Post on 13-Oct-2019
transcript
D
Allgemeiner Hinweis (Haftung): Die Angaben dieser Technischen Unterlage dienen der Beschreibung. Zusagen in Bezug auf Vorhandensein bestimmter Eigenschaften oder einen bestimmten Zweck bedürfen stets besonderer schriftlicher Vereinbarung.
Blatt Nr. 5237300-10 D Technische Änderungen vorbehalten! Stand 02.14
Beachten Sie bitte vor Beginn der Arbeiten am Kühlaggregat die folgenden Hinweise:
Montage, Wartung, Reinigung und Instandsetzung dürfen nur Arbeiten am Kühlaggregat sind nur bei gezogenem Netz-von einer Kältefachfirma durchgeführt werden. stecker zulässig. Durch geeignete Maßnahmen (z.B. Warn- hinweise) ist das Kühlaggregat gegen unbefugte Wiederin-Technische Änderungen und Manipulationen sind untersagt. betriebnahme zu sichern. Die Vorschriften VDE 0105 Teil 1 - für Arbeiten an elektrischen Einrichtungen sind zu berück-Bei Nichteinhaltung erlöschen unsere Gewährleistungsverpflichtungen. sichtigen.
Montageanleitung5237212-10 D
Huckepack-Aggregate
mit T-Regelung
D
Allgemeiner Hinweis (Haftung): Die Angaben dieser Technischen Unterlage dienen der Beschreibung. Zusagen in Bezug auf Vorhandensein bestimmter Eigenschaften oder einen bestimmten Zweck bedürfen stets besonderer schriftlicher Vereinbarung.
Inhaltsverzeichnis
Blatt Nr. 5237301-06 D Inhalt Technische Änderungen vorbehalten!
1. Allgemeine Hinweise
1.1 Auszug aus unseren Gewährleistungsbedingungen1.2 Anforderungen an den Aufstellungsraum1.3 Transport1.4 Anlieferungszustand1.5 Auspacken und Handhabung1.6 Reinigung und Wartung des Kühlaggregats
2. Einbau des Kühlaggregates in eine
Viessmann Kühlzelle
3. Elektrische Stromversorgung Kühlraum
3.1 Netzanschluss3.2 Anbaugerätestecker (Nur Kühlaggregat FS 1800 und FS 2400)3.3 Anschluss des Türkontaktschalters3.3.1 Thermostatische Regelung T3.4 Anschluss- und Verdrahtungsschema TK-Regelung für FS-Thermostataggregate3.5 Anschluss- und Verdrahtungsschema NK-Regelung für CS-Thermostataggregate
D
Allgemeiner Hinweis (Haftung): Die Angaben dieser Technischen Unterlage dienen der Beschreibung. Zusagen in Bezug auf Vorhandensein bestimmter Eigenschaften oder einen bestimmten Zweck bedürfen stets besonderer schriftlicher Vereinbarung.
1. Allgemeine Hinweise
Blatt Nr. 5237302-07 D 1 - 1.6 Technische Änderungen vorbehalten!
1.1 Auszug aus unseren Gewährleistungsbedingungen
Keine Gewährleistung wird übernommen für Schäden, die entstanden sind aus ungeeigneter oder unsachgemäßer Verwendung, fehlerhafter Montage bzw. Inbetriebsetzung durch den Käufer oder Dritte, natürlicher Abnutzung, fehlerhafter oder nachlässiger Behandlung, aus chemischen oder elektrochemischen und elektrischen Einflüssen, sofern sie nicht auf unser Verschulden zurückzuführen sind, aus Nichtbeachtung der Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitungen, aus unsachgemäßen Änderungen oder Instandsetzungsarbeiten durch den Käufer oder Dritte und aus Einwirkungen von Teilen fremder Herkunft.
1.2 Anforderungen an den Aufstellungsraum
Das Kühlaggregat darf nicht im Freien aufgestellt werden. Die Umgebungstemperaturen sollten für einen
wirtschaftlichen Betrieb des Kühlaggregates im Bereich
von +5°C bis +25°C liegen.
Der Aufstellungsraum muss gut be- und entlüftet werden, um die anfallende Wärme abzuführen. Direkte Wärmeeinstrahlung auf das Kühlaggregat ist zu vermeiden. Das Aufheizen des Aufstellungsraumes muss vermieden werden, sonst steigt der Stromverbrauch. Das Kühlaggregat ist für freies Ansaugen und freies Ausblasen von Luft ausgelegt. Falls Luftkanäle unumgänglich sind, bedürfen diese einer Projektierung durch die Kältefachfirma. Vor den Ansaug- und Ausblasöffnungen des Kühlaggregates muss genügend freier Raum vorhanden sein, um eine gute Luftführung zu gewährleisten: - mindestens 250 mm vor allen Ansaug- und Ausblasöffnungen Aggregat nicht in feuergefährdeten Betriebsstätten
aufstellen.
Das sind gemäß DIN VDE 0100-482 (VDE 0100 Teil
482): 1997-08 Räume oder Orte oder Stellen in Räumen oder im Freien, bei denen die Gefahr besteht, dass sich nach den örtlichen und betrieblichen Verhältnissen leichtentzündliche Stoffe in gefahrdrohender Menge den elektrischen Betriebsmitteln so nähern können, dass höhere Temperaturen an diesen Betriebsmitteln oder Lichtbögen eine Brandgefahrbilden. Hierunter können fallen: Arbeits-, Trocken-, Lagerräume oder Teile von Räumen sowie derartige Stätten im Freien, z. B. Papier-, Textil- oder Holzverarbeitungsbetriebe, Heu-, Stroh-, Jute-, Flachslager.
Aggregat nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung aufstellen!
1.3 Transport
Das Kühlaggregat darf wegen des Öls im Verdichter nur stehend transportiert werden. Für einen eventuellen Weitertransport darf nur die Originalverpackung verwendet werden.
1.4 Anlieferungszustand
Das Kühlaggregat wird betriebsbereit und steckerfertig verdrahtet im Karton verpackt angeliefert.
1.5 Auspacken und Handhabung
- Vor und beim Auspacken des Kühlaggregates muss eine Sichtkontrolle durchgeführt werden, um eventuelle Schäden, die durch den Transport entstanden sein könnten, festzustellen. - Bitte achten Sie auf lose Teile, Beulen, Kratzer, sichtbare Ölverluste, etc. - Beim Handling das Gerät nur am Gehäuse oder am Geräterahmen fassen. - Bevor das Verpackungsmaterial entsorgt wird, muss kontrolliert werden, ob sich darin noch lose Teile befinden. - Zur Bearbeitung von Gewährleistungsansprüchen bitten wir um genaue Angaben des Mangels (evtl. Foto) sowie um Angabe der Typenbezeichnung und Seriennummer des Gerätes. - Um das Gerät vor Schäden zu bewahren, darf es nur in Gebrauchslage transportiert und gelagert werden. Nichtbeachtung hat den Verlust der Gewährleistung zur Folge.
1.6 Reinigung und Wartung des Kühlaggregats
Bei Reinigungsarbeiten das Kühlaggregat und die Zelle spannungsfrei machen.
Den Netzstecker bei diesen Arbeiten herausziehen
und gegen Wiedereinstecken sichern bzw. die
Netzspannung abschalten und gegen
Wiedereinschalten sichern.
- Das Kühlaggregat sollte periodisch nach der Inbetriebnahme kontrolliert und ggf. gereinigt werden. Je nach Verschmutzungsgrad muss dann der zeitliche Abstand bis zur nächsten Kontrolle bzw. Reinigung festgelegt werden. Das Zeitintervall für die Reinigung hängt von den Umgebungsbedingungen ab. - Der Verflüssiger und Verdampfer kann entweder mit einem weichen Reinigungspinsel, mit Druckluft oder bei stark ölhaltigen Rückständen mit einem Druckreiniger gesäubert werden. Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden. Auch dürfen die Lamellen beim Reinigungsvorgang nicht verdrückt oder beschädigt werden.
D
Allgemeiner Hinweis (Haftung): Die Angaben dieser Technischen Unterlage dienen der Beschreibung. Zusagen in Bezug auf Vorhandensein bestimmter Eigenschaften oder einen bestimmten Zweck bedürfen stets besonderer schriftlicher Vereinbarung.
2. Einbau des Kühlaggregates in
eine Viessmann Kühlzelle
Blatt Nr. 5237303-05 D 2 Technische Änderungen vorbehalten!
Der Mindestabstand zur Raumdecke muss 250 mm betragen, um eine gute Luftführung zu gewährleisten.
Achtung!
Dieses Mindestmaß ist vor der Montage des Aggregates zu
prüfen!
Zum Einbau in die Kühlzelle kann ein Wandelement mit den entsprechenden Durchbrüchen und Bohrungen von uns gelie-fert werden.
Ansonsten sind die notwendigen Bohrungen und
Durchbrüche vom Kälteanlagenbauer mit Hilfe der
Montageschablone oder der Maßzeichnung bauseits zu
erstellen.
Die bearbeiteten Schnittkanten sind vor Rost zu schützen.
Achtung!
Elektrische Stromversorgung erst bei der Inbetriebnahme
vornehmen - Lebensgefahr!
Feststellwinkel vom Aggregat Iösen.
������
Klammermaße nur für Aggregat FS 1400, FS 1800,
FS 2400, CS 2000 und CS 2800.
D
Allgemeiner Hinweis (Haftung): Die Angaben dieser Technischen Unterlage dienen der Beschreibung. Zusagen in Bezug auf Vorhandensein bestimmter Eigenschaften oder einen bestimmten Zweck bedürfen stets besonderer schriftlicher Vereinbarung.
Blatt Nr. 5237304-05 D 2 Technische Änderungen vorbehalten!
Aggregat in die Zellenwand einhängen und von außen gegendrücken.
Die Feststellwinkel innen gegen die Zellenwand schieben und mit einer bzw. zwei Schrauben festschrauben.
Beiliegende Blindnietmuttern (P) in die Bohrungen (ø 8 mm) einsetzen.
�
D
Allgemeiner Hinweis (Haftung): Die Angaben dieser Technischen Unterlage dienen der Beschreibung. Zusagen in Bezug auf Vorhandensein bestimmter Eigenschaften oder einen bestimmten Zweck bedürfen stets besonderer schriftlicher Vereinbarung.
Blatt Nr. 5237305-05 D 2 Technische Änderungen vorbehalten!
Beiliegenden Befestigungswinkel (M) mit dem Gehäuse desAggregates und der Zellenwand verschrauben (Schrauben M4 x 15 (H) zur Verschraubung mit den Blindnietmuttern (P) in der Zellenwand und Sechskantmuttern (L) mit Scheiben (K) zur Befestigung am Gehäuse).
Verschlussschrauben der Frontabdeckung (4 Stück) lösen.
Frontabdeckung nach oben und nach vorne abnehmen.
Beiliegende Kunststoffrosette (D) über den Tauwasserablaufschlauch (B) schieben.
�
�
�
�
D
Allgemeiner Hinweis (Haftung): Die Angaben dieser Technischen Unterlage dienen der Beschreibung. Zusagen in Bezug auf Vorhandensein bestimmter Eigenschaften oder einen bestimmten Zweck bedürfen stets besonderer schriftlicher Vereinbarung.
Blatt Nr. 5237306-05 D 2 Technische Änderungen vorbehalten!
Tauwasserablaufheizung (A) bei Geräten mit elektrischer Abtauung in den Tauwasserablaufschlauch (B) einführen, Tauwasserablaufschlauch (B) hierbei zur leichteren Einführung weitgehend gerade ziehen.
Siphon (C) nur bei Tiefkühlaggregaten.
Tauwasserablaufschlauch (B) von innen durch die Bohrung (G, d = 31 mm) in der Zellenwand (F) führen. Falls es erforderlich ist, kann ein Gleitmittel verendet werden.
Tauwasserablaufschlauch (B) auf den Ablaufstutzen (E) der Verdampferschale aufstecken.
Bei den Kühl- und Tiefkühlaggregaten Tauwasserablauf in die Tauwasserschale führen.
Durchbruch (G) für Tauwasserablaufschlauch (B) mit der Kunststoffrosette (D) abdecken.
Bereich oberhalb der Einhängeschiene des Kühlaggregates mit beiliegenden Armaflexschläuchen (N) als Dichtungsmaterial ausfüllen.
Frontabdeckung einhängen und mit den vorhandenen Blechschrauben ST 3,9 x 19 und Fächerscheiben A 4,3 am Aggregat befestigen.
Achtung!
Sollten neben dem Kühlaggregat Kabelkanäle o.ä.
montiert werden, muss zwischen Kabelkanal und
Aggregat ein Zwischenraum von 30mm bestehen, damit
die Seitenwand des Aggregates bei Wartungsarbeiten
entfernt werden kann.
�
�
�
�
D
Allgemeiner Hinweis (Haftung): Die Angaben dieser Technischen Unterlage dienen der Beschreibung. Zusagen in Bezug auf Vorhandensein bestimmter Eigenschaften oder einen bestimmten Zweck bedürfen stets besonderer schriftlicher Vereinbarung.
3. Elektrische Stromversorgung
Kühlraum
Blatt Nr. 5237307-05 D 3 - 3.1 Technische Änderungen vorbehalten!
Das Kühlaggregat verfügt über eine angebaute mehrpolige Steckdose zur elektrischen Stromversorgung von im Kühlraum angebrachten Verbrauchern (z.B. Beleuchtung, max. 250 Watt).
Achtung!
Elektrische Stromversorgung erst bei der
Inbetriebnahme vornehmen - Lebensgefahr!
3.1 Netzanschluss
Arbeiten zum Netzanschluss und Schutzmaßnahmen sind von der Fachfirma gemäß IEC 364, den örtlichen
Vorschriften und den Anschlussbedingungen des jeweiligen Energieversorgungsunternehmens auszuführen! Netzstecker in eine vorschriftsmäßig geerdete Steckdose (AC 230 V~ 50 Hz) einstecken.
�����
�
��
��
��
��
��
��
��
��
������������� �!�"#����#��� ��$�"�%&'#�&"��(
)*��&"#��#��� ��#��
+� ��#���%��'&���(��#����� #���,��-*��* �$����"�.����� #�"�
��,��"#�.����
���#�"�����)*��#&����"���� /��#
�� �'&�����+#�����
��#$�"�� ��0����1�23����$
�.$4����,&��
)*��� ��"� ��$�"�&'#�&"��
* �$����"�.����� #�"�
��567��8
� �
��
�
��
�7
�� #.�*�����������0�.���9����"�""�"#��'���#��*.����:��� �������"&���"�4��,�"
Drahtbrücke L1-4 muss bei Zelleninnentemperaturüber 0°C herausgenommen werden
Netzanschluss230 V ~, 50 Hz
MehrpoligerStecker
Abzweig-dose
Druckaus-gleichsventilmit Beheizung(optional)
Schalter (2-polig)mit Leuchtmelderfür Kühlzellen-beleuchtung
Bedientableau
Leitung im Türstockeingeschäumt
Kühlzellen-beleuchtung
Türrahmen-heizung optional
max.60 W
L1
N
A*
B*
C*
MehrpoligerStecker
Türkontakt-schalter
Steckeranschlussplan mehrpoliger Stecker - elektrisch
Stromversorgung Kühlraum (Viessmann Tiefkühlzelle) mit
Türkontaktschalter
Steckeranschlussplan mehrpoliger Stecker - elektrische
Stromversorgung Kühlraum (Viessmann Kühlzelle) ohne
Türkontaktschalter
Steckeranschlussplan mehrpoliger Stecker - Türkontaktschalter
(ohne elektrische Stromversorgung Kühlraum)
Kennzeichnung im Schaltplan
nachDIN/IEC
Leitung mit farbigen
Adern
Leitung mit nummerierten
Adern
A* BK schwarz BK 1
B* BU blau BK 2
C* BN braun BK 3
D
Allgemeiner Hinweis (Haftung): Die Angaben dieser Technischen Unterlage dienen der Beschreibung. Zusagen in Bezug auf Vorhandensein bestimmter Eigenschaften oder einen bestimmten Zweck bedürfen stets besonderer schriftlicher Vereinbarung.
Blatt Nr. 5237308-05 D 3.2 - 3.3.1 Technische Änderungen vorbehalten!
3.2 CEE-Netzstecker
(Nur Kühlaggregate FS 1800 und FS 2400)
Verschlussschrauben der Frontabdeckung (4 Stück) lösen. Darauf achten, dass die Fächerscheiben nicht verloren gehen.
Frontabdeckung leicht nach oben schieben und nach vorne abziehen.
Seitlich innenliegende Befestigungsschraube des rechten Seitenteils lösen, Seitenteil (Y) nach oben schieben und abnehmen. Netzanschlussleitung mit CEE-Stecker (Q) nach Außen führen. Seitenteil (Y) wieder einhängen, nach unten schieben und mit der Befestigungsschraube sichern.
CEE-Stecker in bauseitige CEE-Steckdose (3+N+PE, AC 400V, 16A, 50 Hz) einstecken.
Frontabdeckung einhängen und mit den vorhandenen Blechschrauben ST 3,9 x 19 und Fächerscheiben A 4,3 am Aggregat befestigen.
3.3 Anschluss des Türkontaktschalters
Bei geöffneter Kühlzellentür sollte der Verdampferventilator abgeschaltet werden. Wir empfehlen daher den Einbau eines potentialfreien Türkontaktschalters.
Der Anschluss erfolgt über die am Kühlaggregat angebaute mehrpolige Steckdose.
lm Auslieferungszustand ist das Aggregat funktionsbereit ohne externen Türkontaktschalter.
3.3.1 Thermostatregelung T
Wird am Aggregat ein Türkontaktschalter angeschlossen, muss die im Regelungsgehäuse befindliche Trennklemme (R) zwischen den Anschlüssen 15 und 16 gezogen werden. Dazu ist die Frontabdeckung des Kühlaggregates sowie die Abdeckblende des Regelungsgehäuses abzunehmen.
;
D
Allgemeiner Hinweis (Haftung): Die Angaben dieser Technischen Unterlage dienen der Beschreibung. Zusagen in Bezug auf Vorhandensein bestimmter Eigenschaften oder einen bestimmten Zweck bedürfen stets besonderer schriftlicher Vereinbarung.
3.4 Anschluss- und Verdrahtungsschema
TK-Regelung für FS-Thermostataggregate
Blatt Nr. 5237310-05 D 3.4 Technische Änderungen vorbehalten!
a Netzanschluss 230 V ~ 50 Hz
b Ölsumpfheizung
c Pressostat
d Verdichter
e Verflüssiger-Ventilator
f Verdampfer-Ventilator
g Abtauheizung
h Mehrpolige Steckdose
i Trennklemme (Option Türkontaktschalter)
S1 Betriebsschalter
S2 Feuchteschalter
P1 Schaltuhr-Abtauung
F1 Temperaturregler
F2 Sicherheitstemperaturwächter
H1 Abtauanzeige
Dieses Schaltschema gilt nur im Zusammenhang mit dem Einsatz von Viessmann-Produkten!
DIN/IEC D GB F
BU blau blue bleu
BN braun brown brun
BK schwarz black noir
GNYE grün/gelb green/yellow vert/joune
D
Allgemeiner Hinweis (Haftung): Die Angaben dieser Technischen Unterlage dienen der Beschreibung. Zusagen in Bezug auf Vorhandensein bestimmter Eigenschaften oder einen bestimmten Zweck bedürfen stets besonderer schriftlicher Vereinbarung.
3.5 Anschluss- und Verdrahtungsschema
NK-Regelung für CS-Thermostataggregate
Blatt Nr. 5237311-05 D 3.5 Technische Änderungen vorbehalten!
a Netzanschluss 230 V ~ 50 Hz
b Ölsumpfheizung
c Pressostat
d Verdichter
e Verflüssiger-Ventilator
f Verdampfer-Ventilator
h Mehrpolige Steckdose
i Trennklemme (Option Türkontaktschalter)
S1 Betriebsschalter
S2 Feuchteschalter
P1 Schaltuhr-Abtauung
F1 Temperaturregler
H1 Abtauanzeige
Dieses Schaltschema gilt nur im Zusammenhang mit dem Einsatz von Viessmann-Produkten!
DIN/IEC D GB F
BU blau blue bleu
BN braun brown brun
BK schwarz black noir
GNYE grün/gelb green/yellow vert/joune
D
Allgemeiner Hinweis (Haftung): Die Angaben dieser Technischen Unterlage dienen der Beschreibung. Zusagen in Bezug auf Vorhandensein bestimmter Eigenschaften oder einen bestimmten Zweck bedürfen stets besonderer schriftlicher Vereinbarung.
Blatt Nr. 00044224-06 D
Viessmann Kältetechnik GmbH
Schleizer Straße 100
95030 Hof/Saale
Telefon 0 92 81/ 81 4-0
Telefax 0 92 81/ 81 4-2 69
kaeltetechnik@viessmann.de
www.viessmann-kaeltetechnik.de
Ihr zuständiger Viessmann-Fachpartner:
GB
General notice (liability): the details of this technical documents serve for description. Consents regarding the availability of certain features or regarding a certain purpose always require a special written agreement.
Wall-hanging refrigeration units
with thermostatic controlAssembly instructions5237212-10 GB
Page No. 5237300-10 GB Right reserved to make technical changes!Version 02.14
Please read carefully the following prior to beginning work on the refrigeration unit:
Assembly, maintenance, cleaning and repair may only be Work on the refrigeration unit may only be carried out if the plugdone by companies specialising in refrigerant technology. is removed from the power supply. Suitable warnings must be posted to prevent the refrigeration unit from being restarted whileTechnical changes and manipulation are prohibited. work is in progress. The regulations of VDE 0105 Part 1 - for work on electrical equipment must be observed.In case of non-compliance our guarantees are void.
GB
General notice (liability): the details of this technical documents serve for description. Consents regarding the availability of certain features or regarding a certain purpose always require a special written agreement.
Table of contents
Page No. 5237301-06 GB Contents Right reserved to make technical changes!
1. General notes
1.1 Extract from the conditions of guarantee1.2 Requirements for installation area1.3 Transport1.4 Supplied condition1.5 Unpacking and handling1.6 Cleaning and maintenance of the refrigeration unit
2. Installation of the refrigeration unit in a
Viessmann coldroom
3. Electrical power supply in the coldroom
3.1 Power supply connection3.2 Installed socket (Only for refrigeration units FS 1800 and FS 2400)3.3 Connecting doorswitch3.3.1 Thermostatic control T3.4 Connection and wiring diagram for deep-freezing regulator for FS thermostat units3.5 Connection and wiring diagram for refrigeration regulator for CS thermostat units
GB
General notice (liability): the details of this technical documents serve for description. Consents regarding the availability of certain features or regarding a certain purpose always require a special written agreement.
1. General notes
Page No. 5237302-07 GB 1 - 1.6 Right reserved to make technical changes!
1.3 Transport
Because of the oil in the condenser, the refrigeration unit may only be transported in a standing position. If the unit is to be transported further, only the original packing may be used.
1.4 Supplied condition
The refrigeration unit is delivered ready for operation, with cable and plug, packed in a carton.
1.5 Unpacking and handling
- Prior to and during packing a visual check of the refrigeration unit must be made in order to determine if any damage has occurred during transport. - Please inspect for loose parts, dents, scratches, visible loss of oil, etc. - During handling, the unit should be gripped only on the housing or on the frame. - Before the packing material is disposed of, ensure that no loose parts are in it. - In order to process the damage claim properly, we request exact details of the damage (pictures) as well as type designation and serial number. - To prevent damaging of the unit, it may only be transported and stored in the position of use. Non compliance will cause loss of guarantee protection.
1.6 Cleaning and maintenance of the refrigeration unit
During cleaning the refrigeration unit and the coldroom should be cut off from the power supply.
Remove the plug from the power supply during such
work and secure against the plug being reinserted,
or switch off the power supply at source and secure
against switching on.
- The cooling unit should be inspected periodically after beginning operation and, if necessary, cleaned. Depending on requirements, the intervals between inspection and cleaning have to be determined.The cleaning intervals depend on the condition of the surroundings.
- The condenser and evaporator can be cleaned with a soft brush, compressed air or, in case of oil residues, with a high pressure cleaner. Do not use any sharp or pointed objects. The fins should not be bent or damaged during cleaning.
1.1 Extract from the conditions of guarantee
No guarantee is assumed for damage resulting from improper use, improper assembly or operation by the buyer or other parties, natural wear, improper or negligent handling, or chemical/electro chemical influence, insofar as this is not our fault, or resulting from inattention to the assembly, operation and maintenance instructions, improper alterations or maintenance done by the buyer or third parties, or as a result of use of parts supplied by other manufacturers.
1.2 Requirements for installation area
The refrigeration unit may not be installed outdoors. For economical operation of the refrigeration unit, the
ambient temperature should be between +5°C to +25°C.
The room must be well ventilated to remove heat generated. Direct heat radiation on the refrigeration unit must be avoided. Heating the room must also be avoided, otherwise the use of electrical power will increase. The refrigeration unit is designed to provide free access in regard to suction and release of air. lf air ducts are required, these must be designed and installed by an approved specialist company. There must be enough space in front of the suction and air release vents of the refrigeration unit to guarantee proper ventilation: - at least 250 mm in front of all suction and air release vents.
Do not install units in plants where there is a danger of
fire.
According to DIN VDE 0100-482 (VDE 0100 Part 482):
1997-08 these are rooms or places in rooms or outdoors where there is a danger that, depending on the local and plant conditions, easily flammable materials in dangerous quantities could be close enough to the electrical equipment such that higher temperatures or electrical sparks could cause fire. These could be: work or drying areas, storerooms, or parts of room, as well as such areas outdoors, e.g. paper, wood, textile or wood-working plants, hay, straw, jute, and flax storage areas.
Do not install the unit in areas where there is a
danger of explosion!
GB
General notice (liability): the details of this technical documents serve for description. Consents regarding the availability of certain features or regarding a certain purpose always require a special written agreement.
2. Installation of the refrigeration
unit in a Viessmann coldroom
Page No. 5237303-05 GB 2 Right reserved to make technical changes!
The minimum distance to the ceiling must be 250 mm to have a proper ventilation. Attention!
This minimum distance must be checked prior to the
assembly of the refrigeration unit!
For installation in the coldroom, a wall element with the appropriate pre cut and drilled holes can be supplied.
Otherwise the necessary openings must be made by a
refrigeration installation specialist using the drawings
or templates.
All cut edges must be rust-proofed.
Attention!
Do not connect the electrical power supply until
operation begins danger to life!
Release angle holder from unit.
������
511(661)719(869)
340 (513) Ø 31
56 (120)
33
118 (138)
320 (490)
Ø 8
Drawings
Clamp sizes only for units FS 1400, FS 1800,
FS 2400, CS 2000 and CS 2800.
GB
General notice (liability): the details of this technical documents serve for description. Consents regarding the availability of certain features or regarding a certain purpose always require a special written agreement.
Blatt Nr. 5237304-05 GB 2 Technische Änderungen vorbehalten!
Hang the unit onto the coldroom wall and press against it from the outside of the wall.
Push the anchoring angle piece against the coldroom wall and fix it with one or two screws.
Insert the enclosed nuts (P) in the drill holes (ø 8 mm).
�
GB
General notice (liability): the details of this technical documents serve for description. Consents regarding the availability of certain features or regarding a certain purpose always require a special written agreement.
Page No. 5237305-05 GB 2 Reserved right to make technical changes!
Screw the enclosed anchoring angle plates (M) onto the housing of the unit and the coldroom wall: - M4 x15 (H) with nuts (P) in the coldroom wall; - Hexagonal nuts (L) with washers (K) in the housing.
Release the locking screws from the front panel (4pcs).
Remove front panel with an upward and forward movement.
Push enclosed plastic ring (D) over the condensate run-off tubing (B).
�
�
�
�
GB
General notice (liability): the details of this technical documents serve for description. Consents regarding the availability of certain features or regarding a certain purpose always require a special written agreement.
Page No. 5237306-05 GB 2 Right reserved to make technical changes!
Insert condensation water heating unit (A) into the condensation water tubing (B).Tubing should be reasonably straight for easy insertion.
Siphon (C) only for deep-freezing units.
Insert water condensation tubing (B) from the inside into the hole(G, ø 31 mm) in the coldroom wall (F). lf required, a lubricant can be used.
Place the condensation tubing (B) on the drain duct (E) of the evaporation plate.
For refrigeration units insert the condensation tubing into the condensation water plate.
Cover opening (G) for condensation tubing (B) with plastic ring (D)
Fill the area above the handling rail of the refrigeration unit with the enclosed Armaflex tubing (N) as sealing material.
Attach front panel with screws ST 3,9 x 19 and washers A 4.3 on the refrigeration unit.
Attention!
If cable channels or similar are to be mounted at the side
of the refrigeration unit, there must be a gap of 30 mm
between the cable channel and the unit, so that the side
wall of the unit can be removed during maintenance
work.
�
�
�
�
GB
General notice (liability): the details of this technical documents serve for description. Consents regarding the availability of certain features or regarding a certain purpose always require a special written agreement.
GB 3. Electrical power supply
in the coldroom
Page No. 5237307-05 GB 3 - 3.1 Right reserved to make technical changes!
The refrigeration unit has a pre installed multiple pole socket for electrical power supply in the coldroom for other purposes (e.g. lighting, max. 250 Watt).
Attention!
Do not turn on electrical power until operation begins
Danger to life!
3.1 Connection
Work on the electrical connections and protective devices may only be undertaken by a specialist company according to IEC 364, local regulations and the conditions of the respective energy supply companies!
Insert plug only in a properly grounded socket (AC 230 V ~ 50 Hz).
Wire connector L1-4 must be removedfor above-zero operation
Power supply230 V ~, 50 Hz Distributor
Multiplepole plug
Door switch
Pressurecompensationvalve withheating(optional)
Switch (2-pole)with warning lightfor coldroomlighting
Control panel
Power supply foamedinto door frame
max.60 W
Coldroom lighting
Door frameheatingoptional
Wire connector L1-4 must be removedfor above-zero operation
Power supply230 V ~, 50 Hz Distributor
Multiplepole plug
Pressurecompensationvalve withheating(optional)
Switch (2-pole)with warning lightfor coldroomlighting
Control panel
Power supply foamedinto door frame
max.60 W
Coldroom lighting
Door frameheatingoptional
Connection diagram for multiple-pole plug - electrical
power supplyfor coldroom (Viessmann Freezer) with door
contact switch
Connection diagram for multiple-pole plug - electrical
power supply for coldroom ( Viessmann coldroom) without
door contact switch
Connection diagram for multiple pole plug - door contact
switch (without electrical power supply for the coldroom)
DesignationCircuit
Diagram
toDIN/IEC
Coloured Wires
Numbered Wires
A* BK black BK 1
B* BU blue BK 2
C* BN brown BK 3
GB
General notice (liability): the details of this technical documents serve for description. Consents regarding the availability of certain features or regarding a certain purpose always require a special written agreement.
Page No. 5237308-05 GB 3.2 - 3.3.1 Right reserved to make technical changes!
3.2 CEE-mains plug
(only refrigeration unit FS 1800 and FS 2400)
Release locking screws of the front cover (4 off ). Take care that the washers are not lost.
Push front cover slightly upwards and pull off to the front.
Release the retaining screw located inside the right side part at the side, slide side part (Y) upward and remove.
Guide the mains connection lead with CEE-plug (Q) to the outside. Reinsert the side part (Y), slide downward and secure with the retaining screw.
Plug the CEE-plug into the CEE-socket (3+N+PE, AC 400V, 16A, 50 Hz).
Insert front cover and fasten to the unit with the self-tapping screws ST 3.9 x 19 and the washers A 4.3 provided.
3.3 Connecting door contact switch.
When the coldroom door is open, the evaporation ventilator should be switched off. We recommend installation of switc.h free of potential electricity.
Connection is made via the multiple pole socket on the refrigeration unit.
In the condition supplied, the unit functions without an external door contact switch.
3.3.1 Thermostatic control T
lf a doorswitch is connected to the refrigeration unit, the separting clamp in the control housing (R) must be pulled between connectors 15 and 16. For this, the front panel of the refrigeration unit and the cover on the regulator housing must be removed. ;
GB
General notice (liability): the details of this technical documents serve for description. Consents regarding the availability of certain features or regarding a certain purpose always require a special written agreement.
3.4 Connection and wiring diagram
for deep-freezing regulator for
FS thermostat units
Page No. 5237310-05 GB 3.4 Right reserved to make technical changes!
a Power supply 230 V ~ 50 Hz
b Oil heater
c Pressostat
d Condenser
e Condensing ventilator
f Evaporation ventilator
g Evaporation heating
h Multiple-pole socket
i Separating clamp (Option door contact switch)
S1 Operating switch
S2 Humidity switch
P1 Defrosting Timer
F1 Temperature regulator
F2 Safety monitor - temperature
H1 Defrosting Gauge
This diagram is only valid with the use of Viessmannproducts!
DIN/IEC D GB F
BU blau blue bleu
BN braun brown brun
BK schwarz black noir
GNYE grün/gelb green/yellow vert/joune
GB
General notice (liability): the details of this technical documents serve for description. Consents regarding the availability of certain features or regarding a certain purpose always require a special written agreement.
3.5 Connection and wiring diagram
for refrigeration regulator
for CS thermostat units
Page No. 5237311-05 GB 3.5 Right reserved to make technical changes!
a Power supply 230 V ~ 50 Hz
b Oil heater
c Pressostat
d Condenser
e Condensing-Ventilator
f Evaporatrion-Ventilator
h Multiple-pole socket
i Separating clamp ( Option door contact switch)
S1 Operation switch
S2 Humidity switch
P1 Defrosting Timer
F1 Temperature Regulator
H1 Defrosting gauge
This diagram is valid only with the use of Viessmann products!
DIN/IEC D GB F
BU blau blue bleu
BN braun brown brun
BK schwarz black noir
GNYE grün/gelb green/yellow vert/joune
GB
General notice (liability): the details of this technical documents serve for description. Consents regarding the availability of certain features or regarding a certain purpose always require a special written agreement.
Page No. 00044224-06 GB
Viessmann Kältetechnik GmbH
Schleizer Straße 100
95030 Hof/Saale
Germany
Phone +49 (0) 92 81/ 81 4 - 0
Fax +49 (0) 92 81/ 81 4 - 2 69
kaeltetechnik@viessmann.de
www.viessmann-kaeltetechnik.de
Your responsible refrigeration service:
F
Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter à l‘existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d‘abord préalablement soumis à un accord écrit.
Notice de montage5237212-10 F
Page No. 5237300-10 F Sous réserve de modifications techniques! Version 02.14
Avant de commencer les interventions sur le groupe frigorifique, lisez les consignes suivantes:
Les interventions d‘installation, de maintenance, de nettoyage et de réparation ne doivent être confiées qu‘à un professionnel du froid.
Les modifications et manipulations techniques sont interdites.
Toute non-observation de ces conditions entraînera l‘annulation de notre garantie.
Ne travailler sur le groupe frigorifique qu‘avec la prise de secteur retirée. Eviter toute remise sous charge intempestive du groupe frigorifique par des dispositions appropriées (par ex. mises en garde). Veuillez tenir compte des normes VDE 0105 Section 1 con-cernant les interventions sur les appareils électriques.
Groupes frigorifiques Monoblocs
Modèles T à régulation par thermostat
F
Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter à l‘existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d‘abord préalablement soumis à un accord écrit.
Sommaire
Page No. 5237301-06 F Sommaire Sous réserve de modifications techniques!
1. Généralités
1.1 Extrait de nos conditions de garantie1.2 Consignes à respecter pour le local l‘installation1.3 Transport1.4 Etat à la livraison1.5 Déballage et manipulation1.6 Nettoyage et maintenance du groupe frigorifique
2. Installation du groupe frigorifique dans une
enceinte de réfrigérations Viessmann
3 Alimentation électrique de la chambre froide
3.1 Branchement au secteur3.2 Prise mâle pour matériel annexe (ne concerne que les groupes frigorifiques FS 1800 et FS 2400)3.3 Raccordement d‘un contacteur de porte 3.3.1 Modèles T à régulation par thermostat3.4 Schéma de connexion et de câblage de la régulation TK pour les groupes à thermostat FS3.5 Schéma de connexion et de câblage de la régulation NK pour les groupes à thermostat CS
F
Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter à l‘existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d‘abord préalablement soumis à un accord écrit.
1. Généralités
Page No. 5237302-07 F 1 - 1.6 Sous réserve de modifications techniques!
1.1 Extrait de nos conditions de garantie
La garantie ne s‘applique pas aux dommages découlant d‘une utilisation inappropriée ou non conforme, d‘une installation ou mise sous charge non conforme par l‘ache- teur ou par des tiers, de l‘usure naturelle, d‘un traitement non conforme ou négligé, des influences chimiques ou électrochimiques et électrique, si elles ne sont pas imputa- bles à une faute de notre part, de l‘inobservation des notices d‘installation, d‘utilisation et de maintenance, des modifications ou travaux de réparation non effectués dans les règles de l‘art par l‘acheteur ou par des tiers, et des effets des pièces d‘origine extérieure.
1.2 Consignes à respecter pour le local d‘installation
Le groupe frigorifique ne doit pas être installé à l‘extérieure. Les températures extérieures devront être comprises
entre +5°C et +25°C pour un fonctionnement économi-
que du groupe frigorifique.
Le local où l‘appareil est installé doit impérativement être bien aéré et ventilé pour évacuer la chaleur dégagée. Eviter tout rayonnement de chaleur direct sur le groupe frigorifi- que. Eviter de chauffer la local où l‘appareil est installé ; cela augmentera la consommation d‘électricité. Le groupe frigorifique est conçu pour l‘aspiration et la sor- tie libres de l‘air. Dans le cas où les gaines d‘aération sont utilisées, elles doivent faire l‘objet d‘une étude par le pro- fessionnel du froid.
Il faut impérativement prévoir en espace suffisamment dégagé devant les bouches d‘aspiration et de sortie d‘air du groupe frigorifique pour garantir une bonne ventilation: - un dégagement de 250 mm est nécessaire devant toutes les bouches d‘aspiration et de sortie d‘air.
Conformément à la directive DIN VDE 0100-482 (VDE
0100 partie 482): 1997-08, les lieux intérieurs et extérieurs où selon les conditions d’exploitation des matières inflam- mables en grandes quantités à proximité de dispositifs élec- triques ou de stock de carburant pouvant entrer en contact,
comportent des risques d’incendie très importants en cas d’élévation de la température ou encore d’arcs électriques. Il s’agit par exemple, de locaux de travail, de séchage, de stockage, d’exploitation de papier, de textile, de transfor- mation du bois, de silos à grains.
Ne pas installer le groupe frigorifique dans une
atmosphère exposée au risque d‘explosion!
1.3 Transport
Le groupe frigorifique ne doit être transporté que debout en raison de la présence d‘huile dans le com- presseur. Pour un éventuel déplacement du groupe, utiliser uniquement l‘emballage d‘origine.
1.4 Etat à la livraison
Le groupe frigorifique est livré en ordre de marche, câblé, prêt à brancher, emballé dans le carton.
1.5 Déballage et manipulation
- A la réception et lors du déballage du groupe frigori- fique, il faut impérativement procéder à un contrôle visuel pour repérer les éventuels dommages suscepti- bles d‘être apparus au cours du transport. - Porter une attention toute particulière aux pièces démontées, aux bosses, aux éraflures, aux pertes d‘huile visible, etc. - Lors de la manipulation du groupe, ne le saisir que par le logement ou par le châssis. - Avant d‘éliminer le matériau d‘emballage, il faut véri- fier qu‘il ne s‘y trouve plus de pièces démontées. - Pour traiter les recours en garantie, nous vous prions de bien décrire avec précision l‘anomalie constatée (en joignant éventuellement une photo) et d‘indiquer le code de désignation du type et le numéro de série de l‘appareil. - Pour préserver l‘appareil des dégâts, il ne devra être transporté et entreposé que dans la position où il est utilisé. Toute inobservation de cette condition entraî- ne la perte de la garantie.
1.6 Nettoyage et maintenance du groupe frigorifique
Travaux de nettoyage seulement avec la prise d´ secteur retirée.
Eviter tout enfichage intempestif.
- Le groupe frigorifique doit être contrôlé et le cas échéant, nettoyé périodiquement après la mise en service. Selon le degré de pollution on doit fixer l´intervalle jusqu’au prochain contrôle et respectivement le nettoyage. L’intervalle de nettoyage dépend des conditions d’environnement. - Le condenseur et l’évaporateur peuvent être nettoyés avec un pinceau souple, avec de l’air comprimé ou en cas de résidus avec beaucoup d’huile avec un compresseur à haute presion. Ne pas utiliser des outils pointus ou à arêtes vives. Les lamelles ne doivent pas être pliees ou endommagées lors du nettoyage.
F
Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter à l‘existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d‘abord préalablement soumis à un accord écrit.
2. Installation du groupe frigorifique
sur une chambre froide Viessmann
Page No. 5237303-05 F 2 Sous réserve de modifications techniques!
Prévoir impérativement un écart minimum de 250 mm par rapport au plafond du local pour garantir une bonne venti-lation. Important!
Vérifier cet écart minimum avant l‘installation du grou-
pe!
Pour l‘installation sur la chambre froide, nous pouvons livrer un panneau prédécoupé d‘usine.
Sinon, les percements et ouvertures nécessaires doivent
être réalisés par l‘installateur frigoriste à l‘aide du gaba-
rit de montage ou du schéma côté sous la responsabilité
du propriétaire.
Les arêtes de coupe usinées doivent être protégées con-
tre la rouille.
Important!
Ne mettre en place l‘alimentation électrique que lors de
la mise sous charge. Danger de mort!
Retirer les équerres de fixation du groupe frigorifique.
������
Pinces uniquement pour groupes frigorifiques
FS 1400, FS 1800, FS 2400, CS 2000 et CS 2800.
F
Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter à l‘existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d‘abord préalablement soumis à un accord écrit.
Page No. 5237304-05 F 2 Sous réserve de modifications techniques!
Accrocher le groupe frigorifique à la paroi de la chambre froide et appuyer contre de l‘extérieur.
Faire coulisser les équerres de fixation situées à l‘intérieur contre la paroi de la chambre froide et les bloquer à l‘aide d‘une ou deux vis.
Introduire les écrous borgnes à river (P) à l‘intérieur des ori-fices (Ø 8 mm).
�
F
Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter à l‘existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d‘abord préalablement soumis à un accord écrit.
Page No. 5237305-05 F 2 Sous réserve de modifications techniques!
Fixer par vis l‘équerre de fixation (M) au logement du grou-pe et à la paroi de la chambre froide (vis M4 x 15 (H) desti-nées au vissage par écrous borgnes à river (P) sur la paroi de la chambre froide et écrous hexagonaux (L) à rondelles (K) destinés à la fixation au logement).
Retirer les vis de fermeture du panneau frontal (4 vis).
Retirer le panneau frontal en le soulevant, puis en le tirant vers l‘avant.
Faire coulisser la rosace en plastique (D) ci-jointe sur le tuyau d‘évacuation de l‘eau de condensation (B).
�
�
�
�
F
Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter à l‘existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d‘abord préalablement soumis à un accord écrit.
Page No. 5237306-05 F 2 Sous réserve de modifications techniques!
Introduire le cordon de chauffage de l‘évacuation de l‘eau de condensation (A) dans le tuyau d‘évacuation de l‘eau de condensation (B), en tirant bien droit sur ce dernier (B) pour en faciliter l‘introduction.
Siphon (C) uniquement dans des agrégats frigorifiques.
Faire passer le tuyau d‘évacuation de l‘eau de condensation (B) de l‘intérieur par l‘orifice (G, Ø 31 mm) percé dans la paroi de la chambre froide (F). En cas de nécessité, on peut appliquer un lubrifiant.
Fixer le tuyau d‘évacuation de l‘eau de condensation (B) sur le raccord d‘évacuation (E) du bac de l‘évaporateur.
Sur les groupes frigorifiques, acheminer le tuyau d‘évacuation de l‘eau de condensation (B) dans le bac d‘eau de réévapora-tion.
Recouvrir l‘ouverture (G) du tuyau d‘évacuation de l‘eau de condensation (B) de la rosace en plastique (D).
Remplir la zone située au-dessus de la glissière suspendue du groupe frigorifique des tuyaux Armaflex (N) joints, servant de matériau d‘étanchéité.
Fixer le panneau frontal sur le groupe à l‘aide des vis à tôle fournies ST 3,9 x 19 et des rondelles à denture extérieure A 4.3.
Attention!
Si des caniveaux électriques ou autres doivent être montés
à côté du groupe frigorifique, un espace de 30 mm doit
être conservé entre le caniveau électrique et le groupe afin
que la paroi latérale du groupe puisse être retirée pour les
travaux d’entretien.
�
�
�
�
F
Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter à l‘existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d‘abord préalablement soumis à un accord écrit.
3. Alimentation électrique
de la chambre froide
Page No. 5237307-05 F 3 - 3.1 Sous réserve de modifications techniques!
Le groupe frigorifique est muni d‘un connecteur femelle multipolaire accolé destiné à l‘alimentation électrique des appareils se trouvant dans la chambre froide (par ex. l‘éclai- rage, maximum 250 W).
Important!
Ne mettre en place l‘alimentation électrique que lors de
la mise en service. Danger de mort!
3.1 Branchement au secteur
Les interventions de branchement au secteur et mesures préventives doivent être effectuées par le professionnel dans le respect d‘IEC 364, des normes localement en vigueur et des conditions de branchement de l‘entreprise publique d‘électricité. Introduire la fiche de contact mise à la terre réglementaire (c.a. 230 V ~ 50Hz).
Connecteur multibroches
Contacteur de porte
Schéma de raccordement par connecteurs mâles
multibroches – Alimentation électrique de la chambre
froide (négative Viessmann) à contacteur de porte
Schéma de raccordement par connecteurs mâles
multibroches – Alimentation électrique de la chambre
froide (positive Viessmann) sans contacteur de porte
Schéma de raccordement par connecteur mâles
multibroche – Contacteur de porte (sans alimentation
électrique de la chambre froide)
Code sur le schéma de con-
nexions
SelonDIN/IEC
Ligne à fils de couleur
Ligne à fils de numérotés
A* BK noir BK 1
B* BU bleu BK 2
C* BN brun BK 3
F
Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter à l‘existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d‘abord préalablement soumis à un accord écrit.
Page No. 5237308-05 F 3.2 - 3.3.1 Sous réserve de modifications techniques!
3.2 Prise CEE (uniquement pour les groupes frigorifiques
FS 1800 et FS 2400)
Détacher les vis de fermeture du panneau frontal (4 pièces). Veiller à ne par perdre les rondelles à denture extérieure. Soulever légèrement le panneau frontal et le tirer vers l’avant.
Desserrer la vis de fixation intérieure sur le côté latéral droit, faire glisser le panneau latéral (Y) vers le haut et le retirer. Faire sortir la conduite de raccordement au réseau, ainsi que la prise CEE (Q). Remettre le panneau latéral (Y) en place, le faire glisser vers le bas et le fixer au moyen des vis de fixation.
Raccorder le connecteur CEE à la prise CEE du bâtiment (3+N+PE, AC 400V, 16A, 50 Hz).
Suspendre le panneau frontal et le fixer au groupe au moyen des vis à tôle ST 3.9 x 10 et des rondelles à denture extérieure A 4,3.
3.3 Possibilité de raccordement d‘un contacteur de porte
Lorsque la porte de la chambre froide est ouverte, il faut que le ventilateur de l‘évaporateur soit à l‘arrêt. Nous recomman- dons donc d‘installer un contacteur de porte sans potentiel.
Le branchement s‘effectue par le connecteur femelle multi- polaire accolé au groupe frigorifique.
A la livraison, le groupe frigorifique est prêt à fonctionner sans contacteur de porte extérieur.
3.3.1 Modèles T à régulation par thermostat
Si un contacteur de porte est raccordé au groupe frigorifi- que, il faut impérativement tirer la borne de sectionnement (R) situé entre les raccords 15 et 16 du boîtier de régulation. Pour ca faire, il faut retirer le panneau frontal du groupe fri- gorifique ainsi que le couvercle du boîtier de régulation.
;
F
Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter à l‘existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d‘abord préalablement soumis à un accord écrit.
3.4 Schéma de connexion et de
câblage de la régulation TK
pour groupes à thermostat FS
Page No. 5237310-05 F 3.4 Sous réserve de modifications techniques!
a Raccordement au secteur 230 V ~ 50 Hz
b Chauffage du carter d‘huile
c Pressostat
d Compresseur
e Ventilateur du condenseur
f Ventilateur d‘évaporateur
g Chauffage de dégivrage
h Connecteur femelle multipolaire
i Borne de sectionnement (option contacteur de porte)
S1 Interrupteur de service
S2 Sélecteur d‘humidité
P1 Dégivrage par horloge
F1 Régulateur de température
F2 Thermostat de sécurité
H1 Indicateur de dégivrage
Le présent schéma de connexion n‘est valable que si l‘on utilise des produits Viessmann!
DIN/IEC D GB F
BU blau blue bleu
BN braun brown brun
BK schwarz black noir
GNYE grün/gelb green/yellow vert/joune
F
Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter à l‘existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d‘abord préalablement soumis à un accord écrit.
3.5 Schéma de connexion et de câblage
de la régulation NK
pour les groupes à thermostat CS
Page No. 5237311-05 F 3.5 Sous réserve de modifications techniques!
a Raccordement au secteur 230 V ~ 50 Hz
b Chauffage du carter d‘huile
c Pressostat
d Compresseur
e Ventilateur du condenseur
f Ventilateur d‘évaporateur
h Connecteur femelle multipolaire
i Borne de sectionnement (option contacteur de porte)
S1 Interrupteur de service
S2 Sélecteur d‘humidité
P1 Dégivrage par horloge
F1 Régulateur de température
H1 Indicateur de dégivrage
Le présent schéma de connexion n‘est valable que si l‘on utilise des produits Viessmann.
DIN/IEC D GB F
BU blau blue bleu
BN braun brown brun
BK schwarz black noir
GNYE grün/gelb green/yellow vert/joune
F
Indication générale concernant la garantie : les données indiquées sur cette fiche signalétiques ne sont que descriptives. Tout ce qui peut se rapporter à l‘existence de certaines caractéristiques ou pouvant servir dans certains buts sera d‘abord préalablement soumis à un accord écrit.
Page No. 00044224-06 F
Viessmann, votre spécialiste de la réfrigération:
Viessmann Kältetechnik GmbH
Schleizer Straße 100
95030 Hof/Saale
Germany
Phone +49 (0) 92 81/ 81 4 - 0
Fax +49 (0) 92 81/ 81 4 - 2 69
kaeltetechnik@viessmann.de
www.viessmann-kaeltetechnik.de