DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH用户手册/组装说明 13RU Руководствопользователя/
Инструкцияпомонтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/
Ръководствозамонтаж 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29AR 30 دليل االستخدام / تعليمات التجميع
Focus Care 31913XXX
Focus 31923000
Logis 71225000
Novus Care 71923000
Montage (sieheSeite31)
Störung Ursache AbhilfeWenigWasser -Luftsprudlerverkalkt,verschmutzt -Luftsprudlerreinigen/austauschenArmaturschwergängig -Kartuschedefekt,verkalkt -KartuscheaustauschenArmaturtropft -Kartuschedefekt -KartuscheaustauschenZuniedrigeWarmwassertemperatur -Warmwasserbegrenzungfalsch
eingestellt-Warmwasserbegrenzungeinstellen
Reinigung (sieheSeite36)
Serviceteile (sieheSeite37)XXX =Farbcodierung000=Chrom990=PolishedGold-Optic
Bedienung (sieheSeite40)Hansgroheempfiehlt,morgensodernachlängerenStagnationszeitendenerstenhal-benLiternichtalsTrinkwasserzuverwenden.
Durchflussdiagramm (sieheSeite34) mitEcoSmart®
ohneEcoSmart®
Maße (sieheSeite34)
Justierung (sieheSeite33)EinstellenderWarmwasserbegrenzung.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtzuempfehlen.
KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Symbolerklärung Sicherheitshinweise
BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.
DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörper-reinigungszweckeneingesetztwerden.
GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
Montagehinweise
•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschä-denuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.
•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengülti-genNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.
•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtli-niensindeinzuhalten.
•BeiProblemenmitdemDurchlauferhitzeroderwennmehrWasserdurchsatzgewünschtwird,kannderEcoSmart®(Durchflussbegrenzer),derhinterdemLuftsprudlersitzt,entferntwerden.
Technische Daten
Armatur serienmäßig mit EcoSmart® (Durch-flussbegrenzer)Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.70°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4min
DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!
Deutsch
Prüfzeichen (sieheSeite40)
2
Montage (voirpages31)
Dysfonctionnement Origine SolutionPasassezd´eau -aérateurentartréouencrassé -Nettoyerl'aérateuroulechanger
éventuellementDuretédefonctionnement -Cartouchedéfectueuse,entartrée -ChangerlacartoucheLemitigeurgoutte -Cartouchedéfectueuse -ChangerlacartoucheTempératured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroide
-Limiteurdetempératuremalposi-tionné
-Positionnerlelimiteurdetempéra-ture
Nettoyage (voirpages36)
Pièces détachées (voirpages37)XXX =Couleurs000=Chromé990=PolishedGold-Optic
Instructions de service (voirpages40)Hansgroherecommandedenepasutiliserlepremierdemi-litrelematinouaprèsunepériodedestagnationprolongée.
Diagramme du débit (voirpages34) avecEcoSmart®
sansEcoSmart®
Dimensions (voirpages34)
Etalonnage (voirpages33)Réglagedelalimitationd'eauchaude.Enliaisonavecleschauffe-eau,unblocagedel'eauchauden'estpasrecommandable.
Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!
Description du symbole Consignes de sécurité
Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.
Lesystèmededouchenedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorporelle.
Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.
Instructions pour le montage
•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.
•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.
•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.
•Encasdeproblèmesaveclechauffe-eau,oubiensiledébitd'eaudoitêtreplusimportant,ilestpossibled'enleverl'EcoSmart®(limiteurdedébit)setrouvantderrièrel'aérateur.
Informations techniques
Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart® (limiteur de débit)Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.70°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C/4min
Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!
Français
Classification acoustique et débit (voirpages40)
3
Assembly (seepage31)
Fault Cause RemedyInsufficientwater -Aeratorcalcified,dirty -Cleanaerator,replaceasnecessaryMixerstiff -Cartridgedefective,calcified -ExchangecartridgeMixerdripping -Cartridgedefective -ExchangecartridgeHotwatertemperaturetoolow -Hotwaterlimiterincorrectlyset -Sethotwaterlimiter
Cleaning (seepage36)
Spare parts (seepage37)XXX =Colors000=Chromeplated990=PolishedGold-Optic
Operation (seepage40)Hansgroherecommendsnottouseasdrink-ingwaterthefirsthalfliterofwaterdrawninthemorningorafteraprolongedperiodofnon-use.
Flow diagram (seepage34) withEcoSmart®
withoutEcoSmart®
Dimensions (seepage34)
Adjustment (seepage33)Toadjustthehotwaterlimiter.Usingahotwaterlimiterincombinationwithacontinu-ousflowwaterheaterisnotrecommended.
Donotusesiliconecontainingaceticacid!
Symbol description Safety Notes
Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.
Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleaningpurposes.
Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpres-sures.
Installation Instructions
•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.
•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.
•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeoberserved.
•Iftheinstantaneouswaterheatercausesproblemsorifyouwishtoincreasethewaterflow,theEcoSmart®(flowlimiter)locatedbehindtheaeratorcanberemoved.
Technical Data
This mixer series-produced with EcoSmart® (flow limiter)Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.70°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C/4min
Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!
English
Test certificate (seepage40)
4
Montaggio (vedipagg.31)
Problema Possibile causa RimedioScarsitàd'acqua -Rompigettodifettosa,pienodi
calcare-Pulireoppuresostituireilrompigetto
Miscelatoreduro -Cartucciadifettosa -SostituirelacartucciaMiscelatoregocciola -Cartucciadifettosa -SostituirelacartucciaTemperaturadell'acquacalda -Limitazionedell'acquacaldarego-
latamale-Regolarelalimitazionedell'acquacalda
Pulitura (vedipagg.36)
Parti di ricambio (vedipagg.37)XXX =Trattamento000=Cromato990=PolishedGold-Optic
Procedura (vedipagg.40)Hansgroheraccomanda,dimattinaoppuredopolunghitempidistagnazione,dinonutilizzareilprimomezzolitrocomeacquapotabile.
Diagramma flusso (vedipagg.34) conEcoSmart®
senzaEcoSmart®
Ingombri (vedipagg.34)
Taratura (vedipagg.33)Regolazionedellimitatoredierogazioned'acquacalda.Unlimitatoredierogazionediacquacaldaincombinazioneconlecaldaieistantaneenonèconsigliabile.
Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza
Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiac-ciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.
Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamen-teperl'gienedelcorpo.
Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.
Istruzioni per il montaggio
•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaese-guitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.
•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.
•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.
•Nelcasodiproblemiconloscalda-acquaoppurenelcasosidesiderassepiùerogazione,sipuòeliminareilEcoSmart®(limitatorediflusso)chesitrovadietrolavalvoladiaerazione.
Dati tecnici
Questo miscelatore è dotato di serie del Eco-Smart® (limitatore di flusso)Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.70°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C/4min
Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!
Italiano
Segno di verifica (vedipagg.40)
5
Montaje (verpágina31)
Problema Causa SoluciónSalepocaagua -Aireadorconcalosucio -impiar/cambiaryaireadorManecillavadura -cartuchodañado -cambiarelcartuchoGrifopierdeagua -cartuchodañado -cambiarelcartuchoTemperaturadelaguacalientedema-siadobaja
-topedeaguacalientemal -ajustartope
Limpiar (verpágina36)
Repuestos (verpágina37)XXX =Acabados000=Cromado990=PolishedGold-Optic
Manejo (verpágina40)Hansgroherecomiendanoutilizarelprimermediolitrocomoaguapotableporlasmañanasotrasunlargoperiododeinactividad.
Diagrama de circulación (verpágina34) conEcoSmart®
sinEcoSmart®
Dimensiones (verpágina34)
Ajuste (verpágina33)Ajustedellímitedeaguacaliente.Encom-binaciónconcalentadorescontinuosnoesrecomendableutilizarunbloqueodeaguacaliente.
Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad
Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.
Lagriferíasolodebeserutilizadaparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.
Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
Indicaciones para el montaje
•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónsosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.
•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.
•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.
•Encasodeproblemasconelcalentadorinstantáneoocuandosedeseemáscaudaldeaguapuedequitar-seelEcoSmart®(limitadordecaudal),situadodetrásdelaireador.
Datos técnicos
Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart® (limitador de caudal)Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.70°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min
Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.
Español
Marca de verificación (verpágina40)
6
Montage (zieblz.31)
Storing Oorzaak OplossingWeinigwater -Perlatorverstopt -Perlatorreinigen/uitwisselenBedieningzwaar -Kardoesdefectofverkalkt -KardoesuitwisselenMengkraanlekt -Kardoesdefect -KardoesuitwisselenTemperatuurvanwarmwatertelaag -Heetwaterbegrenzerverkeerd
ingesteld-Heetwaterbegrenzerinstellen
Reinigen (zieblz.36)
Service onderdelen (zieblz.37)XXX =Kleuren000=Verchroomd990=PolishedGold-Optic
Bediening (zieblz.40)Hansgroheraadtaanom'smorgensnalangerestagnatietijdendeeerstehalveliternietalsdinkwatertegebruiken.
Doorstroomdiagram (zieblz.34) metEcoSmart®
zonderEcoSmart®
Maten (zieblz.34)
Instellen (zieblz.33)Instellenvandewarmwaterbegrenzing.Incombinatiemeteendoorstromeriseenwarmwaterblokkeringnietaanbevelens-waardig.
Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies
Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.
Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.
Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwater-toevoerdienenvermedenteworden.
Montage-instructies
•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.
•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,ge-spoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.
•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatie-richtlijnenmoetennageleefdworden.
•Wanneerproblemenoptredenbijdoorloopgeisersofwanneereengroterewaterdoorvoergewenstis,kandeEcoSmart®(doorstroombegrenzer)dieachterdeperlatorisgemonteerd,makkelijkverwijderdworden.
Technische gegevens
Armatuur standaard met EcoSmart® (door-stroombegrenzer)Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.70°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C/4min
Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!
Nederlands
Keurmerk (zieblz.40)
7
Montering (ses.31)
Fejl Årsag HjælpForlidtvand -Tilkalket/snavsetperlator -Rengør/udskiftperlatorGrebetgårtrægt -Kartuschedefekt,tilkalket -UdskiftkartuscheArmaturetdrypper -Defektkartusche -UdskiftkartuscheForlavvarmtvands-temperatur -Varmtvandsbegræns-ningenerfor-
kertindstillet-Indstilvarmtvandsbe-grænsningen
Rengøring (ses.36)
Reservedele (ses.37)XXX =Overflade000=Krom990=PolishedGold-Optic
Brugsanvisning (ses.40)Hansgroheanbefaleratdenførstehalveliterommorgenenellerefterlængerestagne-ringstiderikkeanvendessomdrikkevand.
Gennemstrømningsdiagram (ses.34) medEcoSmart®
udenEcoSmart®
Målene (ses.34)
Forindstilling (ses.33)Indstillingafvarmvandsbegrænsningen.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvar-mereanbefalerviikkeenvarmvandsspærre.
Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger
Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.
Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogrengøringsformål.
Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.
Monteringsanvisninger
•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortrans-portskader.Eftermonteringengodkendestransportska-derellerskaderpåoverfladenikkelængere.
•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degældendestandarder.
•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.
•Vedproblemermedgennemløbsvandvarmerellerhvisderønskesmerevandgennemstrømning,kanEcoS-mart®(gennemstrømningsbegrænseren),dersidderiperlatoren,fjernes.
Tekniske data
Armaturet er forsynet med EcoSmart® (gen-nemstrømningsbegrænser)Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.70°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!
Dansk
Godkendelse (ses.40)
8
Montagem (verpágina31)
Falha Causa SoluçãoÁguainsuficiente -Emulsorsujo -Limpar/trocaroemulsorMisturadoraperra -Cartuchodefeituoso,calcificado -SubstituirocartuchoMisturadoraapingar -Cartuchodefeituoso -SubstituirocartuchoTemperaturadaáguaquentemuitobaixa
-Olimitadordetemperaturaestáincorrectamentecolocado
-Regularolimitadordetemperatura
Limpeza (verpágina36)
Peças de substituição (verpágina37)XXX =Acabamentos000=Cromado990=PolishedGold-Optic
Funcionamento (verpágina40)AHansgroherecomendaanãoutilizaçãodoprimeiromeiolitrodeágua,demanhãouapóslongasparagens,parafinsdeconsumo.
Fluxograma (verpágina34) comEcoSmart®
semEcoSmart®
Medidas (verpágina34)
Afinação (verpágina33)Ajustedolimitadordeáguaquente.Emcombinaçãocomumesquentador,nãoérecomendávelousodeumbloqueiodeáguaquente.
Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Descrição do símbolo Avisos de segurança
Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.
Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.
Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.
Avisos de montagem
•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorela-tivamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.
•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.
•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.
•Emcasodeproblemascomoesquentadordeáguaousedesejarmaiordébitodeágua,épossívelretiraroEcoSmart®(limitadordecaudal),situadoportrásdoemulsor.
Dados Técnicos
Misturadoras produzidas em série com EcoS-mart® (limitador de caudal)Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.70°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min
Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!
Português
Marca de controlo (verpágina40)
9
Montaż (patrzstrona31)
Usterka Przyczyna PomocMałailośćwody -Napowietrzaczzakamieniony,
zabrudzony-Oczyścić/wymienićnapowie-trzacz
Uchwytarmaturypracujezwysiłkiem -Uszkodzonywkład,zakamieniony -WymianawkładuArmaturacieknie -Uszkodzonywkład -WymianawkładuZaniskatemperaturaciepłejwody -Niewłaściweustawienieogranicz-
nikciepłejwody-Ustawićogranicznikciepłejwody
Czyszczenie (patrzstrona36)
Części serwisowe (patrzstrona37)XXX =Kodykolorów000=Chrom990=PolishedGold-Optic
Obsługa (patrzstrona40)Hansgrohezaleca,byzranalubpodłuż-szymczasieniekorzystania,pierwszepółlitrawodynieużywaćjakowodypitnej.
Schemat przepływu (patrzstrona34) zEcoSmart®
bezEcoSmart®
Wymiary (patrzstrona34)
Ustawianie (patrzstrona33)Ustawianieogranicznikaciepłejwody.Używanieogranicznikatemperaturywodywpołączeniuzprzepływowympodgrzewa-czemwodyniejestzalecane.
Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa
Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprze-cięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.
Prysznicmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.
Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.
Wskazówki montażowe
•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.
•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.
•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.
•Wprzypadkuproblemówzprzepływowymipod-grzewaczamiwodylubjeślichcesięuzyskaćwiększyprzepływwody,możnausunąćEcoSmart®(ogranicz-nikprzepływu)znajdującysięzanapowietrzaczem.
Dane techniczne
Armatura produkowana seryjnie z funkcją EcoSmart® (ogranicznik przepływu)Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa (1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.70°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min
Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!
Polski
Znak jakości (patrzstrona40)
10
Montáž (vizstrana31)
Porucha Příčina OdstraněníMálovody -perlározanesenvodnímkamenem,
znečištěn-vyčistit/vyměnitperlátor
Armaturajdeztěžka -Kartušejevadná,zanesená·vodnímkamenem
-Kartušivyměnit
Armaturaodkapává -Kartušejevadná -KartušivyměnitNízkáteplotateplévody -Špatněnastavenázarážkapro
teplouvodu-Seříditzarážkuproteplouvodu
Čištění (vizstrana36)
Servisní díly (vizstrana37)XXX =Kódpovrchovéúpravy000=Chrom990=PolishedGold-Optic
Ovládání (vizstrana40)Hansgrohedoporučujeránonebopodel-šíchpřestávkáchnepoužívatprvníhopůllitrujakopitnouvodu.
Diagram průtoku (vizstrana34) sezařízenímEcoSmart®
bezzařízeníEcoSmart®
Rozmìry (vizstrana34)
Nastavení (vizstrana33)Nastaveníomezovačeteplévody.Vespojenísprůtokovýmohřívačemsepoužitíuzávěruteplévodynedoporučuje.
Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Popis symbolů Bezpečnostní pokyny
Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.
Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.
Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.
Pokyny k montáži
•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.
•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,proplách-nutyaotestoványpodleplatnýchnorem.
•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.
•Připroblémechsprůtokovýmohřívačem,nebokdyžjepožadovánvětšíprůtok,můžebýtodstraněnozařízeníEcoSmart®(omezovačprůtoku),kteréjeumístěnozaperlátorem.
Technické údaje
Armatura je sériově vybavena zařízením EcoSmart® (omezovač průtoku)Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.70°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4min
VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.
Česky
Zkušební značka (vizstrana40)
11
Montáž (viďstrana31)
Porucha Príčina PomocMálovody -Perlátorzanesenývodnýmkame-
ňom-Vyčistiťalebovymeniťperlátor
Armatúra"chodí"ťažko -Kartušajepoškodená,vápenatéusadeniny
-Vymeniťkartušu
Zarmatúrykvapkávoda -Kartušajepoškodená -VymeniťkartušuNízkateplotateplejvody -Nesprávnenastavenázarážkana
teplúvodu-Nastaveniezarážkynateplúvodu
Čistenie (viďstrana36)
Servisné diely (viďstrana37)XXX =Farebnéoznačenie000=Chróm990=PolishedGold-Optic
Obsluha (viďstrana40)Hansgroheodporúčaránoapodlhšíchdobáchodstávkynepoužiťprvéhopollitravodyakopitnúvodu.
Diagram prietoku (viďstrana34) sozariadenímEcoSmart®
bezzariadeniaEcoSmart®
Rozmery (viďstrana34)
Nastavenie (viďstrana33)Nastavenieobmedzeniateplejvody.Vspo-jenísprietokovýmiohrievačmisaneodporú-čapoužitieobmedzovačateplejvody.
Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Popis symbolov Bezpečnostné pokyny
Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.
Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.
Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.
Pokyny pre montáž
•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.
•Priproblémochsprietokovýmohrievačomaleboakjepožadovanýväčšíprietokvody,môžesademontovaťzariadenieEcoSmart®(obmedzovačprietoku),ktoréjeumiestnenézaperlátorom.
Technické údaje
Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart® (obmedzovač prietoku)Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.70°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4min
Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!
Slovensky
Osvedčenie o skúške (viďstrana40)
12
安装 (参见第页31)
问题 原因 补救龙头出水量小 -通风机结垢,脏污 -检查通风机,视需要更换龙头不灵活 -阀芯损坏,结垢 -更换阀芯龙头滴水 -阀芯损坏 -更换阀芯热水温度过低 -热水控制器设置错误 -设置热水控制器
清洗 (参见第页36)
备用零件 (参见第页37)XXX=颜色代码000=镀铬990=PolishedGold-Optic
操作 (参见第页40)汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前半升水不作饮用水使用。
流量示意图 (参见第页34)带有EcoSmart®
无EcoSmart®
大小 (参见第页34)
调节 (参见第页33)热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀门。
请勿使用含有乙酸的硅!
符号说明 安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示
•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。
•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。
•请遵守当地国家现行的安装规定。
•如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大的水流量,可以把位于水波器后面的EcoSmart®
(流量限制器)拆除。
技术参数
本龙头配有 EcoSmart®(流量限制器)工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大70°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大70°C/4分钟
该产品专为饮用水设计!
中文
检验标记 (参见第页40)
13
Монтаж (см.стр.31)
Неисправность Причина Устранение неисправностинедостаточныйдавление(еслиустаннапорводы)
-Аэраторзасореннакипью,за-грязнен
-Очистите/заменитеаэратор
Арматураработаетсусилием -Картриджнеисправен,засорениенакипью
-Заменитекартридж
Арматурапротекает -Картриджнеисправен -ЗаменитекартриджТемпературагорячейводыслиш-комнизкая
-Ограничениегорячейводыотрегу-лированонеправильно
-Отрегулируйтеограничениегоря-чейводы
Очистка (см.стр.36)
Κомплеκт (см.стр.37)XXX =Цветнаякодировка000=Xром990=PolishedGold-Optic
Эксплуатация (см.стр.40)Hansgroheрекомендуетпоутрамлибопоследлительногоперерывависпользо-ваниинеиспользоватьпервыеполлитраводыдляпитья.
Схема потока (см.стр.34) CEcoSmart®
БезEcoSmart®
Размеры (см.стр.34)
Подгонка (см.стр.33)Регулировкаограничителягорячейводы.Всочетанииспроточныминагревателяминерекомендуетсяиспользоватьблокиров-куводы.
Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Описание символов Указания по технике безопасности Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткиво
избежаниеприщемленияипорезов. Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольков
гигиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены.
донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.
Указания по монтажу•Передмонтажомследуетпроверитьизделиена
предметповрежденийприперевозке.Послемонта-жапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.
•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,про-мытыипроверенывсоответствиисдействующиминормами.
•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.
•Есливозникнутпроблемыспроточнымбойлеромилипотребуетсяувеличитьрасходводы,томожноудалитьEcoSmart®(ограничительпотокаводы),которыйустановлензавоздушнымрассекателем.
Технические данные
Смесители этой серии серийно оснащаются EcoSmart® (ограничителем потока воды)Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.70°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин
Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!
Русский
Знак технического контроля (см.стр.40)
14
Szerelés (lásdaoldalon31)
Hiba Ok MegoldásKevésvíz -Aperlátorelvízkövesedett,elszeny-
nyeződött-Aperlátortmegtisztítani/kicserélni.
Nehezennyithatóacsap. -Akerámiabetétmeghibásodott,elvízkövesedett.
-Akerámiabetétetkikellcserélni.
Csöpögacsap. -Akerámiabetétmeghibásodott. -Akerámiabetétetkikellcserélni.túlalacsonymelegvízhőmérséklet -Amelegvízszabályozórosszulvan
beállítva.-Amelegvízszabályozótújrabekellállítani.
Tisztítás (lásdaoldalon36)
Tartozékok (lásdaoldalon37)XXX =Színkódolás000=Króm990=PolishedGold-Optic
Használat (lásdaoldalon40)AHansgroheaztajánlja,hogyhosszabbállásiidőutánazelsőféllitervizetnehasz-náljaivóvízként.
Átfolyási diagramm (lásdaoldalon34) EcoSmart®berendezéssel EcoSmart®nélkül
Méretet (lásdaoldalon34)
Beállítás (lásdaoldalon33)Amelegvízkorlátozásbeállítása.Átfolyósvízmelegítőknélmelegvízkorlátozóhaszná-latanemajánlott.
Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások
Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.
Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.
Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!
Szerelési utasítások
•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.
•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszab-ványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni
•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelve-ketbekelltartani.
•Haproblémákadódnakazátfolyósvízmelegítõvelvagynagyobbátfolyóvízmennyiségrevanszükség,akkorazEcoSmart®(átfolyáskorlátozó)eltávolíhatóaperlátormögül.
Műszaki adatok
A csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart® (átfolyáskorlátozó) berendezésselÜzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.70°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc
Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!
Magyar
Vizsgajel (lásdaoldalon40)
15
Asennus (katsosivu31)
Häiriö Syy ToimenpideVähänvettä -Poresuutinkalkkeutunut,likaantunut -Puhdista/vaihdaporesuutinHanaonraskaskäyttöinen -Patruunarikki,kalkkikerrostumia -VaihdapatruunaHanastatippuuvettä -Patruunarikki -VaihdapatruunaLämminvedenlämpötilaliianalhainen -Lämminvedenrajoitinväärinsää-
detty-Säädälämminvedenrajoitin
Puhdistus (katsosivu36)
Varaosat (katsosivu37)XXX =Värikoodaus000=Kromi990=PolishedGold-Optic
Käyttö (katsosivu40)Hansgrohesuosittelee,ettäensimmäistäpuoltalitraaeikäytetäjuomavetenäaamui-sineikäsilloin,kunlaitettaeiolekäytettypitkäänaikaan.
Virtausdiagrammi (katsosivu34) sisältääEcoSmart®
ilmanEcoSmart®
Mitat (katsosivu34)
Säätö (katsosivu33)Lämpötilanrajoittimensäätäminen.Emmesuosittelekäyttämäänlämpötilanrajoitintavedenlämmittimen(läpivirtauskuumennin)yhteydessä.
Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet
Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.
Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.
Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.
Asennusohjeet
•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.
•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkas-tettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.
•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.
•Josläpivirtauskuumentimenkanssaonongelmiataijoshalutaansuurempaavedenvirtausmäärää,voidaanporeenmuodostajantakanaolevaEcoSmart®(virtauk-senrajoitin)poistaa.
Tekniset tiedot
Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart® (vir-tauksenrajoittimella)Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.70°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4min
Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomave-denkanssa!
Suomi
Koestusmerkki (katsosivu40)
16
Montering (sesidan31)
Störning Orsak ÅtgärdFörlitevatten -Areatorärtäcktavkalk,smutsig -Rengör/bytareatorBlandareärtrög -Patrondefekt,förkalkad -BytutpatronBlandaredroppar -Patrondefekt -BytutpatronVarmvattentemperaturenärförlåg -Varmvattenregleringfelaktigtinställd -Ställinvarmvattenreglering
Rengöring (sesidan36)
Reservdelar (sesidan37)XXX =Färgkodning000=Krom990=PolishedGold-Optic
Hantering (sesidan40)Hansgroherekommenderarattdenförstahalvliterninteanvändssomdricksvattenpåmorgonenellerefterlängreperioderutananvändning.
Flödesschema (sesidan34) medEcoSmart®
utanEcoSmart®
Måtten (sesidan34)
Justering (sesidan33)Ställainvarmvattenregleringen.Tillsammansmedvarmvattenberedarerekommenderasinteenvarmvattenspärr.
Användintesilikonsominnehållerättiksyra!
Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar
Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.
Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.
Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.
Monteringsanvisningar
•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportska-dorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.
•OmdetärproblemmedvattenberedarenelleromstörrevattenflödeönskaskanEcoSmart®(flödeskon-troll)somsitterbakomperlatorntasbort.
Tekniska data
Blandare seriemässigt med EcoSmart® (flödes-kontroll)Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.70°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
Produktenärenbartavseddfördricksvatten!
Svenska
Testsigill (sesidan40)
17
Montavimas (žr.psl.31)
Gedimas Priežastis PriemonėPermažasrovė -Perlatoriusapkalkėjęs,užsikimšęs -Perlatoriųišvalyti/pakeistiSunkiaisukiojamarankenėlė -Kasetėpažeista,užkalkėjusi -PakeistikasetęMaišytuvaspraleidžiavandenį -Kasetėpažeista -PakeistikasetęPermažakarštovandenstemperatūra -Neteisingainustatytaskarštovan-
densribotuvas-Nustatytikarštovandensribotuvą
Valymas (žr.psl.36)
Atsarginės dalys (žr.psl.37)XXX =Spalvos000=Chrom990=PolishedGold-Optic
Eksploatacija (žr.psl.40)Naudojantpoilgesnėspertraukos,„Hans-grohe“rekomenduojapirmopusėslitrovandensnevartotikaipgeriamojo.
Pralaidumo diagrama (žr.psl.34) suEcoSmart®
beEcoSmart®
Išmatavimai (žr.psl.34)
Reguliavimas (žr.psl.33)Karštovandensribojimas.Kartusucirkuliaci-niaisšildytuvaisnerekomenduojamanaudotikarštovandensblokavimoįtaisų.
Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai
Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.
Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.
Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
Montavimo instrukcija
•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspre-tenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.
•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plauna-miirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.
•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.
•Jeiyraproblemųsumomentiniuvandensšildytuvuarneužtenkavandenssrauto,galimapašalintiužaerato-riausesantį„EcoSmart®“(vandenssrautoribotuvą).
Techniniai duomenys
Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart® (van-dens srauto ribotuvą)Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa (1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip70°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4min
Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!
Lietuviškai
Bandymo pažyma (žr.psl.40)
18
Sastavljanje (pogledajstranicu31)
Greška Uzrok OtklanjanjeNedovoljnovode -Aeratorjezačepljennaslagama
kamencailiprljav-Očistiteilizamijeniteaerator.
Ručicasezaglavila -NeispravanuložakTaloženjeka-menca
-Zamijeniteuložak
Slavinakaplje -Neispravanuložak -ZamijeniteuložakPreniskatemperaturatoplevode -Limitervrućevodenijedobropo-
dešen-Podesitelimitervrućevode
Čišćenje (pogledajstranicu36)
Rezervni djelovi (pogledajstranicu37)XXX =Boje000=Krom990=PolishedGold-Optic
Upotreba (pogledajstranicu40)Hansgrohepreporučadaujutroilinakonduljegnekorištenjaprvih1/2litrevodeneupotrebljavatezapiće.
Dijagram protoka (pogledajstranicu34) slimitatoromEcoSmart®
bezlimitatoraEcoSmart®
Mjere (pogledajstranicu34)
Regulacija (pogledajstranicu33)Namještanjelimiteratoplevode.Ukombina-cijisprotočnimbojlerimanijepreporučljivaprimjenasustavazablokiranjedotokatoplevode.
Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Opis simbola Sigurnosne upute
Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.
Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Upute za montažu
•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.
•Akodolazidoproblemasprotočnimbojleromiliseželivećiprotokvode,možeseuklonitiEcoSmart®(limitatorprotoka)lociranizaaeratora.
Tehnički podatci
Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart® (limitator protoka)Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak70°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min
Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!
Hrvatski
Oznaka testiranja (pogledajstranicu40)
19
Montajı (bakınızsayfa31)
arıza sebep yardımAzsugeliyor -Perlatörkireçlenmiş,kirlenmiş -Perlatörkireçlenmiş,kirlenmişBataryakullanımıağırlaşıyor -KartuşBozulmuşvekireçlenmiş
olabilir-Kartuşudeğiştirin
Bataryasudamlatıyor -Kartuşbozukolabilir -KartuşudeğiştirinSıcaksuyunderecesiçokdüşük -Isılimitleyicidüzgünçalışmıyor -Isılimitleyiciyiyenidenayarlayın
Temizleme (bakınızsayfa36)
Yedek Parçalar (bakınızsayfa37)XXX =Renkler000=Krom990=PolishedGold-Optic
Kullanımı (bakınızsayfa40)Hansgrohesabahlarıuzundurgunluksüresisonrasındailkyarımlitresuyuniçmesuyuolarakkullanılmamasınıönerir.
Akış diyagramı (bakınızsayfa34) EcoSmart®dahil EcoSmart®hariç
Ölçüleri (bakınızsayfa34)
Ayarlama (bakınızsayfa33)Sıcaksusınırlamasınınayarlanması.Sıcaksukilidininsürekliısıtıcıylakullanılmasıtavsiyeedilmez.
Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Simge açıklaması Güvenlik uyarıları
Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.
Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizli-ğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.
Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.
Montaj açıklamaları
•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenil-memektedir.
•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.
•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.
•Sürekliakışlısuısıtıcılarıilebirliktekullanımındaprob-lemlersözkonusuiseveyaakansumiktarınındahafazlaolmasıisteniyorsa,perlatörünarkatarafındakiEcoSmart®(akışsınırlayıcısı)sökülüpçıkarılabilir.
Teknik bilgiler
Batarya EcoSmart® (akış sınırlayıcısı) ile birlik-te seri olarakİşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami70°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak
Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!
Türkçe
Kontrol işareti (bakınızsayfa40)
20
Montare (vezipag.31)
Deranjament Cauza Măsuri de remedierePreapuţinăapă -Depuneridecalcarşiimpurităţipe
pulverizatoruldeaer.-Curăţaţi/schimbaţipulverizatorululdeaer.
Bateriasemişcădificil -Cartuşdefectdincauzadepunerilordecalcar
-Schimbaţicartuşul.
Bateriapicură -Cartuşdefect -Schimbaţicartuşul.Temperaturaapeicaldeestepreamică
-Limitareatemperaturiiapeicaldesetatăincorect.
-Setaţilimitareatemperaturiiapeicalde.
Curăţare (vezipag.36)
Piese de schimb (vezipag.37)XXX =Codurideculori000=Crom990=PolishedGold-Optic
Utilizare (vezipag.40)Hansgrohevărecomandă,cadimineaţasaudupăperioademailungidepauzăsănufolosiţiprimajumătatedelitrudeapăpentrubăut.
Diagrama de debit (vezipag.34) cuEcoSmart®
fărăEcoSmart®
Dimensiuni (vezipag.34)
Reglare (vezipag.33)Reglarealimitatoruluideapăcaldă.Nuserecomandăfolosireaunuilimitatordeapăcaldăîncombinaţiecuunboilerinstant.
Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă
Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-nilorşităieriimâinilor.
Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspăla-rea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.
Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.
Instrucţiuni de montare
•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.
•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.
•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevala-bileînţararespectivă.
•Dacăaparproblemecuboilerulinstantsaudacădoriţiundebitdeapămaimare,puteţisădemontaţiunitateaEcoSmart®(limitatoruldedebit),careseaflăînspatelesuflătoruluideaer.
Date tehnice
Bateria este dotată în serie cu EcoSmart® (limi-tator de debit)Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.70°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C/4min
Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.
Română
Certificat de testare (vezipag.40)
21
Συναρμολόγηση (βλ.Σελίδα31)
Βλάβη Αιτία ΔιόρθωσηΑνεπαρκέςνερό -Άλατακαιβρωμιάστοφίλτρο -Καθαρίστε/αλλάξτετοφίλτροΣκληρήμπαταρία(μείκτης) -Ελαττωματικόφυσίγγιο,άλατα -ΑλλαγήφυσιγγίουΗμπαταρίαστάζει -Ελαττωματικόφυσίγγιο -ΑλλαγήφυσιγγίουΧαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού -Λάθοςρύθμισητηςπεριοριστικής
διάταξηςζεστούνερού-Ρυθμίστετηνπεριοριστικήδιάταξητουζεστούνερού
Καθαρισμός (βλ.Σελίδα36)
Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα37)XXX =Χρώματα000=Επιχρωμιωμένο990=PolishedGold-Optic
Χειρισμός (βλ.Σελίδα40)ΗHansgroheσυνιστάτοπρωίήμετάαπόμεγάλαχρονικάδιαστήματααχρησίαςναμηνχρησιμοποιείτετοπρώτομισόλίτρονερόσανπόσιμο.
Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα34) μεEcoSmart®
χωρίςEcoSmart®
Διαστάσεις (βλ.Σελίδα34)
Ρύθμιση (βλ.Σελίδα33)Ρύθμισητουδοσομετρητήζεστούνερού.Δενσυνιστάταιηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.
Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας
Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.
Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.
Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.
Οδηγίες συναρμολόγησης
•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.
•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.
•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.
•Εάνπαρουσιαστείπρόβλημαμετονταχυθερμοσίφω-ναήόταναπαιτείταιπερισσότερονερό,μπορείνααπομακρυνθείοEcoSmart®(μειωτήςροής),οοποίοςβρίσκεταιπίσωαπότοφίλτροτουρουξουνιού.
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart® (μειωτής ροής)Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως70°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min
Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.
Ελληνικά
Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα40)
22
Montaža (glejtestran31)
Napaka Vzrok PomočMalovode -Perlatorpoapnen;umazan -Očistite/zamenjajteperlatorTežkopremikanjearmature -Pokvarjenvložek,poapneno -ZamenjajtevložekIzarmaturekaplja -Pokvarjenvložek -ZamenjajtevložekPrenizkatemperaturatoplevode -Omejevalniktoplevodenipravilno
nastavljen-Nastaviteomejevalniktoplevode
Čiščenje (glejtestran36)
Rezervni deli (glejtestran37)XXX =Barve000=Krom990=PolishedGold-Optic
Upravljanje (glejtestran40)Hansgrohepriporoča,dazjutrajalipodalj-šemčasustagnacijeprvegapollitravodeneuporabitekotpitnovodo.
Diagram pretoka (glejtestran34) zomejevalnikompretokaEcoSmart®
brezomejevalnikapretokaEcoSmart®
Mere (glejtestran34)
Justiranje (glejtestran33)Nastavitevomejevalnikatoplevode.Vpo-vezavispretočnimigrelnikiuporabazaporetoplevodenipriporočljiva.
Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Opis simbola Varnostna opozorila
Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.
Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumiva-nja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.
Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.
Navodila za montažo
•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebi-tnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.
•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.
•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.
•Čeimateproblemespretočnimgrelnikom,aličeželitevečjipretokvode,lahkoodstraniteEcoSmart®(omeje-valnikpretoka),kisenahajazaperlatorjem.
Tehnični podatki
Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart® (omejevalnikom pretoka)Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.70°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min
Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!
Slovenski
Preskusni znak (glejtestran40)
23
Paigaldamine (vtlk31)
Rike Põhjus LahendusVähevett -Sõelonlupjunud,must -Puhastagesegistisõelvajadusel
vahetageSegistikäibraskelt -Tööelementonkatkine,lubjastunud -VahetagetööelementSegistitilgub -Tööelementonkatkine -VahetagetööelementSoojaveetemperatuurliigamadal -Kuumaveepiirangvalestiseatud -Seadkekuumaveepiirang
Puhastamine (vtlk36)
Varuosad (vtlk37)XXX =Värvid000=Kroom990=PolishedGold-Optic
Kasutamine (vtlk40)Hansgrohesoovitabmittekasutadaesimestpooltliitrithommikutivõipärastpikematseisakuaegajoogiveena.
Läbivooludiagramm (vtlk34) EcoSmart®olemas EcoSmart®puudub
Mõõtude (vtlk34)
Reguleerimine (vtlk33)Soojaveepiiranguseadistamine.Ühendu-sesboileritegaeiolesoojaveeblokeeringusoovitatav.
Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised
Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.
Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.
Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.
Paigaldamisjuhised
•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.
•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakont-rollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest
•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.
•Kuiesinebprobleemeläbivooluboileigavõikuisoovi-takse,etveeläbivoololekssuurem,tulekssõelatagaasuvEcoSmart®(veehulgapiiraja)eemaldada.
Tehnilised andmed
Segistisari on toodetud koos EcoSmart® (vee-hulgapiirajaga)Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa (1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.70°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min
Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!
Estonia
Kontrollsertifikaat (vtlk40)
24
Montāža (skat.lpp.31)
Traucējums Iemesls Bojājumu novēršanaMazūdens -Aeratorsaizkaļķojies,aizsērējis -Tīrīt/nomainītaeratoruJaucējkrānssmagigrozāms -Bojātakartuša,aizkaļķojusies -NomainītkartušuJaucējkrānspil -Bojātakartuša -NomainītkartušuPārākzemaūdenstemperatūra -Nepareizinoregulātakarstāūdens
bloķēšana-Noregulētkarstāūdensierobežo-šanu
Tīrīšana (skat.lpp.36)
Rezerves daļas (skat.lpp.37)XXX =Krāsukodi000=Hroma990=PolishedGold-Optic
Lietošana (skat.lpp.40)Hansgroheiesakanorītavaipēcilgākiempārtraukumiemnelietotpirmopuslitruūdensdzeršanai.
Caurplūdes diagramma (skat.lpp.34) arEcoSmart®
bezEcoSmart®
Izmērus (skat.lpp.34)
Ieregulēšana (skat.lpp.33)Karstaūdensierobežotājaregulēšana.Kopāarcaurtecessildītājiemnavieteicamsizmantotūdensbloķētāju.
Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Simbolu nozīme Drošības norādes
Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.
Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.
Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.
Norādījumi montāžai
•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduk-tamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.
•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.
•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.
•Jarodasproblēmasarcaurtecessildītājuvaijaūdensplūsmanavpietiekamispēcīga,EcoSmart®(caurtecesierobežotāju),kasatrodasaizaeratora,drīkstnoņemt.
Tehniskie dati
Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart® (caurteces ierobežotāju)Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.70°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min
Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!
Latvian
Pārbaudes zīme (skat.lpp.40)
25
Montaža (vidistranu31)
Smetnja Uzrok PomoćNedovoljnovode -Aeratorjezačepljennaslagama
kamencailiprljav-Očistiteilizameniteaerator
Ručicasezaglavila -Neispravnakartuša,nataloženikamenac
-Zamenitekartušu
Slavinakaplje -Neispravnakartuša -ZamenitekartušuPreniskatemperaturatoplevode -Ograničavačvrućevodenijedobro
podešen-Podesiteograničavačvrućevode
Čišćenje (vidistranu36)
Rezervni delovi (vidistranu37)XXX =Oznakeboja000=Hrom990=PolishedGold-Optic
Rukovanje (vidistranu40)Hansgrohepreporučujedaujutruilinakondužegnekorišćenjaprvihpolalitrevodenekoristitezapiće.
Dijagram protoka (vidistranu34) saograničavačemEcoSmart®
bezograničavačaEcoSmart®
Mere (vidistranu34)
Podešavanje (vidistranu33)Podešavanjeograničivačatoplevode.Ukombinacijisaprotočnimbojlerimanepreporučujeseprimenasistemazablokiranjedotokatoplevode.
Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Opis simbola Sigurnosne napomene
Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.
Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Instrukcije za montažu
•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.
•Ukolikosepojaveproblemisaprotočnimbojleromiliseželivećiprotokvode,ondaEcoSmart®(ograničavačprotokavode),kojijesmeštenizaaeratora,možedaseukloni.
Tehnički podaci
Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart® (ograničavač protoka vode)Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.70°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min
Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!
Srpski
Ispitni znak (vidistranu40)
26
Montasje (seside31)
Feil Årsak FeilrettelseLitevann -Luftsprudlerforkalket,skitten -Luftsprudlerrengjøres/byttesArmaturikkelettbevegelig -Kartusjdefekt,forkalkning -KartusjbyttesArmaturdrypper -Kartusjdefekt -KartusjbyttesForlavvarmtvannstemperatur -Varmtvannsbegrensningerfeil
innstilt-Varmtvannsbegrensninginnstilles
Rengjøring (seside36)
Servicedeler (seside37)XXX =Fargekode000=Krom990=PolishedGold-Optic
Betjening (seside40)OmmorgenogetterlengrestagnasjonstideranbefalerHansgroheåikkebrukedenførstehalvliterensomdrikkevann.
Gjennomstrømningsdiagram (seside34) medEcoSmart®
utenEcoSmart®
Mål (seside34)
Justering (seside33)Innstillingavvarmtvannsbegrensning.Iforbindelsemedgjennomstrømningsvarmereerdetikkeanbefaltåbrukeenvarmtvann-sperre.
Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger
Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.
Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.
Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.
Montagehenvisninger
•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.
•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.
•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.
•Vedproblemermedgjennomstrømningsvannvarmer,ellernårmanønskerenstørrevanngjennomstrøm-ning,kanEcoSmart®(gjennomstrømningsbegrenser)fjernes.Densitterbakluftdysene.
Tekniske data
Armatur er standardmessig utstyrt med EcoS-mart® (gjennomstrømningsbegrenser)Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.70°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min
Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!
Norsk
Prøvemerke (seside40)
27
Монтаж (вижтестр.31)
Неизправност Причина ПомощМалковода -Аераторътепокритсваровик,
замърсен-Почистете/сменетеаератора
Трудноподвижнаарматура -Дефектнагилза,покритасваро-вик
-Сменетегилзата
Арматуратакапе -Дефектнагилза -СменетегилзатаТвърденискатемпературанаводата
-Ограничениетозатоплатаводаегрушнонастроена
-Настройтеограничениетозатоп-латавода
Почистване (вижтестр.36)
Сервизни части (вижтестр.37)XXX =Цветовокодиране000=Xром990=PolishedGold-Optic
Обслужване (вижтестр.40)Hansgroheпрепоръчва,сутриниследпо-продължителноспиранепървиятполовинлитърданесеизползвакатопитейнавода.
Диаграма на потока (вижтестр.34) сEcoSmart®
безEcoSmart®
Размери (вижтестр.34)
Юстиране (вижтестр.33)Настройканаограничителязатоплатавода.Въввръзкаспроточнинагревателинесепрепоръчваблокировказатоплатавода
Неизползвайтесиликон,съдържащоцет-накиселина!
Описание на символите Указания за безопасност
Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.
Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.
Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
Указания за монтаж
•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.
•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонти-рат,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.
•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.
•Припроблемиспроточниянагревателиликогатожелаетепо-голямапропускателнаспособностнаводата,можедаотстранитеEcoSmart®(ограничите-лянапротичане),койтосенамиразадаератора.
Технически данни
Арматурата е оборудвана серийно с EcoSmart® (ограничител на протичане)Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.70°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин
Продуктътеразработенсамозапитейнавода!
БЪЛГАРСКИ
Контролен знак (вижтестр.40)
28
Montimi (shihfaqen31)
Demtim Shkaku NdihmePakujë -Shperndaresiiajritmekalk,me
papasterti-Pastronishperndaresineajrit/kembejeni
Armaturapunonrende -Kartushamedefekt,mekalk -KembenikartushenArmaturapikon -Kartushamedefekt -KembenikartushenTemperaturëeulëteujittëngrohtë -Kufiriiujittengrohteeshte
regjistruargabim-Regjistronikufirineujittengrohte
Pastrimi (shihfaqen36)
Pjesët e servisit (shihfaqen37)XXX =Kodimimeanëtëngjyrave000=Krom990=PolishedGold-Optic
Përdorimi (shihfaqen40)Hansgroherekomandonqënëmëngjesosepasperiudhavetëgjataqëgjysmëlitriiparëmostëpihet
Diagrami i qarkullimit (shihfaqen34) meEcoSmart®
paEcoSmart®
Përmasat (shihfaqen34)
Justimi (shihfaqen33)Rregullimiikufizimitmeujëtënxehtë.Njekombinimmenjëbojlerujitnukështëirekomanduar.
Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie
Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.
Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.
Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.
Udhëzime për montimin
•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.
•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi
•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.
•Nëselindinproblememengrohësineujitosenësedëshironitëkenimëshumëqarkullimuji,atëherëEcoSmart®(kufizuesiiqarkullimittëujit),icilindodhetpasajrosësit,mundtëçmontohet.
Të dhëna teknike
Rubineti është i pajisur si standard me EcoSmart® (Kufizues qarkullimi)Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.70°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4min
Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!
Shqip
Shenja e kontrollit (shihfaqen40)
29
التركيب )راجع صفحة 31)
العالج واإلصالحالسببالعطلخالط الهواء متراكم عليه الجير / الماء غير كاٍف
االتساخاتقم بتنظيف / تغيير خالط الهواء
قم بتغيير الخرطوشة الخرطوشة تالفة، تراكم عليها الجير الخالط ثقيل الحركةقم بتغيير الخرطوشة الخرطوشة تالفة تساقط قطرات مياه من الخالط
درجة حرارة الماء الساخن منخفضة للغاية
محدد الماء الساخن مضبوط بشكل خاطيء
قم بضبط محدد الماء الساخن
التنظيف )راجع صفحة 36(
قطع الغيار )راجع صفحة 37(= األلوان XXX= كروم 000
Polished Gold-Optic = 990
التشغيل )راجع صفحة 40(تنصح شركة هانزجروهي Hansgrohe بعدم
استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف
استخدام الماء لفترات طويلة نسبياً.
رسم للصرف )راجع صفحة 34(®EcoSmart بـ
®EcoSmart بدون
أبعاد )راجع صفحة 34(
الضبط )راجع صفحة 33(ضبط تحديد المياه الدافئة. ال ينصح باستخدام
محّدد المياه الدافئة مع سخان المياه الوقتي.
هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
وصف الرمز تنبيهات األمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب
حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح. ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض
االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم.
يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في الضغط.
تعليمات التركيبقبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد
من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات
سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات
المياه طبقاً للمعايير السارية.يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال
السباكة وفًقا للوائح الخاصة بكل بلد.إذا تسبب سخان الماء الجاري في أية مشكالت أو
في حالة الرغبة في وجود تدفق أكثر للماء، يجب فك EcoSmart® )محدد تدفق المياه( الموجود خلف تجهيزة
التهوية.المواصفات الفنية
®EcoSmart يتم بشكل قياسي إنتاج الخالط هذا مع)محدد تدفق المياه(
الحد األقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: 1,6 ميجابسكال ضغط االختبار: )PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار( 70°C الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن: 65°C درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن: الحد األقصى C°70 / 4 الدقيقة تعقيم حراري:
المنتج مخصص فقط لماء الشرب!
عربي
شهادة اختبار )راجع صفحة 40(
30
31
Montage
X
X + 36 mm
X 36
Silicone
1 2
4
2.
1.
2.1.
SW 24 mm
1.
2.
5
3a
36 mm
3bmax.
39 mm
max. 5 mm
0,3 MPa0,3 МПаلاكسباجيم 0,3
60 °C 10 °C
+
21 3
4 5
6 7
4.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
6 x
36°C
38°C
43°C50°C
55°C60°C
17 x
SW 4
mm
SW 4
mm
(5 N
m)
SW 4 mm
SW 4 mm
33
Justierung
34
Maße
Durchflussdiagramm
197
18 0
15 - 2 3
95
2 07
14
4
17 7
R 1/
2
Focus Care 31913XXX
Focus Care 31913XXX
4,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
5,0
bar
0,45
0,00
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,35
0,40
0,50
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
MPa
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec
EcoSmart®
EcoSmart®
2
1
197
18 0
15 - 2 3
80
16 3
114
13 8
R 1/
2
Focus 31923000
Focus 31923000
4,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
5,0
bar
0,45
0,00
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,35
0,40
0,50
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
MPa
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec
35
Maße
Durchflussdiagramm
EcoSmart®
EcoSmart®
2
1
2 0 5
15 - 2 3
R1
/2
Ø7
1
93 11
6
194
36°
R1/2
15-23
71Ø
210192
26°
157
199
117
15 0 ± 12
2 21187
150±12
204221
Logis 71225000 Novus Care 71923000
Logis 71225000Novus 71923000
4,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
5,0
bar
0,45
0,00
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,35
0,40
0,50
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
MPa
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec
36
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
DE Reinigungsempfehlung/Garantie/Kontakt
FR Recommandationpourlenettoyage/Garanties/Contact
EN Cleaningrecommendation/Warranty/Contact
IT Raccomandazionedipulizia/Garanzia/Contatto
ES Recomendacionesparalalimpieza/Garantía/Contacto
NL Aanbevelingeninzakereiniging/Garantie/Contact
DK Rensning,anbefaling/Garanti/Kontakt
PT Recomendaçõesdelimpeza/Garantia/Contacto
PL Zaleceniedotyczącepielęgnacji/Gwarancja/Kontakt
CS Doporučeníkčistění/Záruka/Kontakt
SK Odporúčaniaprečistenie/Záruka/Kontakt
ZH 清洁指南/担保/接触
RU Рекомендациипоочистке/Гарантия/Контакты
HU Tisztításitanácsok/Garancia/érintkezés
FI Puhdistussuositus/Takuu/Kosketus
SV Rengöringsrekommendationer/Garanti/Contacto
LT Valymorekomendacijos/Garantija/Kontaktai
HR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt
TR Temizlemeönerisi/Garanti/Temas
RO Recomandăripentrucurăţare/Garanţie/Contact
EL Σύστασηκαθαρισμού/Εγγύηση/επαφή
SL Priporočilozačiščenje/Garancija/Kontakt
ET Puhastussoovitused/Garantii/Kontakt
LV Tīrīšanasieteikumi/Garantija/Kontakti
SR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt
NOAnbefalingforrengjøring/Garanti/Kontakt
BG Препоръказапочистване/Гаранция/Контакт
SQ Këshillarrethpastrimit/Garancia/Kontakt
KO 세정시권장사항/품질보증/접촉
AR توصيات التنظيف / الضمان )الواليات المتحدة األمريكية( / اتصال
Reinigung Reinigung
37
EcoSmart®
97406XXX
97406000
92119XXX96338000
96338000
98532000
98193000(32x2)
98193000(32x2)
98164000(33x1,5)
98164000(33x1,5)
92730000
97977XXXSW30mm
95140000(M4x20)SW4mm
95646000
95140000(M4x20)SW4mm
97977000SW30mm
95987XXX(M24x1-5l/min)SW22mm
13185000(M24x1-5l/min)SW22mm
95008000
95008000
94140000SW24mm
96429000
96157000SW30mm
94135XXX
94135000
98163000(15x2)
97220000
94140000SW24mm
96429000
96157000SW30mm
98163000(15x2)
97220000
Focus Care 31913XXX
Focus 31923000
Serviceteile
38
EcoSmart®
97406000
92224000
96338000
98193000(32x2)
98164000(33x1,5)
92730000
97977000SW30mm
95140000(M4x20)SW4mm
13185000(M24x1-5l/min)SW22mm
95008000
Logis 71225000
94140000SW24mm
96429000
96157000SW30mm
94135000
98163000(15x2)
97220000
Serviceteile
39
Serviceteile
EcoSmart®
97406000
93193000
96338000
98193000(32x2)
92730000
97209000SW30mm
95140000(M4x20)SW4mm
13185000(M24x1-5l/min)SW22mm
95008000
Novus Care 71923000
94140000SW24mm
96429000
96157000SW30mm
94135000
98163000(15x2)
97220000
40
D I N 4 1 0 9
PA-IX 7321/IICB
P-IX SVGW ACS KIWA
31913XXX X 1396
31923000 X 1396
71225000 X 1396
71923000 PA-IX7321/IICB X 1396 X
Bedienung
Prüfzeichen
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/فتح
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/ lukke/ затваряне/mbylle/إغالق
warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/ساخن
kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/بارد
Hansgrohe·Auestraße5-9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 07
/201
89.
0229
7.06