MVH GmbH & Co. KGAugust-Thyssen-Str.8-10
32278 KirchlengernTel.: +49(0) 5223 - 65335 0
Mail: [email protected]
DNLITCZHUPTSK
RUTR
ROESPLFRGB
Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi
Pokyny k použití Instrucciones de empleo
Használati útmutató Instructiuni de folosire
Instruções de utilização
Pokyny k použitiu
Инструкция по монтажу
Kullanim talimatlari
Gebruiksrichtlijnen
Gebrauchsanweisung Instructions for use
Instructions d’utilisation
Himmelbett 310/80
HIMMELBETT 31080X160
ID: H1000011861
Ver. 01/2019
1H
2
01
23
45
67
89
10
11
12
13
14
15
A15
Ø 8x35 mm 42x
D47
Ø 3,5x35 mm 20x
D83
Ø 4x40 mm 12x
J48
SW4 1xP40
Ø 6,3x105 mm 26x
P250
M6x105 mm 4x
R5
M6x10 mm 4x
S39
16xA22
Ø 16x60 mm 4x
No. L B Pcs. Colli1 656 50 2x 12 656 50 2x 13 744 50 1x 14 744 50 1x 15 744 50 1x 16 744 50 1x 17 1600 86 1x 18 1600 86 2x 19 772 86 2x 2
No. L B Pcs. Colli10 772 220 2x 211 210 50 2x 112 1100 86 1x 113 799 90 10x 114 772 425 2x 215 1600 115 1x 116 1600 137 1x 117 63,5 30 1x 1
1
9
8
9
81
2
7 12
13
1611
11
104
310
52
14
15
614
17
3
A15
Ø 8x35 mm 42x1A15
A15
A15
A15
A15
A15
A15
A15
14 2
A15
A15
A15
A15
8 2A15
A15
A15
A15 9 2
16
A15
A15
A15
A15
15
A15
A15
7
A15
A15
A15
A15
4
2 A22
Ø 16x60 mm 4x
D83
Ø 4x40 mm 8x
P40
Ø 6,3x105 mm 20x
J48
SW4 1x
P40
P40
P40
P40
P40
P40
P40
P40
14
10
3
P40
P40
5
D83
D83
D83
D83
1
9
2
22
22
P40
P40
P40
P40
P40
P40
P40
4
6
10
14
P40
P40
D83
D83
2
9
1
P40
D83
D83
22
22
A
A
A
A
5
3 R5
M6x10 mm 4x
P40
Ø 6,3x105 mm 6x
P250
M6x105 mm 4x
P40
P40
P40
P40
P40
P40
P250
P250
P250
P250
R5
R5
R5
R5
8 8
7
16
15
P250
J48
R5
P250
J48
R5
6
4 D47
Ø 3,5x35 mm 20x
13
D47
D47
D47D47
D47
D47D47
D47
D47
D47
D47
D47
D47
D47D47
D47D47
D47
D47
D47
D47D47
D47
D47D47
D47
D47
D47
D47
D47
D47
D47D47
D47D47
D47
D47
D47
17
13
D47
D47
7
5 D83
Ø 4x40 mm 4x
D83
D83
D83
D83
11
1112
D83
D83
D83
11
11
8
6 S39
16x
6.1
6.2
S39
S39 S39
S39 S39
S39 S39
S39
S39
S39S39
S39
S39 S39
S39 S39
S39 S39
S39
S39
S39S39
S39S39
9
SK - Pokyny k použitiu
TR - Instructii de folosire
DIN EN 747+A1: 2015
DOLEŽITÉ – POZORNE PRE ÍTAJTE – USCHOVEJTE PRE PRÍPADNÚ POTREBUa) VAROVANIE Vyvýšené postele a vrchná poste poschodových postelí nie sú ur ené pre deti do šiesti let zdôvodu rizika poranenia zaprí ineného pádom,
b) VAROVANIE V prípade nesprávneho použitia môžu vyvýšené a poschodové postele predstavova vážne rizikoporanenia uškrtením. Nikdy nepriväzujte ani nezavesujte na poschodovú poste i jej as predmety, ktoré nie súur ené k použitiu spolu s poschodovou postelí. Jedná sa predovšetkým a nielen o lana, špagáty, šnúry, pásky avrecká,
c) VAROVANIE Deti sa môžu ocitnú zablokované medzi poste ou a stenou, stropom, susediacim nábytkom(napríklad skri ami) i inými prvky. Pre zamedzenie všetkých rizík vážneho zranenia nesmi vzdialenos medzihornou zábranou a ved ajšími prvkami presiahnu 75 mm alebo by vyššia 230 mm,
d) VAROVANIE Nepoužívajte poschodovú alebo vyvýšenú poste s chýbajúcou alebo poškodenou konštrukciou.Náhradné diely je nutné objednáva u výrobca alebo v príslušnom obchode,
e) Je bezpodmiene ne nutné postupova vždy pod a pokynov montáže a pokynov k použitiu uvedených výrobcom,
f) Odporú aná ve kos matrace pre použitie s poste ou je 2000mm x 900mm, VAROVANIE VRCHNÁ AS MATRACA SA NESMIE NACHÁDZA NAD ZNA NOU VYZNA ENOU NA POSTELI
g) Je nutné vetra miestnos a udržova tak nízky stupe vlhkosti a zamedzi vznik plesní v posteli a v okolí,
k) Prvky montáže musí by vždy správne utiahnuté a pravidelne kontrolované. Ak je treba, pritiahnete ich,
l) Odpovedá európskym požiadavkám bezpe nostnej normy DIN EN 747+A1 : 2015.
m) Prítomnos no nej lampi ky môže navodi vä ší pocit bezpe ia die a a spiaceho na hornej posteli
DIN EN 747+A1: 2015
D Bitte nur mit einem Staubtuch oder leicht feuchtem Lappen reinigen. Keine scheuernden Putzmittel verwenden.
GB Please only clean with a duster or a damp cloth. Do no use any abrasive cleaners.
FR Veuillez nettoyer uniquement avec un chiffon à poussière ou un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de détergent abrasif.
IT Si raccomanda di pulire sono con un panno per la polvere o uno strofinaccio umido. Non utilizzare deter-genti abrasivi.
NL Reinig alleen met een stofdoek of een lichtjes vochtige doek. Gebruik geen schurende poetsmiddelen.
PL Czyszczenie należy wykonać wyłącznie za pomocą ściereczki lub lekko nawilżonego ręcznika. Nie stosować środków czyszczących do szorowania.
CZ Čistěte prosím jen prachovkou nebo lehce navlhčeným hadrem. Nepoužívejte drhnoucí čisticí prostředky.
SK Na čistenie používajte len prachovku alebo zľahka navlhčenú utierku. Nepoužívajte žiadne drhnúce čistiace prostriedky.
HU Kérjük, csak portörlő kendővel vagy enyhén nedves ronggyal tisztítsa. Ne használjon dörzshatású tisztítószert.
RO Vă rugăm să utilizaţi la curăţare exclusiv o cârpă de şters praful sau o cârpă uşor umezită. Nu utilizaţi substanţe de curăţat abrazive.
TR Lütfen sadece bir toz beziyle veya hafif nemli yumuşak bir bezle siliniz. Aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayınız.
RU Очищайте от пыли тряпкой или слегка влажной ветошью. Не допускается применение чистящих средств, не предназначенных для ухода за мебелью.