de Bedienungsanleitung
en Operatinginstructions
es Instruccionesde utilización
fr Noticed’utilisation
it Istruzioni perl’uso
zh ����
8043251
1501e
[8043252]
Proportional-DruckregelventilProportional pressure regulating valve
MPPES
MPPES
2 Festo – MPPES – 1501e
Symbole/Symbols: Einbau und Inbetriebnahme darf nur durch Fach
personal mit entsprechender Qualifikation gemäß
dieser Bedienungsanleitung durchgeführt
werden.
Installation and commissioning may only be per
formed in accordance with these instructions by
technicians with appropriate qualifications.
El montaje y la puesta a punto sólo deben ser rea
lizados por personal especializado debidamente
cualificado y según estas instrucciones de utiliza
ción.
Le montage et la mise en service doivent exclusi
vement être réalisés par un personnel spécialisé
disposant des qualifications adéquates, confor
mément à la notice d’utilisation.
Le operazioni di montaggio e messa in servizio
devono essere eseguite solo da personale spe
cializzato provvisto di apposita qualifica, in con
formità alle istruzioni per l’uso.
������������������
��� ���。
Warnung
Warning
Advertencia
Avertissement
Allarme
�
Vorsicht
Caution
Atención
Attention
Prudenza
��
Hinweis
Note
Nota
Nota
Attenzione
��
Umwelt
Environment
Medio ambiente
Environnement
Ambiente
��
Zubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
Accessori
��
Deutsch – Proportional-Druckregelventil MPPES 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
English – Proportional pressure regulating valve MPPES 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Español – Regulador de presión proporcional MPPES 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Français – Manodètendeur proportionnel MPPES 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Italiano – Riduttore di pressione proporzionale MPPES 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
� – ����� MPPES 63.....................................................
MPPES
Festo – MPPES – 1501e Deutsch 3
Deutsch – Proportional-Druckregelventil MPPES
1 Bedienteile und Anschlüsse
2
3
4
5
6
1
5
2
3
4
6
1
1 Druckluftanschluss (Druckeingang)2 Arbeitsluftanschluss (Druckausgang)3 Entlüftungsanschluss
4 Elektrischer Anschluss5 Durchgangsbohrungen zur Befestigung6 Funktionserdungsanschluss (rückseitig)
Fig. 1
2 Funktion und AnwendungEin integrierter Drucksensor nimmt den Druck am Arbeitsluftanschluss auf. Die Regelelektronik ver
gleicht den Druckwert mit dem Sollwert. Dem Ausgangsdruck entsprechend wird ein analoges, elektri
sches Signal ausgegeben. Bei Soll-Ist-Abweichungen wird das Regelventil solange betätigt, bis der
Ausgangsdruck den Sollwert erreicht.
Das MPPES-... dient bestimmungsgemäß zum Regeln eines Druckes proportional zu einem vorgegebe
nen, elektrischen Sollwert.
Hinweis� Stellen Sie sicher, dass hochfrequente Einstrahlungen (z. B. durch Funkgeräte,
Handtelefone oder sonstige störaussendende Geräte) vom MPPES-... ferngehalten
werden.
So vermeiden Sie erhöhte Toleranzen des Ausgangsdrucks (vgl. hierzu die Angaben
zur EMV im Kapitel Technische Daten).
MPPES
4 Festo – MPPES – 1501e Deutsch
3 Voraussetzungen für den Produkteinsatz
HinweisAllgemeine, stets zu beachtende Hinweise für den ordnungsgemäßen und sicheren
Einsatz des Produkts:
� Halten Sie die angegebenen Grenzwerte ein (z. B. für
Drücke, Kräfte, Momente, Temperaturen und elektrische
Spannungen).
� Vergleichen Sie die angegebenen Grenzwerte z. B. für
Drücke, Kräfte, Temperaturen mit Ihrem Einsatzfall.
� Sorgen Sie für ordnungsgemäß aufbereitete Druckluft
(� Fig. 2) Fig. 2
LF-..
.
LR-..
.
40 μm
� Berücksichtigen Sie die vorherrschenden Umgebungsbe
dingungen (� Fig. 3 und Kap. 11 )C % mbar
Fig. 3
� Beachten Sie die Vorschriften der Berufsgenossenschaft, des VDE, des Technischen Überwachungs
vereins oder entsprechende nationale Bestimmungen.
� Zu hoher Restölgehalt in der Druckluft verkürzt die Lebensdauer des Ventils.
Bei Verwendung von Bioölen (Öle, die auf der Basis synthetischer Ester oder nativer Ester aufge
baut sind z. B. Rapsölmethylester) darf der Restölgehalt von maximal 0,1 mg/m³ nicht überschritten
werden (� ISO 8573-1 [7:4:2]).
� Entfernen Sie alle Transportvorkehrungen wie Schutzwachs, Folien, Kappen, Kartonagen (mit Aus
nahme der Verschlusselemente in den pneumatischen Anschlüssen).
Die Entsorgung der einzelnen Werkstoffe in Recycling-Sammelbehälter ist möglich.
� Belüften Sie Ihre gesamte Anlage langsam (z. B. nach Fig. 4)
Dann treten keine unkontrollierten Bewegungen auf.
� Berücksichtigen Sie die Warnungen und Hinweise
– am Produkt
– in dieser Bedienungsanleitung. Fig. 4
� Verwenden Sie das Produkt im Originalzustand ohne jegliche eigenmächtige Veränderung.
MPPES
Festo – MPPES – 1501e Deutsch 5
4 Einbau
Mechanisch
� Behandeln Sie das MPPES-... so, dass keine Schäden am
elektrischen Anschluss auftreten.
Diese führen zur Minderung der
Funktionssicherheit.
Fig. 5
� Achten Sie auf genügend Platz für den Kabelanschluss und die
Schlauchanschlüsse.
Dadurch wird ein Abknicken des Anschlusskabels vermie
den.� Platzieren Sie das MPPES-... möglichst nahe am Zylinder.
Dies führt zu besserer Regelgenauigkeit und kürzeren
Ansprechzeiten.Fig. 6
� Schieben Sie Schrauben zur Befestigung in beide Bohrungen 5.
� Befestigen Sie das MPPES-... an der vorgesehenen Stelle.
4.1 Pneumatisch
� Entfernen Sie die Verschlusselemente an den Druckluftanschlüssen.
� Verschlauchen Sie folgende Anschlüsse:
– Druckluftanschluss 1
– Arbeitsluftanschluss 2
� Drehen Sie einen Schalldämpfer (� Zubehör) in den Entlüftungsanschluss 3.
4.1.1 Elektrisch� Lesen Sie das Typenschild ab.
Folgende Ventilvarianten werden darauf unterschieden (� Tab. 1).
Bezeichnung auf Typenschild MPPES-…-010 MPPES-…-420
Benennung Spannungsvariante Stromvariante
Elektrischer Sollwert DC 0 … 10 V 4 … 20 mA
Tab. 1
MPPES
6 Festo – MPPES – 1501e Deutsch
Warnung� Verwenden Sie für die elektrische Versorgung ausschließlich PELV-Stromkreise
nach IEC/DIN EN 60204-1 PELV).
� Verwenden Sie ausschließlich Stromquellen die eine sichere elektrische Trennung
der Betriebsspannung nach IEC/DIN EN 60204-1 gewährleisten.
Hinweis� Prüfen Sie die Nutzung des Spannungs- bzw.
Strom-Istwertsignals am MPPES-....
� Verwenden Sie folgendes Anschlusszubehör (� Zubehör):
– Dose mit Kabel oder
– Anschlussdose und abgeschirmtes Kabel
Hinweis� Verkabeln Sie folgende Anschlüsse mit Erdpotential:
– die Abschirmung am MPPES-fernen Kabelende
– den Funktionserdungsanschluss 6 (Sackloch im Aluminiumgehäuse � Fig 8)
Dadurch ist gewährleistet, dass die vorgegebene Schutzart IP65 und EMV er
reicht wird.
Hinweis� Stellen Sie sicher, dass die Kabel folgendermaßen verlegt sind:
– quetschfrei
– knickfrei
– dehnungsfrei (� Fig. 8).
Fig. 7
6
Fig. 8
MPPES
Festo – MPPES – 1501e Deutsch 7
� Verkabeln Sie das MPPES-…- gemäß einem der Anschlussbilder Fig. 9 oder Fig. 10
Fig. 9 Spannungsvariante Fig. 10 Stromvariante
max. 500 Ω
Pin-Nr.
Spannungsvariante
Stromvariante Kabelfarbe bei Verwendung derDose mit Kabel Typ KMPPE-…
laut Zubehör
1 – – WH weiß
2 1) Masse Sollwert1) BN braun
3 1) Masse Versorgung1) GN grün
4 Sollwert
DC 0 … 10 V
Sollwert
4 … 20 mA
YE gelb
5 – GY grau
6 Istwert-Ausgang
DC 0 … 10 V
Istwert-Ausgang
4 … 20 mA
PK pink
7 DC 24 V-Versogungsspannung RD rot
8 1) Masse Istwert1) BU blau
1) Intern Verbunden
Tab. 2
MPPES
8 Festo – MPPES – 1501e Deutsch
5 Inbetriebnahme
1. Bestromen Sie das MPPES-... mit Gleichstrom
(Versorgungsspannung Uv = DC 24 V).
2. Belüften Sie das MPPES-... mit einem höheren Eingangsdruck
als der maximal gewünschte Ausgangsdruck.
3. Bestromen Sie das MPPES-... mit einem Sollwertsignal
entsprechend dem Ventiltyp (Strom-/Spannungsvariante).
Es stellt sich ein dazu proportionaler Ausgangsdruck Ps
ein.
Dem Sollwertsignalbereich DC 0 ... 10 V bzw. 4...20 mAsind je nach Bauart folgende Druckbereiche zugeordnet
(� Tab. 3):
Fig. 11
Fig. 12
Typ Sollwert-Signalbereich Druckbereich
MPPES-...-(Pu)-Po-010 DC 0 ... 10 V Pu ... Po bar
MPPES-...-(Pu)-Po-420 4...20 mA
z. B. Standardversion
MPPES-1/4-2-010 DC 0 ... 10 V 0 ... 2 bar (� Bild 14)
z. B. Sonderabgleich
MPPES-1/2-1,5-7-420 4 ... 20 mA 1,5 ... 7 bar (� Bild 14)
Tab. 3
Zur Sichtkontrolle des Regelvorgangs am MPPES-...:
� Verkabeln Sie das MPPES-… mit folgendem Messgerät nach
Fig. 13/Fig. 14:
� Verwenden Sie für die
– Spannungsvariante ein Spannungsmessgerät
und für die
– Stromvariante ein Strommessgerät.
Auf der Anzeige des Messgeräts kann der elektrische Istwert verfolgt
werden. Dieser ändert sich proportional zum Druckverlauf am
Anschluss 2.
Fig. 13 Spannungs
messgerät
Fig. 14 Strommessgerät
MPPES
Festo – MPPES – 1501e Deutsch 9
6 Bedienung und BetriebBei anhaltend gleichem Ausgangsdruck trotz veränderter Sollwertvorgabe:
Hinweis� Schauen Sie nach schadhaften Kabeln.
Bei Bruch von Sollwertkabeln (nur MPPES-...-420B) oder Versorgungskabeln geht
der Ausgangsdruck auf 0 bar zurück.
Bei Verwendung des MPPES-...-10-...:
Warnung� Stellen Sie sicher, dass der Magnetkopf gegen direkte Berührung gesichert ist.
Die Temperatur des Magnets kann im Dauerbetrieb bis über +70 C ansteigen.
Bei Einsatz des MPPES-1/8-10-... in einer Umgebungstemperatur größer 40 C und einem Ausgangs
druck größer 8 bar (T � 40 �C und p2 � 8 bar):
Hinweis� Stellen Sie sicher, dass das MPPES-1/8-10-... zur Kühlung des Magneten nur mit
einer Zwangskonvektion der Umgebungsluft betrieben wird.
Die Magnete der Typen MPPES-1/8-6-... und MPPES-1/8-2-... benötigen keine zu
sätzliche Kühlung.
7 Ausbau und ReparaturZum Ausbau:
Hinweis� Schalten Sie folgende Energien ab:
– Druckluft
– Spannungsversorgung
8 Wartung und Pflege� Reinigen Sie das MPPES-... nur mit Seifenlauge, max. +60 °C.
MPPES
10 Festo – MPPES – 1501e Deutsch
9 Zubehör
Bezeichnung Typ
Dose mit Kabel, 8 adrig, 2,5 m (5 m) KMPPE-2,5 (KMPPE-5)
Dose 8-polig MPPE-B
Kabel für Ventilinsel, 1 Dose 8-polig, 1 Dose 6-polig KVIA-MPPE-2,5
Schalldämpfer U-1/8; U-1/4; U-1/2
Tab. 4
10 Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
MPPES-..- reagiert
nicht
Versorgungsspannung fehl Versorgungsspannung
DC 24 V, Anschluss überprüfen
Sollwertspannung fehlt Steuergerät überprüfen, Anschluss
überprüfen
Eingangsdruck P1 nicht vorhanden Eingangsdruck über den gewünschten
Sollwertdruck erhöhen. Der Eingangs
druck muss kleiner als der maximal zu
lässige Wert sein
(��Technische Daten).
MPPES-... defekt MPPES-... zu Festo einschicken
Durchflussmenge
zu gering
Verengung des Strömungsquerschnitts
durch Anschlusstechnik (Schwenkver
schraubungen, Schalldämpfer zu klein)
Anschlussalternativen einsetzen
Tab. 5
MPPES
Festo – MPPES – 1501e Deutsch 11
11 Technische Daten
11.1 Allgemeine Daten
Spannungsvariante: MPPES-...-010 (Sollwert: DC 0 ... 10 V)
Stromvariante: MPPES-...-420 (Sollwert: 4 ... 20 mA)
Typ MPPES
Bauart Proportional-Druckregelventil
Einbaulage beliebig, vorzugsweise senkrecht (Proportionalmagnet nach oben).
Medium Druckluft nach ISO 8573-1:2010 [7:4:4], Inerte Gase.
Geölter Betrieb möglich (im weiteren Betrieb erforderlich).
Arbeitsdruck konstant (unabhängig von Schwankungen der Druckluftversor
gung) Eingangsdruck min. 1 bar höher als max. Ausgangsdruck
Schutzart IP65 in Verbindung mit Anschlussdose laut Zubehör
Zul. Temperaturbereich1) Umgebung: 0 ... +50�°C
Lagerung: �–20 ... +70�°C
Medium: 0 ... +60�°C
Zul. Versorgungsspannung DC +18... max. 30 V (Nennwert: DC +24 V)
Leistungsaufnahme (bei�Uvmax
=�DC 30 V)
max. 20 W (bei MPPES-2-... und bei MPPES-6-...)
max. 30 W (bei MPPES-10-...)
CE-Zeichen (siehe Konformitäts
erklärung)2)
��www.festo.com/sp
nach EU-EMV-Richtlinie3)
– Max. Leitungslänge 30�m
Linearität 0,5 % Full Scale
Elektrischer Anschluss Steckkontakt 8polig nach DIN 45326
Auflösung des Istwertausgangs 8 Bit (ca. 40 mV bei Spannungsvariante/ca. 0,0625 mA bei Strom
variante).
Sicherheitsstellung Bei Kabelbruch der Versorgungsspannung sowie Sollwertkabel
bruch geht der Ausgangsdruck auf 0�bar zurück.
1) Bei einer Umgebungstemperatur von T > 40 °C und einem Ausgangsdruck p2 8 bar ist für das MPPES-1/8-10-... eine Zwangskon
vektion (Zwangskühlung) des Magneten erforderlich.
2) Das Gerät ist für den Einsatz im Industriebereich vorgesehen. Außerhalb von industriellen Umgebungen, z. B. in Gewerbe- und
Wohn-Mischgebieten, müssen evtl. Maßnahmen zur Funkentstörung getroffen werden.
3) Nur bei Verwendung der Anschlussleitung von Festo.
Tab. 6
MPPES
12 Festo – MPPES – 1501e Deutsch
Typ MPPES-...-010 MPPES-...-420
Werkstoffe Gehäuse: Aluminium, Polyethylenterephthalat
Deckel: Zink-Druckguss
Dichtungen: Nitrilkautschuk
Schmierung: silikonfrei
Sollwertgröße: 0...+10 V 4 ... 20 mA
Zul. Lastwiderstand: min. 2 kΩ max. 500 Ω
Eingangswiderstand: 10 kΩ 250 Ω
Tab. 7
11.1.1 Anschlussspezifische Daten
Typ MPPES-1/8-… MPPES-1/4-… MPPES-1/2-…
Anschlüsse 1/8 1/4 1/2
Nennweite –
Belüftung/Entlüftung
3 mm/2 mm 7 mm/7 mm 11 mm/12 mm
Hysterese 1) max. 10 mbar max. 50 mbar
Gewicht 0,9 kg 1,3 kg 2,6 kg
1) � Angaben zur EMV (Allgemeine Daten)
Tab. 8
11.1.2 Produktspezifische Daten
Typ MPPES-3-1/8-10- MPPES-3-1/4-10- MPPES-3-1/2-10-
010 420 010 420 010 420
Teile-Nr. 187348 187349 187333 187334 187326 187327
Nenndurchfluss
Qn 6 } 5
bei p = 10 bar an 1
630 l/min. 2800 l/min. 7800 l/min.
Druckbereiche Zul. Eingangsdruck: max. 12 bar Regelbereich: 0 … 10 bar
Tab. 9
Typ MPPES-3-1/8-6- MPPES-3-1/4-6- MPPES-3-1/2-6-
010 420 010 420 010 420
Teile-Nr. 187352 187353 187337 187338 187330 187331
Nenndurchfluss
Qn 3,6 } 3
bei p = 8 bar an 1
540 l/min. 2500 l/min. 8500 l/min.
Druckbereiche Zul. Eingangsdruck: max. 8 bar Regelbereich: 0 … 6 bar
Tab. 10
MPPES
Festo – MPPES – 1501e Deutsch 13
Typ MPPES-3-1/8-2- MPPES-3-1/4-2- MPPES-3-1/2-2-
010 420 010 420 010 420
Teile-Nr. 187350 187351 187335 187336 187328 187329
Nenndurchfluss
Qn 1,2 } 1
bei p = 4 bar an 1
300 l/min. 1450 l/min. 3800 l/min.
Druckbereiche Zul. Eingangsdruck: max. 4 bar Regelbereich: 0 … 2 bar
Tab. 11
Typ MPPES-3-1/8-PU-PO- MPPES-3-1/4-PU-PO- MPPES-3-1/2-PU-PO-
010 420 010 420 010 420
Teile-Nr. 187347 187762 187339 187744 187332 187735
Nenndurchfluss Qn Abhängig vom gewählten Sonderabgleich
Druckbereiche Zul. Eingangsdruck: max. (Po + 1) bar (bei Po 1�bar)
max. (Po + 2) bar (bei Po 1�bar)
Zul. Eingangsdruck: Pu ... Po bar
Tab. 12
MPPES
Festo – MPPES – 1501e English 15
English – Proportional pressure regulating valveMPPES
1 Control sections and connections
2
3
4
5
6
1
5
2
3
4
6
1
1 Compressed air supply port (pressure input)
2 Air supply port (pressure output)3 Exhaust port
4 Electrical connection5 Through holes
for fastening6 Functional earth
connection (reverse side)
Fig. 1
2 Function and applicationA built-in pressure sensor records the pressure at the air supply port. The electronic control unit com
pares the pressure value with the setpoint value. An analogue, electrical signal is issued corresponding
to the output pressure. If the actual value differs from the setpoint value, the regulating valve is actu
ated until the output pressure reaches the setpoint value.
The MPPES-... is designed to control pressure proportionately to a specified, electrical setpoint value.
Note� Make sure that high-frequency radiation (e.g. by radio sets, mobile telephones or
other interference-emitting devices) is kept away from the MPPES-....
In this way you will avoid increased tolerances in the output pressure (for further
information refer to the EMC specifications in the Technical data chapter).
MPPES
16 Festo – MPPES – 1501e English
3 Requirements for product use
NoteGeneral conditions for the correct and safe use of the product, which must be observed
at all times:
� Comply with the specified limit values (e.g. for pressures,
forces, torques, temperatures and electric voltage).
� Compare the specified limit values, e.g. for pressures,
forces, temperatures, with those of your application.
� Ensure that there is a supply of correctly prepared com
pressed air (� Fig. 2)
Fig. 2
LF-..
.
LR-..
.
40 μm
� Take into account the prevailing ambient conditions (�
Fig. 3 and chap. 11 )C % mbar
Fig. 3
� Also observe the regulations of the trade association, the German Technical Control Board (TÜV),
the VDE and relevant national regulations.
� Too much residual oil content in the compressed air will reduce the service life of the valve.
When using bio-oils (oils that are based on synthetic ester or native ester, e.g. rapeseed oil methyl
ester), the maximum residual oil content of 0.1 mg/m³ should not be exceeded
(� ISO 8573-1 [7:4:2]).
� Remove all transport packaging, such as protective wax, foils, caps, cartons (except for plugs in the
pneumatic connections).
The individual materials can be disposed of in recycling containers.
� Pressurise your entire system slowly (e.g. according to Fig. 4)
to avoid any uncontrolled movements.
� Observe the warnings and instructions
– on the product
– in these operating instructions. Fig. 4
� Use the product in its original status, without any unauthorised product modifications.
MPPES
Festo – MPPES – 1501e English 17
4 Installation
Mechanical
� Handle the MPPES-... with care so that the electrical connection
is not damaged.
Such damage will reduce
operational reliability
Fig. 5
� Make sure there is sufficient space for the cable connection and
tube couplings.
In this way you will prevent the connecting cable from being
bent.
� Place the MPPES-... as close to the cylinder as possible.
This results in better control precision and shorter re
sponse times.Fig. 6
� Insert the screws for mounting into the two holes 5.
� Secure the MPPES-... at the intended position.
4.1 Pneumatic
� Remove the covers from the compressed air supply ports.
� Attach the pneumatic tubing to the following connections:
– Compressed air supply port 1
– Air supply port 2
� Screw a silencer (� Accessories) into the exhaust port 3.
4.1.1 Electrical� Note the rating plate.
A distinction is made between the following valve variants (� Tab. 1).
Designation on the rating plate MPPES-…-010 MPPES-…-420
Designation Voltage variant Current variant
Electrical setpoint value DC 0 … 10 V 4 … 20 mA
Tab. 1
MPPES
18 Festo – MPPES – 1501e English
Warning� Use for the electrical power supply only PELV circuits in accordance with
IEC�60204-1 PELV).
� Use only power sources which guarantee reliable electrical disconnection of the
operating voltage in accordance with IEC�60204-1.
Note� Check the use of the voltage or current actual signal at the MPPES-....
� Use the following connection accessories (� Accessories):
– Socket with cable or
– Plug socket and screened cable
Note� Wire the following connections with earth potential:
– screening on the cable end away from the MPPES
– the functional earth connection 6 (blind hole in the aluminium housing � Fig 8)
You can then guarantee that the specified protection class IP65 and EMC are
fulfilled.
Note� Make sure that the cables are laid as follows:
– not squashed
– not bent
– not stretched (� Fig. 8).
Fig. 7
6
Fig. 8
MPPES
Festo – MPPES – 1501e English 19
� Wire the MPPES-…- according to one of the connection arrangements: Fig. 9 or Fig. 10
Fig. 9 Voltage variant Fig. 10 Current variant
max. 500 Ω
Pinno.
Voltage variant Current variant Cable colour when the socketwith cable type KMPPE-... is
used, according to accessories
1 – – WH White
2 1) Ground setpoint value1) BN Brown
3 1) Ground supply1) GN Green
4 Setpoint value
DC 0 … 10 V
Setpoint value
4 … 20 mA
YE Yellow
5 – GY Grey
6 Actual value -
output
DC 0 … 10 V
Actual value -
output
4 … 20 mA
PK Pink
7 DC 24 V supply voltage RD Red
8 1) Ground actual value1) BU Blue
1) Internally connected
Tab. 2
MPPES
20 Festo – MPPES – 1501e English
5 Commissioning
1. Supply the MPPES-... with direct current
(supply voltage Uv = DC 24 V).
2. Pressurise the MPPES-... with an input pressure higher than the
maximum desired output pressure.
3. Supply current to the MPPES-... with a setpoint value signal
corresponding to the valve type (current/voltage variant).
A proportional output pressure Ps is then adjusted to.
To the setpoint value signal range DC 0 ... 10 V or 4 ... 20
mA are assigned the following pressure ranges, depending
on the design (� Tab. 3):
Fig. 11
Fig. 12
Type Setpoint signal range Pressure range
MPPES-...-(Pu)-Po-010 DC 0 ... 10 V Pu ... Po bar
MPPES-...-(Pu)-Po-420 4 ... 20 mA
e.g. standard design
MPPES-1/4-2-010 DC 0 ... 10 V 0 ... 2 bar (� Fig. 14)
e.g. special adaptation
MPPES-1/2-1,5-7-420 4 ... 20 mA 1.5 ... 7 bar (� Fig. 14)
Tab. 3
For visual inspection of the control process at the MPPES-...:
� Wire the MPPES-... with the following measuring device according
to Fig. 13/Fig. 14:
� Use for the
– voltage variant a voltage measuring device
and for the
– current variant a current measuring device (ammeter).
The actual electrical value can be tracked on the display of the meas
uring device. This changes proportional to the pressure curve at port
2.
Fig. 13 Voltage
measuring device
Fig. 14 Ammeter
MPPES
Festo – MPPES – 1501e English 21
6 OperationIf the same output pressure is still evident despite a modified setpoint value specification:
Note� Look for defective cables.
In the event of fractured setpoint cables (only MPPES-...-420B) or power supply
cables, the output pressure goes back to 0 bar.
When using the MPPES-...-10-...:
Warning� Make sure the solenoid head is secured against direct contact.
The temperature of the magnet can rise in continuous operation to over +70 C.
When the MPPES-1/8-10-... is used in an ambient temperature greater than 40 C and an output pres
sure greater than 8 bar (T � 40 �C and p2 � 8 bar):
Note� Make sure that the MPPES-1/8-10-... for cooling the magnets is operated only with
forced convection of the ambient atmosphere.
The magnets of the types MPPES-1/8-6-... and MPPES-1/8-2-... require no addition
al cooling.
7 Disassembly and repairOn disassembly:
Note� Switch off the following power:
– compressed air
– voltage supply
8 Maintenance and care� Clean the MPPES-... with soap suds only, max. +60 °C.
MPPES
22 Festo – MPPES – 1501e English
9 Accessories
Designation Type
Socket with cable, 8-core, 2.5 m (5 m) KMPPE-2,5 (KMPPE-5)
Socket, 8-pin MPPE-B
Cable for valve terminal, 1 socket 8-pin, 1 socket 6-pin KVIA-MPPE-2,5
Silencer U-1/8; U-1/4; U-1/2
Tab. 4
10 Troubleshooting
Malfunction Possible cause Remedy
MPPES-..- does
not react
Supply voltage lacking Check the 24 V DC
supply voltage connection
No setpoint voltage Check control unit; check connection
Supply pressure P1 not present Increase the supply pressure above the
desired setpoint pressure. The supply
pressure must be less than the maxim
um permissible value
(��Technical data).
MPPES-... defective Return the MPPES-... to Festo
Flow rate too low Restriction of the flow cross section
due to connection technology (swivel
fittings, silencer too small)
Use an alternative connection
Tab. 5
MPPES
Festo – MPPES – 1501e English 23
11 Technical data
11.1 General data
Voltage variant: MPPES-...-010 (Setpoint value: DC 0 ... 10 V)
Current variant: MPPES-...-420 (Setpoint value: 4 ... 20 mA)
Type MPPES
Design Proportional pressure regulator
Mounting position Any, preferably vertical (proportional solenoid upward)
Medium Compressed air to ISO 8573-1:2010 [7:4:4];
Inert gases
Lubricated operation possible (required during subsequent operation)
Working pressure Constant (independent of fluctuations in the compressed air supply) supply
pressure min. 1 bar higher than max. output pressure
Protection class IP65 in combination with plug socket according to accessories
Permissible
temperature range1)Ambient: 0 ... +50 °C
Storage: –20 ... +70 °C
Medium: 0 ... +60 °C
Permissible supply
voltage
DC +18 ... max. 30 V (nominal value: DC +24 V)
Power consumption
(at Uvmax =�DC 30 V)
Max. 20 W (at MPPES-2-... and at MPPES-6-...)
max. 30 W (at MPPES-10-...)
CE marking (see declar
ation of conformity)2)
��www.festo.com/sp
In accordance with EU EMC Directive3)
– Max. cable length 30�m
Linearity 0.5 % full scale
Electrical connection Pin contact, 8-pin according to DIN 45326
Resolution of the
actual value output
8 bit (approx. 40 mV for voltage variant/approx. 0.0625 mA with current
variant)
Safety position If the supply voltage cable or the setpoint cable is broken, output pressure
goes back to 0 bar
1) With an ambient temperature of T > 40 °C and an output pressure p2 8 bar, a forced convection (forced cooling) of the magnet is
required for the MPPES-1/8-10-....
2) The device is intended for use in an industrial environment. Outside of industrial environments, e.g. in commercial and mixed-res
idential areas, actions to suppress interference may have to be taken.
3) Only when using connecting cable from Festo.
Tab. 6
MPPES
24 Festo – MPPES – 1501e English
Type MPPES-...-010 MPPES-...-420
Materials Housing: Aluminium, polyethylene terephthalate
Cover: Die-cast zinc
Seals: Nitrile rubber
Lubrication: Silicone-free
Setpoint variable: 0...+10 V 4 ... 20 mA
Permissible load resistance: min. 2 kΩ max. 500 Ω
Input resistance: 10 kΩ 250 Ω
Tab. 7
11.1.1 Connection-specific data
Type MPPES-1/8-… MPPES-1/4-… MPPES-1/2-…
Ports 1/8 1/4 1/2
Nominal diameter –
pressurisation/exhaust
3 mm/2 mm 7 mm/7 mm 11 mm/12 mm
Hysteresis 1) max. 10 mbar max. 50 mbar
Weight 0.9 kg 1.3 kg 2.6 kg
1) � EMC specifications (general data)
Tab. 8
11.1.2 Product-specific data
Type MPPES-3-1/8-10- MPPES-3-1/4-10- MPPES-3-1/2-10-
010 420 010 420 010 420
Part No. 187348 187349 187333 187334 187326 187327
Nominal flow rate
Qn 6 } 5
with p = 10 bar at 1
630 l/min. 2800 l/min. 7800 l/min.
Pressure ranges Permissible supply pressure: max. 12 bar control range: 0 … 10 bar
Tab. 9
Type MPPES-3-1/8-6- MPPES-3-1/4-6- MPPES-3-1/2-6-
010 420 010 420 010 420
Part No. 187352 187353 187337 187338 187330 187331
Nominal flow rate
Qn 3.6 } 3
with p = 8 bar at 1
540 l/min. 2500 l/min. 8500 l/min.
Pressure ranges Permissible supply pressure: max. 8 bar control range: 0 … 6 bar
Tab. 10
MPPES
Festo – MPPES – 1501e English 25
Type MPPES-3-1/8-2- MPPES-3-1/4-2- MPPES-3-1/2-2-
010 420 010 420 010 420
Part No. 187350 187351 187335 187336 187328 187329
Nominal flow rate
Qn 1.2 } 1
with p = 4 bar at 1
300 l/min. 1450 l/min. 3800 l/min.
Pressure ranges Permissible supply pressure: max. 4 bar control range: 0 … 2 bar
Tab. 11
Type MPPES-3-1/8-PU-PO- MPPES-3-1/4-PU-PO- MPPES-3-1/2-PU-PO-
010 420 010 420 010 420
Part No. 187347 187762 187339 187744 187332 187735
Nominal flow rate Qn Dependent on special adaptation selected
Pressure ranges Permissible supply pressure: max. (Po + 1) bar (with Po 1�bar)
max. (Po + 2) bar (with Po 1�bar)
Permissible supply pressure: Pu ... Po bar
Tab. 12
MPPES
Festo – MPPES – 1501e Español 27
Español – Regulador de presión proporcional MPPES
1 Elementos de mando y conexiones
2
3
4
5
6
1
5
2
3
4
6
1
1 Conexión de aire (entrada de presión)2 Conexión de aire de trabajo (salida de
presión)3 Toma de escape
4 Conexión eléctrica5 Taladros pasantes para fijación6 Conexión de tierra funcional (parte posterior)
Fig. 1
2 Función y aplicaciónUn sensor de presión integrado detecta la presión en la conexión de aire de trabajo. La regulación elec
trónica compara el valor de presión con el valor de referencia. En función de la presión de salida se
emite una señal eléctrica análoga. Si se dan diferencias entre el valor nominal y el real, se activa el
regulador de presión hasta que la presión de salida alcance el valor nominal.
El MPPES-... ha sido diseñado para regular una presión de forma porporcional a un valor eléctrico
nominal especificado.
Nota� Asegúrese de mantener el MPPES-... alejado de radiaciones de alta frecuencia (p.
ej., provocadas por aparatos de radio, teléfonos u otros aparatos que puedan emitir
interferencias).
De este modo evitará una mayor tolerancia de la presión de salida (compárese con
los datos de EMC en el capítulo Especificaciones técnicas).
MPPES
28 Festo – MPPES – 1501e Español
3 Requerimientos para el uso del producto
NotaIndicaciones generales a tener en cuenta siempre para garantizar un uso del producto
seguro y conforme a lo previsto:
� Observe los valores límite especificados (p. ej. presiones,
fuerzas, pares, temperaturas y tensiones eléctricas).
� Compare los valores límite especificados, p. ej. pres
iones, fuerzas, temperaturas con los de su aplicación.
� Asegúrese de que el aire comprimido se halla
debidamente preparado (� Fig. 2)
Fig. 2
LF-..
.
LR-..
.
40 μm
� Deben tenerse en cuenta las condiciones ambientales
imperantes (� Fig. 3 y cap. 11 )C % mbar
Fig. 3
� Observe las directivas de los organismos profesionales, de la Inspección técnica de vehículos
alemana, de la Asociación de Electrotécnicos Alemanes o las normas nacionales imperantes.
� Demasiado aceite residual en el aire comprimido reducirá la vida útil de la válvula.
Si se utilizan bioaceites (aceites con éster sintético o base real de éster, p. ej. metiléster de aceite
de colza) el contenido residual del aceite no debe sobrepasar 0,1 mg/m³ (� ISO 8573-1 [7:4:2]).
� Retire todos los embalajes tales como ceras protectoras, láminas, cajas de cartón y tapas (excepto
las protecciones de las conexiones neumáticas).
Los distintos materiales pueden desecharse en contenedores de reciclaje.
� Aplique presión a todo sistema lentamente (p. ej. como Fig. 4)
De este modo se evita que se produzcan movimientos descon
trolados.
� Por favor, observe las advertencias e instrucciones
– en el producto
– en estas instrucciones de utilización.
Fig. 4
� Utilice el producto en su estado original sin realizar modificaciones no autorizadas.
MPPES
Festo – MPPES – 1501e Español 29
4 Montaje
Parte mecánica
� Maneje el MPPES-... con cuidado de forma que no se dañe la
conexión eléctrica.
Esto podría reducir la seguridad de
funcionamiento
Fig. 5
� Asegúrese de que haya espacio suficiente para la conexión de
los cables y los racores de empalme.
De este modo se evita que el cable de conexión se doble.� Posicione el MPPES-... lo más cerca posible del cilindro.
Así se conseguirán una mayor exactitud de regulación y
tiempos de respuesta más cortos.
Fig. 6
� Meta los tornillos para fijación en ambos taladros 5.
� Fije el MPPES-... en la posición prevista.
4.1 Parte neumática
� Retire los elementos de cierre de la alimentación de presión.
� Conecte los tubos en las conexiones siguientes:
– Conexión de aire 1
– Conexión de aire de trabajo 2
� Enrosque un silenciador (� Accesorios) en la conexión de aire de escape 3.
4.1.1 Parte eléctrica� Lea la placa de características.
Se distinguen las siguientes variantes de válvulas (� Tab. 1).
Identificación en placa de características MPPES-…-010 MPPES-…-420
Denominación Variante de tensión Variante de corriente
Valor nominal eléctrico DC 0 … 10 V 4 … 20 mA
Tab. 1
MPPES
30 Festo – MPPES – 1501e Español
Advertencia� Para la alimentación eléctrica, utilice solamente circuitos PELV según
IEC�60204-1 PELV).
� Utilice sólo fuentes de corriente eléctrica que garanticen una separación eléctrica
de la tensión de funcionamiento según IEC�60204-1.
Nota� Compruebe la utilización de la señal del valor real de tensión o de corriente en el
MPPES-....
� Utilice los siguientes accesorios de conexión (� Accesorios):
– Zócalo con cable o
– Zócalo de conexión y cable apantallado
Nota� Cablee las siguientes conexiones con potencial de tierra:
– el apantallamiento por el extremo del cable más distante del MPPE
– la conexión de tierra funcional 6 (Agujero ciego en la carcasa de
aluminio���Fig�8)
De este modo se garantiza el cumplimiento de la clase de protección IP65 y de
las directivas EMC.
Nota� Al tender los cables, asegúrese de que:
– no quedan aprisionados
– no quedan doblados
– no quedan sometidos a tracción (� Fig. 8).
Fig. 7
6
Fig. 8
MPPES
Festo – MPPES – 1501e Español 31
� Cablee el MPPES-…- según una de las figuras de conexión Fig. 9 o Fig. 10
Fig. 9 Variante de tensión Fig. 10 Variante de corriente
máx. 500 Ω
Pin n° Variantede tensión
Variantede corriente
Color del cable si se utiliza elzócalo con el cable tipo
KMPPE-… especificado en losaccesorios
1 – – WH Blanco
2 1) Valor nominal de masa1) BN Marrón
3 1) Alimentación de masa1) GN Verde
4 Valor nominal
DC 0 … 10 V
Valor nominal
4 … 20 mA
YE Amarillo
5 – GY Gris
6 Valor real
de salida
DC 0 … 10 V
Valor real
de salida
4 … 20 mA
PK Fucsia
7 Tensión de alimentación 24 V DC RD Rojo
8 1) Valor real de masa1) BU Azul
1) Conectado internamente
Tab. 2
MPPES
32 Festo – MPPES – 1501e Español
5 Puesta a punto
1. Aplique al MPPES-... corriente continua
(tensión de alimentación Uv = 24 V DC).
2. Aplique presión al MPPES-... con una presión de entrada super
ior a la presión de salida máxima deseada.
3. Aplique corriente al MPPES-... con una señal de valor de referen
cia en función del tipo de válvula (variante de corriente/ten
sión).
Se crea una presión de salida proporcional Ps.
Al margen de señal del valor nominal DC 0 ... 10 V o
4 ... 20 mA se le asignan, según la ejecución, diferentes
gamas de presión (� Tab. 3):
Fig. 11
Fig. 12
Tipo Margen de señal del valor nominal Gama de presión
MPPES-...-(Pu)-Po-010 DC 0 ... 10 V Pu ... Po bar
MPPES-...-(Pu)-Po-420 4 ... 20 mA
p. ej. versión estándar
MPPES-1/4-2-010 DC 0 ... 10 V 0 ... 2 bar (� Fig. 14)
p. ej. ajuste especial
MPPES-1/2-1,5-7-420 4 ... 20 mA 1,5 ... 7 bar (� Fig. 14)
Tab. 3
Para el control visual del proceso de regulación
MPPES-...:
� Cablee el MPPES-… con el siguiente aparato de medida según la
Fig. 13/Fig. 14:
� Utilice para la
– variante de tensión un aparato de medida de tensióny para la
– variante de corriente un aparato de medida de corriente.
En el indicador del aparato de medida se puede ver el valor real eléc
trico. Este cambia proporcionalmente al desarrollo de la presión en
la conexión 2.
Fig. 13 Aparato para
medir de tensión
Fig. 14 Aparato para
medir la corriente
MPPES
Festo – MPPES – 1501e Español 33
6 Manejo y funcionamientoCon presión de salida constante aunque se haya modificado el valor nominal:
Nota� Compruebe que no haya cables defectuosos.
En caso de rotura de cables de valor nominal
(sólo MPPES-...-420B) o cables de alimentación la presión de salida baja a 0 bar.
Cuando se utiliza el MPPES-...-10-...:
Advertencia� Asegúrese de que el cabezal magnético está asegurado contra el contacto directo.
En funcionamiento continuo, la temperatura del imán puede superar los +70 C.
Al utilizar el MPPES-1/8-10-... a una temperatura ambiente superior a 40 C y una presión de salida
mayor de 8 bar (T � 40 �C y p2 � 8 bar):
Nota� Asegúrese de que el MPPES-1/8-10-... para enfriar el imán funciona sólo con una
convección forzada del aire ambiente.
Los imanes del tipo MPPES-1/8-6-... y MPPES-1/8-2-... no requieren un enfriamiento
adicional.
7 Desmontaje y reparacionesPara el desmontaje:
Nota� Desconecte lo siguiente:
– El aire comprimido
– La alimentación de tensión
8 Cuidados y mantenimiento� Limpie el MPPES-... sólo con soluciones jabonososas, máx. +60 °C.
MPPES
34 Festo – MPPES – 1501e Español
9 Accesorios
Denominación Tipo
Zócalo con cable, 8 hilos, 2,5 m (5 m) KMPPE-2,5 (KMPPE-5)
Conector tipo zócalo de 8 pines MPPE-B
Cable para terminal de válvulas, 1 zócalo de 8 pines, 1 zócalo de 6
pines
KVIA-MPPE-2,5
Silenciadores U-1/8; U-1/4; U-1/2
Tab. 4
10 Eliminación de fallos
Fallo Posible causa Remedio
MPPES-..- no re
acciona
No hay tensión de alimentación Tensión de alimentación
24 V DC, comprobar conexión
No hay tensión del valor nominal Comprobar equipo de mando, com
probar conexión
Presión de entrada P1 no existente Aumentar la presión de entrada med
iante la presión del valor nominal dese
ada. La presión de entrada debe ser
menor que el valor máximo permitido
(��Especificaciones técnicas).
MPPES-... averiado Enviar el MPPES-... a Festo
El caudal es in
suficiente
La técnica de conexión ha estrechado
la sección del flujo (racores orientab
les, silenciador demasiado pequeño)
Utilice otras alternativas de conexión
Tab. 5
MPPES
Festo – MPPES – 1501e Español 35
11 Especificaciones técnicas
11.1 Datos generales
Variante de tensión: MPPES-...-010 (Valor nominal: DC 0 ... 10 V)
Variante de corriente: MPPES-...-420 (Valor nominal: 4 ... 20 mA)
Tipo MPPES
Construcción Regulador de presión proporcional
Posición de montaje Indistinta, preferentemente en posición vertical (electroimán
proporcional hacia arriba)
Fluido Aire comprimido según ISO�8573-1:2010 [7:4:4], gases inertes
Es posible el funcionamiento con aire comprimido lubricado (lo
cual requiere seguir utilizando aire lubricado)
Presión de funcionamiento Constante (independientemente de las oscilaciones en la alimen
tación de la presión) Presión de entrada como mínimo 1 bar super
ior a la presión máxima de salida
Clase de protección IP65 en combinación con zócalo según lista de accesorios
Margen de temperatura
permitido1)Entorno: 0 ... +50 °C
Almacenamiento: �–20 ... +70 °C
Fluido: 0 ... +60 °C
Tensión de alimentación per
mitida
DC +18... máx. 30 V (valor nominal: +24 V DC)
Consumo de potencia
(con�Uvmax =� 30 V DC)
máx. 20 W (con MPPES-2-... y con MPPES-6-...)
máx. 30 W (con MPPES-10-...)
Marca CE (ver declaración de
conformidad)2)
��www.festo.com/sp
Según Directiva de máquinas UE EMC3)
– Longitud máxima del cable 30�m
Linealidad 0,5 % Full Scale
Conexión eléctrica Contacto crimp de 8 pines según DIN 45326
Resolución de la
salida del valor real
8 bits (aprox. 40 mV con variante de tensión/aprox. 0,0625 mA con
variante de corriente)
Posición de seguridad En caso de una ruptura del cable de alimentación o del cable de
transmisión de la señal del valor nominal la presión de salida baja a
0 bar
1) A una temperatura ambiente de T > 40 °C y una presión de salida de p2 8 bar es necesaria para el MPPES-1/8-10-... una convec
ción forzada (enfriamiento forzado) del imán.
2) Este aparato está previsto para un uso industrial. Fuera de entornos industriales, p.ej. en zonas residenciales y comerciales puede
ser necesario tomar medidas de supresión de interferencias.
3) Solo si se utiliza el cable de conexión de Festo.
Tab. 6
MPPES
36 Festo – MPPES – 1501e Español
Tipo MPPES-...-010 MPPES-...-420
Materiales Cuerpo: aluminio, tereftalato de polietileno
Tapa: fundición inyectada de zinc
Juntas: caucho nitrílico
Lubricación: sin silicona
Magnitud del valor de referencia: 0...+10 V 4 ... 20 mA
Resistencia de carga admisible: mín. 2 kΩ máx. 500 Ω
Resistencia de entrada: 10 kΩ 250 Ω
Tab. 7
11.1.1 Datos específicos de las conexiones
Tipo MPPES-1/8-… MPPES-1/4-… MPPES-1/2-…
Conexiones 1/8 1/4 1/2
Diámetro nominal –
Alimentación/Escape de aire
3 mm/2 mm 7 mm/7 mm 11 mm/12 mm
Histéresis 1) máx. 10 mbar máx. 50 mbar
Peso 0,9 kg 1,3 kg 2,6 kg
1) � Indicaciones de EMC (Datos generales)
Tab. 8
11.1.2 Datos específicos del producto
Tipo MPPES-3-1/8-10- MPPES-3-1/4-10- MPPES-3-1/2-10-
010 420 010 420 010 420
N° art. 187348 187349 187333 187334 187326 187327
Caudal nominal
Qn 6 } 5
con p = 10 bar en 1
630 l/min. 2800 l/min. 7800 l/min.
Gamas de presión Presión de entrada admisible: máx. 12 bar
Gama de regulación: 0 … 10 bar
Tab. 9
Tipo MPPES-3-1/8-6- MPPES-3-1/4-6- MPPES-3-1/2-6-
010 420 010 420 010 420
N° art. 187352 187353 187337 187338 187330 187331
Caudal nominal
Qn 3,6 } 3
con p = 8 bar en 1
540 l/min. 2500 l/min. 8500 l/min.
Gamas de presión Presión de entrada admisible: máx. 8 bar
Gama de regulación: 0 … 6 bar
Tab. 10
MPPES
Festo – MPPES – 1501e Español 37
Tipo MPPES-3-1/8-2- MPPES-3-1/4-2- MPPES-3-1/2-2-
010 420 010 420 010 420
N° art. 187350 187351 187335 187336 187328 187329
Caudal nominal
Qn 1,2 } 1
con p = 4 bar en 1
300 l/min. 1450 l/min. 3800 l/min.
Gamas de presión Presión de entrada admisible: máx. 4 bar
Gamas de regulación: 0 … 2 bar
Tab. 11
Tipo MPPES-3-1/8-PU-PO- MPPES-3-1/4-PU-PO- MPPES-3-1/2-PU-PO-
010 420 010 420 010 420
N° art. 187347 187762 187339 187744 187332 187735
Caudal nominal Qn Según el ajuste seleccionado
Gamas de presión Presión de entrada admisible: máx. (Po + 1) bar (con Po 1�bar)
máx. (Po + 2) bar (con Po 1�bar)
Presión de entrada permitida: Pu ... Po bar
Tab. 12
MPPES
Festo – MPPES – 1501e Français 39
Français – Manodètendeur proportionnel MPPES
1 Éléments de commande et raccords
2
3
4
5
6
1
5
2
3
4
6
1
1 Raccord d'alimentation pneumatique(entrée de pression)
2 Raccord d'alimentation en air de travail(sortie de pression)
3 Orifice de purge4 Connexion électrique5 Alésages traversants pour la fixation6 Raccord de mise à la terre (face arrière)
Fig. 1
2 Fonctionnement/applicationUn capteur de pression intégré mesure la pression au niveau du raccord d'alimentation en air de travail.
L'électronique de réglage compare la valeur de pression avec la valeur de consigne. Un signal
électrique analogique est envoyé en fonction de la pression de sortie. En cas de divergences entre les
valeurs réelle et de consigne, le manodétendeur est actionné jusqu'à ce que la pression de sortie at
teigne la valeur de consigne.
Conformément à l'usage prévu, le MPPES-... sert à réguler une pression proportionnellement à une
valeur de consigne électrique prédéfinie.
Nota� S'assurer que les rayonnements à haute fréquence (provenant par ex. des appareils
radio, des téléphones portables ou d'autres appareils à émission de perturbations)
sont tenus à distance du MPPES-....
On évite ainsi les tolérances élevées de la pression de sortie (voir à cet effet les
indications en matière de CEM fournies dans le chapitre “Caractéristiques
techniques”).
MPPES
40 Festo – MPPES – 1501e Français
3 Conditions préalables à l'utilisation
NotaConsignes générales à respecter pour garantir un fonctionnement correct et sécurisé de
ce produit :
� Respecter les valeurs limites indiquées (par ex. pour les
pressions, les forces, les couples, les températures et les
tensions électriques).
� Comparer le cas d'application avec les valeurs limites
indiquées, par ex. pour les pressions, les forces, les
températures.
� Veiller au conditionnement conforme de l'air comprimé
(� Fig. 2)Fig. 2
LF-..
.
LR-..
.
40 μm
� Tenir compte des conditions ambiantes (� Fig. 3 et
chap.�11)C % mbar
Fig. 3
� Respecter les prescriptions des organismes professionnels, de la VDE (Fédération allemande des
industries de l'électrotechnique, de l'électronique et de l'ingénierie de l'information) et des ré
glementations nationales en vigueur.
� Une teneur en huile résiduelle trop importante dans l'air comprimé réduit la durée de vie du distri
buteur.
En cas d'utilisation d'huiles biologiques (huiles composées d'esters synthétiques ou natifs dont par
ex. le méthylester de colza), la teneur maximale en huile résiduelle, à savoir 0,1 mg/m³, ne doit pas
être dépassée (� ISO 8573-1 [7:4:2]).
� Retirer toutes les protections de transport comme la cire, les films plastiques, les capuchons, les
cartons (à l'exception des éléments de fermeture sur les raccords pneumatiques).
L'élimination des différents matériaux peut être réalisée dans les bacs collecteurs de recyclage.
� Mettre progressivement l'installation complète sous pression
(par ex. selon la Fig. 4)
de façon à éviter tout mouvement incontrôlé.
� Tenir compte des avertissements et instructions figurant
– sur le produit
– dans cette notice d'utilisation.
Fig. 4
� Utiliser le produit dans son état d’origine, sans apporter de modifications.
MPPES
Festo – MPPES – 1501e Français 41
4 Montage
Mécanique
� Manipuler le MPPES-... en veillant à ne pas endommager la
connexion électrique.
De tels dommages altèrent la sécurité
de fonctionnement
Fig. 5
� Prévoir suffisamment de place pour le raccordement des câbles
et des flexibles.
On évite ainsi de plier le câble de connexion.� Placer le MPPES-... le plus près possible du vérin.
Cela permet une meilleure précision de régulation et des
temps de réponse plus courts.
Fig. 6
� Introduire les vis dans les deux trous 5 pour la fixation.
� Fixer le MPPES-... à l'endroit prévu.
4.1 Pneumatique
� Retirer les éléments de fermeture se trouvant sur les raccords d'alimentation pneumatique.
� Monter les flexibles sur les raccords suivants :
– Raccord d'alimentation pneumatique 1
– Raccord d'alimentation en air de travail 2
� Visser un silencieux (� Accessoires) dans l'orifice de purge 3.
4.1.1 Électrique� Lire la plaque signalétique.
On distingue les variantes de distributeur suivantes (� Tab. 1).
Désignation sur la plaque signalétique MPPES-…-010 MPPES-…-420
Dénomination Variante de tension Variante de courant
Valeur de consigne électrique DC 0 … 10 V 4 … 20 mA
Tab. 1
MPPES
42 Festo – MPPES – 1501e Français
Avertissement� Utiliser exclusivement pour l'alimentation électrique des circuits électriques TBTS
selon CEI 60204-1 PELV).
� Employer exclusivement des sources de courant garantissant une isolation
électrique sécurisée de la tension de service selon
CEI 60204-1.
Nota� Contrôler l'utilisation du signal de valeur réelle de tension
et de courant sur le MPPES-....
� Utiliser les accessoires de raccordement suivants (� Accessoires) :
– connecteur femelle avec câble ou
– prise femelle et câble blindé
Nota� Raccorder avec le potentiel de terre :
– le blindage sur l'extrémité distante du MPPES,
– le raccord de mise à la terre 6 (trou borgne dans le boîtier en aluminium � Fig
8)
Cela permet de garantir que la CEM et l'indice de protection IP65 prescrits sont
atteints.
Nota� S'assurer lors de la pose que les câbles ne sont :
– ni comprimés
– ni pliés
– ni étirés (� Fig. 8).
Fig. 7
6
Fig. 8
MPPES
Festo – MPPES – 1501e Français 43
� Raccorder le MPPES-…- conformément à l'un des schémas de raccordement Fig. 9 ou Fig. 10
Fig. 9 Variante de tension Fig. 10 Variante de courant
max. 500 Ω
Broche n° Variantede tension
Variantede courant
Couleur du câble lors de l'utilisation du connecteur femelle
avec le câble de type KMPPE-…de la gamme d'accessoires
1 – – WH Blanc
2 1) Valeur de consigne de masse 1) BN Marron
3 1) Alimentation de masse 1) GN Vert
4 Valeur de
consigne
DC 0 … 10 V
Valeur de
consigne
4 … 20 mA
YE Jaune
5 – GY Gris
6 Sortie (valeur
réelle)
DC 0 … 10 V
Sortie (valeur
réelle)
4 … 20 mA
PK rose
7 Tension d'alimentation DC 24 V RD Rouge
8 1) Valeur réelle de masse 1) BU Bleu
1) Relié en interne
Tab. 2
MPPES
44 Festo – MPPES – 1501e Français
5 Mise en service
1. Alimenter le MPPES-... en courant continu
(tension d'alimentation Uv = DC 24 V).
2. Mettre le MPPES-... sous pression avec une pression d'entrée
supérieure à la pression de sortie maximale souhaitée.
3. Alimenter les MPPES-... avec un signal de valeur de consigne
correspondant au type de distributeur (variante de courant/de
tension).
Une pression de sortie Ps proportionnelle à cette valeur se
règle.
En fonction du type de construction, les plages de pression
suivantes sont attribuées à la plage du signal de la valeur
de consigne DC 0 ... 10 V et 4 ... 20 mA (� Tab. 3):
Fig. 11
Fig. 12
Type Plage du signal (valeur de consigne)
Plage de pression
MPPES-...-(Pu)-Po-010 DC 0 ... 10 V Pu ... Po bar
MPPES-...-(Pu)-Po-420 4 ... 20 mA
par ex. version standard
MPPES-1/4-2-010 DC 0 ... 10 V 0 ... 2 bars (� Fig. 14)
par ex. réglage spécial
MPPES-1/2-1,5-7-420 4 ... 20 mA 1,5 ... 7 bars (� Fig. 14)
Tab. 3
Pour réaliser le contrôle visuel du processus de réglage sur le
MPPES-... :
� Raccorder le MPPES-… avec l'appareil de mesure suivant selon la
Fig. 13/Fig. 14:
� Utiliser pour
– la variante de tension un appareil de mesure de tension
et pour
– la variante de courant un ampèremètre.
L'afficheur de l'appareil de mesure permet de relever la valeur
électrique réelle. Celle-ci est modifiée proportionnellement à la
pression au niveau du raccord 2.
Fig. 13 Appareil de mesure
de la tension
Fig. 14 Ampèremètre
MPPES
Festo – MPPES – 1501e Français 45
6 Conditions d'utilisationEn cas de pression de sortie identique en permanence malgré la modification de la valeur de consigne :
Nota� Contrôler l'état des câbles pour détecter des dommages éventuels.
En cas de rupture des câbles de valeur de consigne (uniquement MPPES-...-420B)
ou des câbles d'alimentation, la pression de sortie retourne à 0 bar.
En cas d'utilisation du MPPES-...-10-... :
Avertissement� S'assurer que la tête électromagnétique est protégée contre les contacts directs.
La température de la bobine peut atteindre une température supérieure à +70 C en
fonctionnement continu.
En cas d'utilisation du MPPES-1/8-10-... à une température ambiante supérieure à 40 C et une
pression de sortie supérieure à 8 bars (T � 40 �C et p2 � 8 bars) :
Nota� S'assurer que le MPPES-1/8-10-... n'est utilisé pour le refroidissement des bobines
qu'avec une convection forcée de l'air ambiant.
Les bobines des types MPPES-1/8-6-... et MPPES-1/8-2-... ne requièrent aucun
refroidissement supplémentaire.
7 Démontage et réparationPour le démontage :
Nota� Couper :
– l'alimentation pneumatique et
– l'alimentation électrique
8 Maintenance et entretien� Nettoyer le MPPES-... uniquement avec de l'eau savonneuse, max. +60 °C.
MPPES
46 Festo – MPPES – 1501e Français
9 Accessoires
Désignation Type
Connecteur femelle avec câble, à 8 conducteurs, 2,5 m (5 m) KMPPE-2,5 (KMPPE-5)
Connecteur femelle 8 pôles MPPE-B
Câble pour terminal de distributeurs, 1 connecteur femelle à
8 pôles, 1 connecteur femelle à 6 pôles
KVIA-MPPE-2,5
Silencieux U-1/8; U-1/4; U-1/2
Tab. 4
10 Dépannage
Dysfonctionnement
Cause possible Remède
MPPES-..- ne
réagit pas
Tension d'alimentation manquante Vérifier que la tension d'alimentation
DC 24 V est bien raccordée
Tension de consigne manquante Vérifier l'unité de commande et le
branchement.
Pression d'entrée P1 non présente Augmenter la pression d'entrée au-
delà de la pression de consigne
souhaitée La pression d'entrée doit
être inférieure à la valeur maximale
autorisée
(� Caractéristiques techniques).
MPPES-... défectueux Retourner le MPPES-... à Festo
Débit trop faible Étranglement de la section de passage
par la technique de raccordement (rac
cords filetés orientables, silencieux
trop petit)
Utiliser d'autres raccords.
Tab. 5
MPPES
Festo – MPPES – 1501e Français 47
11 Caractéristiques techniques
11.1 Caractéristiques générales
Variante de tension : MPPES-...-010 (valeur de consigne : DC 0 ... 10 V)
Variante de courant : MPPES-...-420 (valeur de consigne : 4 ... 20 mA)
Type MPPES
Type de construction Manodétendeur proportionnel
Position de montage Indifférente, de préférence verticale (bobine proportionnelle vers le
haut).
Fluide Air comprimé selon ISO 8573-1:2010 [7:4:4], gaz inertes. Fonction
nement lubrifié possible (nécessaire pour la suite du fonction
nement).
Pression de travail Constante (indépendante des fluctuations de l'alimentation
pneumatique) Pression d'entrée min. supérieure de 1 bar à la
pression de sortie max.
Indice de protection IP65 en association avec la prise femelle indiquée dans les
accessoires.
Plage de températures adm.1) Environnement : 0 ... +50 °C
Stockage : �–20 ... +70 °C
Fluide : 0 ... +60 °C
Tension d'alimentation
admissible
DC +18... max. 30 V (valeur nominale : DC +24 V)
Puissance absorbée (pour
Uvmax =�DC 30 V)
max. 20 W (pour MPPES-2-... et pour MPPES-6-...)
max. 30 W (pour MPPES-10-...)
Marquage CE (voir la décla
ration de conformité)2)
��www.festo.com/sp
Selon Directive européenne CEM3)
– Longueur de câble max. 30�m
Linéarité 0,5 % Full Scale
Connexion
électrique
Contact à fiche à 8 pôles selon DIN 45326
Résolution de la
sortie (valeur réelle)
8 bits (env. 40 mV pour une variante de tension/env. 0,0625 mA
pour une variante de courant)
1) En cas de température ambiante T > 40 °C et une pression de sortie de p2 8 bars, le MPPES-1/8-10-... nécessite une convection
forcée (refroidissement forcé) de la bobine.
2) L’appareil est destiné à être utilisé dans le domaine industriel. Des mesures d'antiparasitage doivent éventuellement être prises
en cas d'utilisation hors d'environnements industriels, par ex. en zones résidentielles, commerciales ou mixtes.
3) Uniquement lors de l'utilisation du câble de connexion de Festo.
Tab. 6
MPPES
48 Festo – MPPES – 1501e Français
Type MPPES-...-010 MPPES-...-420
Position de sécurité En cas de rupture du câble de la tension d'alimentation ou de rupture
du câble de valeur de consigne, la pression de sortie revient à 0 bar
Matériaux Boîtier : aluminium, polyéthylène térèphthalate
Couvercle : zinc moulé sous pression
Joints : perbunan
Lubrification : sans silicone
Valeurs de consigne : 0...+10 V 4 ... 20 mA
Résistance de charge adm. : min. 2 kΩ max. 500 Ω
Résistance d'entrée : 10 kΩ 250 Ω
Tab. 7
11.1.1 Caractéristiques spécifiques au raccordement
Type MPPES-1/8-… MPPES-1/4-… MPPES-1/2-…
Raccords 1/8 1/4 1/2
Diamètre nominal –
Mise sous pression/
échappement
3 mm/2 mm 7 mm/7 mm 11 mm/12 mm
Hystérésis 1) max. 10 mbars max. 50 mbars
Poids 0,9 kg 1,3 kg 2,6 kg
1) � Données relatives à la CEM (Caractéristiques générales)
Tab. 8
11.1.2 Caractéristiques spécifiques au produit
Type MPPES-3-1/8-10- MPPES-3-1/4-10- MPPES-3-1/2-10-
010 420 010 420 010 420
N° de pièce 187348 187349 187333 187334 187326 187327
Débit nominal
Qn 6 } 5
pour p = 10 bars sur 1
630 l/min. 2 800 l/min. 7 800 l/min.
Plages de pression Pression d'entrée adm. : max. 12 bars Plage de réglage : 0 … 10 bars
Tab. 9
MPPES
Festo – MPPES – 1501e Français 49
Type MPPES-3-1/8-6- MPPES-3-1/4-6- MPPES-3-1/2-6-
010 420 010 420 010 420
N° de pièce 187352 187353 187337 187338 187330 187331
Débit nominal
Qn 3,6 } 3
pour p = 8 bars sur 1
540 l/min. 2 500 l/min. 8 500 l/min.
Plages de pression Pression d'entrée adm. : max. 8 bars Plage de réglage : 0 … 6 bar(s)
Tab. 10
Type MPPES-3-1/8-2- MPPES-3-1/4-2- MPPES-3-1/2-2-
010 420 010 420 010 420
N° de pièce 187350 187351 187335 187336 187328 187329
Débit nominal
Qn 1,2 } 1
pour p = 4 bars sur 1
300 l/min. 1 450 l/min. 3 800 l/min.
Plages de pression Pression d'entrée adm. : max. 4 bars Plage de réglage : 0 … 2 bar(s)
Tab. 11
Type MPPES-3-1/8-PU-PO- MPPES-3-1/4-PU-PO- MPPES-3-1/2-PU-PO-
010 420 010 420 010 420
N° de pièce 187347 187762 187339 187744 187332 187735
Débit nominal Qn Selon le réglage spécial sélectionné
Plages de pression Pression d'entrée adm. : max. (Po + 1) bar (pour Po 1 bar)
max. (Po + 2) bar (pour Po 1 bar)
Pression d’entrée adm. : Pu ... Po bar
Tab. 12
MPPES
Festo – MPPES – 1501e Italiano 51
Italiano – Riduttore di pressione proporzionaleMPPES
1 Elementi operativi e attacchi
2
3
4
5
6
1
5
2
3
4
6
1
1 Attacco aria compressa (ingresso di pressione)
2 Collegamento della linea di lavoro (uscita di pressione)
3 Attacco di scarico4 Connessione elettrica5 Fori passanti per il fissaggio6 Attacco per collegamento a terra (sul retro)
Fig. 1
2 Funzionamento e utilizzoUn sensore di pressione integrato assorbe la pressione all'attacco linea di lavoro. L’elettronica di con
trollo paragona il valore di pressione a quello nominale. In base alla pressione d'uscita viene emesso
un segnale elettrico, analogico. In presenza di differenze fra valori nominali ed effettivi, la valvola di
regolazione della pressione viene azionata finché la pressione d'uscita non ha raggiunto il valore nomi
nale.
Il MPPES-... è destinato alla regolazione di una pressione in modo proporzionale ad un valore nominale
elettrico prestabilito.
Nota� Controllare che le irradiazioni ad alta frequenza (dovute ad es. ad apparecchi radio,
telefonini o altri apparecchi che emettono interferenze) siano tenute lontane da
MPPES-....
In questo modo si evitano tolleranze aumentate della pressione di uscita (fare riferi
mento alle indicazione alla CEM nel cap. “Dati tecnici”).
MPPES
52 Festo – MPPES – 1501e Italiano
3 Condizioni di utilizzo
NotaIndicazioni generali da seguire attentamente per garantire il funzionamento sicuro e
corretto del prodotto:
� Osservare i valori limite specificati (ad es. per pressione,
temperatura e tensione elettrica).
� Confrontare i valori limite indicati nelle presenti istruzioni
d’uso (ad es. per le pressioni, le forze, le temperature)
con il caso di impiego specifico.
� Provvedere a un’adeguata preparazione dell’aria com
pressa (� Fig. 2) Fig. 2
LF-..
.
LR-..
.
40 μm
� Fare attenzione alle condizioni ambientali prevalenti du
rante l’utilizzo (� Fig. 3 e cap. 11)C % mbar
Fig. 3
� Rispettare le norme dell'associazione di categoria, dell'ente per la sorveglianza tecnica nonché le
prescrizioni VDE (Associazione Elettrotecnica Tedesca) o le norme nazionali equivalenti.
� Un eccessiva quantità di olio residuo nell'aria compressa riduce la durata utile della valvola.
In caso di utilizzo di biooli (oli a base di esteri sintetici o esteri vegetali, come ad es. il metilestere
dell'olio di colza), la quantità di olio residuo non deve superare 0,1 mg/m³ (� ISO 8573-1, [7:4:2]).
� Rimuovere tutti gli imballaggi come cera protettiva, pellicole, protezioni, cartone (ad eccezione
degli elementi di chiusura negli attacchi pneumatici).
È possibile riciclare il materiale da imballaggio in appositi contenitori di raccolta.
� Alimentare lentamente tutto l'impianto (ad es. dopo Fig. 4)
L’alimentazione graduale impedisce il verificarsi di movimenti
incontrollati.
� Rispettare le avvertenze e le note riportate
– sul prodotto
– in queste istruzioni d'uso.
Fig. 4
� Utilizzare il prodotto nel suo stato originale, senza apportare modifiche non autorizzate.
MPPES
Festo – MPPES – 1501e Italiano 53
4 Montaggio
Meccanica
� Maneggiare il MPPES-... in modo da non provocare danni alle
aste di guida.
Essi potrebbero pregiudicare la
sicurezza di funzionamento
Fig. 5
� Predisporre spazio sufficiente per il cablaggio e gli attacchi.
Così si impedisce la deformazione del cavo di collegamento.� Collocare il MPPES-... il più vicino possibile al cilindro.
Ciò assicura una migliore precisione di controllo e minori
tempi di azionamento.
Fig. 6
� Inserire le viti per il fissaggio in entrambi i fori 5.
� Installare l'MPPES-... nell’ubicazione prevista.
4.1 Pneumatici
� Rimuovere gli elementi di chiusura degli attacchi di alimentazione.
� Collegare i tubi nei seguenti attacchi:
– attacco aria compressa 1
– attacco aria compressa 2
� Girare un silenziatore (� accessorio) nell'attacco di scarico 3.
4.1.1 Elettrico� Leggere la targhetta di identificazione.
Viene fatta una distinzione tra le seguenti varianti di valvole (� Tab. 1).
Definizione sulla targhetta di identificazione MPPES-…-010 MPPES-…-420
Denominazione Variante di tensione Varianti di corrente
Valore nominale elettrico DC 0 … 10 V 4 … 20 mA
Tab. 1
MPPES
54 Festo – MPPES – 1501e Italiano
Avvertenza� Pel l’alimentazione elettrica utilizzare esclusivamente circuiti elettrici PELV secondo
IEC�60204-1 PELV).
� Utilizzare esclusivamente sorgenti di energia che garantiscono una separazione
elettrica sicura della tensione d'esercizio secondo IEC�60204-1.
Nota� Verificare l'utilizzo del segnale reale di tensione o di corrente su MPPES-....
� Utilizzare i seguenti accessori di attacco (� Accessori):
– connettore femmina con cavo o
– connettore femmina e cavo schermato
Nota� Cablare i seguenti collegamenti la potenziale di terra:
– la schermatura sul terminale di un cavo lontano del MPPE
– l'attacco per collegamento a terra 6 (foro cieco nel corpo in alluminio � Fig 8)
Ciò garantisce che vengano raggiunti il grado di protezione prestabilito IP65 e la
CEM.
Nota� Assicurarsi che i cavi siano posati correttamente, cioè:
– che non siano schiacciati
– che non siano piegati
– che non siano dilatati (� Fig. 8).
Fig. 7
6
Fig. 8
� cablare il MPPES-…- in base ad una delle figure di collegamento Fig. 9 o Fig. 10
MPPES
Festo – MPPES – 1501e Italiano 55
Fig. 9 Variante di tensione Fig. 10 Varianti di corrente
max. 500 Ω
Pin n° Variantedi tensione
Variantidi corrente
Colore del cavo con utilizzo delconnettore femmina con cavo
tipo KMPPE-… degli accessori
1 – – WH bianco
2 1) Valore nominale massa1) BN marrone
3 1) Alimentazione massa1) GN verde
4 Valore nominale
DC 0 … 10 V
Valore nominale
4 … 20 mA
YE giallo
5 – GY grigio
6 Uscita valore reale
DC 0 … 10 V
Uscita valore reale
4 … 20 mA
PK rosa
7 Tensione di alimentazione DC 24 V RD rosso
8 1) Valore reale massa1) BU blu
1) Collegamento interno
Tab. 2
MPPES
56 Festo – MPPES – 1501e Italiano
5 Messa in servizio
1. Alimentare l'MPPES-... con corrente continua
(tensione di alimentazione Uv = DC 24 V).
2. Alimentare l'MPPES-... con una pressione di alimentazione
superiore alla max. pressione di uscita desiderata.
3. Alimentare l'MPPES-... con un segnale di valore nominale in
base al tipo di valvola (variate di corrente/tensione).
Si registra una pressione di uscita proporzionale Ps.
Al campo di segnale del valore di riferimento DC 0 ... 10 V o
4 ... 20 mA sono assegnati i seguenti intervalli di pressione, a seconda del tipo di costruzione (� Tab. 3):
Fig. 11
Fig. 12
Tipo Campo di segnale valore nominale Intervallo di pressione
MPPES-...-(Pu)-Po-010 0 ... 10 V Pu ... Po bar
MPPES-...-(Pu)-Po-420 4 ... 20 mA
ad es. versione standard
MPPES-1/4-2-010 0 ... 10 V 0 ... 2 bar (��Fig. 14)
ad es. regolazione speciale
MPPES-1/2-1,5-7-420 4 ... 20 mA 1,5 ... 7 bar (��Fig. 14)
Tab. 3
Per il controllo visivo della procedura di regolazione su MPPES-...:
� Cablare l'MPPES-… con il seguente apparecchio di misurazione
secondo Fig. 13/Fig. 14:
� Utilizzare per la
– variante di tensione un apparecchio di misurazione della
tensionee per la
– variante di corrente un apparecchio di misurazione della
corrente.
Sul display dell'apparecchio di misurazione può essere seguito il
valore reale elettrico. Questo cambia in modo proporzionale all'an
damento della pressione sull'attacco 2.
Fig. 13 Apparecchio di
misurazione della
tensione
Fig. 14 Apparecchio di
misurazione della
corrente
MPPES
Festo – MPPES – 1501e Italiano 57
6 Uso e funzionamentoCon stessa pressione di uscita continua nonostante parametri nominali modificati:
Nota� Verificare che non vi siano cavi danneggiati.
Con la rottura dei cavi dei valori nominali (solo MPPES-...-420B) o dei cavi di alimen
tazione la pressione di uscita torna a 0 bar.
Con utilizzo del MPPES-...-10-...:
Avvertenza� Accertarsi che la testa magnetica sia assicurata contro il contatto diretto.
La temperatura del magnete può salire nell'esercizio continuo fino a oltre +70 C.
Con utilizzo del MPPES-1/8-10-... in una temperatura ambiente superiore a 40 C e una pressione di
uscita superiore ad 8 bar (T � 40 �C e p2 � 8 bar):
Nota� Accertarsi, che il MPPES-1/8-10-... per il raffreddamento del magnete sia utilizzato
solo con una convezione forzata dell'aria.
I magneti del tipo MPPES-1/8-6-... e MPPES-1/8-2-... non necessitano di un raffred
damento supplementare.
7 Smontaggio e riparazionePrima di procedere allo smontaggio:
Nota� Disinserire le seguenti alimentazioni:
– aria compressa
– alimentazione di tensione
8 Manutenzione e cura� Pulire l'MPPES-... solo con acqua saponata, max. +60 °C.
MPPES
58 Festo – MPPES – 1501e Italiano
9 Accessori
Denominazione Tipo
Connettore femmina con cavo, a 8 fili, 2,5 m (5 m) KMPPE-2,5 (KMPPE-5)
Connettore, 8 poli MPPE-B
Cavo per unità valvole, 1�connettore femmina a 8 poli,
1�connettore femmina a 6 poli
KVIA-MPPE-2,5
Silenziatore U-1/8; U-1/4; U-1/2
Tab. 4
10 Risoluzione dei problemi
Guasto Eventuale causa Rimedio
MPPES-..- non
reagisce
Tensione di alimentazione assente Tensione di alimentazione
DC 24 V, verificare l'attacco
Manca la tensione nominale Verificare la centralina, controllare l'at
tacco
La pressione di ingresso p1 non è pre
sente
Aumentare la pressione di alimenta
zione mediante la pressione nominale
desiderata. La pressione di alimenta
zione deve essere inferiore rispetto al
valore massimo ammesso
(��Dati tecnici).
MPPES-... difettoso Inviare l'MPPES-... a Festo
Portata insuffi
ciente
Strozzatura della sezione di portata
causata dal sistema di collegamento
(raccordo filettato orientabile, silenzia
tore troppo piccolo)
Inserire alternative di attacco
Tab. 5
MPPES
Festo – MPPES – 1501e Italiano 59
11 Dati tecnici
11.1 Informazioni generali
Variante di tensione: MPPES-...-010 (valore nominale: DC 0 ... 10 V)
variante di tensione: MPPES-...-420 (valore nominale: 4 ... 20 mA)
Tipo MPPES
Costruzione Riduttore di pressione proporzionale
Posizione di montaggio Qualsiasi, preferibilmente in posizione verticale (bobina propor
zionale verso l'alto)
Fluido Aria compressa conforme a ISO 8573-1:2010 [7:4:4], gas inerti eser
cizio lubrificato possibile (necessario in altro esercizio)
Pressione di lavoro costante (indipendentemente dalle oscillazioni dell'alimentazione
dell'aria compressa) pressione di ingresso min. 1 bar superiore alla
max. corrente di uscita
Grado di protezione IP65 in combinazione con connettore femmina secondo accessori
Intervallo di temperatura am
messo1)Ambiente: 0 ... +50 °C
magazzinaggio: �–20 ... +70 °C
fluido: 0 ... +60 °C
Tensione di alimentazione am
messa
DC +18... max. 30 V (valore nominale: DC +24 V)
Potenza assorbita
(con Uvmax�=��DC 30 V)
max. 20 W (con MPPES-2-... e con MPPES-6-...)
max. 30 W (con MPPES-10-...)
Marchio CE (vedi dichiara
zione di conformità)2)
��www.festo.com/sp
Secondo Direttiva EMC UE3)
– Lunghezza max. linea 30�m
Linearità 0,5 % Full Scale
Collegamento elettrico Connettore femmina a 8 poli secondo DIN 45326
Risoluzione dell'uscita del
valore reale
8 Bit (ca. 40 mV con variante di tensione/ca. 0,0625 mA con
variante di corrente)
Condizioni di sicurezza Nel caso di rottura cavo della tensione di alimentazione e della rottu
ra cavo del valore nominale la pressione di uscita torna su 0 bar.
1) con una temperatura ambiente di T > 40 °C e una pressione di uscita di p2 8 bar è necessario per MPPES-1/8-10-... una convezione
forzata (raffreddamento forzato) del magnete.
2) L’unità è stata realizzata per l’impiego nel settore industriale. Al di fuori di ambienti industriali, ad es. in zone polifunzionali profes
sionali e abitative, occorre adottare eventualmente misure per la soppressione di radiodisturbi.
3) Solo con l'utilizzo del cavo di collegamento di Festo.
Tab. 6
MPPES
60 Festo – MPPES – 1501e Italiano
Tipo MPPES-...-010 MPPES-...-420
Materiali Corpo: alluminio, polietilentereftalato
Coperchio: pressofusione di zinco
Guarnizioni: gomma al nitrile
Lubrificazione: privo di silicone
Grandezza valore nominale: 0...+10 V 4 ... 20 mA
Resistenza di carico amm.: min. 2 kΩ max. 500 Ω
Resistenza di ingresso: 10 kΩ 250 Ω
Tab. 7
11.1.1 Dati specifici per il collegamento
Tipo MPPES-1/8-… MPPES-1/4-… MPPES-1/2-…
Attacchi 1/8 1/4 1/2
Diametro nominale –
alimentazione/scarico
3 mm/2 mm 7 mm/7 mm 11 mm/12 mm
Isteresi 1) max. 10 mbar max. 50 mbar
Peso 0,9 kg 1,3 kg 2,6 kg
1) � Indicazioni sulla CEM (Dati generali)
Tab. 8
11.1.2 Dati specifici del prodotto
Tipo MPPES-3-1/8-10- MPPES-3-1/4-10- MPPES-3-1/2-10-
010 420 010 420 010 420
Cod. prod. 187348 187349 187333 187334 187326 187327
Portata nominale
Qn 6 } 5
con p = 10 bar su 1
630 l/min. 2800 l/min. 7800 l/min.
Intervalli di pressione Pressione di ingresso amm.: max. 12 bar
campo di regolazione: 0 … 10 bar
Tab. 9
Tipo MPPES-3-1/8-6- MPPES-3-1/4-6- MPPES-3-1/2-6-
010 420 010 420 010 420
Cod. prod. 187352 187353 187337 187338 187330 187331
Portata nominale
Qn 3,6 } 3
con p = 8 bar su 1
540 l/min. 2500 l/min. 8500 l/min.
Intervalli di pressione Pressione di ingresso amm.: max. 8 bar
campo di regolazione: 0 … 6 bar
Tab. 10
MPPES
Festo – MPPES – 1501e Italiano 61
Tipo MPPES-3-1/8-2- MPPES-3-1/4-2- MPPES-3-1/2-2-
010 420 010 420 010 420
Cod. prod. 187350 187351 187335 187336 187328 187329
Portata nominale
Qn 1,2 } 1
con p = 4 bar su 1
300 l/min. 1450 l/min. 3800 l/min.
Intervalli di pressione Pressione di ingresso amm.: max. 4 bar
campo di regolazione: 0 … 2 bar
Tab. 11
Tipo MPPES-3-1/8-PU-PO- MPPES-3-1/4-PU-PO- MPPES-3-1/2-PU-PO-
010 420 010 420 010 420
Cod. prod. 187347 187762 187339 187744 187332 187735
Portata nominale Qn Dipendente dalla regolazione speciale selezionata
Intervalli di pressione Pressione di ingresso amm.: max. (Po + 1) bar (con Po 1�bar)
max. (Po + 2) bar (con Po 1�bar)
Pressione di ingresso amm.: Pu ... Po bar
Tab. 12
MPPES
Festo – MPPES – 1501e � 63
�� – ���� MPPES
1 ����� �
2
3
4
5
6
1
5
2
3
4
6
1
1 � ����(����)
2 �����(���!)
3 "���
4 #���
5 $���%&�'
6 (��)
��(��)
Fig. 1
2 �����
�*�� +,�-+./ ���0��。 12#3��4�����
5�����。 6789�!���!��:;#��<。 =�5�>��
�!?�@A,���B�����,�/�!���/�5�。
&,MPPES-... $�89!&#��5���"�!��。
��
� #C$� MPPES-... %&'()D(E:�+F,#-�、
�GHI�JKLD-�)。
.MN�/��!��0@O'(P1QRS92"5� EMV 3T)。
MPPES
64 Festo – MPPES – 1501e �
3 ��������
��
�4A����U$>���$5�V�63T:
� #7W &X8�(E:��、�、Y9、Z[>
#�)。
� #4!&X8S�(E:��、�、Z[:)�C
���$\]����。
� # &^� ����;0_
(� Fig. 2)
Fig. 2
LF-..
.
LR-..
.
40 μm
� #��<=��`�
(� Fig. 3 >2" 11)
C % mbar
Fig. 3
� #��a���、VDE、QR>?b� &H��cde 。
� f�ghij@A'� ��� B��$kl。
�$mnghi(op*CHqnirD�2*ghi,E:EFi)A,sti*u
vw!"GHA 0.1 mg/m³(� ISO 8573-1 [7:4:2])。
� #IxyJ��z�,E:K{L、MN、O、P|Q(�}��~�I�)。
^Ro��m�$SuT�U��V���N�u���0_。
� !��-�W���(E: Fig. 4)
/�Lm�}�1。
� #��#�$��>�X:
– �V
– ���3T。Fig. 4
� �$�VA#��I�M,��+��%&�}。
MPPES
Festo – MPPES – 1501e � 65
4 �
�����
� �� MPPES-... A����!��'#���。
.M4Y(
(�NZ�
Fig. 5
� ��)#[��>�\��]!^-�_。
�/�`�#[Ya。
� #C4 MPPES-... ����@Zb�c$�。
.MN��/��12d[>�B��A_。
Fig. 6
� #C4e*����' 5 %&。
� #Co�&$�%& MPPES-...。
4.1 �����
� Ix�}���~�。
� #C)�#�����\:
– � ���� 1
– ����� 2
� #C4��,(� ��)��"��� 3 。
4.1.1 ��
� #C+fgh�<i 。
#��¡m�o.��¢o@£ (� Tab. 1)。
������� MPPES-…-010 MPPES-…-420
¤j #�� #¥�
#��5� DC 0 ... 10 V 4 ... 20 mA
Tab. 1
MPPES
66 Festo – MPPES – 1501e �
��
� #¦�$kp IEC 60204-1 PELV §¨ PELV �;#)。
� ¦��$kp IEC 60204-1 §¨、�$�� �#
����© �。
��
� #ª« MPPES-... �#�H#¥����<�$。
� #�$#�����(� ��):
– #[¬H– �,¬>®l#[
��� #4�#���)#$�`�:
– MPPES #[%m�®l,
– (��)�� 6(n2�¯�o' � Fig. 8)
<S$��/ &K{:p IP65 > EMV。
��� $�E#°-#[:
– F±�
– F²³
– F´= ( � Fig. 8)。
Fig. 7
6
Fig. 8
MPPES
Festo – MPPES – 1501e � 67
� �,µ Fig. 9 H Fig. 10 `� MPPES-...-
Fig. 9 #�� Fig. 10 #¥�
vw 500 Ω
��
��
� �� �� KMPPE-... � �!"
#,�����$ !�"%
1 – – WH qr
2 1) st�5� 1) BN ¶r
3 1) st#· 1) GN ur
4 �5�
DC 0 … 10 V
�5�
4 … 20 mA
YE vr
5 – GY ¸r
6 ����!
DC 0 … 10 V
����!
4 … 20 mA
PK wr
7 DC 24 V ;##� RD xr
8 1) st��� 1) BU yr
1) ¹z`�
Tab. 2
MPPES
68 Festo – MPPES – 1501e �
5 �#
1. #C�$�¥#(;##� Uv = DC 24 V)) MPPES-...
;#。
2. #C�$'�vwº{�!������,) MPPES-...
;�。
3. #C89��<(#¥/#��),�A�5��<)
MPPES-... ;#。
.A4!?��*��!�� Ps。
|��a»U�!a�5�}¼ DC 0 ... 10 V H
4 ... 20 mA º^���}¼E#。 (� Tab. 3):
Fig. 11
Fig. 12
�� �&'(�$) *$)
MPPES-...-(Pu)-Po-010 DC 0 ... 10 V Pu ... Po bar
MPPES-...-(Pu)-Po-420 4 ... 20 mA
E:§¨½�
MPPES-1/4-2-010 DC 0 ... 10 V 0 ... 2 bar(� µ 14)
E:¾¿À¨
MPPES-1/2-1,5-7-420 4 ... 20 mA 1.5 ... 7 bar(� µ 14)
Tab. 3
MPPES-...�Rª��A~:
� #C Fig. 13/Fig. 14 �$#�.@�� MPPES-...
`�:
� #C
– / ����� �,
Á
– / ������ ��。
o.@�ÂX®�4ÂX#����。 5���
��� 2 ���*�ÃÄ。
Fig. 13 #��
Fig. 14 #¥�
MPPES
Festo – MPPES – 1501e � 69
6 ���%&
o�\;-�5�Å�Ã,�!#�Q�a\]#:
��
� #C+fª«#[�Æ\]。
�5�#[(X MPPES-...-420B)H#·#[©�A,�!�
�Ç�/ 0 bar。
o�$ MPPES-...-10-... A:
��
� #C$�/�����#��。
o`� �,�ZZ[NO'�HA +70 C。
o�$ MPPES-1/8-10-... A,��Z['� 40 C ^�!��w�
8 bar(T � 40 �C 9 p2 � 8 bar)\]#:
��
� #C$�,MPPES-1/8-10- ... �È_,X�A����É
2^¥ÊË�Z。
MPPES-1/8-6-... �> MPPES-1/8-2-... ��Z!{=��
��ÊË。
7 ;<�'=
5�ÌÍ:
��
� �©�#�·:
– � ��
– ;##·
8 '>�?@
� #CX$�ÎÏÐ MPPES-...,v' +60 °C。
MPPES
70 Festo – MPPES – 1501e �
9 !�
�� ��
#[¬,8 �,2.5 m (5 m) KMPPE-2,5 (KMPPE-5)
¬,8 � MPPE-B
�Ñ#[,1 � 8 �¬ ,1 � 6 �¬ KVIA-MPPE-2,5
��, U-1/8; U-1/4; U-1/2
Tab. 4
10 B(D)
B( F�GH *IJ+
MPPES-…-
FÒ�
F;##� ª«;##�
DC 24 V、��
F�5�#� ª«12Ó`,ª«��
F���� P1 ����'�º{�5���。
��������vw"G�
(� QRS9)。
MPPES-... �Æ #4 MPPES-... L�� Festo �Ô
¥@Õ� ��`�QR(Ç���、��,Õ
�),¥�Ö�Ã�
�$×�J`�ØÙ
Tab. 5
MPPES
Festo – MPPES – 1501e � 71
11 LN$O
11.1 Q,OR
#��: MPPES-...-010 (�5�:DC 0 ... 10 V)
#¥�: MPPES-...-420 (�5�:4 ... 20 mA)
�� MPPES
a»�Ù ����
��$� %�,cd���(�#���)
f� � ��kp ISO 8573-1:2010 [7:4:4],��Z
N�gh��(oI� �ØÙ#=Ý)
��� Þ&(��·ß}F�)�����à�vw�!��' 1 bar
K{:p ��3T,¬`�K{:p) IP65
"GZ[}¼ 1) ��: 0 ... +50 °C
¢á:–20 ... +70 °C
f�: 0 ... +60 °C
"G;##� DC +18 ... vw 30 V(�&�:DC +24 V)
(�
(Uvmax =hDC 30 V A)
vw 20 W(MPPES-2-... > MPPES-6-...)
vw 30 W(MPPES-10-...)
CE §â(1�V����T)2)
kpã�#�äå�¨æ
– vwç,�[ 30 m
,�[ 0.5 % è@~
#�
��
kp DIN 45326 8 �¬�Ù�é
����!
u�ê
8 $(#��A,� 40 mV / #¥�
A,� 0.0625 mA)
��¾� #·#[H�5�#[©�A,�!��Ç�/ 0 bar。
1) o��Z[ T > 40 °C ^�!�� p2 8 bar A,MPPES-1/8-10- ... {=^�Z��É2 ^¥(É2ÊË)。
2) 5-�X$� ��ë。 I ����,E:o ì>líîpï,���ðñ�Kò F,#JK。
3) X8�$ Festo `�#[A。
Tab. 6
MPPES
72 Festo – MPPES – 1501e �
�� MPPES-…-010 MPPES-…-420
�� ¯Z: n、�^�nó�qn�C
�{�: ���
ôõ�: u�ö�
gh÷: !j ¡
�5�w�: 0 ... +10 V 4 ... 20 mA
"Gst#¢: v� 2 kΩ v' 500 Ω
��#¢: 10 kΩ 250 Ω
Tab. 7
11.1.1 �U�OR
�� MPPES-1/8-… MPPES-1/4-… MPPES-1/2-…
�� 1/8 1/4 1/2
�j�ø –
�£/"�
3 mm/2 mm 7 mm/7 mm 11 mm/12 mm
¤ù 1) v' 10 mbar v' 50 mbar
<@ 0.9 kg 1.3 kg 2.6 kg
1) � �� EMV 3T(y=QRPS)
Tab. 8
11.1.2 ��U�OR
�� MPPES-3-1/8-10- MPPES-3-1/4-10- MPPES-3-1/2-10-
010 420 010 420 010 420
z�< 187348 187349 187333 187334 187326 187327
�&¥@
Qn 6 } 5,
o p = 10 bar,
o 1 A
630 l/min 2800 l/min 7800 l/min
��}¼ "G����:vw 12 bar �"}¼:0 … 10 bar
Tab. 9
�� MPPES-3-1/8-6- MPPES-3-1/4-6- MPPES-3-1/2-6-
010 420 010 420 010 420
z�< 187352 187353 187337 187338 187330 187331
�&¥@
Qn 3.6 } 3,
o p = 8 bar,
o 1 A
540 l/min 2500 l/min 8500 l/min
��}¼ "G����:vw 8 bar �"}¼:0 … 6 bar
Tab. 10
MPPES
Festo – MPPES – 1501e � 73
�� MPPES-3-1/8-2- MPPES-3-1/4-2- MPPES-3-1/2-2-
010 420 010 420 010 420
z�< 187350 187351 187335 187336 187328 187329
�&¥@
Qn 1.2 } 1,
o p = 4 bar,
o 1 A
300 l/min 1450 l/min 3800 l/min
��}¼ "G����:vw 4 bar �"}¼:0 … 2 bar
Tab. 11
�� MPPES-3-1/8-PU-PO- MPPES-3-1/4-PU-PO- MPPES-3-1/2-PU-PO-
010 420 010 420 010 420
z�< 187347 187762 187339 187744 187332 187735
�&¥@ Qn ðú�º¥¾¿À¨
��}¼ "G����: vw (Po + 1) bar (Po 1 bar A)
vw (Po + 2) bar (Po 1 bar A)
"G����: Pu ... Po bar
Tab. 12
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertungund Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte sind für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster‐oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
Reproduction, distribution or sale of this document or communication of its contents to others without express authorization isprohibited. Offenders will be liable for damages. All rights reserved in the event that a patent, utility model or design patent isregistered.
Sin nuestra expresa autorización, queda terminantementeprohibida la reproducción total o parcial de este documento, asícomo su uso indebido y/o exhibición o comunicación a terceros.De los infractores se exigirá el correspondiente resarcimiento dedaños y perjuicios. Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los de patentes, de modelos registrados yestéticos.
Toute communication ou reproduction de ce document, sousquelque forme que ce soit, et toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation écriteexpresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose sonauteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’un modèle de présentation.
È vietato consegnare a terzi o riprodurre questo documento, utilizzarne il contenuto o renderlo comunque noto a terzi senza esplicita autorizzazione. Ogni infrazione comporta il risarcimento deidanni subiti. Tutti i diritti sono riservati, compreso il diritto di deposito brevetti, modelli registrati o di design.
û�T$GN!��LHü2���,~!��$> ý���¹å。E5¦Ò,�§¨I©�ª%。��Ô�]�� ��、�$þ�H�«-¬��5�����。
Copyright:Festo AG & Co. KGPostfach73726 EsslingenDeutschland
Phone:+49 711 347-0
Fax:+49 711 347-2144
e-mail:[email protected]
Internet:www.festo.com
Original: de