GRUNDFOS ANLEITUNG
DPIGrundfos differential pressure sensor
Montage- und Betriebsanleitung
De
uts
ch
(DE
)
2
Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung
INHALTSVERZEICHNISSeite
1. Kennzeichnung von Hinweisen 3
2. Lieferumfang und Handhabung 32.1 Lieferumfang 32.2 Handhabung 3
3. Verwendungzweck 3
4. Identifizierung 44.1 Typenschild 4
5. Funktion 5
6. Montage 66.1 Kabelverlängerung 76.2 Anschließen eines Verstärkers 9
7. Technische Daten 107.1 Elektrische Daten 107.2 Temperaturen 107.3 Verschiedenes 10
8. Service 10
9. Entsorgung 10
Warnung
Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält grundlegende Hin-weise, die bei der Montage und dem Betrieb der Pumpe zu beach-ten sind. Sie ist daher unbedingt vor der Montage und Inbetrieb-nahme vom Monteur sorgfältig durchzulesen. Weiterhin sind die bestehenden nationalen Vorschriften zu beachten.
De
uts
ch
(D
E)
3
1. Kennzeichnung von Hinweisen
2. Lieferumfang und Handhabung
2.1 Lieferumfang
Der Lieferumfang des Grundfos Differenzdrucksensors, Typ DPI, enthält einen 7/16"-20 UNF-Anschluss, der eine direkte Montage ermöglicht. Verschiedene Zubehörteile sind auf Anfrage erhältlich.
2.2 Handhabung
Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und die anerkannten Regeln der Technik für die Handhabung elektronischer Geräte.
3. VerwendungzweckDer Grundfos Differenzdrucksensor, Typ DPI, wird für die Messung von Differenzdrücken verwendet.
Warnung
Die in dieser Montage- und Betriebsanleitung enthaltenen Sicher-heitshinweise, die bei Nichtbeachtung Gefährdungen für Personen hervorrufen können, sind mit dem allgemeinen Gefahrensymbol "Sicherheitszeichen nach DIN 4844-W00" besonders gekenn-zeichnet.
AchtungDieses Symbol finden Sie bei Sicherheitshinweisen, deren Nicht-beachtung Gefahren für die Maschine und deren Funktionen her-vorrufen kann.
Hinweis Hier stehen Ratschläge oder Hinweise, die das Arbeiten erleich-tern und für einen sicheren Betrieb sorgen.
Achtung
Bei einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung des Sensors oder einer Verwendung, die nicht den Vorgaben des Herstellers entspricht, kann die Schutzvorrichtung beschädigt werden. In die-sem Fall entällt jeglicher Gewährleitungs- und Haftungsanspruch.
Grundfos DPI Sensoren dürfen nicht in explosionsgefährdeten Bereichen gemäß ATEX eingesetzt werden.
De
uts
ch
(DE
)
4
4. Identifizierung
4.1 Typenschild
Abb. 1 Typenschild des DPI Sensors
TM
03
30
63
01
06
Pos. Beschreibung
1 Druckbereich
2 Ausgangssignal
3 Versorgungsspannung
4 Temperaturbereich des Fördermediums
5 Schutzart
6 Höchstzulässiger Differenzdruck, P1 ->P2
7 Höchstzulässiger Differenzdruck, P2 ->P1
8 Höchstzulässiger Systemdruck
9 Anschluss P1, hoher Druck (Druckseite)
10 Anschluss P2, niedriger Druck (Saugseite)
11 12 - 30 V Versorgungsspannung
12 GND (Erdungsleitung)
13 Signalleitung
14 Max. Stromaufnahme
15 Ursprungsland
16 Versions-Nr.
P2
P1
GRUNDFOS DIRECT SENSORS DPIP: 0... +XX bar IN 12-30 VDC, 37mA
OUT 4-20 mAPsyst. max: 16 barTemp. -10 +70°CP1-P2 max. 16 barP2-P1 max. 10 bar
96X
XX
XX
X -
xx
- X
XX
X -
xxx
xx
IP55V-No: xx
LOW
HIGH
TM
Brown : +Yellow : -Green : out
10 3
18467
9 16 12 511 13
14
152
USC
DK
De
uts
ch
(D
E)
5
5. FunktionDer Sensor misst den Differenzdruck zwischen dem hohen Druck (P1) und dem niedrigen Druck (P2). Dabei kann es sich beispielsweise um den Diffe-renzdruck zwischen den Flanschen auf der Saug- und der Druckseite einer Pumpe handeln.
Abb. 2 DPI Sensor mit Position von P1 und P2
Den Sensor an die dafür vorgesehenen Druckmessstutzen der Pumpenflan-sche oder an anderen Messstellen im System anschließen. Dafür 7/16"-20 UNF-Kupferkapillarrohre verwenden.
Die Druckmessung erfolgt über einen Siliziumchip, dessen Oberfläche mit einer von Grundfos entwickelten Spezialbeschichtung behandelt wurde.
Das Sensorsignal wird an ein externes Steuergerät oder an das Steuergerät des Motors gesendet.
Die Spannungsversorgung des Sensors erfolgt entweder über eine externe Spannungsversorgung oder direkt aus dem Klemmenkasten des Motors.
TM
03
20
58
35
05
P2
P1
De
uts
ch
(DE
)
6
6. MontageMittels der mitgelieferten Konsole kann der Sensor direkt an eine Pumpe oder an eine Wand montiert werden.
Abb. 3 Anschlüsse des Grundfos DPI Sensors
Das Anschlusskabel des Grundfos DPI Sensors ist 4-adrig:T
M0
3 2
22
5 3
90
5
1 12 - 30 V Spannungsversorgung braun
2 GND (Erdungsleitung) gelb
3 Signalleitung grün
4Testleitung (kann während der Montage abge-schnitten werden). Diese Leitung darf nicht an elek-trische Spannung angeschlossen werden.
weiß
Der DPI Sensor muss über Schutzkleinspannung (PELV) (EN 60335-1) mit Spannung versorgt werden. Die Masse (GND) an die Schutzerdung anschließen. Darüber hinaus auch die Konsole und/oder ein bzw. beide Kapillarrohr(e) mit der Erde verbinden.
De
uts
ch
(D
E)
7
6.1 Kabelverlängerung
Der DPI-Satz 2 ermöglicht eine Verlängerung des Sensorkabels auf mehr als 30 m.
Ist eine Verlängerung des Kabels erforderlich, sind die nachfolgenden Anweisungen zu befolgen, um eine optimale Verbindung zwischen Sensor und Steuergerät zu gewährleisten. Bei der Beschreibung der Vorgehens-weise wird Bezug genommen auf die Abb. 4 auf Seite 8:
1. Die äußere Ummantelung der beiden Kabelenden auf ca. 50 mm entfer-nen. Die äußere Abschirmung nach hinten ziehen, so dass die Kabellen-den frei liegen.Die einzelnen Leiter wie abgebildet kürzen und abisolieren.
2. Einen Schrumpfschlauch mit 10 und vier Schraumpfschläuche mit 3 zuschneiden. Die Länge der einzelnen Schrumpfschläuche sollte ca. 20 mm betragen.
3. Die Schrumpfschläuche wie in Abb. 4 gezeigt auf die Leiterenden und das Kabel aufschieben. Die Leiterenden gleicher Farbe miteinander ver-löten.
4. Die Schrumpfschläuche mit dem kleineren Durchmesser mittig über die Lötstelle schieben. Die Schrumpfschläuche mit einer Wärmepistole erwärmen. Dabei die Wärmepistole in der Mitte ansetzen und nach außen führen, um eine optimale Isolierung zu erreichen.
5. Die einzelnen Leiter dicht zusammen drücken und die äußeren Schirme einen nach dem anderen über die Verbindungsstelle ziehen.
6. Den großen Schrumpfschlauch mittig über die Verbindungsstelle schie-ben und mit Hilfe der Wärmepistole aufschrumpfen. Dabei die Wärmepis-tole in der Mitte ansetzen und nach außen führen.
De
uts
ch
(DE
)
8
Abb. 4 Verbinden der Kabel
TM
04
05
71
08
08
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1 x ø10 x 20 mm
4 x ø3 x 20 mm
5
1010 20
50
Alle Maßangaben in mm.
De
uts
ch
(D
E)
9
6.2 Anschließen eines Verstärkers
Ist das Kabel länger als 30 m, ist zur Gewährleistung eines korrekten Signal-werts ein Verstärker zu verwenden.
Der Verstärker ist entsprechend des nachfolgenden Schaltplans anzuschlie-ßen:
Abb. 5 Schaltplan für Verstärkeranschluss
TM
04
05
70
08
08
230 VACAus-gang
Sensorein-gang
mAbraun
gelbgrün
Schirm
Kabel zum Steuergerät
DPI-Sensorkabel
De
uts
ch
(DE
)
10
7. Technische Daten
7.1 Elektrische Daten
7.2 Temperaturen
7.3 Verschiedenes
8. ServiceBei defektem Sensor, kompletten Sensor austauschen.
9. EntsorgungDieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht entsorgt werden:
1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften.
2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werkstatt.
Spannungsversorgung desSensors über Schutzkleinspannung(PELV) (EN 60335-1)
12 - 30 VDC
Stromlast: 24 V: höchstens 500 Ohm16 V: höchstens 200 Ohm12 V: höchstens 100 Ohm
Ausgangssignal (Dreileiter): 4 - 20 mA
Schutzart: IP 55 (nach EN 60529)
Temperatur am Sensor: –10 °C bis +70 °Ckurzzeitig (max. 10 Min.) bis +80 °C
Umgebungstemperatur: –10 °C bis +70 °C
Lagerungstemperatur: –40 °C bis +80 °C
Kabellänge: 0,9 m
Kabellänge DPI-Satz 2: 5 m
Max. zulässige Luftfeuchtigkeit: 95 %
Druckbereich DPI: 0.... 0,6, 1,0, 1,6, 2,5, 4,0, 6,0, 10 bar
Druckbereich DPI-Satz 2: 0.... 1,2, 2,5, 4,0, 6,0, 10 bar
Technische Änderungen vorbehalten.
Ko
nfo
rmit
äts
erk
läru
ng
11
Konformitätserklärung 1
GB: EU declaration of conformityWe, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product DPI, to which the declaration below relates, is in conformity with the Council Directives listed below on the approximation of the laws of the EU member states.
CZ: Prohlášení o shodě EUMy firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek DPI, na který se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství.
DE: EU-KonformitätserklärungWir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt DPI, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt.
DK: EU-overensstemmelseserklæringVi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet DPI som erklæringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med Rådets direktiver der er nævnt nedenfor, om indbyrdes tilnærmelse til EU-medlemsstaternes lovgivning.
ES: Declaración de conformidad de la UEGrundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto DPI al que hace referencia la siguiente declaración cumple lo establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros de la UE.
FR: Déclaration de conformité UENous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit DPI, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres UE relatives aux normes énoncées ci-dessous.
GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης ΕΕΕμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι το προϊόν DPI, στο οποίο αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ.
HU: EU megfelelőségi nyilatkozatMi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a(z) DPI termék, amelyre az alábbi nyilatkozat vonatkozik, megfelel az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak.
IT: Dichiarazione di conformità UEGrundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto DPI, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri UE.
PL: Deklaracja zgodności UEMy, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasz produkt DPI, którego deklaracja niniejsza dotyczy, jest zgodny z następującymi dyrektywami Rady w sprawie zbliżenia przepisów prawnych państw członkowskich.
RU: Декларация о соответствии нормам ЕСМы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделие DPI, к которому относится нижеприведённая декларация, соответствует нижеприведённым Директивам Совета Евросоюза о тождественности законов стран-членов ЕС.
Ko
nfo
rmitä
tse
rklä
run
g
12
– Low Voltage Directive (2014/35/EU).Standard used: EN 61010-1:2010
– EMC Directive (2014/30/EU).Standard used: EN 61326-1:2006 and EN 61326-2-3:2013
This EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos safety instructions (publication number 96607940).
Bjerringbro, 14th April 2016
Svend Aage KaaeDirector
Grundfos Holding A/SPoul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Person authorised to compile the technical file andempowered to sign the EU declaration of conformity.
13
Gru
nd
fos
Ge
se
llsc
ha
ften
ArgentinaBombas GRUNDFOS de Argentina S.A.Phone: +54-3327 414 444Telefax: +54-3327 411 111
AustraliaGRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155
AustriaGRUNDFOS Pumpen Ver-trieb Ges.m.b.H.Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30
BelgiumN.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301
BelarusПредставительство ГРУНДФОС в МинскеТел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73Факс: +7 (375-17) 286 39 71
Bosna and Her-zegovinaGRUNDFOS SarajevoPhone: +387 33 592 480Telefax: +387 33 590 465www.ba.grundfos.comemail: [email protected]
BrazilBOMBAS GRUNDFOS DO BRASILPhone: +55-11 4393 5533Telefax: +55-11 4343 5015
BulgariaGrundfos Bulgaria EOODTel. +359 2 49 22 200Fax. +359 2 49 22 201
CanadaGRUNDFOS Canada Inc. Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512
ChinaGRUNDFOS Pumps (Shang-hai) Co. Ltd.Phone: +86-021-612 252 22Telefax: +86-021-612 253 33
CroatiaGRUNDFOS CROATIA d.o.o.Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499
Czech RepublicGRUNDFOS s.r.o.Phone: +420-585-716 111Telefax: +420-585-716 299
DenmarkGRUNDFOS DK A/S Tlf.: +45-87 50 50 50 E-mail: [email protected]/DK
EstoniaGRUNDFOS Pumps Eesti OÜTel: + 372 606 1690Fax: + 372 606 1691
FinlandOY GRUNDFOS Pumput ABPhone: +358-(0)207 889 500Telefax: +358-(0)207 889 550
FrancePompes GRUNDFOS Distri-bution S.A. Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51
GermanyGRUNDFOS GMBHTel.: +49-(0) 211 929 69-0 e-mail: [email protected] in Deutschland:e-mail: [email protected]
GreeceGRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong KongGRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Phone: +852-27861706/27861741 Telefax: +852-27858664
HungaryGRUNDFOS Hungária Kft.Phone: +36-23 511 110Telefax: +36-23 511 111
IndiaGRUNDFOS Pumps India Private LimitedPhone: +91-44 4596 6800
IndonesiaPT GRUNDFOS Pompa Phone: +62 21-469 51900 Telefax: +62-21-460 6910/460 6901
IrelandGRUNDFOS (Ireland) Ltd. Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830
ItalyGRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290/95838461
JapanGRUNDFOS Pumps K.K.Phone: +81-35-448 1391Telefax: +81-35-448 9619
KoreaGRUNDFOS Pumps Korea Ltd.Phone: +82-2-5317 600Telefax: +82-2-5633 725
LatviaSIA GRUNDFOS Pumps Latvia Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641Fakss: + 371 914 9646
LithuaniaGRUNDFOS Pumps UABTel: + 370 52 395 430Fax: + 370 52 395 431
Gru
nd
fos
Ge
se
lls
ch
aft
en
MalaysiaGRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.Phone: +60-3-5569 2922Telefax: +60-3-5569 2866
MexicoBombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010
NetherlandsGRUNDFOS Netherlands Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 s
New ZealandGRUNDFOS Pumps NZ Ltd.Phone: +64-9-415 3240Telefax: +64-9-415 3250
NorwayGRUNDFOS Pumper A/S Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50
PolandGRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.Tel: (+48-61) 650 13 00Fax: (+48-61) 650 13 50
PortugalBombas GRUNDFOS Portu-gal, S.A. Tel.: +351-21-440 76 00Telefax: +351-21-440 76 90
RomaniaGRUNDFOS Pompe Româ-nia SRLPhone: +40 21 200 4100E-mail: [email protected]
RussiaООО Грундфос РоссияТел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00E-mail [email protected]
Serbia Grundfos Srbija d.o.o.Phone: +381 11 2258 740Telefax: +381 11 2281 769
SingaporeGRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689
SlovakiaGRUNDFOS s.r.o.Phona: +421 2 5020 1426
SloveniaGRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.Phone: +386 (0) 1 568 06 10Telefax: +386 (0) 1 568 06 19
South AfricaGRUNDFOS (PTY) LTDPhone: (+27) 11 579 4800Fax: (+27) 11 455 6066E-mail: [email protected]
SpainBombas GRUNDFOS España S.A. Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465
SwedenGRUNDFOS AB Tel.: +46(0)771-32 23 00 Telefax: +46(0)31-331 94 60
SwitzerlandGRUNDFOS Pumpen AG Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115
TaiwanGRUNDFOS Pumps (Tai-wan) Ltd. Phone: +886-4-2305 0868Telefax: +886-4-2305 0878
ThailandGRUNDFOS (Thailand) Ltd. Phone: +66-2-725 8999Telefax: +66-2-725 8998
TurkeyGRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.Phone: +90 - 262-679 7979Telefax: +90 - 262-679 7905E-mail: [email protected]
UkraineБізнес Центр Європа Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01
United Arab EmiratesGRUNDFOS Gulf Distribu-tionPhone: +971-4- 8815 166Telefax: +971-4-8815 136
United KingdomGRUNDFOS Pumps Ltd. Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.GRUNDFOS Pumps Corpo-ration Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500
UzbekistanGrundfos Tashkent, Uzbekis-tan The Representative Office of Grundfos Kazakhs-tan in UzbekistanТелефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291Факс: (+998) 71 150 3292
Addresses revised 25.01.2016
www.grundfos.com
Th
e na
me
Gru
ndfo
s, t
he G
rund
fos
logo
, and
be
th
ink
inn
ova
te a
re r
egis
tere
d tr
adem
arks
ow
ned
by
Gru
ndf
os H
oldi
ng
A/S
or
Gru
ndfo
s A
/S,
Den
ma
rk. A
ll rig
hts
rese
rved
wor
ldw
ide.
© C
opyr
ight
Gru
ndfo
s H
oldi
ng A
/S
96607940 0416
ECM: 1182950x
www.grundfos.com