+ All Categories
Home > Documents > Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

Date post: 16-Oct-2021
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
92
Original Bedienungsanleitung Proteus Lite Version C
Transcript
Page 1: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

Original BedienungsanleitungProteus Lite

Version C

Page 2: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

2 Version CMini-Cam Proteus Lite

Page 3: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

3Version C Mini-Cam Proteus Lite

Dieses Dokument bezieht sich ausschließlich auf das PROTEUS Inspektionssytem.

Dieses Dokument beschreibt das Standardsystem und verfügbares Zubehör.Entsprechend Ihrer Systemkonfiguration sind eventuell einige der gezeigtenFunktionen nicht an Ihrem System verfügbar.

HaftungsausschlussHard- und Software welche in diesem Dokument erklärt werden, werdenkontinuierlich weiterentwickelt und verbessert. Daher sind kleinere Abweichun-gen in Anwendung, Aussehen/Design und Leistungen des Produktes möglich.Spezifikationen, Formate und weitere Details in dieser Anleitung können ohne weitere Ankündigung geändert werden.

Mini-Cam Ltd und seine Lieferanten sind nicht haftbar für Schäden die durch die Hard- oder Software entstanden sind, oder jeder andere Schaden, welcher auch immer, durch die Nutzung oder Nicht-Nutzung jedweder Mini-Cam Produkte entstand. Dies findet auch dann Anwendung, wenn Mini-Cam auf die Gefahren der Nutzung ausdrücklich hingewiesen hat. Unter allen Umständen besteht die Haftung von Mini-Cam ausschließlich im Austausch der bei Mini-Cam erworbe-nen Original-Produkte

Mini-Cam LimitedUnit 4 Yew Tree Way, Golborne, Warrington, Cheshire WA3 3JD.

Phone: +44 (0) 1942 444555

Company Registered in England & Wales • Company Registration No: 3728693

Page 4: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

4 Version CMini-Cam Proteus Lite

Einführung 10

Produktbeschreibung 12

Systemübersicht 14

Proteus™ Lite System anschließen 24

Verbindung zwischen Kabeltrommel und Steuergerät .................................25

Verbindung zwischen Kabeltrommel und Fahrwagen ..................................26

Fahrwagen und Kamerakabel voneinander trennen ...................................27

Manueller Heber .........................................................................................28

Fahrwagen und Kamera verbinden .............................................................29

Zusatzlicht am Fahrwagen montieren ..........................................................31

Proteus™ Lite Inspektionssystem mit Druck beaufschlagen ...........................32

Fahrwagen CPL150 mit Druckluft befüllen ..................................................33

Fahrwagen in den Schacht einsetzen. .........................................................35

WiFi Modul .................................................................................................48

Wlan ..........................................................................................................49

Verbinden mit einem PC ...............................................................52

Gemeinsamer Datenzugriff ...............................................................53

Wincan Web ....................................................................................53

Status Anzeige Teilen ........................................................................54

Informationen und Pflege ...........................................................................55

Reinigen ...........................................................................................55

Wartung ...........................................................................................55

INHALT

Page 5: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

5Version C Mini-Cam Proteus Lite

Proteus™ Fahrwagen CPL150 64

CPL150 Anschlüße und Beschreibungen .....................................................65

Informationen und Pflege der Kameras ......................................................66

Druckbefüllung .................................................................................66

Reinigung .........................................................................................66

Pflege ...............................................................................................66

72ALB300 - Zusatzbeleuchtung

Report Software 75

Grundlagen ...............................................................................................76

Grundlegende Verwendung .......................................................................77

RMPL250 - Kabelstrommel 57

Wickelhilfe .................................................................................................59

Reinigung und Wartung ...................................................................59

Schleifbremse .............................................................................................61

Griff zum Aufwickeln ..................................................................................62

Informationen und Pflege ...........................................................................63

Reinigen ...........................................................................................63

Wartung ...........................................................................................63

Page 6: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

6 Version CMini-Cam Proteus Lite

WEEE Erklärung 85

Informationen für die Entsorgung für Geschäftskunden .............................85

In der europäischen Union ..........................................................................85

Für Spainen ................................................................................................85

Länder ausserhalb der EU ...........................................................................85

86

87

87

Batterien

Produkt Seriennummern

Nützliche Informationen

Anmerkungen 88

Kurzbedienungsanleitung 78

Ein neues Projekt anlegen ...........................................................................78

Auswahl des Projekts ..................................................................................78

Eine Haltung im Projekt anlegen .................................................................79

Auswahl der Haltung ..................................................................................79

Eingabe der Haltungsstammdaten ..............................................................79

Inspektion starten .......................................................................................80

Einen Schaden eintragen ............................................................................81

Überprüfen der Einträge .............................................................................82

Inspektion beenden ....................................................................................82

Erstellen der Berichte ..................................................................................83

Page 7: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

7Version C Mini-Cam Proteus Lite

Page 8: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

8 Version CMini-Cam Proteus Lite

Page 9: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

9Version C Mini-Cam Proteus Lite

GewährleistungEingeschränkte GewährleistungWir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Proteus Inspections Systems. Unsere Produkte sind das Resultat von langjähriger Erfahrung und kontinuierlicher Weiterentwicklung. Gewissenhafte Produktionstechniken und Qualitätssicherungen sind wichtigste Ziele in unserem Unternehmen. Trotzdem können Fehler nicht vollständig ausgeschlossen werden. Für den Fall das Ihr System trotz intensiver Qualitätssicherungsmaßnahmen einmal einen Fehler hat, ist diese mit einer großzügigen Gewährleistung ausgestattet. Bitte bedenken Sie, dass auch das beste Produkt nur gut arbeitet, wenn es regelmäßig gewartet und korrekt eingesetzt wird.

Umfang der GewährleistungMini-Cam gewährleistet für die Dauer von 12 Monaten, dass Ihr System einwandfrei arbeitet, sowie frei von Material- und Verarbeitungsfehlern geliefert wird. Falls trotzdem ein Herstellungsfehler geschehen sein sollte, werden wir diesen kostenfrei innerhalb der Gewährleistungszeit instandsetzen. Wir behalten uns vor, nach unser eigenen Einschätzung, das System zu reparieren, Teile oder die Anlage vollständig zu ersetzen oder den Wert der Anlage zum Zeitpunkt des Schadens durch Gelderstattung zurückzuzahlen, falls keine anderweitige Reparatur oder Austausch möglich ist. Wir übernehmen keine Versandkosten für die Einsendung von Systemen in unsere Servicewerkstätten.

GewährleistungsbedingungenDas Öffnen bzw. Auseinanderbauen der Kamera, der Haspel, Kontrollkoffer oder jeder anderen Systemkomponente, ohne die ausdrückliche Zustimmung des Herstellers, ist verboten! Zuwiderhandlung bedeutet den sofortigen Verlust der Gewährleistung. Die Gewährleistung beginnt am Tage der Auslieferung. Die Gewährleistung übernimmt keine Kosten für Schäden die durch unsachgemäße Nutzung, unzureichende Wartung, Umbau, unsachgemäße Reparaturen, normaler Verschleiß und Abnutzung oder durch externe Einflüße wie Blitzschlag, Feuer oder Frost entstanden sind. Ebenfalls sind Verschleiß und Abnutzungsteile wie z.B. Frontglas der Kamera, O-Ringe, Kabel, Schiebeaale, Laufrollen der Haspel usw. von der Gewährleistung ausgeschlossen. Im Falle einer Gewährleistungsreparatur senden Sie bitte Ihr System mit der Originalrechnung an Ihren nächsten Händler oder eine Mini-Cam Servicestelle. Zurückgeschickte Systeme müssen frei Haus verschickt werden. Wir übernehmen keine Versandkosten.

Page 10: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

10 Version CMini-Cam Proteus Lite

Einführung

Das Mini-Cam Proteus™ Lite vereint die bewährten und vertrautenEigenschaften der Proteus Familie in einem preiswerten Einstiegsystem. DasProteus Lite System ist das idealler Startmodell für die Ein-Mann Bedienung ineinem kleinen Inspektionsfahrzeug, oder die preiswerte Zusatzoption fürgrößere Unternehmen, wenn mehr Mobilität gefragt ist. Proteus Lite bietetIhnen alle Möglichkeiten um eine effiziente und einfache Inspektiondurchzuführen. Unsere ProPIPE+ Software und WinCan Embedded kommen alskostenfreies Standard mit, um professionelle und normgerechte Inspektionendurchzuführen.Das System besteht aus der CCU208 Steuereinheit, RMPL250 Kabeltrommel,CPL150 Fahrwagen und der CAM026 Schwenkkopfkamera.(CAM027 Axial Kamera, Ortung und Neigung, sowie Laservermessung können optional hinzugefügt werden)

Page 11: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

11Version C Mini-Cam Proteus Lite

Text Bedeutungen Gefahr, besondere Beachtung, HinweiseIn dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet:

GEFAHR!Gefahr bedeutet eine potentiell gefährliche Situation welcheschwere körperliche Schäden oder sogar den Tot bedeuten kann. Das Symbol erklärt die Art der Gefahr.

BESONDERE BEACHTUNG!Besondere Beachtung bedeutet, dass das System oder die Anlage beschädigt werden könnte ode rein Datenverlust möglich ist. Das Symbol beschreibt die Bedeutung des Risikos.

HINWEISE!Hinweise werden im gesamten Dokument genutzt um Sie aufwichtige Informationen oder Systemeinstellung aufmerksam zu machen.

FettdruckFettdruck wird für wichtige Aussagen und Worte genutzt (Zum Beispiel: Dies darf nicht in umgekehrter Reihenfolge geschehen).

ListenAufzählungen werden wir folgt gemacht:

• Bauteil 1• Bauteil 2

Abläufe, welche eine bestimmte Reihenfolge benötigen werden wie folgt aufgelistet: 1 Zunächst führen Sie diesen Schritt durch 2 Danach führen Sie den zweiten Schritt durch

Menü AuswahlenBei der Beschreibung von Kontrollkoffer Menüs, welche nacheinander eingegeben werden müssen, werden diese wie folgt beschrieben:

Setup > Kamera > Rückfahrkamera aktivieren > OK

Diese Beispiel beschreibt wie die Setup Taste gewählt wird, dann die Option für die Kamera und Rückfahrkamera und diese Ausführung dann mit OK bestätigt wird.

Page 12: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

12 Version CMini-Cam Proteus Lite

Produktbeschreibung

Das Proteus™ Lite Inspektionssystem ist ein modulares system welchesüberwiegend für Kanalinspektion konzipiert wurde.. Mit unterschiedlichenFarbkameras , optionalem Zubehör und verschiedenen Modulen ist das dasProteus Lite System hervorragend für die professionell Kanalinspektiongerüstet.Das Umfangreiche Zubehör ermöglicht Inspektionen von DN150 bis DN1000.Verschiedene Radsätze und Lafetten helfen dabei das System optimal auf dieRohrdimensionen anzupassen. Das Zusatzlicht mit Rückfahrkamera bringtmehr Licht ins Dunkel und hilft Ihnen bei der Rückwärtsfahrt den Überblick zubehalten. Zwei Joysticks, Tastatur und die Bereichtssoftware aus dem HauseMini-Cam runden das System ab.

Hochwertigste Materialien und Technik “state-of-the-Art” bilden dieGrundlagen für unser zuverlässiges und robustes Proteus™ LiteInspektionssystem.

Page 13: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

13Version C Mini-Cam Proteus Lite

Page 14: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

14 Version CMini-Cam Proteus Lite

Systemübersicht

Das Proteus™ Lite Inspektionssystem besteht aus folgenden Komponenten::

• Steuergerät (A)• Kabeltrommel (B)• Fahrwagen (C)• Kamera (D)

Ein typischer Aufbau sieht wie folgt aus:

* nicht maßstabgetreu

B

CD

A

Page 15: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

15Version C Mini-Cam Proteus Lite

Warnhinweise, Sicherheitshinweise undVorsichtsmaßnahmen

Bitte lesen und beachte Sie aufmerksam diese Sicherheitsweise. Sie sollen Sie und Ihre Mitarbeiter sowie das Proteus Inspektionssystem vor Schäden und Gefahren schützen.

ACHTUNG!Der Anwender des Proteus Inspektionssystem muss entweder durch Mini-Cam oder einen authorisierten Vertreter für die Nutzung des System geschult werden.

ACHTUNG!Unabhängig von allen eingebauten Sicherheitsfunktionen desSystems ist es in der alleinigen Verantwortung des Anwenders Schaden vom System abzuwenden. Ausschließlich der Anwender haftet für Schäden durch unsachgemäße Nutzung.

ACHTUNG!Wird das System für andere, als in dieser Anleitung beschriebenenAnwendungen verwendet, so können eingebauteSicherheitssysteme unter Umständen nicht funktionieren.

GEFAHR!Gefahr von tötlichem Stromschlag!

Der Stecker und Anschlüsse des Netzteils sind isoliert und müssen jederzeit zugänglich sein!

GEFAHR!Gefahr von tötlichem Stromschlag!

• Das Netzteil des Fahrwagen kann gefährliche, hohe Spannungerzeugen. Daher kann das System nur dann eingeschaltetwerden, wenn alle Teile des System angeschlossen sind. Daherist das Netzteil nicht zugänglich und das System schaltetumgehend ab falls die Anschlüsse getrennt oder die Anlagebeschädigt wird.

Page 16: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

16 Version CMini-Cam Proteus Lite

• Die gefährliche Spannung kann offen liegen falls derKontrollkoffer, die Kabeltrommel oder der Fahrwagen zumService geöffnet wurden aber eingeschaltet sind. Daher darf dasSystem ausschließlich durch ein Mini-Cam Service Centergeöffnet werden.

• Es gibt im gesamten System keine Bauteile die gewartet werden müssen! Daher öffnen Sie niemals irgendeine Systemkomponente!

GEFAHR!Gefahr von tötlichem Stromschlag!

Bitte verwenden Sie ausschließlich in Ihrem Land zugelassene Stecker und Kabel.

GEFAHR!Gefahr von tötlichem Stromschlag!

Auch wenn die Kabeltrommel und der Fahrwagen in Außenbereichen genutzt werden können, so ist das externe Netzteil ausschließlich für den Innenbereich zu verwenden (siehe Aufkleber auf Netzteil) und darf im Außenbereich nicht genutzt werden.

GEFAHR!Gefahr von tötlichem Stromschlag!

Ausschließlich das mitgelieferte Proteus Netzteil darf genutzt werden. Verwenden Sie kein anderes Netzteil!

Page 17: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

17Version C Mini-Cam Proteus Lite

Vor der ersten Anwendung

Bitte beachten Sie folgende Gefahrenquellen für Leib und Leben:

ACHTUNG! Gefahr von totlichem Stromschlag!

• Stellen Sie sicher, das keine Flüssigkeiten in das Bedienpultoder das Gehäuse der Kabeltrommel eindringen können. Fallsdies doch einmal geschieht trennen Sie das System sofort vonder Stromversorgung und informieren Sie bitte umgehend das

Mini-Cam Service Center.

• Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungskabel intakt sind undnicht eingeklemmt oder beschädigt werden können. Falls Siedoch beschädigtes Kabel finden, trennen Sie umgehen dieStromversorgung und informieren das Mini-Cam Service Center.

• Elektrische Arbeiten an diesem Gerät dürfen ausschließlich durchgeschultes Personal oder Mitarbeiter im Mini-Cam ServiceCenter durchgeführt werden.

• Wartungs- und Reparaturarbeiten welche nicht in dieser Anleitung beschrieben sind dürfen ausschließlich durch geschultes Personal oder Mitarbeiter im Mini-Cam Service Center

durchgeführt werden.

ACHTUNG! Gefahr durch herabstürzenden Fahrwagen!

Bei der Vorbereitung des Systems ist besondere Vorsicht geboten. Stellen Sie den Fahrwagen nicht zu nah an den Kanalschacht. Wenn Sie die Fahrwagenfunktionen testen könnte der Fahrwagen in den Schacht fallen. Jede Person im Schacht könnte dadurch schwerste Verletzungen erleiden.

ACHTUNG!Gefahr von Infektionen und Kontermination von Trinkwasser!

Benutzen Sie das Inspektionssystem niemals in Abwasser UND Trinkwasser! Selbst eine gründliche und gewissenhafte Reinigung schützt nicht für einer Kontermination. Bitte nutzen Sie in Trink – und Abwasser jeweils streng getrennte Systeme. BakterielleKontermination kann zu schweren Infektionen führen. Alle Anwendermüssen vor Ntzung über die Gefahren aufgeklärt und geschult werden.

Page 18: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

18 Version CMini-Cam Proteus Lite

ACHTUNG!Explosionsgefahr!

Das System ist nicht geeignet nur Nutzung in Rohrleitungen mitexplosive Substanzen wie z.B. Gas oder Lösungsmitteln. Falls Sie ein System für solch eine Anwendung benötigen kontaktieren Sie bitte Mini-Cam oder Ihren Vertriebspartner.

ACHTUNG!Erstickungsgefahr!

Vor und während des Herablassens des Fahrwagens in dasKanalsystem, ist es notwendig mit einem zugelassenenGaswarngerät festzustellen, ob gefährliche Gase präsent sind.

Page 19: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

19Version C Mini-Cam Proteus Lite

Sicherheitshinweise

Die Mitarbeiter und Anwender des PROTEUS™ Inspektionssystem müssen vor dem Einsatz des Systems diese Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben. Dies gilt auch für Mitarbeiter, welche das System nur gelegen-tlich nutzen!

HINWEIS!Der Anwender des Inspektionssystem ist für eine sichere und gefahrfreie Nutzung des Systems verantwortlich. Dies kann unter anderem, aber nicht ausschließlich, durch folgende Maßnahmen erreicht werden

• Stellen Sie sicher, dass die Bedienungsanleitung jederzeit amSystem verfügbar ist, auch während der Anwendung im Feld.

• Erstellen Sie eine Checkliste zur regelmäßigen Kontrolle undWartung

• Überprüfen Sie regelmäßig sicherheitsrelevante Komponenten.

HINWEIS!Sicherheit von Personen!

Mitarbeiter welche dieses System Anwenden, Warten undAufrüsten müssen hierzu geschult sein oder durch geschultes Personal hierzu befugt werden. Geschultes Personal muss durch technische Schulung und Training die Befähigung zur Nutzung des Proteus Inspektionssystem nachweisen. Zudem müssen Ihnen arbeitssicherheitsrelevante Vorkehrungen vertraut sein um das Inspektionssystem sicher zu verwenden.

Sie müssen

• sich an die Bedienungsanleitung für Ihren Arbeitsplatz

• sich an alle Arbeitssicherheits - und Unfallverhütungsvorschriften.halten

• Sie Anleitungen für den Umgang mit gefährlichen Stoffen nutzen

Page 20: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

20 Version CMini-Cam Proteus Lite

• sich umbedingt an die Sicherheitsinformationen in dieserBedienungsanleitung halten.

• Der Anwender muss persönliche Schutzaussrüstung tragen,welche für die Arbeit bei Kanaluntersuchungen geeignet ist(z.B. Schutzbrille, Handschuhe, Sicherheitsschuhe etc.)

HINWEIS!Vermeiden Sie Materialschäden!

Der Anwender des Proteus Inspektionssystems ist verantwortlich dafür:

• Dass das Inspektionssystem ausschließlich seiner Spezifikationentsprechend genutzt wird.

• Das die Nutzungshinweise in dieser Bedienunganleitung für dasInspektionssystem beachtet werden.

• Halten Sie das System sauber gehalten wird. Beachten Sie dieReinigungshinweise in dieser Bedienungsanleitung.

Page 21: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

21Version C Mini-Cam Proteus Lite

Wartung

Um die Lebensdauer Ihres Proteus Inspektionssystems zu maximieren sind einige Wartungsmaßnahmen an Modulen und Zubehören durchzuführen und dasSystem grundsätzlich sauber zu halten. Insbesondere bewegliche Teile haben eine deutlich längere Lebensdauer, wenn Sie regelmäßig nach der Inspektion, professionell gereinigt werden. Zudem vermeidet ein gründlich gereinigtesSystem Infektionskrankheiten beim Anwender oder Mitarbeitern.

Bitte beachten Sie folgende Hinweise zur grundsätzlichen Wartung des System:

• Halten Sie das komplette System sauber und reinigen Sie esgrundsätzlich direkt nach jeder Inspektion.

• Reinigen Sie gründlich alle Teile welche mit Feuchtigkeit Kontakgekommen sind und trocknen Sie diese mit einem Tuch.

• Halten Sie zu jeder Zeit alle elektrischen Anschlüsse und Steckerfrei von Schmutz, Fett und Feuchtigkeit

• Überbiegen Sie nicht die Kabel und vermeiden Sie Verknotungen.

• Reinigen Sie das Kamerakabel mit einem Tuch beim zurückfahren.

• Fetten Sie regelmäßig alle sichtbaren Dichtringe mit Dichtringfett,wie in den Wartungshinweisen beschrieben, ein.

• Nutzen Sie ausschließlich geeigneten Display-Reiniger für denBildschirm, so wie in den Wartungshinweisen beschrieben.

• Benutzen Sie zur Reinigung des Bildschirms ausschließlich saubereund staubfreie Tücher.

• Nutzen Sie zur Reinigung ausschließlich Wasser, ohne Reinigungs -und Lösungsmittel.

Für detaillierte Wartungshinweise lesen Sie bitte die Hinweise und Kommentare bei der Beschreibung der individuellen Module in dieser Bedienungsanleitung. Dort werden die genauenWartungsschritte detailliert erläutert.

HINWEIS!Der Inhaber des System ist für die ortnungsgemäße Entsorgung des System verantwortlich! Bitte beachten Sie die Hinweise zur Produktrückgabe auf Seite 114 am Ende der Produktlebenszeit.

Page 22: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

22 Version CMini-Cam Proteus Lite

Reinigung

Um Ausfallzeiten und größere Reparaturen zu vermeiden ist es notwendig Ihr Proteus Inspektionssystem sauber zu halten. Bitte folgen Sie den untentstehenden Anweisungen um Ausfälle zu vermeiden.

ACHTUNG!Gefahr von gefährlichen Stromschlägen!

Stellen Sie sicher, das keine Flüssigkeiten in das Bedienpult oderdas Gehäuse der Kabeltrommel eindringen können. Falls diesdoch einmal geschieht trennen Sie das System sofort von derStromversorgung und informieren Sie bitte umgehend dasMini-Cam Service Center.

ACHTUNG!Gefahr von gefährlichen Stromschlägen!

Bitte trennen Sie das System vom Stromnetzt bei allenReinigungs - und Wartungsarbeiten.

Generelle Reinigungsarbeiten!

ACHTUNG!Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger. Dieser kann massive Schäden am Fahrwagen, der Kamera und anderenSystemkomponenten verursachen!

Verwenden Sie keine Reinigungs- und Lösungsmittel, diese können die Dichtungen und andere Materialen des Systems beschädigen. Verwenden Sie ausschließlich sauberes Wasser.

• Reinigen Sie den Fahrwagen und die Kamera direkt nach derInspektion bevor Sie die Verbindungsstecker trennen.

• Setzen Sie die Schutzkappen auf die offenen Stecker nachdemSie das System getrennt haben.

• Kontrollieren Sie die Dichtungen auf regelmäßig auf Schädenund ersetzten Sie diese gegebenenfalls, fetten Sie dieDichtungen regelmäßig mit Dichtungsfett ein.

Page 23: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

23Version C Mini-Cam Proteus Lite

• Reinigen die Kabeltrommel und den Kontrollkoffer mit einemfeuchten Tuch.

• Reinigen Sie Kameraoptik und das Glas der Zusatzbeleuchtungausschließlich mit einem Glasreinigungstuch um Kratzer zuvermeiden.

Anschlüsse und Stecker überprüfen.

Um eine zuverlässige Funktion zu gewährleisten ist es wichtig, dass alle elektrischen Anschlüsse stets trocken und sauber sind. Es ist wichtig, diese jeweils vor und nach der Nutzung des Inspektionssystems zu überprüfen.

• Überprüfen Sie die Kontakte am Kamerastecker

• Überprüfen Sie die Kontakte am Fahrwagenstecker vorne

(vorsichtig)

• Überprüfen Sie die Kontakte am Fahrwagenstecker hinten.

• Überprüfen Sie die Kontakte an den SteckAnschlüsse der

Kabeltrommel.

• Überprüfen Sie die Kontakte am Kontrollkoffer.

• Überprüfen Sie die Kontakte am Stecker des Zusatzlichtes.

Reinigen Sie die Kontakte und Stecker mit einem Reinigungssprayfür Elektroartikel.

HINWEIS!• Ziehen Sie den Netzstecker und stellen Sie sicher, dass

das System Spannungsfrei ist.

• Überprüfen Sie die Dichtringe auf Beschädigung und wechselndiese falls notwendig.

• Verwenden Sie Dichtringsfett um die Dichtringe geschmeidig zuhalten.

WICHTIG!Halten Sie immer aller elektrischenVerbindungen und Kontakte sauber, fett- und feuchtigkeitsfrei!

Page 24: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

24 Version CMini-Cam Proteus Lite

Proteus™ Lite System anschließen

Fahrwagenräder montieren und demontieren1 Stellen Sie sicher das der Schnellverschluss (A) parallel zur Achse (C) steht.2 Streifen Sie Rad (B) über die Fahrwagenachse (C).

3 Drehen Sie Schraube imUhrzeigersinn undbefestigen Sie das Rad.

HINWEIS!Um das die Räder zu demontieren drehen Sie die Schraube gegen denUhrzeigersinn bis die Mutter wieder parallel zur Schraube steht und ziehen dann das Rad von der Achse.

HINWEIS! Die Montage aller Proteus Fahrwagenräder ist identisch. Die Illustration zeigt den CPL150 Fahrwagen.

B

A

C

Page 25: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

25Version C Mini-Cam Proteus Lite

A C

Ausrichtung

Link

B

Verbindung zwischen Kabeltrommel und Steuergerät

Verbindungskabel zwischen Kabeltrommel und Steuergerät wie gezeigtmontieren:

1 Stecken Sie den Stecker (A) des Verbindungskabels in Position (B) imSteuergerät. Achten Sie dabei auf die Ausrichtung der Stecker und

befestigen Sie den Stecker dann mit (C).2 Stecken Sie den Stecker (D) des Verbindungskabels in den Anschluss (E)

der Kabeltrommel. Achten Sie dabei auf die Ausrichtung der Stecker undbefestigen Sie den Stecker dann mit (F).

HINWEIS! Zum Lösen der Verbindung die Schraubverbindung gegenden Uhrzeigersinn drehen.

F

D

Link E

Page 26: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

26 Version CMini-Cam Proteus Lite

BC D

A

Ausrichtung

Verbindung zwischen Kabeltrommel und Fahrwagen

Verbinden Sie das Kamerakabel mit dem Fahrwagen wie dargestellt:

1 Stecken Sie den Endstecker des Kabels (A) in den Fahrwagenanschluss(D). Achten Sie dabei auf die Ausrichtung (C).

2 Drehen Sie nun den Verschlussring (B) aus Kabelsicht im Uhrzeigersinn umden Anschluss mit (D) verbinden.. Der Verschlussring ist selbstsichernd undwird sich nicht lösen, wenn er sauber und regelmäßig gewartet wurde.

WICHTIG!Halten Sie immer aller elektrischenVerbindungen und Kontakte sauber, fett- und feuchtigkeitsfrei!

Page 27: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

27Version C Mini-Cam Proteus Lite

Fahrwagen und Kamerakabel voneinander trennen

Trennen Sie das Kamerakabel vom Fahrwagen wie dargestellt:

1 Um den Secker zu entfernen, ziehen Sie den Verschlussring zu sich, halten ihnin der Position und drehen dabei gegen den Uhrzeigersinn.

HINWEISMontieren Sie immer die Verschlußkappen am Anschlussteckervorne/hinten und für das Zusatzlicht um diese vor Schmutz,Wasser und Feuchtigkeit zu schützen.

WICHTIG!Halten Sie immer aller elektrischenVerbindungen und Kontakte sauber, fett- und feuchtigkeitsfrei!

Page 28: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

28 Version CMini-Cam Proteus Lite

Manueller Heber

Der Fahrwagen CPL150 verfügt über einen manuellen Heber um dieKamerahöhe einzustellen.

1 Benutzen Sie den 4mm Inbusschraubendreher (A) um die Schrauben (B) zu lösen.

2 Halten Sie den Heber (C) fest und ziehen diesen in die gewünschte Position hoch. Ziehen Sie dann die Schrauben wieder fest.

A

B

C

Page 29: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

29Version C Mini-Cam Proteus Lite

Fahrwagen und Kamera verbinden

HINWEIS!Stellen Sie sicher, dass das System über die All-Stop Taste ausgeschaltet wurde.

Verbinden Sie den Fahrwagen und die Kamera wie dargestellt:

1 Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse sauber und trocken sind.2 Stellen Sie sicher das der Verschluss (A) wie in der Darstellung im

Uhrzeigersinn gedreht wurden und die Vertiefung (B) in der 12Uhr- Positition steht.3 Beachten Sie die Ausrichtung des kleinen Pins (C) an der Kamera

Rückseite. Stecken Sie beide Anschlüsse zusammen und achten auf die Ausrichtung der Vertiefung und des Pins.

4 Drehen Sie nun den Verschluss (A) gegen den Uhrzeigersinn wie dargestellt um die Kamera sicher einzurasten.5 Schrauben Sie die Sicherungsschraube (D) mit einem 3mm Inbus fest. SCHRAUBE NICHT ÜBERDREHEN!6 Zum Entfernen der Kamera Vorgang entgegengesetzt durchführen.

HINWEIS!Sicherungsschraube kann nicht entfernt werden! Schraube nicht überdrehen!

DB

A

CameraConnector

(Rear)

C

Page 30: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

30 Version CMini-Cam Proteus Lite

Protective Cap

HINWEIS!Schutzkappe immer montieren, wenn keine Kamera angeschlossenist..

Proteus CPL150 Fahrwagen mit montierter CAM026 Schwenkkopfkamera (Anleitung auf Seite 29).

Page 31: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

31Version C Mini-Cam Proteus Lite

Zusatzlicht am Fahrwagen montieren

HINWEIS!Stellen Sie sicher, dass das System über die All-Stop Taste ausgeschaltet wurde..

Verbinden Sie das Zusatzlich mit Fahrwagen wie dargestellt:

1 Entfernen Sie die Schrauben der Schutzkappe (A)2 Entfernen Sie die Schutzkappe (B)3 Setzen Sie das Zusatzlicht (C) auf den Anschluss und beachten sie dabei die Ausrichtung.4 Schrauben Sie mit 2 x M4 x 45mm Schrauben mit 2 x M4

Unterlegscheiben das Zusatzlicht (B) auf den Stecker.

HINWEIS!Montieren Sie immer die Schutzkappen.

C

CameraHousing

A

B

A

Page 32: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

32 Version CMini-Cam Proteus Lite

Proteus™ Lite Inspektionssystem mit Druck beaufschlagen

Bevor Sie das System benutzten kann es möglich sein, dass Sie es mitDruck beaufschlagen müssen (Fahrwagen Seite 33) and camera (Kamera Seite 69). Der Innendruck muss vor jeder Inspektion geprüft werden.

HINWEIS!Der notwendige Druck kann von Produkt zu Produktunterschiedlich sein. Bitte entnehmen Sie derBedienungsanleitung und den technischen Spezifikationen,welcher Druck für welches System relevant ist. Der aktuell Druckkann bei eingeschaltetem System im Steuerkoffer abgelesenwerden.

ACHTUNG!Verbinden Sie das System niemals direkt mit einer Gasdruckflasche. Verwenden Sie immer einen geeigneten Druckminderer

WICHTIG!Halten Sie immer aller elektrischen Verbindungen und

Kontakte sauber, fett- und feuchtigkeitsfrei!

Page 33: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

33Version C Mini-Cam Proteus Lite

Fahrwagen CPL150 mit Druckluft befüllen

1 Verbinden Sie das System und starten es.2 Entfernen Sie die Ventilschutzkappe (A) und schrauben Sie den entiladapter (B) ein..3 Setzen Sie den Druckminderer der

CO oder Stickstoff Flasche auf 10PSI/0,7 bar 24 Stellen Sie sicher, dass der Druck in der farbigen Anzeige im grünen

Bereich eingestellt ist, ideallerweise in der Mitte der Anzeige. Schauen Siesich die genauen Details im Abschnitt des Steuergerätes dieser Anleitung

an.5 Entfernen Sie den Adapter (B).6 Montieren Sie wieder die Ventilschutzkappe (A).

Abbildung zeigt ein Beispiel der Druckanzeige imSteuergerät für den Fahrwagen.

A B

Page 34: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

34 Version CMini-Cam Proteus Lite

System testen

Testen Sie das System bevor Sie es nutzen um sicherzustellen, dass alle Operationen korrekt ausgeführt werden.

ACHTUNG!Gefahr von schweren Verletzung durch herabstürzenden Fahrwagen!

Bei der Vorbereitung des Systems ist besondere Vorsicht geboten. .Stellen Sie den Fahrwagen nicht zu nah an den Kanalschacht.Wenn Sie die Fahrwagenfunktionen testen könnte der Fahrwagen .in den Schacht fallen. Jede Person im Schacht könnte dadurch .......schwerste Verletzungen erleiden.

ACHTUNG!Gefahr von Disorientierung oder kurzfristiger Erblindung!

Für die Beleuchtung des Proteus Inspektionssystems werdenHochleistungs-LED mit zusätzlicher Nahbereitsoptik verwendetSchauen Sie beim testen niemals direkt in die Kamera oder in dieZusatzbeleuchtung! Beim testen der Beleuchtung diese grundsätzlich herunterregeln und aus einem Winkel >50° von der Kameramitte ..aus kontrollieren.

Kontrollieren Sie die folgenden System Funktionen:

1 Kontrollieren Sie die Fahrwagenfunktionen mit dem linken Joystick. i Fahren Sie vorwärts und rückwärts. ii Lenken Sie links und rechts.

2 Kontrollieren Sie die Kamerafunktionen mit dem rechten Joystick (Wen Sie den Kamerakopf schwenken und rotieren)

i Drehen Sie nach links und nach rechts. ii Schwenken Sie hoch und runter.

3 Kontrollieren Sie die Beleuchtung der Kamera und des Zusatzlichtes i Erhöhen Sie die Beleuchtungsstärke.4 Kontrollieren Sie die Rückfahrkamera und die Beleuchtung der

Rückfahrkamera (Falls das Zusatzmodul montiert ist): i Drücken Sie die Taste für die Rückfahrkamera. Das

Kamerabild wird zur Rückfahrkamera wechseln. ii Erhöhen Sie die Beleuchtungsstärke. iii Drücken Sie erneut die Taste für Rückfahrkamera. Das

Kamerabild wird zur Vorderansicht wechseln.

Page 35: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

35Version C Mini-Cam Proteus Lite

Fahrwagen in den Schacht einsetzen.

1 Positionieren Sie den Fahrwagen mit Kabel und Ablasshilfe über den Schacht.(A) Mit dem Ablassseil (B) mit dem Ablasshaken an der Ablasshilfe amFahrwagen (C).

2 Halten Sie den Fahrwagen mit dem Kamerakabel (D) im Gleichgewicht und tarieren Sie ihn aus.3 Entfernen Sie den Haken (B) von der Fahrwagen Ablasshilfe (C).

HINWEIS!Zum Herausnehmen aus dem Schacht lassen sie den Haken (B) in dieAblasshilfe (C) gleiten und ziehen Sie den Fahrwagen vorsichtig amSeil (A) nach oben. Dabei halten Sie die Balance mit der Kamerakabel(D).

A

B

C

D

Page 36: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

36 Version CMini-Cam Proteus Lite

CCU208 - Kontrollkoffer

Der Kontrollkoffer CCU208 ist die Kontrolleinheit des Proteus Inspektionssystems. Es steuert alle Funktionen und gibt Statusinformationen über die angeschlossenen Peripherien. Folgende Funktionen sind verfügbar:

• Aufrüstbarer interner SSD Speicher (Minimum 32GB)

• Datenübertragung per USB und SD Karte

• Tageslichttaugliches Display (1024 x 768 Pixel)

• Videoaufzeichnung im MPEG-4 AVC/H.264 Format

• Bildspeicherung im JPG-Format

• Benutzerdefinierte Farbeinstellung des On-Screen Textes

• Video-Ausgabe des Live-Videos inkl. des On-Screen Textes.

• Ergonomisches Designn

• IP54 geschützt

Der Kontrollkoffer CCU208 zeichnet Videos auf und speichert Bildern, erstellt Inspektionsberichte und ermöglicht die Datenübergabe über USB oder SD Karte. Zur benutzdefinierten Gestaltung von Berichten und Videos kann der On-Screen Text in verschiedenen Farben und an verschiedenen Stellen positioniert werden.

Page 37: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

37Version C Mini-Cam Proteus Lite

4

13

5

9 10

11

2

1

3

12

78

6

Übersicht Kontrollkoffer

1 Tageslichttauglicher Monitor 1024x768 pixel

2 Linker Joystick zur Fahrwagenkontrolle

3 Rechter Joystick zur Kamerakontrolle

4 Lautsprecher

5 Ein/Aus Taste

6 Alles STOP Taste

7 Fahrwagen Funktionstasten

8 Inspektionsbericht Funktionstasten

9 Medien-Funktionstasten

10 Kamera-Funktionstasten

11 Schnappschuss Taste12 Aufnahme- und

Wiedergabe-Taste

13 Tastatur

Page 38: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

38 Version CMini-Cam Proteus Lite

PowerON/OFF

ALLSTOP!

PowerON/OFF

ALLSTOP!

Ein/Aus Taste

Schaltet den Kontrollkoffer EIN (On) oder AUS (Off). Diese Taste schaltet nicht den Fahrwagen ein. Designbedingt schaltet sich der Kontrollkoffer ein, dieses schaltet aber nicht den Fahrwagen mite in. Eine grüne LED neben der Taste informiert, dass der Kontrollkoffer eingeschaltet ist.

Alles (All) Stop Taste

Schaltet den Fahrwagen ein oder aus. Wenn der Fahrwgen ausgeschaltet ist, leuchte eine rote LED neben der Taste.

• Wenn der Kontrollkoffer eingeschaltet (ON) ist, muss diese Taste gedrücktwerden um den Fahrwagen einzuschalten.

• Wenn der Fahrwagen eingeschaltet (ON) ist, wird durch drücken dieser Tasteder Fahrwagen ausgeschaltet.

• Die Alles Stop (ALL STOP) Taste kann im Falle einer Notsituation gedrücktwerden um den Fahrwagen zu stoppen und auszuschalten.

HINWEIS!

Die Taste Alles Stop (ALL STOP) muss gedrückt werden, bevor Komponenten am System voneinander getrennt werden.

Page 39: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

39Version C Mini-Cam Proteus Lite

Einschalt Sequenz1 Bei ausgeschaltetem System alle Komponenten verbinden: Kabeltromme,

Fahrwagen, Kamera

2 Drücken Sie die On/OFF Taste um den Kontrollkoffer einzuschalten.

3 Lesen und bestätigen Sie die Hinweise auf dem Monitor.

4 Drücken Sie die ALL STOP Taste.

5 Wenn das System einen angeschlossenen Fahrwagen feststellt wird es weiter hochfahren. Die rote LED neben der ALL STOP Taste geht aus. Das Videobild erscheint und die Fahrwagen/Kamera Statusinformationen werden auf derr echten Bildschirmseite angezeigt.

HINWEIS! Wenn der Kontrollkoffer keinen Fahrwagen feststellen kann, wird das System nicht weiter hochfahren. Der Kontrollkoffer wird einen über einen Warnton informieren und die rote LED neben der ALL STOP Taste wird aufleuchten. In diesem Fall kontrollieren Siezu nächsten alle SteckerAnschlüsse. Falls das Problem weiter besteht kontaktieren Sie bitte Ihr Mini-Cam Service Center or Ihren Mi ni-Cam Servicepartner vor Ort.

HINWEIS! Informationen über das nächstgelegene Mini-Cam Service Center oder der weltweiten Mini-Cam Servicestellen erhalten Sie auf unserer website www.minicam.co.uk

Ausschalt Sequenz1 Drücken Sie die ALL STOP Taste. Die rote LED neben der Taste wird aufleuchten.2 Drücken Sie die Ein/Aus (ON/OFF) Taste und bestätigen Sie mit OK.3 Der Kontrollkoffer wird nun herunterfahren und sich ausschalten.4 Das System kann nun getrennt werden.

HINWEIS! Bitte montieren Sie die mitgelieferte Verschlusskappe am Fahrwagen, Kamera und Zusatzmodul, wenn diese nicht genutzt werden, um Schäden, Verschmutzungen oder eindringende

Page 40: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

40 Version CMini-Cam Proteus Lite

▲▲

▲ 61

43

52

Fahrwagen Funktionstasten

1 Tempomat Vorwärts a Jeder Tastendruck erhöht die Geschwindigkeit bis die maximale

Geschwindigkeit erreicht wird. b Bei der Rückfahrt verringert jeder Tastendruck die Geschwindigkeit des Fahrwagens.2 Stop a Der Fahrwagen stoppt, ist aber weiterhin eingeschaltet.

3 Tempomat Rückwärts a Jeder Tastendruck erhöht die Geschwindigkeit bis die maximale

Geschwindigkeit erreicht wird. b Bei der Vorwärtsfahrt verringert jeder Tastendruck die Geschwindigkeit des

Fahrwagens.

4 Fahrwagen-Einstellungen a Wählen Sie die richtige montierte Reifengröße am Fahrwagen, um die

korrekte Geschwindigkeit angezeigt zu bekommen.

b CRP300 CRP300 Optionen für den elektrischer Hubarm

c Neigung

d CRP300 Kupplungskontrolle (Manuel)

5 Rückfahrkamera (Backeye) a Wechselt das Videobild zwischen Front- und Rückfahrkamera.

6 Sonde a Schaltet die integrierte Ortungssonde ein oder aus. b Auswahl der Sondenfrequenz.

Page 41: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

41Version C Mini-Cam Proteus Lite

1

3

2

HINWEIS!Bewegen Sie den Joystick während sich der Fahrwagen Tempomat eingeschaltet ist wird diese Funktion abgeschaltet. Der Anwender hat jetzt die manuelle Kontrolle.

Inspektion Funktionstasten

1 Meterzähler a Meterzähler manuel einstellenb Positionen des Meterzählers auf dem Monitor verändern.

2 Texta Textfarbe ändern

3 Inspektionsordnera Startet eine Inspektion mit ProPipe oder WinCan.

Page 42: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

42 Version CMini-Cam Proteus Lite

1

3

2

Medienspeicher Funktionstasten

1 Kopierena Kopiert Datein von einem Medium zum anderen

2 Speicherplatzauswahla Auswahl des Speicherortes Intern / USB oder SD Karte

3 Galleriea Inspektionen durchsuchen, Videos und Bilder

Page 43: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

43Version C Mini-Cam Proteus Lite

61

43

52

Funktionstasten

1 Digital Zoom

2 Kamerabeleuchtung

3 Fokus -

4 Fokus +

5 Kamera Nullposition a Stellt die Kamera automatisch wieder auf die Nullposition

(CAM026 only)

6 Kameraeinstellungen

Page 44: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

44 Version CMini-Cam Proteus Lite

Schnappschuss- / BildaufnahmetasteDrücken Sie diese Taste um ein JPG Bild aus einem Live Video oderVideoaufzeichnung zu erstellen.

Aufnahme- und WiedergabetasteMit diesen Tasten bedienen Sie die Videoaufzeichnung undWiedergabe Funktionen von Videodateien.

QWERTZ TastenDiese Tasten ermöglichen die Eingabe von On-Screen Text oderInspektionskommentaren.

▲ ▲ ▲▲▲

Page 45: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

45Version C Mini-Cam Proteus Lite

Anwendungsmodus zur Druckbeaufschlagung.

Diese Funktion ist nur bei eingeschaltetem System möglich.

Der Anwendungsmodus Druckbeaufschlagung zeigt Ihnen den aktuellenInnendruck der Inspektionssystemkomponenten und hilft Ihnen diese mit Druck zu beaufschlagen.

Um den Anwendungsmodus Druckbeaufschlagung einzuschalten drücken Sie die HELP Taste und wählen den Menüpunkt “Druckbeaufschlagung”

Abbildung zeigt die Druckanzeige am Beispiel der Kamera.

Page 46: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

46 Version CMini-Cam Proteus Lite

13

Status LED’s

Media EjectButton

2

Anschlüsse und Systembeschreibungen

1 Externe Speichermedien – USB und SD Karten Steckera Status LED für Externe Speichermedien

• Blau – Medium is eingesteckt aber wird nicht genutzt.• Orange blinkend – Medium ist aktuel ausgewählt und

wird genutzt. • Grün – Medium kann entfernt werden.

2 Auswurf-Taste für Externe Speichermediena Drücken Sie diese Taste und halten Sie diese für 1 Sekunde

gedrückt. Wenn die LED grün leuchtet können Sie dasSpeichermedium abziehen oder herausnehmen.

3 Schutzklappe für externe Speichermediumsteckplätze.a Zum Schutz der Steckplätze gegen Schmutz und Feuchtigkeit.

HINWEISHalten Sie Schutzklappe (3) immer geschlossen um das Eindringen von Schmutz und Feuchtigkeit zu verhindern.

Page 47: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

47Version C Mini-Cam Proteus Lite

1 2

3

Rückansicht

1 Anschluss der externen Stromversorgung (24V DC)a Stromversorgung für den Fahrwagen und laden der internen

Batterie des Kontrollkoffers.

2 Anschluss für die Kabeltrommel

3 Schutzklappe für den Erweiterungsanschlussstecker.a Schutzklappe um den Stecker for Schmutz und Feuchtigkeit zu schützen.

HINWEIS!Halten Sie Schutzklappe (3) immer geschlossen um das Eindringen von Schmutz und Feuchtigkeit zu verhindern.

Page 48: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

48 Version CMini-Cam Proteus Lite

WiFi Modul

Ihr Proteus™ Lite System verügt über ein WiFi Modul, welches Ihnen ermöglicht Ihr Steuergerät mit dem Version C Mini-Cam Proteus Lite 43 Netzwerk Ihres Unternehmen zu verbinden, um Daten einfach und schnell zu kopieren. Somit brauchen Sie keinen USB Speicher oder eine SD Karte zu nutzen.

Page 49: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

49Version C Mini-Cam Proteus Lite

Wlan

This feature allows the user to connect the CCU to WiFi.

1 Wählen sie WiFi im Einstellungsmenü.

2 Im erscheinenden Menü werden die möglichen WiFi Option angezeigt. .

3 Wählen Sie Gespeichert F3 (gelbe Taste) um die Liste gespeicherten url’s (Adressen) zu erhalten.

Page 50: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

50 Version CMini-Cam Proteus Lite

4 Wählen Sie “Finde WiFi” F1 (rote Taste) um nach verfügbaren Netzwerken zu suchen.

5 Wählen Sie das gewünschte Netzwerk aus dem Menü aus.

6 Wählen Sie Verbinden F1 (rote Taste) (Sie müssen gegebenenfalls das WiFi Passwort eingeben).

Page 51: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

51Version C Mini-Cam Proteus Lite

7 Die Statusanzeige zeigt die Verbindung an und dann die Bestätigung, die Signalstärke und die IP Adresse.

8 Auf der Hauptanzeige des Bildschirms (siehe aus Display Funktionen auf Seite 31) erscheint ein WiFi Symbol auf der rechten unteren Seite.

WIFI NICHT VERBUNDENRotes Kreuz zeigt an, dass kein

Signal vorhanden ist.

WIFI VERBUNDENZeigt an das Wifi vorhanden ist

und wie stark das Signal ist

Page 52: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

52 Version CMini-Cam Proteus Lite

Verbinden mit einem PC

Nutzen Sie den Windows Explorer. Das Steuergerät wir unter Umständen imBereich Netzwerk Umgebung angezeit. Sie haben direkten Zugriff auf IhreDateien.

Alternative können Sie im Explorer in die Befehlszeile folgendes eingeben:\\ gefolgt von der IP Adresse welche Sie im Proteus System ablesen können(zum Beispiel - \\192.168.1.144)

Sie werden dann mit dem Steuerkoffer verbunden und finden einen Ordner CCUMemory. Doppelklick auf das Symbol öffnet den Ordner und Sie können auf alleDateien zugreifen. Sie können alle Dateien öffnen oder auf Ihren PC speichern.

HINWEIS!: Falls der Steuerkoffer nicht direkt angezeigt wird, drücken Sie bitte den “Neu Laden” Button im Explorer.

Page 53: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

53Version C Mini-Cam Proteus Lite

Gemeinsamer Datenzugriff

HINWEIS: Um Dateien über Email zu teilen is t ein WincanWebInternet Zugang notwendig. Bitte verbinden Sie sich mit einemWLan mit Internet Zugang um Dateien zu teilen.

Email1 Wählen Sie die Galerie um Dateien auszuwählen die Sie senden möchten..

2 Wählen Sie die Daten die Sie versenden wollen und drücken Sie OKund wählen Teilen

3 Die Email Option steht nur für eine Datei zur Verfügung nicht für ganze Ordner.4 Im Menü wählen Sie die Email Option. Eine Text Box zur Eingabe erscheint.

5 Geben Sie die Email Adresse, CC Adresse, Betreff und Text ein, danndrücken Sie OK. Eine Nachricht mit der Sendebestätung erscheint, sobalddas Steuergerät die Dateien versandt hat.

HINWEIS: Die letzten Email Adressen, CCs und Betreff werden gespeichert.

HINWEIS: Maximale Dateigröße 10 MB.

Wincan WebFalls Sie einen WincanWeb Account haben, können Sie diesen zum hochladenvon Wincan Embedded Projekten nutzen.

1 Wählen Sie die Galerie um das gewünschte Wincan Projekt zu sednen..

2 Gehen Sie zum Wincan Projekt und drücken Sie OK.

3 Wählen sie die Teilen Option.

4 Im Menü die WincanWeb Option wähöen. In der erscheinenden

Text Box die notwendigen Daten eintragen..5 Geben Sie die Login und Passwort Daten ein und drücken OK.

WincanWeb wird die Übertragung starten und Sie erhalten einen Hinweis sobald der Upload erledigt ist.

Page 54: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

54 Version CMini-Cam Proteus Lite

HINWEIS: Um WincanWeb zu nutzen müssen die entsprechendenlokalen Standards/Kataloge auf dem Steuergerät installiert sein.

HINWEIS: Ihre Login und Passwort werden auch nach dem Ausschaltengespeichert.

Status Anzeige TeilenSie können die Statusanzeige nach dem Senden wegdrücken ohne das derSendevorgang unterbrauchen wird.

Das Teilen Symbol bleibt sichtbar in der rechten unteren Ecke bis die Email

oder das Hochladen in WincanWeb abgeschlossen ist. Sie können den Status

auch jederzeit im Teilen Status abrufen, welchen Sie unter Gallerie . It

aufrufen können. Sie werden auch darüber informiert, falls das Senden fehlgeschlagen ist, was bei Unterbrechung der Internet-Verbindung passieren kann.

HINWEIS: Für die sichere Übertragung muss das Steuergerät eingeschaltet und die Internetverbindung dauerhaft vorhanden sein

Page 55: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

55Version C Mini-Cam Proteus Lite

Informationen und Pflege

ReinigenHalten Sie das Steuergerät sauber und reinigen es nach jedem Einsatz. NutzenSie hierzu ein feuchtes Tuch. Stellen Sie immer sicher, dass die Anschlüsse freivon Staub und Feuchtigkeit sind und verwenden Sie bei abgezogenen Steckernimmer die Schutzkappen.

WartungStellen Sie sicher das alle Gewinde und Anschlüsse frei von Schmutz sind.

ACHTUNG!Verwenden Sie auf keine Fall einen Hochdruckreiniger. Dieserkann zu schweren Schäden an allen Komponenten führen.

Verwenden Sie ausschließlich klares Wasser zur Reinigen undkeine zusätzlichen Reiniger und Lösungsmittel.

ACHTUNG!Das Steuergerät ist IP54 geschützt, vorausgesetzt, dass alleSchutzklappen geschlossen sind.

ACHTUNG!Auch wenn die Kabeltrommel und die Fahrwagen für dieAnwendung in Feuchtigkeit entwickelt wurden, muss dasSTeuergerät jedoch vor starker Feuchtigkeit geschützt werden.Das Netzteil ist lauf Lable ausschließlich für den Innenbereich imtrockener Umgebung zu nutzen. Das Steuergerät kann in leichtemRegen genutzt werden.

Page 56: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

56 Version CMini-Cam Proteus Lite

Technische Daten - CCU208Artikelbezeichnung: CCU208

Formate: 430 x 280 x 150mm (L x B x H)

Stromverbrauch: 120W

Gewicht: 5.5Kg (12.12lb)

Temperaturbereiche: -10°C ~ +40° C

Schutzart: IP54

Page 57: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

57Version C Mini-Cam Proteus Lite

RMPL250 - Kabelstrommel

Die RMPL250 Kabeltrommel ist eine robuste und tragbare Haspel zumAufwickeln und Transport des Kamerakabels und zum einfachen Transport desSteuergerätes. Folgende Funktion sind verfügbar:

• Halterungen (Cow-Horns) für das Steuergerät• Meterzähler• 250m kevlarverstärktes Kabel• Schleifbremse• Klappbarer Griff• Federngelagerter Anschluss• Verbindungskabel• Pulverbeschichtete Haspel mit Gummifüßen

Page 58: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

58 Version CMini-Cam Proteus Lite

Anschlüsse und Beschreibung

A Cow-horns/Halterung für SteuergerätB Meterzähler/WickelhilfeC SchleifbremseD AnschlussE Klappbarer GriffF 250m 6.8mm Kevlar-KabelG Interface boxH Verbindungskabel

F

H

B

G

A

D

C

E

Page 59: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

59Version C Mini-Cam Proteus Lite

Wickelhilfe

Die RMPL250 verfügt über eine manuelle Wickelhilfe, welche für eine saubereKabelwicklung sorgt. Der Arm wurde so konstruiert, dass eine einfacheWartung und Reinigung mit zwei Handgriffen ermöglicht wird.

Reinigung und Wartung

1 Um die Umlenkrolle zu öffnen, drehen Sie bitte die zwei Rändelschrauben (A) auf..

A

A

Page 60: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

60 Version CMini-Cam Proteus Lite

2 Halten Sie den unteren Teil (B) fest, und öffnen den Arm durch ziehen an dem Knopf (C).

3 Um die ganze Wickelhilfe (D) von der Meterzählereinheit (E) zu lösen, drückenden Federmechanismus (F) zusammen und heben die Wickelhilfe an.

B

C

F

D

E

Page 61: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

61Version C Mini-Cam Proteus Lite

Schleifbremse3 einfache Funktionen der Schleifbremse:

1 Die Bremse kann festgestellt werden

2 Die Bremse kann gelöst werden

3 Die Bremse kann als Schleifbremse eingestellt warden, um

ungewolltest Abwickeln des Kamerakabels zu vermeiden.

Schleifbremse

Page 62: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

62 Version CMini-Cam Proteus Lite

Handkurbel

Griff zum AufwickelnDer Griff dient zum, auf.- und abwickeln des Kamerakabels. Zum sicheren Transport kann dieser eingeklappt werden. Zur Reinigung und Wartung kann dieser abgeschraubt werden.

Page 63: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

63Version C Mini-Cam Proteus Lite

Informationen und Pflege

ReinigenStellen Sie immer sicher das die Wickelhilfe, die Kabeltrommel und das Kabelnach jedem Einsatz gründlich gereinigt werden. Wie Sie die Wickelhilfe lösenerfahren Sie auf Seite 59. Verwenden Sie ausschließlich ein feuchtes Tuch undhalten Sie alle Anschlüsse frei von Staub und Feuchtigkeit. Montieren Sieimmer bei Nichtgebrauch der Anlage die Schutzkappen.

WartungStellen Sie sicher das alle Gewinde und Anschlüsse frei von Schmutz sind.

ACHTUNG!Verwenden Sie auf keine Fall einen Hochdruckreiniger. Dieserkann zu schweren Schäden an allen Komponenten führen.

Verwenden Sie ausschließlich klares Wasser zur Reinigen undkeine zusätzlichen Reiniger und Lösungsmittel.

Only clean water should be used.

ACHTUNG!Die Kabeltrommel ist IP54 unter der Voraussetzung,dass alle Verbindungen fest verbunden sind.

Page 64: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

64 Version CMini-Cam Proteus Lite

Proteus™ Fahrwagen CPL150

Der Fahrwagen hat folgende Funktionen:

• Konstante Messung der Verrollung (Umkippschutz) • Konstante Messung des Innendruckes • Eingebauter, manueller Heber • Optionales Zusatzlicht mit Rückfahrkamera • Multi-Frequenz Sonde (Optional) • Neigungssensor (Optional) • Unterschiedliche Radsätze für verschiedene Rohrmaterialien (Optional)

CPL150 ist bis 1 bar wasserdicht.

CPL150 kann ab DN150 eingesetzt warden..

6-Rad Antrieb über 2 Motoren für maximale Traktion und Stärke.

Page 65: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

65Version C Mini-Cam Proteus Lite

CPL150 Anschlüße und Beschreibungen

A AblasshilfeB Sicherungsschrauben für manuellen HeberC Manueller HeberD KameragehäuseE ZusatzlichtsteckerF DruckventilG Kamera (CAM026)H Anschluß für KameraJ FahrwagenräderK Schnellverschluß für RäderL Sonde (optional)

JJ KKK J

A

E

CB B

FD G

H

L

Page 66: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

66 Version CMini-Cam Proteus Lite

Informationen und Pflege der Kameras

DruckbefüllungDie Kameras müssen immer mit CO oder Stickstoff befüllt sein. Das Steuergerätzeigt Ihnen den aktuellen Druck an.

ReinigungStellen Sie sicher, dass die Kamera nach jedem Einsatz gründlich gereinigtwird. Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse frei von Schmutz undFeuchtigkeit sind. Montieren Sie immer die Schutzkappen, sobald dieKamera nicht mehr am Fahrwagen montiert ist.

PflegeSTellen Sie sicher, dass immer alle Gewinde und Anschlüsse sauber sind.Tauschen Sie die Gummischützer aus, wenn diese abgenutzt oder defekt sind.

ACHTUNG!Verwenden Sie auf keine Fall einen Hochdruckreiniger. Dieserkann zu schweren Schäden an allen Komponenten führen.

Verwenden Sie ausschließlich klares Wasser zur Reinigen und keine zusätzlichen Reiniger und Lösungsmittel

WICHTIG!Halten Sie immer aller elektrischen Verbindungen und

Kontakte sauber, fett- und feuchtigkeitsfrei!

Page 67: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

67Version C Mini-Cam Proteus Lite

CAM026 – Schwenkkopfkamera

Die Kamera CAM026 ist eine hochauflösende Farb-Schwenkkopfkamera für das Proteus System und verfügt über folgende Funktionen:

• Hochauflösender CCD Sensor

• Starkes LED Lecht mit Nahbereichslinsen

• Endlosrotation

• Schwenkbereich +/-135°

• Fokusmotor

• Drucksensor

• Schlagfest mit austauschbaren Gummiprotektoren

Die Kamera ist Druckdicht bis 0,5 bar und kann bis zu 5 m Wassertiefe verwendet werden.

Page 68: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

68 Version CMini-Cam Proteus Lite

D

A

G

C

FE

H

J

B

Anschlüsse und Beschreibung

A KameraanschlussB SeriennummerC LED BeleuchtungD Kameraoptik E GummiprotektorF GummiprotektorG KameraschutzhülseH Schrauben für Kameraschutzhülse (x6)

Technische Details CAM026Artikelbezeichnung: CAM026

Format: 120 x 73 x 73mm (L x W x H)

Stromverbrauch: 10W

Gewicht: 0.85Kg (1.87lb)

Temperaturbereich: -20°C ~ +50° C

Schutzart: Druck

Innendruck: 0 to 500mBar

Page 69: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

69Version C Mini-Cam Proteus Lite

Abbildung zeigt ein Beispiel einer Druckanzeige für die Kamera:

A B

Anleitung um die Kamrea CAM026 mit Druck zu beaufschlagen

1 Verbinden Sie das Proteus Inspektionssystem und schalten es an.2 Entfernen Sie die Ventilschutzkappe (B) und schrauben Sie den Ventiladapter

(A) an.3 Setzen Sie den Druckminderer auf C0² oder Stickstoff mit 5PSI (0,35 bar) 4 Stellen Sie sicher, durch Kontrolle der Druckanzeige (Siehe Beispiel unten),

dass der Druck im empfohlen Bereich bleibt. Im Bereich “Kontrollkoffer”dieser Bedienungsanleitung wird beschrieben wie Sie zur Ansicht derDruckanzeig gelangen.

5 Entfernen Sie den Ventiladapter.6 Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf.

Page 70: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

70 Version CMini-Cam Proteus Lite

CAM027 – Axialkamera

Die Kamera CAM027 ist eine hochauflösende Farb-Axialkamera für das Proteus System und verfügt über folgende Funktionen:

• Hochauflösender CCD Sensor

• Starkes LED Licht mit Nahbereichslinse.

• Fokusmotor

Der Kamerakopf ist druckfrei aber wasserdicht bis 5m Tiefe.

Page 71: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

71Version C Mini-Cam Proteus Lite

2

4

2

1

2

3

Anschlüsse und Beschreibungen

1 Kameranschluss2 LED Beleuchtung3 Kameraoptik4 Seriennummer

Technische Daten CAM027 Artikelbezeichnung: CAM027

Format: 63 x 52 x 52mm (L x W x D)

Stromverbrauch: 7W

Gewicht: 0.25Kg (0.55lb)

Temperaturbereich: -20°C ~ +50° C

Schutzart: Druck getestet IP68

Innendruck: Keiner

Page 72: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

72 Version CMini-Cam Proteus Lite

ALB300 - Zusatzbeleuchtung

Die Zusatzbeleuchtung ALB300 liefert zusätzliches Licht bei der Vorwärtsfahrt und eine hochauflösende Farb-Rückfahrkamera für das Proteus System mitfolgenden Funktionen:

• Hochauflösender CCD Sensor

• Starkes LED Licht mit Nahbereichslinsen

Die Zusatzbeleuchtung ist druckfrei, jedoch wasserdicht bist 5m Tiefe.

Page 73: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

73Version C Mini-Cam Proteus Lite

Anschlüsse und Beschreibungen

34

2

1

1

1

1 LED Beleuchtung vorne2 Rückfahrkamera3 Anschluss4 Seriennummer

Technische Daten ALB300 Artikelbezeichnung: ALB300

Format: 84 x 68 x 50mm (L x W x D)

Stromverbrauch: 4W

Gewicht: 0.32Kg (0.70lb)

Temperaturbereich: -20°C ~ +50° C

Schutzart: Druckgeprüfte IP68

Innendruck: Keiner

Page 74: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

74 Version CMini-Cam Proteus Lite

Generelle Informationen und Wartung

DruckbeaufschlagungDie Zusatbeleuchtung ist druckfrei.

ReinigungStellen Sie sicher, dass die Zusatzbeleuchtung nach jeder Inspektion gründlich gereinigt wird. Stellen Sie sicher, dass die Anschlüsse frei von Schmutz und Feuchtigkeit sind. Verwenden Sie immer die Schutzkappen, wenn das System nicht angeschlossen ist.

InstandhaltungVergewissern Sie sich, dass der Kameraanschluss frei von Schmutz ist.

ACHTUNG!Benutzen Sie in keinem Fall einen Hochdruckreiniger zur Reinigung des Kontrollkoffers, Fahrwagen, der Kamera oder einer anderen Systemkomponente. Dies kann zu schweren Schäden am System führen.

Benutzen Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel. Diese können die Dichtungen und das Material beschädigen.

Nutzen sie ausschließlich sauberes Wasser zur Reinigung.

WICHTIG!Halten Sie immer aller elektrischenVerbindungen und Kontakte sauber, fett- und feuchtigkeitsfrei!

Page 75: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

WinCan Embedded and ProPIPE+

Berichtssoftware

für Proteus™ und SOLOPro+ Systeme

75Version C Mini-Cam Proteus Lite

Page 76: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

Grundlagen

WinCan Embedded und ProPIPE+ auf Proteus™ und SOLOPro+ ermöglicht Ihnenschnell und einfach Normkonforme Projekte auf dem Gerät zu erstellen.

In jedem Projekt können die Haltungen separate erfasst werden.

Jedes Projekt wird einem eigenen Dateiordner gespeichert. Der Ordnerenthält alle Informationen zum Projekt inkl. Bilder, Videos, Haltungen undBerichtsdokument.

Sie können:

n Eine unbegrenzte Anzahl von Projekten speichern.

n Jederzeit im Projekt eine Haltung zufügen.

n Projekt erstellen, schließen, speichern, wiederöffnen und geschlossene

Projekte noch mal bearbeiten.

n Haltungen wieder öffnen, weitere hinzufügen und diese bearbeiten.

Auch, wenn das Projekt bereits geschlossen wurde.

n Sie können Berichte als PDF oder RTF Format erstellen und diese# mit

Grafiken oder als reine Textdatei.

n Die Projekte können über einen USB Stick oder WLan exportiert

werden und später am PC betrachtet werden.

n Projekte von anderen Steuergeräten können importiert werden und

Haltung können auf diesem zusammengefügt werden. .

n WinCan Projekte können auf einem PC in WinCan VX importiert werden.

n Projekte können direkt von einem Steuergerät in die WinCanWeb Cloud

geladen werden.

76 Version CMini-Cam Proteus Lite

Page 77: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

Grundlagen der Anwendung

Die Struktur:

n Sie können viele Projekte anlegen. Jedes Projekt hat seinen eigenen Ordner.

n Ein Projekt kann viele Haltungen beinhalten.

n Jede Haltung beinhaltet Standard Infomationen.

n Eine Inspektion kann viele Schadenseinträge, Photos und Videos

beinhalten.

Der grundlegende Ablauf ist:

n Wählen Sie WinCan oder ProPIPE+ als Projekttyp aus.

n Erstellen Sie ein neues Projekt, oder öffnen Sie ein vorhandenes.

n Erstellen Sie eine neue Haltung in einem Projekt oder öffnen Sie eine

vorhandenen.

n Führen Sie die Inspektion durch und füllen zuächst die Standardinformaton

aus und starten dann die Inspektion.

n Beenden Sie die Inspektion.

n Überprüfen Sie noch einmal alle Eingaben und machen Sie notwendige

Änderungen.

n Erstellen Sie einen Bericht in unterschiedlichen Layouts. Sie erhalten einen

PDF- oder RTF-Inspektionbericht.

n Exportieren Sie diesen auf einen USB Stick und überpüfen Sie diesen auf

einem PC.

n WinCan Projekte importieren Sie in WinCan VX auf einem PC.

77Version C Mini-Cam Proteus Lite

Page 78: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

Schnellanleitung

Diese Schnellanleitung geht davon aus, dass Sie vor dem eingeschaltetenSteuergerät sitzen und alle Anwendungen direkt umsetzten können. Nachfol-gend werden nur kurze, grundsätzliche Informationen erklärt. Eine detailierteBeschreibung erfolgt später in dieser Anleitung.

Ein neues Projekt anlegen

n Drücken Sie dann wählen Sie oder

n Drücken Sie um ein neues Projekt zu erstellen.

n Nutzen Sie und um die Norm zu wählen.

n Geben Sie den Projektnamen und Kommentare ein und nutzen Sie umd

zwischen den Feldern hin und her zu springen.

n Drücken Sie Um ein Projekt anzulegen, danach können Sie

dieses auswählen dann.

Auswahl des Projekts

n Nutzen Sie und druken um das markiert Projekt auszuwähle

. drücken um das Projekt zu öffnen und um eine Haltunganzulegen.

78 Version CMini-Cam Proteus Lite

Page 79: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

Eine Haltung im Projekt anlegen

n drück und dann um eine neue Haltung anzulegen.

n Geben Sie der Haltung einen Namen und ergänzen Sie ggf. Kommentare und

drücken dann um die Haltung anzulegen.

n Ihre neue Haltung erscheint nun um Projekt.

Auswahl der Haltung

n Nutzen Sie und um die gewünschte Haltung zu markieren Drücken

Sie dann . Nun können Sie die Stammdaten eingeben.

Eingabe der Haltungs-Stammdaten

n Geben Sie die notwendigen Daten der Haltung eine. Alle Pflichtfelder sind mit

markiert. Falls einige der Daten im Video angezeigt werden sollen, drücken

sie . gefolgt von

und Tasten zur Auswahl der bevorzugen Informationen,

die in der Kopfzeile angezeigt werden soll.

79Version C Mini-Cam Proteus Lite

und drücken Sie die entsprechende und / oder Taste.

Page 80: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

n Wenn alle Daten eingegeben wurden drücken sie .

n Jetzt können Sie noch Kommentare hinzufügen, welche im Bericht mit

erscheinen.

n Nach der Eingabe dücken Sie um den Bericht zu starten.

n Auf dem Bildschirm erscheint die Meldung "Bereit zur Umfrage" und

sie werden aufgefordert, die Taste

‘Aufnahme Knopf zu drücken um die Inspektion zu starten

drücken und die Infobox ausgeschaltet.

n Auf dem Bildschirm erscheint das Live-Bild mit den von Ihnen eingeebenen

Informationen.

Inspektion starten

n Stellen Sie das Kamerasystem in Position.

n Starten Sie die Aufzeichnung mit . Ein rotes erscheint

in der Status Box rechts und teilt Ihnen mit, dass die Aufnahme läuft. Der Infotext

wird nach einigen Sekunden erlöschen und Sie können die Inspektion beginnen.

80 Version CMini-Cam Proteus Lite

Page 81: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

Einen Schaden eintragen

n Wenn Sie an eine Stelle kommen, wo Sie einen Schaden beschreiben müssen

drücken Sie Das Video wird pausiert und Sie eine Maske mit

Eingabemöglichkeiten erscheint.

Wenn Sie den Fehlercode wissen, können Sie diesen direkt eingeben, oder

Sie drücken um die möglichen Fehlercodes einzublenden udn

auszuwählen. Drücken Sie . um den entsprechenden Code

auszuwählen. Drücken Sie noch einmal OK um den Defekt ohne Foto zu

speichern oder um den Defekt mit Foto zu speichern.

n Jetzt können Sie mit der Inspektion fortfahren. Das System startedautomatisch die Aufnahme und nach einigen Sekunden wird derBildschirmeintrag automatisch wieder gelöscht und Sie sehen das Live-Bild.

HINWEIS!Sollten Sie die Kamera während der Dokumentation in der PauseZeit bewegt haben, werden Sie im Video einen kurzen Sprungerkennen können!

n Wiederholen Sie den Vorgang bei jedem Schaden, den Sie dokumentieren wollen.

81Version C Mini-Cam Proteus Lite

Page 82: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

Überprüfen der Einträge

n Sie können jederzeit die gemachten Einträge überprüfen indem Siedrücken und dann „Inspektion Überprüfen“ auswählen. Dies zeigt Ihnen dann jeden gemachten Eintrag mit Metereinblendung, gemachten Eintrag und dem entsprechenden Foto.

Inspektion beenden

n Um die Inspektio zu beenden drücken Sie und wählen „Inspektion

beenden“ aus und drücken . YBestätigen Sie diesen Befehl durch drücken

der .

n Eine Zusammenfassung der Haltungen wird nun vollständig angezeigt.

n Falls Sie mehreren Inspektion durchführen möchten drücken sie an

diesem Punkt und dann tum eine weitere Haltung anzulegen

und folgen Sie dann noch mal den vorgenannten Schritten.

n Ansonsten können Sie nun einen Bericht über diese Haltung durchführen.

82 Version CMini-Cam Proteus Lite

Page 83: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

Erstellen der Berichte

n Um sofort einen PDF Bericht zu erstellen, drücken Sie . Dann wählen

gewünschten Stil. Der Bericht wird im Verzeichnis des Projektes gespeichert,zusammen mit den Fotos und dem Video. Sie können nun dieses Projekt aufeinen USB Speicher kopieren.

83Version C Mini-Cam Proteus Lite

Page 84: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

84 Version CMini-Cam Proteus Lite

Page 85: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

85 Version C Mini-Cam Proteus Lite

WEEE Erklärung

Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben nicht mehr zum unsortierten Abfall gegeben werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz und sorgen dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben. RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte. Weitere Informationen zu Entsorgungsmöglichkeiten erhalten Sie bei Ihrem zuständigen Entsorgungsunternehmen

Bitte wenden Sie sich bei Rückfragen an Mini-Cam oder an Ihren Mini-Cam Partner in Ihrem Land.

Informationen zur Entsorgung für GeschäftskundenDas Proteus Steuergerät ist mit dem oben abgebildeten Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht über den allgemeinen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich an Ihre Gemeindeverwaltung, die Sie über das richtige Recyclingverfahren berät.

In der europäischen UnionBitte wenden Sie sich an Mini-Cam Ltd. oder das nächstgelegene Mini-Cam-Servicezentrum, das Sie über die Rücknahme des Produkts informieren wird. Die Kosten für die Rücknahme und das Recycling können Ihnen in Rechnung gestellt werden. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können von Ihren örtlichen Sammelstellen zurückgenommen werden.

Für SpainenBitte wenden Sie sich an das etablierte Sammelsystem Ihres lokalen Behörde für die Rücknahme Ihres gebrauchten Produkts.

Länder ausserhalb der EUWenn Sie das Proteus Steuergerät entsorgen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden und fragen Sie nach der korrekten Entsorgungsmethode.

Page 86: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

86 Version CMini-Cam Proteus Lite

Batterien

Als Hersteller von Industriebatterien im Rahmen der Entsorungsvorschriften für Batterien und Akkumulatoren 2009 (Waste Batteries and Accumulators Regulations 2009) stellen wir Mini-Cam Limited Lithium-Ionen-Batterien her. Wir sind verpflichtet, Industrie-Altbatterien, die an einen Endverbraucher zur Behandlung und zum Recycling geliefert werden, kostenfrei zurückzunehmen. Wir sind dazu verpflichtet, dies in jedem Kalenderjahr zu tun, in dem wir neue Industriebatterien auf den Markt bringen. Wenn einer unserer Kunden oder in bestimmten Fällen andere Endverbraucher von uns die Rücknahme von Industriebatterien verlangen, sollten sie sich mit uns in Verbindung setzen:

Mini-Cam LimitedUnit 4, Yew Tree Way,Golborne,Warrington,Cheshire,WA3 3JDUnited Kingdom.

Email: [email protected]

Telefon +44 (0) 1942 444555

Wir werden die notwendigen Vorkehrungen für die Rückgabe, die ordnungsgemäße Behandlung und das Recycling von Industrie-Altbatterien treffen.

Page 87: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

87Version C Mini-Cam Proteus Lite

Produkt Seriennummern

Enter your product serial numbers below for future reference:

Nützliche Informationen

UK Kunden:Für Service und Reparatur kontaktiere Mini-Cam Ltd

Tel: +44 (0) 1942 444555Email: [email protected]

Internationale Kunden:Für Service und Reparatur wenden Sie sich an Ihren örtlichen Mini-

Cam-zugelassenen Händler

Sehen Sie Mini-Cam "How To"-Videos auf unserem YouTube-Kanal unter: : MinicamTubeUK

PRODUKT SERIENNUMMER

CCU208 -

RMPL250 -

CAP250 -

CPL150 -

CAM026 -

CAM027 -

Page 88: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

88 Version CMini-Cam Proteus Lite

Page 89: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

89Version C Mini-Cam Proteus Lite

Anmerkungen

Page 90: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

90 Version CMini-Cam Proteus Lite

Anmerkungen

Page 91: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite
Page 92: Original Bedienungsanleitung Proteus Lite

©2020 Mini-Cam Ltd. All rights reserved. Mini-Cam and Proteus names/logos are trademarks of Mini-Cam Ltd.WinCan is a trademark of CD Lab AG. Specifications subject to change without notice. Mini-Cam Ltd is a Halma Company.

Mini-Cam LimitedUnit 4, Yew Tree WayStonecross ParkGolborneWarringtonWA3 3JDUnited Kingdom

Tel: +44 (0) 1942 444555Email: [email protected]


Recommended