+ All Categories
Home > Documents > Tischausleser Th-3 24 / 36 / 48 / 60 TISCHAUSLESER HTA 24...

Tischausleser Th-3 24 / 36 / 48 / 60 TISCHAUSLESER HTA 24...

Date post: 16-Mar-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
3
SCHÄLMÜHLEN FÜR REIS, HAFER, HIRSE, BUCHWEIZEN, ERBSEN, GERSTE; ANLAGEN FÜR INSTANT-PRODUKTE; TISCHAUSLESER, TROCKNER, DARREN; TRANSPORTANLAGEN HULLING MILLS FOR RICE, OATS, MILLET, BUCKWHEAT, PEAS, BARLEY, PLANTS FOR INSTANT PRODUCTS, TABLE SEPARATORS, DRIERS, KILNS, CONVEYORS TISCHAUSLESER HTA 24 / 36 / 48 / 60 TABLE-SEPARATOR HTA 24 / 36 / 48 / 60 MEZA-PADDY HTA 24 / 36 / 48 / 60
Transcript
Page 1: Tischausleser Th-3 24 / 36 / 48 / 60 TISCHAUSLESER HTA 24 ...streckel-schrader.com/files/tischausleser_2014_1.pdfla meza-paddy. si el cereal es especialmente homogéneo, la meza-paddy

Tischausleser Th-3 24 / 36 / 48 / 60Table-separaTor Th-3 24 / 36 / 48 / 60

Meza-paddy Th-3 24 / 36 / 48 / 60

schälMühlen für reis, hafer, hirse, buchweizen, erbsen, GersTe; anlaGen für insTanT-produkTe; Tischausleser, Trockner, darren; TransporTanlaGenhullinG Mills for rice, oaTs, MilleT, buckwheaT, peas, barley, planTs for insTanT producTs, Table separaTors, driers, kilns, conveyors

6059169_Tischausleser.indd 1 16.04.2010 16:23:39 Uhr

TISCHAUSLESER HTA 24 / 36 / 48 / 60TABLE-SEPARATOR HTA 24 / 36 / 48 / 60

MEZA-PADDY HTA 24 / 36 / 48 / 60

Page 2: Tischausleser Th-3 24 / 36 / 48 / 60 TISCHAUSLESER HTA 24 ...streckel-schrader.com/files/tischausleser_2014_1.pdfla meza-paddy. si el cereal es especialmente homogéneo, la meza-paddy

ErgEbnisoriEntiErtE QualitätsmanagEr goal oriEntEd Quality managErGerente de Calidad orientado al resultado

der speisetrog des tischauslesers nimmt das zu sortierende getreide auf und verteilt es gleichmäßig auf die Kammern der maschine. uniforme Hubbewegungen bewirken an-schließend eine trennung der Körner nach ihrem jeweiligen spezifischen gewicht. Zusätzlich kann man die neigung sowie mit Hilfe eines Frequenzumformers auch die drehzahl des tischauslesers variieren.

Wenn das zu sortierende getreide besonders homogen ist, erzielt der tischausleser die besten Ergebnisse. Es emp-fiehlt sich daher, vor dem tischausleser ein sieb oder einen trieur zu platzieren, um so die maschine zu entlasten.

the product to be sorted enters the table separator through the feed trough where it is evenly distributed to the com-partments of the machine. uniform strokes subsequently cause a separation of the kernels by their respective spe-cific weight. additionally the inclination of the separation deck can be adjusted and the speed of the table separator can be varied by using a frequency converter.

the table separator achieves its best results when the product to be sorted is homogenous. therefore it is recom-mended to place a sieve or indent cylinder in front of the table separator to relieve the machine.

la artesa de alimentación de la meza-paddy recoge los cereales que quiere clasificar y distribuye estos cereales uniformemente en las cámaras de la máquina. Movimientos ascensional uniforme causan seguidamente una separación de los granos según su peso específico correspondientes. además, puede variar la inclinación y también gracias al convertidor de frecuencias el número de revoluciones de la meza-paddy.

si el cereal es especialmente homogéneo, la meza-paddy obtiene sus resultados mejores. Por lo tanto es recomend-able de colocar delante de la meza-paddy un tamiz o un trieur para descongestionar la máquina.

Tischausleser Th-3 24 / 36 / 48 / 60Table-separaTor Th-3 24 / 36 / 48 / 60Meza-paddy Th-3 24 / 36 / 48 / 60

maschine zur Qualitätskontrolle von Hafer, Hirse, sonnenblumenkernen, dinkel und ähnlichen getreidesorten. ideal zur auslese von ungeschälten Körnern aus dem getreidegut, um so ein perfektes Endergebnis zu erzielen.machine for the quality control of oats, millet, sunflower seeds, spelt wheat and similar grains. ideal to select unshelled kernels from the cereal to achieve a perfect final product.Maquina para comprobación de calidad de avena, borona, núcleos de girasol, escanda y clases de cereales similares. ideal para la selección de núcleos non-descascarillado del grano con el objeto de realizar un resultado final perfecto.

6059169_Tischausleser.indd 2 16.04.2010 16:23:41 Uhr

A

450 450

18

135

B

C

E1

AS2AS1

A1 A2

825

450 450 135

710

hinweise zu Technik und MonTaGe inforMaTion reGardinG TechnoloGy and insTallaTion

indicio a Técnica y MonTaje

Größesize

Tamaño

Maßedimensions / mmdimensiones/ mm

leistung* capacity*efecto*

t/h

einlaufinlet

entrada

schwermaterialheavy materialMaterial pesado

leichtmateriallight materialMaterial ligero

aspiration MotorGewicht weight peso

242 a: 1300 | b: 1743 | c: 3060 1,5 – 2,0 e 1 a 1 a 2 as1/as2 3,0 kw 2.100 kg max.

363 a: 1495 | b: 1743 | c: 3060 2,0 – 3,0 e 1 a 1 a 2 as1/as2 3,0 kw 2.200 kg max.

484 a: 1575 | b: 1743 | c: 3060 2,5 – 3,5 e 1 a 1 a 2 as1/as2 3,0 kw 2.300 kg max.

605 a: 1655 | b: 1743 | c: 3060 3,0 – 4,5 e 1 a 1 a 2 as1/as2 3,0 kw 2.410 kg max.

Maßstab/scale/escala: 1:10

luftbedarf/air requirement/necesidad de aire: max. 15 m³/min* abhängig von rohware / depending on raw product / dependiente de materia prima

montagEplanFloor planPlan de MontaJe

6059169_Tischausleser.indd 3 16.04.2010 16:23:42 Uhr

TISCHAUSLESER HTA 24 / 36 / 48 / 60TABLE-SEPARATOR HTA 24 / 36 / 48 / 60MEZA-PADDY HTA 24 / 36 / 48 / 60

Page 3: Tischausleser Th-3 24 / 36 / 48 / 60 TISCHAUSLESER HTA 24 ...streckel-schrader.com/files/tischausleser_2014_1.pdfla meza-paddy. si el cereal es especialmente homogéneo, la meza-paddy

StreCKel & SCHraDer wurde 1923 in Hamburg, dem traditionsreichen deutschen Standort für Schälmüllerei,gegründet. Seither hat Streckel & Schrader sein produktionsprogramm ständig weiterentwickelt und ba-sierend auf bekannten Verfahrenstechniken neue technologien zur Behandlung von getreide und Hülsen-früchten entwickelt. Heute ist Streckel & Schrader auf allen wichtigen Märkten für getreideverarbeitung vertreten und hat im Bereich der Schälmüllerei eine führende Stellung. als inhabergeführtes Familienun-ternehmen sind wir in der lage, auf individuelle Wünsche unserer Kunden einzugehen. So umfasst unser produktionsprogramm nicht nur schlüsselfertige anlagen inklusive planung, Inbetriebnahme und personal-schulung, sondern auch alle erforderlichen einzelmaschinen. Das notwendige Know-how zur realisierung Ihrer projekte und zur optimierung bestehender anlagen können Sie bei uns voraussetzen. Wir bieten individuelle Beratung, erstklassiges engineering, schnellen Kunden-dienst und ein hohes Maß an Flexibilität.

StreCKel & SCHraDer was founded in 1923 in Hamburg, a traditional site for hulling milling. From that time on Streckel & Schrader has constantly advanced its production programme and developed new technologies for the treatment of grains and pulses. today Streckel & Schrader is represented in all important markets for grain processing and has a leading position in the hulling sector. as an owner-operated family enterprise we are in a position to respond to the individual demands of our customers. our production programme covers not only turn-key plants including planning, start-up and training of personnel but all machines necessary.

You can presume the essential know-how to realise your projects and optimise existing lines. We offer indi-vidual consultation, fi rst-class engineering, fast customer service and a high measure of fl exibility.

STReCKel & SCHRadeR fue fundado en 1923 en Hamburgo, lugar alemán rico de tradiciones para molineriá de descortezar. desde entonces Streckel & Schrader ha constantemente desarrollado su programa de producción.nuevas tecnologías fueron desarrollar para el tratamiento de cereales y legumbres. Hoy, Streckel & Schrader es representado en todos mercados importante para el procesamiento de cereales y tiene una posición guiada en el sector de molineriá de descortezar. dado que los propietarios macanean la empresa su mismos, podemos ocuparnos de los deseos individuales de los clientes. no sólo plantas llave en mano inclusivo puesta en mar-cho y instrucción del personal sino también todas máquinas singular necesarias están parte del programa del producción.Ustedes pueden suponer en nuestra casa el saber necesario para la realización de ustedes proyectos y para la optimización de plantas consistentes. Ofrecemos asesoramiento individual, ingeniería de calidad superior, rápido atención al cliente y fl exibilidad enorme.

STRECKEL & SCHRADER: VerBindung Von TradiTion und Modernefusion of TradiTion and Modern sPiriTconeXiÓn enTre TradiciÓn y Modernidad

sTreckel & scHrader kg, gerManyHinscHenfelder sTr. 35, 22041 HaMBurgPHone: +49 40 693 70 77, faX: +49 40 693 53 10inTerneT: www.sTreckel-scHrader.coMe-Mail: [email protected]

6062415 Daempfereinheit.indd 4 04.01.12 14:36


Recommended