+ All Categories
Home > Documents > IDEXX SediVue Dx* Urinsediment-Analysegerät · vitro-Bildung von Kristallen und kristallinen...

IDEXX SediVue Dx* Urinsediment-Analysegerät · vitro-Bildung von Kristallen und kristallinen...

Date post: 14-Aug-2019
Category:
Upload: nguyendieu
View: 215 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
26
IDEXX SediVue Dx* Urinsediment-Analysegerät Bedienungsanleitung
Transcript
Page 1: IDEXX SediVue Dx* Urinsediment-Analysegerät · vitro-Bildung von Kristallen und kristallinen Ablagerungen führen. Wenn sich die Probe in einer Spritze befindet: 1.ergewissern Sie

1

IDEXX SediVue Dx* Urinsediment-Analysegerät

Bedienungsanleitung

Page 2: IDEXX SediVue Dx* Urinsediment-Analysegerät · vitro-Bildung von Kristallen und kristallinen Ablagerungen führen. Wenn sich die Probe in einer Spritze befindet: 1.ergewissern Sie

2

Urheberrechtsvermerk

Die Informationen in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Sofern nicht anders angegeben, sind Firmen, Namen und Daten, die in den Beispielen verwendet werden, fiktiv. Kein Teil dieses Dokuments darf ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung von IDEXX Laboratories in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln elektronisch, mechanisch oder auf andere Weise vervielfältigt oder übertragen werden. IDEXX Laboratories kann Patente bzw. Patentanmeldungen, Marken, Urheberrechte oder andere geistige oder gewerbliche Schutzrechte an diesem Dokument oder dessen Inhalt besitzen. Abgesehen von den in einer schriftlichen Lizenzvereinbarung mit IDEXX Laboratories ausdrücklich gewährten Rechte bedeutet die Zurverfügungstellung dieses Dokuments keine Lizenz für diese Eigentumsrechte.

© 2017 IDEXX Laboratories, Inc. Alle Rechte vorbehalten. • 06-0006551-00

*SediVue Dx, SediVue, IDEXX VetLab und IDEXX SmartService sind Marken oder in den USA und/oder anderen Ländern eingetragene Marken von IDEXX Laboratories Inc. Alle anderen Produkt- und Firmennamen und Logos sind Marken ihrer jeweiligen Inhaber.

IDEXX Laboratories, Inc. One IDEXX Drive Westbrook, Maine 04092 USA

IDEXX Europe B.V. P.O. Box 1334 NL-2130 EK Hoofddorp

Page 3: IDEXX SediVue Dx* Urinsediment-Analysegerät · vitro-Bildung von Kristallen und kristallinen Ablagerungen führen. Wenn sich die Probe in einer Spritze befindet: 1.ergewissern Sie

3

Inhalt

Erste Schritte ..........................................................................................................................................5Einführung ...................................................................................................................................................5Kompatible Spezies .....................................................................................................................................6Komponenten des SediVue Dx ..................................................................................................................6Status des Analysegerätes ..........................................................................................................................7Aufnahme von physikalischen/chemischen Urinanalyseergebnisse in die SediVue-Dx-Ergebnisse .........7

Durchführung einer Probenanalyse auf dem Analysegerät .................................................................8Installieren/Austauschen des Kartuschensatzes .........................................................................................8Proben vorbereiten ......................................................................................................................................9Richtlinien zum Pipettieren ..........................................................................................................................9Analysieren einer Probe .............................................................................................................................10Proben verdünnen .....................................................................................................................................10

Zugriff auf die Ergebnisse ....................................................................................................................11Testergebnisse anzeigen und drucken .....................................................................................................11Bilder auswählen und auswerten ..............................................................................................................11Ergebnisse kommentieren .........................................................................................................................12Bilder im Patientenbericht drucken ............................................................................................................12

Qualitätskontrolle .................................................................................................................................13Überblick ....................................................................................................................................................13Durchführung der Qualitätskontrolle .........................................................................................................13

Wartung .................................................................................................................................................14Aktualisierung der Software .......................................................................................................................14Entleeren des Abfallbehälters (bei Bedarf) ................................................................................................14Neustart des Analysegeräts (wöchentlich) ................................................................................................14Reinigung des Lüfterfilters (wöchentlich) ..................................................................................................14Reinigung des Analysegeräts (monatlich oder nach Bedarf) ...................................................................15

Fehlerbehebung ....................................................................................................................................18Wie gehe ich vor, wenn ein Alarm ausgegeben wird? ...............................................................................18Ich habe bei der Probendispension einen Fehler gemacht und benötige eine neue

Kartusche – wie gehe ich vor? .............................................................................................................18Wie entferne ich eine verklemmte Kartusche? ..........................................................................................18Der Kartuschenzähler zeigt einen falschen Wert an – wie kann ich das korrigieren? ...............................18Warum haben alle Bilder an derselben Stelle ein Artefakt? ......................................................................18Warum haben einige Bilder ein Artefakt? ..................................................................................................19Warum sind die Bilder unscharf? ...............................................................................................................19Wie gehe ich vor, wenn die QC-Ergebnisse außerhalb des zulässigen Bereichs liegen? ........................19

Page 4: IDEXX SediVue Dx* Urinsediment-Analysegerät · vitro-Bildung von Kristallen und kristallinen Ablagerungen führen. Wenn sich die Probe in einer Spritze befindet: 1.ergewissern Sie

4

Wie kann ich eine bereits laufende Analyse abbrechen? ..........................................................................19Wie gehe ich vor, wenn ich wiederholt Meldungen erhalte, dass eine Probe erneut analysiert werden

muss, weil sie komplex ist oder eine Lipid-Interferenz vorliegt? ........................................................19

Anhänge ................................................................................................................................................20Vorbereitung des Aufstellungsorts ............................................................................................................20Installation des Analysegeräts SediVue Dx ...............................................................................................20Technische Daten ......................................................................................................................................21Sicherheitsvorkehrungen ...........................................................................................................................21Beschreibung internationaler Symbole .....................................................................................................23Weitere Symbole ........................................................................................................................................24Kontaktdaten des technischen Kundendienstes von IDEXX ....................................................................25

Page 5: IDEXX SediVue Dx* Urinsediment-Analysegerät · vitro-Bildung von Kristallen und kristallinen Ablagerungen führen. Wenn sich die Probe in einer Spritze befindet: 1.ergewissern Sie

5

Erste Schritte

EinführungDas Analysegerät SediVue Dx* ist ein halbautomatisches Mikroskopie-Analysegerät für das Urinsediment. Das System erhöht die Zuverlässigkeit, Geschwindigkeit und Genauigkeit bei der Erkennung von Anomalien der Nieren und der Harnwege. Es liefert reproduzierbare und empfindliche Analysen der folgenden sedimentbildenden Partikel in nativen Urinproben:

Blutzellen Epithelzellen Bakterien Zylinder Kristalle

• Erythrozyten

• Leukozyten

• Plattenepithel

• Nicht vom Plattenepithel stammende Zellen (z. B. Übergangs-zellen, renale tubuläre Zellen)

• Stäbchen

• Kokken

• Hyaline Zylinder

• Nicht hyaline Zylinder (z. B. Zellzylinder, granuläre Zylinder)

• Struvit

• Kalziumoxalat-Dihydrat

• Nicht klassifizierte Sedimente (alle anderen Kristalle)

Das Analysegerät SediVue Dx liefert Ergebnisse in der folgenden Konzentrationsabstufung:

Element-typ

Parameter Semiquantitative Ergebnisse

BlutzellenLeukozyten Keine

oder kaum vorhanden†

1–5/HPF 6–20/HPF 21–50/HPF >50/HPFErythrozyten

BakterienStäbchen Nicht

gemeldet† Verdacht auf Anwesenheit†Anwesend†

Kokken nicht zutreffend†

Epithel-zellen

Plattenepithel Keine oder kaum vorhanden†

1–2/HPF 3–5/HPF 6–10/HPF >10/HPFNicht-Plattenepithel

Zylinder

Hyaline Zylinder Keine

oder kaum vorhanden†

Verdacht auf Anwesenheit† >1/LPFNicht-hyaline

Zylinder

Kristalle

Nicht klassifiziert

(alle anderen) Keine oder kaum vorhanden†

1–5/HPF 6–20/HPF 21–50/HPF >50/HPFKalziumoxa-lat-

Dihydrat

Struvite†Bildbenennungen nicht verfügbar.

Das Analysegerät SediVue Dx ist ausschließlich für den tierärztlichen Gebrauch vorgesehen.

Page 6: IDEXX SediVue Dx* Urinsediment-Analysegerät · vitro-Bildung von Kristallen und kristallinen Ablagerungen führen. Wenn sich die Probe in einer Spritze befindet: 1.ergewissern Sie

6

Kompatible SpeziesDas Analysegerät SediVue wurde anhand von Urinproben von Hunden und Katzen validiert.

Hinweis: Der Urin von anderen Spezies kann auf dem Gerät untersucht werden, es werden jedoch nur Bilder generiert.

Komponenten des SediVue Dx

Vorderseite des Analysegeräts

Abfallbehälter

StarttasteStatusanzeige

Messfenster

NetzschalterTürzugang

Das Analysegerät von innen

Kartuschensatz-Verriegelung

Zentrifugen-Schutzabdeckung

Tropfschale

Rückseite des Analysegeräts

Lüfterfilter

Netzanschluss

Ethernet-Anschluss

Erste Schritte

Page 7: IDEXX SediVue Dx* Urinsediment-Analysegerät · vitro-Bildung von Kristallen und kristallinen Ablagerungen führen. Wenn sich die Probe in einer Spritze befindet: 1.ergewissern Sie

7

Status des AnalysegerätesDie LED-Anzeige an der Vorderseite des Analysegeräts SediVue Dx signalisiert den Status des Analysegeräts.

Hinweis: Der Status des Analysegeräts ist außerdem am entsprechenden Symbol im Hauptmenü der IDEXX VetLab* Station zu erkennen.

LED-Anzeige Status des Analysegeräts

Grünes Dauerleuchten Bereit zur Analyse einer Probe

Gelbes Dauerleuchten Probenanalyse läuft

Gelbes Blinken Wartet darauf, dass eine Probe in eine Kartusche im Messfenster pipettiert wird

Rotes Blinken Es liegt ein Problem vor oder es ist eine Wartung erforderlich

Aufnahme von physikalischen/chemischen Urinanalyseergebnisse in die SediVue-Dx-Ergebnisse

An der IDEXX VetLab Station befindet sich in der Anzeige „Geräte anwählen“ das Symbol „UA“ . Dieses ermöglicht die Eingabe von physikalischen und chemischen Urinanalysedaten, sodass diese für eine umfassende Urinanalyse in die SediVue-Dx-Ergebnisse aufgenommen werden können.

Standardmäßig wird dieses Symbol im Jobstatus-Bereich des Patienten angezeigt, wenn das SediVue-Dx-Symbol ausgewählt wird. Die Einstellung kann mit folgenden Schritten geändert werden:

1. Tippen Sie im Hauptmenü der IDEXX VetLab Station auf das Symbol SediVue Dx.

2. Tippen Sie auf Einstellungen.

3. Wenn Sie nicht möchten, dass das UA-Symbol mit dem SediVue-Dx-Symbol automatisch in den Jobstatus-Bereich des Patienten eingefügt wird, deaktivieren Sie das Kontrollkästchen Symbol für UA-Befunde automatisch zu SediVue-Dx-Analysen hinzufügen.

ODER

Wenn Sie möchten, dass das UA-Symbol mit dem SediVue-Dx-Symbol automatisch in den Jobstatus-Bereich des Patienten eingefügt wird, aktivieren Sie das Kontrollkästchen Symbol für UA-Befunde automatisch zu SediVue-Dx-Analysen hinzufügen.

Erste Schritte

Page 8: IDEXX SediVue Dx* Urinsediment-Analysegerät · vitro-Bildung von Kristallen und kristallinen Ablagerungen führen. Wenn sich die Probe in einer Spritze befindet: 1.ergewissern Sie

8

Durchführung einer Probenanalyse auf dem Analysegerät

Installieren/Austauschen des KartuschensatzesWenn der Kartuschensatz fast leer ist, wird an der IDEXX VetLab* Station eine Meldung angezeigt. Sie können wählen, ob Sie nach dem nächsten Durchlauf wieder erinnert werden möchten oder erst dann, wenn der Kartuschensatz vollständig leer ist.

1. Tippen Sie im Hauptmenü der IDEXX VetLab Station auf das Symbol SediVue Dx. ODER Tippen Sie in der Alarmmeldung auf Kartuschen ersetzen.

2. Scannen Sie den Barcode am neuen Kartuschensatz oder geben Sie ihn ein. Achten Sie dabei auf Groß- und Kleinschreibung.

3. Tippen Sie auf Fortfahren.

Hinweis: Wenn die Taste „Fortfahren“ nicht aktiv ist, wurden nicht alle Zeichen des Barcodes eingegeben.

4. Die Tür des Analysegeräts öffnen.

5. Drücken Sie die Kartuschensatz-Verriegelung zusammen, um das Schloss zu entriegeln, und ziehen Sie den alten Kartuschensatz heraus.

6. Halten Sie den neuen Kartuschensatz so, dass das Etikett zu Ihnen zeigt. Drücken Sie dann den Kartuschensatz nach unten, bis er an seiner Position einrastet, und ziehen Sie das Klebeband von der Unterseite des Kartuschensatzes ab.

WICHTIG: Ziehen Sie das Klebeband erst dann vom Kartuschensatz ab, wenn dieser an der endgültigen Position eingerastet ist.

7. Die Tür des Analysegeräts schließen.

8. Tippen Sie auf OK, um zu bestätigen, dass der Ladevorgang abgeschlossen ist.

Hinweis: Berücksichtigen Sie beim Umgang mit Kartuschen immer die folgenden Punkte:

• Berühren Sie niemals ungebrauchte Kartuschen. Eine Kontamination kann die mikroskopische Auswertung stören.

• Füllen Sie niemals einen Kartuschensatz mit Kartuschen auf, die aus der umschließenden Hülse gefallen sind.

• Nehmen Sie niemals Kartuschen manuell aus dem Kartuschensatz.

5

6

2

Page 9: IDEXX SediVue Dx* Urinsediment-Analysegerät · vitro-Bildung von Kristallen und kristallinen Ablagerungen führen. Wenn sich die Probe in einer Spritze befindet: 1.ergewissern Sie

9

Proben vorbereitenUrinproben, die auf dem Analysegerät SediVue Dx* untersucht werden, können per Zystozentese, Katheterisierung oder aus dem Spontanurin entnommen werden. Die besten Ergebnisse werden erreicht, wenn die Urinproben innerhalb von 30 Minuten nach der Entnahme analysiert werden. Andernfalls lagern Sie die Probe im Kühlschrank und lassen sie vor der Analyse wieder auf Raumtemperatur kommen.

Hinweis: Die Lagerung von Urinproben im Kühlschrank kann zur In-vitro-Bildung von Kristallen und kristallinen Ablagerungen führen.

Wenn sich die Probe in einer Spritze befindet:1. Vergewissern Sie sich, dass sich mindestens 0,5 cm³ der Probe in

einer Spritze mit einem Volumen von 1 cm³ bis 5 cm³ befinden.

2. Ziehen Sie 0,5 cm³ Luft in die Spritze.

3. Tauschen Sie die Nadel gegen einen IDEXX-SediVue*-Spritzenaufsatz aus.

4. Drehen Sie die Spritze behutsam 10-mal um , um die Probe zu mischen.

5. Drücken Sie nach dem Umkehren sofort die gesamte Luft aus der Spritze und injizieren Sie 165 µl Urin in die Füllöffnung der Kartusche.

Wenn sich die Probe in einem Behälter befindet:1. Verschließen Sie den Behälter und drehen Sie ihn 10-mal um. Eine gut gemischte Probe ist

Voraussetzung für genaue Ergebnisse.

2. Saugen Sie unmittelbar nach dem Umkehren mit der SediVue*-Pipette 165 µl der Probe aus der unteren Hälfte des Behälters. Achten Sie darauf, dass sich keine Blasen in der Probe befinden.

WICHTIG: Da sich unmittelbar nach dem Umdrehen des Behälters Kristalle abzusetzen beginnen, sollten Sie die Probe aus der unteren Hälfte des Behälters absaugen. Wischen Sie dann überschüssigen Urin an der Außenseite der Spitze mit einem fusselfreien Tuch ab.

Richtlinien zum PipettierenAchten Sie darauf, die folgenden Richtlinien einzuhalten, wenn Sie Proben für das Analysegerät SediVue Dx pipettieren:

• Halten Sie die Pipette vertikal, um sicherzustellen, dass die Probe nur in die Kartusche eingespritzt wird.

• Drücken Sie den Kolben immer bis zum ersten Anschlag.

• Üben Sie einen leichten Druck nach unten aus, wenn Sie die Probe in die Füllöffnung der Kartusche injizieren.

• Drücken Sie den Kolben mit gleichmäßigem, leichtem Druck ein.

• Drücken Sie den Kolben langsam ein, damit keine Luft in die Probe gelangt.

• Heben Sie die Pipette von der Füllöffnung der Kartusche ab, bevor Sie den Kolben loslassen.

• Verwenden Sie nur die von IDEXX gelieferten Pipettenspitzen, um das Risiko einer Kontamination der Pipette zu reduzieren.

Durchführung einer Probenanalyse auf dem Analysegerät

3

4

2

Page 10: IDEXX SediVue Dx* Urinsediment-Analysegerät · vitro-Bildung von Kristallen und kristallinen Ablagerungen führen. Wenn sich die Probe in einer Spritze befindet: 1.ergewissern Sie

10

Analysieren einer Probe1. Starten Sie an der IDEXX VetLab Station eine Probenanalyse

(weitere Informationen hierzu enthält die Bedienungsanleitung für die IDEXX VetLab Station).

2. Nachdem Sie die Patientendaten in der Anzeige „Laborgeräte anwählen“ bestätigt haben, wählen Sie das Symbol SediVue Dx und die Flüssigkeitsart, falls diese noch nicht aufgelistet ist, und tippen dann auf Durchführen.

3. Sobald am Analysegerät eine Kartusche in das Messfenster eingesetzt ist, drehen Sie die Probe 10-mal um und injizieren sofort mit der SediVue-Pipette oder einer Spritze mit aufgesteckter SediVue-Spitze 165 µl Urin in die Füllöffnung der Kartusche.

WICHTIG: Achten Sie beim Injizieren der Probe in die Kartusche darauf, dass die Probenflüssigkeit die Kartusche füllt, jedoch nicht den Überlaufkanal. Sollte die Kartusche überfüllt sein, führen Sie den Reinigungsvorgang auf Seite 15 durch, bevor Sie die Starttaste drücken.

4. Drücken Sie an der Vorderseite des Analysegeräts auf Start. Ein Fortschrittsbalken im Hauptmenü der IDEXX VetLab Station zeigt neben dem Symbol im Jobstatusbereich des Patienten den Prozentanteil an, zu dem der Durchlauf bereits abgeschlossen ist.

Proben verdünnenNach der Verarbeitung einer Probe mit einer hohen Konzentration von Zellen oder Schmutz können Sie aufgefordert werden, die Bilder zu überprüfen, die Probe zu verdünnen und erneut zu analysieren. In Abhängigkeit von der Konzentration der gebildeten Elemente in der Probe können jedoch verschiedene Verdünnungsfaktoren erforderlich sein.

1. Starten Sie den Probendurchlauf auf der IDEXX VetLab Station. ODER Falls die Probe des Patienten schon einmal analysiert wurde, tippen Sie auf Test hinzufügen und anschließend auf Ergebnisse anfügen.

2. Tippen Sie auf Verdünnungsdurchlauf durchführen.

3. Bestimmen Sie mithilfe der Pfeile nach oben oder unten den gewünschten Verdünnungsfaktor (Gesamtanteile).

4. Tippen Sie auf Durchführen.

5. Mischen Sie den Urin in einem Teströhrchen mit den ausgewählten Teilen von 0,9-prozentiger isotonischer Kochsalzlösung (Auswahl erfolgte in Schritt 3).

6. Mischen Sie die Probe 10-mal und injizieren Sie anschließend sofort 165 µl der verdünnten Probe in die Füllöffnung der Kartusche.

7. Drücken Sie auf dem Analysegerät auf Start. Die Ergebnisse werden gemäß Verdünnungsfaktor angepasst und es wird vermerkt, dass die Probe verdünnt war.

Falls nach der Verdünnung keine semiquanitativen Ergebnisse angezeigt werden, wiederholen Sie den Vorgang mit einem höheren Verdünnungsfaktor.

Hinweis: Die Verdünnung einer Urinprobe kann sich auf pH-Wert und Osmolalität und somit auf die Zellerscheinung und Anwesenheit von Kristallen auswirken.

Durchführung einer Probenanalyse auf dem Analysegerät

3

Geben Sie die Informationen zur Verdünnung in der Mitte der Anzeige „Geräte anwählen“ ein.

Page 11: IDEXX SediVue Dx* Urinsediment-Analysegerät · vitro-Bildung von Kristallen und kristallinen Ablagerungen führen. Wenn sich die Probe in einer Spritze befindet: 1.ergewissern Sie

11

Zugriff auf die Ergebnisse

Testergebnisse anzeigen und drucken Die Ergebnisse des Analysegeräts werden automatisch an die IDEXX VetLab* Station zurückgesendet und in die entsprechende Patientenakte aufgenommen. Der Bericht mit den Diagnoseergebnissen ist ein umfassender Bericht über alle Testergebnisse, die in einem Laborauftrag für den betreffenden Patienten an einem bestimmten Tag vorgegeben waren.

Die Patiententestergebnisse können jedes Mal, wenn ein Satz von Ergebnissen zurückgesendet wird, automatisch gedruckt werden. Alternativ dazu können Sie die Ergebnisse bedarfsabhängig manuell drucken.

Weitere Informationen darüber, wie die Testergebnisse angezeigt und gedruckt werden, finden Sie in der Bedienungsanleitung für die IDEXX VetLab Station.

Bilder auswählen und auswertenStandardmäßig werden die ersten drei Bilder neben den Ergebnissen in der Anzeige „Patientendaten: Testergebnisse“ angezeigt. Mit der Funktion „Bilder anzeigen“ können Sie bis zu drei weitere Bilder hinzufügen, die Vergrößerung eines Bildes ändern und Bildbenennungen neben den identifizierten Sedimenten anzeigen lassen.

Hinweis: Die Funktion „Bilder anzeigen“ zeigt 12 der 70 Bilder an, die während der Analyse aufgenommen wurden. Wenn zur Bestätigung der Ergebnisse zusätzliche Bilder erforderlich sind, tippen Sie auf Alle anzeigen, um die verbleibenden 58 Bilder anzuzeigen.

1. Tippen Sie auf der Registerkarte „SediVue Dx“ der Anzeige „Patientendaten: Testergebnisse“ auf Bilder anzeigen.

2. Tippen Sie auf das Bild, das Sie sehen möchten. Anschließend haben Sie folgende Möglichkeiten:

– Tippen Sie auf , um näher heranzuzoomen.

– Tippen Sie auf , um weiter herauszuzoomen.

– Tippen Sie auf , um den Bildkontrast umzukehren.

– Tippen Sie auf , um die Bildbenennungen neben den relevanten Bereichen ein- bzw. auszublenden (standardmäßig werden die Benennungen nicht angezeigt).

– Tippen Sie auf , um zur Miniaturbildansicht zurückzukehren.

– Tippen Sie auf , um ein Bild zum gedruckten Patientenbericht hinzuzufügen und eine PDF-Datei an das kompatible Praxismanagementsystem zu senden. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Dem Patientenbericht ein Bild hinzufügen“ auf der nächsten Seite.

– Tippen Sie auf , um die Bildsymbolleiste und andere Symbole auszublenden und das gesamte Bild anzuzeigen (klicken Sie auf die umgekehrte Darstellung des Bildes, um die Bildsymbolleiste und andere Symbole anzuzeigen).

– Tippen Sie auf die Pfeile an den Seiten des Bildes, um durch die Bilder zu blättern.

3. So wählen Sie die Bilder aus, die permanent gespeichert und neben den Ergebnissen in der Anzeige „Patientendaten: Testergebnisse“ angezeigt werden sollen.

– Tippen Sie in der Vollbildansicht in der oberen linken Ecke des Bildes auf Zum Datensatz hinzufügen.

– In der Miniaturansicht tippen Sie auf den Kreis in der oberen linken Ecke des Bildes.

Page 12: IDEXX SediVue Dx* Urinsediment-Analysegerät · vitro-Bildung von Kristallen und kristallinen Ablagerungen führen. Wenn sich die Probe in einer Spritze befindet: 1.ergewissern Sie

12

Zugriff auf die Ergebnisse

4. Wenn ein anderes Bild angezeigt werden soll, wählen Sie es auf dem Bildschirm aus. Andernfalls tippen Sie auf das X in der rechten oberen Ecke des Bildschirms, um zur Anzeige „Patientendaten: Testergebnisse“ zurückzukehren.

TIPP: Sie können auch eines der drei Bilder in der Anzeige „Patientendaten: Testergebnisse“ antippen, um eine vergrößerte Version des Bildes anzeigen zu lassen.

Ergebnisse kommentieren1. Tippen Sie auf der Registerkarte „SediVue Dx“ in der Anzeige „Patientendaten:

Testergebnisse“ auf Kommentare hinzufügen.

2. Geben Sie im Bereich „Kommentare“ die Kommentare ein, die im Feld „Bemerkungen“ in der Anzeige „Patientendaten: Testergebnisse“ sowie im Patientenbericht angezeigt werden sollen.

3. Tippen Sie auf Speichern.

Bilder im Patientenbericht druckenStandardmäßig wird der Mittelteil des Bildes mit der höchsten Priorität automatisch gedruckt, wenn in der Probe ein Sediment identifiziert wird. Sie können diese Einstellung außer Kraft setzen oder manuell ein Bild in den gedruckten Patientenbericht sowie in die PDF-Datei einfügen, die an Ihr kompatibles Praxismanagementsystem gesendet wird.

So fügen Sie ein Bild in den Patientenbericht ein:1. Tippen Sie auf der Registerkarte „SediVue Dx“ in der Anzeige „Patientendaten:

Testergebnisse“ auf Bilder anzeigen.

2. Tippen Sie auf das Bild, das Sie anzeigen möchten, und verwenden Sie dann die Bildsymbolleiste am unteren Rand des Bildschirms, um die Vergrößerung und den Kontrast einzustellen, die Bildbenennungen ein- bzw. auszublenden und weitere Funktionen auszuführen.

3. Sobald das Bild so aussieht, wie es im Bericht erscheinen soll, tippen Sie auf .

4. Ziehen Sie das Zuschneiderechteck auf den Sie interessierenden Bereich.

5. Tippen Sie auf , um den Patientenbericht mit dem Bild zu erstellen und eine PDF-Version des Berichts an Ihre kompatible Praxismanagementsoftware zu senden.

6. Zum Schließen des Anzeigefensters tippen Sie in der Symbolleiste am unteren Rand des

Bildschirms auf oder auf das X in der oberen rechten Ecke, um die Funktion „Bilder anzeigen“ zu verlassen.

So ändern Sie die Standardeinstellungen für den Druck von Bildern:1. Tippen Sie im Hauptmenü der IDEXX VetLab Station auf das Symbol SediVue Dx.

2. Tippen Sie auf Einstellungen.

3. Wenn das SediVue-Dx-Bild mit der höchsten Priorität im gedruckten Bericht enthalten sein soll, markieren Sie im Gruppenfeld „Bild wird im Bericht gedruckt“ das Kontrollkästchen Automatische Aufnahme von SediVue-Bildern Bericht. Wenn nur dann ein Bild enthalten sein soll, wenn Sediment vorhanden ist, markieren Sie das Kontrollkästchen Nur bei vorhandenem Sediment.

ODER

Wenn der gedruckte Bericht kein SediVue-Dx-Bild enthalten soll, deaktivieren Sie das Kontrollkästchen Automatische Aufnahme von SediVue-Bildern Bericht.

Page 13: IDEXX SediVue Dx* Urinsediment-Analysegerät · vitro-Bildung von Kristallen und kristallinen Ablagerungen führen. Wenn sich die Probe in einer Spritze befindet: 1.ergewissern Sie

13

Qualitätskontrolle

ÜberblickMit der Qualitätskontrolle werden die Integrität der Ergebnisse und die bestmögliche Funktion des Analysegeräts überprüft. Wir empfehlen, die Qualitätskontrolle einmal pro Monat durchzuführen.

Durchführung der Qualitätskontrolle1. Tippen Sie im Hauptmenü der IDEXX VetLab Station auf das Symbol SediVue Dx.

2. Tippen Sie auf Qualitätskontrolle.

3. Wenn die von Ihnen verwendete QC-Charge aufgelistet ist, wählen Sie diese aus und tippen Sie auf QC durchführen.

ODER

4. Wenn die von Ihnen verwendete QC-Charge NICHT aufgelistet ist, gehen Sie in folgenden Schritten vor:

a. Tippen Sie auf QC-Charge hinzufügen.

b. Scannen Sie den S2- und den S1-Barcode von der QC-Packungsbeilage ein oder geben Sie die Barcodes ein.

c. Tippen Sie auf Weiter.

d. Wählen Sie die hinzugefügte Chargennummer aus.

e. Tippen Sie auf QC durchführen.

5. Schwenken Sie das Fläschchen vorsichtig, um sicherzustellen, dass die am Fläschchenboden abgesetzten Zellen vollständig suspendiert sind.

6. Nehmen Sie mit der SediVue-Pipette 165 µl der IDEXX-SediVue*-QC-Flüssigkeit auf und injizieren Sie sie in eine Kartusche im Messfenster.

7. Drücken Sie auf dem Analysegerät auf Start.

8. Wiederholen Sie die oben aufgeführten Schritte für das andere QC-Fläschchen (wenn Sie zuerst S1 analysiert haben, analysieren Sie als Nächstes S2 oder umgekehrt).

Page 14: IDEXX SediVue Dx* Urinsediment-Analysegerät · vitro-Bildung von Kristallen und kristallinen Ablagerungen führen. Wenn sich die Probe in einer Spritze befindet: 1.ergewissern Sie

14

Wartung

Aktualisierung der SoftwareWenn die Leistungsmerkmale und Funktionen des Analysegeräts SediVue Dx* erweitert werden, erhalten Sie von IDEXX Software-Upgrades. Diese Upgrades werden über die Verbindung IDEXX SmartService* Solutions automatisch an die IDEXX VetLab* Station gesendet. Wenn ein Upgrade verfügbar ist, erhalten Sie eine Meldung im Meldungscenter der IDEXX VetLab Station.

Entleeren des Abfallbehälters (bei Bedarf)Es empfiehlt sich, den Abfallbehälter zu leeren, wenn ein neuer Kartuschensatz in das Analysegerät eingesetzt wird.

Um den Abfallbehälter zu leeren, ziehen Sie ihn aus dem Analysegerät heraus, entsorgen den Inhalt und setzen den Behälter wieder in das Analysegerät ein.

Hinweis: Während eines Durchlaufs dürfen Sie den Abfallbehälter nicht entfernen, da der Durchlauf sonst abgebrochen wird und die Probe und die Kartusche ausgeworfen werden.

Neustart des Analysegeräts (wöchentlich)IDEXX empfiehlt, das Analysegerät wöchentlich neu zu starten. Für höhere Effizienz kann es sinnvoll sein, den wöchentlichen Neustart des Analysegeräts zeitgleich mit dem wöchentlichen Neustart der IDEXX VetLab Station durchzuführen.

1. Tippen Sie im Hauptmenü der IDEXX VetLab Station auf das Symbol SediVue Dx.

2. Tippen Sie auf SediVue Dx ausschalten.

3. Bestätigen Sie, dass Sie das Analysegerät neu starten möchten.

Reinigung des Lüfterfilters (wöchentlich)Der Lüfterfilter sollte einmal pro Woche gereinigt werden, um eine Staubansammlung zu verhindern, die dazu führen kann, dass die Innentemperatur des Analysegeräts steigt.

1. Entfernen Sie den Lüfterfilter.

2. Spülen Sie den Filter gründlich mit warmem Wasser aus.

3. Tupfen Sie den Filter trocken.

4. Setzen Sie den Filter wieder ein.

2c

Page 15: IDEXX SediVue Dx* Urinsediment-Analysegerät · vitro-Bildung von Kristallen und kristallinen Ablagerungen führen. Wenn sich die Probe in einer Spritze befindet: 1.ergewissern Sie

15

Reinigung des Analysegeräts (monatlich oder nach Bedarf)Um die optimale Leistung Ihres Urinsediment-Analysegeräts SediVue Dx* sicherzustellen, wird empfohlen, dass Sie die inwendigen Komponenten des Analysegeräts monatlich reinigen. Wenn eine Kartusche überfüllt oder nicht ordnungsgemäß befüllt wurde, ist ebenfalls eine Reinigung erforderlich, um zu verhindern, dass überschüssiges Probenmaterial die beweglichen Teile des Analysegeräts verunreinigt. Durch die regelmäßige Reinigung des Analysegeräts werden Fehler bei der Kartuschenbewegung reduziert und die Leistung des Analysegeräts optimiert.

Reinigung, wenn eine Kartusche überfüllt oder nicht ordnungsgemäß befüllt wurdeWenn Sie feststellen, dass die Kartusche unsachgemäß befüllt wurde, erzielen Sie die besten Ergebnisse, wenn Sie die Starttaste nicht betätigen, da sonst Urin zu den inwendigen Komponenten des Analysegeräts befördert wird. Folgen Sie stattdessen den nachfolgenden Anweisungen.

Hinweis: Haben Sie bereits auf die Starttaste gedrückt? Folgen Sie den Anweisungen auf der nächsten Seite, um die inwendigen Komponenten des Analysegeräts zu reinigen.

Wartung

1. Die Tür des Analysegeräts öffnen. Handschuhe anziehen und den Urin auf der Kartusche mit einem optischen Reinigungstuch aufsaugen.

2. Kartusche herausnehmen und entsorgen.

3. Den Zuführarm (Eingabebereich) sowie die Vorderseite des Bewegungsarms mit einem frischen Alkoholtupfer reinigen. Die Komponenten anschließend mit einem optischen Reinigungstuch trocknen.

Zuführarm

4. Die Tür des Analysegeräts schließen. Sobald das SediVue-Dx-Symbol den grünen „Bereitschafts“-Status anzeigt, können Sie das Patientensymbol im Hauptmenü der IDEXX VetLab* Station und dann Durchlauf beginnen antippen. Eine neue Kartusche wird in das Messfenster eingesetzt.

Page 16: IDEXX SediVue Dx* Urinsediment-Analysegerät · vitro-Bildung von Kristallen und kristallinen Ablagerungen führen. Wenn sich die Probe in einer Spritze befindet: 1.ergewissern Sie

16

Reinigung der inwendigen Komponenten (monatlich oder je nach Bedarf auch häufiger) Hinweis: Während eines Durchlaufs dürfen Sie die Tür des Analysegeräts nicht öffnen, da der Durchlauf sonst abgebrochen wird und die Probe und die Kartusche ausgeworfen werden.

WICHTIG: Folgende Produkte dürfen in der Nähe des Analysegeräts nicht verwendet werden: organische Lösungsmittel, Reinigungsmittel auf Ammoniakbasis, Tintenmarker, Sprays, die flüchtige Flüssigkeiten enthalten, Insektizide, Desinfektionsmittel, Polituren oder Raumdüfte.

1. Das Symbol SediVue Dx im Hauptmenü der IDEXX VetLab Station antippen, dann SediVue Dx ausschalten und schließlich Herunterfahren antippen.

2. Die Tür des Analyse-geräts öffnen und Ober- wie Unterseite des Messfensters mit einem mit warmem Wasser angefeuch-teten optischen Reinigungstuch rei-nigen. Anschließend mit einem trockenen optischen Reinigungs-tuch trocknen.

3. Den Kartuschenhalter entfernen, mit einem Alkoholtupfer reinigen, mit einem optischen Reinigungstuch trocknen und anschließend beiseitestellen.

4. Die linke Seite des Schieberarms 5-mal mit einem Alkoholtupfer reinigen und anschließend mit einem optischen Reinigungstuch trocknen.

Schieberarm

5. Den Schieberhebel nach links schieben und Schritt 4 auf der rechten Seite des Schieberarms wiederholen.

6. Die Umrandung des Optikfensters und die Führung mit einem frischen Alkoholtupfer mehrfach reinigen, um sämtliche Verschmutzungen zu entfernen. Anschließend mit einem optischen Reinigungstuch trocknen.

Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der rechte Rand der Führung gründlich sauber ist.

Schieberhebel

Schieberarm

Bewegungsarm

Optik-fenster

Füh-rung

Wartung

Page 17: IDEXX SediVue Dx* Urinsediment-Analysegerät · vitro-Bildung von Kristallen und kristallinen Ablagerungen führen. Wenn sich die Probe in einer Spritze befindet: 1.ergewissern Sie

17

7. Das Optikfenster mit einem frischen Alkoholtupfer in kreisförmiger Bewegung (3- bis 4-mal) abwischen und anschließend mit einem optischen Reinigungstuch trocknen.

WICHTIG: Üben Sie nicht allzu starken Druck auf das Optikfenster aus.

8. Die Schutzab-deckung der Zentrifuge, den Abfallbehälter und die Tropfschale entfernen, mit warmem Wasser reinigen und anschließend mit einem optischen Reinigungstuch trocknen.

9. Den Bewegungsarm mit einem frischen Alkoholtupfer reinigen und anschließend mit einem optischen Reinigungstuch trocknen.

Bewegungsarm

10. Abfallbehälter, Tropfschale, Schutzabdeckung der Zentrifuge und Kartuschenhalter an der richtigen Stelle wieder in das Analysegerät einsetzen.

11. Die Tür des Analysegeräts schließen. Das Symbol SediVue Dx im Hauptmenü der IDEXX VetLab Station und dann SediVue Dx einschalten antippen.

Wartung

Page 18: IDEXX SediVue Dx* Urinsediment-Analysegerät · vitro-Bildung von Kristallen und kristallinen Ablagerungen führen. Wenn sich die Probe in einer Spritze befindet: 1.ergewissern Sie

18

Fehlerbehebung

Wie gehe ich vor, wenn ein Alarm ausgegeben wird?Wenn am Analysegerät ein Problem auftritt, erscheint oben rechts in der Titelleiste der IDEXX VetLab* Station eine Alarmmeldung, die LED an der Vorderseite des Analysegeräts SediVue Dx* blinkt rot und das Symbol für SediVue Dx im Hauptmenü der IDEXX VetLab Station wird im Alarmstatus angezeigt.

Führen Sie als Reaktion auf einen Alarm einen der folgenden Schritte aus:

• Tippen Sie im Hauptmenü der IDEXX VetLab Station auf das Symbol SediVue Dx.

• Tippen Sie in der Titelleiste auf die Alarmmeldung, um die Alarmmeldung anzuzeigen. Folgen

Sie den in der Alarmmeldung angezeigten Anweisungen.

Ich habe bei der Probendispension einen Fehler gemacht und benötige eine neue Kartusche – wie gehe ich vor?

1. Tippen Sie im Hauptmenü der IDEXX VetLab Station auf das Symbol SediVue Dx.

2. Tippen Sie auf Kartusche auswerfen.

Wie entferne ich eine verklemmte Kartusche?Wenn die Fehlermeldung angezeigt wird, dass sich eine Kartusche verklemmt hat, öffnen Sie die Tür des Analysegeräts, nehmen die verklemmte Kartusche heraus und schließen die Tür wieder. Wenn die verklemmte Kartusche die Ausgabe von Ergebnissen beeinflusst hat, wiederholen Sie die Analyse mit einer neuen Probe und einer neuen Kartusche. Verklemmte Kartuschen beeinträchtigen die Ergebnisqualität nicht.

Wenn Sie die Kartusche nicht herausnehmen können, schalten Sie das Analysegerät aus, um die Haltekraft der Motoren zu verringern.

Der Kartuschenzähler zeigt einen falschen Wert an – wie kann ich das korrigieren?

Wenn der Kartuschenzähler in der Anzeige „SediVue-Dx-Geräte“ einen falschen Wert anzeigt, können Sie folgendermaßen vorgehen:

• Benutzen Sie das System weiter, bis keine Kartuschen mehr vorhanden sind oder bis der Zähler null erreicht.

• Scannen Sie den Barcode, wenn Sie anfangs vergessen haben, den Barcode zu scannen.

• Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von IDEXX.

Warum haben alle Bilder an derselben Stelle ein Artefakt?Wenn auf jedem Bild Kratzer oder Flecken zu sehen sind, hat sich wahrscheinlich Staub oder Schmutz am Optikfenster abgelagert.

So reinigen Sie das Optikfenster:

1. Schalten Sie das Analysegerät aus.

2. Öffnen Sie die Tür des Analysegeräts.

3. Entfernen Sie den Kartuschenhalter und reinigen Sie ihn mit einem von IDEXX empfohlenen Alkoholtupfer.

Page 19: IDEXX SediVue Dx* Urinsediment-Analysegerät · vitro-Bildung von Kristallen und kristallinen Ablagerungen führen. Wenn sich die Probe in einer Spritze befindet: 1.ergewissern Sie

19

4. Reinigen Sie das Optikfenster mit einem frischen, von IDEXX empfohlenen Alkoholtupfer und wischen Sie anschließend mit dem Tupfer mehrfach die Führung ab, um sämtliche Verschmutzungen zu entfernen.

WICHTIG: Das Optikfenster darf nur mit frischen, von IDEXX empfohlenen Alkoholtupfern und optischen Reinigungstüchern gereinigt werden.

5. Trocknen Sie die in Schritt 3 und 4 gereinigten Komponenten mit einem trockenen optischen Reinigungstuch.

6. Schließen Sie die Tür des Analysegeräts und schalten Sie es ein.

Warum haben einige Bilder ein Artefakt?Punkte und Flecken können durch Blasen in der Probe verursacht werden. Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Protokollen für die Probenvorbereitung folgen (weitere Informationen finden Sie unter „Proben vorbereiten“ auf Seite 7), und analysieren Sie die Probe dann erneut. Wenn das Problem nach mehreren Durchläufen mit neuen Proben bestehen bleibt, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von IDEXX.

Warum sind die Bilder unscharf?Bilder können unscharf sein, wenn die Probe eine erhebliche Menge von Lipiden enthält oder wenn die Mikroskoplinse verschmutzt ist. Wenn dies nur bei einer Probe auftritt, sind wahrscheinlich Lipide der Grund. Wenn viele Proben betroffen sind, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von IDEXX.

Wie gehe ich vor, wenn die QC-Ergebnisse außerhalb des zulässigen Bereichs liegen?

Wenn die Ergebnisse der Qualitätskontrolle außerhalb des zulässigen Bereichs liegen, gehen Sie folgendermaßen vor:

• Überprüfen Sie, ob das Verfallsdatum der QC-Materialien überschritten ist.

• Kontrollieren Sie, ob die QC-Materialien richtig gelagert wurden.

• Überprüfen Sie die Bilder, um sicherzustellen, dass sie scharf sind.

Wenn das Problem weiterhin besteht, setzen Sie die QC-Materialien erneut an und wiederholen den Durchlauf. Wenn das Problem damit nicht behoben ist, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von IDEXX.

Wie kann ich eine bereits laufende Analyse abbrechen?Wenn eine bereits laufende Analyse abgebrochen werden soll, tippen Sie im Hauptmenü der IDEXX VetLab Stationauf das Symbol SediVue Dx und dann auf Analyse abbrechen.

Wie gehe ich vor, wenn ich wiederholt Meldungen erhalte, dass eine Probe erneut analysiert werden muss, weil sie komplex ist oder eine Lipid-Interferenz vorliegt?

Diese Meldung wird generiert, wenn eine erhebliche Anzahl von Bildern entweder komplex ist oder Lipid-Interferenzen aufweist, welche die Bildschärfe beeinträchtigen können. In den meisten Fällen kann das Problem durch Verdünnung der Probe behoben werden. Wenn diese Meldung auch nach Verdünnen der Probe weiterhin generiert wird, kann es sein, dass das Analysegerät gereinigt werden muss. Folgen Sie zur Reinigung des Analysegeräts den Schritten auf Seite 15. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von IDEXX.

Fehlerbehebung

Page 20: IDEXX SediVue Dx* Urinsediment-Analysegerät · vitro-Bildung von Kristallen und kristallinen Ablagerungen führen. Wenn sich die Probe in einer Spritze befindet: 1.ergewissern Sie

20

Anhänge

Vorbereitung des Aufstellungsorts• Bestimmen Sie vor dem Auspacken einen geeigneten Platz für das Analysegerät. Ermitteln

Sie die Abmessungen des Analysegeräts und addieren Sie den benötigten Arbeitsbereich. Daraus ergibt sich der gesamte Flächenbedarf.

• Das Analysegerät darf nur in Innenräumen betrieben werden. Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Intensives Licht kann die optischen Sensoren stören.

• Achten Sie darauf, dass hinter dem Analysegerät genügend Platz zum einfachen Anschließen und Trennen der Stromversorgung, für die Peripheriegeräte und für die ausreichende Belüftung des Analysegeräts bleibt. Der empfohlene Sicherheitsabstand beträgt 10 Zentimeter (3,94 Zoll).

• Das Analysegerät muss auf einer tragfähigen ebenen Fläche aufgestellt und betrieben werden. In der Umgebung sollten relativ konstante Temperatur und Luftfeuchtigkeit herrschen. Das Analysegerät darf nicht bei Temperaturen unter 15 °C (59 °F) oder über 40 °C (104 °F) oder außerhalb des Bereichs von 20–80 % relativer Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) bei 30 °C (86 °F) betrieben werden. Das Analysegerät muss vor starkem Licht geschützt werden.

• Das Analysegerät darf nicht in unmittelbarer Nähe zu Quellen intensiver elektromagnetischer Strahlung (wie etwa ungeschirmten Hochfrequenz- bzw. HF-Quellen) betrieben werden. Das Analysegerät ist zertifiziert und erfüllt die Anforderungen an die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) gemäß EN 61326-1:2007 und EN 61236-2-6:2007.

• Das Analysegerät darf nicht in einer Umgebung mit Vibrationsquellen aufgestellt und betrieben werden, da diese Schwingungen die Ergebnisse verfälschen und/oder zum Ausfall des Geräts führen können.

• Vor dem Gebrauch muss dass Gerät auf Raumtemperatur akklimatisiert werden.

Installation des Analysegeräts SediVue DxDas Analysegerät SediVue Dx* ist für Einsätze zusammen mit der IDEXX VetLab* Station vorgesehen.

1. Bevor Sie das Analysegerät auspacken, wählen Sie einen optimalen Standort für das Gerät aus. Das Analysegerät muss an einem gut belüfteten Ort mit ausreichendem Abstand zu offensichtlichen Wärmequellen, direkter Sonneneinstrahlung, Kälte, Feuchtigkeit oder Vibrationen auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden.

WICHTIG: Achten Sie auf ausreichende Belüftung. Die Lüftungsöffnungen des Analysegeräts befinden sich auf der Rückseite.

2. Schließen Sie das Analysegerät mit dem mitgelieferten Ethernet-Kabel an einen nummerierten Port des Routers an. Wenn Sie das Analysegerät drahtlos verbinden möchten, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von IDEXX.

Hinweis: Weitere Informationen zum Anschließen des Analysegeräts an den Router finden Sie in der Installationsanleitung, die dem Router beiliegt.

3. Schalten Sie das Analysegerät SediVue Dx ein. Sobald das Symbol für SediVue Dx im Hauptmenü der IDEXX VetLab Station angezeigt wird, ist die Verbindung hergestellt.

Hinweis: Wenn das Symbol für SediVue Dx auch nach 3 Minuten noch nicht im Hauptmenü der IDEXX VetLab Station Home angezeigt wird, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von IDEXX.

Page 21: IDEXX SediVue Dx* Urinsediment-Analysegerät · vitro-Bildung von Kristallen und kristallinen Ablagerungen führen. Wenn sich die Probe in einer Spritze befindet: 1.ergewissern Sie

21

Technische DatenProbenvolumen: 165 µl

Datenbankkapazität: 1000 Durchläufe bei 70 Bildern

Schnittstellen: Ethernet

MaßeBreite: 12,6 Zoll (320 mm)

Tiefe: 12,6 Zoll (320 mm)

Höhe: 13,2 Zoll (336 mm)

Gewicht: 32 lb. (15 kg)

StromversorgungNetzspannung: 100–240 V~

Netzfrequenz: 50–60 Hz

BetriebsbedingungenNur für den Gebrauch in Innenräumen

Umgebungsraumtemperatur: 15–40 °C (59–104 °F)

Relative Luftfeuchtigkeit: 20–80 % bei 30 °C (86 °F), nicht kondensierend

Geodätische Höhe: Bis zu 2000 Meter über Normalnull

SicherheitsvorkehrungenWICHTIG: Wenn das Gerät in anderer Weise als angegeben verwendet wird, kann der Schutzgrad des Geräts beeinträchtigt werden.

Das Analysegerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Komponenten. NICHT auseinanderbauen.

Die Netzspannung für das SediVue-Dx-Netzkabel beträgt 100–240 V~, 50–60 Hz. Achten Sie darauf, alle Geräte an ordnungsgemäß geerdete Steckdosen anzuschließen.

Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel.

Trennen Sie das Netzkabel in folgenden Fällen von der Steckdose:

• Das Netzkabel ist ausgefranst oder anderweitig beschädigt.

• Der Netzadapter ist mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung gekommen.

Elektrische SicherheitNach Entfernen der Abdeckungen von elektronischen Geräten kann es zu einem Stromschlag kommen, da sich im Inneren Teile befinden, die an Hochspannung liegen.

Die Elektronik im Inneren des Analysegeräts darf nicht modifiziert werden.

Entfernen Sie nur die Abdeckungen am Analysegerät, die in diesem Dokument bezeichnet sind.

Um Brand- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Analysegerät nicht mit Regen oder Feuchtigkeit jeglicher Art in Kontakt kommen.

Verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel. Es besteht sonst Stromschlaggefahr. Vergewissern Sie sich, dass alle Stecker und Buchsen vollständig eingesteckt sind, sodass keine Teile der Steckerstifte oder Kontaktzungen sichtbar sind.

Anhänge

Page 22: IDEXX SediVue Dx* Urinsediment-Analysegerät · vitro-Bildung von Kristallen und kristallinen Ablagerungen führen. Wenn sich die Probe in einer Spritze befindet: 1.ergewissern Sie

22

Installation, Wartung und Reparatur dürfen nur von Personen durchgeführt werden, die von IDEXX Laboratories geschult und autorisiert wurden.

Die Netzspannung für das SediVue-Dx-Netzkabel beträgt 100–240 V~, 50–60 Hz. Achten Sie darauf, alle Geräte an ordnungsgemäß geerdete Steckdosen anzuschließen.

Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel.

Trennen Sie das Netzkabel in folgenden Fällen von der Steckdose:

• Das Netzkabel ist ausgefranst oder anderweitig beschädigt.

• Der Netzadapter ist mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung gekommen.

Pflege des AnalysegerätsTragen Sie bei Betrieb und Reinigung des Analysegeräts puderfreie Latex- oder Nitrilhandschuhe.

Das Analysegerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Flammen aufgestellt werden.

SCHÜTZEN Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Nässe und verschütteten Flüssigkeiten.

Achten Sie darauf, kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf dem Gerät zu verschütten.

Verwenden Sie KEINE Lösungsmittel, Permanentmarker, Sprays, die flüchtige Flüssigkeiten enthalten, oder Politur auf dem Analysegerät. Das äußere Gehäuse könnte sonst beschädigt werden.

Reinigen Sie das Gerät nur mit milder Seifenlösung und einem leicht feuchten Tuch und nur dann, wenn das Gerät nicht benutzt wird.

Vorkehrungen gegen BiogefährdungAlle Komponenten des Analysegeräts können mit Urin in Kontakt kommen und sind daher mögliche Infektionsquellen. Urinproben müssen gemäß Biosicherheitsstufe 2 gehandhabt werden.

Tragen Sie geeignete Schutzausrüstung wie etwa Augenschutz mit Seitenschutz, einen flüssigkeitsbeständigen Laborkittel und zugelassene Laborhandschuhe.

Qualifikation des BedienersDie Bediener müssen fundierte Kenntnisse der einschlägigen Richtlinien und Normen besitzen und mit allen Informationen und Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung vertraut sein.

Folgen Sie der guten Laborpraxis, vor allem, wenn Sie mit infektiösem Material arbeiten.

Anhänge

Page 23: IDEXX SediVue Dx* Urinsediment-Analysegerät · vitro-Bildung von Kristallen und kristallinen Ablagerungen führen. Wenn sich die Probe in einer Spritze befindet: 1.ergewissern Sie

23

Beschreibung internationaler SymboleAuf Verpackungen werden oft internationale Symbole verwendet, um bestimmte Informationen zum Produkt bildlich darzustellen. Dazu zählen das Verfallsdatum, Temperaturbegrenzungen, Chargenbezeichnung usw. Auch IDEXX Laboratories verwendet internationale Symbole auf Analysegeräten, Produktverpackungen, Etiketten, Produktbeilagen und Handbüchern. Ziel ist es, die Benutzer mit einfach zu lesenden Informationen zu versorgen.

Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung

Use byA utiliser avantVerwendbar bisUsare entroUsar antes de使用期限

Temperature limitationTempérature limiteZulässiger TemperaturbereichTemperatura limiteLimitación de temperatura保存温度(下限)

Batch code (Lot)Code de lot (Lot)Chargenbezeichnung (Partie)Codice del lotto (partita)Código de lote (Lote)ロット番号

Upper limit of temperatureLimite supérieure de températureTemperaturobergrenzeLimite superiore di temperaturaLimite superior de temperatura保存温度(上限)

Serial numberNuméro de sérieSeriennummerNumero di serieNúmero de serieシリアル番号

Consult instructions for useConsulter la notice d’utilisationGebrauchsanweisung beachtenConsultare le istruzioni per l’usoConsultar las instrucciones de uso取扱説明書をご参照ください。

Catalog numberNuméro catalogueBestellnummerNumero di catalogoNúmero de catálogo製品番号

Keep away from sunlightConserver à l’abri de la lumièreVor direkter Sonneneinstrahlung schützenMantener alejado de la luz solarTenere lontano dalla luce diretta del sole 遮光してください。

Authorized Representative in the European CommunityReprésentant agréé pour la C.E.E.Autorisierte EG-VertretungRappresentante autorizzato nella Comunitá EuropeaRepresentante autorizado en la Comunidad EuropeaEC内の正規販売代理店

WEEE Directive 2002/96/ECDirective 2002/96/CE (DEEE)WEEE-Richtlinie 2002/96/EGDirectiva 2002/96/CE RAEEDirettiva RAEE 2002/96/CE廃電気電子機器指令(WEEE Directive 2002/96/EC)

ManufacturerFabricantHerstellerDitta produttriceFabricante製造元

Biological risksRisques biologiquesBiogefährlichRischi biologiciRiesgos biológicos生物学的リスク

Caution, consult accompanying documentsAttention, consulter les documents jointsAchtung, Begleitdokumente beachtenAttenzione, consultare la documentazione allegataPrecaución, consultar la documentación adjunta注意、添付文書をご参照ください。

2Do not reuseUsage uniqueNicht wiederverwendenNo reutilizarwNon riutilizzare 再利用しないでください。

Caution, hot surfaceAttention, surface très chaudePrecaución, superficie calienteVorsicht, heiße OberflächeAttenzione, superficie rovente高温注意

Electrostatic-sensitive deviceAppareil sensible aux charges éléctrostatiquesDispositivo sensible a descargas electrostáticasGerät ist sensibel auf elektrostatische LadungDispositivo sensibile alle scariche elettrostatiche静電気の影響を受ける装置

Anhänge

Page 24: IDEXX SediVue Dx* Urinsediment-Analysegerät · vitro-Bildung von Kristallen und kristallinen Ablagerungen führen. Wenn sich die Probe in einer Spritze befindet: 1.ergewissern Sie

24

Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung

Keep dryConserver dans un endroit secMantener secoVor Nässe schützenTenere al riparo dall’umidità濡らさないこと。

FragileFragileFrágilZerbrechlichFragile取扱注意

This side upHautEste lado hacia arribaDiese Seite nach obenAltoこの面を上にする。

Date of manufactureDate de productionFecha de producciónHerstelldatumData di produzione製造年月日:

Weitere SymboleSymbol Beschreibung

Ethernet/Netzwerk

Klemmgefahr

Anhänge

Page 25: IDEXX SediVue Dx* Urinsediment-Analysegerät · vitro-Bildung von Kristallen und kristallinen Ablagerungen führen. Wenn sich die Probe in einer Spritze befindet: 1.ergewissern Sie

25

Kontaktdaten des technischen Kundendienstes von IDEXX

IDEXX-Vertreter:

Telefon/Anrufbeantworter:

Vereinigte Staaten von Amerika (USA): +1-800-248-2483

Australien: 1300 44 33 99

Österreich: 43 (0)1 206 092 729

Belgien: 32 (0)27 00 64 38

Brasilien: 0800-777-7027

Kanada: +1-800-248-2483

China (Volksrepublik): 400-678-6682

Tschechische Republik: 420-239018034

Dänemark: 45 (0) 43 31 04 39

Vertriebshändler: [email protected]

Finnland: 358 (0)9 7252 2253

Frankreich: 33 (0) 810 433 999

Deutschland: 49 (0)69 153 253 290

Irland: 353 (0)1 562 1211

Italien: 39 02 87 10 36 76

Japan: 0120-71-4921

Lateinamerika: [email protected]

Luxemburg: 352 (0)34 20 80 87 22

Niederlande: 31 (0)70 700 7033

Neuseeland: 0800 10 20 84

Norwegen: 47 24 05 51 10

Polen: 48 22 853 40 01

Russland: 7-4999-511-255

Singapur: 65 6807-6277

Slowakei: 421-268622417

Südkorea: 080 7979 133

Spanien: 34 932 672 660 oder 34 916 376 317

Schweden: 46 (0)8 5198 9566

Schweiz: 41 (0)44 511 22 37

Taiwan: (+886) 02-6603 9728/0800 291 018

Großbritannien: +44 (0)20 3788 7508

Anhänge

Page 26: IDEXX SediVue Dx* Urinsediment-Analysegerät · vitro-Bildung von Kristallen und kristallinen Ablagerungen führen. Wenn sich die Probe in einer Spritze befindet: 1.ergewissern Sie

Recommended