Kulturadstrate des Italienischen I:
Der Einfluss des ArabischenWS 2010/2011
Veranstaltung: Die Sprachkontakte des ItalienischenDozent: Andreas Michel
Referentin: Lorena Lauricella Ninotta11.11.2010
Expansion des Islams
• Im Zuge der gewaltigen Expansion des Islams in den westlichen Mittelmeerbereich eroberten die Araber im 7. Jh. Nordafrika und setzten im Jahre 711 bei Gibraltar nach Europa über
Straße von Gibraltar
• In wenigen Jahren unterwarfen die Araber fast die gesamte iberische Halbinsel.
• Schließlich wurde auch Italien zum Ziel arabischer Angriffe und Überfälle. Es gelang den Arabern zwar nicht, sich auf dem italienischen Festland für längere Zeit zu etablieren, doch brachten sie 827 Sizilien für über zwei Jahrhunderte unter ihre Herrschaft, bis sie zwischen 1060 und 1091 von den Normannen besiegt wurden.
Die Präsenz der arabischen
Kultur dauerte jedoch auch unter den Normannen und danach unter den Staufern noch bis ins 13. Jh. an.
Normannisch-arabischer BaustilLinks: Der Dom von Palermo umgebaute Moschee
Rechts: Die Kirche San Giovanni degli Eremiti (Palermo)
Die Arabismen
Die sprachliche Beeinflussung des italienischen Wortschatzes durch das Arabische vollzog sich als:
Superstrateinwirkung weitgehend auf Sizilien beschränkt Kulturadstatsituation
Vier Vermittlungswege1. Das wichtigste Ausstrahlungszentrum arabischen
Wortschatzes in Europa stellt die iberische Halbinsel, insbesondere Spanien
2. An zweiter Stelle folgt Sizilien3. Die „Kreuzzugstraße“, die vornehmlich in den italienischen
Seestädten Venedig. Pisa und Genua endete (Mittelmeerhandel)
4. Der „Karawanenweg“ bzw. „Wolgaweg“, der hauptsächlich für Ost- und Mitteleuropa von unmittelbarer Wichtigkeit war, da er von arabischen Handelsmännern gebraucht wurde
Materielle Gestalt der Arabismen
• Die Arabismen erscheinen zum Teil mit und zum Teil ohne den agglutinierten arabischen „Artikel“ al- oder die assimilierte Form a-
• Die Mehrzahl der arabischen Wörter, die über Sizilien ins Italienische und in andere europäische Sprachen gelangt sind, weisen den arabischen „Artikel“ nicht auf
Arabismen im Sizilianischen Der arabische Einfluss findet sich in ca. 300 Wörtern des Sizilianischen wieder. Größtenteils beziehen sich diese Wörter auf die Landwirtschaft:
- carrubba frutto del carrubo- cassata una torta tipica siciliana, con ricotta- giurana rana- mischinu poverino- taliàri guardare, osservare - zaffarana zafferano
Arabismen im Italienischen
Wissenschaften
• Namen von Sternen: Aldebaran, Vega• Astronomie: azimut, zenit, nadir, auge• Mathematik: algebra, algoritmo, cifra, zero• Chemie: alambicco, alcool, alchimia, elisir
Handelsbeziehungendogana, fondaco, magazzino, tariffa, gabella; zecca, tara, arsenale, darsena; tarsia, intarsio, ricamo
Haushaltswarengiara, caraffa, tazza, materasso
Pflanzen, Früchte und Gemüsearancio, limone, zucchero, cotone, zafferano,
carciofo, spinacio
Namen von Metallen und Substanzenottone, ambra, talco, canfora, soda
Einige Adjektiveazzurro, cremisi, meschino
Literatur
• Giovan Battista Pellegrini – Gli arabismi nelle lingue neolatine
• Paolo Zolli – Le parole straniere
• Geckeler/Kattenbusch – Einführung in die italienische Sprachwissenschaft