Luftseilbahn | Téléphérique | Cable car
Gondelbahn | Télécabine | Gondola
4er Sesselbahn | Télésiège 4pl. | Chair lift 4pl.
3er Sesselbahn | Télésiège 3pl. | Chair lift 3pl.
2er Sesselbahn | Télésiège 2pl. | Chair lift 2pl.
Snow bus
Trottinett | Trotinette | Scooter
Abfahrtsroute leicht | Parcours facile | Easy trail
Abfahrtsroute mittel | Parcours moyen | Medium trail
Abfahrtsroute schwer | Parcours diffi cile |
Diffi cult trail
Peak Walk
Wanderweg | Chemin de randonnée | Hiking trail
Käseweg | Chemin du fromage | Cheese trail
Ameisenlehrpfad | Sentier pédagogique des
fourmis | Ant nature trail
Blumenweg | Sentier botanique | Flower trail
Burgenweg | Sentier des châteaux forts | Castle trail
Moorwege | Chemins marais | Moor trails
AlpnessTrail
Kinderspielplatz | Terrain de jeux | Playground
Golf
Klettergarten, Kletterwand | Site d’escalade, mur
d’escalade | Climbing park, climbing wall
Klettersteig | Via Ferrata
Seilpark | Parc aventure | High rope park
River Rafting
Sommer-Langlauf | Ski de fond en été |
Summer cross-country skiing
Feuerstelle | Aire de grillade | Campfi res
Fondueland
Streichelzoo | Zoo pour les enfants | Petting zoo
Kinder-Eisenbahn | Train pour enfants |
Children’s train
Sommerrodeln | Luge estivale | Summer tobogganing
Glacier 3000: Alpine Coaster
Freibad | Piscine publique | Public swimming pool
Hallenbad | Piscine couverte | Indoor swimming pool
Tennishalle | Halle de tennis | Tennis indoor
Berghütte (SAC) | Cabane alpine (CAS) |
Alpine huts (SAC)
Aussichtspunkt | Point de vue | Viewpoint
Bahnhof | Gare | Train station
Bus
Flugplatz | Aérodrome | Airfi eld
Krankenhaus | Hôpital | Hospital
FirstBox: Erste Hilfe & Pannenhilfe | Premiers soins
& dépannage | First aid & breakdown service
Gleitschirm | Parapente | Paragliding
Tennis
SOS Tel. 144
RUNDWANDERUNGEN MIT RUNDREISETICKET | BILLET SPECIAL POUR LES CIRCUITS | CIRCULAR HIKES WITH ROUND-TRIP TICKETS
Verkauf bei den Bergbahnen, PostAuto und
Bahnhöfen | Vente auprès des remontées
mécaniques, CarPostal et gares | Available at
the mountain railways, PostBus and railway
stations
A ZWEISIMMEN – RINDERBERG –
HORNBERG – HORNEGGLI –
SCHÖNRIED – ZWEISIMMEN
Erwachsene | Adultes | Adults CHF 58.20
Kinder | Enfants | Children CHF 29.20
Halbtax CHF 29.20
8 Zweisimmen–Rinderberg
Rinderberg–Hornberg–Horneggli 2:30 h
Horneggli–Schönried
� Schönried–Zweisimmen
B ZWEISIMMEN – RINDERBERG –
ALP WISTÄTT – LEITERLI – LENK–
ZWEISIMMEN
Erwachsene | Adultes | Adults CHF 57.00
Kinder | Enfants | Children CHF 28.60
Halbtax CHF 28.60
8 Zweisimmen–Rinderberg
Rinderberg–Alp Wistätt–Leiterli 6:00 h
8 Betelberg–Lenk
� Lenk–Zweisimmen
C SCHÖNRIED – RELLERLI –
NÜJEBERG – SPARENMOOS –
ZWEISIMMEN – SCHÖNRIED
Erwachsene | Adultes | Adults CHF 41.20
Kinder | Enfants | Children CHF 20.70
Halbtax CHF 24.70
8 Schönried–Rellerli
Rellerli–Sparenmoos 3:30 h
Sparenmoos–Zweisimmen
� Zweisimmen–Schönried
D GSTAAD BHF – WISPILE –
GSTEIG – GSTAAD BHF
Erwachsene | Adultes | Adults CHF 42.00
Kinder | Enfants | Children CHF 21.00
Halbtax CHF 21.00
Gstaad Bhf–Gstaad Wispile
8 Gstaad Wispile–Wispile
Wispile–Chrine–Gsteig 2:30 h
Gsteig–Gstaad Bhf
E GSTAAD BHF – WISPILE –
LAUENENSEE – GSTAAD BHF
Erwachsene | Adultes | Adults CHF 48.00
Kinder | Enfants | Children CHF 24.00
Halbtax CHF 24.00
Gstaad Bhf–Talstation Wispile
8 Talstation Wispile–Wispile
Wispile–Chrine–Lauenensee 3:00 h
Lauenensee–Gstaad Bhf
F GSTEIG – COL DU PILLON –
GLACIER 3000 – SANETSCH –
GSTEIG
Erwachsene | Adultes | Adults CHF 76.20
Kinder | Enfants | Children CHF 39.60
Halbtax CHF 42.60
Gsteig–Col du Pillon
(empfohlener Ausgangspunkt | Point de
départ recommandé | Recommended
starting point)
8 Col du Pillon–Cabane–Scex Rouge
Scex Rouge–Sanetsch,
Bergstation 5:00 h
8 Sanetsch, Bergstation–Talstation
Sanetsch (Platzreservation, Auskunft |
Réservation, information | Reservation,
information Tel. +41 58 477 85 75)
Talstation Sanetsch–Gsteig 0:30 h
Mittelschwere Bergwanderung | Randonnéee de
montagne de diffi culté moyenne | Moderately diffi cult
mountain tour
Im Frühling und Herbst ist es empfehlenswert sich
im Vorfeld über die Schneeverhältnisse zu informieren.
En printemps et automne il est recommandable de
s'informer précédemment des conditions de la neige.
In spring and autumn it is advisable to check snow
conditions. Glacier 3000 (Col du Pillon):
Tel. +41 24 492 33 77 (Infoline: Tel. +41 848 00 3000)
1 Saanenmöser – Grossi Vorschess – Hugeli-Rellerli 2:15 h
2 Horneggli – Hornberg – Horneggli (Blumenweg) 1:00 h
3 Schönried – Bergmatte – Bire –
Hundsrügg – Jaunpass 5:00 h
4 Saanen – Unterbort – Sulz – Rougemont 2:00 h
5 Gstaad BHF – Grund – Meielsgrund –
Col de Jable – l’Etivaz 5:30 h
6 Feutersoey – Arnensee – Feutersoey 3:30 h
7 Gstaad – Oberbort – Turbach – Türli – Lauenen 5:30 h
8 Lauenen – Lauenensee – Lauenen 2:30 h
9 Col du Pillon – Arnensee – Feutersoey 4:00 h
10 Cabane – Oldenegg (Murmeliweg) 1:15 h
11 La Braye – le Grin – Praz-Perron – Château-d’Oex 2:00 h
AlpnessTrail: 13 Etappen I 13 Etapes I 13 Stages, www.alpnesstrail.ch
12 Meienberg – Seebergsee – Stiereberg –
Hinder Chumi – Blankenburg/Zweisimmen 5:30 h
13 La Videmanette – Les Prax – Ruble –
La Videmanette 2:00 h
14 Rinderberg – Parwengesattel – Chaltebrunne –
Oeschseite – Zweisimmen 3:15 h
15 Rinderberg – Lengebrand – Ried (St. Stephan) 2:00 h
16 Eggweid (Mittelstation Rinderberg) – Oeschseite
(geschnitzte Holzfi guren) – Zweisimmen 2:00 h
17 Glacier 3000 (Scex Rouge) – Quille du Diable –
Glacier 3000 (Scex Rouge) 2:00 h
18 Glacier 3000 (Scex Rouge) – Dôme –
Glacier 3000 (Scex Rouge) 2:00 h
19 Bergstation Sanetsch – Stausee Sanetsch –
Bergstation Sanetsch 1:30 h
LEGENDE | LÉGENDE | LEGEND
LEGENDE | LÉGENDE | LEGENDWANDERVORSCHLÄGE | PROPOSITIONS DE RANDONNÉES | HIKING SUGGESTIONS
MEHRTAGESWANDERTOUREN | RANDONNÉES PLUSIEURS JOURS | MULTI-DAY HIKING
Kinder unter 9 Jahren
fahren auf den Bergbahnen
gratis | Enfants moins de
9 ans: remontées mécaniques
gratuites | Children up to
9 years travel free of charge
on the mountain railways
Tel. +41 33 748 81 81
Infoline +41 33 748 82 82
HELSANA SWISS RUNNING WALKING TRAILS
WANDERWEG MARKIERUNG | BALISAGE DES
CHEMINS PÉDESTRES | WAYMARKING
SHARE THE TRAIL
– RESPECT EACH OTHER!
Wanderer und Biker nutzen dieselben
Wege | Randonneurs et cyclistes utilisent
les mêmes routes | Hikers and bikers are
using the same trails
20 Gstaad – Saanen – Gstaad leicht | facile | easy 5.5 km
21 Schönried – Saanenmöser – Schönried
mittel | moyen | moderately diffi cult 7 km
22 Schönried – Bergmatte – Grossi Vorschess – Rellerli –
Ritmal – Schönried schwer | diffi cile | diffi cult 10 km
Wanderweg: Wege für jedermann | Chemins pédestre:
Chemins sans diffi cultés particulières I Hiking path:
Hiking paths for everyone
Bergwanderweg: Wege für bergtüchtige Wanderer |
Sentier de montagne: Sentiers pour randonneurs
entrainés | Mountain path: Hiking paths for experienced
walkers
Alpinwanderweg: Wege für Wanderer mit alpiner
Erfahrung | Chemins pour randonneurs avec expérien-
ce de haute montagne | Hiking paths for walkers with
Alpine experience
Wanderwege | Chemins de
randonnée | Hiking trails
Wandervorschläge | Propositions
de randonnées | Hiking suggestions
Trottinett | Trottinette | Scooter
Helsana swiss running walking trails
AlpnessTrail
Rundwanderungen mit Rundreise-
ticket | Circuits avec billet special |
Circular hikes with roundtrip tickets
SHARE THE TRAIL
– RESPECT EACH
OTHER!
WANDERNRANDONNÉESHIKING
RINDERBERG 2011 m ü. M. | Zweisimmen HORNEGGLI 1770 m ü. M. | Schönried RELLERLI 1833 m ü. M. | Schönried WISPILE 1911 m ü. M. | Gstaad WASSERNGRAT 1940 m ü. M. | Gstaad LA VIDEMANETTE 2151 m ü. M. | Rougemont LA BRAYE 1630 m ü. M. | Château-d’Oex OLDENEGG 1919 m ü. M. | ReuschSANETSCH 2062 m ü. M. | Gsteig GLACIER 3000 2971 m ü. M. | Col du Pillon
Der Sportliche | La sportive | The athletic one Der Aussichtsreiche | La panoramique |
The Scenic Mountain
Der Sonnenberg | L’ensoleilée | The Sunshine
Mountain
Der Genussvolle | La savoureuse | The
Enjoyable Mountain
Der Alpine | L’alpine | The «Alpine» Mountain Die Gstaader Dolomiten | Les Dolomites de
Gstaad | The Gstaad Dolomites
Mike Horn Family Das Murmeltierparadies | Le paradis des
marmottes | The marmot paradise
Die Walliserecke | Le coin valaisan | The
«Valais Corner»
GLACIER 3000 – The View of the Alps
FAHRPLANAUSZUG | EXTRAIT DE L’HORAIRE | EXTRACT FROM THE TIMETABLE
GOLDEN PASS CHÂTEAU-D’OEX – GSTAAD – ZWEISIMMEN
Château-d’Oex 7:37 8:43 9:44 10:43 11:44 12:43 13:44 14:43 15:44 16:43 17:44 18:44 19:44 20:45 22:13
Rougemont 7:50 8:53 9:59 10:53 11:59 12:53 13:59 14:53 15:59 16:53 17:59 19:03 20:05 20:57 22:24
Saanen 7:56 8:59 10:05 10:59 12:05 12:59 14:05 14:59 16:05 16:59 18:05 19:08 20:10 21:03 22:29
Gstaad 8:03 9:05 10:11 11:05 12:11 13:05 14:11 15:05 16:11 17:05 18:23 19:23 20:23 21:15 22:33
Schönried 8:12 9:14 10:20 11:14 12:20 13:14 14:20 15:14 16:20 17:14 18:32 19:32 20:32 21:22 22:41
Saanenmöser 8:17 9:18 10:25 11:18 12:25 13:18 14:25 15:18 16:25 17:18 18:38 19:38 20:38 21:26 22:46
Zweisimmen 8:34 9:32 10:43 11:32 12:43 13:32 14:43 15:32 16:43 17:32 18:55 19:55 20:55 21:42 23:00
Zweisimmen 7:00 8:25 9:05 10:25 11:05 12:25 13:05 14:25 15:05 16:25 17:05 18:25 19:05C 19:26A 20:05
Saanenmöser 7:14 8:39 9:19 10:39 11:19 12:39 13:19 14:39 15:19 16:39 17:19 18:39 19:19C 19:41A 20:19
Schönried 7:19 8:43 9:24 10:43 11:24 12:43 13:24 14:43 15:24 16:43 17:24 18:43 19:24C 19:46A 20:24
Gstaad 7:30 8:53 9:37 10:53 11:37 12:53 13:37 14:53 15:37 16:53 17:37 18:53 19:37C 19:56A 20:37
Saanen 7:35 8:58 9:42 10:58 11:42 12:58 13:42 14:58 15:42 16:58 17:42 18:58 19:42C 20:00A 20:42
Rougemont 7:41 9:03 9:48 11:03 11:48 13:03 13:48 15:03 15:48 17:03 17:48 19:03 19:48C 20:06A 20:48
Château-d’Oex 7:50 9:12 9:58 11:12 11:58 13:12 13:58 15:12 15:58 17:12 17:58 19:12 19:58C 20:15A 20:59
A Montag–Freitag ohne allg. Feiertage | lundi–vendredi sans jours fériés générals | Monday–Friday without public holidays
B Montag–Samstag ohne allg. Feiertage | lundi–samedi sans jours fériés générals | Monday–Saturday without public holidays
C Samstag, Sonntag und allg. Feiertage | samedi, dimanche et jours fériés générals | Saturday, Sunday and public holidays
POSTAUTO SCHÖNRIED – GSTAAD – GSTEIG – COL DU PILLON – LES DIABLERETS
Schönried, Bahnhof 6:57 9:31 10:45 11:45C 13:05 14:45 15:45 16:45 17:45 18:45 19:48
Saanen, Steigenberger 7:01B 7:35 9:35 10:49 11:49C 13:09 14:49 15:49 16:49 17:49 18:49 19:52
Saanen, Bahnhof 7:08B 7:42 8:42 9:42 10:56 11:56C 13:16 14:56 15:56 16:56 17:56 18:56 19:59
Gstaad, Bahnhof 6:20B 7:17 8:07 9:07 10:37 11:37C 12:37 13:37 14:37 15:37 16:37 17:37 18:37 19:37 20:37
Gstaad, Wispile 6:24B 7:21 8:11 9:11 10:41 11:41C 12:41 13:41 14:41 15:41 16:41 17:41 18:41 19:41 20:41
Gsteig, Post 6:37B 7:34 8:24 9:25 10:54 11:54C 12:54 13:54 14:54 15:54 16:54 17:54 18:54 19:54 20:54
Col du Pillon 9:40 11:10 12:10C 13:10C 14:10 15:10 16:10 17:10
Les Diablerets, Post 9:54 11:24 12:24C 13:24C 14:24 15:24 16:24 17:24
Les Diablerets, Post 10:02 11:30 12:30C 13:00 13:30C 14:30 15:30 16:30 17:30
Col du Pillon 10:13 11:41 12:41C 13:11 13:41C 14:41 15:41 16:41 17:41
Gsteig, Post 6:38B 7:38 8:30 9:30 10:30 11:56 12:56C 13:26 13:56C 14:56 15:56 16:56 17:56
Gstaad, Wispile 6:50B 7:50 8:42 9:42 10:42 12:09 13:09 13:39 14:09C 15:09 16:09 17:09 18:09
Gstaad, Bahnhof 7:05 8:05 9:05 10:11 11:11 12:15 13:15 14:11 15:11 16:11 17:11 18:11 19:11
Saanen, Bahnhof 7:12 8:12 9:12 10:18 11:18 14:18 15:18 16:18 17:18 18:18 19:18
Saanen, Steigenberger 7:16 9:16 10:22 11:22 14:22 15:22 16:22 17:22 18:22 19:22
Schönried, Bahnhof 9:22 10:28 11:28 14:28 15:28 16:28 17:28 18:28 19:28
Montag–Freitag ohne allg. Feiertage | lundi–vendredi sans jours fériés générals | Monday–Friday without public holidays
02.03.–17.04.2015, 04.05.–26.06.2015, 10.08.–25.09.2015, 12.10.–11.12.2015
27.04.–28.09.2015
POSTAUTO GSTAAD – LAUENEN – LAUENENSEE
07.06.–19.10.2015
Gstaad, Bahnhof 6.20B 7:17 8:07 9:07 10:12 11:12 12:03B 13:20 14:12 15:12 16:12 17:12 18:12 19:07
Lauenen bei Gstaad 6:37B 7:34 8:24 9:23 10:32 11:32 12:20B 13:40 14:32 15:32 16:32 17:29 18:29 19:24
Lauenensee 9:32 10:46 11:46 13:54 14:46 15:46 16:46
Lauenensee 9:33 10:50 11:50 14:10 15:10 16:10 17:10
Lauenen bei Gstaad 6:40B 7:38 8:31 9:46 11:03 12:05 13:00B 13:38 14:27 15:27 16:27 17:27 18:31 19:25
Gstaad, Bahnhof 6:57B 7:55 8:48 10:03 11:20 13:17B 13:55 14:44 15:44 16:44 17:44 18:48 19:42
B Montag–Samstag ohne allg. Feiertage | lundi–samedi sans jours fériés générals | Monday–Saturday without public holidays
05.07.–19.10.2015 sowie 8./9./15./22./29. Juni
POSTAUTO GSTAAD-TURBACH
Gstaad, Bahnhof 7:15B 8:03 10:15 12:03 14:07 16:07 17:07 18:15 19:07A
Gstaad, Wasserngratbahn 7:24B 8:12 10:24 12:12 14:16 16:16 17:16 18:24 19:16A
Turbach, Post 7:31B 8:19 10:40 12:19 14:23 16:28 17:23 18:40 19:23A
Turbach, Post 6:40B 7:32B 7:37+ 8:29 10:42 12:56 14:27 16:42 17:24 18:42A
Gstaad, Wasserngratbahn 6:47B 7:43B 7:43+ 8:40 10:48 13:07 14:38 16:48 17:35 18:48A
Gstaad, Bahnhof 6:57B 7:54B 7:54+ 8:51 10:59 13:18 14:49 16:59 17:46 18:59A
A Montag–Freitag ohne allg. Feiertage | lundi–vendredi sans jours fériés générals | Monday–Friday
without public holidaysB Montag–Samstag ohne allg. Feiertage | lundi–samedi sans jours fériés générals | Monday–Saturday
without public holidays
+ Sonn- und allgemeine Feiertage | dimanches et jours fériés générals | Sundays and public holidays
ZWEISIMMEN – RINDERBERG
ErwachseneAdultes | Adults
Kinder | Enfants | Children (9 –16)
Halbtax, GA
32.– 45.– 16.– 22.50 Gratis
Gr. 25.60 36.– 12.80 18.– Gratis
SCHÖNRIED – HORNEGGLI
ErwachseneAdultes | Adults
Kinder | Enfants | Children (9 –16)
Halbtax, GA
18.– 29.– 9.– 14.50 Gratis
Gr. 14.40 23.20 7.20 11.60 Gratis
SCHÖNRIED – RELLERLI
ErwachseneAdultes | Adults
Kinder | Enfants | Children (9 –16)
Halbtax, GA
21.– 33.– 10.50 16.50 Gratis
Gr. 16.80 26.40 8.40 13.20 Gratis
GSTAAD – WISPILE
ErwachseneAdultes | Adults
Kinder | Enfants | Children (9 –16)
Halbtax, GA
30.– 45.– 15.– 22.50 Gratis
Gr. 24.– 36.– 12.– 18.– Gratis
GSTAAD – WASSERNGRAT
ErwachseneAdultes | Adults
Kinder | EnfantsChildren (9 –16)
14.– 20.– 8.– 12.– Gratis
Gr. 14.– 20.– 8.– 12.– Gratis
REUSCH – OLDENEGG
ErwachseneAdultes | Adults
Kinder | Enfants | Children (9 –16) /Halbtax, GA, SP
15.– 21.– 8.– 11.– Gratis
Gr. 12.– 17.– 6.–/8.– 9.–/11.– Gratis
COL DU PILLON - GLACIER 3000
ErwachseneAdultes | Adults
Kinder | Enfants | Children (9 –16)Halbtax, GA, SP
56.– 79.– 28.– 40.– Gratis
Gr. 45.– 64.– 23.–/28.– 32.–/40.– Gratis
ROUGEMONT – LA VIDEMANETTE
ErwachseneAdultes | Adults
Kinder | Enfants | Children (9 –16)
Halbtax, GA
31.– 45.– 15.50 22.50 Gratis
Gr. 24.80 36.– 12.40 18.– Gratis
CHATEAU-D’OEX – LA BRAYE
ErwachseneAdultes | Adults
Kinder | Enfants | Children (9 –16)
13.– 20.– 8.– 13.– Gratis
Gr. 12.– 18.– 8.– 13.– Gratis
Halbtax / GA: Gruppentarif | Prix de groupe | Group
prices
GSTEIG – SANETSCH
ErwachseneAdultes | Adults
Kinder | Enfants | Children (9 –16)
15.– 21.– 9.– 13.– Gratis 6.–
Gr. 12.– 17.– 7.– 10.– Gratis 6.–
Halbtax / GA / Swiss Pass: Gruppentarif | Prix de
groupe | Group prices
LIEBLINGSWANDERUNG | LA RANDONNÉE
PRÉFERÉE | OUR FAVORITE HIKE
Panoramaweg (C)
Rellerli – Sparenmoos 3:30 h
Vom Rellerli aus gelangen Wanderer auf einem
schönen Panoramaweg übers Hugeli und den
Nüjeberg zum Sparenmoos.
Depuis le Rellerli, les randonneurs accèdent
à un joli chemin panoramique qui passe par le
Hugeli et le Nüjeberg jusqu’au Sparenmoos.
From Rellerli the walk takes you along a beauti-
ful panoramic trail over the Hugeli and the
Nüjeberg to Sparenmoos.
HIGHLIGHTS
Rodelbahn 2 | Piste de luge 2 | Toboggan run 2
620 m, 10.00 – 16.15 h
Trotti-Plausch 1 | Plaisir de la trottinette 1 |
Scooter get-together 1
AlpnessTrail
Kletterwand 3 | Mur d’escalade 3 | Climbing wall 3
7.5 m
Fondue-Hüttli | Cabane à fondue I Fondue-Hut
23.05.2015 – 25.10.2015, 09.00–16.30 h
GASTRONOMIE
Berghaus Rellerli, Tel. +41 33 748 87 22
AUSFLUGSTIPP | IDÉE D‘EXCURSION |
EXCURSION TIP
Berghaus Wasserngrat
Die sonnenüberfl utete Terrasse sowie kulina-
rische Höhepunkte lassen Geniesser-Herzen
höher schlagen.
La terrasse baignée par le soleil ainsi que les
délices gastronomiques épateront chacun.
The sun-drenched terrace and culinary high-
lights will make holidaymakers’ hearts beat a
little faster.
HIGHLIGHTS
«Auf dem Gipfel des Genusses» | «Au sommet
du plaisir» | «At the peak of pleasure»
Alpinwanderweg über den Wasserngrat zur
Bergstation Leiterli/Betelberg Lenk (Achtung:
nur für geübte Berggänger geeignet) | Chemin
de randonnée alpine passant par le Wassern-
grat et allant à la station supérieure Leiterli/
Betelberg Lenk (Attention: uniquement pour
les randonneurs expérimentés) | Alpine hiking
trail across the Wasserngrat to the Leiterli/Be-
telberg Lenk mountain station (Attention: only
suitable for experienced mountaineers)
30.07.2015 – 30.08.2015
Do–So | Je–Di | Thu–Sun 09.30–16.30 h
GASTRONOMIE
Berghaus Wasserngrat, Tel. +41 33 744 96 22
www.wasserngrat.ch
LIEBLINGSWANDERUNG | LA RANDONNÉE
PRÉFERÉE | OUR FAVORITE HIKE
Wanderung zum Lauenensee (E)
Wispile – Chrine – Lauenensee 3:00 h
Diese einfache Bergwanderung mit herrlichen
Ausblicken führt von der Wispile über Chrine
zum Lauenensee. Variante bis Lauenen (+1 h).
Cette randonnée de montagne facile avec une
vue magnifi que mène de Wispile via Chrine à
Lauenensee. Variante jusqu’à Lauenen (+1 h).
This easy mountain hike with magnifi cent views
takes you from Mt. Wispile to Lake Lauenen via
Chrine. Alternative route to Lauenen (+1h).
HIGHLIGHTS
«Gstaader Alpkäsemobil»
Fondue-Caquelon
Käseweg | Chemin de découverte des |
fromages | Cheese trail
Tierpark/Streichelzoo | Parc animalier/zoo |
pour les enfants | Zoo/petting zoo
Alpen-Kegelbahn | Jeu de quilles alpine |
Alpine bowling alley
Trotti-Plausch 1 | Plaisir de la trottinette 1 |
Scooter get-together 1
Grosser Spielplatz | Grand terrain de jeux |
Big playground
13.06.2015 – 18.10.2015 | 09.00–16.30 h
GASTRONOMIE
Berghaus Wispile | Tel. +41 33 748 96 32
LIEBLINGSWANDERUNG | LA RANDONNÉE
PRÉFERÉE | OUR FAVORITE HIKE
Murmeliweg am Martisberg (Nr. 10)
Cabane – Oldenegg 1:15 h
Auf der (leicht begehbaren) Wanderung durch
das Martistal sorgen die reiche Alpenfl ora und
das Beobachten von niedlichen Murmeltieren
für viel Abwechslung.
Sur la randonnée (facilement accessible) à
travers le Martistal la riche fl ore alpine et l’ob-
servation des marmottes offrent un moment
des plus variés.
On the (easy) hike through the Martistal valley,
the rich Alpine fl ora and the opportunity to
observe sweet marmots provide lots of variety.
HIGHLIGHTS
Murmeltiere | Marmottes | Marmots
diverse Kletterrouten | Diverses voies
de grimpe | Various climbing routes
Station Cabane: Klettersteig | Via Ferrata
Gemskopf
18.07.2015 – 16.08.2015, 09.00–16.40 h
GASTRONOMIE
Cabane des Diablerets CAS (SAC)
Tel. +41 24 492 21 02
(15.06.–20.09.2015)
www.cabane-diablerets.ch
LIEBLINGSWANDERUNG | LA RANDONNÉE
PRÉFERÉE | OUR FAVORITE HIKE
«Glacier Walk» (Nr. 17)
Glacier 3000 (Scex Rouge) – Quille du
Diable – Glacier 3000 (Scex Rouge) 2:00 h
Der gemütliche Spaziergang auf dem mar-
kierten Gletscherweg von Scex Rouge bis zur
Quille du Diable mit herrlichem Panorama ist
das ganze Jahr über möglich.
La promenade facile sur le chemin balisé
traversant le glacier du Scex Rouge jusqu’à la
Quille du Diable et avec un panorama fantas-
tique est possible tout au long de l’année.
The leisurely walk on the marked glacier trail
from Scex Rouge to Quille du Diable with a
fabulous panorama is possible all year round.
HIGHLIGHTS
«Peak Walk by Tissot»: Hängebrücke von
Gipfel zu Gipfel | Pont suspendu, qui relie deux
sommets | Suspension bridge from peak to peak
Alpine Coaster: Rodelbahn | Piste du luge |
toboggan run
Snow Bus Tour
Hundeschlittenfahrt | Promenades en
traîneau à chiens | Dog Sled Riding
01.01.2015 – 03.05.2015, 09.00–16.30 h
04.05.2015 – 11.10.2015, 09.00–16.50 h
GASTRONOMIE
Restaurant Botta, Tel. +41 24 492 09 31
Refuge l’Espace, Tel. +41 79 744 88 00
LIEBLINGSWANDERUNG | LA RANDONNÉE
PRÉFERÉE | OUR FAVORITE HIKE
Rundwanderung (Nr. 13)
La Videmanette – Les Prax – Ruble –
La Videmanette 2:00 h
Die gemütliche Wanderung bietet echten
«alpinen Kick».
L’agréable randonnée offre un moment
haut en adrénaline.
The comfortable hike guarantees a real
adrenaline rush.
HIGHLIGHTS
3 verschiedene Klettersteige 4 | 3 Via Ferrata
differentes 4 | 3 different Via Ferrata 4
Naturreservat «La Pierreuse» | La réserve
naturelle de «La Pierreuse» | «La Pierreuse»
nature reserve
27.06.2015 – 11.10.2015,
Sa–So | Sa–Di | Sat–Sun 9.00–16.30 h
GASTRONOMIE
Bergrestaurant La Videmanette
Tel. +41 26 925 87 44
LIEBLINGSWANDERUNG | LA RANDONNÉE
PRÉFERÉE | OUR FAVORITE HIKE
Panoramawanderung (Nr. 11)
La Braye – le Grin – Praz-Perron –
Château-d’Oex 2:00 h
Eine einfache Wanderung mit atemberau-
bendem Panorama bis hin zum Mont-Blanc.
Une randonnée aisée avec une vue panora-
mique jusqu’au Mont-Blanc.
A simple hike with breathtaking panoramic
views extending to Mont-Blanc.
HIGHLIGHTS
Mike Horn Family Park
Tyroliennes (250m + 45m)
Trotti-Plausch 1 | Plaisir de la trottinette 1 |
Scooter get-together 1
Ameisenlehrpfad | Sentier pédagogique des
fourmis | Ant nature trail
Kleine Tierfarm | Petite ferme | Animal farm
13.06. – 12.07.2015, 24.08. – 20.09.2015
Di–So | Mar–Di | Tue–Sun
13.07. – 23.08.2015 täglich | daily | chaque jour
21.09.2015, 09.00–17.00
GASTRONOMIE
Restaurant de La Braye, Tel. +41 26 924 67 96
www.telechateaudoex.ch
LIEBLINGSWANDERUNG | LA RANDONNÉE
PRÉFERÉE | OUR FAVORITE HIKE
Seerundweg (Nr. 19)
Bergstation Sanetsch – Sanetsch Stausee –
Bergstation Sanetsch 1:30 h
Gut ausgebauter Bergweg entlang dem Ufer
und den Berghängen des Stausees.
Chemin de montagne vaste le long de la rive
et des pentes du barrage.
Well-designed mountain trail along the
reservoir's shore and mountainside.
HIGHLIGHTS
Klettergärten | Sites d’escalade | Climbing
parks
13.06.2015 – 18.10.2015, 08.30–17.00 h
Achtung: in stark frequentierten Zeiten kann
es zu Wartezeiten kommen | Temps d’attente
possibles | Waiting times possible
Platzreservation, Auskunkt I Réservation,
information I Reservation, information
Tel. +41 58 477 85 75
GASTRONOMIE
Auberge Restaurant du Barrage
Tel. +41 33 755 12 32
www.sanetsch.ch
LIEBLINGSWANDERUNG | LA RANDONNÉE
PRÉFERÉE | OUR FAVORITE HIKE
Höhenwanderung (A)
Rinderberg – Hornberg – Horneggli 2:30 h
Die eindrucksvolle, leichte Höhenwanderung
besticht vor allem durch ein herrliches Bergpa-
norama. Die leichte Wanderung ohne grosse
Steigungen eignet sich besonders für Familien
und Senioren.
L’impressionnante randonnée d’altitude en
vaut la peine, surtout grâce à son stupéfi ant
panorama alpin. Cette agréable randonnée
sans grandes montées est parfaite pour les fa-
milles et les personnes âgées.
The impressive high-mountain hike is breath-
taking, especially because of its wonderful
mountain panorama. This easy mountain trail
without any major ascents is ideally suited for
families and senior citizens.
HIGHLIGHTS
Trotti-Plausch 1 | Plaisir de la trottinette 1 |
Scooter get-together 1
Mountainboarden | Mountainboard |
Mountainboarding
27.06.2015 – 11.10.2015, 08.30–16.30 h
GASTRONOMIE
Bergrestaurant Rinderberg-Spitz
Tel. +41 33 722 16 94
Hamilton Lodge, Tel. +41 33 222 74 74
LIEBLINGSWANDERUNG | LA RANDONNÉE
PRÉFERÉE | OUR FAVORITE HIKE
Blumenweg (Nr. 2)
Horneggli – Hornberg – Horneggli 1:00 h
«Grüner Heinrich», «kriechender Günsel» und
viele weitere spannende Namen begegnen
dem Fussgänger auf dem Blumenweg auf dem
Hornberg.
Sur le sentier botanique situé sur le Hornberg,
les randonneurs croiseront de nombreux
noms intéressants comme «Grüner Heinrich»,
«kriechender Günsel» et autres.
Lots of interesting plants, colourful blooms
and exciting names await hikers along the
fl ower trail on the Hornberg.
HIGHLIGHTS
Klettergarten Hornfl uh | Site d’escalade
Hornfl uh | Hornfl uh climbing park
Fondue-Caquelon
27.06.2015 – 11.10.2015, 09.00–16.30 h
GASTRONOMIE
Hotel Hornfl uh, Tel. +41 33 748 84 84
info@hotel-hornfl uh.ch
Berghotel Hornberg, Tel. +41 33 744 13 65
GSTAAD – FEUTERSOEY – ARNENSEE
Kein Service | Pas de service | No service
WANDERTAXI ZWEISIMMEN – MEIENBERG
Information: Zweisimmen Tourismus: www.zweisimmen.ch, +41 33 722 11 33 oder Wandertaxi 4x4: +41 33 722 04 04
ZWEISIMMEN – SPARENMOOS
Information: Zweisimmen Tourismus: www.zweisimmen.ch, +41 33 722 11 33 oder +41 79 856 27 09
POSTAUTO SANETSCH – SION
Sanetsch, barrage 11:07 17:24 Sion, Post Bahnhof/gare 09:05
Col du Sanetsch 11:17 17:34 Sanetsch, Hotel/hôtel 10:34
Sanetsch, Hotel/hôtel 17:39 Sanetsch, Tsanfl euron 17:05
Sion, Post Bahnhof/gare 19:00 Col du Sanetsch 10:40 17:10
Sanetsch, barrage 11:00 17:20
20.06.2015 – 16.08.2015 täglich | tous les jours | daily
17.08.2015 – 11.10.2015 Samstag und Sonntag | samedi et dimanche | Saturday and Sunday
EVENTS
31.05. BeO Stubete, Rellerli
03.07. AHV Tag, Wispile
01.08. Nationalfeiertag: Rellerli,
Wispile
09.08. Wispile Chilbi
30.08. Rellerli Schwingfest
16.09. AHV Tag, Rellerli
20.09. Volksmusikfest, Wispile
18.10. Alpenolympiade, Wispile
10.07., 23.07., 07.08., 28.08., 10.09.
Gondelnightdinner,
Rinderberg
SPECIAL OFFERS
Tageskarte alle Bahnen | Cartes journa-
lières | Day ticket (excl. Glacier 3000)
Erwachsene | Adultes | Adults: CHF 48.–
Jugendliche | Jeunes | Adolescents
(1991–1998): CHF 48.–
Kinder | Enfants | Children (1999–2005):
CHF 27.–
Berg z’Morge Wispile
Sonntagsbrunch inkl. Berg-/Talfahrt |
Brunch du dimanche incl. montée et descen-
te en cabine | Mountain Brunch incl. ascent
and descent: CHF 49.– Kinder | Enfants |
Children /Halbtax/GA: CHF 31.–
3 Kletterwand Rellerli | 3 Mur d’escalade
Rellerli | 3 Climbing wall Rellerli: CHF 5.–
4 Via Ferrata La Videmanette: Vermietung
Ausrüstung | 4 Location équipement | 4 Hire
equipment: CHF 15.–
1 Trottinett | 1 Trottinette | 1 Scooter
Erwachsene | Adultes | Adults:
CHF 15.– / Gr.: 12.–
Kinder | Enfants | Children (12–16): CHF 8.– /
Gr.: 6.– (inkl. Helm | Casque inclu | Inclusive helmet)
2 Rodelbahn Rellerli | 2 Piste de luge
Rellerli | 2 Toboggan Rellerli
ErwachseneAdultes | Adults
Kinder | Enfants Children (8–16)
1 x 6.– 4.–
5 x 26.– 17.–
10 x 47.– 31.–
KOMBI-ANGEBOT MOUNTAIN LUNCH |
OFFRE COMBINÉE MOUNTAIN LUNCH |
PACKAGE DEAL MOUNTAIN LUNCHHalbtax / GA: Kindertarif | tarif enfant | children rate
(excl. La Braye)
ErwachseneAdultes | Adults
Kinder | Enfants Children (9 –16)
Rinderberg 51. – 33.–
Hamilton Lodge 41.– 29.–
Rellerli 41.– 29.–
Wispile 51.– 33.–
La Videmanette 51.– 33.–
La Braye 32.– 25.–
HINWEISE | INDICATIONSGSTAAD easyaccess card
Kinder unter 9 Jahren fahren auf den
Bergbahnen gratis | Enfants moins de 9 ans:
remontées mécaniques gratuites | Children up
to 9 years travel free of charge on the mountain
railways (2006-2015)
Gruppenpreise (Gr.) gelten ab 10 zahlenden
Personen | Prix de groupe (Gr.) à partir de 10
personnes payantes | Group prices (Gr.) from
10 paying persons
Preisangaben in | Prix en | Prices in CHF
Für alle Angaben in diesem Prospekt bleiben
Änderungen vorbehalten | Sous réserve de
modifi cations de toutes les informations dans
ce prospectus | All information covered in this
brochure are subject to change
01.05.2015 – 31.10.2015
Nur gegen Vorweisung der Gästekarte
erhältlich ab 2 Übernachtungen (mindestens
3 aufeinanderfolgende Tage); Karte auf
Sanetsch-Bahn nicht gültig | Uniquement sur
présentation de la carte d'hôte (GEAC) à
partir de deux nuitées (au minimum 3 jours
consécutifs); carte non valable au télécabine
du Sanetsch | Valid only on presentation
of the guest-card (GEAC) from 2 nights
(at least 3 consecutive days); not valid on
cablecar Sanetsch
ErwachseneAdultes | Adults
Kinder | Enfants Children
3 Tage | Jours | Days 39.– 21.–
Zusatztag | Jour suppl. | Add. day
13.– 7.–
KOMBI-ANGEBOTOFFRE COMBINÉE PACKAGE DEALMOUNTAIN LUNCHBerg- und Talfahrt inkl. Tages teller im Berghaus – ein kulinarisches Verwöhnprogramm!
Billet aller-retour y c. assiette du jour – un programme culinaire!
Ascent and descent incl. dish of the day in the mountain hut – a culinary indulgence programme!