+ All Categories
Home > Education > Diccionari visual

Diccionari visual

Date post: 13-Jul-2015
Category:
Upload: silvia
View: 149 times
Download: 14 times
Share this document with a friend
67
Transcript

VVIISSTTAA PPAANNOORRÀÀMMIICCAA 99I Vista panorámica I Vue panoramique I Panoramic view I Gesamtansicht II

EELL PPOOBBLLEE 1100I El pueblo I Le village I The village I Das Dorf I I

LLAA CCIIUUTTAATT 1111I La ciudad I La ville I The city I Die Stadt I I

EELL PPAARRCC 1122I El parque I Le parc I The park I Der Park I I

LLAA FFEESSTTAA 1133I La fiesta I La fête I The celebration I Die Feier I I

LLAA MMUUNNTTAANNYYAA 1144I La montaña I La montagne I The montain I In den Bergen I I

EELL CCAAMMPP 1155I El campo I La campagne I The countryside I Auf dem Land I I

LLAA MMAARR 1166I El mar I La mer I The sea I Am Meer I I

EELL PPOORRTT 1177I El puerto I Le port I The port I Der Hafen I I

LLAA PPLLAATTJJAA 1188I La playa I La plage I The beach I Der Strand I I

LLAA CCAASSAA 1199I La casa I La maison I The house I Das Haus I I

EELL DDOORRMMIITTOORRII 2200I El dormitorio I La chambre I The bedroom I Das Schlafzimmer I I

EELL BBAANNYY 2211I El baño I La salle de bains I The bathroom I Das Badezimmer I I

LLAA CCUUIINNAA 2222I La cocina I La cuisine I The kitchen I Die Küche I I

EELLSS EESSTTRRIISS DDEE CCUUIINNAA 2233I Los útiles de cocina I Les ustensiles de cuisine I Kitchen utensilsI Die Küchengeräte I I

EELL MMEENNJJAADDOORR 2244I El comedor I La salle à manger I The dining room I Das Esszimmer I I

LLAA SSAALLAA DD’’EESSTTAARR 2255I La sala de estar I La salle de séjour I The living room I Das Wohnzimmer I I

LLAA FFAAMMÍÍLLIIAA 2266I La familia I La famille I The family I Die Familie I I

LLAA CCOONNFFEECCCCIIÓÓ 2277I La confección I La confection I Clothing I Die Kleidungsstücke I I

LLAA FFEERRRREETTEERRIIAA 2288I La ferretería I La quincaillerie I The ironmongers I Die EisenwarenhandlungII

LL’’EESSTTAANNCC II LLAA PPAAPPEERREERRIIAA 2299I El estanco y la papelería I Le bureau de tabac et la papeterieI The tobacconists and stationers I Der Tabak- und der PapierwarenladenI I

LLAA CCAAFFEETTEERRIIAA 3300I La cafetería I La cafétéria I The cafe I Das Café I I

EELL RREESSTTAAUURRAANNTT 3311I El restaurante I Le restaurant I The restaurant I Das Restaurant I I

LL’’HHOOTTEELL 3322I El hotel I L’hôtel I The hotel I Das Hotel I I

LLAA NNEETTEEJJAA 3333I La limpieza I Les produits de nettoyage I Cleaning products I Die ReinigungsmittelI I

ÍNDE

X

EELL GGAARRAATTGGEE 3344I El garaje I Le garage I The garage I Die Garage I I

EELLSS SSEERRVVEEIISS PPÚÚBBLLIICCSS 3355I Los servicios públicos I Les services publics I Public servicesI Öffentliche Dienstleistungen I I

UURRGGÈÈNNCCIIEESS 3366I Urgencias I Les sinistres I Emergencies I Notfälle I I

EELLSS OOFFIICCIISS 3377I Los oficios I Les métiers I Jobs I Die Berufe I I

LL’’OOFFIICCIINNAA 3388I La oficina I Le bureau I The office I Das Büro I I

EELL BBAANNCC 3399I El banco I La banque I The bank I Die Bank I I

LL’’OOBBRRAA 4400I La obra I Le chantier I The building site I Die Baustelle I I

EELL MMEENNJJAARR 4411I La comida I La nourriture I Food I Das Essen I I

EELLSS QQUUEEVVIIUURREESS 4422I Los víveres I Les aliments et les boissons I Groceries I Die LebensmittelI I

LLAA CCAARRNNIISSSSEERRIIAA 4433I La carnicería I La boucherie I The butchers I Die Fleischerei I I

LLAA PPEEIIXXAATTEERRIIAA 4444I La pescadería I La poissonnerie I The fishmongers I Das FischgeschäftI I

EELL FFOORRNN II LLAA PPAASSTTIISSSSEERRIIAA 4455I La panadería y la pastelería I La boulangerie et la pâtisserie I The bakeryand patisserie I Bäckerei und Konditorei I

LLEESS FFRRUUIITTEESS 4466I Las frutas I Les fruits I Fruit I Obst I I

LLEESS VVEERRDDUURREESS 4477I Las verduras I Les légumes I Vegetables I Gemüse I I

EELL CCOOSS HHUUMMÀÀ 4488I El cuerpo humano I Le corps humain I The human body I Der menschliche KörperII

I

AACCCCIIDDEENNTTSS II MMAALLAALLTTIIEESS 4499I Acccidentes y enfermedades I Les accidents et les maladies I Accidentsand illnesses I Unfälle und Krankheiten I I

EELLSS EESSPPOORRTTSS 5500I Los deportes I Les sports I Sports I Sport I I

EELL TTEEMMPPSS 5511I El tiempo I La météo I The weather I Das Wetter I I

LLEESS HHOORREESS 5522I Las horas I Les heures I The time I Die Zeitangaben I I

EELL CCAALLEENNDDAARRII 5533I El calendario I Le calendrier I The calendar I Der Kalender I I

EELLSS CCOOLLOORRSS 5544I Los colores I Les couleurs I The colours I Die Farben I I

VVEERRBBSS 5555I Verbos I Les verbes I Verbs I Verben I I

FFRRAASSEESS DD’’ÚÚSS CCOORRRREENNTT 5599I Frases de uso corriente I Phrases les plus usuelles I Useful phrasesI Viel verwendete Sätze I I

1PP RR EE SS EE NN TT AA CC II ÓÓ

Al món hi ha unes 6.000 llengües. Cadascuna representa unamanera única i irrepetible de concebre i entendre el món. Lesllengües i les cultures són patrimoni de tota la humanitat, itotes i tots les hem de promoure i impulsar. Precisament, la mi-llor manera de contribuir a la conservació i a la preservació d’a-questa riquesa cultural i lingüística mundial és fer créixer lapròpia llengua.

Aquest diccionari visual és un primer contacte amb la llenguacatalana, la llengua pròpia i històrica de Mallorca des de fa gai-rebé vuit-cents anys i oficial des del 1983.

Aquesta és una convidada a conèixer la llengua catalana perquèsigui per a vosaltres una eina de comunicació amb la societatque tots plegats feim créixer i enriquim.

Esperam que us sigui útil.

2 PP RR EE SS EE NN TT AA CC II ÓÓ NN

En el mundo hay unas 6.000 lenguas. Cada una representa unamanera única e irrepetible de concebir y entender el mundo. Laslenguas y las culturas son patrimonio de toda la humanidad, ytodas y todos debemos promoverlas e impulsarlas. Precisa-mente, el mejor modo de contribuir a la conservación y la preser-vación de esta riqueza cultural y lingüística mundial es hacercrecer la propia lengua.

Este diccionario visual es un primer contacto con la lengua ca-talana, la lengua propia e histórica de Mallorca desde hace casiochocientos años y oficial desde 1983.

Ésta es una invitación a conocer la lengua catalana para que seapara vosotros una herramienta de comunicación con la socie-dad que todos juntos hacemos crecer y enriquecemos.

Esperamos que os sea útil.

3PP RR ÉÉ SS EE NN TT AA TT II OO NN

Il existe dans le monde plus de 6.000 langues. Chacune d’ellereprésente une manière unique et particulière de concevoir etde comprendre le monde. Les langues et les cultures font partiedu patrimoine de toute l’humanité, c'est pourquoi nous devonstous les promouvoir et les impulser. C’est précisément en fai-sant croître sa propre langue que l’on contribue le mieux à laconservation et à la préservation de cette richesse culturelle etlinguistique mondiale.

Ce dictionnaire visuel est un premier contact avec la languecatalane, la langue qui appartient en propre à l’histoire de Ma-jorque depuis environ huit cents ans et qui est officielle de-puis 1983.

Ceci est une invitation à ce vous appreniez la langue catalaneafin qu’elle vous serve d'outil de communication avec la so-ciété que nous faisons croître et que nous enrichissons tousensemble.

Nous espérons qu’il vous sera utile.

4 II NN TT RR OO DD UU CC TT II OO NN

There are some 6.000 languages in the world and each one rep-resents a unique way of conceiving and understanding theworld. Languages and cultures represent our heritage and weshould all make every effort to promote them. In fact, the bestway of contributing to the conservation and preservation of thisglobal cultural and linguistic wealth is by supporting our ownlanguage.

This visual dictionary represents an initial contact with the Cata-lan language, the historic language that has been spoken in Ma-jorca for about eight hundred years and its official languagesince 1983.

This is an invitation for you to discover the Catalan language sothat it can become a tool for communicating with the societythat we all enrich and make grow.

We hope you find it useful.

5VV OO RR SS TT EE LL LL UU NN GG

Auf der Welt gibt es circa 6.000 Sprachen. Jede einzelne Spracheverkörpert eine einzigartige Auffassung von dieser Welt. Spra-chen und Kulturen sind das Kulturgut der gesamten Menschheit,und wir alle sind verpflichtet, unsere Sprache und Kultur zu för-dern und zu unterstützen. Der beste Weg, zur Erhaltung und zumSchutz dieses weltweiten kulturellen und sprachlichen Reich-tums beizutragen, ist die Unterstützung der eigenen Sprache.

Dieses visuelle Wörterbuch ist ein erster Kontakt mit der kata-lanischen Sprache, die auf Mallorca seit ungefähr achthundertJahren gesprochen wird und dort seit 1983 Amtssprache ist.

Wir möchten Sie einladen, die katalanische Sprache kennen zulernen. Wir hoffen, dass sie Ihnen bei der Verständigung mit derGesellschaft behilflich ist und zu einem Kommunikationsmittelwird, das wir alle erweitern und bereichern.

Wir hoffen, dass sich das Wörterbuch für Sie als hilfreich er-weist.

6

7

VV II SS TT AA PP AA NN OO RR ÀÀ MM II CC AA

Vista pa

norámicaIVue

pan

oram

ique

IPa

noramic view I Ge

samtans

icht I I

I9

muntanya

aeroport

sol

avió

ciutat

platja

poble

estació

tren

moll

bosc

carro

EE LL PP OO BB LL EE

El pue

bloILe village

I The village

IDa

s Do

rf I

10

campanar

església

carrer

brollador

policia

turista

contenidor

quiosc

estàtua

bústia

rambla

fanal

II

LL AA CC II UU TT AA TT

La ciudadILa ville I The city IDie Stad

t I

11

cotxe

cotxe de bombers

motocicleta terrat

pas de vianants

bicicleta

pont

vorera

taxi

autobús

camió

semàforsenyal

II

EE LL PP AA RR CC

El parqu

eILe pa

rc IThe pa

rk I De

r Park I

12

escola

ca

tobogan

infants

home

dona

patinet

al·lot

patins

joves

engronsadora

al·lota

font

cotxet

arbre

II

LL AA FF EE SS TT AA

La fiesta

ILa fête IThe celebration I D

ie Feier I

13

castanyetes

trompeta

simbomba

ocarina

flabiol

faristol

guitarra

guitarró

ball de bot

colla

xeremiestambor

II

LL AA MM UU NN TT AA NN YY AA14

La mon

taña

ILa mon

tagn

e IThe

mon

tain I In den

Bergen I

conill cabraflors

caseta

excursionista

tanca

camí

embassamentvall

castell

serra

motxilla

coll

puigcim

pedraI

I

EE LL CC AA MM PP

El cam

poILa campa

gne IThe

cou

ntryside

I Au

f dem

Lan

d I

15

tractor

hort

cavall

ovelles

molí

vaca

gall

indiot

gallines

safareig

pastor

pagès

ase

porc

II

LL AA MM AA RR

El mar

ILa mer IThe sea I Am Meer I

16

peix

copinyes

eriçó demar

estrella de mar

algues

ham

cranc

roca

pescador

bussejador

canya de pescar

ona

far

corb maríveler

cucs

muscloscavallet de mar

II

EE LL PP OO RR TT

El pue

rtoILe po

rt I The po

rt I De

r Hafen

I

17

marinercorda

xarxacaixons

barca de bou

llaüt

escala

boia

vaixell

grua

iots

catedral

fum

II

LL AA PP LL AA TT JJ AA

La playa

ILa plage IThe

beach I De

r Stran

d I

18

ulleres submarines

flotador

tub respiradoraletes

barca

estelgavina

gelat

pins

càmera

banyador

arena

llibre

ulleresde sol

tovallola

para-sol

pala

poal

rastellbraçals

pilota

II

LL AA CC AA SS AA

La casaILa maisonIThe

hou

seI D

as Hau

sI

19

xemeneia

bany

dormitori

passadís

rebedormenjador

cuina

teulada

balcó

finestra

persiana

jardinera

porta

II

EE LL DD OO RR MM II TT OO RR II

El dormito

rioILa cham

breIThe

bed

room

I Das Schlafzim

mer

I

20

armari

ordinador

calaix

calaixera

llitera

sabatilles

penjador

tauleta de nit

coixí

llençols

flassada

revista

pòster

II

EE LL BB AA NN YY

El bañ

oILa salle de ba

insIThe

bathroo

mI D

as Bad

ezim

mer

I

21

barnús

miralldutxa

paper higiènic

vàter

bidet

raspall de dents

pasta de dents

bàscula màquina d’afaitar

tovallola

fulla d’afaitar

tamboret

raspall

pinta

sabó

eixugador de mà

lavabo

II

LL AA CC UU II NN AA

La cocinaILa cuisineIThe

kitc

henI D

ie Küche

I

22

finestra

encalentidor

batedora

gelera /nevera

piques

forn

rentaplats

balança

aspiradora planxapedaç

cuina

torradorade pa

microones

extractor

II

EE LL SS EE SS TT RR II SS DD EE CC UU II NN AA

Los útiles de

cocinaI Les usten

siles de

cuisine

IKitche

n uten

silsI

I I Die Küche

ngeräte I

23

cafetera

embut obrellaunes

teteracullereta

tassa

gerra morter

tisoresgreixonera olla

ratlladora

carmanyola

colador

paella

obridorsetrill

palangana

EE LL MM EE NN JJ AA DD OO RR

El com

edor

ILa salle à man

gerI

The dining

room

IDas Esszimmer

I

24

quadre

gerro

cossiol

fulles

aparadora

cadira

tovalles

taula

coberts

vaixellatorcaboques

canelobre

llum

II

LL AA SS AA LL AA DD ’’ EE SS TT AA RR

La sala de

estar

I La salle de sé

jour IThe living room

I Das Woh

nzim

mer

I

25

cortina

sofà

coixins

estora

ventiladorfoganya

llum detaula

llum depeu

butaca

radiador

televisor

DVD

prestatges

equipmusical

CD

tauleta decentre

moix

II

LL AA FF AA MM ÍÍ LL II AA

La familiaILa familleIThe

family

I Die Fam

ilieI

26

mare pare

tiaoncle

néta

padrí padrina

nétcosí cosina

germàgermana

filla

fillnebodanebot

II

LL AA CC OO NN FF EE CC CC II ÓÓ

La con

fecciónILa confectio

nIClothing I

IDie Kleidun

gsstücke

I27

abricagulla

fil botó

cremallera

mocador

vestit

capell

gorra

jersei

falda

jaqueta

americana

guardapits

brusa

bragues

calçons blancscalces

calcetinssabates

sabates de tacó

bossa

sostenidors

camisetacalçons

corretja

corbata

I

LL AA FF EE RR RR EE TT EE RR II AA

La fe

rreteríaILa qu

incaillerieIThe

iron

mon

gers I

IDie Eisen

waren

hand

lung

I

28

alicates

bombeta

rasqueta

llima

tisores clau anglesamartell tatxa

brotxatenalles

pern

desengramponador

grampó

xerrac serra

pala

destralpaleta escala

I

LL ’’ EE SS TT AA NN CC II LL AA PP AA PP EE RR EE RR II AA

El estan

co y la pap

eleríaILe bu

reau

de tabac et la pap

eterieI

The tobaccon

ists and

statio

ners

IDer Ta

bak- und

der Pap

ierw

aren

ladenI

29

llibre

llibreta

pipa

cigar

segell

sobre

diari

revistapinzell

bolígraf

ploma estilogràfica

carpeta

goma d’esborrarregla

llapis

compacte

fulls de paper

postal

encenedormistos

cigarret

II

LL AA CC AA FF EE TT EE RR II AA

La cafeteríaILa cafétéria

IThe

cafeID

as CaféI

30

entrepà

gelat

sifó refresc

tassa

tendal

cervesa

torcaboques

cafète

sucre

geldestapadortap

cendrer

II

EE LL RR EE SS TT AA UU RR AA NN TT

El re

stau

rante ILe restau

rant IThe restau

rant

IDas Restauran

tI

31

copa

platcullera

ganivetforqueta

tassó

gerra

saler

setrilleres

cuiner

cambrer

escuradents

II

LL ’’ HH OO TT EE LL

El hotelIL’hôtelIThe

hotelID

as HotelI

32

propina

clienta

equipatge

recepcionista

escala

maleta

habitació

ascensorpassadís

telèfon

llum

porta

pany

clau

II

LL AA NN EE TT EE JJ AA

La limpiezaILes produ

its de ne

ttoy

ageIClean

ing prod

ucts

IDie Re

inigun

gsmittelI

33

lleixiu

baietagafes raspall

guants

fregallribella

covedetergent

pal defregar

poal

granera

pala

rentadora

II

EE LL GG AA RR AA TT GG EE

El garajeILe ga

rage

IThe

garageID

ie GarageI

34

grua

capotbaca

motor

fars

cric

pneumàticforadat

pneumàtic

porta

bateria

volant

seient

dipòsit

para-xocs

mecànic

embragatgefre

accelerador

canvi de marxes

II

EE LL SS SS EE RR VV EE II SS PP ÚÚ BB LL II CC SS

Los servicios pú

blicos

ILes services pu

blicsIPub

lic servicesI

IÖffen

tliche Dien

stleistung

enI

35

I

UU RR GG ÈÈ NN CC II EE SS

Urgenc

iasILes sinistres IEm

ergenc

iesIN

otfälle

I

36

inundació incendi

robatori accident

II

EE LL SS OO FF II CC II SS

Los oficiosILes métiers

IJob

sID

ie BerufeI

37

bomber

electricista metgessa pagesa pintorpolicia local

pescador llanterner jardinerapicapedrers

cartera fuster cambrera dependent cuinera

infermer

II

LL ’’ OO FF II CC II NN AA

La ofic

inaILe bu

reau

IThe

officeID

as BüroI

38

telèfon

fax

portàtil

fotocopiadora

ordinadorimpressora

paperera

extintorprestatgeria

cadira

segelltrepadora

pot de llapis

grapadora

teclat

ratolí

carpeta

escriptori

rellotge

mòbilpantalla ulleres

II

EE LL BB AA NN CC

El ban

coILa ba

nque

IThe

ban

kID

ie Ban

kI

39

estalvi

enviamentde doblers

préstec

hipotecacaixer

xectargeta

II

LL ’’ OO BB RR AA

La obraILe chan

tierI

The bu

ilding site

IDie Bau

stelleI

40

bloc

pala

arena

formigonera

casc

guants

grua

bigaulleres deprotecció

arnès de seguretat

poal

excavadora

bastida

revoltó

pic

carretó

ciment

nivell

paleta

maceta

plana

metre

II

EE LL MM EE NN JJ AA RR

La com

idaILa no

urritureIFoo

dID

as Essen

I

41

el berenar el dinar el berenar el sopar

caragolsfrit

llom amb col

sopestumbetI

I

EE LL SS QQ UU EE VV II UU RR EE SS

Los víveresILes alim

ents et les boisson

sIG

rocerie

sID

ie Leben

smittelI

42

xocolata

mantega

cervesa

sucre mel

melmelada pasta

formatge

iogurts

olivinagre

farina

galletes

vi

llimonada

llet

ous

taronjada

aiguacafè

II

LL AA CC AA RR NN II SS SS EE RR II AA

La carnicería

ILa bo

uche

rieIThe

butchersID

ie FleischereiI

43

vedella

pollastre

costellam

mitjana

bistecscuixa de be

paté

botifarra

salsitxes

camallotbisbe

sobrassada

cuixot

botifarrons

carnisser

caixa

costelles

II

LL AA PP EE II XX AA TT EE RR II AA

La pescadería

ILa po

issonn

erieIThe

fish

mon

gers

IDas Fischgeschä

ftI

44

anfóslluç gerrets gambes

copinyes rajada

tonyina

orada llampuga

cerviola

cap-roig/roja (Eiv.)

llagosta

pop

calamarsípia rap

musclos

crancescamarlans

senalla

peixatera

balançabossa deplàstic

II

EE LL FF OO RR NN II LL AA PP AA SS TT II SS SS EE RR II AA

La pan

adería y la pastelería

ILa bo

ulan

gerie

et la pâ

tisserie

IThe bakery

and patis

serie

IBä

ckerei und

KonditoreiI

45

forn

palaforner

pastís

pastissera

gató

ensaïmada

tortell

panets

barra

torró

coca

panades

coca de trempó

rebosteria

bunyols

corró

crespells

pa

cocarrois

cremadillos

galletes d’oli pastes

I

LL EE SS FF RR UU II TT EE SS

Las frutas

ILes fruits

IFruitIO

bstI

46

pomaplàtan

gerds

nespra llimona

codony

cireres

albercocs

xirimoies

aranjafigues

coco

maduixes

mandarinasíndria

peres

taronja

raïm

melómagrana

prunes melicotons

pinya

alvocat

II

LL EE SS VV EE RR DD UU RR EE SS

Las verduras

ILes légu

mes

IVegetab

lesIG

emüs

eI

47

albergínia

carabassonsceba

allsespàrecsbledes

colflori api

pastanagues

mongetes

patatesfaves

cogombres

lletuga

escarola

espinacspebre

carxofa

coltomàtiga

pèsols

remolatxa

nap

raves endívia

porro

II

EE LL CC OO SS HH UU MM ÀÀ

El cue

rpo hu

man

oI Le corps hu

mainI The

hum

an bod

yI

I Der men

schliche

KörperI

48

capboca

coll

nas

espatla

braç

colze

cul

cuixa

cama

peus

genolls

panxa

pit

dits

ulls

cara

llavis

llengua

orella

cabellscelles

I

AA CC CC II DD EE NN TT SS II MM AA LL AA LL TT II EE SS 49

insolació picada cop mossegada

tall febre cremada braç romput

mal de cap constipat mal de queixal gateraAccciden

tes y en

ferm

edad

es I Les acciden

ts et les malad

ies I Acciden

tsan

d illne

sses

I Unfälle und

Kran

kheiten I

I

EE LL SS EE SS PP OO RR TT SS

Los depo

rtes

I Les spo

rtsI Spo

rtsI Spo

rtI

50

escalada atletisme automobilisme bàsquet

gimnàstica

natació

trot

vela

tennis

judo ping-pong futbol

ciclisme esquí aquàtic senderisme

rem

II

EE LL TT EE MM PP SS

El tiem

poI La météo

I The weather

I Das WetterI

51

neu

calor

pluja

fred

vent

calabruix

boira

tempesta

II

LL EE SS HH OO RR EE SS

Las ho

rasI Les heu

resI The

timeI D

ie Zeitangab

enI

52

les tres

les tres i quart

les tres i cinc

les tres i mitja

les tres i deu

les quatre menys quart

II

EE LL CC AA LL EE NN DD AA RR II

El calen

dario

I Le calend

rierI Th

e calend

arI D

er Kalen

derI

53

matí migdia nit matinadahorabaixacapvespre

vespre

hivern primavera estiu tardor

II

EE LL SS CC OO LL OO RR SS

Los coloresI Les cou

leursI The

colou

rsI D

ie FarbenI

54

rosamagenta

vermell

taronja

verd poma

verd

verdfosc

blauclar

blau

lila

gris

marró

negre

l’arc de Sant Martí

maragda groc

II

VV EE RR BB SS

Verbos

I Les verbe

sI Verbs

I VerbenI

55

regar

remar

nedar

caminar escoltar encendre aterrar

plorar riure enlairar-se

tremolar volar prendre el sol

mirar planxar

ballar

II

passejar

agranar

demanar

pesar-se pagar fer feina

escriure despullar-se vestir-se

caure cantar beure

dutxar-se dormir

VV EE RR BB SS56

Verbos

I Les verbe

sI Verbs

I VerbenI I

I

VV EE RR BB SS 57

menar tocar robar seure

sembrar jugar afaitar-se córrer

tallar menjar pesar

llegir

Verbos

I Les verbe

sI Verbs

I VerbenI I

I

VV EE RR BB SS58

pintar

pentinar-se

escurar

fregir

cuinar telefonar

rentar-se comprar

pescar

fer net

parar taula fregar

Verbos

I Les verbe

sI Verbs

I VerbenI I

I

FF RR AA SS EE SS DD ’’ ÚÚ SS CC OO RR RR EE NN TT

Frases de uso corrienteI P

hrases les plus

usuellesI U

seful phrases

I I Viel verwen

dete Sätze

I

59

Bon dia · Bon vespre · Bona nit.Buenos dias · Buenas tardes · Buenas noches.Bonjour · Bonsoir · Bonne nuit.Good morning · Good afternoon · Good evening.Guten Morgen · Guten Tag · Guten Abend.

Adéu.Adiós. Au revoir.Goodbye.Auf Wiedersehen.

Fins aviat. Fins demà. Fins més tard.Hasta pronto. Hasta mañana. Hasta luego.À bientôt. À demain. À tout à l’heure.See you soon. See you tomorrow. See you later.Bis bald. Bis morgen. Bis später.

A reveure.Hasta la vista.Au revoir.See you.Bis dann.

Perdonau.Disculpe.Pardon.Sorry.Entschuldigung.

Gràcies.Gracias. Merci.Thank you.Danke.

Què noms?¿Cómo te llamas?Comment tu t’appelles? / vous appelez-vous?What’s your name?Wie heißt du?

Nom...Me llamo...Je m’appelle ...My name is ...Ich heiße ...

I

FF RR AA SS EE SS DD ’’ ÚÚ SS CC OO RR RR EE NN TT60

Com estàs?¿Cómo estás?Comment vas-tu? / Comment allez-vous?How are you?Wie geht es dir?

Molt bé, gràcies.Muy bien, gracias.Très bien, merci.Very well, thank you.Sehr gut, danke.

Qui és?¿Quién es?Qui est-ce?Who is he/she?Wer ist das?

És el meu germà. És un amic.Esmi hermano. Es un amigo.C’est mon frère. C’est un ami.He’s my brother. He’s a friend.Das ist mein Bruder. Das ist ein Freund.

Què és això?¿Qué es esto?Qu’est-ce que c’est?What’s this?Was ist das?

És un quadre.Es un cuadro.C’est un tableau.It’s a painting.Das ist ein Bild.

Quina hora és?¿Qué hora es?Quelle heure est-il?What time is it?Wie spät ist es?

Són les dotze i mitja.Son las doce y media.Il est midi et demi.It’s half past twelve.Es ist halb eins.

Frases de uso corrienteI P

hrases les plus

usuellesI U

seful phrases

I I Viel verwen

dete Sätze

I I

FF RR AA SS EE SS DD ’’ ÚÚ SS CC OO RR RR EE NN TT 61

On vius?¿Dónde vives?Où habites-tu? / Où habitez-vous?Where do you live?Wo wohnst du?

Al carrer dels Oms.En la calle dels Oms.Dans la rue Oms.On Oms Street.In der Straße Oms.

On és l’hospital?¿Dónde está el hospital?Où est l’hôpital? Where is the hospital?Wo ist das Krankenhaus?

Baixant a mà esquerra.Bajando a mano izquierda.En descendant, à gauche.Down there on the left.Da unten auf der linken Seite.

És a prop de Correus?¿Está cerca de Correos?Il est près de la Poste?Is it near the Post Office?Liegt es in der Nähe des Postamtes?

No, és bastant lluny.No, está bastante lejos.Non, il est assez loin.No, it’s quite far.Nein, es liegt ziemlich weit entfernt.

Per anar a Correus?¿Para ir a Correos?Pour aller à la Poste?How do you get to the Post Office?Wie komme ich zum Postamt?

Frases de uso corrienteI P

hrases les plus

usuellesI U

seful phrases

I I Viel verwen

dete Sätze

I I

FF RR AA SS EE SS DD ’’ ÚÚ SS CC OO RR RR EE NN TT62

Segueix per aquest mateix carrer. A la pri-mera cantonada, gira a la dreta.Sigue por esta misma calle. En la primera es-quina, gira a la derecha.Continue/Continuez dans cette même rue. Aucoin de la première rue, tourne/tournez à droite.Carry on down this road. At the first corner,turn right.Gehen Sie diese Straße weiter geradeaus. Bie-gen Sie an der nächsten Ecke rechts ab.

On hi ha una cabina telefònica?¿Dónde hay una cabina telefónica?Où y a-t-il une cabine téléphonique?Where is there a telephone box?Wo finde ich eine Telefonzelle?

Al primer carrer a l’esquerra.En la primera calle a la izquierda.Dans la prèmiere rue, à gauche.On the first street to the left.In der nächsten Straße auf der linken Seite.

Què vols?¿Qué quieres?Que désirez-vous?What would you like?Was möchten Sie?

Vull dos quilos de cebes.Quiero dos kilos de cebollas.Je veux deux kilos d’oignons.I’d like two kilos of onions.Ich möchte zwei Kilo Zwiebeln.

Té taronges?¿Tiene naranjas?Vous avez des oranges?Have you got any oranges?Haben Sie Orangen?

A quant són?¿A cuánto están?Elles coûtent combien?How much are they?Wie teuer sind sie?

Frases de uso corrienteI P

hrases les plus

usuellesI U

seful phrases

I I Viel verwen

dete Sätze

I I

FF RR AA SS EE SS DD ’’ ÚÚ SS CC OO RR RR EE NN TT 63

A un euro el quilo.A un euro el kilo.Un euro, le kilo.One euro the kilo.Ein Kilo kostet einen Euro.

Posa-me’n dos quilos, per favor.Póngame dos kilos, por favor.Donnezm’en deux kilos, s’il vous plaît.I’ll have two kilos, please.Geben Sie mir bitte zwei Kilo.

Què li dec?¿Cuánto le debo?Combien je vous dois?What do I owe you?Was kostet das?

De què fas feina?¿De qué trabajas?Qu’est-ce que vous faites dans la vie?What do you do?Was bist du von Beruf?

Faig de cambrer / cambrera.Hago de camarero / camarera.Je travaille comme serveur/ serveuse.I’m a waiter/waitress.Ich arbeite als Kellner/Kellnerin.

Som mestre / mestra.Soy maestro / maestra.Je suis instituteur/je suis institutrice.I’m a primary school teacher.Ich bin Lehrer/Lehrerin.

Quan vares néixer?¿Cuándo naciste?Quel âge avez-vous?When were you born?Wann bist du geboren worden?

Fa 30 anys.Hace 30 años.Il y a 30 ans.30 years ago.Vor 30 Jahren.

Frases de uso corrienteI P

hrases les plus

usuellesI U

seful phrases

I I Viel verwen

dete Sätze

I I

FF RR AA SS EE SS DD ’’ ÚÚ SS CC OO RR RR EE NN TT64

On vares néixer?¿Dónde naciste?Où êtes-vous né?Where were you born?Wo bist du geboren worden?

A...En...Je suis né en ...In...In...

Frases de uso corrienteI P

hrases les plus

usuellesI U

seful phrases

I I Viel verwen

dete Sätze

I I


Recommended