Installation InstructionDEH4544
Electronic trip unitUnité de déclenchement électroniqueElektronische Auslöseeinheit La unidad de control electrónicaSganciatore elettronicoRelé eletrônicoElektroninen trip yksikköElektroniczny wyzwalaczЭлектронный расцепитель
10min. 3s
5
min. Ø 2,5mmmax. Ø 3,5mm
IEC626845VDC ± 0,5V
25mA
USB
9 TEST
2
4
1
3
OFF
ON
Reset
8
1 2
7
1 2
3
41,2 Nm11 lb-in
66a
6b
7a
54
1
2
1
2
32
1
2
push to trip
TRIPPED
1
0.40.5
0.6
0.7 0.8
OFF
1.0
0.9
22.5
3
45 6
1110
9
7
400375
350340320300
280265
250240225
200180160150
125
GF..xIn=IgLT=Ir[A]
<95% 105% >105%
I²T ON
I²T OFF GFD
GF
I
ST
I²T ON
LT
GFD [ms]
40100
200
300400
I²T OFF
40100
200
300400I²T ON
Inst..xIn=Ii
<95% 105% >105%
22.5
3
45 6
1110
9
7
I
ST
LT
L T=Ir[A] Inst..xIn=Ii
22.5
3
45 6
1110
9
7
ST
Inst..xln=liIn=400A
OFF0% 50% 100%
ONNeutralLT ST GF GFD
OFF0% 50% 100%
ONNeutralLT ST GF GFD
OFF0% 50% 100%
ONNeutralLT ST GF GFD
0.40.5
0.6
0.7 0.8
OFF
1.0
0.9
22.5
3
45 6
1110
9
7
GF..xIn=Ig
I²T ON
I²T OFF GFD
GF
I
ST
I²T ON
GFD [ms]
40100
200
300400
I²T OFF
40100
200
300400I²T ON
OFF0% 50% 100%
ONNeutralLT ST GF GFD
400375
350340320300
280265
250240225
200180160150
125
400Hz
Inst..xln=liIn=400A
PGTD_
PG_2S_ Two polePG_3S_ Three polePG_4S_ Four pole - left neutral 100%PG_5S_ Four pole - left neutral 50%PG_6S_ Four pole - left neutral offPG_7S_ Four pole - right neutral 100%PG_8S_ Four pole - right neutral 50%PG_9S_ Four pole - right neutral off
PG__S_250 80-250APG__S_400 125-400APG__S_600 175-600A
T10
ToolsOutilsWerkzeugHerramientaUtensileFerramentasGereedschapNarzędzia
250A400A600A
NOV 2016
2
1
PGTD_
Engl
ish
Warning:DANGER of Electrical shock or injury. Ensure ALL electrical power supplies are “OFF” before installing or removing devices. The breaker, trip unit or accessories, MUST only be installed and serviced by QUALIFIED personnel.Use: Suitable for use in an industrial environment when installed in accordance with applicable standards.Storage: In a dry, dust free, environment protected from corrosion.
fran
çais
Avertissment:Danger contre les risques d'électrocutions. S'assurer avant toutes manipulations du disjoncteur que les différentes sources d'alimentation sont en position “OFF”. Les disjoncteurs, unités de protection ou accessories doiventêtre installés pardes personnes qualifiées et habilitées.Utilization: Approprié pour les environments industriels lorsque les disjoncteurs sont installés dans les réglesdel'art.Stockage: Les appareils doiventêtre stockés dans un local sec, àl'abride la poussiére et des projections d'eau.
Deu
tsch
e
Warnung:Gefahr von elektrischem Schlag oder Verletzungen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen. Vor Installation dieses Gerätes oder dessen Entnahme, zuerst ALLE Netzverbindungen trennen. Installation, Wartung und Veränderungen sind nur durch AUTORISIERTES PERSONAL durchzufuhren.Verwendung: Vorgesehen für die Verwendung in industriellen Anlagen und nur in Übereinstimmung mit den gangbaren Normen.Lagerung: Nur in trockener, staubfreier umgebung, vor Korrosion geschütztlagern.
Espa
ñol
Atención:PELIGRO de electrocución. Asegurese de que TODAS las alimentaciones eléctricas están “DESCONECTA-DAS” antes de instalar o desmontar un accesorio. El interruptor automático, la unidad de disparo y los accesorios SOLO deben ser instalados y/o revisados por PERSONAL CUALIFICADO.Empleo: Para ambientes industriales, instalado según la Normativavigente.Almacenamiento: Almacenar en un ambiente seco, sin polvo, y sin gases corrosivos.
italia
no
Attenzione:PERICOLO difulminazione o shock elettrico. Assicurarsiche TUTTE le alimentazion siano nella posizione di “OFF” prima di installare o rimuovere qualunque dispositivo. L'interruttore, lo sganciatore o gli accessori interni, DEVONO essere installati e gestiti SOLO da personale QUALIFICATO.Uso: Per ambienti industriali, installato in conformitá con le norme applicabili.Stoccaggio:In ambienti asciutti, non polverosi, protetti da corrosione.
port
uguê
s
Aviso:PERIGO de choque eléctrico ou acidente. Certifique-se que TODAS as fontes de alimentaçaoeléctrica estao “DESLIGADAS” antes de instalar ou retirar qualquer aparelho. O disjuntor, unidade de disparo ou acessórios DEVEMAPENAS ser instalados ou retirados portécnicos QUALIFICADOS.Utilizaçao: Adequado para ambientes indústriais se instalados em conformidade com as normas aplicáveis.Armazenagem: Emlocalseco, limpio de poeiras e protegido contra a corrosão
Ned
erla
nds
Waarschuwing:GEVAAR voor elektrische schok of verwonding. Zorg ervoor datALLE stroomvoorzieningen zijn uitgeschakeldvoor het installeren of verwijderen van apparaten. De schakelaar, afschakeleen-heid of accesssoires mogen UITSLUITEND door GEKWALIFICEERD personeel worden geïnstalleerd en onderhouden.Gebruik: Bruikbaar in een industriële omgeving mits geïnstalleerd volgens de gebruikeli-jke-standaarden. Opslag: In een droge, stof-en corrosievrije omgeving.
русский
Вниманtие.отсоедините все сетевые соединения. Монтаж, техническое обслуживание и изменения являются кормами только уполномоченным персоналом.Использование: Предназначен Опасность поражения электрическим током или травме. Существует риск поражения электрическим током или другим травмам. Перед установкой данного устройства или его отмены, сначала для использования в промышленных предприятиях и только в соответствии со стандартами жизнеспособными.Хранение: Хранить защищен только в сухом, защищенном от пыли окружающей среды, от коррозии.
中文
Pols
ki
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide for every possible contingency to be met in connection with installation operation or maintenance.
Installation InstructionDEH4544
MAX Ø1
LT/ST/GF/GFD
LT/ST
ST
ST/GF/GFD
PG_SE_
PG_SB_
PG_SF_
PG_SH_
Ir (A) LED
< 95 %
95...105 %
>105 %
t1s 2s0s
I²T ON
I²T OFF GFD
GF
I
ST
I²T ON
LT
0.40.5
0.6
0.7 0.8
OFF
1.0
0.9
22.5
3
45 6
1110
9
7
400375
350340320300
280265
250240225
200180160150
125
GF..xIn=IgLT=Ir[A]
<95% 105% >105%
I²T ON
I²T OFF GFD
GF
I
ST
I²T ON
LT
GFD [ms]
40100
200
300400
I²T OFF
40100
200
300400I²T ON
Inst..xIn=Ii
PGGS_DEH4022
push to trip
TRIPPED
1
4
5
2
3
12
PGGS_
STPickup band ±10%
min (A) max (A) min (A) max (A)250 80 90 100 110 125 135 150 160 170 175 190 200 215 225 240 250 2-13.5X 160 2750 0.4 - 1 x In 100 250400 125 150 160 180 200 225 240 250 265 280 300 320 340 350 375 400 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9.5, 11.5, 13.5 250 4400 160 400
2-11X600 175 200 225 250 300 325 350 375 400 425 450 475 500 550 575 600 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 350 6000 240 600
PG6000.4, 0.45, 0.5, 0.55, 0.6,
0.65, 0.7, 0.75, 0.8, 0.85, 0.9, 0.95, 1, 1
Sensor (A)
LT Inst GFPick-up band ±10% Pick-up band ±10% Pickup band ±10% Ig
(A)
fixed 0.6X
Ig=GFxIn