Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Micro HiFiComponentSystem
4-230-518-31(2)
©1998 by Sony Corporation
DE
NL
CMT-CP1
2
VORSICHTZur Vermeidung von Brand- undStromschlaggefahr darf das Gerätkeinesfalls Regen oder Feuchtigkeitausgesetzt werden.Zur Vermeidung von Stromschlägen darf das Gerätkeinesfalls geöffnet werden. Servicearbeiten dürfennur von qualifizierten Technikern ausgeführtwerden.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, andem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist,zum Beispiel in einem engen Regalfach oder ineinem Einbauschrank.
Dieses Gerät ist alsLaserprodukt der Klasse 1(CLASS 1 LASER) eingestuft.Ein entsprechenderAufkleber befindet sichaußen an der Rückseite desSystems.
Das System ist mit dem Dolby*B-Rauschunterdrückungssystem ausgestattet.* Dolby Rauschunterdrückung ist hergestellt unter
Lizenz von Dolby Laboratories LicensingCorporation.DOLBY und das doppel D symbol ; sindWarenzeichen der Dolby Laboratories LicensingCorporation.
3
Vorbereitungen
Schritt 1: Anschluß des Systems ........... 4Schritt 2: Einstellung der Uhrzeit ......... 6Schritt 3: Einstellung von Festsendern
— Festsender-Funktion ................... 7Anschluß optionaler Komponenten .... 8
Grundlegende Bedienung
CD-Wiedergabe— Normalwiedergabe ................... 11
Überspielen von CD auf Cassette— CD-Synchronaufnahme ........... 12
Rundfunkempfang— Festsenderwahl ......................... 14
Aufnahme vonRundfunksendungen .................... 15
Cassettenwiedergabe ........................... 17
CD-Spieler
Anzeige der CD-Restspieldauer ......... 18Wiederholung von CD-Titeln
— Wiederholfunktion ................... 19Wiedergabe von CD-Titeln in zufälliger
Reihenfolge— Zufallswiedergabe .................... 20
Wiedergabe von CD-Titeln inprogrammierter Reihenfolge–– Programmwiedergabe ............. 21
Cassettendeck
Manuelle Cassettenaufnahme ............ 22Überspielen von CD-Titeln in
programmierter Reihenfolge aufCassette— Programmeditierung ................ 23
Inhalt
Weitere Gerätemerkmale
Wiedergabe mit bessererKlangdynamik ............................... 25
Nutzung des Radiodatensystems(RDS)* .............................................. 25
Einschlafen mit Musik— Sleep Timer-Funktion .............. 26
Aufwachen mit Musik— Daily Timer-Funktion .............. 26
Timergesteuerte Aufnahme vonRadiosendungen— REC Timer-Funktion ................ 28
Weitere Informationen
Vorsichtsmaßnahmen .......................... 30Fehlersuche ........................................... 31Technische Daten ................................. 33Index ....................................................... 35
* Nur Modell für Europa
DE
4
Vorbereitungen
Schritt 1: Anschluß des Systems
Gehen Sie zum Anschluß des Systems mit Hilfe der mitgelieferten Kabel und Zubehörteile gemäßdem nachstehend beschriebenen Verfahren vor (Schritt 1 bis 4).
1
4
2
3
1 Anschluß der Lautsprecher.Verbinden Sie die Leitungen von linkemund rechtem Lautsprecher mit dengleichfarbigen Klemmen der SPEAKER-Klemmenleiste.
3
L
#
#
R
3
HinweisVerlegen Sie die Lautsprecherleitungen ineinem ausreichenden Abstand von denAntennen, um Rauscheinstreuungen zuvermeiden.
2 Schließen Sie die FM (UKW)- undAM (MW)-Antenne an.Klappen Sie vor dem Anschluß die AM(MW)-Rahmenantenne hoch.
Buchsentyp A
FM75Ω
AM U
ANTENNAAM (MW)-Rahmenantenne
Die FM (UKW)-Drahtantennehorizontalauslegen
Rot (3)
Schwarz (#)
Auf diese Längeeinstecken.
AM (MW)-Rahmenantenne
FM (UKW)-Antenne
Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher
5
Vo
rbere
itun
gen
Buchsentyp B
AM
ANTENNA
U
FM75Ω
U
3 Stellen Sie bei den Modellen mitSpannungswähler (VOLTAGESELECTOR) die vor Ort üblicheNetzspannung ein.
VOLTAGESELECTOR
110V~120V
220V~240V
4 Verbinden Sie das Netzkabel miteiner Netzsteckdose.Paßt der Netzstecker nicht in dieSteckdose, so nehmen Sie denmitgelieferten Steckeradapter ab (gilt nurfür Modelle mit Adapter).
Einlegen von zwei Mignonzellen(R6/AA) in die Fernbedienung
EE
e
e
TipBei normalem Betrieb haben die Batterien eineLebensdauer von ca. sechs Monaten. Läßt sich dasSystem nicht mehr mit der Fernbedienungansteuern, so ist ein Batterieaustausch erforderlich.
Hinweise zu den Batterien• Sorgen Sie für korrekte Polung (Plus/Minus) der
Batterien.• Verwenden Sie keinesfalls frische und erschöpfte
Batterien zusammen.• Mischen Sie keinesfalls verschiedene
Batterietypen.• Nehmen Sie vor einem längeren Nichtgebrauch
die Batterien aus der Fernbedienung, damit esnicht durch auslaufenden Elektrolyt zuKorrosionsschäden kommt.
• Verwenden Sie möglichst auslaufsichere Batterien.• Bei ausgelaufenem Elektrolyt reinigen Sie das
Batteriefach und tauschen beide Batterien aus.• Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem Ort
mit hoher Temperatur- oderFeuchtigkeitsbelastung zurück.
• Setzen Sie die Fernbedienung keinesfalls direktemSonnenlicht oder Kunstlicht aus. Andernfallsdrohen Funktionsstörungen.
AM (MW)-Rahmenantenne
Die FM (UKW)-Drahtantennehorizontalauslegen
6
Schritt 2: Einstellungder Uhrzeit
Voraussetzung zur Nutzung der Timer-Funktionen des Systems ist die Einstellungder internen Uhr.
Beim Modell für Europa erfolgt dieZeitanzeige im 24-Stunden-Format und beiden anderen Modellen im 12-Stunden-Format.
Die folgenden Erläuterungen beziehen sichauf das 24-Stunden-Format.
2,4
13,5
1 Drücken Sie TIMER SET.Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
000
2 Drücken Sie l/L so oft, bis dieStundenzahl eingestellt ist.
1300
3 Drücken Sie ENTER.Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
1300
4 Drücken Sie l/L so oft, bis dieMinutenzahl eingestellt ist.
1310
5 Drücken Sie ENTER.Daraufhin beginnt die Uhr zu laufen.
Rücksetzen der SystemuhrSie können die Systemuhr auch beiausgeschalteter Stromversorgung rücksetzen.
1 Drücken Sie TIMER SET.2 Drücken Sie l/L so oft, bis die
Anzeige „SET CLOCK“ erscheint, unddrücken Sie dann ENTER.
3 Wiederholen Sie Schritt 2 bis 5 unter„Schritt 2: Einstellung der Uhrzeit“.
TipBei Eingabefehler beginnen Sie wieder von vornebei Schritt 1.
7
Vo
rbere
itun
gen
Schritt 3: Einstellungvon Festsendern— Festsender-Funktion
Das System kann bis zu 30 Festsender (20 aufFM (UKW) und 10 auf AM (MW))abspeichern. Im folgenden wird dieEinstellung von Radiosendern und ihreZuordnung zu Festsendern beschrieben.
A
bB x
m M
X z
A
u x
+
–
?/1
. >
m M
3 4,6
1 2
5
7
TUNING/PLAY MODE
TUNER/BAND
j/J
l/L
1 Drücken Sie TUNER.Daraufhin erscheint die Anzeige„TUNER“.
2 Drücken Sie TUNER BAND (oderTUNER/BAND an derFernbedienung) zur Wahl des FM-oder AM-Bereichs.
3 Drücken Sie TUNING MODE (oderTUNING/PLAY MODE an derFernbedienung) so oft, bis „AUTO“erscheint.
4 Drücken Sie TUNING +/– (oderj/J an der Fernbedienung).Die Frequenzanzeige wechselt währenddes Sendersuchlaufs des Systems. DerSuchlauf stoppt, wenn ein Senderempfangen wird, und die Anzeigen„TUNED“ und „STEREO“ (nur beiStereoprogrammen) werden angezeigt.
FM1005AUTO PGM STEREO
TUNED
MHz
5 Drücken Sie MEMORY an derFernbedienung.Daraufhin blinkt eine Festsender-Nr.
1FM1005PRESET PGM STEREO
TUNED
MHz
6 Wählen Sie mit TUNING +/– (oderl/L an der Fernbedienung)die gewünschte Festsender-Nr.
3FM1005PRESET PGM STEREO
TUNED
MHz
7 Drücken Sie ENTER an derFernbedienung.Daraufhin wird der Sender unter dergewählten Nr. abgespeichert.
8 Wiederholen Sie Schritt 2 bis 7 zurAbspeicherung weiterer Sender.
Fortsetzung
8
Anschluß optionalerKomponenten
Im folgenden wird die Erweiterung IhresSystems durch Anschluß einer Reihe vonverschiedenen Komponenten beschrieben.Näheres hierzu finden Sie jeweils in denzugehörigen Bedienungsanleitungen.
Anschluß von Audio-Komponenten
Anschluß eines MD-Decks fürAnalogaufnahmenÜber handelsübliche Audiokabel können Sieein MD-Deck an das System anschließen.Dabei müssen Sie stets für die richtigeZuordnung von Steckern und Buchsenanhand der Farbcodierung sorgen. ZurWiedergabe des MD-Decks drücken Sie dannMD/VIDEO so oft, bis „MD“ auf demDisplay erscheint.
Zu den Audioeingängen amMD-Deck
Zu den Audioausgängen am MD-Deck
Einstellung schwach einfallenderSenderDrücken Sie in Schritt 3 TUNING MODE(oder TUNING/PLAY MODE an derFernbedienung) so oft, bis „AUTO“ bzw.„PRESET“ verschwindet, und stellen Siedann mit TUNING +/– (oder j/J an derFernbedienung) den gewünschten Sender ein.
Wechsel der Festsender-Nr.Beginnen Sie nochmals bei Schritt 2.
TipDie Festsender bleiben ca. zwei Tage langabgespeichert, und zwar auch dann, wenn derNetzstecker aus der Steckdose gezogen wird oderdie Stromversorgung ausfällt.
Umschaltung des AM (MW)-Frequenzrasters (gilt nicht fürModell für Europa)Das AM (MW)-Frequenzraster ist werkseitig auf9 kHz (bzw. 10 kHz beim Modell für Nordamerika)eingestellt. Zur Umschaltung des Frequenzrastersstellen Sie zunächst einen AM (MW)-Sender ein undschalten dann das System aus. Anschließendschalten Sie das System mit TUNING + wieder ein.Bei der Umschaltung des Frequenzrasters werdenalle AM (MW)-Festsender gelöscht. ZurRückschaltung auf das ursprünglicheFrequenzraster wiederholen Sie das obigeVerfahren.
Schritt 3: Einstellung vonFestsendern (Fortsetzung)
9
Vo
rbere
itun
gen
Anschluß eines MD-Decks fürDigitalaufnahmenÜber ein handelsübliches optisches Kabelkönnen Sie ein MD-Deck an das Systemanschließen und dann digital von CDüberspielen.
Zum Digitaleingang am MD-Deck
Anschluß eines VideorecordersÜber ein handelsübliches Audiokabel könnenSie einen Videorecorder an das Systemanschließen. Dabei müssen Sie stets für dierichtige Zuordnung von Steckern undBuchsen anhand der Farbcodierung sorgen.Zur Wiedergabe des Videorecordertonsdrücken Sie dann MD/VIDEO so oft, bis„VIDEO“ auf dem Display erscheint.
Zu den Audioausgängen amVideorecorder
Anschluß vonKopfhörern
Verbinden Sie die Kopfhörer mit derPHONES-Buchse.
A
bB x
m M
X z
A
u x
+
–
?/1
. >
m M
PHONES-Buchse
Anschluß vonAußenantennen
Zur Verbesserung des Empfangs kann eineAußenantenne an das System angeschlossenwerden.
FM (UKW)-AntenneVerbinden Sie eine handelsübliche FM(UKW)-Außenantenne mit den AnschlüssenFM ANTENNA gemäß der folgendenAbbildung. Zur Empfangsverbesserung istauch der Anschluß einer Fernsehantennemöglich.
Buchsentyp A
FM75Ω
AM U
ANTENNA
Fortsetzung
IEC-Steckverbinder(nichtmitgeliefert)
10
Buchsentyp B
AM U
FM75Ω
U
ANTENNA
AM (MW)-AntenneNutzen Sie als AM (MW)-Antenne einen 6 bis15 m langen kunststoffisolierten Draht, denSie gemäß der folgenden Abbildung mit denKlemmen AM ANTENNA verbinden. LassenSie dabei die mitgelieferte AM (MW)Rahmenantenne angeschlossen.
Buchsentyp A
FM75Ω
AM U
ANTENNA
Buchsentyp B
AM U
FM75Ω
U
ANTENNA
75-Ohm-Koaxialkabel(nicht mitgeliefert)
KunststoffisolierterDraht (nichtmitgeliefert)
KunststoffisolierterDraht (nichtmitgeliefert)
Anschluß optionalerKomponenten (Fortsetzung)
Gru
nd
leg
en
de B
ed
ien
un
g
11
Grundlegende Bedienung
CD-Wiedergabe— Normalwiedergabe
Zum Abspielen von CDs ab dem ersten Titelgehen Sie nach dem nachstehendenVerfahren vor.
Schalten Sie das System mit der Taste ?/1ein.
A
bB x
m M
X z
A
u x
+
–
?/1
. >
m M
4
VOLUME
CD .m/>M
3 1,2
CD x
?/1
l/L
j/J
VOL + / –
X
CD H x
1 Drücken Sie CD EJECT A, um eineCD einzulegen.Die CD-Lade öffnet sich.
A
ux
.>
mM
+
–
?/1MD/VIDEO
TUNERTAPE
CD
TUNING MODE
TUNING
EJECT
PLAY MODEREPEAT
CD
STANDBY
PHONES
2 Drücken Sie erneut CD EJECT A,um die Lade zu schließen.
3 Drücken Sie CD.Daraufhin erscheint „CD“.
4 Drücken Sie CD u (oder CD Han der Fernbedienung).Daraufhin setzt die Wiedergabe ein.
1 005
Titelnummer Abspielzeit
Fortsetzung
Vo
rbere
itun
gen
/Gru
nd
leg
en
de B
ed
ien
un
g
?/1(Hauptschalter)
Mit dem Etikettnach obeneinlegen. BeimAbspielen einerCD-Single (8-cm-CD) die innereVertiefung derLade nutzen.
12
Überspielen von CDauf Cassette— CD-Synchronaufnahme
Mit der Funktion CD-Synchronaufnahmekönnen Sie problemlos von CD auf Cassetteüberspielen. Zu diesem Zweck eignen sichNormalcassetten (Typ I) und CrO2-Cassetten(Typ II). Zum Überspielen bestimmterEinzeltitel empfiehlt sich die Nutzung derProgrammeditierfunktion (siehe Seite 23).
Schalten Sie das System mit ?/1 ein.
A
bB x
m M
X z
A
u x
+
–
?/1
. >
m M
2,3 5
4 1 TAPE x
7
?/1
x
DOLBY NR6
X
Zum Gehen Siefolgendermaßen vor:
Stoppen derWiedergabe
Drücken Sie CD x (oder xan der Fernbedienung)
Unterbrechen derWiedergabe
Drücken Sie CD u (oderX an der Fernbedienung).Durch erneutes Drückender Taste wird dieWiedergabe fortgesetzt.
Wählen von Titeln Drücken Sie während derWiedergabe oderWiedergabepause CD .(bzw. l an derFernbedienung) oderCD > (bzw. L an derFernbedienung) so oft, bisder gewünschte Titelgefunden ist.
Anfahren einerbestimmtenTitelpassage
Halten Sie während derWiedergabe CD m (bzw.j an der Fernbedienung)oder CD M (bzw. J ander Fernbedienung) solange gedrückt, bis diegewünschte Stellegefunden ist.
Herausnehmenoder Wechseln derCD
Drücken Sie CD EJECT A.
Einstellen derLautstärke
Drehen Sie VOLUME (oderdrücken Sie VOL +/– ander Fernbedienung).
Tips• Wenn Sie bei ausgeschalteter Stromversorgung
CD u (oder CD H an der Fernbedienung)drücken, wird automatisch das Systemeingeschaltet und die ggf. eingelegte CDabgespielt (Sofortwiedergabe).
• Zum Umschalten auf CD-Wiedergabe von eineranderen Signalquelle drücken Sie CD u (oderCD H an der Fernbedienung), woraufhin die CDWiedergabe einsetzt (automatischeSignalquellenwahl).
• Ist keine CD eingelegt, so erscheint „NO DISC“auf dem Display.
CD-Wiedergabe (Fortsetzung)
?/1(Hauptschalter)
Gru
nd
leg
en
de B
ed
ien
un
g
13
1 Drücken Sie TAPE EJECT A, undlegen Sie eine unbespielte Cassettein den Cassettenhalter ein.
Aufnahmeseite nachvorne
A
bB x
m M
X z
?/1
EJECT
MD/VIDEO TUNERCDTAPE
TAPE
REC
CD–SYNC
TUNER
BAND
TUNING
VOLUMESTANDBY DSG
2 Drücken Sie CD EJECT A, undlegen Sie eine CD in die Lade ein.
A
ux
.>
mM
+
–
?/1MD/VIDEO
TUNERTAPE
CD
TUNING MODE
TUNING
EJECT
PLAY MODEREPEAT
CD
STANDBY
PHONES
3 Drücken Sie erneut CD EJECT A,um die CD-Lade zu schließen.
4 Drücken Sie CD.Daraufhin erscheint „CD“.
5 Drücken Sie CD-SYNC.Das Cassettendeck ist nun aufnahme-und der CD-Spieler abspielbereit.Die Anzeigen „ “ und „ “ erscheinen,und die Anzeige CD-SYNC leuchtet auf.
6 Drücken Sie DIR MODE an derFernbedienung so oft, bis „ “erscheint, um eine Cassettenseite zubespielen, oder „ “ oder „ “zum Überspielen auf beideCassettenseiten.
7 Drücken Sie TAPE X (oder X an derFernbedienung).Daraufhin setzt die Aufnahme ein.
Beenden der AufnahmeDrücken Sie TAPE x (oder x an derFernbedienung).
TipZur Aufnahme mit Dolby-Rauschunterdrückungdrücken Sie vor Schritt 7 Taste DOLBY NR an derFernbedienung, woraufhin „;“ erscheint.
HinweisWährend der CD-Synchronaufnahme ist dieWiedergabe anderer Signalquellen nicht möglich.
Mit dem Etikettnach obeneinlegen. BeimAbspielen einerCD-Single (8-cm-CD) die innereVertiefung derLade nutzen.
14
2 Drücken Sie TUNER BAND (oderTUNER/BAND an derFernbedienung) zur Wahl des FM-oder AM-Bereichs.
3 Drücken Sie TUNING MODE (oderTUNING/PLAY MODE an derFernbedienung) so oft, bis„PRESET“ erscheint.
4 Drücken Sie TUNING +/– (oderj/J an der Fernbedienung) sooft, bis die Nr. des gewünschtenFestsenders erscheint.
3FM1005PRESET STEREO
TUNED
MHz
Festsender-Nr. Frequenz
Zum Gehen Siefolgendermaßen vor:
Rundfunkempfang— Festsenderwahl
Die als Festsender abgespeicherten Stationenlassen sich später problemlos wählen (siehe„Schritt 3: Einstellung von Festsendern“ aufSeite 7).
Schalten Sie das System mit ?/1 ein.
A
bB x
m M
X z
A
u x
+
–
?/1
. >
m M
4
1 3 2
VOLUME
?/1
VOL + / –
STEREO/MONO
TUNER/BAND
j/J
TUNING/PLAY MODE
1 Drücken Sie TUNER.Daraufhin erscheint „TUNER“.
Ausschalten desTuners
Drücken Sie ?/1.
Einstellen derLautstärke
Drehen Sie VOLUME (oderdrücken Sie VOL +/– ander Fernbedienung).
Einstellung von nichtabgespeicherten SendernDrücken Sie in Schritt 3 TUNING MODE(oder TUNING/PLAY MODE an derFernbedienung) so oft, bis „AUTO“ und„PRESET“ verschwinden, und wählen Siedann mit TUNING +/– (oder j/J an derFernbedienung) den gewünschten Sender(manuelle Sendereinstellung).
?/1(Hauptschalter)
Gru
nd
leg
en
de B
ed
ien
un
g
15
Tips• Wenn Sie bei ausgeschalteter Stromversorgung
TUNER BAND (oder TUNER/BAND an derFernbedienung) drücken, wird automatisch dasSystem eingeschaltet und der zuletzt eingestellteSender wiedergegeben (Sofortwiedergabe).
• Zum Umschalten auf Radioempfang von eineranderen Signalquelle drücken Sie TUNER BAND(oder TUNER/BAND an der Fernbedienung)(automatische Signalquellenwahl).
• Ist die eingestellte FM (UKW)-Sendungverrauscht, so drücken Sie STEREO/MONO ander Fernbedienung so oft, bis die Anzeige„MONO“, gefolgt von der Frequenz, auf demDisplay erscheint. In diesem Fall erfolgt dieWiedergabe zwar in „MONO“, aber in bessererKlangqualität. Durch erneutes Drücken dieserTaste wird auf Stereobetrieb zurückgeschaltet.
• Zur Verbesserung der Empfangsqualität könnenSie auch die mitgelieferten Antennen andersausrichten oder eine Außenantenne an das Systemanschließen (siehe hierzu „Anschluß vonAußenantennen“ auf Seite 9).
Aufnahme vonRundfunksendungen
Wählen Sie gemäß dem nachstehendenVerfahren einen Festsender (siehe Seite 14),und zeichnen Sie die Sendung auf Band auf.Zu diesem Zweck eignen sichNormalcassetten (Typ I) und CrO2-Cassetten(Typ II).Zum Einschalten des Systems drücken Sie?/1.
A
bB x
m M
X z
A
u x
+
–
?/1
. >
m M
431 2
8 5 6TAPE x
?/1
x
7j/J
TUNING/PLAY MODE
TUNER/BAND
X
z REC
DOLBY NR
1 Drücken Sie TUNER.Daraufhin erscheint „TUNER“.
Fortsetzung
?/1(Hauptschalter)
16
8 Drücken Sie TAPE X (oder X an derFernbedienung).Daraufhin setzt die Aufnahme ein.
Beenden der AufnahmeDrücken Sie TAPE x (oder x an derFernbedienung).
Tip• Zur Aufnahme der Sendungen von nicht
abgespeicherten Sendern drücken SieTUNING MODE (oder TUNING/PLAY MODEan der Fernbedienung) in Schritt 3 so oft, bis„AUTO“ und „PRESET“ verschwinden, undwählen Sie dann mit TUNING +/– (oder j/Jan der Fernbedienung) den gewünschten Sender.
• Zur Aufnahme mit Dolby-Rauschunterdrückungdrücken Sie vor Schritt 8 Taste DOLBY NR an derFernbedienung, woraufhin „;“ erscheint.
• Ist die eingestellte AM (MW)-Sendung verrauscht,so richten Sie die AM (MW) Antenne anders aus,um den Empfang zu verbessern.
Aufnahme vonRundfunksendungen (Fortsetzung)
2 Drücken Sie TUNER BAND (oderTUNER/BAND an derFernbedienung) zur Wahl des FM-oder AM-Bereichs.
3 Drücken Sie TUNING MODE (oderTUNING/PLAY MODE an derFernbedienung) so oft, bis„PRESET“ erscheint.
4 Drücken Sie TUNING +/– (oderj/J an der Fernbedienung) sooft, bis die Nr. des gewünschtenFestsenders erscheint.
3FM1005PRESET STEREO
TUNED
MHz
Festsender-Nr. Frequenz
5 Drücken Sie TAPE EJECT A, undlegen Sie eine unbespielte Cassettein den Cassettenhalter ein.
Aufnahmeseite nach vorne
A
bB x
m M
X z
?/1
EJECT
MD/VIDEO TUNER
TAPE
REC
CD–SYNC
TUNER
BAND
TUNING
VOLUMESTANDBY DSG
CDTAPE
6 Drücken Sie REC z (oder z REC ander Fernbedienung).Das Cassettendeck ist nunaufnahmebereit.Die Anzeigen „ “ und „ “ erscheinen.
7 Drücken Sie DIR MODE an derFernbedienung so oft, bis „ “erscheint, um eine Cassettenseite zubespielen, oder „ “ oder „ “zum Überspielen auf beideCassettenseiten.
Gru
nd
leg
en
de B
ed
ien
un
g
17
Cassettenwiedergabe
Das System ist für die Wiedergabe vonNormal- (Typ I), CrO2- (Typ II) und Metall-Band (Typ IV) ausgelegt. Die Bandart wirdautomatisch erkannt und braucht daher nichteigens eingegeben zu werden.
Schalten Sie das System mit ?/1 ein.
A
bB x
m M
X z
A
u x
+
–
?/1
. >
m M
2
14TAPE X TAPE x
TAPE m/MVOLUME
?/1
DOLBY NR
VOL + / –
x
j/J
X
3TAPE hH
1 Drücken Sie TAPE EJECT A, undlegen Sie eine unbespielte Cassettein den Cassettenhalter ein.
Wiedergabeseite nachvorne
A
bB x
m M
X z
?/1
EJECT
MD/VIDEO TUNERCDTAPE
TAPE
REC
CD–SYNC
TUNER
BAND
TUNING
VOLUMESTANDBY DSG
2 Drücken Sie TAPE.Daraufhin erscheint „TAPE“.
3 Drücken Sie DIR MODE an derFernbedienung so oft, bis „ “erscheint, um eine Cassettenseiteabzuspielen, „ “ um beide Seitenabzuspielen oder „ “*, um beideSeiten wiederholt abzuspielen.* Nach fünfmaliger Wiedergabe stoppt das
Band automatisch.
4 Drücken Sie TAPE nN (oderTAPE hH an derFernbedienung).Daraufhin setzt die Cassettenwiedergabeein.Zum Wechsel der Wiedergaberichtungdrücken Sie erneut TAPE nN (oderTAPE hH an der Fernbedienung).Daraufhin setzt die Wiedergabe deranderen Cassettenseite ein.
Fortsetzung
?/1(Hauptschalter)
18
Tips• Wenn Sie bei ausgeschalteter Stromversorgung
TAPE nN (oder TAPE hH an derFernbedienung) drücken, wird automatisch dasSystem eingeschaltet und die ggf. eingelegteCassette abgespielt (Sofortwiedergabe).
• Zum Umschalten auf Cassettenwiedergabe voneiner anderen Signalquelle drücken SieTAPE nN (oder TAPE hH an derFernbedienung) bei Wiedergabestopp. Daraufhinsetzt die Cassettenwiedergabe ein (automatischeSignalquellenwahl).
• Zur Aufnahme mit Dolby-Rauschunterdrückungdrücken Sie vor Schritt 4 Taste DOLBY NR an derFernbedienung, woraufhin „;“ erscheint.
Drücken SieTAPE EJECT A.
Stoppen derWiedergabe
Drücken Sie TAPE x (oderx an der Fernbedienung).
Einstellen derLautstärke
Unterbrechen derWiedergabe
Drücken Sie TAPE X (oderX an der Fernbedienung).Durch erneutes Drückender Taste wird dieWiedergabe fortgesetzt.
Schnellvorlaufoder Rücklauf
Drücken Sie beiWiedergabestoppTAPE M (bzw. J an derFernbedienung) oderTAPE m (bzw. j an derFernbedienung).
Herausnehmenund Wechseln derCassette
Drehen Sie VOLUME (oderdrücken Sie VOL +/– ander Fernbedienung).
Zum Gehen Siefolgendermaßen vor:
Cassettenwiedergabe(Fortsetzung)
CD-Spieler
Anzeige derCD-Restspieldauer
Mit Hilfe des nachstehenden Verfahrenskönnen Sie die Restspielzeit des aktuellenTitels oder der gesamten CD anzeigen lassen.
DISPLAY
, Drücken Sie DISPLAY.Bei jedem Tastendruck wechselt dieDisplayanzeige folgendermaßen:
Während der Wiedergabet Nummer und bisherige Abspielzeit des
aktuellen Titelsr
Nummer und Restspielzeit des aktuellenTitels
r
Restspielzeit der CDr
Uhrzeitanzeige
TipBei jedem Drücken von DISPLAY während desWiedergabestopps von CD (oder Cassette) wechseltdie Displayanzeige folgendermaßen:
t Gesamtspielzeitr
Uhrzeitanzeiger
Anzeige der aktuellen Signalquelle
HinweisWenn die CD mehr als 25 Titel enthält, wird ab dem25. Titel anstelle der Gesamtrestsspielzeit „- - - . - -“angezeigt.
19
CD
-Sp
iele
rWiederholung von CD-Titeln — Wiederholfunktion
Die Wiederholfunktion ermöglicht Ihnen diewiederholte Wiedergabe einzelner oder allerTitel auf einer CD im Normalbetrieb. Siekönnen diese Funktion auch bei Zufalls- oderProgrammwiedergabe aufrufen.
A
bB x
m M
X z
A
u x
+
–
?/1
. >
m M
REPEAT
CD REPEAT
, Drücken Sie REPEAT (oderCD REPEAT an der Fernbedienung)während der Wiedergabe so oft, bis„REPEAT“ erscheint.Daraufhin beginnt dieTitelwiederholung in den beidenfolgenden Betriebsarten.
Aller Titel auf derCD
REPEAT (oderCD REPEAT an derFernbedienung) so oft, bis„REPEAT“ erscheint.
Nur des aktuellenTitels
REPEAT (oderCD REPEAT an derFernbedienung) so oft, bis„REPEAT 1“ erscheint.
Ausschalten derWiederholfunktionDrücken Sie REPEAT (oder CD REPEAT ander Fernbedienung) so oft, bis „REPEAT“und „REPEAT 1“ verschwinden.
Zur Wiederholung Drücken SieG
run
dle
gen
de B
ed
ien
un
g/C
D-S
pie
ler
19
20
2 Drücken Sie PLAY MODE (oderTUNING/PLAY MODE an derFernbedienung) so oft, bis„SHUFFLE“ erscheint.
3 Drücken Sie CD u (oder CD Han der Fernbedienung).Daraufhin setzt die Zufallswiedergabeein. „;“ erscheint, während der nächsteTitel gewählt wird, und alle Titel werdenin zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Ausschalten derZufallswiedergabeDrücken Sie PLAY MODE (oderTUNING/PLAY MODE an derFernbedienung) so oft, bis „SHUFFLE“verschwindet.
Tips• Die Zufallswiedergabe läßt sich auch im
Normalbetrieb durch Wahl von „SHUFFLE“auslösen.
• Wenn Sie einen Titel überspringen wollen,drücken Sie CD > (oder L an derFernbedienung).
HinweisMit CD . (oder l an der Fernbedienung)können Sie nicht zum vorherigen Titelzurückschalten.
Wiedergabe von CD-Titeln in zufälligerReihenfolge— Zufallswiedergabe
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie alleTitel auf einer CD in zufälliger Reihenfolgeabspielen lassen.
A
bB x
m M
X z
A
u x
+
–
?/1
. >
m M
2
1 3
CD >
L
CD H
TUNING/PLAY MODE
1 Drücken Sie CD.Daraufhin erscheint „CD“.
21
CD
-Sp
iele
rWiedergabe von CD-Titeln inprogrammierterReihenfolge–– Programmwiedergabe
Sie können aus den Titeln auf einer CD einProgramm von bis zu 24 Titeln in dergewünschten Wiedergabereihenfolgezusammenstellen. Nach erfolgterProgrammierung ist auch dieSynchronüberspielung der Titel auf Cassettemöglich (siehe Seite 23).
A
bB x
m M
X z
A
u x
+
–
?/1
. >
m M
2,43
1 6 CD x
xCD H
TUNING/PLAY MODE
l/L
1 Drücken Sie CD.Daraufhin erscheint „CD“.
2 Drücken Sie PLAY MODE (oderTUNING/PLAY MODE an derFernbedienung) so oft, bis „PGM“erscheint.
3 Drücken Sie CD . (bzw. l ander Fernbedienung) oder CD >(bzw. L an der Fernbedienung)so oft, bis die gewünschteTitelnummer erscheint.
3 243PGM
4 Drücken Sie PLAY MODE (oderTUNING/PLAY MODE an derFernbedienung).Daraufhin wird der gewählte Titel in dasProgramm aufgenommen. Die Anzeige„Step“ erscheint, gefolgt von derNummer des gerade programmiertenTitels.
5 Zur Programmierung weiterer Titelwiederholen Sie Schritt 3 und 4.
6 Drücken Sie CD u (oder CD Han der Fernbedienung).Daraufhin setzt dieProgrammwiedergabe ein, und die Titelwerden in der programmiertenReihenfolge abgespielt.
Ausschalten derProgrammwiedergabeDrücken Sie PLAY MODE (oderTUNING/PLAY MODE an derFernbedienung) so oft, bis „PGM“verschwindet.
GewählteTitelnummer
Gesamtspieldauer
Fortsetzung
22
Tips• Das erstellte Programm bleibt abgespeichert, bis
Sie das System ausschalten oder die CDherausnehmen. Um das Programm zuwiederholen, drücken Sie nach derProgrammwiedergabe CD u (oder CD H ander Fernbedienung).
• Wenn die Gesamtspielzeit des Programms 100Minuten überschreitet, erscheint „- - . - -“ auf demDisplay.
• Wenn Sie versuchen, mehr als 24 Titel zuprogrammieren, so erscheint „PGM FULL“ aufdem Display.
Hinzufügen einesTitels amProgrammende
Führen Sie beiWiedergabestopp Schritt 3und 4 aus.
Löschen des ganzenProgramms
Drücken Sie beiWiedergabestopp CD x(oder x an derFernbedienung).
Wiedergabe von CD-Titeln inprogrammierter Reihenfolge(Fortsetzung)
Zum Gehen Sie folgendermaßen vor:
Cassettendeck
ManuelleCassettenaufnahme
Nach dem nachstehend beschriebenenVerfahren lassen sich beliebig CD-Titel,Radiosendungen oder Tonmaterial von denangeschlossenen Komponenten auf Cassetteüberspielen. Auf diese Weise können Sie z.B.genau die von Ihnen gewünschten CD-Passagen aufzeichnen.
A
bB x
m M
X z
A
u x
+
–
?/1
. >
m M
3
1 TAPE x
52
DOLBY NR
x
4 z REC
X
23
Casse
tten
deck
Fortsetzung
1 Drücken Sie TAPE EJECT A, undlegen Sie eine unbespielte Cassetteein.
2 Drücken Sie die Taste deraufzunehmenden Signalquelle.• CD: Überspielen von CD• TUNER: Aufzeichnung von
Radiosendungen• MD/VIDEO: Überspielen von einer
optionalen Komponente
3 Drücken Sie REC z (oder z REC ander Fernbedienung).Daraufhin schaltet das Cassettendeck aufAufnahmebereitschaft.Die Anzeigen „ “ und „ “ erscheinen.
4 Drücken Sie DIR MODE an derFernbedienung so oft, bis „ “erscheint, um eine Cassettenseite zubespielen, oder „ “ oder „ “zum Überspielen auf beideCassettenseiten.
5 Drücken Sie TAPE X (oder X an derFernbedienung).Daraufhin setzt die Aufnahme ein.
6 Starten Sie die Wiedergabe dergewünschten Signalquelle.
Zum Drücken Sie
Überspielen von CD-Titeln inprogrammierterReihenfolge aufCassette— Programmeditierung
Mit dieser Funktion lassen sich bestimmteTitel mit der Programmwiedergabefunktionin die gewünschte Wiedergabereihenfolgebringen und dann mit Synchronaufnahme aufCassette überspielen.
A
bB x
m M
X z
A
u x
+
–
?/1
. >
m M
65,71,2
13114 3 TAPE x
x
12
9l/L
TUNING/PLAY MODE
CD
-Sp
iele
r/Casse
tten
deck
Stoppen derAufnahme
TAPE x (oder x an derFernbedienung).
Unterbrechen derAufnahme
TAPE X (oder X an derFernbedienung).
TipZur Aufnahme mit Dolby-Rauschunterdrückungdrücken Sie vor Schritt 5 Taste DOLBY NR an derFernbedienung, woraufhin „;“ erscheint.
24
Überspielen von CD-Titeln inprogrammierter Reihenfolge aufCassette (Fortsetzung)
10 Wiederholen Sie Schritt 6 und 7 zurWahl der Titel, die auf derCassettenrückseite aufgezeichnetwerden sollen.
11 Drücken Sie CD-SYNC.Das Cassettendeck ist nun aufnahme-und der CD-Spieler abspielbereit.Die Anzeigen „ “ und „ “ erscheinen,und die Anzeige CD-SYNC leuchtet auf.
12 Drücken Sie DIR MODE an derFernbedienung so oft, bis „ “erscheint, um eine Cassettenseite zubespielen, oder „ “ oder „ “zum Überspielen auf beideCassettenseiten.
13 Drücken Sie TAPE X (oder X an derFernbedienung).Daraufhin setzt die Aufnahme ein.
Beenden der AufnahmeDrücken Sie TAPE x (oder x an derFernbedienung).
Ausschalten derProgrammeditierungDrücken Sie PLAY MODE (oderTUNING/PLAY MODE an derFernbedienung) so oft, bis „PGM“verschwindet.
1 Drücken Sie CD EJECT A, undlegen Sie eine CD ein.
2 Drücken Sie erneut CD EJECT A,um die CD-Lade zu schließen.
3 Drücken Sie TAPE EJECT A, undlegen Sie eine unbespielte Cassetteein.
4 Drücken Sie CD.Daraufhin erscheint „CD“.
5 Drücken Sie PLAY MODE (oderTUNING/PLAY MODE an derFernbedienung) so oft, bis „PGM“erscheint.
6 Drücken Sie CD . (bzw. l ander Fernbedienung) oder CD >(bzw. L an der Fernbedienung)so oft, bis die gewünschteTitelnummer erscheint.
3 243PGM
7 Drücken Sie PLAY MODE (oderTUNING/PLAY MODE an derFernbedienung).
8 Zur Überspielung weiterer Titelwiederholen Sie Schritt 6 und 7.
9 Drücken Sie X an derFernbedienung an der Stelle, an derdie Aufnahme auf derCassettenrückseite einsetzen soll.Daraufhin schaltet das System aufAufnahmepause, kehrt dieAufnahmerichtung um und setzt dieAufnahme des nächsten Titels auf derCassettenrückseite fort.
GesamtspieldauerGewählteTitelnummer
25
Weite
re G
erä
tem
erk
male
Nutzung desRadiodatensystems(RDS) (Nur Modell für Europa)
Was ist dasRadiodatensystem?
Das Radiodatensystem (RDS)* ist einSendedienst von Rundfunksendern, bei demzusammen mit dem regulären Programmzusätzliche Informationen ausgestrahltwerden.
HinweisDie RDS-Funktion arbeitet u.U. nicht einwandfrei,wenn der eingestellte Sender die RDS-Signale nichtkorrekt ausstrahlt oder diese zu schwach einfallen.
* Nicht alle FM (UKW)-Sender bieten RDS-Dienstean, und die angebotenen Dienste unterscheidensich voneinander. Wenn Ihnen das RDS-Systemnicht vertraut ist, so erkundigen Sie sich bei IhrerRundfunkanstalt vor Ort nach den Einzelheiten zuden RDS-Diensten in Ihrem Empfangsbereich.
Empfang von RDS-Sendungen
, Wählen Sie einfach einen FM-Sender.Bei Einstellung eines Senders mit RDS-Diensten erscheint der Sendername aufdem Display.
Anzeige der RDS-InformationenBei jedem Drücken der Taste DISPLAY an derFernbedienung wechselt die Displayanzeigewie folgt:
Sendername*Y
Frequenz
* Wird die RDS-Sendung nicht einwandfreiempfangen, so erscheint der Sendernamenicht auf dem Display.
WeitereGerätemerkmale
Wiedergabe mitbessererKlangdynamik
Die DSG-Funktion (Dynamic SoundGenerator) ermöglicht eine vollereKlangwiedergabe.
A
bB x
m M
X z
A
u x
+
–
?/1
. >
m M
DSG
DSG
, Drücken Sie DSG.
Deaktivieren der DSG-FunktionDrücken Sie erneut DSG.
Casse
tten
deck
/Weite
re G
erä
tem
erk
male
26
Einschlafen mit Musik— Sleep Timer-Funktion
Mit Hilfe der Sleep Timer-Funktion könnenSie das System so einstellen, daß nach einerbestimmten Zeit automatisch die Wiedergabeabgebrochen und die Stromversorgungausgeschaltet wird. Auf diese Weise könnenSie mit Musikbegleitung einschlafen.
SLEEP
, Drücken Sie SLEEP.Bei jedem Tastendruck wechselt dieRestzeit bis zum Ausschalten wie folgt:
AUTO t 90min t 80min t 70minR r
OFF T 10min .... T 60min
Bei Wahl von AUTODas System schaltet sich aus, nachdem dieaktuelle CD oder Cassette abgespielt ist (biszu 100 Minuten). Durch manuelles Stoppenvon CD oder Cassette läßt sich das Systemebenfalls ausschalten.
Anzeige der RestzeitDrücken Sie einmal SLEEP.
Ändern der RestzeitDrücken Sie SLEEP so oft, bis die gewünschteZeitspanne erscheint.
Deaktivieren der Sleep Timer-FunktionDrücken Sie SLEEP so oft, bis „OFF“erscheint.
Aufwachen mit Musik— Daily Timer-Funktion
Mit Hilfe der Daily Timer-Funktion läßt sichdas System automatisch zu einer bestimmtenZeit ein- oder ausschalten. Voraussetzung zurNutzung dieser Funktion ist allerdings einekorrekt eingestellte Uhrzeit (siehe „Schritt 2:Einstellung der Uhrzeit“ auf Seite 6).
A
bB x
m M
X z
A
u x
+
–
?/1
. >
m M
10 2
TIMERSELECT
4,6,7,8
3
5,6,7,9
?/1
VOL + / –
27
Weite
re G
erä
tem
erk
male
1 Bereiten Sie die beim Einschaltendes Systems wiederzugebendeSignalquelle vor.• CD: Legen Sie eine CD ein. Soll die
Wiedergabe mit einem bestimmtenTitel einsetzen, so sorgen Sie für eineentsprechende Programmierung(siehe „Wiedergabe von CD-Titeln inprogrammierter Reihenfolge“ aufSeite 21).
• Cassette: Legen Sie eine Cassette mitder wiedergebenden Seite nach vorneein.
• Radio: Wählen Sie den gewünschtenFestsender (siehe „Schritt 3:Einstellung von Festsendern“ auf Seite7).
2 Stellen Sie mit VOLUME (oderVOL +/– an der Fernbedienung) dieLautstärke ein.
3 Drücken Sie TIMER SET an derFernbedienung.
4 Drücken Sie l oder L an derFernbedienung so oft, bis„SET DAILY“ erscheint.Nachdem „SET DAILY“ über dasDisplay läuft, erscheint „c DAILY“.
5 Drücken Sie ENTER an derFernbedienung.„ON TIME“ erscheint, und dieStundenanzeige blinkt.
000DAILYc
6 Stellen Sie die Uhrzeit ein, zu derdie Wiedergabe einsetzen soll.Stellen Sie mit l oder L an derFernbedienung die Stundenzahl ein, unddrücken Sie dann ENTER.Nun beginnt die Minutenanzeige zublinken.
700DAILYc
Stellen Sie mit l oder L an derFernbedienung die Minutenzahl ein, unddrücken Sie dann ENTER.„OFF TIME“ erscheint, und dieStundenanzeige blinkt erneut.
7 Wiederholen Sie Schritt 6 zurEinstellung der Uhrzeit, zu der dieWiedergabe stoppen soll.
8 Drücken Sie l oder L an derFernbedienung so oft, bis diegewünschte Signalquelle erscheint.Bei jedem Tastendruck wechselt dieDisplayanzeige wie folgt:
t TUNER Tt CD Tt TAPE T
9 Drücken Sie ENTER an derFernbedienung.Daraufhin werden nacheinander dieStart- und Stoppzeit der Signalquelleangezeigt, bevor das System aufNormalanzeige zurückschaltet.
10 Schalten Sie das System mit ?/1aus.
Überprüfung der EinstellungenDrücken Sie TIMER SELECT an derFernbedienung so oft, bis „c DAILY“ und„c REC“ verschwinden, und drücken Siedann TIMER SELECT an der Fernbedienungso oft, bis „c DAILY“ wieder angezeigt wird.Die Eingaben werden nacheinanderangezeigt.
Deaktivieren der Daily Timer-FunktionDrücken Sie TIMER SELECT an derFernbedienung so oft, bis „c DAILY“verschwindet. Zur erneuten Aktivierung desTimers drücken Sie dann TIMER SELECT ander Fernbedienung so oft, bis „c DAILY“wieder angezeigt wird, und schalten danndas System mit ?/1 aus.
TipDie Einstellungen der Daily Timer-Funktion bleibenbis zu einer etwaigen Änderung abgespeichert, undzwar auch dann, wenn das System oder die DailyTimer-Funktion ausgeschaltet wird. Beim erneutenEinschalten des Timers gelten dann wieder diezuletzt gewählten Einstellungen.
Hinweise• Das System schaltet sich 15 Sekunden vor der
eingestellten Startzeit ein.• Der Timer arbeitet nicht, wenn Start- und
Stoppzeit identisch sind.• Ist die Sleep Timer-Funktion aktiviert, so arbeitet
die Daily Timer Funktion erst dann, wenn dieSleep Timer-Funktion deaktiviert ist.
• Daily Timer- und REC Timer-Funktion (siehe Seite28) können nicht gleichzeitig aktiviert werden.
28
TimergesteuerteAufnahme vonRadiosendungen— REC Timer-Funktion
Die REC Timer-Funktion dient zum Startender Aufzeichnung vonFestsenderprogrammen zu einer bestimmtenZeit (siehe „Schritt 3: Einstellung vonFestsendern“ auf Seite 7). Voraussetzung zurNutzung dieser Funktion ist die korrekteEinstellung der Systemuhr (siehe „Schritt 2:Einstellung der Uhrzeit“ auf Seite 6).
A
bB x
m M
X z
A
u x
+
–
?/1
. >
m M
8
TIMERSELECT
4,6,7
35,6,7
?/1
1 Wählen Sie den Festsender, dessenProgramm aufgezeichnet werdensoll (siehe „Rundfunkempfang“ aufSeite 14).
2 Legen Sie eine unbespielte Cassettemit der zu bespielenden Seite nachaußen ein.
3 Drücken Sie TIMER SET an derFernbedienung.
4 Drücken Sie l oder L an derFernbedienung so oft, bis„SET REC“ erscheint.Nachdem „SET REC“ über das Displayläuft, erscheint „cREC“.
5 Drücken Sie ENTER an derFernbedienung.Daraufhin erscheint „ON TIME“, unddann beginnt die Stundenanzeige zublinken.
000RECc
6 Stellen Sie die Uhrzeit ein, zu derdie Aufnahme starten soll.Stellen Sie mit l oder L an derFernbedienung die Stundenzahl ein, unddrücken Sie dann ENTER an derFernbedienung.Nun beginnt die Minutenanzeige zublinken.
600RECc
Stellen Sie mit l oder L an derFernbedienung die Minutenzahl ein, unddrücken Sie dann ENTER an derFernbedienung.„OFF TIME“ erscheint, und dann blinktdie Stundenanzeige erneut.
29
Weite
re G
erä
tem
erk
male
7 Wiederholen Sie Schritt 6 zurEinstellung der Uhrzeit, zu der dieAufnahme stoppen soll.Nun werden nacheinander Start- undStoppzeit der Aufnahme, „TUNER“ unddie Festsender-Nr. angezeigt, woraufhindas Display auf Normalanzeigezurückschaltet.
8 Schalten Sie das System mit ?/1aus.Wenn die Aufnahme einsetzt, wird dieLautstärke automatisch aufMinimalpegel zurückgestellt.
Überprüfung der EinstellungenDrücken Sie TIMER SELECT an derFernbedienung so oft, bis „c REC“verschwindet, und drücken Sie dannTIMER SELECT an der Fernbedienung so oft,bis „c REC“ wieder angezeigt wird.
Die Eingaben werden nacheinanderangezeigt.
Deaktivieren der REC Timer-FunktionDrücken Sie TIMER SELECT an derFernbedienung so oft, bis „c REC“verschwindet. Zur erneuten Aktivierung desTimers drücken Sie TIMER SELECT an derFernbedienung so oft, bis „c REC“ wiederangezeigt wird, und schalten dann dasSystem mit ?/1 aus.
TipDie Einstellungen der REC Timer-Funktion bleibenbis zu einer etwaigen Änderung abgespeichert, undzwar auch dann, wenn das System oder die RECTimer-Funktion ausgeschaltet sind. Beim erneutenEinschalten des Timers gelten dann wieder diezuletzt gewählten Einstellungen.
Hinweise• Das System schaltet sich 15 Sekunden vor der
eingestellten Startzeit ein.• Ist die Stromversorgung bei der angegebenen
Startzeit bereits eingeschaltet, erfolgt keineAufnahme.
• Der Timer arbeitet nicht, wenn Start- undStoppzeit identisch sind.
• Ist die Sleep Timer-Funktion aktiviert, so arbeitetdie REC Timer Funktion erst dann, wenn die SleepTimer-Funktion deaktiviert ist.
• Daily Timer- und REC Timer-Funktion könnennicht gleichzeitig aktiviert werden.
30
Weitere Informationen
Vorsichtsmaßnahmen
BetriebsspannungAchten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, daß dieBetriebsspannung des Systems der Netzspannungvor Ort entspricht.
Vorsichtsmaßnahmen• Das System bleibt auch im ausgeschalteten
Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solangedas Netzkabel mit der Steckdose verbunden ist.
• Ziehen Sie vor einem längeren Nichtgebrauch desSystems den Netzstecker aus der Steckdose.Fassen Sie dabei stets den Stecker und niemals dasKabel.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in dasSystem gelangen, so trennen Sie das System vomNetz. Lassen Sie es von qualifiziertemFachpersonal überprüfen, bevor Sie es wiederbenutzen.
• Das Netzkabel darf nur von qualifiziertemFachpersonal ausgetauscht werden.
Aufstellort• Stellen Sie das System an einem gut belüfteten Ort
auf, damit sich in seinem Inneren kein Wärmestaubildet.
• Stellen Sie das System nicht in geneigter Positionauf.
• Meiden Sie Aufstellorte, an denen die folgendenBedingungen herrschen:— extreme Temperaturen— Staub oder Schmutz— hohe Luftfeuchtigkeit— Vibrationen— direkte Sonneneinstrahlung
Betrieb• Wird das System unvermittelt von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht oder in einem sehrfeuchten Raum aufgestellt, so kann die Linse imCD-Spieler beschlagen. In diesem Fall funktioniertdas System u.U. nicht einwandfrei. Nehmen Siezur Abhilfe die CD heraus, und lassen Sie danndas System ca. eine Stunde lang eingeschaltet, bisdie Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Vor einem Transport des Systems nehmen Sie CDaus der Lade.
Bei Problemen mit oder Fragen zu Ihrem Systemwenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Hinweise zu CDs• Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem
Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mittenach außen.
• Spielen Sie keinesfalls CDs mit Klebeband oderAufklebern auf einer der beiden Seiten ab, dasonst Schäden am System drohen.
• Reinigen Sie CDs keinesfalls mit Lösungsmittelnwie Waschbenzin, Farbverdünner undhandelsüblichen Reinigungsmitteln oderAntistatiksprays für Schallplatten.
• Setzen Sie CDs keinesfalls direktem Sonnenlichtoder Wärmequellen wie Warmluftauslässen aus.Lassen Sie sie auch nicht in einem in der Sonnegeparkten Auto liegen.
Schutz von bespielten Cassettenvor versehentlichemÜberschreibenDamit Cassetten nicht versehentlich überschriebenwerden, entfernen Sie die Löschschutzlasche aufSeite A oder B wie abgebildet.
Soll die Cassette später wieder bespielt werden, soüberkleben Sie die Aussparungen mit Klebeband.Dabei dürfen jedoch keinesfalls die Sensorschlitzeverdeckt werden, anhand derer das Cassettendeckautomatisch den Bandmaterialtyp feststellen kann.
Sensorschlitze
Lasche auf Seite B
Seite A
Herausbrechender Lasche aufSeite A
Bandmaterialtyp:CrO2/Metallband Normalband
Lasche auf Seite A
Sensorschlitze
31
Weite
re In
form
atio
nen
Fehlersuche
Bei Problemen mit dem System gehen Siebitte folgendermaßen vor:
1 Vergewissern Sie sich, daß das Netzkabelund die Lautsprecherleitungen korrekt undsicher angeschlossen sind.
2 Versuchen Sie zunächst das Problemanhand der Abhilfemaßnahmen in derfolgenden Liste zu beheben.
Läßt sich das Problem auf die obige Weisenicht beseitigen, so wenden Sie sich bitte anIhren Sony-Händler.
Allgemeines
Keine Klangwiedergabe über dieLautsprecher
•Stellen Sie mit VOLUME (oder VOL + ander Fernbedienung) die Lautstärke ein.
•Anschluß von Kopfhörern•Überprüfen Sie die
Lautsprecherverbindungen
Starkes Brummen oder Rauschen•Ein Fernsehgerät oder Videorecorder
befindet sich zu nahe beim System.Stellen Sie das System weiter von derStörquelle auf.
„0:00“ (oder „AM 12:00“) blinkt im Display.•Die Stromversorgung wurde
unterbrochen. Stellen Sie die Uhrzeit(siehe Seite 6) und Timer-Einstellungen(siehe Seite 26 und 28) wieder ein.
Die Timer-Funktion arbeitet nicht.•Stellen Sie die Uhrzeit richtig ein (siehe
Seite 6).
Keine Anzeige von „c DAILY“ und„c REC“ bei Drücken von TIMER SELECT ander Fernbedienung
•Stellen Sie die Timer-Funktionen richtigein (siehe Seite 26 und 28).
•Stellen Sie die Uhrzeit richtig ein (sieheSeite 6).
Farbunregelmäßigkeiten auf demFernsehschirm
•Stellen Sie die Lautsprecher des Systemsweiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
Vor dem Einlegen einer CassetteAchten Sie darauf, daß das Band straffgespannt ist.Andernfalls kann sich das Band im Laufwerkverfangen und beschädigt werden.
Cassetten mit mehr als 90Minuten SpieldauerDas Bandmaterial ist sehr elastisch. Vermeiden Siedaher zu häufiges Umschalten zwischen denBandtransportfunktionen wie Wiedergabe, Stoppoder Schnellvorlauf. Andernfalls kann sich das Bandim Laufwerk verfangen.
Reinigung der TonköpfeReinigen Sie die Tonköpfe nach jeweils 10Betriebsstunden. Bei verschmutzten Tonköpfen
— ist die Klangwiedergabe verzerrt.— nimmt die Lautstärke ab.— kommt es zu Tonaussetzern.— läßt sich die Cassette nicht vollständig löschen.— läßt sich die Cassette nicht bespielen.
Vor einer wichtigen Aufnahme oder nach derWiedergabe einer alten Cassette sollten Sieunbedingt die Tonköpfe reinigen. Verwenden Sie zudiesem Zweck eine handelsübliche Trocken- oderNaßreinigungscassette. Näheres hierzu finden Sie inder Gebrauchsanleitung der Reinigungscassette.
Entmagnetisierung der TonköpfeEntmagnetisieren Sie die Tonköpfe und dieMetallteile, mit denen das Band in Berührungkommt, alle 20 bis 30 Betriebsstunden mit einerhandelsüblichen Entmagnetisierungscassette.Näheres hierzu finden Sie in derGebrauchsanleitung derEntmagnetisierungscassette.
Reinigung des GehäusesReinigen Sie das Gehäuse, die Frontplatte und dieBedienteile mit einem weichen Tuch, das leicht miteinem milden Reinigungsmittel angefeuchtetworden ist. Scheuermittel oder Lösungsmittel wieFarbverdünner, Waschbenzin oder Alkohol sind zudiesem Zweck völlig ungeeignet.
Fortsetzung
32
Cassettendeck
Keine Aufnahme möglich.•Keine Cassette im Cassettenhalter.•Die Löschschutzlasche an der Cassette
fehlt (siehe Seite 30).•Bandende erreicht.
Keine Bandaufnahme oder -wiedergabebzw. unzureichende Lautstärke.
•Verschmutzte Tonköpfe. Reinigen Sie dieTonköpfe (siehe Seite 31).
•Aufnahme-/Wiedergabekopfmagnetisiert. Entmagnetisieren Sie dieTonköpfe (siehe Seite 31).
Keine vollständige Löschung der Cassette.•Aufnahme-/Wiedergabekopf
magnetisiert. Entmagnetisieren Sie dieTonköpfe (siehe Seite 31).
Extreme Gleichlaufschwankungen oderTonaussetzer.
•Tonwellen oder Andruckrollen sindverschmutzt und müssen gereinigtwerden (siehe Seite 31).
Vermehrtes Rauschen oder fehlende hoheFrequenzen.
•Aufnahme-/Wiedergabekopfmagnetisiert. Entmagnetisieren Sie dieTonköpfe (siehe Seite 31).
Keine Funktion der Fernbedienung•Zwischen der Fernbedienung und dem
System befindet sich ein Hindernis.•Die Fernbedienung zeigt nicht auf den
Fernbedienungssensor am System.•Die Batterien sind erschöpft und müssen
ausgetauscht werden.•Überprüfen Sie, ob die Batterien richtig
gepolt eingesetzt sind.•Das System darf nicht neben Geräten
aufgestellt werden, die Netzgeräteenthalten.
Lautsprecher
Klangwiedergabe nur über einen Kanaloder die Lautstärke der Lautsprecher linksund rechts ist verschieden
•Überprüfen Sie die Anschlüsse und dieAuftsellung der Lautsprecher.
CD-Spieler
Keine CD-Wiedergabe•Die CD ist verschmutzt.•Die CD-Oberfläche ist verkratzt.
Tauschen Sie die CD aus.•Die CD ist mit dem Etikett nach unten
eingelegt.•Feuchtigkeitsniederschlag im CD-Spieler.
Nehmen Sie die CD heraus, und lassenSie das System ca. eine Stunde langeingeschaltet, bis die Feuchtigkeitverdunstet ist.
Kein Einsetzen der Wiedergabe mit demersten Titel
•Der CD-Spieler ist auf Programm- oderZufallswiedergabe geschaltet. DrückenSie PLAY MODE (oder TUNING/PLAYMODE an der Fernbedienung) so oft, bis„PGM“ bzw. „SHUFFLE“ verschwindet.
Fehlersuche (Fortsetzung)
33
Weite
re In
form
atio
nen
Tuner
Starkes Brummen oder Rauschen (Blinkenvon „TUNED“ oder „STEREO“)
•Richten Sie die Antenne neu aus.•Das Einfallssignal ist zu schwach.
Schließen Sie eine Außenantenne an(siehe Seite 9).
•Sorgen Sie für korrektenAntennenanschluß.
•Sorgen Sie dafür, daß die Antenne nichtverbogen oder aufgerollt ist.
•Die beiden Drähte der FM (UKW)-Antenne sind seit dem Kauf des Systemszu weit auseinandergezogen worden. DieAntenne reparieren oder austauschen.
•Der AM (MW)-Antennedraht hat sichvom Rahmen gelöst.
Kein Stereoempfang von FM (UKW)-Stereosendungen.
•Drücken Sie STEREO/MONO an derFernbedienung so oft, bis „STEREO“ aufdem Display erscheint.
Rücksetzen des Systems1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.2 Halten Sie ?/1 gedrückt, und stecken Sie
den Netzstecker wieder in die Steckdose.Daraufhin wird das System auf diewerkseitige Einstellung rückgesetzt. Diesbedeutet, daß alle Einstellungen in bezug aufFestsender, Uhrzeit und Timer-Funktionengelöscht werden und erneut vorgenommenwerden müssen.
Technische Daten
VerstärkerModell für Europa:DIN-Leistung (Nennwerte):
20 W + 20 W (6 Ohm bei1 kHz, DIN)
Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe(Bezugswert):25 W + 25 W (6 Ohm bei1 kHz, 10 % Klirrfaktor)
Musikleistung (Bezugswert):85 W + 85 W
Andere Modelle:Gemessen bei 230 V, 60 HzDIN-Leistung (Nennwerte):
20 W + 20 W (6 Ohm bei1 kHz, DIN)
Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe(Bezugswert):25 W + 25 W (6 Ohm bei1 kHz, 10 % Klirrfaktor)
Gemessen bei 220 V, 60 HzDIN-Leistung (Nennwerte):
18 W + 18 W (6 Ohm bei1 kHz, DIN)
Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe(Bezugswert):23 W + 23 W (6 Ohm bei1 kHz, 10 % Klirrfaktor)
EingängeMD IN (Cinch-Buchsen): Empfindlichkeit 1.000 mV
Impedanz 47 kOhmVIDEO IN (Cinch-Buchsen):
Empfindlichkeit 500 mVImpedanz 47 kOhm
AusgängeLINE OUT (Cinch-Buchsen):
Empfindlichkeit 500 mVImpedanz 1 kOhm
OPTICAL DIGITAL OUT (CD):Optisch
PHONES (Stereo-Klinkenbuchse):Für Kopfhörer mit einerMindestimpedanz von8 Ohm
SPEAKER: aktivesLautsprechersystem6 Ohm
Fortsetzung
34
CD-SpielerSystem CD und digitales
AudiosystemLaser Halbleiter-Laser
(λ = 780 nm)Emissionsdauer:kontinuierlich
Laserleistung max. 44,6 µW** Gemessen im Abstand
von 200 mm von derLinsenoberfläche desAbtasters bei 7 mmApertur
Wellenlänge 780 bis 790 nmFrequenzgang 2 Hz bis 20 kHz (±0,5 dB)
CassettendeckAufnahmesystem 4 Spuren, 2 Kanäle, StereoFrequenzgang (DOLBY NR OFF)
50 bis 13.000 Hz (±3 dB)mit Sony-Cassette Typ I50 bis 14.000 Hz (±3 dB)mit Sony-Cassette Typ II
Gleichlaufschwankungen ±0,15 % Spitzenpegel,gewichtet (IEC)0,1 % Effektivwert,gewichtet (NAB)±0,2 % Spitzenpegel,gewichtet (DIN)
TunerFM-Stereotuner, FM/AM-Superhet-Tuner
FM-TunerEmpfangsbereich 87,5 bis 108,0 MHz
(50-kHz-Raster)Antenne FM (UKW)-DrahtantenneAntennennachlüsse 75 Ohm, asymmetrischZwischenfrequenz 10,7 MHz
AM-TunerEmpfangsbereichModell für Europa: 531 bis 1.602 kHz
(9-kHz-Frequenzraster)Andere Modelle: 530 bis 1.710 kHz
(10-kHz-Frequenzraster)531 bis 1.602 kHz(9-kHz-Frequenzraster)
Antenne AM (MW)-RahmenantenneAnschluß für externeAntenne
Zwischenfrequenz 450 kHz
LautsprecherLautsprechersystem Zweiweg-
BaßreflexsystemLautsprechereinheiten 12 cm Durchm., Konus-
Tieftöner2,5 cm Durchm.,Halbkalotten-Hochtöner
Nennimpedanz 6 OhmAbmessungen (B/H/T) ca. 150 × 252 × 252 mmNettogewicht pro Lautsprecher
ca. 2,6 kg
AllgemeinesBetriebsspannungModell für Europa: 230 V, 50/60 HzAndere Modelle: 110 bis 120 V oder 220 bis
240 V, 50/60 Hz,einstellbar mitSpannungswähler
Leistungsaufnahme 55 W
Abmessungen (B/H/T) ca. 190 × 252 × 300 mm,einschließlichvorstehende Teile undBedienteile
Gewicht ca. 5,6 kg
Zubehör Fernbedienung RM-SCP1(1)AM (MW)-Rahmenantenne (1)FM (UKW)-Drahtantenne(1)Batterien (2)
Änderungen, die dem technischen Fortschrittdienen, bleiben vorbehalten.
Technische Daten (Fortsetzung)
35
Weite
re In
form
atio
nen
Index
A
AMS 12Anschluß
ans Netz 5des Systems 4von Antennen 4, 9, 10von optionalen
Komponenten 8Antennen 4, 9, 10Aufstellung, siehe AnschlußAutomatische
Signalquellenwahl 12, 15,18
B
Batterien 5
C
Cassettendeck 12, 15, 17, 22,28
CD-Spieler 11, 12, 18
D
Daily Timer-Funktion 26
E
Einstellung der Lautstärke12, 14, 18
Einstellung der Uhrzeit6
Einstellung von Festsendern7
F, G, H, I, J, K
Fehlersuche 31Festsenderwahl 14
L, M
Lautsprecher 4Löschschutz von
Aufnahmen 30
N, O
Normalwiedergabe 11Nutzung des Displays
18Nutzung des
Radiodatensystems25
P, Q
Programmeditierung23
Programmwiedergabe21
R
Rücksetzung des Systems33
RundfunksenderFestsendereinstellung
7Sendereinstellung
14
S
Schutz von Aufnahmen vorÜberschreiben 30
Sleep Timer-Funktion 26Sofortwiedergabe 12, 15, 18
T
Timer-FunktionenAufwachen mit Musik
26Einschlafen mit Musik
26Timergesteuerte
Aufnahme 28Tuner 7, 14, 15, 28
U, V
ÜberspielenCD-Titeln in
programmierterReihenfolge 23
CDs 12Manuelle
Cassettenaufnahme22
Rundfunksendungen15
TimergesteuerteAufnahmen 28
W, X, Y
Wiedergabe mit bessererKlangdynamik 25
Wiedergabe vonCassetten 17CDs 11Titeln in vorgegebener
Reihenfolge(Programmwiedergabe)21
Titeln in zufälligerReihenfolge(Zufallswiedergabe)20
Wiederholung von CD-Titeln(Wiederholfunktion)19
Wiederholfunktion 19
Z
Zufallswiedergabe 20
2
WAARSCHUWINGStel het apparaat niet bloot aan regen ofvocht, om gevaar voor brand of eenelektrische schok te voorkomen.Open de behuizing niet, om een elektrische schok tevermijden. Laat eventuele reparaties over aanbevoegd vakpersoneel.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte,zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
Dit apparaat isgeclassificeerd als eenKLASSE 1 LASER product.Een label met de aanduidingCLASS 1 LASER PRODUCTbevindt zich aan deachterkant van het apparaat.
Dit apparaat is uitgerust met Dolby* B-typeruisonderdrukking.* Dolby ruisonderdrukking geproduceerd onder
licentie van: Dolby Laboratories LicensingCorporation.DOLBY en het dubbel D symbool ; zijnhandelsmerken van: Dolby Laboratories LicensingCorporation.
Voor de klanten in NederlandBij dit product zijn batterijengeleverd. Wanneer deze leeg zijn,moet u ze niet weggooien maarinleveren als KCA.
3
* Alleen voor het Europese model
NL
Voorbereidingen
Stap 1: Aansluiten van destereo-installatie ............................... 4
Stap 2: Gelijkzetten van de klok ........... 6Stap 3: Vastleggen van uw favoriete
radiozenders — Zenderopslag ...... 7Aansluiten van los verkrijgbare
apparatuur ........................................ 8
Basisbediening
Afspelen van een compact disc— Normale CD-weergave ............ 11
Opnemen van een compact disc— CD synchroon-opname ............ 12
Luisteren naar de radio— Geheugenafstemming .............. 14
Opnemen van een radio-uitzending ... 15Afspelen van een cassette ................... 17
Compact disc speler
Controleren van de resterendespeelduur op de CD ...................... 18
Muziekstukken op een CD herhalen— REPEAT weergave ................... 19
Muziekstukken op een CD inwillekeurige volgorde horen— SHUFFLE weergave ................. 20
Favoriete muziekstukken op een CD ingekozen volgorde afspelen— PROGRAM weergave .............. 21
Cassettedeck
Handmatig opnemen op een cassette ... 22Opnemen van de favoriete
muziekstukken van een CD— Programma-montage ............... 23
Inhoudsopgave
Andere mogelijkheden
Voor een meer dynamisch geluid ...... 25Gebruik van het Radio Data Systeem
(RDS)* .............................................. 25In slaap vallen met muziek
— SLEEP timer ............................... 26Gewekt worden met muziek
— DAILY timer wekfunctie ......... 26Schakelklokopname van
radio-uitzendingen— REC timer ................................... 28
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen ........................ 30Verhelpen van storingen ..................... 31Technische gegevens ............................ 33Index ....................................................... 35
4
Voorbereidingen
Stap 1: Aansluiten van de stereo-installatie
Volg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 4 om uw stereo-installatie aan te sluiten met debijgeleverde snoeren en ander toebehoren.
1
4
2
3
1 Sluit de luidsprekers aan.Sluit de rechter en linkerluidsprekersnoeren aan op de SPEAKERklemmen met dezelfde kleur.
3
L
#
#
R
3
OpmerkingHoud de luidsprekersnoeren uit de buurt vande antennes en antennesnoeren, om storing inde weergave te voorkomen.
2 Sluit de FM- en AM-antennes aan.Zet de kaderantenne in elkaar alvorensdeze aan te sluiten.
Aansluiting type A
FM75Ω
AM U
ANTENNAAM-kaderantenne
Rood (3)
Zwart (#)
Alleen dit gestriptedeel insteken
AM-kaderantenne
FM-antenne
Rechter luidspreker Linker luidspreker
Strek de FM-draadantennezover mogelijkhorizontaal uit.
5
Vo
orb
ere
idin
gen
Aansluiting type B
AM
ANTENNA
U
FM75Ω
U
3 Bij de modellen met eenspanningskiezer, stelt u dezeVOLTAGE SELECTOR schakelaarin op het voltage van het plaatselijklichtnet.
VOLTAGESELECTOR
110V~120V
220V~240V
4 Steek de stekker van het netsnoer inhet stopcontact.Als de bijgeleverde verloopstekker nietin het stopcontact past, verwijdert u dezeen gebruikt u de vaste netstekker (alleenvoor de modellen met verloopstekker).
Plaats twee AA-formaat (R6)batterijen in de afstandsbediening
EE
e
e
TipBij normaal gebruik zal een stel batterijen ongeveerzes maanden meegaan. Als de stereo-installatie nietmeer goed op de afstandsbediening reageert,vervangt u dan beide batterijen door nieuwe.
Betreffende de batterijen• Let bij het inleggen van de batterijen op de juiste
polariteit van plus en min.• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door
elkaar.• Gebruik geen batterijen van verschillende typen
door elkaar.• Wanneer u de afstandsbediening geruime tijd niet
gebruikt, kunt u beter de batterijen eruitverwijderen, om schade door eventuelebatterijlekkage en corrosie te vermijden.
• Een batterij die lekt, mag u niet meer gebruiken.• Als er een batterij heeft gelekt, maakt u het
batterijvak dan grondig schoon en vervangt ubeide batterijen.
• Leg de afstandsbediening niet op een plaats methitte of veel vocht.
• Zorg dat er geen direct zonlicht of fel lamplicht opde afstandsbedieningssensor valt. Dit zou storingin de werking kunnen veroorzaken.
AM-kaderantenne
Strek de FM-draadantennezover mogelijkhorizontaal uit.
6
Stap 2: Gelijkzettenvan de klok
Om de schakelklokfuncties te kunnengebruiken, moet u eerst de ingebouwde klokop de juiste tijd instellen.
Bij het Europese model wordt de tijdaangegeven in een 24-uurs cyclus, bij anderemodellen volgens een 12-uurs cyclus.
De afbeeldingen tonen het model met 24-uurstijdsaanduiding.
2,4
13,5
1 Druk op de TIMER SET toets.De uren-cijfers gaan knipperen.
000
2 Druk enkele malen op de l/Ltoetsen om het juiste uur in testellen.
1300
3 Druk op de ENTER toets.De minuten-cijfers gaan knipperen.
1300
4 Druk enkele malen op de l/Ltoetsen om de juiste minuut in testellen.
1310
5 Druk op de ENTER toets.Nu gaat de klok lopen.
Corrigeren van de tijdinstellingDe ingebouwde klok is eenvoudig gelijk tezetten, ongeacht of het apparaat aan of uitstaat.
1 Druk op de TIMER SET toets.2 Druk enkele malen op de l/L
toetsen tot de aanduiding “SET CLOCK”verschijnt en druk dan op de ENTER toets.
3 Stel de juiste tijd in volgens de stappen 2t/m 5 onder “Stap 2: Gelijkzetten van deklok”.
TipBij een vergissing dient u de instelling over te doenvanaf stap 1.
7
Vo
orb
ere
idin
gen
Stap 3: Vastleggen vanuw favorieteradiozenders— Zenderopslag
In het afstemgeheugen kunt u in totaal 30favoriete radiozenders vastleggen (20 voor deFM en 10 voor de AM afstemband).Hieronder wordt beschreven hoe u op deradiozender afstemt en hoe u ze in hetgeheugen vastlegt.
A
bB x
m M
X z
A
u x
+
–
?/1
. >
m M
3 4,6
1 2
5
7
TUNING/PLAY MODE
TUNER/BAND
j/J
l/L
1 Druk op de TUNER toets.De aanduiding “TUNER” verschijnt.
2 Druk op de TUNER BAND toets (of deTUNER/BAND toets van deafstandsbediening) om te kiezen voor deFM of AM afstemband.
3 Druk enkele malen op de TUNINGMODE toets (of de TUNING/PLAYMODE toets van de afstandsbediening)totdat de aanduiding “AUTO” in hetuitleesvenster verschijnt.
4 Druk op de TUNING +/– toets (of op dej/J toets van deafstandsbediening).De frequentie-aanduiding verandert terwijlde tuner de afstemband doorzoekt. Hetzoeken stopt wanneer er op een duidelijkdoorkomende zender is afgestemd. Danverschijnt in het uitleesvenster de aanduiding“TUNED” (en ook “STEREO” als er eenstereo radio-uitzending wordt ontvangen).
FM1005AUTO PGM STEREO
TUNED
MHz
5 Druk op de MEMORY toets van deafstandsbediening.In het uitleesvenster gaat eenvoorinstelnummer knipperen.
1FM1005PRESET PGM STEREO
TUNED
MHz
6 Druk enkele malen op de TUNING +/–toets (of op de l/L toets van deafstandsbediening) om het gewenstezendernummer voor de ontvangenzender te kiezen.
3FM1005PRESET PGM STEREO
TUNED
MHz
7 Druk op de ENTER toets van deafstandsbediening.De zender wordt nu vastgelegd onder uwgekozen nummer.
8 Herhaal de stappen 2 t/m 7 voor elk vande voorkeurzenders die u wiltvastleggen.
wordt vervolgd
8
Aansluiten van losverkrijgbare apparatuur
Voor een veelzijdig gebruik van uw stereo-installatie kunt u er los verkrijgbareapparatuur op aansluiten. Zie voor naderebijzonderheden tevens de gebruiksaanwijzingvan elk aan te sluiten apparaat.
Aansluiten van audio-apparatuur
Aansluiten van een minidisc-recorder voor analoge opnameSluit de minidisc-recorder aan met gewoneaudio-aansluitsnoeren. Zorg bij het aansluitendat u de kleuren van de stekkers en deaansluitbussen niet verwisselt. Om teluisteren naar de weergave van een minidiscdrukt u net zovaak op de MD/VIDEO toetstot het uitleesvenster “MD” aangeeft.
naar de audio-ingangen vande minidisc-recorder
naar de audio-uitgangen van deminidisc-recorder
Afstemmen op een zender die tezwak doorkomt voorautomatische afstemmingDruk in stap 3 net zovaak op deTUNING MODE toets (of de TUNING/PLAY MODE toets van de afstandsbediening)totdat de aanduidingen “AUTO” en“PRESET” verdwijnen en druk dan enkelemalen op de TUNING +/– toets (of op dej/J toets van de afstandsbediening) omop de gewenste zender af te stemmen.
Vastleggen onder een anderzendernummerVolg de aanwijzingen weer vanaf stap 2.
TipDe vastgelegde voorkeurzenders zullen na hetverwijderen van de stekker uit het stopcontact of nauitvallen van de stroom ongeveer twee dagen in hetafstemgeheugen bewaard blijven.
Omschakelen van het AMafsteminterval (niet vantoepassing op het Europesemodel)Het afsteminterval voor de AM ontvangst is in defabriek ingesteld op 9 kHz (voor het Noord-Amerikaanse model 10 kHz). Om dit AMafsteminterval om te schakelen, stemt u eerst af opeen willekeurige AM zender en dan schakelt u hetapparaat uit. Houd vervolgens de TUNING + toetsingedrukt en schakel zo de stroom weer in. Bijomschakelen van het afsteminterval verdwijnen allevastgelegde AM voorkeurzenders uit hetafstemgeheugen. Om het afsteminterval weer terugte schakelen, herhaalt u de bovenstaande stappen.
Stap 3: Vastleggen van uwfavoriete radiozenders (vervolg)
9
Vo
orb
ere
idin
gen
Aansluiten van een minidisc-recorder voor digitale opnameDoor aansluiten van een minidisc-recordervia een optische aansluitkabel kunt u demuziek van uw CD’s digitaal opnemen opminidiscs.
naar de digitale ingangsaansluitingvan de minidisc-recorder
Aansluiten van een videorecorderSluit de videorecorder aan met gewoneaudio-aansluitsnoeren. Zorg bij het aansluitendat u de kleuren van de stekkers en deaansluitbussen niet verwisselt. Om teluisteren naar het geluid van de aangeslotenvideorecorder, drukt u net zovaak op deMD/VIDEO toets tot het uitleesvenster“VIDEO” aangeeft.
naar de audio-uitgangen van devideorecorder
Aansluiten van eenhoofdtelefoon
Een hoofdtelefoon kunt u aansluiten op dePHONES stekkerbus.
A
bB x
m M
X z
A
u x
+
–
?/1
. >
m M
PHONES hoofdtelefoon-aansluiting
Aansluiten vanbuitenantennes
Voor de beste radio-ontvangst is hetaanbevolen een of meer buitenantennes aante sluiten.
FM-antenneSluit een los verkrijgbare FM-buitenantenneaan op de FM ANTENNA aansluiting(en),zoals hieronder aangegeven. Ook kunt ugebruik maken van een TV-antenne.
Aansluiting type A
FM75Ω
AM U
ANTENNA
wordt vervolgd
IEC standaardantennestekker(niet bijgeleverd)
10
Aansluiting type B
AM U
FM75Ω
U
ANTENNA
AM-antenneSluit het ene uiteinde van een geïsoleerdedraad van 6 tot 15 meter lengte aan op deAM ANTENNA aansluitingen zoalshieronder aangegeven en strek het andereuiteinde horizontaal uit. Laat de bijgeleverdeAM-kaderantenne in elk geval ookaangesloten.
Aansluiting type A
FM75Ω
AM U
ANTENNA
Aansluiting type B
AM U
FM75Ω
U
ANTENNA
75-ohm coaxiaalkabel(niet bijgeleverd)
Geïsoleerde draad(niet bijgeleverd)
Geïsoleerde draad(niet bijgeleverd)
Aansluiten van los verkrijgbareapparatuur (vervolg)
Basisb
ed
ien
ing
11
Basisbediening
Afspelen van eencompact disc— Normale CD-weergave
Volg de onderstaande aanwijzingen om eencompact disc af te spelen vanaf het eerstemuziekstuk.
Zet de stereo-installatie aan met een druk opde ?/1 aan/uit-schakelaar.
A
bB x
m M
X z
A
u x
+
–
?/1
. >
m M
4
VOLUME
CD .m/>M
3 1,2
CD x
?/1
l/L
j/J
VOL + / –
X
CD H x
1 Druk op de CD EJECT Auitschuiftoets om een compact discin de CD-lade te plaatsen.De disc-lade wordt uitgeschoven.
A
ux
.>
mM
+
–
?/1MD/VIDEO
TUNERTAPE
CD
TUNING MODE
TUNING
EJECT
PLAY MODEREPEAT
CD
STANDBY
PHONES
2 Druk nogmaals op de CD EJECT Atoets om de disc-lade te sluiten.
3 Druk op de CD toets.Het uitleesvenster geeft “CD” aan.
4 Druk op de CD u toets (of de CDH toets van de afstandsbediening).Het afspelen van de compact disc begint.
1 005
Met de bedruktelabel-kant boven.Voor het afspelenvan een 8-cm CDsingletje plaatst udit in debinnensteuitsparing van dedisc-lade.
wordt vervolgd
Vo
orb
ere
idin
gen
/Basisb
ed
ien
ing
Verstreken speelduurMuziekstuknummer
?/1(aan/uit-schakelaar)
12
Opnemen van eencompact disc— CD synchroon-opname
De CD synchroon-opnamefunctie maakt hetopnemen van een compact disc op cassetteuiterst eenvoudig. Hiervoor kunt u naarkeuze TYPE I (normaalband) of TYPE II(CrO2-band) cassettes gebruiken. Voor hetopnemen van alleen de gewenstemuziekstukken kunt u beter de Programma-montagefunctie gebruiken (zie blz. 23).
Zet de stereo-installatie aan met een druk opde ?/1 aan/uit-schakelaar.
A
bB x
m M
X z
A
u x
+
–
?/1
. >
m M
2,3 5
4 1 TAPE x
7
?/1
x
DOLBY NR6
X
Voor het Doet u het volgende
Stoppen metafspelen
Druk op de CD x stoptoets(of de x stoptoets op deafstandsbediening).
Pauzeren Druk op de CD u toets(of de X pauzetoets van deafstandsbediening).Nogmaals drukken om deweergave te hervatten.
Opzoeken van eenmuziekstuk
Druk tijdens weergave ofin de pauzestand enkelemalen op de CD . toets(of de lterugspringtoets van deafstandsbediening) of deCD > toets (of de Lvooruitspringtoets van deafstandsbediening) tot uhet gewenste muziekstukbereikt.
Opzoeken van eenpunt in eenmuziekstuk
Houd tijdens weergave deCD m toets (of de jterugzoektoets van deafstandsbediening) of deCD M toets (of de Jvooruitzoektoets van deafstandsbediening)ingedrukt en laat deze loswanneer u de gewenstemuziekpassage bereikt.
Uitnemen van decompact disc
Druk op de CD EJECT Auitschuiftoets.
Instellen van degeluidssterkte
Draai aan de VOLUMEregelaar (of druk op deVOL +/– toetsen van deafstandsbediening).
Tips• Bij indrukken van de CD u toets (of de CD H
toets van de afstandsbediening) terwijl de stereo-installatie nog uit staat, wordt deze automatischingeschakeld en begint de CD-weergave, mits ereen compact disc in de disc-lade ligt (één-toetsweergavestart).
• Ook van het afspelen van een andere geluidsbronkunt u rechtstreeks overschakelen op CD-weergave, met een enkele druk op de CD u toets(of de CD H toets van de afstandsbediening).Dan wordt de compact disc weergegeven(automatische geluidsbron-keuze).
• Als er geen compact disc in de disc-lade ligt,verschijnt de aanduiding “NO DISC”.
Afspelen van een compact disc(vervolg)
?/1(aan/uit-schakelaar)
Basisb
ed
ien
ing
13
1 Druk op de TAPE EJECT A cassette-uitneemtoets en plaats een vooropnemen geschikte cassette in decassettehouder.
Met de kant voor opnemennaar u toe gericht
A
bB x
m M
X z
?/1
EJECT
MD/VIDEO TUNERCDTAPE
TAPE
REC
CD–SYNC
TUNER
BAND
TUNING
VOLUMESTANDBY DSG
2 Druk op de CD EJECT Auitschuiftoets en leg een compactdisc in de disc-lade.
A
ux
.>
mM
+
–
?/1MD/VIDEO
TUNERTAPE
CD
TUNING MODE
TUNING
EJECT
PLAY MODEREPEAT
CD
STANDBY
PHONES
3 Druk nogmaals op de CD EJECT Atoets om de disc-lade te sluiten.
4 Druk op de CD toets.Het uitleesvenster geeft “CD” aan.
5 Druk op de CD-SYNC toets.Het cassettedeck komt in deopnamepauzestand en de CD-speler ingereedheid voor weergave.De aanduidingen “ ” en “ ”verschijnen en het CD-SYNCindicatorlampje licht op.
Met de bedruktelabel-kant boven.Voor het afspelenvan een 8-cm CDsingletje plaatst udit in debinnensteuitsparing van dedisc-lade.
6 Druk enkele malen op deDIR MODE toets van deafstandsbediening om in te stellenop “ ” voor opnemen op ééncassettekant of op “ ” of “ ”voor opnemen op beide kanten.
7 Druk op de TAPE X toets (of de Xpauzetoets van deafstandsbediening).Dan begint het opnemen.
Stoppen met opnemenDruk op de TAPE x toets (of de x stoptoetsvan de afstandsbediening).
TipVoor opnemen met Dolby ruisonderdrukking druktu vóór stap 7 op de DOLBY NR toets van deafstandsbediening. De aanduiding “;” licht op.
OpmerkingTijdens de CD synchroon-opname kunt u niet naareen andere geluidsbron luisteren.
14
2 Druk op de TUNER BAND toets (ofde TUNER/BAND toets van deafstandsbediening) om te kiezenvoor de FM of AM afstemband.
3 Druk enkele malen op deTUNING MODE toets (of deTUNING/PLAY MODE toets vande afstandsbediening) totdat deaanduiding “PRESET” in hetuitleesvenster verschijnt.
4 Druk enkele malen op deTUNING +/– toets (of op dej/J toets van deafstandsbediening) om het nummerte kiezen van de zender die u wiltbeluisteren.
3FM1005PRESET STEREO
TUNED
MHz
Voorinstelnummer Afstemfrequentie
Voor het Doet u het volgende
Luisteren naar deradio — Geheugenafstemming
Op de radiozenders die u hebt vastgelegd inhet afstemgeheugen kunt u vlot engemakkelijk afstemmen (zie “Stap 3:Vastleggen van uw favoriete radiozenders”op blz. 7).
Zet de stereo-installatie aan met een druk opde ?/1 aan/uit-schakelaar.
A
bB x
m M
X z
A
u x
+
–
?/1
. >
m M
4
1 3 2
VOLUME
?/1
VOL + / –
STEREO/MONO
TUNER/BAND
j/J
TUNING/PLAY MODE
1 Druk op de TUNER toets.De aanduiding “TUNER” verschijnt.
Uitschakelen vande radio
Druk op de ?/1 aan/uit-schakelaar.
Bijregelen van degeluidssterkte
Draai aan de VOLUMEregelaar (of druk op deVOL +/– toets van deafstandsbediening).
Luisteren naar radiozenders dieniet zijn vastgelegdDruk in stap 3 net zovaak op deTUNING MODE toets (of de TUNING/PLAY MODE toets van de afstandsbediening)totdat de aanduidingen “AUTO” en“PRESET” verdwijnen en druk dan enkelemalen op de TUNING +/– toets (of op dej/J toets van de afstandsbediening) omop de gewenste zender af te stemmen(Handmatig afstemmen).
?/1(aan/uit-schakelaar)
Basisb
ed
ien
ing
15
Tips• Bij indrukken van de TUNER BAND toets (of de
TUNER/BAND toets van de afstandsbediening)wanneer de stereo-installatie nog uit staat, wordtdeze automatisch ingeschakeld en begint deweergave van de laatst ontvangen radiozender(één-toets weergavestart).
• U kunt in één handeling overschakelen van eenandere geluidsbron naar radio-ontvangst,eenvoudig met een druk op de TUNER BANDtoets (of de TUNER/BAND toets van deafstandsbediening) (automatische geluidsbron-keuze).
• Wanneer een FM stereo radio-uitzending nietduidelijk doorkomt, drukt u net zovaak op deSTEREO/MONO toets van de afstandsbediening,tot de aanduiding “MONO” oplicht. Nadat de“MONO” aanduiding over het scherm is gerold,verschijnt de afstemfrequentie. De radio-ontvangstzal niet meer in stereo zijn, maar wel beterklinken. Druk nogmaals op de toets om weer naarstereo-geluid te luisteren.
• Voor de beste radio-ontvangst kunt u debijgeleverde antennes bijstellen of eenbuitenantenne aansluiten (zie “Aansluiten vanbuitenantennes” op blz. 9).
Opnemen van eenradio-uitzending
Ga als volgt te werk om af te stemmen op eenvoorkeurzender (zie blz. 14) en een radio-uitzending op cassette op te nemen. Voor hetopnemen kunt u naar keuze TYPE I(normaalband) of TYPE II (CrO2-band)cassettes gebruiken.Zet de stereo-installatie aan met een druk opde ?/1 aan/uit-schakelaar.
A
bB x
m M
X z
A
u x
+
–
?/1
. >
m M
431 2
8 5 6TAPE x
?/1
x
7j/J
TUNING/PLAY MODE
TUNER/BAND
X
z REC
DOLBY NR
1 Druk op de TUNER toets.De aanduiding “TUNER” verschijnt.
wordt vervolgd
?/1(aan/uit-schakelaar)
16
7 Druk enkele malen op deDIR MODE toets van deafstandsbediening om in te stellenop “ ” voor opnemen op ééncassettekant of op “ ” of “ ”voor opnemen op beide kanten.
8 Druk op de TAPE X toets (of de Xpauzetoets van deafstandsbediening).Dan begint het opnemen.
Stoppen met opnemenDruk op de TAPE x toets (of de x stoptoetsvan de afstandsbediening).
Tips• Voor opnemen van een zender die nog niet is
vastgelegd, drukt u in stap 3 net zovaak op deTUNING MODE toets (of de TUNING/PLAYMODE toets van de afstandsbediening) totdat deaanduidingen “AUTO” en “PRESET” verdwijnenen dan drukt u enkele malen op de TUNING +/–toets (of op de j/J toets van deafstandsbediening) om op de gewenste zender afte stemmen.
• Voor opnemen met Dolby ruisonderdrukkingdrukt u vóór stap 8 op de DOLBY NR toets van deafstandsbediening. De aanduiding “;” licht op.
• Als er storende bijgeluiden klinken bij hetopnemen van een AM radio-uitzending, verstelt ude AM-antenne om de ontvangst te verbeteren.
Opnemen van een radio-uitzending (vervolg)
2 Druk op de TUNER BAND toets (ofde TUNER/BAND toets van deafstandsbediening) om te kiezenvoor de FM of AM afstemband.
3 Druk enkele malen op deTUNING MODE toets (of deTUNING/PLAY MODE toets vande afstandsbediening) totdat deaanduiding “PRESET” in hetuitleesvenster verschijnt.
4 Druk enkele malen op deTUNING +/– toets (of op dej/J toets van deafstandsbediening) om het nummerte kiezen van de zender die u wiltbeluisteren.
3FM1005PRESET STEREO
TUNED
MHz
Voorinstelnummer Afstemfrequentie
5 Druk op de TAPE EJECT A cassette-uitneemtoets en plaats een vooropnemen geschikte cassette in decassettehouder.
Met de kant voor opnemennaar u toe gericht
A
bB x
m M
X z
?/1
EJECT
MD/VIDEO TUNER
TAPE
REC
CD–SYNC
TUNER
BAND
TUNING
VOLUMESTANDBY DSG
CDTAPE
6 Druk op de REC z opnametoets (ofde z REC opnametoets van deafstandsbediening).Het cassettedeck komt in deopnamepauzestand.De aanduidingen “ ” en “ ”verschijnen.
Basisb
ed
ien
ing
17
Afspelen van eencassette
Het cassettedeck is geschikt voor weergavevan TYPE I (normaalband), TYPE II (CrO2-band) en TYPE IV (metaalband) cassettes. Hetdeck stelt automatisch in op de bandsoort vande geplaatste cassette.
Zet de stereo-installatie aan met een druk opde ?/1 aan/uit-schakelaar.
A
bB x
m M
X z
A
u x
+
–
?/1
. >
m M
2
14TAPE X TAPE x
TAPE m/MVOLUME
?/1
DOLBY NR
VOL + / –
x
j/J
X
3TAPE hH
1 Druk op TAPE EJECT A cassette-uitneemtoets en plaats eenbespeelde cassette in decassettehouder.
Met de kant voor afspelennaar u toe gericht
A
bB x
m M
X z
?/1
EJECT
MD/VIDEO TUNERCDTAPE
TAPE
REC
CD–SYNC
TUNER
BAND
TUNING
VOLUMESTANDBY DSG
2 Druk op de TAPE toets.De aanduiding “TAPE” verschijnt.
3 Druk enkele malen op deDIR MODE toets van deafstandsbediening om in te stellenop “ ” voor afspelen van ééncassettekant, op “ ” voor heteenmaal afspelen van beide kanten,of op “ ”* voor het doorlopendafspelen van beide kanten.* De cassette-weergave zal automatisch
stoppen nadat beide cassettekanten vijfmaalachtereen zijn weergegeven.
4 Druk op de TAPE nN toets (of deTAPE hH toets van deafstandsbediening).Het afspelen van de cassette begint.Om van richting te veranderen, drukt unogmaals op de TAPE nN toets (of deTAPE hH toets van deafstandsbediening). Dan wordt deandere kant van de cassetteweergegeven.
wordt vervolgd
?/1(aan/uit-
schakelaar)
18
Tips• Als u op de TAPE nN toets (of de TAPE hH
toets van de afstandsbediening) drukt terwijl destereo-installatie nog uit staat, wordt dezeautomatisch ingeschakeld en begint de cassette-weergave, mits er een cassette in de houderaanwezig is (één-toets weergavestart).
• Om van een andere geluidsbron rechtstreeks overte schakelen op cassette-weergave, drukt u op deTAPE nN toets (of de TAPE hH toets van deafstandsbediening) terwijl er een cassette in destopstand aanwezig is. Dan begint automatisch decassette-weergave (automatische geluidsbron-keuze).
• Voor het afspelen van een cassette die isopgenomen met Dolby ruisonderdrukking, druktu vóór stap 4 op de DOLBY NR toets van deafstandsbediening. De aanduiding “;” licht op.
Druk op de TAPE EJECT Atoets.
Stoppen metafspelen
Druk op de TAPE x toets(of de x stoptoets van deafstandsbediening).
Bijregelen van degeluidssterkte
Pauzeren Druk op de TAPE X toets(of de X toets van deafstandsbediening).Nogmaals drukken om deweergave te hervatten.
Snel vooruit- ofterugspoelen
Druk in de stopstand op deTAPE Mvooruitspoeltoets (of deJ vooruitzoektoets vande afstandsbediening),resp. de TAPE mterugspoeltoets (of de jterugzoektoets van deafstandsbediening).
Uitnemen van decassette
Draai aan de VOLUMEregelaar (of druk op deVOL +/– toets van deafstandsbediening).
Voor het Doet u het volgende
Afspelen van een cassette(vervolg)
Compact disc speler
Controleren van deresterende speelduurop de CD
Volg de onderstaande aanwijzingen om deresterende speelduur van het weergegevenmuziekstuk of de gehele compact disc te zien.
DISPLAY
, Druk op de DISPLAY toets.Telkens wanneer u op deze toets drukt,verspringt de aanduiding in hetuitleesvenster als volgt:
Tijdens CD-weergavet Nummer en verstreken speelduur van
het weergegeven muziekstukr
Nummer en resterende speelduur vanhet weergegeven muziekstuk
r
Resterende speelduur van de gehelecompact disc
r
Klok-tijdsaanduiding
TipTelkens wanneer u op de DISPLAY toets druktterwijl de CD (of de cassette) gestopt is, verspringtde aanduiding als volgt:
t Totale speelduurr
Klok-tijdsaanduidingr
Gekozen geluidsbron
OpmerkingAls een CD wel 25 of meer muziekstukken bevat, zaler voor de resterende speelduur van elk muziekstukvanaf nummer 25 slechts “- - - . - -” wordenaangegeven.
19
Co
mp
act d
isc spele
rMuziekstukken op eenCD herhalen— REPEAT weergave
Met de herhaalfuncties kunt u eenmuziekstuk of een volledige compact disclaten herhalen met normale weergave. U kuntde herhaalfuncties ook gebruiken tijdenswillekeurige weergave en programma-weergave.
A
bB x
m M
X z
A
u x
+
–
?/1
. >
m M
REPEAT
CD REPEAT
Uitschakelen van deherhaalfunctieDruk net zovaak op de REPEAT toets (of deCD REPEAT toets op de afstandsbediening)totdat de “REPEAT” of “REPEAT 1”aanduiding dooft.
, Druk tijdens weergave enkele malenop de REPEAT toets (of deCD REPEAT toets op deafstandsbediening) totdat er“REPEAT” wordt aangegeven.Dan begint de herhaalde weergave. Hetvolgende schema toont de tweeherhaalfuncties.
Voor het herhalen Drukt u enkele malen opvan
Basisb
ed
ien
ing
/Co
mp
act d
isc spele
r
Allemuziekstukken opde CD
de REPEAT toets (of deCD REPEAT toets op deafstandsbediening) totdater “REPEAT” verschijnt.
Alleen het nuweergegevenmuziekstuk
de REPEAT toets (of deCD REPEAT toets op deafstandsbediening) totdater “REPEAT 1” verschijnt.
19
20
2 Druk enkele malen op dePLAY MODE toets (of de TUNING/PLAY MODE toets van deafstandsbediening) totdat deaanduiding “SHUFFLE” verschijnt.
3 Druk op de CD u toets (of deCD H toets van deafstandsbediening).Het afspelen in willekeurige volgordebegint. De aanduiding “;” verschijnt enalle muziekstukken worden inwillekeurige volgorde weergegeven.
Uitschakelen van de willekeurigeweergaveDruk net zovaak op de PLAY MODE toets (ofde TUNING/PLAY MODE toets van deafstandsbediening) tot de aanduiding“SHUFFLE” uit het uitleesvenster verdwijnt.
Tips• Tijdens normale weergave kunt u overschakelen
op willekeurige weergave, door enkele malen opde PLAY MODE toets te drukken tot deaanduiding “SHUFFLE” verschijnt.
• Om een ongewenst muziekstuk over te slaan enonmiddellijk door te gaan naar een volgendmuziekstuk, drukt u op de CD > toets (of deL toets van de afstandsbediening).
OpmerkingHet is niet mogelijk om met de CD . toets (of del toets op de afstandsbediening) terug te kerennaar een eerder muziekstuk.
Muziekstukken op eenCD in willekeurigevolgorde horen— SHUFFLE weergave
Hiermee kunnen alle muziekstukken van eencompact disc in willekeurige volgordeworden weergegeven.
A
bB x
m M
X z
A
u x
+
–
?/1
. >
m M
2
1 3
CD >
L
CD H
TUNING/PLAY MODE
1 Druk op de CD toets.De aanduiding “CD” licht op.
21
Co
mp
act d
isc spele
rFavorietemuziekstukken op eenCD in gekozenvolgorde afspelen— PROGRAM weergave
U kunt uw eigen muziekselectie vanmaximaal 24 nummers van de CDsamenstellen, in de volgorde waarin u demuziek wilt horen. Na dit programmeren vannummers kunt u ook een synchroon-opnamemaken van de gekozen muziekstukken (zieblz. 23).
A
bB x
m M
X z
A
u x
+
–
?/1
. >
m M
2,43
1 6 CD x
xCD H
TUNING/PLAY MODE
l/L
1 Druk op de CD toets.De aanduiding “CD” licht op.
2 Druk enkele malen op dePLAY MODE toets (of de TUNING/PLAY MODE toets van deafstandsbediening) totdat deaanduiding “PGM” verschijnt.
3 Druk enkele malen op de CD .toets (of de l toets van deafstandsbediening) of de CD >(of de L toets van deafstandsbediening) totdat hetnummer van het gewenstemuziekstuk wordt aangegeven.
3 243PGM
4 Druk op de PLAY MODE toets (ofde TUNING/PLAY MODE toetsvan de afstandsbediening).Het gekozen muziekstuk wordt dangeprogrammeerd. De aanduiding “Step”verschijnt, gevolgd door het nummervan het zojuist geprogrammeerdemuziekstuk.
5 Om nog andere muziekstukken teprogrammeren, herhaalt u destappen 3 en 4.
6 Druk op de CD u toets (of deCD H toets van deafstandsbediening).De programma-weergave begint. Allegeprogrammeerd muziekstukkenworden afgespeeld in de door u gekozenvolgorde.
Uitschakelen van de programma-weergaveDruk net zovaak op de PLAY MODE (of deTUNING/PLAY MODE toets van deafstandsbediening) toets tot de aanduiding“PGM” uit het uitleesvenster verdwijnt.
Muziekstuknummer
wordt vervolgd
Totale speelduur
22
Tips• Een eenmaal vastgelegd muziekprogramma blijft
ook na afspelen in het geheugen bewaard. Naafloop kunt u met een druk op de CD u toets (ofde CD H weergavetoets van deafstandsbediening) hetzelfde programmanogmaals weergeven.
• Als de totale speelduur de 100 minutenoverschrijdt, verschijnen er in plaats van de totalespeelduur alleen “- - . - -” streepjes in hetuitleesvenster.
• Als u probeert meer dan 24 muziekstukken teprogrammeren, verschijnt de aanduiding“PGM FULL” in het uitleesvenster.
Toevoegen van eennummer aan hetprogramma
Volg de aanwijzingen 3 en4 terwijl de programma-weergave gestopt is.
Wissen van hetgehelemuziekprogramma
Druk op de CD x stoptoets(of de x stoptoets op deafstandsbediening) terwijlde programma-weergavegestopt is.
Favoriete muziekstukken op eenCD in gekozen volgorde afspelen(vervolg)
Voor het Doet u het volgende
Cassettedeck
Handmatig opnemenop een cassette
Volg de onderstaande aanwijzingen om eenbepaalde geluidsbron handmatig op cassetteop te nemen. Hiermee kunt u precies degewenste bandopnamen maken van de radio,van een CD of van een andere aangeslotengeluidsbron. Zo kunt u in plaats van eengehele CD alleen de gewenste muziekstukkenop cassette opnemen.
A
bB x
m M
X z
A
u x
+
–
?/1
. >
m M
3
1 TAPE x
52
DOLBY NR
x
4 z REC
X
23
Casse
tted
eck
wordt vervolgd
1 Druk op de TAPE EJECT A cassette-uitneemtoets en plaats een vooropnemen geschikte cassette in decassettehouder.
2 Druk op de toets voor degeluidsbron die u wilt opnemen.• CD: Voor het opnemen van een
compact disc• TUNER: Voor het opnemen van de
radio• MD/VIDEO: Voor het opnemen van
een andere aangesloten geluidsbron.
3 Druk op de REC z opnametoets (ofde z opnametoets van deafstandsbediening).Het cassettedeck komt in deopnamepauzestand.De aanduidingen “ ” en “ ”verschijnen.
4 Druk enkele malen op deDIR MODE toets van deafstandsbediening om in te stellenop “ ” voor opnemen op ééncassettekant of op “ ” of “ ”voor opnemen op beide kanten.
5 Druk op de TAPE X toets (of de Xpauzetoets van deafstandsbediening).Dan begint het opnemen.
6 Start de weergave van degeluidsbron die u wilt opnemen.
Voor het Drukt u op de
Opnemen van defavorietemuziekstukken vaneen CD— Programma-montage
Met de programma-montagefunctie kunt ualleen de gewenste muziekstukken van eenCD opnemen door de nummers teprogrammeren als eerder beschreven, om danuw muziekprogramma met de CDsynchroon-opname op cassette op te nemen.
A
bB x
m M
X z
A
u x
+
–
?/1
. >
m M
65,71,2
13114 3 TAPE x
x
12
9l/L
TUNING/PLAY MODE
Co
mp
act d
isc spele
r/Casse
tted
eck
TipVoor opnemen met Dolby ruisonderdrukking druktu vóór stap 5 op de DOLBY NR toets van deafstandsbediening. De aanduiding “;” licht op.
Stoppen metopnemen
TAPE x toets (of de xstoptoets van deafstandsbediening).
Pauzeren van deopname
TAPE X toets (of de Xpauzetoets van deafstandsbediening).
24
Opnemen van de favorietemuziekstukken van een CD(vervolg)
9 Druk op de X pauzetoets van deafstandsbediening bij het punt waaru op de andere cassettekant wiltdoorgaan met opnemen.Wanneer de stereo-installatie dezeopdracht ontvangt, pauzeert de band,verandert van richting en dan wordt hetvolgende muziekstuk opgenomen op detweede cassettekant, die van u af gerichtwas.
10 Herhaal de stappen 6 en 7 voor elkvan de muziekstukken die u wiltprogrammeren op de tweedecassettekant.
11 Druk op de CD-SYNC toets.Het cassettedeck komt in deopnamepauzestand en de CD-speler ingereedheid voor weergave.De aanduidingen “ ” en “ ”verschijnen en het CD-SYNCindicatorlampje licht op.
12 Druk enkele malen op deDIR MODE toets van deafstandsbediening om in te stellenop “ ” voor opnemen op ééncassettekant of op “ ” of “ ”voor opnemen op beide kanten.
13 Druk op de TAPE X toets (of de Xpauzetoets van deafstandsbediening).Dan begint het opnemen.
Stoppen met opnemenDruk op de TAPE x toets (of de x stoptoetsvan de afstandsbediening).
Uitschakelen van de programma-montageDruk enkele malen op de PLAY MODE toets(of de TUNING/PLAY MODE toets van deafstandsbediening) totdat de aanduiding“PGM” verdwijnt.
1 Druk op de CD EJECT Auitschuiftoets en leg een compactdisc in de disc-lade.
2 Druk nogmaals op de CD EJECT Atoets om de disc-lade te sluiten.
3 Druk op de TAPE EJECT A cassette-uitneemtoets en plaats een vooropnemen geschikte cassette in decassettehouder.
4 Druk op de CD toets.Het uitleesvenster geeft “CD” aan.
5 Druk enkele malen op dePLAY MODE toets (of de TUNING/PLAY MODE toets van deafstandsbediening) totdat deaanduiding “PGM” verschijnt.
6 Druk enkele malen op de CD .toets (of de l toets van deafstandsbediening) of de CD >(of de L toets van deafstandsbediening) totdat hetnummer van het gewenstemuziekstuk wordt aangegeven.
3 243PGM
7 Druk op de PLAY MODE toets (ofde TUNING/PLAY MODE toetsvan de afstandsbediening) om hetnummer te programmeren.
8 Herhaal de stappen 6 en 7 voor elkvan de muziekstukken die u verdernog wilt programmeren.
Totale speelduurMuziekstuknummer
25
An
dere
mo
gelijk
hed
en
Gebruik van het RadioData Systeem (RDS)(Alleen voor het Europese model)
Wat is het Radio DataSysteem?
Het Radio Data Systeem (kortweg RDS)* iseen speciale radio-informatiedienst waarmeeFM-radiozenders naast de gewone radio-uitzendingen allerlei nuttige informatiekunnen uitzenden.
OpmerkingDe RDS informatie zal niet altijd goed te ontvangenzijn, als de zender waarop u hebt afgestemd nietgoed doorkomt of als de signaalsterkte onvoldoendeis.
* Niet alle FM-radiozenders geven RDS informatiedoor, en de zenders die dit wel doen bieden nietalle dezelfde soorten informatie. Voor naderebijzonderheden omtrent de in uw woongebiedbeschikbare RDS informatie kunt u het bestcontact opnemen met de plaatselijk actieveradiozenders.
Ontvangst van RDSradio-uitzendingen
, Kies eenvoudigweg een radiozenderuit de FM afstemband.Bij ontvangst van een zender die RDSinformatie uitzendt, zal automatisch dezendernaam in het uitleesvensterverschijnen.
Controleren van de RDSinformatieTelkens wanneer u op de DISPLAY toetsdrukt, verspringt de aanduiding in hetuitleesvenster als volgt:
Zendernaam*Y
Afstemfrequentie
* Als de RDS uitzending niet duidelijkgenoeg ontvangen wordt, kan dezendernaam niet in het uitleesvensterworden aangegeven.
Andere mogelijkheden
Voor een meerdynamisch geluid
De Dynamic Sound Generator (DSG) zorgtvoor een grotere dynamiek in de weergave,zodat uw muziek krachtiger klinkt.
A
bB x
m M
X z
A
u x
+
–
?/1
. >
m M
DSG
DSG
, Druk op de DSG toets.
Uitschakelen van de DSGversterkingDruk nogmaals op de DSG toets.
Casse
tted
eck
/An
dere
mo
gelijk
hed
en
26
In slaap vallen metmuziek — SLEEP timer
Met de SLEEP timer kunt u de tijd kiezenwaarna u de stereo-installatie automatischwilt laten uitschakelen. Met dezesluimerfunctie kunt u dus gerust met muziekin slaap vallen.
SLEEP
, Druk op de SLEEP toets.Telkens wanneer u op deze toets drukt,verspringt de aanduiding voor desluimertijd als volgt:
AUTO t 90min t 80min t 70minR r
OFF T 10min .... T 60min
Als u de AUTO stand kiestDan wordt de stereo-installatie uitgeschakeldwanneer de weergegeven compact disc ofcassette afgelopen is (tot maximaal 100minuten). Of het apparaat wordt automatischuitgeschakeld als u de weergave van de CDof cassette eerder stopt.
Controleren van de resterendesluimertijdDruk eenmaal op de SLEEP toets.
Wijzigen van de sluimertijd nainschakelenKies weer de gewenste tijd tot hetuitschakelen met de SLEEP toets.
Uitschakelen van desluimerfunctieDruk net zovaak op de SLEEP toets tot deaanduiding “OFF” verschijnt.
Gewekt worden metmuziek— DAILY timer wekfunctie
Met de DAILY timer kunt u de stereo-installatie op een vooraf ingesteld tijdstipautomatisch laten inschakelen, zodat u metmuziek ontwaakt. Voor deze wekfunctiemoet wel eerst de klok op de juiste tijd zijningesteld (zie “Stap 2: Gelijkzetten van deklok” op blz. 6).
A
bB x
m M
X z
A
u x
+
–
?/1
. >
m M
10 2
TIMERSELECT
4,6,7,8
3
5,6,7,9
?/1
VOL + / –
27
An
dere
mo
gelijk
hed
en
1 Breng de geluidsbron waarmee ugewekt wilt worden in gereedheid.• Compact disc: Leg een CD in de disc-lade.
Als u wilt beginnen met een bepaaldmuziekstuk, maakt u eenmuziekprogramma (zie “Favorietemuziekstukken op een CD in gekozenvolgorde afspelen” op blz. 21).
• Cassette: Plaats een cassette in de houder,met de kant voor afspelen naar u toegericht.
• Radio: Stem af op de gewenstevoorkeurzender (zie “Stap 3: Vastleggenvan uw favoriete radiozenders” op blz. 7).
2 Draai aan de VOLUME regelaar (ofdruk op de VOL +/– toetsen van deafstandsbediening) om de geluidssterktenaar wens in te stellen.
3 Druk op de TIMER SET toets van deafstandsbediening.
4 Druk enkele malen op de l of Ltoets van de afstandsbediening totdat er“SET DAILY” in het uitleesvensterverschijnt.Nadat de “SET DAILY” aanduiding over hetscherm is gerold, verschijnt er “c DAILY”.
5 Druk op de ENTER toets van deafstandsbediening.De aanduiding “ON TIME” verschijnt en dangaat het uren-cijfer knipperen.
000DAILYc
6 Stel de wektijd of inschakeltijd in.Druk enkele malen op de l of L toetsvan de afstandsbediening om het juiste uur inte stellen en druk op de ENTER toets van deafstandsbediening.Nu gaan de minuten-cijfers voor deinschakeltijd knipperen.
700DAILYc
Druk enkele malen op de l of L toetsvan de afstandsbediening om de juisteminuut in te stellen en druk op de ENTERtoets van de afstandsbediening.De aanduiding “OFF TIME” verschijnt enweer gaat het uren-cijfer knipperen.
7 Stel de uitschakeltijd in op dezelfdemanier als bij stap 6.
8 Druk enkele malen op de l of Ltoets van de afstandsbediening om degeluidsbron te kiezen waarmee ugewekt wilt worden.Telkens wanneer u op deze toetsen drukt,verspringt de aanduiding van de geluidsbronals volgt:
t TUNER Tt CD Tt TAPE T
9 Druk op de ENTER toets van deafstandsbediening.Nu verschijnen de door u gekozeninschakeltijd, de uitschakeltijd en degeluidsbron, gevolgd door deoorspronkelijke aanduidingen.
10 Druk op de ?/1 aan/uit-schakelaar omde stereo-installatie uit te zetten.
Controleren van de instellingenDruk enkele malen op de TIMER SELECT toetsvan de afstandsbediening totdat de aanduidingen“c DAILY” en “c REC” verdwijnen en druk dannog enkele malen op de TIMER SELECT toets vande afstandsbediening totdat de aanduiding“c DAILY” weer verschijnt.Daarna worden de gekozen instellingenbeurtelings aangegeven.Uitschakelen van de DAILY timerwekfunctieDruk net zovaak op de TIMER SELECT toets vande afstandsbediening totdat de aanduiding“c DAILY” verdwijnt. Om de wekfunctie weer tegebruiken, drukt u weer enkele malen op deTIMER SELECT toets van de afstandsbedieningtotdat de aanduiding “c DAILY” verschijnt endan drukt u op de ?/1 toets om de stereo-installatie uit te schakelen.TipAls u de DAILY timer wekfunctie eenmaal hebt ingesteld,zullen de gekozen instellingen in het geheugen bewaardblijven tot u ze zelf wijzigt, ook al schakelt u de stereo-installatie uit of annuleert u de wekfunctie. De laatstgemaakte instellingen zullen weer precies zo gelden, devolgende keer dat u de wekfunctie inschakelt.Opmerkingen• De stereo-installatie zal ongeveer 15 seconden vóór de
gekozen wektijd worden ingeschakeld.• De wekfunctie zal niet werken als u de inschakeltijd en
de uitschakeltijd op precies hetzelfde tijdstip instelt.• Wanneer u de sluimerfunctie hebt ingeschakeld, kan de
wekfunctie niet in werking treden zolang desluimerfunctie (en de stereo-installatie) niet isuitgeschakeld.
• Het is niet mogelijk de DAILY timer wekfunctie en deREC timer schakelklokopname (zie blz. 28) tegelijk tegebruiken.
28
Schakelklokopnamevan radio-uitzendingen— REC timer
Met de REC timer schakelklokopnamefunctiekunt u de stereo-installatie op een voorafingesteld tijdstip een radio-uitzending vaneen voorkeurzender laten opnemen (zie “Stap3: Vastleggen van uw favoriete radiozenders”op blz. 7). Voor deze schakelklok-opnamemoet wel eerst de klok op de juiste tijd zijningesteld (zie “Stap 2: Gelijkzetten van deklok” op blz. 6)
A
bB x
m M
X z
A
u x
+
–
?/1
. >
m M
8
TIMERSELECT
4,6,7
35,6,7
?/1
1 Stem af op de voorkeurzenderwaarvan u een uitzending wiltopnemen (zie “Luisteren naar deradio” op blz. 14).
2 Plaats een voor opnemen geschiktecassette in de cassettehouder met dekant voor opnemen naar u toegericht.
3 Druk op de TIMER SET toets van deafstandsbediening.
4 Druk enkele malen op de l ofL toets van de afstandsbedieningtotdat er “SET REC” in hetuitleesvenster verschijnt.Nadat de “SET REC” aanduiding overhet scherm is gerold, verschijnt er“c REC”.
5 Druk op de ENTER toets van deafstandsbediening.De aanduiding “ON TIME” verschijnt endan gaat het uren-cijfer knipperen.
000RECc
6 Stel de opname-begintijd in.Druk enkele malen op de l of Ltoets van de afstandsbediening om hetjuiste uur in te stellen en druk op deENTER toets van de afstandsbediening.Nu gaan de minuten-cijfers voor deinschakeltijd knipperen.
600RECc
Druk enkele malen op de l of Ltoets van de afstandsbediening om dejuiste minuut in te stellen en druk op deENTER toets van de afstandsbediening.De aanduiding “OFF TIME” verschijnten weer gaat het uren-cijfer knipperen.
29
An
dere
mo
gelijk
hed
en
7 Stel de opname-eindtijd in opdezelfde manier als bij stap 6.Nu verschijnen de door u gekozeninschakeltijd, de uitschakeltijd, deaanduiding “TUNER” en hetvoorkeurzendernummer, gevolgd doorde oorspronkelijke aanduidingen.
8 Druk op de ?/1 aan/uit-schakelaarom de stereo-installatie uit te zetten.Wanneer het opnemen begint, wordt degeluidssterkte automatisch in deminimumstand gezet.
Controleren van de instellingenDruk enkele malen op de TIMER SELECTtoets van de afstandsbediening totdat deaanduiding “c REC” verdwijnt en druk dannog enkele malen op de TIMER SELECT toetsvan de afstandsbediening totdat deaanduiding “c REC” weer verschijnt.
Daarna worden de gekozen instellingenbeurtelings aangegeven.
Annuleren van de REC timerschakelklok-opnameDruk net zovaak op de TIMER SELECT toetsvan de afstandsbediening totdat deaanduiding “c REC” verdwijnt. Om deschakelklokopname-instelling weer geldig temaken, drukt u weer enkele malen op deTIMER SELECT toets van deafstandsbediening totdat de aanduiding“c REC” verschijnt en dan drukt u op de ?/1toets om de stereo-installatie uit te schakelen.
TipAls u de REC timer voor schakelklok-opnameeenmaal hebt ingesteld, zullen de gekozeninstellingen in het geheugen bewaard blijven tot uze zelf wijzigt, ook al schakelt u de stereo-installatieuit of annuleert u de schakelklok-opname. De laatstgemaakte instellingen zullen weer precies zo gelden,de volgende keer dat u de schakelklok-opnamefunctie inschakelt.
Opmerkingen• De stereo-installatie zal ongeveer 15 seconden
vóór de gekozen opname-begintijd wordeningeschakeld.
• Als de stereo-installatie op de gekozen opname-begintijd nog staat ingeschakeld, zal deschakelklok-opname niet plaatsvinden.
• De schakelklok-opname zal niet plaatsvinden als ude inschakeltijd en de uitschakeltijd op precieshetzelfde tijdstip instelt.
• Wanneer u de sluimerfunctie hebt ingeschakeld,kan de REC schakelklok-opnamefunctie niet inwerking treden zolang de sluimerfunctie (en destereo-installatie) niet is uitgeschakeld.
• Het is niet mogelijk de DAILY timer wekfunctie ende REC timer schakelklokopname tegelijk tegebruiken.
30
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen
StroomvoorzieningControleer, alvorens de stereo-installatie in gebruikte nemen, of de bedrijfsspanning van het apparaatovereenkomt met de plaatselijke netspanning.
Veiligheid• Zolang de stekker van het netsnoer in het
stopcontact zit, blijft er een geringe hoeveelheidstroom naar het apparaat lopen, ook al is hetapparaat zelf uitgeschakeld.
• Trek de stekker uit het stopcontact wanneer udenkt het apparaat geruime tijd niet te gebruiken.Pak de stekker vast om deze uit het stopcontact tetrekken. Trek nooit aan het snoer.
• Mocht er vloeistof of een voorwerp in hetinwendige van het apparaat terechtkomen,verbreek dan de aansluiting op het stopcontact enlaat de stereo-installatie eerst door een deskundigenakijken alvorens deze weer in gebruik te nemen.
• Mocht het nodig zijn het netsnoer of de stekker tevervangen, laat dit dan uitsluitend bij een erkendevakhandel verrichten.
Opstelling• Zet de stereo-installatie op een plaats met
voldoende ventilatie om oververhitting van deinwendige onderdelen te voorkomen, in hetbelang van een langdurige betrouwbare werking.
• Zorg dat het apparaat zo goed mogelijkhorizontaal staat.
• Plaats het apparaat ergens waar het nietblootgesteld wordt aan:— extreme hitte of koude— stof of vuil— erg veel vocht— heftige trillingen— directe zonnestraling.
Voorkomen van beschadiging• Als de stereo-installatie rechtstreeks van een
koude in een warme omgeving wordt gebracht ofin een erg vochtige kamer wordt geplaatst, kan opde lens binnenin de compact disc speler vocht uitde lucht condenseren. Als dit zich voordoet, zal destereo-installatie niet naar behoren functioneren.In zulke gevallen dient u de compact disc teverwijderen en het apparaat ongeveer een uuringeschakeld maar ongebruikt aan te laten staan,zodat alle condensvocht kan verdampen.
• Voor u de stereo-installatie verplaatst of vervoert,dient u alle compact discs uit het apparaat teverwijderen.
Mocht u vragen of problemen met uw stereo-installatie hebben, aarzel dan niet contact op tenemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Juiste omgang met compact discs• Veeg een compact disc voor het afspelen schoon
met een niet pluizend reinigingsdoekje, vanuit hetmidden naar de rand.
• Plak geen etiketten e.d. op compact discs, wantdaardoor kan de CD-speler beschadigd worden.
• Gebruik voor het reinigen geen oplosmiddelen alsbenzine of thinner, evenmin alsreinigingsvloeistoffen of antistatische spray voorhet reinigen van conventionelegrammofoonplaten.
• Zorg dat uw compact discs niet wordenblootgesteld aan fel zonlicht of de hitte van eenkachel of verwarmingsradiator; laat compact discsnooit achter in een afgesloten auto die in de vollezon geparkeerd staat.
Beveiligen van waardevollebandopnamenOm een cassette tegen per ongeluk wissen ofabusievelijk opnemen te beveiligen, breekt uhet wispreventienokje uit voor cassettekant Aof B, zoals in de afbeelding is aangegeven.
Als u een aldus beveiligde cassette later weer vooropname geschikt wilt maken, kunt u de ontstaneopening(en) met een stukje plakband afdekken. Lethierbij echter op dat u de bandsoortuitsparingenniet afplakt, anders kan de automatischebandsoortinstelling van het cassettedeck het typeband niet naar behoren aflezen.
Bandsoortuitsparingen
Wispreventienokjevoor kant B
Kant A
Breek hetwispreventienokjeuit om kant A tebeveiligen.
Bandsoort: CrO2/metaalband Normaalband
Wispreventienokjevoor kant A
Bandsoortuitsparing
31
Aan
vu
llen
de in
form
atie
Verhelpen vanstoringenMocht zich een probleem voordoen met destereo-installatie, ga dan als volgt te werk:1 Controleer eerst of het netsnoer en de
luidsprekersnoeren juist zijn aangeslotenen stevig vastzitten.
2 Neem de volgende lijst met controlepuntendoor en volg de aanwijzingen om hetprobleem op te lossen.
Is het probleem niet zo eenvoudig teverhelpen, neem dan a.u.b. contact op metuw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Algemeen
De luidsprekers geven geen geluid.•Draai de VOLUME knop naar rechts (of
druk op de VOL + toets van deafstandsbediening).
•Controleer of er geen hoofdtelefoon isaangesloten.
•Controleer of de luidspreker-aansluitingen in orde zijn.
Ernstige brom of andere storendegeluiden.
•De stereo-installatie staat te dicht bij eenTV of videorecorder. Zet de stereo-installatie verder van de TV ofvideorecorder vandaan.
Er knippert “0:00” (of “AM 12:00”) in hetuitleesvenster.
•De stroomvoorziening is onderbrokengeweest. Stel de klok op de juiste tijd in(zie blz. 6) en maak de gewensteschakelklok-instellingen opnieuw (zieblz. 26 en 28).
De schakelklok-functies werken niet naarbehoren.
•Stel de klok op de juiste tijd in (zie blz. 6).
De aanduidingen “c DAILY” en “c REC”verschijnen niet in het uitleesvensterwanneer u de TIMER SELECT toets van deafstandsbediening indrukt.
•Controleer of de schakelklok-instellingenjuist zijn gemaakt (zie blz. 26 en 28).
•Controleer of de klok op de juiste tijd isingesteld (zie blz. 6).
Er verschijnen vreemde kleuren op het TV-scherm.
•Zet de luidsprekers verder van het TV-toestel vandaan.
Alvorens u een cassette in hetdeck plaatstZorg dat eventuele lussen in de band zijnstrakgetrokken. Anders zou de band in hetmechanisme verwikkeld kunnen raken, met kans opbeschadiging.
Betreffende cassettes langer dan90 minutenDe uiterst dunne band in deze cassettes kangemakkelijk uitrekken. Bij gebruik van eendergelijke cassette mag u de band niet te vaaksnelspoelen, stoppen en weer starten. Hierdoor zoude band in het bandloopwerk verstrikt kunnenraken.
Reinigen van de bandkoppenHet verdient aanbeveling de bandkoppen na iedere10 gebruiksuren te reinigen. Verontreinigdebandkoppen leiden tot:
— vervorming in de weergave— verminderde geluidssterkte— af en toe wegvallend geluid— onvolledig wissen van de band— tegenvallende opnameresultaten.
Maak de bandkoppen in elk geval even schoon vóórhet maken van een belangrijke bandopname,evenals na het afspelen van een oude cassette.Reinig de bandkoppen met een in de audiohandelverkrijgbare reinigingscassette, van het droge of hetvloeistof-type. Zie voor nadere bijzonderheden degebruiksaanwijzing van de reinigingscassette.
Demagnetiseren van debandkoppenNa 20 tot 30 gebruiksuren, of bij een hoorbaarverlies aan hoge tonen of toename van ruis, dient ude bandkoppen en alle metalen onderdelen van hetbandloopwerk te demagnetiseren met een in deaudiohandel verkrijgbare demagnetiseercassette.Zie voor nadere bijzonderheden degebruiksaanwijzing van de demagnetiseercassette.
Reinigen van de behuizingMaak de ombouw, het paneel en bedieningsorganenschoon met een zachte doek, licht bevochtigd metwat milde vloeibare huishoudzeep. Gebruik geenschuurspons, schuurpoeder of oplosmiddelen zoalsalcohol of benzine.
wordt vervolgd
32
Cassettedeck
Het opnemen lukt niet.•Misschien is er geen cassette in de houder
aanwezig.•Het wispreventienokje van de cassette is
verwijderd (zie blz. 30).•De band is geheel naar het einde
doorgespoeld.
Het is niet mogelijk op te nemen of weerte geven of het geluid klinkt maar heelzacht.
•Wellicht zijn de bandkoppen vuil. Reinigde koppen (zie blz. 31).
•De opname/weergavekoppen zijngemagnetiseerd. Demagnetiseer debandkoppen (zie blz. 31).
Eerdere opnamen worden onvoldoendegewist.
•De opname/weergavekoppen zijngemagnetiseerd. Demagnetiseer debandkoppen (zie blz. 31).
Teveel snelheidsfluctuaties of somswegvallend geluid.
•Vuil op de capstan-assen ofaandrukrollen. Reinig de koppen en hetbandloopwerk (zie blz. 31).
Teveel ruis of wegvallende hoge tonen.•De opname/weergavekoppen zijn
gemagnetiseerd. Demagnetiseer debandkoppen (zie blz. 31).
Het apparaat reageert niet op deafstandsbediening.
•Zorg dat er geen obstakels tussen deafstandsbediening en de stereo-installatiezijn.
•Richt de afstandsbediening van ietsdichterbij recht op deafstandsbedieningssensor van de stereo-installatie.
•Wellicht zijn de batterijen (bijna) leeg.Vervang beide batterijen door nieuwe.
•Controleer of de batterijen niet verkeerd-om zijn ingelegd.
•Gebruik de stereo-installatie niet te dichtin de buurt van elektrische apparatuurmet een “inverter” gelijkrichter.
Luidsprekers
Een van de luidsprekers geen geen geluidof de weergave van links en rechts klinktonevenwichtig.
•Controleer de luidspreker-aansluitingenen de opstelling van de luidsprekers.
Compact disc speler
Het afspelen van de compact disc begintniet.
•Misschien is de compact disc vuil.•Er kunnen krassen op de compact disc
zijn. Probeer of een andere CD wel goedwordt afgespeeld.
•Misschien is de CD ondersteboveningelegd, met de label-kant onder.
•Er kan vocht uit de lucht in het apparaatzijn gecondenseerd. Verwijder decompact disc en laat de stereo-installatieeen uur lang ongebruikt aan staan, zodathet condensvocht kan verdampen.
De weergave begint niet bij het eerstemuziekstuk.
•De compact disc speler staat ingesteld opprogramma-weergave of weergave inwillekeurige volgorde. Druk enkelemalen op de PLAY MODE toets (of deTUNING/PLAY MODE toets van deafstandsbediening) zodat de “PGM” en“SHUFFLE” aanduidingen uit hetuitleesvenster verdwijnen.
Verhelpen van storingen (vervolg)
33
Aan
vu
llen
de in
form
atie
Radio-ontvangst (tuner)
Ernstige brom of andere storing in deradio-ontvangst (in het uitleesvensterknippert de “TUNED” of de “STEREO”aanduiding).
•Richt of verstel de antenne.•De ontvangen zender komt te zwak door.
Sluit een buitenantenne aan (zie blz. 9).•Zorg dat de antennes juist zijn
aangesloten.•Let op dat de antennedraad niet is
opgerold of opgevouwen.•Misschien is de dubbele FM-
antennedraad te ver uiteen getrokken.Repareer de antenne of vervang dezedoor een nieuwe.
•Controleer of de AM-antennedraad te vervan de standaard is losgeraakt.
Een FM-stereo uitzending wordt niet instereo weergegeven.
•Druk op de STEREO/MONO toets zodater “STEREO” in het uitleesvensterverschijnt.
De stereo-installatie terugstellenin de uitgangsstand1 Trek de stekker uit het stopcontact.2 Houd de ?/1 aan/uit-schakelaar ingedrukt
en steek tegelijk de stekker weer in hetstopcontact.
Zo zet u de stereo-installatie terug op deoorspronkelijke fabrieksinstellingen. Alledoor u gemaakte instellingen, zoals detijdinstelling, de voorkeurzenders enschakelklok-instellingen worden hierbij uithet geheugen gewist. U zult deze instellingendus opnieuw moeten maken.
Technische gegevens
Versterker-gedeelteEuropese model:DIN uitgangsvermogen (nominaal):
20 + 20 watt (aan 6 ohm,bij 1 kHz, DIN)
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie):25 + 25 watt (aan 6 ohm,bij 1 kHz, 10% THV)
Muziekvermogen (referentie):85 + 85 watt
Overige modellen:De volgende metingen zijn verricht bij 230 Vwisselstroom, 60 Hz.DIN uitgangsvermogen (nominaal):
20 + 20 watt (aan 6 ohm,bij 1 kHz, DIN)
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie):25 + 25 watt (aan 6 ohm,bij 1 kHz, 10% THV)
De volgende metingen zijn verricht bij 220 Vwisselstroom, 60 Hz.DIN uitgangsvermogen (nominaal):
18 + 18 watt (aan 6 ohm,bij 1 kHz, DIN)
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie):23 + 23 watt (aan 6 ohm,bij 1 kHz, 10% THV)
IngangenMD IN (tulpstekkerbussen):
Gevoeligheid 1000 mV,impedantie 47 kOhm
VIDEO IN (tulpstekkerbussen):Gevoeligheid 500 mV,impedantie 47 kOhm
UitgangenLINE OUT (tulpstekkerbussen):
Gevoeligheid 500 mV,impedantie 1 kOhm
OPTICAL DIGITAL OUT (CD):Optische stekkerbus
PHONES (stereo klinkstekkerbus):Voor aansluiten van eenhoofdtelefoon met eenimpedantie van 8 ohm ofmeer
SPEAKER: Voor een stel actieveluidsprekers, impedantie6 ohm
wordt vervolgd
34
Compact disc spelerAfspeelsysteem Compact disc digitaal
audiosysteemLaser Halfgeleider laser (λ =
780 nm) Emissieduur:continu
Laser-uitgangsvermogen Maximaal 44,6 µW** Deze waarde is
gemeten op een afstandvan ca. 200 mm van hetlensoppervlak van hetoptisch blok, bij eendiafragma van 7 mm.
Golflengte 780 - 790 nmFrequentiebereik 2 Hz - 20 kHz (± 0,5 dB)
CassettedeckOpname/weergavesysteem
4 sporen, 2 kanalen stereoFrequentiebereik (DOLBY NR OFF)
50 - 13000 Hz (± 3 dB)met Sony TYPE Inormaalband-cassette50 - 14000 Hz (± 3 dB)met Sony TYPE II CrO2-cassette
Snelheidsfluctuaties ± 0,15% Gewogenpiekniveau (IEC)0,1% Gewogen R.M.S.(NAB)± 0,2% Gewogenpiekniveau (DIN)
Tuner-gedeelteFM stereo, FM/AM superheterodyne afstemming
FM afstemtrapAfstembereik 87,5 - 108,0 MHz
(afsteminterval 50 kHz)Antenne FM-draadantenneAntenne-aansluitingen 75 ohm, asymmetrischTussenfrequentie 10,7 MHz
AM afstemtrapAfstembereikEuropees model: 531 - 1602 kHz (met
afsteminterval ingesteldop 9 kHz)
Overige modellen: 530 - 1710 kHz (metafsteminterval ingesteldop 10 kHz)531 - 1602 kHz (metafsteminterval ingesteldop 9 kHz)
Antenne AM-kaderantenne,externe antenne-aansluitingen
Tussenfrequentie 450 kHz
LuidsprekersLuidsprekersysteem 2-wegsysteem, in
basreflexkastLuidsprekereenheden Lagetonen-luidspreker,
conus 12 cmHogetonen-luidspreker,koepel 2,5 cm
Nominale impedantie 6 ohmAfmetingen (b/h/d) Ca. 150 × 252 ×252 mmGewicht Ca. 2,6 kg per
luidspreker-box
AlgemeenStroomvoorzieningEuropees model: 230 V wisselstroom,
50/60 HzOverige modellen: 110 - 120 V of 220 - 240 V
wisselstroom, 50/60 HzOmschakelbaar metspanningskiezer
Stroomverbruik 55 watt
Afmetingen (b/h/d) Ca. 190 × 252 × 300 mm,incl. uitstekendeonderdelen en knoppen
Gewicht Ca. 5,6 kg
Bijgeleverd toebehoren: RM-SCP1afstandsbediening (1)AM-kaderantenne (1)FM-draadantenne (1)Batterijen (2)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevensvoorbehouden, zonder kennisgeving.
Technische gegevens (vervolg)
35
Aan
vu
llen
de in
form
atie
Index
A
Aanduidingen in hetuitleesvenster 18
Aansluitenantennes 4, 9, 10los verkrijgbare
apparatuur 8stereo-installatie 4stroomvoorziening 5
Afspelencassette 17compact disc 11herhaalde weergave
(REPEAT) 19muziekstukken in
gekozen volgorde(PROGRAM) 21
muziekstukken inwillekeurige volgorde(SHUFFLE) 20
AMS zoekfuncties 12Antennes 4, 9, 10Automatische geluidsbron-
keuze 12, 15, 18
B
Batterijen 5Beveiligen van
bandopnamen 30
C
Cassettedeck 12, 15, 17, 22,28
Compact disc speler 11, 12,18
D
DAILY timer wekfunctie 26Dynamische
geluidsweergave 25
E, F
Eén-toets weergavestart 12,15, 18
G
Geheugenafstemming 14Geluidssterkte regelen 12,
14, 18
H, I, J
Herhaalde weergave 19
K
Klok gelijkzetten 6
L, M
Luidsprekers 4
N
Normale weergave 11
O
Opnemencompact disc 12handmatig, op cassette
22muziekstukken in
gewenste volgorde 23radio-uitzending 15schakelklok-opname 28
P, Q
Programma-montage 23Programma-weergave 21
R
Radio Data Systeem 25Radio-ontvangst 7, 14, 15, 28Radiozenders
afstemmen 14voorinstellen 7
S
Schakelklokin slaap vallen met
muziek 26ontwaken met muziek
26schakelklok-opname 28
SHUFFLE willekeurigeweergave 20
SLEEP timer sluimerfunctie26
Storingzoeken 31
T
Terugstellen inuitgangsstand 33
Tijdinstelling 6Tuner 7, 14, 15, 28
U
Uitleesvenster 18
V
Verhelpen van storingen 31Voorinstellen van
voorkeurzender 7Voorkeurzenders vastleggen
7
W, X, Y, Z
Wekfunctie (DAILY timer)26
Wispreventienokje 30
Sony Corporation Printed in Malaysia