FFV FT FNTFV FFNVFNVRA SA LN LB LRGERL
IMPIEGARE I DISPOSITIVI DI SICUREZZA SUL LATO MACCHINA. USE SAFETY DEVICES ON IMPLEMENT SIDE ONLY. SICHERHEITSELEMENTE SIND STETS MASCHINENSEITIG ZU MONTIEREN. IL EST INTERDIT DE MONTER LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ CÔTÉ TRACTEUR. COLOCAR LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD SOBRE EL LADO MÁQUINA.
www.bondioli-pavesi.com
DIMENSIONISIZE
WELLENGRÖSSEDIMENSIONS
DIMENSIONES
TIPOTYPETYP
204043251
35 93,5
5422
23,8 61,3
27 70
27 74,6
27 74,6
30,2 79,4
30,2 91,4
35 106
41 108
41 118
4120B0011
4120C0011
4120E0011
4120E0011
4120G0011
4120H0011
4120L0011
4120M0011
4120E0051
412040012
4120G0051
412060012
4120L0051
412080012
75
78
85
85
91
95
98
103
83
113
107
70°
81
18
103
24
94,5
24
119
28
110
26
126
34
120,5
28
90
78
82
24
99
18
81
85
90
90
28
109
24
95
98
105
26
110,5
107
34
124
28
125,5
204016851
204016852
204026851
204026852
208026873
208026874
204056860
204056861
204066851
204066852
204176851
204176852
204086860
204086861
204196851
204196852
204106851
204106852
2150E6885
2150E6887
2150G6885
2150G6887
2150L6873
2150L6874
204036852
204036851
204046852
204046851
204046852
204046851
215046854
215046853
215066854
215066853
215086854
215086853
120
136
123
204053361
204063361
204173451
204083460
98
105
107
120
123
136
204198151
204108151
5422
23,8 61,3
27 74,6
27 74,6
22 86
30,2 79,4
30,2 91,4
27 100
35 106
30,2 106
8 5041201
41202
41203
41204
41204
41205
41206
41207
41208
41209
41210
35 93,5
12503
12505
12508
12508
12508
12510
12512
12512
12522
12522
12515
12518
12516
12517
12521
12516
12517
12517
4 2,6
32,526,5
4 3,2
3629
4,3 2,9
3629,6RILSAN
3,2 3,4
43,536
3,2 3,4
43,536
4 3,4
43,536
4,8 3,1
43,536,6RILSAN
3,8 3
51,545
4,2 4
5445
4,3 3,7
5445,6RILSAN
5,5 4
5445
4 4
6354
4,3 3,7
6354,6RILSAN
5 4
6354
6 5,6
6654
4,3 3,1
43,536,6RILSAN
4,5 3,7
5445,6RILSAN
5,8 3,7
5445,6RILSAN
12502
12504
12505
12505
12507
12597
12509
12511
12512
12513
12514
24504
24510
24516
24569
24510
24516
24539
30 Z10
35 Z12
35 Z12
40 Z14
40 Z14
45 Z16
45 Z16
24917
24911
24911
24921
24921
24923
24923
XXXX
XXX
399C
EE
051
BONDIOLI & PAVESI S.p.AP.O.BOX 30/A - 46029 SUZZARA (MN) - ITALY
47,4
40,4
255020005
255020006
53,4
46,4
255040005
255040006
62,4
53,4
255050005
255050006
68,4
59,4
255060005
255060006
80,4
68,4
255080005
255080006
80,4
68,4
255080005
255080006
40,4
34,4
255010005
255010006
47,4
40,4
255020005
255020006
53,4
46,4
255040005
255040006
53,4
46,4
255040005
255040006
53,4
46,4
255040005
255040006
53,4
46,4
255040005
255040006
68,4
59,4
255060005
255060006
68,4
59,4
255060005
255060006
68,4
59,4
255060005
255060006
80,4
68,4
255080005
255080006
80,4
68,4
255080005
255080006
80,4
68,4
255080005
255080006
XXXX
XXX
399C
EE
051
BONDIOLI & PAVESI S.p.AP.O.BOX 30/A - 46029 SUZZARA (MN) - ITALY
XXXX
XXX
399C
EE
051
BONDIOLI & PAVESI S.p.AP.O.BOX 30/A - 46029 SUZZARA (MN) - ITALY
XXXX
XXX
399C
EE
051
BONDIOLI & PAVESI S.p.AP.O.BOX 30/A - 46029 SUZZARA (MN) - ITALY
XXXX
XXX
399C
EE
051
BONDIOLI & PAVESI S.p.AP.O.BOX 30/A - 46029 SUZZARA (MN) - ITALY
XXXX
XXX
399C
EE
051
BONDIOLI & PAVESI S.p.AP.O.BOX 30/A - 46029 SUZZARA (MN) - ITALY
XXXX
XXX
399C
EE
051
BONDIOLI & PAVESI S.p.AP.O.BOX 30/A - 46029 SUZZARA (MN) - ITALY
XXXX
XXX
399C
EE
051
BONDIOLI & PAVESI S.p.AP.O.BOX 30/A - 46029 SUZZARA (MN) - ITALY
XXXX
XXX
399C
EE
051
BONDIOLI & PAVESI S.p.AP.O.BOX 30/A - 46029 SUZZARA (MN) - ITALY
XXXX
XXX
399C
EE
051
BONDIOLI & PAVESI S.p.AP.O.BOX 30/A - 46029 SUZZARA (MN) - ITALY
XXXX
XXX
399C
EE
051
BONDIOLI & PAVESI S.p.AP.O.BOX 30/A - 46029 SUZZARA (MN) - ITALY
XXXX
XXX
399C
EE
051
BONDIOLI & PAVESI S.p.AP.O.BOX 30/A - 46029 SUZZARA (MN) - ITALY
FORCELLE ESTERNEOUTER YOKES
AUSSENGABELNMACHOIRES EXTERIEURESHORQUILLAS EXTERIORES
PROTEZIONI ANTINFORTUNISTICHESAFETY SHIELDS
UNFALLSCHUTZVORRICHTUNGENPROTECTEURS DE SECURITE
PROTECCIONES DE SEGURIDAD
CROCIERECROS KIT
KREUZGARNITURENCROISILLONS
CRUCETA
ELEMENTI TELESCOPICITELESCOPIC MEMBERS
PROFILROHREELEMENTS TELESCOPIQUES
COMPONENTES TELESCOPICOS
FORCELLE INTERNEINNER YOKESINNENGABELN
MACHOIRES INTERIEURESHORQUILLAS INTERIORES
CODICECODEBEST. NR.CODIGO
mm
041
410
041
046
460
046
051
510
051
056
560
056
061
610
061
066
660
066
071
710
071
081
810
081
086
860
091
910
101
1010
111
1110
121
1210
LUNGHEZZE DA CENTRO A CENTRO CROCIERACROSS CENTER TO GROSS CENTER LENGTHS
LÄNGE MITTE-MITTE KREUZLONGUEURS ENTR 'AXE DES CROISILLONS
LONGITUD DE CENTRO A CENTRO DE CRUCETA
076
760
076
mm
400
10070°
80°
L'ALBERO CARDANICO PRIMARIO, CHE COLLEGA IL TRATTORE ALLAMACCHINA OPERATRICE, DEVE ESSERE MARCATO "CE" E QUINDIRISPONDERE AI REQUISITI DI SICUREZZA DETTATI DALLA DIRETTIVAMACCHINE 98/37/CEE.E' COMPITO E RESPONSABILITÀ DEI RIVENDITORI E DEGLIUTILIZZATORI FINALI MANTENERE L'ALBERO CARDANICO NELLECONDIZIONI CHE ASSICURINO LA CONFORMITÀ ALLA DIRETTIVA.LA MANUTENZIONE E LA RIPARAZIONE DEVONO ESSERE ESEGUITEESCLUSIVAMENTE CON RICAMBI ORIGINALI A GARANZIA DELRIPRISTINO DELLE PRESTAZIONI E DELLA SICUREZZA INIZIALIPRESCRITTE DALLA DIRETTIVA.
THE PRIMARY DRIVESHAFT THAT CONNECTS THE TRACTOR TO THEIMPLEMENT MUST BEAR THE MARKING "CE" INDICATING THAT ITCOMPLIES WITH THE SAFETY REQUIREMENTS ESTABLISHED BYMACHINERY DIRECTIVE 98/37/EEC.DEALERS AND END USERS OF THE MACHINES ARE RESPONSIBLEFOR MAINTAINING THE DRIVELINE IN A CONDITION THAT SUSTAINSCOMPLIANCE WITH THE RELEVANT CE DIRECTIVE.MAINTENANCE AND REPAIR MUST BE DONE EXCLUSIVELY WITHGENUINE ORIGINAL EQUIPMENT SPARE PARTS.TO ENSURE THAT THE ORIGINAL SAFETY AND PERFORMANCELEVELS OF THE CE DIRECTIVES ARE PRESERVED.
DIE GELENKWELLE, DIE DEN TRAKTOR MIT, DER ARBEITSMASCHINEVERBINDET, MUß DIE MARKIERUNG "CE" TRAGEN UND SOMIT DENEWG-MASCHINENRICHTLINIE EWG/98/37 ERFÜLLT .ES OBLIEGT DEN HÄNDLERN UND DEN ENDKUNDEN DIE WELLENSO ZU BELASSEN, DASS SIE DER MASCHINEN-RICHTLINIEENTSPRICHT. WARTUNG UND REPARATUR MÜSSENAUSSCHLIESSLICH MIT ORIGINALTEILEN DURCHGEFÜHRT WERDEN,UM DIE WIEDERHERSTELLUNG DER URSPÜNGLICHEN LEISTUNGUND SICHERHEIT, DIE VON DER RICHTLINIE VORGESCHRIEBEN IST,ZU GEWÄHRLEISTEN.
LA TRANSMISSION A CARDAN PRIMAIRE QUI RELIE LE TRACTEUR A LAMACHINE DOIT PORTER LE MARQUAGE "CE", C'EST A-DIRC QU'IL DOITETRE CONFORME AUX NORMES DE SECURITES DICTEES PAR LADIRECTIVE MACCHINES 98/37/CEE.LE FABBRICANT DE MACHINES AGRICOLES EST DANS L'OBLIGATIOND'INSTALLER SUR CELLES-CI DES TRANSMISSIONS A CARDANSPORTANT LE LABEL CE. TOUTEFOIS, LE REVENDEUR ET LESUTILISATEURS SONT TENUS, SOUS LEUR PROPRE RESPONSABILITE,DE MAINTENIR LA TRANSMISSION A CARDANS DANS DES CONDITIONSGARANTISSANT TOUJOURS LA CONFORMITE A LA DIRECTIVE.L'ENTRETIEN ET LES REPARATIONS DOIVENT ETRE FAITS EN UTILISANTEXCLUSIVEMENT DES PIECES DETACHEES D'ORIGINE AFIN DE POUVOIRGARANTIR QUE LA TRANSMISSION A CARDANS OFFRE LES MEMESPERFORMANCES ET CONDITIONS DE SECURITE INITIALES PRESCRITESPAR CETTE DIRECTIVE.
LA TRANSMISION PRIMARIA DEBE RESPONDER A LOS REQUISITOSDE SEGURIDAD SEGUN LA DIRECTIVA MÁQUINAS 98/37/CEE YSUCESIVAS INTEGRACIONES GARANTIZADAS POR LA MARCA CE YDE LA DECLARACION DE CONFORMIDAD CONTENIDA EN EL LIBRODE INSTRUCCIONES .ES OBLIGACION DEL FABRICANTE DE MAQUINAS AGRICOLASEQUIPAR LAS MISMAS CON TRANSMISIONES MARCADAS CE, PEROES DE COMPETENCIA Y RESPONSABILIDAD DEL REVENDEDOR YDE LOS USUARIOS FINALES MANTENER LA TRANSMISION EN LASCONDICIONES QUE ASEGUREN LA CONFORMIDAD A LA DIRECTIVA.EL MANTENIMIENTO Y LA REPARACION DEBEN SER EFECTUADASEXCLUSIVAMENTE CON RECAMBIOS ORIGINALES PARA PODERGARANTIZAR A LA TRASMISION REESTA BLECER LAS PRESTACIONESY LA SEGURIDAD INICIALES PRESCRITAS POR LA DIRECTIVA.
XXXX
XXX
399C
EE
051
BONDIOLI & PAVESI S.p.AP.O.BOX 30/A - 46029 SUZZARA (MN) - ITALY
SERIE 100
CODICECODEBEST. NR.CODIGO
CODICECODE
BEST. NR.CODIGO
CODICECODE
BEST. NR.CODIGO
5070B0355
1 3/8” Z6
5070C0355
572030351572030361
5070E0355
5070E0355
5070G0355
5070H0355
5070L0355
5070M0355
572090351572090361
1 3/8” Z6
1 3/8” Z6
1 3/8” Z6
1 3/8” Z6
1 3/8” Z6
1 3/8” Z6
1 3/8” Z6
1 3/8” Z6
1 3/8” Z6
1 3/8” Z6
572100351572100361
1 3/8” Z6
573020379
80°1 3/8” Z6
573040382
80°1 3/8” Z6
573060399
80°1 3/8” Z6
573080399
80°1 3/8” Z6
5730E0384
80°1 3/8” Z6
5730G0384
80°1 3/8” Z6
5730L0384
23,8 61,3
41202
23,8 86
30,2 99,4
35 106
XXXX
XXX
399C
EE
051
BONDIOLI & PAVESI S.p.AP.O.BOX 30/A - 46029 SUZZARA (MN) - ITALY
XXXX
XXX
399C
EE
051
BONDIOLI & PAVESI S.p.AP.O.BOX 30/A - 46029 SUZZARA (MN) - ITALY
XXXX
XXX
399C
EE
051
BONDIOLI & PAVESI S.p.AP.O.BOX 30/A - 46029 SUZZARA (MN) - ITALY
XXXX
XXX
399C
EE
051
BONDIOLI & PAVESI S.p.AP.O.BOX 30/A - 46029 SUZZARA (MN) - ITALY
I dat
i rip
orta
ti ne
lla s
egue
nte
pubb
licaz
ione
non
son
o im
pegn
ativ
i. Bo
ndio
li &
Pave
si S
pa s
i ris
erva
di a
ppor
tare
mod
ifich
e se
nza
prea
vvis
o. T
he d
ata
repo
rted
in th
is ca
talo
gue
are
not b
indi
ng. B
ondi
oli &
Pav
esi S
pa re
serv
es th
e rig
ht to
cha
nge
spec
ifica
tions
with
out n
otic
e. D
ie v
orlie
gend
en A
ngab
en s
ind
nich
t bin
dend
. Bon
diol
i & P
aves
i Spa
beh
ält s
ich
tech
nisc
he Ä
nder
unge
n vo
r ohn
e M
ittei
lung
. Les
don
nées
four
nies
son
t ind
icat
ives
. La
S.té
Bon
diol
i & P
aves
i Spa
se
rése
rve
le d
roit
d'ap
porte
r des
mod
ifica
tions
aux
pro
duits
à to
us m
omen
ts e
t san
s pr
éavi
s. L
os d
atos
refe
ridos
en
la p
rese
nte
publ
icac
ión
son
indi
cativ
os. B
ondi
oli &
Pav
esi S
pa s
e re
serv
a el
der
echo
de
mod
ifica
r las
esp
ecifi
caci
ones
sin
avi
so p
revi
o.
5F01...FFFX
5F02...FFFX
5F02...R1652FX
5F03...FFFX
5F04...FFFX
5F04...FFFX
5F04...W1FX
5F04...R1654FX
5F05...FFFX
5F06...FFFX
5F06...W1FX
5F06...R1656FX
5F07...FFFX
5F08...FFFX
5F08...W1FX
5F08...R1658FX
XXXX
XXX
399C
EE
051
BONDIOLI & PAVESI S.p.AP.O.BOX 30/A - 46029 SUZZARA (MN) - ITALY
5F09...FFFX
5F10...FFFX
WELLENGRÖSSE IN DEN BLAU NICHT MEHR HERGESTELLT:ERSATZTEILE SIND WEITERHIN VERFÜGBAR.
SIZES IN THE BLU SPACE ARE NO LONGER IN PRODUCTION:ONLY SPARE PARTS FOR THESE SIZES ARE AVAILABLE.
LES DIMENSIONS SONT SUR FOND BLEU NE SONT PLUS PRODUITES:ELLES NE SONT SEULEMENT DISPONIBLES EN PIECES DE RECHANGE.
LAS DIMENSIONES EN EL FONDO AZUR ESTÁN FUERA DE PRODUCCIÓN:SE MANTIENEN DISPONIBLES LAS PIEZAS DE RECAMBIO.
LE DIMENSIONE NEL FONDINO AZZURRO SONO FUORI PRODUZIONE:SONO DISPONIBILI LE PARTI DI RICAMBIO.
398P
1830
0 -
1106
- 1
000
- I -
M -
Prin
ted
in It
aly