KULTURKALENDER BRASILIANISCHE BOTSCHAFT IN BERLIN 2
018
AGENDA CULTURAL EMBAIXADA DO BRASIL EM BERLIM
JAN
UA
R
JAN
EIR
O
WORKSHOP: AFRO-JAZZ & AFRO DANCE MIT MURAH SOARES
10., 17., 24. und 31.01., 18 - 19:30 Uhr
Workshop
Workshop
BIL
D IM
AG
EM
© F
orum
Bra
sil
Das Forum Brasil Team meldet sich wieder mit einer neuen Tanzreihe: Afro-Jazz & Afro-Dance. Mit viel Spaß wird zur Entdeckung der Linien des Körpers, zu Koordination, Gewandtheit, Schnelligkeit und Leichtigkeit in der Bewegung und im Ausdruck geführt. Murah Soares gilt als einer der größten afro-brasilianischen Tänzer in Europa. Geboren in São Paulo, aufgewachsen im „Candomblé“ - Tempel seiner Großmutter in Salvador da Bahia wurde er dort seit seiner frühsten Jugend in die rituellen Gesänge und Tänze der afro-brasilianischen Religionen eingeweiht. Sein Studium in Klassischem Ballett und Modern Dance führte ihn zurück nach São Paulo, wo er sich anschließend als Tänzer, Dozent und Choreograf einen hervorragenden Ruf im afro-brasilianischen-Tanz erarbeitete.
Ort: Forum Brasil e.V., Möckernstraße 72, 10965 Berlin|Anmeldung: [email protected]|Eintritt: 40€/30€|Weitere Informationen: www.forum-brasil.de
WORKSHOP: AFRO-JAZZ & AFRO DANCE COM MURAH SOARES 10, 17, 24 e 31/1, de 18 às 19h30
O Forum Brasil apresenta um novo ciclo de
dança: Afro-Jazz & Afro-Dance com Murah
Soares, um dos mais famosos dançarinos afro-
brasileiros na Europa, que convida para uma
descoberta do próprio corpo. Murah nasceu em
São Paulo e cresceu na casa de candomblé de sua
avó em Salvador da Bahia, tendo sido
introduzido, desde cedo, às cantigas e danças
praticadas nos rituais das religiões afro-brasileiras.
Estudou balé e dança moderna em São Paulo,
onde alcançou grande reputação como dançarino,
professor e coreógrafo em dança afro-brasileira.
Local: Forum Brasil e.V., Möckernstraße 72,
10965 Berlim
Inscrições: [email protected]
Entrada: 40€/30€
Mais informações: www.forum-brasil.de
AUSSTELLUNG: „OFFENBARUNGEN VON NHANDERU“
Bis 13.01.
Ausstellung
Exposição
BIL
D IM
AG
EM
© P
aola
Mal
lman
n
Die Fotoausstellung von Paola Mallmann und Eugênio Barboza zeigt mehr als 30 Bilder der Mbya Guarani aus dem Süden Brasiliens. Außerdem liest Y Sa Lo, Schauspielerin und Pädagogin ausgewählte Texte von Indigenen (auf Deutsch). Es geht darum, unser Bewusstsein als Städter mit der Präsenz der Indigenen zu bevölkern. Das heißt auch, unseren Horizont zu erweitern und den indigenen Völkern Raum zu geben und Respekt zu zollen. Was die Guarani gesagt haben, soll gehört werden. Die Ausstellung wird realisiert von Nhemonguetá – Projeto Cultural und studio_Berten, mit Unterstützung von Dufrio (Brasilien) und Bezirksamt Mitte von Berlin.
Ort: studio_Berten, Torfstraße 11, 13353 Berlim|Eintritt frei|Weitere Informationen: www.facebook.com/events/1881782855183010/, [email protected] und Tel: 030 6513705
EXPOSIÇÃO: REVELAÇÕES DE NHANDERU Até 13/1
A exposição fotográfica de Paola Mallmann e
Eugênio Barboza mostra mais de 30 imagens dos
Mbya Guarani do sul do Brasil. Além disso, a
atriz e pedagoga Y Sa Lo apresenta textos dos
indígenas (em alemão). Povoar o imaginário
urbano com a presença indígena é transformar
nossa realidade e expandir pelas estratégias de
arte, a visibilidade e respeito aos povos indígenas.
O que os Guarani disseram, é preciso ouvir.
A exposição é uma realização de Nhemonguetá –
Projeto Cultural e studio_Berten, com apoio de
Dufrio (Brasil) e Bezirksamt Mitte von Berlin.
Local: studio_Berten, Torfstraße 11, 13353
Berlim|Entrada franca|Mais informações:
www.facebook.com/events/1881782855183010
/, [email protected] e tel: 030 6513705
FILMVORFÜHRUNG: „NHEMONGUETÁ“
13.01., 19 Uhr
Filmvorführung
Exibição de filme
BIL
D IM
AG
EM
© N
hem
ongu
etá
– P
roje
to C
ultu
ral
„Selbst in dieser Welt voller Schwierigkeiten, müssen wir mit unserer Kraft Widerstand leisten.“ rät die kunhã karai Laurinda Borges. Der Dokumentarfilm Nhemonguetá (26 min, 2017) von Paola Mallmann und Eugênio Barboza zeigt auf poetische Weise wie jahrhunderte altes Wissen und Traditionen weitergegeben und am Leben erhalten werden. Ein Panorama der indigenen Kosmovision von der Aussaat der traditionellen Samen, über die Erlebnisse in den Wäldern bis zur Offenbarung des Namens. Diese Praktiken werden als Strategien des Widerstands anerkannt, mithilfe derer sich die Guarani in der
heutigen Welt sta ̈rken, um dem Weg von Nhanderu zu folgen.
Ort: studio_Berten, Torfstraße 11, 13353 Berlin|Eintritt frei|Weitere Informationen: www.facebook.com/events/1536177889799011, [email protected] und 030 6513705
EXIBIÇÃO DO FILME: NHEMONGUETÁ
13/1, às 19h
"Mesmo vivendo neste mundo cheio de
dificuldades, temos que resistir com essa força”,
aconselha a kunhã karai Laurinda Borges. O
documentário Nhemonguetá (26 min, 2017), de
Paola Mallmann e Eugênio Barboza, revela em
uma abordagem poética processos de transmissão e
preservação de conhecimentos e tradições seculares.
Um panorama da cosmovisão indígena do cultivo
das sementes tradicionais, às experiências na mata
e à revelação do nome da pessoa. Estas práticas
originárias são reconhecidas como estratégias de
resistência, em que os Guaranis se fortalecem na
contemporaneidade para seguir o caminho
apontado por Nhanderu.
Local: studio_Berten, Torfstraße 11, 13353
Berlim|Entrada franca|Mais informações:
www.facebook.com/events/153617788979901,
[email protected] e tel: 030 6513705
CINEBRASIL FILMFESTIVAL 25.01. bis 30.01.
Kino
Cinema
BIL
D IM
AG
EM
© P
rom
o (F
ilma
ussc
hn
itt
„Dua
s Ir
enes
”)
Ab 25. Januar 2018 findet im Kino Babylon in Berlin zum 13. Mal das Filmfestival „Cinebrasil“ statt. Vom 25. bis 30. Januar werden 9 brasilianische Filme gezeigt, davon 6 Spielfilme und 3 Dokumentarfilme, die bereits in Brasilien und im Ausland mit großem Erfolg präsentiert wurden. Alle Filme werden in portugiesischer Orignalfassung mit englischen Untertiteln ausgestrahlt.
Titel der Spielfilme: A Hora e Vez de Augusto Matraga; Redemoinho; BR-716; As Duas Irenes; Glória e Graça und Maresia; die Dokumentarfilme sind Menino 23, Curumim und Pitanga.
Ort: Babylon Kino. Rosa-Luxemburg-Str. 30, 10178 Berlin
Weitere Informationen: www.cinebrasil.info, tel: 030 85614608, [email protected] und www.cinemanegro.de
FESTIVAL CINEBRASIL 25/1 a 30/1 No dia 25 de janeiro, terá início em Berlim a
13ª. Mostra Cinebrasil no cinema Babylon. De
25 a 30/1 serão exibidos 9 filmes, sendo 6 longas
e 3 documentários, todos com excelentes passagens
por festivais no Brasil e no exterior. Todos os
títulos serão exibidos em suas versões originais,
com legendas em inglês.
Os longas: A Hora e Vez de Augusto Matraga,
Redemoinho, BR-716, As Duas Irenes, Glória e
Graça e Maresia
Os documentários: Menino 23, Curumim e
Pitanga
Local: Babylon Kino. Rosa-Luxemburg-Str. 30
10178 Berlim
Mais informações: [email protected],
030 85614608, www.cinemanegro.de e
www.cinebrasil.info
6 . „PSIU! FORRÓ FESTIVAL“ - BRASILIANISCHE TANZWORKSHOPS & KONZERTE
25. bis 28.01.
Tanz/ Musik
Dança/ música
BIL
D IM
AG
EM
© P
rom
o
Forró? Das ist der bekannteste Paartanz und eine der bekanntesten Musikrichtungen aus Brasilien. In Berlin und auch europaweit hat Forró eine Fangemeinde, die weit über die brasilianische Community hinausreicht. Beim „Psiu! Forró Festival“ steht das ganze Wochenende im Zeichen dieser Musik, mit Konzerten und insgesamt 45 Tanzworkshops. Es erwarten Sie 10 Tanzlehrer und 4 Bands, welche zum Tanzen einladen und mehr Lust auf brasilianische Kultur machen.
Ort: ufaFabrik Berlin - Internationales Kulturcentrum, Viktoriastr. 10-18, 12105 Berlin
Weitere Informationen: www.ufafabrik.de/en/17167/6-psiu-forro-festival.html und www.forrofestivalberlin.jimdo.com
6º. “PSIU! FORRÓ FESTIVAL”-WORKSHOP DE DANÇA E CONCERTOS BRASILEIROS
25 a 28/1
Forró é a dança em pares mais conhecida e um dos
estilos de música mais populares do Brasil. Em
Berlim e no resto da Europa, o forró tem um
grande número de adeptos que vai muito além da
comunidade brasileira. O “Psiu! Forró Festival”,
oferece um fim de semana inteiro de forró, com
concertos e 45 oficinas de dança. 10 professores de
dança e 4 bandas levarão o público a entrar no
ritmo e conhecer melhor a cultura brasileira.
Local: ufaFabrik Berlin - Internationales
Kulturcentrum, Viktoriastr. 10-18, 12105
Berlim
Mais informações:
www.ufafabrik.de/en/17167/6-psiu-forro-
festival.html e www.forrofestivalberlin.jimdo.com
SCHREIBWERKSTATT MIT DER GRAFIKERIN UND BUCHAUTORIN MARIANA ZANETTI
29.01., 14 Uhr
Workshop
Workshop
BIL
D IM
AG
EM
© L
ogo
Im Rahmen des Workshops werden wir gemeinsam sowohl visuell - durch Ausschneiden und Collage von Papiermotiven - wie auch narrativ - durch kleine Textpassagen - Charaktere und kleine Geschichten um sie herum erschaffen.
Ort: Freie Universität Berlin, Habelschwerdter Allee 45, 14195 Berlin, Raum: KL25/112
Anmeldung: [email protected]
Eintritt frei.
LABORATÓRIO DE CRIAÇÃO GRÁFICA E LITERÁRIA / MARIANA ZANETTI 29/1, às 14h
O laboratório consiste na criação coletiva, tanto
visual, a partir de recorte e colagem de papéis,
como narrativa, por meio de pequenos textos, de
personagens e suas histórias.
Local: Freie Universität Berlin,
Habelschwerdter Allee 45, 14195 Berlim, Sala:
KL25/112
Inscrições: [email protected]
Entrada franca.
KONZERT MIT STACEY KENT & ENSEMBLE RESONANZ 29.01., 20 Uhr
Musik
Música
BIL
D IM
AG
EM
© N
ew B
erlin
Kon
zert
e &
Eve
nts
Gm
bH
Mit 2 Millionen verkauften Alben und einer Grammy-Nominierung ist Stacey Kent eine der derzeit bekanntesten und erfolgreichsten Jazzsängerinnen und laut Le Figaro » die Göttin des Bossa Nova«. Auf ihrem neuen Album „I Know I Dream“, aufgenommen in den berühmten Angel Studios in London mit einem rund 60-köpfigem Orchester, präsentiert die Sängerin, über die der Singer/Songwriter Jamie Cullum sagt, sie setze »den Standard wie ein Song interpretiert sein sollte«, drei französische Songs aus ihrem geliebten Kernrepertoire, sowie vier neue Kompositionen und fünf Cover-Versionen brasilianischer Evergreens, darunter Antônio Carlos Jobims Photograph.
Ort: Kammermusiksaal Philharmonie Berlin, Herbert-von-Karajan-Straße 1, 10785 Berlin|Eintritt: 70/ 60/ 50 € Weitere Informationen: www.berlinkonzerte.de/stacey-kent-ensemble-resonanz/
KONZERT MIT STACEY KENT & ENSEMBLE RESONANZ 29/1, às 20h
Com dois milhões de discos vendidos e uma
nomeação nos Grammy Awards, Stacey Kent é
atualmente uma das cantoras de Jazz mais
conhecidas e populares. “Le Figaro” a chamou
até de “deusa da Bossa Nova”, e o cantor e
escritor Jamie Cullum afirmou que ela “define os
padrões de interpretações de uma canção”. No seu
novo álbum “I Know I Dream”, gravado nos
famosos estúdios Angel em Londres, com
acompanhamento de uma orquestra de 60
músicos, a cantora apresenta três peças francesas
do seu repertório principal, quatro composições
novas, bem como cinco interpretações de clássicos
brasileiros, entre eles “Fotografia” de Tom Jobim. Local: Kammermusiksaal Philharmonie Berlin, Herbert-von-Karajan-Straße 1, 10785 Berlim Entrada: 70/ 60/ 50 € |Mais informações: www.berlinkonzerte.de/stacey-kent-ensemble-resonanz/
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN EVENTOS REGULARES SPRACHKURSE DER DEUTSCH-BRASILIANISCHEN GESELLSCHAFT
Die Sprachkurse der Deutsch-Brasilianischen Gesellschaft bieten Ihnen die Möglichkeit das brasilianische Portugiesisch mit professionellen Muttersprachlern in kleinen, effektiven Gruppen zu lernen. Die neuen Kurse: Curso iniciante A0 - A1.2, Curso intermediário A2.0 - B1.2, Curso avançado B2 und Portugiesischer Konversationskurs beginnen im September 2017. Die DBG bietet jetzt auch einen Curso de Conversação em Língua Alemã Nível B2 für Brasilianer an. Die Sprachkurse finden im neuen Büro der DBG im Aufbau Haus statt. Ort: Prinzenstr. 85 D, 10969 Berlin / 3. Etage, Raum B.3.22 / U-Bahnhof Moritzplatz (U8)
Weitere Informationen zu Terminen und Preisen: www.topicos.de
CURSOS DE LÍNGUA DA DBG-SOCIEDADE BRASIL-ALEMANHA
Os cursos de língua da DBG-Sociedade Brasil-Alemanha oferecem a possibilidade de aprender o português do Brasil com professores brasileiros, em peguenos grupos. Os novos cursos: Curso iniciante A0 - A1.2, Curso intermediário A2.0 - B1.2, Curso avançado B2 und Portugiesischer Konversationskurs começam em setembro de 2017.
A DBG oferece também um Curso de Conversação em Língua Alemã Nível B2 para brasileiros.
Os cursos serão realizados no novo escritório da DBG no Aufbau Haus.
Local: Prinzenstr. 85 D, 10969 Berlim / 3.
Etage, Raum B.3.22 / U-Bahnhof Moritzplatz
(U8)
Mais informações sobre horários e preço: www.topicos.de
THEATERKURS IN PORTUGIESISCHER
SPRACHE FÜR KINDER IM ALTER VON
9 BIS 13 JAHREN
Dienstags von 17 - 18 Uhr, von 19.09. bis zu 12.12.
Dieser Kurs hat das Ziel, Kreativität und Ausdruckskraft der Schüler zu fördern und auf poetische und emotionale Weise die Beziehung zur portugiesischen Sprache auszubauen. Der Kurs beinhaltet Lektüre und Interpretation von Texten, körperliche und stimmliche Übungen, Sensibilisierung für Theater und Sprache durch Improvisationen und spielerische Theaterübungen - das Theater als ein Mittel der Sozialisierung und Selbsterkenntnis. Ort: Weinmeisterhaus – Weinmeisterstr. 15, Berlin Weitere Informationen: [email protected] / 0151 64029316
CURSO DE TEATRO EM PORTUGUÊS PARA CRIANÇAS DE 9 A 13 ANOS Terças-feiras, das 17 às 18 h, de 19/9 a 12/12
Este curso tem o objetivo de estimular a
criatividade e expressividade dos alunos.
Expandir, de forma poética e emocional, a
relação dos participantes com a língua
portuguesa, melhorando a leitura e interpretação
de textos. Exercícios corporais e vocais,
desinibição, sensibilização, jogos de caráter lúdico
e improvisações. O teatro como um veículo de
socialização e autoconhecimento.
Local: Weinmeisterhaus – Weinmeisterstr. 15,
Berlim
Mais informações: [email protected] / 0151
64029316
THEATRKURS IN PORTUGIESISCHER SPRACHE FÜR KINDER IM AL13 R
AL13 R
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN EVENTOS REGULARES
BRASIL ENSEMBLE BERLIN Montag, 19 Uhr- Stimmprobe Mittwoch, 19.30 Uhr– 21.30 Uhr –Chorproben
Nach dem ersten erfolgreichen Jahr mit dem Projekt „Aufbauchor des Brasil Ensembles“ können sich Interessenten für das nächste Jahr anmelden. Alle Erwachsenen sind zum Auswahlverfahren willkommen. Die Plätze sind begrenzt! Inhalte des Kurses sind - immer auf der Grundlage brasilianischer Musik - Notenlesen, Stimmbildung, Rhythmus, Intonation und Elemente des Body Percussion. Die Chorproben unter der künstlerischen Leitung von Andréa Huguenin Botelho werden zusätzlich im Bereich Stimmbildung von Gerson Sales begleitet.
Ort: Musikschule City West, Platanenallee 16, 14050 Berlin/ Weitere Informationen: www.brasil-ensemble.de
BRASIL ENSEMBLE BERLIN Segundas-feiras, às 19h - aulas de preparação vocal Quartas-feiras, das 19:30 às 21:30 - ensaios
Após o sucesso do primeiro ano do projeto coral
preparatório do “Brasil Ensemble Berlin”, estão
abertas as inscrições para a segunda temporada.
Adultos são bem-vindos ao processo de seleção.
As vagas são limitadas. No curso serão
trabalhados, sempre à base de repertório
brasileiro, leitura de notas musicais, técnica
vocal, fonética, ritmo, entonação e elementos de
body percussion. Ensaios sob a direção artística
da regente Andréa Huguenin Botelho com
acompanhamento do preparador vocal Gerson
Sales.
Local: Musikschule City West, Platanenallee
16, 14050 Berlim
Mais informações: www.brasil-ensemble.de
BRASIL ENSEMBLE BERLIN
Montags, 19.45 bis 21.30 Uhr
Das Projekt eines gemischten Chors mit musikalischer Begleitung durch Band und Percussion wird von der Staatlichen Musikschule City West angeboten und hat die pädagogische Ausbildung von an brasilianischer Musik interessierten Menschen zum Ziel. Künstlerische Leitung, Chorleitung und Stimmbildung: Andréa Huguenin Botelho; Bandleitung: Eudinho Soares; Leitung der Perkussionsgruppe: Matthias Haffner.
Ort: Musikschule City West, Platanenallee 16, 14050 Berlin |Weitere Informationen: www.brasil-ensemble.de
BRASIL ENSEMBLE BERLIN Segundas-feiras, das 19h45 às 21h30
Projeto oferecido pela Escola Estadual de Música
City West, composto por coral adulto misto com
acompanhamento de banda e grupo de percussão e
voltado à formação pedagógica de interessados em
música brasileira.
Direção artística, regência coral e preparação vocal:
Andréa Huguenin Botelho; Direção da banda:
Eudinho Soraes; Direção do grupo de percussão:
Matthias Haffner.
Local: Musikschule City West, Platanenallee 16,
14050 Berlim
Mais informações: www.brasil-ensemble.de
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN EVENTOS REGULARES PORTUGIESISCH SPRACHKURSE IM FORUM BRASIL
Montags und dienstags Sie möchten sich wie in Brasilien auf Portugiesisch verständigen können, die brasilianische Lebensfreude in der Sprache entdecken und die wichtigsten alltagspraktischen Gesprächssituationen lernen oder auffrischen? Dann sind Sie gut aufgehoben bei uns. Unsere erfahrenen Lehrerinnen erwarten Sie in den gemütlichen Räumen des Forum Brasil. Montags: A1 (Anfänger ohne Vorkenntnisse), 19-20:30 mit Gil. A2 (Anfänger mit Vorkenntnisse), 19 - 20:30 mit Carmen. Dienstags: A2/B1 (Fortgeschrittene), 19 - 20:30 Uhr mit Mariana. Ort: Forum Brasil e.V.,
Möckernstraße 72, 10965 Berlin |Weitere
Informationen: Tel 030 780 960 54 oder [email protected]
CURSO DE PORTUGUÊS NO FORUM BRASIL
Segundas e terças-feiras
Gostaria de poder se comunicar em português,
descobrir a alegria de viver do povo brasileiro na
língua e aprender ou aperfeiçoar as mais importantes
situações de conversação do cotidiano? Então você está
em boas mãos conosco. Nossos professores esperam
por você nas salas acolhedoras do Fórum Brasil.
Segundas-feiras: A1 (iniciante sem conhecimento
básico), 19-20:30 com Gil. A2 (iniciante com
conhecimento básico), 19 - 20:30 com Carmen.
Terças-feiras: A2/B1(avançado), 19 - 20:30 Uhr
com Mariana.
Local: Forum Brasil e.V., Möckernstraße 72,
10965 Berlim | Mais informações: Tel 030
780 960 54 oder [email protected]
MUSIKPROKEKT BATUCANTANDO
Mi: 17-18:00, Fr: 16:30-17:30
Das Projekt Batucantando richtet sich an portugiesischsprachige Kinder, die ihr musikalisches Repertoire in dieser Sprache erweitern wollen. In altersgetrennten Gruppen ab 4 Jahren entwickeln die Kinder ihre Sprachkenntnisse durch Gesang, Reime und Spiele und kommen in Kontakt mit verschiedenen Musikinstrumenten. Batucantando möchte die musikalischen Fähigkeiten der Kinder, die Sensibilität, den Ausdruck, das soziale Zusammenleben, die multikulturelle Kompetenz und die Sprachfähigkeiten fördern und bedient sich dafür eines Repertoires von Stücken aus Brasilien und anderen portugiesischsprachigen Ländern. Lehrerin: Juliana Stavizk.
Ort: Bilingua, Barbarossastraße 65, 10781 Berlin, Kiezoase-Schöneberg | Anmeldung: [email protected] | Informationen: [email protected]
BATUCANTANDO- CURSO DE MUSICALIZAÇÃO INFANTIL Quartas-feiras: 17 às 18h Sextas-feiras: 16h30 às 17h30
O projeto Batucantando é dedicado a crianças
falantes de português que querem ampliar seu
repertório musical nessa língua. Nas aulas, as
crianças, a partir de 4 anos, separadas por faixa
etária, desenvolvem a oralidade em português através
do canto, de brincadeiras cantadas, rodas de canções e
jogos musicais, além de entrar em contato com
diversos instrumentos. Batucantando visa o
desenvolvimento de habilidades musicais, da
sensibilidade e da expressão, do convívio social, da
multiculturalidade e da linguagem, através de um
repertório composto por músicas brasileiras e de
demais países falantes de língua portuguesa.
Professora: Juliana Stavizk.
Local: Bilingua, Barbarossastraße 65, 10781
Berlim, Kiezoase-Schöneberg | Inscrições:
[email protected] | Mais informações:
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN EVENTOS REGULARES
FORRÓ PÉ-DE-SERRA | FORRÓ
UNTERRICHT
Montags, 19 bis 20 Uhr
Montags findet in der Casa Besouro – Capoeira Cordão de Ouro Berlin Forró-Unterricht statt. Unterricht für jedes Niveau, vom Anfänger bis zum Fortgeschrittenen. Angeleitet werden die Stunden von Junior Reis, Mitglied der Tanzakademie 7e8 aus Belo Horizonte. Die Gebühr beträgt 7 € pro Unterrichtseinheit.
Ort: Casa Besouro – Capoeira Cordão de Ouro Berlin, Gubener Straße 47, 10243 Berlin
Weitere Informationen: www.facebook.com/events/706038049514682
FORRÓ PÉ-DE-SERRA | AULAS DE FORRÓ Segundas-feiras, das 19h às 20h
Na Casa Besouro – Capoeira Cordão de Ouro
Berlin, toda segunda tem aula de forró. Aulas para
todos os níveis, de iniciante a avançado. O professor é
Junior Reis, membro da Academia de Dança 7e8 de
Belo Horizonte. O custo é de 7 € por aula.
Local: Casa Besouro – Capoeira Cordão de Ouro
Berlin, Gubener Straße 47, 10243 Berlim
Mais informações: www.facebook.com/events/706038049514682
KINDER- UND ERWACHSENEN-
CAPOEIRA
Montags, dienstags und donnerstags
Der Forum Brasil bietet montags, dienstags und donnerstags Capoeira-Unterricht für Kinder von 3 bis 6 Jahren; montags und dienstags für Kinder von 6 bis 11 Jahren sowie donnerstags für Jugendliche und Erwachsene. Anmeldung per E-Mail [email protected] oder per Telefon 030 78096054.
Ort: Forum Brasil e.V., Möckernstraße 72, 10965 Berlin
Weitere Informationen:
www.forum-brasil.de/webpage/7
CAPOEIRA INFANTIL E PARA ADULTOS Segundas, terças e quintas-feiras
O Forum Brasil oferece aulas de capoeira às
segundas, terças e quintas, para crianças de 3 a 6
anos; às segundas e terças, para crianças de 6 a 11
anos; e às quintas, para jovens e adultos. Inscrições
pelo e-mail [email protected] ou pelo telefone 030
78096054.
Local: Forum Brasil e.V., Möckernstraße 72,
10965 Berlim
Mais informações: www.forum-
brasil.de/webpage/7
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN EVENTOS REGULARES
CAPOEIRA ANGOLA IM AFRIKA
YETU
Dienstags und samstags
Die Capoeira-Gruppe Angola Iê Ação Cultural bietet dienstags von 20.00 bis 21.30 Uhr und samstags von 14.00 bis 17.00 Uhr Capoeira-Training mit Mestre Pim-Pim. Anmeldung per E-Mail [email protected] oder per Telefon 0177 3959345 und 0157 89071774.
Ort: Storkowerstraße 140 A, 10407 Berlin
Weitere Informationen: www.afrika-yetu.de www.ieacaocultural.com
CAPOEIRA ANGOLA NA ÁFRICA YETU Terças-feiras e sábados
O grupo de capoeira Angola Iê Ação Cultural oferece
treinos com o Mestre Pim-Pim, às terças, das 20h às
21h30; e aos sábados, das 14h às 17h. Inscrição
pelo e-mail [email protected] ou pelos
telefones 0177 3959345 e 0157 89071774.
Local: Storkowerstraße 140 A, 10407 Berlim
Mais informações: www.afrika-yetu.de
www.ieacaocultural.com
CAPOEIRA ANGOLA IM CABUWAZI
Mittwochs
Die Capoeira-Gruppe Angola Iê Ação Cultural bietet mittwochs von 16.30 bis 17.30 Uhr für Kinder von 5 bis 8 Jahren; von 17.30 bis 18.30 Uhr für Kinder von 9 bis 13 Jahren; und von 19.00 bis 20.30 Uhr für Jugendliche und Erwachsene Capoeira-Training mit Mestre Pim-Pim. Anmeldung per E-Mail [email protected] oder per Telefon 0177 3959345 und 0157 89071774.
Ort: Bouchéstr. 74, 12435 Berlim
Weitere Informationen:
www.ieacaocultural.com
CAPOEIRA ANGOLA NO CABUWAZI Quartas-feiras
O Angola Iê Ação Cultural oferece treinos com o
Mestre Pim-Pim às quartas, das 16h30 às 17h30,
para crianças de 5 a 8 anos; das 17h30 às 18h30,
para crianças de 9 a 13 anos; e das 19h às 20h30,
para jovens e adultos. Inscrição pelo e-mail
[email protected] ou pelos telefones
0177 3959345 e 0157 89071774.
Local: Bouchéstr. 74, 12435 Berlim
Mais informações: www.ieacaocultural.com
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN EVENTOS REGULARES
CANTADORAS – FRAUENCHOR
Mittwochs, 20 bis 21.30 Uhr
Die Cantadoras singen mal a cappella, mal begleitet von der Gitarristin Katrin Wahl, und haben ein 2-4 stimmiges Repertoire, das die Vielfalt der brasilianischen Musik widerspiegelt. Kontakt per E-Mail [email protected] oder per Telefon 030 3931612
Ort: Global Music Academy, Bergmannstraße 29, 10961 Berlin
Weitere Informationen: www.etuchmann.de/chor/#cantadoras
CANTADORAS – CORAL FEMININO Quartas-feiras, das 20h às 21h30
As Cantadoras cantam às vezes à capela e às vezes
acompanhadas da violonista Katrin Wahl e têm um
repertório de 2-4 vozes, que muito reflete a
diversidade da música brasileira. Contato por meio
do e-mail [email protected] ou do telefone 030
3931612.
Local: Global Music Academy, Bergmannstraße
29, 10961 Berlim
Mais informações: www.etuchmann.de/chor/#cantadoras
KOCHKURSE MIT SABINE HUECK IM
ATELIER CULINÁRIO
Im Atelier Culinário gibt es regelmäßig Kochkurse von Sabine Hueck. Ihr einmaliger Mix aus tropischen Rezepten mit zum Teil einheimischen Zutaten lässt sich nicht beschreiben. Nur in Aktion und am reich gedeckten Tisch kann man verstehen, worin der Zauber besteht. Von Zeit zu Zeit werden aber auch Gastköchinnen und -köche eingeladen.
Ort: Sabine Hueck Atelier Culinário, Kyffhäuserstraße 21, 10781 Berlim
Weitere Informationen:
www.sabinehueck.de
CURSOS DE CULINÁRIA COM SABINE HUECK NO ATELIER CULINÁRIO
O Atelier Culinário da chef brasileira Sabine Hueck
oferece uma variada programação. Sua mistura
singular alia receitas tropicais a ingredientes típicos
da região. Ocasionalmente são recebidos também chefs
convidados no Atelier.
Local: Sabine Hueck Atelier Culinário,
Kyffhäuserstraße 21, 10781 Berlim
Mais informações: www.sabinehueck.de
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN EVENTOS REGULARES
FORRÓ-UNTERRICHT IM ATOPIA
KAFFEEHAUS
Mittwochs, 20 bis 21 Uhr
Die Gruppe „Tome Forró“ organisiert eine wöchentliche offene Tanzstunde. Anschließend kann noch bis 24 Uhr im Atopia Kaffeehaus weitergetanzt werden. Die Gebühr beträgt 7 € pro Unterrichtsstunde.
Ort: Atopia Kaffeehaus, Prenzlauer Allee 187, 10405 Berlin
Weitere Informationen: www.facebook.com/tome.forro.berlin
AULAS DE FORRÓ NO ATOPIA KAFFEEHAUS Quartas-feiras, das 20h às 21h
O grupo “Tome Forró” organiza aulas de dança
aberta semanal. Depois da aula, todos os presentes
podem dançar até meia-noite no Atopia Kaffeehaus.
O custo é de 7 € por aula.
Local: Atopia Kaffeehaus, Prenzlauer Allee 187,
10405 Berlim
Mais informações: www.facebook.com/tome.forro.berlin
CURUMINS EM BERLIM
Donnerstags
Der deutsch-brasilianische gemischte Kinderchor wird in Gesangstechnik fachlich angeleitet und instrumental begleitet. Das Projekt ist eine Kooperation zwischen der Musikschule Fanny Hensel und der Grundschule Neues Tor. Die Chorstunden finden donnerstags von 16.00 bis 17.00 Uhr und 17.00 bis 18.00 Uhr statt. Die Gebühr beträgt 7 € pro Monat. Künstlerische Leitung: Andréa Huguenin Botelho; Stimmbildung: Sabrina Friedrich; Musikalische Begleitung: Kaio Moraes.
Ort: Europa-Schule Neues Tor - Hannoversche Straße 20, 10115 Berlin
Weitere Informationen:
www.curumins-berlin.de
CURUMINS EM BERLIM Quintas-feiras
O coral infantil teuto-brasileiro misto conta com
acompanhamento instrumental e técnica vocal. Trata-
se de uma cooperação entre as escolas Musikschule
Fanny Hensel e Grundschule Neues Tor. São
oferecidos cursos às quintas-feiras, das 16h às 17h e
das 17h às 18h. O custo da mensalidade é de 7 €.
Diretora artística: Andréa Huguenin Botelho;
Preparadora vocal: Sabrina Friedrich;
Acompanhador instrumental: Kaio Moraes
Local: Europaschule Neues Tor - Hannoversche
Str. 20, 10115 Berlin
Mais informações: www.curumins-berlin.de
REGELMÄSSIGE VERANSTALTUNGEN EVENTOS REGULARES MUSIK UND BEWEGUNG IN
PORTUGIESISCHER SPRACHE
Samstags, 10.30 bis 12.30 Uhr
Die von Bilingua angebotenen Kurse sind für Kinder im Alter von 6 Monaten bis 8 Jahren gedacht. Das Portugiesische wird durch Spiele, Lieder und Tänze vermittelt. Auch die musikalischen und motorischen Fähigkeiten der Kinder werden gefördert.
Ort: Kiezoase e.V, Schöneberg, Barbarossastr. 65, 10781 Berlin | Pestalozzi-Fröbel-Haus, Karl-Schrader Straße 7-8, 10781 Berlim|Weitere Informationen: www.berlin-bilingua.de/de
MÚSICA E MOVIMENTO EM PORTUGUÊS Sábados, das 10h30 às 12h30
Os cursos oferecidos pela Bilíngua são voltados para
crianças de 6 meses a 8 anos. O ensino do português
se dá por meio de jogos, canções e danças. As crianças
são ainda estimuladas musicalmente e em termos de
suas capacidades motoras.
Local: Kiezoase e.V, Schöneberg, Barbarossastr.
65, 10781 Berlim | Pestalozzi-Fröbel-Haus, Karl-
Schrader Straße 7-8, 10781 Berlim|Mais
informações: www.berlin-bilingua.de/de
RODA DE CHORO
Jeden ersten und dritten Sonntag im Monat, 18 Uhr Die brasilianische Instrumentalmusik Choro ist auch in Berlin präsent. Eine Roda ist das brasilianische Äquivalent zur Jam-Session im Jazz. Eintritt frei. Ort: Örly Cafe, Görlitzer Straße 38, 10997 Berlin | Koffer-Bar, Fuldastraße 31, 12045 Berlin|Weitere Informationen: www.facebook.com/OerlyCafe/timeline www.facebook.com/pages/Koffer/603554086345455
RODA DE CHORO 1° e 3° domingos do mês, 18h O choro, estilo de música instrumental popular
brasileira, também está presente em Berlim. Uma
roda de choro é uma espécie de versão brasileira da
jam session no jazz. Entrada franca.
Local: Örly Café, Görlitzer Straße 38, 10997
Berlim | Koffer-Bar, Fuldastraße 31, 12045
Berlim|Mais informações: www.facebook.com/OerlyCafe/timeline
www.facebook.com/pages/Koffer/6035540863454
55
MUSIK MIT DR. SAMBA
Jeden Mittwoch und Samstag, 19-22 Uhr Eine musikalische Reise mit EdelNasci, einem in Berlin lebenden Brasilianer, der auch als „Dr.Samba“ bekannt ist. Er kennt die verschiedenen Rhythmen der brasilianischen Perkussion u.a., Samba, Chorinho, Pagode, Bossa Latin Jazz, Melodias, Batucadinha. Ort: Café Istanbul, Bismarckstr.76, 10627 Berlin|Eintritt: 5 €| Weitere Informationen: 0151 1899 7299
MÚSICA COM DR. SAMBA Toda quarta e sábado, de 19 às 22h Uma viagem musical com EdelNasci, brasileiro
residente em Berlim, também conhecido como
Dr.Samba. Ele é mestre em músicas brasileiras na
percussão, na dança e no canto. Seu repertório inclui,
entre outros: samba, chorinho, pagode, bossa latin
jazz, melodias e batucadinha.
Local: Café Istanbul, Bismarckstr.76, 10627
Berlim|Entrada: 5 € | Mais informações:
0151 1899 7299
WEITERE KULTURKALENDER OUTRAS AGENDAS CULTURAIS
evento berlin
Diese Initiative konzentriert sich auf die Verbreitung von Veranstaltungen mit Brasilienbezug in Berlin und Umgebung. Es handelt sich um ein Gemeinschaftsprojekt des Programmierbüros Web2Look4, der brasilianisch-italienischen Buchhandlung A Livraria und der Agentur für Kulturaustausch Brasilien-Deutschland (ACIBRA).
Website: www.eventoberlin.com
evento berlin
A iniciativa concentra-se na divulgação de evento
com relação ao Brasil em Berlim e seus redores.
“evento berlin” é um projeto conjunto dos
programadores de Web2Look4, da livraria ítalo-
brasileira “A Livraria” e da Agência para
Cultura e Informação Brasil-Alemanha
(ACIBRA).
Website: www.eventoberlin.com
BERLINDA Berlinda ist ein eingetragener gemeinnütziger Verein - Freunde von Berlinda e.V. - für die Verbreitung portugiesischsprachiger Kultur und die Hilfe und Integration der portugiesischsprachigen Community in Berlin. Berlinda.org ist eine online Zeitschrift auf Portugiesisch und Deutsch, die sich mit den kulturellen Interaktionen zwischen Berlin und der Portugiesisch sprechenden Welt beschäftigt. Website: www.berlinda.org
BERLINDA A Berlinda é uma organização registada sem fins lucrativos - Freunde von Berlinda e.V. - para a divulgação da interação cultural entre Berlim e o mundo de língua portuguesa, com uma vertente social de apoio à integração da comunidade de língua portuguesa em Berlim. A Berlinda.org é um magazine online de divulgação cultural, actualizado regularmente e com edição bilingue em português e alemão. Website: www.berlinda.org
RADIO | RÁDIO
JazzRio! Samstags, 12h bis 18h
Jeden Samstag sendet JazzRadio (Berlin 106,8) im Rahmen von „JazzRio!“ 6 Stunden beste brasilianische Musik. Als dreimaliger Gewinner einer Bronzemedaille in der Kategorie „Best Regularly Scheduled Music Program” beim Wettbewerb „New York Radio Programming Awards“ in den Jahren 2003, 2005 und 2013 weiß das Programm mit einem Mix aus Latin Jazz und Bossa Nova zu überzeugen.
Website: www.jazzradio.net
JazzRio! Sábados, das 12h às 18h
A cada sábado a emissora JazzRadio (Berlim 106,8) leva aos seus ouvintes o mundo do latin jazz e da bossa nova. A qualidade do programa foi reconhecida três vezes com a medalha de bronze na categoria “Best Regularly Scheduled Music Program” do prêmio “New York Radio Programming Awards” de 2003, 2005 e 2013.
Website: www.jazzradio.net
Brazilian Hour
Kürzlich feierte das Programm „Brazilian Hour“ sein 37-jähriges Bestehen. Es ist damit die Initiative mit der längsten Tradition der Förderung und Verbreitung des brasilianischen Musikschaffens. Das Programm wird vom brasilianischen Generalkonsulat in Los Angeles produziert und bringt neben brasilianischen Songs verschiedener Stilrichtungen auch Interviews und Informationen über Land und Leute.
Website: www.brazilianhour.org
Brazilian Hour
O programa “Brazilian Hour” completou
recentemente 37 anos de existência, sendo a mais
tradicional iniciativa de divulgação musical
brasileira. É produzido pelo Consulado Geral do
Brasil em Los Angeles e reúne entrevistas e
músicas brasileiras de diversos estilos, bem como
informações sobre aspectos da realidade nacional.
Website: www.brazilianhour.org
VERÖFFENTLICHUNGEN | PUBLICAÇÕES Tópicos
Die vierteljährlich erscheinende Zeitschrift der Deutsch-Brasilianischen Gesellschaft e.V. und des Lateinamerika-Zentrums e.V. berichtet in deutsch- und portugiesischsprachigen Artikeln über ein breites Themenspektrum – Politik, Wirtschaft, Entwicklung, Kultur, gesellschaftliche Fragen, Landeskunde – und richtet sich an einen anspruchsvollen Leserkreis in beiden Ländern. Sie wird an die Mitglieder der beiden Gesellschaften sowie an Abonnenten, Universitäten, Institute, Bibliotheken versandt; am Vertrieb wirken Reiseunternehmen und Fluggesellschaften mit.
Website: www.topicos.net
Tópicos
A revista quadrimestral da Fundação Sociedade
Brasil-Alemanha e da Fundação Centro Latino-
Americano apresenta artigos em alemão e em
português sobre um vasto espectro de temas -
política, economia, desenvolvimento, cultura,
questões sociais e geográficas – e conta em ambos os
países com um público de leitores de alto nível. A
revista é enviada a membros das duas sociedades,
bem como a universidades, institutos, bibliotecas;
na distribuição, atuam agências de viagem e
companhias aéreas.
Website: www.topicos.net
Textos do Brasil
„Textos do Brasil“ wurden vom Brasilianischen Außenministerium veröffentlicht und beschäftigen sich mit der Geschichte und neuen Wegen der Música Popular Brasileira (Nr. 11), der klassischen Musik (Nr. 12), dem Geschmack Brasiliens (Nr. 13), dem Fußball (17) und der Mode (Nr.18) in Brasilien.
Erhältlich auf Anfrage bei der Kulturabteilung der Brasilianischen Botschaft in Berlin.
Textos do Brasil
Os “Textos do Brasil” são publicados pelo Ministério das Relações Exteriores. Cadernos da série tratam da história e dos novos caminhos da Música Popular Brasileira (n° 11), da música clássica (n° 12), dos Sabores do Brasil (n° 13), do futebol (n° 17) e da moda (n°18) no Brasil.
Disponíveis em alemão, mediante pedido ao Setor Cultural da Embaixada do Brasil em Berlim.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Alle Angaben zu Veranstaltungen im monatlichen Kulturkalender erfolgen ohne Gewähr. Die Brasilianische Botschaft in Berlin übernimmt keine Haftung für fehlerhafte Meldungen oder Inhalte Dritter. Die Beiträge geben die Meinung ihrer Verfasser wieder und entsprechen nicht unbedingt dem offiziellen Standpunkt der brasilianischen Botschaft.
AVISO LEGAL: Todas as informações referentes a eventos constantes da Agenda Cultural mensal são sem garantia. A Embaixada do Brasil não se responsabiliza por erros e conteúdos fornecidos por terceiros. As contribuições de terceiros refletem as opiniões de seus respectivos autores e não representam necessariamente a posição oficial da Embaixada brasileira.
Jeden Monat wird eine Auswahl von Veranstaltungen in den Kalender aufgenommen. Sollten Sie daran Interesse haben, beachten Sie bitte die Hinweise im Link: http://berlim.itamaraty.gov.br/de/kulturkalender.xml
A cada mês serão escolhidos eventos a serem
anunciados na Agenda. Caso tenha interesse em incluir determinado evento, favor seguir
orientação disponível no link: http://berlim.itamaraty.gov.br/pt-br/agenda_cultural.xml
BRASILIANISCHE BOTSCHAFT IN BERLIN
KULTURABTEILUNG
Wallstraße 57,10179 Berlin
EMBAIXADA DO BRASIL EM BERLIM
SETOR CULTURAL
Wallstraße 57,10179 Berlim
tel +49 (0)30 72628 112/131/214 fax +49 (0)30 72628 320
berlim.itamaraty.gov.br/
facebook.com/brasemb.berlim/