Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 1 de 35
1
Manual de Instrucción
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 2 de 35
2
¡Atención! No hay derecho de garantía por daños resultantes de no estudiar éste manual de instrucción.
¡Lectura imprescindible!
¡Es muy importante realizar una limpieza de los contactos del cartucho antes de probarla! Sin contactos limpios no se pueden obtener resultados de medición e impresión confiables.
Medidas previas de seguridad:
Este aparato salió de la fábrica en un estado impecable en cuánto a su seguridad. Para mantener este estado, el usuario debe seguir los avisos y advertencias incluidos en el presente manual. Sólo se puede utilizar el bloque de alimentación suministrado junto con el aparato y sólo se pueden testear los tipos de cartuchos especificados.
El papel proporcionado es de una calidad definida para este aparato de pruebas. Para obtener siempre la misma calidad en los testeos hay que trabajar exclusivamente con este papel.
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 3 de 35
3
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN – INFORMACIÓN GENERAL 4 2. FICHA TÉCNICA 5 3. DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS DE REGLAJE 6 4. RESUMEN RANURAS DE EXTENSIÓN 7 5. USO DE LAS TECLAS Y NAVEGACIÓN (PANTALLA & TECLADO) 8 6. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL PANTALLA PRINCIPAL 9 7. MODOS DE FUNCIONAMIENTO (MODUS) 10 7.1 ELTST / Prueba eléctrica 10 7.2 Casos especiales en el trabajo con cartuchos 11 7.2.1 Desmontaje previo del cartucho 11 7.2.2. No se reconoce automaticamente el tipo de cartucho 11 7.2.3 Presentación en detalle de los resultados de medición 12 7.3 STAT / Estado Print 12 7.4 VIR1 / Impresión previa 1 12 7.4.1 VIR2 / Impresión previa 2 13 7.5 Converter Modus / Chip Reset Modus 13 7.6 Menu / Descripción funcional Menu 15 7.6.1 Insert new paper / Insertar papel nuevo 15 7.6.2 Clean contacts / Limpiar contactos 15 7.6.3 Statistics / Estadísticas (Número de cartuchos probados) 15 7.6.4 Device configuration / Configuración del equipo 16 7.6.5 Beep / Señal acústico 17 7.6.6 Show Values / Mostrar valores de medición 17 7.6.7 Printtext / Impresión de texto 17 7.6.8 Print lenght / Largo de impreso 17 7.6.9 Virtualprint I length / Largo de la impresión virtual I 17 7.6.10 Virtualprint II length / Largo de la impresión virtual II 17 7.6.11 Set customer name / Ingresar nombre de cliente 18 7.6.12 Factory Reset / Volver a configuración inicial 19 7.6.13 Slot configuration / Configuración ranura 19 7.6.14 Device status / Estado del equipo 21 8. IMPRIMIR 22 9. TRABAJOS DE MANTENIMIENTO 23 9.1 Limpieza de las clavijas de contacto 23 9.2 Cambio de módulo 24 9.2.1 Proceso de cambio de módulo ranuras 1 a 4 24 9.2.2 Proceso de cambio de módulo ranuras 5 a 8 26 10. MANEJO 28 10.1 Cambio de papel 28 10.2 Montaje de los cartuchos 29 10.2.1 Ranura 1 a 3 29 10.2.2 Colocación del adaptador en la ranura 4 29 10.2.3 Colocación del cartucho en el adaptador (slot 4) 30 10.3 Regulación de las bridas de unión para HP 15/45 o HP 17/23/41 31 11. REPUESTOS 32 12. REPARACIÓN 33 13. GARANTIA DE MÁQUINA 33 14. FORMULARIO DE REPARACIÓN 34 15. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 35
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 4 de 35
4
1. Introducción – Información general Estimado cliente, muchas gracias por haberse decidido por nuestro Shop Tester. Con él ha adquirido un producto confiable, desarrollado en el último estado tecnológico y para su provecho. Para seguir facilitandole el trabajo vamos a seguir desarrollando y mejorando nuestros productos con el fin de mantenerle siempre actualizado. Con el Shop Tester tiene la posibilidad de testear diversos cartuchos HP, Lexmark y DELL (véase tabla resumen abajo). El Shop Tester es un destacado aparato para probar cartuchos, apto para todos los recicladores, comerciantes y brokers de cartuchos y para todos que trabajan con cartuchos de impresoras de tinta. Si quiere saber más sobre nuestro Shop Tester, SmartPrinter‐Tester o nuestras máquinas para procesos, contáctese con nosotros o visite nuestra página www.cbr‐e.com . Estaríamos contentos de seguir siendo su referencia en cuánto a reciclaje de cartuchos. Con el ShopTester 200 puede probar los siguientes tipos de cartuchos:
Le deseamos mucho éxito con éste dispositivo y esperamos que sus espectativas sean superadas.
HP: 15N/45G/45A/17/21/22/23/27/28/41/56/57/ 58/59/78D/78A/92/93/94/95/96/97/98/99/ 100101/102/110/129/130/132/134/135/136/ 138/336/337/338/339/342/343/344/348/350/ 351/850/851/852/853/854/855/857/858/60col/60colXL/60bk/60bkXL/300col/300colXL/ 300bk/300bkXL/901col/901bk/901bkXL /301/900 Lexmark: 16/17/26/27/48/50/60/70/71/75/80/85/90/ 20/25/1/82/83/88/21/32/33/34/35/41/42/43 DELL Serie 5 / 7: Todos los cartuchos Canon: PG 30/31/37/38/40/41/50/51/52/511/512/513/514 210/211/810/811
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 5 de 35
5
2. Ficha técnica
Conexión eléctrica bloque de alimentación
100 – 240 VAC, 50 – 60 Hz, 5.0 A
Voltaje 24 V – 5A, 40 W max. Tipo de visualización LCD gráfico
Rango de temperatura Funcionamiento 0 a 40 °C Conexión neumática Ninguna
Consumo de aire Ninguno Dimensiones (L x W x H) 60 x 27 x 40 cm
Peso 13 kg Accesorios Bloque de alimentación, 4 x rollos de
papel, pincel, manual de instrucción
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 6 de 35
6
3. Descripción de los elementos de reglaje
Slot = Ranura 1.) Pantalla LCD Gráfica 7.) Guía de papel 2.) Teclas de función 8.) Tornillo para cambio de módulo 3.) Recibidor de cartuchos 9.) Rollo de papel 4.) Rollo de papel suplementario 10.) Pinza del cartucho 5.) Dispositivo de transporte de papel 11.) Alimentación eléctrica 6.) Dispositivo de corte de papel 12.) Botón ON / OFF Ranura 7 / 8 / 9
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 7 de 35
7
4. Resumen ranuras (slots) Ranura 1 (SP800) Ranura 2 (SP808) Ranura 3 (SP818) Ranura 4 (SP707) HP 15
HP 45 HP 17 HP 23 HP 41
HP 78 HP 21 HP 22 HP 27 HP 28 HP 56 HP 57 HP 58 HP 59
Lexmark 20 Lexmark 25 Lexmark 48 Lexmark 50 Lexmark 60 Lexmark 70 Lexmark 71 Lexmark 75 Lexmark 80 Lexmark 85 Lexmark 90 DELL compatibles
Con adaptador: Lexmark 16 Lexmark 17 Lexmark 26 Lexmark 27DELL compatibles
Ranura 5 (SP828) Ranura 6 (SP727) Ranura 7 Ranura 8 Ranura 9 (SP838) HP 92 HP 93 HP 94 HP 95 HP 96 HP 97 HP 98 HP 99 HP 100 HP 101 HP 102 HP 110 HP 129 HP 130 HP 132 HP 134 HP 135 HP 136 HP 138 HP 336 HP 337 HP 338 HP 339 HP 342 HP 343 HP 344 HP 348 HP 850 HP 851 HP 852 HP 853 HP 854 HP 855 HP 857 HP 858
Lexmark 1 Lexmark 82 Lexmark 83 Lexmark 88 Lexmark 21 Lexmark 32 Lexmark 33 Lexmark 34 Lexmark 35 Todos los series 5 de DELL
Lexmark 41 Lexmark 42 Lexmark 43 Lexmark 44 Todos los series 5 de DELL
Canon PG 30 Canon CL 31 Canon PG 37 Canon CL 38 Canon PG 40 Canon CL 41 Canon PG 50 Canon CL 51 Canon CL 52
HP 60col HP 60col XL HP 60bk HP 60bk XL HP 300col HP 300col XL HP 300bk HP 300bk XL HP 901col HP 901bk HP 901bk XL
5. Uso de las teclas y navegación (pantalla & teclado)
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 8 de 35
8
Con la ayuda de la pantalla y sus funciones de elección puede controlar y configurar el ShopTester según sus necesidades. Con los siguientes comandos puede maniobrar el cursor:
= mover cursor hacia arriba
= mover cursor hacia abajo
= confirmar entrada EXIT = Salir de un submenú ELTST = Prueba eléctrica de cartucho STAT = Prueba eléctrica de cartucho + impresión de estado VIR1 = Impresión virtual 1 + impresión de estado VIR2 = Impresión virtual 2 + impresión de estado CONV = Modo de conversión MENU = Menú para configuración del ShopTester 200 Puntos del menú: Función: Insert new paper Insertar papel nuevo (capítulo 7.6.1 página 14) Clean contacts Limpiar clavijas de contacto (capítulo 7.6.2
página 14) Statistics Estadísticas de cartucho (capítulo 7.6.3 página
14) Device configuration Configuraciones del Shop Tester (capítulo 7.6.4
página 15) Slot configuration Configuraciones ranuras de extensión (capítulo
7.6.13 página 18) Device status Estado del dispositivo (capítulo 7.6.14 página 20)
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 9 de 35
9
6. Descripción funcional pantalla principal
Después del encendido el aparato realizará una autoprueba. Durante la autoprueba se inician las ranuras, lo que se muestra en la linea inferior.
Si se mostrara un error después de la autoprueba por favor ingrese ésta linea en el protocolo de reparación o anótela para demandas técnicas de aclaración. Aviso después del proceso de inicio: Desde ésta superfície de inicio puede abrir las funciones de prueba directamente. Seleccione la función de prueba antes de colocar el cartucho. Para ingresar al menú de funcionamiento del Shop Tester pulse la tecla MENU.
Algunas de las teclas de función cumplen varias funciones. Por ejemplo la tecla funcional 2 „STAT“ está ocupada por las funciones „STAT“ ‐> „VIR1“ ‐> „VIR2“ ‐> „STAT“ (con cada pulso de tecla llega al modo siguiente).
Versión del software
M: Y: Fecha de construcción
Número de serie
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 10 de 35
10
7. Modos de funcionamiento (MODUS) 7.1. ELTST / Prueba eléctrica Con ésta función se verifica el estado del componente electrónico del cartucho. Cada inyector es controlado en cuánto a su funcionalidad con las mediciones correspondientes. Adicionalmente se miden y se chequean todas las conducciones/conexiones eléctricas y el sensor de temperatura (si hubiera) del cartucho. En este modo de función no se realiza una impresión virtual o de estado. Recomendamos llevar a cabo ésta función en la prueba inicial (visual, footprint y electrónica), antes de que empiece con la limpieza o la recarga. Una vez colocado el cartucho el Shop Tester realiza la prueba electrónica. Después de la prueba verá la siguiente visualización en su pantalla.
‐> Cartucho en orden ► Modo (Prueba electrónica) ► Últimos cartuchos chequeados ► Número total de inyectores/número de inyectores defectos ► Número de cartuchos chequeados (en total/de este tipo) ► resultado prueba de conducción
‐> Cartucho dañado ► El cartucho figura cómo dañado si hasta el 10% de los inyectores están defectuosos (bad nozzles).
‐> Cartucho defectuoso
► El cartucho figura cómo defectuoso si más del 10% de los inyectores están defectuosos o la prueba de conducción o del ST detectó errores.
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 11 de 35
11
7.2 Casos especiales en el trabajo con cartuchos 7.2.1 Desmontaje previo del cartucho
► Importante:
7.2.2.No se reconoce automaticamente el tipo de cartucho
Si el tipo de cartucho no se reconoce de manera automática aparece el siguiente diálogo: Imposible reconocer el cartucho. Por favor seleccione un cartucho manualmente… ¡Advertencia! En este caso la identificación del cartucho está defectuosa. Éste cartucho tal vez no se reconocerá tampoco en la impresora (impresora MFP).
Pulse una tecla para llegar a la selección manual del cartucho.
► Elija el tipo de cartucho correcto: Si no se puede reconocer el cartucho de ninguna manera o si selecciona „EXIT“ aparece en la pantalla principal el siguiente aviso:
El cartucho no se reconoce y no puede ser procesado.
Extraer el cartucho únicamente al finalizar completamente el proceso actual. Extraer el cartucho antes de tiempo puede causar resultados de medición e impresión falsos y ocasionalmente dañar el cartucho.
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 12 de 35
12
7.2.3 Presentación en detalle de los resultados de medición
► Si la función „Show Values“ (ver capítulo 7.6.4 configuración del equipo) está activada se mostrarán en cada medición adicionalmente los detalles graficados de la medición.
7.3 STAT / Estado Print
En ésta función se realiza primero la prueba electrónica seguida por una prueba de estado (prueba de impresión). Recomendamos ésta función después de la recarga del cartucho. Las explicaciones para la impresión se encuentran en el capítulo 8. Imprimir pag. 22. Para el caso en que la impresión no tuviera la calidad deseada estando la electrónica del cartucho en orden recomendamos una segunda prueba en el programa VIR1 o VIR2.
Una vez colocado el cartucho el Shop Tester realiza la prueba electrónica y después la impresión del estado. Ejemplo de una raya de impresión:
7.4 VIR1 / Impresión previa 1
► Modo de prueba (VIR1 + Estado) En el programa VIR1 (Virtualprint 1) se realiza primero una prueba electrónica, seguida por una impresión previa y una impresión de estado.
Virtualprint Impresión: Ésta función realiza la impresión previa de una cantidad de tinta a definir por el usuario para „estimular“ el cartucho. Con eso se eliminan inclusiones de aire que después del proceso de recarga puedan existir en el cabezal del cartucho. Luego se realiza una prueba electrónica del cartucho, seguida por una impresión de estado.
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 13 de 35
13
7.4.1VIR2 / Impresión previa 2 Vale la misma descripción que para VIR1. Según el tipo de cartucho se requiere una mayor cantidad de tinta. Aquí el usuario tiene la posibilidad de configurar aparte de la cantidad de tinta VIR1 adicionalmente una cantidad mayor de tinta en la VIR2 (impresión previa 2). De ésta manera no hay que cambiar siempre la cantidad de tinta para la impresión previa. Para acceder al programa VIR2 pulse una vez la tecla VIR1.
7.5 Modo conversión
► En el modo conversión determinados tipos de cartucho pueden ser convertidos en otros tipos de cartucho.
Chip Reset: Bajo la misma tecla CONV también se encuentra el menú CRST Chipreset. Con éste menú se pueden reconfigurar los cartuchos de las ranuras 2 y 3, o sea los cartuchos son reconocidos por la impresora cómo cartuchos virgenes en estado de carga completa. No siempre se garantiza por la reconfiguración del cartucho, la cuál depende del tipo de cartucho, el número de serie y del chip interno del cartucho. El ShopTester 200 mostrará si el cartucho pudo resetearse con éxito.
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 14 de 35
14
Los siguientes conversiones son posibles: Ranura 1 HP45A -> HP45G HP45A -> HP15D HP45A -> HP15N HP45G -> HP15D HP45G -> HP15N HP15D -> HP15N HP23 -> HP17 Ranura 2 HP78D -> HP78A Ranura 3 HP27 -> HP21 HP27 -> HP56 HP28 -> HP22 HP28 -> HP57 HP28 -> HP58 HP28 -> HP59 HP57 -> HP58 HP57 -> HP59 HP57 -> HP22 HP56 -> HP21
Ranura 5 HP92 -> HP94 HP93 -> HP95 HP336 -> HP338 HP342 -> HP343 HP92 -> HP850 HP92 -> HP852 HP98 -> HP851 HP93 -> HP854 HP93 -> HP855 HP95 -> HP855 HP97 -> HP857 HP99 -> HP858 HP135 -> HP855 HP134 -> HP857 HP138 -> HP858 HP850 -> HP852 HP854 -> HP855 HP132 -> HP131 HP136 -> HP135 HP132 -> HP850 HP134 -> HP857 HP136 -> HP854 HP129 -> HP851 HP132 -> HP852 HP136 -> HP855 HP339 -> HP350XL HP344 -> HP351XL
Ranura 8 PG 40->50 PG 40->37 CL 41->51 CL 41->38 PG 50->37
Exclusión de responsabilidad: ¡No se da garantía ni por la función de converting ni por el funcionamiento y la tasa de la posible conversión de los cartuchos! ¡El intento de convertir cartuchos puede dañar o inutilizar el cartucho y causar avisos de error en aplicaciones OEM! Los cartuchos OEM a veces difieren entre sí por ser fabricados en diferentes lugares o fechas de producción. Actualizaciónes de drivers de impresoras bajadas en internet y fecha de vencimiento (edad de los cartuchos) pueden limitar o hasta imposibilizar el uso de cartuchos usados/convertidos. La conversión de cartuchos de tinta corre por su propio riesgo y responsabilidad.
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 15 de 35
15
7.6 Menú / Descripción funcional Menú En el modo menú se encuentran todas las funciones de parametrización y ayuda. Recomendamos asignar para este modo una persona responsable, autorizada para realizar modificaciones.
► Insertar papel nuevo ► Limpiar contactos ► Estadísticas de cartucho ► Configuraciones del Shop Tester ► Configuraciones de las ranuras de extensión ► Estado del equipo
7.6.1 Insert new paper / Insertar papel nuevo Ésta función sirve para entrar una nueva tira de papel. (Ver capítulo 10.1 Cambio de papel p. 28) 7.6.2 Clean contacts / Limpiar contactos Con ésta función puede limpiar las clavijas resorte. (Ver capítulo 9.1 Limpieza de clavijas de contacto p.23)
► Pulse una tecla para limpiar los contactos de la ranura siguiente
7.6.3 Statistics / Estadísticas (Número de cartuchos probados) Cada tipo de cartucho contiene su propio contador. Además encontrará un totalizador que suma el número de pruebas independentemente del tipo de cartucho.
► Pulse una tecla para visualizar la próxima página
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 16 de 35
16
Al final de la estadística de cartucho tienen la opción de resetear todos los contadores a 0. ► Borrar contadores de cartuchos Si/No Con ésta función puede poner todos los contadores de cartuchos en 0.
7.6.4 Device configuration / Configuración del equipo
► Señal acústica Encendida/Apagada ► Valores de medición inyectores gráficos / TSE Encendidos/Apagados ► Impresión de texto Encendida/Apagada ► Longitud de la impresión ► Define cantidad de tinta para impresión previa VIR1 ► Define cantidad de tinta para impresión previa VIR2 ► Configurar nombre de cliente ► Resetear a configuración original
Rangos de valores para los parámetros del equipo Beep ON/OFF (señal acústica Encencida/Apagada) = ON/OFF (estándar = ON) Show Values (mostrar valores de medición de inyectores Encendido/Apagado) = ON/OFF (estándar=OFF) Print Text (Impresión de texto) = ON/OFF (estándar = ON) Print Length (Longitud de la impresión) = 1…10 (estándar = 3) Virtual Print Vir1 (configuración cantidad de tinta) = 1…10 (estándar = 2) Virtual Print Vir1 (configuración cantidad de tinta) = 1…20 (estándar = 5) Factory reset = resetea todos los parámetros a la configuración original
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 17 de 35
17
7.6.5 Beep / Señal acústico Con ésta función puede activar o desactivar la señal acústica. Con la señal acústica en „ON“ escuchará: Para cartuchos en buen estado: „beep“ largo Para cartuchos defectos: varios „beep“ cortos 7.6.6 Show Values / Mostrar valores de medición Selección de la visualización en detalle de los valores de medición de los inyectores. Activando ésta configuración el Shop Tester le mostrará después de cada prueba (ELTST) los valores de medición de los inyectores y Resistencia Eléctrica por separado. Valores de medición: Los valores de medición mostrados al final de una prueba muestran el estado electrónico de los inyectores. Cada inyector tiene que estar dentro de ciertos valores límites. Éstos ya vienen configurados desde la fábrica y pueden ser ajustados por el usuario según sus necesidades (capítulo 7.6.13 Configuración de las ranuras de extensión p.19) Si el valor de un inyector se halla fuera de sus valores límites configurados, éste se identifica cómo defecto. Según el tipo de cartucho los valores de fábrica (mín/máx) para los cartuchos son configurados diferentemente.
► Aquí se grafican los valores de medición mencionados arriba. La linea rayada representa los valores límite establecidos. ► Aquí se muestran los valores de medición mínimos, medios y máximos de los inyectores y la resistencia del ST.
7.6.7 Printtext / Impresión de texto Si ésta función esta puesta en „ON“ se imprime la ficha de prueba con texto. En el texto figuran los parámetros del cartucho y el nombre del cliente. 7.6.8 Print lenght / Largo de impreso Con éste parámetro puede establecer la longitud de la primera impresión en un valor de 1 a 10 (ver capítulo 8 Imprimir p.22) 7.6.9 Virtualprint I length / Largo de la impresión virtual I Con ésta función puede definir la cantidad de tinta para la impresión previa. Puede elegir un valor entre 1 y 10. 7.6.10 Virtualprint II length / Largo de la impresión virtual II Con ésta función puede definir la cantidad de tinta para la impresión previa. Aquí puede elegir una cantidad mayor de tinta con un valor entre 1 y 20.
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 18 de 35
18
7.6.11 Set customer name / Ingresar nombre de cliente El nombre del cliente aparece en la pantalla de inicio y al imprimir es impreso en la ficha de prueba.
► Aquí se muestra el nombre de cliente guardado último. Si no aparece nada no se ingresó ningún nombre. Pulse „EXIT“ para volver al menú principal o „ENTER“ para ingresar un nombre nuevo. ¡Cuidado! El nombre anterior se borrará. Con las teclas ↓ y ↑ puede seleccionar una letra y confirmarla con
la tecla (El alfabeto en mayúscula y mínuscula y diversos símbolos están disponibles). Pulse „EXIT“ para guardar el nombre nuevo. Luego se mostrará el nombre ingresado por el usuario en la pantalla. Pulse una tecla cualquiera para volver al menú.
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 19 de 35
19
7.6.12 Factory Reset / Volver a configuración inicial Con „Factory Reset“ todos los parámetros se pueden resetear a la configuración original. Confirme con „YES“ para reponer los parámetros.
¡Cuidado! Se perderán todos los valores configurados por Usted hasta ahora que difieran de la configuración original.
7.6.13 Slot configuration / Configuración ranura ► Cómo primer paso elija la ranura a configurar.
Configuración de la ranura seleccionada En cada ranura puede configurar la velocidad de impresión y el arrastre de papel.
► Print speed Velocidad de impresión ► Arrastre de papel ► Configurar parámetros de cartucho…
Cartridge Parameter / Parámetros de cartucho Con los „Cartridge Parameters“ se pueden configurar los valores límites para la medición de los inyectores y del ST para cada tipo de cartucho.
► Seleccione el tipo de cartucho deseado.
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 20 de 35
20
Valores límite de los inyectores y del sensor de temperatura de los cartuchos Con ésta función tiene acceso directo a la configuración de los valores límite para los inyectores. (Aquí se realizó una configuración estándar en la fábrica). Éstos valores pueden resetearse siempre en su estado original. (Capítulo 7.6.12 Factory Reset p. 19). Los valores límite difieren entre los distintos tipos de cartucho.
► Valor límite inyector límite superior e inferior ► Sensor de temperatura límite superior e inferior
Que son los valores límites del inyector? El valor límite del inyector es un rango de tolerancia. Si un valor es muy próximo al límite, lo más
probable es detectar el inyector cómo defecto („bad“):
Valores límites fijados más cercanos = mayor estándar de calidad
Cada inyector se mide electrónicamente. Inyectores intactos arrojan (desde el punto de vista electrónico) la calidad de impresión que corresponde. El Shop Tester no mide otros factores de influencia cómo tinta mala o malos procesos de acondicionamento.
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 21 de 35
21
Ejemplo (ver también capítulo 4.2.4.2 Show Values):
► Las líneas discontinuas representan los valores límites de los inyectores que Usted puede modificar. El área del gráfico se adapta a los valores seleccionados y a los resulados de las mediciones (último escalamiento). El gráfico muestra los resultados de la última medición. ► Valores límites mínimos, medios y máximos de los inyectores ► Valor de medición ST
7.6.14 Device status / Estado del equipo Bajo la función de menú „Estado del equipo“ se listan las ranuras existentes, la versión de firmware instalada y el resultado de la autoprueba en cada ranura. Éstas son informaciones útiles para el Servicio de Reparación en caso de que su equipo tenga algun problema.
► Ranura – Versión del software – Autoprueba ► Pulse „ENTER“ para seguir
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 22 de 35
22
8. Imprimir Estructura de la tira de prueba imprimida: Usando cómo ejemplo un cartucho HP45 se describe la estructura de una tira de prueba. Tanto cómo en el Status Print cómo en el VIR1‐ y VIR2‐Print la impresión se realiza según la siguiente ilustración:
Viga de impresión (Impresión de estado) Impresión virtual / previa
3 escaleras à 50 inyectores x 2 rejas = 300 inyectores Escala de grises para cada fila de inyectores
*Print length 1…10; estándar=3 (sólo esta parte de la impresión se puede regular) Numeración para la primera/segunda fila de inyectores:
Fila de inyectores 1 Fila de inyectores 2
Fila de inyectores 1
Negro Inyector 1‐150
Fila de inyectores 2
Negro Inyector 151‐300
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 23 de 35
23
9. TRABAJOS DE MANTENIMIENTO 9.1 Limpieza de las clavijas de contacto Si ya no se reconocen bien los cartuchos (por suciedad de las clavijas de contacto) o si recibe una invitación automática del equipo (siempre después de 500 cartuchos chequeados) hay que proceder a la limpieza de las clavijas de contacto. Si el problema persiste aún después de la limpieza controle las clavijas de contacto en cuánto a daños mecánicos. Éstos pueden ocurrir si por ejemplo un cartucho es colocado de manera incorrecta o retirado bruscamente del soporte. Para limpiar las clavijas de contacto sigue el siguiente proceso: Abra el módulo “Clean contacts” del menú. Con cada pulso de tecla salen las clavijas de la ranura siguiente.
Limpie las clavijas cuidadosamente con el pincel suministrado junto con el equipo y con alcohol. Asegúrese de que después de la limpieza las clavijas de contacto estén bien secas.
¡No usar ningún otro disolvente, sólo alcohol!
¡Antes de probar los cartuchos hay que limpiarlos!
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 24 de 35
24
9.2 Cambio de módulo El ShopTester 200 dispone en total de 6 o 8 módulos respectivamente, cada uno con una ranura para los cartuchos correspondientes (HP, Leymark, Canon o Dell). ¡Para el cambio de los módulos hay que desenchufar el aparato! 9.2.1 Proceso de cambio de módulo ranuras 1 a 4
Suelte todos los 10 tornillos de agarre
Saque cuidadosamente el módulo deseado
Desconecte la conexión eléctrica a la llave del cartucho
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 25 de 35
25
Suelte con un destornillador los cuatro cerrojos de los cables planos
Quite los dos cables planos
Suelte el cable servo (por favor sostener de los dos extremos del enchufe)
Módulo desmontado
Para colocar un módulo (supleente) por favor proceda en orden inverso.
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 26 de 35
26
9.2.2 Proceso de cambio de módulo ranuras 5 a 8
Suelte los 10 tornillos de agarre
Quite el listón del medio y el listón de la parte inferiordel aparato.
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 27 de 35
27
Saque el módulo con cuidado, tomándolo por la pinza del cartucho y la guía de papel Luego desenchufe el módulo apretando la brida del enchufe El módulo está desmontado
Para el montaje de un módulo (suplente) por favor proceda en orden inverso.
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 28 de 35
28
10. MANEJO 10.1 Cambio de papel
Inserte el papel cuidadosamente en la guía de papel. Hay que prestar atención en colocar la tira de papel exactamente en la guía. El ancho del papel está ajustado para éste equipo, por eso es recomendable usar siempre el papel original. De otra forma el papel puede quedar trabado en la guía de papel y no ser transportado correctamente. Cómo muestra la imagen, el papel tiene que correr aplanado sobre la guía para no correr riesgo de romperse. ¡Asegúrese además que la guía de papel corresponde a la guía de la ilustración! Una mala inserción del papel puede causar una impresión en el lado equivocado del papel, generando malos resultados de impresión. La entrada va llevando el papel, transportándolo hasta la posición correcta. Si no se inserta el papel empuje el papel contra el dispositivo de transporte mientras pulse „Insert new paper“. Cuando entra el papel se corta al final de la guía de papel en el dispositivo correspondiente. ¡Cuidado, borde filoso!!
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 29 de 35
29
10.2 Montaje de los cartuchos 10.2.1 Ranura 1 a 3
1.) Abrir la pinza del cartucho apretandola hacia arriba. 2.) Colocar el cartucho hacia abajo en el soporte. 3.) Empujar el cartucho hacia atrás. 4.) Soltar la pinza del cartucho mientras se empuja el cartucho hacia atrás. Importante: NO retire el cartucho hasta no finalizar por completo el proceso actual. Esto podria resultar en un aviso de error y/o anulación de los resultados de medición!
10.2.2 Colocación del adaptador en la ranura 4
1.) Abrir la pinza del cartucho apretandola hacia arriba. 2.) Colocar el adaptador hacia abajo en el soporte. 3.) Empujar el adaptador hacia atrás. 4.) Soltar la pinza del cartucho mientras se empuja el adaptador hacia delante.
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 30 de 35
30
10.2.3 Colocación del cartucho en el adaptador (ranura 4)
1.) Abrir la pinza del cartucho apretandola hacia arriba. 2.) Colocar el cartucho hacia abajo en el soporte. 3.) Empujar el cartucho hacia atrás. 4.) Soltar la pinza del cartucho mientras se empuja el cartucho hacia delante.
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 31 de 35
31
10.3 Regulación de las bridas de unión para HP 15/45 o HP 17/23/41
Para regular el soporte para el cartucho HP17/23/41 se empujan las dos bridas para fuera. ► Posición interna: Empujar hacia fuera para la posición externa. Para el tipo de cartucho HP15/45 se juntan nuevamente las bridas en el medio. ► Posición externa: Empujar hacia fuera para la posición interna
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 32 de 35
32
11. Repuestos
Número de artículo Repuesto
6949 Rollo de papel
7373 Rollos de papel Box à 24 rollos
7071 Pincel
7070 Bloque de alimentación para ShopTester 200
7065 Adaptador para ranura 4 (Lexmark 10N)
7876 Tensora de chapa Ranura 1
7877 Tensora de chapa Ranura 2
7875 Tensora de chapa Ranura 3/5/8/9
7874 Tensora de chapa Ranura 4
7069 Tensora de chapa para adaptador LEX 16/17 (Ranura 4)
7878 Tensora de chapa Ranura 6/7
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 33 de 35
33
12. Reparación Antes de enviar el Shop Tester para su reparación le rogamos informarnos de antemano sobre los problemas y eventualmente sobre el aviso de error mostrado. Nuestro soporte técnico le ayudará paso por paso a solucionar el problema. Si usted no pudiera corregir el defecto siendo necesaria una repararación, le rogamos contactar al representante CBR-E más próximo. Él le dará un número para poder enviar el aparato para su arreglo. Aparatos y máquinas sin número de envio no serán procesados hasta no aclarar la situación. Le agredecemos por su comprensión. Servicio técnico CBR-E CBR Engineering AG Auf dem Wolf 37 CH-4052 Basilea – Suiza Tel: +41 61 375 90 60 Fax: +41 61 375 90 69 [email protected] - www.cbr-e.com
13. Garantía de máquina CBR-E garantiza que éste aparato fue construído profesionalmente y está libre de defectos en cuánto a material y montaje. Demandas de garantía solo se pueden admitir si el aparato ha sido manejado y cuidado según las instruccionesdel presente manual. El tiempo de garantía es de 12 meses (a partir de la fecha de facturación). Las garantías por piezas no fabricadas por CBR-E son asumidas por los fabricantes de aquéllas. El fabricante de éste aparato no asume garantía ninguna con respecto a la compatibilidad con impresoras específicas para cartuchos probados, reseteados o convertidos. La máquina está pensada para el funcionamiento en tienda, o sea para procesar hasta un máximo de 500 cartuchos por día. Para mayores volumenes diarios por favor sirvase de nuestra linea industrial SmartPrinter. Clavijas de contacto defectuosas (quebradas, dobladas etc.) se deben a errores en el manejo y generalmente no son cubiertas por la garantía. Si se detectara un mal manejo o una omisión de los trabajos de mantenimiento por parte del cliente, la garantía expira. CBR-E decidirá según sus propias examinaciones si cabe realizar una reparación o un recambio. Todos los costes de transporte son a cargo del cliente. Antes de enviarnos el aparato defectuoso le rogamos contactar su proveedor o directamente con CBR Engineering AG. Ahí se estudiará la situación y le informarán sobre los próximos pasos. Transporte Si el ShopTester realmente debe enviarse de vuelta a CBR-E para la realización de un Service o de una reparación, envienos el aparato, de ser posible en su envase original (al depósito EU en Eimeldingen, 79591 Alemania). Si el envase original no estuviera disponible utilice un embalaje apropiado que brinde la protección necesaria para el aparato sensible. Por lo demás rigen nuestras términos y condiciones.
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 34 de 35
34
14. Formulario de reparación Instrucción para el reenvio de máquinas CBR‐E Estimado cliente Por favor lea las instrucciones para el reenvio de productos defectuosos. Por favor rellene el formulario sin omisiones y envielo por fax a CBR Engineering AG: +41 61 375 90 69. Por favor adjunte una copia de la factura o factura proforma para los trámites aduaneros.
Su empresa (nombre y dirección)
Tipo de máquina:_____________________________________ Número de serie:_________________________________________ Valor del artículo:_________________________________________ Descripción del defecto/aviso de error:_______________________ Empresa de transporte:____________________________________ Fecha de envío:___________________________________________ Version del software:______________________________________
Por favor envíe el artículo a la dirección siguiente mencionando la persona de contacto, o sea el empleado con quién habló: clientes alemanes y de la unión europea por favor envíe el aparato al depósito en Eimeldingen, ver dirección: CBR Engineering AG CBR Engineering AG Auf dem Wolf 37 Reutackerstrasse12 CH‐4052 Basilea, Suiza D‐79591 Eimeldingen, Alemania Zu Händen (a mano de) _______________________________
Manual de Instrucción Shop Tester 200 Página 35 de 35
35
15. Declaración de conformidad
Declaración de conformidad EU Según el reglamento EU máquinas 98/37/UE, anexo II A
El fabricante o su autorizado asentado en sociedad o el distribuidor: Nombre: CBR Engineering AG Dirección: Auf dem Wolf 37 CH 4052 Basel Switzerland declara que la máquina identificada cómo: ShopTester 200 cumple con los cánones del reglamento para máquinas. También cumple con los cánones de los siguientes reglamentos europeos: ‐ Reglamentos para baja tensión 73/23/EWG Cumple con los cánones de las siguientes normas harmonizadas: ‐ NE 292‐1 :2000 Seguridad de la maquinaria ‐ NE 292‐1 :2000 Seguridad de la maquinaria ‐ NE 60204‐1 :1998 Equipo eléctrico de las máquinas ‐ NE 1050 :1996 Guías para evaluación de riesgos Basilea, febrero del 2011
Alfred Gass, CEO