+ All Categories
Home > Documents > Lanxess - Pigmento Para Concreto - Case Study - ESO Hotel

Lanxess - Pigmento Para Concreto - Case Study - ESO Hotel

Date post: 22-Oct-2014
Category:
Upload: monge-kojun-anderson-jacob
View: 25 times
Download: 7 times
Share this document with a friend
7
Case Study Projekt/Project: ESO Hotel, Cerro Paranal, Chile
Transcript
Page 1: Lanxess - Pigmento Para Concreto - Case Study - ESO Hotel

Case StudyProjekt/Project: ESO Hotel, Cerro Paranal, Chile

Page 2: Lanxess - Pigmento Para Concreto - Case Study - ESO Hotel

Der Beton wurde mit Eisenoxid-pigmenten in den rötlichen Tönender Wüste eingefärbt, um einegrößtmögliche optische Integrationin die Landschaft zu erreichen.

Die zum Pazifik ausgerichtete, strenggegliederte Sichtbetonfassade spei-chert die tagsüber aufgenommenethermische Energie und bietet durchihren begrenzten Öffnungsanteilausreichend Schutz vor der extremenSonneneinstrahlung.

The building’s rigorously structuredexposed concrete façade faces thePacific and stores up the thermal energy absorbed during the day. Dueto the limited number of openings,it offers adequate protection fromextreme sun radiation.

The concrete was colored with iron oxide pigments to reflect thereddish tones of the desert, allowingthe highest degree of optical integration with the landscape. Ein Gästehaus auf dem Mars.

A boarding house on Mars.

Living and working in the desert.The European Southern Observatory (ESO) is located 2,600metres above sea level in the Cerro Paranal region of theChilean Atacama desert. The ESO Hotel situated in direct proximityfunctions as a guest house for the scientists conducting research inthe observatory for temporary periods. The building was designedby the Munich architectural firm Auer+Weber+Architekten. Withits exposed concrete pigmented by iron oxide, the monolithicconstruction fits in perfectly with the desert backdrop, which isreminiscent of a Martian landscape. The thermally inert propertiesof the massive concrete structure have a favourable influenceon the interior temperatures, since the extreme temperaturevariations between day and night can be buffered. In this way,the thermal energy stored by the concrete over the course ofthe day is transferred gradually to the inside rooms at night,creating a pleasant room temperature.

Arbeiten und Wohnen in der Wüste.Auf 2600 Metern Höhe am Cerro Paranal in der chilenischenAtacama-Wüste liegt das European Southern Observatory (ESO).Das ESO Hotel direkt in der Nähe ist ein Gästehaus für dieWissenschaftler, die zu Forschungszwecken für eine bestimmteZeit im Observatorium der Europäischen Südsternwarte arbeiten.Gestaltet wurde das Bauwerk vom Münchner ArchitekturbüroAuer+Weber+Architekten. Der monolithisch wirkende Bau fügtsich durch den mit Eisenoxid pigmentierten Sichtbeton perfektin die an eine Marslandschaft erinnernde Wüste. Das thermischträge Verhalten der massiven Betonstruktur wirkt sich günstigauf die Temperierung der Innenräume aus, da die extremenTemperaturschwankungen zwischen Tag und Nacht abgepuffertwerden. So kann die im Laufe des Tages im Beton gespeicherteWärmeenergie nachts nach und nach ans Gebäudeinnere abge-geben werden, so dass ein angenehmes Raumklima entsteht.

Page 3: Lanxess - Pigmento Para Concreto - Case Study - ESO Hotel

Colored Concrete Works by:Auer+Weber+Architekten,München/Munich

Philipp Auer (Projektleitung/Project Director)Dominik Schenkirz(Projektleitung/Project Director)

Robert GiesslMichael KrügerCharles Martin

Das Gebäude – im wechselnden Licht Teil der Landschaft.In der von starken Fallwinden geprägten Einöde wirkt der Bauwie ein durch Erosion freigelegtes großes Plateau. Das Gebäudehat nur eine Fassade in Richtung Pazifik und der untergehendenSonne. Hier auf der windabgewandten Seite liegen alle Hotel-zimmer und Büros. Die Absicht der Architekten war es, einen Ortzu schaffen, der von der Geschwindigkeit einer sich ständigfortentwickelnden Technologie, wie sie bei den benachbartenTeleskopanlagen zu beobachten ist, unabhängig erscheint. DenWissenschaftlern werden nach der anstrengenden Forschungs-arbeit im Observatorium die notwendigen Annehmlichkeiten undRegenerationsmöglichkeiten im Sinne einer Oase geboten. Diewarme erdverbundene Farbe des Betons unterstreicht diesenKonzeptansatz.

The building – part of the landscape in the changing light.In this desert wilderness shaped by strong gusts of wind, thebuilding resembles a large plateau cleared by erosion. Thestructure has only one façade which faces the Pacific and thesetting sun. It is here on the wind-sheltered side that all thehotel rooms and offices are situated. The intention of the archi-tects was to create a location that appears to be free from thesteady progression of technology, such as that observed in theneighbouring telescope facilities. After their arduous researchwork in the observatory, scientists are offered the necessaryamenities and the opportunity to regenerate, in the sense of anoasis. The warm earth tones of the concrete underline this conceptual approach.

„Farbe und Sichtbeton stelleneine gestalterische Einheit dar.“

“Color and exposed concrete in creative unity.”

Prof. Fritz Auer

Farbe alsTeil derArchitektur.

Color as part of thearchitecture.

Oben: Ausblicke Links: Eingangshalle mit Pool

Above: Views from the hotel Left: Entrance area with pool

Die Durchfärbung der Bauteileverstärkt den monolithischenCharakter des Gebäudes, insbeson-dere auch dadurch, dass die Wand-oberflächen im Innern ebenfalls roh belassen wurden.

The color saturation of the structural elements strengthens themonolithic character of the building,enhanced by the fact that the interiorwall surfaces were also left untreated.

Page 4: Lanxess - Pigmento Para Concreto - Case Study - ESO Hotel

Das Bauwerk ist durchgehendin sichtbar belassenemOrtbeton ausgeführt.

The structure features exposed, site-mixed concretethroughout.

Gegossene farbige Beton-steine gegen das angrenzendeErdreich bieten ideale thermische und optischeEigenschaften.

Cast and colored concreteblocks against the adjacentsoil background offer idealthermal and optical attributes.

Extreme climate conditionsrequire clever solutions.

Extreme Klimabedingungen erfordern clevere Lösungen.

BAYFERROX®-Pigmente – wie für die Wüste gemacht.Die Pigmentierung wurde beim ESO Hotel direkt auf der Bau-stelle vorgenommen. Ein etwas riskantes Unterfangen, da mansich bei der Sichtbetonkonstruktion niemals sicher sein konnte,dass es durch die Pigmentierung vor Ort nicht zu unerwünschtenFarbveränderungen kommen würde. Umso überraschender wardas unerwartet gute Ergebnis: Gerade die anfänglich befürchte-ten Unregelmäßigkeiten schufen angenehm changierende, gutmit den wechselnden Tönungen der Wüste korrespondierendeOberflächen.

BAYFERROX® pigments – as if made specifically for thedesert. For the ESO Hotel project, pigmentation was undertaken directly on the construction site. A somewhat risky venture,since one could never be sure with the exposed concreteconstruction whether local pigmentation might cause unwantedcolor changes. Therefore, the high-quality outcome was all the more surprising: the very irregularities – initially the cause of concern – created pleasantly varying surfaces that harmonisewith the changing hues of the desert.

Page 5: Lanxess - Pigmento Para Concreto - Case Study - ESO Hotel

For more information contact ourLANXESS country representative.

BAYFERROX® is a registered trademark of Bayer AG, Leverkusen, Germany.

LANXESS Deutschland GmbHInorganic PigmentsRheinuferstrasse 7–947812 KrefeldGermanyTel.: +49 (0)2151 88 5416Fax: +49 (0)2151 88 4133E-mail: [email protected] www.bayferrox.de

GermanyLANXESS Deutschland GmbH Business Unit Inorganic Pigments Rheinuferstrasse 7–9 47812 Krefeld GERMANYTel.: +49 (0)2151 88 5416 Fax: +49 (0)2151 88 4133

USALANXESS Corporation Business Unit Inorganic Pigments 111 RIDC Park West Drive PITTSBURGH, PA 15275-1112 USA Tel.: +1 412 809 2000Fax: +1 412 809 3599

JapanLANXESS K.K.Business Unit Inorganic PigmentsMarunouchi Kitaguchi Building 23F1-6-5, Marunouchi, Chiyoda-kuTOKYO 100-8215 JAPANTel.: +81 3 5293 8017Fax: +81 3 5219 9776

United KingdomLANXESS Ltd. Colour WorksLichfield RoadBRANSTONBurton-on-Trent Staffordshire, DE14 3WH UNITED KINGDOMTel.: +44 (0)1283 714222Fax: +44 (0)1635 563877

BrasilLANXESS Indústria de ProdutosQuímicos e Plásticos Ltda.Rod. Marechal Rondon, Km 139,518540-000 – PORTO FELIZBRASILTel.: +55 15 3261 9304Fax:+55 15 3261 9371

South KoreaLANXESS Korea Ltd.Business UnitInorganic Pigments395-62, Shindaebang-DongDongjak-guSEOUL, 156-712REPUBLIC OF KOREATel.: +82 2 829 6681Fax: +82 2 847 3062

SpainEuropigments, S.L.Business Unit Inorganic Pigments Arquitectura, 27Poligono Industrial08340 VILASSAR DE MAR SPAINTel.: +34 93 75407 79Fax: +34 93 75407 84

China LANXESS Shanghai Pigments Co. Ltd. Business Unit Inorganic Pigments No.845, Qi Lian Road SHANGHAI, 200331 CHINATel.: +8621 52847860 Fax: +8621 52500337

India LANXESS India Private Ltd.Business Unit Inorganic Pigments Kolshet RoadTHANE – 400 607MAHARASHTRAINDIATel.: +91 (0)22 2531 1251Fax: +91 (0)22 2545 5152

Central EuropeLANXESS Central Eastern Europe s.r.o.Stetinova 4811 06 BRATISLAVASLOVAKIATel.: +421 905 719 637Fax: + 421 2 32151624

SingaporeLANXESS Pte. Ltd.Business Unit Inorganic PigmentsNo. 9 Benoi SectorSINGAPORE 629844SINGAPORETel.: +65 6725 5857Fax: +65 6266 6959

AustraliaLANXESS Pty. Ltd.Business Unit Inorganic Pigments Unit 1, 31 Hill RoadHOMEBUSH BAY NSW 2127AUSTRALIA Tel.: +61 28748 3927Fax: +61 29748 6103

Die vorstehenden Informationen und unsereanwendungstechnische Beratung in Wort,Schrift und durch Versuche erfolgen nachbestem Wissen, gelten jedoch nur als unver-bindliche Hinweise, auch in Bezug auf etwaigeSchutzrechte Dritter. Die Beratung befreit Sienicht von einer eigenen Prüfung unserer aktuel-len Beratungshinweise – insbesondere unsererSicherheitsdatenblätter und technischen Infor-mationen – und unserer Produkte im Hinblickauf ihre Eignung für die beabsichtigten Verfah-ren und Zwecke. Anwendung und Verarbeitungunserer Produkte und die aufgrund unsereranwendungstechnischen Beratung von Ihnenhergestellten Produkte erfolgen außerhalb unse-rer Kontrollmöglichkeiten und liegen daher aus-schließlich in Ihrem Verantwortungsbereich. DerVerkauf unserer Produkte erfolgt nach Maßgabeunserer jeweils aktuellen allgemeinen Verkaufs-und Lieferbedingungen.

The manner in which you use and the purposeto which you put and utilize our products, tech-nical assistance and information (whether ver-bal, written or by way of production evaluations),including any suggested formulations andrecommendations are beyond our control.

Therefore, it is imperative that you test our pro-ducts, technical assistance and information todetermine to your own satisfaction whether theyare suitable for your intended uses and applica-tions. This application-specific analysis must atleast include testing to determine suitability froma technical as well as health, safety, and environ-mental standpoint. Such testing has not neces-sarily been done by us. Unless we otherwise agreein writing, all products are sold strictly pursuantto the terms of our standard conditions of sale.All information and technical assistance is givenwithout warranty or guarantee and is subject tochange without notice. It is expressly under-stood and agreed that you assume and herebyexpressly release us from all liability, in tort, con-tract or otherwise, incurred in connection withthe use of our products, technical assistance,and information.

Any statement or recommendation not containedherein is unauthorized and shall not bind us.Nothing herein shall be construed as a recom-mendation to use any product in conflict withpatents covering any material or its use. Nolicense is implied or in fact granted under theclaims of any patent.

Page 6: Lanxess - Pigmento Para Concreto - Case Study - ESO Hotel

Datenblatt/data sheetESO Hotel, Cerro Paranal, Chile

For more information contact ourLANXESS country representative.

LANXESS Deutschland GmbHInorganic PigmentsRheinuferstrasse 7–947812 KrefeldGermanyTel.: +49 (0)2151 88 5416Fax: +49 (0)2151 88 4133E-mail: [email protected]

GermanyLANXESS Deutschland GmbH Business Unit Inorganic Pigments Rheinuferstrasse 7–9 47812 Krefeld GERMANYTel.: +49 (0)2151 88 5416 Fax: +49 (0)2151 88 4133

SpainEuropigments, S.L.Business Unit Inorganic Pigments Arquitectura, 27Poligono Industrial08340 VILASSAR DE MAR SPAINTel.: +34 93 75407 79Fax: +34 93 75407 84

USALANXESS Corporation Business Unit Inorganic Pigments 111 RIDC Park West Drive PITTSBURGH, PA 15275-1112 USA Tel.: +1 412 809 2000Fax: +1 412 809 3599

China LANXESS Shanghai Pigments Co. Ltd. Business Unit Inorganic Pigments No.845, Qi Lian Road SHANGHAI, 200331 CHINATel.: +8621 52847860 Fax: +8621 52500337

JapanLANXESS K.K.Business Unit Inorganic PigmentsMarunouchi Kitaguchi Building 23F1-6-5, Marunouchi, Chiyoda-kuTOKYO 100-8215 JAPANTel.: +81 3 5293 8017Fax: +81 3 5219 9776

India LANXESS India Private Ltd.Business Unit Inorganic Pigments Kolshet RoadTHANE – 400 607MAHARASHTRAINDIATel.: +91 (0)22 2531 1251Fax: +91 (0)22 2545 5152

United KingdomLANXESS Ltd. Colour WorksLichfield RoadBRANSTONBurton-on-Trent Staffordshire, DE14 3WH UNITED KINGDOMTel.: +44 (0)1283 714222Fax: +44 (0)1635 563877

Central EuropeLANXESS Central Eastern Europe s.r.o.Stetinova 4811 06 BRATISLAVASLOVAKIATel.: +421 905 719 637Fax: + 421 2 32151624

BrasilLANXESS Indústria de ProdutosQuímicos e Plásticos Ltda.Rod. Marechal Rondon, Km 139,518540-000 – PORTO FELIZBRASILTel.: +55 15 3261 9304Fax:+55 15 3261 9371

SingaporeLANXESS Pte. Ltd.Business Unit Inorganic PigmentsNo. 9 Benoi SectorSINGAPORE 629844SINGAPORETel.: +65 6725 5857Fax: +65 6266 6959

South KoreaLANXESS Korea Ltd.Business Unit Inorganic Pigments395-62, Shindaebang-DongDongjak-guSEOUL, 156-712REPUBLIC OF KOREATel.: +82 2 829 6681Fax: +82 2 847 3062

AustraliaLANXESS Pty. Ltd.Business Unit Inorganic Pigments Unit 1, 31 Hill RoadHOMEBUSH BAY NSW 2127AUSTRALIA Tel.: +61 28748 3927Fax: +61 29748 6103

BAYFERROX® is a registered trademarkof Bayer AG, Leverkusen, Germany.

Die vorstehenden Informationen und unsereanwendungstechnische Beratung in Wort,Schrift und durch Versuche erfolgen nachbestem Wissen, gelten jedoch nur als unver-bindliche Hinweise, auch in Bezug auf etwaigeSchutzrechte Dritter. Die Beratung befreit Sienicht von einer eigenen Prüfung unserer aktuel-len Beratungshinweise – insbesondere unsererSicherheitsdatenblätter und technischen Infor-mationen – und unserer Produkte im Hinblickauf ihre Eignung für die beabsichtigten Verfah-ren und Zwecke. Anwendung und Verarbeitungunserer Produkte und die aufgrund unsereranwendungstechnischen Beratung von Ihnenhergestellten Produkte erfolgen außerhalb unse-rer Kontrollmöglichkeiten und liegen daher aus-schließlich in Ihrem Verantwortungsbereich. DerVerkauf unserer Produkte erfolgt nach Maßgabeunserer jeweils aktuellen allgemeinen Verkaufs-und Lieferbedingungen.

The manner in which you use and the purposeto which you put and utilize our products, tech-nical assistance and information (whether ver-bal, written or by way of production evaluations),including any suggested formulations andrecommendations are beyond our control.Therefore, it is imperative that you test our pro-ducts, technical assistance and information todetermine to your own satisfaction whether theyare suitable for your intended uses and applica-tions. This application-specific analysis must atleast include testing to determine suitability froma technical as well as health, safety, and environ-mental standpoint. Such testing has not neces-sarily been done by us. Unless we otherwise agreein writing, all products are sold strictly pursuantto the terms of our standard conditions of sale.All information and technical assistance is givenwithout warranty or guarantee and is subject to

change without notice. It is expressly under-stood and agreed that you assume and herebyexpressly release us from all liability, in tort, con-tract or otherwise, incurred in connection withthe use of our products, technical assistance,and information.

Any statement or recommendation not containedherein is unauthorized and shall not bind us.Nothing herein shall be construed as a recom-mendation to use any product in conflict withpatents covering any material or its use. Nolicense is implied or in fact granted under theclaims of any patent.

Page 7: Lanxess - Pigmento Para Concreto - Case Study - ESO Hotel

ProjektdatenProject data

In order to formally integrate the overall construction within thesurrounding scenery, and even allow the building to appear likea piece of solidified landscape, colored concrete was used instead of painted concrete. In this way, the reduced exteriorappearance of the ESO Hotel could be supported by a perfectmatch to the environmental hues. And this with amazingly lowconstruction costs of just 8.7 million euros. This relatively lowcontract price is attributable on the one hand to a superb feat ofplanning and logistics as a “work package” and on the other, tothe construction concept – a “refined building shell”.

Um das Bauvolumen mit der umgebenden Landschaft förmlich-verschmelzen bzw. wie ein Stück verfestigte Landschaft in Erschei-nung treten zu lassen, wurde durchgefärbter Beton verwendet,statt ihn anzustreichen. So konnte das reduzierte äußereErscheinungsbild des ESO Hotels durch die perfekte Farban-passung an die Umgebung noch verstärkt werden.Und das beierstaunlich niedrigen Baukosten von 8,7 Mio. Euro. Diese relativgeringe Bausumme ist zum einen durch eine planerisch-logisti-sche Meisterleistung als „work-package“ und zum anderen durchdas Ausführungskonzept eines „veredelten Rohbaus“ zu erklären.

BAYFERROX® 600 N 2,3%, bezogen auf Zement/2.3 %, by weight of cement

Adresse/AddressCerro Paranal, Chile

Auftraggeber/ClientESO European Southern Observatory, München/Munich, Karl-Schwarzschild-Str. 2, 85748 Garching, Germany,Robert Fischer, Tel. 089 32006-0

Generalplanung/Overall planningAuer+Weber+Architekten, München/MunichPhilipp Auer (Projektleitung/Project Director)Dominik Schenkirz (Projektleitung/Project Director)Robert Giessl, Michael Krüger, Charles Martin

Fertigungszeitraum/Production time1998 – 2002

Bruttogeschossfläche/Gross floor space12.000 m2/12,000 m2

Bruttorauminhalt/Gross volume40.000 m3/40,000 m3

Hauptnutzfläche/Net internal area8.000 m2/8,000 m2

Pigment/PigmentBAYFERROX® 600 N 2,3%, bezogen auf Zement/2.3 %, by weight of cement

Beton/ConcreteDruckfestigkeitsklasse C20/25 (B25) und C27/37 (B35)/Compressive strength class C20/25 (B25) and C27/37 (B35)


Recommended