+ All Categories
Home > Documents > PKG-850P EN - Alpine · 2008. 10. 22. · PKG-850P Rear Seat Entertainment Package • TMX-R850...

PKG-850P EN - Alpine · 2008. 10. 22. · PKG-850P Rear Seat Entertainment Package • TMX-R850...

Date post: 21-Feb-2021
Category:
Upload: others
View: 7 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
19
R PKG-850P Rear Seat Entertainment Package Système de divertissement pour les sièges arrière Paquete de entretenimiento para asientos traseros Entertainment-Paket für den Rücksitz Sistema di intrattenimento per sedili posteriori Underhållningspaket för baksäte ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8 Nishi Gotanda Shinagawa-ku Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-5496-8231 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place Torrance, California 90501 U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 777 Supertest Road Toronto, Ontario M3J 2M9 Canada Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY, LTD. 161-165 Princess Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 ALPINE ELECTRONICS GmbH Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone 089-32 42 640 ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD. ALPINE House Fletchamstead Highway, Coventry CCV4 9TW, U.K. Phone 0870-33 33 763 ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH Leuvensesteenweg 510-B6, 1930 Zaventem, Belgium Tel.: 02-725 1315 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. paris Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, España Phone 945-283588 Designed by ALPINE ELECTRONICS EUROPE GMBH Printed In Taiwan EN FR ES OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment. MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil. MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte vor Gebrauch des Gerätes lesen. MANUALE DI ISTRUZIONI Si prega di leggere il manuale prima di usare il sistema. HANDBOK Läs denna handbok innan du använder utrustningen. DE IT SV PKG-850P_EN.indd 1 07.12.2006 11:57:38 Uhr
Transcript
Page 1: PKG-850P EN - Alpine · 2008. 10. 22. · PKG-850P Rear Seat Entertainment Package • TMX-R850 (MOBILE CINEMA MONITOR) • SHS-N100 (SINGLE SOURCE IR HEADPHONE) • RUE-4152 (UNIVERSAL

R

PKG-850PRear Seat Entertainment Package

Système de divertissement pour les sièges arrière

Paquete de entretenimiento para asientos traseros

Entertainment-Paket für den Rücksitz

Sistema di intrattenimento per sedili posteriori

Underhållningspaket för baksäte

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.1-1-8 Nishi Gotanda

Shinagawa-kuTokyo 141-0031, JapanPhone 03-5496-8231

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.19145 Gramercy Place

Torrance, California 90501 U.S.A.Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.777 Supertest Road

Toronto, Ontario M3J 2M9 CanadaPhone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY, LTD.161-165 Princess Highway, Hallam

Victoria 3803, AustraliaPhone 03-8787-1200

ALPINE ELECTRONICS GmbHFrankfurter Ring 117,

80807 München, GermanyPhone 089-32 42 640

ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.ALPINE House

Fletchamstead Highway, Coventry CCV4 9TW, U.K.Phone 0870-33 33 763

ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbHLeuvensesteenweg 510-B6,

1930 Zaventem, BelgiumTel.: 02-725 1315

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.(RCS PONTOISE B 338 101 280)

98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. paris Nord II,B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle

Cedex, FrancePhone 01-48638989

ALPINE ITALIA S.p.A.Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano

Sul Naviglio (MI), ItalyPhone 02-484781

ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32

01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, EspañaPhone 945-283588

Designed by ALPINE ELECTRONICS EUROPE GMBHPrinted In Taiwan

EN

FR

ES

• OWNER'S MANUALPlease read before using this equipment.

• MODE D'EMPLOIVeuillez lire avant d'utiliser cet appareil.

• MANUAL DE OPERACIÓNLéalo antes de utilizar este equipo.

• BEDIENUNGSANLEITUNGBitte vor Gebrauch des Gerätes lesen.

• MANUALE DI ISTRUZIONISi prega di leggere il manuale prima diusare il sistema.

• HANDBOKLäs denna handbok innan du använderutrustningen.

DE

IT

SV

PKG-850P_EN.indd 1 07.12.2006 11:57:38 Uhr

Page 2: PKG-850P EN - Alpine · 2008. 10. 22. · PKG-850P Rear Seat Entertainment Package • TMX-R850 (MOBILE CINEMA MONITOR) • SHS-N100 (SINGLE SOURCE IR HEADPHONE) • RUE-4152 (UNIVERSAL

PKG-850PRear Seat Entertainment Package

• TMX-R850 (MOBILE CINEMA MONITOR) • SHS-N100 (SINGLE SOURCE IR HEADPHONE) • RUE-4152 (UNIVERSAL REMOTE CONTROL) • INSTALLATION BRACKET • TRIM RING

PKG-850PSystème de divertissement pour les sièges arrière

• TMX-R850 (MONITEUR CINÉMA MOBILE) • SHS-N100 (CASQUE IR À UNE SOURCE UNIQUE) • RUE-4152 (TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE) • SUPPORT DE FIXATION • BAGUE DE GARNITURE

PKG-850PPaquete de entretenimiento para asientos traseros

• TMX-R850 (MONITOR DE CINE MÓVIL) • SHS-N100 (AURICULARES SENCILLOS POR INFRARROJOS) • RUE-4152 (MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL) • SOPORTE DE INSTALACIÓN • ANILLO DE COLOCACIÓN

PKG-850PEntertainment-Paket für den Rücksitz

• TMX-R850 (MOBILER CINEMA-MONITOR) • SHS-N100 (SINGLE-SOURCE-IR-KOPFHÖRER) • RUE-4152 (UNIVERSALFERNBEDIENUNG) • MONTAGEWINKEL • ANPASSUNGSRING

PKG-850PSistema di intrattenimento per sedili posteriori

• TMX-R850 (MONITOR MOBILE PANORAMICO) • SHS-N100 (CUFFIE IR A SORGENTE SINGOLA) • RUE-4152 (TELECOMANDO UNIVERSALE) • SUPPORTO DI INSTALLAZIONE • ANELLO ADATTATORE

PKG-850PUnderhållningspaket för baksäte

• TMX-R850 (MOBIL BIOMONITOR) • SHS-N100 (IR-HÖRLURAR, ENKEL KÄLLA) • RUE-4152 (UNIVERSELL FJÄRRKONTROLL) • INSTALLATIONSFÄSTE • TRIMRING

PKG-850P_EN.indd 2 07.12.2006 11:57:38 Uhr

Page 3: PKG-850P EN - Alpine · 2008. 10. 22. · PKG-850P Rear Seat Entertainment Package • TMX-R850 (MOBILE CINEMA MONITOR) • SHS-N100 (SINGLE SOURCE IR HEADPHONE) • RUE-4152 (UNIVERSAL

1-SV

SVENSKA

Innehåll

AnvändarinstruktionerVARNINGAR

VARNING ........................................ 2

FÖRSIKTIGHET................................ 3

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ............ 3

Monitorns funktionerFunktioner ......................................................... 4

Takmonitor ........................................................ 4

Fjärrkontroll ...................................................... 4

Kontroll för takmonitorSkärmdisplay PÅ/AV ........................................ 5

Funktion för tyst läge ........................................ 5

Justera volymen ................................................. 5

Byta källa........................................................... 5

Ställa in ljusstyrka för motljus .......................... 5

Justera bilden ..................................................... 6Justera ljusstyrkan .................................... 6Justera färgdensiteten ............................... 6Justera nyansen ......................................... 6Justera kontrasten ..................................... 6Justera skärpan .......................................... 7Återställa bildjusteringen .......................... 7

Byta visningsläge .............................................. 7

VISUAL EQ ...................................................... 8

.......................................... 9

Kontroll för DVD-spelareUppspelning och paus ..................................... 10

Stopp................................................................ 10

Gå framåt ......................................................... 10

Gå bakåt........................................................... 10

Välja meny ...................................................... 10

.................................... 10

Kanalväljarkontroll för DVB-T/TV Välja förinställd kanal ......................................11

Trådlösa hörlurarLurar .................................................................11

Användning ......................................................11

Sätta i batterier .................................................11

InformationVid problem ..................................................... 12

Byte av batteri i fjärrkontrollen ....................... 12

Tillbehör .......................................................... 13

................................................. 13

Installation och anslutningar

VARNINGARVARNING ...................................... 14

FÖRSIKTIGHET.............................. 14

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER .......... 14

Strömanslutning .............................................. 15

Anslutning av taklampa ................................... 16

Taklampans ledning ......................................... 16

Systemanslutningar ......................................... 17

PKG-850P_SV.indd 1 07.12.2006 11:55:30 Uhr

Page 4: PKG-850P EN - Alpine · 2008. 10. 22. · PKG-850P Rear Seat Entertainment Package • TMX-R850 (MOBILE CINEMA MONITOR) • SHS-N100 (SINGLE SOURCE IR HEADPHONE) • RUE-4152 (UNIVERSAL

2-SV

VARNINGARVARNING

Denna symbol betecknar viktiga instruktioner.Att bortse från dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller dödsfall.

TITTA INTE PÅ VIDEO MEDAN DU KÖR.Att titta på video kan distrahera föraren från att hållablicken rakt fram framför fordonet, vilket kan leda till enolycka.

ANVÄND INGEN FUNKTION SOM HINDRAR DIG FRÅN ATT FRAMFÖRA BILEN PÅ ETT SÄKERT SÄTT.Om du ska utföra en funktion som kräver dinuppmärksamhet under en längre tid bör du stanna fordonet.Se alltid till att stanna på en säker plats innan du genomfördessa funktioner. Om du inte följer dessa råd kan du råka utför en olycka.

HA VOLYMEN PÅ EN NIVÅ SÅ ATT DU ÄNDÅ KAN HÖRA LJUD UTIFRÅN UNDER KÖRNING.Om du inte följer dessa råd kan du råka ut för en olycka.

TITTA PÅ DISPLAYEN SÅ LITE SOM MÖJLIGT UNDER KÖRNING.Att titta på displayen kan distrahera föraren från att hållablicken rakt fram framför fordonet, vilket kan leda till enolycka.

MONTERA INTE ISÄR ELLER ÄNDRA.

ANVÄND DENNA PRODUKT FÖR MOBILT BRUK VID 12V.Annan användning än avsett bruk kan leda till eldsvåda,elektrisk stöt eller annan skada.

FÖRVARA SMÅ FÖREMÅL SOM T.EX. BATTERIER UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.Att svälja dessa kan leda till allvarlig skada. Om någonsväljer batterier eller andra små föremål, kontakta läkareomedelbart.

FÖR INTE IN HÄNDER; FINGRAR ELLER FRÄMMANDE FÖREMÅL I INMATNINGSHÅL ELLER -LUCKOR.

ANVÄND KORREKT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.Om du inte gör det, kan du orsaka en eldsvåda eller få enelektrisk stöt.

BLOCKERA INTE VENTILER ELLER VÄRMEELEMENT.

och kan leda till eldsvåda.

INSTALLERA PRODUKTEN KORREKT SÅ ATT FÖRAREN INTE KAN TITTA PÅ TV/VIDEO OM INTE FORDONET STÅR STILL OCH PARKERINGBROMSEN ÄR ÅTDRAGEN.

att titta på TV/video under körning av fordonet. Förarenkan distraheras från att titta rakt fram, och en olyckakan inträffa. Om produkten inte är korrekt installeradkan föraren titta på TV/video under körning av fordonet,och kan distraheras från att titta rakt fram och därmedorsaka en olycka. Föraren eller andra personer kan skadasallvarligt.

Användarinstruktioner

PKG-850P_SV.indd 2 07.12.2006 11:55:30 Uhr

Page 5: PKG-850P EN - Alpine · 2008. 10. 22. · PKG-850P Rear Seat Entertainment Package • TMX-R850 (MOBILE CINEMA MONITOR) • SHS-N100 (SINGLE SOURCE IR HEADPHONE) • RUE-4152 (UNIVERSAL

3-SV

FÖRSIKTIGHETDenna symbol betecknar viktiga instruktioner.Att bortse från dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada på egendom.

AVBRYT ANVÄNDNINGEN OMEDELBART OM ETT PROBLEM INTRÄFFAR.I annat fall kan personskada eller skada på produkten uppstå.Skicka tillbaka den till en auktoriserad ALPINE-återförsäljareeller närmaste ALPINE-servicecenter för reparation.

HÅLL FINGRAR ELLER ANDRA FÖREMÅL BORTA NÄR DU STÄNGER MONITORN.I annat fall kan personskada eller skada på produkten uppstå.

BLANDA INTE NYA BATTERIER MED GAMLA BATTERIER. SÄTT I BATTERIER MED KORREKT BATTERIPOLARITET.

enligt instruktionen.Batteri som är trasigt eller läcker kemiska substanser kan orsakaeldsvåda eller personskada.

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

Temperatur

Byte av säkring

amperetal som det som anges på säkringshållaren. Om säkringensmälter mer än en gång, kontrollera alla elektriska anslutningarnoga för att se om kortslutning förekommer. Se även till attfordonets spänningsregulator blir kontrollerad.

UnderhållOm du får problem, försök inte reparera enheten själv. Skickatillbaka den till en auktoriserad ALPINE-återförsäljare ellernärmaste ALPINE-servicecenter för service.

InstallationsplatsSe till att TMX-R850 inte utsätts för:

• Hög luftfuktighet • Stora vibrationer

LCD-skärmens egenskaper

helt normalt.• Vid kallt väder kan skärmen temporärt förlora kontrasten. Efter

en kort uppvärmningsperiod återgår den till normalläge.

på hela tiden, eller av.

Använda trådlösa hörlurar

högt ljud i hörlurarna. Var noga med att ta av dig de trådlösahörlurarna innan du stänger av monitorn.

PKG-850P_SV.indd 3 07.12.2006 11:55:30 Uhr

Page 6: PKG-850P EN - Alpine · 2008. 10. 22. · PKG-850P Rear Seat Entertainment Package • TMX-R850 (MOBILE CINEMA MONITOR) • SHS-N100 (SINGLE SOURCE IR HEADPHONE) • RUE-4152 (UNIVERSAL

4-SV

Monitorns funktionerFunktionerALPINE TMX-R850 har följande funktioner

• 2 AUX in / 1 AUX ut• 1 fjärr in / 2 fjärr ut

• Oberoende parameterinställning för varje

• Taklampa med vit lysdiod

Takmonitor

Taklampa med vit lysdiod

Infraröd sändare för trådlösa hörlurar

LCD-skärm

Knapp för motljusfunktion

Knapp för att öppna monitorn

Strömbrytare för taklampa

LCD-skärm

sitter det en infraröd sändare för trådlösa hörlurar ovanför

• Monitorns strömläge sparas när tändningen/ACC stängsav. När tändningen/ACC slås på igen, återgår monitorndet det sparade strömläget (antingen PÅ eller AV).

Knapp för att öppna monitornTryck på monitorns öppningsknapp för att frigöramonitorns skärm. Skärmen sänks en aning, så att du kanöppna den i ett läge i 90 grader eller mer. För att stänga

hör ett klick.

Taklampa med vit lysdiodAnslutningen för taklampan med vit lysdiod har polaritet.Var försiktig vid installation av monitorn. Läs Anslutning

Knappar för motljusfunktion

dessa knappar.

Fjärrkontroll

Kontroll för TMX-R850 takmonitor

Kontroll för ALPINE DVD-spelare(Se handboken för DVA-5210 eller DVE-5207)

Kanalväljarkontroll för ALPINE DVB-T (Se Kanalväljare för ALPINE DVB-T i handboken)Kontroll för ALPINE TV-kanalväljare(Se handboken för ALPINE TV-kanalväljare)

När du använder fjärrkontrollen för första gången, dra avplasttejpen innan användning.

DIGITAL TV

PKG-850P_SV.indd 4 07.12.2006 11:55:32 Uhr

Page 7: PKG-850P EN - Alpine · 2008. 10. 22. · PKG-850P Rear Seat Entertainment Package • TMX-R850 (MOBILE CINEMA MONITOR) • SHS-N100 (SINGLE SOURCE IR HEADPHONE) • RUE-4152 (UNIVERSAL

5-SV

Kontroll för takmonitorPOWER SELECT DIMMER

Frontpanelens knappar

POWER

Fjärrkontroll

Skärmdisplay PÅ/AVFrontpanelens knappar 1 Tryck på POWER (PÅ/AV) för att slå på

monitorn.

2 För att stänga av monitorn, tryck och håll in POWER igen.

• När monitorn är påslagen, tryck på POWER för attaktivera funktionen Tyst.

Fjärrkontroll1 Tryck på POWER (PÅ/AV) för att slå på

monitorn.

2 För att stänga av monitorn, tryck på POWERigen

Funktion för tyst lägeFrontpanelens knappar1 När monitorn är påslagen, tryck på POWER

för att aktivera funktionen Tyst.

2 Tryck på POWER igen för att stänga av funktionen Tyst.

FjärrkontrollTryck på MUTE (TYST) för att slå på och stänga av funktionen.

Justera volymenVolymen kan justeras från hörlurarna eller från radionsvolymreglage.

1 Slå på POWER på hörlurarna.

2 Justera volymnivån genom att vrida reglaget medurs för högre volym och moturs för lägre volym på hörlurarna.

Se Trådlösa hörlurar (sidan 11)

Byta källa

1 Tryck på SEL (VÄLJ) på fjärrkontrollen eller SELECT (VÄLJ) på frontpanelen för att byta källa.

2 Tryck på SEL/SELECT för att växla mellan de olika källorna.

• Källan inom ( ) är standardinställningen. Källansnamn kan väljas. När källan är avstängd skippas den.

• OSD-displayen (OSD = On Screen Display) stängs avautomatiskt när den inte använts i mer än 10 sekunder.

Ställa in ljusstyrka för motljus

att stämma bättre överens med fordonets inre belysning.

1 Tryck på DIMMER.

2 Tryck på DIMMER för att gå igenom OSD-inställningarna HIGH, MID, LOW och HIGH. (Standard: HIGH)

SELECT

MUTE

DIMMER

PKG-850P_SV.indd 5 07.12.2006 11:55:33 Uhr

Page 8: PKG-850P EN - Alpine · 2008. 10. 22. · PKG-850P Rear Seat Entertainment Package • TMX-R850 (MOBILE CINEMA MONITOR) • SHS-N100 (SINGLE SOURCE IR HEADPHONE) • RUE-4152 (UNIVERSAL

6-SV

Justera bildenLjusstyrka, färg, nyans, kontrast och skärpa kan justeras.

• Varje källa kan justeras individuellt.• Justering måste utföras inom 10 sekunder, annars

stängs OSD-displayen automatiskt av.• När justeringar gjorts, ändras inställningen “FLAT”

(Platt) i Visual EQ till “CUSTOM” (Anpassad). Vidåterställning ändras “CUSTOM” tillbaka till “FLAT”

1 Tryck och håll in knappen SELECT i minst 2 sekunder för att öppna skärmen SETUP (KONFIGURATION). Kontrollera att visningsläget PICTURE (BILD) är valt.

SELECT

Frontpanelens knappar

Fjärrkontroll

Justera ljusstyrkan

2 Tryck på eller och välj BRIGHT (LJUS).

3 Tryck på eller för att justera ljusstyrkan. Ljusstyrkan kan justeras från –15 (MIN) till +15 (MAX).

4 Tryck på knappen ENT för att avsluta justeringen, eller vänta 10 sekunder tills OSD-displayen försvinner. Justeringen sparas automatiskt.

Justera färgdensiteten

2 Tryck på eller och välj COLOR (FÄRG).

3 Tryck på eller för att justera färgdensiteten. Färgdjupet kan justeras från –15 (MIN) till +15 (MAX).

4 Tryck på ENT för att avsluta justeringen, eller vänta 10 sekunder tills OSD-displayen försvinner. Justeringen sparas automatiskt.

Justera nyansen

2 Tryck på eller och välj TINT (NYANS).

3 Tryck på eller för att justera nyansen. Nyanstonen kan justeras från G15 (G MAX) till R15 (R MAX).

4 Tryck på ENT för att avsluta justeringen, eller vänta 10 sekunder tills OSD-displayen försvinner. Justeringen sparas automatiskt.

Justera kontrasten

2 Tryck på eller och välj CONTRAST (KONTRAST).

3 Tryck på eller för att justera kontrasten. Kontrasten kan justeras från –15 (LÅG) till +15 (HÖG).

4 Tryck på ENT för att avsluta justeringen, eller vänta 10 sekunder tills OSD-displayen försvinner. Justeringen sparas automatiskt.

SELECT

PKG-850P_SV.indd 6 07.12.2006 11:55:35 Uhr

Page 9: PKG-850P EN - Alpine · 2008. 10. 22. · PKG-850P Rear Seat Entertainment Package • TMX-R850 (MOBILE CINEMA MONITOR) • SHS-N100 (SINGLE SOURCE IR HEADPHONE) • RUE-4152 (UNIVERSAL

7-SV

Justera skärpan

2 Tryck på eller och välj SHARPNESS (SKÄRPA).

3 Tryck på eller för att justera skärmbildens kvalitet. Skärmbildens kvalitet kan justeras från -15 (MJUK) till +15 (HÅRD).

4 Tryck på ENT för att avsluta justeringen, eller vänta 10 sekunder tills OSD-displayen försvinner. Justeringen sparas automatiskt.

Återställa bildjusteringen

2 Tryck på eller och välj RESET (ÅTERSTÄLL).

3 Tryck på ENT för att återställa bildjusteringen.

• Om du inte trycker på ENT inom 10 sekunderförsvinner OSD-displayen och återställningen avjusteringen sparas inte.

Byta visningslägeSkärmens visningsläge kan justeras till Wide (Bred), Zoom, Cinema (Bio) och Normal.

• Varje källa kan justeras individuellt.• Justering måste utföras inom 10 sekunder, annars

stängs OSD-displayen automatiskt av.

SELECT

Frontpanelens knappar

SELECT

Fjärrkontroll

1 Tryck och håll in knappen SELECT i minst 2 sekunder för att visa skärmen SETUP (KONFIGURATION).

2 Tryck på SELECT för att växla till DISP MODE (VISNINGSLÄGE) från PICTURE (BILD). För att ändra varje läge, tryck på eller .

Varje tryck ändrar visningslägena enligt följande:

WIDENormala bilder vidgas enhetligt i horisontell riktning och visas över hela skärmen.

ZOOMNormala bilder vidgas i horisontell riktning och visas över hela skärmen. Vidgningsförhållandet ökar mot skärmens högra och vänstra kant.

CINEMANormala bilder vidgas i horisontell och vertikal riktning. Bildens över- och underkant klipps av. Detta läge är lämpligt för bilder av bioformatet 16:9.

NORMAL

Normal bild (4:3)

3 Tryck på knappen ENT för att avsluta justeringen, eller vänta 10 sekunder tills OSD-displayen försvinner. Justeringen sparas automatiskt.

PKG-850P_SV.indd 7 07.12.2006 11:55:38 Uhr

Page 10: PKG-850P EN - Alpine · 2008. 10. 22. · PKG-850P Rear Seat Entertainment Package • TMX-R850 (MOBILE CINEMA MONITOR) • SHS-N100 (SINGLE SOURCE IR HEADPHONE) • RUE-4152 (UNIVERSAL

8-SV

VISUAL EQ

• Varje källa kan justeras individuellt.• Justering måste utföras inom 10 sekunder, annars

stängs OSD-displayen automatiskt av.

DIMMER

Frontpanelens knappar

DIMMER

Fjärrkontroll

1 Tryck och håll in knappen DIMMER i minst 2 sekunder för att visa OSD-displayen VISUAL EQ.

2 För att ändra VISUAL EQ, tryck på DIMMER,eller tryck på eller för att gå igenom OSD-inställningarna FLAT (PLATT), NIGHT MOVIE (NATT), SOFT (MJUK), SHARP (SKARP), HIGH CONT (HÖG KONTRAST), och FLAT (PLATT). (Standard: SHARP)

Välja läge för VISUAL EQ (tillverkarens inställningar) (LÄGE FÖR VISUAL EQ)

FLAT: Normal inställning (Visual EQ av)NIGHT MOVIE: Lämpligt för filmer där mörka

scener förekommer ofta.SOFT: Lämpligt för barnfilmer och

tecknade filmer.SHARP: Lämpligt för gamla filmer där

bilderna inte syns tydligt.CONTRAST: Lämpligt för nyare filmer.

• “FLAT” ändras till “CUSTOM” när något bildläge(Brightness (Ljusstyrka), Color (Färg), Tint (Nyans),Contrast (Kontrast) och Sharpness (Skärpa) harjusterats.

• NIGHT MOVIE, SOFT, SHARP och CONTRASTär fasta värden. Dessa kan inte ställas in manuellt.Om bildläget ändras, ändras dessa automatiskt tillCUSTOM.

• För att återgå till läge FLAT, tryck på RESET ibildläge, eller ändra värdet för BRIGHT, COLOR,TINT, CONTRAST och SHARPNESS till 0 manuellt.

3 Tryck på ENT för att avsluta justeringen, eller vänta 10 sekunder tills OSD-displayen försvinner. Justeringen sparas automatiskt.

PKG-850P_SV.indd 8 07.12.2006 11:55:38 Uhr

Page 11: PKG-850P EN - Alpine · 2008. 10. 22. · PKG-850P Rear Seat Entertainment Package • TMX-R850 (MOBILE CINEMA MONITOR) • SHS-N100 (SINGLE SOURCE IR HEADPHONE) • RUE-4152 (UNIVERSAL

9-SV

SystemkonfigurationIR-sändare, namn på källor och ljudnivåer kan ställas inför alla tillgängliga källor.

• När denna inställning gjorts, påverkas alla källor.

SELECT ENT

Frontpanelens knappar

ENT

SELECT

Fjärrkontroll

1 Tryck och håll in knappen SELECT i minst 2 sekunder för att visa skärmen SETUP (KONFIGURATION).

2 Tryck på SELECT två gånger för att växla till skärmen SYSTEM.

3 Tryck på eller för att ändra varje läge

IR TRANS (IR-SÄNDARE): Tryck på och för att välja A/B/OFF (AV). (Standard: A)

SOURCE NAME 1 (KÄLLNAMN 1): Tryck på och för att välja AUX1/DVD/DVD-HU/DVB-T/TV/GAME (SPEL)/USER (ANVÄNDARE) (Standard: DVD)

SOURCE NAME 2 (KÄLLNAMN 2): Tryck på och för att välja AUX2/DVD/DVD-HU/DVB-T/TV/GAME (SPEL)/USER (ANVÄNDARE)/OFF (AV)* (Standard: DVB-T)

* När OFF har valts, hoppar källväljaren till nästaingång. (AUX1 kan inte stängas av.)

AUDIO LEVEL 1 (LJUDNIVÅ 1) (Inställning för Aux1):

Tryck på och för att välja HIGH/MID/LOW. (Standard: HIGH)

AUDIO LEVEL 2 (LJUDNIVÅ 2) (Inställning för Aux2):

Tryck på och för att välja HIGH/MID/LOW. (Standard: HIGH)

FACTORY DEFAULT (FABRIKSINSTÄLLNING): Tryck på ENT så återställs systemets fabriksinställning. Alla inställningar, vilket innefattar Picture (Bild), Visual EQ och Display Mode (Visningsläge), återställs.

Anpassa källnamnet

6 tecken.

4 Tryck på och för att välja USER (ANVÄNDARE).

5 Tryck på ENT. Teckenuppsättningens meny visas.

6 Tryck på och ENT-tangenten för att välja tecknena “A-Z”, “0-9”, “-”, mellanslag och “.”.

“DEL”: Ta bort ett tecken i taget.“CLR”: Rensa alla tecken.“OK”: Bekräfta källans namn och

avsluta teckenuppsättningens meny.

• Denna meny försvinner inte förrän OK har valts för attavsluta skärmbilden.

PKG-850P_SV.indd 9 07.12.2006 11:55:39 Uhr

Page 12: PKG-850P EN - Alpine · 2008. 10. 22. · PKG-850P Rear Seat Entertainment Package • TMX-R850 (MOBILE CINEMA MONITOR) • SHS-N100 (SINGLE SOURCE IR HEADPHONE) • RUE-4152 (UNIVERSAL

10-SV

Kontroll för DVD-spelare

• Se användarhandboken för ALPINE DVD-spelare/DVD-växlare/DVD-huvudenhet för ytterligareinformation.

MENU ENT /

Frontpanelens knappar

Fjärrkontroll

Fjärrkontrollen RUE-4152 kan inte användas med ALPINE DVD-huvudenhet. Den fungerar endast med DVD-spelaren. För att styra DVD-huvudenheten, använd den fjärrkontroll som medföljer DVD-huvudenheten, eller ALPINEs universella fjärrkontroll RUE-4191.

Uppspelning och pausTryck på / för att spela upp film eller musik. Tryck på / igen för att göra en paus.

StoppTryck på för att stoppa filmen. “PRE-STOP” (PRE-STOPP) visas på skärmen efter ett klick. Tryck på en gång till, så visas “STOP” (STOPP) på skärmen.

Gå framåtTryck på för att gå vidare till nästa scen eller låt. Tryck och håll in för att spola fram filmen eller musiken.

Gå bakåtTryck på för att gå bakåt till föregående scen eller låt. Tryck och håll in för att spola tillbaka filmen eller musiken.

Välja meny

Frontpanelens knapparTryck på MENU (MENY) för att visa DVD-menyn. Använd och ENT för att styra enheten.

Tryck och håll in MENU (MENY) för att visa konfigurationsmenyn för DVD. Använd ochENT för att styra enheten.

FjärrkontrollTryck på MENU (MENY) för att visa DVD-menyn. Använd och ENT för att styra enheten.När DVD-spelaren stoppats, tryck på SETUP för att visa konfigurationsmenyn för DVD. Användoch ENT för att styra enheten.

Konfiguration av DVDFöljande information gäller när du ändrar inställningarna

• Läs respektive användarhandbok för ALPINE DVD-spelare/DVD-växlare/DVD-huvudenhet för ytterligareinformation.

Frontpanelens knappar MENU

I stoppläge, tryck och håll in MENU i minst 2 sekunder. Knappen MENU på frontpanelen kan ENDAST användas för DVD-växlaren och DVD-huvudenheten, inte för DVD-spelaren.

Konfigurationsmenyn visas på monitorn.

Fjärrkontroll

Tryck på SETUP i stoppläget.

Konfigurationsmenyn visas på monitorn.

DIGITAL TV

GÅ FRAMÅT

STOPP

MENU

SPELA UPP/PAUS

GÅ BAKÅT

SETUP

PKG-850P_SV.indd 10 07.12.2006 11:55:41 Uhr

Page 13: PKG-850P EN - Alpine · 2008. 10. 22. · PKG-850P Rear Seat Entertainment Package • TMX-R850 (MOBILE CINEMA MONITOR) • SHS-N100 (SINGLE SOURCE IR HEADPHONE) • RUE-4152 (UNIVERSAL

11-SV

Kanalväljarkontroll för DVB-T/TV

• Se användarhandboken angående kanalväljaren förALPINE DVB-T/TV för ytterligare information.

ENT

Frontpanelens knappar

DIGITAL TV

Fjärrkontroll

Välja förinställd kanalTryck på CH eller CH för att välja en förinställd kanal som sparats med ENT på frontpanelen.

Trådlösa hörlurarLurar

1) Infraröda sensorer; tar emot signalen från sändaren.2) Batterilucka3) Volymreglage4) Strömbrytare5) Lysdiod för strömindikator

AnvändningLäs detta avsnitt noga för att förhindra skador på hörlurarna eller dina öron:

VARNING: Innan du slår på hörlurarna, ta av dig democh vrid ner volymen på så låg nivå som möjligt.

1) Kontrollera att batterierna satts i korrekt i hörlurarna. 2) Vrid ner hörlurarnas volym helt och hållet innan du

sätter dem på dig och slår på dem.3) Slå på hörlurarna och justera volymen till lämplig

nivå (du kan öka ljudkällans volym vid behov).

Sätta i batterierPlacera två AAA-batterier i hörlurarnas batterifack, ochkontrollera att batteriets polaritet är korrekt.

PKG-850P_SV.indd 11 07.12.2006 11:55:42 Uhr

Page 14: PKG-850P EN - Alpine · 2008. 10. 22. · PKG-850P Rear Seat Entertainment Package • TMX-R850 (MOBILE CINEMA MONITOR) • SHS-N100 (SINGLE SOURCE IR HEADPHONE) • RUE-4152 (UNIVERSAL

12-SV

Byte av batteri i fjärrkontrollen

1 Öppna batterifacket

Skjut loss batteriluckan genom att pressa den i pilens riktning.

2 Byta batteriet

Placera batteriet med (+) vänt uppåt som visas på bilden.

• Om batteriet vänds fel fungerar inte enheten.

3 Stänga luckan

Skjut tillbaks batteriluckan tills det hörs ett klick.

Varning

ANVÄND INGEN FUNKTION SOM HINDRAR DIG FRÅN ATT FRAMFÖRA BILEN PÅ ETT SÄKERT SÄTT.Om du ska utföra en funktion som kräver din uppmärksamhet under en längre tid bör du stanna fordonet. Se alltid till att stanna på en säker plats innan du genomför dessa funktioner. Om du inte följer dessa råd kan du råka ut för en olycka.

InformationVid problemOm du stöter på problem, kontrollera alla punkter

lokalisera problemet vid fel på enheten. I annat fall,kontrollera att resten av systemet är korrekt anslutet ellerrådfråga en auktoriserad ALPINE-återförsäljare.

Ingen funktion eller display visas.• Bilens tändning är frånslagen.

- Vrid på tändningen.• Ingen säkring eller smält säkring.

- Kontrollera orsaken och byt säkring.• Felaktiga anslutningar.

- Kontrollera anslutningarna och avhjälp felet.• Fordonets batteri är svagt.

- Kontrollera spänningen på fordonets batteri.

Ingen bild visas.• Ljusstyrkan är inställd på minsta ljusstyrka.

- Justera ljusstyrkan.• Felaktig lägesinställning.

- Kontrollera anslutningen till källenheten.- Kontrollera strömmen till källenheten.

• Felaktig eller bruten anslutning till monitorns AV-gränssnittsenhet.- Kontrollera anslutningen och avhjälp felet.

Bildens färgkvalitet är dålig.• Inställningarna för Brightness/Color/Tint/Contrast/

Sharpness är inte korrekta.- Kontrollera alla inställningar.

Fläckar eller prickade linjer/ränder syns.• Orsakas av neonskyltar, högspänningsledningar,

privatradiosändare, andra fordons tändstift etc.- Flytta ditt fordon.

Enheten fungerar inte.• Strömmen till monitorn är inte påslagen.

- Slå på strömmen till monitorn.

På grund av kontinuerlig förbättring av produkten kan specifikationer och design ändras utan föregående meddelande.

PKG-850P_SV.indd 12 07.12.2006 11:55:43 Uhr

Page 15: PKG-850P EN - Alpine · 2008. 10. 22. · PKG-850P Rear Seat Entertainment Package • TMX-R850 (MOBILE CINEMA MONITOR) • SHS-N100 (SINGLE SOURCE IR HEADPHONE) • RUE-4152 (UNIVERSAL

13-SV

TillbehörKontrollera tillbehören.

DIN-kabel (8-stifts / 5m) Kontakt för strömtillförsel

AV-låda

X 1 X 1 X 1

RUE-4152 universell fjärrkontroll

DIGITAL TV

SHS-N100 trådlösa IR-hörlurar, enkel källa

Installationsfäste*1

X 1 X 1 X 1

Trimring*2 Skruvar (för installationsfästet)

Skruvar (för trimringen)

X 1 X 6 X 9

AAA-batteri Batteri , CR2025(Inkluderat i fjärrkontrollen)

X 2 X 1

8,5 tums LCD-skärm

X 1

Installation av fäste och trimring

SpecifikationerVideoskärmen

SKÄRMStorlek 8,5"Bredd 184 mm (7,24")Höjd 104 mm (4,09")Bildförhållande 16 : 9Typ Transparent typ TN-LCD-

skärm (Liquid Crystal Display)

System TFT-LCD-skärm,Active Matrix

Antal element 480 x 234 x 3 336.960 pixlar

Antal effektiva element 99,9% eller merMotljus Kallt katodlysrör

ALLMÄNTDriftspänning 10 – 16 V likström (normalt: 12 V likström) Strömförbrukning 1,1 A (strömmen på) 140 mA (standby)Videoingång 1,0 V p-p 75ohmLjudingång 2,0 V effektivvärde (max)IR-sändare Kanal A: 2,3 MHz / 2,8 MHz Kanal B: 3,2 MHz / 3,8 MHzDriftstemperatur - 10°C till + 60°C

(+ 14°F till + 140°F)

MONITORBredd 209,5 mm (8,25")Höjd 37 mm (1,46") [185 mm

(7,28"): Öppen monitor]Djup 252 mm (9,92")Vikt 1,1 kg (2 lbs 6,8 oz)

AV-LÅDA

Bredd 70[84] mm (2,76[3,31]")Höjd 21 mm (0,83")Djup 92[112] mm (3,62[4,41]")Vikt 220 g (7,8 oz)

*1 Installationsfästet används för att stabiliseramonitorn vid installationen. Kontakta en ALPINE-återförsäljare för ytterligare information.

*2 Trimringen används för att monitorn ska passaformen på ditt fordonstak vid installationen. Kontaktaen ALPINE-återförsäljare för ytterligare information.

x 6 x 9

PKG-850P_SV.indd 13 07.12.2006 11:55:48 Uhr

Page 16: PKG-850P EN - Alpine · 2008. 10. 22. · PKG-850P Rear Seat Entertainment Package • TMX-R850 (MOBILE CINEMA MONITOR) • SHS-N100 (SINGLE SOURCE IR HEADPHONE) • RUE-4152 (UNIVERSAL

14-SV

Innan du installerar eller ansluter enheten, läs följande information samt sidorna 2 och 3 i denna handbok noga för att göra på rätt sätt.

VarningSE TILL ATT ALLA ANSLUTNINGAR ÄR KORREKTA.Felaktiga anslutningar kan leda till eldsvåda eller skada påprodukten.

ANVÄND ENDAST I BILAR MED 12 VOLTS NEGATIV JORD.

från denna instruktion kan leda till eldsvåda etc.

INNAN KABLAGET ANSLUTS; KOPPLA BORT KABELN FRÅN DEN NEGATIVA BATTERIPOLEN.Att bortse från denna instruktion kan leda till elektrisk stöt ellerskada på grund av elektrisk kortslutning.

SE TILL ATT KABLARNA INTE TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FÖREMÅL.Arrangera kablage och ledningar enligt handboken för attförhindra att de är i vägen vid körning. Om kablage eller

etc. kan mycket farliga situationer uppstå.

SKARVA INTE ELEKTRISKA KABLAR.Skär aldrig bort kabelisolering för att tillföra ström till annan

överskrids, och leder till eldsvåda eller elektrisk stöt.

ANVÄND INTE BULTAR ELLER MUTTRAR I BROMS- ELLER STYRSYSTEMET FÖR ATT ANSLUTA TILL JORD.Bultar och muttrar som används i broms- eller styrsystemet

Användning av sådana delar kan slå ut kontrollen av fordonet ochleda till eldsvåda etc.

FÖRVARA SMÅ FÖREMÅL SOM T.EX. BATTERIER UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.Att svälja dessa kan leda till allvarlig skada. Om någon sväljerbatterier eller andra små föremål, kontakta läkare omedelbart.

INSTALLERA INTE PRODUKTEN PÅ ETT STÄLLE DÄR DEN KAN HINDRA KORREKT BRUK AV FORDONET, T.EX. RATTEN ELLER VÄXELSPAKEN.

och därmed leda till allvarlig skada.

SKADA INTE RÖR ELLER KABLAGE NÄR DU BORRAR HÅL.När du borrar hål i karossen vid installation, vidtagförsiktighetsåtgärder så att du inte rör vid, skadar eller blockerarrör, bränsleledningar, tankar eller elkablage. Om sådanaförsiktighetsåtgärder inte vidtas, kan eldsvåda uppstå.

INSTALLERA INTE MONITORN NÄRA PASSAGERARSIDANS LUFTKUDDE.Om enheten inte installeras korrekt kan funktionsfel uppstå påluftkudden, vilket innebär att luftkudden när den utlöses kanskjuta upp monitorn i luften och därmed orsaka en olycka ochskador.

FörsiktighetLÅT EXPERTER UTFÖRA LEDNINGSDRAGNING OCH INSTALLATION.Ledningsdragning och installation av denna enhet kräver tekniskaspecialkunskaper och -egenskaper. För säkert utförande ska du alltidkontakta den återförsäljare där du köpte produkten för att få arbetet utfört.

ANVÄND SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH INSTALLERA DEM SÅ ATT DE SITTER FAST ORDENTLIGT.

eller leda till att enheten inte sitter fast ordentligt på sin plats.

produkten slutar fungera.

ARRANGERA KABLAGET SÅ ATT DET INTE VECKAS ELLER KLÄMS ÅT AV SKARPA METALLKANTER.

att kablaget veckas eller skadas. Om kablaget leds genom etthål i metall, använd en gummiring för att förhindra att kabelnsisolering skavs bort av hålets metallkant.

INSTALLERA INTE ENHETEN PÅ MYCKET FUKTIGA ELLER DAMMIGA PLATSER.Undvik att installera enheten på mycket fuktiga eller dammigaplatser. Fukt och damm som tränger in i denna enhet kan leda tillatt produkten slutar fungera.

Försiktighetsåtgärder• Var noga med att koppla bort kabeln från den negativa

risken för skador på enheten vid kortslutning.• Var noga med att ansluta färgkodade ledningar enligt

diagrammet. Felaktiga anslutningar kan leda till funktionsfel påenheten eller skada på fordonets elektriska system.

• Vid anslutning till bilens elektriska system, ta hänsyn till de

Gör inte hål i dessa ledningar för att förse denna enhet medström. Vid anslutning av TMX-R850 till säkringslådan, se tillatt säkringen för avsedd krets på TMX-R850 har rätt amperetal.Att bortse från denna instruktion kan leda till skada på enhetenoch/eller fordonet. Om du är tveksam, rådfråga en ALPINE-återförsäljare.

anslutning av andra enheter. Om så är fallet, kontakta enauktoriserad ALPINE-återförsäljare för att få hjälp.

VIKTIGTAnteckna enhetens serienummer i rutan nedan och förvara detpå ett säkert ställe. Serienummerskylten sitter på monitornsbaksida eller på AV-gränssnittsenhetens undersida.

SERIENUMMER: ______________________________INSTALLATIONSDATUM: _________________________INSTALLATIONSTEKNIKER: _______________________INKÖPSSTÄLLE: ________________________________

Installation och anslutningar

PKG-850P_SV.indd 14 07.12.2006 11:55:49 Uhr

Page 17: PKG-850P EN - Alpine · 2008. 10. 22. · PKG-850P Rear Seat Entertainment Package • TMX-R850 (MOBILE CINEMA MONITOR) • SHS-N100 (SINGLE SOURCE IR HEADPHONE) • RUE-4152 (UNIVERSAL

15-SV

StrömanslutningFöljande strömanslutningar krävs för att ALPINEs TMX-R850 ska fungera korrekt.

Röd

ACC

Anslut denna ledning till fordonets ACC-ledning.(Via 12V tändningslås)

SvartJORD

Anslut denna ledning till fordonets jordledning.

Blå/vit

STRÖMBRYTARE

Anslut denna ledning till ALPINE DVD-spelarens ACC-ledning, som är röd.Den styr endast på-/avstängning av ALPINE DVD-spelaren när AUX1 (källa 1) är inställd på DVD.

Vit/brun

FJÄRR UT 1

Motsvarar AUX1. För att styra ALPINE DVD-spelaren, kanalväljaren för DVB-T/TV eller DVD-HU, anslut till respektive FJÄRR IN.

Vit/brun

FJÄRR UT 2

Motsvarar AUX2. För att styra ALPINE DVD-spelaren, TV-kanalväljaren eller DVD-HU, anslut till respektive FJÄRR IN.

Vit/brun

FJÄRR IN

För att styra ALPINE DVD-spelaren, kanalväljaren för DVB-T/TV eller DVD-HU från LCD-skärmen i fordonets främre del, anslut denna ledning till FJÄRR UT på ALPINE LCD skärm.

1. ACC Röd

2. JORD Svart

3. STRÖMBRYTARE Blå/vit

4. FJÄRR IN Vit/brun

5. FJÄRR UT 1 Vit/brun

6. FJÄRR UT 2 Vit/brun

PKG-850P_SV.indd 15 07.12.2006 11:55:50 Uhr

Page 18: PKG-850P EN - Alpine · 2008. 10. 22. · PKG-850P Rear Seat Entertainment Package • TMX-R850 (MOBILE CINEMA MONITOR) • SHS-N100 (SINGLE SOURCE IR HEADPHONE) • RUE-4152 (UNIVERSAL

16-SV

Anslutning av taklampa

Taklampans ledning

Taklampans ledningMed denna ledning ansluts den inbyggda taklampan tillkabeln från fordonets strömbrytare för taklampa.

CONN. TO AV BOX

MICRO SW

Lamp PCB

S1

S2Lamp SW

LampCON

DoorSW J13

+–

ESP

S2

LampCON

DoorSW J13

+-

Polaritetskontakten sitter på ovansidan sominstalleras in i takklädseln.

Polariteten för fordonsdörren beror på fordonstypen. Polariteten kan ändras med “Fordonsdörrens polaritetskontakt”. (Standard: negativt system via tändningslås)

Polaritet +: Vid öppen dörr är dörrsignalen 12VPolaritet -: Vid öppen dörr är dörrsignalen JORD

Fordon

Polaritet +

Polaritet –

Fordon

Fordonsdörrens kontakt

Dörren stängd

Dörren öppen

Dörren stängd

Dörren öppen

Dörr

Fordonsdörrens kontakt

Öppen dörr Dörrsignalen är 12V

Öppen dörr Dörrsignalen är JORD

(Röd)

(Svart)(Grön)

Dörr(Röd)

(Svart)(Grön)

PKG-850P_SV.indd 16 07.12.2006 11:55:52 Uhr

Page 19: PKG-850P EN - Alpine · 2008. 10. 22. · PKG-850P Rear Seat Entertainment Package • TMX-R850 (MOBILE CINEMA MONITOR) • SHS-N100 (SINGLE SOURCE IR HEADPHONE) • RUE-4152 (UNIVERSAL

17-SV

AUX IN

AUX UT

AUX 2 IN AUX 1 IN

BATT.ACC

ACC

FJÄRRIN

JORD

JORD

STRÖMBRYTARE

FJÄRR UT

FJÄRR UT 2 FJÄRR UT1

FJÄRR INF

JÄR

R IN

Systemanslutningar

1. ACC Röd

2. JORD Svart

3. STRÖMBRYTARE Blå/vit

4. FJÄRR IN Vit/brun

5. FJÄRR UT 1 Vit/brun

6. FJÄRR UT 2 Vit/brun

ALPINE mobil multimediaenhet ALPINE Mobil biomonitor

ALPINE DVD-spelare*

Kanalväljare för ALPINE DVB-T/TV

* Några knappar, (Play/Pause t.ex ) kanske inte fungerar ordentligt med DHA-S680P.

PKG-850P_SV.indd 17 07.12.2006 11:55:53 Uhr


Recommended