+ All Categories
Home > Documents > ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision...

ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision...

Date post: 16-Jul-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
34
ENTSCHEIDUNGEN DER GROSSEN BESCHWERDE- KAMMER Entscheidung der Großen Beschwerdekammer vom 19. Juli 1996 G 1/95 (Übersetzung) Zusammensetzung der Kammer: Vorsitzender: P. Gori Mitglieder: J.-C. Saisset C. Andries G. Gall G. D. Paterson W. Moser P. van den Berg Patentinhaber/Beschwerdegegner: Thomas de la Rue & Company Limited Einsprechender/Beschwerdeführer: GAO Gesellschaft für Automation und Organisation mbH Stichwort: neue Einspruchsgrün- de/DE LA RUE Artikel: 99, 100 a), b) und c), 114 (1) EPÜ Regel: 55, 56 EPÜ Schlagwort: "keine Befugnis zur Prü- fung neuer Einspruchsgründe ohne Einverständnis des Patentinhabers" Leitsatz Ist der Einspruch gegen ein Patent aufgrund der in Artikel 100 a) EPÜ genannten Einspruchsgründe einge- legt, aber nur mit mangelnder Neu- heit und erfinderischer Tätigkeit sub- stantiiert worden, so gilt der Ein- wand, daß der Gegenstand nach Artikel 52 (1) und (2) EPÜ nicht patentfähig ist, als neuer Einspruchs- grund und darf nicht ohne das Ein- verständnis des Patentinhabers in das Beschwerdeverfahren eingeführt werden. Sachverhalt und Anträge I. Im Zuge der Beschwerdeverfahren T 937/91 vor der Technischen Beschwerdekammer 3.2.5 (ABI. EPA 1996, 25) und T 514/92 vor der Tech- nischen Beschwerdekammer 3.2.2 (ABI. EPA 1996, 270) wurde die Große Beschwerdekammer von die- sen Kammern am 10. November 1994 bzw. 21. September 1995 nach Artikel 112 (1) a) EPÜ mit zwei ähnli- chen Rechtsfragen befaßt. DECISIONS OF THE ENLARGED BOARD OF APPEAL Decision of the Enlarged Board of Appeal dated 19 July 1996 G 1/95 (Official text) Composition of the board: Chairman: P. Gori Members: J.-C. Saisset C. Andries G. Gall G. D. Paterson W. Moser P. van den Berg Patent proprietor/Respondent: Thomas de la Rue & Company Limited Opponent/Appellant: GAO Gesellschaft für Automation und Organisation mbH Headword: Fresh grounds for oppo- sition/DE LA RUE Article: 99, 100(a), (b) and (c), 114(1) EPC Rule: 55, 56 EPC Keyword: "No power to examine fresh grounds for opposition with- out agreement of patentee" Headnote In a case where a patent has been opposed on the grounds set out in Article 100(a) EPC, but the opposition has only been substantiated on the grounds of lack of novelty and lack of inventive step, the ground of unpatentable subject-matter based upon Articles 52(1) and (2) EPC is a fresh ground for opposition and accordingly may not be introduced into the appeal proceedings without the agreement of the patentee. Summary of facts and submissions I. During proceedings in appeal cases T 937/91 before Technical Board of Appeal 3.2.5 (OJ EPO 1996, 25) and T 514/92 before Technical Board of Appeal 3.2.2 (OJ EPO 1996, 270) dated 10 November 1994 and 21 September 1995 respectively, these boards of appeal referred two related points of law to the Enlarged Board of Appeal under Article 112(1)(a) EPC. DECISIONS DE LA GRANDE CHAMBRE DE RECOURS Décision de la Grande Cham- bre de recours, en date du 19 juillet 1996 G 1/95 (Traduction) Composition de la Chambre : Président : P. Gori Membres : J.-C. Saisset C. Andries G. Gall G. D. Paterson W. Moser P. van den Berg Titulaire du brevet/intimé : Thomas de la Rue & Company Limited Opposant/requérant : GAO Gesell- schaft für Automation und Organisa- tion mbH Référence : Nouveaux motifs d´oppo- sition/DE LA RUE Article : 99, 100 a), b) et c), 114(1) CBE Règle : 55, 56 CBE Mot-clé : "Pas de compétence pour examiner de nouveaux motifs d´opposition sans le consentement du titulaire du brevet" Sommaire Dans le cas où une opposition a été formée contre un brevet au titre de l´article 100 a) CBE, mais où les seuls motifs invoqués étaient l´absence de nouveauté et d´activité inventive, l´argument selon lequel l´objet du brevet n´est pas brevetable au regard de l´article 52(1) et (2) CBE constitue un nouveau motif d´opposition qui ne peut donc être invoqué dans la procédure de recours sans le consentement du titulaire de brevet. Exposé des faits et conclusions I. Dans l´affaire T 937/91 examinée par la chambre de recours technique 3.2.5 (JO OEB 1996, 25, décision en date du 10 novembre 1994) ainsi que dans l´affaire T 514/92 examinée par la chambre de recours technique 3.2.2 (JO OEB 1996, 270, décision en date du 21 septembre 1995), les chambres compétentes ont soumis à la Grande Chambre de recours, en vertu de l´article 112(1)a) CBE, deux questions de droit connexes.
Transcript
Page 1: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

ENTSCHEIDUNGEN DERGROSSEN BESCHWERDE-KAMMER

Entscheidung der GroßenBeschwerdekammer vom19. Juli 1996G 1/95(Übersetzung)

Zusammensetzung der Kammer:

Vorsitzender: P. GoriMitglieder: J.-C. Saisset

C. AndriesG. GallG. D. PatersonW. MoserP. van den Berg

Patentinhaber/Beschwerdegegner:Thomas de la Rue & CompanyLimitedEinsprechender/Beschwerdeführer:GAO Gesellschaft für Automationund Organisation mbHStichwort: neue Einspruchsgrün-de/DE LA RUE

Artikel: 99, 100 a), b) und c), 114 (1)EPÜRegel: 55, 56 EPÜ

Schlagwort: "keine Befugnis zur Prü-fung neuer Einspruchsgründe ohneEinverständnis des Patentinhabers"

Leitsatz

Ist der Einspruch gegen ein Patentaufgrund der in Artikel 100 a) EPÜgenannten Einspruchsg ründe einge-legt, aber nur mit mangelnder Neu-heit und erfinderischer Tätigkeit sub-stantiiert worden, so gilt der Ein-wand, daß der Gegenstand nachArtikel 52 (1) und (2) EPÜ nichtpatentfähig ist, als neuer Einspruchs-grund und darf nicht ohne das Ein-verständnis des Patentinhabers indas Beschwerdeverfahren eingeführtwerden.

Sachverhalt und Anträge

I. Im Zuge der BeschwerdeverfahrenT 937/91 vor der TechnischenBeschwerdekammer 3.2.5 (ABI. EPA1996, 25) und T 514/92 vor der Tech-nischen Beschwerdekammer 3.2.2(ABI. EPA 1996, 270) wurde dieGroße Beschwerdekammer von die-sen Kammern am 10. November1994 bzw. 21. September 1995 nachArtikel 112 (1) a) EPÜ mit zwei ähnli-chen Rechtsfragen befaßt.

DECISIONS OF THEENLARGED BOARD OFAPPEAL

Decision of the EnlargedBoard of Appeal dated19 July 1996G 1/95(Official text)

Composition of the board:

Chairman: P. GoriMembers: J.-C. Saisset

C. AndriesG. GallG. D. PatersonW. MoserP. van den Berg

Patent proprietor/Respondent:Thomas de la Rue & CompanyLimitedOpponent/Appellant: GAOGesellschaft für Automation undOrganisation mbHHeadword: Fresh grounds for oppo-sition/DE LA RUEArticle: 99, 100(a), (b) and (c), 114(1)EPCRule: 55, 56 EPC

Keyword: "No power to examinefresh grounds for opposition with-out agreement of patentee"

Headnote

In a case where a patent has beenopposed on the grounds set out inArticle 100(a) EPC, but the oppositionhas only been substantiated on thegrounds of lack of novelty and lackof inventive step, the ground ofunpatentable subject-matter basedupon Articles 52(1) and (2) EPC is afresh ground for opposition andaccordingly may not be introducedinto the appeal proceedings withoutthe agreement of the patentee.

Summary of facts and submissions

I. During proceedings in appealcases T 937/91 before TechnicalBoard of Appeal 3.2.5 (OJ EPO 1996,25) and T 514/92 before TechnicalBoard of Appeal 3.2.2 (OJ EPO 1996,270) dated 10 November 1994 and21 September 1995 respectively,these boards of appeal referred tworelated points of law to the EnlargedBoard of Appeal under Article 112(1)(a)EPC.

DECISIONS DE LA GRANDECHAMBRE DE RECOURS

Décision de la Grande Cham-bre de recours, en date du19 juillet 1996G 1/95(Traduction)

Composition de la Chambre :

Président : P. GoriMembres : J.-C. Saisset

C. AndriesG. GallG. D. PatersonW. MoserP. van den Berg

Titulaire du brevet/intimé : Thomasde la Rue & Company Limited

Opposant/requérant : GAO Gesell-schaft für Automation und Organisa-tion mbHRéférence : Nouveaux motifs d´oppo-sition/DE LA RUEArticle : 99, 100 a), b) et c), 114(1)CBE

Règle : 55, 56 CBE

Mot-clé : "Pas de compétence pourexaminer de nouveaux motifsd´opposition sans le consentementdu titulaire du brevet"

Sommaire

Dans le cas où une opposition a étéformée contre un brevet au titre del´article 100 a) CBE, mais où les seulsmotifs invoqués étaient l´absence denouveauté et d´activité inventive,l´argument selon lequel l´objet dubrevet n´est pas brevetable au regardde l´article 52(1) et (2) CBE constitueun nouveau motif d´opposition quine peut donc être invoqué dans laprocédure de recours sans leconsentement du titulaire de brevet.

Exposé des faits et conclusions

I. Dans l´affaire T 937/91 examinéepar la chambre de recours technique3.2.5 (JO OEB 1996, 25, décision endate du 10 novembre 1994) ainsi quedans l´affaire T 514/92 examinée parla chambre de recours technique3.2.2 (JO OEB 1996, 270, décision endate du 21 septembre 1995), leschambres compétentes ont soumis àla Grande Chambre de recours, envertu de l´article 112(1)a) CBE, deuxquestions de droit connexes.

Page 2: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

II. Mit der ZwischenentscheidungT 937/91 legte die TechnischeBeschwerdekammer der GroßenBeschwerdekammer folgendeRechtsfrage vor (AktenzeichenG 1/95, ABI. EPA 1995, 171):

"Wenn der Einspruch gegen einPatent aufgrund von Artikel 100 a)EPÜ eingelegt, aber nur mit man-gelnder Neuheit und erfinderischerTätigkeit gemäß Artikel 54 und 56EPÜ substantiiert worden ist, kanndie Beschwerdekammer dann vonAmts wegen den Einspruchsgrund indas Verfahren einführen, daß derGegenstand der Ansprüche denErfordernissen des Artikels 52 (2)EPÜ nicht genügt?"

III. Die Technische Beschwerdekam-mer 3.2.5 hatte in einem der Ladungzur mündlichen Verhandlung beige-fügten Bescheid die vorläufige Auf-fassung vertreten, daß der Gegen-stand des Anspruchs 1 prima facieeine bloße Wiedergabe von Informa-tionen zu sein scheine, die nach Arti-kel 52 (2) d) EPÜ nicht patentfähigsei. In seiner Erwiderung auf diesenBescheid berief sich der Beschwer-degegner (Patentinhaber) auf dieStellungnahme der GroßenBeschwerdekammer G 10/91 (ABI.EPA 1993, 420) und argumentierte,daß die Beschwerdekammer danachnur die Einspruchsgründe prüfendürfe, die der Entscheidung der Ein-spruchsabteilung zugrunde lägen.Von diesem Grundsatz dürfe nachAussage der Großen Beschwerde-kammer nur dann abgewichen wer-den, wenn der Patentinhaber derPrüfung eines neuen Einspruchs-grunds zustimme. Im Rahmen dervorliegenden Rechtsfrage ist somitzu klären, unter welchen Umständendie Beschwerdekammer von Amtswegen befugt oder der Einsprechen-de berechtigt ist, im Einspruchsbe-schwerdeverfahren ohne das Einver-ständnis des Patentinhabers einenneuen Einwand zu erheben.

IV. In der Beschwerdesache T 514/92verwies die Technische Beschwerde-kammer 3.2.2 auf die frühere Ent-scheidung T 937/91 und beschloß,das Verfahren auszusetzen, bis eineEntscheidung der Großen Beschwer-dekammer ergangen sei. Sie sah inder Definition des Begriffs "Ein-spruchsgründe" eine Rechtsfragevon grundsätzlicher Bedeutung(Art. 112 (1) EPÜ), die eine Befassungder Großen Beschwerdekammer mitfolgender weiteren Frage rechtfertige(Aktenzeichen G 7/95, ABI. EPA 1995,816):

"Ist gegen ein Patent gemäß Artikel100 a) EPÜ mit der Begründung Ein-

II. In its interlocutory decisionT 937/91 the technical board ofappeal referred to the EnlargedBoard the following question (refer-ence number G 1/95, OJ EPO 1995,171):

"In a case where a patent has beenopposed on the basis of Article100(a) EPC, but the opposition hasonly been substantiated on thegrounds of lack of novelty and inven-tive step pursuant to Articles 54 and56 EPC, can a board of appeal intro-duce the ground that the subject-matter of the claims does not meetthe conditions of Article 52(2) EPC ofits own motion into theproceedings?"

III. The Technical Board of Appeal3.2.5 had issued a communicationaccompanying the summons to theoral proceedings where it expressedthe preliminary opinion that thesubject-matter of claim 1 seemedprima facie to be a mere presentationof information which was notpatentable under Article 52(2)(d)EPC. In response to this communica-tion the respondent (patentee)referred to the Opinion G 10/91(OJ EPO 1993, 420) of the EnlargedBoard of Appeal and argued that,according to this Opinion, the boardof appeal was only entitled to con-sider grounds for opposition onwhich the decision of the oppositiondivision had been based. The onlyexception to this principle as statedby the Enlarged Board was the casewhere the patentee agreed that afresh ground for opposition could beconsidered. Thus, the question oflaw is concerned with the circum-stances in which, in oppositionappeal proceedings, the board ofappeal ex officio, or the opponent, isentitled to raise a fresh objectionwithout the agreement of thepatentee.

IV. In appeal case T 514/92 the Tech-nical Board of Appeal 3.2.2 cited theearlier decision T 937/91 and decidednot to proceed further until theEnlarged Board of Appeal had issueda decision. It considered the defini-tion of the legal concept "grounds foropposition" to be an important pointof law (Art. 112(1) EPC) justifying ref-erence of an additional question tothe Enlarged Board of Appeal (refer-ence number G 7/95, OJ 1995, 816):

"In the case where a patent has beenopposed under Art. 100(a), on the

II. Dans sa décision intermédiaireT 937/91, la chambre de recourstechnique avait soumis à la GrandeChambre de recours la question sui-vante (numéro du recours G 1/95,JO OEB 1995, 171):

"Dans le cas où une opposition a étéformée contre un brevet au titre del´article 700 a) CBE, mais où les seulsmotifs invoqués étaient l´absence denouveauté et d´activité inventive euégard aux articles 54 et 56 CBE, unechambre de recours pe ut - elle, aucours de la procédure, faire valoird´office comme motif que l´objet desrevendications ne satisfait pas auxconditions énoncées à l´article 52(2)CBE ?"

III. La chambre de recours technique3.2.5 avait joint à la citation à la pro-cédure orale une notification danslaquelle elle faisait savoir, à titre depremier avis, qu´elle considérait quel´objet de la revendication 1, parais-sant de prime abord constituer unesimple présentation d´informations,n´était pas brevetable en vertu del´article 52(2)d) CBE. En réponse àcette notification, l´intimé (titulairedu brevet) a fait valoir que d´aprèsl´avis G 10/91 (JO OEB 1993, 420) dela Grande Chambre de recours, unechambre ne pouvait examiner queles motifs d´opposition sur lesquelsse fondait la décision de la divisiond´opposition. Selon la Grande Cham-bre de recours, il ne pouvait êtredérogé à ce principe que lorsque letitulaire du brevet consent à l´exa-men d´un nouveau motif d´opposi-tion. La question de droit qui étaitposée était donc celle de savoir dansquelles circonstances, dans une pro-cédure de recours faisant suite à uneopposition, une nouvelle objectionpeut être soulevée par l´opposant oud´office par la chambre de recours, etcela sans le consentement du titulairedu brevet.

IV. Dans l´affaire T 514/92, la cham-bre de recours technique 3.2.2, seréférant à la décision antérieureT 937/91, avait décidé de surseoir àstatuer tant que la Grande Chambrede recours n´aurait pas rendu sadécision. Elle avait estimé que ladéfinition du concept juridique"motif d´opposition" constituait unequestion de droit d´importance fon-damentale (art. 112(1) CBE), justifiantque la Grande Chambre de recourssoit saisie d´une question supplé-mentaire, à savoir (numéro durecours G 7/95, JO 1995, 816) :

"Lorsqu´il a été fait opposition à unbrevet en vertu de l´article 100 a)

Page 3: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

spruch eingelegt worden, daß diePatentansprüche gegenüber den inder Einspruchsschrift angeführtenEntgegenhaltungen keine erfinderi-sche Tätigkeit aufweisen, undbehauptet der Einsprechende erst imBeschwerdeverfahren, daß siegegenüber einer der früher ange-führten Entgegenhaltungen odereinem im Beschwerdeverfahren ein-gereichten Schriftstück nicht neusind, muß dann die Beschwerdekam-mer die neue Behauptung ausschlie-ßen, weil damit ein neuer Ein-spruchsgrund eingeführt wird?"

V. In der Beschwerdesache T 514/92hatte der Beschwerdeführer imBeschwerdeverfahren erstmals man-gelnde Neuheit beanstandet und gel-tend gemacht, daß sich der Aus-gangspunkt (die maßgebliche Entge-genhaltung) nicht geändert habe undder Einwand mangelnder Neuheitdaher kein neuer Einspruchsgrundsei. Die Kammer sah den Kern desProblems in der Definition desRechtsbegriffs "Einspruchsgrund".Bei einer weiten Auslegung diesesBegriffs würden sowohl ein Einwandwegen mangelnder Neuheit als auchein solcher wegen mangelnder erfin-derischer Tätigkeit unter den Ein-spruchsgrund nach Artikel 100 a)EPÜ fallen. Eine enge Auslegungwürde dazu führen, daß dieBeschwerdekammer über die erfin-derische Tätigkeit zu befinden hätte,ohne vorher über die Neuheit ent-schieden zu haben.

VI. Die Beteiligten beider Verfahrenvor der Großen Beschwerdekammerwurden aufgefordert, zu den vorge-legten Rechtsfragen Stellung zu neh-men. Der Patentinhaber in der SacheT 937/91 reichte mit Schreiben vom19. April 1995, der Patentinhaber inder Sache T 514/92 mit Schreibenvom 7. Dezember 1995 Stellungnah-men ein. Von den anderen Beteilig-ten gingen keine Stellungnahmenein.

VII. Am 5. Februar 1996 wurden diean den Beschwerdeverfahren G 1/95und G 7/95 Beteiligten von der Gro-ßen Beschwerdekammer zur Anhö-rung zu einer gemeinsamen mündli-chen Verhandlung geladen. Die dortzu erörternden Fragen wurden ineinem Bescheid umrissen, in demdie Große Beschwerdekammer auchdrei mögliche Auslegungen für denRechtsbegriff "Einspruchsgründe"nannte: Artikel 100 a) EPÜ könne perse a) als ein einziger Einspruchs-grund, b) als mehrere Einspruchs-gründe oder c) einfach als Aufzäh-lung verstanden werden, die sich aufeine Gruppe von Artikeln, nämlich

basis that the claims lack an inven-tive step in view of documents citedin the opposition statement, and theopponent introduces during appealproceedings a new allegation thatthe claims lack novelty in view ofone of the documents previouslycited or in view of a document intro-duced during the appeal proceed-ings, must a board of appeal excludethe new allegation because it intro-duces a new ground of opposition?"

V. In the appeal case T 514/92, theappellant had raised a new objectionof lack of novelty during the appealproceedings and argued that thestarting point (the relevant prior artdocument) had not changed andtherefore the ground of lack of novel-ty was not a fresh ground of opposi-tion. In the board´s view, the defini-tion of the legal concept "ground foropposition" was the crux of the mat-ter. A broad interpretation of thisconcept would imply that both anobjection against novelty as well anobjection against inventive stepwould fall under the ground foropposition under Article 100(a) EPC.A narrow interpretation would resultin the board of appeal´s having todecide on inventive step withouthaving first decided on novelty.

VI. The parties to both proceedingsbefore the Enlarged Board of Appealwere invited to comment on thepoints of law referred to it. In appealcase T 937/91 the patentee submittedits observations by letter dated19 April 1995. In appeal case T 514/92the patentee submitted its observa-tions by letter dated 7 December1995. The other parties did not sub-mit any observations.

VII. On 5 February 1996 the parties toappeal proceedings G 1/95 andG 7/95 were invited by the EnlargedBoard to attend common oral pro-ceedings in order to present theirviews. A communication stating thepoints to be discussed at oral pro-ceedings was also sent. There, theEnlarged Board indicated three pos-sible interpretations of the legal con-cept of "grounds for opposition":Article 100(a) EPC could be thus con-sidered as being per se (a) a singleground for opposition; (b) variousgrounds for opposition; or (c) simplya list referring to a group of articlesof the EPC, ie Articles 52 to 57 relat-

CBE, pour défaut d´activité inventivedes revendications par rapport auxdocuments cités dans la déclarationexposant les motifs de l´opposition,et que l´opposant introduit pendantla procédure de recours un nouveaugrief selon lequel les revendicationssont dépourvues de nouveauté parrapport à l´un des documents citésprécédemment ou à un documentproduit pendant la procédure derecours, la chambre de recours doit-elle exclure ce nouveau grief commeintroduisant un nouveau motifd´opposition ?"

V. Dans l´affaire T 514/92, le requé-rant avait soulevé au cours de la pro-cédure de recours une nouvelleobjection relative à l´absence de nou-veauté. Il avait estimé que le point dedépart (le document antérieur perti-nent) n´avait pas changé et qu´enconséquence, le motif invoqué, àsavoir le défaut de nouveauté, n´étaitpas un nouveau motif d´opposition.De l´avis de la chambre, la définitiondu concept juridique "motif d´opposi-tion" était en l´occurrence d´uneimportance cruciale ; une interpréta-tion large de ce concept conduirait àconsidérer que l´objection relative àl´absence de nouveauté et l´objectionrelative au défaut d´activité inventiverelèvent toutes deux du motifd´opposition visé à l´article 100 a)CBE. Une interprétation restrictiveobligerait la chambre à se prononcersur l´activité inventive sans avoir aupréalable statué sur la nouveauté.

VI. Dans les deux affaires, les partiesà la procédure devant la GrandeChambre de recours ont été invitéesà prendre position sur les questionsde droit soumises à la Grande Cham-bre. Dans l´affaire T 937/91, le titulai-re du brevet a présenté ses observa-tions par lettre en date du 19 avril1995. Dans l´affaire T 514/92, le titu-laire du brevet a produit ses observa-tions par lettre datée du 7 décembre1995. Les autres parties n´ont paspris position.

VII. Le 5 février 1996, la GrandeChambre de recours a dans ces deuxaffaires invité les parties à la procé-dure de recours à comparaître à uneprocédure orale commune pour yexposer leur point de vue. La GrandeChambre leur a également envoyéune notification énumérant les ques-tions qui devraient être examinéesau cours de cette procédure orale.Dans cette notification, elle signalaitque l´on pouvait donner trois inter-prétations du concept juridique"motif d´opposition" : l´article 100 a)CBE pouvait en tant que tel êtreconsidéré a) comme constituant unseul motif d´opposition ; b) comme

Page 4: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

die die Patentierbarkeit betreffendenArtikel 52 bis 57 EPÜ, beziehe, indenen mehrere zulässige Ein-spruchsgründe zu finden seien. DieGroße Beschwerdekammer bat fer-ner die Beteiligten darzulegen, unterwelchen Umständen eine Beschwer-dekammer ihres Erachtens ermäch-tigt werden könnte, das Patent ohneEinverständnis des Patentinhaberswegen eines Einspruchsgrunds- etwa mangelnder Neuheit - zuwiderrufen, der ihr zwar zutreffenderscheine, im Einspruchsverfahrenaber nicht vorgebracht worden sei.

VIII. Am 15. April 1996 fand im Bei-sein der Vertreter der an den Verfah-ren G 1/95 und G 7/95 beteiligtenParteien die mündliche Verhandlungstatt. Zu Beginn der Verhandlunggab der Vorsitzende bekannt, daß dieGroße Beschwerdekammerbeschlossen habe, die ihr in den Ver-fahren G 1/95 und G 7/95 vorgeleg-ten - eng zusammenhängenden -Rechtsfragen nach Artikel 8 der Ver-fahrensordnung der GroßenBeschwerdekammer in einemgemeinsamen Verfahren zu behan-deln.

IX. In der mündlichen Verhandlungtrugen die Vertreter der Beteiligtenihre Hauptargumente vor. DerBeschwerdeführer in der SacheG 1/95 sah in Artikel 100 a) EPÜeinen einzigen Einspruchsgrund undbetonte, daß das EPA im zentraleneuropäischen Verfahren kein Patenterteilen oder aufrechterhalten dürfe,das nach seiner Überzeugung nichtrechtsgültig sei. Daher müsse jederder in Artikel 100 a) EPÜ angespro-chenen Sachverhalte berücksichtigtwerden dürfen, damit kostspieligeNichtigkeitsverfahren vor den natio-nalen Gerichten vermieden würden.Der Beschwerdegegner in der SacheG 1/95 brachte vor, daß im Lichtedes EPÜ und der StellungnahmeG 10/91 unter den "Einspruchsgrün-den" nur die in der Einspruchsschriftkonkret substantiierten Einspruchs-gründe zu verstehen seien. DerBeschwerdeführer in der SacheG 7/95 vertrat die Auffassung, Artikel100 a) EPÜ sei ein einziger Ein-spruchsgrund, in dessen Rahmenmehrere Angriffszüge geführt wer-den könnten, die dann die in der Ein-spruchsschrift tatsächlich substanti-ierten Gründe bildeten. DerBeschwerdegegner in der SacheG 7/95 führte schließlich aus, daßein Einspruchsgrund nicht nur ein

ing to patentability, in which severaladmissible grounds for oppositionwere to be found. The EnlargedBoard also invited the parties to statethe circumstances where, in theiropinion, a board of appeal might beempowered, without the patentee´sapproval, to revoke the patent on thebasis of a ground, for instance lackof novelty, which appeared to be rel-evant but was not raised in the oppo-sition procedure.

VIII. On 15 April 1996, oral proceed-ings took place before the EnlargedBoard in the presence of the repre-sentatives of the parties in casesG 1/95 and G 7/95. At the beginningof the oral proceedings it wasannounced by the Chairman that asthe points of law referred in casesG 1/95 and G 7/95 were closely relat-ed, the Enlarged Board had decidedto consider them in consolidatedproceedings according to Article 8 ofthe Rules of Procedure of theEnlarged Board of Appeal.

IX. During the oral proceedings therepresentatives of the parties pre-sented their main arguments. Theappellant in G 1/95 emphasised thatArticle 100(a) EPC is a single groundfor opposition and noted that it is theEPO´s duty not to grant or maintainpatents which it is convinced are notlegally valid during the centralisedprocedure before the EPO. It musttherefore be possible to consider anyissue listed in Article 100(a) EPC inorder to avoid costly revocation pro-ceedings before national courts. Therespondent in G 1/95 submitted thatin the light of the EPC and ofG 10/91, the term "grounds for oppo-sition" meant the precise groundssubstantiated in a particular opposi-tion. The appellant in G 7/95 consid-ered that Article 100(a) EPC is a sin-gle ground and that within theframework of this particular groundthere could be several lines of attack,those being the grounds effectivelysubstantiated in an opposition. Final-ly, the respondent in G 7/95 statedthat a ground of opposition is notmerely a heading or a reference to apart of Article 100 EPC and that Arti-cle 100(a) EPC provides a list ofgrounds for opposition. The respon-dent further argued that it was nec-essary to look at the substance of the

constituant plusieurs motifs d´oppo-sition différents ; ou c) comme unesimple liste dans laquelle étaientcités plusieurs articles de la CBE, enl´occurrence les articles 52 à 57 rela-tifs à la brevetabilité, desquels pou-vaient être tirés plusieurs motifsd´opposition recevables. La GrandeChambre a également invité les par-ties à préciser dans quelles circons-tances, selon elles, une chambrepourrait être en droit de révoquer lebrevet sans l´accord du titulaire dubrevet et ce pour un motif, par exem-ple l´absence de nouveauté, quiparaît pertinent, mais n´avait pas étésoulevé durant la procédure d´oppo-sition.

VIII. La procédure orale s´est tenue le15 avril 1996 devant la GrandeChambre de recours, en présencedes mandataires des parties aux pro-cédures G 1/95 et G 7/95. Le prési-dent a annoncé au début de la procé-dure orale que vu le lien étroit exis-tant entre les questions de droit quilui avaient été soumises dans lesaffaires G 1/95 et G 7/95, la GrandeChambre de recours avait décidé deles examiner au cours d´une procé-dure commune conformément àl´article 8 du règlement de procédurede la Grande Chambre de recours.

IX. Au cours de la procédure orale,les mandataires des parties ont pré-senté leurs principaux arguments. Lerequérant dans l´affaire G 1/95 a sou-ligné que l´article 100 a) CBE corres-pondait à un seul motif d´opposition,et il a rappelé que dans la procédurecentralisée devant l´OEB, l´OEB esttenu de ne pas délivrer ni maintenirde brevets dont il est convaincuqu´ils ne sont pas juridiquementvalables. Il doit donc être possible àl´OEB d´examiner n´importe quellequestion visée à l´article 100 a) CBE,de manière à ce qu´il puisse êtreévité de coûteuses actions en nullitédevant les juridictions nationales.L´intimé dans cette affaire G 1/95 aallégué quant à lui que compte tenudes dispositions de la CBE et del´avis G 10/91, il estimait quel´expression "motifs d´opposition"désignait les motifs précis qui sontdéveloppés à l´appui d´une opposi-tion donnée. Le requérant dansl´affaire G 7/95 a estimé que l´article100 a) CBE correspondait à un seulmotif et qu´il était possible à celuiqui invoquait ce motif particulier dechoisir plusieurs lignes d´attaque,correspondant aux motifs effective-ment développés à l´appui d´uneopposition. Enfin, l´intimé dans cetteaffaire G 7/95 a déclaré qu´un motif

Page 5: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

Sammelbegriff oder Verweis aufeinen Teil des Artikels 100 EPÜ sei,sondern daß Artikel 100 a) EPÜ eineListe von Einspruchsgründen enthal-te. Er machte ferner geltend, daß eshier auf den Inhalt und nicht auf dieForm ankomme.

Entscheidungsgründe

1. Die Rechtsfragen, die der GroßenBeschwerdekammer mit den Ent-scheidungen T 937/91 und T 514/92vorgelegt worden sind, betreffen nurdas Einspruchsbeschwerdeverfah-ren. In beiden Entscheidungenwurde die Auffassung vertreten, derBegriff "Einspruchsgründe" sei inden Entscheidungen und Stellung-nahmen der Großen Beschwerde-kammer noch nicht hinreichendgeklärt worden. Daher muß festge-legt werden, was in Artikel 100 EPÜim allgemeinen und in Buchstabe aim besonderen unter "Einspruchs-gründen" zu verstehen ist, wobei esauch der Stellungnahme G 10/91(ABI. EPA 1993, 408 und 420) Rech-nung zu tragen gilt.

Bedeutung des Begriffs "Einspruchs-gründe" in Artikel 100 EPÜ

1.1 In Artikel 100 EPÜ heißt es unterder Überschrift "Einspruchsgründe"wie folgt:"Der Einspruch kann nur daraufgestützt werden, daßa) der Gegenstand des europäischenPatents nach den Artikeln 52 bis 57nicht patentfähig ist;b) das europäische Patent die Erfin-dung nicht so deutlich und vollstän-dig offenbart, daß ein Fachmann sieausführen kann;

c) der Gegenstand des europäischenPatents über den Inhalt der Anmel-dung in der ursprünglich eingereich-ten Fassung, oder, wenn das Patentauf einer europäischen Teilanmel-dung oder einer nach Artikel 61 ein-gereichten neuen europäischenPatentanmeldung beruht, über denInhalt der früheren Anmeldung inder ursprünglich eingereichten Fas-sung hinausgeht."

1.2 In der Stellungnahme G 10/91 hatsich die Große Beschwerdekammerunter Nummer 18 mit der richtigen Anwendung des Artikels 114 (1) EPÜim Einspruchsbeschwerdeverfahrenauseinandergesetzt und unter ande-rem folgendes festgestellt: "...erscheint es gerechtfertigt, Artikel114 (1) EPÜ, obwohl er sich formalgesehen auch auf das Beschwerde-verfahren erstreckt, in einem solchen

matter, not the form.

Reasons for the decision

1. The questions referred to theEnlarged Board of Appeal by deci-sions T 937/91 and T 514/92 onlyconcern opposition appeal proceed-ings. In both decisions it was consid-ered that the term "grounds foropposition" was not yet sufficientlyelaborated in the decisions or opin-ions of the Enlarged Board ofAppeal. Thus, the meaning of"grounds for opposition" must bedefined within the framework of Arti-cle 100 EPC in general and of para-graph (a) in particular, as well as inthe light of opinion G 10/91 (OJ EPO,1993, 408 and 420).

Meaning of "grounds for opposition"under Article 100 EPC

1.1 Article 100 EPC states under theheading "grounds for opposition"that:"Opposition may only be filed on thegrounds that:(a) the subject-matter of the Euro-pean patent is not patentable withinthe terms of Articles 52 to 57;(b) the European patent does not dis-close the invention in a manner suffi-ciently clear and complete for it to becarried out by a person skilled in theart;(c) the subject-matter of the Euro-pean patent extends beyond the con-tent of the application as filed, or, ifthe patent was granted on a division-al application or on a new applica-tion filed in accordance with Article61, beyond the content of the earlierapplication as filed".

1.2 In paragraph 18 of G 10/91, theEnlarged Board considered the prop-er application of Article 114(1) EPC inthe context of opposition appeal pro-ceedings and stated inter alia that:"Although Article 114(1) EPC formal-ly covers also the appeal procedure,it is ... justified to apply this provi-sion generally in a more restrictivemanner in such procedure than inopposition procedure. In particular

d´opposition ne doit pas être consi-déré comme une simple rubrique oucomme une simple référence à telleou telle partie de l´article 100 CBE, etqu´il a été dressé à l´article 100 a)CBE une liste de motifs d´opposition.Il a également estimé qu´il convenaitd´examiner le fond et non la forme.

Motifs de la décision

1. Les questions soumises à la Gran-de Chambre de recours dans lesdécisions T 937/91 et T 514/92 sontdes questions qui se posent unique-ment dans des procédures derecours faisant suite à une opposi-tion. Dans ces deux affaires, leschambres ont estimé dans leur déci-sion que l´expression "motifsd´opposition" n´avait pas encore étésuffisamment explicitée dans lesdécisions et avis de la Grande Cham-bre de recours. Il convenait donc dedégager la signification que revêtl´expression "motifs d´opposition"dans le contexte de l´article 100 CBEen général et de l´alinéa 100 a) enparticulier, compte tenu égalementde l´avis G 10/91 (JO OEB 1993, 408et 420).

Signification de l´expression "motifsd´opposition" au sens de l´article 100CBE

1.1 L´article 100 CBE, intitulé "Motifsd´opposition" dispose que :

"L´opposition ne peut être fondéeque sur les motifs selon lesquels :a) l´objet du brevet européen n´estpas brevetable aux termes desarticles 52 à 57 ;b) le brevet européen n´expose pasl´invention de façon suffisammentclaire et complète pour qu´unhomme du métier puisse l´exécuter ;

c) l´objet du brevet européen s´étendau-delà du contenu de la demandetelle qu´elle a été déposée ou, si lebrevet a été délivré sur la base d´unedemande divisionnaire ou d´unenouvelle demande déposée en vertude l´article 61, au-delà du contenu dela demande initiale telle qu´elle a étédéposée."

1.2 Au point 18 de l´avis G 10/91, laGrande Chambre de recours a exa-miné de quelle manière il convenaitd´appliquer l´article 114(1) CBE dansle cadre d´une procédure de recoursfaisant suite à opposition. Dans cepassage, elle déclarait notamment :"bien que l´article 114(1) CBE concer-ne aussi en principe la procédure derecours, il est justifié dans une telleprocédure d´appliquer d´une manière

Page 6: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

Verfahren generell restriktiver anzu-wenden als im Einspruchsverfahren.Vor allem neue Einspruchsgründedürfen nach Ansicht der GroßenBeschwerdekammer daher in derBeschwerdephase grundsätzlichnicht mehr in das Verfahren einge-führt werden. ... Eine berechtigteAusnahme vom vorstehend darge-legten Grundsatz liegt jedoch dannvor, wenn der Patentinhaber mit derPrüfung eines neuen Einspruchs-grunds einverstanden ist ... Ergän-zend sei darauf hingewiesen, daß dieBeschwerdekammer in ihrer Ent-scheidung sachlich in keiner Weiseauf einen neuen Einspruchsgrundeingehen darf, wenn der Patentinha-ber seiner Einführung in das Verfah-ren nicht zugestimmt hat." DieserRegelung lag das Bestreben zugrun-de, die Unwägbarkeiten für diePatentinhaber zu verringern, die sichansonsten auch noch in einer sehrspäten Phase des Einspruchsverfah-rens auf unvorhersehbare Komplika-tionen einstellen müßten.

2. Die Beschwerdekammern habenden Begriff "Einspruchsgründe" imZusammenhang mit Artikel 100 a)EPÜ in ganz unterschiedlichemSinne gebraucht. Einige habenArtikel 100 a) EPÜ so angewandt, alshandele es sich um einen einzigenEinspruchsgrund (z. B. T 796/90,T 18/93 und T 646/91), währendandere beispielsweise mangelndeNeuheit per se wie einen eigenenEinspruchsgrund behandeln (z. B.T 550/88, ABI. EPA 1992, 117,Nr. 4.1).

3.1 Die in Artikel 108 EPÜ geforderteBegründung ist so auszulegen, daßsie sowohl die rechtlichen Gründe,d. h. die Rechtsgrundlage, als auchdie faktischen Gründe, d. h. die Tat-sachen und Beweismittel, umfaßt,die die Kammer braucht, um zu ent-scheiden, ob die angefochtene Ent-scheidung aufgehoben werden muß(s. T 220/83, ABI. EPA 1986, 249 undT 550/88, a. a. O., Nr. 4.2).

3.2 In Artikel 138 (1) EPÜ sind dage-gen alle zulässigen Rechtsgründe füreine Nichtigkeitsklage nach demRecht eines Vertragsstaats aufge-führt. Sie bilden die "Rechtsgrundla-ge" für eine solche Klage, wobei dieNichtigerklärung eines Patents inden einzelnen Vertragsstaaten durch-aus auf verschiedene "Rechtsgrund-lagen", also z. B. auf mangelndeNeuheit, mangelnde erfinderischeTätigkeit oder mangelnde gewerbli-che Anwendbarkeit, gestützt werdenkann. Zweck des Artikels 138 EPÜ ist

with regard to fresh grounds foropposition, for the above reasonsthe Enlarged Board considers thatsuch grounds may in principle not beintroduced at the appeal stage...However, an exception to the aboveprinciple is justified in case thepatentee agrees that a fresh groundfor opposition may be considered...It may be added that if the patenteedoes not agree to the introduction ofa fresh ground for opposition, such aground may not be dealt with in sub-stance in the decision of the board ofappeal at all...". This approach wasbased upon the idea that it reducedthe uncertainty for patentees havingotherwise to face unforeseeablecomplications at a very late stage ofthe opposition procedure.

2. The boards of appeal when usingthe term "grounds for opposition" ofArticle 1001a) EPC have given it dif-ferent meanings. Some boards haveapplied Article 100(a) EPC, as if itwere a single ground for opposition(eg T 796/90, T 18/93 and T 646/91),whereas other boards have consid-ered that lack of novelty, forinstance, is per se a single groundfor opposition (eg T 550/88, OJ EPO,1992, 117, paragraph 4.1).

3.1 In Article 108 EPC, the term"grounds" in "grounds of appeal" isto be interpreted as including boththe legal reasons, ie the legal basis,and the factual reasons, ie the facts,arguments and evidence relied uponto give to the board all the elementsneeded to decide whether or not theappealed decision has to be set aside(see T 220/83, OJ EPO, 1986, 249,and T 550/88 cited above, paragraph4.2).

3.2 Article 138(1) EPC, in contrast,lists all the possible legal reasons fora revocation action under the law ofa contracting state. These legal rea-sons are the "legal basis" for such anaction and it is clear that, in the dif-ferent contracting states, the revoca-tion of a patent may be obtained onany single "legal basis" for revoca-tion, eg lack of novelty, or lack ofinventive step or because the inven-tion is not susceptible of industrialapplication, etc. The function ofArticle 138 EPC is to provide, within

générale cette disposition de façonplus restrictive que dans la procédu-re d´opposition. En ce qui concerneen particulier les motifs d´oppositionnouvellement invoqués, la GrandeChambre considère pour les raisonsexposées ci-dessus qu´ils ne doiventen principe pas être présentés austade du recours. ... Pourtant, uneexception au principe susmentionnése justifie, dans le cas où le titulairedu brevet accepte qu´un nouveaumotif d´opposition soit pris en consi-dération ... On peut ajouter que si letitulaire du brevet n´accepte pasl´introduction d´un nouveau motifd´opposition, ce motif ne doit pasêtre examiné quant au fond dans ladécision de la chambre de recours..." Cette argumentation partait del´idée qu´en procédant ainsi, l´onréduit l´incertitude pour les titulairesde brevet, qui seraient sinonconfrontés à d´imprévisibles compli-cations à un stade très tardif de laprocédure d´opposition.

2. Les chambres de recours qui ontutilisé l´expression "motifs d´opposi-tion", de l´article 100 a) CBE en ontdonné des significations différentes.Certaines chambres ont appliquél´article 100 a) CBE comme s´il recou-vrait un seul motif d´opposition (cf.entre autres les décisions T 796/90,T 18/93 et T 646/91), tandis qued´autres ont estimé que l´absence denouveauté, par exemple, constitueen soi un seul motif d´opposition(cf. notamment la décision T 550/88,JO OEB 1992, 117, point 4.1).

3.1 Le terme "motifs" utilisé à l´article108 CBE dans l´expression "motifs durecours" doit être interprété commerecouvrant à la fois les motifs dedroit, c´est-à-dire le fondement juridi-que, et les motifs de fait, à savoir lesfaits, arguments et preuves qui ontété invoqués afin que la chambrepuisse disposer de tous les élémentsnécessaires pour pouvoir décider s´ilconvient ou non d´annuler la déci-sion contestée (cf. décisionsT 220/83, JO OEB 1986, 249 etT 550/88 citée ci-dessus, point 4.2).

3.2 L´article 138(1) CBE quant à luiénumère tous les motifs de droit(causes juridiques) sur lesquels peutse fonder une action en nullité selonla législation d´un Etat contractant.Ces causes juridiques constituent le"fondement juridique" d´une telleaction, et il est clair que dans les dif-férents Etats membres, l´on peutobtenir l´annulation d´un brevet enfaisant valoir comme motif n´importequelle cause particulière de nullité,telle que le défaut de nouveauté oud´activité inventive, ou le fait que

Page 7: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

es, für den Kreis der Vertragsstaatenlimitierend zu regeln, auf welchenRechtsgrundlagen, d. h. aus welchenGründen, ein Patent für nichtigerklärt werden kann.

4. Artikel 100 a) EPÜ hat denselbenWortlaut wie Artikel 138 (1) a) EPÜ.Entsprechend ist auch jeder der inArtikel 100 a) genannten Einspruchs-gründe im Sinne von "Rechtsgrund-lage" zu verstehen.

4.1 Artikel 100 EPÜ soll im Rahmendes EPÜ limitierend regeln, auf wel-che Rechtsgrundlagen, d. h. auf wel-che Einwände, ein Einspruch gestütztwerden kann. Zu jedem in Artikel 100EPÜ genannten "Einspruchsgrund"gibt es ein entsprechendes Erforder-nis in einem anderen Artikel desEPÜ, das im Erteilungsverfahrenerfüllt werden muß.

4.2 Während sich aber die Ein-spruchsgründe in Artikel 100 b) undc) EPÜ jeweils auf eine einzelne, klarabgegrenzte Rechtsgrundlage füreinen Einspruch, nämlich unzurei-chende Offenbarung bzw. unzulässi-ge Erweiterung vor der Erteilung,beziehen, verhält es sich bei Artikel100 a) EPÜ anders.

4.3 Artikel 100 a) EPÜ bezieht sich- ganz abgesehen von der allgemei-nen Definition patentfähiger Erfin-dungen nach Artikel 52 (1) EPÜ undden Ausnahmen von der Patentier-barkeit nach Artikel 53 EPÜ - auf eineReihe von Definitionen, die in denArtikeln 52 (2) bis (4) und 54 bis 57EPÜ zu den Begriffen "Erfindung","Neuheit", "erfinderische Tätigkeit"und "gewerbliche Anwendbarkeit"aufgestellt werden und in Verbin-dung mit Artikel 52 (1) EPÜ bestimm-te Erfordernisse vorgeben und somitgesonderte Einspruchsgründe imSinne gesonderter rechtlicher Ein-wände oder Rechtsgrundlagen füreinen Einspruch verkörpern.

4.4 All diese Artikel (d. h. Art. 52 bis57 EPÜ) stellen daher im Sinne desArtikels 100 a) EPÜ nicht einen (einzi-gen) Einwand gegen die Aufrechter-haltung des Patents, sondern viel-mehr eine Sammlung verschiedenerEinwände dar, die zum Teil über-haupt nichts miteinander zu tunhaben (wie z. B. Artikel 53 und die

the contracting states, a restrictednumber of legal bases, ie a restrict-ed number of grounds, on which arevocation may be obtained.

4. The wording of Article 100(a) EPCis the same as the wording ofArticle 138(1)(a) EPC. The same inter-pretation for the term "ground", ie "alegal basis", applies also for each ofthe grounds mentioned in Article100(a) EPC.

4.1 The function of Article 100 EPC isto provide, within the framework ofthe EPC, a limited number of legalbases, ie a limited number of objec-tions on which an opposition can bebased. All "grounds for opposition"mentioned in Article 100 EPC havetheir counterparts in other Articles ofthe EPC which have to be met duringthe procedure up to grant.

4.2 Whereas the grounds for opposi-tion in Articles 100(b) EPC and 100(c)EPC each relate to a single, separateand clearly delimited legal basis onwhich an opposition can be based, ieinsufficient disclosure and unallow-able amendment before grantrespectively, the same does notapply to Article 100(a) EPC.

4.3 Indeed, Article 100(a) EPC simplyrefers, apart from the general defini-tion of patentable inventions accord-ing to Article 52(1) EPC, and theexceptions to patentability accordingto Article 53 EPC, to a number of def-initions according to Articles 52(2) to(4) and 54 to 57 EPC, which specify"invention", "novelty", "inventivestep" and "industrial application"which, when used together withArticle 52(1) EPC, define specificrequirements and therefore formseparate grounds for opposition inthe sense of separate legal objec-tions or bases for opposition.

4.4 The totality of these Articles(namely Articles 52 to 57 EPC) withinthe meaning of Article 100(a) EPC donot therefore constitute a singleobjection to the maintenance of thepatent, but a collection of differentobjections, some of which are com-pletely independent from each other(eg Article 53 and Articles 52(1), 54

l´invention n´est pas susceptibled´application industrielle etc. L´article138 CBE doit permettre de définir uncertain nombre de fondements (cau-ses) juridiques, c´est-à-dire un nom-bre limité de motifs pour lesquels ilest possible à l´intérieur des Etatscontractants d´obtenir l´annulationdu brevet.

4. La formulation de l´article 100 a)CBE est identique à celle de l´article138(1)a) CBE. Il convient égalementde donner à chacun des motifs visésà l´article 100 a) CBE la même inter-prétation du terme "motif" (grounds),à savoir : "fondement juridique".

4.1 L´article 100 CBE vise à présenter,dans le cadre de la CBE, un nombrelimité de fondements juridiques,c´est-à-dire un nombre limitéd´objections sur lesquelles il est pos-sible de fonder une opposition. Tousles "motifs d´opposition" cités àl´article 100 CBE se retrouvent dansd´autres articles de la CBE, auxquelsil convient de satisfaire au cours dela procédure précédant la délivrance.

4.2 Les motifs d´opposition visés àl´article 100 b) et c) CBE correspon-dent chacun à un seul fondementjuridique possible pour une opposi-tion, distinct et clairement délimité, àsavoir respectivement l´insuffisancede l´exposé et la non-admissibilité demodifications apportées avant ladélivrance, ce qui n´est pas le caspour les motifs d´opposition visés àl´article 100 a) CBE.

4.3 En effet, mis à part le rappel de ladéfinition générale des inventionsbrevetables selon l´article 52(1) CBEet des exceptions à la brevetabilitéselon l´article 53 CBE, il n´est faitréférence à l´article 100 a) CBE qu´àun certain nombre de définitionsdonnées à l´article 52, paragraphes 2,3 et 4, et aux articles 54 à 57 CBE, quiprécisent ce qu´il faut entendre par"invention", "nouveauté", "activitéinventive" et "application industriel-le", termes qui, utilisés en conjonc-tion avec l´article 52(1) CBE, définis-sent des exigences spécifiques etreprésentent donc des motifsd´opposition distincts en ce sensqu´ils constituent des objections oudes fondements juridiques distinctspour la formation d´une opposition.

4.4 A eux tous, ces articles (52 à 57CBE) ne constituent donc pas uneseule objection au sens de l´article100 a) CBE au maintien du brevet,mais plusieurs objections différen-tes, dont certaines sont totalementindépendantes les unes des autres(par ex. l´objection au titre de l´article53 et les objections au titre des arti-

Page 8: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

Artikel 52 (1) und 54 EPÜ), zum Teilaber auch enger miteinander ver-wandt sind (wie z. B. die Artikel 52(1) und 54 und die Artikel 52 (1) und56 EPÜ). Ein Einspruch im Rahmendes Artikels 100 a) EPÜ ist nur dannzulässig, wenn er sich auf minde-stens eine der Rechtsgrundlagen füreinen Einspruch, d. h. auf minde-stens einen der in den Artikeln 52 bis57 EPÜ behandelten Einspruchsgrün-de, stützt.

4.5 Die Regeln 55 und 56 EPÜ sollenunter anderem klären, was eine Ein-spruchsschrift enthalten muß, damitsie in dieser Hinsicht zulässig ist.Nach Regel 55 c) EPÜ gehört zur Ein-spruchsschrift eine Erklärung dar-über, in welchem Umfang gegen daseuropäische Patent Einspruch einge-legt und auf welche Einspruchsgrün-de (d. h. auf welche vorstehendgenannten rechtlichen Gründe) derEinspruch gestützt wird, sowie dieAngabe der zur Begründung, d. h.Substantiierung, vorgebrachten Tat-sachen und Beweismittel. Im Wort-laut des Buchstabens c wird eindeu-tig unterschieden zwischen den Ein-spruchsgründen, mit denen - wie inArtikel 100 a) EPÜ - die rechtlichenGründe oder Rechtsgrundlagengemeint sind, und der Substantiie-rung.

4.6 Demgemäß ist ein "Einspruchs-grund" im Kontext der Artikel 99 und100 und der Regel 55 c) EPÜ dahin-gehend auszulegen, daß er die jewei-lige Rechtsgrundlage für einen Ein-wand gegen die Aufrechterhaltungeines Patents darstellt. Daraus ergibtsich insbesondere, daß Artikel 100 a)EPÜ eine Sammlung verschiedenerRechtseinwände (d. h. Rechtsgrund-lagen) oder auch Einspruchsgründeenthält und nicht auf einen einzigenEinspruchsgrund gerichtet ist.

Befugnisse der Beschwerdekammernim Hinblick auf neue Einspruchs-gründe, die im Einspruchsbeschwer-deverfahren vorgebracht werden

5. Wie vorstehend unter Nummer 1.2zusammengefaßt, ist die GroßeBeschwerdekammer unter Nummer18 ihrer Stellungnahme G 10/91 imHinblick auf die Anwendung desArtikels 114 (1) EPÜ im Einspruchs-beschwerdeverfahren zu dem Schlußgelangt, daß ohne Einverständnisdes Patentinhabers weder ein Ein-sprechender noch die Beschwerde-kammer von Amts wegen einen"neuen Einspruchsgrund" in das Ver-fahren einführen darf. Zur Beantwor-tung der beiden vorgelegten Rechts-

EPC), and some of which may bemore closely related to each other(eg Articles 52(1), 54 and Articles 52(1),56 EPC). For an opposition to beadmissible within the framework ofArticle 100(a) EPC, it must necessari-ly be based on at least one of thelegal bases for an opposition, ie onat least one of the grounds for oppo-sition set out in Articles 52 to 57 EPC.

4.5 One function of Rules 55 and 56EPC is to establish what the notice ofopposition shall contain in order tobe admissible in that respect. Rule 55EPC specifies in paragraph (c) thatthe notice of opposition shall containa statement of the extent to whichthe European patent is opposed andof the grounds (ie the legal reasonsmentioned above) on which theopposition is based as well as anindication of the facts, evidence andarguments presented in support ofthese grounds, ie the substantiation.The wording of paragraph (c) showsclearly the distinction made betweenthe grounds, meaning as in Article100(a) EPC the legal reasons or legalbases, and the substantiation.

4.6 Accordingly, in the context ofArticles 99 and 100 EPC and of Rule55(c) EPC, a "ground for opposition"must be interpreted as meaning anindividual legal basis for objection tothe maintenance of a patent. It fol-lows in particular that Article 100(a)EPC contains a collection of differentlegal objections (ie legal bases), ordifferent grounds for opposition, andis not directed to a single ground foropposition.

Powers of the boards of appeal con-cerning fresh grounds for oppositionraised during opposition appealproceedings

5. As summarised in paragraph 1.2above, in paragraph 18 of G 10/91,the Enlarged Board of Appeal heldthat, when applying Article 114(1)EPC in the context of oppositionappeal proceedings, a "fresh groundfor opposition" may not be intro-duced into the proceedings either byan opponent or by the board ofappeal of its own motion without theagreement of the patentee. In orderto answer the two referred ques-tions, the Enlarged Board of Appealmust decide upon the scope of the

des 52(1) et 54 CBE), tandis qued´autres sont plus étroitement liéesentre elles (par ex. les objectionssoulevées au titre des articles 52(1)et 54 et des articles 52(1) et 56 CBE).Pour qu´une opposition soit receva-ble en application de l´article 100 a)CBE, elle doit obligatoirement repo-ser au moins sur des fondementsjuridiques d´une opposition, c´est-à-dire au moins un des motifs d´oppo-sition visés aux articles 52 à 57 CBE.

4.5 Les règles 55 et 56 CBE visentnotamment à déterminer ce quel´acte d´opposition doit contenir pourêtre recevable à cet égard. Il est pré-cisé à la règle 55 CBE, alinéa c quel´acte d´opposition doit comporterune déclaration précisant la mesuredans laquelle le brevet européen estmis en cause par l´opposition, lesmotifs (à savoir les motifs de droitmentionnés plus haut) sur lesquelsl´opposition se fonde ainsi que lesfaits et justifications invoqués à l´ap-pui de ces motifs (c´est-à-dire tout cequi a été développé à l´appui desditsmotifs). Tel qu´il est formulé, l´alinéac fait clairement ressortir la distinc-tion établie entre d´une part lesmotifs, à savoir les raisons de droitou fondements juridiques tels quevisés à l´article 100 a) CBE, et d´autrepart ce qui est développé à l´appuides motifs.

4.6 En conséquence, dans le contex-te des articles 99 et 100 CBE et de larègle 55 c) CBE, l´expression "motifd´opposition" doit être interprétéecomme désignant le fondement juri-dique particulier d´une objection aumaintien d´un brevet. Il s´ensuitnotamment que l´article 100 a) CBEregroupe des objections juridiquesdifférentes (c´est-à-dire des fonde-ments juridiques différents), ou desmotifs d´opposition différents, etqu´il ne recouvre donc pas un seulmotif d´opposition.

Compétence des chambres derecours pour examiner de nouveauxmotifs d´opposition invoqués durantla procédure de recours faisant suiteà une opposition

5. Comme il a été rappelé au point1.2 supra, la Grande Chambre derecours a estimé au point 18 de l´avisG 10/91 que s´agissant de l´applica-tion de l´article 114(1) CBE dans uneprocédure de recours faisant suite àune opposition, il n´est pas permis àl´opposant, ni à la chambre derecours agissant d´office, d´introdui-re dans la procédure un "nouveaumotif d´opposition" sans le consente-ment du titulaire du brevet. Pourpouvoir répondre aux deux ques-tions qui lui ont été soumises, la

Page 9: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

fragen muß die Große Beschwerde-kammer nun entscheiden, was unterden in G 10/91 unter Nummer 18 ver-wendeten Begriff "neuer Einspruchs-grund" fällt.

5.1 Unter den Nummern 4 bis 6 vonG 10/91 hat sich die GroßeBeschwerdekammer eingehend mitSinn und Zweck der Regel 55 c) EPÜbefaßt und den Schluß gezogen, daßdiese Regel nur dann einen Sinnergibt, wenn ihr im Zuge der Ausle-gung eine Doppelfunktion zugespro-chen wird, die darin besteht, daß siezum einen die Zulässigkeit des Ein-spruchs regelt und zum anderen denrechtlichen und faktischen Rahmenfestlegt, innerhalb dessen die mate-riellrechtliche Prüfung des Ein-spruchs grundsätzlich durchzufüh-ren ist.

5.2 Unter Nummer 16 von G 10/91hat die Große Beschwerdekammerausgeführt, daß eine Einspruchsab-teilung in Anwendung des Artikels114 (1) EPÜ einen durch die Ein-spruchsschrift nicht abgedecktenEinspruchsgrund entweder von sichaus oder auf Antrag eines Einspre-chenden in das Einspruchsverfahreneinführen kann, wenn er als hinrei-chend relevant im dort erläutertenSinne anzusehen ist. Geschieht dies,so wird die Einspruchsabteilung inihrer Entscheidung natürlich auchdarüber befinden, ob er der Aufrecht-erhaltung des angefochtenen Patentsentgegensteht.

5.3 Die Große Beschwerdekammerhat den Begriff "neuer Einspruchs-grund" in ihrer StellungnahmeG 10/91 erstmals unter Nummer 18benutzt, wo es um die richtige __Anwendung des Artikels 114 (1) EPÜim Einspruchsbeschwerdeverfahrengeht (s. vorstehend Nr. 1.2). Es liegtauf der Hand, daß damit ein Ein-spruchsgrund gemeint ist, der wederin der Einspruchsschrift geltendgemacht und substantiiert noch vonder Einspruchsabteilung in Anwen-dung des Artikels 114 (1) EPÜ unterBeachtung der in G 10/91 unter Num-mer 16 aufgestellten Grundsätze indas Verfahren eingeführt worden ist.

5.4 Da außerdem die Anforderungen,die Artikel 99 und Regel 55 c) EPÜ andie Einspruchsschrift stellen, in derStellungnahme G 10/91 eingehenddiskutiert wurden, kann mit dem inG 10/91 unter Nummer 18 verwende-ten Begriff "neuer Einspruchsgrund"- in Anlehnung an die vorstehendunter Nummer 4.7 umrissene Bedeu-tung des Begriffs "Einspruchsgrund"-

term "a fresh ground for opposition"as it was used in paragraph 18 ofG 10/91.

5.1 In paragraphs 4 to 6 of G 10/91,the Enlarged Board of Appeal care-fully considered and analysed thefunction of Rule 55(c) EPC, and con-cluded that this Rule only makessense if interpreted as having thedouble function of governing theadmissibility of the opposition and ofestablishing at the same time thelegal and factual framework withinwhich the substantive examinationof the opposition in principle shallbe conducted.

5.2 In paragraph 16 of G 10/91, theEnlarged Board explained that, inapplication of Article 114(1) EPC, anopposition division during proceed-ings before it may introduce aground for opposition which was notcovered by the notice for opposition,either of its own motion or uponapplication by an opponent, if such aground of opposition is consideredto be sufficiently relevant in thesense there explained. If an opposi-tion division does introduce such aground into the proceedings beforeit, it will of course decide whethersuch ground of opposition preju-dices the maintenance of theopposed patent, in the decision thatit issues.

5.3 The Enlarged Board in G 10/91first used the term "a fresh groundfor opposition" in paragraph 18, inthe context of considering the properapplication of Article 114(1) EPC dur-ing opposition appeal proceedings(see paragraph 1.2 above). It is clearthat this term is intended to refer to aground for opposition which wasneither raised and substantiated inthe notice of opposition, nor intro-duced into the proceedings by theopposition division in application ofArticle 114(1) EPC and in accordancewith the principles set out in para-graph 16 of G 10/91.

5.4 Furthermore, having regard tothe fact that the requirements for anotice of opposition which are setout in Article 99 EPC and Rule 55(c)EPC were carefully considered inG 10/91 and having regard also tothe meaning of the term "ground foropposition" which is set out in para-graph 4.7 above, the term "a freshground for opposition" which is used

Grande Chambre de recours doittout d´abord déterminer ce querecouvre l´expression "nouveaumotif d´opposition" utilisée au point18 de l´avis G 10/91.

5.1 Aux points 4, 5 et 6 de l´avisG 10/91, la Grande Chambre derecours avait soigneusement exami-né et analysé la fonction dévolue à larègle 55 c) CBE, et avait conclu quecette règle n´a de sens que si onl´interprète comme ayant deux fonc-tions : d´une part régir la recevabilitéde l´opposition, et d´autre part établirle cadre de droit et de fait danslequel l´examen quant au fond del´opposition devra en principe sedérouler.

5.2 Au point 16 de l´avis G 10/91, laGrande Chambre avait expliquéqu´en application de l´article 114(1)CBE, une division d´opposition peut,soit d´office, soit à la demande del´opposant, examiner durant la pro-cédure engagée devant elle un motifd´opposition qui n´était pas couvertpar l´acte d´opposition, si elle juge cemotif suffisamment pertinent ausens donné à ce terme dans l´avis.Lorsqu´une division d´oppositionintroduit un tel motif d´oppositiondans la procédure, elle doit bienentendu préciser dans sa décisions´il y a lieu de considérer que cemotif d´opposition fait obstacle aumaintien du brevet attaqué parl´opposant.

5.3 Dans l´avis G 10/91, la GrandeChambre de recours avait au point18 employé pour la première foisl´expression "nouveau motif d´oppo-sition", lorsqu´elle avait examinécomment il convenait d´appliquerl´article 114(1) CBE dans la procédurede recours faisant suite à une oppo-sition (cf. point 1.2 supra). Il est clairque cette expression désigne unmotif d´opposition qui n´a pas étésoulevé et développé dans l´acted´opposition, ni introduit dans la pro-cédure par la division d´oppositionagissant en application de l´article114(1) CBE, conformément aux prin-cipes énoncés au point 16 de l´avisG 10/91.

5.4 En outre, compte tenu du fait queles conditions requises selon l´article99 CBE et la règle 55 c) CBE pour ledépôt de l´acte d´opposition ont étésoigneusement examinées dansl´affaire G 10/91, et vu également lasignification de l´expression "motifd´opposition" telle qu´elle a été déga-gée au point 4.7 supra, il doit êtreconsidéré que l´expression "nouveau

Page 10: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

nur eine neue Rechtsgrundlage füreinen Einwand gegen die Aufrechter-haltung des Patents gemeint gewe-sen sein, der in der Einspruchsschriftweder erhoben noch substantiiert,noch von der Einspruchsabteilunggemäß den unter Nummer 16 vonG 10/91 aufgestellten Grundsätzen indas Verfahren eingeführt worden ist.

Vorlagefrage in der Sache G 1/95

6. Diese Frage bezieht sich auf einenFall, in dem ein Einspruch mit man-gelnder Neuheit und erfinderischerTätigkeit (Artikel 52 (1) und 54 sowie52 (1) und 56 EPÜ) substantiiertwurde, der Einspruchsgrund, daßder beanspruchte Gegenstand keineErfindung im Sinne des Artikels 52(1) und (2) EPÜ sei, aber weder in derEinspruchsschrift vorgebracht nochsubstantiiert, noch von der Ein-spruchsabteilung in das Verfahreneingeführt wurde. Aus den Ausfüh-rungen unter Nummer 5.2 ergibtsich, daß der auf Artikel 52 (1) und(2) EPÜ gestützte Einwand mangeln-der Patentfähigkeit eine neue Rechts-grundlage für einen Angriff gegendie Aufrechterhaltung des Patentsund damit ein "neuer Einspruchs-grund" in dem in G 10/91, Nummer18 angesprochenen Sinne ist undmithin nicht ohne das Einverständnisdes Patentinhabers in das Beschwer-deverfahren eingeführt werden darf.

Vorlagefrage in der Sache G 7/95

7. Diese Frage bezieht sich auf einenFall, in dem ein Einspruch mit man-gelnder erfinderischer Tätigkeitgegenüber bestimmten in der Ein-spruchsschrift angegebenen Entge-genhaltungen substantiiert und ins-besondere auf eine Entgegenhaltunggestützt wurde, die den nächstlie-genden Stand der Technik bildete.Im Beschwerdeverfahren erhob derEinsprechende erstmals den Ein-wand, daß die beanspruchte Erfin-dung gegenüber diesem nächstlie-genden Stand der Technik nicht neusei.

7.1 Aus den vorstehenden Ausfüh-rungen ergibt sich, daß mangelndeNeuheit ein anderer rechtlicher Ein-wand mit einer anderen Rechts-grundlage ist als mangelnde erfinde-rische Tätigkeit. Daher kann er - als"neuer Einspruchsgrund" im Sinneder Aussage unter Nummer 18 vonG 10/91 - nicht ohne das Einverständ-

in paragraph 18 of G 10/91 must beinterpreted as having been intendedto refer to a new legal basis forobjecting to the maintenance of thepatent, which was not both raisedand substantiated in the notice ofopposition, and which was not intro-duced into the proceedings by theopposition division in accordancewith the principles set out in para-graph 16 of G 10/91.

The referred question in G 1/95

6. This question refers to a casewhere an opposition has been sub-stantiated on the grounds of lack ofnovelty and inventive step (Articles52(1), 54 and 52(1), 56 EPC), but theground that the claimed subject-matter was not an invention withinthe meaning of Article 52(1), (2) EPCwas neither raised and substantiatedin the notice of opposition, nor intro-duced into the proceedings by theopposition division. It follows fromparagraph 5.2 above that the groundof unpatentable subject-matterbased upon Articles 52(1), (2) EPC isa new legal basis for objecting to themaintenance of the patent, and istherefore a "fresh ground for opposi-tion" within the meaning of this termas it is used in paragraph 18 ofG 10/91, and accordingly may not beintroduced into the appeal proceed-ings without the agreement of thepatent proprietor.

The referred question in G 7/95

7. This question refers to a casewhere an opposition has been sub-stantiated on the ground of lack ofinventive step having regard to cer-tain documents identified in thenotice of opposition, the oppositionbeing based in particular upon onedocument, the closest prior art docu-ment. During the appeal proceedingsthe opponent raised the objection forthe first time that the claimed inven-tion lacked novelty in view of thisclosest prior art document.

7.1 It follows from what is statedabove that an objection of lack ofnovelty is a different legal objectionhaving a different legal basis fromthe objection of lack of inventivestep. Therefore, the objection of lackof novelty cannot be introduced intothe appeal proceedings without theagreement of the patentee, because

motif d´opposition" utilisée au point18 de l´avis G 10/91 fait référence àun nouveau fondement (motif) juridi-que d´une objection formée àl´encontre du maintien du brevet,motif qui n´avait pas été invoqué nidéveloppé dans l´acte d´opposition,et que la division d´oppositionn´avait pas non plus examiné durantla procédure conformément auxprincipes énoncés au point 16 del´avis G 10/91.

La question soumise à la GrandeChambre dans l´affaire G 1/95

6. Cette question concerne une affai-re dans laquelle les motifs dévelop-pés dans l´acte d´opposition étaientl´absence de nouveauté et d´activitéinventive (articles 52(1), 54(1) et 56CBE). En revanche, le motif selonlequel l´objet revendiqué ne consti-tuait pas une invention au sens del´article 52(1) et (2) CBE n´avait été nisoulevé et développé dans l´acted´opposition, ni examiné d´officedurant la procédure par la divisiond´opposition. Il découle des déclara-tions de la Grande Chambre rappe-lées au point 5.2 supra que le motifselon lequel l´objet du brevet n´estpas brevetable au regard de l´article52(1) et (2) CBE constitue un nou-veau fondement juridique de l´oppo-sition au maintien du brevet et qu´ils´agit donc là d´un "nouveau motifd´opposition" au sens donné à ceterme au point 18 de l´avis G 10/91.En conséquence, il ne peut pas êtreintroduit dans la procédure derecours sans le consentement dutitulaire du brevet.

La question soumise à la GrandeChambre dans l´affaire G 7/95

7. Cette question concerne une affai-re dans laquelle le motif développédans l´acte d´opposition était ledéfaut d´activité inventive par rap-port à certains documents cités danscet acte d´opposition, et notammentpar rapport au document qui repré-sentait l´état de la technique le plusproche. Au cours de la procédure derecours, l´opposant avait objectépour la première fois que l´inventionrevendiquée était dénuée de nou-veauté par rapport à ce documentconstituant l´état de la technique leplus proche.

7.1 II découle des considérations quiprécèdent que l´objection relative àl´absence de nouveauté est uneobjection juridique qui diffère del´objection relative au défaut d´activi-té inventive et repose sur un fonde-ment juridique différent. En consé-quence, l´objection relative à l´absen-ce de nouveauté ne peut être soule-

Page 11: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

nis des Patentinhabers in dasBeschwerdeverfahren eingeführtwerden.

7.2 Ist aber - wie in dem der Vorla-geentscheidung zur Sache G 7/95zugrunde liegenden Fall - der nächst-liegende Stand der Technik für denbeanspruchten Gegenstand neu-heitsschädlich, so kann dieserGegenstand offensichtlich auch nichterfinderisch sein. Mangelnde Neu-heit hat also in diesem Fall unwei-gerlich zur Folge, daß der betreffen-de Gegenstand mangels erfinderi-scher Tätigkeit nicht schutzwürdigist.

Entscheidungsformel

Aus diesen Gründen wird entschie-den:

Die der Großen Beschwerdekammervorgelegte Rechtsfrage wird wiefolgt beantwortet:

Ist der Einspruch gegen ein Patentaufgrund der in Artikel 100 a) EPÜgenannten Einspruchsgründe einge-legt, aber nur mit mangelnder Neu-heit und erfinderischer Tätigkeit sub-stantiiert worden, so gilt der Ein-wand, daß der Gegenstand nachArtikel 52 (1) und (2) EPÜ nichtpatentfähig ist, als neuer Einspruchs-grund und darf daher nicht ohne dasEinverständnis des Patentinhabers indas Beschwerdeverfahren eingeführtwerden.

it constitutes a "fresh ground foropposition" within the meaning ofparagraph 18 of G 10/91.

7.2 Nevertheless, in a case such asthat under consideration in the deci-sion of referral in case G 7/95, if theclosest prior art document destroysthe novelty of the claimed subject-matter, such subject-matter obvious-ly cannot involve an inventive step.Therefore, a finding of lack of novel-ty in such circumstances inevitablyresults in such subject-matter beingunallowable on the ground of lack ofinventive step.

Order

For these reasons it is decided that:

The question of law referred to theEnlarged Board of Appeal is to beanswered as follows:

In a case where a patent has beenopposed on the grounds set out inArticle 100(a) EPC, but the oppositionhas only been substantiated on thegrounds of lack of novelty and lackof inventive step, the ground ofunpatentable subject-matter basedupon Articles 52(1), (2) EPC is a freshground for opposition and accord-ingly may not be introduced into theappeal proceedings without theagreement of the patentee.

vée dans la procédure de recourssans le consentement du titulaire dubrevet, puisqu´elle constitue un"nouveau motif d´opposition" ausens où l´a entendu la Grande Cham-bre au point 18 de l´avis G 10/91.

7.2 Toutefois, dans un cas commecelui dont il s´agit dans l´affaireG 7/95 soumise à la Grande Cham-bre, si le document représentant l´é-tat de la technique le plus prochedétruit la nouveauté de l´objet reven-diqué, cet objet ne peut à l´évidenceimpliquer une activité inventive. Parconséquent, s´il est conclu dans cesconditions à l´absence de nouveauté,il s´ensuit nécessairement que l´objeten question doit être considérécomme non brevetable, au motifqu´il est dépourvu d´activité inventive.

Dispositif

Par ces motifs, il est statué commesuit:

Il convient de répondre comme suit àla question soumise à la GrandeChambre de recours:

Dans le cas où une opposition a étéformée contre un brevet au titre del´article 100 a) CBE, mais où les seulsmotifs invoqués étaient l´absence denouveauté et d´activité inventive,l´argument selon lequel l´objet dubrevet n´est pas brevetable au regardde l´article 52(1) et (2) CBE constitueun nouveau motif d´opposition quine peut donc être invoqué dans laprocédure de recours sans leconsentement du titulaire de brevet.

Page 12: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

Entscheidung der GroßenBeschwerdekammer vom19. Juli 1996G 7/95(Übersetzung)

Zusammensetzung der Kammer:

Vorsitzender: P. GoriMitglieder: J.-C. Saisset

C. AndriesG. GallG. D. PatersonW. MoserP. van den Berg

Patentinhaber/Beschwerdegegner:ETHICON Inc.

Einsprechender/Beschwerdeführer:United States Surgical Corporation

Stichwort: neue Einspruchsgründe/ETHICONArtikel: 99, 100 a), b und c), 114 (1)

EPÜRegel: 55, 56 EPÜ

Schlagwort: "keine Befugnis zur Prü-fung neuer Einspruchsgründe ohneEinverständnis des Patentinhabers"

Leitsatz

Ist gegen ein Patent gemäß Artikel100 a) EPÜ mit der Begründung Ein-spruch eingelegt worden, daß diePatentansprüche gegenüber den inder Einspruchsschrift angeführtenEntgegenhaltungen keine erfinderi-sche Tätigkeit aufweisen, so gilt einauf die Artikel 52 (1) und 54 EPÜgestützter Einwand wegen mangeln-der Neuheit als neuer Einspruchs-grund und darf daher nicht ohne dasEinverständnis des Patentinhabers indas Beschwerdeverfahren eingeführtwerden. Die Behauptung, daß dienächstliegende Entgegenhaltung fürdie Patentansprüche neuheitsschäd-lich ist, kann jedoch bei der Entschei-dung über den Einspruchsgrund dermangelnden erfinderischen Tätigkeitgeprüft werden.

Sachverhalt und Anträge*

...

Die Abschnitte "Sachverhalt und Anträge" und"Entscheidungsgründe" dieser Entscheidung stimmenwörtlich mit den entsprechenden Abschnitten der Ent-scheidung G 1/95, ABI. EPA 1996, 615 (in diesemHeft), überein. Die beiden Verfahren wurden verbun-den. Die Entscheidungsgründe in der Sache G 7/95enthalten zusätzlich eine Nummer 7.3.

Decision of the EnlargedBoard of Appeal dated19 July 1996G 7/95(Official text)

Composition of the board:

Chairman: P. GoriMembers: J.-C. Saisset

C. AndriesG. GallG. D. PatersonW. MoserP. van den Berg

Patent proprietor/Respondent:ETHICON Inc.

Opponent/Appellant: United StatesSurgical CorporationHeadword: Fresh grounds for oppo-sition/ETHICONArticle: 99, 100(a),(b) and (c), 114(1)EPC

Rule: 55, 56 EPC

Keyword: "No power to examinefresh grounds for opposition with-out agreement of patentee"

Headnote

In a case where a patent has beenopposed under Article 100(a) EPC onthe ground that the claims lack aninventive step in view of documentscited in the notice of opposition, theground of lack of novelty based uponArticles 52(1) and 54 EPC is a freshground for opposition and accord-ingly may not be introduced into theappeal proceedings without theagreement of the patentee. However,the allegation that the claims lacknovelty in view of the closest priorart document may be considered inthe context of deciding upon theground of lack of inventive step.

Summary of facts and submissions*

...

The Summary of facts and submissons and Reasonsfor the decision are identical in their wording to thecorresponding sections of decision G 1/95, OJ EPO1996, 615 (see this issue). The proceedings wereconsolidated. The Reasons for the decision in G 7/95contain in addition a paragraph 7.3.

Décision de la Grande Cham-bre de recours, en date du19 juillet 1996G 7/95(Traduction)

Composition de la Chambre:

Président : P. GoriMembres: J.-C. Saisset

C. AndriesG. GallG. D. PatersonW. MoserP. van den Berg

Titulaire du brevet/intimé:ETHICON Inc.

Opposant/requérant : United StatesSurgical Corporation

Référence : Nouveaux motifs d´oppo-sition/ETHICONArticle : 99, 100 a), b) et c), 114(1)CBE

Règle : 55, 56 CBE

Mot-clé : "Pas de compétence pourexaminer de nouveaux motifsd´opposition sans le consentementdu titulaire du brevet"

Sommaire

Lorsqu´il a été fait opposition à unbrevet en vertu de l´article 100 a)CBE, au motif que les revendicationssont dénuées d´activité inventive parrapport aux documents cités dansl´acte d´opposition, le motif concer-nant l´absence de nouveauté auregard des articles 52(1) et 54 CBEconstitue un nouveau motif d´oppo-sition, qui ne peut donc être invoquédans la procédure de recours sans leconsentement du titulaire du brevet.Toutefois, lorsqu´il s´agit de statuersur le motif concernant l´absenced´activité inventive, il est possibled´examiner le grief selon lequel lesrevendications sont dépourvues denouveauté par rapport au documentreprésentant l´état de la technique leplus proche.

Exposé des faits et conclusions*

Les points "Exposé des faits et conclusions" et "Motifsde la Décision" de la présente décision concordenttextuellement avec les points correspondants de ladécision G 1/95, JO OEB 1996, 615 (publiée dans leprésent numéro), les deux procédures de recoursayant été jointes. Les motifs de la décison G 7/95

comprennent le paragraphe supplémentaire 7.3.

Page 13: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

Entscheidungsgründe*

7.3 Angesichts der Sachlage in demder Vorlageentscheidung zu G 7/95zugrunde liegenden Fall braucht dieGroße Beschwerdekammer die Vor-lagefrage insoweit nicht zu beant-worten, als sie sich auf die neueBehauptung bezieht, die Ansprücheseien gegenüber einem anderenSchriftstück als der schon früherangeführten nächstliegenden Entge-genhaltung nicht neu.

Entscheidungsformel

Aus diesen Gründen wird entschie-den:

Die der Großen Beschwerdekammervorgelegte Rechtsfrage wird wiefolgt beantwortet:

Ist gegen ein Patent gemäß Artikel100 a) EPÜ mit der Begründung Ein-spruch eingelegt worden, daß diePatentansprüche gegenüber den inder Einspruchsschrift angeführtenEntgegenhaltungen keine erfinderi-sche Tätigkeit aufweisen, so gilt einauf die Artikel 52 (1) und 54 EPÜgestützter Einwand wegen mangeln-der Neuheit als neuer Einspruchs-grund und darf daher nicht ohne dasEinverständnis des Patentinhabers indas Beschwerdeverfahren eingeführtwerden. Die Behauptung, daß dienächstliegende Entgegenhaltung fürdie Patentansprüche neuheitsschäd-lich ist, kann jedoch bei der Entschei-dung über den Einspruchsgrund dermangelnden erfinderischen Tätigkeitgeprüft werden.

Die Abschnitte "Sachverhalt und Anträge" und"Entscheidungsgründe" dieser Entscheidung stimmenwörtlich mit den entsprechenden Abschnitten der Ent-scheidung G 1/95, ABI. EPA 1996, 615 (in diesemHeft), überein. Die beiden Verfahren wurden verbun-den. Die Entscheidungsgründe in der Sache G 7/95enthalten zusätzlich eine Nummer 7.3.

Reasons for the decision*

...

7.3 Having regard to the particularfacts of the case before the referringboard in case G 7/95, it is not neces-sary for the Enlarged Board toanswer the referred question insofaras it relates to a new allegation thatthe claims lack novelty in view of anyother document than the previouslycited closest prior art document.

Order

For these reasons it is decided that:

The question of law referred to theEnlarged Board of Appeal is to beanswered as follows:

In a case where a patent has beenopposed under Article 100(a) EPC onthe ground that the claims lack aninventive step in view of documentscited in the notice of opposition, theground of lack of novelty based uponArticles 52(1), 54 EPC is a freshground for opposition and accord-ingly may not be introduced into theappeal proceedings without theagreement of the patentee. However,the allegation that the claims lacknovelty in view of the closest priorart document may be considered inthe context of deciding upon theground of lack of inventive step.

The Summary of facts and submissons and Reasonsfor the decision are identical in their wording to thecorresponding sections of decision G 1/95, OJ EPO

1996, 615 Isee this issue). The proceedings wereconsolidated. The Reasons for the decision in G 7/95contain in addition a paragraph 7.3.

Motifs de la décision*

...

7.3 Eu égard aux faits de la causedans l´affaire G 7/95 soumise à laGrande Chambre, il n´est pas néces-saire que la Grande Chambre répon-de à la question qui lui a été soumi-se, dans la mesure où il s´agit dunouveau grief selon lequel les reven-dications sont dépourvues de nou-veauté par rapport à tous les docu-ments autres que celui qui avait étécité auparavant comme constituantl´état de la technique le plus proche.

Dispositif

Par ces motifs, il est statué commesuit:

Il convient de répondre comme suit àla question soumise à la GrandeChambre de recours :

Lorsqu´il a été fait opposition à unbrevet en vertu de l´article 100 a)CBE, au motif que les revendicationssont dénuées d´activité inventive parrapport aux documents cités dansl´acte d´opposition, le motif concer-nant l´absence de nouveauté auregard des articles 52(1) et 54 CBEconstitue un nouveau motif d´oppo-sition, qui ne peut donc être invoquédans la procédure de recours sans leconsentement du titulaire du brevet.Toutefois, lorsqu´il s´agit de statuersur le motif concernant l´absenced´activité inventive, il est possibled´examiner le grief selon lequel lesrevendications sont dépourvues denouveauté par rapport au documentreprésentant l´état de la technique leplus proche.

* Les points "Exposé des faits et conclusions" et "Motifsde la Décision" de la présente décision concordenttextuellement avec les points correspondants de ladécision G 1/95, JO OEB 1996, 615 (publiée dans leprésent numéro), les deux procédures de recoursayant été jointes. Les motifs de la décison G 7/95comprennent le paragraphe supplémentaire 7.3.

Page 14: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

ENTSCHEIDUNGEN DERBESCHWERDEKAMMERN

Entscheidung der Techni-schen Beschwerdekammer3.3.1 vom 30. Januar 1996T 337/95 - 3.3.1(Übersetzung)

Zusammensetzung der Kammer:

Vorsitzender: A. J. NussMitglieder: P. Krasa

R. E. Teschemacher

Anmelder: Nihon Nohyaku Co., Ltd.

Stichwort: Niederalkyl/NIHONNOHYAKUArtikel: 84 EPÜRegel: 29 (1), 35 (12) EPÜ

Schlagwort: "Klarheit von Ansprü-chen für Verbindungen als solche" -"Bedeutung von ´Niederalkyl´unklar"

Leitsätze

I. Ansprüche müssen aus Gründender Rechtssicherheit klar sein (Nrn.2.2 bis 2.4 der Entscheidungsgründe).

II. Da ein relativer Begriff wie "Nie-deralkyl" ohne eindeutigen Bezugs-punkt auf dem Gebiet der organi-schen Chemie keine allgemein aner-kannte Bedeutung hinsichtlich seinerHöchstzahl an Kohlenstoffatomenhat, ist er mehrdeutig und deshalbnicht geeignet, den Gegenstand desSchutzbegehrens in einem Anspruchklar anzugeben, der auf eine Gruppeorganischer Verbindungen als solchegerichtet ist (Nr. 2.8 der Entschei-dungsgründe).

Sachverhalt und Anträge

I. Der Beschwerdeführer legte gegendie Entscheidung der Prüfungsabtei-lung, die Anmeldung Nr.90 103 338.1 zurückzuweisen,Beschwerde ein.

Die Prüfungsabteilung hatte die Auf-fassung vertreten, die Anmeldunggenüge nicht den Erfordernissen desArtikels 84 EPÜ, da sie der Begriff"nieder" unklar mache, der in denDefinitionen von Substituenten inder generischen Strukturformel desersten Anspruchssatzes verwendetwerde, der am 22. April 1994 alsHauptantrag eingereicht worden sei.Ferner sei auch der Inhalt derAnsprüche gemäß einem Hilfsantrag

DECISIONS OF THE BOARDSOF APPEAL

Decision of Technical Boardof Appeal 3.3.1dated 30 January 1996T 337/95 - 3.3.1(Official text)

Composition of the board:

Chairman: A. J. NussMembers: P. Krasa

R. E. Teschemacher

Applicant: Nihon Nohyaku Co., Ltd.

Headword: Lower alkyl/NIHONNOHYAKUArticle: 84 EPC

Rule: 29(1), 35(12) EPC

Keyword: "Clarity of claims for com-pounds per se" - "Meaning of ´loweralkyl´ unclear"

Headnote

I. Claims have to be clear for the sakeof legal certainty (Nos. 2.2 to 2.4 ofthe reasons).

II. Since, in the absence of anyunambiguous reference point, a rela-tive term such as "lower alkyl" in thefield of organic chemistry does nothave a generally accepted meaningwith respect to its maximum numberof carbon atoms, such a term isambiguous and therefore not suit-able for clearly defining the subject-matter for which protection is soughtin a claim which is directed to agroup of organic compounds per se(No. 2.8 of the reasons).

Summary of facts and submissions

I. The appellant lodged an appealagainst the decision of the examin-ing division refusing applicationNo. 90 103 338.1.

The examining division had held thatthe application did not meet therequirements of Article 84 EPC, sincethe term "lower" used in the defini-tions of substituents in the genericstructural formulae of the first set ofclaims, submitted as the mainrequest on 22 April 1994, renderedthese claims unclear. It had held fur-ther that the content of the claimsaccording to an auxiliary request ofthe same date was not allowable

DECISIONS DES CHAMBRESDE RECOURS

Décision de la Chambre derecours technique 3.3.1, endate du 30 janvier 1996T 337/95 - 3.3.1(Traduction)

Composition de la Chambre :

Président : A. J. NussMembres : P. Krasa

R.E. Teschemacher

Demandeur : Nihon Nohyaku Co., Ltd.

Référence : Alkyle inférieur/NIHONNOHYAKUArticle : 84 CBERègle : 29(1), 35(12) CBE

Mot-clé : "Clarté de revendicationsportant sur des composés en tantque tels" -"Ambiguïté de l´expres-sion ´alkyle inférieur"´

Sommaire

I. Les revendications doivent êtreclaires dans l´intérêt de la sécuritéjuridique (points 2.2 à 2.4 desmotifs).

II. Etant donné qu´en l´absence deréférence univoque, une expressionrelative telle que "alkyle inférieur"n´a pas, en chimie organique, unesignification généralement admisepour ce qui est du nombre maximumd´atomes de carbone, elle est ambi-guë et n´est donc pas appropriéepour définir clairement l´objet pourlequel une protection est recherchéedans une revendication portant surun groupe de composés organiquesen tant que tels (point 2.8 desmotifs).

Exposé des faits et conclusions

I. Le requérant a formé un recourscontre la décision de la divisiond´examen rejetant la demanden° 90 103 338.1.

La division d´examen a estimé que lademande ne satisfaisait pas auxconditions énoncées à l´article 84CBE, au motif que l´adjectif "infé-rieur" utilisé pour définir des substi-tuants dans la formule structurellegénérique du premier jeu de revendi-cations déposé comme requête prin-cipale le 22 avril 1994, rendait cesrevendications peu claires. La divi-sion d´examen a également estiméque le contenu des revendications

Page 15: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

vom gleichen Tag nach Artikel 123(2) EPÜ nicht zulässig.

II. Der Beschwerdeführer beantragtdie Aufhebung der angefochtenenEntscheidung und die Patentertei-lung auf der Grundlage des am22. April 1994 eingegangenen erstenAnspruchssatzes (Hauptantrag),hilfsweise auf der Grundlage derAnsprüche 1 bis 7, die in der am30. Januar 1996 auf seinen Antragdurchgeführten mündlichen Ver-handlung vorgelegt worden waren(erster Hilfsantrag), oder auf derGrundlage des am 28. Februar 1995eingegangenen zweiten oder drittenAnspruchssatzes (zweiter und dritterHilfsantrag).

III. Die folgenden Textstellen ausdem Anspruch 1 gemäß dem Haupt-antrag reichen als Grundlage fürdiese Entscheidung aus:

"1. 3-(substituiertes Phenyl)pyrazol-derivat ... der allgemeinen Formel

worinX ...,R1 Niederalkyl oder Halogennieder-alkyl bedeutet,R2 ...,R3 ... undR4 ..."

Anspruch 1 gemäß dem ersten Hilfs-antrag lautet wie folgt:

"1. 3-(substituiertes Phenyl)pyrazol-derivat oder eines seiner Salze derallgemeinen Formel

worinX Halogen bedeutet,R1 CH3 bedeutet,R2 Hydroxy, Mercapto, Alkylthio,Halogenalkoxy oder Halogenalkyl-thio bedeutet,R3 Wasserstoff oder Halogen bedeu-tet undR4 i) Formyl, ii) Nitro, iii) -CO-B-R6

bedeutet, worin B -O-, -S- oder -NR7

bedeutet; R6 und R7 sind gleich oderverschieden und bedeuten jeweilsWasserstoff oder Cycloalkyl, und

either under Article 123(2) EPC.

II. The appellant requested that thedecision under appeal be set asideand a patent be granted either on thebasis of the first set of claimsreceived on 22 April 1994 (mainrequest), or alternatively on the basisof claims 1 to 7 submitted duringoral proceedings held, at the appel-lant´s request, on 30 January 1996(first auxiliary request), or alterna-tively on the basis of the second orthird set of claims received on28 February 1995 (second and thirdauxiliary requests).

III. The following passages fromclaim 1 according to the mainrequest are sufficient as a basis forthe present decision:

"1. A 3-(substituted phenyl)pyrazolederivative ... being represented bythe general formula

whereinX ...,R1 denotes lower alkyl or lowerhaloalkyl,R2 ...,R3 ..., andR4 ... ."

Claim 1 according to the first auxil-iary request reads as follows:

"1. A 3-(substituted phenyl)pyrazolederivative or a salt thereof, the deriv-ative being represented by the gen-eral formula

whereinX denotes halogen,R1 denotes CH3,R2 denotes hydroxy, mercapto,alkylthio, haloalkoxy or haloalkylthio,

R3 denotes hydrogen or halogen,andR4 denotes (i) formyl, (ii) nitro,(iii) -CO-B-R6 wherein B denotes -O-,-S-, or -NR 7, R6 and R7 are the sameor different and each denote hydro-gen or cycloalkyl, and when B is -O-,

selon une requête subsidiaire intro-duite le même jour n´était pas nonplus admissible en vertu de l´article123(2) CBE.

II. Le requérant a demandé que ladécision litigieuse soit annulée etqu´un brevet soit délivré, soit sur labase du premier jeu de revendica-tions reçu le 22 avril 1994 (requêteprincipale) ou, à défaut, sur la basedes revendications 1 à 7 présentéesau cours de la procédure orale quis´est tenue, comme l´avait demandéle requérant, le 30 janvier 1996 (pre-mière requête subsidiaire), ou enco-re sur la base du deuxième ou troi-sième jeu de revendications reçus le28 février 1995 (deuxième et troisiè-me requêtes subsidiaires).

III. Les passages suivants, tirés de larevendication 1 selon la requête prin-cipale, constituent une base suffisan-te pour la présente décision :

" 1. Dérivé de 3-(phényle substitué)pyrazol ... correspondant à la formu-le générale

dans laquelleX...,R1 représente un alkyle inférieur ouun haloalkyle inférieur,R2...,R3 ..., etR4 ... ."

La revendication 1 selon la premièrerequête subsidiaire s´énonce commesuit :

"1. Dérivé de 3-(phényle substitué)pyrazol ou l´un de ses sels, répon-dant à la formule générale

dans laquelleX représente un halogène,R1 représente un groupe CH3,R2 représente un groupe hydroxy,mercapto, alkylthio, haloalcoxy ouhaloalkylthio,R3 représente de l´hydrogène ou unhalogène, etR4 représente un groupe (i) formyle,(ii) nitro, (iii) -CO-B-R6, où B repré-sente -O-, -S-, ou -NR7, R6 et R7 étantidentiques ou différents et représen-tant chacun de l´hydrogène ou un

Page 16: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

wenn B -O- ist, kann R6 ein Alkalime-tallatom oder ein quartäres Ammoni-umsalz sein; oder -CO-B-R 6 bedeutetMethoxy-, Ethoxy-, Propoxy- oderButoxycarbonyl oder Methoxycarbo-nylmethoxy-, Ethoxycarbonylmetho-xy-, Propoxycarbonylmethoxy-,Methoxycarbonylethoxy-, Ethoxycar-bonylethoxy- oder Propoxycarbonyl-ethoxycarbonyl, iv) -D-R8 bedeutet,worin D -O-, S(O)n, wobei n eineganze Zahl zwischen 0 und 2 ist, oder-NR9- bedeutet; R8 und R9, die gleichoder verschieden sind, bedeutenjeweils Wasserstoff; Alkyl; Halogen-alkyl; Aminosulfonyl; Phenylalkyloder Phenoxyalkyl, die am Phenyl-ring einen oder mehrere Halogen-substituenten aufweisen können, diegleich oder verschieden sind; oder-D-R8 bedeutet eine Alkenyloxy-Gruppe, die Propenyl, Butenyl oderPentenyl enthält; eine Alkinyloxy-Gruppe, die Propinyl, Butinyl oderPentinyl enthält; eine Alkenylamino-Gruppe, die Propenyl, Butenyl oderPentenyl enthält; eine Alkoxycarbo-nylalkoxy- oder eine Alkylthiocarbo-nylalkoxy-Gruppe, die jeweilsMethyl, Ethyl, Propyl oder Butyl ent-hält; oder v) -(CHR10)m-CO-E-R12

bedeutet, worin E -O-, -S- oder -NR11

bedeutet; R10 bedeutet Wasserstoff,und R11 und R12, die gleich oder ver-schieden sind, bedeuten jeweilsWasserstoff; Alkyl; Halogenalkyl;Phenyl, das am Phenylring einenoder mehrere Halogensubstituentenaufweisen kann; Phenylalkyl, das amPhenylring einen oder mehrere Halo-gensubstituenten aufweisen kann;oder R11 bildet gemeinsam mit R12

eine Piperidin- oder Morpholinyl-Gruppe, und wenn E -O- ist, kann R12

ein Alkalimetallatom oder ein quartä-res Ammoniumsalz sein, und m stehtfür eine ganze Zahl zwischen 0 und3."

IV. Der Beschwerdeführer machteschriftlich und mündlich sinngemäßfolgendes geltend:

Erstens gehe die Behauptung derPrüfungsabteilung fehl, der Begriff"nieder" sei unklar, denn er sei beiFachleuten allgemein gebräuchlich.Im Hinblick auf die Lehrbücher

(1) Robert T. Morrison/Robert N. Boyd,Lehrbuch der Organischen Chemie,2., berichtigte Auflage, Verlag Che-mie, Weinheim - New York (1978), 91

und

(2) Hans Breuer, dtv-Atlas zur Che-mie, Band 2, Organische Chemie und

R6 can be an alkali metal atom or aquaternary ammonium salt, or-CO-B-R6 denotes methoxy-, ethoxy-,propoxy- or butoxycarbonyl, ormethoxycarbonylmethoxy-, ethoxy-carbonylmethoxy-, propoxycarbonyl-methoxy-, methoxycarbonylethoxy-,ethoxycarbonylethoxy-, or propoxy-carbonyl-ethoxycarbonyl, (iv) -D-R8

wherein D denotes -O-, S(O)n, nbeing an integer of 0 to 2, or -NR9-,R8 and R9, which are the same or dif-ferent, each denotes hydrogen; alkyl;haloalkyl; aminosulfonyl; phenylalkylor phenoxy-alkyl optionally havingon the phenyl ring one or more halo-gen substituents which are the sameor different; or -D-R8 denotes analkenyloxy group containingpropenyl, butenyl or pentenyl; analkynyloxy group containing propy-nyl, butynyl or pentynyl; an alkeny-lamino group containing propenyl,butenyl or pentenyl; an alkoxy-carbonylalkoxy or an alkyl-thiocarbonylalkoxy group containingeach methyl, ethyl, propyl or butyl;

or (v) -(CHR10)m-CO-E-R12 wherein Edenotes -O-, -S-, or -NR11; R10

denotes hydrogen and R11 and R12,which are the same or different, eachdenotes hydrogen; alkyl; haloalkyl;phenyl optionally having on thephenyl ring one or more halogensubstituents; phenylalkyl optionallyhaving on the phenyl ring one ormore halogen substituents; or R11,jointly with R12, forms a piperidino ormorpholinyl group, and when E is-O-, R12 can be an alkali metal atomor a quaternary ammonium salt; andm denotes an integer of O to 3."

IV. The appellant argued in writingand orally essentially as follows:

Firstly, the examining division haderred when stating that the term"lower" is unclear since it is com-monly used by skilled persons and,furthermore, is clearly defined hav-ing regard to

(1) Robert T. Morrison/Robert N. Boyd,Lehrbuch der Organischen Chemie,2., berichtigte Auflage, VerlagChemie, Weinheim - New York(1978), 91,

and

(2) Hans Breuer, dtv-Atlas zurChemie, Band 2, Organische Chemie

groupe cycloalkyle, et si B représente-O-, R6 peut être un atome de métalalcalin ou un sel d´ammonium qua-ternaire, ou -CO-B-R6 représente ungroupe méthoxy-, éthoxy-, propoxy-ou butoxycarbonyle, ou méthoxycar-bonylméthoxy-, éthoxycarbonylmé-thoxy-, propoxycarbonylméthoxy-,méthoxycarbonyléthoxy-, éthoxycar-bonyléthoxy-, ou propoxycarbonylé-thoxycarbonyle, (iv) -D-R8, où Dreprésente -O-, S(O)n, n étant unnombre entier de 0 à 2, ou -NR9-, R8

et R9 étant identiques ou différents etreprésentant chacun de l´hydrogène ;un groupe alkyle, haloalkyle, amino-sulfonyle, phénylalkyle ou phé-noxyalkyle, ayant éventuellementdans le noyau phénylique un ou plu-sieurs substituants halogènes identi-ques ou différents ; ou -D-R8 repré-sente un groupe alcényloxy conte-nant du propényle, butényle ou pen-tényle ; un groupe alcynyloxy conte-nant du propynyle, butynyle ou pen-tynyle ; un groupe alcénylaminocontenant du propényle, butényle oupentényle ; un groupe alcoxycarbo-nylalcoxy ou alkylthiocarbonylalcoxycontenant chacun du méthyle, éthy-le, propyle ou butyle ; ou (v) - (CHR10)m-CO-E-R12, où E représente -O-, -S-, ou -NR11 ; R10 représente del´hydrogène, R11 et R12 étant identi-ques ou différents et représentantchacun de l´hydrogène, un groupealkyle, haloalkyle, phényle ayantéventuellement un ou plusieurs sub-stituants halogènes dans le noyauphénylique, phénylalkyle ayant éven-tuellement un ou plusieurs substi-tuants halogènes dans le noyau phé-nylique ; ou encore R11, avec R12,forme un groupe pipéridino ou mor-pholinyle, et si E représente -O-, R12

peut être un atome de métal alcalinou un sel d´ammonium quaternaire,m désignant un nombre entier de 0 à3."

IV. Dans ses conclusions écrites etorales, le requérant a essentielle-ment argumenté comme suit :

En premier lieu, la division d´examena eu tort d´affirmer que l´adjectif"inférieur" manque de clarté, car ilest couramment utilisé par des hom-mes du métier ; il est en outre claire-ment défini dans les ouvrages sui-vants :

(1) Robert T. Morrison/Robert N. Boyd,Lehrbuch der Organischen Chemie,2., berichtigte Auflage, Verlag Che-mie, Weinheim - New York (1978), 91;

et

(2) Hans Breuer, dtv-Atlas zur Che-mie, Volume 2, Organische Chemie

Page 17: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

Kunststoffe, Deutscher TaschenbuchVerlag, München (1983), 319sei er außerdem eindeutig abgegrenzt.

Zweitens hätten die Ansprüchegemäß der Entscheidung T 860/93unter Hinzuziehung der Beschrei-bung, insbesondere der Seiten 4 und5 in der ursprünglich eingereichtenFassung, ausgelegt werden müssen,wodurch der Begriff "Niederalkyl"klar werde.

V. In der Anlage zur Ladung stelltedie Kammer fest, daß der Beschwer-deführer nicht nachgewiesen habe,daß es auf dem einschlägigen Gebietder Technik, d. h. der organischenChemie, eine explizite Definition vonBegriffen wie "Niederalkyl" gebe,geschweige denn, daß sie von denFachleuten auf diesem Gebiet allge-mein anerkannt werde.

Ferner wies die Kammer darauf hin,daß die vom Beschwerdeführer ausden beiden Entgegenhaltungen 1und 2 gezogene Folgerung, es gebeeine eindeutige, implizite Definitionvon "Niederalkyl", offensichtlichnicht schlüssig sei; ein Blick in einigeandere Lehrbücher der organischenChemie zeige, daß der Begriff "Nie-deralkyl" auf diesem Gebiet derTechnik mit mehreren unterschiedli-chen Bedeutungen verwendetwerde. Für die Zwecke dieser Ent-scheidung stützt sich die Kammerauf

(3) A. Streitwieser, Jr.,C. H. Heathcock, "Organische Che-mie", Weinheim - Deerfield Beach,Florida - Basel, Verlag Chemie, 1980,257

und

(4) Carl R. Noller, "Lehrbuch derOrganischen Chemie", Berlin -Göttingen - Heidelberg, Springer-Verlag, 1960, 100.

VI. Am Ende der mündlichen Ver-handlung verkündete der Vorsitzen-de die Entscheidung der Kammer,dem ersten Hilfsantrag stattzugeben.

Entscheidungsgründe

1. Die Beschwerde ist zulässig.

2. Hauptantrag

2.1 Hier geht es nur um die Frage, obdie Ansprüche dieses Antrags, insbe-sondere Anspruch 1, den Erforder-nissen des Artikels 84 EPÜ genügen,die wie folgt lauten:

und Kunststoffe, Deutscher Taschen-buch Verlag, München (1983), 319.

Secondly, according to decisionT 860/93, the claims should havebeen interpreted by reference to thespecification and, in particular, pages4 and 5 as originally filed, whichwould render the term "lower alkyl"clear.

V. In the annex to the summons, theboard noted that the appellant hadnot shown the existence of an explic-it definition of terms like "loweralkyl" in the relevant technical field,ie organic chemistry, let alone itsgeneral acceptance by those skilledin that field.

Further, the board pointed out that,on the one hand, the appellant´sinference from the two citations (1)and (2) that an unambiguous implicitdefinition of "lower alkyl" existed,seemed not to be conclusive andthat, on the other hand, an inspec-tion of several other textbooks onorganic chemistry by the board hadindicated that the term "lower alkyl"is used in the art with several differ-ent meanings. For the purpose ofthis decision, the board will only relyon

(3) A. Streitwieser, Jr.,C.H. Heathcock, "OrganischeChemie", Weinheim-Deerfield Beach,Florida-Basel: Verlag Chemie, 1980,257,

and

(4) Carl R. Noller, "Lehrbuch derOrganischen Chemie", Berlin-Göttingen-Heidelberg: Springer-Verlag, 1960, 100.

VI. At the end of the oral proceed-ings, the Chairman announced theboard´s decision to allow the firstauxiliary request.

Reasons for the decision

1. The appeal is admissible.

2. Main request

2.1 The sole issue to be decided inthis context is whether or not theclaims of this request and, in particu-lar, claim 1 comply with the require-ments of Article 84 EPC which are asfollows:

und Kunststoffe, Deutscher Taschen-buch Verlag, Munich (1983), 319.

Deuxièmement, en vertu de la déci-sion T 860/83, il aurait fallu interpré-ter les revendications en se référantà la description et, notamment, auxpages 4 et 5 telles que déposéesinitialement, ce qui aurait explicité lesens de "alkyle inférieur".

V. Dans l´annexe à la citation à com-paraître, la Chambre a fait observerque le requérant n´avait pas prouvél´existence d´une définition explicitede l´expression "alkyle inférieur"dans le domaine technique pertinent,à savoir la chimie organique, etencore moins qu´une telle définitionétait généralement acceptée par leshommes du métier spécialistes duditdomaine.

En outre, la Chambre a fait remar-quer que, d´une part, l´argument durequérant selon lequel les deuxdocuments (1) et (2) prouvent qu´ilexiste une définition implicite nonambiguë de l´expression "alkyle infé-rieur" ne semble pas concluant etque, d´autre part, en examinant plu-sieurs autres traités de chimie orga-nique, elle a constaté que le terme"alkyle inférieur" est utilisé par leshommes du métier dans plusieursacceptions différentes. Aux fins de laprésente décision, la Chambres´appuiera sur les ouvragessuivants :

(3) A. Jr.,C.H. Heathcock, "Organische Che-mie", Weinheim-Deerfield Beach,Florida-Basel: Verlag Chemie, 1980,257,

et

(4) Carl R. Noller, "Lehrbuch derOrganischen Chemie", Berlin-Göttingen -Heidelberg : Springer-Verlag, 1960, 100.

VI. Au terme de la procédure orale, leprésident a annoncé la décision de laChambre de faire droit à la premièrerequête subsidiaire.

Motifs de la décision

1. Le recours est recevable.

2. Requête principale

2.1 La seule question qu´il importede trancher dans ce contexte estcelle de savoir si les revendicationsde cette requête, et notamment larevendication 1, satisfont aux dispo-sitions de l´article 84 CBE, lequels´énonce comme suit :

Streitwieser,

Page 18: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

"Die Patentansprüche müssen denGegenstand angeben, für den Schutzbegehrt wird. Sie müssen deutlich,knapp gefaßt und von der Beschrei-bung gestützt sein" (Hervorhebungdurch die Kammer).

Regel 29 EPÜ enthält die Ausfüh-rungsbestimmungen zu Artikel 84.Regel 29 (1) Satz 1 EPÜ lautet wiefolgt:

"Der Gegenstand des Schutzbegeh-rens ist in den Patentansprüchendurch Angabe der technischen Merk-male der Erfindung anzugeben" (Her-vorhebung durch die Kammer).

2.2 Die Große Beschwerdekammerhat auf die zentrale Rolle der Ansprü-che im europäischen Patentsystemhingewiesen, als sie feststellte, dieAnsprüche dienten dazu, den Schutz-bereich des Patents festzulegen(G 2/88, ABI. EPA 1990, 93; Corrigen-dum ABI. EPA 1990, 469, Nrn. 2.4und 2.5 der Entscheidungsgründe).

2.3 Ferner bestätigte die GroßeBeschwerdekammer, daß es bei derFormulierung eines Anspruchs vorallem darauf ankomme, daß dasErfordernis erfüllt werde, den Gegen-stand des Schutzbegehrens durchAngabe der technischen Merkmaleder Erfindung anzugeben (und zwarauch unter Berücksichtigung derRegel 29 (1) EPÜ; G 2/88, a.a.O.,Nr. 2.5 der Entscheidungsgründe).

2.4 Dieses Konzept gewährleistet,daß die Öffentlichkeit nicht im unkla-ren darüber bleibt, welcher Gegen-stand unter ein bestimmtes Patentfällt. Dies ist ein Aspekt der Rechtssi-cherheit, ein Grundsatz, der in jedemSystem von größter Wichtigkeit ist,in dem die Rechte der Öffentlichkeitdurch die Verleihung eines Aus-schließungsrechts berührt werden(siehe J 34/92, nicht im ABI. EPA ver-öffentlicht, Nr. 4.1 der Entschei-dungsgründe).

2.5 Nach Auffassung der Kammerkommt dieser Grundsatz der Rechts-sicherheit auch in dem Erfordernisdes Artikels 84 Satz 2 EPÜ zum Aus-druck, d. h., daß die Ansprüche deut-lich sein müssen. Regel 35 (12) letz-ter Satz EPÜ dient demselben Zweck,denn sie schreibt für die Form derAnmeldungsunterlagen und deshalbauch der Ansprüche folgendes vor:

"Grundsätzlich sind nur solche tech-nische Bezeichnungen, Zeichen undSymbole zu verwenden, die auf dem

"The claims shall define the matterfor which protection is sought. Theyshall be clear and concise and besupported by the description"(emphasis added).

Rule 29 EPC elaborates on Article 84.The first sentence of Rule 29(1) EPCreads as follows:

"The claims shall define the matterfor which protection is sought interms of the technical features of theinvention" (emphasis added).

2.2 The central role of the claims inthe European patent system waspointed out by the Enlarged Board ofAppeal when it held that the purposeof the claims is to allow the determi-nation of the protection conferred bythe patent (G 2/88, OJ EPO 1990, 93;Corr. OJ EPO 1990, 469, Nos. 2.4 and2.5 of the reasons for the decision).

2.3 Further, the Enlarged Board ofAppeal confirmed that the primaryaim of the wording used in a claimmust be to satisfy the requirement ofdefining the subject-matter for whichprotection is sought in terms of thetechnical features of the invention(having regard also to Rule 29(1)EPC; G 2/88, loc. cit., No. 2.5 of thereasons for the decision).

2.4 This approach ensures that thepublic is not left in any doubt as towhich subject-matter is covered by aparticular patent and which is not.This is one aspect of legal certaintywhich is a principle of paramountimportance in any system where therights of the public are affected bythe granting of a monopoly (seeJ 34/92, not published in the OJ EPO,No. 4.1 of the reasons for the deci-sion).

2.5 In the board´s judgment, thisprinciple of legal certainty is alsoreflected in the requirement laiddown in the second sentence ofArticle 84 EPC, ie that the claimshave to be clear. Rule 35(12), lastsentence, serves the same purposesince it requires, for the presentationof the application documents, andtherefore also of the claims, that

"In general, use should be made ofthe technical terms, signs and sym-bols generally accepted in the field

"Les revendications définissent l´ob-jet de la protection demandée. Ellesdoivent être claires et concises et sefonder sur la description" (c´est laChambre qui souligne).

La règle 29 CBE précise les condi-tions d´application de l´article 84. Lapremière phrase de la règle 29(1)CBE est libellée comme suit :

"Les revendications doivent définir,en indiquant les caractéristiquestechniques de l´invention, l´objet dela demande pour lequel la protectionest recherchée" (c´est la Chambre quisouligne).

2.2 L´importance cruciale des reven-dications dans le système du breveteuropéen a été soulignée par laGrande Chambre de recours, laquel-le a établi que les revendications ontpour but de permettre la détermina-tion de l´étendue de la protectionconférée par le brevet (G 2/88,JO OEB 1990, 93 ; Corr. JO OEB 1990,469, points 2.4 et 2.5 des motifs de ladécision).

2.3 En outre, la Grande Chambre derecours a confirmé que la formula-tion adoptée dans une revendicationdoit essentiellement viser à définir,en indiquant les caractéristiquestechniques de l´invention, l´objetpour lequel la protection est recher-chée (compte tenu également de larègle 29(1) CBE ; G 2/88, loc. cit.,point 2.5 des motifs de la décision).

2.4 Grâce à cette approche, le publicsait exactement ce qui est couvertpar un brevet donné et ce qui ne l´estpas. C´est là un des aspects de lasécurité juridique qui constitue unprincipe vital dans tout système oùles droits du public sont affectés parl´octroi d´un monopole (cf. décisionJ 34/92, non publiée dans le JO OEB,point 4.1 des motifs).

2.5 La Chambre estime que ce princi-pe de la sécurité juridique est égale-ment exprimé dans la conditionénoncée à la deuxième phrase del´article 84 CBE, à savoir que lesrevendications doivent être claires.La règle 35(12), dernière phrase CBE,poursuit le même objectif puisqu´elledispose, pour la présentation despièces de la demande, et donc égale-ment pour les revendications, que

"En règle générale, seuls les termes,signes et symboles techniques géné-ralement acceptés dans le domaine

Page 19: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

Fachgebiet allgemein anerkanntsind" (Hervorhebung durch dieKammer).

2.6 Im vorliegenden Fall sind organi-sche Verbindungen als solche derGegenstand des Schutzbegehrens inAnspruch 1. Diese Verbindungenwerden als Mitglieder einer Gruppechemischer Verbindungen der gene-rischen Strukturformel I definiert(siehe Nr. III). Damit das in Artikel 84EPÜ enthaltene Erfordernis der Deut-lichkeit erfüllt wird, muß diese Grup-pe chemischer Verbindungen sodefiniert werden, daß der fiktiveFachmann eindeutig unterscheidenkann, welche Verbindungen zu derbeanspruchten Gruppe gehören undwelche nicht.

2.7 In Anspruch 1 sind die einzigentechnischen Merkmale, die denGegenstand des Schutzbegehrensangeben, die Strukturmerkmale derbetreffenden Verbindungen. Mithinist zu untersuchen, ob die techni-schen Bezeichnungen für dieseStrukturmerkmale, d. h. die Struktur-elemente oder Substrukturen derGruppe chemischer Verbindungender generischen Strukturformel I, aufdem betreffenden Fachgebiet allge-mein anerkannt sind. Diese Untersu-chung kann sich auf die Bezeichnung"Niederalkyl" beschränken. Wiebereits erwähnt, ist der Gegenstanddes Anspruchs 1 eine Gruppe organi-scher Verbindungen. Das einschlägi-ge Fachgebiet ist deshalb die organi-sche Chemie. Dies wird dadurchbestätigt, daß der Beschwerdeführerdie Druckschriften 1 und 2 einge-reicht hat, die sich beide auf diesesGebiet beziehen.

2.7.1 Der Beschwerdeführer hat nichtnachgewiesen, daß es für dieBezeichnung "Niederalkyl" als solcheeine explizite Definition gibt, und derKammer ist auch keine bekannt. Erhat auch nicht nachgewiesen, daßder Begriff von den Fachleuten aufdem betreffenden Fachgebiet allge-mein anerkannt wird.

2.7.2 Der Beschwerdeführer folgertejedoch aus der Druckschrift 1 - offen-sichtlich aus dem ersten Absatz nachder Überschrift auf Seite 91 -, daßdie höheren Alkane mit Hexan begin-nen, und gelangte offensichtlich zudem Schluß, der Begriff "Niederal-kyl" sei deshalb in der Druckschrift 1implizit als Alkylrest mit bis zu fünfKohlenstoffatomen definiert. Die ein-schlägige Textstelle lautet wie folgt:

in question" (emphasis added).

2.6 In the present case, organic com-pounds per se are the subject-matterfor which protection is sought inclaim 1. These compounds aredefined as members of a group ofchemical compounds represented bythe generic structural formula (I)(seeNo. III above). To comply with theclarity requirement of Article 84 EPC,this group of chemical compoundshas to be defined in a mannerenabling the notional skilled personto distinguish unambiguously thechemical compounds belonging tothe claimed group from those notencompassed by it.

2.7 In claim 1, the only technical fea-tures which define the matter forwhich protection is sought are thestructural features of the compoundsconcerned. Thus, it has to be investi-gated whether or not the technicalterms denoting these structural fea-tures, ie the structural elements orsubstructures of the group of chemi-cal compounds represented by thegeneric structural formula (I), aregenerally accepted in the field inquestion. This investigation can beconfined to the term "lower alkyl". Asalready stated, the subject-matter ofclaim 1 is a group of organic com-pounds. The relevant technical fieldis therefore that of organic chem-istry. This was confirmed by theappellant´s filing of documents (1)and (2), both relating to this field.

2.7.1 The appellant has not shownthe existence of, nor is the boardaware of, any explicit definition ofthe term "lower alkyl" as such, letalone its general acceptance bythose skilled in the technical field inquestion.

2.7.2 However, the appellant inferredfrom document (1) - obviously fromthe first paragraph after the headingon page 91 - that the higher alkanesare those from hexane upwards andevidently concluded that the term"lower alkyl" is therefore implicitlydefined in document (1) as an alkylresidue with up to five carbon atoms.When translated into English, the rel-evant passage reads as follows:

considéré doivent être utilisés" (c´estla Chambre qui souligne).

2.6 Dans la présente espèce, ce sontdes composés organiques en tantque tels dont la protection estrecherchée (cf. revendication 1). Cescomposés sont définis comme mem-bres d´un groupe de composés chi-miques représentés par la formulestructurelle générique (I) (cf. point IIIsupra). Pour qu´il soit satisfait à l´exi-gence de clarté énoncée à l´article 84CBE, le groupe de composés doitêtre défini de sorte que l´homme dumétier hypothétique puisse distin-guer sans ambiguïté les composéschimiques appartenant au grouperevendiqué de ceux n´en faisant paspartie.

2.7 Dans la revendication 1, les seu-les caractéristiques techniques défi-nissant l´objet pour lequel une pro-tection est recherchée sont les carac-téristiques structurelles du composéconcerné. Il convient donc d´exami-ner si les termes techniques dési-gnant ces caractéristiques structurel-les, à savoir les éléments structurelsou les sous-structures du groupe decomposés chimiques représentéspar la formule générique (I), sontcommunément acceptés dans ledomaine concerné. Cet examen peutse limiter à l´expression "alkyle infé-rieur". Comme il a déjà été indiquéplus haut, la revendication 1 portesur un groupe de composés organi-ques. Le domaine de la techniqueconcerné est donc celui de la chimieorganique, comme le confirme le faitque le requérant ait déposé les docu-ments (1) et (2) qui ressortissent à lachimie organique.

2.7.1 Le requérant n´a pas prouvéqu´il existe une définition explicitedu terme "alkyle inférieur" en tantque tel, et encore moins qu´une telledéfinition serait généralement accep-tée par les spécialistes du domainetechnique considéré. La Chambre neconnaît pas non plus de définitionexplicite de ce terme.

2.7.2 Le requérant déduit toutefoisdu document (1) - manifestement dupremier paragraphe après le titre, àla page 91 - que les alcanes supé-rieurs sont les alcanes à partir del´hexane, et en a tout naturellementconclu que l´expression "alkyle infé-rieur" est implicitement définie dansle document (1) comme un restealkyle comprenant jusqu´à cinq ato-mes de carbone. Traduit en français,le passage en question s´énoncecomme suit :

Page 20: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

"Für Alkane mit einem, zwei, drei,vier und fünf Kohlenstoffatomenwerden ... die Namen Methan,Äthan, Propan, Butan und Pentanverwendet. In Tabelle 3.2 sind dieNamen höherer Alkane aufgeführt."

2.7.3 Die Kammer kann sich zwar derAuslegung der Druckschrift 1 durchden Beschwerdeführer anschließen,aber nicht gelten lassen, daß dieDruckschrift 2 als zusätzlicher Beweisfür die vorstehend genannte Defini-tion von "Niederalkyl" anzusehen ist.Die einschlägige Textstelle dieserEntgegenhaltung lautet wie folgt:

"Die Anfangsglieder der homologenAlkanreihe tragen Trivialnamen:Methan CH4, Ethan C2H6, PropanC3H8, Butan C4H10. Die Namen derhöheren Alkane beginnen mit einemlateinischen oder griechischen Zahl-wort und enden auf -an. Beispiele: ..."(Hervorhebung durch die Kammer).Als Beispiele sind n-Hexan, n-Decan,n-Heptadecan und n-Eicosan zusam-men mit ihren Formeln aufgeführt(Seite 319, linke Spalte, Zeilen 32 bis45).

Es ist darauf hinzuweisen, daß das inder vorstehend zitierten Textstellenicht erwähnte Pentan das ersteAlkan mit einem Namen ist, der auseinem Zahlwort gemäß der vorste-henden Definition und der Endung-an besteht. Somit entspricht Pentander Definition von höheren Alkanengemäß der Druckschrift 2. Diesbedeutet, daß "Niederalkyl" gemäßder Druckschrift 2 und im Gegensatzzur Behauptung des Beschwerdefüh-rers einem Alkylrest mit nicht mehrals vier Kohlenstoffatomen ent-spricht. Dem steht nicht entgegen,daß die kurze Aufzählung von Bei-spielen für "höhere Alkane" mitHexan (nicht Pentan) beginnt, dennes handelt sich dabei offensichtlichnur um eine rudimentäre Aufzählungeiniger willkürlich ausgewählterhöherer Alkane.

2.7.4 Somit erhält sowohl in derDruckschrift 1 als auch in der Druck-schrift 2 der Begriff "nieder", wenn ersich auf Alkylgruppen bezieht, eineeindeutige Bedeutung erst in einembestimmten Zusammenhang, d. h. inbezug auf eine konkrete Kohlenstoff-atomzahl; eine allgemeine Definitionfür diesen Begriff wird nicht gege-ben. Wie vorstehend erläutert, kannder Begriff "Niederalkyl" gemäß derDruckschrift 1 als "alle Alkylgruppenmit weniger als sechs Kohlenstoff-atomen" und gemäß der Druckschrift2 als "alle Alkylgruppen mit wenigerals fünf Kohlenstoffatomen" verstan-

"For the alkanes with one, two, three,four, and five carbon atoms ... thenames methane, ethane, propane,butane and pentane are used. Intable 3.2 the names of higher alkanesare listed."

2.7.3 Although the board can acceptthe appellant´s interpretation of doc-ument (1), it cannot accept that docu-ment (2) should be regarded as cor-roborating evidence for the abovedefinition of "lower alkyl". The rele-vant passage in this citation reads,when translated into English, asfollows:

"The first members of the homo-logue series of the alkanes have triv-ial names: methane CH4, ethaneC2H6, propane C3H8, butane C4H10.The names of the higher alkanescommence with a Latin or Greeknumeral and end with -ane.Examples: ..." (emphasis added).The four examples which are listedname n-hexane, n-decane, n-hep-tadecane and n-eicosane togetherwith the formulae of these com-pounds (page 319, left-hand column,lines 32 to 45).

It should be noted that pentane,which is not mentioned in the above-quoted passage, is the first alkanewith a name consisting of a numeralas defined above and the ending-ane. Thus, pentane meets the defin-ition of the higher alkanes as provid-ed in document (2). This implies that,according to document (2) and con-trary to the appellant´s submission,"lower alkyl" corresponds to an alkylresidue with no more than four car-bon atoms. This is not contradictedby the fact that the small list ofexemplified "higher alkanes" startswith hexane (not pentane), since thisis obviously only a rudimentary listcomposed of several arbitrarilychosen higher alkanes.

2.7.4 Thus, in both documents (1)and (2) the term "lower", when refer-ring to alkyl groups, gains a definitemeaning only in a particular context,ie in relation to a specific carbonatom number; no general definitionis given for this term. As explainedabove, the term "lower alkyl" can beunderstood according to document(1) as "all alkyl groups with fewerthan six carbon atoms", and accord-ing to document (2) as "all alkylgroups with fewer than five carbonatoms". This discrepancy betweendocuments (1) and (2) is sufficient torebut the appellant´s allegation that

"On désigne du nom de méthane,éthane, propane, butane et pentaneles alcanes à un, deux, trois, quatreet cinq atomes de carbone. Les nomsdes alcanes supérieurs sont indiquésau tableau 3.2."

2.7.3 Bien que la Chambre puisseaccepter l´interprétation que lerequérant donne du document (1),elle conteste que le document (2)doive être considéré comme preuvesupplémentaire de l´acception préci-tée de l´expression "alkyle inférieur".Voici ce que donne, traduit en fran-çais, le passage concerné de cettecitation :

"Les premiers membres de la sériehomologue des alcanes portent desnoms courants : méthane pour CH4,éthane pour C2H6, propane pour C3H8et butane pour C4H10. Les noms desalcanes supérieurs commencent parun préfixe numérique latin ou grec etportent la terminaison -ane. Exem-ples : ..." (c´est la Chambre qui souli-gne). Les quatre exemples, accompa-gnés de leur formule, sont : n-hexa-ne, n-décane, n-heptadécane et n-éicosane (page 319, colonne de gau-che, lignes 32 à 45).

On notera que le pentane, qui n´estpas mentionné dans le passage pré-cité, est le premier alcane dont lenom débute par un préfixe numéri-que, conformément à la définition ci-dessus, et se termine par -ane. Parconséquent, le pentane répond à ladéfinition des alcanes supérieursdonnée dans le document (2). Celasignifie que, selon le document (2) etcontrairement aux assertions durequérant, "alkyle inférieur" désigneun reste alkyle à quatre atomes decarbone au plus. Peu importe que lapetite liste d´exemples "d´alcanessupérieurs" cités commence parl´hexane (et non par le pentane),puisqu´il ne s´agit manifestementque d´une liste rudimentaire compo-sée de quelques alcanes supérieurschoisis arbitrairement.

2.7.4 Par conséquent, dans les docu-ments (1) et (2), l´adjectif "inférieur"appliqué à un groupe alkyle ne prendde sens que dans un contexte biendéterminé, à savoir par référence àun nombre spécifique d´atomes decarbone ; il n´est donné aucune défi-nition générale du terme. Comme ilest expliqué ci-dessus, l´expression"alkyle inférieur" peut être comprisecomme désignant selon le document(1) "tous les groupes alkyles ayantmoins de six atomes de carbone", etselon le document (2) "tous les grou-pes alkyles ayant moins de cinq ato-mes de carbone". Cette discordance

Page 21: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

den werden. Diese Diskrepanz zwi-schen den Druckschriften 1 und 2reicht aus, um die Behauptung desBeschwerdeführers zu widerlegen,"Niederalkyl" habe eine auf dembetreffenden Fachgebiet allgemeinanerkannte Bedeutung (R. 35 (12)letzter Satz EPÜ).

2.7.5 Darüber hinaus zeigt ein Blickin andere Lehrbücher der organi-schen Chemie, daß der Begriff "Nie-deralkyl" auf diesem Gebiet derTechnik sogar mit noch mehr Bedeu-tungen verwendet wird. In der Druck-schrift 3 sind in der Tabelle 11-2 eini-ge physikalische Eigenschaften "nie-derer" Alkohole einschließlichn-Hexylalkohol aufgeführt. DiesemLehrbuch zufolge würde "Niederal-kyl" auch Hexyl umfassen. Anderer-seits wird n-Butylalkohol in derDruckschrift 4 unter der Überschrift"Höhere Alkohole" behandelt, wasdarauf hindeutet, daß "Niederalkyl"mit Propyl endet.

2.8 Die vorstehenden Überlegungenzeigen, daß der Begriff "Niederalkyl"allein, d. h. ohne eindeutigenBezugspunkt, keine "allgemein aner-kannte Bedeutung" auf dem Gebietder organischen Chemie hat. Dieswäre aber erforderlich, wenn die Ver-wendung eines solchen relativenBegriffs in Anspruch 1 zulässig seinsoll (siehe Richtlinien für die Prüfungim EPA, C-lll, 4.5). Den vorliegendenBeweismitteln zufolge gibt es keinevon den Fachleuten allgemein aner-kannte Bedeutung von "Niederalkyl".Insbesondere ist unklar, wie hoch dieKohlenstoffatomzahl eines (gesättig-ten) Kohlenwasserstoff-Radikalshöchstens sein darf, damit es ein"Niederalkyl" ist. Dieser Begriff istdeshalb nicht geeignet, den Gegen-stand des Schutzbegehrens inAnspruch 1, der auf eine Gruppeorganischer Verbindungen als solchegerichtet ist, klar anzugeben.

2.9 Die Kammer kann auch nicht daszweite, auf der EntscheidungT 860/93 (ABI. EPA 1995, 47) beru-hende Argument des Beschwerde-führers gelten lassen, d. h., daß derBegriff "Niederalkyl" angesichts derBeschreibung und insbesondere derursprünglichen Offenbarung auf denSeiten 4 und 5 in der eingereichtenFassung für einen Fachmann klar sei.

2.9.1 Auf diesen Seiten werden(bevorzugte) Beispiele für die ver-schiedenen Substituenten der Ver-bindungen der Formel I offenbart. Inbezug auf Niederalkyle heißt es: "von

"lower alkyl" has a meaning which isgenerally accepted in the technicalfield in question (Rule 35(12), lastsentence, EPC).

2.7.5 Moreover, an inspection ofother textbooks on organic chem-istry reveals that the term "loweralkyl" is used in the art with evenmore meanings. In document (3),some physical properties of "lower"alcohols including n-hexylalcohol arelisted in table 11-2. According to thistextbook, "lower alkyl" would alsoencompass hexyl. On the otherhand, n-butylalcohol is discussed indocument (4) under the heading"Higher Alcohols", suggesting that"lower alkyl" ends with propyl.

2.8 The above considerations showthat the term "lower alkyl" on itsown, ie in the absence of any unam-biguous reference point, does nothave a "well-recognised meaning" inthe art of organic chemistry. Thiswould have been needed for the useof such a relative term in claim 1 tobe legitimate (see Guidelines forExamination in the EPO, C-III, 4.5).According to the available evidence,there exists no meaning of "loweralkyl" generally accepted by thoseskilled in the art. In particular, it isunclear what the upper limit of thecarbon atom number is for a (satu-rated) hydrocarbon radical to be a"lower alkyl". This term is thereforenot suitable for clearly defining thesubject-matter for which protectionis sought in claim 1 which is directedto a group of organic compoundsper se.

2.9 Nor can the board accept theappellant´s second line of argumentbased on decision T 860/93 (OJ EPO1995, 47), ie that the term "loweralkyl" would be clear to a skilled per-son in the light of the specificationand, in particular, the original disclo-sure on pages 4 and 5 as filed.

2.9.1 On these pages, (preferred)examples are disclosed for the vari-ous substituents of the compoundsof formula (I). As far as lower alkylsare concerned, it is stated that "...

entre les documents (1) et (2) suffit àréfuter l´affirmation du requérantselon laquelle l´expression "alkyleinférieur" a une signification généra-lement admise dans le domainetechnique considéré (règle 35(12),dernière phrase, CBE).

2.7.5 En outre, en consultant d´autresmanuels de chimie organique, on serend compte que dans le domaineconcerné, il existe encore d´autresacceptions du terme "alkyle infé-rieur". Dans le document (3), certai-nes propriétés physiques des alcools"inférieurs" sont reprises au tableau11-2, où figure aussi le n-hexylalcool.Si l´on s´en tient à ce manuel, "alkyleinférieur" engloberait le groupehexyle. En revanche, le n-butylalcoolest mentionné dans le document (4)sous le titre "alcools supérieurs", cequi voudrait dire que "alkyle infé-rieur" s´arrête au groupe propyle.

2.8 Les considérations qui précèdentmontrent qu´à elle seule, c´est-à-direen l´absence de référence univoque,l´expression "alkyle inférieur" n´a pas"une signification généralementadmise" dans le domaine de la chi-mie organique. Il aurait fallu que cesoit le cas pour qu´un terme aussirelatif fût admissible dans la revendi-cation 1 (cf. Directives relatives àl´examen pratiqué à l´OEB, C-III, 4.5).D´après les preuves disponibles,l´expression "alkyle inférieur" n´a pasd´acception généralement admisepar les spécialistes du domaineconcerné. L´incertitude persistenotamment en ce qui concerne lenombre maximal d´atomes de carbo-ne que peut comporter un radicald´hydrocarbure (saturé) pour pouvoirêtre qualifié d´ "alkyle inférieur". Cetteappellation ne permet donc pas dedéfinir clairement l´objet pour lequelune protection est recherchée dansla revendication 1, laquelle porte surun groupe de composés organiquesen tant que tels.

2.9 La Chambre ne peut pas non plusse ranger au deuxième argument durequérant, argument fondé sur ladécision T 860/93 (JO OEB 1995, 47)selon lequel l´expression "alkyle infé-rieur" serait parfaitement compré-hensible pour l´homme du métier àla lumière de la description, etnotamment de la divulgation origina-le figurant aux pages 4 et 5 telles quedéposées.

2.9.1 Aux pages susdites sont divul-gués des exemples (préférés) desubstituants pour les composésrépondant à la formule (I). En ce quiconcerne les alkyles inférieurs, il est

Page 22: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

denen Niederalkyle einschließlichMethyl bevorzugt werden" und "eineNiederalkyl-Gruppe wie zum BeispielMethyl, Ethyl, Propyl oder Butyl"(Seite 4, Zeilen 14 und 15 und Seite5, Zeilen 17 und 18; Hervorhebungdurch die Kammer). Somit kann derFachmann in beiden Fällen keineDefinition des Begriffs "Niederalkyl"finden, sondern lediglich eine offeneAufzählung von Beispielen.

2.9.2 Selbst wenn die Kammerzugunsten des Beschwerdeführerstheoretisch gelten ließe, daß dieAngaben über Niederalkoxy-, Nieder-alkenyl- und Niederalkynylgruppenauf Seite 5, Zeilen 5 bis 15 derAnmeldung in der eingereichten Fas-sung die beabsichtigte Bedeutungvon "Niederalkyl" erhellen, würdedies dem Beschwerdeführer nichtsnützen. Alle auf Seite 5 offenbartenBeispiele sind nur als bevorzugteBeispiele angegeben und keinesfallserschöpfend aufgezählt. Darüber hin-aus sind sie nicht einmal einheitlichin bezug auf die Obergrenze für diemögliche Zahl der Kohlenstoffatome.Für Niederalkoxy werden als höchsteGlieder entweder Butoxy (für Nieder-alkoxycarbonyl; Seite 5, Zeilen 5 und7) oder Propoxy (für Niederalkoxy-carbonylalkoxycarbonyl; Seite 5, Zei-len 5, 8 und 9) genannt; die höchstenfür Alkenyl und Alkynyl offenbartenGlieder sind Pentenyl beziehungs-weise Pentynyl (Seite 5, Zeilen 13und 14). Im vorliegenden Fall liefertdeshalb die Beschreibung keineschlüssigen Beweise dafür, wie vieleKohlenstoffatome eine "Niederalkyl"-Gruppe höchstens enthalten darf.

2.9.3 Infolgedessen muß hier nichtdarüber entschieden werden, ob es(zur Erfüllung der Erfordernisse desArtikels 84 EPÜ) ausgereicht hätte,wenn ein fachkundiger Leser eineetwaige mangelnde Klarheit inAnspruch 1 durch Hinzuziehung derBeschreibung hätte beseitigen kön-nen (vgl. Richtlinien für die Prüfungim EPA, C-lll, 4.2).

2.10 Was die vom Beschwerdeführerangezogene Entscheidung T 860/93angeht, so hält sie die Kammer fürnicht relevant, denn darin wurde dieAuffassung vertreten, der Begriff"wasserlöslich" sei ausreichend deut-lich, um den Patentanspruch ange-sichts der vorliegenden Beweismittelklar zu machen (T 860/93 a.a.O., Nrn.4.1, 4.2 und 4.5). Im vorliegendenFall geht jedoch aus den vorliegen-

preferred are lower alkyls includingmethyl" and "... a lower alkyl groupsuch as methyl, ethyl, propyl, orbutyl" (page 4, lines 14 and 15, andpage 5, lines 17 and 18; emphasisadded). Thus, in both instances theskilled person cannot find a defini-tion of the term "lower alkyl" butmerely a non-limiting exemplifica-tion.

2.9.2 Even if the board were toaccept - for the sake of argument andfor the appellant´s benefit - that theinformation relating to lower alkoxy-,lower alkenyl-, or lower alkynyl-groups given on page 5, lines 5 to15, of the application as filed shedslight on the intended meaning of"lower alkyl", this would not help theappellant. All the meanings dis-closed on page 5 are only given aspreferred examples and are in noway limiting. Moreover, these exam-ples are not even consistent withrespect to the upper limit of the pos-sible carbon atom number. For loweralkoxy, the highest members givenare either butoxy (for lower alkoxy-carbonyl; page 5, lines 5 and 7) orpropoxy (for lower alkoxycarbonyl-alkoxycarbonyl; page 5, lines 5, 8and 9); the highest members dis-closed for alkenyl and alkynyl arepentenyl and pentynyl, respectively(page 5, lines 13 and 14). In the pres-ent case, the specification does nottherefore provide any conclusive evi-dence for a definite upper limit onthe number of carbon atoms which a"lower alkyl" group may contain.

2.9.3 In view of the above, it is notnecessary in the present case todecide whether or not it would havebeen sufficient (in order to meet therequirements of Article 84 EPC) thata skilled reader could resolve anylack of clarity in claim 1 by referringto the description (cf Guidelines forthe Examination in the EPO, C-III,4.2).

2.10 As for decision T 860/93 referredto by the appellant, the board doesnot find that decision pertinent, sincein that case the term "water-soluble"was held to be sufficiently precise tomake the claim clear in the light ofthe available evidence (T 860/93 loc.cit., Nos. 4.1, 4.2 and 4.5). In the pres-ent case, however, the available evi-dence shows the contrary, namelythat the term "lower alkyl" is not pre-

écrit "... de préférence des alkylesinférieurs, dont le méthyle" et "... ungroupe alkyle inférieur tel que leméthyle, l´éthyle, le propyle ou lebutyle" (page 4, lignes 14 et 15, etpage 5, lignes 17 et 18 ; c´est laChambre qui souligne). Par consé-quent, dans les deux cas, l´hommedu métier chercherait en vain unedéfinition de l´expression "alkyleinférieur", et ne trouverait que desexemples non limitatifs.

2.9.2 Même si, à titre d´hypothèse etdans l´intérêt du requérant, la Cham-bre admettait que les informationsrelatives aux groupes alcoxy infé-rieur, alcényle inférieur ou alcynyleinférieur, figurant à la page 5, lignes5 à 15 de la demande telle que dépo-sée, rendent évident le sens voulu del´expression "alkyle inférieur", celane servirait en rien la cause durequérant. Toutes les acceptionsdivulguées à la page 5 ne sont citéesqu´à titre d´exemples préférentiels etne revêtent aucun caractère limitatif.Au surplus, ces exemples ne sontmême pas cohérents pour ce qui estdu nombre maximal possible d´ato-mes de carbone. Pour les alcoxyinférieurs, les membres les plus éle-vés sont censés être soit butoxy(pour les alcoxycarbonyles inférieurs ;page 5, lignes 5 et 7) ou propoxy(pour les alcoxycarbonylalcoxycar-bonyles inférieurs ; page 5, lignes 5,8 et 9) ; les membres les plus élevésdivulgués pour les alcényles et alcy-nyles sont respectivement les grou-pes pentényle et pentynyle (page 5,lignes 13 et 14). Dans la présenteespèce, la description ne fournitdonc pas de preuve concluantequant au nombre maximum d´ato-mes de carbone que peut contenirun groupe "alkyle inférieur".

2.9.3 Etant donné ce qui précède, iln´est pas nécessaire, dans la présen-te affaire, de se prononcer sur laquestion de savoir s´il aurait suffit(pour qu´il soit satisfait aux disposi-tions de l´article 84 CBE) quel´homme du métier puisse remédierà un quelconque manque de clartéde la revendication 1 en se reportantà la description (cf. Directives relati-ves à l´examen pratiqué à l´OEB,C-lll, 4.2).

2.10 Quant à la décision T 860/93invoquée par le requérant, la Cham-bre estime qu´elle n´est pas pertinen-te puisqu´en l´espèce, le terme "solu-ble dans l´eau" avait été jugé suffi-samment précis pour que l´on puisseconsidérer la revendication commeclaire sur la base des renseigne-ments disponibles (T 860/93 loc. cit.,points 4.1, 4.2 et 4.5). Néanmoins,dans la présente espèce, les rensei-

Page 23: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

den Beweismitteln das Gegenteilhervor, nämlich daß der Begriff"Niederalkyl" nicht deutlich, sondernungenau ist (siehe Nr. 2.8).

2.11 Aus den vorstehend genanntenGründen kommt die Kammer zu demSchluß, daß Anspruch 1 des Haupt-antrags dem in Artikel 84 EPÜ ent-haltenen Erfordernis der Deutlichkeitnicht genügt.

3. Erster Hilfsantrag

3.1 Der geänderte Anspruch 1 wirdvon den ursprünglichen Anmel-dungsunterlagen ausreichendgestützt; die Offenbarung der Bedeu-tung von X und R3 findet sich imursprünglichen Anspruch 1, die derBedeutung von R1 und R2 jeweils aufder ursprünglichen Seite 4, Zeile 15und Zeilen 16 bis 18 der Beschrei-bung und die der Definition von R4

im ursprünglichen Anspruch 1 inVerbindung mit der Offenbarung aufSeite 5, Zeilen 5 bis 9 und 12 bis 18.Anspruch 2 ist de facto eine Samm-lung ursprünglich offenbarter Bei-spiele. Anspruch 3 wird vomursprünglichen Anspruch 6 in Ver-bindung mit dem ursprünglichenAnspruch 1 und Seite 5, Zeilen 12 bis18 der Beschreibung in der einge-reichten Fassung gestützt. Anspruch4 wird vom ursprünglichen Anspruch7 in Verbindung mit dem ursprüngli-chen Anspruch 1 und der Offenba-rung auf Seite 5, Zeilen 5 bis 9 derBeschreibung in der eingereichtenFassung gestützt. Den Ansprüchen 5,6 und 7 liegen jeweils die ursprüngli-chen Ansprüche 8, 13 und 18 zugrun-de. Mithin sind die Ansprüche 1 bis 7nach Artikel 123 (2) EPÜ nicht zubeanstanden.

3.2 Die Ansprüche im ersten Hilfsan-trag enthalten keine beanstandetenBegriffe wie "Niederalkyl" mehr. DerGrund für die Zurückweisung derAnmeldung ist damit entfallen.

4. Es folgt aus Nummer 3.2, daß dieEntscheidung der Prüfungsabteilungaufzuheben ist. Allerdings müssendie Anmeldung und die Erfindung,die sie zum Gegenstand hat, nochdaraufhin geprüft werden, ob sieallen übrigen Erfordernissen desEPÜ genügen. Die Sache wird des-halb nach Artikel 111 (1) EPÜ zurweiteren Entscheidung an die Prü-fungsabteilung zurückverwiesen. Beidieser Gelegenheit kann sie auchprüfen, ob der Begriff "Ammonium-salz" in den Definitionen von R6 undR12 (z. B. in Anspruch 1) angebrachtist.

cise but vague (see above No. 2.8).

2.11 For the above reasons, theboard concludes that claim 1 of themain request does not comply withthe clarity requirement of Article 84EPC.

3. First auxiliary request

3.1 Amended claim 1 is duly support-ed by the application documents asfiled: the meaning of X and R3 is dis-closed in original claim 1; the mean-ing of R1 and R2 is disclosed on origi-nal page 4, line 15, and lines 16 to 18of the specification, respectively; andthe definition of R4 is disclosed inoriginal claim 1, in combination withthe disclosure on page 5, lines 5 to 9,and lines 12 to 18. Claim 2 is in fact acollection of originally disclosedexamples. Claim 3 is supported byoriginal claim 6, in combination withoriginal claim 1 and page 5, lines 12to 18, of the specification as filed.Claim 4 is supported by originalclaim 7, in combination with originalclaim 1 and the disclosure on page 5,lines 5 to 9 of the specification asfiled. Claims 5, 6, and 7 are based onoriginal claims 8, 13 and 18, respec-tively. Thus, there can be no objec-tion to claims 1 to 7 under Article123(2) EPC.

3.2 The claims of the first auxiliaryrequest no longer contain any of theterms objected to such as "loweralkyl". Therefore the ground forrefusal of the application has beenremoved.

4. It follows from point 3.2 abovethat the decision of the examiningdivision has to be set aside. How-ever, the application and the inven-tion to which it relates have still tobe examined to establish whether ornot they comply with all the otherrequirements of the EPC. The case istherefore remitted under Article111(1) EPC to the examining divisionfor further prosecution. This will alsoprovide an opportunity to checkwhether or not the term "ammoniumsalt" in the definitions of R6 and R12

(eg in claim 1) is appropriate.

gnements disponibles prouvent lecontraire, à savoir que l´expression"alkyle inférieur" est vague, et nonpas précise (cf. point 2.8 supra).

2.11 Pour les raisons précitées, laChambre conclut que la revendica-tion 1 selon la requête principale nesatisfait pas aux conditions relativesà la clarté stipulées à l´article 84 CBE.

3. Première requête subsidiaire

3.1 La revendication 1 modifiées´appuie dûment sur les pièces de lademande telle que déposée : la signi-fication de X et de R3 est divulguéedans la revendication 1 initiale ; lasignification de R1 et R2 est divul-guée à la ligne 15 de la page 4 origi-nale et aux lignes 16 à 18 de la des-cription ; la définition de R4 est divul-guée dans la revendication 1 origina-le, en liaison avec la divulgation figu-rant à la page 5, lignes 5 à 9, etlignes 12 à 18. La revendication 2 esten fait une énumération d´exemplesdivulgués initialement. La revendica-tion 3 s´appuie sur la revendication 6originale, en liaison avec la revendi-cation 1 originale et la page 5, lignes12 à 18 de la description telle quedéposée. La revendication 4 s´appuiesur la revendication 7 originale, enliaison avec la revendication 1 origi-nale et la divulgation figurant à lapage 5, lignes 5 à 9 de la descriptiontelle que déposée. Les revendica-tions 5, 6 et 7 se fondent sur lesrevendications originales 8, 13 et 18.Il n´y a donc aucune objection à sou-lever à l´encontre des revendications1 à 7 au titre de l´article 123(2) CBE.

3.2 Les revendications de la premièrerequête subsidiaire ne contiennentplus aucun des termes litigieux telsque "alkyle inférieur". Le motif pourlequel la demande a été rejetée a parconséquent disparu.

4. Il découle du point 3.2 ci-dessusque la décision de la division d´exa-men doit être annulée. Cependant, lademande et l´invention qui en faitl´objet doivent encore être exami-nées afin de déterminer si elles satis-font aux autres conditions de la CBE.L´affaire est donc renvoyée à la divi-sion d´examen pour suite à donner,conformément à l´article 111 (1) CBE.Cela permettra également de vérifiersi l´expression "sel d´ammonium"utilisée dans les définitions de R6 etR12 (p.ex. à la revendication 1) estappropriée.

Page 24: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

Unter diesen Umständen müssender zweite und der dritte Hilfsantragdes Beschwerdeführers nicht geprüftwerden.

Entscheidungsformel

Aus diesen Gründen wird entschie-den:

1. Die Entscheidung der Prüfungsab-teilung wird aufgehoben.

2. Die Sache wird zur weiteren Ent-scheidung auf der Grundlage der inder mündlichen Verhandlung einge-reichten Ansprüche 1 bis 7 an diePrüfungsabteilung zurückverwiesen.

In these circumstances, it is not nec-essary to consider the appellant´ssecond and third auxiliary requests.

Order

For these reasons it is decided that:

1. The decision of the examiningdivision is set aside.

2. The case is remitted to the exam-ining division for further prosecutionon the basis of claims 1 to 7 submit-ted during oral proceedings.

Etant donné ce qui précède, il n´estpas nécessaire de prendre en consi-dération les deuxième et troisièmerequêtes subsidiaires formulées parle requérant.

Dispositif

Par ces motifs, il est statué commesuit :

1. La décision de la division d´exa-men est annulée.

2. L´affaire est renvoyée à la divisiond´examen pour suite à donner sur labase des revendications 1 à 7 pré-sentées au cours de la procédureorale.

Page 25: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

MITTEILUNGEN DES EURO-PÄISCHEN PATENTAMTS

Mitteilung des Präsidentendes Europäischen Patentamtsvom 2. Oktober 1996 über dieTage, an denen die Annahme-stellen des EPA 1997geschlossen sind

1. Nach Regel 85(1) EPÜ erstreckensich Fristen, die an einem Tag ablau-fen, an dem zumindest eine Annah-mestelle des EPA zur Entgegennahmevon Schriftstücken nicht geöffnet ist(geschlossene Tage), auf den nächst-folgenden Tag, an dem alle Annah-mestellen zur Entgegennahme vonSchriftstücken geöffnet sind und andem gewöhnliche Postsendungenzugestellt werden.

2. Die Annahmestellen des EPA inMünchen, Den Haag und Berlin sindan allen Samstagen und Sonntagenzur Entgegennahme von Schriftstük-ken nicht geöffnet. Die weiterengeschlossenen Tage des Jahres 1997werden in der nachfolgenden Über-sicht bekanntgegeben.

INFORMATION FROM THEEUROPEAN PATENT OFFICE

Notice from the President ofthe European Patent Officedated 2 October 1996 con-cerning the days on whichEPO filing offices are closed in1997

1. Under Rule 85(1) EPC time limitsexpiring on a day on which at leastone of the filing offices of the EPO isnot open for receipt of documents(closing days) are extended until thefirst day thereafter on which all thefiling offices are open for receipt ofdocuments and on which ordinarymail is delivered.

2. The EPO´s filing offices in Munich,The Hague and Berlin will be closedfor the receipt of documents onevery Saturday and Sunday. Theother closing days in 1997 are listedbelow.

COMMUNICATIONS DEL´OFFICE EUROPEEN DESBREVETS

Communiqué du Président del´Office européen des brevets,en date du 2 octobre 1996,relatif aux jours de fermeturedes bureaux de réception del´OEB en 1997

1. Conformément à la règle 85(1)CBE, les délais qui expirent un jouroù l´un au moins des bureaux deréception de l´OEB n´est pas ouvertpour recevoir le dépôt des pièces(jours de fermeture) sont prorogésjusqu´au premier jour suivant oùtous les bureaux de réception sontouverts pour recevoir ce dépôt et oùle courrier normal est distribué.

2. Les bureaux de réception de l´OEBà Munich, à La Haye et à Berlin neseront ouverts ni le samedi ni ledimanche pour recevoir le dépôt despièces. Les autres jours de fermetureau cours de l´année 1997 sont énu-mérés dans la liste ci-après.

Page 26: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

Einführung der SoftwareEPA/EPO/OEB Form

Das EPA hat eine Software entwik-kelt, mit der sich das Ausfüllen undAusdrucken verschiedener Formblät-ter, die von Anmeldern und Vertre-tern regelmäßig an das Amt übermit-telt werden, leichter ausführen läßt.

In ihrer derzeitigen Version enthältdie Software die nachstehendenFormblätter in den drei Amtsspra-chen:

Formblatt 1037 für die Übermittlungnachgereichter Unterlagen zu eineroder mehreren Patentanmeldun-gen/Patenten und für die Bestätigungdes EPA über deren Eingang

Formblatt 1038 Begleitschreiben fürnachgereichte Unterlagen zu einereinzelnen Patentanmeldung odereinem einzelnen Patent

Formblatt 1519 Antrag für eineStandardrecherche

Formblatt 1529 Antrag für Spezial-arbeiten

Zum Einsatz dieser Software ist min-destens das Betriebssystem Win-dows 3.1 erforderlich. Im übrigenberuht die Software EPA/EPO/OEBForm auf demselben Grundkonzeptwie die EASY-Software Version 1.0,die in Kürze herauskommen wird.Später sollen die Formblätter derSoftware EPA/EPO/OEB Form undweitere EPA-Formblätter in dieEASY-Software integriert werden.

Die Software EPA/EPO/OEB Form istauf Anfrage kostenlos erhältlich.Wenn Sie daran interessiert sindoder Näheres über die EASY-Soft-ware 1.0 erfahren wollen, wendenSie sich bitte an das EASY-Helpdesk,das Sie wie folgt erreichen:

Europäisches PatentamtPatentlaan 2NL-2288 EE Rijswijk (ZH)Tel.: (+31-70) 340 26 69 Fax: (+31-70) 340 39 75E-mail: CompuServe 100336,3413

Internet [email protected]

Introduction of "EPA/EPO/ OEBForm" software

The EPO has developed this softwareto assist in preparing and printingsome of its forms regularly transmit-ted to the Office by applicants andtheir representatives.

The present release contains the fol-lowing forms, in the three officiallanguages:

Form 1037 for the transmission toand acknowledgement by the EPO ofsubsequently filed documents relat-ing to single or multiple applicationsor patents

Form 1038 Letter accompanying sub-sequently filed documents relating toa single application or patent

Form 1519 Request for standardsearch

Form 1529 Request for special report

The software runs on operating sys-tem Windows 3.1 or above. Theunderlying concept is the same asfor the EASY software (version 1.0)which should be released soon. At alater stage, it is intended to mergethe forms contained in EPA/EPO/OEBForm, and possibly others, intoEASY.

EPA/EPO/OEB Form is available freeof charge from the EPO. If you wanta copy, or would like more informa-tion about EASY 1.0, just contact theEASY helpdesk:

European Patent OfficePatentlaan 2NL-2288 EE Rijswijk (ZH)Tel.: (+31-70) 340 26 69Fax: (+31-70) 340 39 75E-mail: CompuServe 10033 6,3413

Internet [email protected]

Introduction du logicielEPA/EPO/OEB Form

L´OEB a développé un logiciel desti-né à faciliter la préparation etl´impression de certains formulairesrégulièrement transmis à l´Officeeuropéen des brevets par les deman-deurs et mandataires.

Dans sa version actuelle, le logicielcomprend les formulaires suivantsdans les trois langues officielles :

Form 1037 Pour la transmission depièces produites postérieurement audépôt concernant une ou plusieursdemandes de brevet / un ouplusieurs brevets et leur accusé deréception par l´OEB

Form 1038 Lettre d´accompagne-ment relative à des pièces produitespostérieurement au dépot et concer-nant une seule demande de brevetou un seul brevet

Form 1519 Demande de recherchestandard

Form 1529 Demande de travauxspéciaux

Pour sa mise en oeuvre, le logicielrequiert le système d´exploitationWindows dans sa version 3.1 auminimum. Par ailleurs, le concept debase du logiciel EPA/EPO/OEB Formest le même que celui du logicielEASY version 1.0 qui devrait sortirprochainement. Ultérieurement, ilest prévu d´inclure les formulaires dulogiciel EPA/EPO/OEB Form etd´autres formulaires OEB dans lelogiciel EASY.

Le logiciel EPA/EPO/OEB Form estdisponible gratuitement sur simpledemande. Si vous désirez en obtenirune copie ou si vous souhaitez plusd´information sur le logiciel EASY1.0, veuillez contacter EASY Assis-tance à l´adresse suivante :

Office européen des brevetsPatentlaan 2NL-2288 EE Rijswijk (ZH)Tél : (+31-70) 340 26 69Fax: (+31-70) 340 39 75 Courrier électronique : CompuServe100336,3413Internet [email protected]

Page 27: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

VERTRETUNG

Prüfungskommission für dieeuropäische Eignungsprüfung

Prüfungsergebnisse

Die vom 27. bis 29. März 1996 durch-geführte europäische Eignungsprü-fung ist nach Artikel 17 (1) der Vor-schriften über die europäische Eig-nungsprüfung für zugelassene Ver-treter (VEP) von den folgendenBewerbern bestanden worden:

REPRESENTATION

Examination Board for theEuropean qualifyingexamination

Examination results

In accordance with Article 17(1) ofthe Regulation on the Europeanqualifying examination for profes-sional representatives (REE) the fol-lowing candidates were successful inthe European qualifying examinationwhich took place from 27 to 29 March1996:

REPRESENTATION

Jury d´examen pour l´exameneuropéen de qualification

Résultats de l´examen

En vertu de l´article 17 (1) du règle-ment relatif à l´examen européen dequalification des mandataires agréés(REE), les candidats suivants ont étéreçus à l´examen européen dequalification qui a eu lieu du 27 au29 mars 1996 :

ADAMS, NicolaAHMAD, Sheikh ShakeelALBRECHT, ThomasANDERSSON, Per RuneARCHIMBEAUD, NathalieATKINSON, Jonathan David MarkBAAS, Gerardus JohannesBALSTERS, RobertBANZER, Hans-JörgBARCHIELLI, GiovannaBARTH, Stephan ManuelBAUSCH, ThorstenBECK, JosefBENGTSSON, Peggy KatrinBLAKEY, Alison JaneBLAUMEIER, JörgBLUMENRÔHR, DietrichBODEN, Keith McMurrayBOMER, FrançoiseBONN, Roman KlemensBRAND, Thomas LouisBRANZKA, ThomasBRESSEL, Burkhard Lothar FritzBREUER, MarkusBROWN, Andrew StephenCASTELL, KlausCAUBERG, Johannes Maria HubertusCHAPMAN, Helga ClaireCOLLINS, Frances MaryCOLUCCI, GiuseppeCONAN, Philippe ClaudeCROSTON, DavidDANIEL, Ulrich Walter PaulDE CORTE, Filip Alois JuliaDE JONG, Durk JanDE ROQUEMAUREL, BrunoDE ROS, AlbertoDEARLING, Bruce CliveDEN BRABER, Gerard PaulDEQUIRE, PhilippeDESTRYKER, Elise MartineDOBLE, Richard George VivianDÔRING, Sven-UweDUCKETT, Anthony JosephDUSCHL, EdgarJohannesEKWALL, Ulf Stig WernerELLMEYER, WolfgangENGEL, Christoph KlausEVENS, Paul JonathanFARMER, Guy

FÉAUX DE LACROIX, StefanFELDHUES, Michael Leo FranzFERRECCIO, RinaldoFERRONI, FilippoFITCHETT, Stuart PaulFLEISCHER, SabineFREISCHEM, StephanGAGEL, RolandGIBSON, Sara Hillary MargaretGODINEAU, ValérieGRAF, WernerGRAY, Helen MaryGRIFFITHS, Helen SarahHAGER, ThomasHALBERG, KristianHALL, Matthew BenjaminHAMMETT, Audrey Grace CampbellHANSON, William BennettHASLER, ErichHAVERKAMP, JensHAWKINS, David GeorgeHENNICKE, Ernst RüdigerHERMANN, UweHERMANS, JohnyHESSELINK, Dinah ElisabethHILTON, Charles PaulHOIJTINK, WouterHOLMAN, Timothy Peter LavertonHÔRSCHLER, Wolfram JohannesHÖSSLE, MarkusHÜBSCH, DirkHÜSENER, Annemarie SusanneHYTTING, Kerstin CeciliaJANSEN, GötzJOHNSTONE, Douglas IanKENT, Lindsey RuthKERR, Sheila Agnes FifeKIHN, Pierre Emile JosephKIRKHAM, Nicholas AndrewKLEIN, Friedrich JürgenKLINGELE, StefanKÔHLER, WalterKOHOL, SoniaKÔRFER, ThomasKREMER, Simon MarkKUJATH, EckardLANGE, ThomasLARCHER, DominiqueLAWMAN, MatthewLE CAM, Véronique Marie Christine

Page 28: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

LEAPER, LynLUDEWIGT, ChristophMAMMEL, UlrikeMATKOWSKA, FranckMAZZINI, GiuseppeMCCONNELL, Bruce RobertMCFARLANE, Ross NoëlMCNEENEY, Stephen PhillipMEEL, ThomasMELNICK, Geoffrey LionelMENDE, DirkMERRIFIELD, Sarah ElizabethMERRYWEATHER, Colin HenryMETZGER, Christa Anna MariaMEYER, Hans-JoachimMICHELI, BertrandMOENS, Marnix Karel ChristianeMOHSLER, GabrieleMÖLDNER, PeterMÜLLER, GottfriedMÜLLER, Ingrid Anna EvaMUTH, Heinz-PeterNACHSHEN, Neil JacobNARMON, Gisèle Marie ThérèseNATTLER, GerlindeNEILL, Andrew PeterNEVANT, Marc FrancisNEWELL, CampbellNIEDERKOFLER, OswaldNUNNENKAMP, JörgORSI, AlessandroPAALMAN, RichardPEZZOLI, EnnioPFAU, Anton KonradPFIZ, ThomasPHILIPP, MatthiasPOREDDA, AndreasRANK, ChristophRAU, AlbrechtRAVENEL, Thierry Gérard LouisRICHTER, HaraldRIEGE, ChristianROBBA, PierpaoloROBERTS, NiaROX, ThomasRUTTENSPERGER, BernhardRÜTTGERS, JoachimSAWODNY, Michael Wolfgang AlfredSCHALLER, HansSCHEUZGER, Beat OttoSCHMITZ, MartinaSCHNEIDER, Karl PeterSCHOHE, StefanSCHÜLL, Gottfried Hubert

SERANSKI, KlausSIGH, ErikSIMONS, Elisabeth AnneSIMONSEN, Jan LyngbergSÖLLNER, UdoSPADARO, MarcoSTAUDT, Armin WalterSTIEL, Jürgen AlfredSTOCKER, KurtSTÔRLE, ChristianSTRAUB, BerndSTRUCK, NorbertSTRYCH, Werner Maximilian JosefSUTTER, KurtSUTTO, LucaTANSLEY, Sally ElizabethTHALLINGER, WolfgangTHEN, JohannTIESMEYER, JohannesTOMOV-GRISOGONO, NenadTRUPIANO, FedericaULRICH, JürgUNGERER, OlafVAN DEN HEUVEL, Henricus TheodorusVAN HOEF, Antonius Joseph MarieVANDEBERG, Marie-PauleVAUGHAN, Jennifer AnnVLECK, Jan MontaguVON AHSEN, Erwin-DetlefWACHENFELD, JoachimWALDNER, PhilipWALLON, AlexanderWALSH, David PatrickWATKINS, Rosalind PhilippaWATTREMEZ, CatherineWEBBER, Philip MichaelWEBER-BRULS, DorothéeWEGMANN, UrsWEIGELT, UdoWENNBORG, JohanWENNING, EkkehardWHITAKER, lain MarkWIEDEMANN, AlbertWILHELM, LudwigWILLIAMS, Paul EdwinWILLIAMSON, BrianWINTER, MartinaWOMSLEY, NicholasWOOF, VictoriaWOTHERSPOON, Hugh RobertWRIGHT, Howard Hugh BurnbyZIMMERMANN, Tankred KlausZINSINGER, Norbert

Die europäische Eignungsprüfung1995 ist nach Artikel 17 (2) VEP vondem folgenden Bewerber bestandenworden:

HARTWELL, lan Peter

In accordance with Article 17(2) REEthe following candidate was success-ful in the European qualifyingexamination 1995:

HARTWELL, Ian Peter

En vertu de l´article 17 (2) REE, lecandidat suivant a été reçu à la ses-sion de 1995 de l´examen européende qualification :

HARTWELL, Ian Peter

Page 29: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

Listeder beimEuropäischen Patentamtzugelassenen Vertreter*

List ofprofessionalrepresentatives beforethe European Patent Office*

Liste desmandataires agréésprès l´Office européen desbrevets*

BE Belgien / Belgium / Belgique

Änderungen / Amendments / Modifications

Voortmans, Gilbert J.L. (BE)3M Europe S.A./N.V.OIPCHermeslaan 7B-1831 Diegem

Lôschungen / Deletions / Radiations

De Kezel, Eric (BE) - cf. FRFINA Research S.A.Zone Industrielle CB-7181 Feluy

CH Schweiz / Switzerland / Suisse

Änderungen / Amendments / Modifications

D´haemer, Jan Constant (CH)Clariant International Ltd.Rothausstrasse 61CH-4132 Muttenz 1

Dancaux, Xenia-Tamara (DE)Clariant International Ltd.Rothausstrasse 61CH-4132 Muttenz 1

Lôschungen / Deletions / Radiations

Gasser, François W. (CH) - cf. FRCase Postale 337CH-1215 Genève-Airport

Kerr, Andrew (GB) - R. 102(2)a)A. Kerr AGFinkelerweg 44Postfach 444CH-4144 Arlesheim BL

Salvadori, Giuseppe (IT) - R. 102(2)a)Firmenich S.A.Département des BrevetsCase Postale 239CH-1211 Genève 8

DE Deutschland / Germany / Allemagne

Eintragungen / Entries / Inscriptions

Körtel, Günther H. (DE)C.-v.-Ossietzky-Straße 167D-09127 Chemnitz

Änderungen / Amendments / Modifications

Bockhorni, Josef (DE)Herrmann-TrentepohlGrosse - Bockhorni & PartnerForstenrieder Allée 59D-81476 München

Bott-Bodenhausen, Manno (DE)Altvaterstraße 10D-35579 Wetzlar-Steindorf

Dieterle, Johannes (DE)Hermann-TrentepohlGrosse - Bockhorni & PartnerHainstraße 20/24D-04109 Leipzig

Grosse, Wolfgang (DE)Herrmann-TrentepohlGrosse - Bockhorni & PartnerForstenrieder Allee 59D-81476 München

Haußingen, Peter (DE)Seidenbeutel 1D-06526 Sangerhausen

* Alle in der Liste der zugelassenen Vertreter eingetra-genen Personen sind Mitglieder des Instituts (EPI).Anschrift:EPI-GeneralsekretariatErhardtstraße 27D-80331 MünchenTel. (+49-89)2017080Tx. 5/216834FAX (+49-89)2021548

All persons on the list of professional representativesare members of the Institute (EPI).Address:EPI General SecretariatErhardtstrasse 27D-80331 MunichTel. (+49-89)2017080

Tx. 5/216834FAX (+49-89)2021548

* Toute personne inscrite sur la liste des mandatairesagréés est membre de l´Institut (EPI).Adresse :Secrétariat général EPIErhardtstrasse 27D-80331 MunichTél. (+49-89)2017080

Tx. 5/216834FAX (+49-89)2021548

Page 30: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

Helge, Reiner (DE)Hauptstraße 48D-08223 Falkenstein/Vogtl.

Herrmann-Trentepohl, Werner (DE)Herrmann-TrentepohlGrosse - Bockhorni & PartnerSchaeferstraße 18D-44623 Herne

Illing, Ralf (DE)Ostrowskiweg 6D-09127 Chemnitz

Kirschner, Klaus Dieter (DE)Klaus D. KirschnerPatentanwaltskanzleiSollner Straße 38D-81479 München

Kleinschmidt, Michael (DE)Vorderer Anger 268D-86899 Landsberg

Möbus, Steffen (DE)Leienfelsstraße 6D-81243 München

Müller-Kappen, Thomas (DE)Michelis & PreissnerHaimhauserstraße 1D-80802 München

Reinhardt, Dieter (DE)Streitbergstraße 52D-81249 München

Specht, Peter (DE)Herrmann-TrentepohlGrosse - Bockhorni & PartnerForstenrieder Allée 59D-81476 München

Thiel, Christian (DE)Herrmann-Trentepohl Grosse - Bockhorni & PartnerSchaeferstraße 18D-44623 Herne

Witzel, Werner (DE)Fuchs, Luderschmidt & PartnerPatentanwältePostfach 46 60D-65036 Wiesbaden

Lôschungen / Deletions / Radiations

Wisniewski, Ludwig (DE) - R. 102(1)Oschersleber Straße 18D-39122 Magdeburg

DK Dänemark / Denmark / Danemark

Eintragungen / Entries / Inscriptions

Skamrits, Niels Kristian (DK)Strandmarken 3DK-3050 Humlebaek

Änderungen / Amendments / Modifications

Heiden, Finn (DK) - cf. Jeppesen

Jeppesen, Finn Heiden (DK)c/o Heiden & Höiberg ASNôrre Farimagsgade 37DK-1364 Copenhagen K

FI Finnland / Finland / Finlande

Eintragungen / Entries / Inscriptions

Lahti, Heikki (DK)P.O. Box 60FIN-02701 Kauniainen

FR Frankreich / France

Eintragungen / Entries / Inscriptions

De Kezel, Eric (BE)BP Chemicals S.N.C.Centre de RechercheB.P. no 6F-13117 Lavéra

Gasser, François W. (CH)D 671, Lorient - SadiracF-33670 Créon

Änderungen / Amendments / Modifications

Lejet, Christian (FR)8, place des VictoiresF-92600 Asnières

Lepercque, Jean (FR)Cabinet Thibon-Littaye11, rue de l´EtangB.P. 19

F-78160 Marly le Roi

Page 31: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

Ventavoli, Roger (FR)57, Allée de la LibérationF-57100 Thionville

GB Vereinigtes Kônigreich / United Kingdom / Royaume-Uni

Änderungen / Amendments / Modifications

Buckley, Guy Julian (GB)Rohm and Haas (UK) LimitedEuropean Opérations Patent Dept.Lennig House2 Mason´s HillGB-Croydon CR9 3NB

Kinrade, John (GB)British Gas picIntellectual Property Department100 Thames Valley Park DriveGB-Reading, Berkshire RG6 1PT

Moffat, John Andrew (GB)38 Station RoadHarborneGB-Birmingham B17 9LY

Morgan, David James (GB)British Gas picIntellectual Property Department100 Thames Valley Park DriveGB-Reading, Berkshire RG6 1PT

Roberts, Alison Christine (GB)7 Comfrey CloseGB-Wokingham, Berkshire RG40 5YN

Stoole, Brian David (GB)Geco-Prakla Technical Services IncPatent DepartmentSchlumberger HouseBuckingham GateGB-Gatwick, West Sussex RH6 ONZ

Thornley, Rachel Mary (GB)Glaxo Wellcome picIntellectual Property DepartmentGlaxo Wellcome HouseBerkeley AvenueGB-Greenford, Middlesex UB6 ONN

Welch, Joanne Ruth (GB)5 Grove ParkCamberwellGB-London SE5 8LT

IT Italien / Italy / Italie

Lôschungen / Deletions / Radiations

Arrigucci, Mario (IT) - R. 102(2)a)Società Italiana Brevetti SpACorso dei Tintori 251-50122 Firenze

NL Niederlande / Netherlands / Pays-Bas

Änderungen / Amendments / Modifications

Gaasbeek, Jeroen (NL)Nederlandsch OctrooibureauP.O. Box 29720NL-2502 LS The Hague

Léon, Alain Elie (NL)RD-ODFUnilever Research LaboratoryOlivier van Noortlaan 120NL-3130 AT Vlaardingen

Page 32: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

AUS DENVERTRAGSSTAATEN

PT Portugal

Neue Gebührenbeträge

Mit Verordnung vom 23. August19961 sind die Patentgebühren geän-dert worden.

Anmelder und Inhaber europäischerPatente mit Wirkung in Portugal wer-den darauf hingewiesen, daß ab1. Juli 1996 folgende Gebührensätzegelten:

1. Einreichung europäischer Patent-anmeldungen bei INPI:

7 200 PTE Anmeldegebühr und750 PTE Vorlagegebühr

2. Veröffentlichung von Übersetzun-gen der Patentansprüche gemäßArtikel 67 (3) EPÜ:

7 200 PTE Anmeldegebühr (wenn dieeuropäische Patentanmeldung nichtbei INPI eingereicht wurde),

750 PTE Vorlagegebühr und8 200 PTE Veröffentlichungsgebühr

3. Veröffentlichung von Übersetzun-gen der Patentschrift nach Artikel 65EPÜ:

7 200 PTE Anmeldegebühr (wenn dieeuropäische Patentanmeldung nichtbei INPI hinterlegt oder keine Über-setzung der Ansprüche für den vor-läufigen Schutz bei INPI eingereichtwurde),

750 PTE Vorlagegebühr und8 200 PTE Veröffentlichungsgebühr

4. Jahresgebühren:

PTE3. Jahr 6 3004. Jahr 7 8005. Jahr 10 0006. Jahr 11 1007. Jahr 12 6008. Jahr 14 2009. Jahr 15 80010. Jahr 17 30011. Jahr 18 90012. Jahr 21 00013. Jahr 23 60014. Jahr 26 200

1 Diário I Série-B Nr. 195/1996, 2670.

INFORMATION FROM THECONTRACTING STATES

PT Portugal

New fee rates

By Order of 23 August 19961 the feesfor patents have been amended.

Applicants and proprietors of Euro-pean patents with effect in Portugalare advised that from 1 July 1996the following rates apply:

1. Filing of European patent applica-tions with INPI:

PTE 7 200 filing fee andPTE 750 presentation fee

2. Publication of translation of theclaims pursuant to Article 67(3) EPC:

PTE 7 200 filing fee (if the Europeanpatent application has not been filedwith INPI),PTE 750 presentation fee andPTE 8 200 publication fee

3. Publication of translation of thepatent specification under Article 65EPC:

PTE 7 200 filing fee (if the Europeanpatent application has not been filedwith INPI or if no translation of theclaims has been filed with INPI forthe purpose of provisional protec-tion),

PTE 750 presentation fee andPTE 8 200 publication fee

4. Renewal fees:

PTE3rd year 6 3004th year 7 8005th year 10 0006th year 11 1007th year 12 6008th year 14 2009th year 15 80010th year 17 30011th year 18 90012th year 21 00013th year 23 60014th year 26 200

1 Diário I Série-B No. 195/1996, 2670.

INFORMATIONS RELATIVESAUX ETATS CONTRACTANTS

PT Portugal

Nouveaux montants destaxes

Conformément à l´ordonnance du23 août 19961, les taxes relatives auxbrevets ont été modifiées.

Les demandeurs et les titulaires debrevets européens ayant effet auPortugal sont informés qu´à compterdu 1er juillet 1996 , les montants sui-vants sont applicables :

1. Dépôt de demandes de breveteuropéen auprès de l´INPI :

7 200 PTE taxe de dépôt et750 PTE taxe de présentation

2. Publication de traductions desrevendications conformément àl´article 67(3) CBE :

7 200 PTE taxe de dépôt (si lademande de brevet européen n´a pasété déposée auprès de l´INPI),

750 PTE taxe de présentation et8 200 PTE taxe de publication

3. Publication de la traduction du fas-cicule de brevet européen en vertude l´article 65 CBE :

7 200 PTE taxe de dépôt (si lademande de brevet européen n´a pasété déposée auprès de l´INPI ou siaucune traduction des revendica-tions aux fins de la protection provi-soire n´a été déposée auprès del´INPI),

750 PTE taxe de présentation et8 200 PTE taxe de publication

4. Taxes annuelles :

PTE3e année 6 3004e année 7 8005e année 10 0006e année 11 1007e année 12 6008e année 14 2009e année 15 800

10 e année 17 30011e année 18 90012 e année 21 00013 e année 23 60014 e année 26 200

1 Diário I Série-B n° 195/1996, 2670.

Page 33: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

15. Jahr 28 80016. Jahr 31 50017. Jahr 34 00018. Jahr 37 50019. Jahr 42 00020. Jahr 46 000

5. Umwandlung europäischer Patent-anmeldungen oder Patente in natio-nale Patentanmeldungen oder Paten-te:

7 200 PTE Anmeldegebühr,750 PTE Vorlagegebühr und

8 200 PTE Veröffentlichungsgebühr

6. Eintragung von Rechtsübergän-gen, Lizenzen und anderen Rechten:

12 400 PTE Übertragungsgebühr750 PTE Vorlagegebühr

Fortschreibung der Informationsbro-schüre "Nationales Recht zum EPÜ"

Benutzer der Informationsbroschüredes EPA "Nationales Recht zum EPÜ"(9. Auflage) werden gebeten, dieAngaben in den Tabellen II, Spalte 5,III.B, Spalte 2 und 9, IV, Spalte 3 und10, VI, Spalte 1, VII, Spalte 2 und IX,Spalte 4 entsprechend zu ändern.

15th year 28 80016th year 31 50017th year 34 00018th year 37 50019th year 42 00020th year 46 000

5. Conversion of European patentapplications or patents into nationalpatent applications or patents:

PTE 7 200 filing fee,PTE 750 presentation fee andPTE 8 200 publication fee

6. Registering a transfer, licencesand other rights:

PTE 12 400 transfer feePTE 750 presentation fee

Updating of the informationbrochure "National law relating tothe EPC"

Users of the EPO informationbrochure "National law relating tothe EPC" (9th edition) are asked tomake the appropriate amendmentsto the amounts of fees shown inTables II, column 5, III.B, columns 2and 9, IV, columns 3 and 10, VI,column 1, VII, column 2, and IX,column 4.

15e année 28 80016e année 31 50017e année 34 00018e année 37 50019e année 42 00020e année 46 000

5. Transformation de demandes debrevet ou de brevets européens endemandes de brevets ou en brevetsnationaux :

7 200 PTE taxe de dépôt,750 PTE taxe de présentation et

8 200 PTE taxe de publication

6. Inscription des transferts, licenceset autres droits :

PTE 12 400 taxe de transfertPTE 750 taxe de présentation

Mise à jour de la brochure d´informa-tion "Droit national relatif à la CBE"

Les détenteurs de la brochured´information de l´OEB "Droit natio-nal relatif à la CBE" (9e édition) sontinvités à modifier en conséquenceles montants des taxes figurant auxtableaux II, colonne 5, III.B, colonne 2et 9, IV, colonne 3 et 10, VI, colonne1, VII, colonne 2 et IX, colonne 4.

Page 34: ENTSCHEIDUNGEN DER GRANDE CHAMBRE KAMMER Decision …archive.epo.org/epo/pubs/oj1996/p615_648.pdf · 3.2.5 had issued a communication accompanying the summons to the oral proceedings

GEBÜHREN

Hinweise für die Zahlung vonGebühren, Auslagen undVerkaufspreisen

Der derzeit aktuelle Gebührenhin-weis ergibt sich aus ABI. EPA 1996,251 in Verbindung mit der Informa-tion über PCT-Gebühren in ABI. EPA1996, 454 und 480.

FEES

Guidance for the payment offees, costs and prices

The fees guidance currently applica-ble is as set out in OJ EPO 1996, 251,in conjunction with the informationon fees payable under the PCT whichwas published in OJ EPO 1996, 454and 480.

TAXES

Avis concernant le paiementdes taxes, frais et tarifs devente

Le texte de l´avis actuellement appli-cable est publié au JO OEB 1996, 251en liaison avec l´information sur lestaxes payables en vertu du PCT,publiée au JO OEB 1996, 454 et 480.


Recommended