.eta.ch
Les travaux de rparation et de rvision ne doivent tre effectus que par du personnel dment form.Reparatur- und Revisionsarbeiten drfen nur von ausgebildetem Fachpersonal ausgefhrt werden.The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel.ETA SA Manufacture Horlogre SuisseSC Product Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | SwitzerlandPhone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | [email protected] | wwwCOMMUNICATION TECHNIQUETECHNISCHE MITTEILUNG
TECHNICAL COMMUNICATION
16 ETA 6497-2 CT 6497-2 FDE 482448 09 26.11.2014
16 36,60 mm
Hauteur sur mouvement Hhe auf Werk Movement height 4,50 mm
Rserve de marche Gangreserve Running time 56 h
Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels 17
Angle de leve du balancier Hebungswinkel der Unruh Angle lift of balance 44
Frquence Frequenz Frequency 21600 A/h
21
Lp ine
SWIS
S
17 J
EWEL
S
SEVE
NTEE
N
6497
-264
97-2
ETA SA Manufacture Horlogre Suisse
2
CT 6497-2 FDE 482448 09 26.11.2014
Informations gnrales Allgemeine Informationen General information
Avant de dmarrer les travaux, veuillez svp
tudier attentivement cette "Communica-
tion technique".
Diese "Technische Mitteilung" ist vor dem
Beginn der Arbeiten genaustens zu studie-
ren.
Before starting work, please study this
"Technical communication" carefully.
La protection des yeux est obligatoire pour
toutes les interventions / tous les travaux
sur le mouvement!
Fr smtliche Arbeiten am und mit dem
Uhrwerk ist ein Augenschutz obligatorisch!
Eye protection is obligatory for all opera-
tions / work on the movement!
ETA SA dcline toute responsabilit en cas
de dommages du non respect de cette
"Communication technique".
Fr Schden, welche durch Nichtbeach-
tung dieser "Technischen Mitteilung" ent-
stehen, haftet die ETA SA nicht.
ETA SA disclaims any liability in case of
damage arising from failure to observe this
"Technical communication".
Exigences en matire de pro-tection de lenvironnement
UmweltschutzVorschriften Environmental protection re-quirements
Les dispositions lgales en matire de
traitement et dlimination des d-
chets doivent tre respectes lors de
toutes les interventions / tous les tra-
vaux sur les mouvements!
En particulier, les produits de graissage et
de nettoyage nfastes pour lenvironne-
ment doivent tre limins selon les rgles!
Bei allen Arbeiten am und mit dem
Uhrwerk sind die gesetzlichen Vor-
schriften zur ordnungsgemssen Ver-
wertung und Beseitigung der Abflle
einzuhalten!
Insbesondere sind umweltgefhrdende
Schmier und Reinigungsmittel ordnungs-
gemss zu entsorgen!
The legal provisions relating to waste
handling and disposal must be ob-
served in all operations / work on the
movement!
In particular, lubricating and cleaning prod-
ucts harmful to the environment must be
disposed of in accordance with the rules!
Les substances de nature polluer
leau doivent tre entreposes, transpor-
tes, rcupres et limines dans des r-
cipients adquats.
Elles ne doivent en aucun cas polluer
le sol ou tre vacues dans les r-
seaux de canalisation!
Wassergefhrdende Stoffe mssen in
geeigneten Behltern aufbewahrt, trans-
portiert, aufgefangen und entsorgt werden.
Diese drfen nicht den Boden belasten
oder in die Kanalisation gelangen!
Substances prone to cause water pol-
lution must be stored, transported, col-
lected and disposed of in appropriate
vessels.
Under no circumstances they must
pollute the soil or be poured into sew-
age systems!
Explication des symboles Symbolerklrung Explanation of symbols
Attention! Risque de dgt matriel!
Ciaprs quelques instructions suivre
obligatoirement pour viter tout dgt ma-
triel!
Achtung! Gefahr von Sachschden!
Hier folgen wichtige Hinweise, die zur Ver-
meidung von Sachschden unbedingt
beachtet werden mssen!
Caution! Risk of material damage!
Below are some obligatory instructions for
preventing any material damage!
3Liste des fournitures - Bestandteilliste - List of components
PosNumro darticleArtikelnummerArticle number
Liste des fournitures Bestandteilliste List of components
1 Var Platine, empierre Werkplatte, mit Steinen Main plate, jewelled11 7613226028869 Amortisseur empierr, de balancier,
dessous, chasser, cylindriqueStosssicherung, mit Stein, fr Unruh, unten, zum Einpressen, zylindrisch
Jewelled shockabsorber for balance, bottom, to pressin, cylindrical
1-2 7613226007840 Fixateur de cadran Zifferblatthalter Dial fasteners2 7613226055056 Tirette Winkelhebel Setting lever3 7613226038585 Pignon de remontoir Aufzugtrieb Winding pinion4 7613226048331 Pignon coulant Kupplungstrieb Sliding pinion5 7613226025103 Tige de remontoir Aufzugwelle Winding stem6 7613226052451 Bascule de pignon coulant Kupplungstriebhebel Yoke7 7613226054288 Ressort de bascule Kupplungshebelfeder Yoke spring8 7613226039353 Renvoi Zeigerstellrad Setting wheel9 7613226039353 Renvoi intermdiaire ZwischenZeigerstellrad Intermediate setting wheel10 7613226003965 Roue de minuterie Wechselrad Minute wheel11 7613226013803 Sautoir de tirette Winkelhebelraste Setting lever jumper12 7613226044357 Roue dchappement Hemmungsrad Escape wheel13 7613226045484 Roue moyenne Kleinbodenrad Third wheel14 Var Roue de seconde Sekundenrad Second wheel15 7613226021808 Roue de centre Minutenrad Centre wheel16 Var Pont de rouage Rderwerkbrcke Train wheel bridge17 Var Barillet complet de mouvement Federhaus vollstndig fr Grundwerk Movement barrel complete18 Var Pont de barillet, empierr Federhausbrcke, mit Stein Barrel bridge, jewelled19 7613226039001 Bague de roue de couronne Kronradring Crown wheel ring20 Var Roue de couronne Kronrad Crown wheel21 7613226052840 Ressort de cliquet Klinkenfeder Click spring22 7613226054868 Cliquet Klinke Click23 Var Rochet Sperrrad Ratchet wheel24 Var Chausse entraneuse MitnehmerMinutenrohr Driver cannon pinion25 7613226054523 Ancre Anker Pallet fork26 Var Pont dancre, empierr Ankerbrcke, mit Stein Pallet bridge, jewelled27 7613226134553 Balancier annulaire, rgl pour amortis-
seur et portepiton ETACHRONUnruh mit glattem Reif, reguliert fr Stosssicherung und Spiralkltzchen ETACHRON
Timed annular balance, for shockab-sorber and stud support ETACHRON
28 Var Pont de balancier, mont Unruhbrcke, montiert Balance bridge, assembled28-1 Var Pont de balancier, pour raquette sans
flche, amortisseur, portepiton ETA-CHRON, empierr
Unruhbrcke, fr Rcker ohne Stiel, Stosssicheruung, Spiralkltzchentrger ETACHRON, mit Steinen
Balance bridge, for regulator without pointer, shockabsorber, stud support ETACHRON, jewelled
282 7613226011083 Portepiton ETACHRON, mont Spiralkltzchentrger ETACHRON, montiert
Stud support ETACHRON, assembled
283 7613226003316 Raquette en 2 pices, flche, pour portepiton ETACHRON et correcteur, monte
Rcker, zweiteilig, mit Stiel, fr Spiral-kltzchentrger ETACHRON und Korrek-tor, montiert
Twopiece regulator, with pointer, for stud support ETACHRON and corrector, assembled
28-4 7613226019928 Raquette suprieure Oberer Rckerstift Upper index285 7613226054578 Amortisseur empierr, de balancier,
dessus, chasser, porteStosssicherung, mit Stein, fr Unruh, oben, zum Einpressen, mit Auflage
Jewelled shockabsorber for balance, top, to pressin, shouldered
29 Var Roue des heures Stundenrad Hour wheel
900 Var1x
Vis spciale- Pos. 2: Vis de tirette
Spezialschraube- Pos. 2: Schraube Winkelhebel
Special screw- Pos. 2: Screw for setting lever
901 Var1x
Vis tte conique- Pos. 11: Vis de sautoir de tirette
Senkschraube- Pos. 11: Schraube fr Winkelhebel-
raste
Countersunk head screw- Pos. 11: Screw for setting lever jumper
902 Var3x
2x
1x
Vis tte cylindrique- Pos. 18: Vis de pont de barillet
- Pos. 16: Vis de pont de rouage
- Pos. 28: Vis de pont de balancier
Zylinderschraube- Pos. 18: Schraube fr Federhaus-
brcke- Pos. 16: Schraube fr Rderwerk-
brcke- Pos. 28: Schraube fr Unruhbrcke
Cylindrical head screw- Pos. 18: Screw for barrel bridge
- Pos. 16: Screw for for train wheel bridge
- Pos. 28: Screw for balance bridge903 Var
1xVis tte cylindrique- Pos. 20: Vis de roue de couronne
Zylinderschraube- Pos. 20: Schraube fr Kronrad
Cylindrical head screw- Pos. 20: Screw for crown wheel
904 Var1x
Vis tte cylindrique- Pos. 22: Vis de cliquet
Zylinderschraube- Pos. 22: Schraube fr Klinke
Cylindrical head screw- Pos. 22: Screw for click
905 Var1x
Vis tte cylindrique- Pos. 23: Vis de rochet
Zylinderschraube- Pos. 23: Schraube fr Sperrad
Cylindrical head screw- Pos. 23: Screw for ratchet wheelCT 6497-2 FDE 482448 09 26.11.2014 ETA SA Manufacture Horlogre Suisse
4906 Var2x
Vis tte cylindrique- Pos. 26: Vis de pont dancre
Zylinderschraube- Pos. 26: Schraube fr Ankerbrcke
Cylindrical head screw- Pos. 26: Screw for pallet bridge
Fournitures identiques:- Pos. 8/9
Identische Bestandteile:- Pos. 8/9
Identical components:- Pos. 8/9
Var Variante Variante Variant
PosNumro darticleArtikelnummerArticle number
Liste des fournitures Bestandteilliste List of componentsETA SA Manufacture Horlogre Suisse CT 6497-2 FDE 482448 09 26.11.2014
5Linterchangeabilit et lesvariantes se trouvent surETA ONLINE SHOP (EOS) :
www.eta.ch Support Center Support Center Portal
Die Austauschbarkeit undVarianten finden Sie imETA ONLINE SHOP (EOS):
www.eta.ch Support Center Support Center Portal
Interchangeability and variantscan be found on theETA ONLINE SHOP (EOS):
www.eta.ch Support Center Support Center PortalCT 6497-2 FDE 482448 09 26.11.2014 ETA SA Manufacture Horlogre Suisse
6Fournitures - Bestandteile - Materials
6497
-164
97-1
SWIS
S17
JEW
ELS
SEVE
NTEE
N
1 Var
1-1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13
14 Var 15 16 Var 17 Var 18 Var
19 20 Var 21 22 23 Var 24 Var 25 26 Var
1-2ETA SA Manufacture Horlogre Suisse CT 6497-2 FDE 482448 09 26.11.2014
727 28 Var 28-1 Var 28-2 28-3 28-4
28-5 29 Var
900 Var 901 Var 902 Var 903 Var 904 Var 905 Var 906 VarCT 6497-2 FDE 482448 09 26.11.2014 ETA SA Manufacture Horlogre Suisse
8Ordre dassemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:Mcanisme de mise lheure - Zeigerwerkmechanismus - Handsetting mechanism
6497
-264
97-2
6497
-264
97-2
1 Var
1-11-2
1-2
2
900 Var(b)
3
4
5
1
2ETA SA Manufacture Horlogre Suisse CT 6497-2 FDE 482448 09 26.11.2014
9(b) 1,0 Ncm
ML Couple minimum pour dvisser
ML Minimales Drehmoment zum Lsen
ML Minimum torque for loosening
Lubrification - Schmierung - Lubrication
Huile paisse ou graisseDickflssiges l oder FettThick oil or grease
MoebiusHP-1300
ou / oder / orMoebius D5
Si les pices assembler ne sont pas neu-ves, les composants existants doivent tretraits la Moebius Fixodrop FK/BS 8941 avant le rassemblage.Wenn keine Neuteile montiert werden, ms-sen die vorhandenen Teile vor der Wieder-montage mit Moebius Fixodrop FK/BS 8941epilamisiert werden.If the pieces to be assembled are not new,existing components must be treated withMoebius Fixodrop FK/BS 8941 epilame be-fore reassembly.
1 Var2
900 Var (1x)3
45
Montage du mcanisme de mise lheure(Liste des fournitures par ordre dassemblage)
Zusammenstellen des Zeigerwerkmechanismus(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the handsetting mechanism(Parts listed in order of assembly)
Visser la vis 1 avec au maximum 2 tours. Schraube 1 bis maximal 2 Umdrehungen einschrauben. Screw in screw 1 a maximum of 2 turns.
1
Serrer maintenant compltement la vis. Schraube jetzt ganz anziehen. The screw can now be fully tightened. 2
Moebius Fixodrop FK/BS 8941
VolatileFlchtigVolatile
Produit trs volatile! garder aprs usage dans des rcipientsferms et tanches.Sehr flchtiges Produkt!Nach Gebrauch in geschlossenen und luft-dichten Behltern aufbewahren.Very volatile product!To keep after usage in closed and airtight containers.CT 6497-2 FDE 482448 09 26.11.2014 ETA SA Manufacture Horlogre Suisse
10Ordre dassemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:Mcanisme de mise lheure - Zeigerwerkmechanismus - Handsetting mechanism
6
7
8
9
10
11
901 Var(d)ETA SA Manufacture Horlogre Suisse CT 6497-2 FDE 482448 09 26.11.2014
11(d) 1,2 Ncm
ML Couple minimum pour dvisser
ML Minimales Drehmoment zum Lsen
ML Minimum torque for loosening
Lubrification - Schmierung - Lubrication
Huile paisse ou graisseDickflssiges l oder FettThick oil or grease
MoebiusHP-1300
ou / oder / orMoebius D5
678
91011
901 Var (1x)
Montage du mcanisme de mise lheure(Liste des fournitures par ordre dassemblage)
Zusammenstellen des Zeigerwerkmechanismus(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the handsetting mechanism(Parts listed in order of assembly)
Fourniture identiques Identische Bestandteile Identical components - Pos. 8/9CT 6497-2 FDE 482448 09 26.11.2014 ETA SA Manufacture Horlogre Suisse
12Ordre dassemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement
6497
-264
97-2
6497
-264
97-2
12
13
14 Var
15
16 Var
902 Var(e) 902 Var
(e)ETA SA Manufacture Horlogre Suisse CT 6497-2 FDE 482448 09 26.11.2014
131213
14 Var15
16 Var902 Var (2x)
Montage du mouvement de base(Liste des fournitures par ordre dassemblage)
Zusammenstellen des Basiswerkes(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the basic movement(Parts listed in order of assembly)
Lubrification - Schmierung - Lubrication
Huile fineDnnflssiges lFine oil
Moebius 9010
Huile paisse ou graisseDickflssiges l oder FettThick oil or grease
MoebiusHP-1300
ou / oder / orMoebius D5
(e) 1,3 Ncm
ML Couple minimum pour dvisser
ML Minimales Drehmoment zum Lsen
ML Minimum torque for loosening
* Pos. 14:
Mouvement sans seconde: Werk ohne Sekunden. Movement without second. Roue de seconde. Sekundenrad. Second wheel.
Mouvement avec seconde. Werk mit Sekunden. Movement with second. Roue de seconde, long pivot dessous. Sekundenrad mit langem Zapfen unten. Second wheel with long lower pivot.CT 6497-2 FDE 482448 09 26.11.2014 ETA SA Manufacture Horlogre Suisse
14Ordre dassemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement
6497
-264
97-2
SWISS
SWISS
17 JE
WELS
17 JE
WELS
SEVEN
TEEN
SEVEN
TEEN
6497
-264
97-2
A
A
17 Var
18 Var
902 Var(e)
902 Var(e)
902 Var(e)
19
20 Var
903 Var(c)
21
22
904 Var(a)
23 Var
905 Var(b)ETA SA Manufacture Horlogre Suisse CT 6497-2 FDE 482448 09 26.11.2014
1517 Var18 Var902 Var (2x)19
20 Var903 Var (1x)2122
904 Var (1x)23 Var905 Var (1x)
Montage du mouvement de base(Liste des fournitures par ordre dassemblage)
Zusammenstellen des Basiswerkes(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the basic movement(Parts listed in order of assembly)
Lubrification - Schmierung - Lubrication
Huile paisse ou graisseDickflssiges l oder FettThick oil or grease
MoebiusHP-1300
ou / oder / orMoebius D5
GraisseFettGrease
Moebius 9501ou / oder / orJismaa 124
Ne pas laver. Si la pice est trs sale ourouille, lchanger par une fournituredorigine livre prlubrifie par ETA SA.Nicht waschen. Sollte das Stck sehr ver-schmutzt oder rostig sein, ist es gegen einvon ETA SA vorgeltes Original-Stck zutauschen.Do not wash. If the part is very dirty or rusty,it should be exchanged for an original part which is lubricated and delivered by ETA SA.
(a) 0,8 Ncm(b) 1,0 Ncm
(c) 1,1 Ncm(e) 1,3 Ncm
ML Couple minimum pour dvisser
ML Minimales Drehmoment zum Lsen
ML Minimum torque for loosening
Filetage gaucheLinksgewindeLefthand threadCT 6497-2 FDE 482448 09 26.11.2014 ETA SA Manufacture Horlogre Suisse
16Ordre dassemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement
6497
-264
97-2
A
A
6497
-264
97-2
24 Var
25
26 Var
906 Var(e)
906 Var(e)
27
28 Var
902 Var(e)
28-1 Var
28-2
28-3
28-4
28-5ETA SA Manufacture Horlogre Suisse CT 6497-2 FDE 482448 09 26.11.2014
1724 Var2526 Var
906 Var (2x)2728 Var
902 Var (1x)
Montage du mouvement de base(Liste des fournitures par ordre dassemblage)
Zusammenstellen des Basiswerkes(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the basic movement(Parts listed in order of assembly)
(e) 1,3 Ncm
ML Couple minimum pour dvisser
ML Minimales Drehmoment zum Lsen
ML Minimum torque for loosening
Lubrification - Schmierung - Lubrication
Huile fineDnnflssiges lFine oil
Moebius 9010
GraisseFettGrease
Moebius 9501ou / oder / orJismaa 124
Huile spciale pour levesSpeziall fr HebungssteineSpecial oil for pallet stones
Moebius 941ou / oder / or
Moebius 9415CT 6497-2 FDE 482448 09 26.11.2014 ETA SA Manufacture Horlogre Suisse
18Ordre dassemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:Rouage - Rderwerk - Wheel train
29 VarETA SA Manufacture Horlogre Suisse CT 6497-2 FDE 482448 09 26.11.2014
1929 Var
Montage du rouage(Liste des fournitures par ordre dassemblage)
Zusammenstellen des Rderwerks(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the wheel train(Parts listed in order of assembly)
Lubrification - Schmierung - Lubrication
Trs faible quantitSehr kleine MengeVery small quantity
MoebiusHP-1300
ou / oder / orMoebius D5CT 6497-2 FDE 482448 09 26.11.2014 ETA SA Manufacture Horlogre Suisse
ETA SA Manufacture Horlogre Suisse
20
CT 6497-2 FDE 482448 09 26.11.2014
Extraction de la tige de mise lheure Entfernen der Stellwelle Extracting the stem
Tirer tout dabord la tige de remontoir en
position 2 (positions des aiguilles), puis
desserrer la vis (voir marquage) avec au
maximum 2 tours pour desserrer la tige de
rglage.
Zuerst die Augzugwelle in Position 2
(Zeigerstellen) ziehen, dann zum Lsen der
Stellwelle die Schraube (siehe Markierung)
maximal 2 Umdrehungen lsen.
First pull the winding stem to position 2
(time setting), then unscrew the screw (see
marking) a maximum of 2 turns to loosen
the setting stem.
SWIS
S
17 J
EWEL
S
SEVE
NTEE
N
6497
-264
97-2
ETA SA Manufacture Horlogre SuisseCT 6497-2 FDE 482448 09 26.11.2014r ce
docu
men
t. Il
est c
onfi
au
dest
inat
aire
. Il n
e pe
ut, s
ans
notr
e au
toris
atio
n c
rite,
tr
e co
pi,
repr
odui
t, co
mm
uniq
u
des
tier
s.al
le R
echt
e vo
r. E
s is
t nur
fr
den
Empf
nge
r be
stim
mt.
Ohn
e un
sere
sch
riftli
che
Bew
illigu
ng d
arf e
s ni
cht k
opie
rt, v
ervi
elf
ltigt
und
Drit
ten
zug
nglic
h ge
mac
ht w
erde
n. It
is m
eant
for t
he r
ecip
ient
onl
y an
d it
may
not
be
copi
ed, p
rinte
d or
giv
en to
a th
ird p
erso
n w
ithou
t our
writ
ten
perm
issi
on.21
Nou
s no
us r
serv
ons
tous
les
droi
ts s
uF
r die
ses
Dok
umen
t beh
alte
n w
ir un
s W
e re
serv
e al
l rig
hts
for
this
doc
umen
t.For information regarding hand fittingheights see:
Manufacturing Information
Drawing:AIGUILLAGESZEIGERWERKHHENHAND FITTING HEIGHTS
Fr Informationen betreffend derZeigerwerkhhen siehe:
Fabrikanten Information
Zeichnung:AIGUILLAGESZEIGERWERKHHENHAND FITTING HEIGHTS
Pour des informations concernantles aiguillages voir:
Information Habillage
Plan:AIGUILLAGESZEIGERWERKHHENHAND FITTING HEIGHTS
22This page has deliberately been
left blank in case of A3 format
printing.
Esta pgina se han dejado en
blanco a propsito en caso de
imprimirla en formato A3.
Questa pagina lasciata
intenzionalmente bianca in caso
di stampa formato A3.ETA SA Manufacture Horlogre Suisse CT 6497-2 FDE 482448 09 26.11.2014
23This page has deliberately been
left blank in case of A3 format
printing.
Esta pgina se han dejado en
blanco a propsito en caso de
imprimirla en formato A3.
Questa pagina lasciata
intenzionalmente bianca in caso
di stampa formato A3.CT 6497-2 FDE 482448 09 26.11.2014 ETA SA Manufacture Horlogre Suisse
Fax +41 (0)32 655 71 74
www.eta.ch04 16.09.2010 Fournitures Bestandteile Materials 5
Liste de fournitures Bestandteilliste List of components 3
03 03.07.2009Lubrification pice No 422 Schmierung auf Teil Nr. 422 Lubrication part No 422 6
Rpartition des calibres Aufteilung pro Kaliber Allocation per caliber 18
SC PRODUCT COMMUNICATION
Bahnhofstrasse 92540 GrenchenSwitzerland
Phone +41 (0)32 655 71 11
Sous rserve de toutes modifications. nderungen vorbehalten. All modifications reserved.
Ce document se trouve sur leSupport Center Portal (SCP) :
www.eta.ch Support Center Support Center Portal Documents techniques
Dieses Dokument finden Sie imSupport Center Portal (SCP):
www.eta.ch Support Center Support Center Portal Technische Dokumente
This document can be found on theSupport Center Portal (SCP):
www.eta.ch Support Center Support Center Portal Technical Documents16 ETA 6497-2 CT 6497-2 FDE 482448 09 26.11.2014
Modifications compares aux versionsprcdentes du document
nderungen gegenber vorher-gehenden Dokumentversionen
Modifications compared with previousdocument versions
VersionDate
DatumDate
Modification nderung ModificationPageSeitePage
09 26.11.2014 Correction de la rserve de marche Korrektur der Gangreserve Correction of the running time 1
08 03.02.2014
Ajout numro GTIN Zusatz GTIN Nummer Addition GTIN number 3
Ajout ou suppression de la variante Variante zustzlich oder entfernt Addition or removal variant 3, 6, 1213, 1617
Modifications lubrifications nderugen Schmierungen Modifications lubrications89, 1415,
1819
07 26.04.2013Correction ordre des fournitures Reihenfolge Bestandteile Order of spare parts correction 34, 617
Nouvelle adresse Neue Adresse New address 1, 5, 24
06 17.05.2011 Rserve de marche: 53 h Gangreserve: 53 h Running time: 53 h 1
05 01.02.2011 Symbole Symbole Symbole 1
Montage Zusammenstellen Assembling 69