÍ M K K ± K MMK A
18
") A7 A
ou
Kquel -
Cque
MK K Afem -
K A @7Ü Ý me
Ö APour
Í K Kdeulx
K K K ou
Í MK Kpour
Atroys
KÍ MMM
") K K A @ ² A K K K K KÍ MAÖ @ A K KÍ MK KÍ M K KÍ MK
# )) K K A ± KÍ MKÍ MK K A K A @Ö @5 K K K AÍ K K K K KÍ M
5
27
") K Kfoiz
Í M7M7M @ ² A
par
A ma -
Í K A A A A A A K K A A me
² A Je
A
") K K A @ A ³ A AÍ K A A A A A A K K A A ²
# )) K K
5A KÍ MK A K @ ² A A A ² A A ± K A K A K
7K K A
(Agricola): Je ne suis point de ces gens la (Florenz 229, f. 274v-275r) 2
37
") A le
A5
foiz
K K K A A K Abien
² A et
K Apuis
MMA K ho -
Í MK K K KÍ MK K7
A K7
T la
") A A A K A K A AÍ K A A ² A A K K K KÍ MK K K A T
# )) A A A ÏK AÍ A KÍ MMMA K A A A A K K
5K K A K K
5A J
47
")
")
# ))
Der fehlende Text wird aus Rohan übernommen.
Lautre jour une men parla
Et moult doucement macolla
Mais je luy diz par dieu ma dame
Je ne suis point de ces gens la
Quilz font dix douze foiz cella
Quant ilz couchent ou quelque femme
Incontinent el sen alla
Et pas gueres ne le cella
Dont plusieurs men donneront blasme
Qui ne me vouldra si ne mame
Car a brief parler de cella
Je ne suis point de ces gens la...
In Chasse lautet die 2. Strophe stark abweichend:
Tout son conseil me revela
En disant mon amy la la
Entendez a moy je me pasme
Et je responds pour estre infame
Parlez a mon clerc de cela
Leure est venue - Circumdederunt meRiccardiana I, f. 32v-33r
AgricolaEdited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"im @Leure
@ Best
C A A ve -
Í MMA @ nu -
@ e
Ö @ de
Í A me
@plain -
@
Tenor "im @ @ @ AÍ K A @ A7 @Ö @Í A @ B C
Contra # im µµµµ ´́ ³ @
Cir -
@cum -
@ de -
T de -
12
" [ MM A AÍ K K K @7dre
ÖTveu
Aqaul -
Atre -
@ment
A ne
A A @puis
" AÍ MM A A T @Ö [ MM A K A MMA A A A A
# Brunt
MM J @ me
Ö µµµµ ´́23
" A7 @con -
A A Adrain -
Í MM KÍ MA Tdre
² A Ne
A A @fai -
A re
Í K
" @ A AÍ MMA² KÍ M K A K A AÍ MMA ) A5Í K A A A A5 @
# ³ @ vi -
Í A AÍ MM @ A A5Í K A @
ri
³ ² Amen -
AÍ K34
" Amain -
Í K A A K K A KÍ M@ A7
@dre
Ö ³ @ La
Adou -
@leur
Aqui
Btant
MM
" AÍ K A5 K MM A A A A @ @Ö ³ @ A B MMA @
# AÍ MM A A A da -
A A A5
@@ces
Ö³ @
si -
A ne
Acau -
Í K A @ sa
Agricola: Leure est venue - Circumdederunt me (Riccardiana I, f. 32v-33r) 2
45
" T ² A me
A Aveult
A A K A MM A A A Anuy -
A B C A @ T re
" @ ² AÍ K A AÍ K A A A A A A K5
A MM A K A K B MMA AÍ K
# TÍ µµµµ µµµµ @fla -
Í
57
" ³ @ En
Arien
AÍ K A Bplus
C A K A MMA ² A ne
Í K me
Aveuil
A @ de -
" A K A MMA J ³ @ A AÍ K A AÍ K K K K MM A )A5Í
# Agel -
Í K Alis
A ce -
A ci -
Í MMKA de -
K5
Arunt
@ me
³ ² A Do -
@ mi -
@ ne
² A de -
68
" @duy -
A A A re
² Afors
A a
A me
@duy -
@ re
² Atou -
A te
A ma
Avie
Í MM A A
" K K K @ T ² A A A @ @ ² A A A AÍ M M
# Afen -
A A5
A Tsor
Bvin -
C @ di -
A ca
Í K A A AÍ K KÍ MA Ame.
± Kvin -
79
" AÍ MM @ a
A me
Acom -
Í A MM A @plain -
@ A7
Tdre
ADes -
A pi -
Atant
Í K A Afor -
" A A AÍ K A A A A @ A A @ J ³ A A AÍ U
# KÍ MA @ di -
A A @ ca
A A A A @Tme.
µµµµ
En mos- trant de
Agricola: Leure est venue - Circumdederunt me (Riccardiana I, f. 32v-33r) 3
91
" A @ tu -
A B ne
MM Amau -
K KÍ MMMK A di -
A K7
@ te
³ @par
@qui
@ ma
" @ AÍ MM A A A K KÍ MMMK K A A A AÍ K A A@ A7 @
# µµµµ ³ @Quon -
Adam
A @tri -
@ @ bu -
102
" Ajoye
A AÍ MM @ @ ² Aest
A in -
Ater -
@ di -
AÍ MM @ te
² A et
A se
A de -
" ² A A A AÍ MM KÍ MA A ± K K A MM A A A A @ ² A A A
# @ la -
Atio
Í MM KÍ MA @ @pro -
@ xi -
A A ma
Í K A @est
² @ et
Anon
113
" A AÍ U @ li -
A A A @ te
² A a
A me
Avoul -
K Aloir
MM A A du
Atout
Adef -
K KÍ MMM
" A A A A B MM @ A B MMA @ ² AÍ MMA A A A A
# Aest
A Aqui
A @ ad -
@5
A A @ ju -
@vet.
² A ad -
A ju -
Í K KÍ MA AÍ K
124
" A @ A7
@fai -
A A @ J re
" A A @ A A A @ A AÍ K A A AÍ MM TV# A A @ @
5A @ A AÍ K A A B C J
vet.
tout biens le- li- te Faus- se- ment
sest de- di- tevers moy
te
sans ma- voir
di- te la- choi - son qui le luy
fait fai- re
Die Form dieses Stückes ist recht ungewöhnlich. Man könnte es als Bergerette betrachten. Der
erste Teil ist eine 7versige Strophe mit zwei layé-Versen, die bis in die Reime an die allerdings
regulär 6versige Chanson "Quant ce viendra au droit destraindre" von Busnois erinnert. Der
zweite Teil ist ebenfalls ein layé-Strophe, die ihrerseits allerdings 4- bzw. 8versig ist. Hier ist
weiter der Kontext zur vorigen unikalen Chanson interessant, die ebenfalls eine Bergerette layé
ist.
Weiter kompliziert wird das Stück durch die unsichere Textierung des Contratenors, der als
eigentlicher Tenor fungiert. In Brüssel 228, einer ausgesprochen fehlerhaften und im Text
schwankenden späten Quelle, ist der Text "Circumdederunt me gemitus mortis" (Sonntag
Septuagesima) als Incipit angegeben. In Riccardiana I ist die hier gewählte Lectio IX des
Palmsonntag "Circumdederunt me viri mendaces" als Incipit vermerkt. Allerdings setzt der
Schreiber dann im 2. Teil den französischen Text als Incipit in dieser Stimme! Mit Atlas bin
ich der Meinung, dass der Palmsonntagtext auch textlich als der noch besser zum
Oberstimmentext passende Text vorzuziehen ist. Allerdings hat die Stimme selbst melodisch
weder mit der einen noch der anderen Antiphon etwas zu tun! Bemerkenswert ist weiter, dass
der hier gewählte Text auch in Comperes "Male bouche" gewählt wurde, wo er noch besser
passt.
Die Gegenstrophe wird in Riccardiana II auf einem früheren Halbschluss für den ersten Teil
beendet, was aber nicht überzeugen kann.
Die 2. Strophe des A-Teils lautet:
Du tout mestoye noulu estraindre
A servir honnorer et craindre
Et tant contraindre
Que rien ne meust sceu seduyre
Mais je voy quil me fault aduyre
A me reduyre
En dueil que ne puis jamais faindre
Leure est venue - Circumdederunt meRiccardiana II, f. 95v-97r
(Agricola)Edited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"im @Leure
@ Best
C A A ve -
Í MMA @ nu -
@ e
Ö @ de
Í A me
@plain -
@
Tenor "im @ @ @ AÍ K A @ A7 @Ö @Í A @ AÍ K
Contra # )im µµµµ ´́ @
Cir -
Ö Tcum -
@ de -
T de -
12
" [ MM A AÍ K K K @7dre
ÖTveu
Aqaul -
Atre -
Ament
A ne
Apuis
A A @con -
" AÍ MM A A T @Ö [ MM A K A MMA A A A A
# ) Arunt
Í MM J @ me
Ö µµµµ ´́23
" A7 @train -
A A AÍ WM UÍ MA Tdre
² A Ne
A A @fai -
A re
Í K
" @ AÍ A MMA² UÍ W U A U A AÍ WMA ) A5Í K A A A A5 @
# ) ³ @ vi -
Í A AÍ MM @ A AÍ K A @ ri
³ ² Amen -
AÍ K34
" Amain -
Í K A A U K A KÍ MAÍ M7MA
7@dre
Ö ³ @ La
Adou -
@leur
Aqui
Btant
MM
" AÍ K A5 K MM A A A A @ @Ö ³ @ A AÍ MMA @
# ) AÍ MM A A A da -
A A A @@ces
Ö³ @
si -
A ne
Acau -
Í K A @ sa
(Agricola): Leure est venue - Circumdederunt me (Riccardiana II, f. 95v-97r) 2
45
" T ² A me
A Aveult
A A U A MM A A A Anuy -
A AÍ U A @
" @ ² AÍ U A AÍ U A A A A A A K5
A MM A K A K AÍ MMA
# ) TÍ µµµµ µµµµ
56
" J re
³ @ En
Í Arien
Í K A Aplus
Í U A U A WWA ² A ne
Í K A me
" AÍ K A K A MMA J ³ @Í AÍ U A AÍ U U U K MM
# ) @fla -
Í Agel -
Í K Alis
A ce -
A ci -
Í MMKA de -
U Arunt
@ me
³ ² A Do -
@ mi -
@ ne
67
" A @veuil -
A de -
Aduy -
A @ re
² Afors
A a
A me
@duy -
@ re
² Atou -
A te
A ma
Avie
Í MM
" A ) A5Í K K K @ J ² A A A @ @ ² A A A
# ) ² A de -
Afen -
A A A Tsor
Avin -
Í K @ di -
A ca
Í K A A AÍ K KÍ MA
78
" A A AÍ MM @ a
A me
Acom -
Í A MM A @plain -
@ A7
Tdre
ADes -
A pi -
" AÍ M M A A AÍ K A A A A @ A A @ J ³# ) A
me.
± Uvin -
KÍ MA A A di -
A A @ ca
A A A A @Tme.
µµµµ
En mos-
(Agricola): Leure est venue - Circumdederunt me (Riccardiana II, f. 95v-97r) 3
89
" Atant
Í K @ Afor -
@ tu -
A A ne
Í WW Amau -
U UÍ MMMK A A U7 A di -
A te
³ @par
" A A AÍ U @ AÍ MM A A A U UÍ WWWU U A A A AÍ K A A@
# ) µµµµ ³ @Quon -
Í Adam
@tri -
100
" @qui
@ ma
Ajoye
Aest
A in -
Í MM Ater -
A di -
@ te
² A et
A se
A de -
@ li -
AÍ MM @ te
Ö
" A7 @ ² A A A AÍ WW KÍ MA A ± U U A MM A A A A @Ö
# ) @ @ bu -
@ la -
Atio
Í MM KÍ MA @ @pro -
@ xi -
A A ma
Í K A @est
Ö
111
" ² A a
A me
Avou -
A Aloir
Í U @ du
A Atout
A @ ² Adef -
@fai -
Ö U A WM A re
A
" ² A A A A A A A AÍ MM @ A AÍ MMA @Ö A AÍ WMA
# ) ² @ et
Anon
Aest
A Aqui
A @ ad -
@ A A @ ju -
@vet.
Ö ² A ad -
A ju -
Í K
122
" A A K UÍ WWM A @ A @ A A @ J" A A A A A A @ A A A @ A AÍ MM A A B MM T# ) UÍ MA AÍ K A A @ @ A @ A AÍ K A A AÍ K J
vet.
-tant de tous biens le- lis- te Faus-
-se ment vers moy des- di- te Sans ma- voir di- te
La- choy- son qui le luy fait fai- re (le
luy fait fai- re)
Die Form dieses Stückes ist recht ungewöhnlich. Man könnte es als Bergerette betrachten. Der
erste Teil ist eine 7versige Strophe mit zwei layé-Versen, die bis in die Reime an die allerdings
regulär 6versige Chanson "Quant ce viendra au droit destraindre" von Busnois erinnert. Der
zweite Teil ist ebenfalls ein layé-Strophe, die ihrerseits allerdings 4- bzw. 8versig ist. Weiter
kompliziert wird das Stück durch die unsichere Textierung des Contratenors, der als
eigentlicher Tenor fungiert. In Brüssel 228, einer ausgesprochen fehlerhaften und im Text
schwankenden späten Quelle, ist der Text "Circumdederunt me gemitus mortis" (Sonntag
Septuagesima) als Incipit angegeben. In Riccardiana I ist die hier gewählte Lectio IX des
Palmsonntag "Circumdederunt me viri mendaces" als Incipit vermerkt. Allerdings setzt der
Schreiber dann im 2. Teil den französischen Text als Incipit in dieser Stimme! Mit Atlas bin
ich der Meinung, dass der Palmsonntagtext auch textlich als der noch besser zum
Oberstimmentext passende Text vorzuziehen ist. Allerdings hat die Stimme selbst melodisch
weder mit der einen noch der anderen Antiphon etwas zu tun! Bemerkenswert ist weiter, dass
der hier gewählte Text auch in Comperes "Male bouche" gewählt wurde, wo er noch besser
passt.
Der Halbschluss ist nicht einfach zu bestimmen, die Fermaten in Riccardiana II überzeugen
wenig. Die parallelen Quellen Riccardiana I oder Odhecaton haben überhaupt keinen
Halbschluss vermerkt.
Die 2. Strophe des A-Teils lautet:
Du tout mestoye noulu estraindre
A servir honnorer et craindre
Et tant contraindre
Que rien ne meust sceu seduyre
Mais je voy quil me fault aduyre
A me reduyre
En dueil que ne puis jamais faindre
Mauldicte soit envieFlorenz 229, f. 88v-89r
(Agricola)Edited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"im AMaul -
Adic -
A te
Asoi -
A en -
Í MM AÍ K A A C MA vi -
Í M7M7A7 @
e
² @ Et
Tenor "im ³ A A A A AÍ MM A A A A @ T
Contratenor # im A A A A AÍ MM KA MM K A MM A A @ A A AÍ K
10
" Ajau -
A5 lo -
A A C M K Ksye
Í MMM K K5
aus -
K A A K @ si
³ ACar
A se
Í K K ne
Í M
" ³ A A A @ A A A K K A A ² A AÍ K KÍ M K K AÍ
# C MK A K K A MMMMMM K KÍ MMM KÍ MK K K K A A AÍ K K K J20
" Kfust
K A en -
Í K K K A K A vi -
MMA A e
AJeus -
Í MMA se
K Afait
MM Aaultre
K A a -
A K7
J my
" K A A C M K K K A MMA7 KÍ MMMA K A KÍ MMMK K KÍ MK A A @
# ² A ÏA A KÍ MK ÏKK K A A ± A K A K A MM K
AK A A
A )A5)
30
" ³ AHors
Í K A de
Adan -
Agier
Í MM A A je
Afus -
A A se
A ACou -
K Ache
K K K
" ³ AÍ K A A A A A AÍ MMA KA A A A A A K K K
# @5 AÍ K A A K A K
7A
A A A A A A A KÍ MK KK MMA
(Agricola): Mauldicte soit envie (Florenz 229, f. 88v-89r) 2
40
" A au -
Apres
Í K @ de
A @luy
² A He -
Alas
Í K je
Ksuis
Í MK K A en -
Í K KÍ MÒMÒAclo -
K A se
MM
" A A A A @ ² A AÍ K KÍ MK K AÍ K A A A A @
# A @ A A5
A A AÍ K K K T A ÏA A A C MK MM
50
" K K K ASeul
MMKlet -
K K te
Asans
MM K K K A a -
A K7
J my
" @Í @5Í AÍ MM MMMMA J
# K K KÍ M K5
MMK5
K K5Í MK MM
5K K A ± K A T
Mijn alderliefste moeschkinSegovia, f. 166v
AgricolaEdited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"im µµµµ ´́ AÍ K K K AÍ MMA
Tenor "im ´́ ³ AÍ K K K AÍ K K K A A K
5K K K M
5MMMA
Bassus # im AÍ K K K AÍ M
7MA7 A A K K K K MMMMA @ ² A @
10
" A A A AÍ K AÍ K K K @ ² ± K KÍ MK K A ±KÍ MA MM KÍ MK KÍ
" A A A AÍ K K K @ A ± K KÍ MK K A ± K K A MM K K K K A K KÍ
# A ± A K @ A @ ± K KÍ M KÍ MKÍ M K K K K AA ² A KÍ MMMMM
20
" MK K KÍ MA K T ³ ² A A A @ KÍ MK A K K KÍ
" MK K K K K A @ ² A A A A A AAÍ MMA KÍ MK A K K KÍ
# KA K A A C MK K K KÍ MMM A ± K MMMMK K A A @ KÍ MK A A KÍ
30
" MMMA @ AAÍ MMMMMM A AÍ K A ± A K A ± A K A ± A A
" MMMA @@ B MM A A ± A K A ± A K A ± K K K K K K MM
# MK AAÍ A K A K K A A ± K A ± K A K K A K K A ± KÍ MKÍ MK
Agricola: Mijn alderliefste moeschkin (Segovia, f. 166v) 2
40
" A A K A A ± K K A MM A AA K A K K A A K @ ³
" MMK K K A K K K K K MM K C MA K A ± K K K K K K K K K A AÍ K A A
# K ± K K K MMK K A A ± KÍ MMM K K A A ± C MK K KÍ MK A A A ± A K
50
" ± A K A K A K K A A K T
" ³ ± A K A K K K K A J# A A A A A A A A K A K J
O venus bantCasanatense, f. 78v-80r
AgricolaEdited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"))im A K A MMA A A AÍ MM KÍ M@ A @ ³ µµµµ
Tenor ")im µµµµ ´́ A K A MMA A A5
Bassus # )im ´́ A K A MMA A A AÍ MM K K K K K K A ² AÍ
10
")) ² A AÍ K A A AÍ K AÍ MM A A A A
") AÍ MM KÍ M@ A6 @ ² A A AÍ K AÍ K K K KÍ MA A AÍ
# ) MMKÍ M UÍ MK A MMA A ± K AÍ K A A AÍ K AÍ MM A A C5 MK K
20
")) A K A A K
7@ ² A @ A K K A K K A A @ ² A
") U K KÍ MMMA K A K6
AÍ K KÍ MA ± UÍ WWW A AÍ MMA AÍ MM K A MM
# ) K MMU A U K K K K A J ² A AÍ MM A A AÍ K K K A
30
")) @ A A AÍ K AÍ K A K A MMK KÍ MA K @ ² A A A
") A K KÍ MMMAÍ K K K A A A U A MMK K K K A @ @ ² A
# ) ± A K A AÍ K A K UÍ MMM A K K K K ± K K K A AÍ A MMK K K KÍ MK
Agricola: O venus bant (Casanatense, f. 78v-80r) 2
40
")) AÍ MM KÍ MK K K A K
73 @ ³ @ A @ A @ A @ A @
") AÍ K AÍ MM K K A 3 @ ´́ @ A @ A @ A @ A
# ) A ± K A ± K K K K K3 @@ A @ A A A A @ A A A A A A ²
50
")) @ AÍ A @ @ A
7 A AÍ K AÍ M7M6
A7
@ ² ² A B B C C A AÍ K
") AÍ KKK @ AÍ A @ B C C B A ² A AÍ UA B B B A A A
# )AÍ KKK A A A A @ A A A A @
A UUUU AÍ KA @ ³ ² ² A
60
")) @ A A ² A A A A @ A AÍ KKK A AÍ U @ A
7 A AÍ K @ A7 T
") A @ B ² ² C C A A A A5Í KKK A A A A @ C C B B J
# ) A @ @ A A ² A A A A ² AÍ K A AA A @ C C B5 B J
70
"))
")
# )
Dieses Stück ist unabhängig von der Chanson "O Venus bant o vierich brant" von Josquin
bzw. vanWeerbecke und auch unabhängig von einem weiteren Stück von Agricola, in dem
die ursprüngliche Melodie verwendet wird. Besonders bemerkenswert sind die eigentlich
nach Erhöhung verlangenden Leittöne, die aber in den meisten Fällen wegen des Kontra-
punktes nicht erhöht werden können.
Oblier veult douleur et tristesseCasanatense, f. 118v-120r
AgricolaEdited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"))im µµµµ ´́ AÍ MM KÍ MA ² ± KÍ
Tenor ")im @ MMMMK A MMK K AÍ MM KÍ MAÍ MMKÍ M AÍ MM A @ ²
Bassus # )im TÍ @5Í A @ @ ² A MMMMK A5
10
"))
MMMK A5 MMK K AÍ MM A A @ A @ @ A A @ @
") ´́ AÍ U A @ A6 AÍ MM A A @ A A A A
# ) MMK K @ A5Í MM A A AA A )A5Í K A @ A A @
20
")) A @ A A UÍ WWWA WWA A ² ³ KÍ MMM
5A MMA
") @ @ A A A KÍ M K A K7
U U K A MMK7Í M A ² ³
# ) @ @ A A @ ³ KÍ MMM5A MMA K
UÍ MA WWK7Í M
29
"))
MMMMMMMM K A K7
MMMMWWWÏW K A K A A A ² ± A K7
A A ´́") ´́ A A A A A MMMM MMMMK A K A A ² A A
# ) A A A A A ² ³ ² A A A A A A K)A5 MMK KÍ
Agricola: Oblier veult douleur et tristesse (Casanatense, f. 118v-120r) 2
38
")) ´́ ´́ AÍ MM KÍ M
AÍ MMA A ² A A
") A KÍ M A AÍ MMK U U U U UÍ WA K7
@ A A A ± U U K A A ²
# ) MK K KÍ MK K A MMK K K K U U K K A @ ² A A5 A A A K K K A
48
")) A A ÏA K A K K K A U A WWAÍ MMA K A MM A A K K KÍ M U U U UÍ
") ³ A A A A A ² A A @ A @ A A AÍ A MM
# ) M5MK
5K A ³ A K K K K A A ² A A @ A K K K MM K A
A
58
")) MK KÍ M KÍ MMMA MMK A
A K7
T
") MMA K7
KÍ MMMA MMK K K K A T
# ) K A AÍ A K K)A K A J
Par ung jour de matineeLondon A XVI, f. 12v-13r
(Agricola)Edited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"im APar
Aung
Ajour
Í K de
A ma -
A ti -
A ne -
Í MM @ e
A Ad -
Avint
Amau -
Avai -
A5ses
A Anou -
Avel -
Í
Tenor "im A A AÍ K A A AÍ K @ A A A A A @ A
Contratenor # im A A A A A A AÍ MM A A A A A A A5 A A A
10
" M7MA
7 Tlez
² ACes -
Atoit
A de -
Avant
Í U A A Amon
Ahuys
Í MMA A ± KCes -
" @ @ ² A A A AÍ K A A A A A A ² "A AÍ K
# @ ² A B C A A A @ B C A A K A MMA K K A
20
" Atoit
A au
Achas -
Ateau
AÍ MM @ @ ² AUng
Ames -
Í K sa -
Ager
Avint
A5 a
Í WM A A
" A A A A A AÍ W7WA7 T ² A A A AÍ WW A "A5
# ² ÏA ÏAA A# A @ ² KÍ M K A MM AÍ K A A A
5Í K A A5
30
" A la
@5por -
@ A @ te
² A Di -
A5sant
K5
ho -
A la
U ou -
Avrez
Í MM5A A A A5 U5
ou -
Avrez
" A A5 @ @
5@ ² A A K A K A
5A A A A A K A
# A AÍ MMA A A @ ² A A5
K5 A K A A5 A A5 A A
5K5 A
(Agricola): Par ung jour de matinee (London A XVI, f. 12v-13r) 2
40
" Umoy
Aluys
Í M7MA
7 T
" K A5Í MMA J
# K K K5Í MK A J
London ist die einzige textierete Quelle, leider ist der Fortgang dieser eindeutig erotischen
Geschichte nicht überliefert. Das "Öffnen der Tür" wird auch harmonisch so beleuchtet, dass
der erotische Kontext geöffnet werden kann.
Pour faire larlkymie DamoursLondon A XVI, f. 13v-14r
(Agricola?)Edited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"))im A
Pour
Í MM Afai -
AÍ K A re
Í MMA ² Alarl -
A A ky -
Í K Amie
A Da -
Í MM K7
K A7
Tenor ")im ³ ² AÍ MMA @ @ ² A A A AÍ MM @
Contratenor # )im @ A @ A A KÍ M K K A A @ A AÍ K @
10
")) @
mours
³ @ Il
Aest
A si
Apeu
Í MM A @dou -
A Avriez
Apar -
A AÍ K @faiz
") T ² @ A AÍ MM A A @ AÍ K A A A A
# ) A5Í MM A A A @ A @ ² A AÍ K A A A A A A20
")) A TÖ ³ A
Quon
Í K A y
Afait
Í MMA Atrop
A")) A K A U A
peu
Í
") @5
@ ³ AÍ K A AÍ MMÏK K K A K A A A AÍ MMA
# ) @ A A A A AÍ MM A AÍ WWA ± K K5
K A A A AA K A
30
")) WWA
de
A @beaulx
A Afaiz
Í WW AQui
U A ny
MMA Ascet
A Abien
Atrou -
Aver
Asez
Atours
Í MW
") A A A A A A @ A AÍ MMA A A A A A A A A
# ) MMKÍ MA A @ @ A AÍ MMÏA
K K A AA A A AÍ MM
(Agricola?): Pour faire larlkymie Damours (London A XVI, f. 13v-14r) 2
40
")) UÍ WU A U U A A U7 T
") AÍ MM K K K K K K A T
# ) KÍ MK A K K K K K5
A JDa sich diese Chanson vom Text her direkt auf die Agricola zugeschriebene folgende Chanson
bezieht, liegt eine Zuschreibung an ihn auch in diesem Fall nahe. Allerdings ist der
Kontrapunkt nicht ganz so elegant wie in den anderen Chansons, was auch den "Drehungen"
und "Wendungen" Amors zueschreiben werden kann!
In T. 24,1 des Contratenors wurde Sb-g zu Sb-a nach Florenz 229 verbessert.
Trop y fault alambicz et fours
Et du charbon plus de cent foys
Pour faire larlkymie Damours
Il est si peu douvriez parfaiz
Et touve on souvent le rebours
Donc on cuide avoir lez biens faicz
Brief ceux sont les plus imparfaiz
Qui cuident estre les moinz lourdz
Pour faire larkymie Damours
Pour voz plaisirs et solasRiccardiana I, f. 5v-6r
(Agricola)Edited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
")im @Pour
Avoz
Aplai -
Asirs
Í MM A ± K et
K A so -
MM KÍ MMMA K K C MK A
")im @ A A K A MM KÍ MMMKÍ MKÍ MMM A A A K KÍ MA K
")im @ A A AÍ K KÍ MMMKÍ MK KÍ M
ÒMÒKÍ MMMK A K KÍ MK A
9
") @las
³ ² ± KVous
K A K a -
Kvez
Kvoz
A A ± Kfem -
KÍ MK K me -
Í MA le -
K6
") A ")± K K A K K K A @ ± K KÍ M A K A K6
K K6
A A
") ± KÍ MMMÒMÒK K A K A K @ A K MM MMMMK A K K K A A
17
") Ates
Ö ± K Et
Kquant
MMA ± Kvous
Kles
A te -
MMKÍ M K K Knez
Kseu -
K Alet -
A K Ates
") @ ± K K MM A ± K K A MM KÍ MK K K A K A @
") K K K MM A ± K K) A5
MM Ï@ ± ÏK K K K ÏA K K K MMMM
24
") ± Kvous
K y
Í M Kpre -
K K K Knez
° M en
K K K ° Mvoz
K K K ° M es -
Kbas
K K KÍ MA K J
") ± K C MK K K K K K ° MK K K ° MK K K ° MK K K A J") KÍ MMMA K K K K K K ° M K K K ° M K K K ° M K K K K A J
(Agricola): Pour voz plaisirs et solas (Riccardiana I, f. 5v-6r) 2
31
")
")
")
Je croy bien tost serez las
De faire le jeu damourettes
Pour voz plaisirs et solas
Vous avez voz femmelettes
Beaux seigneurs ne dictes cela
Mandez nous quantes cornettes
A le cerf quant vous y estes
Ny ales pas par compas
Pour voz plaisirs et solas...
(Agricola): Pour voz plaisirsLaborde, f. 112v-113r
Superius ")im ² APour
Avoz
Aplai -
Asirs
Í MM A ± K et
K Asou -
MM KÍ MMMA K K KÍ
Tenor ")im ² A A A K A MM KÍ MMMKÍ MKÍ MMM A A A K C
Contra ")im ² A A A AÍ K C MMMKÍ MK KÍ M
ÒMÒKÍ MMMK A K KÍ
8
") MK A @las
³ ² ± KVous
K A K a -
Kvez
Kvoz
A A ± Kfem -
K K K A me -
") MA K A± K K A K K K A @ ± K K K C M
ÒMÒK6
A K6
K K
") MK A ± KÍ MMMÒMÒK K A K A K @ A K MM MMMM K A K K K
16
") A le -
K6
Ates
Ö ± K Et
Kquant
MMA ± Kvous
Kles
A te -
MMKÍ M K K K Knez
K Cseul -
MAlet -
K Ates
") A A @ ± K K MM A ± K K A MM KÍ MK K K C MK A @
") A A K A MM A ± K K)A5
MM Ï@ ± ÏK K K K ÏA K K K MMMM
24
") ± Kvous
C y
M Kpre -
K K K K K K K Knes
° M en
Kvoz
K K ° M es -
Kbas
K K KÍ MA K J
") ± K KÍ MK K K K K K ° MK K K ° MK K K ° MK K K A J") KÍ MMMA K K K K K K ° M K K K ° M K K K ° M K K K K A J
(Agricola): Pour voz plaisirs (Laborde, f. 112v-113r) 2
31
")
")
")
Laborde ist offenbar eine nicht sehr verlässliche Quelle. Am nächsten kommt dem "Original"
vermutlich Riccardiana, wo auch als einzige Quelle der Text vollständig überliefert ist. Dort ist
der Anfang mit einer Brevis in allen Stimmen statt Pause-Sb notiert. Auch der parodistische
siebensilbige Text ist dort besser als in Laborde, wo versucht wurde, die Verse achtsilbig zu
machen. Wir geben hier deshalb den gesamten wohl ursprünglich gemeinten Text wieder.
In Laborde geriet der Schreiber im Contratenor T. 26/27 durcheinander, indem er die ostinato-
Gruppe einmal zu viel notierte (allerdings nicht mit Pause sondern mit beginnender Minima.
Pour voz plaisirs et soulas
Vous avez voz femmeletes
Quant vous les tenez seulettes
Vous y prenez voz esbas
Je croy bien tost serez las
De faire le jeu damourettes
Pour voz plaisirs et soulas
Vous avez voz femmeletes
Beaux seigneurs ne dictes cela
Mandez nous quantes cornettes
A le cerf quant vous y estes
Ny ales pas par compas
Pour voz plaisirs et soulas...
Princesse de toute baulteSegovia, f. 175v
AgricolaEdited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"im ´́ ³ @ A A AÍ K KÍ MK K KÍ MK K K KÍ MMM
"im µµµµ ´́ @ A A AÍ K
Bassus
"im @ A A AÍ K K)K5
K A5 MMMMMM K C MMM KC MK K
A MM A C M
10
" MMMMMMMM K MMK K K A K K C MK K MMMMMM K A K7
@ ³ A K K A A
" KÍ MK K AÍ K A A A A A KÍ M K MMA @ ´́ A K K
" MMKMMMM MMMMK K A A K A K A MMMM K K A @ A K K A A K K K ÏK
20
" K A K C MMMA MMK MM K ÏC MMM MMMMMMA K7
KC MMMMMMM KÍ MK C MK K K
"A A K A K A ² A K K AÍ K A A AÍ MM A ² @
" K K K ÏK ÏK ÏMMA AÍ MM K C MMM AÍ K K K A5Í MMK C MMMK KKÍ MMMK
29
" A ÏK K K C MMM MMMMMMMM K MMK K K A K K C MK K MMMMMM K A K7
T
" A A AÍ K KÍ MK K AÍ K A A A A A C M K MMK K J" A C M MM
C MMM KK K MM MMMMK K A A K A K A MMMM K K A M
5MMMMMC
Agricola: Princesse de toute baulte (Segovia, f. 175v) 2
38
"
"" MMMA J
Revenez tous regretzBrüssel 11239 f. 11v-12r
AgricolaEdited by Editor
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"im ´́ ² A Re -
Í MMK ve -
Knez
Ctous
MA C re -
MK Cgretz
MMMA je
"im ³ ² AÍ MMK K C MA AÍ K @ A C M
# im AÍ MM K K C M A A ± K K A MMA AÍ C MMMA
# ) im µµµµ @
Quis
@ @det
8
" Avous
K Ccon -
MA vi -
K @ e
² A re -
K A ve -
MM Knez
Í MK MM K A K @tost
" MMK K C MMMA A ² A A K5
A K K C MMM K K A @
# A ³ UÍ W WWU5Í MA K A AÍ MM A A K K A @ )
# ) A ut
@ ve -
A AÍ K A A C MA ni -
@ at
² A pe -
A ti -
Í K ti -
16
" ² Ajay
Í MMK de
Í M Avous
Aveoir
Í K B en -
MMA @ vi -
A e
± Kplus
Cque
MKÍ M
" AAÍ MMA A ± K K
5K A @ A ± K K)A5 K @5
# ) AÍ MM K K C M A A ± K K MM A A @ A A KÍ MK K
# ) A o
A me -
A a
A A et
A Aquod
A @ ² A ex -
A Aspe -
@cto
Agricola: Revenez tous regretz (Brüssel 11239 f. 11v-12r) 2
24
" K C ja -
MMM K A K7
Amais
A A je
A @veuil
³ ² Avos -
Atre
Í MM
" ² A5 T A A5 A @ A A C M K A MM
# ) K KÍ MMM MMK A A K A MMK K AÍ MM K K AÍ MMA @
# ) A A @ ² @tri -
A bu -
A A at
A mi -
Í K @ @ hi
32
" K a -
Kcoin -
@tan -
A7 A ce
Acar
Í K K MM K K A A de
Atous
Í MMK K Apointz
± K je
" K K A @ AÍ MM @ @ A AÍ MM@ A
# ) ² A @ @ A C W U7 A U7 AÍ MM KÍ MA ² A )
# ) ´́ @Í A @ AÍ K A A A A
40
" K re -
Anon -
MM KÍ MA ce
³ ) A5 a
Í MM Kplai -
K K Asan -
A K7
C MK K @ ce
" A @ ³ A K5
A MM5
K C MM5M K
5MMA A AÍ K K K
# ) C MKÍ M MMMMK MM K A K @ ´́ ² AÍ K K K
# ) A AÍ MMA KÍ MA @ ´́ ³ @ Do -
Agricola: Revenez tous regretz (Brüssel 11239 f. 11v-12r) 3
48
" ² @puis
Aque
A la
Í K Amort
A a
Í K A ma
Í MMA da -
@ me
± K ra -
K K" AÍ K @ ³ ±
A A M5MA5 @ AÍ K A K A
# ) AAÍ K K MM A @ A A A AÍ K @ A A
# ) @ @ mi -
AÍ K A )A5 @ @ @ A A
56
" A A AÍ MM K A vi -
MM KÍ MMMA A K A K KÍ MMM7@ A
7
" A K7
@C MK K AÍ MM MMMMA K C MA MMA T
# ) ³ AÍ K AA @ T @ @
# ) A A @nus
@ ² A KÍ MA @ J
64
" J e
"
# ) J
# )
Anmerkung:
Die Quelle hat nur das Incipit. Die Textierung des Refrains und des
Bassus sowie die folgenden Strophen sind nach der Gesamtausgabe
Agricola CMM 224 eingefügt.
Tousjours sera de mes souspirs servie
Aprez sa mort que navoit deservie
En luy donnant des larmes habondance
Revenez tous regretz je vous convie
Revenez tost jay de vous veoir envie
Plus que jamais je veuil vostre acointance
Je ne fay plus estime de ma vie
Mon povre sens a tous coupz se devie
Entre les gens ne scay ma contenance
De mesjoyr nay jamais esperance
Puis qua deul est ma personne asservie
Revenez tous regretz je vous convie...
Royne des floursLondon A XVI, f. 26v-27r
(Agricola)Edited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"im ARoy -
Í K A ne
Ades
Aflours
A KÍ MMMAque
MMA ie
K de -
Í MM MA si -
A K7
re
@tant
Tenor # im ³ ARoy -
Í K A ne
Ades
@flours
Í Aque
A ie
K de -
K K si -
K K K re
@tant
Contratenor # im A
Roy -
Í K A ne
Í MM K A K K Kdes
Í MMM Aflours
Aque
A ie
K de -
A si -
K A re
@tant
9
" ² AQuant
C je
MKvous
MM K Avoy
K K A MM A Amon
Acueur
± Kvol -
K C5
le
MMM K K K A de
Cjoy -
M7M7M
# AQuant
Í MM @ je
Avous
A Avoy
Í K A Amon
Acueur
ÏA A Avol -
K K le
K5
C de
MMMAjoy -
# AQuant
A je
Cvous
MC MÒMÒK A
voy
K @ ± Amon
MM A Acueur
± A5vol -
K5
le
K A5 de
Cjoy -
MK A
18
" @ e
³ @Las
A di -
Ates
K Amoy
MM A A se
Avostre
A a -
A A Amour
Í MM A K A
# T e
´́ @Las
A di -
Ates
Amoy
Í K A ± K se
Avostre
Í K A A a -
# KÍ MK A MMA e
µµµµ @Las
A A K di -
Ktes
Kmoy
K se
Avostre
K C a -
28
" A K au -
Aroy -
Í K A A @ e
A Di -
Ktes
K le
Amoy
Í K Agen -
Atil
Mcorps
MMMK A a -
A K7
ve -
# Amour
A @ au -
Aroy -
A @ e
A Di -
Ktes
K le
Amoy
Agen -
Atil
Í K Acorps
K A a -
MMK K ve -
# MK A [mour
MM K au -
Croy -
MMM K e
K Di -
Ktes
K le
Amoy
Agen -
Atil
A Acorps
± A a -
MMA
(Agricola): Royne des flours (London A XVI, f. 26v-27r) 2
37
" Anant
² @ De -
A K li -
K ci -
Aeux
Í K A Agen -
Atil
A A Afleur
Í MMA ± K(gen -
Ktil
Kfleur
K K K A de
# @nant
´́ @ De -
A K li -
K ci -
Aeux
Í K A ± Kgen -
Atil
A K Afleur
K K K K K
# K K ve -
Í MK K Cnant
MK A De -
K li -
K ci -
Aeux
Í K A ± Kgen -
Atil
A A AÍ K Afleur
K K K K K K K K
47
" Agay -
K7
@te)
Ö ² A la
A Aplus
Abel -
Í MM @ le
² Aqui
Aonc -
Aques
Cfust
MK C en
MA A vi -
# K de
K Agay -
@ te
Ö C la
MAplus
@bel -
A le
Í MM AÍ K Aqui
A Aonc -
Í K @ques
Afust
A en
# K K A de
K Cgay -
MMM A te
² A la
Aplus
Abel -
A le
² Aqui
Aonc -
Kques
K K A MM Kfust
Í MK A K K K
57
" A K7
A e
² ³ A5Ü ÝVous
K A en
M7MA
7A a -
K Avez
MMA A o
A Avous
Kmon
Acueur
MMK Apor -
# K K A vi -
A K A MMA A e
² ³ A5Ü ÝVous
K A en
M7MA7 A
a -
Í K Avez
A A o
Avous
Í
# K K A en
A5Ü Ý vi -
K A M7MA
7 A e
KVous
A en
MMA K a -
K5
K K5
vez
Í MK A o
A5vous
Í K A @ ± Amon
67
" A K7
@ te
² Agar -
Adez
K le
Abien
MMA ² C ma
M A K Aseur
K K MM A ± K je
K Avous
MM
# K Amon
@cueur
Cpor -
MA te
@gar -
Adez
K le
Abien
MMA A AÍ K A A ma
Aseur
K A MM
# K Acueur
Apor -
Í K A te
Í MM A Kgar -
Adez
MMAÍ K KÍ M A le
Abien
Í K K MM A ma
Aseur
² A5 je
(Agricola): Royne des flours (London A XVI, f. 26v-27r) 3
77
" M MMMK en
K Mpri -
MMMK C MKÍ M7M7M T
e
# K je
Cvous
MK M en
MMMKpri -
K K K A J e
# Kvous
K K C en
MK K Apri -
K AT e
Die Takte 35-36 des Tenors wurden insgesamt nach Florenz 229 korrigiert.
Die Textierung dieses Stückes ist höchst problematisch. In allen musikalischen Quellen sind nur
die hier wiedergegebenen 8 Verse überliefert. In der Textquelle Paris 9246 ist jedoch klar
ersichtlich, dass es sich ursprünglich einmal um eine Bergerette gehandelt hat, die Verse 5-6 und
7-8 also jeweils die Gegenstrophe textieren. Dies ist aber keinesfalls überzeugend mit der Musik
in Übereinstimmung zu bringen, da viel zu wenig Text auf zu viele musikalische Phrasen zu
textieren wäre. Allerdings bietet auch die in der Quelle in allen Stimmen vorgenommene
Textierung und die Fermatensetzung viele Probleme. Die Fermate würde ja nur für ein Rondeau
Sinn machen, zudem steht sie nach Vers 5, wenn man halbwegs überzeugend textieren will.
Andererseits sind manche Rhythmen klar auf den Text komponiert.
Wir geben trotz der musikalisch kaum umzusetzenden Bergerette-Lösung die 2. Strophe nach
Paris 9246 wieder:
Ces faulx jalloux hellas je les haix tant
A nulle fin voir je ne lez pourroye
Ces mesdisans sont tousjours en la voye
Vostre seray le temps de mon vivant
Se je fais bien ou mal aussiRiccardiana I, f. 52v-53r
(Agricola)Edited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"im ² A Se
A je
A Afais
± Kbien
K MMK A A K A ² A ou
Amal
Aaus -
AÍ K A
Tenor "im ³ ² A A A A K A K A @ ² AÍ KÍ MKÍ M
ÒMÒK A
Contra
"im @ K A K A A A ± AÍ ÏA ± KÍ MMM @Í ± KÍ M K A10
" AÍ MM A AÍ K K K K A A K7
@ si
² A Ce
Amest
Atout
AÍ MMA Aung
± Kquant
Í
" AÍ MM A ± K K K K K K A K A A ² AÍ MMA ± K MMMM MMMMMMMM KKÍ MM M
"@Í ÏK KÍ MK K K K A K A ÏK KÍ MK @ ± K A K MM MMMMA MMMMMMM M
20
" MÒMÒK A ± K
bien
K K K K K K K A y
Apen -
K AÍ KÍ MMM A @ se
Ö APren -
K KÍ MMM K KÍ MK
" A A A ± K K K K K K A K A A A ² A @Ö A A A A A
" A A K K K K MMÏK K K K# A
K A A A @ @Ö A A KÍ M A A
30
" K A MM A Adre
± K la -
K K Abeur
A ± Kpei -
K K A ne
A ² A et
A ² Asous -
A ² A sy
" KÍ MÒMÒK A K
7A A K K A A
A K K A AÍ MMK K A A ³ A ²
# @ A A A A A A A K K A AÍ MMK K A @ T
(Agricola): Se je fais bien ou mal aussi (Riccardiana I, f. 52v-53r) 2
40
" ² A ne
A A me
Kprouf -
A fi -
A K7
A te
² A ne
A K ma -
Kvan -
Í MMMK A K T ce
" A MMMM A A K A K A KÍ M K KÍ MMM K KÍ MKÍ MK K K A J# A ² A K K K K A ² K AÍ K K)K
5Í M M
5MK K K A
T
Helas mon cueur de dueil transsy
Mourir vous fault de desplaisance
Se je fais bien ou mal aussi
Ce mest tout ung quant bien y pense
Nous ne saurions plus vivre ainsi
Aux flateurs navons aliance
Quon parle a eulx je vous en pry
Et quilz nous dien en conscience
Se je fais bien ou mal aussi...
Se je vous eslongne de loeil Riccardiana I, f. 44v-46r
Heyne (Agricola)Edited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"im ´́ @ Se
A je
Avous
@ es -
) A5 Alon -
AÍ MM A MMMM MMMM5Kgne
Í M
Tenor ")im µµµµ @ A A AÍ MM A A @
Contra
")im @ A A AÍ K A A AÍ MM @ AÍ K A AÍ K A
10
" MMK de
Í MMM Kloeil
Í MK MM @ ² A Et
Aque
A ne
Avous
Í K Apuis
AÍ M5MA5
faire
K K MMMM A K a -
K5Í
") @ @ ² @ A A A B MM @ ") A A AÍ MM A K A
") AÍ K AÍ MM @ KÍ MK K K K6
A @ ") ² @ A @ KÍ MK MM20
" MMMA @cueil
$ ² ATel
Aque
A je
Avueil
A ne
A a
Í MM A ma
K Agui -
K MMKÍ MMMK KÍ
") A K T ² A AÍ MM A A KÍ MMMK K K MMA K K K
") MMK A B MM A A A A @ @ A KÍ M MMA KÍ MK KÍ M
29
$ MA K KÍ MK MM A A5 T se
ÖÍ ³ A Si
Í K Anen
Í K A se -
K K
") K K A") AÍ MM A A TÖÍ ´́ AÍ K @
") KÍ MÒMÒA A
A A A C ÏMK MM A A @Ö AÍ K AÍ K K A K A K K
Heyne (Agricola): Se je vous eslongne de loeil (Riccardiana I, f. 44v-46r) 2
39
$ M5MMMA
ra
A K ja
K K Kmon
Í MK K A em -
K MMMÏMA @pri -
Ï@ se
² A Mu -
A A K er
Í MMMK
") A A A K KÍ MK A AÍ K K K6
AÍ K A6 T ² A A K A
") MMMMA ÏA K K K K A AÍ K A A @ ² AÍ K A A A A K A
49
$ MMMMK A A K7
A A A ne
Í MM Achan -
Í MM A @ ge
A<a>
A Amon
@vueil
AÍ K
") K K K MMMMA @ ² A @ A A AÍ MM A A @ A @
") K K K A AA A AÍ MM AÍ MM K K K
A K A A A @ A @
59
$ K K AÍ MMA MMMMMMMM MMMMA T " ´́ @ He -
Alas
A de
") @ A @ @ T µµµµ
") @ AÍ K A @ J @ A A K KÍ M6MM MMM
7M6A7
69
" K Kvous
Í MMM MMM7MA7 B
cer -
MM Ates
Í K A me
Adoy
Abien
Í MM A MMMM Kplain -
Í MMM5A A K
7@dre
") @ A A @ @ A A @ A A A K A K A @") @ @ B MM AÍ K A A A MMMM @ KÍ MK K K K A ² A
Je ne scay
riens que je dus- se tant crain- dre
Heyne (Agricola): Se je vous eslongne de loeil (Riccardiana I, f. 44v-46r) 3
79
" ² A<quand
Avous
A a -
Avez
A si
Afort
Avou -
Í K @ lu
Acon -
Ctrain -
MK KÍ MMMA @dre
Amon
Acueur
") A A @ @ A AÍ K K K A A @ A A @ ² A
") K MMA A A @ A A K MMA @ KÍ MK KÍ MMMÏK6Í ÏM J
89
" A et
Kmoy
Í M MMA a
Avous
K Atant
Afort
AÍ K AÍ K A A a -
Í K @mer
ÖAÍ MM AÍ K
") A") A KÍ MK KÍ MA K7
AÍ K A A @ @ T") ² A KÍ MK A K A @
") ² AÍ K K K @ AÍ K AÍ MM J
99
" J
")")
Die vorangehende Chanson "Ce nest pas jeu desloigner ce quon ame" ist durch
das Verb "esloigner" mit unserer Chanson verbunden. Dies drückt sich auch z.
B. in der Quelle London A XVI aus, wo beide Chansons aufeinander folgen.
Dies wirft auch die Frage der Zuschreibung auf. Während "Ce nest pas jeu"
relativ sicher Hayne van Ghizeghem zuzuschreiben ist, spricht der Stil von "Se
je vous eslongne" eher für Agricola (Zuschreibung in Florenz 178). Da beide
Komponisten für eine Zeit Anfang der 1490er Jahre am französischen Königs-
hof zusammentrafen, halte ich es für denkbar, dass entweder Agricola auf "Ce
nest pas jeu" antwortete, oder eine andere Chanson von Hayne bearbeitete,
wofür die Fraktur dieses Stückes stark spricht, der Superius ist eine typische
Auszierung auf ein bestehendes Stück bzw. Tenor. Der Text weist starke
Unregelmäßigkeiten auf, er schwankt zwischen octo- und decasyllabe. Wir
übernehmen Teile der Gegenstrophe und die 2. Strophe aus London:
Las de moy triste plaine de deul
Quand fortune par son orgueil
Moy eslongner ce que tant ayme et prise
Rien ne me vault car plus fort me voy prise
Tant que force est que je me plains et deuil
<mais a nul bien je ne pour- roye a- tain- dre Fors destre
a vous sans men vou- loir gar-
-der
Se mieulx ne vient damoursBasevi, f. 62v-63r
Allexander (Agricola)Edited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"im A AÍ MMK K K A K AÍ A MMK A KÍ MÒMÒMM
ÒMÒA @Í
Tenor "im AÍ K K K K K K MMA A @Í @ A K KÍ MKÍ MÏA
Bassus # ) im A A A K K K K K K K A A K K KÍ MMMK K K
C MMM A A
9
" @ AK KÍ MKÍ MA M
7MA7 KÍ M MMÏUÍ WWWU A A U @ ± K K K
" M7MA7 ÏT Ï@ ÏC M
ÒMÒKÍ M MMMMK K A A A ± K K K K K
# ) @ ³ C MA @ @AÍ MM MMK K K K KÍ MMM
ÒMÒK6
K A18
" K K C M K A MM A A ± K"
U U U U U U C MK C MA K7
K K K K A K A MMK K" K K C M K KÍ MA K
7K
ÏA MMK ÏUÍ MMMMMK K K K KÍ MK A A ± K K K A ± K K K
# ) A A ± C MM6M A AÍ MMK
6K
A # U U7 A ± KÍ MK K K K K K A K K C MK K K28
" MMMMMMMM K A K7
A ± K K K A ± K K K C MK A K A MMMMK MM MMK A
" C MK A MMA @ ± K K K A ± K K K K KÍ MKÍ MÒMÒMM
ÒMÒK K KÍ M MMA K
# K C MMM K K K K ± U U ÏA ÏU ÏU K K K K K K K K K A A ± A A K K K# )
Allexander (Agricola): Se mieulx ne vient damours (Basevi, f. 62v-63r) 2
37
" ± K A K A MM K K A A ² AÍ MM5
K A K7
KÍ MM5MM
5M M
5MMMK A K A
5
" A ² A KÍ MÒMÒK A K KÍ MK ÏUÍ ÏWÏÏU5Í ÏWÏU U U A A ± K K K K KÍ MA K
# ) A K KA MMMM K K A C MK K
5K A K A A A AÍ MMK K K ± K K
46
" ÏA ± U U U U C MA K7
A K K A K MM ÏK A K7
A )±A K K
5Í M
ÒMÒKÍ MA
" KÍ MMMÒMÒMM MMMÏMK K K K A A ± A K)K
5MM KÍ MA K
KÍ MMM MMK K A A K7
# ) KK K K K MMK MM MMK K K K K K K A ² A A A A ² C M
ÒMÒA A
55
" K KÍ MMM K MMKÍ M K A K A K A MMA " K KÍ MK K ÏK) A5
A A ²A
" AÍ MM K KÍ MMM ÏU WWA A ² A A K KÍ MK K A A K7
A AÍ MM
# ) AÍ MM A AÍ MMA C MK A MMMMMM K ± A U U A A A AÍ MM
64
"A U UÍ MK K A A K
7A U U U UÍ WWW WWUÍ W A K
7T
" MMMMK MM MMMMMMÒMÒK K K A ± K K K K K K A K K K A T
# ) MMK K AÍ K MM MMK A A ± K K K KÍ M K KÍ MÒMÒK A J
Bei diesem Stück handelt es sich um eine Fantasie über das gleichnamige Stück von Convert. Eine
Textierung erscheint nicht sinnvoll. Sehr dornig sind die harmonischen Verhältnisse in diesem
Stück, das immer wieder seine Projektionen ändert.
Se vous voulez mestre loyale et bonneLondon A XVI, f. 5v-6r
(Agricola)Edited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"im ´́ A Se
Avous
Avou -
Klez
Í M K A MM K K A ² Ames -
Atre
K lo -
Í M K Ayale
MM
Tenor "im A A A KÍ M K A MM K K A ² A A A AÍ K K MMK KÍ MMMK K
Contra "im µµµµ ´́ A A A KÍ M K A MM
10
" A A et
Abon -
A ne
± K(lo -
Í MMW U Ayale
U et
Í WAbon -
K @ne)
² A Je
Aprie
A a
Adieu
Aque
A ja
A ne
" AÍ MM @ A A ± A A WMA TÍ ² A A A
"A ² A A A KÍ M K A MM K K A ± A A MMK K A A A K A M
7MA
7
20
" A me
Í WW A Apar -
A Adon -
KÍ MA ne
² @ Ma
Amais -
Atres -
Í MM A A se
A ma
Atant
A a -
A me -
" A A A A AÍ MM A A A C M A ² A AÍ MM@ A A A
" A A @ A A A ± A U U A WWA K A MM A AÍ M7MA
7± A K
7
30
" A e
A da -
Í K @ A7 T
me
² A Ou
Acas
Aque
Ajay -
A me
A ja -
Bmais
MMA
" A A A A @ @ ² A A A A A AÍ MM A A A K A
" A A A A @ A K KÍ MKÍ MK K KÍ MMM KÍ MA AÍ K A A A @
5v-7r
(Agricola): Se vous voulez mestre loyale et bonne (London A XVI, f. 5v-6r) 2
40
" A de
Acorps
A ne
A da -
UÍ WU A A U7 A me
² ANul -
A le
Afors
Avous
Í WWA A ± K a
Kqui
Kmon
Kcueur
Í M
" MMA ² A C WU C WK A @Í ² A A A A A A A K K
" A A A A ± C MK A K A MM K KÍ MMM A ± A MMA AÍ C MK A
50
" K A U je
U Udon -
U UÍ WWMK A A U T ne
@Nai -
A je
Apas
Adroit
Í MM A Acar
" K K C M K K K C MK K K K K A T @ A A AÍ K A A
" ± A K K M MK AU K K K K A J # @ A A AÍ K AÍ K
60
"A el -
A le
Aqui
Atant
Avault
Í K A A @ @ ² A Et
Aqui
Anya
Atant
Í MM @
" A A AÍ MM AÍ K K K @ A7 T ³ ² A A A
# K MMA @ @Í A @ @ @ @ AAÍ MMA
70
" Asoit
C W U Apeu
U A K K A ± A de
Kdef -
K MM A AÍ K K KÍ MMMA Tfault
" A K K @ A ± A U U WM A K A K K K KÍ MU C WWMA @ ² A
# AÍ WW @ A U WM K K A A A A @ ³ A @ A A
Est et se- ra a
ja- mais bas et hault heu- reuse en biens
ve- la pour- quoy il fault
(Agricola): Se vous voulez mestre loyale et bonne (London A XVI, f. 5v-6r) 3
80
" ² A de
Atous
A A Asou -
KÍ WU A A U7 Ahaiz
Í WW @quon
Apeult
A a
Amon -
U de
Í W U A A
" A A A A A ² A KÍ M K K A @ AÍ MM A ± A WWU U U A U
# A A A A AÍ U C MK A K A A A ² A A @Í ± A U
90
"A U T
re
ÍÍÍÍÍÍÍÍ
" U K A T ÍÍÍÍÍÍÍÍ
# K K A J ÍÍÍÍÍÍÍÍ
Die Quelle einige gravierendere Fehler auf. Im Superius T. 14/15 müssen die Notenwerte von Br
und Sb auf Sb und M halbiert werden; T. 48/49 fehlen zwei M-c", im Tenor eine Sb-e'. Die
Wiederholungszeichen fehlen. Der Text der Gegenstrophe fehlt, er wird nach Riccardiana I
ergänzt. Keine der Quellen weist die zweite Strophe auf.
es- tre tout sien sans men pou- voir de-
di- re
Se vous voulez mestre loyalle et bonneRiccardiana I, f. 30v-31r
AgricolaEdited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"im ´́ A Se
Avous
Avou -
Klez
Í M K A MM K K A ² Ames -
Atre
K lo -
Í M K Ayalle
MM
Tenor "im A A A KÍ M K A MM K K A ² A A A AÍ K K MMK KÍ MMMK K
Contra
"im µµµµ ´́ A A A KÍ M K A MM10
" A A et
Abon -
A ne
± K(lo -
Í MMM K Ayalle
MM K A K et
Abon -
Ane)
² A Je
Aprie
A a
Adieu
Aque
A ja
A ne
" AÍ MM A A @ ± A A MMA TÍ ² A A A"
A ² A A A KÍ M K A MM K K A ± A A MMK K A A A K A M7MA7
20
" A me
Í MM @ Apar -
Adon -
C MA ne
² @ Ma
Amais -
Atres -
Í MM A A se
A ma
Atant
A ai -
A me -
" A A A A AÍ MM A A A C M A ² A AÍ MMA A A A A" A MMK @ A A A "± A K K A MMA K A MM A AÍ M
7MA
7± A K
7
30
" A e
A da -
Í K @ A7 T
me
² A On
Acas
Aque
A ja -
A me
A ja -
Amais
Í MM@Í
" A A A A @ @ ² A A A A A AÍ MM A A A K A
" @ A A @ A K KÍ MKÍ MK K KÍ MMM KÍ MA AÍ K A A A @
Agricola: Se vous voulez mestre loyalle et bonne (Riccardiana I, f. 30v-31r) 2
40
" A de
Acorps
C ne
MK A da -
A K7
A me
² ANul -
A le
Afors
Avous
Í MMA A ± K a
Kqui
Kmon
Kcueur
Í M
" MMA ² A KÍ MK KÍ MMMA @Í ² A A A A A A A K K
" A A A A ± C MK A K A MM K KÍ MMM A ± A MMA AÍ KÍ MK A
50
" K A K je
K Kdon -
K KÍ MMMK A A K T ne
@Nai -
A ge
Apas
Adroit
Í MM A Acar
" K K KÍ M K K K KÍ MK K K K K A T @ A A AÍ K @
"AÍ K K M MK A
K K K K K A K A MM J @ A A AÍ K AÍ K
60
"A el -
A le
Aqui
Atant
Avault
Í K A A @ @ ² A Et
A en
Aqui
A na
Í MM @tant
" A A AÍ MM AÍ K K K @ A7 T ³ ² A A A
" K MMA @ @ ² A @ @ @ @ AB MMA
70
" Asoit
C M K Apeu
K A K K A ± A de
Kdef -
K MM A A KÍ MK KÍ MMMA Tfault
" AÍ MM A A A ± A K K MM A K A K K K KÍ MK KÍ MMMA @ ² A
" AÍ MM @ A K MM K K A ÏA A A @ ³ A @ A A
Est et se- ra a
ja- mais bas et hault heu- reuse en bien
ve- la pour- quoy il fault
fault
Agricola: Se vous voulez mestre loyalle et bonne (Riccardiana I, f. 30v-31r) 3
80
" ² A de
Atous
A A Asou -
KÍ MK A $ A K7
Ahaiz
Í MM A Aquon
Apeult
A a
Amon -
K de
Í M K A A di -
" A A A A A ² A C M K K A @ AÍ MM A ± A MMK K K A K
" A A A A AÍ K C MK A K A A A ² A A @ ± A A K
90
$ KÍ MMM T re
ÍÍÍÍÍÍÍÍ
" K K A T ÍÍÍÍÍÍÍÍ
" K K A J ÍÍÍÍÍÍÍÍ
es- tre tout sien sans men sa- voir de di-
re
Die zweite Strophe fehlt in allen Quellen. Das Wiederholungszeichen am Schluss wurde
eingefügt.
Serviteur soye de par vous retenuRiccardiana I, f. 54v-56r
AgricolaEdited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"im ´́ ² ASer -
A vi -
Kteur
Í M K Asoy -
K A e
² A de
Apar
Avous
A K re -
Í M@ te -
Tenor "im A A KÍ MK A K AÍ K AÍ MMA A K A MMA K KÍ MK A A
Contra # )im µµµµ ² A A KÍ M K
6A K
6A A
6A A
10
" A7 @
nu
² A Et
A de
Atous
Apoints
Í MM @ ² A ai -
Aray
A A A le
A5con -
A
" @ T ") ² A A A AÍ MM A A A AÍ MMA ²A
# ) @ ² A A A T AÍ MM A A A A @ A A
20
" K K te -
Í MMM A nu
A de
Amon
A de -
Asir
Í MM A A ² A en
Ksou -
Alas
MÏM K ÏA K et
K en
K K Ajoy -
") A A KÍ MA K KÍ MMM K AA K
7A A K A MMK K KÍ MA K KÍ MA
# ) ± K A A A @ KÍ MK K A A A K A MMAA ± K K K K K
29
" A K7
J e
² ACar
Í K Ades
A @ da -
Ames
² Avous
Í K A es -
Ates
A la
Í
") K A @ ² AÍ K A A A ² AÍ MMA AÍ K @ ² AÍ
# ) K K A K A K A AAÍ K A
@ AÍ K A5 A ± A MM@ A
Agricola: Serviteur soye de par vous retenu (Riccardiana I, f. 54v-56r) 2
39
" K K K Amon -
A5joy -
Í K B MMA @ e
² A Se
Abruit
Avous
A5est
K Apar
MMAtout
Í "A en -
MM") K A A @ A AÍ MM @ @ ² A A KÍ M A KÍ M MMA MM
# ) @ ² AÍ K A AÍ MM AÍ K A KÍ M MMA MM A @ A A ± K49
" K K K K K K K Ktre -
K K K K K K te -
K C M A K7
T nu
") ´́ ³
") K KÍ MK K K K K K K K K A K6
KÍ MÒMÒK A T ³ ² @ A
# ) K A K K K K K K K K K KÍ MK K A A J @ A KÍ M MMKÍ MK
59
") @Ains -
A si
Acom -
Í MMA KÍ MMMKÍ MMMA me
² A de
Ache -
A va -
Alier
Í MM A A le
") KÍ MMMKÍ MMM@ A A @ AÍ MMA K KÍ MMM K KB M
7M6
A7
# ) @ A ± K K K A C M@ @ A ² A @ @
68
") @nom
² MPas -
MMM K)A MM @ se
Adon -
A @ @ @neur
Atous
A
") @@ ² A A MMMM K A MM @ A A @ @
# ) ² MMMM K A MM K K A A ± KÍ MMMA B C @ @ A A
Aus- si faic- tes de val- leur de re-
nom Tou- tes aul- tres en
Agricola: Serviteur soye de par vous retenu (Riccardiana I, f. 54v-56r) 3
77
") A A A Kles
MM K Aaul -
MM KÍ MK A A MM Ktres
Í MK A A du
MM Kmon
Í MK A K A J de
V
") A AÍ K K MM K A MM AA K A5 MM A A K A MM A K KÍ MA K
6T
# ) A@ A ² A A K KÍ MKÍ MMM KÍ MK)K
5Í MKÍ MMM A K A K A T
87
") ÍÍÍÍÍÍÍÍ
") ÍÍÍÍÍÍÍÍ
# ) ÍÍÍÍÍÍÍÍ
qui grans biens ha- bon- de
2. Strophe:
Se tant de bien il mestoit advenu
Que congneusse que fusse devenu
Celuy qui plus de vous amy seroye
Je ne scay rien que tant priser vouldroye
Dont vous requier pour bien cher tenu
Servituer soye de par vous retenu
Si congie prens de mes belles amoursAgricolaEdited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"))im @ A A K MMK K K MMA A
A K KÍ MMM KÍ MA K A MM AÍ K
Tenor ")im ´́ @ Si
Acon -
Agie
@prens
² A de
Ames
Abel -
Ales
A a -
@mours
Contra # )im AÍ MM K MMA @ ² A A A K KÍ MMM A K
A MMA AÍ K
10
")) K MMA KÍ MK A MMA KÍ MK KÍ MMMA ± K K KÍ MMMA A ² @
") ³ @Vray
A a -
Amou -
@reulx
Í A ne
A me
Kvueil -
Alez
Ablas -
K7
Amer
² @Jen
# ) K ÏA ÏU7 ÏA K)A5 MMMMMM KÍ MK KÍ MK)K5Í M MMK K K A A K KÍ MMM @
19
")) A A @ ² A A A K K A @ ³ @ A A
") A ay
Asouf -
Afert
AÍ M7MA7 M
de
MMMKplus
Í M K Agriesves
K A Adou -
Í MMAleurs
KQue
Í MMMK ne
Kfont
Kceulx
Í MMM
# ) A A A A @ A K K K K A A ± A KÍ M7M7M @ A A
28
")) @Í A A K C MA K
7@ ² A AÍ MM AÍ MM AÍ K K MMA
") Aqui
Í MM K na -
Í MAgent
K A en
K la
Í MMMA Amer
² @Car
A ay -
Amer
@mest
² Atous
Ales
Ajours
# ) KÍ MK MM A ² A K K K K A ) A5Í MM AÍ K @ ² A AÍ K K MMA
Agricola: Si congie prens de mes belles amours 2
38
"))
MMMMK C MA K A ² @ A A ÏAÍ MM K MMK MM KA MM MMMMK K
") Ktant
Í MMM,A a -
K A Jmer
³ @Qua -
Avoir
A ne
Apuis
Í MM A Adelle
# ) AÍ KÍ MK A A K A MM5K K K KÍ MK K A MM MMMMK MM @ A K)K
5
47
")) K A A A K A ² @ A A @ ² A A K A K A
") Aung
Atout
Aseul
A re -
@gard
² AFors
ÏK en
Í MMMKfier -
K A te
MM KKpour
Í MMM Kmon
K Kcueur
Í M MMA en -
K ta -
# ) K K K K A A @ A A @ ) A5 A5 @ A ² ± K A
56
")) AÍ MM K K A A ± KÍ MMMK MM KÍ MK KÍ MK K K A ±) K
5Í MK K K KÍ MK K
5Í
") @mer
³ @ Si
Acon -
Agie
@prens
Í A de -
Avant
Aquil
Asoit
Aplus
Atard
± KÍ
# ) KÍ MMMMM ÏU ÏA ÏU7 Ï@ @ A ± KÍ MK K K K K K KÍ MK A KKÍ MM
5M
65
")) MMMMMKÍ M
5MMMMKÍ MK A A ² @ A A @Í A A A
") MMMK KÍ MMMK KÍ MA K7
@ ² A A A KÍ MMMA MMK K KA MM
# ) A ³ ± A K A ) A5 K A5 MMMMAK K K K A MM MMMMMMMM
ÒMÒÏA
@
Agricola: Si congie prens de mes belles amours 3
74
")) A A AÍ MM MMMMK K MMMM
5K K MMMMK K
MMMMK A K K A A K7
T
") K K A AÍ MM K K K KÍ MK K KÍ MK K MM MMMMK K K K K K A A J# ) ² A
ÏA C MK K C M5K K) K
5Í MK K
5Í MKÍ MMM K K K K K K A J
83
"))
")
# )
Es handelt sich um eine von mehreren Tenorbearbeitungen verschiedener Komponisten. Es ist
denkbar, den Text dieser Ballade im Tenor zu singen. Die zweite Strophe lautet:
Jappercoy bien clerement tous les jours
Que mes amours commencent a finer
Joue elle ma des plus estranges tours
Que jamais homme saroit imaginer
Pourtant ma part en veulx habandonner
Car jay trouve loyaulte de regard
Je ne dy pas pour luy congie donner
Si congie prens devant quil soit plus tard
Si dedero somnum oculis meisRiccardiana I, f. 14v-15r
(Agricola)Edited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
")im ´́ @ Si
A de -
A de -
B ro
MM @ @ @ ² A
Tenor "im µµµµ ³ @
Si
Í A de -
B de -
MM KÍ MA
Contra # im @ A A B MM @ A ± KÍ MA MM KÍ MKÍ M KÍ MKÍ M K A K
7
10
") KÍ MMMKÍ MMMKÍ M K K K A A K6
T ´́ @som -
@
" J ro
Ksom -
K K A MMA Jnum
µµµµ
# KÍ MMMKÍ MMMA5Í K K
5A MMA
AÍ A MMK K @ @ KÍ MK ÏUÍ MMMK7
K
20
")@ @
num
² A o -
Í K cu -
@lis
A me -
K A MM KÍ MK KÍ MA MM KÍ MMMA MMKÍ M
" @ o -
@ @ X cu -
") Tlis
@ me -
# A ² @ @ @Í A K A MM KÍ MK KÍ MA MM KÍ MMMA MMKÍ M30
") K A KÍ MA K6
MMMWWWU6Í WU U6 A A K7
T is
´́ ³
") A is
@ me -
A KÍ MMMUÍ M7MMK K A A @
is
³ @ Et
@ @pal -
# K KÍ MKÍ MMMA A ± A C MK A A ² AÍ K A A KÍ M K K K KÍ MA MM
(Agricola): Si dedero somnum oculis meis (Riccardiana I, f. 14v-15r) 2
40
")T Et
Tpal -
T pe -
@ T
") KÍ MMMKÍ MMM") KÍ M K K K A pe -
MMK KÍ MMM@bris
A @ A me -
Í MM A A
# J ´́ ³ ± KÍ MMM @ AÍ K AÍ MM
49
") Vbris
MM K MMMMK KA me -
K @ is
² Ador -
AÍ MM KÍ MK KÍ MMMK K A mi -
A
") AÍ MM A6 KÍ M K6
MMMMK A A T is
² @dor -
A mi -
A ta -
K KÍ MA K6
# AÍ K AÍ MM K A K K5
K K K K5Ü Ý
KÍ MMM MMA5 MM @ ´́ ² A
59
") T ta -
@ ti -
A o -
K KÍ MA K6
@nem
± A(dor -
MM K KÍ MK K KÍ MK K KÍ MK
") A ± K ti -
K A MM KÍ MK KÍ MMMK K A o -
A Jnem
@ @ @
# K KÍ MK K A MM KÍ MK KÍ MMMK KÍ MK A ± KÍ MMM AÍ MM K KÍ MK K KÍ MK K KÍ MK
69
") K KÍ MC mi -
MMMK K K ÏC ta -
MMM K A ti -
K KÍ MÒMÒK K
o -
Í MMMK K K A K7
Tnem)
") @ @ A A K K A KÍ M K KÍ MMMK K A A T
# K KÍ MKÍ MMMA A A K K K K KÍ M K A KÍ MMM A A J
Si dedero somnum oculis meisRiccardiana II, f. 82v-83r
(Agricola)Edited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"im ´́ @ Si
A de -
A de -
B ro
MM @ @ @ ² A
Tenor "im µµµµ ³ @Í A B MM KÍ MA
# im @ A A B MM @ A ± C MA MM KÍ MA K KÍ MMM K A K
7
10
" KÍ MMMKÍ MMMKÍ M K K K5
A A K T ´́ @som -
@
" J K K K A MMA J µµµµ
# KÍ MMMKÍ MMMA5Í K K
5A MMA
AÍ A WWK K A A @ C WU ÏUÍ WWWU7 K
20
" @ @num
² A o -
Í K cu -
@lis
A me -
K A MM KÍ MK UÍ WA MM KÍ MMMA MMKÍ M
" @ @ @ T T T @Í
# A ² @ @ @Í A K A MM KÍ MK KÍ MA MM KÍ MMMA MMKÍ M30
" K A KÍ MA K MMMWWWUÍ WU U A A K7
T is
´́ ³
" @ A KÍ MMMUÍ MMMK K A A @ ³ @ @ @
# K KÍ MKÍ MMMA A ± A C MK A A ² AÍ K A A KÍ M K K K C MA MM
(Agricola): Si dedero somnum oculis meis (Riccardiana II, f. 82v-83r) 2
40
"T Et
T Tpal -
@ T @ pe -
" C WWWUÍ WWWKÍ M U U U A WWU UÍ WWM@ A @ AÍ WM A A AÍ WM
# J ´́ ³ ± UÍ MMM @ B C AÍ MM AÍ K
50
" Abris
Í MM K MMMMK KA me -
K @ is
² Ador -
AÍ MM KÍ MK KÍ MMMK K A mi -
A T ta -
Í
" A KÍ M K MMMMK A5 A T ² @Í A U C WA K A ± K
# AÍ MM K A K K5
U K K K5Ü Ý
C MMM MWA5 MW @ ´́ ² A K UÍ WK
60
" A ti -
K C o -
MA K @nem
± A(dor -
MM K KÍ MK K C MU K C WU K C WC mi -
" K A MM KÍ MK KÍ MMMK K A A J @ @ @ @
# K A MM KÍ MK C MMMK KÍ MK A ± C MMM AÍ MM K KÍ MK K KÍ MK K KÍ MU K KÍ MUÍ
70
" WWMU U U ÏC ta -
WWW U A ti -
K KÍ MÒMÒK K
o -
Í MMMK K K A K7
Tnem)
" @ A A K K A5 KÍ M K C MMMK K A A T
# WWMA A A U K U K C W U A C MMM A A JRiccardiana II zeichnet im Superius ein B molle, ich halte es aber für irreführend in diesem klar
mixolydischen Stück. Es wurde daher ausgelassen. Der Text wurde aus der gregorianischen
Vorlage ergänzt.
Soit loing ou pres tousiours me souviendraRiccardiana I, f. 72v-73r
(Agricola)Edited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
")im JSoit
Í[loing
MM AÍ K AÍ MM A A A A A @ ou
Tenor ")im V C T B C AÍ K AÍ K A A A A A B
Contratenor # )im T J
@ B MM AÍ K A A A A A A
11
") @ A7 Tpres
² Atou -
Asiours
A me
Asou -
Í MM Tvien -
Adra
A du
Apar -
A
") C A @ @ ² A A A AÍ MM A A AÍ MM AÍ K A A @
# ) A A A A A A K KÍ MMM @ A A @ AÍ K A A @ A A
22
") Afait
Abien
Í MMK Adont
Avous
K A es -
Í Ktes
Apour -
Aveu -
T e
ÖÍ ³ ² Aplus
Kque
Afem -
MM
") A KÍ M UÍ MK A K A @ A A @Ö ² A K A MM K K A AÍ K A A
# ) A AÍ MMK K A A AÍ K A5 A5 TÖ ± KÍ MMM K A K7
A ³ ± A
33
") K K A A me
Í K @qui
@soit
Kdes -
Asoubz
K A A la
Í K @nue -
A7
T e
³
") K A K6
A ² A A K A MM K K A A A A A @ @ ² A A A
# ) K A K A MM @ A ± A K A A A A A @AÍ A MMK A MMA
(Agricola): Soit loing ou pres tousiours me souviendra (Riccardiana I, f. 72v-73r) 2
44
") ² A et
Avif
A et
Amort
K KÍ MK A A A A A ± Kmon
Kcueur
K5
A ± K le
K K A ± Kmain -
K U
") KÍ MK A MMA A K KÍ MA K7
AÍ K A5Ü Ý
A A ± K K K A ± K K K A ± K
# )A K A M
7MA7 A ± KÍ MMMA K
5A5 K A A K
5A K
5A K A K A K A K
54
")Atien -
U A A K7
Tdra
") K K K A K A T
# ) KÍ MK K K K A J
Die außergewöhnliche Notation und die langen Notenwerte des Beginns sind klar text-
symbolisch zu verstehen. Die Signa congruentiae fehlen in der Quelle.
Il nest pas ne qui mieulx vous aymera
Ma voulonte est a ce resolue
Soit loing ou pres tousiours me souviendra
Du parfait bien dont vous estes pourveue
Lors que mon oeil premier vous regarda
Deul me sourvint auquel je continue
Mais aussi tost quil vous aura reveue
Il est a naistre qui tant aise sera
Soit loing ou pres tousiours me souviendra...
Soit pres ou loing tousiours me souviendraLondon A XVI, f. 15v-16r
(Agricola)Edited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"))im J
Soit
Í[pres
MM A ou
Í K Aloing
Í MM A A A A A @
Tenor ")im @ AÍ K T B C AÍ K AÍ K A A @ A B
Contratenor # )im J J
@ B MM AÍ K A A A A A A
11
")) @ A7 T ² A
tou -
Asiours
A me
Asou -
Í MM Tvien -
Adra
A du
Apar -
A
") C A @ @ ² A A A AÍ MM A A AÍ MM AÍ K A A @
# ) A A A A A A K KÍ MMM @ A A @ AÍ K A A @ A A
22
")) A
fait
Abien
Í WWU Adont
Avous
U es -
Ates
Í Upour -
@veu -
T e
ÖÍ ³ ² Aplus
Uque
Afem -
WM
") A KÍ M KÍ WU A K A @Í A @Ö ² A U A MM K K A AÍ K A A
# ) A AÍ WMK K A A AÍ K A5 A5 TÖ ± KÍ MMM K A K7
A ³ ± A
33
")) K K A AÍ K A
soubz
Asoubz
Asoubz
Asoubz
Ksoubz
A K A A la
Í K @nue -
A7
T e
") K A K6
A ² A A K A MM K K A A A A A @ @ ² A
# ) K A K A MM A A A ± A K A A A A A @AÍ A WWK A
(Agricola): Soit pres ou loing tousiours me souviendra (London A XVI, f. 15v-16r) 2
43
")) ³ ² A
et
Avif
A et
Amort
K C MK A A A A A ± Kmon
Kcueur
K5
A ± K le
K K A
") A A K MMK A MMA A K C MA K7
AÍ K A5Ü Ý
A A ± K K K A ± K K K
# ) MMA A K A M7MA7 A ± KÍ MMMA K
5A5 K A A K A K
5A K A K A
53
")) ± U
main -
U U Atien -
U A A K7
Tdra
") A ± K K U K A K A T
# ) K A K KÍ MK K K K A J
Die außergewöhnliche Notation und die langen Notenwerte des Beginns sind klar textsymbolisch
zu verstehen. Allerdings haben die anderen Quellen "Soit loing ou pres", so dass hier die
Texteriung ganz anders vorzunehmen ist! Die 2. Strophe fehlt und wird aus Riccardiana I
übernommen. Die Signa congruentiae fehlen in der Quelle.
Il nest paz ne qui mieulx vous aymera
Ma voulonte est a ce resolue
Soit loing ou pres tousiours me souviendra
Du parfait bien dont vous estes pourveue
Lors que mon oeil premier vous regarda
Deul me sourvint auquel je continue
Mais aussi tost quil vous aura reveue
Il est a naistre qui tant aise sera
Soit loing ou pres tousiours me souviendra...
Sonnes muses melodieusementBasevi, f. 71v-72r
Allexander (Agricola)Edited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"im µµµµ ´́ @Son -
Anes
A mu -
Kses
Í MMMMM
Tenor "im ´́ ³ @ A A KÍ MMMMM A @
A A A
Bass # )im @ A A KÍ MMMMM A A K A MM A ² KÍ MMMKÍ MMMK MM @
10
" A @ me -
A A lo -
Í MM A di -
A A eu -
Í MM K K K se -
Í M K K K MM MMA K7
Tment
" AÍ K A K KÍ MMMKA K
7AÍ MMK K K KÍ MK K KÍ MK K K A @ ² A
# ) KÍ MK K A A A A A A KÍ MA K K A K K K KÍ MK A ² A @
20
" ² AChan -
@tes
² A de
Avoix
Í WW U UÍ WWW @ et
Ajou
@ es
Adin -
Í MMK Kstru -
Í
" @ ² A KÍ MK MM K K KÍ M K K KÍ M MMKÍ MMM AÍ MM A AMMMMK KÍ
# ) AÍ K T @² AÍ ) UÍ WWW MMK KÍ M A A KÍ MK A
29
" MK A @ment
² APar
A Adoulx
Í MMA K a -
Í MMMMM Kcours
Í MMMWW ÏU et
Ajou -
U U Aeuse
U ar -
"" MA K
7AÍ MM @ A A @ A ² AÍ KÍ MK KÍ M K K K
KÍ
# ))
K A AAÍ M
7MA7 @
@A A A ³ A K MMMM
ÒMÒK
Allexander (Agricola): Sonnes muses melodieusement (Basevi, f. 71v-72r) 2
38
" K mo -
A ni -
K @ e
² A Et
Í K Aqung
A Achas -
A Acun
Í Knous
Kfaire
MM A A @ es -
" MK A T ³ AÍ K A A A A A ± K K MMA# )
) K K A ² AÍ K AÍ K A @ A K A M MA C MA @
47
" A tu -
Í MM MMMMK K di -
Í MMMK K KÍ MA A e
± Kpour
Í M)U5 re -
U KÍ MAsiou -
K @ ir
² ATout
" KÍ MMMMM A K K KÍ MK A A K7
A A A K A K A AÍ MM @# )
) @ A ³ ± K A A A A K K U U U U A ² A UÍ WÓWÓU UÍ
56
" Aluy(?)
A en -
" Aten -
A de -
KÍ MMMAment
MMMMMM A ± U en -
U Uten -
Í WWW MMK K U de -
Í MAment
K7
T
" ² AÍ M7MA7 A A A A A K KÍ MMMK KÍ MK K MÍ M
ÒK K A T
# )) MMMA @ KÍ MMMA MMA KÍ MK K A ² ± U WW
ÓWÓW W
ÓWÓU K A J
65
"
"
# ))
Vostre bouche dit baisiez moyFlorenz 229, f. 38v-39r
(Agricola)Edited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"))im µµµµ @
Vos -
Í Atre
Kbou -
Í MK Ache
K7
Kdit
K K Kbai -
Í MMM
Tenor ")im ´́ @Í A KÍ MK A K K K AÍ MM A K KÍ MC5 MMM
Contratenor # )im @Í A KÍ MMMKÍ MA K
7KÍ MK K K K A KÍ MK K
5A K K K AÍ
10
")) K K K K
siez
Í MA K7
@moy
² A Ce
A5Ü Ýmest
A5Ü Ý a -
@vis
@quant
A la
A re -
A K Agar -
MMA
") K K A A A J ² A A A KÍ MMMKÍ MMMA A K A MMA# ) K K K C MK A ± C MK K
6A K
6@ @ KÍ MMMKÍ MMMA ± ÏA ÏK K ÏA ÏK
7
20
")) AÍ MM A A B C T
de
Ö ² ± AMais
K Adan -
A Agier
A ² A de
Atrop
") A ± A K7
A A A AÖÍ MM K K K A A K A A A A ² A A A
# )ÏA A A A @5 @Ö AÍ C MMMA A K A
A K A A A K K
30
")) K A
pres
MM K la
K K Agar -
A K T de
² ADont
Amain -
A te
A do -
Í MM A MMMM K Aleur
A
") A C M K K K C MK A @ ² A A A A A AÍ MM A7 A AÍ K
# ) K A MM K K K A K K5
K AÍ MM5
A A AÍ M5M A ± K K C MMM A ± A KÍ MK
(Agricola): Vostre bouche dit baisiez moy (Florenz 229, f. 38v-39r) 2
40
")) K A A
je
K re -
Í M MMMMK A A K7
Tcoy
") A K KÍ MMMA ± K KÍ M K K A T
# ) A A C MK K A A A A TJ
Im Superius wurde T. 5 Br-d' Sb-d' wie in den anderen Stimmen zur punktierten Bf-d' ange-
glichen. Im Contratenor wurde T. 19,1 M-b nach Kopenhagen 1848 zu M-a korrigiert. Der
Text findet sich in zahlreichen Textquellen, wir übernehmen Rohan.
Laissiez mavoir par vostre foy
Un doulx baisier sans que plus tarde
Vostre bouche dit baisiez moy
Ce mest avis quant la regarde
Dangier me hait ne scay pourquoy
Et toujours destourbier me darde
Je prie a dieu que mal feu larde
Il fust temps quil se tenist coy
Vostre bouche dit baisiez moy...
Vostre haute bruitCasanatense, f. 47v-48r
(Agricola)Edited by Clemens Goldberg
PDF generated automatically from CMME music data (www.cmme.org)
"im ´́ A A A A A A KA K7
A A @ A AÍ M7M7A7 AÍ MM
Tenor "im µµµµ A A A A A AÍ M
7MA7 A A @ A @
Bassus # im A A A A A A A A7 @ A A A C M A
A A UÍ W @ ² @12
" KÍ M@ A7 @ ² A @ AÍ WW @ A A A A KA MM @ ² AÍ" A @ T ² A A A AÍ MM A ± A MMA ± A MM AÍ K KK@
# A @ AÍ A MMAA UU @ @ KKKK A A KKÍ MMM AÍ K
7AÍ WW
24
" MMA KA MM @ ² A A A A A @ UKÍ WWM KA K7
@ AÍ MM T
" A A AÍ MMA A A A A A A KÍ MKU UKWMMM KKA AA A A @
# A A KA K KMMA A A ± UUU KÍ MA AÍ MM KKKÍ MÒMÒKKA
A A @ TÍ
36
" ² A KÍ WAÍ MMA ² A KÍ WAÍ MMA ± K@Í @ T
" ² A UÍ WAÍ WWA ² A KÍ MAÍ MMAÍ K @ @ @ A7 @ ² AÍ
# KÍ MAÍ K @ A KÍ MAÍ MMA A @Í @ AÍ K A AÍ
(Agricola): Vostre haute bruit (Casanatense, f. 47v-48r) 2
48
" ³ AÍ U A A @ KÍ MKKÍ MMMA A ² @ @ A MMM7M U7MMK
7KÍ MA K
7
" UA AÍ K A A AÍ WM KÍ MKA A K KÍ MUUÍ MMMA @ A MMMW KMMKK K KA
# KA ± A MM A A A ² A KA K KK AÍ KÍ MMMA A AÍ K@ KKÍ MKA
60
" T
" T
# JDas Kopfmotiv dieser Chanson ist aus dem Contratenor der berühmten Chanson Dufays "Vostre
bruit et vostre grant fame" entnommen. Im Gegensatz zu den parallelen Quellen ist allerdings die
Version in Casanatense um eine Quarte nach unten transponiert, was die Frage aufwirft, ob nicht
fast durchgängig der Ton F zu Fis erhöht werden sollte. Da aber dem Spieler dieser
Transpositionszusammenhang kaum geläufig gewesen sein dürfte, sollte man nur an einigen
Stellen zu dieser Erhöhung greifen. Eine Textierung mit dem Text der Dufay Chanson scheint mir
wenig sinnvoll, es handelt sich klar um eine instrumentale Fantasie.