Gebrauchsanweisung
eìãéÜêÉó=cáÉäÇ=^å~äóòÉê
II-i -Reihe Systemsoftware Version 5.1
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Copyright
© 2012 Carl Zeiss Meditec, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Marken
EasyConnect, FastPac, FORUM, GPA, Humphrey, HFA, HFA-Net Pro, SITA, SITA Fast, SITA Standard
und SITA-SWAP sind Marken von Carl Zeiss Meditec, Inc., die in den USA und/oder anderen Ländern
auch eingetragen sind.
Windows und Windows Server sind Marken der Microsoft Corporation, die in den USA und/oder
anderen Ländern auch eingetragen sind.
Bonjour, das Bonjour-Logo und das Bonjour-Symbol sind Marken von Apple Computer, Inc.
HP, LaserJet, PCL und DeskJet sind eingetragene Warenzeichen der Hewlett-Packard Company.
VxWorks ist eine eingetragene Marke von Wind River Systems, Inc.
Alle anderen in diesem Dokument angegebenen Marken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.
Anwendbarkeit des Dokuments
Dieses Dokument bezieht sich bis auf weiteres auf die Geräte der HFA II-i-Reihe mit der
Systemsoftware 5.1 oder höher.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Inhalt i
fåÜ~äí
(1) Einleitung und Einstellung des Geräts.........................................1-1
•Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................................................................1-1
•Indikationen ................................................................................................1-1
•Zweck der Gebrauchsanweisung ................................................................ 1-4
•Symbole und Aufkleber .............................................................................. 1-6
•Veräußerung des Geräts ............................................................................. 1-8
•Entsorgung ................................................................................................. 1-8
•Änderungen an Software oder Hardware durch den Benutzer ................... 1-9
•Installation des Instruments ....................................................................... 1-9
•Tipps zur Vermeidung von Schäden............................................................ 1-9
•Eingebettete Lizenz für das HFA II-i ...........................................................1-10
•Produktkonformität ...................................................................................1-11
•Produktsicherheit.......................................................................................1-11
•Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) ................................................. 1-12
•Zusatzgeräte .............................................................................................. 1-16
•Zum Thema Gesichtsfelder......................................................................... 1-17
•Vorteile des Humphrey Field Analyzer II-i ................................................. 1-20
•Systemkomponenten .................................................................................1-24
•Zusatzgeräte ............................................................................................. 1-26
•Aufbau des Systems ................................................................................. 1-32
(2) Allgemeine Bedienung................................................................... 2-1
•Allgemeine Informationen.......................................................................... 2-1
•Verwendung des Dateiverzeichnisses .........................................................2-9
•Der Hauptmenü-Bildschirm ...................................................................... 2-10
•Systemeinstellungen................................................................................. 2-11
•Weitere Einstellungen...............................................................................2-35
•Hilfe-Bildschirme ...................................................................................... 2-37
(3) Testvorbereitung............................................................................ 3-1
•Wahl des Testmusters und Testauges.......................................................... 3-1
•Eingabe der Patientendaten .......................................................................3-8
•Gebrauch von Korrekturgläsern................................................................3-22
•Vorbereitung des Patienten ......................................................................3-26
(4) Testparameter und Strategien ..................................................... 4-1
•Einstellen von Testparametern.................................................................... 4-1
•Teststrategien .............................................................................................4-4
•SITA-Teststrategien.....................................................................................4-12
(5) Der Testvorgang ............................................................................. 5-1
•Wahlmöglichkeiten zu Beginn des Tests ..................................................... 5-1
•Überwachung und Einhaltung der Augenposition......................................5-3
•Zusätzliche Tests .........................................................................................5-8
Inhalt
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
ii
•Test läuft................................................................................................... 5-11
•Fixierungsüberwachung ............................................................................5-12
•Tipps für die Blickverfolgungs- und die Patientenservo-Funktion..............5-14
•Optionen im Bildschirm „Test beendet“ .....................................................5-15
•Testen: schrittweise Testanleitung .............................................................5-18
(6) Testzuverlässigkeit ........................................................................ 6-1
•Die Zuverlässigkeit beeinflussende Faktoren ..............................................6-2
•Beurteilung der Zuverlässigkeit ..................................................................6-4
(7) Analyse und Drucken von STATPAC-Ergebnissen ....................... 7-1
•Einführung in die STATPAC-Analyse ............................................................ 7-2
•Druckformate für Schwellentests................................................................ 7-3
•Drucken der aktuellen Schwellentestergebnisse........................................7-18
•Druckformate für Übersichtstests ..............................................................7-18
•Drucken der aktuellen Übersichtstestergebnisse ...................................... 7-20
•Drucken bereits gespeicherter Testergebnisse .......................................... 7-21
•Grauskala-Symbole................................................................................... 7-24
(8) Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse)................................................... 8-1
•Einführung in die GPA ................................................................................8-2
•Überblick über GPA-Berichte.......................................................................8-5
•Erläuterungen zu den GPA-Berichten........................................................ 8-11
•Ermitteln einer GPA-Baseline .....................................................................8-13
•Klinische Interpretation von GPA-Ergebnissen...........................................8-15
•GPA-Fallstudien .........................................................................................8-17
•Drucken von GPA-Berichten......................................................................8-32
•Aktivierung der GPA-Software auf dem HFA II-i .......................................8-40
(9) Automatische Kurzwellen-Perimetrie (SWAP = Short-Wavelength Automated Perimetry) .................. 9-1
•Einführung in die automatische Kurzwellen-Perimetrie (SWAP) ................. 9-1
•SITA-SWAP-Prüfungen ................................................................................9-3
•Ausdrucken von SITA-SWAP-Ergebnissen.................................................... 9-7
•SITA-SWAP-Fallstudien.............................................................................. 9-10
•Lizenzieren von SITA-SWAP auf Ihrem HFA ................................................9-14
(10) Dateifunktionen ............................................................................10-1
•Das Menü „Dateifunktionen“ ................................................................... 10-2
•Abrufen des Dateiverzeichnisses .............................................................. 10-5
•Auswahl von Tests aus dem Dateiverzeichnis ........................................... 10-9
•Ausführen von Dateifunktionen...............................................................10-13
•Serielle Testübertragung zwischen HFA I-, HFA II- oder HFA II-i-Geräten...................................................................................... 10-21
•Ordnen der Patientendateien ................................................................. 10-27
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Inhalt iii
(11) Verwaltung von Datenbanken.....................................................11-1
•Einführung in die Datenbankverwaltung.................................................. 11-2
•Maßnahmen zur Sicherung der Patientendatenbank................................ 11-3
•Backup/Wiederherstellen von Konfigurationsdaten.................................. 11-6
•Vorgehen bei Datenbankausfall...............................................................11-11
•Datenbanken zusammenführen .............................................................. 11-24
•Festplattendatenbank bereinigen........................................................... 11-25
•Pflege und Handhabung austauschbarer Speichermedien ..................... 11-27
(12) Benutzerdefinierte Tests (Custom Tests)....................................12-1
•Erstellen benutzerdefinierter Tests.............................................................12-1
•Löschen von benutzerdefinierten Tests ....................................................12-14
•Ausführen von benutzerdefinierten Tests................................................. 12-17
•Druckformate...........................................................................................12-18
(13) Kinetik-Tests...................................................................................13-1
•Einführung in Kinetik-Tests ....................................................................... 13-2
•Ausführen manueller kinetischer Perimetrie ............................................. 13-3
•Vordefinierte Kinetik-Testmuster ..............................................................13-14
•Ausführen von automatischen Kinetik-Tests ............................................13-15
•Kinetik-Test der US-Sozialversicherungsbehörde .................................... 13-25
•Spezialmapping ...................................................................................... 13-28
•Anzeigen von Kinetik-Tests ..................................................................... 13-40
•Drucken von Kinetik-Tests ....................................................................... 13-44
•Erstellen eines benutzerdefinierten kinetischen Testmusters .................. 13-49
•Erstellen des SSA-Aphakie-Tests.............................................................. 13-57
(14) Netzwerkfunktionen.....................................................................14-1
•Aufbau des Kapitels.................................................................................. 14-2
•Netzwerk-Konfigurationen........................................................................ 14-3
•Übersicht über HFA-NET Pro ..................................................................... 14-5
•Verwenden der Netzwerkfunktionen des HFA..........................................14-13
•Sichern von Daten auf dem Server...........................................................14-14
•Wiederherstellen von Daten über den Server ..........................................14-16
•Synchronisieren von Datenbanken auf zwei oder mehr HFA II-i Perimetern ..................................................................................14-18
•Verwendung von Patientenordnern ........................................................ 14-25
•Übertragen von Tests .............................................................................. 14-31
•Verwendung der Option zum Sichern/Übertragen .................................. 14-35
•An Datei ausgeben ................................................................................. 14-38
•Verwenden eines EMR/PMS/DICOM-Systems.......................................... 14-42
•Export zu EMR/PMS/DICOM-Systemen ................................................... 14-45
•Importieren der Arbeitslisten für nicht-DICOM EMR/PMS-System und DICOM-Systeme, die den DICOM Gateway 1.0 verwenden.............. 14-49
•Import von Arbeitslisten aus DICOM-Systemen mittels DICOM Gateway 2.0 ............................................................................... 14-52
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
iv
•Patienten aufrufen, einsehen oder Tests aus einem DICOM-Archiv ausdrucken (nur DICOM Gateway 2.0) ............................ 14-58
•Regeln und Konflikte für importierte Patienten ...................................... 14-63
(15) Pflege und Reinigung ...................................................................15-1
•Allgemeine Gebrauchshinweise ................................................................ 15-2
•Reinigung des HFA II-i .............................................................................. 15-2
•Auswechseln von Teilen............................................................................ 15-5
•Bedienung des Printrex-Druckers.............................................................15-10
•Kalibrierung des Touch Screens ...............................................................15-12
•Einsatz von USB-Wechselspeichergeräten und Diskettenlaufwerken .......15-14
(A) Technische Daten............................................................................A-1
(B) Produktfunktionen ........................................................................ B-1
(C) Rechtliche Hinweise ....................................................................... C-1
(D) Erklärung der Symbole..................................................................D-1
(E) Goldmann-Umrechnungstabellen ................................................ E-1
•Umrechnungstabelle für Blau-Gelb............................................................. E-5
•Technische Daten für Blau-Gelb.................................................................. E-6
(F) Testmuster ...................................................................................... F-1
•Übersichtstestmuster .................................................................................. F-1
•Schwellenwert-Testmuster .......................................................................... F-4
•Spezialtestmuster ....................................................................................... F-6
(G) EasyConnect RCT 1.0 ......................................................................G-1
•Überblick ....................................................................................................G-1
•Vorbereitungen für das RCT....................................................................... G-2
•Aktivieren des RCT und Benennung von HFA II-i Instrumenten ................. G-3
•Starten des RCT-Programms ...................................................................... G-4
•Modus „Easy“ (Standard)........................................................................... G-6
•Modus „Kopieren“ .................................................................................... G-15
•Modus „Benutzerdefiniert“ ...................................................................... G-22
•Modus „Bericht“ ...................................................................................... G-34
•Modus „Test“ ........................................................................................... G-40
•Fehlerbehebung....................................................................................... G-48
(H) DICOM Gateway 2.0 (optional) .....................................................H-1
•Überblick ....................................................................................................H-1
•Überblick DICOM Gateway 2.0 Konfiguration............................................ H-2
•Konfiguration des HFA II-i ......................................................................... H-3
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
v
(I) Netzwerkfunktionsreferenz........................................................... I-1
•HFA-NET Pro und DICOM Gateway 2.0 lizenzieren ...................................... I-1
•Anschließen der Netzwerkkomponenten .....................................................I-3
•Einrichten des HFA-Netzwerks .....................................................................I-4
•Dateiserver-Zugriffsprotokoll für FTP oder freigegebenen Ordner ...............I-9
•Archivieren von Daten ................................................................................I-15
•Einrichten der Funktion „Speichern und Senden“ („Save and Transmit“) zu einem Netzwerk-Dateiserver .................................................................I-23
•Einrichten des Exports an ein Nicht-DICOM EMR/PMS-System und DICOM-Systeme, die den DICOM Gateway 1.0 verwenden........................ I-24
•Einrichten der Worklists für nicht-DICOM EMR/PMS-System und DICOM-Systeme, die den DICOM Gateway 1.0 verwenden........................I-25
•Einrichten der Funktion „Speichern und Senden“ für EMR/PMS/DICOM-Systeme ........................................................................I-26
•Einrichten der Ausgabe in eine Datei ........................................................ I-27
•Sichern und Wiederherstellen Ihrer HFA-Netzwerk-Konfiguration .............I-30
•Netzwerkdiagnose ..................................................................................... I-31
•Fehlerbehebung im Netzwerk – Fehlermeldungen ....................................I-35
•Meldungen über allgemeine DICOM Netzwerkfunktionsfehler.................. I-41
•Netzwerkfunktions-Terminologie ............................................................... I-43
•Durch HFAs verwendete serielle Kommunikationsprotokolle.....................I-46
(J) Installation und Lizenzierung der Software für das HFA II-i ....J-1
•Installation der Systemsoftware ..................................................................J-2
•Installation weiterer Software .....................................................................J-3
•Lizenzieren von GPA, SITA-SWAP, HFA-Net Pro oder DICOM Gateway 2.0 ...J-5
(K) SITA normative Datenbanken und GPA-Datenbanken .............. K-1
•So funktioniert SITA .................................................................................... K-1
•Normative und GPA-Datenbanksammlung und Demografie.......................K-4
•Danksagungen.......................................................................................... K-10
(L) Informationen zu älteren Teststrategien.....................................L-1
(M) Fehlerbehebung............................................................................. M-1
•Zubehör und Materialliste .........................................................................M-9
Index ................................................................................................ N-i
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
vi
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Einleitung und Einstellung des Geräts 1-1
ENF=báåäÉáíìåÖ=ìåÇ=báåëíÉääìåÖ=ÇÉë=dÉê®íë
Mit dem Humphrey® Field Analyzer II-i (HFA II-i ) verfügen Sie über das fortschrittlichste
automatische Perimeter, das gegenwärtig erhältlich ist. In diesem einführenden Kapitel finden Sie
allgemeine Informationen über das HFA II-i mit einer kurzen Diskussion des Themas „Gesichtsfelder“
und einem zusammenfassenden Überblick über wichtige Funktionen des Geräts.
Im Einzelnen werden folgende Themen erläutert:
• Bedeutung von Prüfungen des Gesichtsfelds
• Allgemeine Grundsätze der Perimetrie
• Besondere Funktionen des HFA II-i
• Installation und Sicherheitsvorkehrungen
• Anschließen des Druckers und optionaler externer Geräte
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Carl Zeiss Meditec, Inc. Humphrey Field Analyzer II-i ist ein vollautomatisches Perimeter, das
zum Messen des Gesichtsfelds des Auges dient.
Indikationen
Der Humphrey Field Analyzer II-i ist ein vollautomatisches Perimeter, das zur Identifizierung von
Gesichtsfehlerdefekten bestimmt ist. Es kommt bei Übersichtstests, bei der Überwachung und bei
der Diagnose und Behandlung von Augenkrankeiten wie z. B. Glaukomen und damit verbundenen
neurologischen Störungen zum Einsatz.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1-1
Zweck der Gebrauchsanweisung 1-4
Symbole und Aufkleber 1-6
Sicherungen des Geräts 1-8
Entsorgung 1-8
Installation des Instruments 1-9
Tipps zur Vermeidung von Schäden 1-9
Produktkonformität 1-11
Produktsicherheit 1-11
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 1-12
Zusatzgeräte 1-16
Zum Thema Gesichtsfelder 1-17
Vorteile des Humphrey Field Analyzer II-i 1-20
Systemkomponenten 1-24
Zusatzgeräte 1-26
Aufbau des Systems 1-32
Einleitung und Einstellung des Geräts
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
1-2
Hinweis: Diese Perimetrieergebnisse stellen ein Hilfsmittel für die Auswertung dar, keine Diagnose.
Die Beurteilung durch den Arzt ist noch immer das wichtigste Element bei der Bestimmung der
klinischen Signifikanz der Ergebnisse, wenn man die Einschränkungen des Statistikpakets
berücksichtigt.
Wesentliche Leistung
Die wesentliche Leistung des Instruments ist das Erstellen akkurater Gesichtsfeldmessungen.
Patientenpopulation
Der Humphrey Field Analyzer II-i kann für alle Erwachsenen und Kinder (älter als 6 Jahre) zur
diagnostischen Beurteilung der Augen benutzt werden. Dies umfasst (ist jedoch nicht darauf
beschränkt) Patienten mit folgenden Behinderungen oder Schwierigkeiten:
• Rollstuhlbenutzer
• Sehr geringe oder nicht messbare Sehschärfe
• Haltungsprobleme
• Fixationsprobleme
• Gehörlosigkeit
• Großer Körper, aber nicht jene über dem 99. Perzentilwert basierend auf anthropomorphen
Daten
Es besteht die allgemeine Anforderung, dass der Patient in der Lage sein muss, aufrecht zu sitzen
und sein Gesicht auf die Kinn- und Stirnstütze des Instruments auflegen zu können (mit oder ohne
menschliche oder mechanische Hilfestellung).
Körperteil
Der Humphrey Field Analyzer II-i interagiert physisch mit der Stirn und dem Kinn des Patienten. Die
Hand und die Finger des Patienten (oder ein ähnliches) werden auch benötigt, um die
Patientenantwort-Taste zu drücken.
Anwendung
Der Humphrey Field Analyzer II-i ist für Dauerbetrieb ausgelegt, obwohl zu erwarten ist, dass an
den meisten Standorten das Gerät für 10 Stunden oder weniger pro Tag in den Innenräumen
innerhalb einer Arztpraxis oder eines Krankenhauses in Betrieb ist. Diese Einrichtung muss saubere
Luft, frei von Ruß, Klebstoffdämpfen, Schmierstoffen oder flüchtigen organischen Chemikalien
haben. Weitere Angaben zum Betriebsumfeld finden Sie in Anhang (A), "Technische Daten".
Anwendungs-bezogene Warnungen werden in Kapitel (1), "Einleitung und Einstellung des Geräts"
und anderswo gegeben.
Benutzerprofil
Wir gehen davon aus, dass die Benutzer Krankenhausärzte mit Fachausbildung sind oder Erfahrung
in der Benutzung von ophthalmischen Abbildungsgeräten sowie in der diagnostischen Bewertung
der erzeugten Bilder haben. Spezifische Voraussetzungen bezüglich der Profile von Personen,
welche das Instrument bedienen oder Daten interpretieren, werden nachstehend gegeben. Diese
Anleitung enthält Informationen, welche Unterstützung zum ordnungsgemäßen Betrieb des
Instruments und Interpretation der sich daraus ergebenden Daten geben.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Einleitung und Einstellung des Geräts 1-3
Betrieb des Instruments
Demografisch
Der Benutzer muss ein Erwachsener und wenigstens einer der Folgenden sein:
• Augenarzt
• Augenoptiker
• Krankenschwester
• Geprüfter Medizintechniker
• Ophthalmischer Fotograf
• Nicht geprüfter Mitarbeiter
Berufliche Fertigkeiten
Der Benutzer muss alle nachstehenden Aufgaben ausführen können:
• Schalten Sie das Instrument ein.
• Patienten-Identifikationsdaten eingeben, suchen und ändern
• Oberflächen reinigen, mit denen Patienten in Berührung kommen
• Positionieren Sie den Patienten mit dem Instrument, einschließlich den Patienten, das
Instrument, die Tischhöhe und den Stuhl des Patienten zu bewegen
• Einen Test auswählen und beginnen
• Einen Test überprüfen und speichern oder erneut erfassen
• Einen Analysebericht erstellen
• Den Analysebericht auf Vollständigkeit überprüfen
• Einen Analysebericht speichern, drucken oder exportieren
• Daten archivieren
• Das Instrument ausschalten
Dateninterpretation
Demografisch
Der Benutzer muss einer der Folgenden sein:
• Augen- oder anderer Arzt
• Augenoptiker oder gleichwertig
Berufliche Fertigkeiten
Der Benutzer muss die folgenden Fertigkeiten besitzen:
• siehe Betrieb des Instruments oben
• Fähigkeit, mit älteren Patienten sowie Patienten mit Behinderungen zu arbeiten
Arbeitsanforderungen
Wie von den Aufsichtsbehörden gefordert, muss der Benutzer zur Bewertung der Analysen in der
Behandlung von Augenkrankheiten oder anderer augenbezogener medizinischer Probleme
ausgebildet und geprüft sein.
Einleitung und Einstellung des Geräts
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
1-4
Zweck der Gebrauchsanweisung
Diese Gebrauchsanweisung beschreibt die Bedienung des Geräts und kann zu Schulungszwecken
sowie als Nachschlagewerk dienen. Wir bieten Schulungen zur Bedienung des HFA II-i an, jedoch
geben wir keine Anleitungen zur diagnostischen Interpretation der erzeugten Bilder. Das ist nicht
der Zweck dieser Gebrauchsanweisung.
Zur vollen Ausnutzung der Leistungsfähigkeit des HFA II-i und zur Entwicklung solider
Prüfungsverfahren empfehlen wir Ihnen, diese Gebrauchsanweisung als Lehr- und
Nachschlagewerk zu benutzen. Das Handbuch ist dazu da, Ihnen das Lernen leicht zu machen. Die
präzisen, schrittweisen Anleitungen mit den begleitenden Abbildungen helfen Ihnen, schnell und
sicher mit der Anwendung zu beginnen.
Wir sind überzeugt, dass Sie die Arbeit mit dem HFA II-i schätzen werden. Die bedienerfreundliche
Berührungssteuerung erleichtert das Lernen und den Betrieb. Um die besten Ergebnisse zu erzielen,
gehen Sie bitte wie folgt vor:
• Lesen Sie das Handbuch in der Reihenfolge, in der es geschrieben ist.
• Sitzen Sie dabei am Gerät, um die Schritte gleich ausprobieren zu können.
• Üben Sie die Verwendung des HFA II-i erst an Mitarbeitern, bevor Sie Patienten damit
untersuchen.
Hinweis: Bei dem Systemsoftware-Upgrade für das HFA II-i auf Version Die Version 5.x aktualisiert
die Darstellung der Benutzeroberfläche ohne die Anordnung der Tasten, Funktionen und des Texts
aus der vorherigen Softwareversion zu verändern. Dieses Handbucht stellt die Bildschirme im Stil der
Vorgängersoftware dar. Abgesehen vom Aussehen, Text und den Tasten in den
Bildschirmabbildungen in diesem Handbuch, ist alles mit der Version 5.x-Software identisch.
Verschiedene Modelle
Diese Gebrauchsanweisung enthält Anleitungen für die Modelle 720i, 740i, 745i und 750i. Ein
Großteil der Informationen gilt für alle Modelle, einige Einzelheiten beziehen sich jedoch nur auf
bestimmte Modelle. Wenn sich ein Merkmal oder eine Funktion nur auf bestimmte Modelle bezieht,
werden die jeweiligen Modellnummern deutlich angegeben (oft in Klammern). Ein Beispiel dafür
finden Sie in der Beschreibung der Blau-Gelb-Prüfung unter “SWAP (Blau-Gelb-Prüfung) (Modelle
745i und 750i),” auf Seite 1-21. Dementsprechend werden keine Modellnummern angegeben, wenn
die Informationen für alle Modelle (mit Standard- oder Zusatzausrüstung) gelten. Die
Modellnummer Ihres HFA II-i ist auf der Rückwand angegeben. Sie können diese Information auch
über die Taste „i“ in der linken oberen Ecke des Bildschirms aufrufen (siehe “Die Informationstaste,”
auf Seite 2-4). Wenn Sie sich über die Funktionen Ihres jeweiligen Geräts nicht sicher sind, lesen Sie
bitte in Anhang (B), "Produktfunktionen," nach.
Textkonventionen
Die Begriffe „wählen“, „auswählen“ und „drücken“ werden austauschbar verwendet und beziehen
sich jeweils auf die Einleitung einer Aktion mithilfe des Touch Screens, der Tastatur, des Trackballs
oder der Maus. Die Begriffe „Festplatte“ und „Festplattenlaufwerk“ bedeuten dasselbe und
beziehen sich auf die Datenspeichervorrichtung aller HFA II-i Modelle.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Einleitung und Einstellung des Geräts 1-5
GROSSBUCHSTABEN werden im Allgemeinen zur Kennzeichnung bestimmter Befehlstasten auf dem
Touch Screen verwendet. Ausnahmen stellen Meldungen auf Testausdrucken dar, Worte wie
STATPAC™, SITA™, SWAP, HFA II-i sowie Überschriften.
Kursivschrift dient zur Kennzeichnung der Symboltasten rechts im Bildschirm sowie der
Kennzeichnung von Abbildungen, Diagrammen und Tabellen bzw. von besonderen Anmerkungen in
diesem Handbuch.
Fettgedruckte Wörter werden zur Kennzeichnung von Warnhinweisen und für Kapitelüberschriften
verwendet.
„Klicken“ bedeutet das Klicken mit der linken Maustaste, sofern nicht ausdrücklich erwähnt wird,
dass mit der rechten Maustaste geklickt wird.
Bei Folgen von Menübefehlen steht ein „>“ zwischen den Befehlen. So bedeutet „Datei>Beenden“
zum Beispiel, dass Sie die Funktion „Beenden“ aus dem Datei-Menü wählen sollen.
Zugriff auf Menüoptionen
Um auf die in einem Menü enthaltenen Optionen zuzugreifen, klicken Sie auf den entsprechenden
Menütitel. Klicken Sie anschließend auf die gewünschte Option, um diese auszuwählen. Klicken Sie
außerhalb von Menüoptionen, damit die Optionen ausgeblendet werden bzw. das Menü
geschlossen wird.
• Einige Menüs bestehen aus mit einem Abwärtspfeil gekennzeichneten Feldern
(Dropdown-Listen). Um auf diese Menüoptionen zuzugreifen, klicken Sie auf den Abwärtspfeil.
• Abgeblendete (grau dargestellte) Menüoptionen und Schaltflächen stehen nicht zur Verfügung.
Zugriff auf die elektronische Gebrauchsanweisung
Die Gebrauchsanweisung im PDF-Format für das HFA II-i zur Verwendung auf einem Computer
befindet sich auf der CD mit der Benutzerdokumentation für das HFA II-i, die im Zubehör-Set
enthalten ist. Wenn Adobe Reader auf Ihrem Computer nicht installiert ist, können Sie Adobe
Reader gratis von folgender Website herunterladen und installieren: www.adobe.com.
Zusätzliche Literatur
Es ist unmöglich, in dieser Gebrauchsanweisung alle Situationen zu behandeln, die bei der
Verwendung des HFA II-i auftreten können, insbesondere Interpretationsfragen. Dem HFA II-i liegt
ein Exemplar des Leitfadens Essential Perimetry bei, der einen Überblick über Ergebnisse von
Gesichtsfelduntersuchungen bietet. Weitergehende Informationen und eine Analyse von
Gesichtsfeldern finden Sie in der Veröffentlichung von Douglas R. Anderson und Vincent Michael
Patella unter dem Titel Automated Static Perimetry, Second Edition (Mosby, Inc., St. Louis).
Einleitung und Einstellung des Geräts
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
1-6
Symbole und Aufkleber
WARNUNG
VORSICHT
Gebrauchsanleitung muss befolgt werden
Anwendungsteile vom Typ B
Wechselstrom
Sicherung
VORSICHT: Heiße Oberfläche
Hersteller
Herstellungsdatum
Autorisierter Vertreter in der Europäischen Union
Seriennummer
Katalognummer/Teile-Nummer
Modellnummer
Patent
Systemsoftware - USB-Flash-Laufwerk
Kalibrierungssystemsoftware - USB-Flash-Laufwerk
GPA-Beispieldaten - USB-Flash-Laufwerk
EU-Konformität
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Einleitung und Einstellung des Geräts 1-7
Folgende zusätzliche Symbole sind auf dem HFA II-i zu finden:
^ÄÄáäÇìåÖ=NKN=W=bêä®ìíÉêìåÖ=ÇÉê=òìë®íòäáÅÜÉå=ec^=ffJáJpóãÄçäÉ
Entsorgung des Produkts innerhalb der EU. Nicht über den Haushaltsmüll oder die kommunalen
Entsorgungseinrichtungen entsorgen.
Einschalten des Geräts Strom ausgeschaltet
ProjektorlampeHelligkeit
Luftfilter
Serieller RS-232-AnschlussKommunikationsanschluss
VGA-Videoanschluss
Drucker
Tastatur, Maus
USB-Anschluss
Netzwerk-Port
PatientenschalterTaste
Anschluss
NICH VERWENDEN
Einleitung und Einstellung des Geräts
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
1-8
Schutzpackungssymbole
Durch die Symbole auf dem Karton wird angezeigt, wie das HFA II-i während des Versands und der
Lagerung zu handhaben ist. Diese Symbole sollten bei längerer Lagerung vor Einrichtung und
Verwendung des HFA II-i besonders beachtet werden.
Veräußerung des Geräts
Wenden Sie sich an Carl Zeiss Meditec, wenn Sie das HFA nachrüsten oder Informationen zu
Nachrüstungs- oder Inzahlungnahmemöglichkeiten erhalten möchten. Sollten Sie das Gerät nicht in
Zahlung geben wollen, beachten Sie bitte den untenstehende Abschnitt Entsorgung.
Entsorgung
VORSICHT: Das Produkt enthält elektronische Komponenten. Am Ende seiner Lebensdauer muss das Produkt in Übereinstimmung mit den zutreffenden, nationalen Regularien entsorgt werden.
Entsorgung des Produkts innerhalb der EU
In Übereinstimmung mit zur Zeit der Markteinführung des Produkts geltenden EU-Richtlinien darf
das Produkt, das auf dem Lieferschein angegeben ist nicht über den Haushaltsmüll oder die
kommunalen Entsorgungseinrichtungen entsorgt werden.
Für weitere Informationen zur Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen
Vertreter oder den Hersteller oder dessen Rechtsnachfolger. Bitte lesen Sie die neuesten
Internet-Informationen des Herstellers.
Wird das Produkt oder dessen Komponenten weiterverkauft, muss der Verkäufer den Käufer
informieren, dass das Produkt in Übereinstimmung mit den geltenden nationalen Vorschriften zu
entsorgen ist.
Handhabung während Transport und Lagerung
Transport- und Lagerungsbedingungen
Zerbrechlich, mit Vorsicht zu
handhaben
Relative Luftfeuchtigkeit (10 % bis 100 %,
einschließlich Kondensation)
Trocken haltenTemperatur (-40 °C bis +70 °C)
Diese Seite nach oben Luftdruckgrenzwerte (500 hPa bis 1060 hPa)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Einleitung und Einstellung des Geräts 1-9
Änderungen an Software oder Hardware durch den Benutzer
Das HFA II-i ist ein Medizingerät. Die Software und Hardware wurden unter Einhaltung von
US-amerikanischen, europäischen und anderen internationalen Normen für Medizingeräte
entwickelt, um Ärzte, Benutzer und Patienten vor möglichen Gefahren durch mechanische,
diagnostische oder therapeutische Fehler zu schützen.
WARNUNG: Unerlaubte Änderungen an der HFA II-i Software oder Hardware (einschließlich Peripheriegeräte) stellen eine Gefahr für die Sicherheit der Anwender und Patienten, die Leistung des Instruments und die Integrität der Patientendaten dar und haben den Verlust der Gewährleistungsansprüche für das Instrument zur Folge.
Genehmigte Software
Die Nutzung von Software, die von Carl Zeiss Meditec für das HFA II-i geliefert oder genehmigt
wurde, ist autorisiert. Für eine aktuelle Liste zugelassener Software wenden Sie sich an den Car Zeiss
Meditec Kundendienst: In den USA rufen Sie Carl Zeiss Meditec unter 1 800-800-341-6968 an.
Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an die örtliche CZM-Vertretung.
Hinweis: Carl Zeiss Meditec leistet keinen technischen Support für nicht genehmigte Software von
Drittenanbietern.
Installation des Instruments
Die Installation des HFA II-i darf nur durch autorisierte Kundendienstmitarbeiter von Carl Zeiss Meditec
erfolgen. In Absprache mit dem Käufer setzt Carl Zeiss Meditec einen Termin für die kostenlose
Installation vor Ort nach der Lieferung fest. Für die Systeminstallation und Schulung der Benutzer ist
ca. ein halber Arbeitstag erforderlich.
Transport
Seien Sie beim Transport und Bewegen des verpackten HFA II-i sehr vorsichtig. Das Instrument
enthält eine empfindliche Optik, die von Carl Zeiss hochgenau ausgerichtet wurde.
Installationsanforderungen
• An der verwendeten Steckdose sollte nur das HFA II-i angeschlossen sein. Wir konfigurieren
das HFA II-i werkseitig den Anforderungen entsprechend für eine Netzspannung von 100, 115
oder 230 V.
• Aus Sicherheitsgründen müssen alle Peripheriegeräte, die nicht für Medizingeräte zugelassen
sind (wie z. B. Drucker, USB-Laufwerk usw.) an einen Isoliertransformator angeschlossen
werden, wenn sie nicht mindestens 1,5 m vom Patienten entfernt aufgestellt sind, sodass der
Patient diese Geräte während der Untersuchung mit keinem Teil seines Körpers berühren kann.
Tipps zur Vermeidung von Schäden
Hinweis: Der Benutzer ist nicht berechtigt, die Hardware des HFA II-i zu zerlegen oder modifizieren.
Um das Instrument außerhalb der Praxis zu transportieren, müssen Sie sich mit dem Kundendienst
von Carl Zeiss Meditec beraten. Wird dies versäumt, verlieren Sie alle Rechte bezüglich der
Gewährleistung des HFA II-i.
Einleitung und Einstellung des Geräts
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
1-10
• Nur von Carl Zeiss Meditec autorisierte Techniker dürfen dieses Instrument zerlegen oder
reparieren. Im Fall von Fehlfunktionen, Fehlermeldungen oder Betriebsstörungen rufen Sie den
Kundendienst von Carl Zeiss Meditec an: In den USA rufen Sie Carl Zeiss Meditec unter 1
800-800-341-6968 an. Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an die örtliche
CZM-Vertretung.
• Dieses Instrument ist nicht gegen das schadhafte Eindringen von Wasser und anderen
Flüssigkeiten geschützt (IPX0-Klassifizierung: ungeschütztes Gerät). Stellen Sie keine Behälter
mit Flüssigkeit auf oder in die Nähe des Instruments ab und verwenden Sie kein Aerosol auf
oder in der Nähe des Instruments.
• Falls ein Notfall im Zusammenhang mit dem Instrument auftritt, ziehen Sie den Netzstecker
und rufen Sie sofort den Kundendienst an.
• Mit Ausnahme der Hauptsicherungen und der Tastatur enthält das Instrument keine vom
Benutzer austauschbaren Teile. Wenn außer den Sicherungen oder der Tastatur irgendwelche
Komponenten, Zubehör- oder Peripheriegeräte ersetzt werden müssen, setzen Sie sich bitte mit
dem Kundendienst von Carl Zeiss Meditec in Verbindung: In den USA rufen Sie Carl Zeiss
Meditec unter 1 800-800-341-6968 an. Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an die
örtliche CZM-Vertretung.
• Obwohl das Instrument für den Dauerbetrieb konzipiert ist, sollte es abgeschaltet werden,
wenn es für längere Zeit nicht verwendet wird.
• Dieses Instrument funktioniert bestimmungsgemäß bei Standard-Innenraumbeleuchtung
(Leuchtstoffröhren) ohne direkt einfallendes Sonnenlicht.
Eingebettete Lizenz für das HFA II-i
Jedes HFA II-i Instrument wird mit einer eingebetteten Lizenz für das VxWorks® Betriebssystem
geliefert.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Einleitung und Einstellung des Geräts 1-11
Produktkonformität
Das Gerät entspricht der Medizingeräteverordnung 93/42/EEC.
Erfüllt die US-amerikanischen und kanadischen Sicherheitsvorschriften für medizinische
Elektrosysteme.
Produktsicherheit
Dieses Instrument ist wie folgt klassifiziert:
• Gerät der Klasse I – Schutz gegen elektrischen Schlag.
• Typ B – Schutzgrad gegen elektrischen Stromschlag bei Anwendungsteilen (Kinn- und
Stirnauflage und Patientenschalter).
• Ungeschützt (IPX0)– Schutzgrad gegen Eindringen von Wasser
• Dauerbetrieb – Betriebsart.
Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen
• Obwohl das HFA II-i für den Dauerbetrieb konzipiert ist, sollte es abgeschaltet werden, wenn es
für längere Zeit nicht verwendet wird. Das HFA II-i ist in kühler, trockener und staubfreier
Umgebung zu verwenden.
• Wenn das HFA II-i nicht in Gebrauch ist, sollte es mit der mitgelieferten Staubschutzhülle
abgedeckt werden.
• Das HFA II-i aber NICHT in eingeschaltetem Zustand abgedeckt lassen, da es dadurch zu heiß
werden kann und empfindliche Komponenten beschädigt werden können.
• Die Kabel NICHT bei eingeschaltetem Gerät anschließen oder abziehen.
• KEINE Gegenstände oben auf das Gerät legen.
• KEINE Behälter mit Flüssigkeit in der Nähe des Geräts abstellen.
• Nur einen von Carl Zeiss Meditec empfohlenen Untersatz oder Abstelltisch verwenden.
Warn- und Vorsichtshinweise
WARNUNG: NICHT die Belüftungsöffnungen blockieren. Über diese Öffnungen wird die während des Betriebs erzeugte Wärme abgeleitet. Blockierungen können einen Wärmestau verursachen, der zu Geräteausfall und Feuergefahr führen kann.
WARNUNG: Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen muss das Gerät an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Der Schutzkontakt darf auf keinen Fall unwirksam gemacht oder entfernt werden. Die Installation des Instruments darf nur durch autorisierte Kundendienstmitarbeiter von Carl Zeiss Meditec erfolgen.
WARNUNG: Schließen Sie den Drucker, das Instrument oder den optionalen motorgetriebenen Tisch nicht an ein Verlängerungskabel oder eine Mehrfachsteckdose (Steckleiste) an. Schließen Sie den Drucker und das Instrument (oder den optionalen motorgetriebenen Tisch) nicht an derselben Steckdose an. Wird dieser Warnhinweis nicht beachtet, kann der Patient und/oder Bediener einen elektrischen Schlag erleiden.
0297
Einleitung und Einstellung des Geräts
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
1-12
WARNUNG: Keine Abdeckungen des Instruments öffnen. Durch das Öffnen der Instrumentenabdeckungen können Sie elektrischen Schlägen und Gefahren durch Licht ausgesetzt werden.
WARNUNG: Das gesamte System muss, falls das Instrument extern an nicht-medizinische Peripheriegeräte (Drucker, Speichergeräte etc.) angeschlossen ist, weiterhin die zutreffenden Systemanforderungen der Sicherheitsnorm IEC 60601-1 erfüllen. Laut dieser Norm muss zum Betreiben von nicht-medizinischen Peripheriegeräten, sofern sich diese innerhalb 1,5 m vom Patienten entfernt befinden, ein Trenntransformator verwendet werden. Falls sich das Peripheriegerät außerhalb der unmittelbaren Umgebung des Patienten (mehr als 1,5 m) befindet und an das HFA Instrument angeschlossen ist, muss eine Trenneinrichtung verwendet werden, oder es darf kein Metallkontakt zwischen dem nicht-medizinischen Peripheriegerät und dem HFA Instrument bestehen.
Die Person, bzw. die verantwortliche Organisation, die weitere Geräte an das System anschließt oder dieses neu konfiguriert, muss das gesamte System überprüfen, um die Erfüllung der zutreffenden IEC 60601-1 Anforderungen zu gewährleisten. Der Bediener darf den Patienten und das Peripheriegerät nicht gleichzeitig berühren.
WARNUNG: Konfigurieren Sie keine Systemkomponenten auf dem Tisch neu, fügen Sie dem Tisch keine systemfremden Geräte oder Komponenten hinzu und ersetzen Sie keine Originalsystemkomponenten durch andere, nicht von Carl Zeiss Meditec zugelassene Komponenten. Dadurch kann der Höheneinstellungsmechanismus versagen, der Tisch instabil werden, das Instrument umkippen und beschädigt und der Bediener und Patient verletzt werden.
VORSICHT: Die Mehrfachsteckdose (links abgebildet) ist die Haupt-Trenneinrichtung des Instruments. Positionieren Sie das Instrument so, dass man in einem Notfall leicht Zugriff auf die Mehrfachsteckdose hat.
VORSICHT: In einem Notfall die Mehrfachsteckdose trennen.
WARNUNG: Dieses Instrument kann u. U. entflammbare Gase oder Dämpfe entzünden. Das Instrument NICHT in der Nähe von entflammbaren Anästhetika wie Distickstoffoxid oder in der Nähe von reinem Sauerstoff verwenden.
WARNUNG: Umkippen des Instruments ist zu vermeiden. Das Gerät nicht auf einer unebenen oder geneigten Fläche verwenden. Der Tisch darf nicht über hochflorige Teppiche oder auf dem Fußboden befindliche Hindernisse, wie z. B. Netzkabel, gerollt werden. Werden diese Vorsichtsmaßnahmen nicht beachtet, kann das Instrument und/oder der Tisch umkippen. Dies kann zu Verletzungen des Bedieners oder Patienten und Beschädigung des Instruments führen.
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Hinweis: Beim HFA II-i muss besonders auf elektromagnetische Störfestigkeit geachtet werden, d. h.
das Gerät muss gemäß mitgelieferten EMV-Informationen installiert und in Betrieb genommen
werden.
Hinweis: Tragbare bzw. mobile HF-Telekommunikationsgeräte können den Betrieb von
medizinischen Elektrogeräten beeinflussen.
Mehrfachsteckdose(Stecker des Netzkabel)
HFA Instrument
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Einleitung und Einstellung des Geräts 1-13
WARNUNG: Die Verwendung von nicht ausdrücklich empfohlenen Zusatzgeräten, Umformern und Kabeln kann zu erhöhten Emissionen oder geringerer Störfestigkeit des Geräts führen.
WARNUNG: Das HFA II-i sollte nicht direkt neben oder auf andere Geräte gestellt werden. Falls das jedoch nicht vermieden werden kann, sollte das Gerät oder System genau beobachtet werden, um sicherzustellen, dass es wie vorgesehen einwandfrei funktioniert.
Anleitung und Konformitätserklärung des Herstellers – elektromagnetische Emissionen
Das HFA II-i ist zur Verwendung in nachstehend spezifizierter elektromagnetischer Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des HFA II-i sollte darauf achten, dass das Gerät ausschließlich in der spezifizierten Umgebung Verwendung findet.
Emissionstest Konformität Elektromagnetische Umgebung - Anleitung
HF-EmissionenCISPR 11
Gruppe 1Hochfrequenzenergie wird beim HFA II-i nur für interne Funktionen verwendet. Die HF-Emissionen sind daher sehr gering und werden sich kaum störend auf die in der Nähe befindlichen elektronischen Geräte auswirken.
HF-EmissionenCISPR 11
Klasse ADas HFA II-i ist generell zur Verwendung in allen Einrichtungen vorgesehen, aber nicht für Privathaushalte und nicht für Einrichtungen, die direkt an öffentliche Niederspannungsnetze angeschlossen sind, die ausschließlich Privathaushalte mit Strom versorgen.
OberschwingungsströmeIEC 61000-3-2
Klasse A
Spannungsschwankungen/Flicker
Entspricht den Vorschriften
Einleitung und Einstellung des Geräts
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
1-14
Anleitung und Konformitätserklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit
Das HFA II-i ist zur Verwendung in nachstehend spezifizierter elektromagnetischer Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des HFA II-i sollte darauf achten, dass das Gerät ausschließlich in der spezifizierten Umgebung Verwendung findet.
Störfestigkeitstest Teststufe IEC 60601 Konformitätsstufe Elektromagnetische Umgebung - Anleitung
Entladung statischer Elektrizität -
IEC 61000-4-2
± 6 kV (Kontakt)± 8 kV (Luftweg)
± 6 kV (Kontakt)± 8 kV (Luftweg)
Fußböden sollten aus Holz, Zement oder Tonfliesen bestehen. Falls Fußböden mit synthetischem Material ausgelegt sind, sollte die relative Luftfeuchtigkeit auf mindestens 30 % gehalten werden.
Transiente Störsignale (Burst) -
IEC 61000-4-4
± 2 kV bei Zuleitungskabeln
± 1 kV bei Eingangs-/Ausgangsle
itungen
± 2 kV bei Zuleitungskabeln
± 1 kV bei Eingangs-/Ausgangsle
itungen
Die Qualität der Netzstromversorgung muss der in typischen kommerziellen oder Krankenhausumgebungen entsprechen.
Stoßspannungen - IEC 61000-4-5
± 1 kV bei Gegentakt± 2 kV bei Gleichtakt
± 1 kV bei Gegentakt± 2 kV bei Gleichtakt
Die Qualität der Netzstromversorgung muss der in typischen kommerziellen oder Krankenhausumgebungen entsprechen.
Spannungseinbrüche, Kurzzeitunterbrechun
gen und Spannungsschwankungen in Netzleitungen
- IEC 61000-4-11
<5 % UT (>95 % Einbr. in UT) für
0.5 Schw.40% UT (60% Einbr.
in UT) für 5 Schw.70 % UT (30 % Einbr. in UT) für 25 Schw.
<5 % UT (95 % Einbr. in UT) für 5 Sek.
<5 % UT (>95 % Einbr. in UT) für
0.5 Schw.40% UT (60% Einbr.
in UT) für 5 Schw.70 % UT (30 % Einbr. in UT) für 25 Schw.
<5 % UT (95 % Einbr. in UT) für 5 Sek.
Die Qualität der Netzstromversorgung muss der in typischen kommerziellen oder Krankenhausumgebungen entsprechen. Falls unbedingt erforderlich, dass der HFA II-i auch bei etwaigem Stromausfall weiterhin benutzt werden kann, wird empfohlen, das Gerät an eine unterbrechungsfreie Stromversorgung anzuschließen.
Netzfrequenz (50/60 Hz) Magnetfeld
IEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m Netzfrequenz-Magnetfelder müssen dem Niveau entsprechen, das für den Ort in einer typischen kommerziellen oder medizinischen Umgebung charakteristisch ist.
Hinweis: UT ist die Wechselspannung vor Testbeginn.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Einleitung und Einstellung des Geräts 1-15
Anleitung und Konformitätserklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit
Das HFA II-i ist zur Verwendung in nachstehend spezifizierter elektromagnetischer Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des HFA II-i sollte darauf achten, dass das Gerät ausschließlich in der spezifizierten Umgebung Verwendung findet.
Störfestigkeitstest Teststufe IEC 60601 Konformitätsstufe Elektromagnetische Umgebung - Anleitung
Leitungsgeführte hochfrequente Störgrößen – IEC 61000-4-6
3 Vrms150 kHz bis 80 MHz
3 V
Tragbare und mobile HF-Telekommunikationsgeräte sollten so weit vom HFA II-i und zugehörigen Kabeln entfernt gehalten werden, wie nach dem sich aus der entsprechenden Gleichung ergebenden Abstand erforderlich ist.
Empfohlener Abstand
80 MHz bis 800 MHz
800 MHz bis 2,5 GHz
wobei P die maximale vom Hersteller angegebene Nennleistung (in Watt) für das Telekommunikationsgerät ist und den empfohlenen Abstand (in Metern) darstellt.Feldstärken von festen HF-Sendeapparaten
(siehe Fußnote a) sollten in den einzelnen Frequenzbereichen unterhalb der
Konformitätsstufe liegen (siehe Fußnote b). In der Nähe von mit folgendem Symbol markierten Geräten können Störungen auftreten:
HF-StrahlungIEC 61000-4-3
3 V/m80 MHz bis 2,5 GHz
3 V/m
Hinweis 1: Bei 80 bis 800 MHz ist stets von der höheren Frequenz auszugehen.Hinweis 2: Diese Richtlinien treffen u. U. nicht auf alle Situationen zu, da die Ausbreitung elektromagnetischer Wellen durch Absorption und Reflexion von in der Nähe befindlichen Strukturen, Gegenständen und Personen beeinflusst werden kann.
a Feldstärken von festen Sendern, wie z. B. Basisstationen für Radiotelephonie und terrestrischen Mobilfunk, Amateurfunk sowie amplitudenmodulierte (AM) und frequenzmodulierte (FM) Rundfunk- bzw. Fernsehsendungen, können kaum genau geschätzt werden. Um die durch solche festen Sender entstehende elektromagnetische Umgebung besser abschätzen zu können, sollte eine elektromagnetische Standortaufnahme in Betracht gezogen werden. Falls die am Verwendungsort des HFA II-i gemessene Feldstärke die vorstehend dafür genannte Konformitätsstufe überschreitet, muss überprüft werden, ob das HFA II-i auch einwandfrei funktioniert. Ist das nicht der Fall, muss das HFA II-i evtl. anders ausgerichtet oder an anderer Stelle eingesetzt werden.b Im Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz müssen die Feldstärken unterhalb von 3 V/m liegen.
d 1 17 P,=
d 1 17 P,=
d 2 33 P,=
Einleitung und Einstellung des Geräts
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
1-16
Zusatzgeräte
WARNUNG: An die analoge oder digitale Schnittstelle angeschlossene Zusatzgeräte müssen die entsprechenden IEC-Normen erfüllen (z. B. IEC 60950 für Datenverarbeitungsgeräte und IEC 60601-1 für medizinische Geräte). Außerdem müssen alle Konfigurationen weiterhin die zutreffenden Systemanforderungen der Norm IEC 60601-1 erfüllen. Jede Person, die ein zusätzliches Gerät an ein Signaleingangs- oder Signalausgangsteil anschließt, konfiguriert ein medizinisches System und ist somit dafür verantwortlich, dass das gesamte System den zutreffenden Systemanforderungen gemäß der Norm IEC 60601-1 entspricht. Im Zweifelsfall bitte stets die technische Abteilung oder den Vertreter vor Ort konsultieren.
Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und dem HFA II-i
Das HFA II-i ist zur Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der genau auf HF-Fremdeinstrahlungen geachtet wird. Der Kunde oder der Benutzer des HFA II-i kann zur Verhinderung von elektromagnetischen Störungen beitragen, indem er für den nachstehend empfohlenen Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendeapparaten) und dem HFA II-i sorgt, und zwar muss bei dieser Abstandsberechnung von der Spitzenleistung der betreffenden Telekommunikationsgeräte ausgegangen werden.
Maximale Nennleistung des Senders
W
Abstand gemäß Senderfrequenz
m
150 kHz bis 80 MHz 80 MHz bis 800 MHz 800 MHz bis 2,5 GHz
d = 1,17 d = 1,17 d = 2,33
0,01 0,117 0,117 0,233
0,1 0,370 0,370 0,737
1 1,170 1,170 2,330
10 3,700 3,700 7,368
100 11,700 11,700 23,300
Für Sendeapparate mit Nennleistungen, die vorstehend nicht genannt sind, kann der empfohlene Abstand in Metern (d) mithilfe der entsprechenden Gleichung berechnet werden, wobei P dann die vom Hersteller angegebene maximale Leistung in Watt (W) des Sendeapparats ist.
Hinweis 1: Bei 80 bis 800 MHz ist stets von der höheren Frequenz auszugehen.Hinweis 2: Diese Richtlinien treffen u. U. nicht auf alle Situationen zu, da die Ausbreitung elektromagnetischer Wellen durch Absorption und Reflexion von in der Nähe befindlichen Strukturen, Gegenständen und Personen beeinflusst werden kann.
P P P
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Einleitung und Einstellung des Geräts 1-17
Zum Thema Gesichtsfelder
Wenn Durchschnittspersonen gefragt werden, wie gut sie sehen können, antworten sie oft ganz
zuversichtlich: „Ich habe volle Sehkraft“ oder „meine Sehschärfe ist 1,0 oder –2,5“ oder was sonst
das Ergebnis der letzten Sehschärfeprüfung war. Glücklicherweise sind sich die Augenärzte der
Komplexität bewusst, der sie bei der Bewertung der Sehleistung gegenüberstehen, und bedienen
sich heutzutage bei Augenuntersuchungen einer ganzen Reihe von verschiedenen diagnostischen
Tests und Geräten. Eines der wichtigsten Instrumente der modernen augenärztlichen Praxis ist
zweifellos das automatische Perimeter, das zur Beurteilung des Gesichtsfelds verwendet wird.
Zweck der Gesichtsfeldbestimmung (Perimetrie) ist die Gewinnung von Informationen, die für
folgende Funktionen sehr wichtig sind:
• Diagnose von Augenkrankheiten, insbesondere Glaukomen
• Beurteilung von neurologischen Erkrankungen
• Überwachung des Fortschreitens von Augen- und neurologischen Krankheiten
Die Prüfung des Gesichtsfelds kann eine frühzeitige Erkennung und Behandlung von Krankheiten
ermöglichen. Im Falle eines Glaukoms spielt das Gesichtsfeld eine Hauptrolle bei der Erkennung von
Gesichtsfelddefekten und der Beurteilung der Wirksamkeit der zur Kontrolle des Krankheitsverlaufs
angewandten Therapie.
Was mit Gesichtsfelduntersuchungen gemessen wird
Bei der Beurteilung der Sehleistung ist der Arzt hauptsächlich an zwei Netzhautfunktionen
interessiert: Auflösung und Kontrastempfindlichkeit. Die Auflösung ist die Fähigkeit zur
Identifizierung von einzelnen Formen (Buchstaben, Zahlen, Symbole) und wird gewöhnlich bei der
Sehschärfeprüfung gemessen. Die Auflösung nimmt mit zunehmender Entfernung von der Fovea
rapide ab und ist deshalb ein schlechter Indikator für die allgemeine Sehleistung.
Ein besseres Mittel zur Beurteilung der Sehkraft, besonders der Bereiche, die weniger empfindlich
als die Fovea sind, ist die Prüfung der Kontrastempfindlichkeit. Die Kontrastempfindlichkeit ist die
Fähigkeit zur Erkennung eines Stimulus (Lichtpunkts oder anderen Ziels) vor einem dunkleren oder
helleren Hintergrund. Die Humphrey-Perimetrie lässt sich als Kontrastempfindlichkeitsprüfung des
gesamten peripheren Gesichtsfelds beschreiben.
In der Perimetrie dient der Begriff „Schwellenwert“ zur Beschreibung eines sehr spezifischen Grades
der Stimuluserkennung. Der Schwellenwert ist der Punkt, an dem ein Stimulus zu 50 % der Zeit
gesehen und zu 50 % der Zeit nicht gesehen wird. Es wird angenommen, dass alle Stimuli, die
heller als der Schwellenwert sind, gesehen werden, während alle weniger hellen Stimuli nicht
gesehen werden. Die Ermittlung des Schwellenwerts an jedem im Gesichtsfeld getesteten Punkt ist
ein wichtiger Teil des Diagnoseverfahrens.
Gesichtsfelduntersuchungen können allgemeine Informationen liefern, wie dies bei Übersichtstests
der Fall ist, oder genauere, quantitative Daten, wie dies bei Schwellenwerttests der Fall ist. Bei der
Entscheidung, welche Art von Test für einen Patienten am besten geeignet ist, wird der Arzt von
vielen Faktoren beeinflusst: der Art, wie der Patient seine Beschwerden beschreibt, der
Krankengeschichte der Familie, dem Alter, dem Grad der Kooperation und der für den Test
verfügbaren Zeit.
Einleitung und Einstellung des Geräts
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
1-18
Normale und pathologische Felder
Das Gesichtsfeld dehnt sich normalerweise über mehr als 90º der temporalen, 60º der nasalen und
oberen sowie ungefähr 70º der unteren Region aus. Das heißt, dass eine Person bei starrem
Geradeausblick auf einen Punkt in der Lage sein sollte, Stimuli in diesem Gesamtbereich
wahrzunehmen.
^ÄÄáäÇìåÖ=NKO==rãÖêÉåòìåÖ=ÇÉë=åçêã~äÉå=dÉëáÅÜíëÑÉäÇë
Zum vollständigeren Verständnis des normalen Felds muss berücksichtigt werden, dass die
Sehempfindlichkeit nicht über den ganzen Bereich konstant (oder gleich) ist. Wie bereits erwähnt,
ist die Sicht in der Nähe der Fovea am schärfsten und nimmt zum Rand der Netzhaut hin ab. Es ist
leicht verständlich, warum das Gesichtsfeld oft als eine „Sehinsel im Meer der Dunkelheit“
bezeichnet wird.
^ÄÄáäÇìåÖ=NKP=kçêã~äÉ=łpÉÜáåëÉä“
Die normale Sehinsel wird von mehreren Faktoren beeinflusst, die Variationen in Gesamthöhe und
Form der Insel bewirken. Zu diesen Faktoren gehören das Alter des Patienten, die
Umgebungsbeleuchtung sowie die Größe und Dauer des Stimulus. Abweichungen von der
normalen Sehinsel werden im Allgemeinen als durch eine pathologische Veränderung verursachte
Gesichtsfelddefekte angesehen.
60º
90º60º
70º
oben
unten
nasa
l
tem
pora
l
Blinder Fleck
Fovea
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Einleitung und Einstellung des Geräts 1-19
Defekte (Skotome) werden als relativ oder absolut klassifiziert. Als relativer Defekt gilt ein Bereich
mit abgeschwächter Sehkraft bzw. subnormaler Empfindlichkeit; ein absoluter Defekt ist dagegen
ein Bereich, in dem kein Licht wahrgenommen wird. Der Punkt, an dem der optische Nerv in die
Retina eintritt, d. h. der blinde Fleck, ist ein Beispiel für ein absolutes Skotom.
Einige Defektmuster sind charakteristisch für bestimmte Krankheitsbilder, weshalb
Gesichtsfelduntersuchungen ein wertvoller Bestandteil diagnostischer Verfahren sind. Darüber
hinaus kann der Arzt durch Wiederholung desselben Tests zu einem späteren Zeitpunkt Einsicht in
das Fortschreiten der Krankheit und die Wirksamkeit der Therapie gewinnen.
Verfahren zur Prüfung des Gesichtsfeldes
Die Instrumente und Testmethoden für Gesichtsfelduntersuchungen haben sich in ihrem Umfang
und in ihrer Komplexität im Laufe der Jahre unterschiedlich entwickelt. Die grundlegende
Voraussetzung hat sich dabei jedoch nicht geändert: Die Patienten müssen reagieren, wenn sie
einen Stimulus sehen.
Mit der statischen Schwellenwertprüfung wird die Netzhautfunktion beurteilt. Der Begriff „statisch“
bedeutet, dass dabei ein unbeweglicher Stimulus verwendet wird. Bei der statischen Prüfung
werden vordefinierte Testpunkte im Gesichtsfeld geprüft. Anhand einer Reihe von
Stimulusdarbietungen mit verschiedenem Helligkeitsgrad wird der Schwellenwert für die einzelnen
Testpunkte bestimmt. Bei der Auswertung der Ergebnisse von statischen Tests betrachtet der Arzt die
Topographie bzw. Kontur der Sehinsel und stellt fest, ob Vertiefungen vorhanden sind.
Bei einer zweiten Art zur Beurteilung der Netzhautfunktion, der kinetischen Prüfung wird ein
Lichtstimulus mit festen Merkmalen von einem nicht sichtbaren Bereich in das Gesichtsfeld bewegt,
bis sie vom Patienten wahrgenommen wird. Der Stimulus wird gewöhnlich aus mehreren
Richtungen zur Mitte hin bewegt, und der Prüfer markiert die Stelle, an der der Patient den Stimulus
zuerst wahrnimmt (Schwellenpunkt).
Die Ergebnisse von kinetischen Prüfungen können spezifischen Teilen des Gesichtsfelds nur dadurch
zugeordnet werden, dass die Punkte zu Isopteren, d. h. zu Ringen mit gleicher
Kontrastempfindlichkeit, verknüpft werden. Bei einer kinetischen Prüfung werden Zielmarken
verschiedener Größe und Helligkeit verwendet, und für jede Zielmarke wird eine unterschiedliche
Isoptere erstellt. Bei der Auswertung von mehreren Isopteren visualisiert der Arzt verschiedene
Ebenen der Sehinsel.
Blickfixierung des Patienten und Zuverlässigkeit des Tests
Um klinisch nützlich zu sein, muss die Gesichtsfelduntersuchung zuverlässige Ergebnisse liefern. Ein
wichtiger Einflussfaktor für die Zuverlässigkeit ist die Stetigkeit der Blickfixierung des Patienten.
Wenn das getestete Auge bei der Reaktion auf die Stimuli nicht genau auf die Zielmarke fixiert ist,
sind die Ergebnisse nicht zuverlässig.
Die Zuverlässigkeit wird außerdem durch folgende Faktoren beeinträchtigt:
• Ermüdung und Nervosität des Patienten
• unzulängliche Testanweisungen
• Unbehagen des Patienten
• falsche Naheinstellungskorrektur zur Prüfung der zentralen Sehkraft
Einleitung und Einstellung des Geräts
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
1-20
Vorteile der computergestützten Perimetrie
Die Fortschritte in der Mikroprozessortechnik der letzten zwanzig Jahre haben sich stark auf die
Perimetrie ausgewinkt. Perimeter haben sich zu präziseren Messinstrumenten entwickelt, die
überaus reproduzierbare Ergebnisse liefern.
Diese Änderungen lassen sich besser einschätzen, wenn man die Vorteile von computergestützten
Perimetern für sowohl den Patienten als auch für den Arzt betrachtet:
• Reproduzierbare Testbedingungen
• Möglichkeit der Datenspeicherung. Die Ergebnisse können zu verschiedenen Zeitpunkten
mithilfe von spezieller Systemsoftware miteinander verglichen und analysiert werden.
• Empfindlichere Tests. Durch Fortschritte in der Entwicklung von Algorithmen ist die statische
Perimetrie besser zur Identifizierung von Defekten geeignet als die kinetische Methode.
• Einfache Bedienung. Menügesteuerte Software macht die automatische Perimetrie leicht
erlernbar und anwendbar.
Vorteile des Humphrey Field Analyzer II-i
Der Humphrey Field Analyzer II-i ist das Ergebnis von über 25 Jahren Fortschritt in Forschung,
Konstruktion und Entwicklung. Die neuesten Modelle weisen außerdem Verbesserungen auf, die
von Anwendern in der ganzen Welt empfohlen wurden, die in großzügiger Weise ihre besten
Vorschläge an Carl Zeiss Meditec weitergegeben haben. Mit Zehntausenden von Zeiss Humphrey
Field Analyzern weltweit im Einsatz stellte sich Carl Zeiss Meditec der Herausforderung, die
Prüfungsbedingungen für Patienten, Bedienpersonal und Ärzte zu verbessern. Im Folgenden werden
einige Funktionen beschrieben, die das HFA II-i von allen anderen im Handel erhältlichen
automatischen Perimetern unterscheiden.
Ergonomische Konstruktion
Das HFA II-i ist bei Gesichtsfelduntersuchungen nicht so unbequem wie einige andere Geräte dieser
Art. Die Kinnstütze und die Halbkugelform ermöglichen dem Patienten beim Test eine natürlichere,
entspanntere Sitzposition. Der spezielle motorisierte Tisch erhöht die Bequemlichkeit für den
Patienten, da das HFA II-i zum Patienten hin bewegt werden kann und der Patient sich nicht zum
Gerät hin strecken braucht. Dies ist besonders vorteilhaft bei Patienten im Rollstuhl.
Der (vom Patienten zu betätigende) Patientenschalter spricht sehr leicht an, was besonders für
Patienten mit Handproblemen, z. B. bei Arthritis, sehr wichtig ist. Zur einfacheren Bedienung kann
der speziell geformte Schalter auf das Knie, in den Schoß oder auf die Stuhllehne gelegt werden.
Das Kabel wird vom Patienten weg geführt und ist so weniger störend. Der Patientenschalter gibt
jedes Mal einen Signalton ab, wenn er gedrückt wird, und liefert damit dem Patienten und dem
Bedienpersonal sofortiges Feedback.
Leichte Bedienung
Hochentwickelte Instrumente müssen nicht unbedingt kompliziert sein. Das HFA II-i bietet eine
Reihe von Funktionen, die die Verwendung des Geräts erleichtern:
• Schnelle Dateneingabe über den Berührungsbildschirm (Touch Screen)
• Einfache Bedienung durch menü- und symbolgesteuerte Befehle
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Einleitung und Einstellung des Geräts 1-21
• Standardmäßiger Augenmonitor auf dem Bildschirm bei allen Modellen
• Bestätigungsbildschirme zur Verhinderung von versehentlichem Datenverlust
• Anschlussmöglichkeit für Tastatur, Glidepad Trackball oder Maus als zusätzliche
Dateneingabevorrichtungen
• Eine optionale Tastatur mit integriertem Glidepad ist für HFA-Modelle erhältlich, die ohne
Glidepad geliefert wurden.
Schnelle Prüfungen
Die SITA-Teststrategien (SITA: Swedish Interactive Thresholding Algorithm) von Carl Zeiss Meditec
ermöglichen hochgenaue Gesichtsfeldmessungen mit beispielloser Geschwindigkeit. SITA ist eine
schnelle, zuverlässige automatische Perimetrietechnologie, die nur im Humphrey Field Analyzer
verfügbar ist. Mit den SITA-Strategien kann der Anwender Gesichtsfelddaten doppelt so schnell
erhalten, wie das bei herkömmlichen Testalgorithmen möglich ist, ohne dabei
Genauigkeitseinbußen hinnehmen zu müssen. Weitere Erklärungen zur SITA-Teststrategie finden Sie
unter Anhang (K).
Hochentwickelte Datenanalyse
STATPAC, die statistische Software des Humphrey Field Analyzers, liefert eine sofortige,
fachmännische Analyse der Ergebnisse von Gesichtsfelduntersuchungen. Mit STATPAC können Sie
die Testergebnisse zum Zeitpunkt der Untersuchung analysieren, die Ergebnisse speichern und die
Analyse zu einem passenderen Zeitpunkt auswerten oder auch vorher gespeicherte Testergebnisse
für eine Vergleichsanalyse abrufen.
STATPAC umfasst mehrere exklusive Funktionen, die bei der Identifizierung von
Gesichtsfeldänderungen behilflich sein können:
• Anhand der Ergebnisse von nur einem Test kann STATPAC auf verdächtige Bereiche hinweisen,
die sonst vielleicht erst bei späteren Tests erkannt geworden wären.
• STATPAC kann feststellen, ob verdächtig aussehende Bereiche tatsächlich mit den Daten
gesunder Personen vergleichbar sind.
• Anhand der Ergebnisse einer Testreihe liefert STATPAC eine hochempfindliche, aufschlussreiche
Analyse der zeitlichen Veränderungen des Gesichtsfelds eines Patienten.
• Der „Glaukom-Hemifield-Test“ (GHT) vergleicht Punkte auf der oberen und unteren Feldhälfte
miteinander und liefert eine Analyse der Testergebnisse im Klartext.
• Das HFA II-i bietet separate, klinisch validierte und altersnormative Datenbanken für die
STATPAC-Analyse, und zwar Datenbanken für SITA und SITA-SWAP™ sowie die ursprünglichen
Datenbanken für 'Volle Schwelle'- und FastPac™-Testergebnisse.
• Für die Guided Progression Analysis (GPA™) wird zur Überwachung von Veränderungen
während des Krankheitsverlaufs eine zusätzliche Datenbank mit Daten über stabile
Glaukompatienten benutzt. Weitere Einzelheiten hierüber finden Sie unter Kapitel (8), "Guided
Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse),".
SWAP (Blau-Gelb-Prüfung) (Modelle 745i und 750i)
Blau-Gelb-Perimetrie ist auch unter der Bezeichnung „Short Wavelength Automated Perimetry“
(automatische Kurzwellen-Perimetrie) oder SWAP bekannt und bei Modell 745i und 750i verfügbar.
Einleitung und Einstellung des Geräts
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
1-22
SWAP hat gemäß veröffentlichter Langzeitstudien bessere Ergebnisse bei der Früherkennung
glaukomatöser Veränderungen als die normale computergestützte Perimetrie erzielt.
Die Blau-Gelb-Perimetrie unterscheidet sich von der normalen Weiß-Weiß-Perimetrie nur darin, dass
blaues Licht mit einer sorgfältig ausgewählten Wellenlänge als Stimulus und gelbes Licht einer
bestimmten Farbstufe und Helligkeit für die Hintergrundbeleuchtung verwendet werden. Durch die
Möglichkeit, SITA für die SWAP-Tests zu benutzen, wird die für den Test erforderliche Zeit erheblich
verkürzt. Zusätzliche Informationen zu SWAP und SITA-SWAP finden Sie unter Kapitel (9),
"Automatische Kurzwellen-Perimetrie (SWAP = Short-Wavelength Automated Perimetry),".
Automatische Fixierungsüberwachung
Das HFA II-i verwendet mehrere Methoden, um zu gewährleisten, dass der Blick des Patienten
während der Prüfung ordnungsgemäß fixiert bleibt. Alle Modelle sind mit einem Augenmonitor
ausgestattet, der ein Bild des Patientenauges auf dem Bildschirm liefert, so dass der Anwender die
ordnungsgemäße Fixierung überprüfen kann. Jedes HFA II-i bietet außerdem standardmäßig die
Heijl-Krakau-Überwachung des blinden Flecks.
Die Modelle 740i, 745i und 750i bieten außerdem eine Blickverfolgungsfunktion: ein patentiertes,
hochgenaues System mit Echtzeit-Bildanalyse, durch das überprüft werden kann, ob der Patient
genau auf die Fixierungsmarke schaut und nicht an eine andere Stelle. Die
Blickverfolgungsvorrichtung wird nicht von der Kopfhaltung des Patienten beeinflusst. Während des
ganzen Tests wird die Fixierung auf dem Bildschirm angezeigt und lässt sich auf diese Weise
mühelos überwachen. Die grafische Darstellung der Blickverfolgung ist auf dem Ausdruck enthalten
und liefert ein permanentes Protokoll der Fixierung des Patienten.
Wenn der Patient ein Korrekturglas benötigt, wird beim Modell 750i mit Hilfe von Patientenservo
und Vertex-Überwachung sichergestellt, dass das Auge des Patienten hinter der Linse zentriert ist
und den richtigen Abstand zur Linse einhält. Diese Funktion ermöglicht die Ausschaltung des
Korrekturglases als mögliche Quelle von unzuverlässigen Gesichtsfeldergebnissen.
Datensicherungsfunktionen
Die Gesichtsfeldergebnisse müssen zur späteren Verwendung sicher gespeichert werden. Das HFA
II-i bietet mehrere Datenspeicherverfahren zur Aufbewahrung der Ergebnisse. Fünf USB-Anschlüsse
stehen für den Anschluss von USB-Geräten bereit; zwei davon könnenmit USB-Speichergeräten
simultan genutzt werden. Die Speicherung auf Disketten funktioniert über ein optionales
USB-Diskettenlaufwerk. Wenn Sie HFA-NET Pro nutzen, können Sie wichtige Testergebnisse auf
einem Netzwerk-Dateiserver in Ihrer Praxis entweder archivieren oder sichern. Eine Reihe von
zusätzlichen systeminternen Datensicherungsfunktionen dient zum Schutz vor Verlust oder
Beschädigung der Daten. Das Vorgehen zur Erstellung von zusätzlichen Datenkopien wird in dieser
Gebrauchsanweisung ausführlich beschrieben. Weitere Informationen zur Datenbanksicherheit
finden Sie unter Kapitel (11), "Verwaltung von Datenbanken". Ausführliche Informationen zur
Einbindung Ihres HFA II-i in das Computernetzwerk Ihrer Praxis finden Sie unter Kapitel (14),
"Netzwerkfunktionen".
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Einleitung und Einstellung des Geräts 1-23
Risiken der Verbindung zum Internet
VORSICHT: Wenn das HFA Instrument mit dem Internet verbunden ist, kann es schwerwiegenden Sicherheitsrisiken ausgesetzt sein. Hierzu zählen Viren und Würmer, die zur Funktionsunfähigkeit des Systems führen oder sich negativ auf die Systemleistung auswirken können. Durch den Internetanschluss können Software-Treiber von Drittanbietern und Updates entweder automatisch oder absichtlich heruntergeladen werden. Die Installation von nicht genehmigter Software, einschließlich Treibern, kann zu Leistungseinbußen beim Instrument und/oder beschädigten Diagnose- oder Untersuchungsdaten sowie zum Verlust von Rechten bezüglich der Gewährleistung führen.
Netzwerkfunktionen
Perimeter der Serie HFA II-i sind mit einer Reihe hilfreicher Netzwerkfunktionen für Patientendaten,
Testdaten und Bilddateien ausgestattet. Diese Hinweise umfassen:
• Exportieren von Patientendaten, Testergebnissen und Bilddateien (im PDF- und TIFF-Format)
auf einen Dateiserver
• Synchronisieren von Datenbanken auf zwei oder mehreren HFA II-i Perimetern über
Archivierung und Datenabruf.
• Sicherung von Patientendaten und Testergebnissen auf einem Dateiserver zur sicheren
Aufbewahrung außerhalb des Instruments
• Wiederherstellen von Patientendaten, Testergebnissen und Bilddateien auf einem HFA II-i
• Import von Worklisten aus nicht-DICOM und DICOM-EMR/PMS-Systemen
• Import von Patienten- und Untersuchungsdaten von einem DICOM-System (nur DICOM
Gateway 2.0)
• Exportieren von Patientendaten, Bilddateien und Testergebnissen zu nicht-DICOM und
DICOM-EMR/PMS-Systemen
• Export von Rohdaten und Berichten zu nicht-DICOM und DICOM-EMR/PMS-Systeme (nur
DICOM Gateway 2.0)
Informationen im Internet
Informationen über das HFA II-i werden von Zeit zu Zeit auf der Website von Carl Zeiss Meditec
veröffentlicht. Die Internet-Adresse lautet: www.meditec.zeiss.com/hfa.
Einleitung und Einstellung des Geräts
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
1-24
Systemkomponenten
^ÄÄáäÇìåÖ=NKQ==aÉê=ec^=ff-á=Ó=pÉáíÉå~åëáÅÜí
Einschalten des Geräts
Der Netzschalter befindet sich an der Rückwand des Geräts (Abbildung 1.5). Die Raumbeleuchtung
muss für das Einschalten des HFA II-i gedämpft oder ausgeschaltet werden. Sobald das HFA II-i
eingeschaltet ist, führt es zunächst eine Eigendiagnose durch. Sollte ein Problem festgestellt
werden, erscheint eine entsprechende Meldung auf dem Startbildschirm. In einem solchen Fall
nötigenfalls den Kundendienst von Carl Zeiss Meditec anrufen.
Sollte eine Komponente vom HFA II-i getrennt werden müssen, muss zuerst die Stromversorgung
vom HFA II-i abgeschaltet werden. Das Verfahren dazu ist das gegenteilige des in diesem Kapitel
angeführten Verfahrens. Immer wenn es fraglich ist, ob das HFA II-i vorschriftsmäßig läuft, oder
wenn die elektrische oder Brandsicherheit nicht gewährleistet ist, bitte wie folgt vorgehen: DAS
GERÄT AUSSCHALTEN, DAS NETZKABEL AUS DER STECKDOSE ZIEHEN und sobald wie möglich den
Kundendienst von Carl Zeiss Meditec unter folgender Nummer anrufen: 1-800-341-6968. Außerhalb
der USA wenden Sie sich bitte an die örtliche Carl Zeiss Meditec-Vertretung.
Patientenschalter
Steuerung der Kinnstütze
Touch Screen
Touch ScreenHelligkeit
Anschluss für Patientenschalter
Steuerelement
USB-Eingänge
Festplattenlaufwerk
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Einleitung und Einstellung des Geräts 1-25
^ÄÄáäÇìåÖ=NKR==aÉê=ec^=ff-á=Ó=oΩÅâ~åëáÅÜí
^ÄÄáäÇìåÖ=NKS==aÉê=ec^=ff-á=Ó=sçêÇÉê~åëáÅÜí
Platzierung von Modell- und Seriennummer
Luftfilter
NetzschalterNetzkabelanschluss Fingeraussparungen
zum Öffnen derRückwand
Kabel treten durch dieseÖffnung aus
Blau-Gelb-Blendschutz-Griff(Modell 745i und 750i )
Stirnauflage
Testhalbkugel
Kinnstütze
Korrekturglas- halter
Einleitung und Einstellung des Geräts
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
1-26
^ÄÄáäÇìåÖ=NKT==jçíçêáëáÉêíÉê=qáëÅÜ=ÇÉë=ec^=ffJi
Zusatzgeräte
Viele Zusatzgeräte sind zur Ergänzung des HFA II-i erhältlich. Es folgen Beschreibungen dieser
Geräte und wie diese korrekt am HFA II-i angebracht werden.
Drucker
Es sind externe Drucker für das HFA II-i erhältlich. Für viele HFA II-i Instrumente wird der
Printrex-Standarddrucker verwendet. In einigen Praxen wird aufgrund der Laserqualität und des
Standardpapiers ein separater Drucker bevorzugt. Sie können den für Ihr Instrument zu
benutzenden Druckertyp angeben. Die Wahlmöglichkeiten sind Printrex, HP® LaserJet®, HP
DeskJet® und „Freigabe“ (siehe “Drucker,” auf Seite 2-13). Der Ausdruck vom HFA kann entweder
über eine parallele Schnittstelle oder einen freigegebenen Netzwerkdrucker erfolgen. Durch
Auswahl von „Freigabe“ wird ein freigegebener Netzwerkdrucker festgelegt. Alle anderen
Druckerauswahlmöglichkeiten verwenden die parallele Schnittstelle am HFA. Es folgen
grundlegende Anweisungen zum Anschließen eines Druckers an das HFA II-i.
Hinweis: Die Liste der durch die parallele Schnittstelle unterstützten Drucker ändert sich von Zeit zu
Zeit, da ältere Drucker evtl. nicht mehr hergestellt werden und neuere Modelle dafür auf den Markt
Rollensperre
TischhöhenschalterPrintrex-Drucker(optional)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Einleitung und Einstellung des Geräts 1-27
kommen. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Zeiss-Kundendienstvertreter, um eine Liste der derzeit
erhältlichen LPT-Drucker für den HFA II-i zu erhalten. Die meisten PCL®-3 und PCL-5 sind als
freigegebene Drucker für den HFA II-i geeignet.
VORSICHT: Carl Zeiss Meditec hat den Betrieb von Druckern am parallelen Anschluss getestet und bestätigt. Der Besitzer des HFA II-i ist dafür verantwortlich, dass alle nicht unterstützten Drucker, die zusammen mit dem HFA II-i im medizinischen Arbeitsumfeld eingesetzt werden, den betreffenden landesspezifischen medizinischen Bestimmungen bzw. internationalen Sicherheitsnormen entsprechen.
Hinweis: Carl Zeiss Meditec stellt von Zeit zu Zeit Erweiterungen der Systemsoftware für
verschiedene Geräte, einschließlich HFA II-i, zur Verfügung. Es ist nicht möglich, in jedem Fall zu
prüfen, ob diese Erweiterungen oder Upgrades der Software mit allen derzeit auf dem Markt
befindlichen Druckern kompatibel sind. Der Betrieb von nicht unterstützten Druckern kann daher
durch solche zukünftigen Software-Upgrades evtl. beeinträchtigt werden.
Printrex: Tischmodell und eigenständiges Modell
Gehen Sie wie folgt vor, um Ihren Printrex-Drucker einzurichten:
1. Schließen Sie das Druckeranschlusskabel bei abgeschaltetem Tisch und HFA II-i an den
Druckeranschluss des HFA II-i und an den Drucker an. Schließen Sie dann beim Tischmodell
des Printrex-Druckers das Netzkabel an der dafür vorgesehenen Steckdose unter dem Tisch an.
Siehe Abbildung 1.8, Abbildung 1.9 und Abbildung 1.10.
2. Setzen Sie die mitgelieferte Papierrolle in den Drucker ein. Siehe “Einlegen von Papier,” auf
Seite 15-10.
3. Schalten Sie den motorisierten Tisch ein. Schalten Sie den Printrex-Drucker ein.
4. Schalten Sie das HFA II-i ein.
5. Wählen Sie im Bildschirm „Systemeinstellungen“ aus dem Dropdown-Menü DRUCKER die
Option PRINTREX. Zusätzliche Informationen finden Sie in “Wahl des Druckers,” auf
Seite 2-25.
Hewlett-Packard LaserJet
Vergewissern Sie sich zunächst, dass Folgendes vorhanden ist:
• HP LaserJet-Drucker• HP-Druckerhandbuch • Papier für den Drucker
• Schnittstellenkabel • Tonerkassette
1. Schließen Sie das Druckeranschlusskabel bei abgeschaltetem HFA II-i an den Druckeranschluss
des HFA II-i (siehe Abbildung 1.8 und Abbildung 1.9) und an den Drucker an (siehe
Hewlett-Packard-Druckerhandbuch).
2. Setzen Sie die Tonerkassette ein.
3. Legen Sie Papier ein.
4. Schließen Sie das Netzkabel des Druckers an eine Wandsteckdose an.
5. Schalten Sie den Drucker und das HFA II-iein.
6. Wählen Sie im Bildschirm „Systemeinstellungen“ aus dem Dropdown-Menü DRUCKER die
Option HP LASERJET. Zusätzliche Informationen finden Sie in “Wahl des Druckers,” auf
Seite 2-25.
Einleitung und Einstellung des Geräts
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
1-28
Externe Tastatur
Das HFA II Modell 750i, ist standardmäßig mit einer externen Tastatur und Glidepad ausgestattet.
Diese Tastatur mit Glidepad ist optional auch für die anderen Modelle des HFA II-i-Perimeters
verfügbar. Die Tastatur kann mittels mitgelieferter PS/2-Weiche an der Rückseite des HFA II-i
angeschlossen werden (siehe Abbildung 1.8 und Abbildung 1.9 für die Lage der Buchse). Gehen Sie
wie folgt vor, um die Tastatur anzuschließen:
1. Schalten Sie das HFA II-i aus (wenn die Tastatur bei eingeschaltetem Gerät angeschlossen
wird, funktioniert sie nicht).
2. Stecken Sie den beigefarbenen PS/2-Stecker an der PS/2-Weiche in den Tastatur/Mausanschluss
des HFA.
3. Stecken Sie den lila PS/2-Stecker an der PS/2-Weiche in den lila PS/2-Kabelanschluss aus der
Tastatur, und den grünen PS/2-Stecker an der PS/2-Weiche in den grünen PS/2-Kabelanschluss
aus der Tastatur.
4. Schalten Sie das HFA II-i ein. Das HFA erkennt die externe Tastatur automatisch.
Jede Standardtastatur für PCs (PS/2-Anschluss) kann an das HFA II-i angeschlossen werden und
sollte funktionieren; Carl Zeiss Meditec kann jedoch nur für vom Werk mitgelieferte Tastaturen volle
Kompatibilität garantieren. Weitere Einzelheiten zur Verwendung von Tastaturen finden Sie unter
“Verwendung der externen Tastatur,” auf Seite 2-7.
USB-Wechselspeichergeräte und USB-Diskettenlaufwerke
Der HFA II-i hat fünf USB-Anschlüsse für den Anschluss von USB-Wechselspeichergeräte
(USB-Flash-Laufwerke und/oder USB-Festplatten) sowie USB-Diskettenalaufwerke. An der Seite des
HFA II-i sind zwei USB-Anschlüsse (siehe Abbildung 1.4) und hinten befinden sich drei
USB-Anschlüsse an der Kabelanschlussplatte (siehe Abbildung 1.8). Alle
USB-Wechselspeichergeräte und USB-Diskettenlaufwerden sind im laufenden Betrieb wechselbar -
sie können angeschlossen bzw. entfernt werden, ohne dass der HFA II-i neu gestartet werden muss.
Bis zu fünf USB-Speichergeräte können angeschlossen werden, nur zwei werden jedoch gleichzeitig
nutzbar sein. Wenn Sie ein USB-Speichergerät anschließen, wird das Gerät automatisch verbunden
und der Gerätename erscheint als Schaltfläche oder Auswahlliste, damit man es auswählen kann.
Wenn ein oder mehrere USB-Speichergeräte bereits mit dem HFA II-i verbunden sind, müssen Sie
alle entfernen, um ein neues anzuschließen.
VORSICHT: Entfernen Sie ein USB-Speichergerät nur, wenn es nicht gerade Daten liest oder schreibt. Warten Sie bis der Fortschrittsbalken des HFA durchgelaufen ist und/oder das Betriebslämpchen des USB-Gerätes nicht mehr leuchtet. Andernfalls könnten Sie die Daten auf Ihrem USB-Speichergerät beschädigen oder beeinträchtigen.
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass Ihre USB-Geräte gegen Schadsoftware/Viren geschützt sind. Patientendaten auf USB-Geräten können beschädigt werden, wenn diese Geräte für eine Datensicherung oder -übertragen angeschlossen werden. Der Einsatz von Anti-Viren-Software auf den Computern wird empfohlen und liegt in der Verantwortung des Nutzers.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Einleitung und Einstellung des Geräts 1-29
VORSICHT: Um Ihre HFA-Daten vor unberechtigtem Zugriff zu schützen, verwenden Sie eiges dafür vorgesehene USB-Geräte zur Speicherung der HFA-Daten. Verwenden Sie diese USB-Geräte nicht für andere Daten oder Anwendungen. Die HFA-Daten sind nicht verschlüsselt.
VORSICHT: Anbieter im Gesundheitswesen tragen die Verantwortung für den Schutz der Gesundheitsinformationen der Patienten (PHI), sowohl physisch, als auch elektronisch. Um die Patientenvertraulichkeit Ihrer elektronischen HFA-Daten zu schützen, wird empfohlen, Verschlüsselung anzuwenden, für die der Nutzer verantwortlich ist.
Hinweis: Der HFA ist nur mit USB-Speichergeräten im FAT- (FAT16) oder FAT32-Format kompatibel.
NTFS oder exFAT (FAT64) können nicht verwendet werden und es wird ein Fehler „Format nicht
erkannt“ angezeigt. Der HFA kann auch nur die erste Partition des USB-Speichergerätes sehen und
darauf zugreifen.
Hinweis: Einige USB-Festplatten befürfen womöglich einer Verbindung mit zwei USB-Anschlüssen
oder haben ihre eigene Stromversorgung, um korrekt zu arbeiten.
Hinweis: Ein optionales USB-Diskettenlaufwerk sollte nur für Abwärtskompatibilität verwendet
werden. Es wird dringend empfohlen, USB-Speichergeräte statt Disketten zu verwenden. Disketten
könnten in naher Zukunft nicht mehr verfügbar sein.
Carl Zeiss Meditec USB-Flash-Laufwerke
Die Systemsoftware Version 5.1 der HFA II-i-Reihe kann fünf USB-Flash-Laufwerke, wie in der
untendstehenden Tabelle gezeigt, betreiben. Es werden zu Ihrer Bequemlichkeit zwei
USB-Flash-Laufwerke für die Benutzersicherung mitgeliefert.
Glidepad, Maus, Trackball und andere Eingabegeräte
Eine mit Microsoft®-Systemsoftware kompatible serielle Maus, ein Trackball, ein Glidepad oder eine
andere externe Eingabevorrichtung kann an das HFA II-i angeschlossen werden. Statt den Touch
Screen zu drücken, kann dann diese Vorrichtung benutzt werden die in Kombination mit der
optionalen externen Tastatur eingesetzt werden kann. Die Tastatur ist für die Verwendung dieser
Eingabegeräte nicht unbedingt erforderlich. Der Einfachheit halber wird im Folgenden der Begriff
„Glidepad“ für alle kompatiblen Eingabegeräte verwendet. Die serielle Maus oder der Trackball
werden an den grünen PS/2-Anschluss an der PS/2-Weiche angeschlossen, die wiederum mit dem
HFA verbunden wird. Das HFA II-i muss abgeschaltet sein, wenn ein Eingabegerät angeschlossen
q~ÄÉääÉ=NKN=ec^=ffJá=`~êä=wÉáëë=jÉÇáíÉÅ=rp_Jcä~ëÜJi~ìÑïÉêâÉ~
TN Menge Größe (GB) Bezeichnung Beschreibungen
2660021140638 1 2 SW System Software Version 5.1
2660021140639 1 2 KAL Kalibrierungssoftware (Nicht ohne technischen Support nutzen)
2660021140640 1 2 GPA GPA-Beispieldaten
2660021140637 2 4 Keine Benutzersicherung
a. Teilenummern und Beschreibungen können sich ändern.
Einleitung und Einstellung des Geräts
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
1-30
oder abgetrennt wird. Weitere Informationen zur Verwendung externer Eingabegeräte finden Sie
unter Kapitel (2), "Allgemeine Bedienung".
Externer VGA-Monitor
Das HFA II-i kann an einen externen VGA-Monitor angeschlossen werden. Das kann sehr hilfreich
sein, um größeren Gruppen zu Ausbildungszwecken Einzelheiten auf dem Bildschirm zu zeigen. Die
über die Tastatur und Glidepad eingegebenen Befehle werden auf dem externen Bildschirm
angezeigt. Der externe Monitor verfügt über keine Touch Screen-Fähigkeit. Der Touch Screen des
HFA II-i kann auch bei Verwendung des externen Monitors benutzt werden. Die an den externen
Monitor ausgegebenen Daten werden in Schwarzweiß angezeigt, auch wenn ein Farbmonitor
verwendet wird. Die Verbindung mit dem VGA-Monitor erfolgt über den VGA-Anschluss an der
Rückseite des HFA II-i (siehe Abbildung 1.8 und Abbildung 1.9).
Überspannungsschutz
Carl Zeiss Meditec empfiehlt die Verwendung von Überspannungsschutz oder unterbrechungsfreien
Stromversorgungen (UPS), um das HFA II-i vor Spannungsstößen oder -schwankungen zu schützen.
Das HFA II-i ist sehr empfindlich gegenüber Netzspannungsänderungen, und bei
Spannungsabschwächungen oder -ausfällen und Spannungsstößen kann es zu
Datenbankproblemen kommen. Besonders in Krankenhäusern, Chirurgiezentren und Arztpraxen mit
Geräten, die viel Strom aufnehmen, wie z. B. Laser, ist darauf zu achten, dass das HFA II-i direkt an
eine unterbrechungsfreie Stromversorgung oder einen geeigneten Überspannungsschutz
angeschlossen wird. Das Anschließen des elektrischen Tischs an eine unterbrechungsfreie
Stromversorgung bietet u. U. keinen ausreichenden Schutz. Für das HFA II-i ohne motorisierten Tisch
empfiehlt Carl Zeiss Meditec ein Überspannungsschutzsystem mit einer Nennleistung von
mindestens 450 VA.
Anschließen externer Geräte
Externe Geräte werden an der Rückseite an das HFA II-i angeschlossen und von einer Schutzwand
verdeckt. Abbildung 1.4, Abbildung 1.8, und Abbildung 1.9 zeigen die Position und Bezeichnung
vieler Anschlüsse, die zuvor erwähnt wurden. Auf der Rückseite des HFA II-i, befindet sich neben der
Kabelanschlussplatte eine Grafik, die hilft, jeden Anschluss zu identifizieren. Externe Eingabegeräte,
wie Glidepad, Trackball, Maus und Tastatur, benötigen einen PS/2-Anschluss zur Verbindung mit
dem HFA II-i. Zur Verbindung mit einem HFA I oder HFA II älterer Bauart zwecks serieller
Datenübertragung ist der Datenübertragungsanschluss zu verwenden. Über den LAN-Anschluss
kann eine Verbindung für PC-basierte Kommunikation und ein Netzwerk hergestellt werden.
Verwenden Sie USB-Anschlüsse, um USB-Speichergeräte und/oder USB-Diskettenlaufwerke
anzuschließen. Über den VGA-Anschluss wird eine Verbindung zu einem externen VGA-Monitor
hergestellt.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Einleitung und Einstellung des Geräts 1-31
^ÄÄáäÇìåÖ=NKU==sÉêÖê∏≈ÉêíÉ=^åëáÅÜí=ÇÉê=h~ÄÉä~åëÅÜäìëëéä~ííÉ=~å=ÇÉê=oΩÅâëÉáíÉ=ÇÉë=ec^=ffJá
^ÄÄáäÇìåÖ=NKV==oΩÅâ~åëáÅÜí=ÇÉë=ec^=ffJiI=çÜåÉ=oΩÅâï~åÇ
Parallel-Schnittstelle (Drucker)
Hilfsanschluss
VGA-Videoanschluss
Netzwerk (LAN)
Tastatur, Maus
USB-Anschlüsse
(NICHT VERWENDEN)
Netzwerkadapter (LAN)
Eingang Tastatur/Maus
USB-Anschluss
Netzwerk (LAN)Tastatur, Maus
Paralleler Drucker
USB-Anschlüsse
VGA
USB-Flash-Laufwerke-Halter
Serielle Datenübertragung
Serielle Datenübertragungsschnittstelle
Einleitung und Einstellung des Geräts
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
1-32
Aufbau des Systems
^ÄÄáäÇìåÖ=NKNM==a~ë=ec^=ffJi=Ó=oΩÅâ~åëáÅÜí=ÇÉë=ãçíçêáëáÉêíÉå=qáëÅÜÉë
1
4
93
1
7
28
1 Öffnen Sie die hintere Schutzwand des HFA II-i.
Schließen Sie das Druckerkabel an den
Printrex-Drucker und hinten an das HFA II-i an
(siehe Detailansicht in Abbildung 1.8).
2 Schließen Sie das Printrex-Netzkabel an die
spezielle Steckdose an der Tischunterseite an.
3 Verbinden Sie das Netzkabel von der Rückseite
des HFA II-i mit der Steckdose an der
Tischunterseite.
4 Verbinden Sie, wenn gewünscht, die
PS/2-Weiche und dann die Tastatur, das
Glidepad oder die Maus an die Anschlüsse an
der Weiche
5 Bringen Sie die Rückwand wieder an; achten Sie
dabei darauf, die Kabel durch den Schlitz an der
Unterseite zu verlegen (siehe Abbildung 1.5).
6 Verbinden Sie den Patientenantworttaster siehe
Abbildung 1.4 für die Position des Anschlusses).
7 Schließen Sie das Netzkabel am Tischsockel und
an der Wandsteckdose an.
8 Schalten Sie den Printrex-Drucker ein.
9 Schalten Sie das HFA II-i ein.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Allgemeine Bedienung 2-1=
EOF=^ääÖÉãÉáåÉ=_ÉÇáÉåìåÖ
In diesem Kapitel wird die allgemeine Bedienung des HFA II-i beschrieben. Hier erfahren Sie, wie Sie
Befehle ausführen, Informationen eingeben und das HFA II-i Ihren Anforderungen entsprechend
einstellen können.
Im Einzelnen werden folgende Themen erläutert:
• Befehlstasten und Symbole auf dem Bildschirm des HFA II-i
• Verwendung des Hauptmenü-Bildschirms zur Auswahl der Tests
• Kennzeichnung der Ausdrucke mit dem Namen Ihrer Praxis
• Einstellung der internen Uhr und des Kalenders
• Benutzerdefinierte Einrichtung der Testtasten auf dem Hauptmenü-Bildschirm
• Verwendung des optionalen Tastenfelds
Allgemeine Informationen
Betriebsbedingungen
Sie sollten die Tests mit dem HFA II-i bei nur schwacher Raumbeleuchtung und möglichst wenig
Ablenkung vornehmen, um optimale Ergebnisse zu erzielen. Der Patient sollte während des
gesamten Tests bequem sitzen.
Allgemeine Informationen 2-1
Der Hauptmenü-Bildschirm 2-10
Systemeinstellungen 2-11
Weitere Einstellungen 2-35
Hilfe-Bildschirme 2-37
Allgemeine Bedienung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
2-2
Einfacher Bildschirm
Fast alle Bildschirme sind in drei Bereiche unterteilt: Titelleiste, Hauptteil des Bildschirms und
Symboltasten.
^ÄÄáäÇìåÖ=OKN=e~ìéíÄÉêÉáÅÜÉ=ÇÉë=ec^=ffJá=_áäÇëÅÜáêãë
Hinweis: Bei dem Systemsoftware-Upgrade für das HFA II-i auf Version Die Version 5.x aktualisiert
die Darstellung der Benutzeroberfläche ohne die Anordnung der Tasten, Funktionen und des Texts
aus der vorherigen Softwareversion zu verändern. Dieses Handbucht stellt die Bildschirme im Stil der
Vorgängersoftware dar. Abgesehen vom Aussehen, Text und den Tasten in den
Bildschirmabbildungen in diesem Handbuch, ist alles mit der Version 5.x-Software identisch.
Titelleiste
Dies ist der oberste Bereich in jedem Bildschirm. In der Mitte der Titelleiste erscheint fettgedruckt
der Name des Bildschirms. Links ist die Softwareversion des Systems und die Taste „i“ zu sehen. Die
Taste „i“ wird weiter unten in diesem Kapitel näher beschrieben. Auf der rechten Seite sind das
aktuelle Datum, die Uhrzeit und ein Bild zu sehen, das anzeigt, ob gerade ein Wechseldatenträger
benutzt wird.
VORSICHT: Entfernen Sie keine Wechseldatenträger, wenn auf dem Bildschirm, wie in Abbildung 2.1
zu sehen, ein Vorhängeschloss angezeigt wird.
In der rechten oberen Ecke der Titelleiste oder in der Mitte des Bildschirms können Meldungen für
den Bediener erscheinen, die über bestimmte Betriebsbedingungen informieren oder auf ein
Problem hinweisen, wie z. B. „Drucker ist nicht angeschlossen oder ist offline“ und „Drucker nicht
angeschlossen oder ausgeschaltet“ und „Nicht initialisierter Datenträger“ sind Beispiele für diese
Meldungen. Mehrere Meldungen können gestapelt und einander überlappend in der rechten
oberen Ecke angezeigt werden. Bei Berührung der obersten Meldung verschwindet diese und lässt
die vorherige Meldung sehen.
Titelleiste
Befehlstasten
Wechsel- datent- rägerpaket
Symbol- tasten
Hauptteil des Bildschirms
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Allgemeine Bedienung 2-3=
Hauptteil des Bildschirms
Der Hauptteil nimmt auf jedem Bildschirm den meisten Platz ein. Hier werden über die
Befehlstasten die meisten Befehle eingegeben. Nach jedem Befehl ändert sich der Inhalt des
Hauptteils. Im gesamten Benutzerhandbuch wird die Benutzeroberfläche zukünftig einfach als
„Bildschirm“ bezeichnet. Einzelne Tasten werden häufig abgedunkelt bzw. abgeblendet angezeigt.
Das bedeutet entweder, dass die jeweilige Tastenfunktion nicht über den gegenwärtigen Bildschirm
aktiviert werden kann oder dass die Funktion beim verwendeten HFA II-i Modell nicht zur Verfügung
steht. So wurde zum Beispiel die Taste BENUTZERDEF. TESTS beim Modell 720i abgedunkelt, weil
diese Funktion beim Modell 720i nicht zur Verfügung steht.
Symboltasten
Diese Tasten nehmen die rechte Seite der meisten Bildschirme ein. Jede Taste hat eine bestimmte
Funktion, die jederzeit aufgerufen werden kann, solange kein Popup-Fenster angezeigt wird oder
die Symboltasten abgedunkelt sind. Weitere Informationen finden Sie unter „Popup-Fenster,“ auf
Seite 2-5.
Nachfolgend sind die Symboltasten des HFA II-i zusammen mit einer kurzen Beschreibung ihrer
Funktionen aufgeführt.
HAUPTMENÜ
Über das Symbol HAUPTMENÜ können Sie von anderen Systembildschirmen direkt zum
Hauptmenü-Bildschirm zurückkehren.
BEDIENERHILFEN
Mit HILFE können Sie auf kurze Erklärungen bestimmter Funktionen und Verfahren zugreifen, die
beim HFA II-i zur Verfügung stehen. Nähere Informationen finden Sie immer in dieser
Gebrauchsanweisung.
PATIENTENDATEN
Über PATIENTENDATEN gelangen Sie zum Patientendaten-Bildschirm, wo Sie Daten wie Namen und
Geburtsdatum des Patienten, Kennnummer sowie Korrekturglas- und diagnostische Daten vor der
Prüfung eingeben oder abrufen können. Über die einzelnen Testtasten im Hauptmenü können Sie
ebenfalls automatisch auf die Patientendaten-Bildschirme zugreifen.
DATEIFUNKTIONEN
Über DATEIFUNKTIONEN können Sie auf die gespeicherten Testergebnisse der Patienten zugreifen
und verschiedene Datenbankverwaltungsverfahren ausführen.
DRUCKFUNKTIONEN
Über DRUCKFUNKTIONEN können Sie die Testergebnisse in verschiedenen Formaten auf Papier
ausdrucken lassen.
Allgemeine Bedienung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
2-4
SYSTEMEINSTELLUNGEN
Über SYSTEMEINSTELLUNGEN können Sie bestimmte Benutzereinstellungen definieren, wie z. B.
Uhrzeit und Datum, Druckertyp, Sehschärfeformat und Namen sowie Anschrift der Praxis auf den
Ausdrucken. Das Symbol SYSTEMEINSTELLUNG steht nur auf dem Hauptmenü-Bildschirm zur
Verfügung. Mit diesem Symbol können Sie auch den Bildschirm „Weitere Einstellungen“ aufrufen.
RÜCKGÄNGIG
Über das Symbol RÜCKGÄNGIG kehren Sie zum vorherigen Bildschirm zurück. Gelegentlich werden
Sie über das Symbol RÜCKGÄNGIG zwei Bildschirme zurückgebracht. Dies ist der Fall, wenn der
vorherige Bildschirm ein Popup-Fenster war. Das Symbol RÜCKGÄNGIG steht auf dem
Hauptmenü-Bildschirm nicht zur Verfügung.
Die Informationstaste
Die Taste „i“ ist auf den meisten Bildschirmen in der linken oberen Ecke zu finden. (Manchmal
müssen Sie den Augenmonitor ausschalten.) Wenn Sie diese Taste drücken, gelangen Sie zum
Gerätekonfigurations-Bildschirm mit Informationen, die Sie brauchen, wenn Sie sich an den
Kundendienst von Carl Zeiss Meditec wenden möchten.
Wenn Sie die Taste „i“ drücken, werden die folgenden Informationen angezeigt:
• Modellnummer
• Seriennummer
• Versionsnummer des Betriebssystems
• Sprache
• Hardwareoptionen
• Persönliche Informationen, wie Name, Adresse und Telefonnummer des Benutzers
• Softwareoptionen
• Lizenzierte Softwarefunktionen
Sie können die Konfigurationsinformationen (Abbildung 2.2) ausdrucken, indem Sie die Taste
DRUCKEN/SPEICHERN klicken und dann auf DRUCKEN drücken. Um die Konfigurationsdaten auf
ein USB-Speichergerät zu speichern, klicken Sie DRUCKEN/SPEICHERN, dann SPEICHERN und
wählen Sie dann den USB-Gerätenamen in dem erscheinen Dialogfenster aus. Die
Konfigurationsdaten werden als Textdatei mit dem Namen „config.txt“ in den Ordner „.../hfa/log“
auf dem ausgewählten USB-Speichergerät gespeichert. Wurde auf dem USB-Speichergerät zuvor
eine Konfigurationsdatei gespeichert, werden die alten Log-Datei(en) in „config.bk1“, „config.bk2“
usw. umbenannt. Alle Dateien können mit einem Standard-Texteditor geöffnet werden. Durch
Drücken auf ABBRECHEN kehren Sie wieder zum vorherigen Bildschirm zurück.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Allgemeine Bedienung 2-5=
^ÄÄáäÇìåÖ=OKO=aÉê=dÉê®íÉâçåÑáÖìê~íáçåëJ_áäÇëÅÜáêã
Touch Screen
Die Bedienung des HFA II-i haben Sie buchstäblich in der Hand. Alle Funktionen, ob Dateneingabe
oder Testauswahl, können einfach durch Berühren einer Befehlstaste auf dem Touch Screen
ausgeführt werden. Bei erfolgreicher Aktivierung einer Taste ertönt ein kurzer Signalton.
Hinweis: Bei Verwendung des Touch Screens wird das HFA II-i aktiviert, sobald Sie den Finger von
der gewählten Taste wegnehmen. Drücken Sie nicht zu stark auf den Touch Screen. Ein leichtes
Antippen genügt.
Wenn es schwierig ist, den Touch Screen zu aktivieren, muss er eventuell neu kalibriert werden.
Einzelheiten über das Kalibrieren des Touch Screen finden Sie unter „Weitere Einstellungen,“ auf
Seite 2-35 und unter „Kalibrierung des Touch Screens,“ auf Seite 15-12.
Popup-Fenster
Wenn Sie eine Option auf einem Bildschirm wählen, erscheint oft ein kleinerer Bildschirm, der den
ursprünglichen Bildschirm überlagert (siehe Abbildung 2.3). Dieser zusätzliche Bildschirm wird als
„Popup-Fenster“ bezeichnet. In diesem Fenster werden Informationen angezeigt oder müssen Daten
eingegeben werden. In beiden Fällen sind nur die Wahlmöglichkeiten (Tasten) innerhalb des
Popup-Fensters aktiv. Sie können keine Symboltasten wählen, wenn ein Popup-Fenster geöffnet ist.
Allgemeine Bedienung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
2-6
^ÄÄáäÇìåÖ=OKP=_ÉáëéáÉä=ÑΩê=Éáå=mçéìéJcÉåëíÉê
Dropdown-Menüs
In einem Dropdown-Menü (siehe Abbildung 2.4) werden Ihnen verschiedene Einstellungen zur
Auswahl angeboten. Sie erkennen Dropdown-Menüs an dem Pfeil innerhalb der Befehlstaste. Die
aktuelle Auswahl ist jeweils links vom Pfeil zu sehen. Um das Menü zu öffnen und die
Wahlmöglichkeiten zu sehen, berühren Sie die aktuelle Auswahl. Um die Auswahl zu ändern,
berühren Sie den gewünschten Eintrag im Dropdown-Menü. Daraufhin verschwindet das Menü.
Wenn Sie die ursprüngliche Auswahl beibehalten möchten, tippen Sie einfach auf die oberste
Auswahlmöglichkeit.
Beispiele für Dropdown-Menüs des HFA II-i finden Sie auf dem in Abbildung 2.4 dargestellten
Bildschirm „Übersichtstest-Parametereinrichtung“. Bei näherer Betrachtung des Dropdown-Menüs
„Testgeschwindigkeit“ zeigen sich die beiden verfügbaren Möglichkeiten, NORMAL und LANGSAM.
^ÄÄáäÇìåÖ=OKQ=_ÉáëéáÉä=ÑΩê=Éáå=aêçéÇçïåJjÉåΩ
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Allgemeine Bedienung 2-7=
Verwendung der externen Tastatur
Viele der Tasten auf dem Bildschirm des HFA II-i können über die externe Tastatur betätigt werden.
Eine Umrisslinie (oder Hervorhebung) um die aktive Taste herum zeigt, welche Aktion ausgeführt
werden soll. Im Beispiel unten ist die Taste PATIENTENNAME hervorgehoben.. Durch Drücken der
EINGABETASTE oder LEERTASTE wird die hervorgehobene Taste aktiviert. Mit der TAB-Taste können
Sie die Hervorhebung von einer Taste zur nächsten weiterbewegen. Wenn Sie beim Drücken der
TAB-Taste die UMSCHALTTASTE gedrückt halten, wird die Hervorhebung in die entgegengesetzte
Richtung bewegt.
Mit den Pfeiltasten können Sie in den meisten Fällen die Hervorhebung von einer Taste zur nächsten
bewegen. Diese Tasten verschieben die Hervorhebung ähnlich wie die TAB- und
UMSCHALT-TAB-Tasten. Die Pfeile ABWÄRTS und RECHTS verschieben die Hervorhebung wie die
TAB-Taste vorwärts, während der AUFWÄRTS- und der LINKSPFEIL die Richtung der Hervorhebung
wie die UMSCHALT-TAB-Kombination umkehren.
Auf Bildschirmen mit Dropdown-Menüs (zum Beispiel den Parametereinstellungs- und
Systemeinstellungs-Bildschirmen) können die Pfeiltasten nicht zum Verschieben der Hervorhebung
benutzt werden. Benutzen Sie hier stattdessen die TAB-Taste bzw. UMSCHALT-TAB-Kombination zum
Verschieben der Hervorhebung auf dem Bildschirm. Mit den Pfeiltasten können Sie die Auswahl
innerhalb des Fensters treffen, wie weiter unten beschrieben wird.
Wenn Sie die Einstellung in einer Dropdown-Liste über die externe Tastatur ändern möchten,
müssen Sie die BILD-AB-Taste auf der externen Tastatur drücken. Dies gilt für alle Felder in den
Parametereinstellungs-Bildschirmen sowie für die Dropdown-Listen oben im
Systemeinstellungs-Bildschirm und die Fenster mit den Laufwerksoptionen. Wenn Sie zum Beispiel
die Fixierungsmarke über die externe Tastatur von ZENTRAL auf GROSSE RAUTE ändern möchten,
müssen Sie zuerst die Hervorhebung mit der TAB-Taste zum Dropdown-Menü FIXIERUNGSMARKE
bewegen. Durch Drücken der BILD-AB-Taste können Sie die Auswahlfunktion aktivieren. Über die
AUFWÄRTS- und ABWÄRTS-Pfeiltaste können Sie die Hervorhebung durch die Wahlmöglichkeiten
im Auswahlmenü bewegen. Um die hervorgehobene Auswahl zu aktivieren, drücken Sie die
EINGABETASTE.
Zur Eingabe von Patientendaten können Sie die Tastatur benutzen. Sie können dabei sowohl Groß-
als auch Kleinbuchstaben verwenden. Sie werden feststellen, dass es effizienter ist, die Tastatur in
Kombination mit dem Touch Screen zu benutzen, besonders für Aufgaben wie z. B. die Eingabe der
Korrekturglasdaten.
Allgemeine Bedienung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
2-8
Nachdem Sie Daten (z. B. den PATIENTENNAMEN) eingegeben haben,
bleibt die Hervorhebung um die gerade aktivierte Taste bestehen. Um
zur nächsten Taste zu gelangen, drücken Sie einfach die TAB-Taste.
Sie können auch mithilfe der Tastatur-Funktionstasten durch das
System navigieren. Die Funktionstasten F1 bis F6 entsprechen dabei
den Symboltasten auf dem Bildschirm. Aus der nachstehenden
Auflistung geht hervor, welche Funktionstaste welche Symboltaste
aktiviert:
F1 HILFE F2 HAUPTMENÜ F3 PATIENTENDATEN F4 DATEIFUNKTIONEN F5 DRUCKFUNKTIONEN F6 SYSTEMEINSTELLUNG/ZURÜCK
Verwendung des Glidepads
Die externe Tastatur gehört beim Modell 750i zur Standardausstattung und ist für die Modelle 720i,
740i und 745i optional erhältlich. Diese Tastatur ist mit einem integrierten Glidepad ausgestattet,
das ähnlich wie eine Maus funktioniert, jedoch nicht den zusätzlichen Platz und das Anschlusskabel
erfordert. Durch Bewegungen der Fingerspitze auf dem Glidepad können Sie Bildschirmelemente
genauso wie mit einer Maus anwählen. Die linke Taste, die sich auf der Tastatur am nächsten zum
Benutzer befindet, funktioniert genauso wie eine linke Maustaste. Wenn Sie mit der Fingerspitze auf
dem Glidepad ein Element auswählen und gleichzeitig diese Taste drücken, funktioniert dies
genauso wie Fingereingaben auf dem Touch Screen. Die rechte Taste ist deaktiviert.
Das Glidepad ist mit dem Cursor gekoppelt, welcher als kleines, bewegliches Quadrat auf dem
Bildschirm des HFA II-i erscheint. Der Cursor wird so bewegt, wie Sie den Finger auf dem Glidepad
bewegen. Um ein Element zu wählen, bewegen Sie den Cursor zum jeweiligen Element und drücken
(klicken) die Taste ganz links. Damit das richtige Element gewählt wird, müssen Sie darauf achten,
dass sich der Cursor vollständig innerhalb der Grenzlinien des gewünschten Elements befindet.
Um ein Element aus einem Dropdown-Menü zu wählen, bewegen Sie den Cursor zum gewünschten
Drop-down-Feld. Klicken Sie auf die Glidepad-Schaltfläche. Darauf erscheint das Dropdown-Menü.
Ziehen Sie den Cursor bis zum gewünschten Element, sodass es hervorgehoben wird. Drücken Sie
nochmals die Glidepad-Taste. Daraufhin verschwindet das Dropdown-Menü und das gewählte
Element erscheint im Dropdown-Feld. Dies bedeutet, dass es ausgewählt wurde. Dieses Verfahren
ist dasselbe wie bei der Auswahl von Menüelementen in vielen gängigen Computerprogrammen.
Hinweis: Der Cursor ist nicht immer zu sehen. Um den Cursor zu finden, bewegen Sie entweder den
Finger auf dem Glidepad oder drücken eine Tastaturtaste. Drücken Sie nicht die LEERTASTE oder
EINGABETASTE, da dadurch die hervorgehobene Bildschirmtaste aktiviert wird.
Hinweis: Wählen Sie die gewünschte Schaltfläche bzw. andere Elemente auf dem Bildschirm durch
Bewegen der Fingerspitze auf dem Glidepad. Dann nehmen Sie den Finger vom Glidepad und
drücken auf die Glidepad-Taste links. Dadurch wird verhindert, dass durch gleichzeitige Bewegung
der Hände versehentlich der Cursor bewegt wird, bevor der Klick wirksam wird.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Allgemeine Bedienung 2-9=
Verwendung von Trackball, Maus oder anderen Eingabevorrichtungen
Es kann möglich sein, einen Microsoft®-kompatiblen seriellen Trackball, eine Maus oder ein anderes
externes Eingabegerät zu nutzen, das an die mitgelieferte PS/2-Weiche oder den
Tastatur/Maus-Anschluss an Ihrem HFA II-i angeschlossen wird. USB-Tastaturen oder -Mäuse
funktionieren nicht am USB-Anschluss, können aber funktionieren, wenn Sie mit den
USB-auf-PS/2-Adapter am Tastatur/Maus-Anschluss angeschlossen werden. Statt den Touch Screen
zu drücken, kann dann diese Vorrichtung benutzt werden die in Kombination mit der optionalen
externen Tastatur eingesetzt werden kann. Die Tastatur ist allerdings für die Verwendung dieser
Vorrichtungen nicht erforderlich. Der Einfachheit halber wird im Folgenden der Begriff „Glidepad“
für alle kompatiblen Eingabevorrichtungen verwendet. (Eine Anleitung für das Anschließen des
Trackballs oder der Maus können Sie unter „Zusatzgeräte,“ auf Seite 1-26 finden.)
Die Verwendung eines Trackballs beim HFA II-i ist ähnlich wie bei einem gewöhnlichen PC. Da
Trackballs verschieden funktionieren, empfiehlt es sich, durch Experimentieren herauszufinden,
welche Taste zu benutzen ist. Wenn Sie eine Maus verwenden, ist nur die linke Maustaste aktiv.
Andere Tasten sind beim HFA II-i nicht funktionsfähig.
Verwendung des Dateiverzeichnisses
Wenn Sie eine bestimmte Funktion im Zusammenhang mit bereits
gespeicherten Tests ausführen möchten, erscheint ein
Dateiverzeichnis. Bei der Auswahl von Tasten, wie z. B. TEST
ANZEIGEN, TESTS KOPIEREN und PATIENTENDATEN ÄNDERN,
erscheint jeweils ein Dateiverzeichnis. Um bestimmte Elemente aus
einem Verzeichnis auszuwählen, bewegen Sie den Cursor zum
gewünschten Element. Dann markieren Sie das Element entweder mit
der Fingerspitze oder mit der Glidepad-Taste. Wenn Sie mehr als ein
Element auswählen können, wie z. B. bei der Funktion TESTS
KOPIEREN, erscheint neben dem Element ein Häkchen (), um zu
zeigen, dass dieses Element markiert ist.
Es können gleichzeitig mehrere Elemente in einer Zeile ausgewählt
werden. Um mehrere Elemente in einer Zeile gleichzeitig auszuwählen,
halten Sie die Glidepad-Taste gedrückt, während Sie mit dem Cursor
mehrere Elemente hervorheben und mit Häkchen () markieren. Lassen Sie die Taste anschließend
los. Bei beiden Methoden bleibt nach Loslassen der Taste nur das letzte Element hervorgehoben,
doch alle ausgewählten Elemente sind durch ein Häkchen gekennzeichnet.
Um die Auswahl eines Elements aufzuheben, berühren Sie das Element einfach mit dem Finger.
Darauf verschwindet das Häkchen neben dem jeweiligen Element. Mit dem Glidepad bewegen Sie
den Cursor zum hervorgehobenen bzw. markierten () Element, und klicken Sie dann mit der
Glidepad-Taste.
Bildschirmschoner
Das HFA II-i ist mit einem Bildschirmschoner ausgestattet, der die Lebensdauer des Bildschirms
verlängert. Diese Funktion wird automatisch aktiviert, wenn das HFA II-i zehn Minuten lang
Allgemeine Bedienung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
2-10
unbenutzt bleibt. Bei aktiviertem Bildschirmschoner ist der Bildschirm des HFA II-i dunkel. Um den
Bildschirm zu reaktivieren, berühren Sie den oberen Teil des Touch Screens mit der Fingerspitze.
Berühren Sie möglichst nicht die Bildschirmmitte, da Sie dort versehentlich eine Befehlsschaltfläche
aktivieren können. Viele Meldungen enthalten z. B. eine ABBRUCH-Taste. Wenn gerade ein Vorgang
läuft und Sie die Bildschirmmitte berühren, können Sie versehentlich den Vorgang abbrechen.
Sie können den Bildschirm auch durch Bewegen des Fingers auf dem Glidepad oder Drücken einer
beliebigen Taste auf der externen Tastatur wieder aktivieren. Es darf jedoch nicht die Eingabetaste
oder Leertaste zum Aktivieren verwendet werden. Über diese Tasten werden Befehlstasten aktiviert,
die auf dem abgedunkelten Touch Screen nicht sichtbar sind.
Der Hauptmenü-Bildschirm
Nach Einschalten des HFA II-i wird die Startroutine ausgeführt. Als erster Bildschirm wird dann der
Hauptmenü-Bildschirm angezeigt. Dieser dient hauptsächlich zur Anzeige einer Reihe von
Testtasten, mit denen Sie das Testverfahren einleiten. Außerdem können Sie von diesem Bildschirm
aus den letzten Test abrufen und den Systemeinstellungs-Bildschirm aufrufen. Die Funktionen des
Hauptmenüs werden im Folgenden näher erläutert.
.
^ÄÄáäÇìåÖ=OKR=aÉê=e~ìéíãÉåΩJ_áäÇëÅÜáêã
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Allgemeine Bedienung 2-11=
Befehlstasten
Testtasten
Auf jeder Testtaste ist der Name eines Tests angegeben. Nach dem Drücken einer Testtaste können
Sie das Auge wählen, das getestet werden soll. Zusätzliche Informationen zu diesem Thema finden
Sie unter „Verwendung der Testtasten,“ auf Seite 3-2.
Letzten Test abrufen
Mit dieser Taste wird der temporäre Speicher mit den Ergebnissen der letzten Untersuchung des
rechten und linken Auges aufgerufen. Nach dem Einschalten des HFA II-i ist diese Taste
abgedunkelt, bis ein Test durchgeführt wird. Der temporäre Speicher mit den letzten
Untersuchungen wird gelöscht, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
Testverzeichnis
Mit dieser Taste wird eine Liste aller verfügbaren Testmuster (einschließlich Übersichts-,
Schwellenwert-, Spezial-, Kinetik- und benutzerdef. Test) aufgerufen. Wenn Sie einen Test auswählen
möchten, der nicht im Hauptmenü zu finden ist, wählen Sie die Taste TESTVERZEICHNIS.
Einzelheiten hierüber finden Sie unter „Testverzeichnis,“ auf Seite 3-4.
Sie können die Testtasten im Hauptmenü Ihren besonderen Anforderungen entsprechend einrichten.
Sie können jeden im Testverzeichnis aufgeführten Test im Hauptmenü platzieren. Auch können Sie
Tasten entfernen, die nicht oft benutzt werden. Um Tests mit dem gleichen Namen, aber
unterschiedlichen Parametern voneinander zu unterscheiden, können Sie den Testtasten eine zweite
Textzeile hinzufügen. Weitere Einzelheiten hierüber finden Sie unter „Änderung des
Hauptmenü-Bildschirms,“ auf Seite 2-31.
Systemeinstellungen
Um den Systemeinstellungs-Bildschirm aufzurufen, drücken Sie im Hauptmenü-Bildschirm auf das
Symbol SYSTEMEINSTELLUNGEN. Sie können auf den beiden Systemeinstellungs-Bildschirmen, dem
Hauptsystemeinstellungs-Bildschirm (Abbildung 2.6) und dem Bildschirm „Zusätzliche
Einstellungen“ (Abbildung 2.9), verschiedene Einstellungen vornehmen. Durch die von Ihnen
vorgenommenen Einstellungen wird der Einschaltmodus für das HFA II-i festgelegt. Die
Systemeinstellungsfunktionen und das Vorgehen zur Änderung der Einstellungen werden im
Folgenden beschrieben.
Allgemeine Bedienung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
2-12
^ÄÄáäÇìåÖ=OKS=aÉê=e~ìéíëóëíÉãÉáåëíÉääìåÖëJ_áäÇëÅÜáêã
Sprache
Das HFA II-i kann auf folgende Sprachen eingestellt werden: Englisch, Deutsch, Spanisch,
Französisch, Italienisch, Japanisch, Portugiesisch und Schwedisch. Wenn Sie eine andere Sprache
aus dieser Liste auswählen, startet das HFA II-i automatisch in dieser Sprache neu. Um die
ursprüngliche Sprache wieder zu aktivieren, muss sie neu ausgewählt werden.
Patientenservo (nur Modell 750i)
Wenn die Patientenservo-Funktion eingeschaltet ist, justiert das Gerät während des Tests die
Kinnstütze laufend so, dass das Auge des Patienten hinter dem Korrekturglashalter zentriert bleibt.
Dadurch werden durch das Korrekturglas verursachte Artefakte (z. B. Blockierung von Testpunkten
durch die Kante des Kontaktglases) reduziert. Diese Funktion ist nur dann verfügbar, wenn die
Blickverfolgungsfunktion erfolgreich initialisiert wurde und der Korrekturglashalter aufgerichtet ist.
Weitere Informationen hierüber finden Sie unter „Patientenservo (Modell 750i),“ auf Seite 5-5.
Vertex-Monitor (Modell 750i)
Bei eingeschaltetem Vertex-Monitor wird ein Signalton ausgegeben und eine entsprechende
Meldung angezeigt, sobald der Kopf des Patienten während des Tests zu weit von dem
Korrekturglas entfernt ist. Diese Funktion trägt dazu bei, das Korrekturglas als Quelle von
Gesichtsfelddefekten auszuschalten. Diese Funktion ist nur dann verfügbar, wenn die
Blickverfolgungsfunktion erfolgreich initialisiert wurde und der Korrekturglashalter aufgerichtet ist.
Hinweise zur Verwendung dieser Funktion finden Sie unter „Vertex-Monitor (Modell 750i),“ auf
Seite 5-6.
Zeit- und Datumseingabe
Mit dieser Funktion können Sie die interne Uhr und den Kalender des Systems auf das gewünschte
Format einstellen. Die genaue Datumsangabe ist für korrekte STATPAC-Analysen, alterskorrigierte
Übersichtstests und korrekte Berechnung der Korrekturglasdaten unerlässlich.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Allgemeine Bedienung 2-13=
Systemlog drucken/speichern
Das Systemprotokoll enthält die Seriennummer und Konfigurationsoptionen des Geräts sowie die
vom HFA II-i ausgegebenen Meldungen. Diese Funktion ist nur für die Ingenieure von Carl Zeiss
Meditec bestimmt. Es kann ausgedruckt oder als Textdatei auf ein USB-Speichergerät gespeichert
werden. Wenn ein Problem in Ihrem Gerät auftritt, drucken Sie bitte das Systemprotokoll aus, bevor
Sie sich an den Kundendienst wenden.
Kommunikations-Setup
Über diese Option wird der Bildschirm „Kommunikations-Setup“ geöffnet. Dieser Bildschirm
ermöglicht es Ihnen, die Netzwerkverbindung für das HFA II-i einzurichten. Ausführliche
Informationen zur Verwendung des Kommunikations-Setup-Bildschirms finden Sie in Kapitel (14),
„Netzwerkfunktionen“.
Option zum Sichern/Übertragen
Über diese Option können Sie die Funktion der Taste SICHERN im Testende-Bildschirm ändern.
Durch Drücken dieser Taste wird das Fenster „Option zum Sichern oder Übertragen“ geöffnet, in
dem Sie eine ganze Reihe verschiedener Optionen zum Speichern und Drucken Ihrer Testergebnisse
einstellen können. Detaillierte Informationen zur Verwendung des Bildschirms
„Speicherungs-/Übertragungsoption“ finden Sie ab „Einstellen der Optionen zum
Sichern/Übertragen,“ auf Seite 2-20.
Visusformat
Wählen Sie bei der Eingabe der Patientendaten eines der folgenden Visusformate: 20/20 Snellen,
6/6 Metrisch oder 1,0 Dezimal.
Automatische Pupillenmessung (nur Modell 750i)
Wenn die automatische Pupillenmessung eingeschaltet ist, misst das HFA II-i automatisch den
Pupillendurchmesser des Patienten und trägt den Wert im Bildschirm „Patientendaten 2“ ein. Alle
automatisch erhaltenen Messwerte sind durch ein Sternchen (*) gekennzeichnet. Die gemessene
Pupillengröße erscheint auf dem Bildschirm. Der manuell erhaltene Pupillenmesswert wird ohne
Sternchen angezeigt. Der Pupillendurchmesser wird auch auf dem Ausdruck angegeben. Diese
Funktion ist nur dann verfügbar, wenn die Blickverfolgungsfunktion erfolgreich initialisiert wurde.
Weitere Informationen über die Blickverfolgung finden Sie unter „Blickverfolgung (Modelle 740i,
745i, 750i),“ auf Seite 5-4.
Drucker
Wenn Sie die Daten an einen Drucker ausgeben möchten, können Sie den zu benutzenden
Druckertyp angeben. Die Wahlmöglichkeiten sind Printrex, HP LaserJet, HP DeskJet und „Freigabe“.
Der Ausdruck vom HFA kann entweder über eine parallele Schnittstelle oder einen freigegebenen
Netzwerkdrucker erfolgen. Durch Auswahl von „Freigabe“ wird ein freigegebener Netzwerkdrucker
festgelegt. Alle anderen Druckerauswahlmöglichkeiten verwenden die parallele Schnittstelle am
HFA. Für Drucker an der parallelen Schnittstelle liegt es in der Verantwortung des Besitzers,
sicherzustellen, dass alle anderen Druckermarken und -modelle, die im medizinischen Arbeitsumfeld
Allgemeine Bedienung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
2-14
eingesetzt werden, den entsprechenden medizinischen Bestimmungen bzw. internationalen
Sicherheitsnormen entsprechen. Eine aktualisierte Liste der vom HFA II-i-Parallelport unterstützten
Drucker erhalten Sie beim Carl Zeiss Meditec Kundendienst unter 1-800-341-6968. Außerhalb der
USA wenden Sie sich bitte an Ihre örliche Carl Zeiss Meditec-Vertretung. Die meisten PCL-3 und
PCL-5 sind als freigegebene Drucker für den HFA II-i geeignet.
Hinweis: Nur PCL-3 oder höher oder HP DeskJet-Drucker bzw. kompatible Geräte funktionieren beim
HFA II-i – PPA DeskJets oder sogenannte „Winprinter“ funktionieren nicht.
Weitere Informationen über das Ausdrucken von Daten finden Sie unter „Druck-Setup,“ auf
Seite 2-14, „Wahl des Druckers,“ auf Seite 2-25, Kapitel (5), „Der Testvorgang“ und „An Datei
ausgeben,“ auf Seite 14-38.
Druck-Setup
Mit dieser Option können Sie den Bildschirm „Druck-Setup“ aufrufen, in dem Sie einen
freigegebenen Drucker einrichten und Ausgabe-in-Datei- und Standard-GPA-Druckoptionen
einstellen können. Weitere Informationen über das Ausdrucken von Daten finden Sie unter „Wahl
des Druckers,“ auf Seite 2-25, Kapitel (5), „Der Testvorgang“ und „An Datei ausgeben,“ auf
Seite 14-38.
Setup für benutzerdef. Drucker
Ermöglicht die Festlegung und Einrichtung eines freigegebenen Druckers im Netzwerk, der für das
Instrument verwendet werden soll. Nach der Einrichtung wählen Sie FREIGABE aus dem
Dropdown-Menü „Drucker“, um den freigegebenen Drucker zu wählen; siehe („Drucker,“ auf
Seite 2-13 und „Einrichten eines freigegebenen Druckers (optional),“ auf Seite 2-27).
Setup für IN DATEI AUSGEBEN
Mit der HFA-Net Pro Netzwerk-Software können Sie ein Bild als TIFF-Datei (Tagged Image File
Format) oder PDF-Datei (Portable Document Format) an den Netzwerkserver (Datenexport-Host),
eine Diskette oder einen EMR/PMS-Host exportieren. Mit DICOM Gateway 2.0 lizenziert, kann auch
das DICOM-Archiv ausgewählt werden. Sie können als Teil dieses Exportvorgangs den Inhalt der
Datei auch auf Papier ausdrucken. In diesem Fall findet der Ausdruck über den Drucker statt, den
Sie wie oben beschrieben angegeben haben (siehe „Auswahl des Druckziels und der Optionen,“ auf
Seite 2-29).
Standardmäßige GPA-Druckoptionen
Ermöglicht die Einstellung und Speicherung der Standard-GPA-Druckoptionen (wenn GPA auf Ihrem HFA
II-i lizenziert ist). Wenn Sie das Symbol DRUCKFUNKTIONEN aus dem Hauptmenü wählen, um
GPA-Berichte zu drucken, werden diese Standards gewählt (siehe „Einstellen der standardmäßigen
GPA-Druckoptionen,“ auf Seite 2-26).
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Allgemeine Bedienung 2-15=
Persönliche Identifikation
Dies ermöglicht Ihnen, die Ausdrucke mittels 5 Textzeilen zu personalisieren (z.B., Praxisname,
Adresse und Telefonnummer) (siehe „Kennzeichnung der Ausdrucke,“ auf Seite 2-31), und eine
Aussteller-ID für Ihren HFA anzugeben (siehe „Geben Sie den Aussteller der ID in Ihrer Praxis an,“ auf
Seite 14-43). Diese Informationen werden auch gezeigt, wenn Sie die Taste „i” anwählen, die bei
den meisten Bildschirmen in der linken oberen Ecke zu finden ist (siehe „Die Informationstaste,“ auf
Seite 2-4).
Hauptmenü ändern
Diese Funktion ermöglicht die Einrichtung des Hauptmenü-Bildschirms gemäß Ihren speziellen
Anforderungen. Sie können Testtasten hinzufügen, die normalerweise nur über das Testverzeichnis
zur Verfügung stehen, selten benutzte Testtasten löschen oder die Testtasten so ändern, dass beim
Einschalten Ihre bevorzugten Testparameter eingestellt sind. Außerdem können Sie den Text auf den
geänderten Tasten um die Angabe der Parameter oder Beschreibung der Tastenverwendung
erweitern (siehe „Änderung des Hauptmenü-Bildschirms,“ auf Seite 2-31).
Weitere Einstellungen
Über diese Taste können Sie auf die zusätzlichen Systemeinstellungsfunktionen zugreifen, die im
Bildschirm „Weitere Einstellungen“ zu finden sind. (siehe „Weitere Einstellungen,“ auf Seite 2-35).
Aufrufen des Systemeinstellungs-Bildschirms
1Wählen Sie im Hauptmenü das Symbol SYSTEMEINSTELLUNGEN.
Allgemeine Bedienung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
2-16
2Wählen Sie die gewünschte Funktion, wie im folgenden Text
beschrieben.
Wahl einer anderen Sprache
1Beginnen Sie mit dem Bildschirm „Systemeinstellungen“. Wählen
Sie das Dropdown-Menü mit den Sprachen.
2Wählen Sie ENGLISCH, DEUTSCH, SPANISCH, FRANZÖSISCH,
ITALIENISCH, JAPANISCH, PORTUGIESISCH oder SCHWEDISCH.
3Wenn Sie eine Sprache ausgewählt haben, wird ein Dialogfeld
eingeblendet, das Sie über den Sprachwechsel informiert. Klicken Sie
auf OK, um die Sprache zu wechseln, oder auf ABBRUCH, um die
aktuelle Sprache beizubehalten.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Allgemeine Bedienung 2-17=
Verwendung des Patientenservos (nur Modell 750i)
1Beginnen Sie mit dem Bildschirm „Systemeinstellungen“. Wählen
Sie das Dropdown-Menü für Patientenservo.
2Wählen Sie entweder EIN oder AUS.
Hinweis: Wenn die Patientenservo-Funktion während des Tests eingeschaltet ist und der Patient sich
bewegt, korrigiert das Gerät die Kinnstütze in kleinen Schritten von jeweils 0,3 mm, bis sich der
Patient wieder in der Anfangsposition befindet. Diese Funktion ist nur dann verfügbar, wenn die
Blickverfolgungsfunktion erfolgreich initialisiert wurde und der Korrekturglashalter aufgerichtet ist.
Zusätzliche Informationen hierüber finden Sie unter „Patientenservo (Modell 750i),“ auf Seite 5-5.
Verwendung des Vertex-Monitors (nur 750i)
1Beginnen Sie mit dem Bildschirm „Systemeinstellungen“. Wählen
Sie das Dropdown-Menü „Vertex-Monitor“.
2Wählen Sie EIN oder AUS.
Hinweis: Wenn der Vertex-Monitor eingeschaltet ist, wird ein Signalton ausgelöst, sobald sich der
Patient während des Tests vom Korrekturglas weg bewegt. Der Test wird nicht unterbrochen, doch
bleibt eine entsprechende Meldung auf dem Bildschirm stehen, bis der Bediener sie löscht. Diese
Funktion ist nur dann verfügbar, wenn die Blickverfolgungsfunktion erfolgreich initialisiert wurde
und der Korrekturglashalter aufgerichtet ist. Zusätzliche Informationen hierüber finden Sie unter
„Vertex-Monitor (Modell 750i),“ auf Seite 5-6.
Allgemeine Bedienung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
2-18
Einstellen von Uhrzeit und Datum
1Beginnen Sie mit dem Bildschirm „Systemeinstellungen“. Wählen
Sie ZEIT- UND DATUMSEINGABE.
2Wählen Sie das Dropdown-Menü für „Zeitformat“. Wählen Sie im Dropdown-Menü zwischen 24-Stunden- und
12-Stunden-Format (AM/PM).
3Wählen Sie ZEITEINGABE. Geben Sie im Zahlenfeld die richtige
Uhrzeit ein und drücken Sie anschließend die EINGABETASTE.
Hinweis: Wenn Sie das AM/PM-Format gewählt haben, müssen Sie zusammen mit der Uhrzeit
jeweils AM oder PM eingeben.
4 Wählen Sie „Datumsformat“. Wählen Sie im Dropdown-Menü entweder MM-TT-JJJJ, TT-MM-JJJJ
oder JJJJ-MM-TT.
Hinweis: MM = Monat, TT = Tag und JJJJ = Jahr.
5 Wählen Sie DATUMSEINGABE. Geben Sie vom Tastenfeld aus das richtige Datum ein und
drücken Sie anschließend die EINGABETASTE.
Hinweis: Uhrzeit und Datum werden im oben festgelegten Format in der rechten oberen Ecke des
Bildschirms angezeigt.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Allgemeine Bedienung 2-19=
Drucken oder Speichern des Systemprotokolls
1 Beginnen Sie mit dem Bildschirm „Systemeinstellungen“. Wählen Sie SYSTEMLOG
DRUCKEN/SPEICHERN.
2 Das Gerät beginnt automatisch, das Systemprotokoll zu drucken, wenn Sie auf DRUCKEN
drücken.
Hinweis: Die Dauer des Druckvorgangs hängt vom Umfang des Systemprotokolls ab.
Das Systemprotokoll kann auch als Textdatei auf einen USB-Datenträger gespeichert werden, so
dass es auf einem Computer gelesen werden kann.
1 Beginnen Sie mit dem Bildschirm „Systemeinstellungen“. Wählen Sie SYSTEMLOG
DRUCKEN/SPEICHERN.
2 Schließen Sie ein USB-Speichergerät an einen USB-Anschluss am HFA II-i an.
3 Wählen Sie SPEICHERN. Ein Dialog erscheint, der Sie auffordert, ein USB-Speichergerät
auszuwählen (Abbildung 2.7).
^ÄÄáäÇìåÖ=OKT=aá~äçÖ=póëíÉãéêçíçâçää=ëéÉáÅÜÉêå
4 Wählen Sie das gewünschte USB-Speichergerät über die Schaltfläche mit dessen Namen.
5 Das Systemprotokoll wird als Textdatei mit dem Namen „syslog.txt“ im Ordner „.../hfa/log“ auf
dem ausgewählten USB-Speichergerät gespeichert. Wurde auf dem USB-Speichergerät zuvor
ein Systemprotokoll gespeichert, werden die alten Protokoll-Datei(en) in „syslog.bk1“,
„syslog.bk2“ usw. umbenannt. Alle Dateien können mit einem Standard-Texteditor geöffnet
werden.
Allgemeine Bedienung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
2-20
Einrichten der Kommunikation übers Netzwerk
Sie können Ihren HFA II-i in das Netzwerk Ihrer Praxis einbinden. Diese Option ist bei Carl Zeiss
Meditec über die HFA-NET Pro-Software verfügbar. Weitere Informationen zu den verfügbaren
Netzwerkfunktionen sowie zum Erwerben und Lizenzieren der Software finden Sie unter Kapitel (14),
„Netzwerkfunktionen“.
Sie können Einzelheiten darüber nachlesen, und zwar angefangen mit „Einrichten des
HFA-Netzwerks,“ auf Seite I-4.
Einstellen der Optionen zum Sichern/Übertragen
Mit den Optionen zum Sichern/Übertragen wird eingestellt, was das HFA II-i mit Ihren Daten im
Anschluss an eine Gesichtsfelduntersuchung machen soll. Das Standardverfahren wäre die
Speicherung der Ergebnisse auf der Festplatte (sowie auf einem USB-Speichergerät, sofern beim
Abschluss der Untersuchung ein USB-Gerät angeschlossen ist). Außerdem können Sie durch
Vornahme der entsprechenden Einstellungen zwei HFA II-i Geräte über ein serielles Kabel
miteinander verbinden. Informationen zu den Übertragungs-Konfigurationen und -Einschränkungen
finden Sie unter „Testübertragung aus einem HFA II-i an ein anderes HFA II-i mittels seriellem
Kabel,“ auf Seite 10-26. Wenn Sie eine Lizenz für die HFA-NET Pro-Software auf Ihrem HFA II-i
haben, können Sie mit den Optionen zum Sichern oder Übertragen eine Kopie der
Untersuchungsergebnisse an den Dateiserver eines EMR/PMS/DICOM-Systems senden. Wenn Sie
DICOM Gateway 2.0 für Ihren HFA II-i erworben und lizenziert haben, enthält die Funktion
Speichern/Übertragen die Möglichkeit, einen Bericht ans DICOM-Archiv zu übertragen. Weitere
Einzelheiten hierüber finden Sie unter Kapitel (14), „Netzwerkfunktionen“.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Optionen zum Sichern oder Übertragen für Ihr HFA II-i einzustellen.
1Beginnen Sie mit dem Bildschirm „Systemeinstellungen“. Wählen
Sie die Taste OPTION ZUM SICHERN ODER ÜBERTRAGEN, um den
links gezeigten Bildschirm zu öffnen.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Allgemeine Bedienung 2-21=2Wählen Sie den Abwärtspfeil im Dropdown-Feld der Optionen zum
Sichern oder Übertragen, um die Liste in der Abbildung links von
diesem Schritt zu öffnen. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
Nur speichern - Speichert die fertige Untersuchung auf der Festplatte
am Ende des Tests, wenn Sie zum Speichern anweisen. Dadurch
werden auch Ihre abgeschlossenen Untersuchungsdaten auf ein
USB-Speichergerät gespeichert, wenn die Funktion Auf USB speichern
aktiviert ist (sie ist standardmäßig eingeschaltet) und ein
USB-Speichergerät angeschlossen ist oder am Ende der Untersuchung
angeschlossen wird.
Speichern und Übertragen - Speichert Ihre abgeschlossenen
Untersuchungen auf der Festplatte und überträgt die
Untersuchungsdaten am Ende einer Untersuchung and das
„Übertragungsziel“, das Sie in Schritt 3 angegeben haben. Dadurch
werden auch Ihre abgeschlossenen Untersuchungsdaten auf ein
USB-Speichergerät gespeichert, wenn die Option „Auf USB speichern“
eingeschaltet ist (standardmäßig eingeschaltet) und ein
USB-Speichergerät angeschlossen ist oder am Ende der Untersuchung
angeschlossen wird.
Hinweis: Am Ende einer Untersuchung kann nun nicht mehr automatisch auf eine Diskette
gespeichert werden. Verwenden Sie „Tests kopieren“, um Tests auf einer Diskette in einem
optionalen USB-Diskettenlaufwerk zu speichern.
Kapitel (10), „Dateifunktionen“ enthält zusätzliche Informationen zur seriellen Datenübertragung zwischen verschiedenen HFA-Modellen. Weitere
Informationen zur Vernetzung des HFA II-i finden Sie in Kapitel (14), „Netzwerkfunktionen“.
Allgemeine Bedienung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
2-22
3Drücken Sie rechts im Übertragungsziel-Dropdown-Feld auf den
Abwärtspfeil. Wählen Sie eine der folgenden Optionen (siehe
Abbildung links):
Classic seriell - Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Daten über
einen seriellen Anschluss übertragen möchten (an ein HFA II-i Gerät).
Nur für vernetzte HFA II-i Geräte:
Datenexport-Host - Diese Option ist nur in der Liste verfügbar, wenn
Sie die HFA-NET Pro oder XML Data Export Netzwerksoftware auf
Ihrem HFA II-i lizenziert haben. Andernfalls erscheint diese Option
nicht im Übertragungsziel-Dropdown-Feld. Bei lizenzierten HFA II-i
Geräten können Sie mit dieser Option Patientendaten, Testdaten und
Untersuchungsausdrucke mithilfe eines Ethernetkabels an Ihren
Netzwerk-Dateiserver (den Datenexport-Host) übertragen.
EMR/PMS-Host - Diese Option ist nur in der Liste verfügbar, wenn Sie
die HFA-NET, HFA-NET Pro oder XML Data Export Netzwerksoftware
auf Ihrem HFA II-i lizenziert haben. Andernfalls erscheint diese Option
nicht im Übertragungsziel-Dropdown-Feld. Wählen Sie diese Option,
wenn Sie das HFA II-i zusammen mit der separat erhältlichen
Electronic Medical Records- (EMR) oder Patient Management System-
(PMS) Software verwenden.
DICOM-Archiv - Diese Option ist nur in der Liste verfügbar, wenn Sie
die DICOM Gateway 2.0 auf Ihrem HFA II-i lizenziert haben.
Andernfalls erscheint diese Option nicht im
Übertragungsziel-Dropdown-Feld. Wählen Sie diese Option, wenn Sie
Ihren HFA II-i in Verbindung mit einem separaten DICOM-System
nutzen.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Allgemeine Bedienung 2-23=4Nachdem Sie das Übertragungsziel festgelegt haben, drücken Sie
im Datenformat-Dropdown-Feld auf den Abwärtspfeil. Wählen Sie
eine der folgenden Optionen:
HFA I seriell - Das vom HFA I benutzte Datenformat. Überträgt keine
SITA-Untersuchungsdaten.
HFA II seriell - Das vom HFA II verwendete Datenformat. Dient zur
Übertragung von Untersuchungsdaten an HFA II-i oder HFA II-Geräte,
einschließlich SITA-Untersuchungen. Hierzu muss das empfangende
HFA II die entsprechende Software geladen haben.
Nur für vernetzte HFA II-i Geräte:
XML-Dateien - Diese Option erscheint nur, wenn die HFA-NET Pro oder
XML Data Export Software auf Ihrem HFA II-i lizenziert ist. Andernfalls
erscheint sie nicht im Datenformat-Dropdown-Feld. Dieses Format
wird zur Übertragung von Textinformationen (Patientendaten und
Testergebnissen) an einen Netzwerk-Dateiserver verwendet.
XML- und Bilddateien - Diese Option erscheint nur, wenn die HFA-NET
Pro oder XML Data Export Software auf Ihrem HFA II-i lizenziert ist.
Andernfalls erscheint sie nicht im Datenformat-Dropdown-Feld. Dieses
Format wird zur Übertragung von Textinformationen und Grafiken
(TIFF-Bilddatei des Testausdrucks) an einen Netzwerk-Dateiserver
verwendet.
Bericht - Diese Auswahl erscheint nur, wenn Sie die Software DICOM
Gateway 2.0 auf Ihrem HFA II-i lizenziert haben. Andernfalls erscheint sie
nicht im Datenformat-Dropdown-Feld. Dieses Format wird automatisch
gewählt und kann nicht verändert werden, wenn Sie DICOM-Archiv im
Auswahlmenü Übertragungsziel auswählen. Ein Bericht besteht aus
einer encapsulated PDF-Datei - eine DICOM-formatierte PDF-Datei, die
über DICOM-Protokolle versandt wird.
Allgemeine Bedienung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
2-24
Auf USB speichern, Option
5Die Funktion „Auf USB speichern“ ermöglicht das automatische
Speichern auf einem USB-Speichergerät, wenn ein Test gespeichert
wird (siehe „Speichern der Testergebnisse,“ auf Seite 5-15 für weitere
Informationen). Das Speichern auf einem USB-Speichergerät ist
standardmäßig aktiviert.
Bei der Speicherung von Untersuchungen haben Sie die Möglichkeit, die Funktion „Auf USB
speichern" zu deaktivieren. Um „Auf USB speichern“ abzuschalten, klicken Sie die Taste AUF USB
SPEICHERN. Es wird eine Warnmeldung angezeigt. Wählen Sie JA, um das Speichern auf einem
USB-Speichergerät abzuschalten. Der Optionsbildschirm „Sichern/Übertragen“ wird mit deaktivierter
Schaltfläche AUF USB SPEICHERN angezeigt.
Wenn die Funktion Auf USB speichern eingeschaltet ist, werden Sie von einem
USB-Speichergerätedialog (Abbildung 2.8) aufgefordert, das USB-Speichergerät auszuwählen, wenn
Sie einen Patienten hinzufügen/abrufen (wählen Sie WEITER im Bildschirm 1 Patientendaten) oder
einen Test speichern wollen, wenn:
• kein Patient hinzugefügt oder abgerufen wurde, seit der HFA ausgeschaltet wurde.
• das USB-Speichergerät, das gerade für die Funktion Auf USB speichern ausgewählt wurde,
entfernt wurde.
^ÄÄáäÇìåÖ=OKU=aá~äçÖ=^ìÑ=rp_JpéÉáÅÜÉêÖÉê®í=ëéÉáÅÜÉêå
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Allgemeine Bedienung 2-25=
Wählen Sie das gewünschte USB-Speichergerät über die Schaltfläche mit dessen Namen. Der
Patient/Test wird dann auf dem Gerät gespeichert. Der HFA wird sich an das ausgeählte
USB-Speichergerät erinnern und automatisch Patienten/Tests auf dem Gerät speichern, ohne einen
Auswahldialog anzuzeigen, sofern Sie das Gerät nicht entfernen oder das Instrument ausschalten.
Lassen Sie die Funktion „Auf USB speichern“ eingeschaltet (Standard) und lassen Sie das
USB-Speichergerät im USB-Anschluss stecken, damit alle Daten auf der Festplatte automatisch
gespeichert werden können (Patienteninformationen und Tests).
Wahl des Druckers
Die Einrichtung des Druckers erfolgt in drei oder vier Schritten. Diese werden im Folgenden
beschrieben.
• Auswahl der Druckquelle • Einrichten eines freigegebenen Druckers
(optional)
• Einstellen der standardmäßigen
GPA-Druckoptionen
• Auswahl des Druckziels und der Optionen
Allgemeine Bedienung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
2-26
Auswahl der Druckquelle
1Beginnen Sie mit dem Bildschirm „Systemeinstellungen“. Drücken
Sie den Abwärtspfeil des Dropdown-Feldes für DRUCKER, um den
Drucker für Ausdrucke auf Papier zu wählen. Wählen Sie PRINTREX,
HP LASERJET, HP DESKJET oder FREIGABE. Durch Auswahl von
FREIGABE wird der freigegebene Drucker gewählt (siehe „Einrichten
eines freigegebenen Druckers (optional),“ auf Seite 2-27).
Zusätzliche Informationen finden Sie unter „Drucker,“ auf Seite 2-13.
Einstellen der standardmäßigen GPA-Druckoptionen
2Wählen Sie im Bildschirm „Systemeinstellungen“ die Taste
DRUCK-SETUP, um den links gezeigten Bildschirm „Druck-Setup“ zu
öffnen.
3Wählen Sie die Taste STANDARD-GPA-DRUCKOPTIONEN, um die
Standard-GPA-Druckoptionen einzustellen und zu speichern (wenn
GPA auf Ihrem HFA II-i lizenziert ist). Wenn Sie das Symbol
DRUCKFUNKTIONEN aus dem Hauptmenü wählen, um GPA-Berichte
zu drucken, werden diese Standards gewählt.
Wählen Sie die gewünschten GPA-Berichte, indem Sie auf die
Schaltfläche neben dem Bericht klicken, so dass ein X in der
Schaltfläche angezeigt wird. Für die erste und letzte Schaltfläche
wählen Sie den Bericht aus den Dropdown-Menüs. Weitere
Informationen zur Geführten Progressionsanalyse (GPA) finden Sie in
Kapitel (8), „Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte
Progressionsanalyse)“.
4Wählen Sie FERTIG, um die Standard-GPA-Druckoptionen zu
speichern und zum Bildschirm „Druck-Setup“ zurückzukehren.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Allgemeine Bedienung 2-27=
Einrichten eines freigegebenen Druckers (optional)
Hinweis: Es wird dringend empfohlen, das EasyConnect™
Fernkonfigurationswerkzeug (Remote Configuration Tool - RCT) zu
verwenden (siehe Anhang (G), "EasyConnect RCT 1.0,"), anstatt die
Netzwerkeinstellungen manuell auf den HFA II-i Instrumenten
vorzunehmen.
5Um einen freigegebenen Drucker einzurichten, wählen Sie im
Bildschirm „Druck-Setup“ die Taste BENUTZERDEF. DRUCKER
EINRICHTEN , um den entsprechenden Bildschirm aufzurufen (siehe
Abbildung links).
6Drücken Sie den Abwärtspfeil des Dropdown-Feldes für
DRUCKERTYP, um den Druckertyp zu wählen. Wählen Sie PCL-5, MIT
LASERJET KOMPATIBEL oder PCL-3, MIT DESKJET KOMPATIBEL.
7Wählen Sie die Taste FREIGEGEBENEN DRUCKER AUSWÄHLEN, um
den links gezeigten Bildschirm „Setup für freigegebenen Drucker“ zu
öffnen.
8Geben Sie den BENUTZERNAMEN und das KENNWORT für den
Dateiserver ein.
9Wählen Sie entweder FREIGEGEBENEN DRUCKER EINGEBEN, um
Druckernamen und Pfad manuell einzugeben, oder NACH
FREIGEGEBENEM DRUCKER SUCHEN, um die Verzeichnisse des
Netzwerkcomputers nach dem gewünschten freigegebenen Drucker
zu durchsuchen.
So geben Sie einen freigegebenen Drucker manuell ein: 1. Wenn Sie FREIGEGEBENEN DRUCKER EINGEBEN wählen, wird eine
Popup-Tastatur angezeigt. Verwenden Sie diese Tastatur, um den
Namen der zu benutzenden Arbeitsgruppe/Domäne einzugeben.
Drücken Sie dann die Eingabetaste. 2. Dadurch wird eine zweite Tastatur eingeblendet, die Ihnen
ermöglicht, den zu benutzenden Computer anzugeben und auch den
Pfad zum gewünschten freigegebenen Drucker. Geben Sie die nötigen
Informationen ein und drücken Sie dann die Eingabetaste.
Allgemeine Bedienung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
2-28
So suchen Sie nach einem freigegebenen Drucker: 1. Wenn Sie NACH FREIGEGEBENEM DRUCKER SUCHEN zum ersten
Mal wählen, wird der Bildschirm „Freigegebenen Drucker auswählen“
eingeblendet, in dem die Windows-Arbeitsgruppen und -Domänen
aufgelistet sind. Wählen Sie eine Arbeitsgruppe/Domäne und dann
WEITER. 2. Im nächsten Suchbildschirm sind die in der ausgewählten
Arbeitsgruppe/Domäne verfügbaren Computer/Server aufgelistet.
Wählen Sie den gewünschten Computer/Server aus und drücken Sie
dann auf WEITER. 3. Daraufhin wird ein Bildschirm angezeigt, in dem die möglichen
freigegebenen Drucker für den im vorherigen Schritt angegebenen
Computer aufgeführt sind. 4. Wählen Sie einen freigegebenen Drucker, und dann DRUCKER
AUSWÄHLEN.
10Name und Pfad des freigegebenen Druckers erscheinen
daraufhin im konturierten Feld, und zwar unter der Taste
FREIGEGEBENEN DRUCKER EINGEBEN.
11Wählen Sie WEITER, um das „Setup für freigegebenen Drucker“
zu speichern.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Allgemeine Bedienung 2-29=
Auswahl des Druckziels und der Optionen
12Um das Druckziel und die Optionen festzulegen, wählen Sie im
Bildschirm „Druck-Setup“ die Taste SETUP FÜR IN DATEI AUSGEBEN,
um den entsprechenden Bildschirm aufzurufen (siehe Abbildung
links).
13Drücken Sie im Dropdown-Feld DRUCKZIEL: auf den
Abwärtspfeil. Sie haben folgende Wahlmöglichkeiten:
•AN DRUCKER AUSGEBEN (um auf Papier auszudrucken).
•VOR DRUCKEN ERST FRAGEN (wenn Sie nach jeder Untersuchung gefragt
werden möchten, ob die Testergebnisse gedruckt werden sollen).
•Nur für vernetzte HFA II-i Geräte:
•BILDDATEI EXPORTIEREN (wenn eine Bilddatei auf Diskette gespeichert oder
über das Netzwerk an ein anderes System exportiert werden soll).
•BILDDATEI EXPORTIEREN UND DRUCKEN (wenn eine Bilddatei sowohl auf
Papier gedruckt als auch über das Netzwerk exportiert werden soll).
14Wenn Sie im vorherigen Schritt VOR DRUCKEN ERST FRAGEN,
BILDDATEI EXPORTIEREN oder BILDDATEI EXPORTIEREN UND
DRUCKEN gewählt haben, drücken Sie den Abwärtspfeil des
Dropdown-Felds EXPORTIEREN AN:, um ein Ziel für die Bilddatei
anzugeben. Wählen Sie als Bilddateiziel entweder
DATENEXPORT-HOST, EMR/PMS-HOST, DICOM-ARCHIV oder
DISKETTE. Detaillierte Informationen zum Druck-Setup-Bildschirm und
anderen Netzwerkfunktionen finden Sie unter Kapitel (14),
„Netzwerkfunktionen“.
Hinweis: Die Option „Datenexport-Host“ oder EMR/PMS-Host
erscheinen nur auf der Liste, wenn Sie die HFA-NET Pro Software auf
Ihrem HFA II-i lizenziert haben. Die Option DICOM Archiv is nur
verfügbar, wenn Sie die DICOM Gateway 2.0-Software auf Ihrem HFA
II-i lizenziert haben. Weitere Einzelheiten zu diesen Netzwerkfunktionen
finden Sie unter Kapitel (14), „Netzwerkfunktionen“.
15Wenn Sie ein Bilddateiziel im vorherigen Schritt ausgewählt
haben, wählen Sie die Schaltfläche EXPORTOPTIONEN, um den
Bildschirm „Exportoptionen“ anzuzeigen (siehe Abbildung links).
Allgemeine Bedienung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
2-30
16Wählen Sie ein Bildformat im Dropdown-Feld BILDFORMAT . Zur Auswahl stehen TIFF-BILD (Tagged Image File Format, TIFF Version 6.0)
oder PDF-DOKUMENT (Portable Document Format, PDF 1.2/Acrobat 3.x).
17Wenn Sie TIFF-BILD ausgewählt haben, können Sie die für das
Bild verwendete Komprimierung festlegen. Wählen Sie eine
Bildkomprimierung im Dropdown-Feld BILDKOMPRIMIERUNG . Sie
können PACKBITS oder LZW wählen. Wenn Sie PDF-DOKUMENT
auswählen, steht nur die Komprimierung ZIP zur Verfügung.
18Wenn Sie ein EMR/PMS-System mit dem HFA II-i verwenden,
finden Sie die in die CZM XML-Optionsfelder einzugebenden Werte in
der Dokumentation.
19Wählen Sie FERTIG, um alle die Exportoptionen zu speichern und
zum Bildschirm „SETUP für IN DATEI AUSGEBEN“ zurückzukehren.
Wahl des Visusformats
1Wählen Sie im Bildschirm „Systemeinstellungen“ das
Dropdown-Menü „Visusformat“.
2Sie haben folgende Auswahlmöglichkeiten: 20/20 SNELLEN, 6/6
METRISCH oder 1.0 DEZIMAL.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Allgemeine Bedienung 2-31=
Automatische Pupillenmessung (nur Modell 750i)
1Beginnen Sie mit dem Bildschirm „Systemeinstellungen“. Wählen
Sie das Dropdown-Menü „Automatische Pupillenmessung“.
2Wählen Sie entweder EIN oder AUS.
Hinweis: Die automatische Pupillenmessung steht nur zur
Verfügung, wenn die Blickverfolgungsfunktion initialisiert wurde.
Informationen über die Blickverfolgung finden Sie unter
„Blickverfolgung (Modelle 740i, 745i, 750i),“ auf Seite 5-4.
Kennzeichnung der Ausdrucke
1Beginnen Sie mit dem Bildschirm „Systemeinstellungen“. Wählen
Sie PERSÖNLICHE IDENTIFIKATION.
2Wählen Sie die Taste für die Zeile, in die Sie den Text eingeben
möchten.
3Geben Sie den gewünschten Text ein (maximal 40 Zeichen pro
Zeile).
4Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 für die anderen Zeilen.
5Drücken Sie FERTIG.
Hinweis: Diese Informationen werden auch gezeigt, wenn Sie die Taste „i” anwählen, die bei den
meisten Bildschirmen in der linken oberen Ecke zu finden ist (siehe „Die Informationstaste,“ auf
Seite 2-4).
Änderung des Hauptmenü-Bildschirms
Sie können die 10 Testtasten im Hauptmenü-Bildschirm so einrichten, dass Sie Ihre Gesichtsfeldtests
speziell gemäß den Anforderungen Ihrer Praxis organisieren können. Alle Testtasten können
geändert werden. Es können beliebige Übersichts-, Schwellenwert-, Spezial-, Custom oder
kinetische Tests im Hauptmenü hinzugefügt oder konfiguriert werden.
Allgemeine Bedienung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
2-32
Es folgt ein Beispiel für einen angepassten Hauptmenü-Bildschirm.
Einige Tasten haben das gleiche Testmuster, aber unterschiedliche
Strategien (z. B. es ist eine SITA Fast™ 24-2- und eine SITA Standard™
24-2-Testtaste zu sehen). Tests, die sich normalerweise nur im
Testverzeichnis befinden, wurden im Hauptmenü-Bildschirm
hinzugefügt (z. B. 64 Pkt.-Übersichtstest). Sie können Zeit sparen,
indem Sie eine Taste für einen häufig verwendeten Test mit speziellen
Parametern definieren (z. B. Zentral 10-2 mit einem roten Stimulus).
Zusätzliche Informationen zum Test wurden in der zweiten Textzeile
hinzugefügt. Es können Tests entfernt werden, um den Abstand
zwischen den Tasten zu vergrößern. Wenn Sie zusätzliche
benutzerdefinierte Tasten wünschen, müssen Sie einige der
Standardtasten entfernen. Die aus dem Hauptmenü entfernten Tests
stehen weiterhin im Testverzeichnis zur Verfügung.
1Beginnen Sie mit dem Bildschirm „Systemeinstellungen“. Wählen
Sie HAUPTMENÜ ÄNDERN.
2Drücken Sie HINZUFÜGEN/ ÄNDERN EINER TASTE.
3Wählen Sie die Tastenposition, in der eine Änderung vorgenommen
werden soll.
4Wählen Sie einen Testtyp aus: ÜBERSICHTS-, SCHWELLENWERT-,
SPEZIAL-, KINETIK- oder BENUTZERDEF. TEST. Nach der Auswahl
erscheinen die Testverzeichnis-Bildschirme, auf die normalerweise
über den Hauptmenü-Bildschirm zugegriffen wird.
5Wählen Sie das Testmuster, das Sie hinzufügen oder ändern
möchten. Daraufhin wird der Parameteränderungs-Bildschirm
angezeigt. Alle Testtasten weisen zu Anfang die Standardparameter
auf.
6Ändern Sie die Parameter je nach Wunsch. Drücken Sie zum
Schluss die Taste AUSWAHL FERTIG.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Allgemeine Bedienung 2-33=7Sie können der Taste eine zweite Textzeile hinzufügen, um sie von
den anderen Tasten zu unterscheiden. Diese Zeile erscheint unterhalb
des Testnamens.
Um eine zweite Textzeile hinzuzufügen, drücken Sie JA, wenn das
System anfragt. Geben Sie den neuen Text über die Popup-Tastatur
ein. Beide Tastaturen ermöglichen die Eingabe von Kleinbuchstaben.
Als zusätzliche Kennzeichnung könnte zum Beispiel „SITA-Standard“,
„SITA-SWAP“ oder „Dr. Brauns Test“ angegeben werden. Ein Beispiel
für einen Hauptmenü-Bildschirm mit speziell eingerichteten Testtasten
und zusätzlichem Text finden Sie in der Abbildung am Anfang des
Abschnitts „Änderung des Hauptmenü-Bildschirms,“ auf Seite 2-31.
Hinweis: Der Name des Humphrey-Testmusters (Zentral 24-2, C-40-Übersichtstest usw.) kann nicht
geändert werden.
8 Wiederholen Sie diesen Vorgang für jede Taste, die Sie ändern möchten.
9 Drücken Sie VERLASSEN, wenn Sie mit der Änderung der Tasten im Hauptmenü fertig sind.
Hinweis: Alle Tasten, die nicht über die Funktion HAUPTMENÜ ÄNDERN geändert wurden,
verwenden weiterhin die Standardparameter. Wenn bestimmte Testparameter während eines Tests
mit Hilfe der Taste PARAMETER ÄNDERN geändert werden, kehren diese Parameter nach
Beendigung des Gesichtsfeldtests auf die Anfangswerte zurück, es sei denn, Sie wählen die Option
ANDERES AUGE TESTEN.
Löschen einer Taste
1Beginnen Sie mit dem Bildschirm „Systemeinstellungen“. Wählen
Sie HAUPTMENÜ ÄNDERN.
2Wählen Sie TASTE LÖSCHEN.
Allgemeine Bedienung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
2-34
3Wählen Sie die Taste, die Sie entfernen möchten.
4Wenn Sie eine Taste löschen möchten, drücken Sie bei
Eingabeaufforderung auf LÖSCHEN.
5Ein Beispiel für ein geändertes Menü ist links von diesem Text zu
sehen. In diesem Beispiel wurde die vierte Taste von oben in der
rechten Spalte entfernt. Dabei ist zu beachten, dass die gelöschten
Tasten leer auf dem Hauptmenü-Bildschirm erscheinen, wie in der
Abbildung dargestellt. Im Bildschirm „Hauptmenü ändern“ werden sie
jedoch mit „Testposition ist jetzt leer“ gekennzeichnet.
Hinweis: Die durch Sie vom Hauptmenü-Bildschirm entfernten
Tests stehen weiterhin über die Funktion TESTVERZEICHNIS zur
Verfügung. Bei Benutzung eines Tests aus dem Testverzeichnis werden
die Standardparameter verwendet, sofern Sie nicht vor Beginn des
Tests PARAMETER ÄNDERN wählen.
Hinweis: Wir empfehlen, eine Konfigurations-Sicherung mit
Ihrem benutzerdefinierten Hauptmenü zu erstellen, wenn Sie mit den
Änderungen fertig sind. (siehe „Sichern von Konfigurationen auf
einem USB-Speichergerät,“ auf Seite 11-7).
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Allgemeine Bedienung 2-35=
Hinzufügen von Text zu einer vorhandenen Taste
Es gibt keine direkte Methode des Hinzufügens von Text zu einer vorhandenen Taste. Es muss das
unter „Änderung des Hauptmenü-Bildschirms,“ auf Seite 2-31 beschriebene Verfahren ausgeführt
werden. Notieren Sie sich den Testtyp und die bei der vorhandenen Taste verwendeten Parameter,
bevor Sie HINZUFÜGEN/ÄNDERN EINER TASTE wählen. Weisen Sie der Taste denselben Test mit
denselben Testparametern zu. Wenn das Dialogfeld mit der Frage: „Möchten Sie Text zu dieser Taste
hinzufügen?“ erscheint, drücken Sie JA.
Weitere Einstellungen
Um den Bildschirm „Weitere Einstellungen“ aufzurufen, drücken Sie die Taste WEITERE
EINSTELLUNGEN rechts unten im Bildschirm „Systemeinstellungen“. Es folgt eine kurze
Beschreibung der über diesen Bildschirm verfügbaren Funktionen.
^ÄÄáäÇìåÖ=OKV=_áäÇëÅÜáêã=łtÉáíÉêÉ=báåëíÉääìåÖÉå“
Simulation
Sie verwenden diese Taste, um die Funktionsfähigkeit der Software zu überprüfen. Drücken Sie die
Taste, um zwischen EIN und AUS hin- und herzuschalten. Wenn ein Test bei eingeschalteter
Simulation läuft, erscheinen innerhalb von Sekunden Beispiele für Schwellenwertdaten auf dem
Bildschirm. Schalten Sie die Simulation AUS, bevor Sie einen Test bei einem Patienten ausführen. Die
Simulation wird automatisch ausgeschaltet, wenn das Gerät abgeschaltet wird.
Signal für Patientenschalter
Der Patientenschalter gibt jedes Mal einen Ton ab, wenn er gedrückt wird. Drücken Sie die Taste
SIGNAL FÜR PATIENTENKNOPF, um zwischen EIN und AUS hin- und herzuschalten. Das SIGNAL
FÜR PATIENTENKNOPF kann vor Beginn eines Tests über diese Taste vorübergehend ausgeschaltet
werden.
Allgemeine Bedienung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
2-36
Touch Screen-Kalibrierung
Es kann vorkommen, dass beim Drücken einer Taste auf dem Touch Screen die Taste daneben
aktiviert wird. Mithilfe dieser Taste können Sie die richtige Ausrichtung des Touch Screens
wiederherstellen, indem Sie die entsprechenden Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen (siehe
„Kalibrierung des Touch Screens,“ auf Seite 15-12).
Benutzerdef. Test
Über diese Taste können Sie auf den Popup-Bildschirm mit den Optionen für benutzerdefinierte Tests
zugreifen, um Ihr eigenes Testmuster zu erstellen oder zu löschen. Weitere Informationen hierüber
finden Sie unter „Benutzerdefinierte Tests (Custom Tests),“ auf Seite 12-1.
Backup-Konfiguration
Sie können Ihre benutzerdefinierten (mit Hilfe der Funktion „„Änderung des
Hauptmenü-Bildschirms,“ auf Seite 2-31“ erstellten) Hauptmenütasten, Testmuster,
Softwarelizenzen und Netzwerkeinstellungen (wie IP-Adressen und Ordnernamen) auf einem
USB-Speichergerät speichern. Dadurch stellen Sie sicher, dass Ihre Informationen bei einem
Festplattenproblem nicht verloren gehen können Die nötigen Schritte zur Sicherung Ihrer
Systemkonfiguration finden Sie unter „Sichern von Konfigurationen auf einem USB-Speichergerät,“
auf Seite 11-7. Zusätzliche Informationen zu Netzwerken finden Sie unter Kapitel (14),
„Netzwerkfunktionen“.
Hinweis: Wenn die HFA-NET Pro-Software auf Ihrem HFA II-i lizenziert ist, benötigen Sie pro HFA ein
eindeutiges USB-Speichergerät, um die Netzwerkeinstellungen zu sichern.
Konfiguration wiederherstellen
Mit dieser Funktion können Sie die Daten, die mit der Taste BACKUP-KONFIGURATION gespeichert
wurden, wiederherstellen. Einzelheiten hierüber finden Sie in „Wiederherstellen von
Konfigurationen von einer Diskette oder einem USB-Speichergerät,“ auf Seite 11-8.
VORSICHT: Das Wiederherstellen einer Konfiguration ändert die ursprünglich
Hauptmenükonfiguration. Auch werden dadurch alle benutzerdefinierten Tests im
benutzerdefinierten und im Kinetik-Testverzeichnis durch die wiederhergestellten Tests ersetzt.
Festplattendatenbank bereinigen
Mit Hilfe dieser Funktion können Dateien mit Patientendaten, für die keine Testdaten vorhanden
sind, gelöscht werden. Solche Dateien können entstehen, wenn Patientendaten eingegeben
werden, aber kein Test gespeichert wird. Es könnte auch vorkommen, dass Patientendaten
beispielsweise aus Bequemlichkeitsgründen schon morgens eingegeben werden, ohne dass der
Patient dann später der Gesichtsfelduntersuchung unterzogen wird. Durch Auswahl der Taste
FESTPLATTENDATENBANK BEREINIGEN werden alle „nicht zugeordneten“ Daten aus der Datenbank
entfernt. Informationen über Verwendung dieser Funktion finden Sie unter „Festplattendatenbank
bereinigen,“ auf Seite 11-25.
Hinweis: Die Bereinigung kann sehr viel Zeit in Anspruch nehmen, wenn Sie eine umfangreiche
Datenbank auf Ihrer Festplatte haben.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Allgemeine Bedienung 2-37=
Festplattendatenbank neu aufbauen
Sie können diese Funktion im Falle eines Datenbankausfalls einsetzen. Die Wiederherstellung der
Patienten-Datenbank kann mehrere Stunden dauern, je nachdem, wie viele Dateien vorhanden
sind. Es wird daher empfohlen, diese Funktion am Ende des Tages oder am Wochenende
auszuführen. Zusätzliche Informationen zu diesem Thema finden Sie unter „Festplattenausfall:
Option FESTPLATTENDATENBANK NEU AUFBAUEN,“ auf Seite 11-18.
Neuaufbau von Datenbanken auf Wechseldatenträgern
Dies ermöglicht Ihnen, die Datenbank auf einem USB-Speichergerät oder einer Diskette in einem
optionalen USB-Diskettenlaufwerk wieder aufzubauen. Die Wiederherstellung einer vollen Diskette
kann mehrere Minuten in Anspruch nehmen. Einzelheiten hierüber finden Sie unter
„Wechselmedienfehler: Verwendung der Taste „Wechselmediendatenbank neu aufbauen",“ auf
Seite 11-22.
Software installieren
Mit dieser Funktion können Sie zusätzliche Testsoftware von einem Carl-Zeiss-Meditect-USB-Gerät
auf dem HFA II-i installieren. Außerdem können Sie die Software-Lizenzinformationen für Produkte
wie GPA, SITA-SWAP oder HFA-Net Pro eingeben. Weitere Einzelheiten zur Installation können Sie
nachlesen, und zwar angefangen mit „Installation und Lizenzierung der Software für das HFA II-i,“
auf Seite J-1.
Diagnose
Diese Funktion ist kennwortgeschützt und kann nur vom Personal von Carl Zeiss Meditec verwendet
werden. Sie dient zur Ausführung der Kalibrierungstests und zur Reparatur des Systems.
Zurück zu Systemeinstellungen
Mit dieser Taste gelangen Sie zum Hauptsystemeinstellungs-Bildschirm zurück.
Hilfe-Bildschirme
Das HFA II-i verfügt über Hilfe-Bildschirme, die Ihnen zu verschiedenen Themen bezüglich der
Funktion des Geräts Hilfe leisten können. Durch Drücken auf das HILFE-Symbol können Sie fast
jederzeit das Online-Hilfemenü aufrufen. Das HILFE-Symbol steht nicht zur Verfügung, wenn ein
Popup-Fenster angezeigt wird. Bevor Sie auf das Hilfemenü zugreifen können, müssen Sie die
Aktion im Popup-Fenster beenden oder abbrechen. Nach dem Drücken auf das HILFE-Symbol
erscheint der in Abbildung Abbildung 2.10 gezeigte Bildschirm:
Allgemeine Bedienung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
2-38
^ÄÄáäÇìåÖ=OKNM==eáäÑÉíÜÉãÉåJ_áäÇëÅÜáêã
Wählen Sie das gewünschte Thema aus den aufgelisteten 12 Themen aus. Wenn die Informationen
zu einem Thema mehr als einen Bildschirm füllen, befinden sich unten im Bildschirm Tasten, mit
denen Sie zum nächsten Bildschirm übergehen bzw. zum vorherigen Bildschirm zurückkehren
können. Ein Beispiel für einen Hilfe-Bildschirm finden Sie in Abbildung 2.11.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Allgemeine Bedienung 2-39=
Wenn Sie eines der angezeigten Themen ausdrucken möchten, brauchen Sie nur unten im
Hilfe-Bildschirm die Taste DRUCKEN zu drücken. Es wird dann der gesamte Text des jeweils
angezeigten Themas ausgedruckt. Wenn ein Thema mehr als einen Bildschirm füllt, z. B. „Drucken
von Testergebnissen“, wird der vollständige Text ausgedruckt, nicht nur der jeweils angezeigte
Bildschirminhalt.
^ÄÄáäÇìåÖ=OKNN=_ÉáëéáÉä=ÑΩê=ÉáåÉå=eáäÑÉJ_áäÇëÅÜáêã
Wenn Sie mit dem jeweiligen Hilfethema fertig sind, drücken Sie ZURÜCK, um zum Bildschirm
„Hilfethemen“ zurückzukehren. Sobald Sie mit den Hilfethemen fertig sind und auf FERTIG drücken,
erscheint wieder der Bildschirm, auf dem Sie ursprünglich das HILFE-Symbol gedrückt hatten. Wenn
Sie zum Beispiel auf dem Bildschirm „Testende“ das HILFE-Symbol gedrückt haben, wird dieser
Bildschirm wieder angezeigt, sobald Sie im Bildschirm „Hilfethemen“ auf FERTIG drücken.
Zusätzliche Informationen über das jeweilige Thema können Sie in dieser Gebrauchsanweisung
finden. In der nachstehenden Liste sind die Online-Hilfethemen und die in dieser
Gebrauchsanweisung befindlichen Hauptabschnitte aufgeführt, in denen Sie weitere Informationen
finden können:
• Eingabe der Patientendaten – Kapitel (3), „Testvorbereitung“
• Testvorbereitung – Kapitel (3), „Testvorbereitung“
• Patientenanweisungen – Kapitel (3), „Testvorbereitung“:
• Auswahl des Korrekturglases – Kapitel (3), „Testvorbereitung“
• Parameteränderung – Kapitel (4), „Testparameter und Strategien“
• Blickverfolgung – Kapitel (5), „Der Testvorgang“
• Speichern der Testergebnisse – Kapitel (5), „Der Testvorgang“
• Drucken der Testergebnisse – Kapitel (7), „Analyse und Drucken von STATPAC-Ergebnissen“
• Abrufen von Patientendaten – Kapitel (3), „Testvorbereitung“
• Patientenservo/Vertex-Monitor (nur bei Modell 750i) – Kapitel (5), „Der Testvorgang“
• Datenbank-Hilfe – Kapitel (11), „Verwaltung von Datenbanken“
• Routinemäßige Wartung – Kapitel (15), „Pflege und Reinigung“
Allgemeine Bedienung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
2-40
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Testvorbereitung 3-1
EPF=qÉëíîçêÄÉêÉáíìåÖ
Die Aktivitäten vor dem Test umfassen die oben aufgeführten Schritte. In diesem Kapitel werden alle
Schritte eingehend beschrieben, damit Sie sie kompetent und effizient ausführen können.
Dieses Kapitel enthält außerdem:
• eine vollständige Liste aller verfügbaren Tests und deren Anwendungsgebiete;
• eine Beschreibung des richtigen Gebrauchs von Korrekturgläsern;
• Testanweisungen für den Patienten;
• Tipps, wie man dem Patienten zu einer bequemen Position verhilft.
Wahl des Testmusters und Testauges
Der Hauptmenü-Bildschirm ist der Ausgangspunkt für alle Tests. Hier wählen Sie mit einer der
folgenden Methoden einen Test aus:
• Verwendung der Testtasten
• Verwendung des Testverzeichnisses
Einzelheiten über die verschiedenen Tests finden Sie unter „Testverzeichnis,“ auf Seite 3-4. Nach
Auswahl eines Tests müssen Sie die Patientendaten eingeben, und zwar wie unter „Eingabe der
Patientendaten,“ auf Seite 3-8 beschrieben.
^ÄÄáäÇìåÖ=PKN=^ìëï~Üä=ÉáåÉë=qÉëíë=~ìë=ÇÉã=e~ìéíãÉåΩ
Wahl des Testmusters und Testauges 3-1
Eingabe der Patientendaten 3-8
Gebrauch von Korrekturgläsern 3-22
Vorbereitung des Patienten 3-26
Testtasten
Testver- zeichnis
Testvorbereitung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
3-2
Verwendung der Testtasten
Die Auswahl von Tests kann am einfachsten über die Testtasten vorgenommen werden. Die
Testtasten des HFA II-i sind für die gängigsten Tests voreingestellt. Sie können diese Einstellungen
aber ändern, um sie Ihren klinischen Anforderungen anzupassen (siehe „Änderung des
Hauptmenü-Bildschirms,“ auf Seite 2-31).
1Wählen Sie im Hauptmenü-Bildschirm einen Test aus, indem Sie die
entsprechende Testtaste drücken.
2Geben Sie das Testauge an. Wenn Sie RECHTS oder LINKS wählen,
wird das Verfahren fortgesetzt, und über ABBRECHEN gelangen Sie
wieder zum Hauptmenü-Bildschirm.
3Lesen Sie unter „Eingabe der Patientendaten,“ auf Seite 3-8 nach,
um die Testvorbereitung fortzusetzen.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Testvorbereitung 3-3
Verwendung des Testverzeichnisses
Verwenden Sie diese Methode zur Auswahl eines Tests, der nicht auf den Testtasten angegeben ist.
1Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option TESTVERZEICHNIS.
2Wählen Sie die Testart aus. Wählen Sie unter ÜBERSICHTS-,
SCHWELLEN-, KINETIK-, SPEZIAL- oder BENUTZERDEF. TEST.
In diesem Beispiel wurde ÜBERSICHTSTEST gewählt.
3Wählen Sie das Testmuster aus. Sie können unter vielen
verschiedenen Testmustern wählen.
Informationen über die einzelnen Testmuster finden Sie unter
„Testverzeichnis,“ auf Seite 3-4.
4Geben Sie das Testauge an. Wenn Sie RECHTS oder LINKS wählen,
wird das Verfahren fortgesetzt, und über ABBRECHEN gelangen Sie
wieder zum Testverzeichnis zurück.
5Lesen Sie unter „Eingabe der Patientendaten,“ auf Seite 3-8 nach,
um die Testvorbereitung fortzusetzen.
Testvorbereitung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
3-4
Testverzeichnis
Das HFA II-i bietet eine Reihe von Testmustern für Übersichts- und Schwellentests, die die meisten
klinischen Anforderungen erfüllen. Table 3.1: gibt Ihnen Anhaltspunkte darüber, welche
Teststrategien für bestimmte Krankheitskategorien wahrscheinlich die besten sind, und Table 3.2:,
Table 3.3: sowie Table 3.4: enthalten Beschreibungen der einzelnen Testmuster, um Ihnen bei der
Auswahl des geeignetsten Tests für den jeweiligen Patienten behilflich zu sein. Außerdem können
Sie in Anhang (F), „Testmuster“ Diagramme aller verfügbaren Testmuster finden.
Übersichtstests erfüllen eine wichtige klinische Funktion, weil sie einen raschen Überblick über das
Sehfeld bieten und hochverdächtige Bereiche anzeigen. Sie liefern die Antwort auf die Frage: „Liegt
ein Problem vor?“ Bei anormalen Testergebnissen sind zusätzliche Schwellentests erforderlich (siehe
Table 3.2: hinsichtlich verfügbarer Übersichtstests).
Schwellentests liefern eine genauere Definition des Problems, da sie den tatsächlichen
Empfindlichkeitsgrad an jedem Testpunkt berechnen. Mit diesen Tests werden frühe
Abschwächungen und leichte Veränderungen der Netzhautempfindlichkeit festgestellt. Einzelheiten
über die verschiedenen Schwellentests finden Sie in Table 3.3:.
Spezialtests sind eigens für bestimmte Zwecke entwickelte Übersichtstests. Einzelheiten über die
Spezialtests finden Sie in Table 3.4:.
Bei Verwendung von Modell 740i, 745i oder 750i haben Sie die Möglichkeit, Ihre eigenen
Testmuster zu erstellen und zu speichern. Außerdem bietet Ihnen das Modell 750i des HFA II die
Möglichkeit, Kinetik-Tests auszuführen (diese Tests sind optional allerdings auch mit den Modellen
745i und 740i möglich). Weitere Informationen über diese Testoptionen finden Sie in Kapitel (12),
„Benutzerdefinierte Tests (Custom Tests)“ und Kapitel (13), „Kinetik-Tests“.
q~ÄäÉ=PKNW=hìêòΩÄÉêëáÅÜí=ΩÄÉê=ÄÉá=ÄÉëíáããíÉå=hê~åâÜÉáíëâ~íÉÖçêáÉå=òì=ÄÉåìíòÉåÇÉ=qÉëíëKrankheitskategorie Empfohlene Tests
Allgemeine Übersicht Zentral 64a, Zentral 76
Gesamtfeld 81, Gesamtfeld 120
Peripherfeld-Übersicht Peripher 60
Gesamtfeld-Übersicht Gesamtfeld 81, Gesamtfeld 120
Glaukom-Verdacht oder okuläre Hypertonie SITA Standard 30-2 oder SITA Fast
SITA Standard 24-2 oder SITA Fast
SITA-SWAP 24-2
Glaukom SITA Standard 30-2 oder SITA Fast
SITA Standard 24-2 oder SITA Fast
SITA-SWAP 24-2
SITA 10-2 für fortgeschrittenes
Glaukom
Zentral 76, Nasalsprunga
Armaly-Zentralfelda,
Armaly-Gesamtfelda
Gesamtfeld 81, Gesamtfeld 120
Arzneimitteltoxizität 10-2
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Testvorbereitung 3-5
Neurologische Schäden Zentral 64a, Zentral 76a
Gesamtfeld 81 oder Gesamtfeld 120
Peripherfeld 60 (plus
Zentralprüfung)
Makuladegeneration SITA 10-2, Makula
Ptose Superior 64, Superior 36
a. bei HFA-Modell 720i nicht verfügbar.
Krankheitskategorie Empfohlene Tests
q~ÄäÉ=PKOW=sÉêòÉáÅÜåáë=ÇÉê=§ÄÉêëáÅÜíëíÉëíë
Verzeichnis der Übersichtstests Umfang des geprüften
Gesichtsfelds/Zahl der Testpunkte
Anwendung
Zentral 40 30 Grad/40 Punkte Allgemeine Übersicht
Zentral 64a 30 Grad/64 Punkte Allgemein, Glaukom, neurologisch
Zentral 76 30 Grad/76 Punkte Allgemein, Glaukom, neurologisch
Zentral 80 30 Grad/80 Punkte Allgemeine Übersicht
Armaly-Zentralfelda 30 Grad/84 Punkte Glaukom
Peripher 60 30 bis 60 Grad/60 Punkte Allgemein, neurologisch mit
Zentralprüfung, Netzhaut, Glaukom
Nasalsprunga 50 Grad/14 Punkte Glaukom
Armaly-Gesamtfelda 50 Grad/98 Punkte Glaukom
Gesamtfeld 81 55 Grad/81 Punkte Allgemein, Netzhaut, Glaukom,
neurologisch
Gesamtfeld 120 55 Grad/120 Punkte Allgemein, Netzhaut, Glaukom,
neurologisch
Gesamtfeld 135 87 Grad/135 Punkte
87 Grad temporal
Gesamtfeld-Übersicht
Gesamtfeld 246a 60 Grad/246 Punkte Gesamtfeld-Übersicht
a. bei HFA-Modell 720i nicht verfügbar.
Testvorbereitung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
3-6
Hinweis: Abbildungen der Testpunktmuster sind in Anhang (F), „Testmuster“ zu finden.
Hinweise zum Testverzeichnis
Hinweise zum Testverzeichnis: Für die mit dem HFA II-i mitgelieferten Tests gibt es zahlreiche
verschiedene Einsatzmöglichkeiten. Einige verfügen über Spezialeinstellungen oder -bedingungen,
die zum richtigen Ausführen des Tests wichtig sind.
• Das HFA II-i verwendet automatisch die untere LED-Fixierungsmarke für die Prüfung aller
Punkte im speziellen Übersichtstest „Superior 36“ oder „Superior 64“. Weisen Sie den
Patienten an, den Blick auf diese untere Zielmarke zu richten. Wenn Sie die zentrale Zielmarke
manuell für einen der Tests des oberen Gesichtsfelds einstellen, werden einige der obersten
Punkte aus dem Testmuster ausgelassen. Diese beiden Tests sollten daher im Modus
„Einzelintensität” mit einem Stimulus von 10 dB durchgeführt werden. Wenn diese Tests häufig
durchgeführt werden, sollten Sie unter „Änderung des Hauptmenü-Bildschirms,“ auf Seite 2-31
q~ÄäÉ=PKPW=sÉêòÉáÅÜåáë=ÇÉê=pÅÜïÉääÉåíÉëíë
Verzeichnis der Schwellentests Umfang des geprüften
Gesichtsfelds/Zahl der Testpunkte
Anwendung
10-2 10 Grad/68-Pkt.-Raster Makula, Netzhaut, neurologisch,
fortgeschrittenes Glaukom
24-2 24 Grad/54-Pkt.-Raster Glaukom, allgemein, neurologisch
30-2 30 Grad/76-Pkt.-Raster Glaukom, Netzhaut, neurologisch,
allgemein
60-4 30 bis 60 Grad/60 Punkte Netzhaut, Glaukom
Nasalsprunga 50 Grad/14 Punkte Glaukom
Makula 5 Grad/16 Punkte 2-Grad-Abstände
Makula
a. bei HFA-Modell 720i nicht verfügbar.
Hinweis: Abbildungen der Testpunktmuster sind in Anhang (F), „Testmuster“ zu finden.
q~ÄäÉ=PKQW=sÉêòÉáÅÜåáë=ÇÉê=péÉòá~äíÉëíë
Verzeichnis der Spezialtests Umfang des geprüften
Gesichtsfelds/Zahl der Testpunkte
Anwendung
Esterman Monokular 75 Grad temporal 60 Grad nasal/100 Punkte
Funktionsunfähigkeit
Esterman- Binokular 150 Grad bitemporal 120 Punkte
Funktionsunfähigkeit
Superior 36a 60 Grad, oberes Halbfeld/36 Punkte
Oberes Feld, Übersichtstest/Ptose
Superior 64a 60 Grad, oberes Halbfeld/64 Punkte
Oberes Feld, Übersichtstest/Ptose
a. verwendet die untere LED-Fixierungsmarke
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Testvorbereitung 3-7
nachschlagen, um Informationen darüber zu erhalten, wie der Test über das Hauptmenü mit
permanenter Stimulus-Einstellung von 10 dB aufgerufen werden kann.
• Die Gesamtfeld-Tests werden unterteilt ausgeführt: zuerst der Test für den zentralen und dann
der Test für den peripheren Bereich. Wenn ein Korrekturglas für den zentralen Bereich
erforderlich ist, erkennt das HFA II-i, dass sich der Korrekturglashalter in senkrechter Stellung
befindet, und unterbricht den Vorgang nach Abschluss der Testfolge für den zentralen Bereich.
Eine Warnmeldung fordert Sie auf, das Korrekurglas zu entfernen und den Korrekturglashalter
herunterzuklappen. Anschließend können Sie dann mit dem peripheren Teil der Untersuchung
beginnen. Falls für den Patienten bei Beginn der Untersuchung kein Korrekturglas erforderlich
und der Korrekturglashalter daher von vornherein heruntergeklappt ist, wird der
Gesamtfeldtest ohne Unterbrechung für das zentrale und das periphere Gesichtsfeld
durchgeführt.
• Bei der Gesamtfeld-Übersicht mit 135 Punkten werden nicht alle Testpunkte auf dem
Bildschirm angezeigt. Das HFA II-i prüft jedoch alle Punkte und führt sie im Ausdruck auf.
• Um bei einem abgeschlossenen Gesamtfeld-Test den zentralen Bereich besser sehen zu
können, sollten Sie im Bildschirm „Testende“ oder „Test anzeigen“ die Taste VERGRÖSSERUNG
verwenden.
• Gesamtfeld-Tests, bei denen der zentrale 30-Grad-Bereich geprüft wurde, können gespeichert,
ausgedruckt und später von der Festplatte abgerufen werden, ohne dass der periphere Teil des
Tests ausgeführt wird.
• Das Raster des zentralen Tests mit 76 Punkten ist dasselbe wie das des zentralen
Schwellenwerttests 30-2. Dies ermöglicht Ihnen, nach den Übersichtstests mit einem
Schwellenwerttest an denselben Punkten nachzufassen. Ebenso ist das Testmuster des
Übersichtstests „Peripher 60“ dasselbe wie das des Schwellenwerttests 60-4.
Esterman-Funktionstests
Ähnlich wie die Snellen-Skala für zentralen Visus ist die Esterman-Skala besonders für die Bewertung
des Sehvermögens bzw. -unvermögens im Zusammenhang mit Industrie, Recht und Behörden (z. B.
in Bezug auf Arbeitsunfähigkeit, Führerscheinuntauglichkeit, Luftfahrt, Tauglichkeit zum Wehrdienst
usw.) sehr wichtig. Der Esterman-Test wird oft als Möglichkeit zur Prüfung mangelnden
Sehvermögens angeführt. Carl Zeiss Meditec dankt der „American Academy of Ophthalmology“ für
die Gewährung der Rechte, den Esterman-Test zum Gebrauch anbieten zu dürfen.
Die Esterman-Testergebnisse basieren auf einem relativen Skalenwert, der bei Monokular-Tests in
ungleiche Einheiten von 100 und bei Binokular-Tests in Einheiten von 120 unterteilt wird. Jede
Einheit entspricht einem Testpunkt und erhält im Monokular-Feld einen Wert von 1 % und im
Binokular-Feld einen Wert von 0,83 %. Diese Skala ist durch Ungleichheit in Größe und Verteilung
der Einheiten (mit größerer Einheitsdichte in den wichtigeren Bereichen) für diese Zwecke sehr
geeignet. Das HFA II-i gibt das funktionelle Ergebnis automatisch als Prozentsatz aus, der dann in
der unteren Ecke des Ausdrucks zu sehen ist.
Monokular-Tests bestehen aus 100 Punkten und können für Tests von 75 Grad temporal bis 60 Grad
nasal verwendet werden. Binokular-Tests bestehen aus 120 Punkten und erstrecken sich bitemporal
über 150 Grad. Jeder Stimulus dauert 400 ms, mit einem Einzelintensitäts-Goldmann-Stimulus von
III 4 E (10 dB). Diese Einstellungen wurden durch internationale Vereinbarungen standardisiert und
Testvorbereitung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
3-8
dürfen vom Benutzer nicht geändert werden. Sie können lediglich die Testgeschwindigkeit ändern.
Spezielle Testinformationen sind in Kapitel 5 zu finden.
Eingabe der Patientendaten
Nach Auswahl des Tests und Testauges können Sie die Patientendaten eingeben. Bei jeder
Gesichtsfeldprüfung können Sie verschiedene Informationen über Ihren Patienten eingeben. Die
Patientendaten sind auf zwei Hauptbildschirme verteilt: „Patientendaten 1“ enthält demografische
Daten und die Daten des Korrekturglases. „Patientendaten 2“ enthält diagnostische Informationen.
Die Pflichtfelder auf dem Bildschirm „Patientendaten 1“ sind Patienten-ID, Patientenname und
Geburtsdatum. Es ist nicht nötig, alle verlangten Daten einzugeben, außer Patienten-ID, Namen
und Geburtsdatum, da diese für die Berechnung des Korrekturglases, für die Datenanalyse und zur
Speicherung der Testdaten auf Festplatte erforderlich sind. Wenn keine Patienten-ID eingegeben
wird, wird eine Patienten-ID automatisch erstellt. Für das Geschlecht wird der Standardwert
eingestellt: UNBEKANNT.
Hinweis: Die HFA II-i 5.x-Datenbank unterscheidet sich von der vorigen Softwareversion bei der
Bestimmung der Patienteneinzigartigkeit. Für die Kompatibilität mit EMR/PMS/DICOM-Systemen ist
jetzt eine Patienten-ID erforderlich. In der Datenbank 5.x wird ein Patient über nur zwei Felder als
einzigartig definiert - Patienten-ID und Aussteller der ID. Eine Patienten-ID wird benötigt, aber der
Aussteller der ID ist optional. Aussteller der ID (Aussteller der Patienten-ID) ist ein
DICOM-Datenfeld, das angibt, wer die Patienten-ID erstellt hat (siehe „Patienteneinzigartigkeit —
Patienten-ID und Aussteller der ID,“ auf Seite 14-42, und „Geben Sie den Aussteller der ID in Ihrer
Praxis an,“ auf Seite 14-43).
Eingabe von Patienten-ID, Patientennamen, Geburtsdatum, Geschlecht und Bemerkungen
1Wählen Sie im Bildschirm „Patientendaten 1“ die Taste
PATIENTEN-ID.
Im Feld Patienten-ID wird die Patienten-ID komplett mit den Testdaten
gespeichert und auf dem Ausdruck angezeigt.
Hinweis: Wenn Sie keine eindeutige 29-Zeichen-Patienten-ID,
wie z.B. „1966.1207.786F.C555.B6B9.473F“ eingeben, wird sie
automatisch für den Patienten aus dem Namen und dem
Geburtsdatum erzeugt. Außerdem wird ein Aussteller der ID für das
jeweilige HFA für den Patienten festgelegt (1.2.276.0.75.2.2.30.2).
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Testvorbereitung 3-9
2Sie können über die Popup-Tastatur bis zu insgesamt 64
Patienten-ID-Zeichen und Leerzeichen eingeben. Dabei können Sie
jedes beliebige Zeichen verwenden, das auf der Tastatur zu finden ist.
Die Feststelltaste ermöglicht Ihnen, sowohl Groß- als auch
Kleinbuchstaben zu verwenden. Drücken Sie die Eingabetaste. Sie
gelangen dadurch automatisch wieder zum Bildschirm „Patienten
Daten 1“ zurück.
3Wählen Sie im Bildschirm „Patientendaten 1“ die Taste
PATIENTENNAME. Für die DICOM-Software stehen bis zu fünf
Namensfelder für den Patientennamen zur Verfügung, um die
Kompatibilität mit der EMR/PMS-Software zu gewährleisten. Die
Feldnamen sind (in der angegebenen Reihenfolge): Nachname,
Vorname, zweiter Vorname, Namens-Präfix und Namens-Suffix. Das
erste Namensfeld ist der Nachname (Familienname). Wenn Sie die
EINGABETASTE drücken, wird das nächste Namensfeld angezeigt. Sie
können entweder den vollständigen Namen des Patienten in das erste
Feld eingeben oder die einzelnen Namenskomponenten nacheinander
in die jeweiligen Felder. Es wird jedoch empfohlen, mindestens den
Nach- und Vornamen des Patienten in die jeweiligen Felder
einzugeben, da diese von vielen EMR/PMS/DICOM-Systemen verlangt
werden.
Wenn Sie zum Beispiel einen Namen in jedes der links gezeigten
Namensfelder eingeben, wird der letzte Name auf einer Zeile
angezeigt, wobei im vollständigen Namen, der auf dem Bildschirm
„Patientendaten 1“ angegeben wird, Leerstellen die Namensfelder
trennen (für jeden eingegebenen Namen) (siehe unten links). Obwohl
der Name im HFA II-i so erscheint, wird der volle Name im
EMR/PMS/DICOM-System in der richtigen Reihenfolge angezeigt.
Testvorbereitung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
3-10
4Geben Sie über die Popup-Tastatur in mindestens eines der
Namensfelder bis zu 60 Zeichen und Leerzeichen ein. Die Feststelltaste
ermöglicht Ihnen, sowohl Groß- als auch Kleinbuchstaben zu
verwenden. Drücken Sie die Eingabetaste.
5Wählen Sie GEBURTSDATUM.
6Geben Sie über das Popup-Tastenfeld den Monat, Tag und das Jahr
ein, und zwar mit Bindestrich (-) zwischen den Eingaben. Das Jahr
können Sie mit zwei oder vier Ziffern eingeben. Es wird automatisch
im Vierziffernformat angezeigt.
Drücken Sie dann nach Eingabe der nötigen Informationen die
Eingabetaste.
Hinweis: Der 22. September 1943 sollte als 9-22-43 eingegeben
werden. Wenn Sie das Jahr als zweistellige Zahl eingeben, wird
automatisch angenommen, dass der Patient nicht über 100 Jahre alt ist.
7Wählen Sie GESCHLECHT.
8Wählen Sie die entsprechende Schaltfläche für das Geschlecht:
WEIBLICH, MÄNNLICH, SONSTIGES, UNBEKANNT (Standard).
Hinweis: Es wird empfohlen, das Geschlecht des Patienten
einzugeben, da es von vielen EMR/PMS/DICOM-Systemen verlangt wird.
Hinweis: Wenn die HFA-NET Pro oder DICOM-Gateway-Software
auf Ihrem HFA II-i zur Verwendung mit EMR/PMS/DICOM-Software
lizenziert ist, wird empfohlen, das Geschlecht nur im
EMR/PMS/DICOM-System zu ändern, und nicht auf dem HFA, um
mögliche Patientenkonflikte zu vermeiden. Wenn das Geschlecht auf
dem HFA geändert wird, kann es nämlich sein, dass im
EMR/PMS/DICOM-System ein neuer Patient erstellt wird.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Testvorbereitung 3-11
9Wählen Sie KOMMENTAR FÜR RECHTES AUGE.
10Geben Sie über die Tastatur bis zu zwei Zeilen Text ein. Drücken
Sie die Eingabetaste.
11Wiederholen Sie die Schritte 7 und 8 für BEMERKUNG FÜR
LINKES AUGE. Die Bemerkung erscheint auf dem
Testergebnis-Ausdruck.
Hinweis: Sie können die Bemerkungen vor dem Testen oder auch
nach Abschluss des Testens eingeben. Wenn Sie die Bemerkungen nach
Abschluss des Tests eingeben, müssen Sie die Testergebnisse speichern,
damit die neuen Bemerkungen erhalten bleiben.
Korrekturglasdaten eingeben
Viele Patienten mit Refraktionsfehlern brauchen ein Korrekturglas, damit die Prüfung des
Zentralfelds oder des zentralen Bereichs des Gesamtfelds richtig ausgeführt werden kann. Das HFA
II-i berechnet automatisch die richtigen Korrekturglaswerte für den Patienten oder Sie können auch
manuell ein anderes Korrekturglas wählen. Bei beiden Methoden werden die Daten für das
Korrekturglas auf dem Bildschirm „Patientendaten 1“ angezeigt.
Lesen Sie bitte den betreffenden nachstehenden Abschnitt:
• Automatische Korrekturglasberechnung
• Korrekturglas manuell eingeben
Automatische Korrekturglasberechnung:
1Wählen Sie im Bildschirm „Patientendaten 1“ die Option
KORREKTURGLAS.
Testvorbereitung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
3-12
2Wählen Sie KORREKTURGLAS BERECHNEN.
3Wählen Sie SPHÄRE für das rechte Auge.
Das Korrekturglas kann nur berechnet werden, wenn Sie das
Geburtsdatum des Patienten eingeben. Wenn Sie das Geburtsdatum
des Patienten nicht eingegeben haben, tun Sie dies in diesem
Bildschirm, indem Sie GEBURTSDATUM drücken.
Hinweis: Die Schaltfläche „Geburtsdatum“ ist beim Abruf von
Patienten aus allen Quellen deaktiviert.
4Geben Sie die sphärische Korrektur für den Patienten ein.
Vergessen Sie nicht, vorher jeweils ein Plus- (+) oder Minuszeichen (-)
einzugeben. Drücken Sie die Eingabetaste.
Wenn der Patient keine sphärische Korrektur benötigt (plan), müssen
Sie eine Null (0) eingeben, damit die richtige Korrekturglasberechnung
vorgenommen wird.
5Geben Sie nötigenfalls die Korrektur für Zylinder und Achse ein.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Testvorbereitung 3-13
6Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 für das linke Auge.
Hinweis: Sie können SPHÄRE, ZYLINDER und ACHSE in
beliebiger Reihenfolge auswählen. Wenn Sie einen Eintrag korrigieren
möchten, wählen Sie die jeweilige Befehlstaste noch einmal und
geben dann die richtigen Daten ein.
7Wählen Sie KORREKTURGLAS BERECHNEN.
8Die berechneten Korrekturglasdaten erscheinen automatisch im
Bildschirm „Patientendaten 1“ (siehe links von diesem Schritt gezeigte
Abbildung).
So geben Sie die Korrekturglasdaten manuell ein:1. Wählen Sie im Bildschirm „Patientendaten 1“ die Option KORREKTURGLAS.
2. Wählen Sie KORREKTURGLAS MANUELL EINGEBEN.
3. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6 des vorstehenden Verfahrens.
4. Wählen Sie EINGABE ABGESCHLOSSEN. Die manuell eingegebenen Korrekturglasdaten
werden automatisch im Bildschirm „Patienten Daten 1“ eingegeben.
Hinweis: Richtlinien zur Auswahl des geeigneten Korrekturglases (bei manueller Eingabe) sind unter
„Gebrauch von Korrekturgläsern,“ auf Seite 3-22 und in „Beispiele für Korrekturglaswerte,“ auf
Seite 3-24 zu finden.
Testvorbereitung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
3-14
Löschen von Patientendaten
Sie werden die Daten für einen neuen Patienten wahrscheinlich auf einem leeren
Patientendaten-Bildschirm eingeben wollen. Um alle Daten aus den Bildschirmen „Patientendaten
1“ und „Patientendaten 2“ zu entfernen, drücken Sie PATIENTENDATEN LÖSCHEN.
1Wählen Sie im Bildschirm „Patientendaten 1“ den Befehl
PATIENTENDATEN LÖSCHEN.
2Lesen Sie die Bestätigungsfrage und beantworten Sie sie
entsprechend.
Hinweis: Beim Löschen der Patientendaten werden diese nur auf
dem Bildschirm gelöscht. Die in der Datenbank gespeicherten
Patientendaten werden also nicht gelöscht.
Abrufen von Patientendaten
Wenn Patienten zur Nachuntersuchung kommen, können Sie Zeit sparen und die Übereinstimmung
der Daten gewährleisten, indem Sie die vorher eingegebenen Daten aus dem Speicher abrufen.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Testvorbereitung 3-15
1Wählen Sie im Bildschirm „Patientendaten 1“ den Befehl
PATIENTENDATEN ABRUFEN, damit die Patientendaten automatisch
von der Festplatte oder dem USB-Speichergerät auf den
Patientendaten-Bildschirm übertragen werden.
Wenn Sie HFA-NET Pro oder DICOM Gateway (1.0 or 2.0) lizenziert
haben, können Sie die Patienteninformationen aus einer Arbeitsliste
übertragen. Siehe „Importieren der Arbeitslisten für nicht-DICOM
EMR/PMS-System und DICOM-Systeme, die den DICOM Gateway 1.0
verwenden,“ auf Seite 14-49, oder „Import von Arbeitslisten aus
DICOM-Systemen mittels DICOM Gateway 2.0,“ auf Seite 14-52.
Wenn Sie DICOM Gateway 2.0 gekauft und registriert haben, können
Sie auch aus einem DICOM-Archiv Patienteninformationen
übertragen. (siehe „Patienten aufrufen, einsehen oder Tests aus einem
DICOM-Archiv ausdrucken (nur DICOM Gateway 2.0),“ auf
Seite 14-58).
2Wählen Sie als Quelle FESTPLATTE, USB-Speichergerät,
ARBEITSLISTE (HFA-NET Pro oder nur DICOM Gateway) oder
DICOM-ARCHIV (nur DICOM Gateway 2.0). Wählen Sie WEITER.
Hinweis: Beim Abrufen von Patienten merkt sich das HFA jeweils
die letzte Quelle für Patientendaten.
3Wenn Sie die Festplatte als Quelle gewählt haben, wird die Tastatur
eingeblendet. Geben Sie die ersten Buchstaben des zu suchenden
Namens ein. Drücken Sie die Eingabetaste.
4Wählen Sie die Patientendatei, die Sie abrufen möchten. Benutzen
Sie gegebenenfalls die Roll-Pfeiltasten zum Auffinden der Datei (siehe
nachstehende Abbildung). Drücken Sie anschließend auf WEITER.
Wenn Sie zwei Dateien sehen, die zum selben Patienten gehören, und
diese Dateien zu einer zusammenfassen möchten, verwenden Sie die
Taste ANPASSEN DER PATIENTEN. Einzelheiten hierüber finden Sie in
„Zusammenführen von Patientendateien,“ auf Seite 10-12.
Testvorbereitung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
3-16
Mit der „Bild-Aufwärts-Taste“ wird das Bild um eine volle Seite mit Patientennamen nach oben
verschoben.
Mit der Einen-Aufwärts-Taste wird das Bild um einen Patienten nach oben verschoben.
Mit der Einen-Abwärts-Taste wird das Bild um einen Patienten nach unten verschoben.
Mit der Bild-Abwärts-Taste wird das Bild um eine volle Seite mit Patientennamen nach unten
verschoben.
Um schnell die Testdatei eines bestimmten Patienten zu finden, drücken Sie unterhalb des
Dateiverzeichnisfelds auf die Taste PATIENTENSUCHE. Geben Sie den Namen des Patienten im
Bildschirm GESUCHTEN NAMEN EINGEBEN ein und drücken Sie dann auf WEITER. Das HFA II-i
durchsucht daraufhin die Datenbank nach den Tests dieses Patienten. Wenn der betreffende Name
nicht zu finden ist, wird der alphabetisch nachfolgende Name angezeigt. Namen mit mehreren
Leerzeichen oder unterschiedlichen Satzzeichen werden bei der Funktion PATIENTENSUCHE als
identisch angesehen.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Testvorbereitung 3-17
5Ändern Sie nötigenfalls die Patientendaten. Wenn der Patient von
der Festplatte abgerufen wurde, können Sie die Patienten-ID, den
Patientennamen, das Geburtsdatum, das Geschlecht und den
Patientenordner ändern. Wenn die Schaltfläche „Patienten-ID“,
„Patientenname“ oder „Geburtsdatum“ ausgewählt wird, wird die
Funktion „Patientendaten ändern für alle Tests“ gestartet. Markieren Sie
das zu bearbeitende Feld. Nach Eingabe der Daten im ausgewählten
Feld wird das Tastenfeld geschlossen. Das Dialogfeld „Patient ändern“
bleibt jedoch geöffnet, und Ihr Eintrag wird im Abschnitt „Neuer
Eintrag“ angezeigt. Die anderen beiden Identitätsfelder können nach
Bedarf ebenfalls geändert werden. Wählen Sie WEITER, um Ihre
Änderungen zu speichern und den Bildschirm „Patientendaten 1“ zu
aktualisieren. Wählen Sie ABBRUCH, um die Änderungen zu verwerfen
und zum Bildschirm „Patientendaten 1“ zurückzukehren (siehe „So
ändern Sie die Patientendaten:,“ auf Seite 10-14).
Hinweis: Wenn Sie die Patienten-ID ändern, wird der Aussteller
der ID auf die im System gespeicherte Angabe geändert (siehe „Geben
Sie den Aussteller der ID in Ihrer Praxis an,“ auf Seite 14-43).
Hinweis: Wenn ein EMR/PMS/DICOM-System verwendet wird,
sollten Patienten-ID, Patientenname und Geburtsdatum immer nur auf
dem EMR/PMS/DICOM-System geändert werden, und nicht auf dem
HFA, um Eintragskonfllikte zu vermeiden.
Hinweis: Die Tasten für Patienten-ID, den Patientenamen und
das Geburtsdatum werden beim Abrufen von Patientendaten aus
jeglichen Quellen, außer der FESTPLATTE (d.h. von einem
USB-Speichergerät, einer ARBEITSLISTE oder einem DICOM-ARCHIV)
deakiviert.
Wenn Sie Daten im Bildschirm „Patientendaten 2“ überprüfen, ändern
oder hinzufügen möchten, wählen Sie WEITERE PATIENTENDATEN.
Mit der Taste WEITER gelangen Sie zum Testbildschirm.
Patientenordner
Patientenordner können nur erstellt werden, wenn Sie eine Netzwerklizenz für HFA-Net Pro erhalten
haben. Wählen Sie PATIENTENORDNER, um manuell einen Patientenordner mit dem Namen des
ausgewählten Patienten zu erstellen. Zusätzliche Informationen finden Sie in „Manuelle Erstellung
eines Patientenordners mit der Taste „Patientenordner“,“ auf Seite 14-26.
Testvorbereitung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
3-18
Bildschirm „Patientendaten 2“
Der Bildschirm „Patientendaten 2“ enthält diagnostische Datenfelder. Bei Verwendung der externen
Tastatur für die Dateneingabe gelangen Sie mit der TAB-Taste zum jeweils nächsten Datenfeld. Die
Daten, die Sie für Visus und Pupillendurchmesser eingeben, werden zusammen mit den
Testergebnissen sowohl im Bildschirm als auch auf dem Ausdruck erscheinen.
^ÄÄáäÇìåÖ=PKO=_áäÇëÅÜáêã=łm~íáÉåíÉåÇ~íÉå=O“
Eingabe von Diagnose- und Verfahrenscodes
1 Wählen Sie im Bildschirm „Patientendaten 2“ die Taste DIAGNOSECODE.
2Geben Sie über die Popup-Tastatur bis zu 14 Zeichen ein und
drücken Sie dann die Eingabetaste.
3Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 für das andere Auge.
4Wählen Sie im Bildschirm „Patientendaten 2“ die Taste
VERFAHRENSCODE.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Testvorbereitung 3-19
5Geben Sie über die Popup-Tastatur bis zu 14 Zeichen ein und
drücken Sie dann die Eingabetaste.
6Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 für das andere Auge.
Eingabe von Pupillendurchmesser und Visus
1 Wählen Sie im Bildschirm „Patientendaten 2“ die Taste PUPILLENDURCHMESSER.
2Geben Sie bis zu 4 Zeichen (0 bis 14,5; Dezimalkomma zählt als
Zeichen) über das Popup-Tastenfeld ein und drücken Sie dann die
Eingabetaste.
3Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 für das andere Auge. Der
Pupillendurchmesser-Wert erscheint auch auf dem Ausdruck.
Hinweis: Wenn Sie die automatische Pupillenmessung (nur bei
Modell 750i verfügbar) verwenden, brauchen Sie keinen
Pupillendurchmesser eingeben. Der automatisch gemessene Wert wird
im Bildschirm „Patientendaten 2“ eingetragen und mit einem
Sternchen (*) gekennzeichnet. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn
Sie die Blickverfolgungsfunktion eingeschaltet haben.
4Wählen Sie im Bildschirm „Patientendaten 2“ die Taste VISUS.
Testvorbereitung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
3-20
5Wählen Sie im Popup-Menü den entsprechenden Visuswert.
Drücken Sie die Eingabetaste.
6Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 für das andere Auge. Der
Visus-Messwert erscheint auch auf dem Ausdruck.
Eingabe von intraokulärem Druck (IOP)
1Wählen Sie im Bildschirm „Patientendaten 2“ die Taste IOP
(intraokulärer Druck).
2Geben Sie über das Popup-Tastenfeld bis zu 2 Zeichen (zwischen 0
und 75) ein. Drücken Sie die Eingabetaste.
3Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 für das andere Auge.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Testvorbereitung 3-21
Eingabe von Cup/Disk (C/D)-Verhältnis
1Wählen Sie im Bildschirm „Patientendaten 2“ die Taste C/D
HORIZONTAL (Cup/Disk-Verhältnis).
2Geben Sie über das Popup-Tastenfeld ein Dezimalkomma und bis
zu 2 Zeichen (zwischen ,00 und ,99) ein, und drücken Sie dann die
Eingabetaste.
3Wiederholen Sie die Eingabe für das andere Auge.
4Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 für C/D VERTIKAL.
Wenn Sie die Dateneingabe im Bildschirm „Patientendaten 2“ abgeschlossen haben und mit der
Prüfung beginnen möchten, wählen Sie WEITER. Damit gelangen Sie zum Testbildschirm, auf dem
Sie die Testparameter einstellen können, bevor Sie mit dem Test beginnen (siehe Kapitel (4),
„Testparameter und Strategien“).
Nachstehend sehen Sie ein Beispiel für den Bildschirm „Patientendaten 2“ mit einigen ausgefüllten
Datenfeldern. Wie bereits erwähnt, ist es nicht nötig, für jeden Patienten sämtliche Felder
auszufüllen. Siehe „Eingabe der Patientendaten,“ auf Seite 3-8.
^ÄÄáäÇìåÖ=PKP=^ìëÖÉÑΩääíÉê=_áäÇëÅÜáêã=łm~íáÉåíÉåÇ~íÉå=O“
Testvorbereitung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
3-22
Gebrauch von Korrekturgläsern
Alle Patienten, die eine Nahsichtkorrektur benötigen, sollten beim Zentralfeldtest und beim
zentralen Teil des Gesamtfeldtests Korrekturgläser benutzen. Das HFA II-i berechnet automatisch das
richtige Korrekturglas für den Patienten, sofern Sie die Fernkorrektur des Patienten und das
Geburtsdatum eingegeben haben (siehe „Eingabe der Patientendaten,“ auf Seite 3-8).
Wenn Sie die automatische Korrekturglasberechnung nicht benutzen, beachten Sie bitte die
nachstehenden Richtlinien zur Bestimmung der Korrekturgläser.
Richtlinien zur Bestimmung der Korrekturgläser:
1. Zylinderfehler von 0,25 dpt oder weniger brauchen nicht mit einbezogen werden.
2. Benutzen Sie für Zylinderfehler von weniger als 1,25 dpt das sphärische Äquivalent. Benutzen
Sie die volle Zylinderkorrektur für Zylinderfehler von 1,25 dpt oder mehr.
3. Um die Stärke des benötigten sphärischen Korrekturglases für einen fernsichtigen oder
normalsichtigen Patienten zu bestimmen, können Sie in Tisch 3.5 nachsehen; bei einem
kurzsichtigen Patienten müssen Sie dagegen Tisch 3.6 zurate ziehen.
4. Stellen Sie sicher, dass der Patient das Fixierungslicht deutlich durch das Korrekturglas sehen
kann, bevor Sie mit dem Test beginnen. Sehr junge kurzsichtige Personen brauchen eventuell
eine zusätzliche Minuskorrektur, wenn sie das Ziel vor Testbeginn verschwommen sehen. Viele
30 – 40 Jahre alte Patienten benötigen vielleicht nicht die volle Korrektur.
Berechnung des sphärischen Äquivalents
Das sphärische Äquivalent entspricht 50% des Zylinderkorrekturwertes (DC). Das sphärische
Äquivalent von +1,00 DC ist beispielsweise +0,50 dpt. Das sphärische Äquivalent von –0,50 DC ist
demnach –0,25 dpt. Durch Addieren des sphärischen Äquivalents des Zylinderwertes und des
ursprünglichen sphärischen Wertes erhalten Sie das sphärische Gesamt-Äquivalent. Zusätzliche
Beispiele finden Sie unter „Beispiele für Korrekturglaswerte,“ auf Seite 3-24.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Testvorbereitung 3-23
q~ÄäÉ=PKRW=péÜ®êáëÅÜÉ=hçêêÉâíìê=ÑΩê=wÉåíê~äÖÉëáÅÜíëÑÉäÇéêΩÑìåÖÉå=ÄÉá
ÑÉêåëáÅÜíáÖÉå=çÇÉê=åçêã~äëáÅÜíáÖÉå=m~íáÉåíÉå
Hyperopie-Fernkorrektur ist
größer als Null
Emmetropie-Fernkorrektur ist gleich
Null (plan)
Alter
Unter 30 nur Fernkorrektur keine Korrektur
30 - 39 (Fernkorrektur) + (1,00 dpt) =
Korrekturglas
+1,00 dpt Korrekturglas
40 - 44 (Fernkorrektur) + (1,50 dpt) =
Korrekturglas
+1,50 dpt Korrekturglas
45 - 49 (Fernkorrektur) + (2,00 dpt) =
Korrekturglas
+2,00 dpt Korrekturglas
50 - 54 (Fernkorrektur) + (2,50 dpt) =
Korrekturglas
+2,50 dpt Korrekturglas
55 - 59 (Fernkorrektur) + (3,00 dpt) =
Korrekturglas
+3,00 dpt Korrekturglas
60 und älter (Fernkorrektur) + (3,25 dpt) =
Korrekturglas
+3,25 dpt Korrekturglas
q~ÄäÉ=PKSW=péÜ®êáëÅÜÉ=hçêêÉâíìê=ÄÉá=wÉåíê~äÖÉëáÅÜíëÑÉäÇéêΩÑìåÖÉå=ÑΩê=ãóçéáëÅÜÉ=m~íáÉåíÉå
Fernkorrektur
ist gleich
-0,50
Fernkorrektur
ist gleich
-1,00
Fernkorrektur
ist gleich
-1,50
Fernkorrektur
ist gleich
-2,00
Fernkorrektur
ist gleich
-2,50
Fernkorrektur
ist gleich
-3,00
Fernkorrektur
ist gleich
mehr als -3,00
Alter
Unter 30 kein Korrekturglas erforderlich
kein Korrekturglas erforderlich
kein Korrekturglas erforderlich
kein Korrekturglas erforderlich
kein Korrekturglas erforderlich
kein Korrekturglas erforderlich
(Fernkorrektur) + (+3,25 dpt) für Korrekturglas
30 - 39 +0,50 dpt kein Korrekturglas erforderlich
kein Korrekturglas erforderlich
kein Korrekturglas erforderlich
kein Korrekturglas erforderlich
kein Korrekturglas erforderlich
(Fernkorrektur) + (+3,25 dpt) für Korrekturglas
40 - 44 +1,00 dpt +0,50 dpt kein Korrekturglas erforderlich
kein Korrekturglas erforderlich
kein Korrekturglas erforderlich
kein Korrekturglas erforderlich
(Fernkorrektur) + (+3,25 dpt) für Korrekturglas
45 - 49 +1,50 dpt +1,00 dpt +0,50 dpt kein Korrekturglas erforderlich
kein Korrekturglas erforderlich
kein Korrekturglas erforderlich
(Fernkorrektur) + (+3,25 dpt) für Korrekturglas
50 - 54 +2,00 dpt +1,50 dpt +1,00 dpt +0,50 dpt kein Korrekturglas erforderlich
kein Korrekturglas erforderlich
(Fernkorrektur) + (+3,25 dpt) für Korrekturglas
55 - 59 +2,50 dpt +2,00 dpt +1,50 dpt +1,00 dpt +0,50 dpt kein Korrekturglas erforderlich
(Fernkorrektur) + (+3,25 dpt) für Korrekturglas
60 und älter +2,75 dpt +2,25 dpt +1,75 dpt +1,25 dpt +0,75 dpt kein Korrekturglas erforderlich
(Fernkorrektur) + (+3,25 dpt) für Korrekturglas
Testvorbereitung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
3-24
Beispiele für Korrekturglaswerte
Es folgen Beispiele für die Auswahl von Korrekturgläsern, und zwar unter Verwendung von Tisch 3.5
für fern- oder normalsichtige Patienten oder Tisch 3.6 für kurzsichtige Patienten:
Beispiel A (normalsichtig)
Bei einem normalsichtigen (plan) 70-jährigen Patienten verwenden Sie Tisch 3.5. Gehen Sie in der
Spalte „Fernkorrektur gleich Null (plan)“ bis zur Zeile „60 und älter“. Die Korrektur für diesen
Patienten beträgt +3,25 dpt.
Beispiel B (fernsichtig)
Bei einem 61-jährigen weitsichtigen Patienten mit einer Fernkorrektur von + 1,50 + 0,50 x 60
benutzen Sie Tisch 3.5. Berechnen Sie zuerst das sphärische Äquivalent (+1,75). Gehen Sie dann zur
Spalte „Fernkorrektur größer als Null“ bis zur Zeile „60 und älter“, wo Sie angewiesen werden, +
3,25 zur Fernkorrektur von +1,75 zu addieren. Die Korrektur für diesen Patienten beträgt +5.00 dpt.
Beispiel C (fernsichtig)
Bei einem 35-jährigen weitsichtigen Patienten mit einer Fernkorrektur von +2,00 + 1,50 x 90
benutzen Sie Tisch 3.5. Verwenden Sie eine Zylinderlinse von +1,50 dpt und drehen Sie die Achse im
Korrekturglashalter auf 90. Gehen Sie dann zur Spalte „Fernkorrektur größer als Null“ bis zur Zeile
„30–39“, wo Sie angewiesen werden, +1,00 zur Fernkorrektur von +2,00 zu addieren. Die Korrektur
für diesen Patienten beträgt also +3,00 + 1,50 x 90.
Beispiel D (kurzsichtig)
Bei einem 30-jährigen kurzsichtigen Patienten mit einer Fernkorrektur von -3,00 +0,25 x 90
benutzen Sie Tisch 3.6. Übergehen Sie den Zylinderwert von 0,25. Gehen Sie in der Spalte „–3,00“
bis zur Zeile „30 bis 39“. Der Spalteneintrag bedeutet, dass für diesen Patienten kein Korrekturglas
erforderlich ist, da er die Halbkugel ohne Berichtigung scharf sehen kann.
Beispiel E (kurzsichtig)
Bei einem 63-jährigen kurzsichtigen Patienten mit einer Fernkorrektur von -3,00 +2,00 x 75 richten
Sie sich nach Tisch 3.6. Verwenden Sie eine Zylinderlinse von +2,00 und drehen Sie die Achse im
Korrekturglashalter auf 75. Gehen Sie in der Spalte „–3,00“ bis zur Zeile „60 und älter“. Durch den
Spalteneintrag ist zu sehen, dass für diesen Patienten keine sphärische Korrektur erforderlich ist.
Verwenden Sie nur die Zylinderkorrektur.
Beispiel F (kurzsichtig)
Bei einem 25-jährigen kurzsichtigen Patienten mit einer Fernkorrektur von -4,00 verwenden Sie
Tisch 3.6. Gehen Sie in der Spalte „Fernkorrektur größer als –3,00“ bis zur Zeile „Unter 30“, wo Sie
angewiesen werden, +3,25 zur Fernkorrektur zu addieren. Der richtige Wert für das Korrekturglas
beträgt –0,75.
Es sei daran erinnert, dass Testlinsen nur für Prüfungen des zentralen Teils des Gesichtsfelds zu
verwenden sind. Für den peripheren Teil des Gesamtfeldtests ist das Korrekturglas zu entfernen.
Auch bei Übersichtstests des oberen Felds und bei peripheren Schwellen- oder Übersichtstests
werden keine Korrekturgläser verwendet.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Testvorbereitung 3-25
Hinweis: Wenn Ihr Patient unter Aphakie leidet oder eine hohe Brechkraft benötigt (z. B. +8,00
dpt), können eventuell mit Kontaktlinsen die besten Bedingungen für die Gesichtsfelduntersuchung
geschaffen werden.
Keine Korrekturgläser für monokulare/binokulare Esterman-Tests
erforderlich
Dieser Test dient zur Beurteilung des Grades der funktionellen Sichtbehinderung eines Patienten. Bei
den Esterman-Tests wird die normale Brille des Patienten verwendet. Wenn der Patient ohne Brille
normal sieht, führen Sie den Test ohne Korrektur durch. Wenn der Patient eine Brille trägt, um
normal sehen zu können, führen Sie den monokularen oder binokularen Test mit der Brille des
Patienten durch. Verwenden Sie keine Korrekturgläser. Bei Verwendung der monokularen Version
des Esterman-Tests müssen Sie weiterhin die Augenklappe verwenden. Vollständige
Testinformationen sind im Abschnitt „Esterman-Test,“ auf Seite 5-21 zu finden.
Einsetzen der Korrekturgläser in den Halter
1Bringen Sie den unten in der Halbkugel befindlichen
Korrekturglashalter in die aufrechte Stellung.
2Setzen Sie die Zylinderlinse in den am weitesten vom Patienten
entfernten Schlitz und richten Sie die Achse aus.
Testvorbereitung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
3-26
3Setzen Sie die sphärische Linse in den Schlitz ein, der sich vor der
Zylinderlinse befindet und dem Patienten am nächsten ist.
Hinweis: Verwenden Sie nur Korrekturgläser mit schmalem Rand. Breitgeränderte Gläser stören die
periphere Sicht des Patienten und beeinträchtigen die Testergebnisse. Es ist angebracht, den Griff
des Korrekturglases in Richtung der Schläfen des Patienten zu drehen, damit der Griff nicht die
Augenbraue oder Nase des Patienten berührt.
Vorbereitung des Patienten
Die Zuverlässigkeit der Testergebnisse wird dadurch beeinflusst, wie gut der Patient das Verfahren
versteht und wie wohl er sich während des Tests fühlt.
Patientenanweisungen für statische Prüfungen
Erklären Sie das Testverfahren klar und vollständig. Beantworten Sie vor Beginn alle Fragen des
Patienten. Benutzen Sie die folgenden Anweisungen nur als Richtlinien, und richten Sie Ihre
Anweisungen nach den Bedürfnissen des jeweiligen Patienten. Sagen Sie dem Patienten etwa
Folgendes:
„Mit diesem Test wird Ihr zentrales und seitliches Sehvermögen gemessen. Es ist wichtig, dass Sie
immer geradeaus auf das feststehende gelbe Licht blicken.“ (Zeigen Sie dabei auf das gelbe
Fixierungslicht.) „An den Seiten werden nacheinander weitere Lichter aufblinken. Manche sind hell,
andere dunkler. Drücken Sie jedes Mal auf die Taste, wenn Sie eines dieser Lichter sehen.“ (Geben
Sie dem Patienten den Patientenschalter.) „Sie müssen nicht alle Lichter sehen.“ Bei Schwellentests
sollten Sie Folgendes hinzufügen: „Der Test ist so ausgelegt, dass Sie eventuell weniger als die
Hälfte sehen.
Wenn Sie eine Pause einlegen möchten, halten Sie die Taste gedrückt.“ (Führen Sie dem Patienten
vor, wie das gemacht wird.) „Der Test geht weiter, sobald Sie die Taste loslassen. Wir testen jedes
Auge einzeln. Schließen Sie ganz normal gelegentlich die Lider, damit die Augen nicht trocken
werden. Am besten tun Sie das, während Sie die Taste drücken. Wenn der Test vorbei ist, hören Sie
zwei Signaltöne. Sie können sich dann zurücklehnen und entspannen.“
Hinweis: Die Anweisungen für kinetische Prüfungen sind geringfügig anders. Einzelheiten hierüber
finden Sie in Kapitel 13.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Testvorbereitung 3-27
Abdeckung des anderen Auges
Bringen Sie die Augenklappe so über dem anderen Auge an, dass die Sicht völlig blockiert wird
(siehe Abbildung). Die Sicht des zu prüfenden Auges darf nicht behindert werden. Wenn z. B. die
Klappe mit einem Gummiband gehalten wird, führen Sie das Band oberhalb der Augenbraue des zu
prüfenden Auges entlang (siehe Abbildung).
Sitzhaltung des Patienten
Sorgen Sie zur Erhöhung der Testzuverlässigkeit dafür, dass der Patient bequem sitzt:
• Stellen Sie die Tischhöhe richtig ein.
• Stellen Sie die Sitzhöhe richtig ein.
• Schieben Sie das Gerät so nahe wie möglich an den Patienten heran (sofern der elektrische
Tisch mit der optionalen Schiebevorrichtung versehen ist).
• Prüfen Sie, ob der Patient entspannt ist und den Patientenschalter richtig hält.
Dämpfen der Raumbeleuchtung
Sie sollten die Tests mit dem HFA II-i bei nur schwacher Raumbeleuchtung vornehmen. Es muss
jedoch genügend Licht vorhanden sein, um Ihre Sicherheit und die Sicherheit des Patienten zu
gewährleisten. Während des Tests darf keine Lichtquelle direkt auf den Patienten oder die
Halbkugelöffnung des HFA II-i gerichtet sein. Wir empfehlen, das HFA II-i von Lichtquellen entfernt
aufzustellen. Licht durch Türen oder externe Lichtquellen muss vermieden werden. Bei sehr heller
Raumbeleuchtung zeigt das HFA II-i eine Warnmeldung und verhindert ein Fortsetzen des Tests,
solange die Beleuchtung nicht gedämpft wird.
Positionierung des Patienten am Gerät
Um die Positionierung des Patienten zu erleichtern, besteht die Kinnstütze aus zwei Schalen: eine
zum Testen des rechten und eine zum Testen des linken Auges.
Platzieren Sie das Kinn des Patienten hier,wenn Sie das rechte Auge testen.
Platzieren Sie das Kinn des Patienten hier,wenn Sie das linke Auge testen.
Testvorbereitung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
3-28
1Bitten Sie den Patienten, das Kinn auf die jeweilige Seite der
Kinnstütze zu legen, und helfen Sie ihm dann, die Stirnauflage
ordnungsgemäß zu benutzen.
Lassen Sie den Patienten den Stuhl dicht an das HFA II-i heranbringen.
Stellen Sie die Tischhöhe noch einmal nach, damit der Patient bequem
aufrecht sitzt und sich nicht vorzubeugen oder nach vorne zu lehnen
braucht.
Ziehen Sie den Schiebegriff heraus, um die Tischarretierung zu lösen,
und schieben Sie das HFA II-i an den Patienten heran, um die
bestmögliche Haltung für den Test zu ermöglichen. Lassen Sie den
Griff los, um den Schiebetisch wieder zu arretieren.
2Richten Sie den Augenmonitor so aus, dass sich die Pupille des
Patienten in der Mitte der Zielmarke befindet. Drücken Sie die
Kinnstützensteuerung in die Richtung, in die das Auge des Patienten
auf dem Monitor bewegt werden soll.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Testvorbereitung 3-29
3Bringen Sie das Korrekturglas so dicht wie möglich an das Auge
des Patienten heran, ohne dabei die Wimpern zu berühren.
Wenn Sie eine SWAP (Blau-Gelb)-Prüfung durchführen, muss die
Blende unter der Stirnauflage ausgeklappt werden. Geben Sie dem
Patienten vor dem Test etwa 3 Minuten Zeit, um sich an die gelbe
Beleuchtung zu gewöhnen. Weitere Einzelheiten hierüber finden Sie
unter Kapitel (9), „Automatische Kurzwellen-Perimetrie (SWAP =
Short-Wavelength Automated Perimetry)“.
4Überprüfen Sie die Position des Patienten auf dem
Video-Augenmonitor. Das Kreuz (+) sollte sich in der Mitte der Pupille
befinden. Korrigieren Sie nötigenfalls die Position.
Wenn der Patient ordnungsgemäß angewiesen wurde und bequem
sitzt, können Sie mit der Prüfung beginnen.
Testvorbereitung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
3-30
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Testparameter und Strategien 4-1
EQF=qÉëíé~ê~ãÉíÉê=ìåÇ=píê~íÉÖáÉå
Das HFA II-i ermöglicht die Auswahl von verschiedenen Testparametern und Teststrategien. In
diesem Kapitel werden die Standard- und Nicht-Standard-Testparameter beschrieben sowie auch
das Verfahren der Parameteränderung für bestimmte Patienten.
Für Übersichtstests sind verschiedene Teststrategien verfügbar.
Bei Schwellentests wird hauptsächlich mit der Teststrategie
SITA gearbeitet. Der SITA (Swedish Interactive Thresholding
Algorithmn = schwedische interaktive Schwellen-Algorithmus)
wird heute hauptsächlich anstelle der „Volle
Schwelle“-Strategie als Standardtestverfahren eingesetzt.
In diesem Kapitel werden unter anderem folgende Fragen
behandelt:
• Welche Parameter werden als Standardparameter benutzt?
• Welche Testparameter kann ich während des Tests ändern?
• Kann ich den Test bei älteren Patienten langsamer
ausführen?
• Welche drei Teststrategien werden für Übersichtstests
verwendet?
• Wann kann ich die SITA-Teststrategie anwenden?
Einstellen von Testparametern
Die Testparameter bestimmen die während des Tests angewandten Bedingungen, wie z. B.
Stimulusgröße, Teststrategie, Testgeschwindigkeit usw. Die voreingestellten Standardparameter sind
für die meisten Patienten gut geeignet, können jedoch auch auf die besonderen Anforderungen
bestimmter Patienten zugeschnitten werden.
Ein Beispiel dafür ist die Fixierungsmarke, für die es vier Einstellungen gibt: zentral, kleine Raute,
große Raute und untere LED. Das zentrale Fixierungslicht ist die Standardmarke, die für die meisten
Patienten geeignet ist, aber auch geändert werden kann, wenn für einen bestimmten Patienten eine
größere Fixierungsmarke erforderlich ist.
Einstellen von Testparametern 4-1
Teststrategien 4-4
SITA-Teststrategien 4-12
Testparameter und Strategien
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
4-2
^ÄÄáäÇìåÖ=QKN=_áäÇëÅÜáêã=ÑΩê=§ÄÉêëáÅÜíëíÉëíJm~ê~ãÉíÉêÉáåêáÅÜíìåÖ
Änderung der Testparameter
Sie können auf den Bildschirm zur Parametereinrichtung auf zwei Arten zugreifen:
• über den Bildschirm „Test starten“ mit der Taste PARAMETER ÄNDERN und
• über die Bildschirme „Test läuft“ und „Pause“. Während des Tests können jedoch nur die
Geschwindigkeit und die Fixierungsüberwachung geändert werden.
1Beginnen Sie mit dem Bildschirm zur Parametereinrichtung. Je
nachdem, ob Sie einen Übersichts- oder Schwellentest gewählt haben,
öffnet sich entweder der Bildschirm „Übersichtstest-
Parametereinrichtung“ (Abbildung 4.1) oder „Schwellentest-
Parametereinrichtung“ (siehe Abb. links dieses Textes). Wählen Sie im
betreffenden Bildschirm den zu ändernden Parameter aus.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Testparameter und Strategien 4-3
2Wählen Sie die Parametereinstellung. Die aktuelle Einstellung wird
hervorgehoben angezeigt.
3Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 für die anderen Parameter,
und drücken Sie dann AUSWAHL FERTIG.
Standardparameter
Für jeden Parameter gibt es eine „Standardeinstellung“. Sie wird zur Unterscheidung von den
anderen Einstellungen durch ein Sternchen (*) auf der Parametertaste gekennzeichnet. Wenn Sie
alle Einstellungen gleichzeitig auf die Standardwerte zurücksetzen möchten, wählen Sie AUF
STANDARDPARAMETER RÜCKSETZEN.
Hinweis: Um einen Vergleich zu ermöglichen, müssen die Testparameter für einen Patienten bei den
verschiedenen Testvisiten dieselben sein. Nur so sind die Ergebnisse der Tests, die zu verschiedenen
Zeiten durchgeführt wurden, miteinander vergleichbar. Nach Beginn eines Tests können Sie außer
Testgeschwindigkeit und Fixierungsüberwachung keine Testparameter mehr ändern.
Testparameter und Strategien
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
4-4
Teststrategien
Eine der wichtigsten Testparameter-Einstellungen ist die Teststrategie. Sowohl bei Übersichts- als
auch bei Schwellentests kann die verwendete Strategie die Gesamtdauer des Tests und die Präzision
der Messwerte beeinflussen. Die Strategie bestimmt außerdem, ob die Übersichtstestergebnisse als
qualitative (Symbol) oder quantitative (Dezibel) Daten angezeigt werden. Alle Schwellen-Strategien
liefern quantitative Ergebnisse und bei allen Strategien wird der Schwellenwert an den einzelnen
Testpunkten gemessen. Die Teststrategien sind unterschiedlich, wie in den nachstehenden Tabellen
zu sehen ist. In Tabelle 4.1 und Tabelle 4.2 sind weitere Einzelheiten über die Teststrategien zu
finden sowie auch Informationen über die anderen Übersichts- und Schwellentestparameter.
q~ÄÉääÉ=QKN=m~ê~ãÉíÉê=ÑΩê=§ÄÉêëáÅÜíëíÉëíë
(Standardparameterwerte sind fettgedruckt angegeben)
Übersichtstest parameter
Parameter- Einstellungen
Beschreibung
Teststrategie Zwei Zonen Für jeden Punkt im Testmuster wird ein Stimulus präsentiert, der 6 dB
heller als die erwartete Sehinsel ist. Die Ausdrucke zeigen Kreise (O) für die
gesehenen Stimuli und Kästchen () für nicht gesehene Stimuli. Da beim
Übersichtstest eine Helligkeit verwendet wird, die um 6 dB stärker ist als
der erwartete Schwellenwert, sind die nicht gesehenen Punkte
bekanntermaßen mindestens 6 dB tief.
Drei Zonen Genau wie bei zwei Zonen, nur wird jeder nicht gesehene Punkt nochmals
bei der maximalen Helligkeit von 10.000 Apostilb (0 Dezibel) gemessen,
um zu bestimmen, ob der Defekt absolut ist. Die Ausdrucke zeigen Kreise
(O) für gesehene Stimuli, ein „X“ für relative Defekte und Kästchen () für
absolute Defekte.
Defekte quantifizieren Genau wie bei zwei Zonen, nur wird die Empfindlichkeit an jedem nicht
gesehenen Punkt relativ zum erwarteten Schwellenwert gemessen. Die
Ausdrucke zeigen Kreise (O) für gesehene Stimuli und Zahlen
(Dezibelwerte) zur Angabe der Defekttiefe. Je höher die Zahl, desto
niedriger ist die Netzhautempfindlichkeit (d. h., desto tiefer der Defekt).
Testgeschwindigkeit Normal Es gibt zwei verschiedene Stimulus-Darbietungsgeschwindigkeiten.
Langsam Sie können die Testgeschwindigkeit während eines Tests ändern, um dem
Patienten etwas mehr Zeit zum Reagieren zu geben.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Testparameter und Strategien 4-5
Fixierungsmarke Central Gelbes Licht in der Mitte der Halbkugel.
Kleine Raute Die kleine Raute befindet sich unterhalb der zentralen Fixierungsmarke
und sollte verwendet werden, wenn ein Patient das zentrale Fixierungslicht
nicht sehen kann (z. B. bei Makuladegeneration). Der Patient sollte in die
Mitte der aus vier Lichtern gebildeten Raute blicken.
Große Raute Die große Raute befindet sich unterhalb der zentralen Fixierungsmarke
und ist für Patienten mit zentralem Skotom nützlich, die weder das zentrale
Fixierungslicht noch die kleine Raute sehen können.
Untere LED Bei einigen Tests gibt es im oberen Gesichtsfeld Punkte, die ein niedrigeres
Fixierungslicht als die zentrale Fixierungsmarke erfordern. Hier wird als
Zielmarke die untere LED der großen Raute verwendet. Bei den
Übersichts-Spezialtests Superior 64 und Superior 36 ist die untere LED die
standardmäßige Fixierungsmarke und wird automatisch bei Beginn des
Tests erhellt.
Fixationsüberw. Blickrichtung/ Blinder Fleck (Modell 740i – 750i)
Die Überwachung sowohl der Blickrichtung als auch des blinden Flecks ist
eingeschaltet.
Blickverfolgung (Modell 740i – 750i)
Das Blickverfolgungssystem misst automatisch die Blickrichtung zum
Zeitpunkt der Stimulusdarbietung. Zusätzliche Informationen finden Sie
unter „Blickverfolgung (Modelle 740i, 745i, 750i),“ auf Seite 5-4.
Blinder Fleck
(Heijl-Krakau)
Das Testprogramm präsentiert periodisch einen Stimulus im blinden Fleck
des Patienten. Wenn der Patient gut fixiert, darf er den Kontrollstimulus
des blinden Flecks nicht sehen. Der Kontrollstimulus des blinden Flecks hat
immer dieselbe Größe wie der Teststimulus. Zusätzliche Informationen
finden Sie unter „Fixierungsverluste,“ auf Seite 6-4.
Aus Deaktiviert die Überwachung von Blickverfolgung und Fixierung des
blinden Flecks. Sie müssen die Fixierung mit dem Video-Augenmonitor
überwachen.
Blau-Gelb (SWAP) AUS/EIN Modell 745i und Modell 750i (optional auch Modell 740i) ermöglichen
Blau-Gelb- (SWAP)-Prüfungen. Bei SWAP-Prüfungen wird ein blauer
Stimulus der Größe V vor gelbem Hintergrund dargestellt. Wenn die
Blau-Gelb-Option gewählt wird, stellt das System automatisch auf diese
Parameter um.
Da die Übersichtstest-Strategien für Weiß-Weiß-Prüfungen entwickelt und
optimiert wurden, wird davon abgeraten, Übersichtstests mit der
SWAP-Teststrategie auszuführen.
q~ÄÉääÉ=QKN=m~ê~ãÉíÉê=ÑΩê=§ÄÉêëáÅÜíëíÉëíë
(Standardparameterwerte sind fettgedruckt angegeben)
Übersichtstest parameter
Parameter- Einstellungen
Beschreibung
Testparameter und Strategien
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
4-6
Testmodus Alterskorrigiert Dem Patienten wird je nach Alter eine Sehinsel zugeordnet. Der erwartete
Schwellenwert am höchsten Punkt dieser Insel, d. h. in der Fovea, wird als
zentraler Referenzpegel bezeichnet. Dieser zentrale Dezibelwert erscheint
auf dem Testbildschirm und dem Ausdruck.
Vor Testbeginn müssen Sie das Geburtsdatum des Patienten eingeben. Sie
können den alterskorrigierten Modus nur bei Standard-Stimulusgröße und
-farbe (Größe III, Weiß) benutzen. Wenn Sie bei einem alterskorrigierten
Übersichtstest nicht die Standardgröße und -farbe einstellen, schaltet das
Gerät nach Verlassen des Bildschirms „Parameter ändern“ wieder auf
einen schwellenbezogenen Testmodus um.
Schwellenbezogen Eine Sehinsel wird erst nach Bestimmung der Schwellenwerte für 4 primäre
Punkte zugeordnet. Der berechnete Schwellenwert am höchsten Punkt
dieser Insel, d. h. in der Fovea, wird als zentraler Referenzpegel
bezeichnet. Dieser Wert erscheint auf dem Testbildschirm und dem
Ausdruck.
Einzelintensität Das HFA verwendet einen Standardintensitätswert von 10 dB für die
Prüfung des gesamten Gesichtsfelds. Wenn eine andere Intensität
gewünscht wird, drücken Sie LÖSCHEN und geben den gewünschten Wert
über das Popup-Tastenfeld ein. Drücken Sie die Eingabetaste. Der
Einzelintensitätswert wird auf dem Testbildschirm als „Stim.“ und auf dem
Ausdruck als „Stimulusintensität“ angegeben.
Sie können den Einzelintensitätswert nur auf gerade Werte einstellen.
Stimulusgröße I, II, III, IV, V Bei den meisten Gerätemodellen stehen fünf Stimulusgrößen zur
Verfügung. Größe I (Minimum) bis Größe V (Maximum). Bei Modell 720i ist nur der Stimulus der Größe III für Tests verfügbar.
Stimulusfarbe Weiß Ein weißer Stimulus wird auf den weißen Halbkugelhintergrund projiziert.
Rot Ein roter Stimulus wird auf den weißen Halbkugelhintergrund projiziert.
Blau Ein blauer Stimulus wird auf den weißen Halbkugelhintergrund projiziert.
q~ÄÉääÉ=QKN=m~ê~ãÉíÉê=ÑΩê=§ÄÉêëáÅÜíëíÉëíë
(Standardparameterwerte sind fettgedruckt angegeben)
Übersichtstest parameter
Parameter- Einstellungen
Beschreibung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Testparameter und Strategien 4-7
^ÄÄáäÇìåÖ=QKO=_áäÇëÅÜáêã=ÑΩê=ÇáÉ=pÅÜïÉääÉåíÉëíJm~ê~ãÉíÉê®åÇÉêìåÖ
Testparameter und Strategien
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
4-8
q~ÄÉääÉ=QKO==pÅÜïÉääÉåïÉêíJqÉëíé~ê~ãÉíÉê
(Standardparameterwerte sind fettgedruckt angegeben)
Schwellentest parameter
Parameter- Einstellungen
Beschreibung
Teststrategie SITA-Standard Dies ist die standardmäßige Teststrategie für das HFA II-i. SITA ist die
Abkürzung für „Swedish Interactive Thresholding Algorithm“
(schwedischer interaktiver Schwellen-Algorithmus), bei dem es sich um
eine patentierte, zeitsparende Softwarefunktion handelt, die nur im
Humphrey-Perimeter vorhanden ist. Durch SITA-Standard wird die
Testdauer im Vergleich zur vollen Schwellen-Strategie halbiert, ohne die
Reproduzierbarkeit des Tests zu beeinträchtigen. Weitere Informationen
finden Sie unter Anhang (K).
SITA-Fast Dies ist eine schnellere Version von SITA. Durch SITA-Fast wird die
Testdauer im Vergleich zur FastPac-Teststrategie halbiert, ohne die
Reproduzierbarkeit des Tests zu beeinträchtigen. Weitere Informationen
finden Sie unter Anhang (K).
Volle Schwelle Dies ist die Teststrategie, die vor SITA in der automatischen
Humphrey-Perimetrie verwendet wurde. Bei „Volle Schwelle“-Tests wird der
Schwellenwert für jeden Testpunkt durch ein „Eingrenzungsverfahren“
ermittelt. Zunächst wird ein Stimulus mit der Intensität präsentiert, von der
erwartet wird, dass sie der Patient sehen kann. Ist dies der Fall, wird die
Intensität in Schritten von 4 Dezibel (0,4 Logarithmuseinheiten) reduziert,
bis der Patient den Stimulus nicht mehr sehen kann. Wenn er den Stimulus
nicht mehr sieht, wird die Intensität in Schritten von 4 dB erhöht, bis der
Stimulus wieder gesehen wird. Anschließend kehrt das Gerät die Richtung
um und ändert die Intensität in Schritten von 2 dB, bis eine Änderung der
Patientenreaktion erfolgt. Der letzte vom Patienten gesehene Stimulus
wird als der Schwellenwert für diesen Punkt angesehen.
Das oben beschriebene Eingabelungsverfahren beginnt mit 4 primären
Punkten, deren Schwellenwerte zu Beginn des Tests bestimmt werden. Die Ergebnisse für diese Punkte beeinflussen die Ausgangswerte für
benachbarte Punkte im Testmuster.
FastPac™ Mit FastPac wird die Dauer der vollen Schwellentests um etwa 40 %
reduziert. Es wird ein ähnliches stufenweises Verfahren wie beim vollen
Schwellentest angewandt, jedoch in Schritten von 3 dB statt 4 dB, wobei
der Schwellenwert nur einmal gekreuzt wird.
Testgeschwindigkeit Normal Es gibt zwei verschiedene Stimulus-Darbietungsgeschwindigkeiten.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Testparameter und Strategien 4-9
Langsam Sie können die Testgeschwindigkeit während eines Tests ändern, um dem
Patienten etwas mehr Zeit zum Reagieren zu geben. Bei Verwendung von
SITA wird jedoch bei der Einstellung „Normal“ die Testgeschwindigkeit
ganz automatisch angepasst, wenn ein Patient langsam reagiert.
Fixierungsmarke Central Gelbes Licht in der Mitte der Halbkugel.
Kleine Raute Die kleine Raute befindet sich unterhalb der zentralen Fixierungsmarke
und sollte verwendet werden, wenn ein Patient das zentrale Fixierungslicht
nicht sehen kann (z. B. bei Makuladegeneration). Der Patient sollte in die
Mitte der aus vier Lichtern gebildeten Raute blicken.
Große Raute Die große Raute befindet sich unterhalb der zentralen Fixierungsmarke
und ist für Patienten mit zentralem Skotom nützlich, die weder das zentrale
Fixierungslicht noch die kleine Raute sehen können.
Untere LED Bei einigen Tests gibt es im oberen Gesichtsfeld Punkte, die ein niedrigeres
Fixierungslicht als die zentrale Fixierungsmarke erfordern. Hier wird als
Zielmarke die untere LED der großen Raute verwendet. Bei den
Übersichts-Spezialtests Superior 64 und Superior 36 ist die untere LED die
standardmäßige Fixierungsmarke und wird automatisch bei Beginn des
Tests erhellt.
Fixierungsüberw. Blickrichtung/ Blinder Fleck (Modell 740i - 750i)
Die Überwachung sowohl der Blickrichtung als auch des blinden Flecks ist
eingeschaltet.
Blickverfolgung (Model 740i - 750i)
Das Blickverfolgungssystem misst automatisch die Blickrichtung zum
Zeitpunkt der Stimulusdarbietung. Zusätzliche Informationen finden Sie
unter „Blickverfolgung (Modelle 740i, 745i, 750i),“ auf Seite 5-4.
Blinder Fleck Das Testprogramm präsentiert periodisch einen Stimulus im blinden Fleck
des Patienten. Wenn der Patient gut fixiert, darf er den Kontrollstimulus
des blinden Flecks nicht sehen. Der Kontrollstimulus des blinden Flecks hat
immer dieselbe Größe wie der Teststimulus. Zusätzliche Informationen
finden Sie unter „Fixierungsverluste,“ auf Seite 6-4.
Aus Deaktiviert die Überwachung von Blickverfolgung und Fixierung des
blinden Flecks. Sie müssen die Fixierung mit dem Video-Augenmonitor
überwachen.
q~ÄÉääÉ=QKO==pÅÜïÉääÉåïÉêíJqÉëíé~ê~ãÉíÉê
(Standardparameterwerte sind fettgedruckt angegeben)
Schwellentest parameter
Parameter- Einstellungen
Beschreibung
Testparameter und Strategien
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
4-10
Blau-Gelb (SWAP)
(SITA-SWAP mit
24-2-Test)
AUS/EIN Modell 745i und Modell 750i (optional auch Modell 740i) ermöglichen
SITA-SWAP- (Blau-Gelb)-Prüfungen. Dabei wird ein blauer Stimulus der
Größe V vor gelbem Hintergrund dargestellt. Bei Auswahl eines 24-2-Tests
und der Option „Blau-Gelb“ wird SITA-SWAP als Standardstrategie
verwendet. Zusätzliche Informationen finden Sie in Kapitel (9),
„Automatische Kurzwellen-Perimetrie (SWAP = Short-Wavelength
Automated Perimetry)“.
Fovea-Schwelle Aus Für die Fovea wird kein Schwellenwert gemessen.
Ein Zu Beginn des Tests wird ein Schwellenwert für die Fovea bestimmt. Beim
Fovea-Schwellentest werden Stimuli innerhalb der kleinen rautenförmigen
Fixierungsmarke dargestellt; die kleine Raute wird automatisch erhellt.
Zusätzliche Informationen zur Durchführung dieses Zusatztests finden Sie
unter „Fovea-Schwelle,“ auf Seite 5-8.
Stimulusgröße I, II, III, IV, V Bei den meisten Gerätemodellen stehen fünf Stimulusgrößen zur
Verfügung. Größe I (Minimum) bis Größe V (Maximum). Bei Modell 720i ist nur der Stimulus der Größe III für Tests verfügbar. Bei SITA Standard und
SITA Fast wird dagegen nur ein Stimulus der Größe III für
Weiß-auf-Weiß-Prüfungen verwendet und für SITA-SWAP wird
ausschließlich ein Stimulus der Größe V benutzt.
Stimulusfarbe Weiß Ein weißer Stimulus wird auf den weißen Halbkugelhintergrund projiziert.
Bei SITA Standard und SITA Fast wird nur der weiße Stimulus benutzt.
Rot Ein roter Stimulus wird auf den weißen Halbkugelhintergrund projiziert.
Blau Ein blauer Stimulus wird auf den weißen Halbkugelhintergrund projiziert.
q~ÄÉääÉ=QKO==pÅÜïÉääÉåïÉêíJqÉëíé~ê~ãÉíÉê
(Standardparameterwerte sind fettgedruckt angegeben)
Schwellentest parameter
Parameter- Einstellungen
Beschreibung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Testparameter und Strategien 4-11
Fluktuation Ein Wird nicht für die SITA-Strategien benutzt. Nur für „Volle Schwelle“- und
FastPac-Tests verfügbar.
Die Schwellenwerte für zehn (10) vorgewählte Punkte werden nochmals
getestet, um die Varianz der Patientenreaktion zu bestimmen.
Die Schwellenwerte für die nochmals getesteten Punkte werden auf dem
numerischen Ausdruck angegeben; sie erscheinen in Klammern
unmittelbar unterhalb des ersten Testergebnisses.
Fluktuationswerte, die erheblich vom Normalwert abweichen, werden mit
entsprechenden „p“-Werten (probability = Wahrscheinlichkeit)
gekennzeichnet.
Aus Die Schwellenwerte für vorgewählte Punkte werden kein zweites Mal
bestimmt. Einzelne Punkte können jedoch auch dann zweimal bestimmt
werden, wenn die Fluktuationsfunktion abgeschaltet ist. „Aus“ ist die
Standardeinstellung, wenn der Blau-Gelb-Parameter eingeschaltet ist.
Hinweis: Wenn die Fluktuationsfunktion abgeschaltet ist, stehen keine
Werte für die kurzfristige Fluktuation (Short-term Fluctuation, SF) und die
korrigierte Muster-Standardabweichung (Corrected Pattern Standard
Deviation, CPSD) zur Verfügung. Weder SF noch CPSD werden bei SITA
Standard- oder SITA Fast-Tests angezeigt.
q~ÄÉääÉ=QKO==pÅÜïÉääÉåïÉêíJqÉëíé~ê~ãÉíÉê
(Standardparameterwerte sind fettgedruckt angegeben)
Schwellentest parameter
Parameter- Einstellungen
Beschreibung
Testparameter und Strategien
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
4-12
SITA-Teststrategien
Die Ergebnisse der Perimetrieuntersuchungen sind zur Behandlung von Glaukomen und anderen
Augenerkrankungen überaus wichtig. Es kann u. U. jedoch recht schwierig sein, aussagefähige
Ergebnisse zu erzielen. Schwellentests können oft anstrengend und unbequem für Patienten sein.
Das Bedienpersonal wird lange beansprucht, und die Patienten werden müde, sodass die
Testzuverlässigkeit beeinträchtigt wird. Deswegen stellt die SITA-Teststrategie einen bedeutenden
Fortschritt im Vergleich zu den früheren Methoden dar.
Carl Zeiss Meditec hat zwei separate SITA-Teststrategien mit unterschiedlichen Zielsetzungen
entwickelt:
1. SITA Standard: Ziel war die Entwicklung einer perimetrischen Schwellenwert-Messmethode,
die zweimal so viele Daten pro Zeiteinheit wie der ursprüngliche Standardalgorithmus von
Humphrey für die „Volle Schwelle“-Bestimmung erfasst. SITA Standard reduziert die Testdauer
um die Hälfte, und zwar ohne Beeinträchtigung der Reproduzierbarkeit des Tests.
2. SITA Fast: Ziel war die Entwicklung einer Schwellenwert-Messmethode, die zweimal so viele
Daten pro Zeiteinheit wie FastPac erfasst. SITA Fast reduziert die Testdauer im Vergleich zu
FastPac um die Hälfte, und zwar ohne Beeinträchtigung der Reproduzierbarkeit des Tests.
Verfügbare SITA-Tests
Sowohl SITA Standard als auch SITA Fast können nur für folgende Schwellentests verwendet
werden:
• Zentral 10-2
• Zentral 24-2
• Zentral 30-2
• Peripherfeld 60-4
SITA-SWAP ist dagegen für folgende Schwellentests vorgesehen:
• Zentral 24-2
Dateiverzeichnisanzeigen für SITA-Tests
Die SITA-Standard-Tests werden auf den Dateiverzeichnis-Bildschirmen durch die Buchstaben „SS“,
SITA-Fast-Tests durch die Buchstaben „SF“ und SITA-SWAP durch die Buchstaben „SSW“
gekennzeichnet. Beispiel: SF-30-2.
Hinweis: Zusätzliche Informationen über SITA finden Sie unter „Druckformate für Schwellentests,“
auf Seite 7-3 und in Anhang (K), „SITA normative Datenbanken und GPA-Datenbanken“.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Testparameter und Strategien 4-13
SITA-Referenzen
1. Bengtsson B, Olsson J, Heijl A. Evaluation of a new threshold visual field strategy, SITA, in normal
subjects. Acta Ophthalmol. Scand. 1998: 76: 165-169.
2. Bengtsson B, Heijl A. Evaluation of a new perimetric threshold strategy, SITA, in patients with manifest
and suspect glaucoma. Acta Ophthalmol. Scand. 1998: 76: 268-272.
3. Bengtsson B, Heijl A. SITA Fast, a new rapid perimetric threshold test. Description of methods and
evaluation in patients with manifest and suspect glaucoma. Acta Ophthalmol. Scand. 1998: 76: 431-437.
4. Bengtsson B, Olsson J, Heijl A, Rootzen H. A new generation of algorithms for computerized threshold
perimetry, SITA. Acta Ophthalmol.Scand. 1997:75: 368-375.
Testparameter und Strategien
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
4-14
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Der Testvorgang 5-1
ERF=aÉê=qÉëíîçêÖ~åÖ
Während des Testvorgangs verlagert sich Ihre Verantwortung auf die Überwachung des Patienten,
damit die erfolgreiche Durchführung des Tests und somit zuverlässige Ergebnisse gewährleistet
werden. In diesem Kapitel werden die verschiedenen Wahlmöglichkeiten während des Tests
behandelt und unter anderem die folgenden Fragen beantwortet:
•Wie unterbreche ich den Test, um dem Patienten Gelegenheit zum Ausruhen zu
geben?
•Wenn ich am Anfang das falsche Auge für den Test gewählt haben, wie kann
ich wechseln?
• Kann ich einen Test neu starten, nachdem er begonnen hat?
•Wie funktionieren Patientenservo und Vertex-Überwachung, wenn
Korrekturgläser benutzt werden?
• Muss ich die Testergebnisse sofort nach dem Test ausdrucken?
Wahlmöglichkeiten zu Beginn des Tests
Nachdem Sie einen Test ausgewählt, das zu prüfende Auge angegeben und die Patientendaten
eingegeben haben, gelangen Sie zum Testbeginn-Bildschirm. Von diesem Bildschirm aus können Sie
den Test starten, eine Liste der gegenwärtigen Parametereinstellungen aufrufen, die
Parametereinstellungen ändern und das zu prüfende Auge wechseln.
Wahlmöglichkeiten zu Beginn des Tests 5-1
Überwachung und Einhaltung der Augenposition 5-3
Zusätzliche Tests 5-8
Test läuft 5-11
Optionen im Bildschirm „Test beendet“ 5-15
Testen: schrittweise Testanleitung 5-18
Der Testvorgang
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
5-2
^ÄÄáäÇìåÖ=RKN=qÉëíÄÉÖáååJ_áäÇëÅÜáêã
Start
Mit dieser Taste wird die Testfolge eingeleitet und durch Drücken dieser Taste werden vor dem Start
des eigentlichen Testverfahrens zusätzliche Tests ausgeführt. Diese zusätzlichen Tests umfassen
Fovea-Schwellenwertmessungen oder die Einleitung der Blickverfolgung des
Fixierungsüberwachungssystems (Modelle 740i, 745i und 750i). Zusätzliche Informationen finden
Sie unter „Zusätzliche Tests,“ auf Seite 5-8.
Status anzeigen
Bei Wahl dieser Taste wird eine Liste aller gegenwärtigen Parametereinstellungen aufgerufen. Bei
Wahl von OK verschwindet das Popup-Fenster wieder. Sie können über STATUS ANZEIGEN keine
Einstellungen ändern, sondern müssen zu diesem Zweck auf PARAMETER ÄNDERN drücken, wie in
Kapitel (4), „Testparameter und Strategien“ beschrieben. Der Test wird fortgesetzt, wenn während
des Tests STATUS ANZEIGEN gewählt wird.
Parameter ändern
Mit dieser Funktion können Sie vor Beginn des Tests beliebige Testparameter (z. B.
Testgeschwindigkeit und Stimulusfarbe) neu einstellen. Nach Beginn des Tests können Sie nur zwei
Parameter ändern: Fixierungsüberwachung und Testgeschwindigkeit. Zusätzliche Informationen
finden Sie unter „Einstellen von Testparametern,“ auf Seite 4-1.
Demo
Mit dieser Funktion wird ein kurzer Übungstest eingeleitet, der dem Patienten zeigt, was während
einer Gesichtsfelduntersuchung getestet wird. Sie können dabei beurteilen, ob der Patient Ihre
Anweisungen und die Betätigung des Patientenschalters versteht. Während des Demo-Tests werden
keine Patientenreaktionen aufgezeichnet. Der Demo-Test beginnt sofort nach dem Drücken der
DEMO-Taste.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Der Testvorgang 5-3
Der Demo-Test dauert etwa eine Minute, kann jedoch eher abgebrochen werden. Wenn der Patient
bereit ist, drücken Sie DEMO BEENDET, um mit dem eigentlichen Test zu beginnen. Wenn Sie DEMO
BEENDET nicht drücken, verschwindet das Popup-Fenster nach einer Minute und der Test wird
daraufhin automatisch gestartet.
Hinweis: Der Demo-Test kann erst nach Bestimmung des Fovea-Schwellenwerts und Initialisierung
der Blickverfolgungsfunktion ausgeführt werden, wenn diese Funktionen benutzt werden sollen.
Anderes Auge testen
Mit dieser Taste können Sie zum Testbeginn-Bildschirm für das andere Auge umschalten. Sie können
zu diesem Zeitpunkt Patientendaten hinzufügen oder ändern.
Hinweis auf Eigendiagnose
Nach Wahl von START oder ANDERES AUGE TESTEN erscheint oft die
Meldung „Bitte warten... Gerät bereitet Test vor“ auf dem Bildschirm.
Dies ist eine normale Funktion des Instruments. Das HFA II-i führt eine
kurze Selbstdiagnose durch, bevor es mit dem Test beginnt.
Überwachung und Einhaltung der Augenposition
Video-Augenmonitor
Es ist sehr wichtig, dass das Testauge während des gesamten Testvorgangs korrekt ausgerichtet
bleibt, da sonst keine einwandfreien Testergebnisse erzielt werden können. Um die korrekte
Ausrichtung besser kontrollieren zu können, sind alle HFA II-i Modelle mit einem
Video-Augenmonitor ausgestattet. Das Bild dieses Monitors erscheint automatisch auf dem
Testbeginn-Bildschirm und zeigt während des Tests das Testauge des Patienten, damit darauf
geachtet werden kann, dass der Patient den Blick so gut wie möglich fixiert hält. Wie in der
vorstehenden Abbildung des Bildschirms zu sehen, erscheint auf dem Bildschirm des HFA II-i bei
richtig zentriertem Auge ein kleines Kreuz bzw. Pluszeichen (+) in der Mitte der Pupille des
Patienten.
Der Video-Augenmonitor dient zum:
• Positionieren des Testauges in der Mitte des Korrekturglashalters;
• Überwachen des Patienten während des Tests.
Der Testvorgang
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
5-4
Obwohl das HFA II-i, wie in diesem Kapitel beschrieben, eine ganze Reihe von Funktionen bietet,
um den Patienten zu überwachen und den Blick fixiert zu halten, ist es trotzdem sehr wichtig, das
Auge im Video-Augenmonitor genau zu beobachten. Nur so kann mit einem zuverlässigen
Testergebnis gerechnet werden. Es ist wichtig, den Patienten während des Tests zu beobachten und
Informationen über die ordnungsgemäße Fixierung aufzuzeichnen, um die Testergebnisse später
auch validieren zu können.
Der Video-Augenmonitor verfügt über drei Steuerelemente: Ein Pluszeichen (+) zum Aufhellen des
Bildes, ein Minuszeichen (–) zur Abdunkelung des Bildes und einen Ausschalter zum Abschalten des
Monitorbildes. Wenn Sie das Monitorbild erneut sehen möchten, drücken Sie einfach auf die
AUGE-Taste links oben im Bildschirm.
^ÄÄáäÇìåÖ=RKO=aÉê=sáÇÉçJ^ìÖÉåãçåáíçê
Blickverfolgung (Modelle 740i, 745i, 750i)
Die Blickverfolgung ist ein einzigartiges Fixierungsüberwachungssystem, das registriert, ob der
Patient während der Stimulusdarbietung ordnungsgemäß den Blick fixiert hält. Zu Beginn jedes
Tests ist ein kurzer Initialisierungsvorgang erforderlich, um die Blickverfolgung zu kalibrieren und auf
das Auge des Patienten einzustellen. Es ist deshalb unbedingt erforderlich, dass der Patient
während der Blickinitialisierung und des Tests dieselbe Position einhält. Alle Abweichungen werden
registriert und auf dem Testbildschirm und dem Ausdruck angezeigt.
Hinweis: Die Blicküberwachung ist eventuell für einige Patienten mit kleiner Pupille, Lidptose,
störenden Wimpern oder starker Korrektur nicht geeignet.
Sie können in den Testbeginn-Bildschirm Änderungen für das Fixierungsüberwachungssystem
eingeben oder das Überwachungssystem ganz abschalten, indem Sie PARAMETER ÄNDERN
drücken und die gewünschte Option auswählen. Die Blickverfolgung kann nur zu Beginn eines Tests
gewählt, aber jederzeit während des Tests wieder abgeschaltet werden.
Das Blickdiagramm
Das Blickdiagramm ist ein nützliches Mittel zur Dokumentation der Augenbewegungen des
Patienten. Zu Beginn des Tests befinden sich keine Markierungen im Blickdiagramm. Im Verlauf des
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Der Testvorgang 5-5
Tests dehnt sich das Diagramm von der rechten Seite her aus und zeigt Augenbewegungen und
Lidschläge.
Nach oben weisende Markierungen bedeuten, dass das Testauge zur Zeit der Stimulusdarbietung
von der Fixierungsmarke abwich. Je höher die Markierung, desto größer die Abweichung. Die
Richtung der Abweichung von der Fixierungsmarke wird nicht angezeigt. Nur das Ausmaß wird
registriert.
Nach unten weisende Markierungen bedeuten, dass das Blicküberwachungssystem den Blick des
Patienten nicht lokalisieren konnte: kleine nach unten weisende Markierungen bedeuten, dass das
System die Richtung des Blicks nicht feststellen konnte; große Markierungen bedeuten, dass der
Patient zur Zeit der Stimulusdarbietung das Lid schloss. Minimal abweichende Markierungen (als
waagrechte Linie dargestellt) weisen auf hervorragende Fixierung hin. Abbildung 5.3 ist ein Beispiel
für ein Blickdiagramm mit guter Fixierung. Ein Beispiel für eine schlechte Fixierung ist in Abbildung
5.4 dargestellt.
^ÄÄáäÇìåÖ=RKP=_ÉáëéáÉä=ÑΩê=Éáå=_äáÅâÇá~Öê~ããW=ÖìíÉ=cáñáÉêìåÖ=ãáí=Ü®ìÑáÖÉå=iáÇëÅÜä®ÖÉå
^ÄÄáäÇìåÖ=RKQ=_ÉáëéáÉä=ÑΩê=Éáå=_äáÅâÇá~Öê~ããW=pÅÜäÉÅÜíÉ=cáñáÉêìåÖ
Patientenservo (Modell 750i)
Die Patientenservo-Funktion sorgt für die korrekte Ausrichtung des Kopfes und Auges im Verhältnis
zum Korrekturglashalter. Als Teil des Blickinitialisierungsprozesses analysiert und registriert das HFA
II-i die Augenposition des Patienten. Wenn Sie die Patientenservo-Funktion einschalten, bewegt das
Instrument die Kinnstütze in Schritten von 0,3 mm, bis der Patient auf die ursprüngliche Position der
Blickverfolgungsinitialisierung eingestellt ist. Die Einhaltung der richtigen Ausrichtung während des
Tests reduziert korrekturglasbedingte Skotome und erhöht die Zuverlässigkeit und Genauigkeit der
Testergebnisse.
Hinweis: Die Patientenservo-Funktion funktioniert nur, wenn der Korrekturglashalter benutzt wird
und die Blickverfolgung erfolgreich eingeleitet wurde. Die Patientenservo-Funktion ist nur dann
nötig, wenn ein Korrekturglas benutzt wird. Um die Patientenservo-Funktion während eines Tests
abzuschalten, drücken Sie FIXATION, damit der Bildschirm „Fixationskontrolle ändern“ erscheint.
Die Patientenservo-Funktion wird dann nur für die Dauer des aktuellen Tests abgeschaltet.
Erhebliche Augenabweichung Gute, starre Fixierung
Lidschläge
0°+10°
0°+10°
Der Testvorgang
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
5-6
Unter bestimmten Umständen kann es vorkommen, dass die
Patientenservo-Funktion „die richtige Stelle verliert“. Der häufigste
Grund hierfür ist eine plötzliche Augenbewegung oder Änderung der
Kopfhaltung. Wenn sich der Kopf des Patienten nicht zusammen mit
der Kinnstütze bewegt, gibt die Patientenservo-Funktion einen
entsprechenden Signalton aus. Es erscheint ein Popup-Fenster, in dem
Sie gefragt werden, ob Sie die Patientenservo-Funktion weiter
verwenden oder abbrechen möchten. Das HFA II-i führt den Test
weiter fort, während die Meldung auf dem Bildschirm zu sehen ist. Sie
sollten Ihrem Patienten jetzt neue Anweisungen geben. Achten Sie
darauf, dass der Kopf des Patienten von der Kinnstütze richtig gestützt
wird. Dadurch wird sichergestellt, dass sich der Kopf des Patienten
synchron mit der Kinnstütze bewegt.
Vertex-Monitor (Modell 750i)
Wenn sich der Patient mehr als 7 mm von seiner Ausgangsposition weg bewegt, gibt der
Vertex-Monitor einen Signalton ab und zeigt eine Meldung auf dem Touch Screen an. Diese
Funktion trägt dazu bei, das Korrekturglas als Quelle von Gesichtsfelddefekten auszuschalten.
Anweisungen zum Einschalten des Vertex-Monitors finden Sie unter „Verwendung des
Vertex-Monitors (nur 750i),“ auf Seite 2-17.
Die Messungen des Vertex-Monitors basieren auf der anfänglichen Position des Patienten vor dem
Korrekturglas. Gehen Sie zur Einstellung wie folgt vor:
• Vergewissern Sie sich, dass der Korrekturglashalter vor dem Auge aufgerichtet ist.
• Sorgen Sie dafür, dass der Patient richtig sitzt, und weisen Sie ihn ein.
• Initialisieren Sie die Blickverfolgungsfunktion.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Der Testvorgang 5-7
Der Vertex-Monitor gibt einen Alarmton aus, wenn sich der Patient
vom Korrekturglas weg bewegt hat. Der Test wird nicht unterbrochen,
doch die Meldung bleibt solange auf dem Bildschirm stehen, bis der
Bediener sie löscht. Überprüfen Sie die Stirnposition des Patienten,
und korrigieren Sie diese gegebenenfalls. Wenn der Vertex-Monitor
weiterhin den Alarmton abgibt, drücken Sie VERTEX NEU
INITIALISIEREN. Der Test wird unterbrochen, und auf dem Bildschirm
wird die Initialisierungssequenz für die Blickverfolgung angezeigt.
Dadurch wird der Vertex-Monitor neu eingestellt. Sie können den
Vertex-Monitor auch von diesem Bildschirm aus oder durch Drücken
auf FIXIERUNG im Bildschirm „Test läuft“ abschalten. Der
Vertex-Monitor wird dann aber nur für die Dauer des jeweils
laufenden Tests abgeschaltet.
Hinweis: Der Vertex-Monitor funktioniert nur, wenn der
Korrekturglashalter benutzt wird und die Blickverfolgung erfolgreich
eingeleitet wurde. Der Vertex-Monitor ist nur dann nötig, wenn ein
Korrekturglas benutzt wird.
Der Testvorgang
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
5-8
Zusätzliche Tests
Bei Auswahl dieser Option wird auf dem HFA II-i die Einleitung des Fovea-Schwellentests und der
Blickverfolgung vorgenommen. Diese Tests werden als „zusätzliche Tests“ bezeichnet. und werden
vor Beginn des Standardtestverfahrens ausgeführt.
Fovea-Schwelle
Beim Fovea-Schwellentest wird die Empfindlichkeit des mittleren Teils der Makula, der Fovea,
gemessen. Der Fovea-Schwellentest ist nur bei Sehfeld-Schwellentests verfügbar. Wenn der
Fovea-Schwellenparameter eingeschaltet ist, wird als erstes zusätzliches Testverfahren der
Fovea-Schwellentest durchgeführt. Um den Fovea-Schwellentest einzuschalten, drücken Sie
PARAMETER ÄNDERN.
1Drücken Sie START. Daraufhin wird das Fovea-Schwellentestfenster
eingeblendet.
2Die kleine rautenförmige Fixierungsmarke leuchtet unterhalb der
zentralen Fixierungsmarke auf. Weisen Sie den Patienten an, auf die
Mitte der unteren Fixierungslichter (d. h., die Mitte der Raute) zu
blicken.
3Fordern Sie den Patienten auf, jedesmal den Patientenschalter zu
drücken, wenn er ein Licht innerhalb der Fixierungsraute sieht.
4Drücken Sie START, um den Fovea-Schwellentest zu beginnen.
5Nach Abschluss des Tests erscheint ein zweites Popup-Fenster. Das
gelbe Licht kehrt wieder zum zentralen Fixierungspunkt zurück.
Fordern Sie den Patienten auf, auf die zentrale Fixierungsmarke zu
blicken. Drücken Sie START, um die Initialisierung der Blickverfolgung
zu beginnen (oder beginnen Sie jetzt mit dem Test, falls die
Blickverfolgungsfunktion nicht eingeschaltet wurde).
Hinweis: Der Fovea-Schwellenwert wird in der Mitte des
Gesichtsfelds auf dem Testbildschirm angezeigt und auch auf dem
Ausdruck unterhalb der Zuverlässigkeitsindizes angegeben.
•• •
•....
Zentrale Fixierungsmarke
Rautenförmige Fixierungsmarken
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Der Testvorgang 5-9
Einleitung der Blickverfolgung
Die Vorteile der Blickverfolgung wurden bereits weiter oben in diesem Kapitel erläutert. Wenn der
Blickrichtungsmonitor eingeschaltet ist, wird die Blickverfolgungsfunktion vor Beginn des Tests
initialisiert.
1 Drücken Sie im jeweiligen Testbildschirm die START-Taste.
2 Wenn der Blickrichtungsmonitor eingeschaltet ist, erscheint automatisch die entsprechende
Bedienermeldung.
3Positionieren Sie den Kopf des Patienten so, dass sich das zu
prüfende Auge in der Mitte des Video-Augenmonitors (im kleinen
Kästchen in der Mitte) befindet. Korrigieren Sie die Kopfposition mit
Hilfe der Kinnstütze. Das Zielkreuz (Pluszeichen) sollte sich in der Mitte
der Pupille befinden (siehe Abbildung).
4Weisen Sie den Patienten an, auf den grünen Fixierpunkt zu
schauen und nicht zu blinzeln. Bitten Sie den Patienten, das Auge weit
zu öffnen, bis er etwa bis 20 gezählt hat oder Sie ihm sagen, dass der
Vorgang beendet ist.
5Drücken Sie START, um die Einstellung der Blickverfolgung
einzuleiten. Mit ABBRECHEN gelangen Sie zum Testbeginn-Bildschirm
zurück.
Hinweis: Patienten mit hängenden Augenlidern müssen die
Augen so weit wie möglich offen halten. Korrigieren Sie während der
Initialisierung der Blickverfolgung nicht die Kinnstütze.
Hinweis: Wenn der Blickrichtungsmonitor eingeschaltet ist, muss der Patient auf die mittlere
(zentrale) Fixierungsmarke blicken. Verwenden Sie bei Benutzung einer der unteren
Fixierungsmarken (kleine Raute, große Raute, untere LED) nicht die Blickverfolgungsfunktion,
sondern die Überwachung des blinden Flecks. Die Überwachungsfunktion für den blinden Fleck ist
so eingestellt, dass bei Verwendung der unteren Fixierungsmarken der Fixierungswinkel
entsprechend angeglichen wird.
Der Testvorgang
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
5-10
6Drücken Sie nach erfolgreicher Initialisierung der Blickverfolgung
die Taste WEITER, um mit dem Test zu beginnen.
Hinweis: Der Patient muss während der Initialisierung der
Blickverfolgung und des Tests dieselbe Position beibehalten.
7Wenn die Blickverfolgung nicht erfolgreich initialisiert wurde,
drücken Sie INITIALISIERUNG DES BLICKRICHTUNGSMONITORS
WIEDERHOLEN. Wenn die Initialisierung mehrmals erfolglos ist, lesen
Sie bitte den Abschnitt „Fixierungsüberwachung,“ auf Seite 5-12.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Der Testvorgang 5-11
Test läuft
Während der Test läuft, stehen Ihnen mehrere Möglichkeiten zur Auswahl.
Pause
Mit dieser Taste können Sie den Test unterbrechen, damit der Patient sich ausruhen kann. Der
Patient kann den Test auch selbst anhalten, indem er den Patientenschalter gedrückt hält.
Im Pausenmodus haben Sie die Wahl zwischen Wiederaufnahme des Tests, Anzeige der aktuellen
Testparametereinstellungen, Änderung des Fixierungsüberwachungsystems, Änderung der
Testgeschwindigkeit und Abbruch des Tests.
Wenn Sie den Test im Pausenmodus abbrechen, werden alle bis dahin gesammelten Daten gelöscht,
und das Programm kehrt zum Testbeginn-Bildschirm zurück. Nicht standardmäßige Parameter
bleiben erhalten, wenn sie am Anfang so eingestellt wurden. Bevor das Instrument die Daten löscht,
werden Sie aufgefordert, den Abbruch zu bestätigen.
Status anzeigen
Diese Funktion steht während des Tests zur Verfügung, damit Sie die aktuellen
Parametereinstellungen überprüfen können.
Fixierung
Mit dieser Taste können Sie während des Tests die Fixierungsüberwachung ändern. Die
Blickverfolgung kann nach Beginn des Tests nicht mehr eingeleitet werden.
Testgeschwindigkeit
Die Testgeschwindigkeit wird während des Tests automatisch danach eingestellt, wie schnell oder
langsam der Patient auf die Stimuli reagiert. Wenn Sie trotzdem feststellen, dass der Test zu schnell
abläuft, können Sie den Test mit der Taste TESTGESCHWINDIGKEIT manuell verlangsamen. Drücken
Der Testvorgang
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
5-12
Sie die Taste LANGSAM, um das Testprogramm langsamer laufen zu lassen. Am Ende des Tests wird
die Testgeschwindigkeit wieder auf den Normalwert eingestellt.
Test abbrechen
Bei Wahl dieser Taste wird der Test abgebrochen, werden alle Ergebnisse gelöscht und kehrt das
Instrument wieder zum Testbeginn-Bildschirm zurück. Nicht standardmäßige Parameter bleiben
erhalten, wenn sie am Anfang so eingestellt wurden. Bevor das Instrument die Daten löscht, werden
Sie aufgefordert, den Abbruch zu bestätigen.
Ausdrucken partieller Tests
Wenn ein Test unterbrochen wird oder nicht zu Ende geführt werden kann, können Sie ihn durch
Drücken der Taste DRUCKFUNKTIONEN ausdrucken lassen. Unterbrochene Tests können nach
Abschluss des Ausdruck- und Speichervorgangs fortgesetzt werden. Partielle Tests können dagegen
in den meisten Fällen nicht gespeichert werden. Gesamtfeldtests können nach Testen des mittleren
Teils des Sehfelds bereits gespeichert werden.
Fixierungsüberwachung
Der Test geht weiter, sobald Sie die Taste FIXIERUNG loslassen. Er bleibt unterbrochen, solange der
Fixierungsüberwachungs-Bildschirm zu sehen ist. Wenn Sie eine der verfügbaren Tasten drücken,
wird der jeweilige Parameter nur für den Rest des gegenwärtigen Tests geändert. Alle
Überwachungsvorrichtungen kehren für den Test des nächsten Auges auf die vorherigen
Einstellungen zurück.
Wenn eine Taste abgedunkelt ist, bedeutet dies, dass diese Funktion entweder nicht zur Verfügung
steht oder beim jeweiligen Modell des HFA II-i nicht vorhanden ist. Nachdem eine der folgenden
Optionen gewählt wurde, wird der Test fortgesetzt.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Der Testvorgang 5-13
Initialisierung des Blickrichtungsmonitors wiederholen
Hierdurch wird der Initialisierungsvorgang für die Blickverfolgung wiederholt. Das Patientenservo-
und das Vertex-Überwachungssystem werden zur gleichen Zeit initialisiert. Die Initialisierung sollte
unter folgenden Umständen wiederholt werden:
• wenn sich die Position des Patientenauges stark verändert hat;
• wenn das Blickdiagramm schlechte Fixierung zeigt, obwohl der Patient starr geradeaus blickte;
• wenn das Blickdiagramm viele abwärts weisende Markierungen enthält, was bedeutet, dass
die Blickverfolgung die Blickrichtung des Patienten nicht richtig feststellen konnte;
• wenn der Kopf des Patienten durch die Patienten-Servo-Funktion zu weit in die falsche
Richtung bewegt wurde;
• wenn der Vertex-Monitor selbst bei guter Kopfposition zu viele Alarmsignale ausgab.
Überwachung des blinden Flecks abschalten
Wenn Sie diese Taste drücken, wird die Überwachung des blinden Flecks nach dem
Heijl-Krakau-Verfahren abgeschaltet. Wenn Sie zu Beginn des Tests „Blickr./Bl. Fleck“ gewählt und
die Blickverfolgung initialisiert haben, wird die Fixierung weiterhin durch die
Blickverfolgungsfunktion überwacht, während die Überwachung des blinden Flecks abgeschaltet
ist. Wenn Sie sowohl Blickverfolgung als auch Überwachung des blinden Flecks abgeschaltet
haben, können Sie die Fixierungsfähigkeit des Patienten durch Beobachtung mit dem
Video-Augenmonitor beurteilen.
Positionsbestimmung für blinden Fleck wiederholen
Hiermit wird die Suche nach dem blinden Fleck des Patienten durch Verwendung des Stimulus zur
Suche nach der genauen Stelle im Bereich des blinden Flecks eingeleitet. Dies ist z. B. dann nötig,
wenn sich der Kopf des Patienten während des Tests zur Seite neigt.
Sämtliche Fixierungskontrollen abschalten
Durch diesen Befehl wird sowohl die Blickverfolgung als auch die Überwachung des blinden Flecks
abgeschaltet. Sie können in diesem Fall die Fixation des Patienten durch Beobachtung des
Video-Augenmonitors während des Tests kontrollieren. Wenn die Blickverfolgung deaktiviert wird,
werden Patientenservo und Vertex-Überwachung ebenfalls ausgeschaltet.
Blickverfolgungsüberwachung abschalten (Modell 740i, 745i, 750i)
Hierdurch wird die Blickverfolgung bei allen drei Modellen sowie die Patientenservo-Funktion und
die Vertex-Überwachung bei Modell 750i während des aktuellen Tests abgeschaltet. Die
Überwachung des blinden Flecks wird nicht beeinträchtigt.
Patienten-Servo abschalten (Modell 750i)
Mit dieser Taste schalten Sie nur die Patientenservo-Funktion ab.
Der Testvorgang
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
5-14
Vertex-Überwachung abschalten (Modell 750i)
Mit dieser Taste schalten Sie nur den Vertex-Monitor ab.
Hinweis: Wenn Sie den Korrekturglashalter während des Tests herunterklappen, werden die
Patientenservo-Funktion und die Vertex-Überwachung bei Modell 750i ebenfalls abgeschaltet.
Klappen Sie den Korrekturglashalter niemals herunter, nachdem der Test begonnen hat, es sei denn,
Sie werden dazu aufgefordert. Dies kann beispielsweise notwendig sein, bevor ein Gesamtfeldtest
zum Testen des peripheren Teils eines Sehfelds fortgesetzt wird.
Abbrechen
Durch Drücken dieser Taste wird der Test unverändert fortgesetzt.
Tipps für die Blickverfolgungs- und die Patientenservo-Funktion
Die Blickverfolgung ist bei den HFA II-Modellen 740i, 745i und 750i verfügbar. Die
Patientenservo-Funktion steht nur bei Modell 750i zur Verfügung. Die erfolgreiche Verwendung von
Blickverfolgung und Patientenservo hängt von denselben Faktoren ab wie die erfolgreiche Prüfung
des Gesichtsfelds. Sorgen Sie dafür, dass der Stuhl des Patienten nahe an das Geräte gerückt wurde.
Wenn der optionale Schieber vorhanden ist, können Sie das Instrument zum Patienten hin schieben,
damit dieser bequem und gerade sitzen kann. Stellen Sie sicher, dass der Patient seine Augen weit
öffnet und versucht, während des Initialisierungsvorgangs still zu halten.
Überwachen und ermutigen Sie den Patienten ständig. Wenn der Patient die Anweisungen nicht
richtig befolgt, kann die Zuverlässigkeit der Gesichtsfeldergebnisse durch rechtzeitige Korrektur
erhöht werden.
Die Blickverfolgung funktioniert eventuell nicht gut,
• wenn sehr kleine Pupillen, hängende Augenlider oder lange Wimpern vorhanden sind;
• wenn der Patient sehr große oder weit geöffnete Pupillen hat;
• wenn sehr starke Korrekturgläser verwendet werden;
• wenn der Patient sehr viel die Augen bewegt oder blinzelt;
• wenn trübe Medien vorliegen;
• wenn die Iris sehr dunkel ist;
• wenn die Augen sehr trocken sind;
• wenn die Augen sehr tief liegen.
Wir empfehlen, das Initialisieren der Blickverfolgung mindestens dreimal zu versuchen, bevor der
Test abgebrochen wird. Fordern Sie Ihren Patienten bei lang dauernden
Blickverfolgungs-Initialisierungen in der Mitte dieses Vorgangs auf, die Augenlider kurz zu schließen
und wieder zu öffnen, da die Initialisierung durch ein trocken werdendes Auge mitunter nicht richtig
funktioniert. Bitten Sie den Patienten ferner, während des Tests gelegentlich beim Drücken des
Patientenschalters kurz zu blinzeln, da dadurch erheblich weniger Unterbrechungen bei der
Blickverfolgung auftreten.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Der Testvorgang 5-15
Beachten Sie, dass die Blickverfolgung erfolgreich initialisiert werden muss, damit Patientenservo
und Vertex-Überwachung benutzt werden können sowie die Pupillengröße ordnungsgemäß
gemessen werden kann. Bei nicht erfolgreicher Initialisierung der Blickverfolgung kann die
Zuverlässigkeit der Testergebnisse aber trotzdem mithilfe der Überwachung des blinden Flecks und
der visuellen Beobachtung beurteilt werden. Sie können Bemerkungen hinsichtlich der Fixierung auf
dem Bildschirm „Patientendaten 1“ eingeben oder direkt auf den Ausdruck schreiben.
Optionen im Bildschirm „Test beendet“
Speichern der Testergebnisse
Am Ende der Gesichtsfelduntersuchung gibt das Instrument zwei Signaltöne ab. Teilen Sie dem
Patienten mit, dass der Test abgeschlossen ist und er sich jetzt entspannen kann. Sie können dann
die Ergebnisse auf Festplatte oder auf ein USB-Speichergerät speichern, das andere Auge testen
oder die Testergebnisse auf Papier ausdrucken. Es empfiehlt sich, immer erst die Ergebnisse für das
jeweilige Auge zu speichern, bevor Sie mit einer der anderen Wahlmöglichkeiten fortfahren.
Sie werden aufgefordert, die Richtigkeit des Namens und Geburtsdatums des Patienten zu bestätigen
(Abbildung 5.5). Sie können:
• Die Patientendaten akzeptieren und den Test durch Drücken auf JA speichern.
• Die Patientendaten ändern (Klick auf PAIENTENDATEN ZUERST ÄNDERN) bevor Sie die
Testergebnisse ausdrucken (siehe „So ändern Sie die Patientendaten:,“ auf Seite 10-14). Nach
dem Ändern der Patientendaten und Klick auf WEITER, wird der Test automatisch gespeichert.
• Kehren Sie zum Test-Abschlussbildschirm zurück, ohne den Test zu speichern, indem Sie NEIN
klicken.
Wenn Sie den Test durch Klick auf JA speichern oder der Test automatisch nach dem Ändern der
Patienendaten gespeichert wird, wird das HFA II-i die Testergebnisse zuerst auf der Festplatte und
dann auf einem USB-Speichergerät speichern, wenn Sie die Funktion „Auf USB speichern“ aktiviert
haben (siehe „Auf USB speichern, Option,“ auf Seite 2-24).
^ÄÄáäÇìåÖ=RKR=pçää=ÇáÉëÉê=qÉëí=ÖÉëéÉáÅÜÉêí=ïÉêÇÉå\
Der Testvorgang
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
5-16
Sie können Ihr Instrument auch so einrichten, dass beim Speichern die Untersuchungen
automatisch übertragen werden (siehe „Verwendung der Option zum Sichern/Übertragen,“ auf
Seite 14-35 und „Speich/Übertr. EMR/PMS/DICOM-Systeme,“ auf Seite 14-45). Wenn Sie die
Funktion Speichern/Übertragen auf Speichern und Übertragen gestellt haben, wird der Dialog am
Ende des Tests etwas anders aussehen (Abbildung 5.6).
^ÄÄáäÇìåÖ=RKS=pçää=ÇáÉëÉê=qÉëí=ÖÉëéÉáÅÜÉêí=ìåÇ=ΩÄÉêíê~ÖÉå=ïÉêÇÉå\
Hinweis: Wenn Sie DICOM Gateway 2.0 gekauft und lizenziert haben, können automatisch
Untersuchungs-Rohdaten am Ende einer Untersuchung exportiert werden, indem man die Option
DATENEXPORT BEI UNTERSUCHUNGSENDE im Einstellbildschirm des DICOM Gateway auswählt
(siehe „Aktivieren/Deaktivieren von DICOM Gateway-Diensten:,“ auf Seite H-5).
Der Bildschirm „Test beendet“
Auf dem Bildschirm „Test beendet“ werden folgende Tasten angezeigt:
Auf Platte speichern oder Speichern/Übertragen
Mit dieser Taste können Sie die Testergebnisse speichern, und zwar können Sie jeden Test mehrmals
abspeichern (und übertragen). Das ist z.B. dann wichtig, wenn Sie die Ergebnisse am Ende eines
Tests auf mehr als einem USB-Speichergerät speichern möchten. Über diese Taste können Sie auch
einen Test sichern, den Sie ursprünglich nicht speichern wollten. Das könnte beispielsweise der Fall
sein, wenn Sie die in Abbildung 5.5 oder Abbildung 5.5 gezeigte NEIN-Taste gedrückt hatten.
Status anzeigen
Mit dieser Taste können Sie die Parametereinstellungen des abgeschlossenen Tests überprüfen.
Anderes Auge testen
Mit dieser Taste wird zum Testbeginn-Bildschirm für das andere Auge umgeschaltet. Alle aktuellen
Testparameter bleiben in Kraft.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Der Testvorgang 5-17
Vergrößerung
Diese Taste erscheint am Ende der Gesamtfeld-Übersichtstests, damit Sie die Punkte in den zentralen
30 Grad des Bildschirms besser anzeigen können. Um dann wieder das gesamte Bild anzuzeigen,
drücken Sie erneut auf VERGRÖSSERUNG.
Um unmittelbar nach einem Test einen Ausdruck der Ergebnisse zu erhalten (bzw. der partiellen
Ergebnisse während einer Pause), wählen Sie die Symboltaste DRUCKFUNKTIONEN. Damit wird der
Auswahlbildschirm für Ausdrucke aufgerufen (siehe Abbildung 5.7).
Oben in diesem Auswahlbildschirm sind die aktuellen Tests angezeigt. Wenn die Symboltaste
DRUCKFUNKTIONEN vor Prüfung des zweiten Auges gedrückt wurde oder wenn Sie absichtlich nur
ein Auge geprüft haben, wird nur ein einziger Test angezeigt. Wenn für beide Augen Testergebnisse
vorhanden sind, können beide Ergebnisreihen gleichzeitig ausgedruckt werden. Es gibt
verschiedene Ausdruckmöglichkeiten für die Übersichts- und Schwellentests.
Für Übersichtstests stehen die Formate „Übersichtstest“ (wobei jeder Test auf einer separaten Seite
gedruckt wird) und „Beide Augen“ (wobei die beiden Testergebnisse auf einer Seite
zusammengefasst werden) zur Verfügung. Für den Schwellentest gibt es mehrere Ausdruckformate,
einschließlich „Einzelfeldanalyse“ (mit oder ohne GPA), „Überblick“, „Analyse ändern“, „3-in-1“,
GPA-Zusammenfassung, vollständiger GPA-Bericht oder Bericht der letzten 3 Folgeuntersuchungen.
Nur „3-in-1“ ist ein Nicht-STATPAC-Format. Eine ausführliche Beschreibung der einzelnen Formate
und der Druckanweisungen finden Sie unter „Analyse und Drucken von STATPAC-Ergebnissen,“ auf
Seite 7-1.
Sie brauchen die Testergebnisse nicht sofort nach Abschluss des Tests über den Bildschirm „Test
beendet“ auszudrucken. Wenn Sie die Testergebnisse auf Diskette speichern, können Sie sie später
jederzeit mithilfe der Symboltaste DRUCKFUNKTIONEN ausdrucken. Sie können die Testergebnisse
für das zuletzt getestete rechte und linke Auge auch mithilfe von LETZTEN TEST ABRUFEN im
Hauptmenü-Bildschirm ausdrucken (sofern das Instrument inzwischen nicht ausgeschaltet wurde).
Der Bildschirm „Test beendet“ wird angezeigt, wenn Sie sich einen Test über LETZTEN TEST ABRUFEN
ansehen.
Der Testvorgang
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
5-18
^ÄÄáäÇìåÖ=RKT=aÉê=^ìëï~ÜäÄáäÇëÅÜáêã=ÑΩê=Ç~ë=aêìÅâÉå=îçå=pÅÜïÉääÉåíÉëíë
Testen: schrittweise Testanleitung
1 Wählen Sie im Hauptmenü-Bildschirm einen Test aus. Drücken Sie
dazu eine der Testtasten oder wählen Sie TESTVERZEICHNIS.
2 Geben Sie das Testauge an. Wenn Sie ABBRECHEN wählen,
erscheint wieder der Hauptmenü-Bildschirm.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Der Testvorgang 5-19
3 Geben Sie die Patientendaten ein. Ein Patientennamen, ein
Geburtsdatum und eine Patienten-ID sind für folgende Schritte nötig:
Abspeichern, STATPAC-Berechnungen, automatische
Korrekturglas-Berechnungen und Übersichtstests unter Verwendung
von Alterskorrektur.
4 Stellen Sie die Testparameter ein. Wählen Sie die für Ihren
Patienten am besten geeigneten Testparameter und das gewünschte
Fixierungsüberwachungssystem.
5Decken Sie das andere Auge ab. Dämpfen Sie die
Raumbeleuchtung. Geben Sie dem Patienten die Anweisungen für den
Test. Stellen Sie Tisch und Perimeter auf eine bequeme Höhe für den
Patienten ein. Stellen Sie sicher, dass der Patient bequem sitzt.
Einzelheiten zur Vorbereitung des Patienten finden Sie unter
„Vorbereitung des Patienten,“ auf Seite 3-26. Sie können auch in den
Hilfemenüs nachschlagen, indem Sie auf der rechten Bildschirmseite
auf das HILFESYMBOL (d. h., das Fragezeichensymbol) drücken.
6 Drücken Sie START.
7 Wenn der Fovea-Schwellentestparameter eingeschaltet ist, wird er jetzt aktiviert. Weitere
Einzelheiten hierüber finden Sie unter „Fovea-Schwelle,“ auf Seite 5-8.
8 Wenn der Fixierungsüberwachungsparameter auf „Blickverfolgung“ oder „Blickr./Bl. Fleck“
eingestellt ist, müssen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen. Einzelheiten hierüber
finden Sie unter „Blickverfolgung (Modelle 740i, 745i, 750i),“ auf Seite 5-4. Nach der
Initialisierung der Blicküberwachung erscheint ein Popup-Fenster und fordert zum Beginn des
Tests auf. Um genaue Ergebnisse zu gewährleisten, überwachen Sie den Patienten während der
Gesichtsfeldprüfung.
Der Testvorgang
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
5-20
9 Bei Bedarf können Sie den Test mit PAUSE unterbrechen. Bei leicht
ermüdenden Patienten kann eine kurze Pause zu besseren Ergebnissen
führen. Überprüfen Sie vor der Wiederaufnahme des Tests die Position
des Patienten mit dem Video-Augenmonitor.
10Wählen Sie nach Beendigung des Tests eine der dann
verfügbaren Optionen. Speichern Sie zu diesem Zeitpunkt die
Testergebnisse. Wählen Sie JA, um den Test zu speichern, oder ZUERST
PATIENTENDATEN ÄNDERN, wenn Sie Patientendaten ändern müssen
(siehe „So ändern Sie die Patientendaten:,“ auf Seite 10-14). Nach dem
Ändern der Patientendaten und Klick auf WEITER, wird der Test
automatisch gespeichert.
11 Testen Sie das andere Auge. Die Patientendaten können je
nach Bedarf geändert oder beibehalten werden. Wiederholen Sie die
Schritte 4 bis 10.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Der Testvorgang 5-21
Esterman-Test
Der Esterman-Test muss unter Verwendung der Brille des Patienten durchgeführt werden. Wenn der
Patient ohne Brille normal sieht, führen Sie den Test ohne Korrektur durch. Benötigt der Patient
normalerweise eine Brille, muss der Test mit der Brille des Patienten durchgeführt werden.
Verwenden Sie keine Korrekturgläser.
Auszuführende Schritte:
1. Drücken Sie TESTVERZEICHNIS.
2. Drücken Sie SPEZIELLE TESTS.
3. Wählen Sie entweder ESTERMAN MONOKULAR oder ESTERMAN BINOKULAR.
Wenn der Binokular-Test durchgeführt wird, erscheinen auf dem Bildschirm nach dem Drücken von
START folgende Anweisungen:
• Bewegen Sie die Kinnstütze ganz nach rechts.
• Der Patient muss sein Kinn auf die linke Auflage legen.
• Benutzen Sie keinen Korrekturglashalter.
• Verwenden Sie keine Augenklappe.
• Zum Zentrieren des Auges den Kopf des Patienten so bewegen, so dass sich der Monitor genau
zwischen den Augen befindet.
• Patient kann für diesen Test seine Brille tragen.
Nach Befolgung dieser Anweisungen drücken Sie auf OK. Der Test beginnt.
Wenn der Esterman-Monokulartest durchgeführt wird, erscheinen keine Anweisungen. Der Test ist
mit einem Standard-Test identisch, außer dass der Patient seine Brille trägt, anstatt durch ein
Korrekturglas zu blicken. Beim Monokular-Test muss der Patient eine Augenklappe tragen. Die
Blickverfolgung ist bei den HFA II-Modellen 740i, 745i und 750i ebenfalls verfügbar.
Der Testvorgang
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
5-22
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Testzuverlässigkeit 6-1=
ESF=qÉëíòìîÉêä®ëëáÖâÉáí
Für Gesichtsfelduntersuchungen ist eine Teamarbeit zwischen dem Perimetristen und dem Patienten
notwendig. Zur Erzielung des Erfolgs müssen die erforderlichen Schritte ausgeführt und
Vorsichtsmaßnahmen ergriffen werden, damit der Patient den Test ordnungsgemäß absolvieren
kann.
Die Zuverlässigkeit beeinflussende Faktoren 6-2
Mitarbeit des Patienten 6-2
Fixierung des Patienten 6-3
Korrekturgläser 6-3
Beurteilung der Zuverlässigkeit 6-4
Fixierungsverluste 6-4
Falsch-positive Fehler 6-5
Falsch-negative Fehler 6-7
Testzuverlässigkeit
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
6-2=
Die Zuverlässigkeit beeinflussende Faktoren
Mitarbeit des Patienten
Den weitaus wichtigsten Einflussfaktor auf die Testzuverlässigkeit stellt der Perimetrist dar. Das galt
vor dem Aufkommen der Automatisierung und gilt heute gleichermaßen für die
Computerperimetrie. Der „menschliche Faktor“, also die Wechselwirkung zwischen Perimetrist und
Patient, darf bei der Betrachtung der Testzuverlässigkeit nicht übersehen werden.
Es ist die Aufgabe des Perimetristen, die Kooperation des Patienten zu fördern und ihn zu
motivieren, so gut wie möglich mitzuarbeiten.
Es folgen einige Tipps zur Förderung der Mitarbeit des Patienten:
• Schaffen Sie geeignete Umgebungsbedingungen.
Stellen Sie das Perimeter nicht in eine laute oder geschäftige Umgebung, wo der Patient leicht
abgelenkt werden kann, wenn er die Testanweisungen hört oder die Gesichtsfelduntersuchung
absolviert. Halten Sie den Raum kühl, damit der Patient nicht so leicht schläfrig wird.
• Sorgen Sie für eine entspannte Atmosphäre.
Sehtests können Patienten manchmal nervös machen, besonders wenn es für sie eine neue
Erfahrung ist. Geben Sie den Patienten vor Beginn des Tests Zeit, sich zu entspannen, die
Toilette aufzusuchen oder ein Glas Wasser zu trinken.
• Sorgen Sie dafür, dass der Patient bequem sitzt.
Benutzen Sie einen verstellbaren Bürostuhl (mit oder ohne Armlehnen), der auf große oder
kleine Patienten eingestellt werden kann. Perimeter und Tisch sind für einen regulären
Bürostuhl mit Armlehnen oder einen Rollstuhl geeignet. Schieben Sie das Gerät zum Patienten
hin und stellen Sie die Tischhöhe so ein, wie es für den Patienten am angenehmsten ist. Der
Patient sollte bequem aufrecht sitzen und sich nicht übermäßig nach vorn beugen müssen.
• Geben Sie klare Testanweisungen.
Berücksichtigen Sie die Möglichkeit, dass der Patient eventuell nicht gut hören kann. Wenden
Sie sich in solchen Fällen während der Erklärung des Testverfahrens zum Patienten hin, damit
er Ihre Lippen und Gesten sehen kann. Geben Sie keine Anweisungen, während der Patient die
Augenklappe trägt.
Betonen Sie, dass es normal und zu erwarten ist, dass viele Stimuli nicht gesehen werden. Bei
den Schwellenwerttests werden weniger als 50 % der dargebotenen Stimuli gesehen.
• Motivieren Sie den Patienten während des Tests.
Unterbrechen Sie den Test gegebenenfalls, damit der Patient sich ausruhen kann. Ermuntern
Sie den Patienten häufig und bestätigen Sie ihm, dass er gute Arbeit leistet (z.B. „Sie machen
das ganz richtig“ oder „Machen Sie so weiter“).
Lassen Sie den Patienten nicht allein, besonders nicht während der ersten Minuten, solange
nicht bekannt ist, ob er zuverlässig ist. Durch eine sofortige Problembehebung kann verhindert
werden, dass der ganze Test wiederholt werden muss.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Testzuverlässigkeit 6-3=
Fixierung des Patienten
Nicht richtiges oder unregelmäßiges Fixieren kann die Testergebnisse hinfällig machen. Der
Perimetrist spielt besonders bei der Erklärung des Testverfahrens und der Bedeutung der Fixierung
eine wichtige Rolle.
Es folgen einige Tipps zur Verbesserung der Fixierung des Patienten:
• Wählen Sie eine für den Patienten geeignete Fixierungsmarke. Wenn Sie den Patienten
auffordern, auf das gelbe Fixationslicht zu blicken, fragen Sie ihn: „Sehen Sie das gelbe Licht?
Ist es deutlich zu sehen?“ Wenn das Licht nicht deutlich zu sehen ist, können Sie die
Berichtigung des Korrekturglases ändern. Wenn der Patient das Licht nicht sehen kann, zum
Beispiel wegen einer Makulaerkrankung, wechseln Sie zur kleinen oder großen Raute, damit
der Patient während des Tests den Blick fixieren kann.
• Stellen Sie mithilfe des Demo-Tests sicher, dass der Patient den Test versteht und richtig
reagiert. Wiederholen Sie gegebenenfalls die Anweisungen, besonders wenn der Patient dazu
neigt, herumzublicken, um die Stimuli sehen zu können.
• Das Fixieren ist bei trockener Hornhaut schwieriger. Fordern Sie den Patienten auf, während
des Drückens des Patientenschalters normal zu blinzeln. Bei manchen Patienten kann
mangelnder Lidschlag dazu führen, dass ein Teil des Gesichtsfelds nur noch weiß
wahrgenommen wird.
• Sagen Sie dem Patienten im Voraus, dass es normal ist, wenn der Hintergrund sich zu
verändern oder die Fixierungsmarke sich zu bewegen scheint. Solange keine anderen Probleme
vorliegen, sollte der Patient sich davon nicht ablenken lassen. Fordern Sie den Patienten auf,
ab und zu eine Pause einzulegen und bei Müdigkeit den Test durch Gedrückthalten des
Patientenschalters zu unterbrechen
• Beobachten Sie den Patienten mit dem Video-Augenmonitor. Unterstützen Sie die richtige
Augenhaltung.
• Notieren Sie alle Beobachtungen, die für die Zuverlässigkeit relevant sind. Sie können Ihre
Bemerkungen auf dem Patientendaten-Bildschirm eingeben oder direkt auf dem Ausdruck
eintragen.
Korrekturgläser
Der inkorrekte Gebrauch von Korrekturgläsern bzw. Nichtgebrauch, obwohl eines erforderlich wäre,
stellt eine weitere Ursache für unzuverlässige Testergebnisse dar.
Bei den Korrekturgläsern ist Folgendes zu beachten:
• Benutzen Sie bei Bedarf ein Korrekturglas. Benutzen Sie nur dünne, drahtgeränderte Gläser.
Bestimmen Sie die richtige Linsenstärke mit dem automatischen Berechnungsprogramm (siehe
„Korrekturglasdaten eingeben,“ auf Seite 3-11). Lassen Sie sich vom Patienten bestätigen, dass
das Fixierungslicht nicht verschwommen erscheint.
• Benutzen Sie Korrekturgläser nur für Zentralfeldtests (innerhalb von 30°) oder den zentralen
Teil von Gesamtfeldtests. Bei Prüfungen des peripheren Felds (über 30° hinaus) ist das
Korrekturglas zu entfernen und der Korrekturglashalter herunterzuklappen. Sie können mit dem
peripheren Teil eines Gesamtfeldtests erst beginnen, wenn der Korrekturglashalter
heruntergeklappt ist.
Testzuverlässigkeit
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
6-4=
• Setzen Sie die sphärische Linse in den Schlitz ein, der dem Auge des Patienten am nächsten ist,
und die Zylinderlinse hinter die sphärische. Stellen Sie den Korrekturglashalter so ein, dass sich
die Linsen so nahe wie möglich vor dem Auge des Patienten befinden, ohne die Wimpern zu
berühren.
• Erklären Sie dem Patienten, dass es wichtig ist, das Auge dicht hinter der Mitte des
Korrekturglases zu halten. Bei Modell 750i ist mithilfe der Patientenservo-Funktion und
Vertex-Überwachung dafür zu sorgen, dass das Auge hinter dem Korrekturglas zentriert und im
richtigen Abstand bleibt (siehe Kapitel 5).
Beurteilung der Zuverlässigkeit
Auch bei sorgfältigster perimetrischer Technik sind die Testergebnisse manchmal nicht zuverlässig.
Das HFA II-i bietet mehrere Hilfsmittel zur Messung der Genauigkeit und Reproduzierbarkeit der
Ergebnisse, um die Beurteilung der Zuverlässigkeit zu erleichtern. „Fangversuche“ sind Tests mit
speziellen Stimuli (bzw. ganz ohne Stimuli), die zur Kontrolle angewandt werden. Wenn der Patient
eine festgelegte Grenze überschreitet, wird eine entsprechende Warnmeldung auf dem
HFA-Bildschirm angezeigt und erscheint auch auf allen Ausdrucken.
Fixierungsverluste
Wenn der Testparameter der Fixierungsüberwachung auf die Überwachung des blinden Flecks
(Heijl-Krakau) eingestellt ist, werden zur Überprüfung der Fixierung 5 % der Stimuli auf den
angenommenen Bereich des physiologischen blinden Flecks projiziert. Nur wenn der Patient angibt,
dass er den Kontrollstimulus für den blinden Fleck sieht, wird vom Gerät ein Fixierungsverlust
verzeichnet. Eine hohe Zahl an Fixierungsverlusten bedeutet, dass der Patient während des Tests
den Blick nicht gut fixiert hatte oder dass der blinde Fleck falsch eingestellt wurde.
Im Ausdruck ist die Gesamtzahl der Fixierungsverluste gefolgt von der Gesamtzahl der Stimuli, die
im blinden Fleck dargeboten wurden, angegeben. Wenn die Fixationsverluste 20 % oder mehr
betragen, wird das gedruckte Testergebnis mit „XX“ gekennzeichnet. Bei dem in Abbildung 6.1
gezeigten Beispiel wies der Patient 7 Fixierungsverluste bei einer Gesamtzahl von 14 dargebotenen
Kontrollstimuli auf.
Bei laufendem Test gibt das HFA II-i einen einzelnen Signalton aus, wenn der Patient auf mindestens
zwei der letzten fünf Fixierungskontrollen reagiert. Wenn der Patient nach Hören des Signaltons
richtig zu fixieren scheint, sollte der blinde Fleck eventuell neu bestimmt werden. Hohe
Fixierungsverlustwerte können durch einen aufgrund der Kopfneigung des Patienten falsch
lokalisierten blinden Fleck verursacht werden. Dieses Problem kann durch Geradehalten des Kopfs
oder Neubestimmung des blinden Flecks behoben werden.
Zur Fixierungsüberwachung können Sie die Blickverfolgung allein oder in Verbindung mit der
Überwachung des blinden Flecks (Heijl-Krakau) verwenden. Wenn der Patient in der Vergangenheit
gute Fixierung und Zuverlässigkeit bei der Absolvierung des Tests gezeigt hat, ist die Blickverfolgung
allein vielleicht ausreichend. Da die Überwachung des blinden Flecks mehr Zeit in Anspruch nimmt,
kann die Testdauer durch die alleinige Verwendung der Blickverfolgung verkürzt werden.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Testzuverlässigkeit 6-5=
Falsch-positive Fehler
Ein weiteres Anzeichen schlechter Zuverlässigkeit liegt vor, wenn ein Patient auf Fangversuche
reagiert, bei denen kein Stimulus projiziert wurde, oder aber schneller als menschlich möglich
reagiert. Dies wird als falsch-positive Reaktion bezeichnet und als falsch-positiver Fehler
verzeichnet. Eine hohe Zahl von falsch-positiven Fehlern bedeutet möglicherweise, dass sich der
Patient zu sehr bemüht, alle Stimuli zu sehen. Der Patient ist nochmals darauf hinzuweisen, dass es
normal ist, viele Stimuli nicht zu sehen.
Bei SITA-Tests wird die Anzahl der falsch-positiven Fehler als Prozentsatz auf dem Ausdruck
angegeben. Wenn die Anzahl der falsch-positiven Fehler 15% erreicht oder überschreitet, wird auf
dem Ausdruck auf dieses Ergebnis hingewiesen, indem neben dem Prozentsatz die Buchstaben
„XX“ erscheinen. Außerdem wird die Meldung „Übermäßig hohe Anzahl FALSCH POSITIV“ mit
ausgedruckt. Wenn eine Untersuchung falsch-positive Werte größer oder gleich 15 % aufweist,
kann sie nicht in der GPA verwendet werden (see „GPA überprüft die Testzuverlässigkeit,“ auf
Seite 8-3).
Zusätzlich zu einer hohen Zahl falsch-positiver Fehler werden bei übereifrigen Patienten oft abnorm
hohe Schwellenwerte festgestellt. Ein Beispiel für dieses Phänomen ist in Abbildung 6.1 dargestellt.
Jedes Punktergebnis von 40 dB oder höher stellt ein überempfindliches Ergebnis dar, das nur
dadurch verursacht werden kann, dass der Patient beim Drücken des Patientenschalters
überreagiert oder rät. Es ist am besten, wenn diese Ergebnisse zu einem frühen Zeitpunkt
festgestellt werden und der Test neu gestartet wird, statt die Prüfung bis zum Ende durchzuführen
und dann festzustellen, dass sie vollständig unbrauchbar ist.
Testzuverlässigkeit
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
6-6=
^ÄÄáäÇìåÖ=SKN=^ìëÇêìÅâ=ãáí=^åòÉáÅÜÉå=ëÅÜäÉÅÜíÉê=wìîÉêä®ëëáÖâÉáí
Das Beispiel in Abbildung 6.1 beschreibt einen sehr unzuverlässigen Patienten. Eine hohe Anzahl an
Fixierungsverlusten, falsch-positiven Fehlern und falsch-negativen Fehlern wurde registriert. Das
Blickdiagramm zeigt eine schlechte Fixierung. Man beachte auch die Anzahl der Punkte, bei denen
das Schwellenwertergebnis 40 dB oder mehr beträgt.
Fixierungsverluste
Falsch-positivFalsch-negativ
Abnorm hohe Werte
Blickdiagramm
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Testzuverlässigkeit 6-7=
Falsch-negative Fehler
Gelegentlich wird im Verlauf eines Tests ein Stimulus an einer bestimmten Stelle mit viel höherer
Intensität als vorher wiederholt. Wenn der Patient auf diesen Kontrollstimulus nicht reagiert, wird
ein falsch-negativer Fehler verzeichnet. Eine hohe Zahl von falsch-negativen Fehlern kann bedeuten,
dass der Patient müde oder unaufmerksam ist oder simuliert. Dieses Ergebnis wird jedoch häufig
auch bei zuverlässigen Patienten erhalten, bei denen ein echter signifikanter Gesichtsfeldausfall
vorliegt.
Auf dem HFA-Bildschirm wird die Gesamtzahl der falsch-negativen Fehler gefolgt von der
Gesamtzahl der Versuche angezeigt. Auf dem Ausdruck wird bei SITA Standard- und SITA Fast-Tests
das falsch-negative Ergebnis als Prozentsatz angegeben. Da die Daten am Ende des Tests vor
Anzeige der endgültigen Werte durch die SITA- Strategien analysiert werden, sollte der mit den
Ergebnissen gedruckte falsch-negative Wert verwendet werden, falls die Werte auf der Anzeige und
die auf dem Ausdruck unterschiedlich sind.
Zusätzliche Informationen bezüglich „Volle Schwelle“- und FastPac-Teststrategien sind in Anhang (L)
zu finden.
Testzuverlässigkeit
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
6-8=
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Analyse und Drucken von STATPAC-Ergebnissen 7-1=
ETF=^å~äóëÉ=ìåÇ=aêìÅâÉå=îçå=pq^qm^`JbêÖÉÄåáëëÉå
Die Ausdrucke des HFA II-i liefern wichtige Informationen für die Diagnose und fortlaufende
Patientenbetreuung. Sie dokumentieren den aktuellen Zustand des Gesichtsfelds eines Patienten
sowie Empfindlichkeitsveränderungen im Verlauf der Zeit. In Verbindung mit der STATPAC-Software
von Humphrey liefern die Ausdrucke des HFA II-i komplexe statistische Analysen der Ergebnisse von
Gesichtsfelduntersuchungen. Dieses Kapitel enthält eine Beschreibung der standardmäßigen
HFA-Druckformate und des Verfahrens zum Erstellen von Ausdrucken sowohl unmittelbar nach dem
Test als auch anhand von gespeicherten Dateien. Nachdem Sie dieses Kapitel gelesen haben, sollten
Sie folgende Fragen beantworten können:
• Wie wird das Ergebnis des Glaukom-Hemifield-Tests (GHT) festgestellt?
• Was ist der Unterschied zwischen dem Gesamtabweichungs- und dem Wahrscheinlichk- eitsdiagramm der korrigierten Abweichung?
• Wie wird ein Überblick ausgedruckt?
• Aus welchen Komponenten besteht ein Veränderungsanalyse-Histogramm?
• Welche Schritte sind erforderlich, um einen bereits gespeicherten Test
auszudrucken?
Die Guided Progression Analysis (GPA) (geführte Progressionsanalyse) ist eine
fortschrittliche Gesichtsfeld-Analyse, die Veränderungen im Vergleich zur Baseline
hervorhebt, die die übliche Folgetest-Variabilität bei normalen Glaukom-Patienten
überschreiten. GPA ist ein optionales Modul, das mit dem STATPAC-Programm zur
Verfügung gestellt wird, aber erst nach Erhalt der entsprechenden Lizenz aktiviert
werden kann. Weitere Informationen, auch darüber, wie diese Lizenz oder
Software käuflich erworben werden kann, sind in Kapitel (8), "Guided
Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse)," zu finden.
Einführung in die STATPAC-Analyse 7-2
Druckformate für Schwellentests 7-3
Drucken der aktuellen Schwellentestergebnisse 7-18
Druckformate für Übersichtstests 7-18
Drucken der aktuellen Übersichtstestergebnisse 7-20
Drucken bereits gespeicherter Testergebnisse 7-21
Grauskala-Symbole 7-24
Analyse und Drucken von STATPAC-Ergebnissen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
7-2
Einführung in die STATPAC-Analyse
STATPAC, die statistische Software des HFA II-i, liefert eine sofortige Expertensystemanalyse der
Ergebnisse von Gesichtsfelduntersuchungen. Mit STATPAC können Sie die Testergebnisse zum
Zeitpunkt der Untersuchung analysieren, die Ergebnisse speichern und die Analyse zu einer
passenderen Zeit ausführen oder vorher gespeicherte Testergebnisse für eine vergleichende Analyse
abrufen.
STATPAC umfasst mehrere exklusive Merkmale, die bei der Identifizierung von
Gesichtsfeldänderungen behilflich sind:
• Anhand der Ergebnisse von nur einem Test kann STATPAC auf verdächtige Bereiche hinweisen,
die sonst vielleicht erst bei späteren Tests erkannt geworden wären.
• STATPAC kann feststellen, ob verdächtig aussehende Bereiche tatsächlich mit den Daten
gesunder Personen vergleichbar sind.
• Anhand der Ergebnisse einer Testreihe liefert STATPAC eine hochempfindliche, aufschlussreiche
Analyse der zeitlichen Veränderungen des Gesichtsfelds eines Patienten.
• Mit der fortschrittlichen STATPAC Guided Progression Analysis (GPA) wird der durch Glaukom
verursachte, zunehmende Gesichtsfeldausfall identifiziert und überwacht.
Voraussetzungen für die STATPAC-Analyse
Wenn Sie beabsichtigen, eine STATPAC-Analyse auszuführen, müssen Sie beim Test zwei wichtige
Schritte ausführen:
1. Vergewissern Sie sich, dass Name und Geburtsdatum des Patienten auf genau die gleiche
Weise wie bei den vorherigen Tests eingegeben wurden. Benutzen Sie die Taste
PATIENTENDATEN ABRUFEN (wie unter „Abrufen von Patientendaten,“ auf Seite 3-14
beschrieben), um Fehler bei der Eingabe von Patientendaten zu vermeiden.
2. Speichern Sie die Testergebnisse auf Datenträgern (Festplatte und ein USB-Speichergerät).
Diese Schritte helfen Ihnen, Fehler zu vermeiden, wenn mehrere Dateien desselben Patienten für die
Ausdrucke benötigt werden. STATPAC-Analysen können außerdem nur dann ordnungsgemäß
durchgeführt werden, wenn Sie das Geburtsdatum des Patienten angeben, da STATPAC ein
altersbezogenes Modell benutzt.
STATPAC-Formate für Schwellentests
STATPAC bietet statistische Analysen und Ausdrucke in verschiedenen Formaten: Einzelfeldanalyse,
Überblick, Veränderungsanalyse und die in Kapitel (8), „Guided Progression Analysis (GPA)
(Geführte Progressionsanalyse)“ beschriebene Guided Progression Analysis.
Die Einzelfeldanalyse analysiert, wie der Name sagt, die Ergebnisse eines einzelnen Schwellentests.
Dies ist der Standardausdruck, der die meisten Daten bezüglich eines einzelnen Tests liefert.
Der Überblick präsentiert die Ergebnisse von bis zu sechzehn (16) Tests zum einfachen Vergleich. Um
die Analyse zu erleichtern, können mehrere Testergebnisse auf einer Seite aufgeführt werden.
Die Veränderungsanalyse vergleicht bis zu sechzehn (16) Tests und analysiert die Indizes der
zeitlichen Veränderungen im Gesichtsfeld des Patienten, wobei signifikante Indikatoren besonders
hervorgehoben werden.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Analyse und Drucken von STATPAC-Ergebnissen 7-3=
Die Guided Progression Analysis hebt Abweichungen von der Baseline hervor, welche größer sind
als die normalerweise bei stabilen Glaukompatienten beobachtete Variabilität von Test zu Test.
Dadurch kann die Glaukomprogression besser beurteilt werden.
Hinweis: Zusätzliche Informationen bezüglich „Volle Schwelle“- und FastPac-Ausdrucken oder
Glaukom-Veränderungswahrscheinlichkeit-Analyse (GCP) sind in Kapitel (L), „Informationen zu
älteren Teststrategien“ zu finden.
Druckformate für Schwellentests
Bis zu diesem Kapitel ging es in dieser Gebrauchsanweisung hauptsächlich um die Verwendung und
Bedienung des HFA II-i. Zur Erläuterung der auf den Ausdrucken gelieferten Daten müssen wir uns
jetzt jedoch auf das Gebiet der Auswertung der Gesichtsfeldergebnisse begeben.
Zuverlässigkeitsindizes
Die Ausdrucke des Humphrey Field Analyzer enthalten Zuverlässigkeitsindizes, die Ihnen bei der
Auswertung der Testergebnisse helfen, die Zuverlässigkeit der Antworten des Patienten besser zu
beurteilen. Zu diesen Indizes gehören Fixierungsverluste, falsch-positive Fehler und falsch-negative
Fehler. Auch kann die Blickverfolgung dazu benutzt werden, Informationen über die Zuverlässigkeit
des Patienten zu liefern.
Der HFA II-i druckt hinter Werte, die außerhalb des in der normativen Datenbank benutzten
Zuverlässigkeitsbereichs liegen, die Kennzeichnung „XX“. Auf den STATPAC-Ausdrucken erscheint
außerdem bei übermäßig hohen Fixationsverlusten die Meldung „Geringe Zuverlässigkeit“ sowie
„Übermäßig hohe Anzahl FALSCH POSITIV“, wenn die Falsch-Positiv-Grenze überschritten wurde.
Fixationsverluste werden als Verhältniswert angegeben, z. B. „3/10“. Die erste Ziffer stellt die Zahl
der begangenen Fehler dar, während die zweite Ziffer angibt, wie oft das Gerät solche Fehler
überprüfte. Bei SITA Standard und SITA Fast ist die Grenze für Fixierungsverluste 20% und für
falsch-positive Fehler 15%. Bei den SITA-Tests wird für falsch-negative Fehler keine Begrenzung
angezeigt.
Klinische Ergebnisse mit geringer Zuverlässigkeit, bei denen die STATPAC-Analyse normal ist, können
daher durchaus normal sein. Ergebnisse mit geringer Zuverlässigkeit, bei denen die
STATPAC-Analyse außerhalb des Normbereichs liegt, müssen sorgfältig analysiert werden. Das
Blickverfolgungsdiagramm kann bei der Bestimmung, wie gut die Fixierung des Patienten während
des Tests war, behilflich sein.
Wenn die einzige „XX“-Kennzeichnung in einem Testergebnis die Fixierungsverluste betrifft und Sie
sicher sind, dass der Patient den Blick gut fixiert hat, kann das Problem an schlechter Lokalisierung
des blinden Flecks statt an mangelnder Zuverlässigkeit des Patienten liegen. Eine hohe Zahl von
falsch-negativen Antworten wird oft von völlig zuverlässigen Patienten mit abnormem Gesichtsfeld
erhalten. Andererseits können Testergebnisse auch unzuverlässig sein, selbst wenn der Anteil
falsch-positiver Antworten unter dem Wert liegt, bei dem eine „XX“-Kennzeichnung ausgedruckt
wird.
Analyse und Drucken von STATPAC-Ergebnissen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
7-4
Hinweis: Viele Patienten sind bei der zweiten Untersuchung entspannter und absolvieren daher
beim zweiten Besuch den Gesichtsfeldtest erheblich besser. Das wirkt sich in zuverlässigeren
Ergebnissen aus, da der Patient eine bessere Vorstellung von seiner Aufgabe hat und auch schon
weiß, wie lange der Gesichtsfeldtest ungefähr dauern wird. Es ist daher zu empfehlen, neue
Gesichtsfeld-Patienten einer oder mehrerer Folgeuntersuchungen zu unterziehen. Es tritt also ein
„Lerneffekt“ auf.
Fovea-Schwelle
Wenn bei der Durchführung des Tests der Fovea-Schwellenwert bestimmt wurde, druckt das HFA II-i
den gemessenen Wert direkt unterhalb der Testdauerangabe. Bei signifikant abgeschwächtem
Fovea-Schwellenwert (p < 5 %), wird neben dem Wert ein Wahrscheinlichkeitssymbol gedruckt. Dieses Symbol ist
dasselbe wie bei den Wahrscheinlichkeitsdiagrammen und zeigt die Abweichung vom
altersnormalen Wert an. Nähere Einzelheiten hierzu finden Sie weiter unten unter
„Gesamtabweichung“ und „Korrigierte Abweichung“.
Ausdruck der Einzelfeldanalyse
Die Einzelfeldanalyse basiert auf den Ergebnissen eines einzelnen zentralen Schwellentests. Oben
auf der Seite sehen Sie die Patientendaten, die Zuverlässigkeitsindizes des Tests und die
Testergebnisse im Grauskala- und numerischen Format. Die von STATPAC gelieferten Daten befinden
sich auf der unteren Hälfte der Seite.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Analyse und Drucken von STATPAC-Ergebnissen 7-5=
^ÄÄáäÇìåÖ=TKN=^ìëÇêìÅâ=ÇÉê=báåòÉäÑÉäÇ~å~äóëÉ
B C
A
D
Patientendaten
Testparameter
Zuverlässigkeitsindizes
Numerische
Ergebnisse (dB)
Grauskala-Ergebnisse
Wahrscheinlich-
keitssymbole
Blickdiagramm
Analyse und Drucken von STATPAC-Ergebnissen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
7-6
Der Glaukom-Hemifield-Test
Bei 24-2- und 30-2-Mustern werden durch den Glaukom-Hemifield-Test (GHT) fünf Zonen im oberen
Feld ausgewertet und dann mit den entsprechenden spiegelbildlichen Zonen im unteren Feld
verglichen. Der GHT beurteilt die Schwere der gestörten Punkte in jedem Zonenpaar relativ zur
normativen Datenbank und druckt eine der folgenden Meldungen: INNERHALB NORMALER
GRENZEN, AUSSERHALB NORMALER GRENZEN (siehe „A“ in Abbildung 7.1) oder GRENZFALL.
^ÄÄáäÇìåÖ=TKO==wçåÉå=áã=çÄÉêÉå=cÉäÇI=ÇáÉ=ÑΩê=ÇÉå=dä~ìâçãJeÉãáÑÉäÇJqÉëí=ÄÉåìíòí=ïÉêÇÉå
Das primäre Ziel des GHT ist die Identifizierung lokalisierter Gesichtsfeldausfälle mit einem für
Glaukome typischen Muster. Der GHT signalisiert außerdem, wenn die Testergebnisse zeigen, dass
das Gesamtfeld stark abgeschwächt ist oder eine verdächtig hohe Empfindlichkeit aufweist. Wenn
die Abschwächung des Gesichtsfelds einen Pegel erreicht, der bei weniger als 0,5% der normalen
Bevölkerung in der Altersgruppe des Patienten beobachtet wird, wird die Meldung GENERELLE
ABSENKUNG DER EMPFINDLICHKEIT gedruckt.
Entsprechend wird bei Feststellung abnorm hoher Empfindlichkeit (Pegel, der in weniger als 0,5 %
der normalen Bevölkerung in diesem Alter beobachtet wird) die Nachricht UNNORMAL HOHE
EMPFINDLICHKEIT ausgegeben. Der GHT weist nicht speziell auf Fälle hin, in denen nur ein paar
Punkte ungewöhnlich hoch sind, doch er findet die Fälle, in denen das allgemeine Muster der
Patientenreaktion darauf hinweist, dass der Patient etwas zu eifrig den Schalter drückt. Es ist immer
nützlich, die falsch-positiven und falsch-negativen Fehler sowie die Fixierungsverluste zu
überprüfen.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Analyse und Drucken von STATPAC-Ergebnissen 7-7=
Hinweis: Der GHT ist nicht bei Patienten zu verwenden, die auf andere Erkrankungen als Glaukome
untersucht werden. FastPac-Tests zeigen kein GHT-Ergebnis an.
Gesamtabweichungsdiagramm
In der linken unteren Hälfte des Einzelfeldanalyse-Ausdrucks befinden sich zwei übereinander
angeordnete Diagramme mit dem Titel „Gesamtabweichung“ (siehe „B“ in Abbildung 7.1). Die
numerischen Werte im oberen Teil dieser Diagramme stellen die Differenz (in Dezibel, dB) zwischen
den Testergebnissen des Patienten und den alterskorrigierten Normalwerten für jeden geprüften
Punkt im Gesichtsfeld dar.
Das untere Gesamtabweichungsdiagramm wird als Wahrscheinlichkeitsdiagramm bezeichnet und
übersetzt die Werte aus dem oberen Diagramm in schattierte Symbole, die die statistische
Signifikanz der einzelnen Dezibelabweichungen darstellen. Die Symbole werden unter der Legende
„Wahrscheinlichkeitssymbole“ erklärt. Je dunkler das Symbol, desto weniger wahrscheinlich ist es,
dass das Feld an dieser Stelle normal ist (obwohl die Wahrscheinlichkeit der Abnormalität auch von
dem tatsächlichen Vorkommen der Erkrankung in der jeweiligen Patientenpopulation abhängt). Ein
völlig schwarzes Kästchen bedeutet zum Beispiel, dass die an diesem Punkt festgestellte
Abweichung bei weniger als 0,5% der normalen Testpersonen vorkommt. Man beachte, dass diese
Wahrscheinlichkeitsaussage für jeden Punkt einzeln erfolgt, so dass der Arzt die Ergebnisse wie ein
Isopteren- oder Graustufendiagramm betrachten kann.
Wahrscheinlichkeitsdiagramme der korrigierten Abweichung
Rechts neben den Gesamtabweichungsdiagrammen im Einzelfeldanalyse-Ausdruck befinden sich zwei
weitere Diagramme, die als „Korrigierte Abweichung“ bezeichnet sind (siehe „C“ in Abbildung 7.1). Sie
ähneln den Gesamtabweichungsdiagrammen, doch wurde bei ihnen die STATPAC-Analyse der
Testergebnisse im Hinblick auf Veränderungen der gemessenen Insel des Sehens korrigiert, die z.B.
durch Katarakte oder kleine Pupillen verursacht werden können. STATPAC korrigiert die Ergebnisse auf
ähnliche Weise auch im Hinblick auf „übernormale“ Patienten; dabei wird der erwartete Sehhügel um
einen angemessenen Betrag nach oben korrigiert, so dass die Analyse empfindlicher gegenüber
lokalisierten Skotomen ist.
Das numerische Diagramm der korrigierten Abweichung zeigt also die Abweichung (in Dezibel) von
den alterskorrigierten Normalwerten mit einer Korrektur im Hinblick auf eine Verschiebung der
allgemeinen Empfindlichkeit. Das Wahrscheinlichkeitsdiagramm der korrigierten Abweichung zeigt
die statistische Signifikanz der Ergebnisse für jeden Punkt. Je dunkler das Symbol, desto
signifikanter ist auch hier die Abweichung vom normalen Schwellenwert.
Entfernung der Darstellung der korrigerten Abweichung (PD) und der Progressionsanalyse für Stark abgeschwächte Felder
Die Analyse der korrigierten Abweichung (PD) korrigiert die Effekte der Lichtdurchlässigkeit der
Medien und anderer genereller Feldausfälle, indem angenommen wird, dass einige Testpunkte noch
nicht von lokalisierten Skotomen betroffen sind und somit nur einen verallgemeinerten Ausfall
reflektieren. Für stark abgeschwächte Felder, bei denen der Feldausfall so stark ist, dass fast alle
Punkte in dem lokalisierten Ausfall involviert sind, ist die PD-Analyse nicht effektiv. Obwohl es nicht
genau vorhersagbar ist, wann die PD-Analyse nicht mehr effektiv ist, kann davon ausgegangen
Analyse und Drucken von STATPAC-Ergebnissen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
7-8
werden, das der Effekt bei der Annäherung der allgemeinen Abweichung an -20dB weitaus
häufiger auftritt.
Besonders, wenn das Gesichtsfeld stark abgeschwächt ist (MD => -20dB):
• Der GHT wird automatisch auf „außerhalb des Normalbereichs“ gesetzt.
• Die Darstellung der Muster-Abweichung für diese Untersuchung wird ersetzt durch
„Muster-Abweichung wird für stark abgeschwächte Felder nicht angezeigt. Benutzen Sie
'Gesamtabweichung'.“ Dies gilt für alle STATPAC-Ausdrucke.
• Auf GPA-Ausdrucken wird zudem die Progressionsanalysedarstellung ersetzt durch
„Muster-Abweichung wird für stark abgeschwächte Felder nicht angezeigt. Benutzen Sie
'Gesamtabweichung'.“
• Die Progressionszusammenfassung („Mögliche Progression“ und „Wahrscheinliche
Progression“) wird nicht ausgedruckt.
• Die Ausdruckbezeichnung („24-2“, „30-2“) unterhalb der Progressionsanalysedarstellung auf
dem SFA-GPA Ausdruck wird nicht gedruckt.
• Die GPA Symbollegende auf dem SFA-GPA Ausdruck wird nicht gedruckt.
Globale Indizes
Ganz rechts auf der Seite befindet sich eine kurze Tabelle der globalen Indizes (siehe „D“ in
Abbildung 7.1). Hier werden die von STATPAC berechneten Werte gezeigt, die dem Arzt allgemeine
Richtlinien zur Beurteilung der Gesichtsfeldresultate insgesamt statt der in den Diagrammen mit der
Gesamtabweichung und der korrigierten Abweichung gezeigten punktweisen Vorgehensweise
liefern. Die globalen Indizes werden aus den Abweichungen in den alterskorrigierten Normaldaten
berechnet. Die „p“-Werte (Wahrscheinlichkeitswerte) für die globalen Indizes, die weiter unten
behandelt werden, brauchen nicht noch einmal im Hinblick auf das Alter korrigiert zu werden.
Visual Field Index (VFI/Gesichtsfeldindex): Der Visual Field Index (Gesichtsfeldindex) ist ein Maß der
Gesamtsehkraft des Patienten im Vergleich zur altersbezogenen normalen Bevölkerung. Der
VFI-Wert ist ein gewichteter Durchschnittswert aus dem Verhältnis des gemessenen Schwellenwerts
zum altersbezogenen normalen Schwellenwert für alle Stellen, die Vertiefungen in der korrigierten
Abweichung beim 5%-Niveau oder höher aufweisen.
Ein VFI-Wert von 100 % bedeutet, dass der Bereich des Gesichtsfelds, der dem 24-2-Testmuster
entspricht, keine Stellen aufweist, die relativ zur altersbezogenen normalen Sehinsel beim 5%-Niveau
oder höher vertieft sind. Mit fortschreitendem Gesichtsfeldverlust sinkt der VFI-Wert. Ein VFI-Wert von
0 % entspricht einem Feld, bei dem keine Lichtempfindlichkeit gemessen wurde. Da der VFI nur auf
Stellen basiert, die in der Darstellung der korrigierten Abweichung wesentlich vertieft sind, ist der VFI
relativ unempfindlich gegenüber Gesichtsfeldveränderungen aufgrund von Katarakten.
Der VFI ist gewichtet, um den Schwellen in der Nähe des Fixierungspunktes eine höhere Wichtigkeit
zu verleihen, so dass der VFI ein guter Indikator für Veränderungen des Sehvermögens ist. Der VFI
für einen Gesichtsfelddefekt, der in Richtung des Zentralfelds voranschreitet, verringert sich
schneller als der VFI für einen Defekt, der sich entlang der Peripherie entwickelt.
Mittlere Abweichung: Die mittlere Abweichung (mean deviation, MD) ist die durchschnittliche
Erhöhung bzw. Abschwächung des Gesamtfelds des Patienten im Vergleich zum normalen
Bezugsfeld. Wenn die Abweichung erheblich außerhalb der Normalwerte der Population liegt, wird
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Analyse und Drucken von STATPAC-Ergebnissen 7-9=
ein P-Wert angegeben. Die Angabe „P < 2 %“ bedeutet zum Beispiel, dass weniger als 2 % der
normalen Population eine größere mittlere Abweichung aufweist, als in diesem Test gezeigt wird. Es
sind folgende P-Wert-Kategorien vorhanden: p < 10 %, p < 5 %, p < 2 %, p < 1 % und p < 0,5 %.
Eine signifikante mittlere Abweichung bedeutet möglicherweise, dass der Patient eine
Gesamtabschwächung aufweist oder dass nur in einem Teil des Felds ein signifikanter Ausfall
vorliegt. Die mittlere Abweichung wird am besten im Verhältnis zur gesamten und zur korrigierten
Abweichung interpretiert.
Muster-Standardabweichung (PSD) PSD bestimmt den Grad, um den die Form des gemessenen
Felds des Patienten vom normalen, alterskorrigierten Bezugsfeld abweicht. Ein niedriger PSD-Wert
bedeutet eine glatt geformte Insel des Sehens. Ein hoher PSD-Wert bedeutet, dass die Insel des
Sehens ungleichmäßig geformt ist, was entweder auf Variabilität der Patientenantworten oder auf
tatsächliche Ungleichförmigkeiten des Felds zurückzuführen sein kann. Die statistische Signifikanz
für PSD wird anhand derselben Kategorien von p-Werten wie bei der mittleren Abweichung
angegeben.
Kurzfristige Fluktuation (SF) und korrigierte Muster-Standardabweichung (CPSD) sind Indizes, die
sich auf die jetzt veralteten Schwellentest-Programme „Volle Schwelle“ und „FastPac“ beziehen.
Diese Indizes werden in Anhang (L) im Zusammenhang mit älteren Teststrategien erörtert.
Hinweis: Die STATPAC-Analyse von SITA 10-2 Schwellenwertmustern enthält nicht die 0,5 %-Grenzwerte der Diagramme der Gesamtabweichung oder der korrigierten Abweichung.
Außerdem wird für die globalen Indizes MD (mittlere Abweichung) und PSD
(Muster-Standardabweichung) keine 0,5 %-Wahrscheinlichkeitsgrenze angegeben.
Der Überblick-Ausdruck
Der Überblick-Ausdruck kann die Ergebnisse von bis zu sechzehn (16) Tests enthalten. Die bei einer
Einzelfeldanalyse gezeigten Daten werden so zusammengefasst, dass leicht eine ganze Testserie
überprüft werden kann. Die Tests werden automatisch in chronologischer Reihenfolge gedruckt.
Oben auf der Seite sind Name und Geburtsdatum des Patienten, die Art des Tests und das geprüfte
Auge angegeben. Die Ergebnisse von 30-2- und 24-2-Tests können auf demselben Ausdruck
aufgeführt werden. In STATPAC können keine 10-2-Tests mit anderen Testmustern kombiniert
werden.
Der Überblick-Ausdruck zeigt die Ergebnisse jedes Tests in vier Formaten: Grauton, numerisch,
Gesamtabweichung-Wahrscheinlichkeitsdiagramm und Wahrscheinlichkeitsdiagramm der
korrigierten Abweichung. Das Datum der einzelnen Tests ist links oben neben dem Grauton-Bild zu
sehen, und Visus und Pupillengröße sind rechts oben neben dem Wahrscheinlichkeitsdiagramm der
korrigierten Abweichung angegeben. Der GHT-Wert ist rechts neben dem Testdatum angegeben.
Fovea-Schwellenwert, Fixierungsverluste, falsch-negative Fehler, falsch-positive Fehler und globale
Indizes sind unterhalb der Testergebnisse angegeben. Die Erklärung der Wahrscheinlichkeitssymbole
ist unten im Ausdruck zu finden.
Analyse und Drucken von STATPAC-Ergebnissen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
7-10
Sie können Überblick-Darstellungen der Tests 24-2, 30-2 und 10-2 nach Verwendung der
Nicht-STATPAC-Stimulusgrößen I, II, IV oder V und Nicht-STATPAC-Farben Blau oder Rot drucken. In
diesen Fällen werden Grauton-Bilder, numerische Schwellenwerte und die Defekttiefe gedruckt. Es
stehen keine Wahrscheinlichkeitsdiagramme zur Verfügung. Sie können auch
Überblick-Darstellungen von SWAP-Testergebnissen ausdrucken.
Überblick-Ausdrucke können keine Tests miteinander mischen, die mit verschiedenen
Stimulusgrößen oder Farben ausgeführt wurden. SWAP-Tests können nicht mit Tests mit weißem
Hintergrund (einschließlich Tests mit einem blauen Stimulus) gemischt werden. Die
Überblick-Ausdrucke von SWAP-Prüfungen sind entsprechend beschriftet.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Analyse und Drucken von STATPAC-Ergebnissen 7-11=
^ÄÄáäÇìåÖ=TKP==aÉê=§ÄÉêÄäáÅâJ^ìëÇêìÅâ
Zuverlässig-
keitsindizes
globalen Indizes
Wahrscheinlich-
keitssymbole
Analyse und Drucken von STATPAC-Ergebnissen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
7-12
Ausdruck der Veränderungsanalyse
Der Ausdruck der Veränderungsanalyse zeigt auf einem einzigen Blatt die Analysen von bis zu
sechzehn (16) Testergebnissen. Durch diese Analyse bietet STATPAC Ihnen eine analytische
Zusammenfassung der Veränderungen im Gesichtsfeld des Patienten, und zwar vom Zeitpunkt des
frühesten bis hin zum Zeitpunkt des letzten mit einbezogenen Tests.
STATPAC zeigt die Veränderungsanalyse in der Form einer Histogramm-Analyse der Testergebnisse,
einer Zusammenfassung der globalen Indizes und einer linearen Regressionsanalyse der mittleren
Abweichung. Die Indizes sind dieselben, die in der Einzelfeldanalyse verwendet werden, doch hier
werden sie als Funktion der Zeit dargestellt, um die Veränderungen des Gesichtsfelds des Patienten
zu zeigen.
Das Histogramm
Histogramme sind hilfreich bei der schnellen Bestimmung der Art und des Ausmaßes der
Gesichtsfeldveränderungen im Verlauf der Zeit. Es wird ein modifiziertes Histogramm verwendet,
das die Testergebnisse in fünf Zahlen zusammenfasst. Die Zusammenfassung der Dezibelwerte der
Gesamtabweichung bei jedem Test umfasst den Medianwert, die beiden Extremwerte und die 15-
und 85-Perzentil-Abweichung.
Die Zusammenfassung umfasst die Differenzen zwischen dem gemessenen Feld des Patienten und
dem alterskorrigierten STATPAC-Bezugsfeld für jeden Punkt. Wie in Abbildung 7.4 zu sehen, zeichnet
STATPAC die mittlere Differenz (die drei dunklen Linien im Kästchen bei (a)) und die 85- und
15-Perzentil-Differenz (oberes bzw. unteres Ende des Kästchens) sowie auch die Extremwerte dieser
Differenzen (100- und Null-Perzentil) bzw. die Endpunkte der in (b) gezogenen Linie auf.
Sehen Sie sich die Histogramme in Abbildung 7.4 und Abbildung 7.5 an. Drei Dinge sind dabei
besonders zu beachten:
1. Die Gesamtform des Kästchens: Länge bzw. Kürze.
2. Die Stelle, an der sich die drei dunklen Linien, die den Medianwert anzeigen, im Kästchen
befinden (a).
3. Der obere und untere Endpunkt der Linie, an der das Kästchen liegt (b).
^ÄÄáäÇìåÖ=TKQ==eáëíçÖê~ãã
(b)
(a)
(b)
100 %
85 %
50 %
15 %
0 %
Bester Wert = maximale positive Abweichung vom für das Alter normalen Wert
85. Perzentil
Medianwert
15. Penzentil
Schlechtester Wert = maximale negative Abweichung vom für das Alter normalen Wert
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Analyse und Drucken von STATPAC-Ergebnissen 7-13=
^ÄÄáäÇìåÖ=TKR==^ìëÇêìÅâ=ÇÉê=sÉê®åÇÉêìåÖë~å~äóëÉ
Im Falle eines Patienten mit Katarakt ist das Gesichtsfeld mehr oder weniger gleichmäßig reduziert.
Die einzige Veränderung von einem Test zum nächsten und im Vergleich zum normalen Histogramm
ist eine allgemeine Reduzierung im Verlauf der Zeit. Die Form des Histogramms bleibt deshalb
relativ normal, doch das gesamte Symbol liegt weiter unten im Diagramm.
Histogramm
Zusammenfassung der globalen Indizes
Regressionslinie
Analyse und Drucken von STATPAC-Ergebnissen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
7-14
Bei einem Gesichtsfeld mit tiefem Skotom über einer kleinen Zahl von Punkten ergibt sich ein
Histogramm, in dem das Kästchen mehr oder weniger normal ist, mit einem langen Schwanz. Wenn
sich das Skotom im Verlauf der Zeit vertieft, wird der Schwanz länger.
Wenn das Skotom sich so weit vergrößert, dass mehr als 15% der getesteten Punkte betroffen sind,
wird der untere Grenzwert des Kästchens noch weiter gesenkt, und je nach Ausmaß und Schwere
des Feldausfalls kann das Kästchen sehr lang werden.
Im Histogramm-Abschnitt des Ausdrucks der Veränderungsanalyse sind die Daten der in der Analyse
enthaltenen Tests angegeben. Der Veränderungsanalyse-Ausdruck ist für die Testmuster 24-2 und
30-2 sowie für Kombinationen von 24-2- und 30-2-Tests, jedoch nicht für das Testmuster 10-2
verfügbar. Wenn die Testmuster 24-2 und 30-2 im Ausdruck der Veränderungsanalyse gemischt
sind, werden nur für den 24-2-Teil der 30-2-Testergebnisse die Histogramme und globalen Indizes
berechnet.
Zusammenfassung der globalen Indizes der Veränderungsanalyse
In der unteren Hälfte des Veränderungsanalyse-Ausdrucks ist die Zusammenfassung der globalen
Indizes MD (mittlere Abweichung) und PSD (Muster-Standardabweichung) zu sehen. Die
zusammenfassenden Ergebnisse sind chronologisch und in derselben Reihenfolge wie in den
Histogrammen aufgeführt. Die Testdaten können deshalb auch aus dem Histogramm entnommen
werden.
Um die Auswertung zu erleichtern, sind die Grenzwerte P < 5 % und P < 1 % für die normale
Population als gestrichelte Vergleichslinien dargestellt. Wenn z.B. das Symbol für einen Test
oberhalb der 5 %-Linie liegt, ist der Indexwert für diesen Test beim 5 %-Niveau nicht signifikant.
Wenn das Symbol unterhalb der 5 %-Linie liegt, ist der Indexwert beim 5 %-Niveau signifikant.
Ähnlich ist bei einem Symbol unterhalb der 1 %-Linie der Indexwert beim 1 %-Niveau signifikant;
das heißt, weniger als 1 % der normalen Population hat einen Indexwert, der so groß wie oder
größer als der im Test erhaltene ist.
Lineare Regression
Wenn fünf oder mehr Felder auf einem Veränderungsanalyse-Ausdruck analysiert werden und alle
zu analysierenden Testergebnisse mit derselben Strategie ermittelt wurden, führt STATPAC
automatisch eine lineare Regressionsanalyse der mittleren Abweichung (MD) durch. Unterhalb des
Diagramms der mittleren Abweichung erscheint entweder die Meldung MD STEIGUNG NICHT
ERHEBLICH oder MD STEIGUNG ERHEBLICH, wenn eine lineare Regressionsanalyse ausgeführt
wurde. Die berechnete Steigung der mittleren Abweichung (in Dezibel pro Jahr) und der
Toleranzwert für diese Steigung (als P-Wert ausgedrückt) werden ebenfalls angegeben.
Wenn „Signifikanz“ gemeldet wird, ist es wahrscheinlich, dass sich die mittlere Abweichung zum
geschätzten Steigungswert hin verändert hat – je kleiner der „p“-Wert, desto größer ist die
Wahrscheinlichkeit. Es bleibt jedoch dem Arzt überlassen, zu entscheiden, ob diese Angabe bei den
Testergebnissen durch einen progressiven Feldausfall oder andere Faktoren verursacht wurde.
Eine lineare Regressionsanalyse testet die Hypothese, dass die Steigung Null ist, das heißt, dass
keine Veränderungen im Gesichtsfeld des Patienten stattgefunden haben. Wenn diese Hypothese
nach der Analyse für das Niveau von P < 5 % zurückgewiesen wird, wird die Steigung als signifikant
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Analyse und Drucken von STATPAC-Ergebnissen 7-15=
betrachtet und die Analyse für die Signifikanzniveaus von 1 % und 0,1 % fortgesetzt. Als Ergebnis
wird dann eine Signifikanz für P < 5 %, P < 1 %, oder P < 0,1 % angegeben.
Nicht nur das Signifikanzniveau der Steigung, sondern auch die Größe der Steigung ist wichtig.
Wenn z.B. die Steigung der mittleren Abweichung 3,6 dB pro Jahr plus oder minus 0,9 dB beträgt,
bedeutet das, dass die Steigung mit einem Sicherheitsgrad von 95 % zwischen -2,7 und -4,5 dB pro
Jahr liegt. Die Steigung ist bei einem p-Niveau von weniger als 1 % signifikant. Dieser
Steigungswert ist mehr als dreißigmal so groß wie die altersbedingte Veränderung in der normalen
Population. Eine Steigung von nur einem oder zwei Zehntel eines Dezibels pro Jahr würde sehr viel
weniger Anlass zu Besorgnis geben, da dieser Wert dem Alterskorrekturwert ähnelt, der bereits auf
die Daten angewandt wurde.
Wenn die Hypothese, dass die Steigung gleich Null ist (d.h., dass keine Veränderungen im
Gesichtsfeld des Patienten stattgefunden haben), nicht zurückgewiesen wird, erscheint die Meldung
NICHT SIGNIFIKANT. Das bedeutet, dass die Steigung beim größten „p“-Wert, der von STATPAC
berücksichtigt wird, 5 % beträgt.
Je größer die Zahl der analysierten Tests, desto leichter werden kleine Veränderungen der mittleren
Abweichung erkannt. Bei einer kleinen Testzahl steigt das Risiko, dass eine Verschlechterung im
Verlauf der Zeit bei der Analyse nicht erkannt wird. Aus diesem Grund führt STATPAC keine Analyse
von weniger als fünf Testergebnissen durch.
Die Anwendung der linearen Regressionsanalyse impliziert die folgenden Annahmen:
1. Die zeitliche Veränderung der echten mittleren Abweichung ist linear.
2. Die Differenzen zwischen der gemessenen und der echten mittleren Abweichung sind
unabhängig und weisen eine identische normale Verteilung auf.
Die von STATPAC durchgeführte lineare Regression der mittleren Abweichung ist zusammen mit der
Meldung „MD Steigung erheblich“ bzw. „Nicht erheblich“ auf dem Ausdruck der
Veränderungsanalyse und auf dem Ausdruck der Guided Progression Analysis zu sehen.
Auf dem Ausdruck der Veränderungsanalyse wird diese Regressionsanalyse von STATPAC jeweils
modifiziert, wenn deutliche „Lerneffekte“ zu erkennen sind. Wenn mindestens fünf Tests für die
Analyse gewählt wurden, wird bei der modifizierten STATPAC-Regressionsanalyse das erste
Testergebnis einer Testreihe verworfen, wenn seine mittlere Abweichung signifikant von dem in den
späteren Tests beobachteten Trend abweicht und schlechter ist (P < 5 %).
Statistik- und Wahrscheinlichkeitsfaktoren
Bei der Betrachtung der Wahrscheinlichkeitsaussagen in diesem Statistikpaket ist zu bedenken, was
sie bedeuten und was nicht. Sie stellen ein Hilfsmittel für die Auswertung dar, keine Diagnose. Das
Urteil des Arztes bleibt das wichtigste Element bei der Bestimmung der klinischen Signifikanz von
Perimetrieergebnissen.
Die Wahrscheinlichkeitsaussagen beruhen auf der Verteilung, die in der normalen Population
beobachtet wird. Die Aussage, dass weniger als 5% der normalen Population um einen bestimmten
Betrag von der Norm abweicht, bedeutet nur das und nicht mehr. Es bedeutet nicht, dass das
Ergebnis nur mit 5% iger Wahrscheinlichkeit normal ist.
Analyse und Drucken von STATPAC-Ergebnissen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
7-16
Die Rate positiver Vorhersagen hängt natürlich vom Vorkommen defekter Felder in der untersuchten
Population ab. Die Wahrscheinlichkeit, dass ein bestimmtes Ergebnis von der Norm abweicht, hängt
ab von der jeweiligen Prävalenz in der Population von durch Krankheit verursachten Ausfällen im
Vergleich zur Prävalenz desselben Gesichtsfeld-„Ausfalls“ bei gesunden Menschen. Wenn ein
bestimmtes Feldergebnis bei 5 % von gesunden Personen und ähnliche glaukomatöse Felddefekte
bei 0,5 % der untersuchten Population beobachtet werden, dann ist das Ergebnis mit zehnmal
größerer Wahrscheinlichkeit normal, als dass es krankhaft wäre.
Man sollte sich natürlich auch darüber im klaren sein, dass einige häufig in der klinischen Praxis
angetroffenen Patienten nicht den Kriterien der Normalität (z.B. in bezug auf Sehschärfe)
entsprechen, die bei der Erstellung der Normalwert-Datenbank angelegt wurden. Diese Patienten
liegen möglicherweise aus anderen Gründen als Gesichtsfeldausfall (z.B. aufgrund von Katarakten)
außerhalb des Normalbereichs, der in diesem Statistikpaket definiert ist.
Vorsicht bei Verwendung von STATPAC
Bei der Verwendung von STATPAC ist gesunder Menschenverstand anzuwenden. Dieses
Statistikpaket soll dem praktizierenden Arzt bei medizinischen Entscheidungen behilflich sein. In
einigen Situationen kann es aufgrund seiner Grenzen oder aber aufgrund der Anwendung auf
ungeeignete Daten keine richtige Analyse liefern. Letztendlich ist selbstverständlich der Arzt für alle
Entscheidungen verantwortlich und muss bei der Verwendung von STATPAC dessen Grenzen
berücksichtigen. Im Falle von Unsicherheit empfiehlt es sich oft, vorsichtshalber einen
Subspezialisten zu konsultieren.
3-in-1-Ausdruck
Wenn ein Schwellenwert-Testmuster oder Testparameter gewählt wurden, das bzw. die nicht den
Kriterien für eine STATPAC-Analyse entsprechen, werden die Ergebnisse auf einem „3-in-1“-
Ausdruck dargestellt. Der 3-in-1-Ausdruck enthält auf einer einzelnen Seite eine Grauton-, eine
numerische und eine Defekttiefen-Darstellung der Ergebnisse eines einzigen Tests. Die Zahlen
außerhalb jedes Quadranten des numerischen Rasters werden als „Viertel-Gesamtwerte“ bezeichnet
und stellen die Summe der in jedem Quadranten bestimmten Schwellenwerte dar. Diese Zahlen sind
auch bei Gesunden nicht für jeden Quadranten gleich, und sie können für den Vergleich von
mehreren Prüfungen desselben Patienten im Verlauf der Zeit nützlich sein. Dieses Format steht für
die Zentralfeldtests 10-2, 24-2 und 30-2 sowie den Peripherietest 60-4 zur Verfügung.
Der Ausdruck des Nasalsprung-Schwellenwerttests unterscheidet sich von anderen
3-in-1-Ausdrucken: Nur Schwellen- und Defekttiefendaten werden angezeigt. Alle Grauton-Daten
werden ausgelassen.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Analyse und Drucken von STATPAC-Ergebnissen 7-17=
^ÄÄáäÇìåÖ=TKS==PJáå-N-^ìëÇêìÅâ
Grauton
Numerisch
Defekttiefe
Analyse und Drucken von STATPAC-Ergebnissen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
7-18
Drucken der aktuellen Schwellentestergebnisse
Am Ende einer Schwellenwertprüfung können Sie die Ergebnisse in allen STATPAC-Formaten, die die
jeweiligen Testparameter betreffen, sowie im 3-in-1-Format ausdrucken. Wenn die GPA aktiviert
wurde, stehen auch GPA-Berichte zur Verfügung (siehe „Überblick über GPA-Berichte,“ auf
Seite 8-5).
Wenn Sie Ergebnisse drucken möchten, wählen Sie das Symbol für
DRUCKFUNKTIONEN. Darauf erscheint das Ausdruck-Auswahlmenü mit
den verfügbaren Wahlmöglichkeiten. Wenn gerade beide Augen getestet
wurden, können verschiedene Formate für das rechte und linke Auge
gewählt werden; es braucht nicht für beide Augen dasselbe gewählt zu
werden.
Wenn die STATPAC-Kriterien erfüllt wurden, ist die Wahlmöglichkeit
„Einzelfeldanalyse“ im Druck-Menü hervorgehoben. Wenn die GPA
aktiviert wurde, ist die Option „GPA-Zusammenfassung“ im Druck-Menü
hervorgehoben. Weitere Formate können durch Antippen des Kästchens
neben dem gewünschten Format gewählt werden. Bei allen ausgewählten
Ausdrucken wird das entsprechende Kästchen mit einem „X“ versehen.
Wenn Sie ein Kästchen zum zweiten Mal antippen, wird die Wahl
rückgängig gemacht.
Nach der Auswahl der gewünschten Druckformate wählen Sie AUSDRUCK
ALLER GEWÄHLTEN PUNKTE. Diese Informationen werden augenblicklich
zum Drucker übertragen, und Sie können sofort Ihren nächsten Befehl
eingeben. Um den Auswahl-Bildschirm zu verlassen, ohne etwas zu
drucken, drücken Sie das Symbol für RÜCKGÄNGIG.
Hinweis: Sie können diese Daten auch über die Funktion zur Ausgabe in eine Datei drucken, sofern
die Netzwerkfunktionen auf Ihrem HFA II-i installiert und lizenziert sind. Wenn Sie in Ihrem
Praxis-Netzwerk die Funktion zur Ausgabe in eine Datei verwenden, können Sie die Daten auf Ihrem
Netzwerk-Dateiserver speichern. Weitere Einzelheiten über dieses Thema finden Sie unter „An Datei
ausgeben,“ auf Seite 14-38.
Druckformate für Übersichtstests
Das Druckformat der Testergebnisse wird durch die Teststrategie bestimmt, die für den jeweiligen
Übersichtstest benutzt wurde (siehe Tabelle 7.1).
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Analyse und Drucken von STATPAC-Ergebnissen 7-19=
Wenn bei einem Patienten sowohl das rechte als auch das linke Auge geprüft wurden, kann
entweder ein Übersichtstest pro Seite („Übersichtstest“ im Ausdruck- Auswahlmenü) oder eine
Kombination von rechtem und linkem Auge auf einer Seite („Beide Augen“) gedruckt werden. Die
Übersichtstests für beide Augen können nur dann auf einer Seite ausgedruckt werden, wenn das
zentrale oder periphere Feld geprüft wurde, nicht bei Gesamtfeld-Tests (siehe Abbildung 7.7). Der
Ausdruck mit beiden Augen wird auch als „O. U. -Ausdruck“ bezeichnet.
Der Gesamtfeld-Übersichtstest mit Defektquantifizierung wird auf zwei Seiten ausgedruckt. Die erste
Seite enthält den Gesamtfeld-Ausdruck. Die zweite Seite zeigt eine vergrößerte Ansicht der zentralen
30 Grad, damit der zentrale Teil des Ausdrucks besser gelesen werden kann. Wenn im Bereich
Zentral 30 Grad keine Defekte gemessen wurden, ist der Ausdruck nur eine Seite lang und weist das
Gesamtfeld-Format auf.
Ausdrucke für Übersichtstests
Die Art des Tests und die Testparameter sind oben auf dem Ausdruck zusammen mit den
Patientendaten, dem Testdatum und der Uhrzeit angegeben. Wie die Ausdrucke von
Schwellenwerttests enthalten auch die Ausdrucke von Übersichtstests Zuverlässigkeitsindizes, damit
Sie die Zuverlässigkeit der Antworten des Patienten besser beurteilen können.
Wenn für einen Übersichtstest der Testmodus „Schwellenbezogen“ benutzt wird, werden die
zentralen (und peripheren) Bezugswerte anhand der Antworten des Patienten bestimmt und auf
dem Ausdruck und Testbildschirm angegeben. Wenn der Testmodus „Alterskorrigiert“ benutzt wird,
basieren die zentralen (und peripheren) Bezugswerte auf dem Alter des Patienten.
q~ÄÉääÉ=TKNaêìÅâÑçêã~íÉ=ÑΩê=§ÄÉêëáÅÜíëíÉëíëW=^ääÉ=§ÄÉêëáÅÜíëíÉëíãìëíÉê
Strategie Formatbeschreibung
Zwei Zonen Gesehene Punkte O
Nicht gesehene Punkte
Drei Zonen Gesehene Punkte O
Relativer Defekt X
Absoluter Defekt
Defekte quantifizieren Gesehene Punkte O
Zahl (dB) zeigt Tiefe des Defekts
Analyse und Drucken von STATPAC-Ergebnissen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
7-20
^ÄÄáäÇìåÖ=TKT=^ìëÇêìÅâ=ÉáåÉë=§ÄÉêëáÅÜíëíÉëíë=ãáí=bêÖÉÄåáëëÉå=ÑΩê=ÄÉáÇÉ=^ìÖÉå=ElK=rKJ=^ìëÇêìÅâF
Drucken der aktuellen Übersichtstestergebnisse
Nach Abschluss eines Übersichtstests können Sie sofort die Ergebnisse für ein Auge ausdrucken
oder warten, bis auch das zweite Auge getestet wurde, und dann beide Ergebnisse auf einer Seite
drucken.
1. Nehmen Sie etwaige Änderungen an den Patientendaten vor.
2. Wählen Sie im Bildschirm „Test beendet“ das Symbol für DRUCKFUNKTIONEN. Damit
gelangen Sie zum Ausdruck-Auswahlbildschirm.
Drucksymbole für Übersichtstests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Analyse und Drucken von STATPAC-Ergebnissen 7-21=
3. Wählen Sie die gewünschten Formate für ein Auge oder beide, und wählen Sie dann
AUSDRUCK ALLER GEWÄHLTEN PUNKTE.
Drucken bereits gespeicherter Testergebnisse
Gespeicherte Testergebnisse drucken
So können Sie die auf der Festplatte des HFA oder auf einer Diskette, einen DICOM-Archiv oder
einem USB-Speichergerät gespeicherten Tests ausdrucken:
1. Wählen Sie das Symbol DRUCKFUNKTIONEN aus einem beliebigen Bildschirm, in dem das
Symbol DRUCKFUNKTIONEN aktiviert ist. Daraufhin wird der Bildschirm „Laufwerksoptionen“
angezeigt.
2. Wählen Sie im Dropdown-Menü die Quelle (FESTPLATTE, DISKETTE, DICOM ARCHIV oder
USB-Speichergerät) aus und drücken Sie dann auf WEITER. Dadurch werden das
Dateiverzeichnis und eine Tastatur eingeblendet. Benutzen Sie diese Tasten und die
EINGABETASTE, um die Suche nach Nachnamen vorzunehmen.
Wählen Sie im Verzeichnis die gewünschten Patienten und Tests aus und drücken Sie dann auf
WEITER. Je nach Art der ausgewählten Tests (Übersichts- oder Schwellentest) beginnt das Programm
mit dem Ausdruck oder zeigt Ihnen weitere Optionen an. Einzelheiten hierüber finden Sie in
Tisch 7.2.
Analyse und Drucken von STATPAC-Ergebnissen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
7-22
Hinweis: Wenn Sie einen Überblick einschließlich aller verfügbaren Tests drucken möchten, dürfen
Sie im Bildschirm „Dateiverzeichnis“ nur einen Test auswählen (siehe Schritt 3 in vorstehender
Tisch 7.2). Wenn Sie mehr als einen Test auswählen, erhalten Sie Einzelfeldanalyse- anstelle der
gewünschten Überblick-Ausdrucke (siehe Schritt 4 in vorstehender Tisch 7.2).
Hinweis: Wenn Sie bei der Veränderungsanalyse, Glaukom-Veränderungswahrscheinlichkeits-
Analyse oder GPA die Ergebnisse von 24-2 und 30-2 auf einem Ausdruck kombinieren möchten,
q~ÄÉääÉ=TKO=^ìëï~Üä=ÇÉê=aêìÅâçéíáçåÉå
Auswahl: Druckprogramm:
1. Ein Übersichtstest Der Bildschirm „Auswahl der Übersichtstestausdrucke“ wird
angezeigt. Das Druckformat hängt ganz von der verwendeten
Übersichtsteststrategie ab. Wählen Sie AUSDRUCK ALLER
GEWÄHLTEN PUNKTE.
2. Zwei Übersichtstests für denselben Patienten; ein Test für das rechte und ein Test für das linke Auge
Der Ausdruck-Auswahlbildschirm wird angezeigt. Es wird ein Übersichtstest pro Seite oder beide Tests zusammen auf einer Seite ausgedruckt.
3. Ein Schwellenwerttest ODER Zwei Schwellenwerttests für denselben Patienten; ein Test für das rechte und ein Test für das linke Auge
Der Ausdruck-Auswahlbildschirm wird angezeigt.
• Wenn Sie Einzelfeldanalyse oder das 3-in-1-Format wählen,
beginnt das Programm sofort zu drucken.
• Wenn Sie Überblick, Veränderungsanalyse oder
Glaukom-Veränderungswahrscheinlichkeit wählen, druckt
das Programm alle verfügbaren Tests aus. Wenn Sie nur
eine begrenzte Anzahl von Tests ausdrucken möchten,
müssen Sie auf UNTERSUCHUNGSAUSWAHL drücken.
• Wenn Sie GPA-Zusammenfassung, vollständiger
GPA-Bericht oder Bericht der letzten 3
Folgeuntersuchungen wählen, sollten Sie unter „Schritt 2:
Wählen Sie im Bildschirm „Auswahl von
Schwellentestausdrucken“ die Option „Berichte“.,“ auf
Seite 8-34 nachlesen.
4. Zwei oder mehr Tests für verschiedene Patienten oder für dasselbe Auge eines Patienten
Das Programm beginnt sofort mit dem Drucken. Für GPA
geeignete Schwellentests werden are in der
GPA-Zusammenfassung (oder SFA GPA) gedruckt, je nachdem,
welcher Bericht unter „Standardmäßige GPA-Druckoptionen“
(see „Standardmäßige GPA-Berichtsoptionen,“ auf Seite 8-32)
gewählt ist. Schwellentests, die zwar nicht für GPA, jedoch für
STATPAC geeignet sind, werden im Einzelfeldanalyse-Bericht
gedruckt. Schwellentests, die nicht für STATPAC geeignet sind
(wie z. B. „Volle Schwelle“-Tests) werden im 3-in-1-Format
gedruckt. Übersichtstests werden auf je einer Seite pro Auge
gedruckt.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Analyse und Drucken von STATPAC-Ergebnissen 7-23=
analysiert STATPAC nur die zentralen 24 Grad. Wenn Sie eine Analyse der zentralen 30 Grad
wünschen, kombinieren Sie bei diesen Ausdrucken nicht die Ergebnisse von 24-2 und 30-2. Der
10-2-Test kann nicht in Verbindung mit dem 24-2- oder 30-2-Test benutzt werden und steht im
Veränderungsanalysen-, Glaukom-Veränderungswahrscheinlichkeits- oder Guided Progression
Analysis-Format nicht zur Verfügung.
Drucken von gespeicherten Testergebnissen
Die Werte des zuletzt geprüften rechten und linken Auges (nicht unbedingt vom selben Patienten)
werden vom HFA II-i solange gespeichert, bis das Gerät ausgeschaltet und dadurch der
Kurzzeitspeicher gelöscht wird.
1. Wählen Sie im Hauptmenü LETZTEN TEST ABRUFEN.
2. Wählen Sie das zu prüfende Auge (rechtes oder linkes), oder wählen Sie ABBRUCH.
3. Folgen Sie den oben gegebenen Anleitungen für das Ausdrucken der aktuellen Testergebnisse.
Drucken über die Funktion „Test anzeigen“
Sie können jede Datei ausdrucken, die Sie mit der Funktion „Test anzeigen“ aufgerufen haben.
1. Wählen Sie im Hauptmenü-Bildschirm das Symbol für DATEIFUNKTIONEN.
2. Wählen Sie TEST ANZEIGEN.
3. Geben Sie die Quelle und „Sortiert nach“ an, und drücken Sie dann WEITER.
4. Wählen Sie den Test aus, den Sie aufrufen möchten.
5. Wählen Sie WEITER, um die Testergebnisse anzuzeigen.
6. Folgen Sie den oben gegebenen Anleitungen für das Ausdrucken der aktuellen Testergebnisse.
Verzögerungen im Ausdruck
Wenn das Dateiverzeichnisfeld geöffnet ist (siehe Beispiel), kann nicht gedruckt werden.
Wenn Sie bereits eine Druckfunktion gestartet haben und ein Dateiverzeichnisfeld auf dem
Bildschirm zu sehen ist, beenden Sie Ihre Auswahl, oder drücken Sie das Symbol für HAUPTMENÜ,
damit der Druckvorgang fortgesetzt werden kann.
Analyse und Drucken von STATPAC-Ergebnissen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
7-24
Grauskala-Symbole
Die Grauskala-Darstellung des Gesichtsfelds des Patienten vermittelt einen sofortigen Eindruck von
der Größe und Tiefe etwaiger Felddefekte. Jede Änderung des Musters entspricht einer
Empfindlichkeitsänderung von 5 dB. Die nachstehend in Tabelle 7.3 zu sehende Vergleichsskala
zeigt die zehn (10) Grauskala-Muster und die entsprechenden Dezibel- und Apostilb-Werte. Eine
Erklärung der Beziehung zwischen diesen Maßeinheiten sowie die Goldmann-Umrechnungstabellen
sind in Anhang (E), zu finden.
Hinweis: Bei den SWAP-Ausdrucken wird dieselbe Beziehung zwischen Grauskala-Symbol und
Dezibel-Wert wie bei Weiß-Weiß-Prüfungen benutzt. Die Grauskala sieht in den meisten Fällen bei
SWAP-Prüfungen erheblich dunkler aus. Das liegt daran, dass bei SWAP-Prüfungen in der Regel
niedrigere Schwellenempfindlichkeitswerte als bei Weiß-Weiß-Prüfungen generiert werden. Man
beachte, dass der maximale Stimulus (0 dB) bei SWAP-Prüfungen immer 6 Foot-Lambert und nicht
10.000 Apostilb beträgt.
q~ÄÉääÉ=TKP=dê~ìëâ~ä~JjìëíÉê=~ìÑ=^ìëÇêìÅâÉå=ÇÉë=ec^=ffJá=ìåÇ=áÜêÉ=åìãÉêáëÅÜÉå=
ûèìáî~äÉåíÉ=áå=^éçëíáäÄ=E^p_F=ìåÇ=aÉòáÄÉä=EÇ_F
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse) 8-1=
EUF=dìáÇÉÇ=mêçÖêÉëëáçå=^å~äóëáë=Edm^F=EdÉÑΩÜêíÉ=mêçÖêÉëëáçåë~å~äóëÉF
Die Humphrey Guided Progression Analysis (GPA) ist ein hochentwickeltes
Softwaremodul, das Ärzte beim Nachweis der Glaukomprogression durch
SITA-Standard- und SITA-Fast- sowie Voll-Schwellenwert-Gesichtsfeldtests
unterstützt. Es stehen mehrere Berichtsformate zur Verfügung, einschließlich
der neuen GPA-Zusammenfassung, die einen Überblick über die gesamte
Gesichtsfeld-Anamnese eines Patienten auf einer Seite gibt.
Diese GPA-Version ist mit den HFA II-Modellen 740i, 745i und 750i kompatibel.
Vor der Nutzung muss die GPA-Lizenz aktiviert werden. Anweisungen zur
Aktivierung der GPA-Software sind am Ende dieses Kapitels zu finden. In
diesem Kapitel werden u. a. folgende Fragen erörtert:
• Welche Informationen stellt GPA zur Verfügung?
• Wie sind diese Informationen zu interpretieren?
• Welche GPA-Berichtsformate stehen zur Verfügung?
• Wie zeigen GPA-Berichte die Glaukomprogression an?
• Inwiefern legt die anfängliche Auswahl eines SITA-Tests fest, welche Tests in der GPA-Analyse zur Verfügung stehen?
• Welche Kriterien verwendet GPA, um zu bestimmen, welche Tests unzuverlässig sein könnten?
• Können GPA-Ergebnisse in einem Einzelfeldanalyseausdruck dargestellt werden?
• Wie werden GPA-Berichte gedruckt?
• Wie wird festgelegt, welche Gesichtsfelduntersuchungen eine GPA-Analyse enthält?
• Wie aktiviere ich GPA auf meinem HFA II-i?
Für den Arzt...
Einführung in die GPA 8-2
Überblick über GPA-Berichte 8-5
Erläuterungen zu den GPA-Berichten 8-11
Ermitteln einer GPA-Baseline 8-13
Klinische Interpretation von GPA-Ergebnissen 8-15
GPA-Fallstudien 8-17
GPA-Referenzen 8-41
Für den Bediener...
Drucken von GPA-Berichten 8-32
GPA-Untersuchungsauswahl: Funktionen und Einschränkungen 8-38
Aktivierung der GPA-Software auf dem HFA II-i 8-40
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
8-2
Einführung in die GPA
Guided Progression Analysis (GPA) ist ein Softwarepaket für den Humphrey Field Analyzer, das
Ärzten helfen soll, bei Glaukompatienten einen statistisch signifikanten progressiven
Gesichtsfeldverlust festzustellen. Die Software ist zur Verwendung mit den Tests SITA-Standard,
SITA-Fast und „Volle Schwelle“, nicht jedoch für SITA-SWAP, bestimmt.
Die Analyse macht sämtliche Veränderungen im Vergleich zur Baseline-Untersuchung sichtbar, die
größer als die erwartete klinische Variabilität sind und liefert einfache, klar formulierte Meldungen,
wenn Veränderungen auf einen beständigen und signifikanten Verlust hinweisen. Die GPA wird in
Bezug auf Einflüsse der Okularmedien korrigiert, um dem Arzt die Unterscheidung zwischen
Glaukom-typischen lokalisierten Ausfällen und allgemeinen, durch beispielsweise progressive
Katarakte verursachten, Depressionen zu erleichtern.
Diese GPA beruht auf Erkenntnissen, die in umfassenden multizentrischen klinischen Studien in
Nordamerika, Europa und Asien gewonnen wurden. Die klar formulierte Analyse beruht auf
Kriterien, die acht Jahre lang in der Studie „Early Manifest Glaucoma Trial“ (EMGT) angewendet
wurden. Der Gesichtsfeldindex (VFI – Visual Field Index) ist eine Zusammenfassung des
Gesichtsfeldstatus des betreffenden Patienten und zwar ausgedrückt in Form eines Prozentualwerts
des normalen altersbezogenen Gesichtsfelds. Die VFI-Regressionsanalyse basiert auf der jüngsten
Arbeit von Bengtsson und Heijl.4
GPA bietet rundum Vorteile für Ihre Praxis
Die GPA-Analyse bietet folgende Vorteile:
• Vereinfachte und standardisierte Analyse von Veränderungen in glaukomatösen
Gesichtsfeldern
• Sie bietet sowohl Trendanalyse als auch Ereignisanalyse in einem Bericht.
• Basierend auf Erfahrungen aus Gesichtsfelduntersuchungen in multizentrischen klinischen
Studien
• Liefert Meldungen in einfacher, klarer Sprache sobald Veränderungen konsistenten und
statistisch signifikanten Verlust anzeigen.
• Korrekturen für Katarakt und andere Medieneinflüsse.
• Kann problemlos auf Reihen von Gesichtsfeldern angewandt werden, die bereits in
Instrumenten vom Typ HFA II-i gespeichert sind.
• Optimierte Arbeitsabläufe und erhöhte klinische Sicherheit.
Ereignisanalyse
GPA bietet die Ereignisanalyse als Progressionsanalyse. Diese Aufzeichnung basiert im Hinblick auf
die Test-/Retest-Variabilität der Muster-Abweichung an jedem Punkt im zentralen Gesichtsfeld auf
Signifikanzgrenzen. Die Messtechnik der Muster-Abweichung soll die meisten Veränderungen der
allgemeinen Höhe des Thalamus herausfiltern und hilft so, zwischen lokalisierten Glaukomschäden
und anderen Ursachen für Sichtverschlechterung, wie z.B. Veränderungen der Pupillengröße oder
sich entwickelnde Katarakte, zu unterscheiden.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse) 8-3=
Trendanalyse
GPA bietet die Trendanalyse mit der VFI-Regressionsanalyse. Die VFI basiert ausschließlich auf
Punkten, die in der Muster-Abweichung signifikant eingedrückt erscheinen und ist daher relativ
unempflindlich auf Gesichtsfeldveränderungen wegen eines Katarakts, daher ist es eine robustere
Metrik zur Bewertung des Fortschreitens. Die VFI-Werte werden gezeichnet, um die Progressionsrate
(ROP) zu quantifizieren und einen Sichttrend des Fortschrittsmusters zu liefern.
GPA wurde klinisch entwickelt
GPA nutzt detaillierte empirische Erkenntnisse der Variabilität des Schwellengesichtsfelds, die
normalerweise beim typischen Glaukom-Patienten auftritt. Das Mittel aus zwei Untersuchungen
bildet eine Baseline, und bis zu vierzehn (14) Folgeuntersuchungen können mit der
Baseline-Untersuchung verglichen werden. Diese Felder, die wiederholt und beständig
Veränderungen aufweisen, die über den so genannten erwarteten Bereich der
Test-/Retest-Variabilität hinausgehen, werden als möglicherweise oder wahrscheinlich progressive
Gesichtsfeldausfälle aufweisende Patienten identifiziert.
Ausschlaggebend für die Entwicklung der GPA war eine präzise Quantifizierung der tatsächlichen
Variabilitätsspanne. Hunderte von Glaukompatienten aus dem gesamten Krankheitsspektrum vom
frühen bis zum fortgeschrittenen Glaukom wurden in zahlreichen Zentren weltweit in die Studie
aufgenommen. Jeder Patient suchte im Laufe eines Monats vier Mal die Klinik auf und wurde jedes
Mal drei Gesichtsfelduntersuchungen unterzogen: Einmal wurde eine SITA-Schnell-, einmal eine
SITA-Standard- und beim dritten Mal die „Volle Schwelle“-Untersuchung vorgenommen. Von einem
Klinikbesuch zum anderen festgestellte Veränderungen wurden verwendet, um die erwartete und
normale Test-Retest-Reproduzierbarkeit für glaukomatöse Gesichtsfelder zu definieren.
GPA ist benutzerfreundlich
GPA ist kompatibel und flexibel
Ein wichtiges Ziel bei der Entwicklung der GPA war die Vereinfachung der Einbeziehung der
Progressionsanalyse in die tägliche Praxis. GPA ist mit SITA-Standard- und SITA-Schnell- und „Volle
Schwelle“-Teststrategien kompatibel. Die GPA-Software nutzt Ihre derzeitige Datenbank von
Patiententestergebnissen.
GPA bietet automatische Untersuchungsauswahl
Die GPA-Software ist für eine einfache Anwendung und Implementierung entwickelt worden. Die
Standard-Untersuchungsauswahl ist automatisiert. Um Ihnen zu helfen, genau die von Ihnen
gewünschte Analyse zu erhalten, können Sie die Testauswahl jederzeit ändern. Wenn die GPA für
einen Patienten eingerichtet ist, werden die entsprechenden Einstellungen von der Software
gespeichert. Nach jeder SITA-Folgeuntersuchung wird eine neue Analyse produziert.
GPA überprüft die Testzuverlässigkeit
Die GPA-Software berücksichtigt die zufällige Patientenvariabilität und gleicht diese aus. Qualitativ
hochwertige Untersuchungen ermöglichen jedoch die besten Analysen. Wenn der
Fixierungsverlust-Zuverlässigkeitsindex die akzeptablen Toleranzen überschreitet, generiert und
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
8-4
druckt die GPA-Software die Warnmeldung **Testzuverlässigkeit gering** (siehe Abbildung 8.4).
Untersuchungen mit übermäßigen Falsch-Positiv-Antwort-Raten (15% oder mehr) werden
automatisch von der GPA-Analyse ausgeschlossen und mit einem Ausrufezeichen („!“) im Dialogfeld
„Untersuchungsauswahl“ gekennzeichnet. Auf dem Ausdruck erscheint „***Übermäßig hohe Anzahl
falsch positiv***“.
GPA ist leicht verständlich
GPA verwendet bekannte und einfache Berichte
GPA-Berichte sehen Ihren sonstigen HFA-Ausdrucken sehr ähnlich. Der vollständige GPA-Bericht
basiert auf dem bekannten Übersichtsformat und enthält Folgendes: Grautondarstellung, korrigierte
Abweichungsdarstellung, Abweichung vom Baseline-Ausdruck, Darstellung der
Progressionsanalysewahrscheinlichkeit und globale Indizes wie MD, PSD und VFI (unter „Globale
Indizes,“ auf Seite 7-8 finden Sie eine Beschreibung des VFI-Index). Der Einzelfeldanalyseausdruck
(SFA GPA) umfasst eine Darstellung der GPA-Progressionsanalysewahrscheinlichkeit. Die
GPA-Zusammenfassung, der vollständige GPA-Bericht und der Bericht der letzten 3
Folgeuntersuchungen enthält auch die VFI-Darstellung mit dem neuen VFI-Index – eine einfach zu
interpretierende Trendanalyse des Gesamtgesichtsfelds.
Die GPA-Ereignisanalyse beinhaltet Progressionsindikatoren
In der Darstellung der Progressionsanalysewahrscheinlichkeit werden einfache Symbole verwendet,
anhand derer die Glaukomprogression intuitiv abgelesen werden kann.
Kleines, leeres Dreieck – Identifiziert einen Testpunkt, der sich um einen Wert verschlechtert hat,
die die erwartete Variabilität überschreitet, welche bei sämtlichen außer den variabelsten 5 % der
Glaukompatienten mit ähnlichem Gesichtfeldstatus auftreten (p < 0,05). Dieses Symbol wird verwendet,
wenn die Veränderung bei der vorherigen Folgeuntersuchung nicht sichtbar war.
Halb gefülltes Dreieck – Identifiziert Punkte, die auf der Ebene
p < 0,05 um signifikante Werte abweichen, die sich in zwei aufeinanderfolgenden Untersuchungen
wiederholt haben.
Gefülltes Dreieck – Identifiziert Punkte, die auf der Ebene p < 0,05 um signifikante Werte
abweichen, die sich in drei aufeinander folgenden Untersuchungen wiederholt haben.
Hinweis: Wenn Sie die inzwischen ersetzte Glaukom-Veränderungswahrscheinlichkeit zur Analyse
von „Volle Schwelle“-Tests einsetzen, wird auch ein ungefülltes Dreieck in der Analyse verwendet. In
der Glaukom-Veränderungswahrscheinlichkeit bedeutet ein ungefülltes Dreieck einen Punkt, wo
eine Verbesserung eingetreten ist (und keine Progression). Achten Sie darauf, dass Sie diese zwei
unterschiedlichen Verwendungen des ungefüllten Dreiecks in der Analyse nicht verwechseln.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse) 8-5=
GPA verwendet klar formulierte Sprache – GPA-Alarm
Progression wird definiert als statistisch signifikante Veränderung, die auch klinisch wiederholbar
und beständig ist. Wenn in den gleichen drei oder mehr Punkten bei zwei aufeinanderfolgenden
Untersuchungen eine signifikante Verschlechterung erkannt wird, interpretiert die GPA-Software die
Muster für Sie und warnt Sie automatisch vor: möglicher Progression
Eine signifikante Baseline-Veränderung in den gleichen drei oder mehr Punkten bei drei aufeinander
folgenden Folgeuntersuchungen warnt Sie vor: wahrscheinlicher Progression.
Hinweis: Die Punkte müssen sich nicht in einem zusammenhängenden Gebiet befinden, damit eines
der beiden Kriterien erfüllt ist.
Überblick über GPA-Berichte
Dieser Abschnitt gibt eine Übersicht über die verschiedenen zur Verfügung stehenden GPA-Berichte.
In den hinteren Abschnitten dieses Kapitels werden die wichtigen Informationen in diesen Berichten
beschrieben, und es wird erläutert, wie ein Bericht ausgewählt wird, um ihn zu exportieren oder zu
drucken.
GPA-Zusammenfassung
Die neue GPA-Zusammenfassung ist in Abbildung 8.1 dargestellt. Dieser Bericht auf einer Seite gibt
einen Überblick über die gesamte Gesichtsfeld-Krankengeschichte eines Patienten. Oben im Bericht
befinden sich Darstellungen von Grauton- und Muster-Abweichungszeichnungen für beide
GPA-Baselines sowie die VFI-, MD- und PSD-Indizes. In der Seitenmitte befindet sich die
Trenddarstellung „VFI-Darstellung“ mit linearer Regressionsanalyse (sofern angebracht) des VFI für
alle in der Analyse enthaltenden Untersuchungen. Neben der VFI-Darstellung befindet sich der
VFI-Balken, ein Histogramm, das den aktuellen VFI-Wert des Patienten zusammen mit einer zwei-
bis fünfjährigen Projektion der VFI-Regressionslinie grafisch darstellt. Die Ergebnisse für die aktuelle
Gesichtsfelduntersuchung werden unten in der GPA-Zusammenfassung dargestellt. Dazu gehören
die Grautondarstellung, korrigierte Abweichungsdarstellung, Abweichung vom Baseline-Ausdruck
und Darstellung der Progressionsanalysewahrscheinlichkeit. Unten wird auch der GPA-Warnhinweis
(GPA Alert) angezeigt.
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
8-6
Beispiel für eine GPA-Zusammenfassung
^ÄÄáäÇìåÖ=UKN=dm^Jwìë~ããÉåÑ~ëëìåÖ
VFI-Balken
Baseline 2
Baseline 1
VFI-Darstellung
Lineare Regressions- analyse des VFI
Aktuelle
Untersuchung
VFI-Wert
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse) 8-7=
Einzelfeldanalyse mit GPA (SFA GPA)
SFA GPA, ein Einzelfeldanalyseausdruck mit der GPA-Zusammenfassung ist in Abbildung 8.2
abgebildet. Das GPA-Informationsfeld enthält die Progressionsanalysewahrscheinlichkeit für diesen
Test, zusammen mit den Untersuchungsdaten für die GPA-Baseline sowie die vorhergehenden zwei
Folgeuntersuchungen. GPA Alert, VFI-, MD- und PSD-Wert werden hier ebenfalls angezeigt.
Vollständiger GPA-Bericht
Der vollständige GPA-Bericht ist eine mehrseitige Übersicht über die gesamte Krankengeschichte
des Patienten und umfasst eine Baseline-Seite (Abbildung 8.3) gefolgt von mehreren
Folgeuntersuchungs-Seiten (Abbildung 8.4). Die Baseline-Seite liefert detaillierte Informationen
über die beiden GPA-Baseline-Untersuchungen, einschließlich Grautondarstellung, Schwellentest
(dB), Darstellung der Gesamtabweichung und korrigierten Abweichung sowie der Indizes VFI, MD
und PSD. Die VFI-Darstellung und der VFI-Balken werden unten auf der ersten Seite des
vollständigen GPA-Berichts angezeigt. Die folgenden Seiten des vollständigen GPA-Berichts zeigen
drei Folgeuntersuchungen pro Seite im gleichen Format: Grauton, korrigierte Abweichung,
Abweichung von Baseline, Progressionsanalyse und der Hauptindizes Es können bis zu 14
Folgeuntersuchungen enthalten sein.
Bericht über die letzten 3 GPA-Folgeanalysen
Der Bericht über die letzten 3 GPA-Folgeanalysen hat das gleiche Format wie der vollständige
GPA-Bericht, enthält jedoch nur die drei letzten Folgeuntersuchungen. Der Ausdruck dieses Berichts
ist stets zwei Seiten lang.
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
8-8
Einzelfeldanalyse mit GPA (SFA GPA) – Beispiel
^ÄÄáäÇìåÖ=UKO=báåòÉäÑÉäÇ~å~äóëÉ=ãáí=dm^=Epc^=dm^F
VFI-Wert
GPA-Informationsfeld
Referenzhinweis
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse) 8-9=
Beispiel für einen vollständigen GPA-Bericht – Baseline-Seite
^ÄÄáäÇìåÖ=UKP=aáÉ=dm^J_~ëÉäáåÉJqÉëíÉêÖÉÄåáëëÉ=~ìë=ÇÉã=îçääëí®åÇáÖÉå=dm^J_ÉêáÅÜí
Der vollständige GPA-Bericht (Abbildung 8.3) beinhaltet vergleichbare Patienteninformationen, die
auch auf anderen HFA-Ausdrucken stehen. In den vier Spalten der Baseline-Datendarstellung
spiegelt sich der Überblickausdruck wieder: Grauton, Schwellenwert (dB),
Gesamtabweichungsdarstellung und korrigierte Abweichungsdarstellung. Für jeden in der Analyse
VFI-Balken
Zuverlässig-
keitsindizes
VFI-Wert
globalen
Indizes
VFI-
Darstellung
Lineare Regressions- analyse des VFI
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
8-10
enthaltenden Test wird eine Trenddarstellung mit Regressionsanalyse des VFI zur Verfügung gestellt
(wenn angebracht).
Beispiel für einen vollständigen GPA-Bericht – Folgeuntersuchungs-Seiten
^ÄÄáäÇìåÖ=UKQ=aáÉ=dm^JcçäÖÉ-qÉëíÉêÖÉÄåáëëÉ=~ìë=ÇÉã=îçääëí®åÇáÖÉå=dm^J_ÉêáÅÜí
Auf den Folgeuntersuchungs-Seiten des vollständigen GPA-Berichts (Abbildung 8.4) werden Daten
für jede der bis zu 14 Folgeuntersuchungen dargestellt. Für jede Folgeuntersuchung wird eine
DArstellung für Grauton, Abweichung von Baseline, die korrigierte Abweichung, sowie für die
Darstellung der Progressionsanalyse-
wahrscheinlichkeit
Baseline-Datenbank (auf Basis der Muster-
Abweichungswerte)
Zuverlässigkeitsindizes
VFI-Wert
GPA-Warnhinweis
Baseline- Untersuchungsdaten
Warnugn **Testzuverlässig- keit gering**
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse) 8-11=
Progressionsanalysewahrscheinlichkeit erstellt. Der Ausdruck für die Progressionsanalyse-
wahrscheinlichkeit gibt die Verschlechterung des Gesichtsfeldes in jedem Testpunkt im Vergleich zur
Baseline an (auf der Signifikanzebene p < 5 %). Die GPA-Warnhinweise „Keine Progression
festgestellt“, „Mögliche Progression“ oder „Wahrscheinliche Progression“ erscheinen unter jeder
Untersuchungsanalyse.
Erläuterungen zu den GPA-Berichten
GPA-Berichte (GPA-Zusammenfassung, SFA-GPA und vollständiger GPA-Bericht und Bericht der
letzten 3 Folgeuntersuchungen) liefern zusätzliche Informationen zu der bekannten
Grautondarstellung, korrigierten Abweichungsdarstellung und den Indizes wie VFI, MD und PSD.
Die Berichte liefern auch Informationen, die nur die GPA betreffen. Dazu gehören die Abweichung
vom Baseline-Ausdruck, die Darstellung der Progressionsanalysewahrscheinlichkeit (wird häufig als
„GPA-Dreiecks-Darstellung“ bezeichnet), GPA-Alarm und die VFI-Darstellung (mit VFI-Balken). Diese
Funktionen werden nachstehend erläutert.
Abweichung vom Baseline-Ausdruck
Die Abweichung von der Baseline-Darstellung vergleicht die korrigierte Abweichung der
Folgeuntersuchung mit dem Durchschnitt der korrigierten Abweichungswerte der beiden
Baseline-Untersuchungen und zeigt Veränderungen an jedem Testpunkt in dB an. Ein Wert von –6
bedeutet beispielsweise, dass der Testpunkt 6 dB unter dem Wert der korrigierten Abweichung für
denselben Punkt in der Baseline lag. Eine Null (0) bedeutet, dass keine Veränderungen im Vergleich
zur Baseline vorlagen.
Darstellung der Progressionsanalysewahrscheinlichkeit
Die Darstellung der Progressionsanalysewahrscheinlichkeit liefert die statistische Signifikanz der
Dezibel-Veränderungen in der Abweichung vom Baseline-Ausdruck. Darin werden die
Veränderungen zwischen Gesichtsfeldern der Baseline und Folgeuntersuchungen mit der für stabile
Glaukompatienten typischen Variabilität zwischen den Tests verglichen. Auch wird eine Darstellung
von Testpunktstellen gegeben, die sich statistisch verändert haben.
• Ein einzelner voller Punkt bezeichnet einen Punkt, der sich um keine signifikante Menge
verändert hat.
• Ein kleines leeres Dreieck bezeichnet einen Grad an Verschlechterung, der bei medizinisch
stabilen Glaukompatienten in weniger als 5 % der Fälle an dieser Stelle erwartet wird, d. h.
eine signifikante Verschlechterung auf der 5 %-Ebene (p < 0,05). Da wir auf der 5 %-Ebene
messen, können nach dem Zufallsprinzip bei jedem Vergleich einer Folgeuntersuchung zu den
Baseline-Untersuchungen 2 bis 3 Dreiecke (von den 76 Stimuli in einer 30-2-Untersuchung)
erwartet werden. Obwohl es wichtig ist, diese Punkte weiter zu verfolgen, sind verteilt
auftretende offene Dreiecke bei stabilen Glaukompatienten nichts Außergewöhnliches.
• Ein halbgefülltes Dreieck zeigt an, dass in zwei Untersuchungen in Folge an dem Punkt eine
signifikante Verschlechterung festgestellt worden ist.
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
8-12
• Ein ausgefülltes Dreieck zeigt an, dass in drei Untersuchungen in Folge an dem Punkt eine
signifikante Verschlechterung festgestellt worden ist.
• Ein X bedeutet, dass die Daten an diesem Punkt für die Analyse außerhalb des Messbereichs
lagen. Bei Daten, die außerhalb des Bereichs liegen, kann die GPA nicht bestimmen, ob die
festgestellte Abweichung an diesem Punkt signifikant ist. Dies tritt hauptsächlich bei
Gesichtsfelddefekten auf, die bereits bei der Baseline sehr tief lagen, so dass selbst die maximal
verfügbare Stimulushelligkeit innerhalb des normalen Variabilitätsbereichs liegt. Es kann
jedoch auch vorkommen, wenn die gemessene Schwelle höher ist als die Baseline.
GPA-Warnhinweis
Der GPA-Warnhinweis (Abbildung 8.4) hilft Ihnen beim Erkennen einer Verschlechterung bei zwei
aufeinanderfolgenden Untersuchungen. Hinweis: Der GPA-Warnhinweis bezieht sich auf das Auge
als Ganzes, nicht auf spezifische Punkte im Gesichtsfeld. In Fällen, wo drei oder mehr Punkte bei
mindestens zwei Untersuchungen in Folge eine Verschlechterung aufweisen, zeigt die
Progressionsanalyse „Mögliche Progression“ an. In Fällen, wo drei oder mehr Punkte bei mindestens
drei Untersuchungen in Folge eine Verschlechterung aufweisen, zeigt die Progressionsanalyse
„Wahrscheinliche Progression“ an. Wenn keine der vorhergehenden Bedingungen erfüllt ist, wird
die Meldung „Keine Progression festgestellt“ angezeigt.
VFI-Darstellung
In der VFI-Darstellung (Abbildung 8.3) werden die VFI-Werte aller in der GPA-Analyse enthaltenden
Untersuchungen als Funktion des Patientenalters dargestellt. VFI-Werte aus „Volle
Schwelle“-Untersuchungen werden als offene Quadrate dargestellt, und VFI-Werte aus
SITA-Untersuchungen als ausgefüllte Quadrate. Die VFI-Darstellung liefert eine lineare
Regressionsanalyse des VFI über die Zeit, wenn angebracht. Diese Darstellung befindet sich in der
Mitte der GPA-Zusammenfassung oder links unten auf der Baseline-Seite des vollständigen
GPA-Berichts und des Berichts der letzten 3 Folgeuntersuchungen. Es müssen aber mindestens 5
Untersuchungen aus 2 oder mehr Jahren mit in die GPA einbezogen werden, um lineare
Regressionsergebnisse zu erhalten. Zusätzlich wird die lineare Regressionslinie nicht gezeichnet,
wenn die Steigerung der Linie positiv ist. Diese Linie wird auch nicht dargestellt, wenn die
Sicherheitsgrenze von 95 % auf der gemessenen Steigung größer als 5 % ist.
Hinweis: Die Regressionslinie kann aufgrund der statistischen Ungewissheit oder des Lerneffekts
eine positive Steigung aufweisen.
Rechts neben der VFI-Darstellung befindet sich der VFI-Balken, ein Histogramm, das den aktuellen
VFI-Wert des Patienten zeigt. Wenn die Ergebnisse der Regressionsanalyse angezeigt werden, zeigt
der VFI-Balken auch die zwei- bis fünfjährige Projektion der linearen Regressionslinie an, dargestellt
als gestrichelte Linie. Die Projektionslänge entspricht der Anzahl der Jahre der zur Verfügung
stehenden GPA-Daten, bis zu einer maximalen Projektionszeit von 5 Jahren.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse) 8-13=
Ermitteln einer GPA-Baseline
Die Baseline ist der Durchschnitt von zwei Tests, die als repräsentativ für den Status der Baseline des
Patienten angesehen werden. Anschließende Folgeuntersuchungen werden mit diesen beiden Tests
verglichen, um die Überwachung des Fortschreitens der glaukomatösen Verändung zu unterstützen.
Dieser Überwachungsprozess kann hilfreich sein, um zu bestimmen, wie wirksam die jeweilige
Therapie beim Patienten in Bezug auf Verlangsamung oder Anhalten der Krankheitsprogression ist.
GPA-Baseline – Folgeuntersuchungs-Konfigurationen
GPA wählt standardmäßig Baseline- und Folgeuntersuchungen für Sie aus, Sie können die Auswahl
jedoch leicht ändern. Jede Untersuchung, die Sie drucken möchten, dient als
Schlüsseluntersuchung, die folgendes vorgibt: 1) die Ausdruckoptionen und 2) die eingeschlossenen
Tests in Mehrfach-Untersuchungsberichten. Mehrfach-Untersuchungsberichte lassen nur Tests zu,
die bis zum Datum der Schlüsseluntersuchung durchgeführt wurden, nicht später. Nur
SITA-Standard und SITA-Fast-Untersuchungen werden für GPA-Berichte als Option angeboten. Das
Auswählen einer SITA-Standard-Schlüsseluntersuchung lässt nur SITA-Standard- und
Voll-Schwellenwertuntersuchung in den GPA-Berichten zu, keine SITA-Fast-Untersuchungen. Das
Auswählen einer SITA-Fast-Schlüsseluntersuchung lässt nur SITA-Fast- und
Voll-Schwellenwertuntersuchung in den GPA-Berichten zu, keine SITA-Standard-Untersuchungen.
Weitere Informationen zu zulässigen Tests für GPA werden in Tabelle 8.1 umrissen.
Hinweis: GPA unterstützt die Einbeziehung von Zentral 30-2 und 24-2 in der gleichen Analyse. GPA
wird alle Tests in diesem Fall analysieren, als wären es 24-2-Untersuchungen. GPA unterstützt weder
für Baseline noch für Folgeuntersuchung FastPac-Tests oder Zentral-10-2-Tests.
Regeln zur Auswahl von Standard-Baselines
Die GPA-Software wählt automatisch Baseline-Untersuchungen aus. Die beiden ältesten
Untersuchungen des gleichen Typs werden automatisch ausgewählt, sofern nicht mehr als 14
Folgeuntersuchungen vorhanden sind. In diesem Fall wird das erste Untersuchungspaar derselben
Strategie, das den 14 Folgeuntersuchungen unmittelbar vorangeht, ausgewählt. Sie müssen jedoch
unbedingt sicherstellen, dass die in der Baseline-Auswahl enthaltenen Untersuchungen für den
aktuellen Baseline-Status repräsentativ sind.
q~ÄÉääÉ=UKN==bêä~ìÄíÉ=_~ëÉäáåÉ=Ó=cçäÖÉâçåÑáÖìê~íáçåÉå=ÑΩê=dm^
Wenn es sich bei der Schlüsseluntersuchung handelt um:
Und folgende Baseline-Untersuchungen vorhanden sind:
Müssen folgende Folgeuntersuchungen vorgenommen werden:
SITA-Standard SITA-Standard Durchgängig SITA-Standard
SITA-Standard Volle Schwelle Eine Kombination aus SITA-Standard und „Volle Schwelle“
SITA-Schnell SITA-Schnell Durchgängig SITA-Schnell
SITA-Schnell Volle Schwelle Eine Kombination aus SITA-Schnell und „Volle Schwelle“
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
8-14
Die GPA-Software hilft Ihnen bei der Identifizierung potenziell unzuverlässiger Untersuchungen und
entfernt diese aus der GPA-Analyse. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
• Lerneffekt: Es kommt sehr häufig vor, dass die gemessenen Schwellenwerte bei der ersten
Gesichtsfelduntersuchung eines Patienten von den nachfolgenden Untersuchungen des
Patienten verdrängt werden, da der Patient noch nicht mit der Durchführung einer
Gesichtsfelduntersuchung vertraut ist. Es tritt also ein „Lerneffekt“ auf. Wenn die Ergebnisse
der frühesten ausgewählten Baseline-Untersuchung einen wesentlichen Lerneffekt aufweisen
und eine weitere Untersuchung desselben Typs verfügbar ist, die als Baseline verwendet
werden kann, wird die erste Untersuchung aus der GPA-Analyse entfernt. Wenn keine
geeignete Ersatzuntersuchung des gleichen Typs vorhanden ist, erscheint der folgende Hinweis
auf dem GPA-Baseline-Ausdruck:
„Erste Untersuchung sollte aufgrund der markierten Lerneffekte nicht als Baseline verwendet werden.“
Wir empfehlen, dass Sie diese Untersuchung aus der Baseline ausschließen und eine
repräsentativere Baseline auswählen. Dann müssen Sie die GPA erneut ausdrucken.
• Falsch Positive von mehr als 15 %: Wenn eine Untersuchung falsch positive Werte größer oder
gleich 15 % aufweist, kann sie nicht in der GPA verwendet werden und wird durch ein
Ausrufezeichen (!) gekennzeichnet. In diesem Fall erscheint auf dem SFA-GPA-Ausdruck die
Meldung „***Übermäßig hohe Anzahl falsch positiv***“.
Auswahl beständiger Baseline-Untersuchungen mithilfe der VFI-Darstellung
In der VFI-Darstellung werden die VFI-Werte aller in der GPA-Analyse enthaltenden Untersuchungen
als Funktion des Patientenalters dargestellt. Diese Darstellung hilft bei der Auswahl der richtigen
Tests für die Baseline. Mit der VFI-Darstellung kann die „Ähnlichkeit“ der beiden
Baseline-Gesichtsfelder überprüft werden. Diese Darstellung befindet sich in der Mitte der
GPA-Zusammenfassung oder links unten auf der Baseline-Seite des vollständigen GPA-Berichts und
des Berichts der letzten 3 Folgeuntersuchungen (siehe Abbildung 8.6a). Wenn der Unterschied
zwischen den VFI-Werten sehr groß ist, stellen die zwei Baseline-Untersuchungen den
Baseline-Status des Patienten evtl. nicht richtig dar. Wenn der VFI der ersten Baseline wesentlich
unter dem VFI der zweiten Baseline liegt, ist die erste Untersuchung aufgrund des oben
beschriebenen Lerneffekts (siehe „Lerneffekt“ auf 8-14) möglicherweise keine zuverlässige Messung
der Sehleistung des Patienten. In beiden Fällen ist es oft sinnvoll, eine der Baseline-Untersuchungen
durch eine andere Untersuchung aus der Serie zu ersetzen.
Festlegen einer neuen Baseline für einen Patienten
Es ist ratsam, die Auswahl der derzeitigen Baseline-Untersuchungen zu überprüfen, insbesondere
wenn während der Dauer der Behandlung einer Krankheit eines der beiden folgenden Ereignisse
eintritt:
• Es gibt eine signifikante Veränderung im Therapieverlauf, z.B. nach einem chirurgischen
Eingriff oder einer Änderung der Medikation.
• Wenn Auswirkungen einer gewissen Lernkurve zu vermuten sind oder im Anschluss an die
Untersuchung festgestellt werden („GPA Fall 2: Lerneffekt,“ auf Seite 8-22).
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse) 8-15=
Eine schrittweise Anleitung zur Änderung der Baseline finden Sie in Abschnitt „Schritt 3: Ändern Sie
die GPA-Untersuchungsauswahl (optional).,“ auf Seite 8-36.
Klinische Interpretation von GPA-Ergebnissen
Die GPA-Software identifiziert statistisch signifikante Veränderungen, wann immer sie auftreten (in
Form von kleinen Dreiecken in der Darstellung der Progressionsanalyse-Wahrscheinlichkeit). Eine
klinisch signifikante Glaukomprogression wird jedoch durch wiederholte, beständige
Veränderungen definiert, wie sie zum Beispiel durch die GPA-Warnhinweise identifiziert und
vorzugsweise durch weitere klinische Beobachtungen bestätigt wird.
Die Test-Retest-Variabiliät perimetrischer Ergebnisse hängt von einer Reihe von Faktoren ab. Dazu
gehören Skotomtiefe und -ort, Gesamtgesichtsfeldstatus (eingeschätzt durch
Mittelwertabweichung), die verwendete Teststrategie sowie Patientenerfahrung. Die GPA-Software
berücksichtigt und korrigiert die Lage des Testpunkts, Skotomtiefe und Gesamtgesichtsfeldstatus bei
der Bestimmung, ob Veränderungen an einer bestimmten Testpunktstelle innerhalb oder außerhalb
der bekannten typischen Variabilität liegt. Es wurden neue mathematische Methoden entwickelt,
um die erwarteten Variabilitätsbereiche zu berechnen, und die daraus resultierenden
Signifikanzgrenzen wurden durch unabhängige Validierungsverfahren bestätigt.
In dem Beispiel unter Abbildung 8.5 zeigt der Pfeil links einen Punkt mit einem Wert von -6 auf der
Darstellung der Abweichung von der Baseline an, der nicht markiert ist (siehe rechter Pfeil). Ein
benachbarter Punkt unten rechts mit einer geringeren Abweichung (-4) ist markiert. Das Wissen um
die komplexen Muster der Patientenvariabilität ist in die GPA-Analyse integriert worden.
^ÄÄáäÇìåÖ=UKR=aáÉ=páÖåáÑáâ~åò=ÇÉê=sÉê®åÇÉêìåÖÉå=Ü®åÖí=îçã=lêí=ÇÉë=qÉëíéìåâíë=~Ä
Außerh. des zul. Bereichs
Manche Punkte in der GPA können nicht analysiert werden. Sie sind in der Darstellung der
Progressionsanalysewahrscheinlichkeit mit einem „X“ markiert und gelten als Punkte außerhalb des
zulässigen Bereichs. In diesen Fällen kann die GPA nicht bestimmen, ob die Abweichung von der
Baseline signifikant ist oder nicht. Die meisten Punkte, auf die diese Kriterien zutreffen, sind von
vorn herein schon vertieft. Jegliche Abweichung von den vertieften Baseline-Werten lässt sich evtl.
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
8-16
nicht von der Veränderung unterscheiden, die durch normale Variabilität bei Gesichtsfeldtests
verursacht wird. Oft haben Punkte außerhalb des zulässigen Bereichs Schwellenwerte bei der
maximalen Helligkeit (<0 dB) erreicht. Gelegentlich werden Punkte mit einem „X“ markiert, weil
Baseline-Untersuchungen gewählt wurden, die den Gesichtsfeldstatus des Patienten nicht wirklich
repräsentieren. Manchmal können diese Punkte dann doch analysiert werden, wenn die
Baseline-Untersuchungen geändert werden. Siehe folgende Fallbeispiele.
Vorsicht bei Verwendung von STATPAC
Bei der Betrachtung der Wahrscheinlichkeitsaussagen in diesem Statistikpaket ist es wichtig, sich
stets über dessen Grenzen bewusst zu sein. Sie stellen ein Hilfsmittel für die Auswertung dar, keine
Diagnose. Die Einschätzung des Arztes ist noch immer das wichtigste Element bei der Bestimmung
der klinischen Signifikanz perimetrischer Befunde.
Bei der Verwendung dieser Werkzeuge muss eine klinische Einschätzung vorgenommen werden.
Diese Software soll dem praktizierenden Arzt bei medizinischen Entscheidungen behilflich sein. In
einigen Situationen kann es aufgrund seiner Grenzen oder aber aufgrund der Anwendung auf
ungeeignete Daten keine richtige Analyse liefern. Letztendlich ist selbstverständlich der Arzt für alle
Entscheidungen verantwortlich Im Falle von Unsicherheit empfiehlt es sich oft, vorsichtshalber einen
Subspezialisten zu konsultieren.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse) 8-17=
GPA-Fallstudien
GPA Fall 1a: Unilaterale Progression – rechtes Auge
^ÄÄáäÇìåÖ=UKS~=mêçÖêÉëëáçå=êÉÅÜíÉë=^ìÖÉ=Ó=dm^Jwìë~ããÉåÑ~ëëìåÖ
Hier ist ein GPA-Beispiel mit einer Progression des Gesichtsfeldverlusts bei einem Patienten mit
mäßigem glaukomatösen Feldverlust. Die Progression lässt sich auf der Baseline-Seite in der
VFI-Darstellung A und der VFI-Steigung B erkennen. Beachten Sie, dass Punkte C außerhalb des
zulässigen Bereichs mit den Baseline-Schwellenwerten von < 0 dB übereinstimmen.
B
A
C
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
8-18
^ÄÄáäÇìåÖ=UKSÄ=mêçÖêÉëëáçå=êÉÅÜíÉë=^ìÖÉ=Ó=cçäÖÉìåíÉêëìÅÜìåÖ
Auf dieser Folgeuntersuchungs-Seite sind viele Punkte auf den drei
Progressionsanalyse-Darstellungen mit Progressionsdreiecken markiert (F). Die GPA-Alarme für
„Mögliche Progression“ und „Wahrscheinliche Progression“ werden ausgegeben. Dies bedeutet,
dass mindestens drei Punkte eine Verschlechterung im zweiten und dritten Folgetest aufweisen.
Ein großer Vorteil der GPA ist, dass sie Änderungen bei Punkten anzeigen kann, die bereits mit der
höchsten Wahrscheinlichkeit im Verhältnis zu normalen Punkten markiert wurden (schwarze
Quadrate E). Im gleichen Bereich der Progressionsanalysediagramme F weisen die Dreiecke, die eine
GPA-Progression anzeigen, auf die sich ändernden Punkte hin. Früher haben sich die Ärzte die
Musterabweichungszahlen angesehen und diese mit früheren Werten verglichen, um
Veränderungen in den 0,5 %-Punkten festzustellen. Jetzt werden diese fortschreitenden Punkte von
der GPA gemeldet, die dann ihre statistischen Funktionen auf die zu erwartende Variabilität
zwischen Tests anwendet und Punkte mit statistisch signifikanten Änderungen hervorhebt.
F
F
F
E
E
E
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse) 8-19=
GPA Fall 1b: Unilaterale Progression – linkes Auge
^ÄÄáäÇìåÖ=UKT~=pí~ÄáäÉë=äáåâÉë=^ìÖÉ=J=dm^Jwìë~ããÉåÑ~ëëìåÖ
Das Beispiel auf diesen beiden Seiten zeigt GPA-Ausdrucke von Gesichtsfeldern für das linke Auge
des vorigen Patienten. Die VFI-Darstellung A und die VFI-Steigung B weisen auf eine milde
Progression hin.
B
A
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
8-20
Es ist zu beachten, dass die zwei Baseline-Untersuchungen aus einem 30-2-Test und einem
24-2-Test bestehen. Diese beiden Testmuster können kombiniert werden, aber in diesem Fall
berücksichtigt die Analyse nur die Punkte innerhalb des 24-2-Musters.
^ÄÄáäÇìåÖ=UKTÄ=pí~ÄáäÉë=äáåâÉë=^ìÖÉ=Ó=cçäÖÉìåíÉêëìÅÜìåÖ
E
C
C
D
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse) 8-21=
Der Folgeausdruck auf dieser Seite enthält eine geringe Anzahl von Punkten, die auf dem
Progressionsanalyse-Ausdruck C markiert sind, aber es wurden keine GPA-Alarme ausgegeben, die
auf eine Progression D hinweisen. Die markierten Punkte sind verschiedene Teile des Gesichtsfelds,
mit Ausnahme des mit E gekennzeichneten Punkts. Wie Sie sich erinnern, muss bei 3 oder mehr mit
einem Progressionsdreieck versehenen Punkten in zwei aufeinanderfolgenden Tests der GPA-Alarm
„Mögliche Progression“ ausgegeben werden. Es ist nur ein Punkt das zweite Mal markiert. Durch
die GPA-Analyse konnten keine Anzeichen einer beständigen Progression des Gesichtsfelds erkannt
werden, so dass die GPA-Warnmeldung „Keine Progression festgestellt“ ausgegeben wird.
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
8-22
GPA Fall 2: Lerneffekt
^ÄÄáäÇìåÖ=UKU=iÉêåÉÑÑÉâí=ÄÉáã=m~íáÉåíÉå=Ó=êÉÅÜíÉë=^ìÖÉ
Dieser Fall veranschaulicht den Lerneffekt. Viele Patienten schneiden bei den Schwellentests beim
zweiten oder dritten Mal wesentlich besser ab. In vielen Fällen wird die erste Untersuchung in einer
Serie automatisch entfernt, da sie einen Lerneffekt aufweist. In diesem Fall zeigt die verbleibende
Baseline weiterhin den Lerneffekt (wie in der VFI-Darstellung gezeigt), da Untersuchung B einen
höheren VFI-Wert als Untersuchung A aufweist. Deshalb sollte Untersuchung A und vielleicht sogar
die Untersuchung B von der GPA-Analyse ausgeschlossen werden.
AB
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse) 8-23=
GPA Fall 3: „Volle Schwelle“-Untersuchungen als Baseline und
Folgeuntersuchung
^ÄÄáäÇìåÖ=UKV=sÉêïÉåÇìåÖ=îçå=łsçääÉ=pÅÜïÉääÉ“JråíÉêëìÅÜìåÖÉå=~äë=_~ëÉäáåÉ
Diese Berichte zeigen ein Beispiel für die Verwendung von „Volle Schwelle“-Untersuchungen als
Baseline. Wenn „Volle Schwelle“-Tests als Baseline verwendet werden, können sie auch als
Nachfolgeuntersuchungen verwendet werden. In der VFI-Darstellung kennzeichnen offene Quadrate
„Volle Schwelle“-Tests A. Geschlossene Quadrate bedeuten SITA-Folgeuntersuchungen B. Eine
Schlüsseluntersuchung muss immer ein SITA-Standard- oder SITA-Schnelluntersuchung sein, um
„Volle Schwelle“-Tests in die GPA einzubeziehen.
BA
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
8-24
GPA Fall 4a: Standard-Baseline schlechter Qualität
^ÄÄáäÇìåÖ=UKNM~=pí~åÇ~êÇJ_~ëÉäáåÉ=ëÅÜäÉÅÜíÉê=nì~äáí®í
Dieses Beispiel zeigt, warum der Arzt grundsätzlich prüfen sollte, ob die ausgewählten
Baseline-Untersuchungen den stabilen Zustand richtig repräsentieren. Im obigen Beispiel wurde die
falsche Baseline-Untersuchung A dadurch erstellt, dass der Techniker versehentlich das rechte Auge
des Patienten testete, als ob es das linke wäre. Beachten Sie den in der zweiten
Baseline-Untersuchung A markierten blinden Fleck auf der rechten Seite des Gesichtsfelds.
GPA hat automatisch die zwei ältesten Untersuchungen als Baseline gewählt. Das HFA kann nicht
erkennen, dass die zweite Baseline-Untersuchung versehentlich als Test am linken Auge gespeichert
wurde. Daher muss der Arzt unbedingt die Baseline-Untersuchungen auf ihre Gültigkeit prüfen,
bevor er Entscheidungen basierend auf den GPA-Folgeergebnissen trifft.
A
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse) 8-25=
^ÄÄáäÇìåÖ=UKNMÄ=pí~åÇ~êÇJ_~ëÉäáåÉ=ëÅÜäÉÅÜíÉê=nì~äáí®í=Ó=cçäÖÉìåíÉêëìÅÜìåÖ
In diesem Folgeausdruck sehen Sie am Datum der ersten Folgeuntersuchung C , dass sie am selben
Tag durchgeführt wurde wie die fehlerhafte zweite Baseline-Untersuchung A auf der vorigen Seite.
Der Techniker hatte den Fehler korrigiert, indem er den Patienten den Test wiederholen ließ. Leider
wurde der fehlerhafte Test jedoch nicht von der GPA-Liste entfernt.
Beachten Sie das vom Pfeil D markierte X in der Progressionsanalyse. Dieser Punkt entspricht dem
durch den blinden Spot der zweiten Baseline-Untersuchung B entstandenen falschen Skotom. In
dieser Situation ist es am besten, die zweite Baseline-Untersuchung von der GPA-Liste zu entfernen
und das HFA die GPA neu verarbeiten zu lassen.
C
D
D
D
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
8-26
GPA Fall 4b: Baseline schlechter Qualität – korrigiert
^ÄÄáäÇìåÖ=UKNN~=hçêêÉâíìê=ÉáåÉê=pí~åÇ~êÇJ_~ëÉäáåÉ=ëÅÜäÉÅÜíÉê=nì~äáí®í
Die wiederholte (korrekte) Untersuchung am 5. August 2000 C wird jetzt als zweite
Baseline-Untersuchung E in diesem neuen Beispiel verwendet. Dabei ist die Ähnlichkeit in den
beiden korrigierten Abweichungen und den VFI-Werten der beiden Baseline-Untersuchungen zu
beachten. Die Ähnlichkeit ist der Schlüssel zur Auswahl von Baseline-Untersuchungen. Vergleichen
Sie jetzt die großen Unterschiede in der korrigierten Abweichung der beiden in Abbildung 8.10a
dargestellten Baseline-Untersuchungen.
E
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse) 8-27=
^ÄÄáäÇìåÖ=UKNNÄ=hçêêÉâíìê=ÉáåÉê=pí~åÇ~êÇJ_~ëÉäáåÉ=ëÅÜäÉÅÜíÉê=nì~äáí®í=Ó=cçäÖÉìåíÉêëìÅÜìåÖ
Das „X“ wird nicht mehr angezeigt, wo vorher der blinde Fleck vom anderen Auge war (die Pfeile
geben die drei Stellen an, wo sich die X-Markierungen vorher auf dieser Abbildung befanden). In
der Darstellung der Progressionsanalysewahrscheinlichkeit für jede Untersuchung sind einige
vereinzelte Punkte markiert, aber deren Reproduzierbarkeit reicht nicht aus, um einen GPA Alert
auszulösen.
Kein „X“
Kein „X“
Kein „X“
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
8-28
GPA Fall 5a: Ändern der Baseline, um die Punkte „außerhalb des zulässigen
Bereichs“ zu verbessern
^ÄÄáäÇìåÖ=UKNO~=sÉêÄÉëëÉêìåÖ=ÇÉê=mìåâíÉ=ł~ì≈ÉêÜ~äÄ=ÇÉë=òìä®ëëáÖÉå=_ÉêÉáÅÜë“=Ó=_~ëÉäáåÉ=N
In diesem Beispiel scheint der Patient laut der Baseline-Seite ein tiefes Skotom im nasalen Bereich
des linken Gesichtsfelds zu haben. Beachten Sie die <0,5 %-Indikatoren in der korrigierten
Abweichungsdarstellung A sowie das erste Folge-Gesichtsfeld (siehe gegenüberliegende Seite B).
Eine Prüfung der zwei Baseline-Untersuchungen ergibt maximale Helligkeitswerte (<0) an einigen
dieser Punkte C.
A
A
C
F
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse) 8-29=
^ÄÄáäÇìåÖ=UKNOÄ=sÉêÄÉëëÉêìåÖ=ÇÉê=mìåâíÉ=ł~ì≈ÉêÜ~äÄ=ÇÉë=òìä®ëëáÖÉå=_ÉêÉáÅÜë“=Ó=
cçäÖÉìåíÉêëìÅÜìåÖ=N
Bei späteren Folgeuntersuchungen sind diese Punkte D entsprechend als „außerhalb des zulässigen
Bereichs“ markiert. Eine Überprüfung des Diagramms für die Abweichung von der Baseline beim
zweiten und dritten Folge-Gesichtsfeld ergibt hohe positive Werte für diese Punkte E. Dies weist auf
Verbesserungen in den korrigierten Abweichungswerten an diesen Punkten hin. Solch eine starke
Verbesserung ist unwahrscheinlich und deutet entweder auf einen Lerneffekt beim Patienten oder
ein durch das Korrekturglas verursachtes Artefakt hin, das in den Baseline-Untersuchungen
vorhanden war, aber in späteren Tests korrigiert wurde.
Ein weiterer Hinweis befindet sich in der VFI-Darstellung unterhalb der Baseline-Gesichtsfelder in
Abbildung 8.12a. Der Ausdruck zeigt die ersten zwei Tests in Folge (die vom HFA als
Standard-Baseline-Tests gewählt wurden) mit einem geringeren VFI als bei späteren Tests F. Hieran
können Sie die Auswirkungen auf die ersten zwei Tests und ihre spätere Wirkung auf die
B
E
E
D
D
D
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
8-30
Folgeuntersuchungen erkennen. In diesem Fall ergaben sich Punkte, die als „außerhalb des
zulässigen Bereichs“ markiert sind. Diese Situation lässt sich durch Änderung der
Baseline-Untersuchungen auf ein geeigneteres Baseline-Paar beheben. Siehe nächste Seite.
GPA Fall 5b: Änderung der Baseline verbessert die Punkte „außerhalb des
zulässigen Bereichs“
^ÄÄáäÇìåÖ=UKNP~=sÉêÄÉëëÉêìåÖ=ÇÉê=mìåâíÉ=ł~ì≈ÉêÜ~äÄ=ÇÉë=òìä®ëëáÖÉå=_ÉêÉáÅÜë“=Ó=_~ëÉäáåÉ=O
A
A
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse) 8-31=
Hier wurde die Baseline geändert. Es wurde das 4. und 5. Gesichtsfeld verwendet. Hierdurch
können die Nasalsprungpunkte in der GPA-Folgeuntersuchung bewertet werden. Beachten Sie, dass
es die nasalen Schrittpunkte A nicht mehr gibt < 0. Siehe C in Abbildung 8.12a.
^ÄÄáäÇìåÖ=UKNPÄ=sÉêÄÉëëÉêìåÖ=ÇÉê=mìåâíÉ=ł~ì≈ÉêÜ~äÄ=ÇÉë=òìä®ëëáÖÉå=_ÉêÉáÅÜë“=-=
cçäÖÉìåíÉêëìÅÜìåÖ=O
Der Nasalsprung ist immer noch auf der korrigierten Abweichungsdarstellung zu sehen. Jetzt sind
die Punkte nicht mehr als „außerhalb des zulässigen Bereichs“ markiert, sondern werden als stabil
bewertet. Bei künftiger Progression können Änderungen an diesen Nasalsprungpunkten mithilfe der
GPA evtl. leichter erkannt werden.
Kein „X“
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
8-32
Drucken von GPA-Berichten
Voraussetzung für das Drucken von GPA-Berichten ist eine GPA-Lizenz, die aktiviert wurde. Eine
Anleitung zum Erwerb und zur Aktivierung einer GPA-Lizenz finden Sie unter „Aktivierung der
GPA-Software auf dem HFA II-i,“ auf Seite 8-40. Nach der Aktivierung der GPA-Lizenz können
GPA-Berichte wie folgt gedruckt werden:
• Schritt 1: Wählen Sie eine gültige Folgeuntersuchung. (siehe „Schritt 1: Wählen Sie eine gültige
Folgeuntersuchung.,“ auf Seite 8-33). Die ausgewählte Untersuchung ist die
„Schlüsseluntersuchung“. Volle Schwelle-, SITA-Standard- und SITA-Schnelluntersuchungen
können als Folgeuntersuchungen verwendet werden, je nach ausgewählter Untersuchung.
• Schritt 2: Wählen Sie im Bildschirm „Auswahl von Schwellentestausdrucken“ die Berichte.
Siehe „Schritt 2: Wählen Sie im Bildschirm „Auswahl von Schwellentestausdrucken“ die Option
„Berichte“.,“ auf Seite 8-34. Sie können den Bericht nun drucken oder mit Schritt 3 fortfahren.
• Schritt 3: Ändern Sie die GPA-Untersuchungsauswahl (optional). Ändern Sie die
Baseline-Auswahl und fügen Sie Folgeuntersuchungen hinzu oder entfernen Sie sie. Siehe
„Schritt 3: Ändern Sie die GPA-Untersuchungsauswahl (optional).,“ auf Seite 8-36. Nach
Ausführung dieses Schritts können Sie drucken.
Wenn kein GPA-Bericht verfügbar ist (da nicht genügend Untersuchungen für den ausgewählten
Patienten und das Auge vorhanden sind), wird wieder zum Druckmenü gewechselt, damit Sie eine
weitere Auswahl treffen können.
Standardmäßige GPA-Berichtsoptionen
Sobald Ihre GPA-Software lizenziert ist, ist die GPA-Zusammenfassung der Standardausdruck. Um
die beim Aufruf des Menüs „Auswahl von Schwellentestausdrucken“ standardmäßig ausgewählten
Berichte zu ändern, gehen Sie wie folgt vor:
1Wählen Sie im Hauptmenü das Symbol SYSTEMEINSTELLUNGEN >
DRUCK-SETUP>STANDARDMÄSSIGE GPA-DRUCKOPTIONEN.
2Wählen Sie im Bildschirm „Standardmäßige GPA-Druckoptionen“
die Berichte, die standardmäßig ausgewählt sein sollen, indem Sie auf
die Schaltfläche neben dem Bericht klicken, so dass ein X in der
Schaltfläche angezeigt wird. Für die erste und letzte Schaltfläche
wählen Sie den Bericht aus den Dropdown-Menüs.
3Drücken Sie „Fertig“.
Diese Einstellung bleibt bis zur nächsten Änderung wirksam.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse) 8-33=
Schritt 1: Wählen Sie eine gültige Folgeuntersuchung.
Sie können mit vier Methoden eine gültige Folgeuntersuchung für einen GPA-Bericht wählen. Diese
Methoden werden unten beschrieben. Die ausgewählte Untersuchung ist die
„Schlüsseluntersuchung“.
Kriterien für eine gültige GPA-Folgeuntersuchung
Zur Erstellung eines GPA-Berichts muss die gewählte Untersuchung eine gültige Folgeuntersuchung
sein. Eine gültige GPA-Folgeuntersuchung erfüllt folgende Kriterien:
• Es wurde ein einzelner SITA-Test (pro Auge) von einem Patienten gewählt.
• Die gewählte Untersuchung wurde bei der GPA-Analyse für den jeweiligen Patienten und das
jeweilige Auge nicht ausgeschlossen. Falls sie ausgeschlossen wurde, muss sie erneut gewählt
werden, damit sie für GPA wieder gültig wird.
• Die ausgewählte Untersuchung wurde nicht vor den zwei Baseline-Untersuchungen
durchgeführt. Falls sie vor einer der Baseline-Untersuchungen durchgeführt wurde, müssen Sie
(wenn möglich) eine andere Baseline-Untersuchung wählen.
Wenn diese Kriterien nicht erfüllt werden, erhalten Sie nur Nicht-GPA-Berichte wie die
Classic-Einzelfeldanalyse.
Auswahlmethode 1: Wählen Sie „Folgeuntersuchung“ aus den aktuellen Testergebnissen am Schluss der Untersuchung
So erstellen Sie einen GPA-Ausdruck von den aktuellen Untersuchungsergebnissen:
1. Nach Abschluss eines SITA-Standard- oder SITA-Schnelltests wählen Sie die
DRUCKFUNKTIONEN aus.
2. Der Bildschirm „Auswahl von Schwellentestausdrucken“ wird angezeigt. Er enthält
Druckoptionen. (siehe „Schritt 2: Wählen Sie im Bildschirm „Auswahl von
Schwellentestausdrucken“ die Option „Berichte“.,“ auf Seite 8-34). Wenn gerade beide Augen
getestet wurden, können verschiedene Formate für das rechte und linke Auge gewählt
werden; es braucht nicht für beide Augen dasselbe gewählt zu werden.
Auswahlmethode 2: Wählen Sie „Folgeuntersuchung“ unter „Gespeicherte Test“
Folgen Sie den Schritten, um einen GPA-Ausdruck mit Hilfe der gespeicherten Tests zu erstellen:
1. Wählen Sie das Symbol DRUCKFUNKTIONEN aus einem beliebigen Bildschirm, in dem das
Symbol DRUCKFUNKTIONEN aktiviert ist. Der Bildschirm „Laufwerksoptionen“ wird angezeigt.
2. Wählen Sie im Dropdown-Menü die Quelle (FESTPLATTE, DISKETTE, DICOM ARCHIV oder
USB-Speichergerät) aus und drücken Sie dann auf WEITER. Die Tastatur wird angezeigt.
Benutzen Sie diese Tasten und die EINGABETASTE, um die Suche nach Nachnamen
vorzunehmen.
3. Wählen Sie aus dem Dateiverzeichnis für einen Patienten einen SITA-Test (24-2 oder 30-2) für
ein oder beide Augen aus, und wählen Sie dann WEITER.
Hinweis: Die GPA-Zusammenfassung oder SFA-GPA wird für die gewählte Untersuchung
ausgedruckt, wenn Sie eines dieser Berichtsformate gewählt haben.
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
8-34
4. Der Bildschirm „Auswahl Schwellentestausdrucke“ wird angezeigt. Er enthält Druckoptionen.
(siehe „Schritt 2: Wählen Sie im Bildschirm „Auswahl von Schwellentestausdrucken“ die
Option „Berichte“.,“ auf Seite 8-34).
Auswahlmethode 3: Wählen Sie „Folgeuntersuchung“ unter „Letzten Test abrufen“
Das HFA behält das zuletzt untersuchte rechte und linke Auge (nicht notwendigerweise desselben
Patienten) im temporären Speicher, bis das Gerät ausgeschaltet wird. Zu diesem Zeitpunkt wird der
Speicher gelöscht.
Wenn es sich bei dem Test im Speicher um einen SITA-Test handelt, können Sie wie folgt einen
GPA-Ausdruck erstellen.
1. Wählen Sie im Hauptmenü LETZTEN TEST ABRUFEN.
2. Wählen Sie das zu prüfende Auge (rechtes oder linkes).
3. Wählen Sie das Symbol DRUCKFUNKTIONEN.
4. Der Bildschirm „Auswahl von Schwellentestausdrucken“ wird angezeigt. Er enthält
Druckoptionen. (siehe „Schritt 2: Wählen Sie im Bildschirm „Auswahl von
Schwellentestausdrucken“ die Option „Berichte“.,“ auf Seite 8-34).
Auswahlmethode 4: Wählen Sie „Folgeuntersuchung“ unter „Test anzeigen“
Sie können jede Untersuchung drucken, die Sie über die Funktion „Test Anzeigen“ aufgerufen
haben.
1. Wählen Sie im Hauptmenü-Bildschirm das Symbol für DATEIFUNKTIONEN.
2. Wählen Sie TEST ANZEIGEN.
3. Geben Sie die Quelle und „Sortiert nach“ an, und drücken Sie dann WEITER.
4. Wählen Sie den SITA-Test aus, den Sie aufrufen wollen.
Hinweis: Die GPA-Zusammenfassung oder SFA-GPA wird für die gewählte Untersuchung
ausgedruckt, wenn Sie eines dieser Berichtsformate gewählt haben.
5. Wählen Sie WEITER, um die Testergebnisse anzuzeigen.
6. Wählen Sie das Symbol DRUCKFUNKTIONEN.
7. Der Bildschirm „Auswahl von Schwellentestausdrucken“ wird angezeigt. Er enthält
Bildschirmoptionen.
Schritt 2: Wählen Sie im Bildschirm „Auswahl von
Schwellentestausdrucken“ die Option „Berichte“.
Wenn der Bildschirm „Auswahl von Schwellentestausdrucken“ angezeigt wird (Abbildung 8.14),
werden die im Bildschirm „Standardmäßige GPA-Druckoptionen“ als Standardberichte
ausgewählten Berichte automatisch ausgewählt. Bei allen ausgewählten Ausdrucken wird das
entsprechende Kästchen mit einem „X“ versehen. Durch erneutes Berühren des Kästchens wird die
Auswahl gelöscht.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse) 8-35=
^ÄÄáäÇìåÖ=UKNQ=_áäÇëÅÜáêã=ÑΩê=pÅÜïÉääÉåíÉëí~ìëÇêìÅâÉ=
Es stehen drei Einseiten-Berichtsformate zur Verfügung:
• Einzelfeldanalyse (ohne GPA-Ergebnisse)
• SFA GPA
• GPA-Zusammenfassung
Sie können auch einen von drei GPA-spezifischen Berichten gleichzeitig drucken:
• GPA-Zusammenfassung
• Vollständiger GPA-Bericht
• GPA – Letzte drei Folgeanalysen
HINWEIS: Wenn Sie „GPA-Zusammenfassung“ in den Dropdown-Feldern für Einseiten-Berichte und
GPA-Berichte auswählen, wird der Bericht nur einmal gedruckt.
An dieser Stelle können Sie auch jeden der folgenden Nicht-GPA-Berichte drucken:
• Überblick
• Veränderungsanalyse
• 3-in-1
Um den Druckvorgang sofort zu starten, ohne die GPA-Baseline- und Folgeuntersuchungs-
einstellungen zu ändern, drücken Sie AUSDRUCK ALLER GEWÄHLTEN PUNKTE.
Einseiten-Berichte
Alle GPA-Berichte
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
8-36
Schritt 3: Ändern Sie die GPA-Untersuchungsauswahl (optional).
Wenn Sie einen GPA-Bericht in Schritt 2 gewählt haben, ist die Schaltfläche UNTERSUCHUNG
AUSWAHL aktiviert (Abbildung 8.14). Andernfalls ist die Schaltfläche UNTERSUCHUNG AUSWAHL
abgeblendet. Wenn Sie die Baseline-Auswahl ändern wollen oder andere Untersuchungen, die in
der Analyse enthalten sein sollen, wählen wollen, drücken Sie UNTERSUCHUNG AUSWAHL, um den
Bildschirm „Untersuchungsauswahl – GPA“ anzuzeigen (Abbildung 8.15).
^ÄÄáäÇìåÖ=UKNR=_áäÇëÅÜáêã=łråíÉêëìÅÜìåÖë~ìëï~Üä=Ó=dm^“
Die standardmäßige Auswahl ist Baseline- (*) und Folge- (>) Untersuchung. Untersuchungen mit zu
vielen falsch positiven Werten (>15 %) sind mit einem Ausrufezeichen (!) gekennzeichnet und
können nicht in die GPA-Analyse übernommen werden. Weitere Informationen über die
automatische Standard-Baseline-Auswahl finden Sie in „Erlaubte Baseline – Folgekonfigurationen
für GPA,“ auf Seite 8-13 und „Regeln zur Auswahl von Standard-Baselines,“ auf Seite 8-13.
Nachdem Sie Änderungen im Bildschirm „Untersuchungsauswahl – GPA“ vorgenommen haben
(siehe unten unter Hinzufügen einer Untersuchung zur GPA oder Entfernen einer
Untersuchung und Ändern der Baseline-Auswahl), drücken Sie WEITER, um den
Druckvorgang zu starten. Wenn Sie mehr als ein Auge ausgewählt haben, wird der Bildschirm
„Untersuchungsauswahl – GPA“ für das andere Auge angezeigt. Wiederholen Sie diese Auswahlen
für das andere Auge.
Sie können jederzeit die Schaltfläche STANDARD WÄHLEN wählen, damit zu der
GPA-Standardauswahl zurückgekehrt wird.
Schaltfläche „Auswahlmodus“
Der Auswahlmodus des Bildschirms „Untersuchungsauswahl – GPA“ befindet sich stets entweder im
Folgeuntersuchungs- oder Baseline-Modus. Im Folgeuntersuchungsmodus können Sie
Untersuchungen für die GPA-Analyse hinzufügen oder entfernen. Im Baseline-Modus können Sie
eine andere Baseline wählen. Mit der Schaltfläche AUSWAHLMODUS können Sie zwischen
Folgeuntersuchungs- und Baseline-Modus umschalten.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse) 8-37=
Hinzufügen einer Untersuchung zur GPA oder Entfernen einer Untersuchung
Nach dem Aufrufen des Bildschirms „Untersuchungsauswahl – GPA“ ist standardmäßig der
Folgeuntersuchungsmodus aktiviert. Um der GPA Untersuchungen hinzuzufügen oder sie zu
entfernen, aktivieren Sie den Folgeuntersuchungsmodus und klicken Sie auf die hinzuzufügenden
oder zu entfernenden Untersuchungen. Durch Klicken auf eine Untersuchung wird zwischen
ausgewählt und nicht ausgewählt gewechselt. Ein Rechtspfeil (>) gibt an, dass die Untersuchung
für die GPA ausgewählt ist. Ein Minuszeichen (-) gibt an, dass die Untersuchung aus der GPA
entfernt wurde; siehe Abbildung 8.16. Eine Untersuchung, deren Name kein Symbol voran gestellt
ist, wird ausgeschlossen, da sie keine gültige Folgeuntersuchung für die aktuell ausgewählte
Baseline ist.
^ÄÄáäÇìåÖ=UKNS=råíÉêëìÅÜìåÖë~ìëï~Üä=Ó=cçäÖÉìåíÉêëìÅÜìåÖë-^ìëï~ÜäãçÇìë
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
8-38
Ändern der Baseline-Auswahl
Nach dem Aufrufen des Bildschirms „Untersuchungsauswahl – GPA“ ist standardmäßig der
Folgeuntersuchungsmodus aktiviert. Mit der Schaltfläche AUSWAHLMODUS können Sie zwischen
Folgeuntersuchungs- und Baseline-Modus umschalten. Um die Baseline-Auswahl für die GPA zu ändern,
aktivieren Sie den Baseline-Modus und klicken Sie auf die Untersuchungen, die Bestandteil der neuen
Baseline-Auswahl sein sollen. Ein Sternchen (*) weist darauf hin, dass die Untersuchung in die
Baseline-Auswahl aufgenommen werden soll; siehe Abbildung 8.17. Nur die beiden zuletzt ausgewählten
Baseline-Untersuchungen werden als Baselines ausgewählt. Wenn Sie also auf eine Untersuchung klicken,
um sie als Baseline festzulegen, wird die älteste vorherige Baseline aus der Auswahl entfernt.
^ÄÄáäÇìåÖ=UKNT=råíÉêëìÅÜìåÖë~ìëï~Üä=Ó=_~ëÉäáåÉJ^ìëï~ÜäãçÇìë
GPA-Untersuchungsauswahl: Funktionen und Einschränkungen
Um sicherzustellen, dass die GPA-Ergebnisse gültig sind, verfügt die GPA über Funktionen, die die
Untersuchungsauswahl folgendermaßen einschränken:
Mindestens drei kompatible Tests sind erforderlich.
Die Durchführung einer GPA-Analyse erfordert zwei Baseline-Untersuchungen der gleichen Strategie
und mindestens eine Folgeuntersuchung einer kompatiblen SITA-Strategie (siehe Tabelle 8.1,
„Erlaubte Baseline – Folgekonfigurationen für GPA,“ auf Seite 8-13). Wenn Sie einen GPA-Ausdruck
ausgewählt haben und die von Ihnen ausgewählten Untersuchungen dieses Kriterium nicht erfüllen,
wird folgende Meldung eingeblendet:
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse) 8-39=
Wählen Sie CLASSIC SFA DRUCKEN, um einen Classic-SFA-Bericht auszudrucken oder ZUM
DRUCKMENÜ ZURÜCKKEHREN, um das Druckmenü wieder aufzurufen. Sie können erst dann eine GPA
ausführen, wenn Sie eine ausreichende Zahl kompatibler Tests für das Auge haben.
GPA ruft vorherige Untersuchungsauswahl wieder auf
Sobald Sie ein Set von Baseline- und Folgeuntersuchungen für einen bestimmten Patienten
ausgewählt haben, wird diese Untersuchungsauswahl entweder von der GPA oder manuell vom
Bediener gespeichert. Durch diese Funktion brauchen Sie die gewünschten Baseline- und
Folgeuntersuchungen nicht jedes Mal erneut auszuwählen, wenn Sie eine GPA für denselben
Patienten und dasselbe Auge durchführen möchten.
Hinweis: Wenn Sie Untersuchungen über eine serielle Kabelverbindung von einem HFA-Gerät auf
ein anderes übertragen, wird die GPA-Untersuchungsauswahl nicht übertragen. In diesen Fällen
müssen Sie die Baseline- und Folgeuntersuchungen auf dem Zielgerät noch einmal auswählen.
Wenn Sie Untersuchungen jedoch per Diskette oder USB-Speichergerät mit der Funktion „Tests
kopieren“ oder „Tests verschieben“ speichern, wird die GPA-Untersuchungsauswahl wie immer mit
übertragen.
Hinweis: Bei der Synchronisierung mit HFA-Net Pro wird die letzte Änderung in der
GPA-Untersuchungs-Auswahlliste auf jedes Instrument dupliziert. Wenn Sie zum Beispiel die
Baseline-Untersuchungen auf dem HFA II-i „B“ ändern, werden die neuen Baseline-Untersuchungen
nach der Synchronisierung auch auf HFA II-i „A“ angezeigt.
Neue Untersuchungen werden automatisch zur Liste der ausgewählten Folgeuntersuchungen
hinzugefügt. Die Höchstzahl an Folgeuntersuchungen ist in jedem Falle 14. Das bedeutet, wenn
bereits 14 Tests ausgewählt wurden, fügt die GPA automatisch den neuen Test hinzu und entfernt
den frühesten aus der Liste der ausgewählten Folgeuntersuchungen. Um diese Standardauswahl zu
ändern, müssen Sie im Bildschirm „Untersuchungsauswahl – GPA“ die Auswahl bestimmter
Untersuchungen aufheben.
Wenn Sie nach der Durchführung einer GPA für einen bestimmten Patienten Untersuchungen
importieren oder löschen, kann es sein, dass die gespeicherte Untersuchungsauswahl nicht mehr
gültig ist. In solchen Fällen wird folgende Meldung angezeigt:
Drücken Sie OK, um zum Bildschirm „Untersuchungsauswahl“ zu gelangen. Es werden
standardmäßig Baseline- und Folgeuntersuchungen ausgewählt, Sie können die gewünschten
Baseline- und Folgeuntersuchungen jedoch auch neu auswählen.
Previous GPA exam selection for the <right or left> eyehas been altered. You must re-define your selection.
OK
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
8-40
Aktivierung der GPA-Software auf dem HFA II-i
Mit Ausnahme von Modell 720i ist die GPA-Software auf allen neuen HFA II-i Geräten werkseitig
installiert. Die GPA-Software muss jedoch auf Ihrem HFA II-i aktiviert werden, bevor Sie sie
verwenden können.
Zum Erwerb einer GPA-Lizenz wenden Sie sich bitte an Carl Zeiss Meditec:
In den USA: Rufen Sie Carl Zeiss Meditec bitte unter der Nummer 1-800-341-6968 an.
Außerhalb der USA: Setzen Sie sich bitte mit der örtlichen Vertretung von Carl Zeiss in Verbindung.
Sobald Sie Ihre Lizenz erhalten haben, können Sie diese mithilfe des Verfahrens aktivieren, das in
Anhang (J) (beginnend mit „Lizenzieren von GPA, SITA-SWAP, HFA-Net Pro oder DICOM Gateway
2.0,“ auf Seite J-5) beschrieben ist.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse) 8-41=
GPA-Referenzen
1. Bengtsson B, Patella VM, Heijl A. Prediction of glaucomatous visual field loss by extrapolation of linear trends. Arch Ophthalmol. Dez 2009 127(12) 1610-15.
2. Casas-Llera P, Rebolleda G, Muñoz-Negrete FJ, Arnalich-Montiel F, Pérez-López M, Fernández-Buenaga R. Visual field index rate and event-based glaucoma progression analysis: Comparison in a glaucoma population. Br. J. Ophthalmol. im Netz veröffentlicht am 16. Jun 2009.
3. Arnalich-Montiel F, Casas-Llera P, Muñoz-Negrete FJ, Rebolleda G. Performance of glaucoma progression analysis software in a glaucoma population. Graefes Arch Clin Exp Ophthalmol. 2009;247:391-397.
4. Bengtsson B, Heijl A. A visual field index for calculation of glaucoma rate of progression. Am J Ophthalmol. 2008;145:343-353.
5. Heijl A, Bengtsson B, Chauhan B, Lieberman MF, Cunliffe I, Hyman L, Leske CM. A comparison of visual field progression criteria of 3 major glaucoma trials in Early Manifest Glaucoma Trial patients. Ophthalmology. 2008;115:1557-1565.
6. Heijl A, Leske CM, Bengtsson B, Hussein M für die EMGT-Gruppe. Measuring visual field progression in the Early Manifest Glaucoma Trial. Acta Ophthalmol. Scand. 2003,81:286-293.
7. Heijl A, Leske CM, Bengtsson B, Hyman L, Bengtsson B, Hussein M, für die EMGT-Gruppe. Reduction of intraocular pressure and glaucoma progression - Results from the Early Manifest Glaucoma Trial. Arch Ophthalmol, 2002;120:1268-1279.
8. Katz J. A comparison of the pattern and total deviation-based glaucoma change probability programs. Invest Ophthalmol Vis Sci. 2000;41:1012-1016.
9. Leske CM, MD, MPH, Heijl A, MD, PhD, Hyman L, PhD, Bengtsson B, MD, PhD für die EMGT-Gruppe. Early Manifest Glaucoma Trial - design and baseline data. Ophthalmology. 1999;106:2144 -2153.
10. Bengtsson B, Lindgren A, Heijl A, Lindgren G, Åsman P, Patella VM. Perimetric probability maps to separate change caused by glaucoma from that caused by cataract. Acta Ophthalmol. Scand. 1997;75:184-188.
11. Heijl A, Bengtsson B, Åsman P, Patella M. New glaucoma change probability maps to separate visual field loss caused by glaucoma and by cataract. Perimetry Update. 1996/1997;135-137.
12. Heijl A, Lindgren A, Lindgren, G Test-retest variability in glaucomatous visual fields. Am J Ophth. 108:Aug 1989. P. 130-135.
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
8-42
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
9-1Automatische Kurzwellen-Perimetrie (SWAP = Short-Wavelength
Automated Perimetry)
EVF=^ìíçã~íáëÅÜÉ=hìêòïÉääÉåJmÉêáãÉíêáÉ=Ept^m=Z=pÜçêíJt~îÉäÉåÖíÜ=^ìíçã~íÉÇ=mÉêáãÉíêóF
Einführung in die automatische Kurzwellen-Perimetrie (SWAP)
Die automatische Kurzwellen-Perimetrie (SWAP) wird auch Blau-Gelb-Perimetrie genannt. SWAP
unterscheidet sich von der fundamentalen automatischen statischen Perimetrie dadurch, dass
blaues Licht als Stimulus und gelbes Licht als Hintergrundbeleuchtung verwendet wird. Im Übrigen
ist SWAP jedoch weiterhin ein fundamentaler statischer Schwellenwert-Perimetrietest, bei dem
Standard-Goldmann-Stimuli standardmäßig dargeboten werden.
SITA-SWAP ist eine einzigartige Schwellenteststrategie, durch die die Leistungsfähigkeit von SITA in
SWAP integriert wird. Diese Strategie ist als lizenzierte Option auf dem HFA II-i (Modell 745ii und
750i) und dem HFA II (Modelle 745 und 750) verfügbar. SITA-SWAP kann nur für das
Schwellentestmuster 24-2 verwendet werden und der Test nimmt gewöhnlich drei bis sechs Minuten
in Anspruch. Für SITA-SWAP ist eine eigens dafür vorgesehene normative Datenbank vorhanden
und die entsprechenden STATPAC-Analysen können wie normale Einzelfeldanalysen ausgeführt
werden, um so alle Vorteile der statistischen STATPAC-Analyse zu bieten.
Nach Durcharbeitung dieses Kapitels sollten Sie in der Lage sein, folgende Fragen zu
beantworten:
• Für welche Patienten sollte SWAP verwendet werden?
• Welche Testmuster können mit SITA-SWAP ausgeführt werden?
• Welche zusätzlichen Schritte sind zum Einrichten eines SITA-SWAP-Tests erforderlich?
• Warum wird ein Stimulus der Größe V für SITA-SWAP-Prüfungen verwendet?
• Wie lange muss sich der Patient an die gelbe Hintergrundbeleuchtung gewöhnen,
bevor der SWAP-Test durchgeführt werden kann?
• Welche Ausdrucke sind für SWAP-Ergebnisse verfügbar?
• Wie kann ich SITA-SWAP auf meinem HFA lizenzieren lassen?
Vorteile des SWAP-Tests
Aus mehreren veröffentlichten Langzeitstudien geht hervor, dass glaukomatöse
Veränderungen durch SWAP frühzeitiger erkannt werden können als durch herkömmliche
computergestützte Perimetrie. Wissenschaftler an den Universitäten von Davis und San Diego in
Kalifornien stellten in unabhängigen Untersuchungen fest, dass frühe glaukomatöse
Gesichtsfelddefekte mit SWAP um Jahre früher identifiziert werden konnten, als das bei Verwendung
Einführung in die automatische Kurzwellen-Perimetrie (SWAP)
9-1
SITA-SWAP-Prüfungen 9-3
Ausdrucken von SITA-SWAP-Ergebnissen 9-7
SITA-SWAP-Fallstudien 9-10
Lizenzieren von SITA-SWAP auf Ihrem HFA 9-14
SWAP-Referenzen 9-15
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
9-2Automatische Kurzwellen-Perimetrie (SWAP = Short-Wavelength Automated Perimetry)
der normalen Weiß-Weiß-Perimetrie möglich war. Durch separate Untersuchungen stellten die
Teams in Davis und San Diego außerdem fest, dass die Weiterentwicklung von glaukomatösen
Gesichtsfeldausfällen durch SWAP beträchtlich eher als durch Weiß-Weiß Perimetrie erkannt werden
konnte. In anderen Veröffentlichungen wird berichtet, dass SWAP besser zur Überwachung von
okularer Hypertonie und zur Feststellung von neurologischen Erkrankungen geeignet ist. Am Ende
dieses Kapitels sind diese Veröffentlichungen noch einmal einzeln aufgeführt.
Wirkungsweise der SWAP-Strategie
SWAP isoliert und misst die Blau-Gelb-Ganglienzellenfunktion. Der sorgfältig gewählte, hellgelbe
Hintergrund desensibilisiert die grünen und roten Zapfen, hat jedoch wenig Einfluss auf die
Funktion der blauen Zapfen. Der blaue Schmalband-Stimulus (440 Nanometer) fällt unmittelbar auf
die Spitzensensibilität der blauen Zapfen. Außerdem wird der größere Stimulus (Größe V)
verwendet, um den dynamischen Verfahrensbereich zu erweitern. Durch SWAP werden daher
bevorzugt die blauen Zapfen und ihre Ganglienzellenverbindungen geprüft.
Auf die Frage, warum SWAP eine frühere Diagnose liefert, gibt es mindestens zwei theoretische
Antworten. Eine Theorie besagt, dass die Blau-Gelb-Ganglienzellen beim frühen Glaukom selektiv
beschädigt werden und dass die frühere SWAP-Diagnose demzufolge darauf beruht, den Teil des
Sehorgans zu prüfen, der zuerst beschädigt wird. Die zweite Theorie vermutet, dass die frühe
Diagnose einfach deshalb erzielt wird, weil durch SWAP nur eine von mehreren Bahnen des
Sehorgans geprüft wird. Wenn nur eine Bahn des Systems geprüft wird, gibt es weniger
Schadensverdeckungs-Redundanz und Ausfälle werden somit früher entdeckt.
Patientenauswahl für SWAP
SWAP hat sich als ein geeignetes Verfahren zur frühen Glaukomerkennung bei folgenden Patienten
erwiesen:
• Patienten mit okulärer Hypertonie
• Patienten mit Glaukomverdacht
• Glaukompatienten mit geringem bis mittlerem Gesichtsfeldausfall.
Bei neurologischen und systemischen Erkrankungen:
Untersuchungen haben ergeben, dass SWAP bei verschiedenen neurologischen, retinalen und
systemischen Erkrankungen eine angebrachte und nützliche Prüfung sein kann. Mit zunehmenden
klinischen Erfahrungen wird SWAP möglicherweise zum primären perimetrischen Testverfahren bei
neurologischen Erkrankungen. Gegenwärtig sollte das Verfahren jedoch nur zusätzlich zur
Standard-Perimetrie eingesetzt werden.
Möglicherweise ungeeignete Patienten:
Einige Patienten reagieren möglicherweise nicht sehr gut auf SWAP. Es handelt sich hier um
Patienten mit signifikanten Katarakten und fortgeschrittenem Weiß-Weiß-Feldausfall.
Für weiter Informationen zur SITA-SWAP-Datenbank, siehe Anhang (K), „SITA normative
Datenbanken und GPA-Datenbanken“.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
9-3Automatische Kurzwellen-Perimetrie (SWAP = Short-Wavelength
Automated Perimetry)
SITA-SWAP-Prüfungen
Beim SITA-SWAP-Test werden die schnelleren Prüfungsfähigkeiten der SITA-Strategien auf die
SWAP-Tests angewandt. Dabei ist zu beachten, dass nur das 24-2-Muster für SITA-SWAP verfügbar
ist.
Auch ist es wichtig, neuen Patienten zu zeigen, was während der Prüfung zu sehen und zu erwarten
ist. Der Stimulus kann anfangs als dunkelblaues Licht auf gelber Halbkugel erscheinen. Mit
fortschreitender Prüfung kann der blaue Fleck sich dann ändern und evtl. als lokalisierte
Farbveränderung (von Gelb bis Lila) und gelegentlich auch als farbloser Fleck wahrgenommen
werden. Der Patient muss angewiesen werden, genau auf diesen Fleck zu achten, da die
Schwellenstimuli sehr fein sein können. Den Patienten kann vor der Untersuchung mithilfe der
Demo-Funktion oder dem Fovea-Schwellentest gezeigt werden, wie der neue Stimulus aussieht.
Im Gegensatz zum herkömmlichen Weiß-Weiß-Prüfungsvorgang muss das Gesichtsfeld des
Patienten sich beim SWAP-Test erst an die gelbe Halbkugelbeleuchtung gewöhnen, damit die
erforderliche Affektisolierung der blauen Zapfen wirksam werden kann. Es wird empfohlen, dem
Patienten vor dem Testen mindestens drei Minuten für die Empfindlichkeitsanpassung der Netzhaut
zu geben. Das kann geschehen, während der Perimetrist vor dem Testen die Patientendaten eingibt.
Beim normalen SITA-SWAP-Testverfahren ist wie folgt vorzugehen:
1 Wählen Sie aus dem Hauptmenü einen 24-2-Test.
2 Geben Sie das Testauge an.
3 Geben Sie die entsprechenden Patientendaten ein. Um den Test ausführen zu können, muss
zumindest das Geburtsdatum des Patienten eingegeben werden. Wenn die Testergebnisse
gespeichert werden sollen, müssen Sie auch den Namen des Patienten eingeben.
4 Drücken Sie im Bildschirm „Testbeginn“ auf PARAMETER ÄNDERN, um den Bildschirm
„Schwellentest-Parameteränderung“ zu öffnen.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
9-4Automatische Kurzwellen-Perimetrie (SWAP = Short-Wavelength Automated Perimetry)
^ÄÄáäÇìåÖ=VKN=_áäÇëÅÜáêã=łpÅÜïÉääÉåíÉëíJm~ê~ãÉíÉê®åÇÉêìåÖ“I=^ìëï~Üä=ÇÉê=pt^mJmêΩÑìåÖ
5 Drücken Sie im Dropdown-Feld für „Blau-Gelb“ auf EIN (Abbildung 9.1), um die SWAP-Prüfung
einzuschalten. Beim Einschalten der Blau-Gelb-Prüfung werden automatisch folgende
Änderungen vorgenommen:
•Die Teststrategie ändert sich auf SITA-SWAP.
•Stimulusgröße und Prüfgröße für den blinden Fleck ändern sich auf Größe V.
•Die Stimulusfarbe ändert sich auf Blau.
•Die Halbkugelbeleuchtung ändert sich von Weiß auf Gelb.
6 Drücken Sie AUSWAHL FERTIG, um zum Bildschirm „Testbeginn“ zu gelangen. Oben in diesem
Bildschirm wird jetzt „Blau-Gelb-Prüfung“ sowie auch SITA-SWAP angezeigt. Auch werden Sie
durch eine entsprechende Meldung daran erinnert, vor Beginn des Tests den
Blau-Gelb-Blendschutz auszuziehen (Abbildung 9.2).
^ÄÄáäÇìåÖ=VKO=^ìÑÑçêÇÉêìåÖI=îçê=_ÉÖáåå=ÇÉë=pt^mJqÉëíë=ÇÉå=_äÉåÇëÅÜìíò=îçêòìòáÉÜÉå
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
9-5Automatische Kurzwellen-Perimetrie (SWAP = Short-Wavelength
Automated Perimetry)
Hinweis: Genau wie bei der Weiß-Weiß-Perimetrie, sollte die Raumbeleuchtung vor Testbeginn
abgedunkelt oder ganz ausgeschaltet werden. Dadurch kann vermieden werden, dass störende
Lichtstrahlen auf die Halbkugel fallen und die Testbedingungen negativ beeinflussen.
7 Finden Sie den Blendschutzgriff direkt unter der Stirnauflage (siehe Abbildung 9.3), den Sie in
Richtung Halbkugel (vom Patienten weg) schieben.
^ÄÄáäÇìåÖ=VKP=sçêëÅÜáÉÄÉå=ÇÉë=_ä~ìJdÉäÄ-_äÉåÇëÅÜìíòÉë=Eîçê=qÉëíÄÉÖáååF
Hinweis: Der Blendschutz ist dazu da, die Augen des Patienten vor dem blendenden Licht der
gelben Hintergrundbeleuchtungslampe zu schützen.
8 Folgen Sie zur Vorbereitung und Erklärung des Tests den Standardtestverfahren, die
üblicherweise für die Weiß-Weiß-Perimetrie benutzt werden. Geben Sie dem Patienten vor
Testbeginn etwa drei Minuten Zeit, damit sich sein Auge an die gelbe Halbkugelbeleuchtung
gewöhnen kann. Sie können Zeit gewinnen, indem Sie den Patienten in die Halbkugel blicken
lassen, während Sie gleichzeitig die Patientendaten eingeben und den Test erklären.
Wiederholen Sie die 3-minütige Anpassungszeit für das zweite Auge. Diese Anpassungszeit
muss vor Beginn eines jeden SWAP-Tests gegeben werden.
Hinweis: Der Patient muss angewiesen werden, während des Tests häufiger zu blinzeln, besonders
wenn er auf den Patientenschalter drückt. Der Patient sollte nicht für längere Zeit auf die Halbkugel
starren, da dadurch das periphere Gesichtsfeld verblassen kann (Troxler-Effekt) und sich auf diese
Weise die Testergebnisse verändern könnten.
Hinweis: Die Prüfmarke der Größe V für den blinden Fleck kann bei bestimmten Patienten künstlich
erhöhte Fixierungsprüffehler für den blinden Fleck verursachen. Es ist daher eventuell besser, die
Überwachung des blinden Flecks auszuschalten und die Fixierung nur mithilfe der Blickverfolgung
zu überwachen.
SCHIEBEN SIE DEN BLENDSCHUTZGRIFF
VON SICH WEG
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
9-6Automatische Kurzwellen-Perimetrie (SWAP = Short-Wavelength Automated Perimetry)
9 Schieben Sie den Blendschutz nach Abschluss der SWAP-Prüfung
wieder in die Stirnauflage zurück. (siehe Abbildung 9.4).
Es erscheint eine Meldung, um Sie daran zu erinnern, den Blendschutz
(„Visor“) wieder unter der Stirnauflage zu verstauen. Ziehen Sie den
Blendschutzgriff zu sich hin (von der Testhalbkugel weg). Wenn der
Blendschutz nicht zurückgezogen wird, können Stimuli im oberen
Gesichtsfeld bei der Weiß-Weiß-Prüfung nur bis zu einer Höhe von 35
Grad gesehen werden.
^ÄÄáäÇìåÖ=VKQ=wìêΩÅâòáÉÜÉå=ÇÉë=_äÉåÇëÅÜìíòÉë
Zusätzliche Hinweise bezüglich SITA-SWAP
1. Wenn Sie vorhaben, routinemäßig SITA-SWAP-Tests vorzunehmen, ist zu empfehlen, die
Funktion „Hauptmenü ändern“ zu verwenden, um eine Hauptmenü-Taste dieser Anwendung
entsprechend einzurichten. Über diese Taste können Sie dann schneller und auch bequemer
auf diese besondere Prüfungsart zugreifen. Zusätzliche Informationen finden Sie unter
„Änderung des Hauptmenü-Bildschirms“ auf Seite 2-31.
2. Kontrollieren Sie jeden Tag vor dem ersten Test, ob der Blendschutz auch zurückgezogen ist.
Die entsprechende Erinnerungsmeldung wird bei Einschalten des Geräts nicht angezeigt.
3. Bei Beginn der ersten SITA-SWAP-Prüfung des Tages führt das HFA eine umfassende
Selbstkalibrierung durch, bevor Sie mit der Prüfung beginnen können. Dies nimmt etwa zwei
Minuten in Anspruch und ist normal. Es ist zu empfehlen, das Gerät auf die erste
SITA-SWAP-Prüfung einzustellen, bevor der Patient hereingebeten wird. In vielen Arztpraxen
wird das bereits entsprechend gehandhabt. Sorgen Sie dafür, dass die Raumbeleuchtung
während der anfänglichen SITA-SWAP-Anlaufzeit sehr schwach oder abgeschaltet ist.
ZIEHEN SIE DEN BLENDSCHUTZGRIFF ZU SICH
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
9-7Automatische Kurzwellen-Perimetrie (SWAP = Short-Wavelength
Automated Perimetry)
4. Genauso wie bei der Weiß-Weiß-Perimetrie, ist auch hier zu empfehlen, dass Sie alle
anormalen Ergebnisse erst bestätigen, bevor Sie eine auf den Gesichtsfelduntersuchungen
basierende Diagnose stellen. Bei vielen Patienten ist oft ein Lerneffekt festzustellen, d.h., die
Patienten sind beim zweiten Besuch bereits besser auf die SITA-SWAP-Routine vorbereitet als
beim ersten. Dadurch wird bei Folgetests oft der blaue Stimulus besser erkannt und verkürzt
sich auch die Reaktionszeit des Patienten, was zu genaueren Testergebnissen führt.
5. Es ist natürlich möglich, die „Volle Schwelle“- und die FastPac-Teststrategie für SWAP zu
verwenden. Das ist aber nicht zu empfehlen, da diese Methoden zwei- oder sogar dreimal
länger dauern als ein SITA-SWAP-Test. Weitere Informationen zu der „Volle Schwelle“- und
FastPac-Teststrategie sind in Anhang (L) zu finden.
Ausdrucken von SITA-SWAP-Ergebnissen
Die Ergebnisse eines SITA-SWAP-Tests werden in Form einer Einzelfeldanalyse (SFA) ausgedruckt
(Abbildung 9.5). Alle normalen STATPAC-Funktionen, einschließlich Glaukom-Hemifield-Test (GHT),
können überprüft werden. Unten rechts im Ausdruck befindet sich ein Feld mit den globalen Indizes
und der Überschrift SITA-SWAP. wodurch dieser Ausdruck und der standardmäßige Weiß-Weiß
(SFA)-Ausdruck gut auseinander gehalten werden können. Der Überblick-Ausdruck ist ebenfalls
verfügbar, um mehrere SITA-SWAP-Tests gleichzeitig anzuzeigen.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
9-8Automatische Kurzwellen-Perimetrie (SWAP = Short-Wavelength Automated Perimetry)
^ÄÄáäÇìåÖ=VKR=_ÉáëéáÉä=ÑΩê=ÉáåÉå=báåòÉäÑÉäÇ~å~äóëÉJ^ìëÇêìÅâ=ÑΩê=pfq^Jpt^m
Bei den Ausdrucken von SITA-SWAP-Tests wird dieselbe Grauskala wie bei Weiß-Weiß-Tests benutzt.
Die SITA-SWAP-Grauskala sieht häufig jedoch erheblich dunkler aus. Das liegt daran, dass bei
SITA-SWAP-Prüfungen oft niedrigere Schwellenempfindlichkeitswerte als bei Weiß-Weiß-Prüfungen
generiert werden.
Hinweis: Es ist wichtig, den STATPAC-Wahrscheinlichkeitsdiagrammen mehr Aufmerksamkeit zu
schenken als den normalen Grauskala-Diagrammen, Weil es sonst bei der Prüfung von
SWAP-Grauskalabildern unter Anwendung der gewöhnlichen Weiß-Weiß-Regeln leicht zu einer
falschen Auslegung der SITA-SWAP-Testergebnisse kommen kann.
Hinweis: SITA-SWAP- und Weiß-Weiß-Testergebnisse können sich nicht auf demselben
Überblick-Ausdruck befinden.
J=mi^`beliabo=J
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
9-9Automatische Kurzwellen-Perimetrie (SWAP = Short-Wavelength
Automated Perimetry)
Überwachung des blinden Flecks mit SITA-SWAP
Beim SITA-SWAP-Test wird sowohl für Stimulus als auch für die blinder-Fleck-Prüfung mit der
Fleckgröße V gearbeitet. Ein Stimulus der Größe V ist viermal so groß wie der normale Stimulus der
Größe III, der für Weiß-Weiß-Prüfungen verwendet wird. Bei SITA-SWAP-Prüfungen werden durch
Patienten aufgrund des größeren Stimulus der Größe V oft Fixationsfehler in Bezug auf den blinden
Fleck verursacht, und zwar selbst bei sehr guter Fixation. Fixationsverluste, die 20% übersteigen,
werden daher bei SITA-SWAP-Tests im Ausdruck nicht durch XX gekennzeichnet, wie das bei
Weiß-Weiß-Tests der Fall ist. Auch wird bei hohen Fixierungsverlusten auf dem Ausdruck nicht die
Warnung „Testzuverlässigkeit gering“ angezeigt.
Während des Tests gibt das HFA aber weiterhin bei schlechter Fixierung einen Signalton aus, um Sie
auf das Fixierungsproblem hinzuweisen. Durch neue Positionsbestimmung für den blinden Fleck
können evtl. während des Tests die Fixierungsverluste reduziert und der Signalton zum Schweigen
gebracht werden.
Der Kliniker muss entscheiden, ob es sich bei den Fixierungsverlusten um schlechte Fixierung des
Patienten oder um einen ungültigen blinden Fleck handelt. Wir empfehlen, während des
SITA-SWAP-Tests visuell zu überprüfen, ob die Fixation des Patienten stabil ist. Das kann durch
genaue Beobachtung des Blickverfolgungsdiagramms geschehen.
Spezifitätsgrad der SITA-SWAP-Prüfungen
Die Spezifität ist die Fähigkeit eines Diagnoseverfahrens, bei normalen Patienten auch normale
Ergebnisse zu erzielen. STATPAC für SITA-SWAP bietet bei SITA-SWAP denselben Spezifitätsgrad, der
gegenwärtig bei der standardmäßigen Humphfrey Weiß-Weiß-Perimetrie geboten wird.
Bei den ursprünglichen SWAP-Forschungsprotokollen war es erforderlich, mühselig die Gelbheit der
Augenlinse zu bestimmen. Diese Protokolle haben gezeigt, dass solche Messungen nur sehr wenig
zur diagnostischen Leistung des Verfahrens beitragen. Die Messung der Augenlinse liefert zwar
Informationen über die Gesamthöhe der Sehinsel, doch die meisten Gesichtsfeldinformationen, die
für die Glaukomdiagnose benutzt werden, betreffen den lokalen Empfindlichkeitsverlust und nicht
die allgemeine Empfindlichkeit. Praktisch gesehen, scheint es sich daher nicht zu lohnen, eine
Messung der Augenlinse vorzunehmen.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
9-10Automatische Kurzwellen-Perimetrie (SWAP = Short-Wavelength Automated Perimetry)
SITA-SWAP-Fallstudien
An folgenden Beispielen sollen die verschiedenen Aspekte der SITA-SWAP-Analysen verdeutlicht
werden.
Fall 1: Klassischer Nasalsprung
^ÄÄáäÇìåÖ=VKS=k~ë~äëéêìåÖI=ïáÉ=áã=pfq^Jpt^mJ^ìëÇêìÅâ=òì=ëÉÜÉå
Dieses Beispiel zeigt im SITA-SWAP-Ausdruck einen signifikanten Nasalsprung und ein
bogenförmiges Skotom im oberen Gesichtsfeld des rechtes Auges des Patienten.
Zuverlässigkeitsindizes und Blickverfolgung zeigen, dass der Patient durchaus perimetrisch
zuverlässig war. Aus dem Glaukom-Hemifield-Test (GHT) geht hervor, dass das Gesichtsfeld
„außerhalb normaler Grenzen“ liegt. Die mittlere Abweichung ist nicht erheblich, aber die
Muster-Standardabweichung (PSD) ist mit „P <0,5 %“ angegeben, was einem signifikanten lokalen
Gesichtsfelddefekt entspricht, wie auch im Wahrscheinlichkeitsdiagramm der korrigierten
Abweichung zu sehen ist.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
9-11Automatische Kurzwellen-Perimetrie (SWAP = Short-Wavelength
Automated Perimetry)
Fall 2: Vergleich eines SITA-SWAP- mit einem standardmäßigen
Weiß-Weiß-Test
^ÄÄáäÇìåÖ=VKT~=aìêÅÜ=pfq^Jpt^m=ÉåíÇÉÅâíÉê=Öä~ìâçãçí∏ëÉê=dÉëáÅÜíëÑÉäÇÇÉÑÉâí
Durch SITA-SWAP ist in diesem Fall in der oberen Feldhälfte des rechten Auges des Patienten ein
früher parazentraler Gesichtsfelddefekt erkannt worden. Der GHT deutet auf „außerhalb normaler
Grenzen“ hin. Sowohl die globalen MD- als auch die PSD-Indizes sind entsprechend gekennzeichnet
und die PSD befindet sich an der „P < 5 %“-Grenze.
Dieser Ausdruck ist ein gutes Beispiel dafür, dass Sie sich beim SWAP-Test nicht auf das
Grauston-Diagramm verlassen sollten. Ein größerer Bereich des oberen Gesichtsfeldes scheint
betroffen zu sein. Das Gesamtabweichungsdiagramm und das Wahrscheinlichkeitsdiagramm der
korrigierten Abweichung zeigen aber, dass ein viel kleinerer, aber wichtiger Bereich gegenüber dem
Normalbereich erheblich abgeschwächt ist.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
9-12Automatische Kurzwellen-Perimetrie (SWAP = Short-Wavelength Automated Perimetry)
Fall 2: (Fortsetzung)
^ÄÄáäÇìåÖVKTÄ=pí~åÇ~êÇã®≈áÖÉ=tÉá≈-tÉá≈-bêÖÉÄåáëëÉ=ÑΩê=ÇÉå=áå=^ÄÄáäÇìåÖ=VKT~=ÖÉòÉáÖíÉå=
pfq^Jpt^mJm~íáÉåíÉå
Dies ist der standardmäßige Weiß-Weiß-Gesichtsfeldausdruck für diesen Patienten (wie bereits auf
der gegenüberliegenden Seite erörtert). Der GHT zeigt hier das Gesichtsfeld als „innerhalb des
Normalbereichs“, während SITA-SWAP „außerhalb des Normalbereichs“ angibt. Bei diesem
Patienten wurden glaukomatöse Veränderungen festgestellt, die durch den SITA-SWAP-Test
frühzeitig erkannt werden konnten.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
9-13Automatische Kurzwellen-Perimetrie (SWAP = Short-Wavelength
Automated Perimetry)
Fall 3: Auswirkung einer intraokulären Linse (IOL) auf die
SITA-SWAP-Ergebnisse
^ÄÄáäÇìåÖ=VKU=^ìëïáêâìåÖ=ÉáåÉê=fli=~ìÑ=t~ÜêëÅÜÉáåäáÅÜâÉáíëÇá~Öê~ããÉ=ìåÇ=ja=ÄÉá=cêΩÜÖä~ìâçã
Dieser Patient hatte eine Kataraktoperation und hat keine natürliche Augenlinse mehr, sondern eine
intraokuläre Linse (IOL). Da die SITA-SWAP-Datenbank nur normale Patienten mit verschiedenem
Grad von Linsenveränderung in dieser Altersgruppe enthält, ist bei diesem Patienten eine mittlere
Abweichung (MD) zu sehen, die weit über der Norm liegt. Auch ist auf dem
Wahrscheinlichkeitsdiagramm der korrigierten Abweichung ein signifikantes Nasalsprung-Skotom
zu sehen, das auf dem Gesamtabweichungsdiagramm nicht so deutlich zum Vorschein kommt. Der
GHT deutet auf „außerhalb normaler Grenzen“ hin. Dieser Patient leidet an Frühglaukom.
Fall 3
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
9-14Automatische Kurzwellen-Perimetrie (SWAP = Short-Wavelength Automated Perimetry)
Es ist bei Verwendung von SITA-SWAP nicht ungewöhnlich, bei Patienten mit intraokulärer Linse
positive MD-Werte festzustellen. Obwohl die Gesichtsfeldwerte dieser Patienten beim
SITA-SWAP-Test oft „übernormal“ für die betreffende Altersgruppe sind, ist die
SITA-SWAP-Teststrategie trotzdem in der Lage, vorhandene Gesichtsfelddefekte zu erkennen.
Hinweis: Falls die falsch-positiv-Werte 15 % überschreiten, erscheint auf dem SITA-SWAP-Ausdruck
der Warnhinweis „anormal hohe Empfindlichkeit“. Diese Warnung wird jedoch nicht ausgelöst,
wenn die „Sehinsel“ nur im Allgemeinen etwas erhöht ist.
Lizenzieren von SITA-SWAP auf Ihrem HFA
Der Hauptvorteil von SITA-SWAP liegt darin, dass die SWAP-Prüfung erheblich schneller als der
standardmäßige SWAP-Test vorgenommen werden kann. Wenn Sie diese Zeitersparnis auf Ihrem
HFA II-i nutzen möchten, setzen Sie sich bitte mit Carl Zeiss Meditec in Verbindung, um die für die
SITA-SWAP-Software erforderliche Lizenz zu erwerben.
Um eine SITA-SWAP-Lizenz zu erhalten, können Sie sich wie folgt mit Carl Zeiss Meditec in
Verbindung setzen:
In den USA: Rufen Sie Carl Zeiss Meditec bitte unter der Nummer 1-800-341-6968 an.
Außerhalb der USA: Setzen Sie sich bitte mit der örtlichen Vertretung von Carl Zeiss in Verbindung.
Sobald Sie Ihre Lizenz erhalten haben, können Sie diese mithilfe des Verfahrens aktivieren, das in
Anhang (J) (beginnend mit “Lizenzieren von GPA, SITA-SWAP, HFA-Net Pro oder DICOM Gateway
2.0,” auf Seite J-5) beschrieben ist.
Hinweis: Wenn auf einem HFA II (Softwareversion 14.0 oder höher) oder einem HFA II-i(Softwareversion 4.0 oder höher) SITA-SWAP nicht lizenziert ist, können die über ein lizenziertes HFA
vorgenommenen SITA-SWAP-Untersuchungen zwar angezeigt oder ausgedruckt, aber nicht
verwaltet werden.
Hinweis: Wenn in Praxen, in denen mehrere HFAs vorhanden sind, ein SITA-SWAP-Test in ein
Empfänger-HFA mit älterer Softwareversion (das nicht für SITA-SWAP vorgesehen ist) importiert
wird, können auf diesem HFA die SITA-SWAP-Daten nicht ausgedruckt werden.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
9-15Automatische Kurzwellen-Perimetrie (SWAP = Short-Wavelength
Automated Perimetry)
SWAP-Referenzen
1. Ng M, Racette L, Pascual JP, Liebmann JM, Girkin CA, Lovell SL, Zangwill LM, Weinreb RN,
Sample PA. Comparing the full-threshold and Swedish interactive thresholding algorithms for
short-wavelength automated perimetry. Invest Ophthalmol Vis Sci. 2009 Apr;50(4):1726-33.
2. Bengtsson B, Heijl A. Diagnostic sensitivity of fast blue-yellow and standard automated
perimetry in early glaucoma: a comparison between different test programs. Ophthalmology.
2006 Jul;113(7):1092-7.
3. Han Y, Adams AJ, Bearse MA Jr, Schneck ME: Multifocal electroretinogram and
short-wavelength automated perimetry measures in diabetic eyes with little or no retinopathy.
Arch Ophthalmol. Dez. 2004; 122(12):1809-15.
4. Sanchez-Galeana CA, Bowd C, Zangwill LM, Sample PA, Weinreb RN: Short-wavelength
automated perimetry results are correlated with optical coherence tomography retinal nerve
fiber layer thickness measurements in glaucomatous eyes. Ophthalmology. 2004
Oct.;111(10):1866-72.
5. Eisner A, Austin DF, Samples JR: Short-wavelength automated perimetry and tamoxifen use. Br
J Ophthalmol. Jan. 2004; 88(1):125-30.
6. Bengtsson B, Heijl A. Normal intersubject threshold variability and normal limits of the
SITA-SWAP and full threshold SWAP perimetric programs. Invest Ophthalmol Vis Sci., 2003
Nov.;44(11):5029-34.
7. Bengtsson B: A new rapid threshold algorithm for short-wavelength automated perimetry.
Invest Ophthalmol Vis Sci. Mar. 2003; 44(3):1388-94.
8. Mok KH, Lee VW, So KF: Retinal nerve fiber layer measurement by optical coherence
tomography in glaucoma suspects with short-wavelength perimetry abnormalities. J
Glaucoma. Feb. 2003; 12(1):45-9.
9. Bayer AU, Erb C. Short wavelength automated perimetry, frequency doubling technology
perimetry, and pattern electroretinography for prediction of progressive glaucomatous
standard visual field defects. Ophthalmology. 2002 May;109(5):1009-17.
10.Polo V, Larrosa JM, Pinilla I, Perez S, Gonzalvo F, Honrubia FM: Predictive value of
short-wavelength automated perimetry: a 3-year follow-up study. Ophthalmology. 2002
Apr.;109(4):761-5.
11.Remky A, Lichtenberg K, Elsner AE, Arend O: Short-wavelength automated perimetry in age
related maculopathy. Br J Ophthalmol. Dez. 2001; 85(12):1432-6.
12.Hudson C, Flanagan JG, Turner GS, Chen HC, Young LB, McLeod D. Short-wavelength sensitive
visual field loss in patients with clinically significant diabetic macular oedema. Diabetologia.
1998 Aug.;41(8):918-28.
13.Sample PA, Johnson CA, Haegerstrom-Portnoy G, Adams AJ: The optimum parameters for
short-wavelength automated perimetry. J Glauc. 1996; 5:6, 375-383.
14.Johnson CA, Brandt JD, Khong AM, Adams AJ: Short-wavelength automated perimetry in
low-, medium-, and high-risk ocular hypertensive eyes. Arch. Ophth. 1995 Jan.; 113:70-76.
15.Keltner JL, Johnson CA: Short-wavelength automated perimetry in neuro-ophthalmologic
disorders. Arch. Ophthalmol. 1995 April; 113:475-481.
16.Sample PA, Martinez GA, Weinreb RN: Short-wavelength automated perimetry without lens
density testing. A. J. Ophth, 1994 Nov.; 118(5):632-41.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
9-16Automatische Kurzwellen-Perimetrie (SWAP = Short-Wavelength Automated Perimetry)
17. Johnson CA, Adams AJ, Casson EJ, Brandt JD: Blue-on-Yellow perimetry can predict the
development of glaucomatous field loss. Arch Ophthalmol. 1993; 111:645-650.
18.Sample PA, Taylor JDN, Martinez GA, Lusky M, Weinreb RN: Short-wavelength color visual
fields in glaucoma suspects at risk. Am. J. Ophthalmol. 1993; 115:225-233.
19.Johnson CA, Adams AJ, Casson EJ, Brandt JD: Progression of early glaucomatous visual field
loss as detected by blue-on-yellow and standard white-on-white perimetry. Arch. Ophthalmol.
1993; 111:651-656.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Dateifunktionen 10-1
ENMF=a~íÉáÑìåâíáçåÉå
Nach Abschluss eines Tests haben Sie die Möglichkeit, die Testdaten sofort zu speichern. Dabei
werden die Testergebnisse und zugehörigen Patientendaten entweder auf einer internen Festplatte,
einem USB-Speichergerät oder der Festplatte eines Netzwerkservers (auf dem HFA-NET Pro oder die
Option DICOM Gateway 2.0 installiert ist) gespeichert und zu den bereits vorher gespeicherten Tests
hinzugefügt. Dieses Paket gespeicherter Daten wird Datei genannt. Für jedes getestete rechte und
linke Auge ist eine eigene Datei vorhanden.
Sobald die Tests gespeichert sind, können
sie gesichert, wiederhergestellt,
archiviert, abgerufen, bearbeitet, kopiert,
auf ein anderes Speichermedium
verschoben oder gelöscht werden. Alle
diese Aktivitäten können über das Menü
„Dateifunktionen“ aufgerufen werden.
Die Summe aller auf einer Festplatte oder
einer Diskette, einen Netzwerk-
Dateiserver oder einem USB-
Speichergerät gespeicherten Tests wird
Datenbank genannt.
Für den Fall, dass die Dateien verloren
gehen oder beschädigt werden, ist es
überaus wichtig, von allen Datenbanken
regelmäßig Sicherungskopien anzulegen.
Das Menü „Dateifunktionen“ 10-2
Abrufen des Dateiverzeichnisses 10-5
Auswahl von Tests aus dem Dateiverzeichnis 10-9
Ausführen von Dateifunktionen 10-13
Serielle Testübertragung zwischen HFA I-, HFA II- oder HFA
II-i-Geräten
10-21
Ordnen der Patientendateien 10-27
Dateifunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
10-2
Das Menü „Dateifunktionen“
Im Menü „Dateifunktionen“ sind die wichtigsten Funktionen aufgelistet, die Sie mit den
gespeicherten Patientendaten und -tests ausführen können. Um dieses Menü aufzurufen, wählen
Sie das Symbol für DATEIFUNKTIONEN. Die einzelnen Funktionen werden anschließend in
Abbildung 10.1 näher erläutert.
^ÄÄáäÇìåÖ=NMKN=a~ë=jÉåΩ=ła~íÉáÑìåâíáçåÉå“
Über die Funktion TEST ANZEIGEN werden die Patiententestergebnisse aufgerufen. Es wird jeweils
ein abgeschlossener Test aufgerufen und im Bildschirm angezeigt. Wenn die Testergebnisse
ausgedruckt werden sollen, wählen Sie das Symbol für DRUCKEN, während die Ergebnisse im
Bildschirm angezeigt werden.
Über die Funktion PATIENTENDATEN ÄNDERN können in den Bildschirmen „Patientendaten 1“ und
„Patientendaten 2“ Einträge hinzugefügt oder auch geändert werden. Sie können festlegen, ob die
in den Patientendatenfeldern vorgenommenen Änderungen nur für den aufgerufenen Test oder für
alle gespeicherten Tests dieses Patienten gelten sollen. Mit dieser Funktion kann auch ein einzelnes
Testdatum geändert werden.
Über VERZEICHNIS DRUCKEN wird eine Verzeichnisliste der auf der Festplatte oder auf einem
USB-Speichergerät gespeicherten Tests ausgedruckt. In diesen Ausdruck der Verzeichnisliste können
alle auf dem Datenträger gespeicherten Tests oder nur bestimmte vorgegebene Tests einbezogen
werden.
Mit TESTS KONVERTIEREN können Untersuchungen auf einer Diskette gespeichert werden, und
zwar in einem Format, das alle HFA II-i-Systemsoftwareversionen vor 5.0 und
HFA-II-Systemsoftwareversionen ab A6 lesen können.
DISK UTILITIES (Laufwerkhilfsprogramme) enthält die Funktionen DUPLICATE FLOPPY (Diskette
kopieren) und INITIALIZE FLOPPY (Diskette initialisieren). Mit der Funktion DISKETTE KOPIEREN
können Sie über ein optionales USB-Diskettenlaufwerk Kopien der Disketten erstellen. Bei diesem
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Dateifunktionen 10-3
Verfahren werden alle Testdaten von einer Diskette auf eine andere kopiert. Sie können die
Disketten auch auf jedem IBM-kompatiblen Computer kopieren, der mit einem 3,5
Zoll-Diskettenlaufwerk (1,44 MB) ausgestattet ist.
Sie müssen immer mit formatierten Disketten beginnen und diese dann auch weiterhin verwenden.
Es wird nur selten notwendig sein, eine Diskette initialisieren zu müssen. Bitte beachten: Wenn Sie
eine Diskette formatieren, die bereits Daten enthält, werden alle auf dieser Diskette vorhandenen
Daten gelöscht. Sie können Disketten auf jedem beliebigen IBM-kompatiblen Computer
formatieren.
Die Funktion TESTS VERGLEICHEN subtrahiert die Ergebnisse von zwei Schwellentests und zeigt den
Unterschied an jedem Punkt in Dezibel an. Dieser Vergleich ist beispielsweise von Vorteil, wenn man
bei Tests, für die STATPAC nicht verfügbar ist, ein Verschlechtern des Patientengesichtsfeldes
verfolgen will. Die Ergebnisse werden im Bildschirm angezeigt und können ausgedruckt werden.
Die Funktion PATIENTENORDNER ANGEBEN ist eine der vier möglichen Methoden, über die Sie
Patientenordner für ein Netzwerk erstellen können. Patientenordner ermöglichen Ihnen,
computergestützte Patientendaten (so ähnlich wie Aktenumschläge voller Testergebnisse in einem
Aktenschrank) zu ordnen. Weitere Einzelheiten über mögliche Methoden zum Erstellen von
Patientendaten finden Sie im Abschnitt „Netzwerkfunktionen“ unter „Verwendung von
Patientenordnern,“ auf Seite 14-25.
Die Funktion TESTS KOPIEREN kopiert jede gewünschte Anzahl von Tests von einem
Speichermedium auf ein anderes. Dieser Befehl ist auch recht praktisch, um eine kleine Anzahl von
Dateien von einem Perimeter auf ein anderes Perimeter zu verlagern.
Die Funktion TESTS VERLAGERN überträgt Tests von einem Speichermedium auf ein anderes. Im
Gegensatz zur Kopierfunktion werden die ausgewählten Tests bei der Übertragung auf die
Zieldiskette von der Quelldiskette gelöscht.
Die Funktion TESTS LÖSCHEN löscht Tests dauerhaft vom Speichermedium. Bevor das geschieht,
wird jedoch ein Bestätigungsfenster geöffnet, in dem Sie nötigenfalls den Vorgang noch abbrechen
oder rückgängig machen können.
Verwenden Sie die Funktion TESTS ÜBERTRAGEN, um Tests aus einem älteren HFA (z. B. aus einem
HFA I oder einem älteren HFA II) auf einen HFA II-i zu übertragen. Tests können auch von einem HFA
II-i an ein anderes HFA II-i übertragen werden. Sie können zu diesem Zweck die
Netzwerkverbindung des Geräts oder ein serielles Kabel verwenden, das an die
Datenübertragungsanschlüsse der beiden HFAs angeschlossen wird. Sobald die Netzwerk- oder
Kabelverbindung hergestellt ist, können Sie dann den Befehl TESTS ÜBERTRAGEN ausführen. Um
die Geräte direkt zu verbinden, ist jedoch ein entsprechendes serielles Kabel erforderlich. Bei
direkter Kabelverbindung zwischen zwei HFAs können bei einer Baudrate von 9600 ca. 1.440 Tests
pro Stunde übertragen werden. Weitere Einzelheiten hierüber finden Sie unter „Serielle
Testübertragung zwischen HFA I-, HFA II- oder HFA II-i-Geräten,“ auf Seite 10-21.
Die Funktion SICHERN/WIEDERHERSTELLEN ermöglicht Ihnen Tests, die auf der Festplatte
gespeichert sind entweder auf ein USB-Speichergerät oder einen Netzwerk-Dateiserver zu sichern
oder zu speichern. Bei beiden Sicherungsmethoden es ist nicht möglich, einzelne Tests für die
Sicherung auszuwählen. Mit anderen Worten, es wird jedes Mal die ganze Datenbank gesichert.
Dateifunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
10-4
Wenn nötig, verwenden Sie diese Funktion, um Informationen auf der Festplatte von einer Diskette
aus, einem USB-Speichergerät oder einem Netzwerk-Dateiserver wiederherzustellen. Eine
eingehende Erläuterung der Funktion BACKUP/WIEDERHERSTELLEN finden Sie in Kapitel (11),
„Verwaltung von Datenbanken“. Es dürfen jedoch nur formatierte Disketten verwendet werden. Alle
Datenbanken müssen regelmäßig gesichert werden, damit die Testdaten auch bei Beschädigung
oder Verlust der Originaldateien weiterhin zur Verfügung stehen.
Hinweis: Test zu sichern löscht die vorherigen Datenbankinformationen auf dem Datenträger und
ersetzt sie mit den Informationen von der Quelle.
Hinweis: Beim Wiederherstellen von Tests von einer Diskette, einem USB-Speichergerät oder eine
Netzwerk-Dateiserver werden alle Tests und auch alle Patientendatenbankinformationen auf der
Festplatte gelöscht und durch die Daten von der Quelle ersetzt. Daten von einem
USB-Speichergerät, einem Netzwerk-Dateiserver oder von Sicherungsdisketten können auf der
Festplatte mit den vorhandenen Daten verschmolzen werden. (siehe „Datenbanken
zusammenführen,“ auf Seite 11-24).
ACHTUNG: Jeder Patient hat eine Kennung, die aus Name, Geburtstag, Patienten-ID und Aussteller
der ID besteht. Um ungewollte automatische Verschmelzung der Patientendaten zu vermeiden,
BESTÄTIGEN Sie, dass die eingzigartige Kombination aus Name, Geburtstag, Patienten-ID und
Aussteller der ID vorhanden ist, wenn Patientendaten kopiert, übertragen, aus dem Archiv abgerufen
oder aus einer Sicherung wiederhergestellt werden. Versehentlich zusammengeführte
Patientendatensätze können nicht wieder getrennt werden. Die automatische Zusammenführung von
Patientendatensätzen in der lokalen Datenbank tritt ein, wenn ein Patient mit GENAU dem gleichen
Namen, Geburtsdatum, Aussteller und der gleichen Patienten-ID kopiert, übertragen, von einem
Archiv abgerufen oder von einer Sicherungskopie wiederhergestellt wird.
Hier ein Beispiel:
Patient A: Dieser Patient ist derzeit in der lokalen HFA-Datenbank und ihm wurde automatisch einen
eindeutige Patienten-ID vom Gerät zugewiesen, denn es war leer, bevor das Software-Upgrade auf
V5.x stattfand oder während eines Imports auf dem HFA aus einer Kopie, einer Übertragung, einem
Abruf aus dem Archiv oder einer Wiederherstellung aus einer Sicherung.
Patient B: Der Patient soll in die lokale HFA-Datenbank übertragen werden und hat den gleichen
Namen und das gleiche Geburtsdatum wie Patient A, jedoch keine Patienten-ID (d. h. das Feld ist
leer). Wenn Patient B in die Datenbank des lokalen HFA kopiert, übertragen, von einem Archiv
abgerufen oder von einer Sicherungskopie wiederhergestellt wird, werden Patient B automatisch
die gleiche Patienten-ID und der gleiche Aussteller der ID zugewiesen wie Patient A, und Patient B
wird mit Patient A zusammengeführt.
Der DATENBANKSTATUS informiert Sie über die Anzahl von Untersuchungen und Patienten auf der
Festplatte bzw. einer Diskette.
Die Taste Archivieren/Abrufen ermöglicht Ihnen manuelles Archivieren und Abrufen von Daten. Die
Archivierungs- und Abruffunktionen sind nur verfügbar, wenn Sie HFA-NET Pro auf Ihrem HFA II-i
lizenziert haben Detaillierte Informationen über die Funktionen zum Archivieren und Abrufen und
wie diese eingestellt werden können finden Sie unter „Archivieren von Daten,“ auf Seite I-15.
Informationen zum manuellen Archivieren und Abrufen finden Sie hier „Manuelle
Datenarchivierung,“ auf Seite 14-21 und hier „Manueller Abruf archivierter Daten,“ auf Seite 14-22
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Dateifunktionen 10-5
Abrufen des Dateiverzeichnisses
Die Auswahl einer bestimmten Dateifunktion ist nur der erste Schritt, um die gewählte Aufgabe
auszuführen. Der nächste Schritt besteht darin, das Testverzeichnis aufzurufen. Dieses Verzeichnis
besteht aus einer Liste der auf einem vorgegebenen Speichermedium vorhandenen Tests. Aus
diesem Verzeichnis wählen Sie dann den Test bzw. die Tests aus, für den/die eine bestimmte
Dateifunktion ausgeführt werden soll.
ACHTUNG: Entfernen Sie ein USB-Speichergerät nut, wenn es nicht gerade Daten liest
oder schreibt. Warten Sie bis der Fortschrittsbalken des HFA durchgelaufen ist
und/oder das Betriebslämpchen des USB-Gerätes nicht mehr leuchtet. Andernfalls
könnten Sie die Daten auf Ihrem USB-Speichergerät beschädigen oder
beeinträchtigen.
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass Ihre USB-Geräte gegen Schadsoftware/Viren geschützt sind. Patientendaten auf USB-Geräten können beschädigt werden, wenn diese Geräte für eine Datensicherung oder -übertragen angeschlossen werden. Der Einsatz von Anti-Viren-Software auf den Computern wird empfohlen und liegt in der Verantwortung des Nutzers.
VORSICHT: Um Ihre HFA-Daten vor unberechtigtem Zugriff zu schützen, verwenden Sie eiges dafür vorgesehene USB-Geräte zur Speicherung der HFA-Daten. Verwenden Sie diese USB-Geräte nicht für andere Daten oder Anwendungen. Die HFA-Daten sind nicht verschlüsselt.
VORSICHT: Anbieter im Gesundheitswesen tragen die Verantwortung für den Schutz
der Gesundheitsinformationen der Patienten (PHI), sowohl physisch, als auch
elektronisch. Um die Patientenvertraulichkeit Ihrer elektronischen HFA-Daten zu
schützen, wird empfohlen, Verschlüsselung anzuwenden, für die der Nutzer
verantwortlich ist.
Anmerkung: Der HFA ist nur mit USB-Speichergeräten im FAT- (FAT16) oder FAT32-Format
kompatibel. NTFS oder exFAT (FAT64) können nicht verwendet werden und es wird ein Fehler
„Format nicht erkannt“ angezeigt. Der HFA kann auch nur die erste Partition des
USB-Speichergerätes sehen und darauf zugreifen.
Anmerkung: Einige USB-Festplatten befürfen womöglich einer Verbindung mit zwei
USB-Anschlüssen oder haben ihre eigene Stromversorgung, um korrekt zu arbeiten.
Anmerkung: Ein optionales USB-Diskettenlaufwerk sollte nur für Abwärtskompatibilität verwendet
werden. Es wird dringend empfohlen, USB-Speichergeräte statt Disketten zu verwenden. Disketten
könnten in naher Zukunft nicht mehr verfügbar sein.
Laufwerksoptionen
Vor Anzeige des Verzeichnisses werden Sie aufgefordert, bestimmte Mindestkriterien festzulegen:
• Quelle
• Ziel (falls zutreffend)
• Sortiert nach
Dateifunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
10-6
Diese Optionen finden Sie im Bildschirm „Laufwerksoptionen“ (Abbildung 10.2).
^ÄÄáäÇìåÖ=NMKO==_áäÇëÅÜáêã=a~íÉåíê®ÖÉêçéíáçåÉå=Erp_JpéÉáÅÜÉêÖÉê®í=~ìëÖÉï®ÜäíF
Quelle
Um festzustellen, wo sich die gewünschten Tests befinden, müssen Sie die Quelle der Tests angeben
– das Speichermedium, auf dem sie gegenwärtig gespeichert sind. Die erste Wahl sind FESTPLATTE,
DISKETTE und bis zu zwei USB-Speichergeräte. Bei der Übertragung von Tests wird in der
Quellenliste auch CLASSIC SERIELL angezeigt.
Wenn HFA-Net Pro aktiviert ist, wird DATEISERVER ebenfalls als Option angezeigt.
Beim Einsehen der Tests kann ebenso das DICOM ARCHIV ausgewählt werden, wenn Sie DICOM
Gateway 2.0 gekauft und registriert haben.
Ziellaufwerk
Im Bildschirm „Laufwerksoptionen“ besteht die Möglichkeit, ein Ziellaufwerk auszuwählen. Ziele
können sein: DISKETTE, FESTPLATTE, SERIELLER ANSCHLUSS und bis zu zwei USB-Speichergeräte.
Wenn HFA-NET Pro aktiviert ist, werden DATENEXPORT-HOST und EMR/PMS-HOST ebenfalls als
Ziele angezeigt.
Beim Übertragen von Tests kann ebenso das DICOM ARCHIV ausgewählt werden, wenn Sie DICOM
Gateway 2.0 gekauft und registriert haben.
Wenn HFA-Net Pro aktiviert ist, wird auch DATEISERVER als Option angezeigt.
Hinweis: Sowohl Quelle als auch Ziel können gleichzeitig auf DISKETTE eingestellt sein. Das passiert
beispielsweise, wenn Sie Daten von einer Diskette auf eine andere kopieren wollen. Eine Anzeige
auf dem HFA II-i weist Sie darauf hin, wann die Quelldiskette und wann die Zieldiskette in das
Diskettenlaufwerk eingelegt werden muss. Halten Sie die Quell- und Zieldisketten sorgfältig
auseinander, damit keine Daten verloren gehen!
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Dateifunktionen 10-7
Hinweis: Sowohl Quelle als auch Ziel können nicht gleichzeitig auf ein USB-Speichergerät
eingestellt sein.
Hinweis: Wenn ein oder mehrere USB-Speichergeräte bereits mit dem HFA II-i verbundne sind,
müssen Sie alle entfernen, um einen neuen anzuschließen.
Sortiert nach
Sie können das Verzeichnis nach NAME, DATUM oder PATIENT sortieren. Bei Auswahl von NAME
(Abbildung 10.5) werden die Tests alphabetisch angezeigt. Bei Auswahl von DATUM werden die
Tests chronologisch mit dem zuletzt gespeicherten Test am Anfang des Verzeichnisses angezeigt. Bei
Auswahl von PATIENT werden die Patientennamen in alphabetischer Reihenfolge angezeigt –
jedoch ohne Einzeltests. Sobald Sie einen bestimmten Patienten ausgewählt haben, werden alle
Tests für diesen Patienten im Dateiverzeichnis angezeigt. Jeder Test wird mit Angabe von Auge,
Testart, Datum und Uhrzeit des Tests angezeigt (Abbildung 10.3 und Abbildung 10.4).
^ÄÄáäÇìåÖ=NMKP==a~íÉáîÉêòÉáÅÜåáë=Ó=å~ÅÜ=m~íáÉåíÉå=ëçêíáÉêí
Dateifunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
10-8
^ÄÄáäÇìåÖ=NMKQ==a~íÉáîÉêòÉáÅÜåáë=Ó=qÉëí~åòÉáÖÉ=ÑΩê=ÉáåÉå=m~íáÉåíÉå
Weitere Tasten im Bildschirm „Laufwerksoptionen“ sind WEITER, AKTUELLEN BEREICH FESTLEGEN
und ABBRECHEN. Bei Wählen von WEITER wird die Tastatur angezeigt, mit der Sie Patiententests
suchen können. Geben Sie den Anfang des Patientennamens über die Tastatur ein, um den
Patienten ausfindig zu machen. Mit der Funktion AKTUELLEN BEREICH FESTLEGEN kann die Anzahl
der gesuchten Tests begrenzt oder eine Untergruppe von Tests für Datenbankfunktionen eingerichtet
werden. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im nächsten Abschnitt. Bei Auswahl von
ABBRECHEN im Bildschirm „Laufwerksoptionen“ wird wieder das Menü „Dateifunktionen“
angezeigt.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Dateifunktionen 10-9
Auswahl von Tests aus dem Dateiverzeichnis
Nachdem Sie den bzw. die gewünschten Patienten mit Hilfe der Tastatur gefunden haben, können
Sie das Dateiverzeichnis verwenden. Zunächst müssen Sie die Tests auswählen, für die die
gewünschte Funktion ausgeführt werden soll. Um einen Test auszuwählen, tippen Sie den
jeweiligen Test an. Neben jedem ausgewählten Test erscheint ein Häkchen. Sie können mehr als
einen Test zum Kopieren auswählen. Um eine Auswahl rückgängig zu machen, tippen Sie den Test
ein zweites Mal an.
Häufig enthält das Verzeichnis eine größere Anzahl Tests, als im Bildschirm angezeigt werden kann.
Es können jeweils nur sieben Tests gleichzeitig angezeigt werden, jedoch können Sie das Verzeichnis
mit Hilfe einiger Befehlstasten mühelos durchblättern.
^ÄÄáäÇìåÖ=NMKR==a~ë=a~íÉáîÉêòÉáÅÜåáë=Ó=k~ÅÜ=k~ãÉå=ëçêíáÉêí
Mit dem Seite-aufwärts-Pfeil können Sie jeweils um einen vollen Bildschirm in Richtung
Verzeichnisbeginn blättern.
Mit dem einfachen Aufwärtspfeil können Sie die Liste um jeweils einen Test in Richtung
Verzeichnisbeginn verschieben.
Mit dem einfachen Abwärtspfeil können Sie die Liste um jeweils einen Test in Richtung
Verzeichnisende verschieben.
Mit dem Seite-abwärts-Pfeil können Sie jeweils um einen vollen Bildschirm in Richtung
Verzeichnisende blättern.
Eine Reihe von Tasten unten im Bildschirm „Dateiverzeichnis“ erleichtern die Suche nach
Patiententests.
Dateifunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
10-10
Um die Suchkriterien im Bildschirm „Laufwerksoptionen“ anzuzeigen bzw. zu ändern, wählen Sie
LAUFWERKSOPTIONEN (siehe „Laufwerksoptionen,“ auf Seite 10-5 und Abbildung 10.2).
Wenn für die Sortierfolge des Verzeichnisses „Name“ oder „Patient“ gewählt wurde (alphabetische
Suche), können Sie mit der Funktion PATIENTENSUCHE und Eingabe eines Namens auf der
Popup-Tastatur einen bestimmten Test im Verzeichnis schnell aufrufen. Wenn für die Sortierfolge des
Verzeichnisses „Datum“ ausgewählt ist, wird PATIENTENSUCHE durch DATUMSSUCHE ersetzt, und
Sie geben dann das gewünschte Datum über das Tastenfeld ein. In beiden Fällen ist die Suche auf
die Tests beschränkt, die die im Bildschirm „Laufwerksoptionen“ festgelegten Suchkriterien erfüllen.
ALLES AUSWÄHLEN markiert jeden Test im Verzeichnis mit einem Häkchen. Anstelle der Schaltfläche
WÄHLE ALLE erscheint die Schaltfläche WÄHLE KEINEN, so dass Sie die Möglichkeit haben, die
Markierung aller Tests rückgängig zu machen.
Hinweis: Mit ALLES AUSWÄHLEN werden alle verfügbaren Tests ausgewählt, nicht nur die sieben (7) im
Bildschirm angezeigten.
Nachdem Sie alle für die beabsichtigte Dateifunktion notwendigen Dateien markiert haben, wählen
Sie WEITER, um die Funktion auszuführen. Zuvor wird jedoch ein Bestätigungsbildschirm
eingeblendet, der anzeigt, wie viele Tests ausgewählt wurden.
Im Bildschirm „Dateiverzeichnis“ zu sehende
Abkürzungen, um die Teststrategien zu
kennzeichnen:
SS SITA-Standard SF SITA-Fast SSW SITA-SWAP Sch. Volle Schwelle FP FastPac Übers. Übersichtstest BG Blau-Gelb
Über die Funktion AKTUELLEN BEREICH FESTLEGEN können Sie bestimmen, wie die gewünschten
Informationen gesucht, angezeigt und ausgedruckt werden sollen. Mithilfe dieser Funktion können
Sie die Gesamtanzahl der ausgewählten Tests begrenzen und dadurch beim Ausführen
verschiedener Aufgaben viel Zeit einsparen. Die Funktion „Aktuellen Bereich festlegen“ ist bei
Ausführung der Netzwerkfunktionen „Drucken“, „Ausgabe in eine Datei“ und „Patientendaten“
verfügbar sowie auch bei allen anderen Dateifunktionen mit Ausnahme von DISKETTE KOPIEREN,
DISKETTE FORMATIEREN und BACKUP/WIEDERHERSTELLEN.
^ÄÄáäÇìåÖ=NMKS==a~íÉáîÉêòÉáÅÜåáë=Ó=å~ÅÜ=k~ãÉå=ëçêíáÉêí
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Dateifunktionen 10-11
1Nach Auswahl der entsprechenden Dateifunktion wird der
Bildschirm „Laufwerksoptionen“ angezeigt. Wählen Sie AKTUELLEN
BEREICH FESTLEGEN, um diesen Bildschirm anzuzeigen. Legen Sie den
Suchbereich mit den Tasten VON und BIS fest.
Bei Verwendung der Funktion AKTUELLEN BEREICH FESTLEGEN
können Sie jede der drei Sortierfolgen wählen. Der Dateibereich kann
wie folgt festgelegt werden:
Von Namen bis Namen, Von Testdatum bis Testdatum, Von ID bis ID.
Das Festlegen des Suchbereichs wird am folgenden Beispiel veranschaulicht:
Sie verwenden eine Diskette, auf der Sie alle Tests für Patienten speichern, deren Nachname
mit dem Buchstaben „A“ beginnt. Diese Diskette ist jetzt voll. Um Platz zu schaffen, möchten
Sie alle Tests mit Nachnamen von „A“ bis „Am“ auf eine neue Diskette übertragen, und alle
Tests mit Nachnamen von „An“ bis „Az“ auf der bisherigen Diskette lassen. Wählen Sie im
Bildschirm „Dateifunktionen“ TESTS VERLAGERN. Dann legen Sie im Bildschirm
„Laufwerksoptionen“ (Abbildung 10.2) die Quelle und das Ziel fest und wählen AKTUELLEN
BEREICH FESTLEGEN.
Im Bildschirm „Aktuellen Bereich festlegen“ (siehe Abbildung oben) drücken Sie die Taste VON
NAME: und geben „A“ ein. Drücken Sie die Eingabetaste. Wählen Sie die Taste BIS NAME: und
geben Sie „An“ ein. Sie wählen „An“ anstelle von „Am“, da die BIS-Bereiche den letzten
Buchstaben nicht einschließen. Das HFA II-i wählt alle Namen bis zum Eintrag im BIS-Feld,
aber nicht Namen mit dem Eintrag selbst aus. Das heißt, dass die Suche bei Eingabe von „An“
bei „Am“ aufhört und Namen, die mit „An“ beginnen, von der Suche ausgeschlossen bleiben.
Drücken Sie auf WEITER, um das Feld „Dateiauswahl“ zu aktivieren. Nur die Tests in dem von
Ihnen festgelegten Bereich sind verfügbar. Bei Drücken von ALLES AUSWÄHLEN werden alle
Tests in diesem Bereich markiert.
In Verbindung mit der Funktion AKTUELLEN BEREICH FESTLEGEN sind zusätzlich folgende
Wahlmöglichkeiten verfügbar:
AUGE Wählen Sie Alle, Links oder Rechts
TESTART Wählen Sie Alle, Schwellentest, Übersichtstest, Kinetik oder Benutzerdef.
Wenn Sie beispielsweise unter AUGE „Links“ wählen, werden nur die im jeweiligen Bereich am
linken Auge ausgeführten Tests markiert. Außerdem wird bei Auswahl von „Schwellentest“ unter
TESTART nur nach den Schwellentests im angegebenen Bereich gesucht. Sie können auch
gleichzeitig „Links“ und „Schwellentest“ auswählen, wenn Sie nach den am linken Auge
vorgenommenen Schwellentests suchen möchten.
Dateifunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
10-12
Hinweis: Diese Bereichsauswahl-Funktion ist auch sehr praktisch, wenn Sie bei HFA-NET Pro den
Befehl „Ausgabe in eine Datei“ für einen relativ großen Teil der Datenbank benutzen, aber das HFA
II-i nicht zu lange durch diese Aktivität für andere Aufgaben blockieren möchten (das HFA II-i kann
durchschnittlich nur 400 Dateien pro Stunde in eine Datei ausgeben). Sie können in solchen
Situationen beispielsweise erst einmal nur die Daten für Patienten mit dem Anfangsbuchstaben A in
eine Datei ausgeben und bei der nächsten Gelegenheit dann die Daten für Patienten mit dem
Anfangsbuchstaben B usw.
2 Nachdem Sie die gewünschten Bereiche festgelegt haben, wählen Sie WEITER. Im Bildschirm
„Dateiverzeichnis“ des HFA II-i sind jetzt nur die in die von Ihnen angegebenen Bereiche
fallenden Tests aufgeführt, bis der aktuelle Vorgang beendet oder abgebrochen wird.
Die Funktion AKTUELLEN BEREICH FESTLEGEN ist besonders vorteilhaft, wenn Sie Disketten mit
alphabetisch sortierten Dateien verwenden und eine Diskette voll ist (siehe vorstehendes Beispiel).
Wenn Sie anstelle einzelner Tests einen Testbereich auswählen, der auf eine neue Diskette kopiert
oder verlagert werden soll, können Sie den gesamten ausgewählten Bereich mit Hilfe der Taste
ALLES AUSWÄHLEN kopieren bzw. verlagern.
Zusammenführen von Patientendateien
Mit der Funktion ANPASSEN DER PATIENTEN können uneinheitlich eingegebene Namen oder
Geburtsdaten für einen Patienten korrigiert werden. Durch kleine Unterschiede im Namen oder
Geburtsdatum des Patienten bei einer Reihe von Untersuchungen kann das HFA II-i u. U. die für
denselben Patienten vorgenommenen Tests als Tests für verschiedene Patienten betrachten.
Dadurch kann es passieren, dass nicht alle für einen bestimmten Patienten vorgenommenen Tests in
der STATPAC- oder GPA-Analyse enthalten sind. Wenn beispielsweise die Patientin Patricia Smith bei
einem Besuch als „Smith, Patricia“ im Bildschirm „Patientendaten 1“ und bei einem anderen Besuch
als „Smith, Patty“ eingegeben wird, nimmt das HFA II-i an, dass die Tests an zwei verschiedenen
Patienten ausgeführt wurden.
Um solche kleinen Unterschiede zu vermeiden, sollten Sie die Daten für einen bereits registrierten
Patienten immer über die Taste PATIENTENDATEN ABRUFEN eingeben. Die Funktion ANPASSEN
DER PATIENTEN ist beim Abrufen der Patientendaten verfügbar, damit Sie zusätzlich vorhandene
Patienteneinträge bereinigen können. Weitere Hinweise hierzu finden Sie unter „Abrufen von
Patientendaten,“ auf Seite 3-14.
Sie können die Funktion ANPASSEN DER PATIENTEN von jedem Dateiverzeichnisbildschirm aus
aufrufen, solange die Sortierreihenfolge „Patient“ angezeigt wird.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Dateifunktionen 10-13
1Wählen Sie die gewünschte Testfunktion (TEST ANZEIGEN, TEST
KOPIEREN usw.).
2Wählen Sie unter „Sortiert nach“ die Option PATIENT. Drücken Sie
anschließend auf WEITER.
3Wählen Sie die beiden Testdateien, die Sie zusammenlegen
möchten. Die ausgewählten Testdateien werden durch ein Häkchen
markiert.
4Drücken Sie auf ANPASSEN DER PATIENTEN. In einem
Popup-Fenster werden dann beide Auswahlen einschließlich
Geburtsdatum und ID-Nummer angezeigt.
5Drücken Sie auf die Taste, die sich links des Namens befindet, der
für den richtigen Test verwendet werden soll. Neben diesem
Patientennamen erscheint ein „X“.
6Drücken Sie anschließend auf WEITER. Alle Testergebnisse für die
beiden Patienteneinträge werden in der mit „X“ markierten
Patientendatei zusammengeführt.
Ausführen von Dateifunktionen
Die meisten Speicherfunktionen können wie folgt ausgeführt werden:
• Wählen Sie die Funktion.
• Wählen Sie die Quelle (und das Ziel) der Tests.
• Wählen Sie eine Sortierreihenfolge für das Verzeichnis, und rufen Sie das Dateiverzeichnis auf.
• Wählen Sie einen oder mehrere Tests aus dem Verzeichnis für die gewählte Funktion.
• Wählen Sie WEITER, und bestätigen Sie Ihre Wahl.
Es folgen schrittweise Anleitungen zur Ausführung der einzelnen Dateifunktionen.
So zeigen Sie bereits gespeicherte Tests an:
1. Beginnen Sie im Bildschirm „Dateifunktionen“. Wählen Sie TEST ANZEIGEN.
2. Legen Sie die Quelle und Sortierreihenfolge fest, und wählen Sie WEITER.
3. Wählen Sie den anzuzeigenden Test über die Tastatur aus.
4. Wählen Sie WEITER, um die Testergebnisse anzuzeigen.
Dateifunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
10-14
^ÄÄáäÇìåÖ=NMKT==_áäÇëÅÜáêã=łqÉëí=~åòÉáÖÉå“
Die Testergebnisse können durch Drücken auf das Symbol DRUCKFUNKTIONEN ausgedruckt
werden. Zur Anzeige der Patientendaten drücken Sie die Taste PATIENTENDATEN. Die
Patientendaten können auch für den im selben Bildschirm angezeigten Test geändert werden. Beim
Ausführen der Funktion „Test anzeigen“ wird das Symbol für PATIENTENDATEN abgedunkelt. Die
während des Tests geltenden Testparameter können über die Taste STATUS ANZEIGEN angezeigt
werden.
So ändern Sie die Patientendaten:
Beim Ändern der mit einem Test verbundenen Patientendaten kann ein Teil der Informationen im
Bildschirm „Patientendaten 1“ oder „Patientendaten 2“ (einschließlich Testdatum) geändert werden.
Das kann recht nützlich sein, wenn beispielsweise der interne Kalender zum Testzeitpunkt ein
falsches Datum anzeigte. Einzeltestdaten können auch über die Funktion „Test anzeigen“ (siehe
oben) geändert werden. Beim Ändern von Patientendaten, die für alle Tests eines Patienten gelten,
können Sie lediglich die Patienten-ID, den Patientennamen und das Geburtsdatum ändern.
Hinweis: Die Funktion „Patientendaten ändern“ sollte nur verwendet werden, wenn HFA-NET Pro
oder DICOM-Gateway auf Ihrem HFA II-i nicht zur Verwendung mit der EMR/PMS/DICOM-Software
lizenziert ist. Wenn die Patienten-ID, der Patientenname oder das Geburtsdatum auf dem HFA
geändert wird, kann es nämlich sein, dass im EMR/PMS/DICOM-System ein neuer Patient erstellt
wird. Patienten-IDs, Patientennamen und Geburtsdaten sollten daher ausschließlich auf dem
EMR/PMS/DICOM-System geändert werden und nicht auf dem HFA, um Eintragskonflikte zu
vermeiden.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Dateifunktionen 10-15
1Um die Daten für alle Tests eines Patienten gleichzeitig zu ändern,
müssen Sie im Bildschirm „Dateifunktionen“ beginnen. Wählen Sie
zuerst PATIENTENDATEN ÄNDERN und dann ALLE TESTS.
2Wählen Sie die gewünschte Quelle (FESTPLATTE, DISKETTE ODER
USB-Speichergerät). Drücken Sie anschließend auf WEITER.
3Rufen Sie den Patientennamen mit Hilfe der Tastatur auf. Wählen
Sie den Patienten im Bildschirm „Dateiverzeichnis“ aus. Drücken Sie
anschließend auf WEITER.
4Bei Auswahl von „Alle Tests“ können Sie die Patienten-ID, den
Patientennamen und das Geburtsdatum bearbeiten. Wählen Sie
NAMEN ÄNDERN, GEBURTSDATUM ÄNDERN oder ID ÄNDERN, um
über die Tastatur einen neuen Namen, ein neues Geburtsdatum bzw.
eine neue ID einzugeben. Nach Eingabe der Daten im ausgewählten
Feld wird das Tastenfeld geschlossen. Das Dialogfeld „Patient ändern“
bleibt jedoch geöffnet, und Ihr Eintrag wird im Abschnitt „Neuer
Eintrag“ angezeigt. Die anderen beiden Identitätsfelder können nach
Bedarf ebenfalls geändert werden. Wählen Sie WEITER, um Ihre
Eingaben zu speichern, bzw. ABBRECHEN, um Ihre Eingaben zu
verwerfen.
Hinweis: Wenn Sie die Patienten-ID ändern, wird der Aussteller der ID
auf die im System gespeicherte Angabe geändert (siehe „Geben Sie den
Aussteller der ID in Ihrer Praxis an,“ auf Seite 14-43).
Dateifunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
10-16
1Um die Patientendaten in einem bestimmten Test für den
betreffenden Patienten zu ändern, müssen Sie bei Schritt 1 oben die
Option EIN TEST wählen. Wählen Sie die Quelle und Sortierreihenfolge
im Bildschirm „Laufwerksoptionen“. Rufen Sie den Patientennamen
mit Hilfe der Tastatur auf und wählen Sie den gewünschten Test.
2Nachdem Sie den Test aus dem Verzeichnis ausgewählt und auf WEITER
gedrückt haben, wird der Bildschirm „Patientendaten für diesen Test (1)
ändern“ angezeigt (siehe Beispiel). Um diesen Test einem vorhandenen
Patienten zuzuordnen, wählen Sie PATIENT ABRUFEN. Um diesen Test
einem neuen Patienten zuzuordnen, wählen Sie PATIENTENDATEN
LÖSCHEN, um die vorhandenen Patientendaten zu löschen und die neuen
Patientendaten einzugeben. Bei Änderung der Patientendaten werden alle
Daten auf dem Bildschirm „Patientendaten 2“ in den Feldern
„Korrekturglas“ und den Kommentarfeldern für beide Augen gelöscht.
Daher müssen die Daten in diesen Feldern nach Auswahl des richtigen
Patienten bzw. Erstellung eines neuen Patienten neu eingegeben werden.
Hinweis: Wenn Sie am Ende eines Tests Patientendaten ändern, wird die Schaltfläche TESTDATUM
ÄNDERN sowie auch das Testdatum nicht auf dem Bildschirm „Patientendaten für diesen Test (1)
ändern“ angezeigt.
So drucken Sie ein Dateiverzeichnis aus:
1Wählen Sie im Menü „Dateifunktionen“ die Option VERZEICHNIS
DRUCKEN.
2Wählen Sie zur Angabe des zu druckenden Verzeichnisses
entweder FESTPLATTE oder DISKETTE. Wenn Sie ein Verzeichnis nur
teilweise, oder von einem USB-Speichergerät, ausdrucken möchten,
wählen Sie PARTIAL.
3Bei Auswahl von FESTPLATTE erscheint eine Meldung mit der
Angabe, wie viele Tests im Verzeichnis aufgelistet sind. Bei Drücken
von JA beginnt der Ausdruck nach Namen sortiert.
Bei Auswahl von DISKETTE wird ein Verzeichnis aller Tests auf der Diskette nach Namen sortiert
ausgedruckt. Bei Auswahl von PARTIAL können Sie als Quelle FESTPLATTE oder DISKETTE oder ein
USB-Speichergerät und als Sortierreihenfolge entweder „Name“ oder „Datum“ angeben. Die
Tastatur und der Dateiverzeichnis-Bildschirm werden eingeblendet, damit Sie die Tests wählen
können, die in das Teilverzeichnis aufgenommen werden sollen. Verzeichnisse können nicht in der
Sortierreihenfolge „Patient“ gedruckt werden. Um ein vollständiges Verzeichnis in chronologischer
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Dateifunktionen 10-17
Reihenfolge (nach Datum) auszudrucken, wählen Sie PARTIAL, dann die Taste ALLES AUSWÄHLEN
im Dateiverzeichnis-Bildschirm und anschließend WEITER.
Hinweis: Sie können den Druckvorgang jederzeit abbrechen. Hierzu wählen Sie ABBRECHEN im
Popup-Fenster, das den Druckverlauf anzeigt.
So konvertieren Sie Tests in ältere Datenbankformate:
Mit dieser Funktion können eine oder mehrere Untersuchungen in einem Format gespeichert
werden, das alle HFA II-i-Systemsoftwareversionen vor 5.0 und HFA-II-Systemsoftwareversionen ab
A6 lesen können. TESTS KONVERTIEREN dient dazu, nur mit einer leeren Diskette zu arbeiten und
soll das Austauschen von HFA-Tests zwischen Praxen ermöglichen.
1. Beginnen Sie im Bildschirm „Dateifunktionen“. Wählen Sie TESTS KONVERTIEREN.
2. Verbinden Sie ein USB-Diskettenlaufen mit einem USB-Anschluss am HFA II-i.
3. Legen Sie eine leere Diskette in das USB-Diskettenlaufwerk.
4. Wählen Sie den Test bzw. die Tests, die konvertiert werden sollen, oder wählen Sie ALLES
AUSWÄHLEN, um alle auf der Festplatte gespeicherten Tests zu konvertieren.
5. Wählen Sie WEITER, um mit dem Konvertieren und Export der Tests zu beginnen.
6. Die ausgewählten Tests werden auf eine Diskette kopiert.
VORSICHT: TESTS KONVERTIEREN ist nicht gedacht für ständigen Austausch der Test zwischen HFs
in der gleichen Praxis, weil nicht alle Datenpunkte während der Funktion TESTS KONVERTIEREN in
der Datenbank gespeichert werden. Verwenden Sie nicht TESTS KONVERTIEREN, um Test auf andere
HFA-Geräte mit der Systemsoftware V5.x zu kopieren. Verwenden Sie stattdessen TESTS KOPIEREN.
So kopieren Sie Disketten:
1. Beginnen Sie im Bildschirm „Dateifunktionen“. Wählen Sie DISK-DIENSTPROGRAMME >
DISKETTE KOPIEREN.
2. Verbinden Sie ein USB-Diskettenlaufen mit einem USB-Anschluss am HFA II-i.
3. Legen Sie die Quelldiskette (die zu kopierende Diskette) in das USB-Diskettenlaufwerk ein.
4. Wählen Sie OK, um fortzufahren, oder ABBRECHEN, um zum Menü „Dateifunktionen“
zurückzukehren. Bei Auswahl von OK erscheint der nächste Bildschirm „Quelldiskette wird
gelesen“.
5. Wenn die entsprechende Aufforderung angezeigt wird, nehmen Sie die Quelldiskette aus dem
Diskettenlaufwerk, und legen Sie die Zieldiskette ein. Beachten Sie, dass bei diesem Vorgang
vor Kopieren der neuen Daten von der Quelldiskette alle alten Daten auf der Zieldiskette
gelöscht werden. Wählen Sie OK, um fortzufahren, oder ABBRECHEN, um den Vorgang
abzubrechen und die Zieldiskette unverändert zu lassen. Bei Auswahl von OK erscheint der
nächste Bildschirm „Schreibe auf Zieldiskette“.
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Kopieren, dass die Zieldiskette KEINE wertvollen
Informationen enthält. Beim Ausführen der Funktion DISKETTE KOPIEREN werden alle Daten auf der
Zieldiskette durch die Daten auf der Quelldiskette ersetzt.
6. Wenn die Bestätigungsmeldung „Diskette erfolgreich kopiert“ angezeigt wird, nehmen Sie die
Zieldiskette aus dem Laufwerk. Wenn das Kopieren nicht gelang, wiederholen Sie Schritt 1 - 4.
Wenn das Kopieren erneut nicht gelingt, wiederholen Sie Schritt 1 - 4 mit einer anderen
Dateifunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
10-18
Zieldiskette. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den Carl Zeiss Meditec-Kundendienst.
Kopieren kann auch an jedem IBM-kompatiblen Computer mit einem Diskettenlaufwerk
vorgenommen werden.
VORSICHT: Verwenden Sie nur Disketten mit hoher Aufzeichnungsdichte (High Density – HD; 1,44
MB). Disketten mit normaler Aufzeichnungsdichte (720 K) und Super-High-Density- (SHD-)Disketten
(2,88 MB) können nicht bei dem HFA II-i verwendet werden. Bei Verwendung von Disketten mit
einer anderen Aufzeichnungsdichte als „High Density“ riskieren Sie Datenverlust.
Eine Diskette initialisieren:
Sie müssen mit dem HFA II-i immer formatierte Disketten verwenden. An neuen oder bereits
formatierten Disketten kann folgendes Verfahren eingesetzt werden.
1. Beginnen Sie im Bildschirm „Dateifunktionen“. Wählen Sie FESTPLATTENHILFSPROGRAMME>
DISKETTE INITIALISIEREN.
2. Verbinden Sie ein USB-Diskettenlaufen mit einem USB-Anschluss am HFA II-i.
3. Legen Sie eine Diskette in das USB-Diskettenlaufwerk.
4. Wählen Sie OK, um die Diskette zu formatieren, oder ABBRECHEN, um die Diskette
unverändert zu lassen und zum Menü „Dateifunktionen“ zurückzukehren. Bei Auswahl von OK
erscheint der nächste Bildschirm „Diskettenformatierung“. Vergessen Sie nicht, dass die
Funktion DISKETTE INITIALISIEREN ALLE aktuellen Daten dauerhaft von der Diskette löscht.
5. Wenn die Bestätigungsmeldung „Diskette erfolgreich kopiert“ angezeigt wird, nehmen Sie die Zieldiskette aus dem Laufwerk. Wenn das Formatieren nicht gelang, wiederholen Sie Schritt 1 - 3.
VORSICHT: Die Funktion DISKETTE INITIALISIEREN bereitet die Diskette für die Aufzeichnung der
vom HFA II-i gelieferten Daten vor. Während der Formatierung werden alle vorher auf der Diskette
gespeicherten Daten gelöscht. Disketten können auch auf jedem IBM-kompatiblen Computer
kopiert und formatiert werden. Verwenden Sie nur Disketten mit hoher Aufzeichnungsdichte (High
Density – HD; 1,44 MB). Disketten mit normaler Aufzeichnungsdichte (720 K) und
Super-High-Density-Disketten (2,88 MB) können für das HFA II-i nicht verwendet werden.
So vergleichen Sie die Testergebnisse:
Die Vergleichsfunktion analysiert die Ergebnisse von zwei Schwellentests, um die Änderung der
Schwellenwerte anzuzeigen. Negative Werte weisen auf eine Zunahme, positive Werte auf eine
Abnahme der Empfindlichkeit hin.
Für die Analyse müssen die Tests vom selben Patienten und selben Auge stammen, und die Testart und
das Testmuster müssen identisch sein. Als einzige Ausnahme können 24-2- und 30-2-Tests zusammen
analysiert werden. Es werden jedoch nur die den Mustern gemeinsamen Punkte analysiert. Die Tests
müssen außerdem auf demselben Datenträger gespeichert sein. Sie können die Ergebnisse eines
Testvergleichs (Funktion TESTS VERGLEICHEN) durch Auswählen des Symbols für DRUCKFUNKTIONEN
ausdrucken. Die Vergleiche von Testergebnissen können nicht gespeichert werden.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Dateifunktionen 10-19
1Um zwei Tests zu vergleichen, wählen Sie TESTS VERGLEICHEN aus
dem Menü „Dateifunktionen“.
2Wählen Sie zur Angabe der Testquelle entweder FESTPLATTE oder
DISKETTE oder ein USB-Speichergerät. Drücken Sie anschließend auf
WEITER.
3Wählen Sie die zu vergleichenden beiden Tests aus und achten Sie
darauf, dass beide Tests für denselben Patienten sind. Die Reihenfolge
der Auswahl ist unwesentlich, da die Berechnungen anhand der
Testdaten erfolgen.
4Drücken Sie anschließend auf WEITER. Der Bildschirm „Test
vergleichen“ wird angezeigt. Er enthält ein Testmuster mit der
Empfindlichkeitsänderung zwischen den Tests an jedem Punkt im
Gesichtsfeld. Wie oben weisen negative Werte auf eine Abnahme und
positive Werte auf eine Zunahme der Empfindlichkeit hin.
So kopieren Sie die Tests:
Mit dieser Funktion können Sie einen oder mehrere Tests von einem Datenträger auf einen anderen
kopieren, ohne dabei den ursprünglichen Datensatz zu ändern.
1. Beginnen Sie im Bildschirm „Dateifunktionen“. Wählen Sie TESTS KOPIEREN.
2. Legen Sie den Quell- und Zieldatenträger und die Sortierreihenfolge fest, und wählen Sie
WEITER.
3. Wählen Sie den Test bzw. die Tests, die kopiert werden sollen, oder wählen Sie ALLES
AUSWÄHLEN, um alle auf dem Quelldatenträger gespeicherten Tests zu kopieren.
4. Wählen Sie WEITER, um mit dem Kopieren der Tests zu beginnen.
5. Die ausgewählten Tests werden ohne Änderung der bereits vorhandenen Daten den Daten auf
dem Zieldatenträger hinzugefügt.
So verlagern Sie Tests:
Mit dieser Funktion werden Tests auf einen anderen Datenträger übertragen, und der ursprüngliche
Datensatz auf dem Quelldatenträger wird automatisch gelöscht.
1. Beginnen Sie im Bildschirm „Dateifunktionen“. Wählen Sie TESTS VERLAGERN.
2. Legen Sie den Quelldatenträger, Ziel und die Sortierreihenfolge fest, und wählen Sie WEITER.
3. Wählen Sie den Test bzw. die Tests, die verlagert werden sollen, oder wählen Sie ALLES
AUSWÄHLEN, um alle auf dem Quelldatenträger gespeicherten Tests zu verlagern.
4. Wählen Sie WEITER, um mit dem Verlagern der Tests zu beginnen.
5. Die ausgewählten Tests werden vom Quelldatenträger entfernt und ohne Änderung der bereits
auf dem Zieldatenträger vorhandenen Daten auf dem Zieldatenträger hinzugefügt.
Dateifunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
10-20
So löschen Sie Tests:
Mit dieser Funktion werden Testdatensätze von dem angegebenen Datenträger gelöscht.
1. Beginnen Sie im Bildschirm „Dateifunktionen“. Wählen Sie TESTS LÖSCHEN.
2. Bezeichnen Sie „Quelle“ und „Sortiert Nach“, dann drücken Sie WEITER.
3. Wählen Sie den Test bzw. die Tests, die gelöscht werden sollen, oder wählen Sie ALLES
AUSWÄHLEN, um alle auf dem ausgewählten Quelldatenträger gespeicherten Tests zu
löschen.
4. Wählen Sie WEITER. In einem Popup-Fenster erscheint die Frage: „Wirklich löschen?“ Wählen
Sie JA, um die ausgewählten Tests permanent zu löschen, oder ABBRECHEN, um zum
Verzeichnis zurückzukehren.
VORSICHT: Alle mit der Funktion LÖSCHEN gelöschten Tests werden permanent vom Datenträger
entfernt. Ein gestarteter Löschvorgang kann durch Betätigen von ABBRECHEN unterbrochen
werden, jedoch sind die vor Betätigen von ABBRECHEN gelöschten Tests nicht wiederherstellbar.
Datenbankstatus
Wenn Sie auf DATENBANKSTATUS drücken, werden Informationen über die in den Datenbanken der
Festplatte und Diskette gefundene Anzahl an Tests und Patienten angezeigt. Befindet sich keine
Diskette im optionalen USB-Diskettenlaufwerk, wird die Meldung „Keine Diskette“ angezeigt. Wenn
das HFA II-i nicht auf die Festplatte zugreifen kann, wird „NV“ angezeigt. Wenn Sie eine
Datensicherungsdiskette einlegen, wird die Funktion Datenbankstatus die Diskete erkennen und
„Sicherung“ anzeigen.
Bitte beachten: Wenn Patienteninformationen eingegeben wurden, für die keine Testergebnisse
gespeichert wurden, gibt das Popup-Fenster „Datenbankstatus“ u. U. einen falschen Wert der
tatsächlichen Anzahl an Patienten mit Tests in der Datenbank an. Weitere Einzelheiten hierüber
finden Sie unter „Festplattendatenbank bereinigen,“ auf Seite 11-25.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Dateifunktionen 10-21
Serielle Testübertragung zwischen HFA I-, HFA II- oder HFA II-i-Geräten
Abbildung 10.8 zeigt zwei durch ein serielles Kabel verbundene HFAs. Durch diese Methode können
Daten aus einem HFA I oder HFA II an ein HFA II-i übertragen werden. Auch können zwei HFA II-i
Geräte durch ein serielles Kabel verbunden und so die Daten übertragen werden (siehe Abbildung
10.9). Bei Verwendung von HFA-NET Pro kann ein HFA II-i mit einem Computernetzwerk verbunden
werden, und es können Daten auf den Computer und zwischen anderen HFA-Geräten übertragen
werden. Dies wird in Kapitel 14 behandelt.
Hinweis: Wie durch den Pfeil in Abbildung 10.8 gezeigt, können Daten nur aus einem HFA I oder
einem HFA II übertragen werden.
^ÄÄáäÇìåÖ=NMKU==pÉêáÉääÉ=hçããìåáâ~íáçå=òïáëÅÜÉå=ÉáåÉã=ec^=f=çÇÉê=ec^=ff=ìåÇ=ÉáåÉã=ec^=ffJá
Über ein serielles Kabel können Daten zwischen den drei verschiedenen HFAs auf folgende Weisen
übertragen werden:
• Von HFA I an HFA II-i
• Von HFA II an HFA II-i
• Von HFA II-i an HFA II-i (Abbildung 10.9)
^ÄÄáäÇìåÖ=NMKV= pÉêáÉääÉ=hçããìåáâ~íáçå=òïáëÅÜÉå=òïÉá=ec^=ffJi=dÉê®íÉå
VORSICHT: Die Systemsoftwareversion 5.x für Instrumente der Serie HFA II-i und die
Systemsoftwareversion 15.0 für Instrumente der Serie HFA II erstellen andere Datenbankstrukturen
als ältere Versionen und sind daher mit älteren Softwareversionen nicht vollständig kompatibel.
ACHTUNG: Jeder Patient hat eine Kennung, die aus Name, Geburtstag, Patienten-ID und Aussteller
der ID besteht. Um ungewollte automatische Verschmelzung der Patientendaten zu vermeiden,
BESTÄTIGEN Sie, dass die eingzigartige Kombination aus Name, Geburtstag, Patienten-ID und
Aussteller der ID vorhanden ist, wenn Patientendaten kopiert, übertragen, aus dem Archiv abgerufen
oder aus einer Sicherung wiederhergestellt werden. Versehentlich zusammengeführte
HFA II-i
Serielles Kabel
HFA I oder HFA II
HFA II-iHFA II-i
Serielles Kabel
Dateifunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
10-22
Patientendatensätze können nicht wieder getrennt werden. Die automatische Verschmelzung von
Patientendaten passiert, wenn ein Patient in der lokalen Daten mit EXAKT dem GLEICHEN Namen,
Geburtsdatum, Patienten-ID und Aussteller der ID besteht, wie ein Patient, der kopiert, übertragen,
aus dem Archiv abgerufen oder aus einer Sicherung wiederhergestellt wird.
Hier ein Beispiel:
Patient A: Dieser Patient ist derzeit in der lokalen HFA-Datenbank und ihm wurde automatisch einen
eindeutige Patienten-ID vom Gerät zugewiesen, denn es war leer, bevor das Software-Upgrade auf
V5.x stattfand oder während eines Imports auf dem HFA aus einer Kopie, einer Übertragung, einem
Abruf aus dem Archiv oder einer Wiederherstellung aus einer Sicherung.
Patient B: Der Patient soll in die lokale HFA-Datenbank übertragen werden und hat den gleichen
Namen und das gleiche Geburtsdatum wie Patient A, jedoch keine Patienten-ID (d. h. das Feld ist
leer). Wenn Patient B in die lokale HFA-Datenbank kopiert, übertragen, aus dem Archiv abgerufen
oder aus einer Sicherung wiederhergestellt wird, erhält Patient B automatisch die gleiche
Patienten-ID und den gleichen Aussteller der ID wie Patient A und Patient B wird mit Patient A
verschmolzen.
Testübertragung aus dem HFA I an das HFA II-i
Das Übertragen von Testergebnissen aus einem HFA I an ein HFA II-i wird über ein serielles Kabel
und die Funktion TESTS ÜBERTRAGEN vorgenommen.
Die Übertragung von Tests vom HFA I zum HFA II-i unterliegt gewissen Beschränkungen. Ein HFA
I-Test kann nur dann zum HFA II-i übertragen werden, wenn er einen Namen und ein Geburtsdatum
enthält. Während des Übertragungsvorgangs erscheint kein Hinweis auf unvollständig
gekennzeichnete HFA I-Tests oder auf Testergebnisse, die für die Übertragung nicht in Frage
kommen. Es folgt eine Liste der Beschränkungen für die jeweils zu übertragende Testart:
Schwellentest
• Schnelle Schwellentests und Stammdateien können nicht übertragen werden.
• Vergleichstest sowie gemittelte und zusammengeführte Tests können nicht übertragen werden.
• Ursprünglich auf dem HFA II-i erfasste (und vom HFA I aus zurückübertragene) Tests können
nicht übertragen werden.
Makula-Test: Nur die ersten beiden Schwellenwerte an jedem Punkt werden angezeigt und
ausgedruckt.
Hinweis: Der Peripherfeldtest 30/60-2 auf dem HFA I entspricht dem Peripherfeldtest 60-4 auf dem
HFA II-i. Die Testergebnisse werden übertragen, aber die vier im 60-4-Muster nicht gefundenen
Punkte werden nicht in die Übertragung einbezogen.
Übersichtstest
Alle Übersichtstests werden vom HFA I an das HFA II-i übertragen, jedoch mit folgenden
Ausnahmen:
• C-166-Übersichtstests
• Übersichtstests, bei denen die zentralen oder peripheren Referenzwerte benutzt wurden
• Automatische Diagnosetests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Dateifunktionen 10-23
Hinweis: Der Peripherfeldtest 68 auf dem HFA I entspricht dem P-60 auf dem HFA II-i. Die
Testergebnisse werden übertragen, aber die acht im P-60-Muster nicht gefundenen Punkte werden
nicht in die Übertragung einbezogen.
Benutzerdef.
Benutzerdefinierte Bogen- und Profiltests lassen sich nicht übertragen.
Kinetik
Kinetik-Testergebnisse können nicht an das HFA I übertragen werden.
Testübertragung vom HFA I an das HFA II-i mittels seriellem Kabel
1. Verbinden Sie das HFA I mit dem HFA II-i über ein entsprechendes serielles Übertragungskabel (Art.-Nr. 52416). Stecken Sie das Kabelende mit dem 9-poligen Steckverbinder in den Datenübertragungsanschluss des HFA II-i (Anschlussplatzierung siehe Diagramm in Kapitel (1), „Einleitung und Einstellung des Geräts“) ein. Stecken Sie das Kabelende mit dem 25-poligen Steckverbinder in den seriellen Anschluss an der Rückwand des HFA I. Eine detaillierte Darstellung der Anschlüsse am HFA II-i finden Sie unter „Zusatzgeräte“ in Kapitel 1 dieser Gebrauchsanweisung.
2. Schalten Sie beide Geräte ein.
Vorgehensweise auf dem HFA II-i:1. Wählen Sie im Systemeinstellungs-Bildschirm die Option KOMMUNIKATIONS-SETUP.2. Wählen Sie RS-232-SETUP.3. Stellen Sie im Bildschirm „RS-232-Setup“ die Empfangseinstellungen für BAUDRATE auf 9600,
die PARITÄT auf „gerade“, die DATENBITS auf 7 und die STOPPBITS auf 1 ein.4. Drücken Sie anschließend auf WEITER. Der Bildschirm „Kommunikations-Setup“ wird
angezeigt. Drücken Sie FERTIG.5. Wählen Sie das Symbol für DATEIFUNKTIONEN rechts oben im Bildschirm.6. Wählen Sie TESTS ÜBERTRAGEN.7. Wählen Sie als Quelle CLASSIC SERIELL.8. Wählen Sie als Ziel FESTPLATTE oder DISKETTE, und drücken Sie auf WEITER.
Hinweis: Für „Exportformat“ braucht nichts ausgewählt zu werden.
Vorgehensweise auf dem HFA I:1. Wählen Sie im Hauptmenü die Option KONFIGURATIONSMENÜ.2. Vergewissern Sie sich, dass im Bildschirm „Konfigurationsmenü“ die BAUDRATE auf 9600 und
die PARITÄT auf GERADE eingestellt ist, und drücken Sie dann auf ZURÜCK (zum Hauptmenü). 3. Wählen Sie LAUFWERKSFUNKTIONEN.4. Wählen Sie DATEIEN ÜBERTRAGEN.5. Wählen Sie das Laufwerk, auf dem die zu übertragenden Tests gespeichert sind.6. Wenn Sie nur eine begrenzte Anzahl von Dateien übertragen wollen, markieren Sie die
betreffenden Dateien, und wählen Sie AUSWAHL FERTIG. Wenn alle Dateien auf dem Datenträger des HFA I übertragen werden sollen, dürfen Sie keine Dateien markieren. Wählen Sie einfach nur AUSWAHL FERTIG.
Vorgehensweise auf dem HFA II-i:1. Ein Popup-Fenster informiert den Benutzer über den Verlauf und Erfolg der Dateiübertragung.2. Wenn sich die Zahl unter „Tests übertragen“ im Popup-Fenster mehrere Sekunden lang nicht
geändert hat, ist die Übertragung abgeschlossen. Wählen Sie ABBRUCH. Wenn Sie nicht innerhalb von 10 Sekunden auf ABBRECHEN drücken, geht das HFA II-i automatisch zum nächsten Schritt über.
Dateifunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
10-24
3. Die übertragenen Tests werden jetzt von einem temporären in einen permanenten Speicher übertragen. Wenn im Popup-Fenster die Meldung erscheint, dass die Übertragung abgeschlossen ist, wählen Sie OK.
Testübertragung aus einem älteren HFA II an ein HFA II-i mittels seriellem Kabel
1. Verbinden Sie das ältere HFA II mit dem HFA II-i über ein entsprechendes serielles Übertragungskabel (Art.-Nr. 52417). Stecken Sie ein Kabelende in den Datenübertragungsanschluss des HFA II-i (Anschlussplatzierung siehe Diagramm in Kapitel (1), „Einleitung und Einstellung des Geräts“) ein. Stecken Sie das andere Kabelende mit dem 9-poligen Steckverbinder in den seriellen Anschluss Nr. 1 (den ersten links befindlichen 9-poligen Anschluss) an der Rückseite des HFA II. Eine detaillierte Abbildung der einzelnen am HFA II befindlichen Anschlüsse finden Sie in der Gebrauchsanweisung für das HFA II.
2. Schalten Sie beide Geräte ein und warten Sie, bis das Hauptmenü angezeigt wird.
Vorgehensweise auf dem HFA II-i:1. Wählen Sie im Systemeinstellungs-Bildschirm die Option KOMMUNIKATIONS-SETUP.2. Wählen Sie RS-232-SETUP.3. Stellen Sie im Bildschirm „RS-232-Setup“ die Empfangseinstellungen für BAUDRATE auf 9600,
für PARITÄT auf „gerade“, für DATENBITS auf 7 und für STOPPBITS auf 1 ein.4. Drücken Sie anschließend auf WEITER. Der Bildschirm „Kommunikations-Setup“ wird
angezeigt. Drücken Sie FERTIG.5. Wählen Sie das Symbol für DATEIFUNKTIONEN rechts oben im Bildschirm.6. Wählen Sie TESTS ÜBERTRAGEN.7. Wählen Sie als Quelle CLASSIC SERIELL.8. Wählen Sie als Ziel FESTPLATTE oder DISKETTE, und drücken Sie auf WEITER.
Vorgehensweise auf dem älteren HFA II:1. Wählen Sie im Bildschirm „Systemeinstellungen“ SPEICHERUNGS-/ÜBERTRAGUNGSOPTION.2. Wählen Sie RS-232-OPTIONEN.3. Stellen Sie im Bildschirm „RS-232-Optionen“ die BAUDRATE auf 9600, die PARITÄT auf
„gerade“, die DATENBITS auf 7 und die STOPPBITS auf 1 ein.4. Drücken Sie anschließend auf WEITER. a. Wenn das HFA II mit der Systemsoftware V14.0 oder höher arbeitet, wird der Bildschirm
„Speicherungs-/Übertragungsoption“ angezeigt. Wählen Sie als Exportformat die Option HFA
II SERIELL. Wählen Sie WEITER.
b. Wenn auf dem HFA II eine ältere Systemsoftwareversion (vor V14.0) installiert ist, müssen Sie
mindestens auf Version 14.0 erweitern.
5. Wählen Sie das Symbol für DATEIFUNKTIONEN rechts oben im Bildschirm.6. Wählen Sie TESTS ÜBERTRAGEN.7. Wählen Sie FESTPLATTE oder DISKETTE als Quelle.8. Wählen Sie als Ziel HFA SERIELLES KABEL.9. Wählen Sie HFA II SERIELL als Exportformat. Drücken Sie anschließend auf WEITER.10. Wählen Sie den Test, der übertragen werden soll, und drücken Sie dann auf WEITER, um die
Übertragung zu beginnen.
Vorgehensweise auf dem HFA II-i:1. Durch ein Popup-Fenster werden Sie über den Fortschritt und Erfolg der Testübertragung auf
beiden HFAs informiert gehalten. Sehen Sie auf dem HFA II nach, ob die Übertragung abgeschlossen ist. Auf diesem HFA II-i ist auch zu sehen, wie viele Tests übertragen wurden. Auf dem HFA II-i ist ebenfalls die Gesamtanzahl der erfolgreich übertragenen Tests zu sehen. Wenn sich auf dem HFA II-i im Popup-Fenster die Zahl unter „Tests übertragen“ mehrere
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Dateifunktionen 10-25
Sekunden lang nicht geändert hat, ist die Übertragung abgeschlossen. Wählen Sie ABBRUCH. Wenn Sie nicht innerhalb von 10 Sekunden auf ABBRECHEN drücken, geht das HFA II-i automatisch zum nächsten Schritt über.
2. Die übertragenen Tests werden jetzt von einem temporären in einen permanenten Speicher übertragen. Wenn im Popup-Fenster die Meldung erscheint, dass die Übertragung abgeschlossen ist, wählen Sie OK.
Dateifunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
10-26
Testübertragung aus einem HFA II-i an ein anderes HFA II-i mittels seriellem Kabel
1. Verbinden Sie die beiden HFA II-i Geräte über ein entsprechendes serielles Übertragungskabel (Art.-Nr. 52417). Stecken Sie das Kabel in den Datenübertragungsanschluss an beiden HFA II-i Geräten (Anschlussplatzierung siehe Diagramm in Kapitel (1), „Einleitung und Einstellung des Geräts“).
2. Schalten Sie beide Geräte ein und warten Sie, bis das Hauptmenü angezeigt wird.
Vorgehensweise auf den beiden HFA II-i Geräten:1. Wählen Sie im Systemeinstellungs-Bildschirm die Option KOMMUNIKATIONS-SETUP.2. Wählen Sie RS-232-SETUP.3. Stellen Sie im Bildschirm „RS-232-Setup“ sowohl die Übertragungseinstellungen als auch die
Empfangseinstellungen für BAUDRATE auf 9600, für PARITÄT auf „gerade“, für DATENBITS auf 7 und für STOPPBITS auf 1 ein.
4. Drücken Sie anschließend auf WEITER. Der Bildschirm „Kommunikations-Setup“ wird angezeigt. Drücken Sie FERTIG.
Vorgehensweise auf dem HFA II-i Zielgerät:1. Wählen Sie das Symbol für DATEIFUNKTIONEN rechts oben im Bildschirm.2. Wählen Sie TESTS ÜBERTRAGEN.3. Wählen Sie als Quelle CLASSIC SERIELL.4. Wählen Sie als Ziel FESTPLATTE oder DISKETTE, und drücken Sie auf WEITER.
Vorgehensweise auf dem HFA II-i Quellgerät:1. Wählen Sie das Symbol für DATEIFUNKTIONEN rechts oben im Bildschirm.2. Wählen Sie TESTS ÜBERTRAGEN.3. Wählen Sie FESTPLATTE oder DISKETTE als Quelle.4. Wählen Sie als Ziel CLASSIC SERIELL.5. Wählen Sie HFA II SERIELL als Exportformat. Drücken Sie anschließend auf WEITER.6. Wählen Sie den Test, der übertragen werden soll, und drücken Sie dann auf WEITER, um die
Übertragung zu beginnen.
Abschließende Schritte:1. Durch ein Popup-Fenster werden Sie über den Fortschritt und Erfolg der Testübertragung auf
beiden HFAs informiert gehalten. Sehen Sie auf dem HFA II-i Quellgerät nach, ob die Übertragung beendet ist. Auf diesem HFA II-i ist auch zu sehen, wie viele Tests übertragen wurden. Auf dem HFA II-i Zielgerät ist ebenfalls die Gesamtanzahl der erfolgreich übertragenen Tests zu sehen. Wenn sich auf dem HFA II-i Zielgerät im Popup-Fenster die Zahl unter „Tests übertragen“ mehrere Sekunden lang nicht geändert hat, ist die Übertragung abgeschlossen. Wählen Sie ABBRUCH. Wenn Sie nicht innerhalb von 10 Sekunden auf ABBRECHEN drücken, geht das HFA II-i automatisch zum nächsten Schritt über.
2. Die übertragenen Tests werden jetzt von einem temporären in einen permanenten Speicher übertragen. Wenn im Popup-Fenster die Meldung erscheint, dass die Übertragung abgeschlossen ist, wählen Sie OK.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Dateifunktionen 10-27
Ordnen der Patientendateien
Die auf Datenträgern gespeicherten Gesichtsfeldtests müssen ebenso geordnet werden wie
Patiententests auf Papier. Beschriften Sie jeden Wechseldatenträger in Ihrer Test-Bibliothek
eindeutig.
Sorgen Sie dafür, dass sich jederzeit ein USB-Speichergerät am USB-Anschluss befindet, damit eine
chronologische Kopie aller Tests erstellt wird. Jedes Mal, wenn Sie AUF FESTPLATTE SPEICHERN
klicken, werden die Ergebnisse sowohl auf der Festplatte, als auch auf dem USB-Speichergerät
gespeichert. Beschriften Sie jeden Wechseldatenträger in Ihrer Datei-Bibliothek eindeutig mit den
Anfangs- und dem Enddatum die auf dem Gerät vorhanden sind. Drucken Sie immer eine Kopie der
nicht gespeicherten Testergebnisse aus. Legen Sie regelmäßig Kopien der Datenträger an, um einen
Datenverlust zu vermeiden.
Hinweis: Es wird empfohlen, eine Kopie Ihrer HFA II-i Datenbank außerhalb der Praxis
aufzubewahren, um die Daten im Falle von Feuer oder anderer Katastrophen vor Beschädigung zu
schützen.
Hinweis: Bitte auf jeden Fall Kapitel (11), „Verwaltung von Datenbanken“ lesen, um weitere
Informationen über die Wichtigkeit von ordnungsgemäßen Sicherungsverfahren zu erhalten.
Dateifunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
10-28
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Verwaltung von Datenbanken 11-1
ENNF=sÉêï~äíìåÖ=îçå=a~íÉåÄ~åâÉå
Der Humphrey Field Analyzer II-i ist in vieler Hinsicht einem Computer ähnlich. Die Festplatte kann
„abstürzen“, und die Diskette kann beschädigt werden. Da die Ergebnisse der
Gesichtsfeldprüfungen einen wichtigen Teil der ophtalmologischen Krankengeschichte des
Patienten darstellen, ist es sehr wichtig, dass Maßnahmen zur Sicherung der Daten
ergriffen werden, d. h. dass von allen Testergebnissen Sicherungskopien erstellt
werden. Zusätzlich zu den Patientendaten können Sie die benutzerdefinierten
Testmuster, die Definition der Hauptmenütasten, die Netzwerkeinstellungen (wenn
Sie HFA-Net Pro lizenziert haben) und die unter „Systemeinstellungen“ gewählten
Einstellungen für den Fall eines Festplattenausfalls sichern. Durch regelmäßige
und gewissenhafte Erstellung von Sicherungskopien der Patientendatenbank
können Datenverluste vermieden werden.
In diesem Kapitel werden die folgenden Themen erläutert:
• Empfohlene Sicherungsmethoden
• Verfahren zum Sichern und Wiederherstellen von Menükonfigurationen
• Vorgehen bei Datenbankausfall
• Verwaltung einer ähnlichen Datenbank auf mehreren HFA II-i Geräten
• Richtiger Umgang mit USB-Speichergeräten, USB-Diskettenlaufwerken und Disketten
VORSICHT: Schalten Sie den HFA II-i niemals aus oder entfernen Sie das USB-Speichergerät das USB-Diskettenlaufwerk während die Festplatte oder das USB-Geräte Daten lesen oder schreiben. Warten Sie bis der Fortschrittsbalken des HFA durchgelaufen ist und/oder das Betriebslämpchen des USB-Gerätes nicht mehr leuchtet. Dies kann zu permanentem Datenverlust führen.
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass Ihre USB-Geräte gegen Schadsoftware/Viren geschützt sind. Patientendaten auf USB-Geräten können beschädigt werden, wenn diese Geräte für eine Datensicherung oder -übertragen angeschlossen werden. Der Einsatz von Anti-Viren-Software auf den Computern wird empfohlen und liegt in der Verantwortung des Nutzers.
Einführung in die Datenbankverwaltung 11-2
Maßnahmen zur Sicherung der Patientendatenbank 11-3
Backup/Wiederherstellen von Konfigurationsdaten 11-6
Vorgehen bei Datenbankausfall 11-11
Datenbanken zusammenführen 11-24
Festplattendatenbank bereinigen 11-25
Pflege und Handhabung austauschbarer Speichermedien 11-27
Tuá|vxÜâÇz
Verwaltung von Datenbanken
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
11-2
VORSICHT: Um Ihre HFA-Daten vor unberechtigtem Zugriff zu schützen, verwenden Sie eigens dafür vorgesehene USB-Geräte zur Speicherung der HFA-Daten. Verwenden Sie diese USB-Geräte nicht für andere Daten oder Anwendungen. Die HFA-Daten sind nicht verschlüsselt.
VORSICHT: Anbieter im Gesundheitswesen tragen die Verantwortung für den Schutz
der Gesundheitsinformationen der Patienten (PHI), sowohl physisch, als auch
elektronisch. Um die Patientenvertraulichkeit Ihrer elektronischen HFA-Daten zu
schützen, wird empfohlen, Verschlüsselung anzuwenden, für die der Nutzer
verantwortlich ist.
Hinweis: Der HFA ist nur mit USB-Speichergeräten im FAT- (FAT16) oder FAT32-Format kompatibel.
NTFS oder exFAT (FAT64) können nicht verwendet werden und es wird ein Fehler „Format nicht
erkannt“ angezeigt. Der HFA kann auch nur die erste Partition des USB-Speichergerätes sehen und
darauf zugreifen.
Hinweis: Einige USB-Festplatten befürfen womöglich einer Verbindung mit zwei USB-Anschlüssen
oder haben ihre eigene Stromversorgung, um korrekt zu arbeiten.
Hinweis: Ein optionales USB-Diskettenlaufwerk sollte nur für Abwärtskompatibilität verwendet
werden. Es wird dringend empfohlen, USB-Speichergeräte statt Disketten zu verwenden. Disketten
könnten in naher Zukunft nicht mehr verfügbar sein.
Einführung in die Datenbankverwaltung
Datenbankfehler sind unvermeidlich. Menschliches Versagen, Spannungsspitzen,
Temperaturschwankungen und mechanische Defekte können den ordnungsgemäßen Betrieb von
Wechselspeichergeräten stören und das erfolgreiche Speichern oder Abrufen von Daten verhindern.
Die Informationen auf den Wechselmedien können durch statische Elektrizität und starke Magneten
beschädigt werden.
Die Datenbankverwaltung ist weder schwierig, noch sehr zeitaufwendig. Zeiss Humphrey Systems
empfiehlt allen HFA-Kunden dringend, zusätzliche Kopien ihrer Konfiguration der
Patientendatenbank und Einstellungen anzulegen, damit sie im Fall eines Datenbankproblems, bei
dem die Datenbank wiederhergestellt werden muss, einen Ersatz zur Hand haben.
Der Einfachheit halber wird die Datenbankverwaltung in diesem Handbuch in zwei Kategorien
unterteilt: Funktionen, mit denen Daten manipuliert werden (z. B. „Tests kopieren“, „Tests löschen“
und „Patientendaten ändern“), und Funktionen, mit denen die Datenbankintegrität erhalten wird
(„Backup-Konfiguration“, „Festplattendatenbank neu aufbauen“ usw.). In diesem Kapitel wird die
Erhaltung der Datenbankintegrität erläutert. Zusätzliche Informationen zu den anderen Funktionen
der Datenbankverwaltung, die unten angegeben sind, finden Sie unter Kapitel (10),
„Dateifunktionen“.
Datenbank-Integritätsfunktionen
Funktionen zur Erhaltung der Datenbankintegrität sind in den Menüs „Dateifunktionen“ und
„Weitere Einstellungen“ enthalten und werden nachstehend erläutert.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Verwaltung von Datenbanken 11-3
Funktionen im Menü „Dateifunktionen“
Erstellt eine genaue Kopie einer Diskette; wird zum Kopieren der Patienteninformationen in der
Datenbank auf zusätzliche Disketten benutzt.
Backup: Erstellen Sie eine Wiederherstellungsdatei aus den Patientendateien auf der Festplatte und
speichern Sie sie auf ein USB-Speichergerät oder einem Netzwerk-Dateiserver.
Wiederherstellen: Stellt Patientendateien von einem USB-Speichergerät, einem
Netzwerk-Dateiserver oder von Disketten auf der Festplatte wieder her. Wird bei Ausfall der
Festplatte benutzt. Mit der Wahl von Quelle und Ziel legen Sie fest, ob Sie Daten sichern oder
wiederherstellen.
Liefert Informationen über die Anzahl Tests und Anzahl Patienten auf den Datenbanken von
Festplatte und Disketten. Dient auch zur Identifizierung von Sicherungsdisketten (siehe Kapitel (10),
„Dateifunktionen“).
Funktionen im Menü „Weitere Einstellungen“
Kopiert benutzerdefinierte Testmuster („Custom“), Definitionen der Hauptmenütasten,
Netzwerkeinstellungen und unter „Systemeinstellungen“ vorgenommene Einstellungen auf ein
USB-Speichergerät.
Stellt benutzerdefinierte Testmuster („Custom“), Definitionen der Hauptmenütasten,
Netzwerkeinstellungen und unter „Systemeinstellungen“ vorgenommene Einstellungen von der
Konfigurationssicherung auf einer Diskette oder einem USB-Speichergerät wieder her.
Hinweis: Netzwerkeinstellungen werden nur auf dem gleichen HFA II-i wiederhergestellt, von dem
die Sicherungskopie gemacht wurde.
Ein Dienstprogramm für die Datenbankreparatur; wird nur bei Problemen mit der Datenbank auf der
Festplatte benutzt.
Ein Dienstprogramm für die Datenbankreparatur; wird nur bei Problemen mit der Datenbank auf
Diskette oder auf einem USB-Speichergerät benutzt.
Löscht Dateien, die Patientendaten ohne zugehörige Testdaten enthalten.
Maßnahmen zur Sicherung der Patientendatenbank
Die Erstellung von Sicherungskopien Ihrer Patientendatenbank ist wichtig, kann jedoch viel Zeit in
Anspruch nehmen. Daher empfiehlt Carl Zeiss Meditec, dass Sie für die Sicherung einen für Ihre
Praxis am besten geeigneten Zeitplan wählen, bei dem die Untersuchung und Behandlung von
Patienten am wenigsten gestört wird. Ob Sie pro Woche 25 Gesichtsfeldprüfungen durchführen
oder nur fünf, in jedem Fall gilt: jeder Test, der es wert ist, gespeichert zu werden (gleichgültig, ob
Verwaltung von Datenbanken
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
11-4
auf einem USB-Speichergerät, einer Festplatte, einem Dateiserver im Netzwerk oder einer Diskette),
ist es auch wert, auf einem anderen Datenträger gesichert zu werden. Im Falle eines
Datenbankausfalls können die zusätzlichen Kopien Ihrer Datenbank verwendet werden, um
Datenverluste zu minimieren oder ganz zu vermeiden.
Die Wechselspeichergeräte, die mit den HFA II-i verwendet werden (USB-Speichergeräte und/oder
Disketten) sind nicht unzerstörbar. Unsachgemäße Pflege und Handhabung wirken sich nachteilig
auf ihren Inhalt aus und machen das Speichermedium unbrauchbar. Darüber hinaus haben
Disketten eine begrenzte Lagerdauer und dürfen nicht auf unbestimmte Zeit genutzt werden. Es
empfiehlt sich, mindestens zwei Sätze von Speichermedien abwechselnd zu benutzen. Hinweise zur
sachgemäßen Pflege und Handhabung von Speichermedien finden Sie am Ende dieses Kapitels und
in Kapitel (15), „Pflege und Reinigung“.
Datenbanksicherung
Ihr HFA II-i ist bereits mit fünf USB-Anschlüssen für USB-Speichergeräte ausgestattet. Außerdem
kann Ihr HFA die lizenzierte Netzwerk-Software HFA-Net Pro verwenden. Ein optionales
USB-Diskettenlaufwerk ist auch erhältlich. Diese verschiedenen Speichermedien bieten dem
Benutzer Alternativen zur Sicherung der Daten auf seiner Festplatte.
Hinweis: Ein optionales USB-Diskettenlaufwerk sollte nur für Abwärtskompatibilität verwendet
werden. Es wird dringend empfohlen, USB-Speichergeräte statt Disketten zu verwenden. Disketten
könnten in naher Zukunft nicht mehr verfügbar sein.
Das empfohlene Datenbank-Schutzverfahren für das HFA II-i besteht aus den folgenden Schritten:
1. Lassen Sie die Funktion „Auf USB speichern“ eingeschaltet (Standard) und lassen Sie das
USB-Speichergerät im USB-Anschluss stecken, damit alle Daten auf der Festplatte automatisch
gespeichert werden können (Patienteninformationen und Tests).
2. Sichern Sie die gesamte Datenbank mithilfe des Dienstprogramms BACKUP/
WIEDERHERSTELLEN einmal pro Woche auf einem USB-Speichergerät. Wechseln Sie dabei
zwei oder mehr USB-Speichergeräte ab, um zusätzlich Schutz zu erzielen.
3. Bewahren Sie die USB-Speichergeräte vom HFA II-i entfernt an einem sicheren Ort auf. Es kann
auch klug sein, eine zusätzliche Datensicherung auf einem USB-Speichergerät zu erstellen und
dieses außerhalb der Klinik oder des Büros zu lagern. Dieser zusätzliche Schritt kann den
Verlust kritischer Daten bei Bränden, Hochwasser, Erdbeben oder anderen Katastrophenfällen
verhindern.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Verwaltung von Datenbanken 11-5
^ÄÄáäÇìåÖ=NNKN=mÑäÉÖÉå=îçå=a~íÉåëáÅÜÉêìåÖÉå=~ìÑ=a~íÉáëÉêîÉêå=áã=kÉíòïÉêâ=
çÇÉê=~ìÑ=rp_JpéÉáÅÜÉêÖÉê®íÉå
So sichern Sie die Daten auf der Festplatte auf USB-Speichergeräten
1. Wählen Sie im Bildschirm „Dateifunktionen“ die Option BACKUP/WIEDERHERSTELLEN.
2. Wählen Sie FESTPLATTE als Quelle.
3. Verbinden Sie das gewünschte USB-Speichergerät mit einem USB-Anschluss am HFA.
4. Wählen Sie das gewünschte USB-Speichergerät als Ziel aus.
5. Wählen Sie WEITER, um mit der Sicherung der Daten zu beginnen.
6. Wenn die Sicherung abgeschlossen ist, wählen Sie OK, um zum Menü „Dateifunktionen“
zurückzukehren.
7. Sollte das HFA II-i einen USB-Speichergerät mit mehr Speicherplatz benötigen, werden die
entsprechenden Anweisungen auf dem Bildschirm eingeblendet.
8. Entfernen und lagern Sie das USB-Speichergerät an einem sicheren Ort.
So sichern Sie die Daten von der Festplatte auf dem Netzwerk-Dateiserver
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn Sie HFA-NET Pro auf Ihrem HFA II-i lizenziert und die nötigen
Eingaben auf dem Einrichtungsbildschirm „Archivieren/Abrufen“ gemacht haben. Weitere
Informationen finden Sie unter Kapitel (14), „Netzwerkfunktionen“.
Gehen Sie wie folgt vor, um das HFA II-i zu sichern.
1. Wählen Sie im Hauptmenü das Symbol DATEIFUNKTIONEN.
2. Wählen Sie im Bildschirm „Dateifunktionen“ die Option BACKUP/WIEDERHERSTELLEN.
3. Wenn der Bildschirm „Laufwerksoptionen“ eingeblendet wird, öffnen Sie mit dem
Abwärtspfeil das Dropdown-Feld QUELLE. Wählen Sie FESTPLATTE.
4. Drücken Sie im Ziel-Dropdown-Feld den Abwärtspfeil. Wählen Sie DATEISERVER. Drücken Sie
anschließend auf WEITER.
5. Es wird ein Warnhinweis eingeblendet, während die Daten auf dem Server gesichert werden.
6. Wenn die Sicherung abgeschlossen ist, wählen Sie OK, um zum Menü „Dateifunktionen“
zurückzukehren.
Hinweis: Nachfolgende Sicherungen ersetzen den aktuellen Datensatz.
Sichern Sie automatisch auf ein USB-Speichergerät indem Sie die Funktion „Auf USB speichern“ eingeschaltet lassen.
Sichern Sie auf einen Dateiserver im Netzwerk oder auf ein USB-Speichergerät, indem Sie jede Woche die Funktion DATENSICHERUNG nutzen.
Verwaltung von Datenbanken
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
11-6
Hinweis: Wenn Sie die Datenbank wiederherstellen müssen, siehe „Wiederherstellen der
Festplattendatenbank,“ auf Seite 11-21 oder „Wiederherstellen von Daten über den Server,“ auf
Seite 14-16.
Backup/Wiederherstellen von Konfigurationsdaten
Benutzerdefinierte Testmuster, Definitionen der Hauptmenütasten, Netzwerkeinstellungen,
Softwarelizenzen und unter „Systemeinstellungen“ vorgenommene Einstellungen können alle auf
einem USB-Speichergerät gesichert werden. Die Sicherung umfasst alle in der Menüfunktion
„Hauptmenü ändern“ vorgenommenen Änderungen. Sie umfasst außerdem die Einstellungen in den
Bildschirmen „Systemeinstellungen“ und „Weitere Einstellungen“ einschließlich „Persönliche
Identifikation“, „Auswahl des Druckers“ usw. Die Sicherungskopien der Konfiguration
gewährleisten, dass Ihre Einstellungen erhalten bleiben. Dies ist u. U. wichtig, wenn Sie
Einstellungen wiederherstellen möchten, die Sie gelöscht haben oder die versehentlich verloren
gegangen sind. Bitte beachten: Eine Wiederherstellung ist nur dann möglich, wenn die Daten
gesichert wurden.
Die gespeicherten Änderungen in den Systemeinstellungen und weiteren Einstellungen sind nicht
gerätespezifisch. Das heißt, sie können zusätzliche HFAs mit den gleichen Einstellungen
aktualisieren. Dies ist z. B. von Vorteil, wenn Sie den gleichen benutzerdefinierten
Hauptmenü-Bildschirm auf allen verfügbaren HFAs verwenden möchten. Sie können mit der
Konfigurations-Sicherungsdiskette von einem bestimmten HFA die Konfigurationen mehrerer
anderer HFAs aktualisieren.
Hinweis: Sie können keine einzelnen benutzerdefinierten Testmuster sichern oder wiederherstellen.
Alle benutzerdefinierten Testmuster müssen als Gruppen gesichert und wiederhergestellt werden.
Hinweis: Die gesicherten Netzwerkeinstellungen und Softwarelizenzierung können nur auf dem HFA
wiederhergestellt werden, von dem sie ursprünglich kamen. Daher werden die
Netzwerkeinstellungen und die Softwarelizenzierung nicht auf anderen Geräten wiederhergestellt,
wenn Sie andere HFAs mit der Konfigurationssicherung eines Geräts aktualisieren.
Hinweis: Die Sicherung der Konfiguration erfolgt getrennt von der Sicherung der
Patientendatenbank.
Hinweis: Jedes Mal, wenn Sie die Konfigurationseinstellungen ändern, sollten Sie die Einstellungen
auf einem USB-Speichergerät sichern. Auf diese Weise können Sie immer die neueste Version Ihrer
Konfigurationseinstellungen wiederherstellen, falls eine Wiederherstellung erforderlich wird.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Verwaltung von Datenbanken 11-7
Sichern von Konfigurationen auf einem USB-Speichergerät
1Wählen Sie im Hauptmenü das Symbol SYSTEMEINSTELLUNGEN.
Hinweis: Bei diesem Beispiel wurden mehrere Testtasten im
Hauptmenü vom Benutzer geändert. Einzelheiten finden Sie unter
„Änderung des Hauptmenü-Bildschirms,“ auf Seite 2-31. Mit diesem
Verfahren wird Ihre spezielle Konfiguration des Hauptmenüs
gespeichert.
2Wählen Sie WEITERE EINSTELLUNGEN.
3Wählen Sie BACKUP-KONFIGURATION.
4Ein Dialog erscheint, der Sie auffordert, ein USB-Speichergerät
auszuwählen.
Verwaltung von Datenbanken
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
11-8
5Schließen Sie ein USB-Speichergerät an einen USB-Anschluss am
HFA II-i an.
6Wählen Sie das gewünschte USB-Speichergerät über die
Schaltfläche mit dessen Namen.
7Wenn die Meldung „Konfigurations-Backup ist fertig.“ erscheint,
wählen Sie OK, um zum Bildschirm „Weitere Einstellungen“
zurückzukehren.
8Entfernen Sie das USB-Speichergerät. Beschriften und datieren Sie
das Gerät. Bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf.
Wiederherstellen von Konfigurationen von einer Diskette oder einem
USB-Speichergerät
Bei der Wiederherstellung von Konfigurationen wird die vorhandene Konfiguration durch die
Konfigurationen auf der Konfigurations-Sicherungsdiskette oder dem USB-Speichergerät ersetzt.
Siehe vorstehende Ausführungen, „Backup/Wiederherstellen von Konfigurationsdaten,“ auf
Seite 11-6.
Hinweis: Wenn Ihre Praxis mit mehreren HFA II-i Geräten arbeitet und auf allen Geräten eine
einheitliche Konfiguration verwendet werden soll, können Sie die Einstellungen für alle Geräte mit
einer einzigen Konfigurationssicherung wiederherstellen. Dabei muss jedes Gerät dieselben
Produktmerkmale unterstützen.
VORSICHT: Bei einer Wiederherstellung werden alle seit der letzten Konfigurationssicherung
erstellten benutzerdefinierten Testmuster, geänderten Tasten des Hauptmenüs oder
Netzwerkeinstellungen überschrieben. Daher sollten Sie bei jeder Konfigurationsänderung eine
neue Sicherungskopie anlegen, damit immer die neueste Konfiguration verfügbar ist.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Verwaltung von Datenbanken 11-9
1Wählen Sie im Hauptmenü das Symbol SYSTEMEINSTELLUNGEN.
2Wählen Sie WEITERE EINSTELLUNGEN.
3Wählen Sie KONFIGURATION WIEDERHERSTELLEN.
Verwaltung von Datenbanken
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
11-10
4Verbinden Sie das benötigte Konfigurations-Sicherungsmedium.
5Wählen das entsprechende Gerät durch Klick auf die Schaltfläche
mit dem Gerätenamen.
6Nach Abschluss der Wiederherstellung wählen Sie OK.
Nach einer Pause von 15 Sekunden startet das HFA II-i automatisch
neu mit der wiederhergestellten Konfiguration.
7Bewahren Sie die Konfigurations-Sicherung wieder an einem
sicheren Ort auf.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Verwaltung von Datenbanken 11-11
Vorgehen bei Datenbankausfall
Das HFA II-i verfügt über integrierte Sicherheitsfunktionen, die vor Verlust oder Beschädigung von
wertvollen Daten schützen. Dies wird am folgenden Popup-Menü deutlich, das beim Ausführen
bestimmter Dateifunktionen erscheint.
Datenbankausfälle können beim Speichern von Testdaten, beim Speichern von Patientendaten oder
beim Ausführen von Dateifunktionen auftreten. Das HFA II-i ist in der Lage, einen Datenbankausfall
zu erkennen und die Wiederherstellung möglicherweise verlorengegangener Daten zu versuchen.
Bei einem Datenbankausfall erscheint eine Meldung am Bildschirm mit Angabe der ungefähren
Fehlerbehebungsdauer. Sie haben auch die Möglichkeit, das Problem sofort oder erst später zu
beheben. Wenn Sie Testtermine mit Patienten haben, ist es manchmal besser, die Fehlerbehebung
zu verschieben. In diesem Fall können Sie mit den Test fortfahren, allerdings werden dann alle
Daten auf ein USB-Speichergerät gespeichert, vorausgesetzt, ein USB-Speichergerät ist
angeschlossen, bis das Problem behoben ist. Der nachstehende Bildschirm zeigt die
Wahlmöglichkeiten JETZT REPARIEREN oder NUR USB.
Verwaltung von Datenbanken
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
11-12
Das Festplattenproblem sollte so bald wie möglich behoben werden. Es kann jedoch sein, dass der
erste Versuch, die Datenbank zu reparieren, nicht gelingt. In diesem Fall verwenden Sie als nächstes
das Wiederherstellungsdienstprogramm (FESTPLATTENDATENBANK NEU AUFBAUEN) unter
„Systemeinstellungen“ (WEITERE EINSTELLUNGEN). Wenn der Neuaufbau der Datenbank
fehlschlägt, können Sie als letzte Möglichkeit die Patientendatenbank von einem
USB-Speichergerät, Sicherungsdisketten oder via Praxisnetzwerk wiederherstellen, vorausgesetzt,
dass Sie die Netzwerkfunktion für Ihr HFA II-i lizenziert haben. Abbildung 11.2 fasst den Weg vom
Datenausfall zur Behebung des Problems zusammen. Die für jede der aufgezeigten Möglichkeiten
notwendigen Schritte werden auf den folgenden Seiten erläutert.
Bei Problemen mit der Festplattendatenbank haben Sie folgende Möglichkeiten:
A. Fehler sofort beheben (WIEDERHERSTELLEN).
B. Fehlerbehebung verschieben, Patiententests fortsetzen und Ergebnisse nur auf einem
USB-Speichergerät speichern (NUR USB).
C. Wenn genügend Zeit ist, das Wiederherstellungsdienstprogramm ausführen
(FESTPLATTENDATENBANK NEU AUFBAUEN).
D. Wenn die genannten Maßnahmen nicht erfolgreich sind, stellen Sie die Datenbank anhand
des USB-Speichergerätes bzw. vom Netzwerk-Dateiserver wieder her
(BACK UP/WIEDERHERSTELLEN).
VORSICHT: Wenn die Festplatte beim Speichern der Testergebnisse versagt, das Gerät nicht
ausschalten, da sonst die Ergebnisse des gerade abgeschlossenen Tests verloren gehen. Beheben
Sie das Problem sofort oder speichern Sie die Ergebnisse vorübergehend auf einem
USB-Speichergerät, bis Sie Zeit haben, das Datenbankproblem zu beheben.
^ÄÄáäÇìåÖ=NNKO==aá~Öê~ãã=ÇÉê=mêçÄäÉãä∏ëìåÖëïÉÖÉ=ÄÉá=^ìëÑ~ää=ÇÉê=cÉëíéä~ííÉåÇ~íÉåÄ~åâ
Festplattendatenbank Fehler festgestellt
Untersuchung abbrechenWählen Sie WIEDERHERSTELLEN
Untersuchung fortsetzenWählen Sie Speichern NUR AUF USB
Test fortsetzen
Speichern NUR AUF USB
Gerät aus- und einschalten
Versuch FESTPLATTENDATENBA
NK NEU AUFBAUEN
Dateien von einem USB-Speichergerät auf die
Festplatte speichern
Test fortsetzen
NEUAUFBAU versuchen FESTPLATTENDATENBANK
WIEDERHERSTELLEN der Patienten- datenbank
voneinem USB-Speichergerät, von
Disketten,oder von Ihrem
Netzwerk-Dateiserver
Dateien von einem USB-Speichergerät auf die
Festplatte speichern
WIEDERHERSTELLEN der Patientendatenbank
voneinem USB-Speichergerät, von
Disketten,oder von Ihrem
Netzwerk-Dateiserver
Reparieren?
Reparieren?
Erneut reparieren?
Erneut reparieren?
Erfolgreich?
Erfolgreich?
Erfolgreich?
Erfolgreich?
Nicht erfolgreich?
Nicht erfolgreich? Nicht erfolgreich?
Nicht erfolgreich?
Später
Später
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Verwaltung von Datenbanken 11-13
In Abbildung 11.2 werden verschiedene Möglichkeiten zur Abhilfe bei Datenbankausfällen auf der
Festplatte gezeigt. Diese Abhilfemaßnahmen werden nachstehend mit schrittweisen Anleitungen
näher erläutert.
Festplattenausfall: Option WIEDERHERSTELLEN
Wenn Sie einen Festplattenausfall sofort beheben möchten, wählen Sie WIEDERHERSTELLEN. Diese
Möglichkeit sollte nur gewählt werden, wenn Sie Zeit haben und keine Patienten warten lassen
müssen. Andernfalls speichern Sie die Tests nur unter NUR USB und beheben Sie den Fehler zu
einem späteren Zeitpunkt (siehe „Festplattenausfall: Option NUR USB-Option,“ auf Seite 11-15). Um
Ihnen die Entscheidung zu erleichtern, erscheint eine Bildschirmmeldung mit der ungefähren
Wiederherstellungszeit.
Hinweis: Falls Sie JETZT REPARIEREN wählen und die Wiederherstellung nicht gelingt, können Sie
jederzeit zu NUR USB wechseln, wenn Patiententests anstehen. In diesem Fall führen Sie erst die
Patiententests aus und versuchen dann, die Festplattendatenbank wiederherzustellen (siehe
„Festplattenausfall: Option FESTPLATTENDATENBANK NEU AUFBAUEN,“ auf Seite 11-18).
1Lesen Sie die Meldung im Dialogfeld. Wählen Sie
WIEDERHERSTELLEN
2Während das HFA II-i versucht, die Festplattendatenbank
wiederherzustellen, wird auf dem Bildschirm anhand einer
Fortschrittsleiste die abgelaufene Bearbeitungszeit eingeblendet.
Verwaltung von Datenbanken
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
11-14
3Wenn die Wiederherstellung erfolgreich ist und die Option NUR
USB nicht aktiviert wurde, führt das HFA II-i automatisch die
ursprüngliche Funktion (vor dem Ausfall) zu Ende. Wenn die Reparatur
gelingt und die Option NUR USB aktiviert wurde, zeigt das HFA II-i
eine entsprechende Meldung an. Lesen Sie die Meldung und wählen
Sie OK.
Kopieren Sie alle seit dem Festplattenausfall auf dem
USB-Speichergerät gespeicherten Testergebnisse auf die Festplatte.
Wenn die Reparatur nicht gelingt, erscheint eine entsprechende
Meldung. wählen Sie OK.
Wenn die Festplatte beim Speichern von Testergebnissen oder
Patientendaten ausfällt, wird das HFA II-i die Daten automatisch auf
das USB-Speichergerät speichern. Wenn die Festplatte beim
Ausführen von Dateifunktionen ausfällt, wählen Sie die Funktion
„Festplattenausfall: Option FESTPLATTENDATENBANK NEU
AUFBAUEN,“ auf Seite 11-18.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Verwaltung von Datenbanken 11-15
Festplattenausfall: Option NUR USB-Option
Diese Option ist nur eine temporäre Maßnahme im Fall eines Festplattenausfalls. Sie ermöglicht es
Ihnen, die Tests an Patienten fortzusetzen und die Testdaten auf einem USB-Speichergerät zu
speichern, bis Sie das Festplattenproblem beheben können. Bei Auswahl dieser Option wird das
Festplattenlaufwerk deaktiviert. Wenn Sie Zeit haben, schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um
das Wiederherstellungsprogramm zu starten (siehe Schritt 7 unten) oder wählen Sie die weiter
unten in diesem Kapitel beschriebene Option FESTPLATTENDATENBANK NEU AUFBAUEN.
1Lesen Sie die Meldung im Dialogfeld. Wählen Sie NUR USB.
2Lesen Sie den Warnhinweis. Wählen Sie JA. Mit NEIN kehren Sie zu
Schritt 1 zurück.
3Ein Dialog erscheint, der Sie auffordert, ein USB-Speichergerät
auszuwählen.
4Schließen Sie ein USB-Speichergerät an einen USB-Anschluss am
HFA II-i an.
Verwaltung von Datenbanken
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
11-16
5Wählen Sie das gewünschte USB-Speichergerät über die
Schaltfläche mit dessen Namen.
6 Speichern Sie die Testergebnisse auf dem USB-Speichergerät, bis Sie das
Wiederherstellungsprogramm aktivieren können.
Hinweis: Bei jedem Versuch, Daten zu speichern oder eine die Festplatte betreffende Funktion
auszuführen, werden die beiden oben genannten Bildschirme angezeigt. Wählen Sie weiterhin NUR
USB, JA bei „Daten auf USB-Speichergerät speichern“ und wählen Sie dann das USB-Speichergerät
aus, während Patienten vorhanden sind.
7Wenn Sie Zeit haben, das Datenbankproblem zu beheben und das
erst nachdem alle Testergebnisse auf dem USB-Speichergerät
gespeichert wurden, schalten Sie das HFA II-i aus und wieder ein.
Durch Aus- und Wiedereinschalten wird das Dienstprogramm zur
Wiederherstellung gestartet. Wenn die Wiederherstellung gelingt,
erscheint eine entsprechende Meldung. wählen Sie OK. Warten Sie auf
den vollständigen Neustart des HFA.
Kopieren Sie alle seit dem Festplattenausfall auf dem
USB-Speichergerät gespeicherten Testergebnisse auf die Festplatte.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Verwaltung von Datenbanken 11-17
8Wenn die Reparatur nicht gelingt, erscheint eine entsprechende
Meldung. wählen Sie OK. Weitere Informationen finden Sie im
nächsten Abschnitt: „„Festplattenausfall: Option
FESTPLATTENDATENBANK NEU AUFBAUEN,“ auf Seite 11-18.“
Verwaltung von Datenbanken
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
11-18
Festplattenausfall: Option FESTPLATTENDATENBANK NEU AUFBAUEN
Falls die Wiederherstellungsversuche mit der Funktion WIEDERHERSTELLEN nicht erfolgreich sind,
verwenden Sie das Wiederherstellungs-Dienstprogramm (FESTPLATTENDATENBANK NEU
AUFBAUEN). Dieser Vorgang dauert zwar recht lange, behebt aber in vielen Fällen das
ursprüngliche Datenbankproblem, so dass es Ihnen erspart bleibt, die Datenbank mithilfe des
USB-Speichergerätes, Sicherungsdisketten oder dem Netzwerk-Dateiservers (optional)
wiederherzustellen.
1Drücken Sie im Hauptmenü auf das Symbol
SYSTEMEINSTELLUNGEN.
2Wählen Sie WEITERE EINSTELLUNGEN.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Verwaltung von Datenbanken 11-19
3Wählen Sie FESTPLATTENDATENBANK NEU AUFBAUEN
4Das HFA II-i versucht eventuell zuerst eine Wiederherstellung,
bevor das langwierige Neuaufbauverfahren gestartet wird.
5Lesen Sie den Warnhinweis. wählen Sie OK.
Wenn Sie ABBRUCH wählen, wird das Popup-Fenster geschlossen und
wieder der Bildschirm „Weitere Einstellungen“ angezeigt.
Verwaltung von Datenbanken
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
11-20
6Während das Wiederherstellungs-Dienstprogramm (Neuaufbau der
Datenbank) ausgeführt wird, erscheint eine entsprechende Meldung
auf dem Bildschirm.
7Wenn das Programm die Datenbank erfolgreich neu aufgebaut hat,
erscheint eine entsprechende Meldung auf dem Bildschirm. wählen
Sie OK.
Kopieren Sie alle seit dem Festplattenausfall auf dem
USB-Speichergerät gespeicherten Testergebnisse auf die Festplatte.
8Wenn der Neuaufbau mit dem Wiederherstellungsdienstprogramm
nicht erfolgreich ist, erscheint eine entsprechende Meldung auf dem
Bildschirm.
Drücken Sie die gewünschte Taste.
Bei Wahl von WIEDERHOLEN wird der Neuaufbau wiederholt.
Gelegentlich gelingt er beim zweiten Versuch.
Bei Wahl von LÖSCHEN wird die Datenbank initialisiert. Alle Daten auf
der Festplatte werden gelöscht. Sie müssen die Datenbank mithilfe
des USB-Speichergerät oder einem Netzwerk-Dateiserver oder den
Disketten wiederherstellen (siehe Erläuterung auf den folgenden
Seiten).
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Verwaltung von Datenbanken 11-21
ABBRUCH versucht, den vorherigen Status des HFA II-i wiederherzustellen. Speichern Sie die Daten
mit der Funktion „Nur USB“, bis Sie den Datenbankfehler zu einem günstigeren Zeitpunkt beheben
können. Wenn Sie genügend Zeit zur Verfügung haben, müssen Sie die Datenbank mithilfe des
USB-Speichergerätes, der Disketten oder des Netzwerk-Dateiservers wiederherstellen (siehe
Erläuterung auf den folgenden Seiten).
Wiederherstellen der Festplattendatenbank
Wenn alle genannten Methoden zur Reparatur fehlschlagen und die Datenbank mit diesen
Verfahren nicht wiederherstellbar ist, haben Sie keine andere Wahl als die Festplattendatenbank
mithilfe eine USB-Speichergerätes, Disketten oder des Netzwerk-Dateiservers (wenn Sie die HFA-Net
Pro-Software lizenziert haben) wiederherzustellen. Dieser Vorgang wird nachstehend im einzelnen
erklärt. Falls Sie nach diesem Versuch weitere Hilfe brauchen, rufen Sie den Carl Zeiss Meditec
Kundendienst unter 1-800-341-696 an. Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche
Carl Zeiss Meditec-Vertretung.
VORSICHT: Die Systemsoftware Version 5.x der HFA II-i-Reihe erzeugt eine andere
Datenbankstruktur, die nicht vollständig mit den vorherigen Softwareversionen kompatibel ist. Sie
können nur Datenbanksicherungen der Version 5.x auf einem HFA II-i-Gerät mit der Systemsoftware
Version 5.x wiederherstellen.
Herstellen der Festplattendatenbank von einem USB-Speichergerät
Daten können mithilfe der Funktion BACK UP/WIEDERHERSTELLEN von einem USB-Speichergerät
wieder auf der Festplatte hergestellt werden. Hierzu ist es wichtig, die Festplatte häufig zu sichern,
damit die auf der Festplatte wiederhergestellten Daten aktuell sind.
1. Beginnen Sie im Bildschirm „Dateifunktionen“, und wählen Sie BACKUP/WIEDERHERSTELLEN.
2. Verbinden Sie das gewünschte USB-Speichergerät mit einem USB-Anschluss am HFA.
3. Wählen Sie das USB-Speichergerät, das die Sicherung enthält, als Quelle.
4. Wählen Sie WEITER.
5. Sie haben die Wahl, die Datenbank entweder zu ersetzen oder beide Datenbanken
zusammenzuführen. Wählen Sie ERSETZEN.
6. Der Verlauf der Wiederherstellung wird im Bildschirm angezeigt. Nach Abschluss der
Wiederherstellung bewahren Sie das USB-Speichergerät wieder an einem sicheren Ort auf.
7. Kopieren Sie alle Tests auf die Festplatte, die seit der letzten Sicherung nur auf dem
USB-Speichergerät gespeichert wurden.
Hinweis: Die Funktion in Schritt 5 ist nicht verfügbar, wenn die Festplattendatenbank nach einem
Datenbankausfall deaktiviert wurde. Die Festplatte wird durch Auswahl von NUR AUF USB
SPEICHERN deaktiviert.
Verwaltung von Datenbanken
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
11-22
Wiederherstellen der Festplattendatenbank anhand von
Sicherungsdisketten
Wenn Sie die gesamte Datenbank auf einer Reihe von Sicherungsdisketten gesichert haben, führen
Sie zur Wiederherstellung der Datenbank die folgenden Schritte aus:
1. Beginnen Sie im Bildschirm „Dateifunktionen“. Wählen Sie BACKUP/WIEDERHERSTELLEN.
2. Wählen Sie DISKETTE als Quelle. Drücken Sie anschließend auf WEITER.
3. Sie haben die Wahl, die Datenbank entweder zu ersetzen oder beide Datenbanken
zusammenzuführen. Wählen Sie ERSETZEN.
4. Legen Sie die erste Sicherungsdiskette ein und wählen Sie OK.
5. Legen Sie auf die jeweilige Aufforderung hin die übrigen Disketten in das Laufwerk ein.
6. Nach Abschluss der Wiederherstellung bewahren Sie die Sicherungsdisketten wieder an einem
sicheren Ort auf.
7. Kopieren Sie alle seit der letzten Sicherung auf der chronologischen Diskette gespeicherten
Tests auf die Festplatte.
Hinweis: Die Funktion in Schritt 3 ist nicht verfügbar, wenn die Festplattendatenbank nach einem
Datenbankausfall deaktiviert wurde. Die Festplatte wird durch Auswahl von NUR AUF USB
SPEICHERN deaktiviert.
VORSICHT: Carl Zeiss Meditec empfiehlt, die gesamte Datenbank NICHT nur auf einem
USB-Speichergerät zu sichern. Es ist am besten, auf mehreren USB-Speichergeräten Sicherungen
anzulegen und diese regelmäßig abzuwechseln. Außerdem ist es sinnvoll, einen Satz Sicherungen
für den Katastrophenfall (Brand, Hochwasser, Erdbeben usw.) außerhalb der Praxis/Klinik
aufzubewahren. Sie können für zusätzliche Sicherheit die HFA-Net Pro-Software lizenzieren und
regelmäßig Ihre Daten auf dem Netzwerk-Dateiserver sichern.
Wiederherstellen der Festplattendatenbank mittels Netzwerk-Dateiserver
Diese Wiederherstellungsoption ist nur verfügbar, wenn Sie die Netzwerksoftware auf Ihrem HFA II-i
lizenziert haben (siehe „Wiederherstellen von Daten über den Server,“ auf Seite 14-16).
Wechselmedienfehler: Verwendung der Taste „Wechselmediendatenbank
neu aufbauen"
Bei der Datenbankwiederherstellung kann ein USB-Speichergerät oder eine Diskette ähnliche
Probleme verursachen wie eine Festplatte. Gelegentlich kann es vorkommen, dass Daten auf einem
USB-Speichergerät nicht abrufbar sind. Der Wiederaufbau der Datenbank auf dem Wechselmedium
kann das Problem beheben.
1. Wählen Sie im Bildschirm „Weitere Einstellungen“ WECHSELMEDIENDATENBANK NEU
AUFBAUEN.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Verwaltung von Datenbanken 11-23
2. Ein Dialog erscheint, der Sie auffordert, ein USB-Speichergerät auszuwählen (Abbildung 11.3).
^ÄÄáäÇìåÖ=NNKP=t®ÜäÉå=páÉ=Éáå=tÉÅÜëÉäãÉÇáìã=~ìë
3. Verbinden Sie ein USB-Speichergerät mit einem USB-Anschluss am HFA II-i oder legen Sie eine
Diskette in das verbundene USB-Diskettenlaufwerk ein.
4. Wählen Sie das gewünschte USB-Speichergerät über die Schaltfläche mit dessen Namen.
5. Im Bildschirm wird die Frage angezeigt „Sind Sie sicher, dass Sie die Datenbank
wiederaufbauen wollen?“ Wählen Sie OK, um den Neuaufbau zu starten, oder ABBRUCH, um
zum Bildschirm „Weitere Einstellungen“ zurückzukehren.
Verwaltung von Datenbanken
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
11-24
Datenbanken zusammenführen
Mit der Funktion „Datenbanken zusammenführen“ werden Tests von einer Sicherungsquelle den
Tests in der Festplattendatenbank (dem Ziel) hinzugefügt. Die Funktion „Datenbank
wiederherstellen“ hat den Nachteil, daß dabei alle Patiententests auf der Festplatte gelöscht und
durch die Patiententests auf der Datensicherungsquelle ersetzt werden. Wenn einige Tests von der
Festplatte nicht auf dem USB-Speichergerät, den Sicherungsdisketten oder dem
Netzwerk-Dateiserver vorhanden sind, gehen sie verloren.
Die Funktion zum Zusammenführen der Datenbanken hat den weiteren Vorteil, dass sie den Verlust
von Patientendaten durch versehentlichen Gebrauch von veralteten oder falsch beschrifteten
Datensicherungen verhindert, da keine Tests auf der Festplatte gelöscht werden.
Das Zusammenführen von zwei Datenbanken kann viel Zeit in Anspruch nehmen. Wenn Ihre
Sicherungsquelle 10.000 Patiententests enthält, dauert die Zusammenführung der
Sicherungsdatenbank mit der aktuellen Datenbank auf der Festplatte bis zu 75 Minuten.
Hinweis: Bei einem Festplattenausfall im HFA II-i, der nicht mithilfe der oben genannten Methoden
repariert werden kann, steht die Zusammenführungsoption nicht zur Verfügung. In diesem Fall
müssen Sie mit der Funktion „Ersetzen“ arbeiten.
Zusammenführen einer Sicherungsdatenbank mit der aktuellen Datenbank auf der Festplatte:
1 Wählen Sie im Bildschirm „Dateifunktionen“ die Option BACKUP/WIEDERHERSTELLEN.
2 Wählen Sie die Quelle der Sicherungsdatenbank (USB-Speichergerät, Diskette oder Dateiserver)
und das Ziel (Festplatte). Wählen Sie WEITER.
3In einem Popup-Fenster können Sie wählen, ob die aktuelle
Festplattendatenbank durch die Sicherungsdatenbank ersetzt werden
soll oder ob die beiden Datenbanken zusammengeführt werden
sollen. Wählen Sie KOMBINIEREN.
4Legen Sie das USB-Speichergerät oder die erste Diskette in das
entsprechende Laufwerk ein und wählen Sie OK. Ein Popup-Fenster
mit der Meldung „Wiederherstellung vom USB-Speichergerät/Diskette
läuft“ und eine Verlaufsanzeige wird eingeblendet. Das HFA II-i
analysiert die Diskette, um festzustellen, wie lange die
Zusammenführung der beiden Datenbanken dauern wird.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Verwaltung von Datenbanken 11-25
5Nach erfolgter Analyse wird die für das Zusammenführen der
beiden Datenbanken benötigte Zeit auf dem Bildschirm angezeigt.
Wählen Sie WEITER, um die Zusammenführung zu Ende zu führen,
oder ABBRUCH, um den Vorgang abzubrechen.
Nach dem Zusammenführen der Datenbanken und Verifizierung der
Datenbankintegrität erscheint wieder der Bildschirm
„Dateifunktionen“.
Festplattendatenbank bereinigen
Löscht Dateien, die Patientendatensätze ohne zugehörige Testdaten enthalten. Solche Datensätze
können entstehen, wenn Patientendaten eingegeben werden, aber kein Test gespeichert wird. Es
könnte auch vorkommen, dass Patientendaten beispielsweise aus Bequemlichkeitsgründen schon
morgens eingegeben werden, ohne dass der Patient dann später der Gesichtsfelduntersuchung
unterzogen wird. Durch Auswahl der Taste FESTPLATTENDATENBANK BEREINIGEN werden alle
„nicht zugeordneten“ Daten aus der Datenbank entfernt.
Neben dem Entfernen überschüssiger Patientendaten dient diese Funktion auch als
Festplattendienstprogramm, das die internen Dateien und den internen Speicherplatz neu
organisiert und dadurch freien Speicherplatz auf der Festplatte schafft. Hierbei wird die
Datenstruktur teilweise neu angeordnet, was u. U. den Zugriff auf die Datenbank beschleunigt.
Hinweis: Je nach Größe der HFA-Datenbank kann die Datenbankbereinigung sehr viel Zeit in
Anspruch nehmen. In Praxen oder Kliniken, wo die Datenbanken Tausende von Patienten und Tests
enthalten, empfehlen wir, diesen Vorgang nach Geschäftsschluss zu starten und über Nacht laufen
zu lassen.
VORSICHT: Einige Praxen/Kliniken geben Patientendaten (und Korrekturglasinformationen) ein,
speichern jedoch nicht alle Testergebnisse. Wenn der Patient das nächste Mal getestet wird, sind
die Patientendaten über die Funktion PATIENTENDATEN ABRUFEN noch verfügbar. Mit der Funktion
FESTPLATTENDATENBANK BEREINIGEN werden diese (nicht mit Testdaten verknüpften)
Patientendaten gelöscht.
Praxen/Kliniken mit mehreren Field Analyzern
Einige Praxen verfügen über mehrere HFA II-i Geräte zum Untersuchen von Patienten. Einige
Praxen/Kliniken haben mehrere Niederlassungen. Dabei ist es oft von Vorteil, dieselben
Patiententestdaten auf allen Geräten zu führen. Dieses Verfahren nennt sich Datensynchronisierung.
Durch die Datensynchronisierung können Patienten bei ihrem nächsten Besuch mit einem
beliebigen HFA II-i getestet werden, da alle Geräte einen kompletten Datensatz der bereits
durchgeführten Tests enthalten. Dies ist besonders wichtig, wenn ein Überblick-Ausdruck oder
Verwaltung von Datenbanken
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
11-26
Ausdruck der Guided Progression Analysis (GPA) erstellt werden soll, der die Ergebnisse von
mehreren Gesichtsfeldprüfungen umfasst. Wenn alle Patientendaten auf allen Geräten vorhanden
sind, wird das Risiko vermieden, dass versehentlich Daten gelöscht werden oder
Datenbankprobleme an einem anderen Gerät auftreten.
Carl Zeiss Meditec empfiehlt zwei Methoden zur Verwaltung von Datenbanken auf mehreren HFA II-i
Geräten. Mit der ersten Methode wird Ihr HFA II-i mit anderen Komponenten des HFA-Netzwerks in
Ihrer Praxis/Klinik synchronisiert. Mit der zweiten Methode können Sie Ihre HFAs manuell
synchronisieren.
Synchronisieren von vernetzten HFAs in einer Praxis/Büro
Sie können dieses Verfahren verwenden, wenn Ihr HFA mit einem Netzwerk verbunden ist.
Einzelheiten über dieses Thema finden Sie unter „Synchronisieren von Datenbanken auf zwei oder
mehr HFA II-i Perimetern,“ auf Seite 14-18.
VORSICHT: Die Systemsoftware Version 5.x der HFA II-i-Reihe erzeugt eine andere
Datenbankstruktur, die nicht vollständig mit den vorherigen Softwareversionen kompatibel ist. Sie
können ein HFA II-i Version 5.x-Gerät nur mit anderen HFA II-i Version 5.x-Geräten synchronisieren.
Manuelles Synchronisieren von mehreren HFAs in der Praxis/Klinik
Sie können das folgende manuelle Verfahren verwenden, wenn die HFAs in Ihrer Praxis/Klinik nicht
mit einem Netzwerk verbunden sind.
1. Kopieren Sie wöchentlich die Tests aus der Woche von jedem Instrument auf ein
USB-Speichergerät.
2. Kopieren Sie alle Tests auf diesem USB-Speichergerät auf die Festplatten der anderen
HFA-Geräte.
A. Wählen Sie im Bildschirm „Dateifunktionen“ die Option TESTS KOPIEREN.
B. Stellen Sie USB-Speichergerät als Quelle und FESTPLATTE als Ziel ein.
C. Wählen Sie WEITER.
D. Drücken Sie ALLES AUSWÄHLEN
E. Wählen Sie WEITER.
Hinweis: Wenn das USB-Speichergerät bereits vorher auf die Festplatte kopierte Tests enthält,
werden diese Tests ohne Erzeugung von Duplikaten neu auf die Festplatte kopiert.
Wenn alle HFA II-i Geräte regelmäßig aktualisiert werden, braucht die wöchentliche Sicherung auf
USB-Speichergeräten nur für eines der HFA II-i Geräte ausgeführt werden. Allerdings erhalten Sie
beim Sichern eines zweiten HFA II-i Geräts als zusätzliche Schutzmaßnahme eine weitere Kopie, die
Sie an einem anderen Ort aufbewahren können.
VORSICHT: Die Systemsoftware Version 5.x der HFA II-i-Reihe erzeugt eine andere
Datenbankstruktur, die nicht vollständig mit den vorherigen Softwareversionen kompatibel ist. Sie
können ein HFA II-i Version 5.x-Gerät nur mit anderen HFA II-i Version 5.x-Geräten synchronisieren.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Verwaltung von Datenbanken 11-27
Pflege und Handhabung austauschbarer Speichermedien
Informationen, die auf beiden USB-Speichergeräten und Disketten gespeichert sind, können leicht
beschädig oder gelöscht werden. Beachten Sie bei der Handhabung und Aufbewahrung
austauschbarer Speichermedien die folgenden Sicherheitsvorkehrungen:
• Schützen Sie austauschbare Medien vor magnetischen Feldern. Halten Sie alle Magnete
mindestens 150 cm entfernt.
• Austauschbare Medien dürfen keinen Temperaturen über 50 °C oder unter 10 °C ausgesetzt
werden.
• Fassen Sie niemals das Innere einer Diskette an.
• Austauschbare Medien dürfen nicht nass werden.
• Die Disketten sollten grundsätzlich schreibgeschützt werden, bevor davon Wiederherstellungen
durchgeführt werden.
• Verwenden Sie nur hochwertige 1,44-MB-Disketten mit doppelseitiger Aufzeichnung und hoher
Aufzeichnungsdichte („Double-Sided, High-Density“).
Verwaltung von Datenbanken
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
11-28
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Benutzerdefinierte Tests (Custom Tests) 12-1
ENOF=_ÉåìíòÉêÇÉÑáåáÉêíÉ=qÉëíë= E`ìëíçã=qÉëíëF
Die Funktion „Custom“ des Humphrey Field Analyzer II-i (nicht verfügbar bei Modell 720i) zur
Erstellung von benutzerdefinierten Tests gibt Ihnen die Möglichkeit, sich je nach Bedarf auf einzelne
Aspekte des Gesichtsfeldes zu konzentrieren. Sie können ein eigenes Schwellen- oder
Übersichtstestmuster zusammenstellen und so für jede Diagnosesituation
einen besonderen statischen Gesichtsfeldtest erzeugen.
In diesen Kapitel wird erklärt, wie Sie Ihre eigenen benutzerdefinierten
Tests festlegen können. Sie können diese benutzerdefinierten Tests auf
der Festplatte oder auf Diskette speichern, sobald Sie sie erstellt
haben. Benutzerdefinierte Tests können beliebig eingesetzt, und die
Ergebnisse können ausgedruckt und gespeichert werden. Außerdem
können Sie benutzerdefinierte kinetische Testmuster erstellen. Diese
Kinetik-Tests werden über das Kinetik-Test-Menü gesichert.
Einzelheiten hierüber finden Sie unter Kapitel (13), „Kinetik-Tests“.
Hinweis: SITA-Standard-, SITA-Fast- und SITA-SWAP-
Teststrategien können nicht für benutzerdefinierte Tests
verwendet werden.
Erstellen benutzerdefinierter Tests
In diesen Kapitel wird erklärt, wie Sie Ihre eigenen
statischen benutzerdefinierten Tests festlegen. Diese Tests
können als Übersichtstests oder Schwellenwerttests
festgelegt werden. Custom-Tests werden nur für das
rechte Auge erstellt. Bei der Prüfung des linken Auges
kehrt das HFA II-i das Testmuster um, um die
spiegelbildlichen physiologischen Unterschiede zu
berücksichtigen. Nachdem Sie den Test festgelegt
haben, können Sie den Test entweder mit dem
rechten oder linken Auge beginnen. Versuchen Sie nicht, einen
benutzerdefinierten Test für das linke Auge zu erstellen.
Sie müssen Ihre eigenen benutzerdefinierten Tests festlegen. Nach Erstellung können diese Tests
gespeichert und durch Auswahl der Taste TESTVERZEICHNIS im Hauptmenü-Bildschirm für
Testzwecke aufgerufen werden. Sie können jeweils maximal zehn (10) benutzerdefinierte Tests im
Erstellen benutzerdefinierter Tests 12-1
Löschen von benutzerdefinierten Tests 12-14
Ausführen von benutzerdefinierten Tests 12-17
Druckformate 12-18
Carl Zeiss Meditec
Benutzerdefinierte Tests (Custom Tests)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
12-2
Bildschirm „Custom Tests“ speichern. Es ist jedoch zu beachten, dass Sie für benutzerdefinierte Tests
keine SITA-Standard- oder SITA-Fast-Teststrategien verwenden können. Die SITA-Teststrategien
basieren auf umfangreichen normativen klinischen Daten, die aus spezifischen Tests an einer großen
Anzahl von Patienten aus vielen verschiedenen Altersgruppen stammen.
Aufrufen des „Custom Test“-Bildschirms
1Drücken Sie im Hauptmenü-Bildschirm auf das Symbol
SYSTEMEINSTELLUNGEN.
2Wählen Sie WEITERE EINSTELLUNGEN.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Benutzerdefinierte Tests (Custom Tests) 12-3
3Wählen Sie CUSTOM TEST.
4Wählen Sie unter „Custom Test“ eine der folgenden Optionen:
Im Folgenden sind die Optionsschaltflächen für „Custom Test“ angegeben:
ERSTELLEN EINES SCHWELLENWERTTESTS
Über diese Taste können Sie einen benutzerdefinierten Schwellenwert-Gesichtsfeldtest
zusammenstellen.
ERSTELLEN EINES ÜBERSICHTSTESTS
Über diese Taste können Sie einen benutzerdefinierten Übersichts-Gesichtsfeldtest
zusammenstellen.
CUSTOM TEST LÖSCHEN
Über diese Taste können Sie ein bereits erstelltes benutzerdefiniertes statisches Testmuster aus dem
Bildschirm „Custom Tests“ löschen. Bei Wahl dieser Option wird das Testmuster gelöscht, und die
Benutzerdefinierte Tests (Custom Tests)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
12-4
zugehörige Taste erscheint nicht mehr im Bildschirm „Custom Tests“. Wenn die Taste über den
Befehl „Hauptmenü ändern“ in das Hauptmenü eingefügt wurde, wird sie dort ebenfalls gelöscht.
Hinweis: Der Bildschirm „Custom Test Options“ enthält zwei Schaltflächen für benutzerdefinierte
Kinetik-Tests. Diese Schaltflächen werden in Kapitel (13), „Kinetik-Tests“ behandelt.
Gelöschte Testmuster können nicht wieder aufgerufen werden, es sei denn, sie wurden vor dem
Löschen auf einem USB-Speichergerät gespeichert. Einzelheiten hierüber finden Sie unter
„Backup/Wiederherstellen von Konfigurationsdaten,“ auf Seite 11-6. Bevor Sie ein Testmuster
löschen, sollten Sie sicherheitshalber alle Testmuster sichern (falls Sie den Test zu einem späteren
Zeitpunkt wieder benötigen).
Hinweis: Sie können keine einzelnen benutzerdefinierten Testmuster wiederherstellen.
Benutzerdefinierte Testmuster können nur als ganze Gruppe wiederhergestellt werden. Die nach der
letzten Sicherung erstellten Testmuster gehen außerdem bei der Wiederherstellung anhand eines
Sicherungsdatenträgers verloren. Aus diesem Grund sollten Sie nach jeder Änderung einer Taste das
System neu sichern.
ABBRECHEN
Bei Wahl von ABBRECHEN kehren Sie zum Bildschirm „Weitere Einstellungen“ zurück, ohne dass ein
benutzerdefinierter Test erstellt oder gelöscht wurde.
5Bei Wahl von ERSTELLEN EINES SCHWELLENWERTTESTS oder
ERSTELLEN EINES ÜBERSICHTSTESTS erscheint das Popup-Fenster mit
den Wahlmöglichkeiten für die benutzerdefinierten Testpunktmuster.
Stellen Sie mithilfe der Dropdown-Menüs die TESTPUNKTMUSTER,
GESICHTSFELDGRÖSSE und TESTPUNKTRÄUME ein.
Drücken Sie anschließend AUSWAHL FERTIG.
Testpunktmuster
Hier können Sie zwischen einem Einzelpunkt- (X, Y) oder einem Gitterpunktmuster (X, Y) wählen. Mit
der Option „Einzelpunkt (X, Y)“ werden Testpunkte durch Eingabe der X- und Y- Koordinaten für
jeden Punkt nacheinander auf dem Testfeld festgelegt. Mit der Option „Gitter (X, Y)“ wird ein ganzes
quadratisches oder rechteckiges Punktegitter über das Feld gelegt. Jeder benutzerdefinierte Test
kann maximal 248 Testpunkte enthalten.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Benutzerdefinierte Tests (Custom Tests) 12-5
Bei Eingabe von Einzelpunkten gibt die X-Koordinate in Grad an, in welcher Entfernung sich der
Punkt links bzw. rechts von der Mitte des Testfeldes befindet. Beispielsweise wird bei Eingabe von
„15“ der Punkt 15 Grad rechts von der Mitte, bei Eingabe von „-10“ 10 Grad links von der Mitte
angeordnet.
Die Y-Koordinate gibt in Grad an, wie weit sich der Punkt oberhalb bzw. unterhalb der Mitte des
Testfeldes befindet. Beispielsweise wird der Punkt bei Eingabe von „6“ um 6 Grad oberhalb der
Mitte platziert und bei Eingabe von „-12“ 12 Grad unterhalb der Mitte. Durch die Kombination von
X- und Y-Koordinate wird die Position des Punktes im Testmuster festgelegt.
Das X-Y-Koordinatensystem wird in Abbildung 12.1 veranschaulicht. Für den dargestellten Punkt gilt:
X = 5 und Y = – 3 (X, Y) ist (5, – 3).
^ÄÄáäÇìåÖ=NOKN=_ÉáëéáÉä=ÉáåÉë=uJvJhççêÇáå~íÉåëóëíÉãë=ÑΩê=Ç~ë=êÉÅÜíÉ=^ìÖÉ
Beachten Sie bitte, dass benutzerdefinierte Testmuster immer für das rechte Auge erstellt werden.
Aus diesem Grund werden temporale Punkte rechts (positive X-Werte) und nasale Testpunkte links
(negative X-Werte) angeordnet.
Gesichtsfeldgröße
Hier können Sie drei verschiedene Gesichtsfeldgrößen für den Test auswählen: „Zentral 10 Grad“,
„Zentral 30 Grad“ oder „Gesamtfeld 90 Grad“. Die Feldgrößen sind voneinander unabhängig und
können nicht kombiniert werden. Nachdem die Gesichtsfeldgröße festgelegt wurde, kann sie nicht
mehr geändert werden.
Y
X
-3
-2
-11 2 3 4 5 6 7
. . . . . . . . . .
. .
(5, -3)
1
2
3
-7 -6 -5 -4 -3 -2 -1
(nasal) (temporal)
Blinder Fleck
Benutzerdefinierte Tests (Custom Tests)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
12-6
Testpunkträume
Mit dieser Option können Sie den Abstand (in Grad) zwischen den Punkten des Testfeldes festlegen.
Dieser Punktabstand bezieht sich auf den Abstand zwischen den einzelnen Punkten im Gitter sowie
auf den Abstand eines Einzelpunktes von einem anderen Einzelpunkt (bzw. Gitterpunkt). Für die
einzelnen Gesichtsfeldgrößen stehen die folgenden Testpunkträume zur Verfügung:
Zentral 10 Zentral 30 Gesamtfeld 90
1° * 2° * 6° *
2° 4° 8°
4° 6° 10°
6° 8° 12°
Hinweis: Die Standardtestpunkträume sind durch ein Sternchen (*) gekennzeichnet.
6Der Custom-Bildschirm wird angezeigt.
Ihre für „Testpunktmuster“, „Gesichtsfeldgröße“ und
„Testpunkträume“ gewählten Werte werden rechts unten im
Bildschirm angezeigt.
Hinweis: Benutzerdefinierte Tests werden automatisch nur für
das rechte Auge erzeugt. Bei der Prüfung des linken Auges kehrt das
HFA II-i das Testmuster um, um die spiegelbildlichen physiologischen
Unterschiede zu berücksichtigen. Versuchen Sie nicht, einen
benutzerdefinierten Test für das linke Auge zu erstellen.
Hinzufügen von Einzelpunkten
1 Wenn Sie die Option „Einzelpunkt (X, Y)“ gewählt haben, können Sie jetzt die einzelnen Punkte
eingeben, die getestet werden sollen. Drücken Sie die Taste EINGABE HINZUFÜGEN.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Benutzerdefinierte Tests (Custom Tests) 12-7
2Für Einzelpunkteingaben müssen Sie zur Definition jedes zu
testenden Punkts die X-Y-Koordinatenwerten (als Ganzzahlen)
eingeben.
Geben Sie den X-Wert des Punktes ein Drücken Sie die Eingabetaste.
3Geben Sie den Y-Wert des gleichen Punktes ein. Drücken Sie die
Eingabetaste.
4Der eingegebene Punkt wird jetzt im Custom-Bildschirm angezeigt.
Der X-Y-Koordinatenwert des eingegebenen Punktes wird oben rechts
im Bildschirm angezeigt. Die in der Abbildung dargestellten Formen
(Kreis und Oval) dienen zur Veranschaulichung, damit Sie die
betreffenden Bereiche leichter finden. Kreis und Oval erscheinen nicht
auf dem Bildschirm des HFA II-i.
Benutzerdefinierte Tests (Custom Tests)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
12-8
5Um einen zusätzlichen Punkt hinzuzufügen, wiederholen Sie die
Schritte 1 bis 4. Ihr nächster Punkt wird ebenfalls auf dem Bildschirm
angezeigt, sobald Sie Ihre Werte eingegeben haben.
Wenn Sie alle benutzerdefinierten Punkte eingegeben haben, müssen
Sie das Muster für künftige Tests speichern. Weitere Hinweise hierzu
finden Sie unter „Speichern von benutzerdefinierten Tests,“ auf
Seite 12-12.
Hinweis: Der zuletzt eingegebene Punkt wird als kleines
Quadrat, nicht als Punkt, angezeigt. Der jeweils zuvor eingegebene
Punkt verwandelt sich von einem Quadrat in einen Punkt. Dadurch
sollen lediglich die zuletzt eingegebenen Punkte im Custom-Bildschirm
deutlich erkennbar sein. Die Größe der während des Tests projizierten
Punkte wird davon nicht beeinflusst.
Hinweis: Wenn Sie einen Punkt hinzufügen, der entweder zu nahe an einem bereits vorher
eingegebenen Punkt liegt oder sich ganz außerhalb der ausgewählten Gesichtsfeldgröße befindet,
wird das HFA II-i Ihre Auswahl zurückweisen. Ändern Sie den Punktabstand, indem Sie entweder
OPTIONEN ÄNDERN drücken und einen anderen Abstand wählen oder den Punkt an eine andere
Stelle setzen.
Hinzufügen von Gitterpunkten
Für Gitterpunkteingaben müssen Sie zur Definition jedes zu testenden Punktegitters zwei Sätze von
X-Y-Koordinatenwerten (als Ganzzahlen) eingeben. Diese beiden Punkte definieren die einander
diagonal gegenüberliegenden Ecken eines rechteckigen Gitters. Jeder Punkt innerhalb dieses Gitters
wird getestet. Die Anzahl der Punkte in einem Gitter hängt von der Gittergröße und dem
Punkteabstand ab.
1Geben Sie den X-Wert des Punktes für eine Ecke des Gitters ein und
Drücken Sie die Eingabetaste.
2Geben Sie den Y-Wert des gleichen Punktes ein. Drücken Sie die
Eingabetaste.
3Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 für die diagonal
gegenüberliegende Ecke des Gitters.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Benutzerdefinierte Tests (Custom Tests) 12-9
4Alle Punkte im Gitter werden jetzt im Custom-Bildschirm angezeigt.
5Um einen weiteren Satz von Gitterpunkten für denselben Test
einzugeben, wiederholen Sie Schritt 1 bis 4. Ein Test kann maximal
248 Punkte umfassen.
Wenn Sie alle benutzerdefinierten Punkte eingegeben haben, müssen
Sie das Muster für künftige Tests speichern. Eine detaillierte
Beschreibung dieses Verfahrens finden Sie unter „Speichern von
benutzerdefinierten Tests,“ auf Seite 12-12.
Hinweis: Alle im letzten Gitter eingegebenen Punkte werden als
kleines Quadrat und nicht als Punkt angezeigt. Die für das vorherige
Gitter eingegebenen Punkte verwandeln sich von Quadraten in
Punkte. Dadurch sollen lediglich die zuletzt programmierten Punkte im
Custom-Bildschirm deutlich erkennbar gemacht werden; die Größe der
während des Tests projizierten Punkte wird davon nicht beeinflusst.
Hinweis: Wenn Sie ein Gitter hinzufügen, das entweder zu nahe
an einem bereits vorher eingegebenen Punkt liegt oder sich ganz
außerhalb der ausgewählten Gesichtsfeldgröße befindet, wird Ihre
Auswahl zurückgewiesen. Sie müssen den Punktabstand ändern,
indem Sie entweder OPTIONEN ÄNDERN drücken und einen anderen
Abstand wählen oder das Gitter an eine andere Stelle setzen.
Hinweis: Wenn Sie ein Gitter erstellen, in dem einige Punkte
außerhalb der ausgewählten Gesichtsfeldgröße fallen, werden nur die
Punkte innerhalb des Gesichtsfeldes gespeichert.
Verbinden von Gitter und Einzelpunkten
Gitter und Einzelpunkte lassen sich leicht im selben benutzerdefinierten Test kombinieren. Im
Folgenden wird erklärt, wie Sie Einzelpunkte einem Test mit Gitterpunkten hinzufügen, aber Sie
können ebenso einfach Gitterpunkte einem Test mit Einzelpunkten hinzufügen.
Hinweis: Wenn Gitter und Einzelpunkte sich überlagern (d. h. dieselben X-Y-Koordinatenwerte
aufweisen), werden die sich überlagernden Punkte nur einmal getestet.
1 Geben Sie die Gitterpunkte ein wie unter „Hinzufügen von Gitterpunkten,“ auf Seite 12-8
beschrieben.
Benutzerdefinierte Tests (Custom Tests)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
12-10
2Wählen Sie im Custom-Bildschirm OPTIONEN ÄNDERN.
3Ändern Sie das Punktemuster und ändern Sie ggf. den
Testpunktabstand.
Wählen Sie AUSWAHL FERTIG.
4Wählen Sie EINGABE HINZUFÜGEN.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Benutzerdefinierte Tests (Custom Tests) 12-11
5 Geben Sie die Einzelpunkte ein wie unter „Hinzufügen von Einzelpunkten,“ auf Seite 12-6
beschrieben.
^ÄÄáäÇìåÖ=NOKO=_ÉáëéáÉä=ÉáåÉê=hçãÄáå~íáçå=îçå=báåòÉäéìåâíÉå=ìåÇ=dáííÉê
Löschen von Gittern oder Einzelpunkten
Lesen Sie bitte diesen gesamten Abschnitt durch, bevor Sie Punkte entfernen. Sie können
unerwünschte Gitter oder Einzelpunkte wieder aus einem von Ihnen erstellten benutzerdefinierten
Test entfernen, jedoch nur jeweils die letzte Eingabe. Wenn Sie einen Einzelpunkt oder ein Gitter
eingeben, bei dem Sie sich nicht sicher sind, löschen Sie die Eingabe am besten, und wiederholen
Sie sie später. Die Taste LETZTEN ZUGRIFF LÖSCHEN ist deaktiviert, wenn noch keine Punkte
vorhanden sind.
1Wählen Sie im Custom-Bildschirm LETZTEN ZUGRIFF LÖSCHEN.
Der zuletzt eingegebene Einzelpunkt bzw. das zuletzt eingegebene
Gitter wird automatisch aus dem Testfeld entfernt. Es erscheint keine
Warnmeldung, bevor die letzte Eingabe gelöscht wird.
2Wenn Sie die Taste LETZTEN ZUGRIFF LÖSCHEN nochmals wählen,
wird wiederum der vorherige Eintrag gelöscht. Durch Wiederholen
dieses Verfahrens können Sie Gitter oder Einzelpunkte in der
umgekehrten Reihenfolge löschen, in der sie eingegeben wurden.
Benutzerdefinierte Tests (Custom Tests)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
12-12
Speichern von benutzerdefinierten Tests
Nachdem alle gewünschten Testpunkte eingegeben wurden, müssen Sie den Test speichern. Durch
Speichern des von Ihnen programmierten benutzerdefinierten Testmusters wird im
Custom-Bildschirm eine Testtaste speziell für diesen Test angezeigt, über die Sie das Testmuster für
künftige Tests aufrufen können. Vergessen Sie nicht, Ihr benutzerdefiniertes Testmuster wie
nachstehend beschrieben zu speichern.
1Wählen Sie im Custom-Bildschirm TEST SICHERN.
2Im Popup-Fenster erscheint die Meldung: „Sind Sie sicher, dass alle
Punkte für diesen Test eingegeben sind ?“
Drücken Sie NEIN, wenn Sie weitere Punkte hinzufügen
müssen.Drücken Sie JA, wenn Sie alle Testpunkte eingegeben haben
und zum Bildschirm „Parameter-Änderung“ weitergehen möchten.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Benutzerdefinierte Tests (Custom Tests) 12-13
3Ändern Sie die Standardparameter nach Bedarf.
Wählen Sie AUSWAHL FERTIG.
Wenn Sie einen benutzerdefinierten Übersichtstest erstellen, erscheint
der Bildschirm zum Einstellen der Übersichtstestparameter.
Hinweis: SITA-Standard und SITA-Fast können nicht für
benutzerdefinierte Tests (Custom) verwendet werden.
4Benennen Sie den fertigen benutzerdef. Test.
Drücken Sie JA, wenn Sie den Namen für den benutzerdefinierten
(Custom) Test selbst wählen möchten. Drücken Sie NEIN, wenn Sie
den Standardnamen verwenden möchten: „Benutzerdef.
Schwellenwerttest“ (bzw. „Benutzerdef. Übersichtstest“).
Hinweis: Wenn Sie keine eindeutigen Namen zur Identifizierung der benutzerdefinierten Testmuster
verwenden, erhalten u. U. mehrere benutzerdefinierte Tests den gleichen Namen: „Benutzerdef.
Schwellenwerttest“ (bzw. „Benutzerdef. Übersichtstest“). Wir empfehlen, den Standardnamen zu
ergänzen, wie im folgenden Schritt beschrieben, damit Ihr benutzerdefinierter Test einen
eindeutigen Namen hat.
Benutzerdefinierte Tests (Custom Tests)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
12-14
5Falls JA, können Sie bis zu 12 Zeichen für den Namen des Tests
eingeben: Das Wort „Schwellenwert“ bzw. „Übersichtstest“ erscheint
auf der Taste hinter dem Testnamen.
Überprüfen Sie den Testnamen, da er nach Betätigen der Eingabetaste
nicht mehr geändert werden kann, und drücken Sie
Drücken Sie die Eingabetaste.
Hinweis: Der Name der „Custom“-Testtaste für Ihren
benutzerdefinierten Test wird auf Ausdrucken im Titelfeld mit
angegeben.
6Diese Testtasten werden automatisch in der ersten Spalte des
„Custom Tests“-Bildschirms hinzugefügt. Nachdem fünf Tests
hinzugefügt wurden, erscheinen die folgenden Testtasten in der
rechten Spalte. Übersichtstests erscheinen immer vor
Schwellenwerttests.
Hinweis: Die „Custom“-Testtasten können zum Hauptmenü
hinzugefügt werden. Einzelheiten hierüber finden Sie unter „Änderung
des Hauptmenü-Bildschirms,“ auf Seite 2-31.
Wir empfehlen dringend, dass Sie zu diesem Zeitpunkt Ihre
benutzerdefinierten Testmuster mithilfe einer Konfigurationssicherung auf
einem USB-Speichergerät sichern. Anweisungen hierzu finden Sie unter
„Backup/Wiederherstellen von Konfigurationsdaten,“ auf Seite 11-6.
Löschen von benutzerdefinierten Tests
1Drücken Sie im Hauptmenü-Bildschirm auf das Symbol
SYSTEMEINSTELLUNGEN.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Benutzerdefinierte Tests (Custom Tests) 12-15
2Wählen Sie WEITERE EINSTELLUNGEN.
3Wählen Sie CUSTOM TEST.
4Wählen Sie CUSTOM TEST LÖSCHEN.
Benutzerdefinierte Tests (Custom Tests)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
12-16
5Der Custom-Bildschirm wird angezeigt.
Wählen Sie die Taste für den Test, der gelöscht werden soll.
6In einem Popup-Fenster werden Sie aufgefordert, den Löschbefehl
zu bestätigen.
Wählen Sie LÖSCHEN, wenn dieser Test gelöscht werden soll.
Wählen Sie ABBRECHEN, wenn der Test nicht gelöscht werden soll.
Der Bildschirm „Custom Tests“ bleibt unverändert.
Hinweis: Wenn Sie für den benutzerdefinierten Test, den Sie
löschen, im Hauptmenü-Bildschirm eine Taste eingefügt haben, wird
anstelle des oben in Schritt 6 gezeigten Bildschirms der folgende
Bildschirm angezeigt. Dieser Bildschirm weist darauf hin, dass die
entsprechende Taste im Hauptmenü- Bildschirm ebenfalls gelöscht wird.
7Um den Custom-Testspeicher zu verlassen, wählen Sie entweder
das Symbol für HAUPTMENÜ, um zum Hauptmenü zu gelangen, oder
das Symbol RÜCKGÄNGIG, um zum Bildschirm „Weitere
Einstellungen“ zu gelangen.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Benutzerdefinierte Tests (Custom Tests) 12-17
Ausführen von benutzerdefinierten Tests
Ein benutzerdefinierter Test wird wie jeder andere Schwellenwert- oder Übersichtstest durchgeführt.
Als einzige Ausnahme können benutzerdefinierte Tests nicht mit den Testalgorithmen SITA-Standard
oder SITA-Fast verwendet werden.
Nach dem Erstellen werden die benutzerdefinierten Testmuster für den künftigen Gebrauch im
Bildschirm „Custom Tests“ gespeichert. Sie können maximal zehn (10) benutzerdefinierte Testmuster
(Schwellenwert- und/oder Übersichtstests) speichern. Außerdem können Sie mit dem Verfahren
„Änderung des Hauptmenü-Bildschirms,“ auf Seite 2-31 im Hauptmenü-Bildschirm Tasten für diese
Tests erstellen.
Wie bereits erwähnt, werden benutzerdefinierte Tests nur für das rechte Auge automatisch erzeugt.
Bei der Prüfung des linken Auges kehrt das HFA II-i das Testmuster um, um die spiegelbildlichen
physiologischen Unterschiede zu berücksichtigen. Sie können Ihren Test entweder mit dem rechten
oder linken Auge beginnen.
1Um „Custom Tests“ aufzurufen, wählen Sie im
Hauptmenü-Bildschirm TESTVERZEICHNIS.
2Wählen Sie CUSTOM.
Hinweis: Wenn Sie keine benutzerdefinierten Tests erstellt
haben, ist die Taste CUSTOM abgedunkelt. Einzelheiten finden Sie
unter „Erstellen benutzerdefinierter Tests,“ auf Seite 12-1.
Benutzerdefinierte Tests (Custom Tests)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
12-18
3Der Custom-Bildschirm wird angezeigt.
Wählen Sie den gewünschten benutzerdefinierten Test und führen Sie
den Test wie üblich aus.
Druckformate
Es gibt zwei Druckformate: eines für Übersichtstests und eines für Schwellenwerttests. Das Format
richtet sich nach der von Ihnen verwendeten Teststrategie und kann nicht geändert werden.
Übersichtstest
Die Ausdrucke von benutzerdefinierten Übersichtstests sehen ähnlich aus wie die gewöhnlichen
Übersichtstest-Ausdrucke. Für die einzelnen benutzerdefinierten Übersichtstests ist nur ein
Ausdruckformat verfügbar, mit Ausnahme von Tests, bei denen sowohl im zentralen wie auch im
peripheren Feld Punkte getestet wurden. Bei einem benutzerdefinierten Gesichtsfeld, das größer als
30 Grad ist, und bei Verwendung der Strategie „Defekttiefenbestimmung“ wird ein weiteres 30-
Grad-Zentralfeld ausgedruckt, sofern für einen Punkt innerhalb des 30-Grad-Zentralfelds die
Defekttiefe bestimmt wurde. In allen anderen Situationen wird nur ein Ausdruck erzeugt.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Benutzerdefinierte Tests (Custom Tests) 12-19
Schwellenwerttest
Die Ausdrucke von benutzerdefinierten Schwellenwerttests enthalten lediglich die numerischen
Werte für die einzelnen Punkte. Siehe Abbildung 12.3. Das Gesichtsfeld nimmt den größten Teil der
Seite ein. Diese Ausdrucke enthalten keine Grauskala, Defekttiefe oder STATPAC-Analyse.
^ÄÄáäÇìåÖ=NOKP==^ìëÇêìÅâ=ÉáåÉë=ÄÉåìíòÉêÇÉÑáåáÉêíÉå=pÅÜïÉääÉåïÉêííÉëíë
Benutzerdefinierte Tests (Custom Tests)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
12-20
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-1
ENPF=háåÉíáâJqÉëíë
Zusätzlich zur statischen Perimetrie ermöglicht Ihnen Modell 750i des Humphrey Field Analyzer II,
eine kinetische Perimetrie auszuführen (diese Funktion ist optional auch für Modell 740i und 745i
verfügbar). Die Kinetik-Funktion des HFA II-i emuliert die standardmäßige manuelle
Goldmann-Perimetrie. Sie legen dabei die Größe, Intensität,
Geschwindigkeit und Farbe des Stimulus zur grafischen Darstellung der
kinetischen Isopteren fest und können Stimuli von 80 Grad (peripher), 30
Grad (zentral) oder (über die Funktion „Custom Scan“) auch andere
Stimuli an beliebiger, von Ihnen ausgewählter Stelle darbieten.
Voreingestellte Testfolgen stehen für automatische und schrittweise
Verfahren zur Verfügung. Die Funktionen „Skotom Karte“, „Blinder
Fleck – Karte“ und die Anzeige der statischen Punkte dienen zur
Untersuchung kleiner Bereiche des Gesichtsfeldes. Sie können die
Anfangspunkte mit dem Glidepad oder durch Berühren des
Anzeigebildschirms auswählen. Sie können auch ein
benutzerdefiniertes kinetisches Testmuster erstellen, um besonderen
Anforderungen zu entsprechen.
Die Kinetik-Software ist auf allen neuen HFA II Modell 750 i-
Instrumenten vorinstalliert. Für die Modelle 740i und 745i müssen
Sie die Kinetik-Software aktivieren, damit sie auf Ihrem HFA II-i
funktioniert.
Zum Erwerb einer Kinetik-Lizenz wenden Sie sich bitte an Carl
Zeiss Meditec:
In den USA: Rufen Sie Carl Zeiss Meditec bitte unter der
Nummer 1-800-341-6968 an.
Außerhalb der USA: Setzen Sie sich bitte mit der örtlichen Vertretung
von Carl Zeiss in Verbindung.
Sobald Sie Ihre Lizenz erhalten haben, können Sie diese mithilfe des Verfahrens aktivieren, das in
Anhang (J) (beginnend mit „Installation weiterer Software,“ auf Seite J-3) beschrieben ist.
Einführung in Kinetik-Tests 13-2
Ausführen manueller kinetischer Perimetrie 13-3
Vordefinierte Kinetik-Testmuster 13-14
Ausführen von automatischen Kinetik-Tests 13-15
Kinetik-Test der US-Sozialversicherungsbehörde 13-25
Spezialmapping 13-28
Anzeigen von Kinetik-Tests 13-40
Drucken von Kinetik-Tests 13-44
Erstellen eines benutzerdefinierten kinetischen Testmusters 13-49
Erstellen des SSA-Aphakie-Tests 13-57
Carl Zeiss Meditec
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-2
Die Kinetik-Funktion des HFA II-i setzt Erfahrung mit der standardmäßigen Goldmann-Perimetrie
voraus. Die Anleitungen und Illustrationen in diesem Benutzerhandbuch dienen lediglich als
Richtlinien zur Ausführung der kinetischen Perimetrie. Dieses Kapitel ist nicht als Lehrbuch gedacht,
das einer unerfahrenen technischen Kraft die Grundlagen und Strategien kinetischer
Gesichtsfelduntersuchungen vermitteln könnte. Für solche Zwecke sind Weiterbildungsprogramme
und Lehrbücher verfügbar.
In diesem Kapitel erfahren Sie:
• wie Kinetik-Tests schrittweise im manuellen Modus oder anderenfalls auch im automatischen
Modus ausgeführt werden können
• wie Kinetik-Testergebnisse gespeichert und ausgedruckt werden können
• wie die Optionen der Funktion „Spezialmapping“ verwendet werden können
• wie ein benutzerdefinierter Kinetik-Test erstellt werden kann.
Einführung in Kinetik-Tests
Sie können die Kinetik-Testverfahren auf dem Humphrey Field Analyzer auf verschiedene Weisen
durchführen. Sie können:
• die Testpunkte manuell auswählen.
• den Anfangspunkt auswählen, indem Sie den Cursor an die betreffende Stelle schieben oder
die Koordinaten über das Tastenfeld eingeben.
• den Cursor mit fast jedem standardmäßigen externen Eingabegerät verschieben. Dies kann
z. B. ein Glidepad, ein Trackball oder eine Maus sein.
• den Cursor auf dem Touch Screen mit dem Finger an den gewünschten Ort bringen.
• den Stimulus mithilfe von externer Tastatur, externem Eingabegerät oder Touch Screen
darbieten.
• die Testpunkte automatisch oder anhand der vorprogrammierten Testfolgen anzeigen. Es
stehen eine Reihe von vorprogrammierten Tests mit verschiedenen Abständen zwischen den
Punkten zur Verfügung. In jedem Testmuster wird sowohl die vertikale als auch die
horizontale Mittellinie getestet. Diese Tests können entweder vollautomatisch oder zur
Auswahl des nächsten Testpunktes verwendet werden, während Sie weiterhin in der Lage
sind, den Stimulus zu aktivieren (schrittweiser Modus). Derzeit sind diese vorprogrammierten
Testfolgen auf eine Isoptere beschränkt (III 4E).
• benutzerdefinierte Kinetik-Testmuster erstellen und diese für den späteren Gebrauch
speichern. Sie können diese benutzerdefinierten Tests auch im manuellen, automatischen
oder schrittweisen Modus ausführen. Ferner können Sie bei diesen benutzerdefinierten
Kinetik-Testmustern mehrere Isopteren (bis zu 10) verwenden.
• Die isolierten Bereiche mit der Funktion „Spezialmapping“ testen. Sie können beispielsweise
mithilfe der in diesem Kinetik-Paket enthaltenen Spezialfunktionen den blinden Fleck,
Skotome sowie einzelne statische Punkte bestimmen. Isopteren, die von der Fixierungsmarke
entfernt liegen, können mit der Option „Custom Scan“ getestet werden.
Ein Beispiel für einen programmierten Kinetik-Test ist der „Kinetic Disability Test” der amerikanischen
Sozialversicherungsbehörde zur Bestimmung der Arbeitsunfähigkeit. Dieser Kinetik-Test kann
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-3
gemäß den Anforderungen der Sozialversicherungsbehörde zur Arbeitsunfähigkeitserklärung von
Patienten mit Sehstörungen dienen. Dieser Test einer einzelnen Isoptere beinhaltet acht Meridiane
und berechnet einen Effizienzwert, der auf dem Ausdruck am Ende des Tests angegeben wird. Zeiss
Humphrey Systems bedankt sich bei der amerikanischen Sozialversicherungsbehörde dafür, dass
dieser Test zur Benutzung auf dem Humphrey Field Analyzer verfügbar gemacht worden ist.
Ausführen manueller kinetischer Perimetrie
In diesem Kapitel werden die Hauptschritte bei der Ausführung manueller kinetischer Perimetrie
übersichtlich dargestellt. Sie können die einzelnen Schritte entweder bei Bedarf nachschlagen oder
die folgenden Seiten als Lernhilfe ganz durchlesen.
1Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option TESTVERZEICHNIS.
Hinweis: Sie können jede beliebige Kinetiktaste auf dem
Hauptmenü-Bildschirm platzieren. Die dazu erforderlichen Schritte
sind unter „Änderung des Hauptmenü-Bildschirms,“ auf Seite 2-31
beschrieben.
2Wählen Sie KINETIK.
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-4
3Wählen Sie im Menü „Kinetik-Tests“ die Taste MANUELLER
KINETIKTEST.
4Geben Sie das Testauge an. Wählen Sie entweder RECHTS oder
LINKS.
5Geben Sie die entsprechenden Patientendaten ein. Bevor Sie die
Daten nach Beendigung des Tests speichern, müssen Sie den Namen
und das Geburtsdatum des Patienten eingegeben haben.
Sie können die Taste PATIENTENDATEN ABRUFEN verwenden, wenn
die Patientendaten bereits auf Ihrem HFA II-i gespeichert sind.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-5
6Drücken Sie anschließend auf WEITER. Der Bildschirm
„Kinetik-Test“ wird angezeigt.
Einstellen der Parameter
Für Kinetik-Tests wird immer die zentrale Fixierungsmarke verwendet. Blickverfolgung und
Überwachung des blinden Flecks sind nicht verfügbar. Die aktuelle Einstellung für den Stimuluswert
wird in der Goldmann-Standardnotation (siehe Anhang (E), „Goldmann-Umrechnungstabellen,“
bezüglich Stimulus-Konvertierungswerte) oben im mittleren Teil des Bildschirms „Kinetik-Test“
angezeigt.
Für den Kinetik-Stimulus gelten folgende Standardeinstellungen:
• Stimulusfarbe: Weiß
• Stimuluswert: I 2 E (20 dB)
• Stimulusgeschwindigkeit: 4 Grad pro Sekunde
Wenn die Standardeinstellungen nicht geändert werden, beginnt die kinetische Prüfung im
peripheren Feld bei ca. 75° nasal und temporal bzw. bei 55° im oberen und unteren Feld.
Jeder Kinetik-Test kann zur Definition der verschiedenen Isopteren oder für die Stimuli der statischen
Punkte bis zu zehn (10) Parametersätze umfassen. Die Ergebnisse für die erste Isoptere sind im
Testfeld „Kinetik“ mit dem Großbuchstaben „A“ gekennzeichnet. Die zweite Isoptere ist mit einem
„B“ gekennzeichnet. Jeder folgende neue Parametersatz ist danach durch den nächsten Buchstaben
im Alphabet gekennzeichnet.
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-6
1Drücken Sie im Bildschirm „Kinetik-Test“ auf PARAMETER ÄNDERN.
2Nehmen Sie die notwendigen Änderungen in den
Dropdown-Menüs vor. Nähere Einzelheiten finden Sie auf den
folgenden Seiten.
Drücken Sie anschließend AUSWAHL FERTIG. Der Bildschirm „Kinetik
Test“ wird wieder angezeigt.
Hinweis: Im folgenden Text weisen die Sternchen (*) auf die Standardeinstellungen für die einzelnen
Parameter hin.
Stimulusgröße
In diesem Dropdown-Feld können Sie die Größe des Teststimulus festlegen. Sie können eine
beliebige der fünf Standard-Teststimulusgrößen nach Goldmann auswählen. Sie sind durch die
römischen Zahlen I* bis V gekennzeichnet.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-7
Stimulusintensität
Dieses Dropdown-Feld enthält Zahlen, die dem ersten („groben“) Intensitätsfilter nach Goldmann
entsprechen und die Bestimmung der Stimulusintensität erleichtern. Die den verschiedenen
Standardfiltern nach Goldmann entsprechenden Werte sind:
Veränderung der Stimulusintensität
Dieses Dropdown-Feld listet die Buchstaben auf, die dem zweiten („feinen“) Intensitätsfilter nach
Goldmann entsprechen und ebenfalls die Bestimmung der Stimulusintensität erleichtern. Die den
verschiedenen Goldmann-Standardfiltern entsprechenden Werte sind:
Die tatsächliche Intensität des Teststimulus ist gleich dem kombinierten Wert aus
„Stimulusintensität“ und „Veränderung der Stimulusintensität“. Beispielsweise hat ein Stimulus mit
einer Intensität von „3“ und dem Buchstaben „C“ für „Veränderung der Stimulusintensität“ eine
tatsächliche Intensität von 17 dB (15 + 2).
Stimulusgeschwindigkeit
In diesem Dropdown-Feld können Sie die Geschwindigkeit in Grad pro Sekunde einstellen, mit der
sich der Stimulus in die Halbkugel bewegt. Sie können eine Testgeschwindigkeit zwischen 1 und 9
Grad pro Sekunde auswählen.
Stimulusfarbe
In diesem Dropdown-Menü können Sie unter den folgenden Stimulusfarben wählen: Weiß*, Rot
und Blau.
Hinweis: Zur Verwendung der nachstehenden Optionen „Meridianmuster“ und „Radienabstand“
müssen Sie SPEZIALMAPPING auswählen. Diese beiden Funktionen werden nur für „Skotom-Karte“
und „Blinder Fleck – Zuordnung“ verwendet. Sie sind während der standardmäßigen Kinetik-Tests
abgedunkelt. Einzelheiten hierüber finden Sie unter „Spezialmapping,“ auf Seite 13-28.
GoldmannFilternummer
Humphrey Intensität
1 25 dB
2* 20 dB
3 15 dB
4 10 dB
GoldmannFilterbuchstabe
Humphrey Intensität
GoldmannFilterbuchstabe
Humphrey Intensität
A +4 dB A' +24 dB
B +3 dB B' +23 dB
C +2 dB C' +22 dB
D +1 dB D' +21 dB
E* +0 dB E' +20 dB
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-8
Meridianmuster
Mit dieser Funktion können Sie das Meridianmuster auswählen, das für die Lokalisation des blinden
Flecks oder Skotoms des Patienten verwendet wird. Die Tasten geben jeweils die Richtung an, in die
sich der Stimulus bewegt. Sie können ein Muster mit 4, 6 oder 8 Meridianen auswählen. Die
Meridiane des Musters mit 4 Meridianen sind um jeweils 90°, die des Musters mit 6 Meridianen um
jeweils 60° und die des Musters mit 8 Meridianen um jeweils 45° voneinander getrennt. Jeder
Meridian eines gewählten Musters wird in willkürlicher Reihenfolge getestet.
Das gewählte Meridianmuster wird dadurch angezeigt, dass die entsprechende Zahl in der Mitte der
Taste hervorgehoben dargestellt wird. Im Beispiel am linken Rand wurde das Muster mit 8
Meridianen ausgewählt.
Radienabstand
In diesem Dropdown-Feld wird der Abstand (in Grad) vom Ausgangs- bis zum Endpunkt der
Bestimmung des Skotoms bzw. blinden Flecks angegeben (wenn der Patient angibt, dass er den
Stimulus nicht sieht). Sie können hier 5, 10* oder 15 Grad einstellen.
Ändern der Gesichtsfeldgröße
Kinetik-Tests können am Rand einer Feldgröße von achtzig Grad (80°) oder dreißig Grad (30°)
beginnen. Die Standardeinstellung ist das 80°-Format. Wenn nur das zentrale Gesichtsfeld geprüft
werden soll, kann der Stimulus an einem 30° von der Fixierungsmarke entfernten Punkt beginnen.
Sie können die Korrekturgläser nur zur Prüfung des zentralen Gesichtsfeldes verwenden.
1Wählen Sie im Bildschirm „Kinetik-Test“ die Option
VERGRÖSSERUNG AUF 30 GRAD. Die Größe des getesteten
Gesichtsfeldes beträgt dann 30°.
Die Taste VERGRÖSSERUNG AUF 30 GRAD wird durch die Taste AUF
80 ERWEITERN ersetzt. Drücken Sie diese Taste nochmals, wenn Sie
zur ursprünglichen Feldgröße zurückkehren möchten.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-9
Beschränkungen bei Periphertests
Die Reichweite des Projektors bei der Projektion der Lichtstimuli ist begrenzt. Die folgende
Zeichnung zeigt die Grenzen des Projektors bei Verwendung einer Feldgröße von 80°:
^ÄÄáäÇìåÖ=NPKN=qÉëíÖêÉåòÉå=ÑΩê=~ìëÖÉï®ÜäíÉ=jÉêáÇá~åÉ=ÄÉá=ÉáåÉã=mÉêáéÜÉêÑÉäÇ=îçå=UMø
• •
••
• •
••
••
•
•
75º
75º75º
75º
66º 66º
49º49º
42º
62º62º 60º
270º
300º
330º
0º
30º
60º
90º
120º
150º
180º
210º
240º
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-10
Präsentieren eines Stimulus entlang eines Meridians
Nach der Aktivierung zeigt das HFA II-i den Stimulus in der Halbkugel eine Sekunde lang am
Anfangspunkt des gewählten Meridians an. Dann wird der Stimulus zur Fixierungsmarke hin in das
Gesichtsfeld des Patienten bewegt. Wenn der Patient bis zu dem Zeitpunkt, an dem der Stimulus die
zentrale Fixierungsmarke erreicht, noch nicht reagiert hat, schaltet sich das Licht aus und das Gerät
gibt Alarmtöne aus.
Hinweis: Der erste Stimulus einer jeden Isoptere wird länger zwischengespeichert als die oben
angegebene eine Sekunde. Das liegt daran, dass das HFA II-i den Stimulus vor Beginn der Isoptere
überprüft.
Auswählen der Meridiane mit dem Cursor oder dem Tastenfeld
Sie können die Isopteren auf zwei verschiedene Weisen definieren. Zum einen, wenn Sie mit einem
Cursor auf den zu testenden Meridian zeigen. Zum anderen, wenn Sie über das Tastenfeld den
Meridian eingeben, an dem der Stimulus begonnen werden soll.
Der dargestellte Bildschirm befindet sich im Cursor-Modus. Wenn Sie
auf das Tastenfeld umschalten möchten, drücken Sie auf TASTENFELD.
Dieser Bildschirm ist im Tastenfeld-Modus. Wenn Sie in den
Cursor-Modus umschalten möchten, drücken Sie auf CURSOR.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-11
Auswählen eines Meridians mittels Cursor
Wenn Sie dem Patienten einen Stimulus manuell mit dem Cursor anzeigen möchten, befolgen Sie
die nachstehenden Schritte:
1Um das Auswählen der gewünschten Meridiane zu erleichtern,
können Sie den Cursor auf verschiedene Inkrementalwerte einstellen.
Wählen Sie die Cursor- Empfindlichkeit, indem Sie auf das
Pulldown-Feld RASTER klicken und Stufen von 1, 5, 10 oder 15 Grad
auswählen.
2Bringen Sie den Cursor in die gewünschte Position. Das kann
mittels Glidepad, Trackball oder Maus geschehen. Sie können den
Cursor auch auf dem Sensorbildschirm mit dem Finger an die
gewünschte Stelle bringen. Die Position wird dann auf dem Bildschirm
im Bereich „Meridian” über dem Gesichtsfeld notiert. In diesem
Beispiel registriert der Cursor seine Position in Abständen von jeweils
5 Grad. Sie brauchen nicht mit der Glidepad-Taste zu klicken, um die
Anfangsposition anzuzeigen. Diese Methode wählt nur den Meridian
aus, sie platziert nicht die Anfangsposition von der Fixierungsmarke
(dem Radius) entfernt. Die Anfangsposition wird danach festgelegt, ob
Sie „Gesamtfeld“ oder „Zentralfeld“ wählen.
3 Bereiten Sie den Patienten auf den Test vor. Erklären Sie ihm, dass das Licht eine kurze Zeit
nicht sichtbar ist und dann in das Gesichtsfeld des Patienten bewegt wird. Weisen Sie den
Patienten an, den Patientenschalter zu drücken, sobald er das Licht sieht. Weitere Einzelheiten
sind unter „Vorbereitung des Patienten,“ auf Seite 3-26 zu finden.
4 Drücken Sie die Eingabetaste auf der Tastatur oder wählen Sie MERIDIAN AUSWÄHLEN auf
dem Bildschirm, um den Stimulus zu starten. Nach einer kurzen Pause bewegt sich der
Teststimulus auf den Fixierungspunkt in der Mitte der Halbkugel hin.
Hinweis: Die Fixierung des Patienten während der kinetischen Perimetrie wird vom Humphrey Field
Analyzer II-i nicht automatisch überwacht. Die Funktionen „Blickverfolgung“ und „Überwachung
des blinden Flecks“ sind abgeschaltet. Zuverlässige Testergebnisse setzen voraus, dass der Bediener
die Fixierung mittels Video-Augenmonitor ständig überwacht.
Diese Testsequenz wird auf Seite 13-13 fortgesetzt.
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-12
Auswählen des Meridians mittels Tastenfeld
Wenn Sie dem Patienten einen Stimulus manuell mittels Tastenfeld anzeigen möchten, gehen Sie
dabei wie folgt vor:
1Wählen Sie im Bildschirm „Kinetik-Test“ die Option MERIDIAN
WÄHLEN. Auf der Taste in der unteren linken Ecke müsste „CURSOR”
stehen, was bedeutet, dass das Tastenfeld aktiviert ist. Falls auf der
Taste TASTENFELD steht, drücken Sie diese, bevor Sie den Meridian
auswählen.
2Es wird dann ein Tastenfeld in Form eines Popup-Fensters
eingeblendet.
Geben Sie den Meridianwert (in Grad) für den Teststimulus ein.
Die Meridianwerte lassen sich vielleicht einfacher über die bei Modell
720i, 740i und 745i optional verfügbare externe Tastatur eingeben. Sie
können den Test auch über die Eingabetaste starten.
Hinweis: Meridiane sind immer positive Ganzzahlen zwischen 0°
und 359°.
3 Bereiten Sie den Patienten auf den Test vor. Erklären Sie ihm, dass das Licht eine kurze Zeit
nicht sichtbar ist und dann in das Gesichtsfeld des Patienten bewegt wird. Weisen Sie den
Patienten an, den Patientenschalter zu drücken, sobald das Licht zu sehen ist. Weitere
Einzelheiten sind unter „Vorbereitung des Patienten,“ auf Seite 3-26 zu finden.
4 Drücken Sie die Eingabetaste. Nach einer kurzen Pause bewegt sich der Teststimulus auf den
Fixierungspunkt in der Mitte der Halbkugel hin.
Hinweis: Die Fixierung des Patienten während der kinetischen Perimetrie wird vom Humphrey Field
Analyzer II-i nicht automatisch überwacht. Die Funktionen „Blickverfolgung“ und „Überwachung
des blinden Flecks“ sind abgeschaltet. Zuverlässige Testergebnisse setzen voraus, dass Sie die
Fixierung mittels Video-Augenmonitor ständig überwachen.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-13
5Zur Anzeige des Stimulusverlaufs läuft während des Tests eine
kleine Raute über den Bildschirm.
Bei Wahl von STIMULUS ANHALTEN wird der gegenwärtige Stimulus
ohne Aufzeichnung der Daten abgeschaltet.
6Sobald der Patient den Patientenschalter betätigt, wird der Test
dadurch angehalten.
Ein Großbuchstabe zeigt den Punkt an, an dem der Patient den
Patientenschalter zum ersten Mal betätigt hat.
Hinweis: Die Punkte mit identischer Stimulusintensität werden
im Testfeld durch denselben Großbuchstaben gekennzeichnet. Sie
können bis zu zehn (10) verschiedene Isopteren zuordnen bzw.
kennzeichnen.
7 Um einen weiteren Meridian zu prüfen, wiederholen Sie Schritte 1 bis 6. Wiederholen Sie die
Schritte so lange, bis alle gewünschten Meridiane für die jeweilige Isoptere eingezeichnet sind.
8 Um Teststimuli von einer anderen Isoptere zu testen, legen Sie zuerst die Parameter fest, und
zwar wie unter „Einstellen der Parameter,“ auf Seite 13-5 beschrieben. Anschließend
wiederholen Sie dann die Schritte 1 bis 6, bis Sie alle Meridiane für die jeweilige Isoptere
dargestellt haben.
Hinweis: Die Punkte für die einzelnen Isopteren werden durch unterschiedliche Großbuchstaben
angezeigt. Wenn eine Isoptere später im Kinetik-Test erneut verwendet wird, wird dazu ein anderer
Großbuchstabe benutzt.
Hinweis: Während der kinetischen Perimetrie kann der Patient den Test nicht anhalten. Wenn der
Patientenschalter niedergedrückt bleibt, wird das als Antwort auf den Stimulus aufgezeichnet. Sie
müssen den Kinetik-Test stoppen, wenn der Patient eine Pause benötigt.
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-14
Löschen von Einträgen
Unerwünschte Testpunkte können aus einem von Ihnen erzeugten Kinetik-Test entfernt werden.
jedoch nur jeweils die letzte Eingabe. Wenn Sie sich der Reaktion eines Patienten nicht sicher sind,
ist es besser, den Testpunkt zu löschen und den Meridian nochmals zu testen.
1Drücken Sie im Bildschirm „Kinetik-Test“ auf LETZTEN TESTPUNKT
LÖSCHEN.
Der letzte Eintrag wird automatisch aus dem Testfeld gelöscht. Es
erscheint keine Warnmeldung, bevor die letzte Eingabe gelöscht wird.
2Bei erneutem Drücken der Taste LETZTEN TESTPUNKT LÖSCHEN
löschen Sie dann den jeweils davor liegenden Eintrag, d. h., Sie
löschen die Testpunkte in umgekehrter Eingabefolge.
Hinweis: Wenn keine Einträge vorhanden sind, ist die Taste
LETZTEN TESTPUNKT LÖSCHEN deaktiviert.
Wiederholen von Punkten entlang desselben Meridians
Gelegentlich ist es wünschenswert, einen bereits getesteten Meridian erneut zu testen. Wenn Sie die
vorherige Reaktion nicht gelöscht haben, erscheinen im Bildschirm und im Ausdruck der
Kinetik-Testergebnisse Zeichen für beide Reaktionen. Das HFA verwendet jedoch nur den aus der
zuletzt erfassten Reaktion des Patienten resultierenden Testpunkt, um die Isoptere darzustellen.
Vordefinierte Kinetik-Testmuster
Der Humphrey Field Analyzer wurde mit einer Reihe von voreingestellten Kinetik-Testmustern
programmiert. Die folgenden 3 Muster testen die unten aufgeführten Meridiane automatisch. Bei
diesen voreingestellten Testmustern steht nur eine Isoptere (III 4 E) zur Verfügung. Die Optionen der
Funktion „Spezialmapping“ sind nur verfügbar, wenn der Test im schrittweisen Modus ausgeführt wird.
Standard 45 (Schritte von 45 Grad und 5 Grad auf beiden Seiten der Mittellinien)Geschwindigkeit: 2 Grad pro Sekunde Größe: Goldmann III4e Gesamtanzahl der Punkte pro Isoptere: 12 Getestete Meridiane: 5 °, 45 °, 85 °, 95 °, 135 °, 175 °, 185 °, 225 °, 265 °, 275 °, 315 °, 355 °
Standard 30 (Schritte von 30 Grad und 5 Grad auf beiden Seiten der Mittellinien)Geschwindigkeit: 2 Grad pro Sekunde; Größe: Goldmann III4e Gesamtanzahl der Punkte pro Isoptere: 15 Getestete Meridiane: 5 °, 30 °, 60 °, 85 °, 95 °, 120 °, 150 °, 175 °, 185 °, 210 °, 240 °, 265 °, 275 °, 300 °, 330 °
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-15
High Res. 15 (Schritte von 15 Grad und 5 Grad auf beiden Seiten der Mittellinien)Geschwindigkeit: 2 Grad pro Sekunde; Größe: Goldmann III4e Gesamtanzahl der Punkte pro Isoptere: 28 Getestete Meridiane: 5 °, 15 °, 30 °, 45 °, 60 °, 75 °, 85 °, 95 °, 105 °, 120 °, 135 °, 150 °, 165 °, 175 °, 185 °, 195 °, 210 °, 225 °, 240 °, 255 °, 265 °, 275 °, 285 °, 300 °, 315 °, 330 °, 345 °, 355 °
Zusätzlich zu den drei oben aufgeführten Testmustern stehen noch
zwei weitere spezielle Kinetik-Tests zur Verfügung. Bei dem einen
handelt es sich um den sogenannten „Social Security Administration
Disability Test“ (SSA Test), d. h., um den Test, den die amerikanische
Sozialversicherungsbehörde dazu verwendet, die Arbeitsunfähigkeit
von Arbeitnehmern zu bestimmen. Bei dem anderen handelt es sich
um einen in Deutschland verwendeten Spezialtest (BG/FS Test). Der
BG/FS-Test ist mit dem oben aufgeführten Standard 30 Test identisch.
Wählen Sie die gewünschte Taste im TESTVERZEICHNIS.
Zur Auswahl stehen der automatische und der schrittweise Modus, die
im nächsten Abschnitt dieses Kapitels beschrieben werden.
Ausführen von automatischen Kinetik-Tests
Automatischer Modus
Der automatische Modus zum Ausführen eines Kinetik-Tests ermöglicht es Ihnen, den Test zu starten
und alle Isopteren-Tests bis zum Abschluss des Tests durchzuführen. Das HFA II-i wählt automatisch
den als Nächstes zu testenden Meridian, startet den Stimulus und zeichnet auf, an welchem Punkt
der Patient den Patientenschalter drückt. Dies wird so lange fortgesetzt, bis alle programmierten
Isopteren und Meridiane getestet wurden.
Hinweis: Im automatischen Modus stehen keine Optionen für die Funktion „Spezialmapping“ zur
Verfügung.
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-16
1Wählen Sie im Hauptmenü die Option TESTVERZEICHNIS.
2Wählen Sie KINETIK.
3Wählen Sie den auszuführenden Kinetik-Test.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-17
4Drücken Sie auf AUTOMATISCH.
Danach müssen Sie das zu prüfende Auge angeben. Der Bildschirm
„Patientendaten“ erscheint. Drücken Sie die Taste WEITER, wenn alle
gewünschten Patientendaten eingegeben wurden.
5Drücken Sie START, um den automatischen Test einzuleiten. Der zu
testende Meridian wird auf dem Bildschirm angegeben.
6Der Stimulus leuchtet auf, bewegt sich aber nicht gleich. Danach
bewegt sich eine kleine Raute über den Bildschirm und die Taste
STIMULUS ANHALTEN steht zur Auswahl.
Sobald der Patient den Patientenschalter betätigt, erscheint der
Buchstabe für die Isoptere und der als Nächstes zu testende Meridian
wird auf dem Bildschirm angezeigt. Nach einer kurzen Verzögerung
setzt das HFA II-i den Stimulus in Bewegung. Dies ist die normale
Routine für den gesamten Test.
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-18
Das HFA II-i notiert auch die Stimuli, die nicht gesehen wurden. Am
Ende der Isoptere erscheint folgende Option, falls ein Stimulus nicht
gesehen wurde. Drücken Sie auf JA, wenn diese Punkte erneut
getestet werden sollen. Zum erneuten Testen der nicht erkannten
Punkte wird das Gesichtsfeld auf das Zentralfeld reduziert. An dieser
Stelle haben Sie auch die Möglichkeit, den Korrekturlinsenhalter
einzusetzen. Dieser muss allerdings nicht unbedingt verwendet
werden.
Anhalten des Tests
1Sie können den Test jederzeit anhalten, indem Sie auf STIMULUS
ANHALTEN drücken.
2Wählen Sie die von Ihnen gewünschte Aktion aus, die während des
angehaltenen Tests ausgeführt werden soll. Sobald der Test fortgesetzt
wird, wird derselbe Meridian dann fertig getestet.
Hinweis: Während der kinetischen Perimetrie kann der Patient
den Test nicht anhalten. Wenn der Patientenschalter niedergedrückt
bleibt, wird das als Antwort auf den Stimulus aufgezeichnet. Sie
müssen den Kinetik-Test manuell stoppen, wenn der Patient eine
Pause benötigt.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-19
Während des Testverfahrens erscheint u. U. folgende Meldung: Das
bedeutet, dass der Test angehalten wird, während das HFA II-i die
Parameter für die neue Isoptere ändert. Die neue Isoptere setzt den
Test fort, sobald diese Meldung vom Bildschirm verschwindet.
Speichern der Testergebnisse
1Nach Abschluss der automatischen Testfolge wird dieser Bildschirm
angezeigt. Drücken Sie TEST SICHERN, um die Testergebnisse zu
speichern.
2Sie können auch auf JA drücken, um die Testergebnisse zu
speichern.
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-20
Schrittweiser Modus
Im schrittweisen Modus zur Ausführung eines Kinetik-Tests können Sie jeden Testpunkt manuell
starten. Das HFA II-i wählt den als Nächstes zu testenden Meridian automatisch aus. Dadurch
haben Sie die Möglichkeit, einen Punkt erneut zu testen oder dem Patienten während des Tests
Anleitungen zu geben, bevor der nächste Meridian getestet wird. Sie bestimmen, wann jeder
einzelne Punkt getestet wird. Wir empfehlen, die einzelnen Stimuli durch Betätigen der Eingabetaste
auf der externen Tastatur zu starten.
Hinweis: Im schrittweisen Modus stehen die Optionen der Funktion „Spezialmapping“ zur
Verfügung.
1Wählen Sie im Hauptmenü die Option TESTVERZEICHNIS.
2Wählen Sie KINETIK.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-21
3Wählen Sie den auszuführenden Kinetik-Test.
4Wählen Sie SCHRITTWEISE.
Danach müssen Sie das zu prüfende Auge angeben. Der Bildschirm
„Patientendaten“ erscheint. Drücken Sie auf WEITER, sobald Sie alle
gewünschten Patientendaten eingegeben haben.
5Wählen Sie MERIDIAN TESTEN, um mit dem ersten Stimulus zu
beginnen. Der zu testende Meridian wird auf dem Bildschirm
angegeben.
Der Stimulus leuchtet auf, bewegt sich aber nicht sofort. Nach einer
kurzen Pause erscheint eine kleine Raute, die den Stimulus darstellt
und sich über den Bildschirm bewegt.
Hinweis: Mit der Taste VERGRÖSSERUNG AUF 30 GRAD/AUF 80
ERWEITERN können Sie den Startpunkt für den Stimulus vor
Aktivierung des jeweiligen Stimulus noch ändern.
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-22
6Sobald der Patient den Patientenschalter betätigt, wird diese Stelle
durch einen Großbuchstaben markiert, der der zu testenden Isoptere
entspricht.
Der nächste zu prüfende Meridian wird dann auf dem Bildschirm
angezeigt. Um mit der Prüfung des nächsten Meridians zu beginnen,
wählen Sie erneut MERIDIAN TESTEN.
Erneutes Überprüfen eines Meridians
1Bei Verwendung des schrittweisen Verfahrens können Sie einen
Meridian ein zweites Mal überprüfen. Wählen Sie VORHERIGER
MERIDIAN.
2Der vorherige Meridian wird oben im Bildschirm eingeblendet.
Wählen Sie MERIDIAN TESTEN, um den Stimulus zu aktivieren.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-23
3Auf dem nochmals geprüften Meridian erscheint dann ein zweiter
Großbuchstabe.
Hinweis: Die Isoptere, d. h. die Verbindungslinie, wird zur
zweiten Stimulusmarkierung gezogen.
Nachdem der letzte Punkt einer Isoptere geprüft wurde, ist der
Wechsel zu einer anderen Isoptere manchmal kaum merkbar. Sie
können den Wechsel aber am Stimuluswert oben im Bildschirm
erkennen. Bisweilen wird kurz die Meldung: „Bitte warten Sie. Gerät
wird für den Test vorbereitet“ eingeblendet, wie bereits bei
Beschreibung des automatischen Modus erwähnt wurde.
4Am Ende des schrittweisen Ablaufs wird der Anfangsbildschirm für
die manuelle Konfiguration von Kinetik-Tests angezeigt. Hier können
Sie eine weitere Isoptere eingeben oder einen ausgewählten Meridian
prüfen. Auch können Sie hier die Optionen für die Funktion
„Spezialmapping” aufrufen. Einzelheiten zu „Spezialmapping“ finden
Sie weiter hinten in diesem Abschnitt.
Speichern der Testergebnisse
1Wählen Sie TESTENDE.
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-24
2Zur Bestätigung, dass Sie den Test beenden möchten, drücken Sie
TESTENDE.
3Wählen Sie TEST SICHERN.
4Bevor Sie auf JA drücken, um den Test zu speichern, müssen Sie die
Richtigkeit der Patientendaten bestätigen.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-25
Um die Isopteren auf dem Bildschirm besser erkenntlich zu machen,
können Sie Isopterenlinien hinzufügen.
Kinetik-Test der US-Sozialversicherungsbehörde
Das HFA II-i bietet einen Spezial-Kinetik-Test, der von der amerikanischen
Sozialversicherungsbehörde anerkannt wurde. Dieser Test dient der Evaluierung des Gesichtsfeldes
eines Patienten und erstellt einen numerischen Wert für die Sehbehinderung des Patienten. Es
werden acht (8) Meridiane mit einem standardisierten Stimulus (III 4 E) getestet. Der Stimulus
bewegt sich mit einer Geschwindigkeit von 4 Grad pro Sekunde. Der Test verwendet den
Anfangspunkt des Gesamtfeldes für den Stimulus. Es wird nur eine Isoptere bestimmt. Am Ende des
Tests berechnet der Humphrey Field Analyzer einen Effizienzwert und zeigt diesen Wert im Ausdruck
an. Die genauen Werte der 8 Punkte müssten für Ihre Unterlagen ausgedruckt werden; sie sind im
Ausdruck „Numerische Werte“ mit aufgeführt.
Die folgenden Meridiane werden willkürlich getestet:
0, 45, 90, 135, 180, 225, 270, 315 Grad
1Benutzen Sie die normale Methode, um zum Testverzeichnis zu
gelangen. Wählen Sie SSA TEST KINETIK.
Sie haben die Wahl zwischen „Automatisch“ und „Schrittweise“. Im
automatischen Modus wird der Test bis zum Ende ausgeführt. Im
schrittweisen Modus haben Sie die Möglichkeit, einen Meridian erneut
zu überprüfen. Am Ende des Tests können Sie auch die Optionen der
Funktion „Spezialmapping“ verwenden. Die Optionen der Funktion
„Spezialmapping“ haben jedoch keinen Einfluss auf den Effizienzwert.
Einzelheiten über die Funktion „Spezialmapping“ sind unter
„Spezialmapping,“ auf Seite 13-28 zu finden.
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-26
2Beginnen Sie den Test und lassen Sie ihn die 8 vorprogrammierten
Meridiane durchlaufen.
3Im schrittweisen Modus werden Sie nach den 8 Meridianen diesen
Bildschirm sehen. Drücken Sie TESTENDE, um die Testdaten zu
speichern.
Vor dem Beenden des Tests können Sie SPEZIALMAPPING aktivieren,
um nach isolierten Skotomen zu suchen. Die zusätzlichen Tests haben
keinen Einfluss auf den bereits berechneten Effizienzwert. Im nächsten
Abschnitt wird die Funktion „Spezialmapping“ näher behandelt.
4Im schrittweisen Modus wird nach Drücken auf TESTENDE dieser
Bildschirm eingeblendet. Dies ist derselbe Bildschirm, der auch am
Ende des automatischen Tests erscheint. Alle darin enthaltenen
Optionen werden später in diesem Abschnitt behandelt.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-27
5Speichern Sie nach Abschluss des Tests die Testergebnisse. Wählen
Sie das Symbol DRUCKFUNKTIONEN, um den Arbeitsunfähigkeitstest
abzuschließen. Zur kompletten Unterlagenführung sollten Sie sowohl
den Ausdruck „Gesamtfeld” als auch den Ausdruck „Numerische
Werte” auswählen.
^ÄÄáäÇìåÖ=NPKO=aÉê=^ìëÇêìÅâ=ÇÉë=pp^JqÉëíë
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-28
Spezialmapping
Sie können am Ende des manuellen oder schrittweisen Kinetik-Tests den Spezialmapping-Test
entweder allein oder auch zusätzlich zu allen anderen Kinetik-Testverfahren ausführen. Die Funktion
„Spezialmapping“ steht bei im automatischen Modus durchgeführten Tests nicht zur Verfügung. Die
Funktion „Spezialmapping“ bietet Ihnen eine Reihe von zusätzlichen Testmethoden, die auf den
folgenden Seiten erklärt werden:
• Skotom Karte
• Blinder Fleck – Zuordnung
• Statische Punkte
• Benutzerdef. Scan
1Vergewissern Sie sich im Bildschirm „Kinetik-Test“, dass die
gewünschte Feldgröße angezeigt wird. Sie können die Feldgröße nicht
im Bildschirm „Spezialmapping“ ändern.
Wählen Sie SPEZIALMAPPING.
2Der Bildschirm „Special Mapping“ wird angezeigt.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-29
Skotom Karte
Mit Hilfe der Funktion „Skotom Karte“ können Sie die Größe eines Skotoms durch Prüfen mehrerer
Kinetik-Meridiane ermitteln. Es wird ein Punkt innerhalb des Skotoms ermittelt. Wenn die Funktion
„Skotom Karte“ aktiviert ist, verläuft der Stimulus (eine festgelegte Anzahl an Durchgängen) über
den zentralen Punkt hinaus, um die Grenzwerte des Skotoms zu umreißen.
1Wählen Sie im Bildschirm „Spezialmapping“ die Option SKOTOM
KARTE.
2Daraufhin wird der Bildschirm „Kinetik Parameter Setup“
angezeigt.
Nehmen Sie die notwendigen Änderungen in den Dropdown-Menüs
vor. Einzelheiten hierüber finden Sie unter „Einstellen der Parameter,“
auf Seite 13-5.
Wählen Sie AUSWAHL FERTIG.
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-30
Mit der Cursor-Methode kann der zentrale Punkt am einfachsten
lokalisiert werden. Bringen Sie den Cursor mit dem Glidepad oder mit
dem Finger auf dem Touch Screen auf die gewünschte Position. In
diesem Beispiel wird der Cursor so positioniert, dass die
Skotom-Bestimmung vom Meridian 200 und Radius 15. Fahren Sie mit
Schritt 5 fort.
Bei Verwendung des Tastenfelds
3Wählen Sie SKOTOM KARTE. Es wird dann ein Tastenfeld in Form
eines Popup-Fensters eingeblendet.
Geben Sie den Meridianwert (in Grad) für die Mitte der
Skotom-Darstellung ein.
Drücken Sie die Eingabetaste.
4Geben Sie den Radius (d. h. die Distanz in Grad von der
Fixierungsmarke) für die Mitte der Skotom-Darstellung ein.
5Bereiten Sie den Patienten auf den Test vor. Erklären Sie ihm, dass
das Licht eine kurze Zeit nicht sichtbar ist und dann in das Gesichtsfeld
des Patienten bewegt wird. Weisen Sie den Patienten an, den
Patientenschalter zu drücken, sobald das Licht zu sehen ist. Weitere
Einzelheiten sind unter „Vorbereitung des Patienten,“ auf Seite 3-26
zu finden.
6Drücken Sie die Eingabetaste auf der Tastatur oder aktivieren Sie
die Taste „Skotom Karte” auf dem Bildschirm. Nach kurzer Pause wird
das Skotom durch das HFA II-i dem ausgewählten Meridianmuster
entsprechend automatisch dargestellt.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-31
Hinweis: Die Fixierung des Patienten während der kinetischen Perimetrie wird vom Humphrey Field
Analyzer II-i nicht automatisch überwacht. Zuverlässige Testergebnisse setzen voraus, dass Sie die
Fixierung mittels Video-Augenmonitor ständig überwachen.
Hinweis: Das Skotom wird durch das HFA II-i den von Ihnen ausgewählten Testparametern
entsprechend automatisch dargestellt. Sie können die Teststimuli nicht einzeln aktivieren. Wenn der
Patient den Patientenschalter betätigt, schaltet das HFA II-i zum nächsten Meridian weiter und
beginnt sofort mit dem Test.
7Während des Tests bewegt sich eine kleine Raute über den
Bildschirm. Dadurch wird der Stimulusverlauf in der Testhalbkugel
angezeigt.
Hinweis: Während der „Spezialmapping“-Vorgänge ist die Raute
u. U. nur schwer zu sehen.
8Nach Abschluss der Funktion „Skotom Karte“ ist der Test beendet.
Ein Großbuchstabe markiert jede Stelle, an der der Patient den
Patientenschalter betätigt hat.
Hinweis: Jedes Mal, wenn Sie eine neue Isoptere oder Testfolge
einstellen, erscheint ein neuer Großbuchstabe auf dem Testbildschirm.
Selbst wenn zur Bestimmung eines Skotoms für eine vorherige
Isoptere derselbe Stimuluswert verwendet wurde, wird ein neuer
Buchstabe angezeigt.
Blinder Fleck – Zuordnung
Die Funktion „Spezialmapping“ verfügt über ein integriertes Programm zum Auffinden und
Darstellen des blinden Flecks. In den meisten Fällen können Sie den I4E-Stimulus, bei dem es sich
um den kleinsten, aber intensivsten Goldmann-Stimulus handelt, zur Darstellung des blinden Flecks
verwenden. Wenn die I4E-Isoptere zu klein ist und den blinden Fleck nicht umfasst, ist u. U. eine
größere Zielmarke erforderlich.
Der Humphrey Field Analyzer II-i bewegt den Stimulus zu einem Punkt, der ca. 15° temporal zur
Fixierungsmarke und unmittelbar unter der horizontalen Achse des Auges liegt, das Sie überprüfen
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-32
möchten. Von diesem Mittelpunkt aus bewegt sich der Stimulus in allen auf der Taste
„Meridianmuster“ gezeigten Richtungen zur Peripherie hin. Er stoppt, wenn der Patient den
Patientenschalter betätigt. Auf diese Weise zeichnet das HFA II-i den Rand des blinden Flecks auf.
1Wählen Sie im Bildschirm „Spezialmapping“ die Option BLINDER
FLECK – ZUORDNUNG.
2Daraufhin wird der Bildschirm „Setup für Kinetik-Parameter“
angezeigt.
Nehmen Sie die gewünschten Änderungen in den Dropdown-Menüs
vor. Weitere Einzelheiten sind unter „Einstellen der Parameter,“ auf
Seite 13-5 zu finden.
3Bereiten Sie den Patienten auf den Test vor. Erklären Sie ihm, dass
das Licht eine kurze Zeit nicht sichtbar ist und dann in das Gesichtsfeld
des Patienten bewegt wird. Weisen Sie den Patienten an, den
Patientenschalter zu drücken, sobald das Licht zu sehen ist.
Zusätzliche Informationen finden Sie unter „Vorbereitung des
Patienten,“ auf Seite 3-26.
4Wählen Sie AUSWAHL FERTIG. Nach einer kurzen Pause werden
die Stimuli für die Darstellung durch das HFA II-i automatisch dem
Patienten dargeboten.
Hinweis: Die Fixierung des Patienten während der kinetischen Perimetrie wird vom Humphrey Field
Analyzer II-i nicht automatisch überwacht. Zuverlässige Testergebnisse setzen voraus, dass der
Bediener die Fixierung mittels Video-Augenmonitor ständig überwacht.
Hinweis: Der blinde Fleck wird durch das HFA II-i den ausgewählten Testparametern entsprechend
automatisch eingetragen. Die Teststimuli können nicht einzeln aktiviert werden. Wenn der Patient
den Patientenschalter betätigt, schaltet das HFA II-i zum nächsten Meridian weiter und beginnt
sofort mit dem Test.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-33
5Während des Tests bewegt sich eine kleine Raute über den
Bildschirm. Dadurch wird der Stimulusverlauf in der Testhalbkugel
angezeigt.
Wenn Sie während der Bestimmung des blinden Flecks anhalten
müssen, berühren Sie die Taste STIMULUS ANHALTEN.
6Wenn die Darstellung des blinden Flecks beendet ist, wird der Test
gestoppt. Ein Großbuchstabe zeigt die Punkte an, an denen der
Patient den Patientenschalter jeweils zum ersten Mal betätigt hat.
Hinweis: Jedes Mal, wenn Sie eine neue Isoptere oder Testfolge
einstellen, erscheint ein neuer Großbuchstabe auf dem Testbildschirm.
Selbst wenn zur Bestimmung des blinden Flecks für eine vorherige
Isoptere derselbe Stimuluswert verwendet wurde, wird ein neuer
Buchstabe angezeigt.
Statische Punkte
Manchmal gibt es isolierte Skotome innerhalb der bereits bestimmten
Isopteren. Durch die Verwendung von statischen Punkten, die wie
statische Punkte in einem standardmäßigen Übersichtstest präsentiert
werden, können diese kleinen Skotome oft entdeckt werden.
Anschließend können Sie diese Skotome dann mit der bereits
beschriebenen Option „Skotom Karte“ näher bestimmen.
1Wählen Sie im Bildschirm „Spezialmapping“ die Option STATISCHE
PUNKTE.
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-34
2Stellen Sie das HFA II-i auf CURSOR ein. Wählen Sie CURSOR, wenn
der Tastenfeld-Modus aktiviert ist. Bringen Sie den Cursor in den
Bereich, den Sie prüfen möchten. In diesem Beispiel liegt der zu
prüfende Punkt bei
Meridian 20und Radius 30
Hinweis: Es gibt keinen sichtbaren Hinweis auf dem Bildschirm,
wo sich der zu prüfende statische Punkt befindet.
Hinweis: Die Punktkoordinaten können auch über die Option
„Tastenfeld“ eingegeben werden. Die Eingabe der Meridian- und
Radiuswerte mittels Tastenfeld wird in den vorherigen Abschnitten
beschrieben.
3Drücken Sie auf die Taste WÄHLE PUNKT, um den Stimulus des
statischen Punktes für den Patienten anzuzeigen.
4Falls der Patient den Stimulus sieht, erscheint an der Stelle eine
kleine Raute auf dem Bildschirm.
Wenn der Patient den Stimulus nicht sieht, erscheint kurzzeitig die
Meldung NICHT ERK. auf dem Bildschirm.
Es können auch zusätzliche statische Punkte getestet werden. Nur der
zuletzt gesehene Punkt wird angezeigt.
Hinweis: Alle getesteten statischen Punkte, ob sie gesehen
wurden oder nicht, werden auf dem Ausdruck „Numerische Werte“
angegeben.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-35
5Wenn das Verfahren „Statische Punkte“ abgeschlossen ist, wählen
Sie TESTENDE, um zum Bildschirm „Spezialmapping“ zurückzukehren.
Benutzerdef. Scan
Mit dem Humphrey Field Analyzer II-i können Stimuli entweder vom Peripher- zum Zentralfeld, vom
Zentral- zum Peripherfeld oder von Punkt zu Punkt innerhalb des Feldes bewegt werden, ohne dass
die Fixierungsmarke durchlaufen werden muss. Diese Funktion ist z. B. zur Umreißung der
Grenzwerte bei einer Hemianopsie nützlich. Es wird empfohlen, zur Auswahl von Start- und
Endpunkt des benutzerdefinierten Scans die Cursor-Methode zu verwenden, die auf den
nachfolgenden Seiten beschrieben ist. Die Auswahl der Start- und Endpunkte kann auch über das
Tastenfeld vorgenommen werden, dauert aber länger, weil jeweils beide Koordinaten (Meridian und
Radius) eingegeben werden müssen.
1Wählen Sie im Bildschirm „Special Mapping“ die Option CUSTOM
SCAN.
2Der Bildschirm „Custom Scan“ wird angezeigt. Wählen Sie bei
Bedarf die Option PARAMETER ÄNDERN. Stellen Sie die Parameter
ein. Einzelheiten sind unter „Einstellen der Parameter,“ auf Seite 13-5
zu finden. Wählen Sie AUSWAHL FERTIG.
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-36
3Wählen Sie zunächst die Taste CURSOR, falls der Cursor nicht zur
Verfügung steht. Legen Sie den Startpunkt fest, indem Sie den Cursor
mittels der von Ihnen bevorzugten Methode (Finger auf Touch Screen
oder Glidepad) an dem Punkt positionieren, an dem der
benutzerdefinierte Scan begonnen werden soll. Oben auf dem
Bildschirm sehen Sie die genauen Meridian- und Radiuspositionen.
4Drücken Sie auf STARTPUNKT WÄHLEN. An der von Ihnen
ausgewählten Position erscheint eine kleine Raute.
5Positionieren Sie den Cursor in dem Bereich, in dem der Testpunkt
auf den Endpunkt zulaufen soll.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-37
6Wenn die Position festgelegt ist, drücken Sie ENDPUNKT
AUSWÄHLEN. Der Stimulus bewegt sich, sobald Sie die Taste
ENDPUNKT AUSWÄHLEN aktivieren.
Während des Tests bewegt sich eine kleine Raute über den Bildschirm.
Dadurch wird der Stimulusverlauf in der Testhalbkugel angezeigt.
7Um einen anderen benutzerspezifischen Scan durchzuführen,
wiederholen Sie die vorherigen Schritte, und zwar so lange, bis alle
gewünschten Punkte für die jeweilige Isoptere aufgezeichnet sind.
Nachdem alle gewünschten Isopteren aufgezeichnet sind, wählen Sie
CUSTOM SCAN BEENDET, um zum Bildschirm „Kinetik Test“
zurückzukehren.
8Sobald alle gewünschten Stimuli der verschiedenen Isopteren
getestet wurden, drücken Sie im Bildschirm „Kinetik Test“ auf
TESTENDE. In der Abbildung sehen Sie ein Beispiel für einen
benutzerspezifischen Scan, der zusätzlich die untere Grenze bei einer
Hemianopsie mit angibt.
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-38
Testende
1Sobald Sie alle gewünschten Stimuli der verschiedenen Isopteren
getestet haben, drücken Sie im Bildschirm „Kinetik Test“ auf
TESTENDE.
2Nachdem Sie bestätigt haben, dass nichts mehr weiter zu testen
ist, wird der Bildschirm „Testende“ angezeigt.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
TEST SICHERN
Wenn Sie diese Taste drücken, wird der aktuelle Kinetik-Test auf die Festplatte und auf ein externes
USB-Gerät gespeichert (sofern es angeschlossen und die Funktion „Auf USB speichern“ aktiviert ist).
Sie können diese Informationen dann zu einem späteren Zeitpunkt wieder anzeigen oder
ausdrucken lassen.
ANDERE ISOPTEREN ZEIGEN
Wenn Sie mehr als drei (3) Isopteren aufgezeichnet haben, liegen die einzelnen Punkte der
Isopteren möglicherweise zu nahe beieinander, sodass nicht alle Isopteren deutlich erkennbar sind.
Mit der Funktion ANDERE ISOPTEREN ZEIGEN wird eine Liste aller für den Patienten getesteten
Isopteren angezeigt, sodass Sie auswählen können, welche Isopteren im Bildschirm angezeigt
werden sollen.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-39
Die alphabetischen Zeichen der gegenwärtig angezeigten Isopteren
sind durch ein „X“ in dem Kästchen neben dem Zeichen markiert. Um
angezeigte Isopteren zu entfernen oder weitere hinzuzufügen, klicken
Sie auf das Kästchen neben der jeweiligen Isoptere, um diese zu
markieren oder die Markierung aufzuheben. Sie können maximal drei
(3) Isopteren gleichzeitig anzeigen lassen.
Wählen Sie AUSWAHL FERTIG, um nur die ausgewählten Isopteren
anzuzeigen.
ISOPTERLINIEN HINZUFÜGEN
Bei Wahl dieser Taste werden zwischen den Testpunkten der einzelnen mit der Funktion ANDERE
ISOPTEREN ZEIGEN gewählten Isopteren Verbindungslinien gezogen. Je mehr Punkte vorhanden
sind, desto genauer kann diese Funktion die Isopteren eines Patienten darstellen.
Hinweis: Die mit den Funktionen „Skotom-Karte“, „Blinder Fleck – Zuordnung“ oder „Benutzerdef.
Scan“ aufgezeichneten Punkte können über diese Funktion nicht miteinander verbunden werden.
VERGRÖSSERUNG AUF 30 GRAD/AUF 80 ERWEITERN
Mit dieser Taste schalten Sie zwischen 30°- und 80°-Feldformat um. Diese Funktion ist besonders
nützlich, wenn Sie das zentrale 30°-Feld eines 80°-Feldes im Detail sehen möchten. Bei Betätigen
dieser Taste werden die Punkte außerhalb des zentralen 30°-Feldes nicht entfernt. Diese peripheren
Punkte können durch Drücken von AUF 80 ERWEITERN erneut angezeigt werden.
ANDERES AUGE TESTEN
Bei Wahl dieser Taste können Sie mit dem Testen am anderen Auge des Patienten beginnen. Wählen
Sie diese Taste erst, nachdem alle Tests am ersten Auge abgeschlossen sind.
TEST ABBRECHEN
Mit dieser Taste werden alle Daten des gegenwärtigen Tests gelöscht und Sie werden zum
Bildschirm „Testbeginn“ zurückgebracht. Sie werden durch ein entsprechendes Dialogfeld darauf
hingewiesen, dass der Test abgebrochen wird. Bei Wahl von JA wird der Test abgebrochen. Bei Wahl
von NEIN erscheint wieder der Bildschirm „Testende“ ohne Auswirkung auf die Testdaten. Die
Patientendaten bleiben unverändert, selbst wenn ein Test über TEST ABBRECHEN gelöscht wird.
Zum Drucken müssen Sie auf das Symbol DRUCKFUNKTIONEN auf der rechten Bildschirmseite
drücken. Es erscheint dann der Bildschirm „Kinetik Drucksteuerung“. Sehen Sie sich Schritt 5 unter
„Druckfolge,“ auf Seite 13-47 an. Weitere Informationen sind auch unter „Drucken von
Kinetik-Tests,“ auf Seite 13-44 zu finden.
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-40
3 Wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen und die Daten gespeichert haben, drücken Sie auf
das Symbol HAUPTMENÜ, um die Kinetik-Tests zu beenden.
Anzeigen von Kinetik-Tests
Sie können bereits gespeicherte Kinetik-Tests ebenso wie statische Tests im Bildschirm
„Dateifunktionen“ über die Taste TEST ANZEIGEN oder im Hauptmenü-Bildschirm über die Taste
LETZTEN TEST ABRUFEN anzeigen lassen. Wenn Sie LETZTEN TEST ABRUFEN wählen, wird
automatisch der Bildschirm „Test anzeigen“ für den Kinetik-Test eingeblendet (vorausgesetzt, der
Kinetik-Test war der zuletzt mit dem Gerät ausgeführte Test). Um einen anderen Kinetik-Test als den
zuletzt ausgeführten anzuzeigen, gehen Sie wie folgt vor:
1Wählen Sie aus dem Hauptmenü das Symbol DATEIFUNKTIONEN.
2Wählen Sie TEST ANZEIGEN.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-41
3Legen Sie die gewünschte Quelle und Sortierfolge für das
Verzeichnis fest.
Wählen Sie WEITER.
4Geben Sie den Patientennamen ein. Drücken Sie die Eingabetaste.
5Wählen Sie den Kinetik-Test, der angezeigt werden soll. Der
gewählte Test wird hervorgehoben. Kinetik-Tests sind im Verzeichnis
durch den Vermerk „Kinetik“ gekennzeichnet.
Drücken Sie anschließend auf WEITER.
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-42
6Der Bildschirm „Kinetik Test“ wird für den ausgewählten Test
angezeigt.
7Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
PATIENTENDATEN
Mithilfe dieser Option können Sie alle Patientendaten hinsichtlich des kinetischen Gesichtsfeldes
anzeigen bzw. ändern. Falls die Testdaten falsch sind, können Sie diese auch in diesem Bildschirm
ändern. Das Symbol PATIENTENDATEN kann bei der Funktion „Test anzeigen“ nicht benutzt werden.
ISOPTERLINIEN HINZUFÜGEN
Mithilfe dieser Option können Sie dieselben Isopteren-Ergebnisse (d. h., dieselben Großbuchstaben)
durch Linien verbinden.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-43
ANDERE ISOPTEREN ZEIGEN
Über diese Option können Sie bestimmen, welche Isopteren im Bildschirm angezeigt werden sollen.
Hinweis: Sie können maximal drei (3) Isopteren gleichzeitig anzeigen lassen.
VERGRÖSSERUNG AUF 30 GRAD/AUF 80 ERWEITERN
Mit dieser Option können Sie den Bildschirm im Ausschnitt vergrößern oder insgesamt erweitern
lassen. Durch Vergrößern können Sie nahe nebeneinander liegende Großbuchstaben u. U. besser
erkennen. Beim Erweitern werden die Großbuchstaben sichtbar, die außerhalb des 30°-Feldes
liegen.
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-44
Drucken von Kinetik-Tests
Sie können Kinetik-Tests entweder im Format „Kinetik-Zentralfeld“ (zentral 30 Grad) oder „Kinetik-
Gesamtfeld“ (volle 80 Grad) drucken. Es steht auch das Format „Numerische Werte“ zur Verfügung.
Dabei werden alle Isopteren ausgedruckt.
Gesamtfeld-Ausdruck
Der kinetische Gesamtfeld-Ausdruck zeigt alle eingetragenen Isopteren und Skotome bis zum
80-gradigem Peripherfeld. Einige Punkte sind u. U. verdeckt, wenn sie zu nahe beieinander liegen,
wie das wahrscheinlich in den zentralen 30 Grad des Gesamtfeldes der Fall ist. Diese verdeckten
Punkte sind jedoch auf dem Ausdruck der 30-Grad-Ansicht zu sehen.
^ÄÄáäÇìåÖ=NPKP=_ÉáëéáÉä=ÉáåÉë=âáåÉíáëÅÜÉå=dÉë~ãíÑÉäÇJ^ìëÇêìÅâë
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-45
Zentraler Ausdruck
Der kinetische Zentralausdruck dokumentiert die zentralen 30 Grad des Gesichtsfeldes. Abbildung
13.4 zeigt die zentralen 30 Grad des in Abbildung 13.3 zu sehenden Vollfeld-Ausdrucks.
^ÄÄáäÇìåÖ=NPKQ=_ÉáëéáÉä=ÉáåÉë=âáåÉíáëÅÜÉå=wÉåíê~äÑÉäÇJ^ìëÇêìÅâë
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-46
Ausdruck „Numerische Werte”
Der Ausdruck „Numerische Werte“ zeigt die Start- und Endpunkte aller während des Kinetik-Tests
präsentierten Stimuli. In der Tabelle werden auch alle statischen Punkte aufgeführt und ob diese
gesehen wurden oder nicht. Jeder Punkt wird durch den Stimuluswert und den jeweiligen
Buchstaben gekennzeichnet, der auf dem Ausdruck „Gesichtsfeld“ verwendet wurde.
^ÄÄáäÇìåÖ=NPKR=_ÉáëéáÉä=ÑΩê=ÇÉå=^ìëÇêìÅâ=łkìãÉêáëÅÜÉ=tÉêíÉ“
Beschriftung des Ausdrucks
Isopterenpunkte werden in Großbuchstaben angezeigt. Diese werden verbunden, um so die
Isopterenlinien zu bilden. Die Punkte, die den Rand einer Skotom-Darstellung, eines blinden Flecks
oder eines benutzerspezifischen Scans definieren, werden jedoch nicht miteinander verbunden.
Hinweis: Es kann hilfreich sein, die Punkte einer Skotom-Darstellung mithilfe von Farbstiften
miteinander zu verbinden und zu schattieren. Diese Methode wird häufig bei der manuellen
Goldmann-Perimetrie verwendet, um die klinische Interpretation der Testergebnisse zu erleichtern.
Carl Zeiss Meditec
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-47
Es folgt eine Liste der Druckformate für die einzelnen Testpunkttypen:
Gelegentlich erscheint ein Isopterenpunkt auf dem Ausdruck, der nicht mit anderen
Isopterenpunkten verbunden ist. Dies ist der Fall, wenn Sie einen Meridian erneut geprüft haben.
Für die Isopteren-Darstellung wird nur der zuletzt erfasste Punkt auf einem Meridian verwendet.
Druckfolge
Um einen Kinetik-Test auszudrucken, gehen Sie wie folgt vor:
1Drücken Sie in einem beliebigen Bildschirm auf das Symbol
DRUCKFUNKTIONEN.
2Legen Sie die gewünschte Quelle und Sortierfolge für das
Verzeichnis fest. Wählen Sie WEITER.
Typ Druckformat Beispiel
Isoptere Großbuchstabe
Skotom Kontur
Blinder Fleck Kontur
Benutzerdef. Scan Invertiert
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-48
3Geben Sie den Patientennamen ein. Drücken Sie die Eingabetaste.
4Wählen Sie den Kinetik-Test, der angezeigt werden soll.
Kinetik-Tests sind im Verzeichnis durch den Vermerk „Kinetik“
gekennzeichnet. Drücken Sie anschließend auf WEITER.
5Wählen Sie ein oder mehrere Druckformate. Wählen Sie
AUSDRUCK ALLER GEWÄHLTEN PUNKTE. Der Druckvorgang beginnt.
Hinweis: Wenn Sie am Ende eines Tests einen Ausdruck
anfordern, kann nur der Test des gerade geprüften Auges ausgedruckt
werden. Im Kinetik-Modus ist ein Ausdruck für beide Augen am Ende
des Tests für das zweite Auge nicht möglich.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-49
Erstellen eines benutzerdefinierten kinetischen Testmusters
Sie können auch benutzerdefinierte kinetische Testmuster erstellen und speichern. Dies verhält sich
ähnlich wie bei den benutzerdefinierten statischen Übersichts- und Schwellentests, die in
Kapitel (12), "Benutzerdefinierte Tests (Custom Tests)." beschrieben wurden. Benutzerdefinierte
Kinetik-Tests werden immer nur für das rechte Auge erstellt. Bei der Prüfung des linken Auges kehrt
das HFA II-i das Testmuster um, um die spiegelbildlichen physiologischen Unterschiede zu
berücksichtigen.
Hinweis: Sie können den Test mit dem rechten oder linken Auge beginnen.
Sie müssen zu diesem Zweck benutzerdefinierte kinetische Tests erstellen. Nach Erstellung können
Sie diese Tests speichern und dann für zukünftige Testzwecke wieder aufrufen. Zu diesem Zweck
müssen Sie im Hauptmenü-Bildschirm die Taste TESTVERZEICHNIS wählen und dann auf KINETIK
drücken. Das Menü „Kinetik-Tests“ kann gleichzeitig bis zu zehn (10) gespeicherte Kinetik-Tests
aufnehmen. Wenn das Menü voll ist, müssen gegebenenfalls einige Kinetik-Tests gelöscht werden.
^ÄÄáäÇìåÖ=NPKS=a~êëíÉääìåÖ=ÇÉê=å~ë~äÉå=ìåÇ=íÉãéçê~äÉå=^åçêÇåìåÖ=ÑΩê=Ç~ë=êÉÅÜíÉ=^ìÖÉ
Wie bereits erwähnt, werden benutzerdefinierte Kinetik-Testmuster immer für das rechte Auge
erstellt. Aus diesem Grund werden temporale Punkte rechts (Meridiane 0–89 und 271–359) und
nasale Testpunkte links (Meridiane 91–269) dargestellt. Bei der Prüfung des linken Auges werden
die Punkte automatisch umgekehrt.
Beispiel: Wenn ein Punkt so programmiert wurde, dass er im temporalen Gesichtsfeld für das rechte
Auge entlang des 45 Grad-Meridians präsentiert wird, dann wird er für das linke Auge entlang des
135 Grad-Meridians im temporalen Gesichtsfeld präsentiert.
Reihenfolge der Stimulus-Darbietung
Zur Darbietung der Testpunkte stehen Ihnen zwei Möglichkeiten zur Verfügung. Einmal kann das
HFA II-i die Stimuli randomisiert zur Prüfung darbieten. In diesem Fall können Sie die Punkte beim
Erstellen des benutzerdefinierten Kinetik-Tests in beliebiger Reihenfolge eingeben. Normalerweise
werden die zu prüfenden Meridiane in einer logischen Reihenfolge eingegeben (z. B.: 20 Grad, 40
Grad, 60 Grad usw.).
Als zweite Möglichkeit können die Punkte in genau der Reihenfolge eingegeben werden, in der sie
dargeboten werden sollen. Wenn zuerst der obere temporale Quadrant geprüft werden soll, müssen
30
20
100 20 40 50 60
10
20
30
(temporal)(nasal)
180º
270º
90º
•
315º235º
135º 45º
BLINDER FLECK
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-50
Sie zu Beginn der Testerstellung die Meridiane zwischen 0 und 90 Grad auswählen. Wenn Sie erst
bei 20 Grad, dann bei 40 Grad und anschließend bei 60 Grad prüfen möchten, müssen Sie die
Meridiane für 20, 40 und 60 Grad in der entsprechenden Reihenfolge eingeben. Bitte beachten: Bei
jedem Test werden die Meridiane in genau der von Ihnen eingegebenen Reihenfolge dargeboten.
1Beginnen Sie im Hauptmenü. Wählen Sie das Symbol
SYSTEMEINSTELLUNGEN.
2Wählen Sie WEITERE EINSTELLUNGEN.
3Wählen Sie CUSTOM TEST.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-51
4Wenn der Bildschirm rechts angezeigt wird, wählen Sie ERSTELLEN
EINES KINETIK-TESTS.
5Der Bildschirm KINETIK PARAMETER SETUP wird angezeigt.
Wählen Sie die Stimulusparameter zum Testen der ersten Isoptere.
Wählen Sie AUSWAHL FERTIG.
6Sie können die einzelnen Testpunkte entweder in der zu testenden
Reihenfolge eingeben oder Sie können dem HFA II-i die randomiserte
Präsentation der einzelnen Isopteren überlassen. Drücken Sie auf JA,
wenn die Punkte willkürlich präsentiert werden sollen.
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-52
7Um den ersten Meridian einzugeben, wählen Sie MERIDIAN
HINZUFÜGEN.
Dies ist der Anfangsbildschirm zum Einrichten des benutzerdefinierten
Kinetik-Tests. Die Stimulusdaten werden rechts oben angezeigt. Sie
können die Stimulusgeschwindigkeit für die einzelnen Meridiane über
das links oben befindliche Pulldown-Menü „Geschwindigkeit“ ändern.
8Das Tastenfeld wird eingeblendet. Geben Sie den gewünschten
Meridian ein (zulässiger Bereich: 0–359 Grad).
Hinweis: Es ist u. U. leichter, die Auswahl der Punkte mit Hilfe
der Cursor-Methode vorzunehmen (wie weiter vorn in diesem Kapitel
beschrieben).
9Auf dem eingegebenen Meridian erscheint ein kleines graues
Kästchen. Im vorliegenden Beispiel befindet sich das Kästchen auf
dem 60-Grad-Meridian. Der Meridian wird auf der rechten Seite
angezeigt.
Wiederholen Sie die vorhergehenden Schritte, bis alle zu prüfenden
Meridiane eingegeben sind.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-53
10In diesem Beispiel wird der zweite Meridian dem Programm
hinzugefügt. Im Feld des 80-Grad-Meridians ist ein graues Kästchen
zu sehen. Der vorher eingegebene Meridian (bei 60 Grad) wird jetzt
durch einen Kreis gekennzeichnet. Dadurch ist der von Ihnen zuletzt
programmierte Meridian leichter zu erkennen.
11Wenn Sie alle Meridiane für die erste Isoptere eingegeben
haben, wählen Sie NEUE ISOPTERE.
12Daraufhin wird der Bildschirm „Kinetik Parameter Setup“
angezeigt. Stellen Sie die Stimulusparameter und die
Testgeschwindigkeit für die zweite zu prüfende Isoptere ein. Wählen
Sie AUSWAHL FERTIG.
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-54
13Sie haben hier die Wahl, dieselben Punkte, die Sie für die erste
Isoptere benutzt haben, auch für diese zweite Isoptere zu verwenden.
Geben Sie die zu prüfenden Meridiane, wie bereits vorhergehend
beschrieben, für die zweite Isoptere ein. Wiederholen Sie diese
Schritte für alle gewünschten Isopteren (maximal 10).
Löschen eines Meridians
1Sie können einen Meridian entfernen, indem Sie auf LETZTEN
MERIDIAN LÖSCHEN drücken.
2Das graue Kästchen wird einen Meridian zurück bewegt, und oben
im Bildschirm wird der vorherige Meridian angezeigt. Sie können die
Taste LETZTEN MERIDIAN LÖSCHEN wiederholt drücken, um so
vorhergehend programmierte Meridiane zu entfernen. Wenn alle
Meridiane für die aktuelle Isoptere gelöscht sind, wechselt die
Tastenbeschriftung auf ISOPTERLINIE LÖSCHEN.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-55
Speichern des benutzerdefinierten Tests
1Wenn Sie alle gewünschten Isopteren erstellt haben, müssen Sie
den benutzerdefinierten Kinetik-Test speichern. Wählen Sie TEST
SICHERN.
2Dieses Popup-Fenster erscheint, um zu überprüfen, ob alle
Isopteren und Punkte für diesen benutzerdefinierten Kinetik-Test
eingegeben wurden. Wenn Sie mehr Isopteren oder Meridiane prüfen
möchten, drücken Sie auf NEIN. Wenn der benutzerdefinierte
Kinetik-Test dagegen ohne weitere Veränderungen gespeichert werden
soll, drücken Sie auf JA.
Dialogfeld zum Benennen des Tests
1Sie haben die Möglichkeit, dem soeben erstellten
benutzerdefinierten Test einen Namen zu geben. Wählen Sie JA.
Hinweis: Wenn Sie NEIN wählen, erhält der Test automatisch den
Namen „Custom-Kinetik”. Wenn Sie einen zweiten benutzerdefinierten
Kinetik-Test auf gleiche Weise benennen, erhält auch dieser den Namen
„Custom-Kinetik“. Um zu vermeiden, dass zwei verschiedene Tests den
gleichen Namen erhalten, sollten Sie jedem benutzerdefinierten
Kinetik-Test einen eindeutigen Namen geben.
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-56
2Das Tastenfeld wird eingeblendet. Sie können bis zu 12 Zeichen
(einschließlich Leerstellen) eingeben, um dem benutzerdefinierten
Kinetik-Test einen eindeutigen Namen zu geben. Das Wort „Kinetik“
wird automatisch dem von Ihnen gewählten Namen hinzugefügt. und
braucht daher nicht in den zwölf Zeichen Ihrer Beschreibung enthalten
sein.
Drücken Sie die Eingabetaste, wenn Sie den vollständigen Namen für
den Test eingegeben haben.
Löschen von bestehenden Kinetik-Tests
Es kann sein, dass Sie mehr benutzerdefinierte Kinetik-Tests hinzufügen möchten als der
Speicherplatz im Menü „Kinetik-Test“ zulässt. Es kann auch vorkommen, dass Sie vielleicht nicht
mehr benötigte Tests löschen möchten. Gehen Sie in diesem Fall wie folgt vor, um die betreffenden
Tasten im Menü „Kinetik-Test“ zu löschen.
1 Wählen Sie im Hauptmenü das Symbol SYSTEMEINSTELLUNGEN. Drücken Sie danach auf
WEITERE EINSTELLUNGEN. Wählen Sie CUSTOM TEST.
2 Wählen Sie KINETIK-TEST LÖSCHEN.
3 Wählen Sie den zu löschenden Test, indem Sie die entsprechende Taste drücken. Bestätigen Sie
Ihre Auswahl.
Hinweis: Der Test „BG/FS Kinetik“ wurde speziell für Deutschland entwickelt. Dieser Test ist mit dem
kinetischen „Standard 30“-Test identisch. Wenn sich der Benutzer in einem anderen Land befindet,
ist es vielleicht angebracht, diesen Test zu löschen.
Alle drei vordefinierten kinetischen Testmuster sind auf nur eine Isoptere beschränkt. Sie können
aber auch Ihren eigenen benutzerdefinierten Kinetik-Test mit denselben Meridianen erstellen, die in
den anderen Tests angegeben sind, was den Vorteil hat, dass Sie damit dann mehrere Isopteren
aufzeichnen können. In diesem Fall könnten Sie dann die ursprüngliche, aus nur einer Isoptere
bestehende Testfolge aus dem Menü löschen.
Achten Sie bitte darauf, dass im Menü nicht aus Versehen die oberste Taste, MANUELLER
KINETIK-TEST, gelöscht wird. Falls Sie diese Taste aus Versehen löschen, können Sie die manuelle
Kinetik-Funktion auf dem HFA II-i wiederherstellen, indem Sie die Software neu laden.
Wir schlagen auch vor, dass Sie für häufig benutzte Kinetik-Tests eine neue Taste im Hauptmenü
erstellen. Weitere Informationen hierüber finden Sie unter „Änderung des Hauptmenü-Bildschirms,“
auf Seite 2-31.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-57
Erstellen des SSA-Aphakie-Tests
Diese Art von Kinetik-Test, die dem Test der US-Sozialversicherungsbehörde zur Feststellung der
Arbeitsunfähigkeit entspricht, verwendet einen Stimulus der Größe IV. Gehen Sie wie folgt vor, um
diesen Test zu erstellen:
1Beginnen Sie im Hauptmenü. Wählen Sie das Symbol
SYSTEMEINSTELLUNGEN.
2Wählen Sie WEITERE EINSTELLUNGEN.
3Wählen Sie CUSTOM TEST.
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-58
4Wenn der links abgebildete Bildschirm erscheint, wählen Sie
ERSTELLEN EINES KINETIK-TESTS.
5Der Bildschirm KINETIK PARAMETER SETUP wird angezeigt. Stellen
Sie die folgenden Stimulusparameter für die zu testende Isoptere ein.
Größe: IV Intensität: 4 Intensitäts-Modifier: E Geschwindigkeit: 4
Wählen Sie AUSWAHL FERTIG.
6Für den SSA-Test muss das HFA II-i die Darstellung der Isoptere
randomisieren. Wählen Sie JA.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-59
7Um den ersten Meridian einzugeben, wählen Sie MERIDIAN
HINZUFÜGEN.
8Das Tastenfeld wird eingeblendet. Geben Sie den gewünschten
Meridian ein. Drücken Sie die Eingabetaste.
Sie müssen folgende Meridiane eingeben:
0, 45, 90, 135, 180, 225, 270, 315
9Auf dem eingegebenen Meridian erscheint ein kleines graues
Kästchen. Im vorliegenden Beispiel befindet sich das Kästchen auf
dem 0-Grad-Meridian. Der Meridian wird auf der rechten Seite
angezeigt.
Wiederholen Sie die vorhergehenden Schritte, bis alle zu prüfenden
Meridiane eingegeben sind.
Wenn Ihnen ein Fehler unterläuft, lesen Sie bitte unter „Löschen eines
Meridians,“ auf Seite 13-54 nach.
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-60
10In diesem Beispiel wird der zweite Meridian dem Programm
hinzugefügt. Im Feld des 45-Grad-Meridians ist ein graues Kästchen
zu sehen. Der vorher eingegebene Meridian (bei 0 Grad) wird jetzt
durch einen Kreis gekennzeichnet. Dadurch ist der zuletzt
programmierte Meridian leichter erkennbar.
11Wenn Sie alle Meridiane für die Isoptere eingegeben haben,
wählen Sie TEST SICHERN.
12Dieses Popup-Fenster erscheint, um zu überprüfen, ob alle
Isopteren und Punkte für diesen benutzerdefinierten Kinetik-Test
eingegeben wurden. Sofern Sie die 8 Meridiane korrekt eingegeben
haben, drücken Sie auf JA.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Kinetik-Tests 13-61
Taste zum Benennen des Tests
1Sie haben die Möglichkeit, dem soeben erstellten
benutzerdefinierten Test einen Namen zu geben. Wählen Sie JA.
2Das Tastenfeld wird eingeblendet. Geben Sie „SSA Aphakie“ ein.
Drücken Sie die Eingabetaste, wenn Sie den vollständigen Namen für
den Test eingegeben haben.
Dieser SSA-Aphakie-Test wird dadurch in das Menü „Kinetik-Tests“
aufgenommen. Sie können diesen Test über die normale Methode zum
Ausführen von Kinetik-Tests aufrufen. Drücken Sie im Hauptmenü auf
TESTVERZEICHNIS und dann auf KINETIK.
Es folgt ein Beispiel für den Bildschirm „Kinetik-Tests“ mit der Taste für
den kinetischen SSA-Aphakie-Test.
Kinetik-Tests
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
13-62
Abschließende Überprüfung
Führen Sie den neuen kinetischen SSA-Aphakie-Test aus. Drucken Sie die numerischen Werte aus.
Achten Sie darauf, dass Meridiane (0, 45, 90, 135, 180, 225, 270, 315), Stimulus (IV4E) und
Testgeschwindigkeit (4 Grad/Sek.) den in diesem Beispiel gezeigten Werten entsprechen. Die
Reihenfolge der angegebenen Meridiane ist dabei unwichtig. Wenn die in Ihrem Test angeführten
Meridiane nicht den im Beispiel angegebenen entsprechen, müssen Sie den Test löschen und einen
neuen erstellen.
Löschen des Tests
Wenn der SSA-Aphakie-Test Fehler aufweist, müssen Sie den Test löschen. Gehen Sie dabei wie folgt
vor:
1 Wählen Sie im Hauptmenü das Symbol SYSTEMEINSTELLUNGEN.
2 Drücken Sie anschließend auf WEITERE EINSTELLUNGEN>CUSTOM TEST>KINETIK-TEST
LÖSCHEN.
3 Wählen Sie den zu löschenden SSA-Aphakie-Test, indem Sie die entsprechende Taste drücken.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-1
ENQF=kÉíòïÉêâÑìåâíáçåÉå
Perimeter der Serie HFA II-i sind mit einer Reihe hilfreicher Netzwerkfunktionen für
Patientendaten, Testdaten und Bilddateien ausgestattet. Die Einrichtung des HFA in einem
Praxis-Netzwerk darf nur durch einen IT-Mitarbeiter oder Netzwerkadministrator erfolgen. Die
Einrichtung eines Netzwerks kann sehr kompliziert und teuer werden, wenn sie nicht von einem
Experten durchgeführt wird. In diesem Kapitel umfasst der Begriff „Netzwerkadministrator“
entweder IT-Mitarbeiter, Netzwerkadministratoren oder Systemadministratoren.
Um HFA-Net Pro oder DICOM Gateway zu unterstützen, muss Ihr Praxis-Netzwerk bestimmte
Mindestanforderungen erfüllen. Ihr Netzwerkadministrator muss sicherstellen, dass Ihr
Netzwerksystem diesen Anforderungen entspricht. Detaillierte Informationen zu HFA-NET Pro und
DICOM Gateway 2.0 lizenzieren siehe Seite 14-3. Gehen Sie dieses Kapitel mit Ihrem
Netzwerkadministrator durch, damit die nötigen Benutzereinstellungen in der
Netzwerkkonfiguration programmiert werden können. Wenn das Netzwerk eingerichtet ist, hat das
HFA II-i Perimeter mithilfe der Netzwerkfunktionen folgende Möglichkeiten:
• Import von Worklisten aus nicht-DICOM und DICOM-EMR/PMS-Systemen
• Import von Patienten- und Untersuchungsdaten von einem DICOM-System (nur DICOM
Gateway 2.0)
• Exportieren von Patientendaten, Bilddateien und Testergebnissen zu nicht-DICOM und
DICOM-EMR/PMS-Systemen
Aufbau des Kapitels 14-2
Netzwerk-Konfigurationen 14-3
Übersicht über HFA-NET Pro 14-5
Verwenden der Netzwerkfunktionen des HFA 14-13
Sichern von Daten auf dem Server 14-14
Wiederherstellen von Daten über den Server 14-16
Synchronisieren von Datenbanken auf zwei oder mehr HFA II-i Perimetern 14-18
Verwendung von Patientenordnern 14-25
Übertragen von Tests 14-31
Verwendung der Option zum Sichern/Übertragen 14-35
An Datei ausgeben 14-38
Verwenden eines EMR/PMS/DICOM-Systems 14-42
Export zu EMR/PMS/DICOM-Systemen 14-45
Importieren der Arbeitslisten für nicht-DICOM EMR/PMS-System und DICOM-Systeme, die den DICOM Gateway 1.0 verwenden
14-49
Import von Arbeitslisten aus DICOM-Systemen mittels DICOM Gateway 2.0 14-52
Patienten aufrufen, einsehen oder Tests aus einem DICOM-Archiv ausdrucken (nur DICOM Gateway 2.0)
14-58
Regeln und Konflikte für importierte Patienten 14-63
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-2
• Export von Rohdaten und Berichten zu nicht-DICOM und DICOM-EMR/PMS-Systeme (nur
DICOM Gateway 2.0)
• Exportieren von Patientendaten, Testergebnissen und Bilddateien (im PDF- und TIFF-Format)
auf einen Dateiserver
• Synchronisieren von Datenbanken auf zwei oder mehreren HFA II-i Perimetern über
Archivierung und Datenabruf.
• Sicherung von Patientendaten und Testergebnissen auf einem Dateiserver zur sicheren
Aufbewahrung außerhalb des Instruments
• Wiederherstellen von Patientendaten, Testergebnissen und Bilddateien auf einem HFA II-i
Aufbau des Kapitels
Dieses Kapitel enthält eine kurze Übersicht über die in den Softwarepaketen DICOM Gateway und
HFA-NET Pro verfügbaren Netzwerkfunktionen. Im Anschluss an die Übersicht werden die einzelnen
Netzwerkfunktionen im Detail beschrieben, damit Sie die Funktion verwenden und ggf. abändern
können. Um diese Funktionen zu nutzen oder Änderungen vorzunehmen, muss jedoch zuerst das
Netzwerk eingerichtet werden. Dieses Kapitel richtet sich in erster Linie an den Benutzer des
Instruments, nicht den Netzwerkadministrator. Anweisungen zum Einrichten Ihres HFA-Netzwerk
kann Ihr Netzwerkadministrator in Anhang (I) in diesem Handbuch finden.
DICOM Gateway-Funktionen
DICOM Gateway V2.0 ist eine gekaufte und lizenzierte Software, mit der Sie ein oder mehrere HFA
II-i-Instrumente (je Instrument wird eine Lizenz benötigt) an ein qualifiziertes DICOM-kompatibles
EMR/PMS-System oder DICOM-Archiv wie Carl Zeiss Meditecs FORUM™ oder die
VISUPAC™-Software oder dem US-Veteranenbehörde (VA) VistA™ verbinden können.
Die DICOM Gateway-Software beinhaltet DICOM-Worklists, die einfache Planung von
Patientenuntersuchung auf dem HFA ermöglicht. Planung über Woklists beseitigt das manuelle
Nachschlagen von Patientenakten auf dem Instrument oder die Eingabe von Patientendaten, die zu
Duplikaten von Patientenakten führen kann.
DICOM Gateway 2.0 verfügt über die zusätzliche Funktion Speichern und Abrufen von vollständigen
Patientenakten (einschließlich Patientendemographien und Untersuchungsdaten) zu und von einem
DICOM-Archiv. HFA-Berichte können auch über das EMR/PMS/DICOM-System gesendet werden.
Wenn Sie mehrere HFA besitzen, fungiert das DICOM-Archiv als zentrale Ablage von Bild- und
Patientendaten, und Sie können dort Untersuchungsberichte einsehen, die mit den Patientendaten
abgelegt sind, und können das Datenbank-Backup nutzen. Routinemäßige IT-Sicherungsabläufe des
DICOM-Servers sorgen dafür, dass Patientendaten niemals verloren gehen, wenn das Instrument
ausfällt. Das automatische oder manuelle Archivieren und Synchronisieren von Patientenakten wird
nicht benötigt, da es nur eine Datenbank (das DICOM-Archiv) gibt, die alle HFAs zum Speichern und
Abrufen von Daten nutzen (d.h. die Untersuchung von Patient A auf HFA A können von HFA B
genutzt werden). Zusätzlich zur Funktion der Arbeitslisten, können ungeplante Abfrage- und
Abrufaufgaben für Patienteninformationen durchgeführt werden. Das Abrufen von
Voruntersuchungen aus zentralen Speicherorten kann auch die Nutzung der HFAs erleichtert, indem
GPA auf irgendeinem HFA lizenziert läuft; Sie müssen GPA nicht auf dem selben GPA-lizenzierten HFA
laufen lassen, auf dem Sie die letzte Untersuchung durchgeführt haben.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-3
Funktionen von HFA-Net Pro
HFA-NET Pro ist ein Softwarepaket auf dem HFA II-i, das den Anschluss Ihres HFA II-i -Geräts über
eine Hochgeschwindigkeits-Ethernetverbindung an einen externen Computer ermöglicht. Wenn Ihr
HFA II-i an das Netzwerk angeschlossen ist, können Sie die Daten auf zwei oder mehreren HFA II-i
Geräten synchronisieren, Daten archivieren und abrufen, Daten zur externen Aufbewahrung sichern
sowie Bilddateien speichern und übertragen.
Außerdem ermöglicht HFA-NET Pro den Einsatz von nicht-DICOM EMR/PMS-Software, die für den
Gebrauch mit dem HFA II-i zertifiziert wurde. Mit diesem Softwarepaket können Sie Arbeitslisten an
die EMR/PMS-Software importieren oder Patientendaten, Testergebnisse und Bilddateien an die
EMR/PMS-Software exportieren.
HFA-NET Pro und DICOM Gateway 2.0 lizenzieren
Die lizenzierte HFA-NET Pro oder DICOM Gateway 2.0-Software funktioniert nur dann auf Ihrem HFA
II-i, wenn Sie sie aktivieren. Version 4.2 und höher umfasst eine Lizenz für HFA-NET Pro.
Wenden Sie sich vor der Lizenzierung der Software HFA-Net Pro oder DICOM Gateway 2.0 an Carl
Zeiss Meditec, um die Mindestanforderungen für das Netzwerk zu erfragen. Um eine Lizenz zu
aktivieren, müssen Sie sich an Carl Zeiss Meditec wenden: In den USA: Call Carl Zeiss Meditec unter
1-800-341-6968, oder via E-Mail unter [email protected]. Außerhalb der USA:
Setzen Sie sich bitte mit der örtlichen Vertretung von Carl Zeiss Meditec in Verbindung.
Sobald Sie Ihre Lizenz erhalten haben, können Sie diese mithilfe des Verfahrens aktivieren, das in
Anhang (J) (beginnend mit „Lizenzieren von GPA, SITA-SWAP, HFA-Net Pro oder DICOM Gateway
2.0,“ auf Seite J-5) beschrieben ist.
Netzwerk-Konfigurationen
Es gibt zwei verschiedene Netzwerk-Konfigurationen für das HFA II-i:
1. Ein einzelnes HFA II-i, das mit einem Standalone-PC verbunden ist. Mit der Hilfe Ihres Netzwerkadministrators können Sie Ihr HFA II-i an einen externen Computer
(Abbildung 14.1) anschließen, der Microsoft Windows ® als Betriebssystem hat. Folgende
Windows-Betriebssysteme werden zum Zeitpunkt der Veröffentlichung dieses Handbuchs
unterstützt:
• Windows 2000 (Service Pack 4 installiert)
• Windows NT 4.0 (Service Pack 6a installiert)
• Windows XP Pro (Service Pack 2 installiert)
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKN=báå=ec^=ffJáI=îÉêÄìåÇÉå=ãáí=ÉáåÉã=ÉáåòÉäåÉå=táåÇçïëJm`=
ODER
HFA II-i
Ethernet mit Weiche oder Umschalter
Ethernet mit gekreuztem Kabel
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-4
2. Ein oder mehrere HFA II-i Perimeter, die über einen Dateiserver mit einem Büro-Netzwerk
(LAN) verbunden sind. Viele Praxen haben bereits ihre eigenen Büro-PC vernetzt (LAN). Jetzt können Sie Ihr HFA II-i
ebenfalls an dieses Netzwerk anschließen. Ihr(e) HFA II-i Gerät(e) können mit dem Dateiserver
des bestehenden Netzwerks und über das LAN mit den EMRs und den Netzwerkdruckern
verbunden werden (siehe Abbildung 14.2). Und sogar HFA II- oder HFA I-Instrumente können
an das Netzwerk angeschlossen werden, wenn sie zuerst über ein serielles Kabel mit einem
HFA II-i verbunden werden. Die Testdaten müssen zuerst vom HFA I oder HFA II an ein HFA II-i
übertragen werden. Das HFA I oder II kann nicht direkt an das Netzwerk angeschlossen
werden und kann auch keine Daten vom Netzwerk empfangen. Die Synchronisation über das
Netzwerk ist beim HFA I oder HFA II nicht möglich.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKO=báå=çÇÉê=ãÉÜêÉêÉ=ec^ë=áå=ÉáåÉã=mê~ñáëJkÉíòïÉêâ
Hinweis: Es ist zu beachten, dass HFA-Net Pro auf die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen
beschränkt ist. Mit keinem der beiden Pakete können Analysen auf dem PC durchgeführt werden.
Sie können zum Beispiel eine Guided Progression Analysis (GPA) auf dem HFA II-i durchführen und
die resultierende TIFF-Bilddatei oder XML-Datei dann über Ihr Netzwerk an einen PC senden. Sie
können jedoch keine separate GPA-Analyse auf Ihrem PC mit HFA-Daten, die Sie an Ihren PC
übertragen haben, durchführen.
Dateiserver
HFA I oder HFA II HFA II-i HFA II-i
serielles
Ethernet
Ethernet Ethernet
Kabel
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-5
Übersicht über HFA-NET Pro
Die folgenden Abschnitte bieten einen Überblick über die Funktionen, die mit HFA-NET Pro verfübar
sind. Mit der HFA-NET-ProSoftware können Sie folgende Vorgänge ausführen:
• Sichern und Wiederherstellen von Datenbanken
• Synchronisieren von zwei oder mehreren HFA II-i-Instrumenten
• Exportieren von Patientendaten, Testdaten und Bilddateien auf einen Dateiserver oder PC oder
ein nicht-DICOM EMR/PMS-System
• Import von Worklisten aus einem nicht-DICOM EMR/PMS-System
Die folgenden kurzen Zusammenfassungen beschreiben die einzelnen Netzwerkfunktionen.
Schrittweise Anweisungen folgen weiter hinten im Kapitel.
Sichern von Daten auf dem Server
Mit HFA-NET Pro können Sie Ihre Patienten-Datenbank auf Ihrem Dateiserver oder PC sichern. Das
ist ähnlich dem Prozess, der in Kapitel 11 den Einsatz von Wechseldatenträgern, wie
USB-Speichergeräte beschreibt. Dies bietet Ihnen zusätzlichen Schutz Ihrer Daten durch die
Sicherung an zwei verschiedenen Stellen. Nicht vergessen: Es ist immer am besten, eine Kopie der
Datenbank für den Katastrophenfall (z. B. Brand, Hochwasser) an einem separaten Standort
aufzubewahren.
Wiederherstellen von Daten vom Server
Wenn Sie Daten auf einem Server oder PC gesichert haben, können Sie sie auf dem HFA II-i im Fall
von Datenverlust wiederherstellen.
Hinweis: Wir empfehlen regelmäßige Datensicherung Ihre Dateiservers und das Vorhalten von
mehreren Datenbankkopien.
Sichern und Wiederherstellen Ihrer HFA-Netzwerk-Konfiguration
Die Netzwerkeinstellungen für das HFA II-i werden auf der Festplatte gespeichert. Mit der
Konfigurations-Backup-Funktion Ihres HFA II-i können Sie diese Netzwerkeinstellungen für den Fall
von Festplattenproblemen auf einem USB-Massenspeicher sichern. Sie sollten dieses
Backup-Verfahren bei jeder Änderung der Einstellungen erneut ausführen. Dies ist dasselbe
Verfahren, das auch zum Sichern von benutzerdefinierten Tests, Tastentextänderungen,
benutzerdefinierten Hauptmenükonfigurationen usw. verwendet wird. Einzelheiten zum
Konfigurations-Backup finden Sie unter „Backup/Wiederherstellen von Konfigurationsdaten,“ auf
Seite 11-6.
Hinweis: Sie können die Konfiguration für das HFA II-i nicht auf dem Dateiserver sichern, sondern
nur auf einem USB-Speichergerät.
Hinweis: Im Gegensatz zu anderen Konfigurationseinstellungen des HFA II-i sind die
Netzwerkeinstellungen spezifisch für das jeweilige Instrument, auf dem sie erstellt wurden. Daher
können Netzwerkeinstellungen nur auf demselben HFA II-i wiederhergestellt werden, von dem die
Sicherungskopie gemacht wurde, um die Einstellungen anderer HFA II-i Instrumente
wiederherzustellen. Aus diesem Grund ist es ganz wichtig, dass Sie auf USB-Sicherungsdatenträger
die Seriennummer des HFA II-i notieren, von dem das Konfigurations-Backup gemacht wurde.
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-6
Synchronisieren von Datenbanken
Mit HFA-NET Pro können Sie zwei oder mehrere HFA II-i Geräte synchronisieren. Synchronisation ist
das Verfahren, mit dem sichergestellt wird, dass alle kompatiblen Perimeter in der Praxis/Klinik die
gleiche Datenbank enthalten.
VORSICHT: Die Systemsoftware Version 5.x der HFA II-i-Reihe erzeugt eine andere
Datenbankstruktur, die nicht vollständig mit den vorherigen Softwareversionen kompatibel ist. Sie
können ein HFA II-i Version 5.x-Gerät nur mit anderen HFA II-i Version 5.x-Geräten synchronisieren.
Bei der Synchronisation werden Daten von zwei oder mehreren HFA II-i Perimetern an ein
Zentralarchiv auf dem Netzwerkserver übertragen. Wenn alle Daten an diesem zentralen Standort
gesammelt wurden, können sie wieder auf einzelne oder alle HFA II-i Perimeter übertragen werden,
von denen die Daten stammen. Die Synchronisation kann je nach Bedarf automatisch zu einem
festgelegten Zeitpunkt oder manuell erfolgen.
Beispiel: In einer Praxis mit 3 HFA II-i Geräten werden an einem Tag auf allen 3 HFA II-i Geräten
Gesichtsfeldtests durchgeführt (10 Patienten auf HFA Nr. 1, 12 Patienten auf HFA Nr. 2 und 8
Patienten auf HFA Nr. 3). Wenn die 3 HFA II-i Geräte täglich synchronisiert werden, haben alle 3
Geräte am nächsten Tag alle neuen Testdaten von allen 30 Patienten aus allen 3 HFA-Datenbanken.
Dies ermöglicht zum Beispiel die Durchführung einer GPA auf einem beliebigen HFA in Ihrer Praxis.
Exportieren von Daten aus dem HFA II-i
Mit HFA-NET Pro kann Ihr HFA II-i Perimeter Patientendaten, Testdaten und Bilddateien
(Untersuchungsberichte) an einen Dateiserver oder PC exportieren. Diese Dateien können in
Ordnern organisiert, auf dem PC als TIFF oder PDF-Dateien angezeigt oder an einen an den PC
angeschlossenen Drucker gesendet werden.
Zur besseren Organisation Ihrer Datenbank können Sie diese Daten in Patientenordnern ablegen.
Patientenordner sind Verzeichnisse, die alle Untersuchungen für einen bestimmten Patienten
enthalten.
Die Daten können so oft Sie es wünschen entweder automatisch oder manuell von Ihrem HFA II-i an
einen Dateiserver oder PC übertragen werden. Die in den folgenden Abschnitten erwähnten
„Standardausdrucke“ sind die Ausdrucke, die normalerweise am Ende einer Untersuchung erstellt
werden: ein Einzelfeldanalyseausdruck (SFA GPA) für die Schwelle oder ein Übersichtsausdruck.
Außerdem sind bei der Definition der Standardausdrucke die Ausdrucke von kinetischen und
benutzerdefinierten Untersuchungen enthalten. Normalerweise sind dies Ausdrucke eines einzelnen
Gesichtsfeldtests. Eine Ausnahme ist der Übersichtsausdruck für beide Augen (der O. U.-Ausdruck),
der die Ergebnisse für beide Augen auf einer Seite darstellt. Ausdrucke von mehreren
Untersuchungen dienen zur gleichzeitigen Analyse von mehr als einem Test. Hierzu gehören
Übersicht, GPA und Änderungsanalyse.
Es gibt drei Methoden für den Datenexport, und jede davon hat einen ganz bestimmten Zweck:
• Die Funktion „Tests übertragen“ kopiert alle ausgewählten Untersuchungen (Standarddruckart)
von der Festplatte des HFA II-i auf das Netzwerk. Dies wird vom Bildschirm „Tests übertragen“
aus durchgeführt.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-7
• Mit der Option zum Sichern/Übertragen werden neu durchgeführte Untersuchungen
(Standarddruckart) kontinuierlich auf das Netzwerk übertragen, nachdem Sie auf der Festplatte
des HFA II-i und auf dem USB-Speichergerät gespeichert wurden.
• Mit der Option zur Ausgabe in eine Datei können Sie alle Arten von Ausdrucken
(Standarddruckart und Ausdrucke mehrerer Untersuchungen) an das Netzwerk exportieren.
Dies wird vom Druckart-Auswahl-Bildschirm aus durchgeführt.
Übertragen von Tests
Mit der Funktion „Tests übertragen“ (HAUPTMENÜ>DATEIFUNKTIONEN>TESTS
ÜBERTRAGEN>UNTERSUCHUNGEN AUSWÄHLEN>WEITER) können Sie Untersuchungen als TIFF-
oder PDF-Bilddateien in der Standarddruckart übertragen. Dies ist besonders für die gleichzeitige
Übertragung von vielen Tests geeignet. Wenn Sie Ihr Netzwerk einrichten, ist es sinnvoll, alle auf der
Festplatte des HFA gespeicherten Untersuchungen an das Netzwerk zu „Übertragen“. Damit können
Patienten- und Untersuchungsdaten in der Standarddruckart als Datei exportiert werden. Bilder
werden in TIFF- oder PDF-Dateien konvertiert. Textdaten werden als XML-Dateien (Extensible
Markup Language) exportiert, damit sie auf verschiedenen Servern und Betriebssystemen gelesen
werden können.
Hinweis: Der Ausdruck der GPA-Einzelfeldanalyse kann nur erstellt werden, wenn GPA auf Ihrem
HFA II-i lizenziert ist.
Sichern und Übertragen
Mit der Funktion Sichern/Übertragen (HAUPTMENÜ>SYSTEMEINSTELLUNGEN>
SICHERN/ÜBERTRAGEN) können Sie die Ergebnisse von gerade durchgeführten Untersuchungen auf
der Festplatte Ihres HFA II-i speichern und auch automatisch an den Netzwerk-Dateiserver, ein
EMR/PMS-System oder das DICOM-Archiv übertragen. Nur die TIFF- oder PDF-Bilddatei im
Standardformat und die XML-Datei werden an den Netzwerk-Dateiserver übertragen.
Wenn Sie die Option „Sichern/Übertragen“ einmal eingestellt haben, brauchen Sie die Funktion
„Tests übertragen“ wahrscheinlich nicht mehr.
Hinweis: Tests können auch über eine serielle Verbindung von einem HFA II (oder HFA I) an ein HFA
II-i übertragen werden. Mit dieser Option können Sie Daten zuerst von einem HFA II (oder HFA I) an
das HFA II-i senden. Diese Daten werden dann wie alle anderen Daten auf dem HFA II-i behandelt
und können in einen Ordner auf dem Netzwerk-Dateiserver oder PC übertragen werden. HFA I- und
HFA II-Geräte können nicht direkt an ein Netzwerk angeschlossen werden. Einzelheiten hierüber
finden Sie in „Serielle Testübertragung zwischen HFA I-, HFA II- oder HFA II-i-Geräten,“ auf
Seite 10-21.
In Datei ausgeben
Mit der Funktion zur Ausgabe in eine Datei stehen Ihnen mehrere Optionen zur Verfügung, u. a. der
Export einer beliebigen Druckart. Dies ist die einzige Methode zum Export von Ausdrucken mehrerer
Untersuchungen (d. h. Export einer vollständigen GPA oder Übersicht). Die Funktion zur Ausgabe in
eine Datei (HAUPTMENÜ>SYSTEMEINSTELLUNGEN>DRUCK-SETUP) muss eingestellt werden, bevor
Ausdrucke mehrerer Untersuchungen exportiert werden können. Wenn danach bei eingeblendetem
Bildschirm „Print Selection“ (Druckartauswahl) die Taste AUSDRUCK ALLER GEWÄHLTEN PUNKTE
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-8
gedrückt wird, hängt der dadurch ausgelöste Vorgang von der im Druck-Setup-Bildschirm gewählten
Option ab. Wenn Sie zum Beispiel die Option „Bilddatei exportieren und drucken“ gewählt haben,
werden die Bilddatei (TIFF oder PDF) und die XML-Datei an Ihren Dateiserver exportiert und
außerdem wird ein Papierausdruck in der gewählten Druckart erstellt. Sie können eine beliebige
Standarddruckart (z. B. SFA) oder einen Ausdruck mehrerer Untersuchungen (z. B. GPA) oder eine
beliebige Kombination von auf der Liste angegebenen Druckarten wählen.
Beispiele für den Datenexport
Hier ist ein Beispiel für die Verwendung der Datenexportfunktionen von HFA-?NET Pro. Nach
Einrichtung Ihres Netzwerks sollte Ihr Netzwerkadministrator die Daten vom HFA II-i auf den PC
übertragen (HAUPTMENÜ>DATEIFUNKTIONEN>TESTS ÜBERTRAGEN). Die Beispiele stammen vom
einem PC mit Windows 2000. Die Bildschirme auf Ihrem PC können etwas anders aussehen. Die
Beispiele zeigen PDF-Dateien, aber TIFF-Bilddateien werden genauso gehandhabt. In Abbildung
14.3 sind Untersuchungen für „Zeiss, Eric“ in der Funktion „Tests übertragen“ aufgelistet.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKP=få=ÇÉê=cìåâíáçå=łqÉëíë=ΩÄÉêíê~ÖÉå“=~ìÑÖÉäáëíÉíÉ=råíÉêëìÅÜìåÖÉå
Wenn alle Untersuchungen für „Zeiss, Eric“ übertragen werden und „Patientenordner freigeben“ im
Datenexport-Setup-Bildschirm ausgewählt wurde, wird automatisch ein Patientenordner auf dem
PC erstellt, der den Namen und das Geburtsdatum des Patienten (Jahr, Monat, Tag) enthält (siehe
Abbildung 14.4 unten).
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-9
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKQ=m~íáÉåíÉåçêÇåÉê=~ìÑ=ÇÉã=m`=ÑΩê=ÇÉå=áå=^ÄÄáäÇìåÖ=NQKP=
ÖÉòÉáÖíÉå=m~íáÉåíÉå
Sie können diesen Patientenordnern auch Namen Ihrer Wahl zuordnen, aber dies muss auf dem HFA
II-i erfolgen (siehe „Verwendung von Patientenordnern,“ auf Seite 14-25).
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-10
Wenn der Patientenordner für den Patienten „Zeiss, Eric“ auf dem PC geöffnet wird (Abbildung
14.5), sind 30 Dateien im Ordner zu sehen, zwei pro Untersuchung. Die markierten Dateien sind das
PDF-Bild eines SFA-Ausdrucks und die XML-Textdatei von diesem Test.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKR=m~íáÉåíÉåçêÇåÉê=~ìÑ=ÇÉã=m`=ãáí=ÇÉå=ã~êâáÉêíÉå=báåòÉäÑÉäÇ~å~äóëÉJa~íÉáÉå
Diese Dateien können an E-Mails angehängt, in einem Bildanzeigeprogramm geöffnet oder in
andere Anwendungen importiert werden. So können Sie zum Beispiel eine Grafikdatei (TIFF- oder
PDF-Bild des Ausdrucks) in ein Microsoft Word-Dokument oder eine PowerPoint-Präsentation
einfügen. Der jeweilige Dateiname ist eine Kombination aus verschiedenen Informationen (siehe
Tisch 14.1 unten).
q~ÄÉääÉ=NQKN=bñéçêíáÉêíÉ=a~íÉáå~ãÉåáåÑçêã~íáçåÉå=ÑΩê=ÇÉå=m~íáÉåíÉå=
łwÉáëëI=bêáÅ“
Dateiname Zei_20001220_104702_OS_7501388_SFA
Zei die ersten 3 Buchstaben im Nachnamen des Patienten
20001220 Untersuchungsdatum – 2000 - 12 (Dezember) – 20
104702 Uhrzeit – 10:47:02 – die Untersuchung wurde um 10.47
morgens durchgeführt (das 24-Stunden-Format wird zur besseren Differenzierung der
Dateinamen verwendet)
OS Auge – linkes
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-11
Hinweis: Datum und Uhrzeit im Dateinamen der Bilddatei (PDF oder TIFF) und XML-Dateien auf dem
PC geben den tatsächlichen Untersuchungszeitpunkt an. Dieser Zeitpunkt kann anders sein als der
auf dem PC angegebene Zeitpunkt der letzten Dateiänderung.
Abbildung 14.6 zeigt, wie die markierte PDF-Datei des Ausdrucks der Einzelfeldanalyse (SFA) aus
Abbildung 14.5 auf dem PC im Adobe Reader aussehen kann. Sie können die Einzelfeldanalyse auf
dem Bildschirm ansehen oder vom PC aus für einen Papierausdruck an Ihren Drucker schicken.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKS=macJ_áäÇ=ÇÉê=pc^Ja~íÉá=~ìÑ=ÇÉã=m`
Hinweis: PDF-Bilder werden in Adobe Reader geöffnet. Das zum Anzeigen der TIFF-Datei auf Ihrem
PC verwendete Programm kann je nach zur Anzeige verwendetem Programm unterschiedlich
aussehen.
Verschiedene Druckarten wie Übersicht, GPA oder Analyse ändern (Änderungsanalyse) können nur
mithilfe der Funktion zur Ausgabe in eine Datei als TIFF- oder PDF-Bilddateien exportiert werden.
Standarddruckarten können ebenfalls auf diese Weise vom Druckart-Auswahl-Bildschirm gedruckt
und gleichzeitig ausgewählt werden.
7501388 Seriennummer des HFA, auf dem die Untersuchung
durchgeführt wurde
SFA Art des Untersuchungsausdrucks
q~ÄÉääÉ=NQKN=bñéçêíáÉêíÉ=a~íÉáå~ãÉåáåÑçêã~íáçåÉå=ÑΩê=ÇÉå=m~íáÉåíÉå=
łwÉáëëI=bêáÅ“
Dateiname Zei_20001220_104702_OS_7501388_SFA
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-12
Hinweis: Mit HFA-NET Pro können Sie keine Offline-Analysen der HFA-Daten mit dem PC
durchführen. Wenn Sie zum Beispiel die Funktion zur Ausgabe in eine Datei verwenden, können Sie
eine Reihe von GPA-Ausdrucken exportieren, können jedoch nicht die für Baseline oder
Folgeuntersuchung gewählten Tests auf dem PC ändern. Die GPA-Datei, die Sie auf dem PC öffnen,
sieht genauso aus wie der GPA-Ausdruck und kann nicht geändert werden. Wenn die GPA später
auf dem HFA II-i geändert wird, muss die neue GPA-Datei an den PC exportiert werden, um eine neue
GPA-Datei zu erstellen.
In Abbildung 14.7 wurden GPA-Zusammenfassungsdateien (PDF und XML-Textdatei) markiert.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKT=m~íáÉåíÉåçêÇåÉê=~ìÑ=ÇÉã=m`=ãáí=ÇÉå=ã~êâáÉêíÉå=dm^Jwìë~ããÉåÑ~ëëìåÖëÇ~íÉáÉå
In Abbildung 14.8 wird das PDF-Bild der GPA-Zusammenfassungsdateiauf dem PC gezeigt.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-13
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKU=macJ_áäÇ=ÇÉê=dm^Jwìë~ããÉåÑ~ëëìåÖëÇ~íÉá=~ìÑ=ÇÉã=m`
Verwenden der Netzwerkfunktionen des HFA
Die folgenden Abschnitte enthalten spezifische Anweisungen für verschiedene Netzwerkfunktionen,
die Ihnen zur Verfügung stehen, wenn Sie die HFA-NET Pro- oder die DICOM Gateway-Software
lizenziert haben und Ihr Netzwerkadministrator Ihr Netzwerk, einschließlich der benötigten
Kommunikations-Setup-Bildschirme auf Ihrem HFA II-i, eingerichtet hat.
• Archivieren/Abrufen-Setup
• Datenexport-Setup
• Setup der Option zum Sichern/Übertragen
• „EMR/PMS-Export-Setup“
• „Arbeitslisten-Setup“
• Einrichtung des DICOM-Gateways
Es werden folgende Netzwerkfunktionen beschrieben:
• Sichern von HFA II-i Daten auf einem Netzwerk-Dateiserver
• Wiederherstellen von HFA II-i Daten von einem Netzwerk-Dateiserver
• Synchronisieren der Daten auf zwei oder mehr HFA II-i Geräten.
• Archivieren von Daten auf dem Dateiserver und Wiederherstellen archivierter Dateien vom Dateiserver
• Exportieren von Patientendaten, Testdaten und TIFF- oder PDF-Bilddateien vom HFA II-i.
• Exportieren von Patientendaten, Testdaten und TIFF- oder PDF-Bilddateien an EMR/PMS/DICOM-Software.
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-14
• Importieren von Worklists aus EMR/PMS/DICOM-Softwaresystemen.
• Exportieren von Untersuchungsrohdaten und Berichten an ein DICOM-Archiv
• Aufrufen von Patienten, Einsehen oder Drucken von Tests aus einem DICOM-Archiv.
Sichern von Daten auf dem Server
Mit dem HFA II-i Perimeter können Sie Ihre Datenbank sichern. Sie können USB-Speichergeräte oder
einen Netzwerk-Dateiserver nutzen (siehe Kapitel (11), "Verwaltung von Datenbanken").
Hinweis: Ihr Computer sollte mit einem Wechselmediengerät ausgestattet sein, um die auf dem
Server gesicherten Daten vor Verlust zu schützen. Sollte beim Server ein Problem auftreten (z. B.
Festplattenausfall, Brand oder Diebstahl) würden die vom HFA II-i gesicherten Daten verloren
gehen. Genau wie bei USB-Speichergeräte sollten Sie auch die Sicherungsdateien von Ihrem
Netzwerk-Dateiserver nicht in der Praxis sondern an einem sicheren Ort aufbewahren.
Hinweis: Nachfolgende Sicherungen ersetzen den aktuellen Datensatz.
Wenn Sie Daten auf dem Server gesichert haben, können Sie diese mit den in „Wiederherstellen von
Daten über den Server,“ auf Seite 14-16 beschriebenen Schritten auf Ihrem HFA II-i wiederherstellen.
Hinweis: Der zum Sichern und Wiederherstellen von Daten verwendete freigegebene oder
FTP-Ordner ist derselbe, der zur Archivierung und zum Abrufen von Daten verwendet wird.
Die zur Sicherung benötigte Zeit (in Minuten) hängt von der auf der Festplatte des HFA II-i
gespeicherten Datenmenge ab. Gehen Sie wie folgt vor, um das HFA II-i auf Ihrem Netzwerk zu
sichern.
1 Wählen Sie im Hauptmenü das Symbol DATEIFUNKTIONEN.
2 Wählen Sie im Bildschirm „Dateifunktionen“ BACKUP/WIEDERHERSTELLEN.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKV=a~ë=jÉåΩła~íÉáÑìåâíáçåÉå“
3 Wenn der Bildschirm „Laufwerksoptionen“ eingeblendet wird, öffnen Sie mit dem Abwärtspfeil
das Drop-down-Feld QUELLE. Wählen Sie FESTPLATTE (Abbildung 14.10).
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-15
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKNM=_áäÇëÅÜáêã=łcÉëíéä~ííÉåçéíáçåÉå“=Ó=páÅÜÉêå=ÉáåÉê=a~íÉåÄ~åâ
4 Drücken Sie im Ziel-Drop-down-Feld auf den Abwärtspfeil. Wählen Sie DATEISERVER.
5 Wählen Sie WEITER.
6 Der in Abbildung 14.11 gezeigte Warnhinweis wird eingeblendet, während die Daten auf dem
Server gesichert werden.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKNN=jÉäÇìåÖI=Ç~ëë=a~íÉå=îçå=ÇÉê=cÉëíéä~ííÉ=~ìÑ=ÇÉã=
a~íÉáëÉêîÉê=ÖÉëáÅÜÉêí=ïÉêÇÉå
7 Wenn das Backup abgeschlossen ist, wird die in Abbildung 14.12 dargestellte Meldung
eingeblendet. Wählen Sie OK, um zum Menü „Dateifunktionen“ zurückzukehren.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKNO=jÉäÇìåÖ=ł_~Åâìé=~ÄÖÉëÅÜäçëëÉå“
Hinweis: Sollte bei diesem Verfahren ein Problem auftreten, siehe Anhang (I) „Fehlerbehebung im
Netzwerk – Fehlermeldungen,“ auf Seite I-35.
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-16
Wiederherstellen von Daten über den Server
Wenn Sie Daten auf dem Server gesichert haben, können Sie diese vom Server aus wiederherstellen,
für den unwahrscheinlichen Fall, dass die Datenbank des HFA II-i ersetzt werden muss. Dieser
Vorgang gleicht dem in „Vorgehen bei Datenbankausfall“ auf Seite 11-11 beschriebenen Prozess mit
USB-Speichergeräten.
1 Wählen Sie DATEIFUNKTIONEN>BACKUP/WIEDERHERSTELLEN, um den Bildschirm
„Laufwerksoptionen“ (Abbildung 14.13) aufzurufen.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKNP=_áäÇëÅÜáêã=łcÉëíéä~ííÉåëçéíáçåÉå“=Ó=táÉÇÉêÜÉêëíÉääÉå=ÉáåÉê=a~íÉåÄ~åâ
2 Wählen Sie DATEISERVER im Drop-down-Feld „Quelle“.
3 Wählen Sie FESTPLATTE im Drop-down-Feld „Ziel“.
4 Wählen Sie WEITER, um mit dem Wiederherstellen der Daten zu beginnen. Es wird eine
Meldung eingeblendet (siehe Abbildung 14.14). Wählen Sie ERSETZEN, wenn die Daten auf der
Festplatte überschrieben werden sollen. Alle Daten auf der Festplatte werden gelöscht. Wählen
Sie KOMBINIEREN, wenn die Daten vom Server zu den bereits auf der Festplatte des HFA II-i
befindlichen Daten hinzugefügt werden sollen.
Hinweis: Normalerweise wählen Sie zur Wiederherstellung der Dateien die Option „Ersetzen“. Die
Funktion „Kombinieren“ wird in seltenen Fällen verwendet, um Daten einer lokalen
Sicherungsdatenbank von den Archiven oder anderer Kliniken bzw. Instrumente von anderen
Standorten einzubinden.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKNQ=aá~äçÖÑÉäÇ=òìã=bêëÉíòÉåLhçãÄáåáÉêÉå=îçå=a~íÉåÄ~åâÉå
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-17
Wenn Sie ERSETZEN wählen, sehen Sie das in Abbildung 14.15 gezeigte Fenster. Wählen Sie
ABBRUCH, um zum Menü „Dateifunktionen“ zurückzukehren. Wählen Sie WEITER, um mit dem
Überschreiben der Daten auf der Festplatte fortzufahren. Wenn Sie WEITER wählen, erscheint
gegen Ende des Wiederherstellungsprozesses die Meldung, dass das HFA die Integrität der
Datenbank überprüft. Daraufhin stellt das HFA die Datenbank vom Dateiserver auf der
Festplatte wieder her.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKNR=_Éëí®íáÖìåÖ=ÑΩê=Ç~ë=bêëÉíòÉå=ÇÉê=a~íÉåÄ~åâ
5 Wenn die Daten erfolgreich wiederhergestellt wurden, wird dies durch eine Meldung bestätigt.
Hinweis: Sollte bei diesem Verfahren ein Problem auftreten, siehe „Fehlerbehebung im Netzwerk –
Fehlermeldungen,“ auf Seite I-35.
ACHTUNG: Jeder Patient hat eine Kennung, die aus Name, Geburtstag, Patienten-ID und Aussteller
der ID besteht. Um ungewollte automatische Verschmelzung der Patientendaten zu vermeiden,
BESTÄTIGEN Sie, dass die eingzigartige Kombination aus Name, Geburtstag, Patienten-ID und
Aussteller der ID vorhanden ist, wenn Patientendaten kopiert, übertragen, aus dem Archiv
abgerufen oder aus einer Sicherung wiederhergestellt werden. Es gibt keine Möglichkeit die
kombinierten Akten von irrtümlich zusammengeführten Patienten zu trennen. Die automatische
Verschmelzung von Patientendaten passiert, wenn ein Patient in der lokalen Daten mit EXAKT dem
GLEICHEN Namen, Geburtsdatum, Patienten-ID und Aussteller der ID besteht, wie ein Patient, der
kopiert, übertragen, aus dem Archiv abgerufen oder aus einer Sicherung wiederhergestellt wird.
Stellen Sie sich beispielsweise das folgende Szenario vor:
Patient A: Dieser Patient ist derzeit in der lokalen HFA-Datenbank und ihm wurde automatisch
einen eindeutige Patienten-ID vom Gerät zugewiesen, denn es war leer, bevor das
Software-Upgrade auf V5.x stattfand oder während eines Imports auf dem HFA aus einer Kopie,
einer Übertragung, einem Abruf aus dem Archiv oder einer Wiederherstellung aus einer Sicherung.
Patient B: Dieser Patient wird gleich in die lokale HFA-Datenbank übertragen und hat den gleichen
Namen und das gleiche Geburtsdatum, wie Paitent A, jedoch keine Patienten-ID (heißt, das Feld ist
leer). Wenn Patient B in die lokale HFA-Datenbank kopiert, übertragen, aus dem Archiv abgerufen
oder aus einer Sicherung wiederhergestellt wird, erhält Patient B automatisch die gleiche
Patienten-ID und den gleichen Aussteller der ID wie Patient A und Patient B wird mit Patient A
verschmolzen.
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-18
Synchronisieren von Datenbanken auf zwei oder mehr HFA II-i Perimetern
Mit hilfe der HFA-NET-Pro-Software können mehrere HFA II-i Geräte miteinander synchronisiert
werden. Synchronisation ist das Verfahren, mit dem sichergestellt wird, dass alle HFA
II-i-Instrumente in der Praxis anschließend die gleiche Datenbank enthalten.
Hinweis: Der DICOM Gateway 2.0 ermöglicht das Speichern und Abrufen von
Untersuchungs-Rohdaten in einem DICOM-Archiv, das wie eine zentrale Datenbank fungiert. Wenn
Sie DICOM Gateway 2.0 verwenden, wird die automatische oder manuelle Archivierung und
Synchronisation von Patientenunterlagen nicht benötigt, da es nur eine Datenbank gibt (das
DICOM-Archiv), in der alle HFAs Daten speichern und abrufen. Zusätzliche Informationen finden Sie
in Anhang (H).
VORSICHT: Die Systemsoftware Version 5.x der HFA II-i-Reihe erzeugt eine andere
Datenbankstruktur, die nicht vollständig mit den vorherigen Softwareversionen kompatibel ist. Sie
können ein HFA II-i Version 5.x-Gerät nur mit anderen HFA II-i Version 5.x-Geräten synchronisieren.
ACHTUNG: Jeder Patient hat eine Kennung, die aus Name, Geburtstag, Patienten-ID und Aussteller
der ID besteht. Um ungewollte automatische Verschmelzung der Patientendaten zu vermeiden,
BESTÄTIGEN Sie, dass die eingzigartige Kombination aus Name, Geburtstag, Patienten-ID und
Aussteller der ID vorhanden ist, wenn Patientendaten kopiert, übertragen, aus dem Archiv
abgerufen oder aus einer Sicherung wiederhergestellt werden. Es gibt keine Möglichkeit die
kombinierten Akten von irrtümlich zusammengeführten Patienten zu trennen. Die automatische
Verschmelzung von Patientendaten passiert, wenn ein Patient in der lokalen Daten mit EXAKT dem
GLEICHEN Namen, Geburtsdatum, Patienten-ID und Aussteller der ID besteht, wie ein Patient, der
kopiert, übertragen, aus dem Archiv abgerufen oder aus einer Sicherung wiederhergestellt wird.
Stellen Sie sich beispielsweise das folgende Szenario vor:
Patient A: Dieser Patient ist derzeit in der lokalen HFA-Datenbank und ihm wurde automatisch
einen eindeutige Patienten-ID vom Gerät zugewiesen, denn es war leer, bevor das
Software-Upgrade auf V5.x stattfand oder während eines Imports auf dem HFA aus einer Kopie,
einer Übertragung, einem Abruf aus dem Archiv oder einer Wiederherstellung aus einer Sicherung.
Patient B: Dieser Patient wird gleich in die lokale HFA-Datenbank übertragen und hat den gleichen
Namen und das gleiche Geburtsdatum, wie Paitent A, jedoch keine Patienten-ID (heißt, das Feld ist
leer). Wenn Patient B in die lokale HFA-Datenbank kopiert, übertragen, aus dem Archiv abgerufen
oder aus einer Sicherung wiederhergestellt wird, erhält Patient B automatisch die gleiche
Patienten-ID und den gleichen Aussteller der ID wie Patient A und Patient B wird mit Patient A
verschmolzen.
Bei der Synchronisation werden Daten von zwei oder mehreren Perimetern an ein Zentralarchiv auf
dem Netzwerkserver übertragen. Diese Funktion wird als „Archivieren“ bezeichnet. Wenn alle Daten
auf dem Dateiserver gesammelt wurden, können sie wieder auf einzelne oder alle Perimeter
übertragen werden, von denen die verschiedenen Teile der Gesamtdaten stammen. Diese Funktion
wird als „Abrufen“ bezeichnet. Auf diese Weise werden die Datenquellen synchronisiert, so dass alle
Perimeter die gleichen Daten enthalten.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-19
Bei der ersten Archivierung wird die gesamte Datenbank von der Festplatte des HFA II-i auf dem
Server archiviert. Dies sollte für alle HFA II-i-Instrumente im Netzwerk durchgeführt werden. Bei
nachfolgenden Archivierungen werden dann jeweils nur die seit der letzten Archivierung
hinzugekommenen neuen Daten erfasst.
Wenn Ihr Netzwerkadministrator die Archivierungs/Abruf-Optionen eingerichtet hat, kann die
Archivierung automatisch beim Einschalten des HFA II-ierfolgen. Die Häufigkeit der automatischen
Archivierung hängt von dem vom Netzwerkadministrator eingestellten Zeitraum ab: täglich,
wöchentlich oder monatlich. Die Archivierung kann auch manuell durchgeführt werden (siehe
„Manuelle Datenarchivierung,“ auf Seite 14-21).
Während der automatischen Archivierung wird folgende Meldung beim Einschalten des HFA II-i
eingeblendet:
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKNS=jÉäÇìåÖ=ÑΩê=ÇáÉ=~ìíçã~íáëÅÜÉ=^êÅÜáîáÉêìåÖ
Hinweis: Die automatische Archivierung ruft möglicherweise nicht alle Patientendaten ab, wenn ein
anderes HFA seine Archivierung durch den Start des automatischen Abrufs nicht abgeschlossen hat.
Wenn dies geschieht, wird der nächste automatische Abruf die zuvor nicht abgerufenen Daten
einholen. Wenn Sie sicherstellen möchten, dass alle HFAs die gleichen Patientendaten zur gleichen
Zeit haben, führen Sie eine manuelle Archivierung aller Instrument durch und nachdem alle
Instrumente fertig archiviert worden sind (nicht vorher), führen Sie einen manuellen Abruf auf allen
Instrumenten durch.
Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie den Zeitplan für die automatische Synchronisation ändern
können (vorausgesetzt, dass der Netzwerkadministrator das HFA II-i für die automatische
Archivierung aktiviert hat). Sie sollten sich den Abschnitt „Manuelle Datenarchivierung,“ auf
Seite 14-21 nochmals durchlesen.
Änderungen in der automatischen Synchronisierung vornehmen
Mit dem folgenden Verfahren können Sie die automatische Archivierungs- und Abruffunktion beim
HFA II-i ändern.
1 Wählen Sie HAUPTMENÜ>SYSTEMEINSTELLUNGEN>KOMMUNIKATIONS-SETUP>
ARCHIVIEREN/ABRUFEN-SETUP, um den Setup-Bildschirm für die
Archivierungs-/Abruffunktion zu öffnen.
2 Öffnen Sie das Dropdown-Feld „Archivieren“ und wählen Sie die TÄGLICHE, WÖCHENTLICHE
oder MONATLICHE automatische Archivierung.
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-20
Wenn Sie die TÄGLICHE automatische Archivierung wählen, archiviert das HFA II-i die Daten
automatisch jeden Tag nach dem Einschalten.
3 Wenn Sie die WÖCHENTLICHE automatische Archivierung wählen, wird ein
Wochentag-Drop-down-Feld unter dem Dropdown-Feld „Archivieren“ (Abbildung 14.17)
eingeblendet. Wählen Sie in diesem Feld eine Tag zwischen MONTAG und SONNTAG. Das HFA
II-i archiviert die Patientendaten automatisch nach dem Einschalten des Instruments am
gewählten Wochentag oder (nach mehr als einer Woche) am ersten Tag, an dem das HFA II-i
wieder eingeschaltet wird.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKNT=t∏ÅÜÉåíäáÅÜÉ=~ìíçã~íáëÅÜÉ=^êÅÜáîáÉêìåÖ=ÉáåêáÅÜíÉå
4 Bei Auswahl von MONATLICHER automatischer Archivierung erscheint unterhalb des
Dropdown-Feldes „Archivieren“ das Dropdown-Feld „Monatstag“. Geben Sie über das
numerische Tastenfeld ein Datum zwischen dem 1. und dem 31. des Monats ein. Am
ausgewählten Datum werden die Patientendaten dann automatisch auf dem Server archiviert,
sobald Sie das HFA II-i einschalten bzw. sobald Sie das Instrument nach dem angegebenen
Datum einschalten. Die Archivierung erfolgt sehr schnell, je nachdem wie oft sie durchgeführt
wird. Auf diese Weise können Sie schon nach einer kurzen Pause mit der Untersuchung von
Patienten mit dem HFA II-i fortfahren. Das Archivieren dauert nur wenige Minuten.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-21
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKNU=jçå~íäáÅÜÉ=~ìíçã~íáëÅÜÉ=^êÅÜáîáÉêìåÖ=ÉáåêáÅÜíÉå
5 Zum Ändern der Abrufeinstellungen für die Synchronisierung führen Sie die oben
beschriebenen Schritte 2, 3 und 4 aus, um die Abrufseite der Drop-down-Felder auf den
gewünschten Zeitplan einzustellen.
Hinweis: Carl Zeiss Meditec empfiehlt eine häufigere Archivierung als einmal im Monat. Eine
häufigere Archivierung bedeutet mehr Sicherheit für wichtige Daten.
Manuelle Datenarchivierung
Wenn Sie die Archivierung manuell durchführen möchten:
1 Wählen Sie DATEIFUNKTIONEN>ARCHIVIEREN/ABRUFEN.
2 Wählen Sie ARCHIVIEREN. Die Archivierung beginnt und wird bis zum Schluss durchgeführt.
Dies dauert nur wenige Minuten.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKNV=aá~äçÖÑÉäÇ=ł^êÅÜáîáÉêÉåL^ÄêìÑÉå“
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-22
An das Archivieren erinnern
Wenn Ihre Erinnerungsmeldung für das Archivieren (siehe „Einrichten der manuellen Archivierung,“
auf Seite I-16) auf „wöchentlich“ oder „monatlich“ eingestellt ist, sieht Ihre erste
Erinnerungsmeldung für die Datenbankarchivierung beim Einschalten des HFA II-i wie in Abbildung
14.20 aus.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKOM=bêëíÉ=bêáååÉêìåÖëãÉäÇìåÖ=ÑΩê=ÇáÉ=ã~åìÉääÉ=a~íÉåÄ~åâ~êÅÜáîáÉêìåÖ
Nach der ersten manuellen Archivierung wird beim Einschalten des HFA II-i eine wie in Abbildung
14.21 dargestellte Erinnerungsmeldung eingeblendet (vorausgesetzt, dass die Erinnerungsfunktion
aktiviert ist). Wenn Sie eine WÖCHENTLICHE Erinnerung gewählt haben, erscheint nach dem
Einschalten des HFA II-i 7 Tage nach der letzten Archivierung eine Erinnerungsmeldung. Diese
Erinnerung wird täglich eingeblendet, bis Sie die nächste Archivierung durchführen. Wenn Sie eine
MONATLICHE Erinnerung gewählt haben, erscheint nach dem Einschalten des HFA II-i 30 Tage nach
der letzten Archivierung eine Erinnerungsmeldung. Diese Erinnerung wird täglich eingeblendet, bis
Sie die nächste Archivierung durchführen.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKON=bêáååÉêìåÖëãÉäÇìåÖ=ÑΩê=ÇáÉ=ã~åìÉääÉ=a~íÉå~êÅÜáîáÉêìåÖ
Manueller Abruf archivierter Daten
Sie können mit den folgenden Verfahren einen manuellen Abruf der Daten durchführen, selbst wenn
Ihr Netzwerkadministrator die automatische Abruffunktion aktiviert hat.
Hinweis: Die Abruffunktion ist nicht verfügbar, wenn noch keine Daten auf dem Server archiviert
wurden. Falls Sie mehrere HFA II-i Perimeter in Ihrem Netzwerk haben, müssen die Daten aller
dieser Perimeter bereits archiviert worden sein, bevor Sie Daten über diese Perimeter abrufen
können.
Manueller Abrufarchivierter Daten
1 Wählen Sie DATEIFUNKTIONEN>ARCHIVIEREN/ABRUFEN.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-23
2 Sie sehen ein Dialogfeld wie in Abbildung 14.22. Wählen Sie ABRUFEN.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKOO=aá~äçÖÑÉäÇ=ł^êÅÜáîáÉêÉåL^ÄêìÑÉå“
3 Es wird ein Browser-Fenster (Abbildung 14.23) geöffnet, in dem Sie die HFAs wählen können,
von denen Daten abgerufen werden sollen. Die Archive werden mit der Modell- und
Seriennummer des HFA II-i benannt, von dem die Daten archiviert wurden (z. B. 750i-123456).
Um einzelne HFA II-i Archive auszuwählen, drücken Sie auf die einzelnen Einträge, bis ein
Häkchen links davon erscheint. Wenn Sie versehentlich den falschen Eintrag gewählt haben,
drücken Sie ihn einfach erneut, um das Häkchen zu entfernen.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKOP=_áäÇëÅÜáêã=ła~íÉåÄ~åâ~ÄêìÑ“
Hinweis: Sie können so viele HFA II-i-Instrumente wählen wie Sie möchten, indem Sie deren
Seriennummern mit einem Häkchen links davon markieren.
4 Achten Sie darauf, dass Sie alle HFA II-i-Instrumente markiert haben, für die Sie archivierte
Daten abrufen wollen. Wenn Sie alle HFA II-i-Instrumente im Browser-Bildschirm gewählt
haben, können Sie nur die komplette Serie von HFA II-i-Perimetern synchronisieren.
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-24
5 Drücken Sie anschließend auf WEITER. Das in Abbildung 14.24 gezeigte Dialogfeld wird
eingeblendet, um den Fortschritt des Datenabrufs anzuzeigen.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKOQ=sÉêä~ìÑë~åòÉáÖÉ=ÑΩê=ÇÉå=a~íÉå~ÄêìÑ
Wenn Sie während des Datenabrufs ABBRUCH wählen, wird der Vorgang unterbrochen. Es
erscheint ein Dialogfeld, in dem Sie den Vorgang entweder abbrechen (ABBRUCH), fortsetzen
(WEITER) oder RÜCKGÄNGIG machen können.
Hinweis: Während des Abrufverfahrens kann es sein, dass der Bildschirmschoner aktiviert wird und
der Bildschirm des HFA II-i dunkel ist. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie nur den oberen Teil des
Bildschirms berühren, wenn Sie ihn wieder aktivieren wollen. Andernfalls können Sie versehentlich
die Taste ABBRUCH im Verlaufsanzeige-Dialogfeld in der Mitte des Bildschirms berühren. Wenn Sie
diese Taste berühren, müssen Sie das Abrufverfahren von vorn beginnen.
6 Wenn Sie mit dem manuellen Abruf der archivierten Daten auf diesem HFA II-i-Instrument
fertig sind, müssen Sie das Abrufverfahren auf allen anderen HFA II-i Perimetern in Ihrem
Praxis-Netzwerk wiederholen.
Hinweis: Wenn Sie mehrere HFA II-i Perimeter in Ihrer Praxis regelmäßig synchronisieren möchten,
ist es wesentlich einfacher, wenn Sie den Netzwerkadministrator eine automatische Synchronisation
(Archivieren/Abruf) einrichten lassen, als wenn Sie diese manuell durchführen.
An das Abrufen erinnern
Wenn Ihre Erinnerungsmeldung für den Abruf (siehe „Einrichten des manuellen Archivabrufs,“ auf
Seite I-19) auf „wöchentlich“ oder „monatlich“ eingestellt ist, sieht Ihre erste Erinnerungsmeldung
für den Datenbankabruf beim Einschalten des HFA II-i wie in Abbildung 14.25 aus.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKOR=bêëíÉ=bêáååÉêìåÖëãÉäÇìåÖ=ÑΩê=ÇÉå=ã~åìÉääÉå=a~íÉåÄ~åâ~ÄêìÑ
Nach dem ersten manuellen Abruf wird beim Einschalten des HFA II-i eine wie in Abbildung 14.26
dargestellte Erinnerungsmeldung eingeblendet (vorausgesetzt, dass die Erinnerungsfunktion
aktiviert ist). Wenn Sie eine WÖCHENTLICHE Erinnerung gewählt haben, erscheint nach dem
Einschalten des HFA II-i 7 Tage nach dem letzten Abruf eine Erinnerungsmeldung. Diese Erinnerung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-25
wird täglich eingeblendet, bis Sie den nächsten Abruf durchführen. Wenn Sie eine MONATLICHE
Erinnerung gewählt haben, erscheint nach dem Einschalten des HFA II-i 30 Tage nach dem letzten
Abruf eine Erinnerungsmeldung. Diese Erinnerung wird täglich eingeblendet, bis Sie den nächsten
Abruf durchführen.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKOS=bêáååÉêìåÖëãÉäÇìåÖ=ÑΩê=ÇÉå=ã~åìÉääÉå=a~íÉå~ÄêìÑ
Verwendung von Patientenordnern
In den Patientenordnern können Sie die exportierten Untersuchungsergebnisse für jeden Patienten
in einem separaten Ordner auf dem Dateiserver speichern. Das ist genau wie im Aktenschrank in der
Praxis, wo jeder Patient einen eigenen Ordner hat, nur dass die Akten statt auf Stapeln von Papier
elektronisch auf dem Dateiserver aufbewahrt werden. Die Patientenordner werden in einem
freigegebenen Ordner erstellt, den Ihr Netzwerkadministrator auf dem Dateiserver angelegt hat.
Patientenordner können nicht in einem DICOM-Archiv erstellt werden, wenn der DICOM Gateway
2.0 verwendet wird.
Hinweis: Patientenordner sind nur verfügbar, sofern Sie die HFA-NET Pro-Netzwerksoftware auf
Ihrem HFA II-i lizenziert haben. Die Funktion „Patientenordner freigeben“ muss von Ihnen oder von
Ihrem Netzwerkadministrator im Datenexport-Setup-Bildschirm aktiviert werden
(HAUPTMENÜ>SYSTEMEINSTELLUNGEN>KOMMUNIKATIONS-SETUP>DATENEXPORT-SETUP),
wenn Sie Patientenordner verwenden möchten. Zusätzliche Informationen finden Sie in „Einrichten
von Patientenordnern,“ auf Seite I-14.
Patientenordner können auf vier verschiedene Arten benannt werden:
Automatisch:
• Das HFA II-i benennt den Patientenordner automatisch mit dem Namen und Geburtsdatum des
Patienten (dies geschieht automatisch, nachdem die Patientenordner aktiviert wurden). Dies ist
die empfohlene Methode zur Erstellung von Patientenordnern in den meisten Fällen. Wenn Sie
gelegentlich Patientenordnernamen ändern müssen, können Sie eine der folgenden Methoden
anwenden (wobei die erste Methode zu bevorzugen ist).
Manuell:
• Mittels der Taste „Patientenordner“ auf dem Bildschirm „Patientendaten 1“ (siehe „Manuelle
Erstellung eines Patientenordners mit der Taste „Patientenordner“,“ auf Seite 14-26).
• Durch Angabe eines Patientenordners im Menü „Dateifunktionen“ (siehe „Manuelle Erstellung
von Patientenordnern mit der Funktion „Patientenordner angeben“,“ auf Seite 14-28). Mit
dieser Funktion können Sie Patientenordner für eine ganze Gruppe von Patienten gleichzeitig
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-26
erstellen und müssen nicht mühsam jeden einzelnen Patienten aufrufen, um die Taste
„Patientenordner“ verwenden zu können.
• Eingabe eines Patientenordnernamens bei Eingabeaufforderung; dies geschieht nach
Abschluss einer Gesichtsfelduntersuchung oder während einer Datenübertragung an den
Datenexport-Host (weitere Informationen zu dieser Funktion siehe „Verwendung der
Einstellung „Eingabeaufforderung für Patientenordner“,“ auf Seite 14-31).
Hinweis: Standardmäßig besteht der automatische erstellte Patientenordnername aus dem
Nachnamen, Vornamen und Geburtsdatum des Patienten. Wenn der Patient zum Beispiel Karl
Schmidt heißt (eingegeben als Schmidt, Karl) und am 16. August 1946 geboren wurde, ist der
Standardordnername Schmidt,_Karl19460816 (siehe „Beispiele für den Datenexport,“ auf
Seite 14-8). Wenn Sie den Standardordnernamen nicht verwenden möchten, können Sie immer
noch die Taste „Patientenordner“ auf dem Bildschirm „Patientendaten 1“ drücken (siehe „Manuelle
Erstellung eines Patientenordners mit der Taste „Patientenordner“,“ auf Seite 14-26) und den
gewünschten Ordnernamen mithilfe der Popup-Tastatur manuell eingeben.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie den Namen von bereits vorhandenen Ordnern immer ganz
genau gleich eingeben, wenn Sie mehrere Untersuchungen in einem Ordner ablegen möchten.
Selbst kleine Unterschiede, wie z. B. die Eingabe einer zusätzlichen Leerstelle, führen zur Erstellung
eines separaten Ordners. Leerstellen werden auf dem PC als Unterstreichungen angezeigt, Kommas
als Kommas. Diese Handhabung von Namen ist anders als beim HFA II-i (siehe „Eingabe von
Patienten-ID, Patientennamen, Geburtsdatum, Geschlecht und Bemerkungen,“ auf Seite 3-8).
Manuelle Erstellung eines Patientenordners mit der Taste „Patientenordner“
1 Wählen Sie im Bildschirm „Patientendaten 1“ für den ausgewählten Patienten die Option
PATIENTENORDNER (Abbildung 14.27).
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKOT=m~íáÉåíÉåÇ~íÉå=N=E_áäÇëÅÜáêãF
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-27
2 Es wird eine Popup-Tastatur eingeblendet, über die Sie einen Namen für den Patientenordner
eingeben können (Abbildung 14.28). Alle künftigen Tests für den Patienten werden in diesem
Ordner abgelegt. Drücken Sie die Eingabetaste, um die Eingabe abzuschließen. Sie gelangen
wieder zum Bildschirm „Patientendaten 1“ zurück.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKOU=báåÖ~ÄÉ=ÉáåÉë=m~íáÉåíÉåçêÇåÉêå~ãÉåë
Hinweis: Ein vom Bildschirm „Patientendaten 1“ aus erstellter Patientenordner hat Vorrang vor der
automatischen Ordnererstellung und bleibt solange der Ordner für diesen Patienten, bis er wieder
im Bildschirm „Patientendaten 1“ oder über die Funktion „Patientenordner angeben“ geändert wird.
Außerdem werden Sie bei im Bildschirm „Patientendaten 1“ oder über die Funktion
„Patientenordner angeben“ erstellten Patientenordnern nicht zur Angabe eines Patientenordners
angewiesen, wenn die Einstellung „Eingabeaufforderung für Patientenordner“ aktiviert ist (siehe
„Verwendung der Einstellung „Eingabeaufforderung für Patientenordner“,“ auf Seite 14-31).
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-28
Manuelle Erstellung von Patientenordnern mit der Funktion „Patientenordner angeben“
1 Wählen Sie DATEIFUNKTIONEN. Wählen Sie daraufhin PATIENTENORDNER ANGEBEN
(Abbildung 14.29), um den in Abbildung 14.30 dargestellten Bildschirm zu öffnen.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKOV=aáÉ=q~ëíÉ=łm~íáÉåíÉåçêÇåÉê=~åÖÉÄÉå“
2 Drücken Sie den Dropdown-Pfeil des Drop-down-Felds „Quelle“. Wählen Sie als Quelle für die
Patientendaten entweder FESTPLATTE (Abbildung 14.30) oder DISKETTE oder ein
USB-Speichergerät.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKPM=m~íáÉåíÉåçêÇåÉê=~åÖÉÄÉå=Ó=_áäÇëÅÜáêã=łi~ìÑïÉêâëçéíáçåÉå“
3 Wenn Sie einen begrenzten Bereich von Dateien angeben möchten, wählen Sie AKTUELLEN
BEREICH FESTLEGEN. Geben Sie die Einschränkungen an, die Sie bei der Suche der
verfügbaren Dateien anwenden möchten. Sie können die Auswahl entweder nach
Patientennamen oder Untersuchungsdatum beschränken. Durch diese Einschränkungen wird
festgelegt, welche Patienten für die Patientenordner, die Sie erstellen, verfügbar sind. Mit
WEITER gelangen Sie wieder zum Bildschirm „Laufwerksoptionen“ zurück.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-29
4 Wählen Sie WEITER. Es wird eine Popup-Tastatur eingeblendet, über die Sie den zu suchenden
Namen eingeben können. Wenn Sie Ihre Suche in Schritt 3 beschränken, können Sie die
Eingabezeile für die Tastatur leer lassen.
5 Drücken Sie die Eingabetaste auf der Tastatur. Es wird ein Bildschirm zur Patientenauswahl
(Abbildung 14.31) mit einer vollständigen Liste aller Dateien eingeblendet, die Ihre
Suchkriterien erfüllen. Wenn Sie die Suche nach dem Namen beschränkt haben, ist die Liste
alphabetisch angeordnet. Wenn Sie die Suche nach dem Geburtsdatum beschränkt haben, ist
die Liste numerisch angeordnet.
Wählen Sie die Patienten aus der Liste aus, die Sie in einem Patientenordner ablegen möchten.
Durch Berühren wählen Sie Einträge auf dem Patientenauswahl-Bildschirm aus. Wenn Sie
einen Eintrag ein zweites Mal berühren, wird dessen Auswahl wieder aufgehoben. Bei diesem
Auswahlverfahren können Sie mithilfe der Bildschirmtasten „Auf/Ab eine Zeile“ und „Auf/Ab
ein Bild“ den Bildschirm schnell durchlaufen, wenn der Listeninhalt über die Bildschirmgrenzen
hinausgeht.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKPN=^ìëï®ÜäÉå=ÇÉë=m~íáÉåíÉå
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-30
6 Wählen Sie WEITER. Der Bildschirm „Bearbeitung des Patientenordners“ wird eingeblendet
(siehe Abbildung 14.32).
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKPO=_áäÇëÅÜáêã=ł_É~êÄÉáíìåÖ=ÇÉë=m~íáÉåíÉåçêÇåÉêë“
7 Wählen Sie PATIENTENORDNER. Es wird eine Popup-Tastatur eingeblendet, über die Sie einen
Namen für den Patientenordner eingeben können.
8 Wenn Sie die Eingabetaste auf der Tastatur drücken, erscheint der manuell von Ihnen eingegebene
Patientenordnername rechts von der Taste „Patientenordner“ (siehe Abbildung 14.33).
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKPP=_áäÇëÅÜáêã=ł_É~êÄÉáíìåÖ=ÇÉë=m~íáÉåíÉåçêÇåÉêë“=ãáí=ã~åìÉää=ÉáåÖÉÖÉÄÉåÉã=
m~íáÉåíÉåçêÇåÉê
9 Mithilfe der Tasten VORHERIGER PATIENT und NÄCHSTER PATIENT können Sie auf der
ausgewählten Patientenliste die Patienten einzeln durchlaufen. Geben Sie für jeden
zusätzlichen Patienten einen Patientenordnernamen ein (siehe Schritt 7 und 8 oben).
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-31
10Drücken Sie WEITER, um den Vorgang abzuschließen. Dies bringt Sie zum Menü
„Dateifunktionen“ zurück.
Hinweis: Vor Erstellung des neuen benutzerdefinierten Ordners exportierte Untersuchungen bleiben
im alten Patientenordner. Nur Untersuchungen, die nach Erstellung eines benutzerdefinierten
Patientenordners übertragen werden, werden in diesen neuen Ordner exportiert.
Hinweis: Ein mit der Funktion „Patientenordner angeben“ erstellter Patientenordner hat Vorrang vor
der automatischen Ordnererstellung und bleibt solange der Ordner für diesen Patienten, bis er
wieder mit der Funktion „Patientenordner angeben“ oder im Bildschirm „Patientendaten 1“
geändert wird. Außerdem werden Sie bei mit der Funktion „Patientenordner angeben“ oder im
Bildschirm „Patientendaten 1“ erstellten Patientenordnern nicht zur Angabe eines Patientenordners
angewiesen, wenn die Einstellung „Eingabeaufforderung für Patientenordner“ aktiviert ist (siehe
Verwendung der Einstellung „Eingabeaufforderung für Patientenordner“).
Verwendung der Einstellung „Eingabeaufforderung für Patientenordner“
Die Eingabeaufforderung für einen Patientenordnernamen kann nach Abschluss einer
Gesichtsfelduntersuchung oder während einer Datenübertragung an den Dateiserver
(Datenexport-Host) ausgegeben werden. Informationen zur Aktivierung dieser Option finden Sie
unter „Einrichten von Patientenordnern,“ auf Seite I-14. Diese Option überschreibt nur die
automatische Ordnererstellung. Sie werden nicht zur Eingabe eines Patientenordners angewiesen,
wenn bereits ein Patientenordner im Bildschirm „Patientendaten 1“ oder über die Funktion
„Patientenordner angeben“ eingegeben wurde. Wenn nach der entsprechenden
Eingabeaufforderung ein Patientenordnername eingegeben wird, gilt dieser Patientenordner nur für
die aktuelle Untersuchung oder Datenübertragung. Für weitere Untersuchungen oder
Datenübertragungen wird wieder eine Eingabeaufforderung eingeblendet. Wenn Sie dabei das Feld
für den Patientenordnernamen leer lassen, wird der automatisch erstellte Patientenordnername für
diesen Patienten verwendet.
Übertragen von Tests
Mit der Funktion „Übertragen von Tests“ können Sie Standardausdrucke wie Einzelfeldanalyse, SFA
GPA oder beliebige Übersichtstests zusammen mit den zugehörigen Patienten- und
Untersuchungsdaten als Computerdatei exportieren. Das Bild ist eine TIFF- oder PDF-Datei, und die
Daten werden als XML-Datei exportiert.
Hinweis: Wenn Sie Ausdrucke für mehrere Untersuchungen als Bilder exportieren möchten, wie z. B.
Übersicht, Analyse ändern (Änderungsanalyse) oder GPA für mehrere Untersuchungen, müssen Sie
die Funktion zur Ausgabe in eine Datei wählen. Weitere Einzelheiten über dieses Thema finden Sie
unter „An Datei ausgeben,“ auf Seite 14-38.
Hinweis: Mit der Funktion „Tests übertragen“ können Sie den gesamten Inhalt Ihrer Festplatte in nur
einem Schritt übertragen. Für Praxen mit tausenden Dateien ist es sinnvoll, diesen Vorgang in
mehrere Abschnitte zu unterteilen (wählen Sie z.B. A–L, M–R und S–Z), damit das Gerät nicht zu
lange mit der Dateiübertragung beschäftigt ist. Verwenden Sie hierzu die in Schritt 6 und 7 unten
beschriebene Funktion AKTUELLEN BEREICH FESTLEGEN.
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-32
Hinweis: Wenn Sie alle Untersuchungen übertragen haben, ist es eventuell sinnvoll, das Gerät auf
automatische Speicherung und Übertragung von Untersuchungen am Testende einzustellen (siehe
„Verwendung der Option zum Sichern/Übertragen,“ auf Seite 14-35 und „Speich/Übertr.
EMR/PMS/DICOM-Systeme,“ auf Seite 14-45).
ACHTUNG: Jeder Patient hat eine Kennung, die aus Name, Geburtstag, Patienten-ID und Aussteller
der ID besteht. Um ungewollte automatische Verschmelzung der Patientendaten zu vermeiden,
BESTÄTIGEN Sie, dass die eingzigartige Kombination aus Name, Geburtstag, Patienten-ID und
Aussteller der ID vorhanden ist, wenn Patientendaten kopiert, übertragen, aus dem Archiv
abgerufen oder aus einer Sicherung wiederhergestellt werden. Es gibt keine Möglichkeit die
kombinierten Akten von irrtümlich zusammengeführten Patienten zu trennen. Die automatische
Verschmelzung von Patientendaten passiert, wenn ein Patient in der lokalen Daten mit EXAKT dem
GLEICHEN Namen, Geburtsdatum, Patienten-ID und Aussteller der ID besteht, wie ein Patient, der
kopiert, übertragen, aus dem Archiv abgerufen oder aus einer Sicherung wiederhergestellt wird.
Hier ein Beispiel:
Patient A: Dieser Patient ist derzeit in der lokalen HFA-Datenbank und ihm wurde automatisch
einen eindeutige Patienten-ID vom Gerät zugewiesen, denn es war leer, bevor das
Software-Upgrade auf V5.x stattfand oder während eines Imports auf dem HFA aus einer Kopie,
einer Übertragung, einem Abruf aus dem Archiv oder einer Wiederherstellung aus einer Sicherung.
Patient B: Dieser Patient wird gleich in die lokale HFA-Datenbank übertragen und hat den gleichen
Namen und das gleiche Geburtsdatum, wie Paitent A, jedoch keine Patienten-ID (heißt, das Feld ist
leer). Wenn Patient B in die lokale HFA-Datenbank kopiert, übertragen, aus dem Archiv abgerufen
oder aus einer Sicherung wiederhergestellt wird, erhält Patient B automatisch die gleiche
Patienten-ID und den gleichen Aussteller der ID wie Patient A und Patient B wird mit Patient A
verschmolzen.
Für das manuelle Exportieren zu einem DICOM-Archiv mit der Funktion TESTS ÜBERTRAGEN,
beachten Sie bitte „Manueller Export zu einm DICOM-Archiv mittels TESTS ÜBERTRAGEN (nure
DICOM Gateway 2.0),“ auf Seite 14-46. Verwenden Sie die folgenden Schritte zum Export von
Standardausdrucken und Testergebnissen an einen Netzwerk-Dateiserver.
1 Wählen Sie aus dem Hauptmenü das Symbol DATEIFUNKTIONEN.
2 Wählen Sie TESTS ÜBERTRAGEN, um den Setup-Bildschirm für „Tests übertragen“ zu öffnen.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-33
3 Wählen Sie als Quelle für die Testdaten im Quellen-Drop-down-Feld (Abbildung 14.34)
entweder FESTPLATTE oder DISKETTE.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKPQ=_áäÇëÅÜáêã=łqÉëíë=ΩÄÉêíê~ÖÉå“=Eãáí=ÖÉ∏ÑÑåÉíÉã=nìÉääÉåJaêçéÇçïåJcÉäÇF
4 Wählen Sie im Ziel-Drop-down-Feld (Abbildung 14.34) DATENEXPORT-HOST.
Hinweis: Stellen Sie sich den Datenexport-Host als den Namen oder das Ziel des
Netzwerk-Dateiservers vor.
Hinweis: Wenn „Patientenordner freigeben“ nicht auf dem Datenexport-Bildschirm ausgewählt
wurde, werden alle Dateien in einem gemeinsamen Ordner abgelegt. Wenn die Option dagegen
aktiviert wurde, werden die Dateien in spezifischen Ordnern für jeden Patienten abgelegt (d. h. alle
Dateien für Schmidt, Karl werden im Ordner für diesen Patienten gespeichert).
Hinweis: Die DATENEXPORT-HOST- oder EMR/PMS-HOST-Option im
Übertragungsziel-Dropdown-Feld ist in der Liste nur verfügbar, wenn Sie die HFA-NET
Pro-Netzwerksoftware auf Ihrem HFA II-i lizenziert haben. Die DICOM-Archiv-Option im
Übertragungsziel-Auswahlmenü ist in der Liste nur verfügbar, wenn Sie die DICOM Gateway
2.0-Software auf Ihrem HFA II-i lizenziert haben. Andernfalls erscheint diese Option nicht im
Übertragungsziel-Dropdown-Feld.
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-34
5 Wählen Sie im Exportformat-Dropdown-Feld XML- UND BILDDATEIEN (Abbildung 14.35).
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKPR=_áäÇëÅÜáêã=qbpqp=§_boqo^dbk=
Eãáí=ÖÉ∏ÑÑåÉíÉã=bñéçêíÑçêã~íJ=^ìëï~ÜäÑÉäÇF
Hinweis: Die Optionen UNTERSUCHUNGSDATEN, BERICHT und UNTERSUCHUNGSDATEN UND
BERICHT im Auswahlfeld für das Exportformat sind nur verfügbar, wenn Sie die DICOM Gateway
2.0-Software auf Ihrem HFA II-i lizenziert haben. Andernfalls erscheint diese Option nicht im
Exportformat-Auswahl-Feld.
6 Prüfen Sie die Reihenfolge unter „Sortiert nach“ und wählen Sie entweder NAME oder DATUM
als Sortiermethode für das Verzeichnis mit den Dateinamen. Standardmäßig zeigt das System
alle verfügbaren Patientendateien an. Dies wird durch den Hinweis „Alle Dateien“ rechts neben
dem Text „Aktueller Bereich“ angezeigt. Wenn Sie Ihre Auswahl aus einer beschränkten Anzahl
von Patientendateien (anstatt „Alle Dateien“) treffen möchten, wählen Sie AKTUELLEN
BEREICH FESTLEGEN. Andernfalls wählen Sie WEITER und fahren Sie mit Schritt 9 fort.
7 Das Fenster „Aktuellen Bereich festlegen“ im Bildschirm „Tests übertragen“ wird geöffnet. Sie
können die Liste auf einen Teil der verfügbaren Tests begrenzen, indem Sie einen Bereich für
den Patientennamen oder das Testdatum angeben. Zusätzliche Informationen finden Sie in
„Auswahl von Tests aus dem Dateiverzeichnis,“ auf Seite 10-9.
8 Wenn Sie die gewünschten Bereichseinstellungen eingegeben haben, kehren Sie mit WEITER
zum Bildschirm „Tests übertragen“ zurück, in dem jetzt der angegebene Bereich gilt. Wählen
Sie erneut WEITER, um fortzufahren, oder ABBRUCH, um zum Bildschirm „Tests übertragen“
ohne Einschränkungen der Dateiliste zurückzukehren.
9 Die Tastatur wird eingeblendet, damit Sie, falls gewünscht, einen bestimmten Patientennamen
eingeben können. Sie können die Eingabezeile entweder leer lassen oder einen Namen (bzw. die
ersten Zeichen eines Namens) eingeben. Drücken Sie dann die Eingabetaste. Wenn Sie auf der
Tastatur ABBRUCH drücken, verlassen Sie die Funktion „Tests übertragen“.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-35
10Es wird ein „Tests übertragen“-Auswahlbildschirm mit einer vollständigen Liste aller Dateien
eingeblendet, die Ihre Suchkriterien erfüllen. Wenn Sie die Suche nach dem Namen beschränkt
haben, ist die Liste alphabetisch angeordnet.
Wählen Sie die Tests aus der Liste aus, die Sie übertragen möchten. Wählen Sie Einträge auf
dem Bildschirm durch Berühren aus. Wenn Sie einen Eintrag ein zweites Mal berühren, wird
dessen Auswahl wieder aufgehoben. Bei diesem Auswahlverfahren können Sie mithilfe der
Bildschirmtasten „Auf/Ab eine Zeile“ und „Auf/Ab ein Bild“ den Bildschirm schnell durchlaufen,
wenn der Listeninhalt über die Bildschirmgrenzen hinausgeht. Wenn Sie alle in der Liste
enthaltenen Untersuchungen übertragen möchten, wählen Sie ALLES AUSWÄHLEN.
Hinweis: Wenn Sie die Dateianzeige begrenzt haben, erscheint jetzt neben dem Text „Aktueller
Bereich“ der Hinweis „Begrenzt“ (anstatt „Alle Dateien“).
11Wählen Sie WEITER und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm zum Übertragen der
ausgewählten Tests.
Hinweis: Wenn Sie Sichern/Übertragen gewählt haben (siehe „Verwendung der Option zum
Sichern/Übertragen,“ auf Seite 14-35), werden gerade durchgeführte Untersuchungen automatisch
als XML-Dateien und Bilddateien (TIFF oder PDF) übertragen. In diesem Fall müssen Sie die Funktion
„Tests übertragen“ eventuell gar nicht mehr verwenden.
Hinweis: Wenn Ihre Verbindung zum Netzwerkserver verloren geht oder Fehler aufweist, werden
Ihre Untersuchungen nicht an den Netzwerk-Dateiserver oder ein EMR/PMS/DICOM-System
übertragen. Sie können die Übertragung verzögern und auf dem Bildschirm die „Option zum Sichern
oder Übertragen“ VERZÖGERTE TESTS ÜBERTRAGEN wählen, wenn der Dateiserver oder das
EMR/PMS/DICOM-System wieder verfügbar sind, um die Dateien zu diesem Zeitpunkt zu übertragen
(ausführliche Informationen hierzu siehe „Zwischengespeicherte Tests übertragen,“ auf Seite 14-37).
Verwendung der Option zum Sichern/Übertragen
Mit der Option Sichern/Übertragen können Sie die Ergebnisse von gerade durchgeführten
Untersuchungen auf der Festplatte Ihres HFA II-i speichern und auch automatisch Patientendaten,
Testdaten und Bilddateien von Untersuchungsausdrucken an den Netzwerk-Dateiserver oder ein
EMR/PMS/DICOM-System übertragen. Daher müssen Sie die Funktion „Tests übertragen“ eventuell
gar nicht mehr verwenden. Zu beachten ist, dass hierbei nur TIFF- oder PDF-Bilddateien und
XML-Dateien der Standarddruckarten übertragen werden. Es werden keine Ausdruck von
Mehrfachtesttypen übertragen (d.h. um eine komplette GPA oder einen Überblick zu exportieren).
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-36
1 Wählen Sie im Hauptmenü SYSTEMEINSTELLUNGEN>OPTION ZUM SICHERN ODER
ÜBERTRAGEN, um den in Abbildung 14.36 dargestellten Bildschirm aufzurufen.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKPS=_áäÇëÅÜáêã=łléíáçå=òìã=páÅÜÉêå=çÇÉê=§ÄÉêíê~ÖÉå“
2 Öffnen Sie das Übertragungsziel-Drop-down-Feld und wählen Sie DATENEXPORT-HOST.
Hierdurch wird Ihr PC ausgewählt, um Daten zu empfangen und als Dateiserver zu agieren. Bei
EMR/PMS/DICOM-Systemen, beachten Sie „Export zu EMR/PMS/DICOM-Systemen,“ auf
Seite 14-45.
3 Öffnen Sie das Drop-down-Feld „Optionen zum Sichern oder Übertragen“ und wählen Sie
SICHERN/ÜBERTRAGEN.
4 Wählen Sie im Datenformat-Drop-down-Feld XML-DATEIEN oder XML- UND BILDDATEIEN.
XML-Dateien werden zur Übertragung von Textinformationen (Patientendaten und
Testergebnissen) an einen Netzwerk-Dateiserver verwendet. Bei dieser Einstellung erhalten Sie
keine Bilddatei vom Ausdruck. Das Format XML- und Bilddateien wird zur Übertragung von
Grafiken (TIFF- oder PDF-Bilddatei des Testausdrucks) und Textinformationen an den
Netzwerk-Dateiserver verwendet (siehe „In Datei ausgeben,“ auf Seite 14-7).
Hinweis: Wenn am Ende der Untersuchung Ihre Verbindung zum Netzwerkserver verloren geht oder
Fehler aufweist und Sie die Optionen zum Sichern oder Übertragen auf „Sichern/Übertragen“
eingestellt haben, werden Ihre Untersuchungen auf der Festplatte gespeichert, jedoch nicht an den
Netzwerk-Dateiserver übertragen. Sie können die Übertragung verzögern und inzwischen weitere
Untersuchungen durchführen. Wenn der Dateiserver wieder verfügbar ist, wählen Sie „Verzögerte
Tests übertragen“, um die Dateien zu diesem Zeitpunkt an den Dateiserver zu übertragen (siehe
„Zwischengespeicherte Tests übertragen,“ auf Seite 14-37).
5 Drücken Sie anschließend auf WEITER. Wenn jetzt Untersuchungen gespeichert werden,
werden die Daten and Ihren Dateiserver (DATA-EXPORT-HOST) übermittelt, nachdem das HFA
II-i Ihre abgeschlossene Untersuchung auf der Festplatte und optional auf einem
USB-Speichergerät gespeichert hat.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-37
Zwischengespeicherte Tests übertragen
Wenn die Tasten „Verzögerte Tests übertragen“ und „Verzögerte Tests löschen“ aktiv und nicht
abgeblendet sind (Abbildung 14.37), wurden fertige Untersuchungen auf Ihrer Festplatte
gespeichert, jedoch noch nicht an den Netzwerk-Dateiserver oder das EMR/PMS/DICOM-System
übertragen.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKPT=_áäÇëÅÜáêã=łléíáçåÉå=òìã=páÅÜÉêå=çÇÉê=§ÄÉêíê~ÖÉå“=ãáí=~âíáîÉê=q~ëíÉ=
łwïáëÅÜÉåÖÉëéÉáÅÜÉêíÉ=qÉëíë=ΩÄÉêíê~ÖÉå“
Dies geschieht, wenn eine Übertragung infolge eines Netzwerkfehlers fehlschlägt und Sie im
Drop-down-Feld „Speicherungs-/Übertragungsoption“ die Option „Speichern/Übertragen“ gewählt
haben. Wenn eine Übertragung fehlschlägt, wird ein Dialogfeld eingeblendet, in dem Sie die
Übertragung der Untersuchung verzögern können (siehe Abbildung 14.38). Dieses Dialogfeld wird
nur für die erste fehlgeschlagene Untersuchungsübertragung der Sitzung (Einschalten des
Instruments) angezeigt. Sie können weiterhin Untersuchungen durchführen, und obwohl das
Dialogfeld nicht wieder eingeblendet wird, werden alle weiteren Übertragungen ebenfalls
zwischengelagert, solange das Netzwerk während dieser Sitzung nicht verfügbar ist.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKPU=aá~äçÖÑÉäÇ=ł§ÄÉêíê~ÖìåÖ=ÑÉÜäÖÉëÅÜä~ÖÉå“
Wenn Sie die Taste VERZÖGERN drücken, können Sie die Untersuchung später übertragen (wenn das
Netzwerk neu initialisiert wurde), indem Sie die Taste „Zwischengespeicherte Tests übertragen“ auf
dem Bildschirm „Optionen zum Sichern oder Übertragen“ drücken. Beim Einschalten des Instruments
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-38
wird eine Meldung eingeblendet, falls zwischengespeicherte Untersuchungen zu übertragen sind
(Abbildung 14.39).
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKPV=jÉäÇìåÖ=ÄòÖäK=òïáëÅÜÉåÖÉëéÉáÅÜÉêíÉê=råíÉêëìÅÜìåÖëΩÄÉêíê~ÖìåÖÉå=
ÄÉáã=báåëÅÜ~äíÉå
Durch Drücken der Taste „Zwischengespeicherte Tests übertragen“ wird ein Dialogfeld wie in
Abbildung 14.40 eingeblendet. Wählen Sie JA, um alle zwischengespeicherten Tests zu übertragen.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKQM=aá~äçÖÑÉäÇ=òìã=cçêíëÉíòÉå=ÇÉê=§ÄÉêíê~ÖìåÖ
Wenn diese Tests nicht übertragen werden sollen, wählen Sie „Verzögerte Tests löschen“. Es wird
dann ein wie in Abbildung 14.41 gezeigtes Dialogfeld eingeblendet. Wählen Sie JA, um die Liste der
ziwschengespeicherten Tests zu löschen.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKQN=aá~äçÖÑÉäÇ=łi∏ëÅÜÉå=ÇÉê=iáëíÉ=ÇÉê=òïáëÅÜÉåÖÉëéÉáÅÜÉêíÉå=qÉëíë=ÑçêíëÉíòÉå“
An Datei ausgeben
Das Dienstprogramm zur Ausgabe in eine Datei ist über die Schaltfläche SETUP FÜR IN DATEI
AUSGEBEN des Bildschirms „Druck-Setup“ verfügbar. Damit können sowohl Standardausdrucke als
auch Ausdrucke mehrerer Untersuchungen zusammen mit den zugehörigen Patienten- und
Untersuchungsdaten als Datei exportiert werden. Bilder werden in TIFF-oder PDF-Dateien
konvertiert und Daten werden als XML-Dateien exportiert. Dies ist die einzig mögliche Methode zum
Exportieren von Ausdrucken mehrerer Untersuchungen (wie GPA oder Übersicht) an den Dateiserver.
Wenn Sie die DICOM Gateway 2.0-Software lizenziert haben, können Sie Encapsulated PDF (ePDF)
and das DICOM-Archiv übertragen.
Hinweis: Wenn die Option „Sichern/Übertragen“ aktiviert ist, wird beim Speichern einer
Untersuchung nur die Standarddruckart übertragen. Ausdrucke mehrerer Untersuchungen wie z. B.
GPA oder Übersicht werden nicht übertragen. (Ausdrucke von GPA-Einzelfeldanalysen sind nur
möglich, wenn die GPA-Software auf dem HFA II-i lizenziert ist).
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-39
Ändern der Optionen für IN DATEI AUSGEBEN
Sie können bei Bedarf das ursprünglich eingestellte Druckziel wie folgt ändern.
1 Wählen Sie im Hauptmenü SYSTEMEINSTELLUNGEN>DRUCK-SETUP, um den
Druck-Setup-Bildschirm zu öffnen.
2 Wählen Sie im Bildschirm „Druck-Setup“ die Schaltfläche SETUP FÜR IN DATEI AUSGEBEN, um den
entsprechenden Bildschirm aufzurufen (Abbildung 14.42).
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKQO=_áäÇëÅÜáêã=łpÉíìé=ÑΩê=fk=a qbf=^rpdb_bk“
3 Wählen Sie das Dropdown-Feld DRUCKZIEL: Dropdown-Feld (siehe Abbildung 14.43). In
diesem Dropdown-Feld sind folgende Optionen verfügbar:
• AN DRUCKER AUSGEBEN Wählen Sie diese Option, wenn nur auf Papier gedruckt werden soll.
• VOR DRUCKEN ERST FRAGEN Wenn Sie diese Option wählen, werden Sie jedes Mal, wenn Sie den Druckbefehl ausführen, nach dem Druckziel gefragt.
• BILDDATEI EXPORTIEREN Wählen Sie diese Option, wenn eine TIFF-oder PDF-Bilddatei der ausgewählten Ausdrucke an den Dateiserver oder ein EMR/PMS/DICOM-System gesendet werden soll.
• BILDDATEI EXPORTIEREN UND DRUCKEN Wählen Sie diese Option, wenn eine TIFF-Bilddatei sowohl exportiert als auch auf Papier ausgedruckt werden soll.
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-40
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKQP=aêìÅâòáÉäW=ìåÇ=bñéçêíáÉêÉå=å~ÅÜW=aêçéÇçïåJpÅÜ~äíÑä®ÅÜÉå
4 Wenn Sie im vorherigen Schritt „Vor Drucken erst fragen“, „Bilddatei exportieren“ oder
„Bilddatei exportieren und drucken“ gewählt haben, wählen Sie die Dropdown-Schaltfläche
EXPORTIEREN AN: und wählen Sie als Bilddateiziel entweder DATENEXPORT-HOST,
EMR/PMS-HOST, DICOM ARCHIVE oder FLOPPY DISK (Diskette).
Hinweis: Die Option „Datenexport-Host“ oder EMR/PMS-Hos erscheinen nur auf der Liste, wenn Sie
die HFA-NET Pro Software auf Ihrem HFA II-i lizenziert haben. Die Option DICOM Archiv is nur
verfügbar, wenn Sie die DICOM Gateway 2.0-Software auf Ihrem HFA II-i lizenziert haben.
5 Wenn Sie ein Bilddateiziel im vorherigen Schritt ausgewählt haben, wählen Sie die Schaltfläche
EXPORTOPTIONEN, um den Bildschirm „Exportoptionen“ anzuzeigen (Abbildung 14.44).
Hinweis: Der Bildschirm Exportoptionen wird nicht angezeigt, wenn Sie im Auswahlmenü EXPORT
TO (exportieren nach) das DICOM Archiv ausgewählt haben. Das Bildformat für das DICOM-Archiv
ist immer auf Encapsulated PDF eingestellt - eine DICOM-formatierte PDF-Datei, die über
DICOM-Protokolle übertragen wird.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKQQ==bñéçêíçéíáçåÉåJ_áäÇëÅÜáêã
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-41
6 Wählen Sie ein Bildformat im Dropdown-Feld BILDFORMAT . Zur Auswahl stehen TIFF-BILD
(Tagged Image File Format, TIFF Version 6.0) oder PDF-DOKUMENT (Portable Document
Format, PDF 1.2/Acrobat 3.x).
7 Wenn Sie TIFF-BILD ausgewählt haben, können Sie die für das Bild verwendete Komprimierung
festlegen. Wählen Sie eine Bildkomprimierung im Dropdown-Feld BILDKOMPRIMIERUNG: . Sie
können PACKBITS oder LZW wählen. Wenn Sie PDF-DOKUMENT auswählen, steht nur die
Komprimierung ZIP zur Verfügung.
8 Wenn Sie ein EMR/PMS/DICOM-System mit dem HFA II-i verwenden, finden Sie die in die CZM
XML-Optionsfelder einzugebenden Werte in der Dokumentation.
9 Wählen Sie FERTIG, um alle die Exportoptionen zu speichern und zum Bildschirm „SETUP für IN
DATEI AUSGEBEN“ zurückzukehren.
Wenn Sie unter „Optionen für IN DATEI AUSGEBEN“ die Option „Vor Drucken erst fragen“
eingestellt haben, erscheint jedes Mal, wenn Sie eine Untersuchung zum Drucken auswählen, ein
Dialogfeld (Abbildung 14.45). Stellen Sie hier das Druckziel ein.
• Wählen Sie DRUCKER, um auf Papier auszudrucken.
• Wählen Sie BILDDATEI, wenn eine Bilddatei auf Diskette gespeichert oder über das Netzwerk
exportiert werden soll.
• Wählen Sie DRUCKER UND DATEI, wenn eine Bilddatei sowohl auf Papier gedruckt als auch
über das Netzwerk exportiert werden soll.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKQR=aá~äçÖÑÉäÇ=łsçê=aêìÅâÉå=Éêëí=Ñê~ÖÉå“
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-42
Verwenden eines EMR/PMS/DICOM-Systems
HFA-NET Pro ist eine erworbene und lizenzierte Software, mit der Sie Ihren HFA II-i entweder an ein
nicht-DICOM HFA II-i -kompatibles Electronic Medical Records-System (EMR) oder ein nicht-DICOM
HFA II-i -kompatibles Patient Management System (PMS) exportieren können. Der DICOM Gateway
V2.0 ist eine gekaufte und lizenzierte Software, mit der Sie einen oder mehrere HFA II-i-Instrumente
an ein qualifiziertes DICOM-System wie Carl Zeiss Meditecs FORUM™ oder die VISUPAC™-Software
oder der US-Veteranenbehörde (VA) VistA™ verbinden können. Um HFA-NET Pro oder den DICOM
Gateway nutzen zu können, müssen Sie diese Funktoinen auf Ihrem HFA II-i bei Carl Zeiss Meditec
lizenzieren lassen und benötigen ein funktionales EMR/PMS/DICOM-System, das mit dem HFA II-i
kompatibel ist.
Sobald Sie den DICOM Gateway (1.0 oder 2.0) gekauft und lizenziert haben sowie ein
DICOM-System gekauft und eingerichtet haben, beachten Sie das HFA II-i DICOM Gateway 1.0
Benutzerhandbuch oder das DICOM Gateway 2.0 Benutzerhandbuch für detaillierte Abläufe zur
Installation und Konfiguration Ihrer DICOM Gateway-Software. Siehe Anhang (H), „DICOM Gateway
2.0 (optional)“ für die Einrichtung Ihres HFA zur Verwendung des DICOM Gateway 2.0.
Hinweis: Bevor Sie eine HFA-NET Pro-Lizenz von Carl Zeiss Meditec kaufen, sollten Sie mittels
DICOM Conformance Statement oder durch Ihren EMR/PMS/DICOM-Händler prüfen lassen, ob
dessen System auch mit Ihrem HFA II-i kompatibel ist.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass auf das EMR/PMS/DICOM-System zugegriffen werden kann. Für
Import-/Export-Netzwerkprozesse muss Ihr System an das Netzwerk angeschlossen sein.
Patienteneinzigartigkeit — Patienten-ID und Aussteller der ID
Die HFA II-i 5.x-Datenbank unterscheidet sich von der vorigen Softwareversion bei der Bestimmung
der Patienteneinzigartigkeit. Um mit EMR/PMS/DICOM-Systemen kompatibel zu sein, ist nun eine
Patienten-ID notwendig. In der Datenbank Patienten-ID-centrix 5.x wird ein Patient über nur zwei
Felder als einzigartig definiert - Patienten-ID und Aussteller der ID. Eine Patienten-ID wird benötigt,
aber der Aussteller der ID ist optional. Aussteller der ID (Aussteller der Patienten-ID) ist
DICOM-Datenfeld, zur Angabe des Zuweisungsberechtigten der Patienten-ID. Der Aussteller der ID
kann automatisch auf dem HFA oder dem EMR/PMS/DICOM-System erzeugt oder manuell in das
HFA eingetragen werden. Wenn manuell angegeben, sollte der Aussteller der ID eine Praxis-weite
Indentifikation haben, die für alle Instrumente gleich ist. Um den Aussteller der ID anzugeben,
beachten Sie bitte „Geben Sie den Aussteller der ID in Ihrer Praxis an,“ auf Seite 14-43. Wenn der
Aussteller der ID manuell angegeben wird, wird dieser immer genutzt, wenn für einen Patienten
eine Patienten-ID auf Ihrem HFA eingegeben wird. Wenn Sie Patienten-ID eingeben, werden
Aussteller der ID und Patienten-ID automatisch erzeugt und für den Patienten gespeichert. Wenn
Sie beim Einpflegen einer Patienten-ID für einen Patienten keinen Aussteller der ID angeben, bleibt
das Feld Aussteller der ID leer. (Siehe Tabelle 14.2 weiter unten).
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-43
Beachten Sie „Regeln und Konflikte für importierte Patienten,“ auf Seite 14-63 für Informationen zu
den Regeln und Konflikten von importierten Patienten-IDs und Ausstellern der ID.
Geben Sie den Aussteller der ID in Ihrer Praxis an
1Wählen Sie im Hauptmenü das Symbol SYSTEMEINSTELLUNGEN.
2Wählen Sie PERSÖNLICHE IDENTIFIKATION.
q~ÄÉääÉ=NQKO=cÉäÇÉê=m~íáÉåíÉåJfa=ìåÇ=^ìëëíÉääÉê=ÇÉê=fa
Feld Aussteller der ID Feld Patienten-ID Aussteller der ID angewandt
Aussteller der ID manuell
angegeben.
Patienten-ID
eingegeben.
Manuell eingegebener Aussteller der ID wird verwendet.
Aussteller der ID manuell
angegeben.
Patienten-ID nicht
eingegeben.
Patienten-ID wurde erstellt und der HFA-spezifische Aussteller
der ID wurde verwandt.a
Aussteller der ID leer. Patienten-ID
eingegeben.
Aussteller der ID bleibt leer.
Aussteller der ID leer. Patienten-ID nicht
eingegeben.
Patienten-ID wurde erstellt und der HFA-spezifische Aussteller
der ID wurde verwandt.<Footnote>a
a. Eine eindeutige 29-Zeichen-Patienten-ID, wie z.B. „1966.1207.786F.C555.B6B9.473F“ wird automatisch für den Patienten aus dem Namen und dem Geburtsdatum erzeugt. Es wird ein HFA-spezifischer Aussteller der ID für den Patienen eingegeben (1.2.276.0.75.2.2.30.2).
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-44
3Drücken AUSSTELLER DER ID.
4Sie können über die Popup-Tastatur bis zu insgesamt 64
Patienten-ID-Zeichen und Leerzeichen eingeben. Dabei können Sie
jedes beliebige Zeichen verwenden, das auf der Tastatur zu finden ist.
Die Feststelltaste ermöglicht Ihnen, sowohl Groß- als auch
Kleinbuchstaben zu verwenden. Drücken Sie die EINGABETASTE und
dann FERTIGSTELLEN. Sie gelangen dadurch automatisch wieder zum
Bildschirm „Systemeinstellungen“ zurück.
Export
HFA-NET Pro oder die DICOM Gateway-Software ermöglichen den Export von Untersuchungsdaten
vom HFA II-i zu einem EMR/PMS/DICOM-System. Wenn Sie HFA-NET Pro gekauft und lizenziert
sowie ein EMR- oder PMS-System gekauft und installiert haben, finden Sie die nötigen
Anweisungen zum Einrichten der EMR/PMS-Exportfunktion unter „Einrichten des Exports an ein
Nicht-DICOM EMR/PMS-System und DICOM-Systeme, die den DICOM Gateway 1.0 verwenden,“ auf
Seite I-24. DICOM Gateway 2.0 exportiert Untersuchungsdaten und/oder einen Bericht (eine
DICOM-formatierte ePDF-Datei) zu einem DICOM-Archive wie FORUM.
Hinweis: Untersuchungen zu einem DICOM-Archiv zu exportieren kann nur von der Festplatte aus
stattfinden. Wenn Sie Untersuchungen, die sich auf einer Diskette oder einem USB-Speichergerät
befinden, zu einem DICOM-Archiv exportieren wollen, nutzen Sie die Funktion TESTS KOPIEREN, um
zuerst die Daten auf die Festplatte zu kopieren.
Arbeitslisten importieren
Mit HFA-NET Pro kann das HFA II-i demografische Patientendaten aus einer von einem
nicht-DICOM-EMR/PMS-System erstellten Arbeitsliste abrufen. DICOM Gateway (1.0 oder 2.0)
ermöglicht den Abruf von demographischen Patientendaten aus einer von einem DICOM-System
generierten Arbeitsliste. Electronic Medical Records (EMR) und Patient Management Systems (PMS)
gruppieren für bestimmte Funktionen, wie Terminplanung, benötigte Patientendaten anhand von
Arbeitslisten. Eine Arbeitsliste ist eine Patientenliste, in der angegeben ist, welche Untersuchungen
für den jeweiligen Patienten gemacht wurden bzw. nötig sind. Mit dieser Funktion können
Patientendaten und Termininformationen in das EMR/PMS/DICOM-System eingegeben und später in
das HFA II-i importiert werden. Die Informationen in Arbeitslisten können Patientennamen sowie
Art, Datum und Uhrzeit der Untersuchung enthalten. Zusätzliche Datenelemente in der
Patientendatenbank umfassen Vor- und Nachname sowie Geschlecht des Patienten, Name des
Arztes, der die Untersuchung anfordert, und Zugangsnummer. Weitere Informationen zur
Verwendung von Arbeitslisten finden Sie in der Dokumentation Ihres EMR/PMS/DICOM-Systems.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-45
Wenn Patientendaten aus einer Arbeitsliste abgerufen werden, wird ein neuer Patienten-Datensatz
in der HFA II-i Datenbank erstellt, wenn für diesen Patienten noch kein Datensatz vorhanden ist.
Wenn für den Patienten bereits ein Datensatz auf dem HFA II-i besteht, wird dieser mit den
Informationen von der Arbeitsliste aktualisiert. (siehe „Regeln und Konflikte für importierte
Patienten,“ auf Seite 14-63).
Export zu EMR/PMS/DICOM-Systemen
Um Untersuchungsdaten und -berichte zu EMR/PMS/DICOM-Systemen zu exportieren, verwenden
Sie die gleiche Export-Funktion (TESTS ÜBERTRAGEN, SPEICHERN UND ÜBERTRAGEN und IN DATEI
AUSGEBEN), mit der Sie die Daten zu einer Computerdatei exportieren würden, außer dass Sie als
Übertragungsziel den EMR/PMS Host for EMR/PMS-Systeme and DICOM-Systeme mit dem DICOM
Gateway 1.0 oder zum DICOM-Archiv für DICOM-Systeme mit dem DICOM Gateway 2.0 auswählen.
Hinweis: Der DICOM Gateway 2.0 kann so eingestellt werden, dass er automatisch
Untersuchungs-Rohdaten am Ende einer Untersuchung exportiert, indem man die Option
DATENEXPORT BEI UNTERSUCHUNGSENDE im Einstellbildschirm des DICOM Gateway auswählt
(siehe „Aktivieren/Deaktivieren von DICOM Gateway-Diensten:,“ auf Seite H-5).
Speich/Übertr. EMR/PMS/DICOM-Systeme
Mit dem folgenden Verfahren richten Sie die Funktion „Speichern/Übertragen“ für
EMR/PMS/DICOM-Systeme ein.
1 Wählen Sie im Hauptmenü SYSTEMEINSTELLUNGEN>OPTION ZUM SICHERN ODER
ÜBERTRAGEN, um den in Abbildung 14.46 dargestellten Bildschirm aufzurufen.
2 Öffnen Sie das Auswahlfeld für das Übertragungsziel (Transfer Destination) und wählen Sie
EMR/PMS HOST für EMR/PMS-Systeme und DICOM-Systeme, die DICOM Gateway 1.0
(Abbildung 14.46) verwenden oder DICOM ARCHIVE für DICOM-Systeme, die DICOM Gateway
2.0 (Abbildung 14.47) nutzen.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKQS=báåëíÉääÉå=îçå=bjoLmjpJelpq=áã=§ÄÉêíê~ÖìåÖëòáÉäJaêçéÇçïåJcÉäÇ
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-46
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKQT=báåëíÉääÉå=ÇÉë=af`lj=^êÅÜáîë=áã=§ÄÉêíê~ÖìåÖëòáÉäJaêçéÇçïåJcÉäÇ
Hinweis: Die DATENEXPORT-HOST- oder EMR/PMS-?HOST-Option im
Übertragungsziel-Dropdown-Feld sind in der Liste nur verfügbar, wenn Sie die HFA-NET
Pro-Netzwerksoftware auf Ihrem HFA II-i lizenziert haben. Die DICOM Archiv-Option im
Übertragungsziel-Auswahlmenü ist in der Liste nur verfügbar, wenn Sie die DICOM Gateway
2.0-Software auf Ihrem HFA II-i lizenziert haben. Andernfalls erscheint diese Option nicht im
Übertragungsziel-Dropdown-Feld.
3 Wenn Sie die EMR/PMS-Host-Option ausgewählt haben, öffnen Sie das Auswahlmenü für das
Datenformat (Data Format) und wählen Sie XML AND IMAGE FILES (XML und Image-Dateien).
Wenn Sie die DICOM Archiv-Option ausgewählt haben, wird REPORT (Bericht) automatisch
ausgewählt. Ein Bericht besteht aus einer encapsulated PDF-Datei - eine DICOM-formatierte
PDF-Datei, die über DICOM-Protokolle versandt wird. Nur DICOM-kompatible Anwendungen
können eine eingebundene PDF-Datei lesen.
4 Öffnen Sie das Dropdown-Feld „Optionen zum Sichern oder Übertragen“ und wählen Sie
SICHERN/ÜBERTRAGEN.
5 Drücken Sie anschließend auf WEITER.
Manueller Export zu einm DICOM-Archiv mittels TESTS ÜBERTRAGEN (nure DICOM Gateway 2.0)
Beachten Sie die folgenden Schritte, um manuelle Untersuchungsdaten und Berichte zu einem
DICOM-Archiv zu exportieren, indem Sie die Funktion TESTS ÜBERTRAGEN nutzen:
1 Wählen Sie aus dem Hauptmenü das Symbol DATEIFUNKTIONEN.
2 Wählen Sie TESTS ÜBERTRAGEN, um den Setup-Bildschirm für „Tests übertragen“ zu öffnen.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-47
3 Wählen Sie als Quelle für die Testdaten im Quellen-Dropdown-Feld (Abbildung 14.48)
FESTPLATTE.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKQU=_áäÇëÅÜáêã=łqÉëíë=ΩÄÉêíê~ÖÉå“=Eãáí=ÖÉ∏ÑÑåÉíÉã=nìÉääÉåJaêçéÇçïåJcÉäÇF
4 Wählen Sie im Ziel-Dropdown-Feld (Abbildung 14.48) DICOM-ARCHIV.
Hinweis: Die DATENEXPORT-HOST- oder EMR/PMS-HOST-Option im Übertragungsziel-Dropdown-Feld
ist in der Liste nur verfügbar, wenn Sie die HFA-NET Pro-Netzwerksoftware auf Ihrem HFA II-i lizenziert
haben. Die DICOM-Archiv-Option im Übertragungsziel-Auswahlmenü ist in der Liste nur verfügbar,
wenn Sie die DICOM Gateway 2.0-Software auf Ihrem HFA II-i lizenziert haben. Andernfalls erscheint
diese Option nicht im Übertragungsziel-Dropdown-Feld.
5 Wählen Sie das Dropdown-Feld „Exportformat“ (Abbildung 14.49). Für das DICOM-Archiv sind
in diesem Dropdown-Feld folgende Optionen verfügbar:
• UNTERSUCHUNGSDATEN Wählen Sie diesen Punkt, wenn Sie IOD-Untersuchungs-Rohdaten exportieren wollen.
• BERICHT Wählen Sie diesen Punkt, wenn Sie einen Bericht (eine DICOM-formatierte PDF-Datei die über DICOM-Protokolle übertragen wird) exportieren wollen.
• UNTERSUCHTUNGSDATEN UND BERICHT Wählen Sie diesen Punkt, wenn Sie sowohl Untersuchungs-Rohdaten als auch Berichte exportieren wollen.
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-48
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKQV=_áäÇëÅÜáêã=qbpqp=§_boqo^dbk=
Eãáí=ÖÉ∏ÑÑåÉíÉã=bñéçêíÑçêã~íJ=^ìëï~ÜäÑÉäÇF
Hinweis: Die Optionen UNTERSUCHUNGSDATEN, BERICHT und UNTERSUCHUNGSDATEN UND
BERICHT im Auswahlfeld für das Exportformat sind nur verfügbar, wenn Sie die DICOM Gateway
2.0-Software auf Ihrem HFA II-i lizenziert haben. Andernfalls erscheint diese Option nicht im
Exportformat-Auswahl-Feld.
6 Nach den Klick auf WEITER und der Einhaltung der Anweisungen auf dem Bildschirm zur
Übertragung der Tests, die Sie ausgewählt haben (siehe „Übertragen von Tests,“ auf Seite 14-31
für weitere Informationen), werden die Untersuchungsdaten und/oder Berichte zum DICOM-Archiv
exportiert. Während der Übertragung erscheint ein Fortschrittsbalken: „ÜBERTRAGE
UNTERSUCHUNGSDATEN“ oder „ÜBERTRAGE BERICHTE“. Wenn Sie UNTERSUCHUNGSDATEN
UND BERICHT ausgewählt haben, werden zuerst die Untersuchungsdaten und dann die Berichte
übertragen.
Hinweis: Untersuchungsdaten werden nicht zum DICOM-Archiv exportiert, wenn Sie die gleichen
Untersuchungsdaten bereits exportiert haben, sie bereits in dem DICOM-Archiv vorhanden sind oder
sie vom DICOM-Archiv importiert wurden. Berichte werden immer zum DICOM-Archiv exportiert.
Wenn Sie die Untersuchungsdaten erneut an das DICOM-Archiv übertragen müssen, können Sie die
Funktion DICOM-Status zurücksetzen nutzen (siehe „Zurücksetzen des DICOM-Status,“ auf
Seite I-34).
Hinweis: Für jeden exportierten GPA-Bericht wird die entsprechende GPA-Auswahlinformation
ebenso ins DICOM- Archiv exportiert. Die GPA-Auswahlinformationen werden vom DICOM-Archiv
abgerufen, wenn wenn eine GPA-Untersuchungsauswahl für einen GPA-Ausdruck benötigt wird,
und die Quelle der Ausdruckauswahl das DICOM-Archiv ist.
Hinweis: Untersuchungen zu einem DICOM-Archiv zu exportieren kann nur von der Festplatte aus
stattfinden. Wenn Sie Untersuchungen, die sich auf einer Diskette oder einem USB-Speichergerät
befinden, zu einem DICOM-Archiv exportieren wollen, nutzen Sie die Funktion TESTS KOPIEREN, um
zuerst die Daten auf die Festplatte zu kopieren.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-49
Importieren der Arbeitslisten für nicht-DICOM EMR/PMS-System und DICOM-Systeme, die den DICOM Gateway 1.0 verwenden
Hinweis: Wenn Sie DICOM Gateway 2.0 lizenziert haben, jedoch HFA-NET Pro- (CZM-XML via FEP)
oder DICOM Gateway 1.0-Arbeitslisten nutzen wollen, muss im DICOM Gateway-Dienstebildschirm
(siehe „Aktivieren/Deaktivieren von DICOM Gateway-Diensten:,“ auf Seite H-5) WORK LIST
unmarkiert sein.
Um Patientendaten aus einer Arbeitsliste von Ihrem nicht-DICOM EMR/PMS- oder DICOM-System
mittels DICOM Gateway 1.0 zu importieren:
1 Wählen Sie im Hauptmenü das Symbol PATIENTENDATEN, um den Bildschirm „Patientendaten
1“ (siehe Abbildung 14.50) aufzurufen.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKRM=_áäÇëÅÜáêã=łm~íáÉåíÉåÇ~íÉå“=çÜåÉ=báåíê®ÖÉ
2 Drücken Sie die Taste PATIENTENDATEN ABRUFEN, um den Bildschirm „Quellenoptionen“ zu
öffnen.
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-50
3 Drücken Sie den Dropdown-Pfeil des Drop-down-Felds „Quelle“. Wählen Sie als Quelle für die
Patientendaten ARBEITSLISTE (siehe Abbildung 14.51).
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKRN=t®ÜäÉå=páÉ=ł^êÄÉáíëäáëíÉ“=áã=nìÉääÉåçéíáçåÉåJ_áäÇëÅÜáêã=
E^_co^db=rka=^_orcF
4 Wenn der Arbeitslisten-Modus ABFRAGEN UND ABRUFEN ist (siehe „Einrichten der Worklists
für nicht-DICOM EMR/PMS-System und DICOM-Systeme, die den DICOM Gateway 1.0
verwenden,“ auf Seite I-25), können Sie die Auswahl nach Zugangsnummer, Nachname,
Vorname, Patienten-ID oder angeforderte Verfahrens-ID (Abbildung 14.51) begrenzen. Diese
Abfragefelder beachten keine Groß-/Kleinschreibung. Geben Sie die Einschränkungen an, die
Sie bei der Suche der verfügbaren Patienten auf der Arbeitsliste anwenden möchten. Mit
diesen Einschränkungen wird festgelegt, welche Patienten ausgewählt werden. Drücken Sie die
Taste ABFRAGEN LÖSCHEN, um alle Abfragefelder zu leeren. Wenn der Arbeitslisten-Modus
auf NUR ABRUFEN eingestellt ist, sind diese Einschränkungen abgeblendet (Abbildung 14.52),
und die gesamte Arbeitsliste wird abgerufen.
Hinweis: Die Zugangsnummer und die Verfahrens-ID dienen als Identifizierungsnummern für
Untersuchungen und Eingriffe. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation Ihres
EMR/PMS/DICOM-Systems.
Hinweis: Der Hersteller/Vertreiber des EMR/PMS/DICOM-Systems legt fest, welchen
Arbeitslisten-Modus Sie auf seinem System verwenden können.
Hinweis: Um in der Lage zu sein, die richtigen Listen für die Patienten einzusehen, müssen Sie
sicherstellen, dass der geplante Patiententermin auf dem Server mit dem Termin im lokalen System
auf dem HFA übereinstimmt.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-51
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKRO=^ìëï~ÜäÄáäÇëÅÜáêã=nìÉääÉå=Ekro=^_orcF
5 Wenn Sie die gewünschten Einschränkungen eingegeben haben, wählen Sie WEITER. Während
die Patientenliste von der externen EMR/PMS/DICOM-Anwendung abgerufen wird, wird die
Meldung „Bitte Server-Antwort abwarten...“ eingeblendet. Daraufhin wird ein
Arbeitslisten-Browserbildschirm (Abbildung 14.53) mit einer vollständigen Liste aller Patienten
eingeblendet, die Ihre Suchkriterien erfüllen. Die Liste wird immer nach Patientenname in
aufsteigender alphabetischer Reihenfolge sortiert.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKRP=^êÄÉáíëäáëíÉåJ_êçïëÉêÄáäÇëÅÜáêã
6 Wählen Sie im Arbeitslisten-Browser den gewünschten Patienten aus. Wählen Sie durch
Berühren einen Eintrag auf dem Arbeitslisten-Browserbildschirm aus. Wenn Sie einen Eintrag
ein zweites Mal berühren, wird dessen Auswahl wieder aufgehoben. Bei diesem
Auswahlverfahren können Sie mithilfe der Bildschirmtasten „Auf/Ab eine Zeile“ und „Auf/Ab
ein Bild“ den Bildschirm schnell durchlaufen, wenn der Listeninhalt über die Bildschirmgrenzen
hinausgeht. Drücken Sie WEITER, um den Bildschirm „Patientendaten 1“ mit den
Informationen des gewählten Patienten zu öffnen.
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-52
Hinweis: Wenn dem gewählten Patienten eine Zugangsnummer oder Auftragsnummer vom
EMR/PMS/DICOM-System zugewiesen wurde, erscheint diese links unten im Bildschirm
„Patientendaten 1“ (siehe Abbildung 14.54) mit der entsprechenden Bezeichnung (Zugangs- oder
Auftragsnummer).
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKRQ=m~íáÉåíÉåÇ~íÉåJ_áäÇëÅÜáêã=ãáí=m~íáÉåíÉåÇ~íÉå=ìåÇ=wìÖ~åÖëåìããÉê
7 Wählen Sie WEITER, um die Patienteninformationen zu speichern und zum Hauptmenü
zurückzukehren (bzw. zu einem ausgewählten Test, wenn Sie den Patientendaten-Bildschirm
von einem Test aus aufgerufen haben).
Hinweis: Sollte bei diesem Verfahren ein Problem auftreten, siehe Tabelle I.5, „Meldungen über
Fehler bei Netzwerkübertragung von Arbeitslisten,“ auf Seite I-40.
Hinweis: Beachten Sie „Regeln und Konflikte für importierte Patienten,“ auf Seite 14-63 für
Informationen zu den Regeln und Konflikten von importierten Patienten-IDs und Ausstellern der ID.
Import von Arbeitslisten aus DICOM-Systemen mittels DICOM Gateway 2.0
Hinweis: Um DICOM Gateway 2.0-Arbeitslisten zu verwendne, muss ARBEITSLISTE im
Dienstebildschirm des DICOM Gateway ausgewählt sein (siehe „Aktivieren/Deaktivieren von DICOM
Gateway-Diensten:,“ auf Seite H-5).
Import von Patientendaten über eine Arbeitsliste von Ihrem DICOM-System mittels DICOM
Gateway 2.0:
1 Wählen Sie im Hauptmenü das Symbol PATIENTENDATEN, um den Bildschirm „Patientendaten
1“ (siehe Abbildung 14.55) aufzurufen.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-53
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKRR=_áäÇëÅÜáêã=łm~íáÉåíÉåÇ~íÉå“=çÜåÉ=báåíê®ÖÉ
2 Drücken Sie die Taste PATIENTENDATEN ABRUFEN, um den Bildschirm „Quellenoptionen“ zu
öffnen.
3 Drücken Sie den Dropdown-Pfeil des Drop-down-Felds „Quelle“. Wählen Sie als Quelle für die
Patientendaten ARBEITSLISTE (siehe Abbildung 14.56).
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKRS=t®ÜäÉå=páÉ=ł^êÄÉáíëäáëíÉ“=áã=nìÉääÉåçéíáçåÉåJ_áäÇëÅÜáêã
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-54
Wenn Sie HFA-NET Pro nicht lizenziert haben and ARBEITSLISTE nicht im Dienstebildschirm des
DICOM Gateway aktiviert wurde, erscheint eine Meldung (siehe Abbildung 14.57). Sie müssen
ARBEITSLISTE aktivieren, um die Arbeitslistenfunktion des DICOM Gateway 2.0 zu nutzen
(siehe „Aktivieren/Deaktivieren von DICOM Gateway-Diensten:“ auf Seite H-5).
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKRT=jÉäÇìåÖ=^êÄÉáíëäáëíÉ=åáÅÜí=îÉêÑΩÖÄ~ê
4 Sie können Sie Auswahl mittels Zugangsnummer, Nachname, Vorname, Patienten-ID und
angeforderte Vorgangs-ID begrenzen (Abbildung 14.56). Diese Abfragefelder beachten keine
Groß-/Kleinschreibung. Geben Sie die Einschränkungen an, die Sie bei der Suche der
verfügbaren Patienten auf der Arbeitsliste anwenden möchten. Drücken Sie die Taste
ABFRAGEN LÖSCHEN, um all Abfragefelder zu leeren. Diese Verfeinerungen, zusammen mit
den Einträgen im Bildschirm ALLGEMEINER ARBEITSLISTENABRUF (Abbildung 14.58),
bestimmen welche Patienten ausgewählt werden.
Hinweis: Die Zugangsnummer und die Verfahrens-ID dienen als Identifizierungsnummern für
Untersuchungen und Eingriffe. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation Ihres
EMR/PMS/DICOM-Systems.
Hinweis: Wenn Ihr DICOM-System den Platzhalter „*“ unterstützt, können Sie ihn für jedes Zeichen
in den Feldern Nachname und Vorname eingeben. Geben Sie zum Beispiel „j*“ im Feld Vorname
ein, erhielten Sie alle Patienten, deren Vorname mit einem J beginnt. Gäben Sie „*“ im Feld
Nachname ein und lassen die Felder Vorname und Patienten-ID frei, erhielten iSie alle Patienten aus
dem DICOM-Archiv.
Hinweis: Um in der Lage zu sein, die richtigen Listen für die Patienten einzusehen, müssen Sie
sicherstellen, dass der geplante Patiententermin auf dem DICOM-Server mit dem Termin im lokalen
System auf dem HFA übereinstimmt.
5 Wählen Sie die Taste ALLGEMEINE ABFRAGEEINSTELLUNGEN, um den Bildschirm
EINSTELLUNGEN ALLGEMEINE ARBEITSLISTENABFRAGEN anzuzeigen. Zuerst sind alle Felder
leer und alle Patienten aus der Arbeitsliste werden ausgewählt. Wird die Taste STANDARD
gewählt (Abbildung 14.58) werden die Werte eingefügt, die Patienten aus der heutigen
Arbeitsliste auswählen (HFA-Systemdatum), der AE-Titel wird im Einstellungsbildschirm des
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-55
DICOM-Gateway (siehe Abbildung 14.58) eingetragen und in den OPV-Modalitätentyp-Code
(Ophthalmologisches Gesichtsfeld). Die Allgemeine Abfrage ist nütlich, um eine Liste aller
terminierten Patienten unabhängig vom Gerät zu erhalten, oder um die gesamte Arbeitsliste,
unabhängig von den Termine, zu sehen.
Wählen Sie VON DATUM: und BIS DATUM: -Tasten, um die Zeitspanne einzugeben für die Sie
die Arbeitsliste durchsuchen möchten. Wählen Sie HEUTE, auf der rechten Seite dieser Tasten,
um immer das heutige Datum einzugeben (HFA-Systemzeit; Heute bezeichnet immer das
aktuelle Datum). Wenn Sie eines der Datumsfelder leer lassen, werden bei Ihrer Suche keine
Daten verwandt.
Wählen Sie die Taste STANDARD, um zu den oben beschriebenen Standardwerten für die
Allgemeine Abfrage zurückzukehren.
Wählen Sie SPEICHERN, um Ihre Einträge zu speichern, und zum Optionsbildschirm
Arbeitslistenquelle zurückzukehren. Sobald eingerichtet und gespeichert, müssen Sie nur noch
die Taste EINSTELLUNGEN ALLGEMEINER ABRUF wieder anklicken, wenn Sie die Werte im
Bildschirm ALLGEMEINE ABFRAGEEINSTELLUNGEN ändern wollen.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKRU=báåëíÉääìåÖÉå=~ääÖÉãÉáåÉê=^êÄÉáíëäáëíÉå~ÄêìÑ=
Epq^ka^oaJq~ëíÉ=ÖÉâäáÅâíF
6 Sobald Sie die Allgemeine Abfrage konfiguriert und gespeichert haben und die gewünschten
Einschränkungen eingegeben haben, klicken Sie auf WEITER. Während die Patientenliste von
der externen EMR/PMS/DICOM-Anwendung abgerufen wird, wird die Meldung „Bitte
Server-Antwort abwarten...“ eingeblendet. Daraufhin wird ein Arbeitslisten-Browserbildschirm
(Abbildung 14.59) mit einer vollständigen Liste aller Patienten eingeblendet, die Ihre
Suchkriterien erfüllen. Die Liste wird immer nach Patientenname in aufsteigender
alphabetischer Reihenfolge sortiert.
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-56
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKRV=^êÄÉáíëäáëíÉåJ_êçïëÉêÄáäÇëÅÜáêã
7 Wählen Sie im Arbeitslisten-Browser den gewünschten Patienten aus. Einen Eintrag im
Arbeitslistenbildschirm zu berühren, wählt diesen Eintrag aus (Abbildung 14.60) und
Arbeitsdaten werden unterhalb der Liste angezeigt. Wenn Sie einen Eintrag ein zweites Mal
berühren, wird dessen Auswahl wieder aufgehoben. Bei diesem Auswahlverfahren können Sie
mithilfe der Bildschirmtasten „Auf/Ab eine Zeile“ und „Auf/Ab ein Bild“ den Bildschirm schnell
durchlaufen, wenn der Listeninhalt über die Bildschirmgrenzen hinausgeht.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKSM=^êÄÉáíëäáëíÉåJ_êçïëÉêÄáäÇëÅÜáêã=J=^ìëÖÉï®ÜäíÉê=m~íáÉåí
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-57
8 Drücken DETAILS, um einen Detail-Bildschirm der die Patienten- und Termininformationen
anzeigt, aufzurufen. Wählen Sie OK, um zum Arbeitslistenbrowser zurückzukehren.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKSN=^êÄÉáíëäáëíÉåJ_êçïëÉêÄáäÇëÅÜáêã
9 Drücken Sie WEITER, um den Bildschirm „Patientendaten 1“ mit den Informationen des
gewählten Patienten zu öffnen. Wenn dem gewählten Patienten eine Zugangsnummer oder
Abbildung 14.62 Auftragsnummer vom EMR/PMS/DICOM-System zugewiesen wurde, erscheint
diese links unten im Bildschirm „Patientendaten 1“ (siehe Abbildung 14.54) mit der
entsprechenden Bezeichnung (Zugangs- oder Auftragsnummer).
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKSO=m~íáÉåíÉåÇ~íÉåJ_áäÇëÅÜáêã=ãáí=m~íáÉåíÉåÇ~íÉå=ìåÇ=wìÖ~åÖëåìããÉê
10Wählen Sie WEITER, um die Patienteninformationen zu speichern und zum Hauptmenü
zurückzukehren (bzw. zu einem ausgewählten Test, wenn Sie den Patientendaten-Bildschirm
von einem Test aus aufgerufen haben).
Hinweis: Sollte bei diesem Verfahren ein Problem auftreten, siehe Tabelle I.5, „Meldungen über
Fehler bei Netzwerkübertragung von Arbeitslisten,“ auf Seite I-40.
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-58
Hinweis: Beachten Sie „Regeln und Konflikte für importierte Patienten,“ auf Seite 14-63 für
Informationen zu den Regeln und Konflikten von importierten Patienten-IDs und Ausstellern der ID.
Patienten aufrufen, einsehen oder Tests aus einem DICOM-Archiv ausdrucken (nur DICOM Gateway 2.0)
Wenn Sie DICOM Gateway 2.0 gekauft und registriert haben, können Sie aus einem DICOM-Archiv
Patienteninformationen übertragen und Tests einsehen oder drucken.
Wenn Patientendaten (oder Tests für Einsicht und Druck) aus einem DICOM-Archiv abgerufen
werden, wird ein neuer Patienten-Datensatz in Ihrer HFA II-i-Datenbank erstellt, wenn für diesen
Patienten noch kein Datensatz vorhanden ist. Wenn für den Patienten bereits ein Datensatz auf dem
HFA II-i besteht, wird dieser mit den Informationen aus dem DICOM-Archiv aktualisiert.
Hinweis: Beachten Sie „Regeln und Konflikte für importierte Patienten,“ auf Seite 14-63 für
Informationen zu den Regeln und Konflikten von importierten Patienten-IDs und Ausstellern der ID.
ACHTUNG: Jeder Patient hat eine Kennung, die aus Name, Geburtstag, Patienten-ID und Aussteller
der ID besteht. Um ungewollte automatische Verschmelzung der Patientendaten zu vermeiden,
BESTÄTIGEN Sie, dass die eingzigartige Kombination aus Name, Geburtstag, Patienten-ID und
Aussteller der ID vorhanden ist, wenn Patientendaten kopiert, übertragen, aus dem Archiv abgerufen
oder aus einer Sicherung wiederhergestellt werden. Es gibt keine Möglichkeit die kombinierten Akten
von irrtümlich zusammengeführten Patienten zu trennen. Die automatische Verschmelzung von
Patientendaten passiert, wenn ein Patient in der lokalen Daten mit EXAKT dem GLEICHEN Namen,
Geburtsdatum, Patienten-ID und Aussteller der ID besteht, wie ein Patient, der kopiert, übertragen,
aus dem Archiv abgerufen oder aus einer Sicherung wiederhergestellt wird.
Stellen Sie sich beispielsweise das folgende Szenario vor:
Patient A: Dieser Patient ist derzeit in der lokalen HFA-Datenbank und ihm wurde automatisch einen
eindeutige Patienten-ID vom Gerät zugewiesen, denn es war leer, bevor das Software-Upgrade auf
V5.x stattfand oder während eines Imports auf dem HFA aus einer Kopie, einer Übertragung, einem
Abruf aus dem Archiv oder einer Wiederherstellung aus einer Sicherung.
Patient B: Dieser Patient wird gleich in die lokale HFA-Datenbank übertragen und hat den gleichen
Namen und das gleiche Geburtsdatum, wie Paitent A, jedoch keine Patienten-ID (heißt, das Feld ist
leer). Wenn Patient B in die lokale HFA-Datenbank kopiert, übertragen, aus dem Archiv abgerufen
oder aus einer Sicherung wiederhergestellt wird, erhält Patient B automatisch die gleiche
Patienten-ID und den gleichen Aussteller der ID wie Patient A und Patient B wird mit Patient A
verschmolzen.
Hinweis: Sie können Test nur aus einem DICOM-Archiv einsehen oder drucken, wenn die
Untersuchungs-Rohdaten im DICOM-Archiv vorhanden sind. Wenn Sie nur Berichte an das
DICOM-Archiv exportieren wollen, keine Untersuchungs-Rohdaten, kann der Patient ausgewählt
werden, aber es werden keine Tests zur Einsicht oder zum Drucken verfügbar sein.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-59
Abruf eines Patientendatensatz aus einem DICOM-Archiv:
1 Wählen Sie im Hauptmenü das Symbol PATIENTENDATEN, um den Bildschirm „Patientendaten
1“ (siehe Abbildung 14.63) aufzurufen und drücken Sie dann auf die Taste PATIENTENDATEN
ABRUFEN.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKSP=_áäÇëÅÜáêã=łm~íáÉåíÉåÇ~íÉå“=çÜåÉ=báåíê®ÖÉ
ODER um Tests aus einem DICOM-Archiv einzusehen:
1 Wählen Sie im Hauptmenü das Symbol DATEIFUNKTIONEN, um das Dateimenü anzuzeigen
(siehe Abbildung 14.64) und drücken Sie die Taste TEST ANSEHEN.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKSQ=a~ë=jÉåΩ=ła~íÉáÑìåâíáçåÉå“
ODER um Tests aus einem DICOM-Archiv auszudrucken:
1 Wählen Sie im Hauptmenü das Symbol DRUCK, um den Druckauswahl-Bildschirm anzuzeigen.
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-60
Weiter:
2 Auf den Bildschirmen Patientendaten 1, Druckauswahl oder Test ansehen, klicken Sie den
Ausklapp-Pfeil neben der Quellenauswahl. Wählen Sie als Quelle für die Patientendaten
DICOM-ARCHIV (siehe Abbildung 14.65).
Hinweis: Beim abrufen von Patienten merkt sich das HFA die letzte angegebene
Patientendatenquelle.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKSR=t®ÜäÉå=páÉ=af`ljJ^êÅÜáî=áå=ÇÉå=_áäÇëÅÜáêãÉå=m~íáÉåíÉåÇ~íÉå=N=
ìåÇ=qÉëí=~åëÉÜÉå
3 Sie müssen Ihre Patientenauswahl mit mindestens einem Eintrag verfeinern, indem Sie bei
Nachname-, Vorname- oder Patienten-ID-Abfragetaste drücken, um fortzufahren (Abbildung
14.66). Diese Abfragefelder beachten keine Groß-/Kleinschreibung. Geben Sie die
Einschränkungen an, die Sie bei der Suche der verfügbaren Patienten in dem DICOM-ARCHIV
anwenden möchten. Mit diesen Einschränkungen wird festgelegt, welche Patienten
ausgewählt werden. Drücken Sie die Taste ABFRAGEN LÖSCHEN, um all Abfragefelder zu
leeren.
Hinweis: Ein Patient kann nicht ausgewählt werden, wenn der Patient keine Untersuchungen hat.
Bei Abrufen von Patienten, können die Untersuchungen von irgendeinem Instrument stammen,
nicht nur vom HFA. Nur HFA-Untersuchungen können genutzt werden, um Test anzusehen oder zu
drucken.
Hinweis: Wenn Ihr DICOM-System den Platzhalter „*“ unterstützt, können Sie ihn für jedes Zeichen
in den Feldern Nachname und Vorname eingeben. Geben Sie zum Beispiel „j*“ im Feld Vorname
ein, erhielten Sie alle Patienten, deren Vorname mit einem J beginnt. Gäben Sie „*“ im Feld
Nachname ein und lassen die Felder Vorname und Patienten-ID frei, erhielten iSie alle Patienten aus
dem DICOM-Archiv.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-61
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKSS=^ÄêìÑÉå=ÉáåÉë=m~íáÉåíÉå=~ìë=ÇÉã=af`ljJ^êÅÜáî
4 Wenn Sie die gewünschten Einschränkungen eingegeben haben, wählen Sie WEITER. Während
die Patientenliste aus dem DICOM-Archiv abgerufen wird, wird die Meldung „Bitte
Server-Antwort abwarten...“ eingeblendet. Daraufhin wird ein
Patientenlisten-Browserbildschirm (Abbildung 14.67) mit einer vollständigen Liste aller
Patienten eingeblendet, die Ihre Suchkriterien erfüllen. Die Liste wird immer nach
Patientenname in aufsteigender alphabetischer Reihenfolge sortiert.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKST=_áäÇëÅÜáêã=łm~íáÉåíÉåäáëíÉåÄêçïëÉê“
5 Wählen Sie im Patientenliste-Browser den gewünschten Patienten aus. Einen Eintrag im
Patientenliste-Bildschirm zu berühren, wählt diesen Eintrag aus (Abbildung 14.68) und
Patienteninformationen werden unterhalb der Liste angezeigt. Wenn Sie einen Eintrag ein
zweites Mal berühren, wird dessen Auswahl wieder aufgehoben. Bei diesem Auswahlverfahren
können Sie mithilfe der Bildschirmtasten „Auf/Ab eine Zeile“ und „Auf/Ab ein Bild“ den
Bildschirm schnell durchlaufen, wenn der Listeninhalt über die Bildschirmgrenzen hinausgeht.
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-62
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKSU=_áäÇëÅÜáêã=łm~íáÉåíÉåäáëíÉåÄêçïëÉê“=J=m~íáÉåí=~ìëÖÉï®Üäí
6 Drücken Sie WEITER, um den Bildschirm „Patientendaten 1“ mit den Informationen des
gewählten Patienten zu öffnen (Abbildung 14.69).
Beim Betrachten von Tests, klicken Sie auf WEITER, um einen Test-Listen-Browser mit der
vollständigen Liste der Tests für den gewählten Patienten anzuzeigen (Abbildung 14.69).
Beim Drucken von Tests, klicken Sie auf WEITER, um einen Test-Listen-Browser mit der
vollständigen Liste der Tests für den gewählten Patienten anzuzeigen.
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKSV=_áäÇëÅÜáêã=m~íáÉåíÉåÇ~íÉå=ãáí=m~íáÉåíÉåÇ~íÉå=
ìåÇ=JíÉëíäáëíÉåJ_êçïëÉêJ_áäÇëÅÜáêã
7 Wählen Sie im Bildschirm Patientendaten 1 WEITER, um die Patienteninformationen zu
speichern und zum Hauptmenü zurückzukehren (bzw. zu einem ausgewählten Test, wenn Sie
den Patientendaten-Bildschirm von einem Test aus aufgerufen haben).
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-63
Im Bildschirm Test-Listen-Browser wählen Sie durch Klick einen Test aus. Wenn Sie einen
Eintrag ein zweites Mal berühren, wird dessen Auswahl wieder aufgehoben. Bei diesem
Auswahlverfahren können Sie mithilfe der Bildschirmtasten „Auf/Ab eine Zeile“ und „Auf/Ab
ein Bild“ den Bildschirm schnell durchlaufen, wenn der Listeninhalt über die Bildschirmgrenzen
hinausgeht.
Beim Betrachten von Tests, nachdem Sie den gewnünschten Test ausgewählt haben, klicken Sie
WEITER, um den Test anzuzeigen.
Beim Drucken von Tests, nachdem Sie einen oder mehrere Tests ausgewählt haben, drücken Sie
WEITER, um die/die Test(s) zu drucken. Der/die entsprechende(n) Bericht(e) (ePDF) werden auch
zum DICOM-Archiv exportiert, wenn Sie die Funktion In Datei ausgeben für den Export von
Bildern zum DICOM-Archiv eingerichtete haben (siehe „An Datei ausgeben,“ auf Seite 14-38).
Für jeden exportierten GPA-Bericht wird die entsprechende GPA-Auswahlinformation ebenso
ins DICOM- Archiv exportiert (siehe „Bildschirm „Untersuchungsauswahl – GPA“,“ auf
Seite 8-36). Die GPA-Untersuchungsauswahl wird automatisch aus dem DICOM-Archiv
abgerufen, wenn wenn eine GPA-Untersuchungsauswahl für einen GPA-Ausdruck benötigt
wird, und die Quelle der Ausdruckauswahl das DICOM-Archiv ist.
Regeln und Konflikte für importierte Patienten
Patienten, die aus in das HFA II-i importiert wurden, können in bestimmten Situationen Konflikte mit
der bestehenden Patientendatenbank auf dem HFA II-i auslösen.
1. Wenn ein Patient keine Patienten-ID hat:
Eine eindeutige 29-Zeichen-Patienten-ID, wie z.B. “1966.1207.786F.C555.B6B9.473F” wird für den
Patienten aus seinem Namen und Geburtsdatum erzeugt und ein HFA-spezifischer Aussteller der ID
wird für den Patienten angegeben (1.2.276.0.75.2.2.30.2).
2. Wenn der Patient eine Patienten-ID und einen Aussteller der ID hat (leer
oder definiert):
1. Wenn kein anderer Patient mit dieser Patienten-ID und diesem Aussteller der ID existiert, wird
der Patient gespeichert.
2. Wenn ein Patient mit der gleichen Patienten-ID und Aussteller der ID, Namen und
Geburtsdatum vorhanden ist, wird der eingehende Patient die Daten des vorhandenen
Patienten aktualisieren, die importierten Untersuchungen des Patienten werden mit dem
vorhandenen Patienten zusammengeführt.
ACHTUNG: Jeder Patient hat eine Kennung, die aus Name, Geburtstag, Patienten-ID und Aussteller
der ID besteht. Um ungewollte automatische Verschmelzung der Patientendaten zu vermeiden,
BESTÄTIGEN Sie, dass die eingzigartige Kombination aus Name, Geburtstag, Patienten-ID und
Aussteller der ID vorhanden ist, wenn Patientendaten kopiert, übertragen, aus dem Archiv abgerufen
oder aus einer Sicherung wiederhergestellt werden. Es gibt keine Möglichkeit die kombinierten Akten
von irrtümlich zusammengeführten Patienten zu trennen. Die automatische Verschmelzung von
Patientendaten passiert, wenn ein Patient in der lokalen Daten mit EXAKT dem GLEICHEN Namen,
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-64
Geburtsdatum, Patienten-ID und Aussteller der ID besteht, wie ein Patient, der kopiert, übertragen,
aus dem Archiv abgerufen oder aus einer Sicherung wiederhergestellt wird.
Stellen Sie sich beispielsweise das folgende Szenario vor:
Patient A: Dieser Patient ist derzeit in der lokalen HFA-Datenbank und ihm wurde automatisch einen
eindeutige Patienten-ID vom Gerät zugewiesen, denn es war leer, bevor das Software-Upgrade auf
V5.x stattfand oder während eines Imports auf dem HFA aus einer Kopie, einer Übertragung, einem
Abruf aus dem Archiv oder einer Wiederherstellung aus einer Sicherung.
Patient B: Dieser Patient wird gleich in die lokale HFA-Datenbank übertragen und hat den gleichen
Namen und das gleiche Geburtsdatum, wie Paitent A, jedoch keine Patienten-ID (heißt, das Feld ist
leer). Wenn Patient B in die lokale HFA-Datenbank kopiert, übertragen, aus dem Archiv abgerufen
oder aus einer Sicherung wiederhergestellt wird, erhält Patient B automatisch die gleiche
Patienten-ID und den gleichen Aussteller der ID wie Patient A und Patient B wird mit Patient A
verschmolzen.
3.Wenn ein Patient mit der gleichen Patienten-ID und Aussteller der ID, aber mit anderem Namen
und/oder Geburtsdatum vorhanden ist, wird für den eingehenden Patienten eine neue
Patienten-ID (Format _ID<Alte ID><Neue ID>)aus dem Namen und dem Geburtsdatum des
eingehenden Patienten, wie oben beschrieben, erzeugt (siehe >). Es wird ein HFA-spezifischer
Aussteller der ID für den Patienen eingegeben (1.2.276.0.75.2.2.30.2) und:
•Wenn in der Datenbank ein Patient mit dieser neuen Patienten-ID/Aussteller der ID vorhanden
ist, wird der Patient mit dieser neuen Patienten-ID/Aussteller der ID gespeichert.
•Wenn kein Patient mit dieser neuen Patienten-ID/Aussteller der ID in der Datenbank
vorhanden ist, und diese nicht gerade aktualisiert wird, erscheint ein Dialogfeld
Patientenkonflikt, und befragt Sie, ob Sie beite Patienten beibehalten oder den vorhandenen
Patienten aktualisieren wollen (Abbildung 14.70). Wenn der Bediener „BEIDE PATIENTEN
BEHALEN“ wählt, wird der eingehende Patient mit der neuen Patienen-ID/Ausseller der ID
gespeicher. Wenn der Bediener „VORHANDENEN PATIENTEN AKTUALISIEREN“ auswähl,
wird der vorhandene Patient mit den eingehenden Patientendaten aktualisiert - die
eingehenden Patientendaten werden mit dem vorhandenen Patientendatensatz
zusammengeführt und der Name und das Geburtsdatum des vorhandenen Patienten werden
durch den Namen und das Geburtsdatum des importierten Patienten ersetzt.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionen 14-65
^ÄÄáäÇìåÖ=NQKTM=aá~äçÖÑÉäÇ=łm~íáÉåíÉåâçåÑäáÅâí“=
Das Dialogfeld Patientenkonflikt erscheint während der folgenden Operationen:
•Kopieren von Untersuchungen von einer Diskette oder einem USB-Speichergerät auf die
Festplatte
•Wiederherstellen einer Datenbank aus einer Sicherung im Modus Zusammenführen
•Abrufen einer Datenbank aus einem Archiv
•Datenabruf aus einem DICOM-Archiv (nur DICOM Gateway 2.0)
Das Dialogfeld Patientenkonflikt erscheint nicht während der folgenden Operationen:
•Wiederherstellen einer alten Datenbank aus einer Sicherung im Modus Ersetzen
•Durchführen eines Software-Upgrades auf V5.x
•Importieren von seriellen Daten
Netzwerkfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
14-66
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Pflege und Reinigung 15-1
ENRF=mÑäÉÖÉ=ìåÇ=oÉáåáÖìåÖ
Das HFA II-i ist für die hohen Anforderungen Ihres Arbeitsumfelds ausgelegt. Da es bei Behandlung
von Patienten eine wichtige Rolle spielt, sollten Sie dafür sorgen, dass sich das Gerät immer im
optimalen Betriebszustand befindet.
In diesem Kapitel wird die sachgemäße Pflege des Geräts erläutert.
Allgemeine Gebrauchshinweise 15-2
Reinigung des HFA II-i 15-2
Auswechseln von Teilen 15-5
Bedienung des Printrex-Druckers 15-10
Kalibrierung des Touch Screens 15-12
Einsatz von USB-Wechselspeichergeräten und Diskettenlaufwerken 15-14
Pflege und Reinigung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
15-2
Allgemeine Gebrauchshinweise
• Das HFA II-i ist für den Dauerbetrieb vorgesehen. Er sollte jedoch bei längerem Nichtgebrauch
ausgeschaltet und mit der Staubhülle abgedeckt werden.
• Um die Lebensdauer der Halbkugellampen zu verlängern, sollte das Gerät während des
Arbeitstages nach Möglichkeit nicht ständig ein- und ausgeschaltet werden.
• Das HFA II-i ist in kühler, trockener und staubfreier Umgebung zu verwenden.
• Die Kabel NICHT bei eingeschaltetem Gerät anschließen oder abziehen.
• KEINE Behälter mit Flüssigkeit in der Nähe des Geräts abstellen.
• KEINE Gegenstände auf das Gerät legen.
• Carl Zeiss Meditec empfiehlt jährlichen Service und jährliche Wartung des HFA II-i durch einen
qualifizierten Servicetechniker von Carl Zeiss Meditec.
Reinigung des HFA II-i
Um die ordnungsgemäße Funktion des Geräts zu gewährleisten, muss das HFA II-i sauber gehalten
und regelmäßig gewartet werden. Reinigen Sie die jeweiligen Bereiche mit den Verfahren und
Reinigern, die in der unten stehenden Tisch 15.1 beschrieben sind. Reinigen Sie das Gerät so oft wie
nötig.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Pflege und Reinigung 15-3
q~ÄÉääÉ=NRKN=oÉáåáÖìåÖ=ÇÉë=ec^=ffJáOberfläche Reiniger Verfahren
Außenflächen Milde Reinigungslösung,
Reinigungsmittel für Geräte
oder Glasreiniger ohne
Ammoniak.
Befeuchten Sie ein weiches Tuch mit
Reinigungsmittel und wischen Sie die
Flächen vorsichtig ab. Sprühen Sie
dabei auf keinen Fall die
Reinigungsflüssigkeit direkt auf die
Außenflächen.
Halbkugel (bitte beachten Sie die
zwei Hinweise im
Anschluss an diese
Tabelle)
Staublappen
Destilliertes Wasser
70 %iger Isopropylalkohol in H2O (Isopropanol)
Entfernen Sie regelmäßig den Staub
von der Halbkugel, indem Sie die
Halbkugel vorsichtig mit einem
weichen, sauberen und trockenen
Baumwolltuch auswischen. Wischen
Sie dabei den Staub vorsichtig in der
Halbkugel zur kleinen Öffnung am
Korrekturglashalter hin.
Wenn das Reinigen mit einem weichen,
trockenen Tuch nicht ausreicht, können
Sie das Tuch auch mit destilliertem
Wasser leicht anfeuchten. Reiben Sie
auf keinen Fall mit trockenem oder
feuchtem Tuch zu stark an einer Stelle,
da dadurch glänzende Stellen
entstehen können oder die lackierte
Fläche der Halbkugel abgenutzt werden
kann.
Falls durch Niesen oder Husten
während des Tests Flecken an der
Halbkugel entstehen, können Sie diese
mit einem leicht mit Isopropylalkohol
befeuchteten Wattestäbchen vorsichtig
entfernen. Es ist am besten, den Fleck
mit dem Wattestäbchen erst zu
befeuchten, bevor Sie dann versuchen,
ihn zu entfernen.
Touch Screen Milder Glasreiniger ohne
Ammoniak
Schalten Sie das HFA aus, bevor Sie den
Touch Screen reinigen. Wischen Sie ihn
vorsichtig mit einem feuchten Tuch ab.
Sprühen Sie dabei auf keinen Fall die
Reinigungsflüssigkeit direkt auf den
Bildschirm.
Pflege und Reinigung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
15-4
Hinweis: Sorgen Sie dafür, dass die Oberfläche der Halbkugel keine Kratzer, Verfärbungen oder
Flecken erhält. Bevor Sie die Halbkugel reinigen, sollten Sie jeglichen Schmuck ablegen, da dieser
die lackierte Oberfläche permanent zerkratzen oder beschädigen könnte. Auch lange oder lackierte
Fingernägel können die Oberfläche der Halbkugel leicht permanent beschädigen.
Hinweis: Achten Sie bei Reinigung der Halbkugel stets darauf, dass kein destilliertes Wasser bzw.
Isopropylalkohol auf die Innenseite der Fixierungsmarkenöffnungen oder auf die Spiegelflächen
gelangt.
Luftfilter
Um eine ausreichende Kühlung des Geräts zu gewährleisten, muss der Filter alle drei Monate
gereinigt oder ausgewechselt werden (Artikelnummer 2660100029381).
1Die Luftfilterabdeckung befindet sich unter dem Überhang auf der Rückseite des Instruments.
Drücken Sie fest mit dem Finger oder Daumen oben in der Mitte auf die Abdeckung. Drücken Sie
dann nach unten und ziehen Sie sie heraus, um sie zu entriegeln. Klappen Sie die
Luftfilterabdeckung auf und nehmen Sie den Luftfilter von den zwei Fixierungsstiften ab.
2Reinigen oder ersetzen Sie den Luftfilter. Zum Reinigen schütteln Sie den Luftfilter mehrmals
und klopfen Sie ihn mit der Fingerspitze an, um festgesetzten Staub zu lösen. Der Filter kann mit
Wasser abgespült werden, muss aber vollständig trocken sein, bevor Sie mit Schritt 3 fortfahren.
Wenn Sie den Luftfilter austauschen möchten, bestellen Sie ihn telefonisch bei der
Ersatzteilabteilung von Carl Zeiss Meditec: „Fan Filter“ (Bestellnr. 2660100029381).
Stirn- und Kinnstützen Mildes Reinigungsmittel,
Alkoholpads
Nach jedem Patienten vorsichtig mit
einem weichen, feuchten Tuch
abwischen.
Patientenschalter Mildes Reinigungsmittel,
Alkoholpads
Nach jedem Patienten vorsichtig mit
einem weichen, feuchten Tuch
abwischen.
Oberfläche Reiniger Verfahren
Verriegelung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Pflege und Reinigung 15-5
3Setzen Sie den sauberen, trockenen Luftfilter wieder auf die Fixierungsstifte auf. Schließen und
verriegeln Sie die Luftfilterabdeckung.
Auswechseln von Teilen
Stimulus-Projektionslampe
Mithilfe dieser Lampe wird der Standard-Lichtstimulus projiziert. Bei Verwendung von Farbfiltern
kann die Lampe auch rote und blaue Stimuli für Farbtests erzeugen. Nötigenfalls können Sie bei der
Ersatzteilabteilung von Carl Zeiss Meditec eine neue Lampe bestellen. Fragen Sie nach der
„Projection Lamp“ (Bestellnr. 2660021106082).
1Schalten Sie das HFA II-i aus und senken Sie den Tisch. Zum Abnehmen der oberen Abdeckung
drehen Sie diese gegen den Uhrzeigersinn, bis das Lampensymbol auf der Abdeckung mit dem
Relief-Punkt oben im Gehäuse ausgerichtet ist. Wenn Sie vor der Schalenlöffnung stehen, sehen
Sie die Projektionslampe im offenen Gehäuse direkt vor sich (12-Uhr-Stellung). Lassen Sie die
Lampe vollständig abkühlen (ca. fünf Minuten), bevor Sie sie anfassen. Die beiden
scheibenförmigen Filter dürfen NICHT berührt werden.
2Ziehen Sie das Verbindungskabel am Stecker nach oben ab. Lösen Sie dann die Schraube mit
einem Schraubendreher.
^ÄÄáäÇìåÖ=NRKN==aÉí~áä~ìëëÅÜåáíí=ÇÉê=i~ãéÉI=òÉáÖí=båíÑÉêåìåÖ=ÇÉë=h~ÄÉäëíÉÅâÉêë=~å
Pflege und Reinigung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
15-6
3Schieben Sie jetzt die gabelförmige Platte, die die Lampe hält, von sich weg.
4Entfernen Sie die alte Lampe. Setzen Sie die neue Lampe in das Gehäuse ein. Stellen Sie sicher,
dass die Kerbe im Sockel des Lampengehäuses mit dem rechtsseitigen Stift ausgerichtet ist.
Berühren Sie den Glaskolben der Lampe NICHT mit den Fingern! Dies verkürzt die Lebensdauer der
Lampe. Sollte Ihr Finger irgendwie das Glas der Lampe berühren, müssen Sie die Lampe mit einem
weichen Tuch abwischen.
5Schieben Sie die Platte wieder ein, ziehen Sie die Schraube fest und stecken Sie das
Verbindungskabel wieder ein.
6Setzen Sie die obere Abdeckung wieder in die Öffnung ein. Richten Sie dabei das
Lampensymbol auf dem Deckel mit dem Relief-Punkt auf dem Gehäuse aus. Drehen Sie die
Abdeckung im Uhrzeigersinn, bis das Lampensymbol mit dem offenen Kreissymbol ausgerichtet ist.
Lampen für die Hintergrundbeleuchtung
Bei den Hintergrundbeleuchtungslampen für die Halbkugel handelt es sich nicht um Glühbirnen,
sondern um Leuchtstofflampen mit langer Lebendsauer. Falls Probleme bei der Beleuchtung der
Halbkugel auftreten, den Raum abdunkeln und das Instrument aus- und wieder einschalten. Wenn
sich der Fehler dadurch nicht beheben lässt, die Lampe NICHT selbst auswechseln. Diese speziellen
Lampen dürfen nur von einem Servicetechniker der Firma Carl Zeiss Meditec ausgewechselt werden.
Wenden Sie sich an den Kundendienst von Carl Zeiss Meditec, um einen Servicetechniker
anzufordern.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Pflege und Reinigung 15-7
Patientenschalter
Bei Ausfall des Patientenschalters müssen Sie diesen gegen einen neuen auswechseln. Der
Patientenschalter kann unter der Bestellnummer 2660100029575 bei der Ersatzteilabteilung von
Carl Zeiss Meditec angefordert werden.
Austausch von Sicherungen des Geräts
1An der Rückwand des Gehäuses befinden sich zwei Sicherungen. Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie das Netzkabel ab.
2Öffnen Sie die Abdeckung vorsichtig mit einem schmalen Schraubendreher, um so Zugang zu den
Sicherungshaltern zu haben. Eine Anleitung zum Auswechseln der Sicherungen finden Sie neben dem
Sicherungshalter.
3Ziehen Sie die mit einem Pfeil markierten Sicherungshalter heraus, um zu prüfen, ob der Glühfaden
noch einwandfrei ist. Entsorgen Sie durchgebrannte Sicherungen.
4Setzen Sie die neue(n) Sicherung(en) in den Halter ein. Schieben Sie den Halter so in das Gehäuse
zurück, dass die weißen Pfeile nach rechts zeigen. Schieben Sie die Abdeckung wieder ein, bis sie
einrastet. Schließen Sie das Netzkabel wieder an.
Hinweis: Die Sicherungsnennwerte können unterschiedlich sein. Sicherungen nur durch
Sicherungen mit dem gleichen Nennwert wie die Originalsicherung des HFA II-i ersetzen.
Serie HFA II-i(100 – 240V~)
Sicherung: T4 A,
250 V
Pflege und Reinigung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
15-8
Sicherungen für den elektrisch betriebenen Tisch
Am Sockel der Hubsäule des elektrisch betriebenen Tisches des HFA II-i befinden sich Sicherungen.
Diese Sicherungen schützen die Stromversorgung des Tisches und des Geräts (vorausgesetzt, das
Gerät ist an der Steckdose unter dem Tisch angeschlossen). Informationen zum Auswechseln der
Sicherungen sowie die Sicherungsnennwerte sind neben den (weiter unten beschriebenen)
Sicherungsstellen zu finden.
^ÄÄáäÇìåÖ=NRKO=mçëáíáçå=ÇÉê=páÅÜÉêìåÖÉå=~ã=ÉäÉâíêáëÅÜ=ÄÉíêáÉÄÉåÉå=ec^=ffJi=
qáëÅÜ=ãáí=ÉáåÖÉÄ~ìíÉã=aêìÅâÉê
Hinweis: Die Sicherungs-Nennwerte können unterschiedlich sein. Ersetzen Sie Sicherungen nur
durch Sicherungen mit dem gleichen Nennwert wie die Originalsicherung des HFA II-i.
Achtung: Verwenden Sie für die Stromzufuhr des Tisches keine Verlängerungskabel oder
Mehrfachkupplungssteckdosen.
Unterseite des Geräts
Die Sicherungen des Stromtisches steuern die Stromzufuhr zum Tisch
Tisch mit 100–120 V~ Tisch mit 220–240 V~
Sicherung: T8 A, 250 V~ Sicherung: T6.3 A, 250 V~
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Pflege und Reinigung 15-9
Auswechseln der Sicherungen am elektrisch betriebenen Tisch
1Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie das Netzkabel heraus, das sich am Fuß der
Hubsäule des Tisches befindet. Rücken Sie den Tisch von der Wand weg, damit Sie Zugang
zur Rückseite haben.
2Ziehen Sie den Sicherungshalter vorsichtig mit einer Spitzzange oder den Fingernägeln
aus dem Gehäuse.
3Nehmen Sie die durchgebrannten Sicherungen heraus und wechseln Sie sie gegen
neue aus.
4Schieben Sie den Sicherungshalter wieder ein. Schließen Sie das Netzkabel wieder an.
Hinweis: Zum Schutz vor Brandgefahr dürfen die Sicherungen nur gegen Sicherungen
desselben Typs und Nennwerts ausgetauscht werden.
Pflege und Reinigung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
15-10
Bedienung des Printrex-Druckers
Im folgenden Abschnitt finden Sie die Bedienungsanleitung für den Printrex-Thermozeilendrucker.
Wenn Sie einen roten Streifen auf dem Ausdruck sehen, muss die Papierrolle ausgewechselt
werden.
Hinweis: Wenn Sie einen optionalen HP LaserJet oder LaserJet-kompatiblen Drucker verwenden,
entnehmen Sie die Bedienungsanleitung bitte der Dokumentation des Druckers.
Einlegen von Papier
Das Einlegen des Papiers ist denkbar einfach, da das Papier nicht eingefädelt oder ausgerichtet
werden braucht.
1Entriegeln Sie die Tür des Druckers, indem Sie auf die
entsprechenden Kreismarkierungen an den beiden Einschnappvor-
richtungen in den unteren Türecken drücken. Ziehen Sie die Klinken
nach oben, um die Tür zu öffnen.
2Nehmen Sie den Papierrollenhalter aus dem Drucker und die
Papierrolle nebst innerem Stab aus dem Halter. Ziehen Sie den Stab
aus der leeren Rolle.
3Schieben Sie den Papierrollenstab in die neue Papierrolle ein und
setzen Sie die Papierrolle so auf den Halter, dass sich das Papier von
oben in Richtung Vorderseite des Halters abwickeln kann. Ziehen Sie
das Papier einige Zentimeter nach vorn, so dass es nach Einsetzen
der Rolle über die Gegendruckplatte hinaushängt.
4Setzen Sie die Papierrolle in den Drucker ein und schließen Sie die
Tür. Drücken Sie auf die entsprechenden Kreismarkierungen an den
beiden Einschnappvorrichtungen, um die Tür zu verriegeln. Die
Anzeigelampen für „Kein Papier“ und „Fehler“ müssen erlöschen,
wenn die Tür einschnappt.
5Reißen Sie das überschüssige Papier ab. Am besten ziehen Sie
das Papier im Winkel von 45 Grad nach oben und reißen es dann
nach links oder rechts ab.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Pflege und Reinigung 15-11
Bedienelemente und Anzeigen
Abbildung 15.3 zeigt das Bedienfeld des Printrex-Druckers. Dieses Bedienfeld besteht aus einem
Drucktastenschalter für Papiervorschub und drei Anzeigelampen für „Kein Papier“, „Fehler“ und
„Ein/Aus“.
^ÄÄáäÇìåÖ=NRKP==_ÉÇáÉåÑÉäÇ=ÇÉë=mêáåíêÉñJaêìÅâÉêë
Um das Papier vorzuschieben, betätigen Sie die Drucktaste „Papiervorschub“. Diese Taste
funktioniert nicht, wenn der Drucker gerade etwas ausdruckt.
Bei eingeschaltetem Drucker ist die Anzeigelampe EIN/AUS erleuchtet. Die Anzeigelampe für „Kein
Papier“ ist erleuchtet, wenn im Drucker kein Papier mehr vorhanden ist. Die Anzeigelampe für
„Fehler“ blinkt bei bestimmten Fehlerzuständen, z. B. wenn die Druckertür offen oder kein Papier
mehr vorhanden ist. Der Drucker ist druckbereit, wenn die Anzeigelampe für „Ein/Aus“ leuchtet und
die Anzeigelampe für „Fehler“ nicht blinkt.
Hinweise zum Thermopapier
Bei Aufbewahrung des Thermopapiers für das HFA II-i ist besondere Sorgfalt geboten. Carl Zeiss
Meditec empfiehlt, die Ausdrucke in Papierordnern aufzubewahren und dafür zu sorgen, dass sie
nicht mit Wasser oder folgenden Substanzen bzw. Papierarten in Berührung kommen:
• organischen Lösungsmitteln (einschließlich Alkohol)
• Reinigungsflüssigkeiten
• Weichmachern, wie z. B. Cellophanfolie oder PVC-Folie (Plastikhüllen)
• Lösungsmitteln auf Erdölbasis (Benzin, Toluen oder Benzol)
• Nassdruck-Diazokopierpapier
• bestimmten Arten von Kohlepapier
• im Kontaktverfahren beschichtetem Papier
• Papier, das Tributylphosphat enthält
• anderen, nicht kompatiblen Thermosystemen
• CB-Lösungsmitteln für kohlefreies Papier
Pflege und Reinigung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
15-12
• Ammoniak
• bestimmten Ölen
• Wasser (über einen längeren Zeitraum)
• Sonnenlicht (über einen längeren Zeitraum)
Gegenwärtig ergibt eine Rolle Thermopapier ca. 120 Ausdrucke und ein Karton (6 Rollen) etwa 720
Ausdrucke. Das Thermopapier kann bei der Ersatzteilabteilung von Carl Zeiss Meditec bestellt
werden. Die Bestellnummer ist 2660100024433 („Thermal paper“).
Hinweis: Wenn Sie Thermo-Ausdrucke von Untersuchungsdaten über einen längeren Zeitraum
hinweg lagern möchten, sollten Sie Fotokopien von den Ausdrucken machen und diese Fotokopien
dann in den Unterlagen ablegen.
Kalibrierung des Touch Screens
Der Touch Screen muss zu jeder Zeit einwandfrei kalibriert sein. Eine korrekte Kalibrierung ist
gegeben, wenn der Touch Screen die Berührungsstelle Ihres Fingers erkennt und entsprechend
reagiert. Wenn Sie beispielsweise beim Aufrufen des Hauptmenüs LETZTEN TEST ABRUFEN antippen
und das Gerät mit TESTVERZEICHNIS reagiert, ist der Touch Screen offensichtlich nicht richtig
kalibriert.
Hinweis: Falls Sie Schwierigkeiten haben, die Taste TOUCH SCREEN-KALIBRIERUNG im Bildschirm
„Weitere Einstellungen“ aufzurufen, gibt es zwei weitere Möglichkeiten zum Neukalibrieren des
Touch Screens. Diese beiden Alternativen werden im Anschluss an die standardmäßige
Kalibrierungsmethode beschrieben.
Standardmethode zur Touch Screen-Kalibrierung
Das Ansprechverhalten des Touch-Screens kann gelegentlich von der Norm abweichen. Falls Fehler
auftreten, führen Sie das folgende Standardverfahren oder eines der Alternativverfahren aus, die im
Anschluss daran beschrieben werden.
1 Wählen Sie am Hauptmenü-Bildschirm das Symbol für SYSTEMEINSTELLUNGEN.
2 Wählen Sie WEITERE EINSTELLUNGEN.
3 Wählen Sie TOUCH SCREEN-KALIBRIERUNG.
4 Bestätigen Sie, dass Sie den Touch Screen kalibrieren möchten, indem Sie auf WEITER drücken.
5 Befolgen Sie alle Anweisungen auf dem Bildschirm. Tippen Sie das Quadrat, das in der linken
oberen Ecke des Bildschirms erscheint, mit dem Radiergummiende eines Bleistifts an und
halten Sie den Bleistift dabei senkrecht zum Bildschirm.
6 Tippen Sie nach entsprechender Aufforderung das Quadrat in der rechten unteren Ecke des
Bildschirms an und halten Sie den Bleistift dabei wieder genau senkrecht zum Bildschirm.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Pflege und Reinigung 15-13
7 Daraufhin wird erneut der Bildschirm „Weitere Einstellungen“ angezeigt. Berühren Sie den
Bildschirm an mehreren Stellen mit dem Finger, um festzustellen, ob der Touch Screen
ordnungsgemäß kalibriert ist.
8 Falls er weiterhin nicht einwandfrei anspricht, muss nochmals kalibriert werden (Schritte 1 bis 7).
Erste Alternativmethode zur Touch Screen-Kalibrierung
Wenn Sie das Symbol SYSTEMEINSTELLUNGEN im Hauptmenü-Bildschirm nicht drücken können
und eine externe Tastatur angeschlossen ist, gehen Sie wie folgt vor:
1 Drücken Sie die Taste F6.
2 Drücken Sie die Tab-Taste auf der Tastatur, bis die Taste WEITERE EINSTELLUNGEN markiert ist.
3 Drücken Sie die Eingabetaste auf der externen Tastatur. Drücken Sie dann die Tab-Taste, bis
TOUCH SCREEN-KALIBRIERUNG markiert ist.
4 Drücken Sie erneut die Eingabetaste. Befolgen Sie dann die Anweisungen auf dem Bildschirm
(wie bereits vorstehend unter Standard-Kalibrierung beschrieben). Beginnen Sie mit Schritt 5
auf Seite 15-12.
Zweite Alternativmethode zur Touch Screen-Kalibrierung
Als zweite Möglichkeit können Sie den Touch Screen beim Einschalten des HFA II-i kalibrieren.
1 Wenn Sie den Patientenschalter beim Einschalten des HFA II-i gedrückt halten, wird die
entsprechende Option zum Kalibrieren des Touch Screen angezeigt. Kalibrieren Sie den Bildschirm
mit der oben beschriebenen Standardmethode. Beginnen Sie mit Schritt 5 auf Seite 15-12.
Hinweis: Wenn beim Einschalten des HFA II-i der Kalibrierungsbildschirm versehentlich aufgerufen
wird, können Sie den normalen Einschaltvorgang fortsetzen, indem Sie den Kalibrierungsmodus
einfach abbrechen. Dies kommt gelegentlich vor, wenn der Patientenschalter so unglücklich im
Halter sitzt, dass er ständig aktiviert ist. Um das zu vermeiden, sollten Sie stets darauf achten, dass
der Patientenschalter beim Zurücklegen in den Halter nicht versehentlich ausgelöst wird.
Pflege und Reinigung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
15-14
Einsatz von USB-Wechselspeichergeräten und Diskettenlaufwerken
Alle HFA II-i Modelle können USB-Wechselspeichergeräte und 1.44 MB 3.5" HD-Disketten über
ein optionales USB-Diskettenlaufwerk verwenden. (siehe „USB-Wechselspeichergeräte und
USB-Diskettenlaufwerke,“ auf Seite 1-28).
Um die Datenintegrität sicherzustellen, lernen Sie, wie man diese Wechselmedien pflegt und mit
Ihnen richtig umgeht. Die Informationen auf den Wechselmedien können durch statische Elektrizität
und starke Elektromagneten zerstört werden. Magnetische Kraftfelder können durch Telefone, mit
Leuchtstofflampen versehene Tischleuchten, andere elektrische Geräte oder magnetische
Schreibtischutensilien entstehen.
• Halten Sie die Disketten mindestens 150 cm von solchen Magnetfeldern entfernt.
• Die Magnetschicht der Diskette darf NICHT berührt werden!
• Beschriften Sie die Datendisketten entsprechend, damit sie später leichter aufzufinden sind.
Achten Sie darauf, dass das Etikett nicht an der verschiebbaren Diskettenabdeckung klebt.
• Bewahren Sie die Datendisketten in der Schutzhülle und dem vom Hersteller gelieferten
Originalbehälter oder in einem Diskettenablagesystem auf.
• Datendisketten dürfen NICHT oben auf dem HFA II-i aufbewahrt werden.
ACHTUNG: Schalten Sie den HFA II-i niemals aus oder entfernen Sie das
USB-Speichergerät das USB-Diskettenlaufwerk während die Festplatte oder das
USB-Gerät Daten lesen oder schreiben. Warten Sie bis der Fortschrittsbalken des HFA
durchgelaufen ist und/oder das Betriebslämpchen des USB-Gerätes nicht mehr
leuchtet. Dies kann zu permanentem Datenverlust führen.
Verwenden des optionalen USB-Diskettenlaufwerks
Stecken Sie das USB-Kabel an einem USB-Diskettenlaufwerk in einen USB-Anschluss am HFA II-i.
Um eine Diskette in das Laufwerk einzulegen, nehmen Sie sie zuerst aus der Schutzhülle. Halten Sie
die Diskette so, dass der Pfeil auf das Laufwerk zeigt, und schieben Sie sie bis zum Anschlag ins
Laufwerk ein.
Zum Herausnehmen der Diskette aus dem Laufwerk drücken Sie die Auswurftaste. Die Diskette darf
nicht herausgenommen werden, wenn:
• die Signallampe leuchtet;
• das Laufwerk arbeitet und die Diskette sich bewegt;
• das kleine Hängeschloss über dem Diskettensymbol in der oberen rechten Bildschirmecke zu
sehen ist (siehe Abbildung 2.1).
Hinweis: Nur doppelseitige 3,5-Zoll-High-Density-Disketten (1,44 MB) verwenden.
Wie häufig Sie das Diskettenlaufwerk reinigen müssen, hängt davon ab, wie häufig es benutzt wird.
Wir empfehlen, das Diskettenlaufwerk mindestens einmal alle sechs Monate zu reinigen. Reiniger
für Diskettenlaufwerke sind in der Regel in Elektronik- oder Computer-Fachgeschäften erhältlich.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Technische Daten A-1
E^F=qÉÅÜåáëÅÜÉ=a~íÉå
HFA II-i Instrument
Stimulus
• Maximale Intensität: 10.000 ASB
• Dauer: 200 ms
• Wellenlänge: Breitbandiges, sichtbares Licht
Abstand für Gesichtsfelduntersuchungen
• 30 cm
Halbkugelausleuchtung
• 31.5 ASB
Maximaler temporaler Bereich
• 89 Grad
Dynamik
• 50 dB
Computer
• Betriebssystem: VxWorks 6.7
• Intel® Celeron® Prozessor
• Interne Speicherkapazität: 160 GB (bis zu 10 Millionen Untersuchungen)
• 5 USB Port, Typ A, USB 2.0 Spezifikation
• 1 Ethernetanschluss
• 1 paralleler Anschluss
• 1 serieller Anschluss
• 1 VGA Video-Anschluss
• 1 Tastatur/Maus-Anschluss
• Integrierter 12-Zoll-CRT-Bildschirm, Grauskala mit 256 Graustufen
Abmessungen und Gewicht
• Abmessungen: 53 L x 59 B x 59 H (cm)
• Gewicht: 40 kg
Elektrische Anschlusswerte
Stromaufnahme• 100-120V~, 50/60 Hz, 4,0A
• 230V~, 50/60Hz, 1,8A
Technische Daten
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
A-2
Sicherung• T4A, 250 V; (100-240 V)
WARNUNG: Die Sicherungen nur gegen Sicherungen desselben Typs bzw. mit denselben Kenndaten auswechseln. Bei Nichtbeachten Feuergefahr.
Umgebungsbedingungen
Transport und Lagerung• Temperatur: -40 C bis +70 C
• Relative Luftfeuchtigkeit: 10 % bis 100 % (mit Kondensation)
• Luftdruck: 500 bis 1060 hPa
Betrieb• Temperatur: +10 bis +40 °C
• Relative Luftfeuchtigkeit: 30 % bis 75 % (ohne Kondensation)
• Luftdruck: 700 bis 1060 hPa
• Max. feuchte Lampe: 26° C
Motorgetriebener Tisch (nur Modelle HFA 120 und HFA 230)
Abmessungen und Gewicht
• Abmessungen der Tischfläche: 53 D x 88 B (cm)
• Mindest-/Maximalhöhe des Tisches min. 63 cm, max. 100 cm
• Gewicht des Tisches (mit Drucker): 34 kg
Elektrische Anschlusswerte
Stromaufnahme• HFA 120: 120 V~, 60 Hz, 8,0 A
• HFA 230: 230 V~, 50 Hz, 6,0 A
Steckdosen-Nennwerte• HFA 120: 120 V~, 5 A Max.
• HFA 230: 230 V~, 3 A Max.
Sicherung• T8A, 125 V (HFA 120); T6,3A, 250 V (HFA 230)
Arbeitszyklus• Int. 0,8 min/21 min (FHA 120)
• Short-Time-Op 2 min, Int. 1 min 19 min (HFA230)
WARNUNG: Die Sicherungen nur gegen Sicherungen desselben Typs bzw. mit
denselben Kenndaten auswechseln. Bei Nichtbeachten Feuergefahr.
Last (Liftmechanismus):• 1000 N Schub
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Technische Daten A-3
Schutz gegen Eindringen von Flüssigkeit• IP20 (HFA 120)
• IP30 (HFA 230)
Drucker
• Printrex Thermo-Drucker, am Tisch montiert
WARNUNG: Konfigurieren Sie keine Systemkomponenten auf dem Tisch neu, fügen
Sie dem Tisch keine systemfremden Geräte oder Komponenten hinzu und ersetzen
Sie keine Originalsystemkomponenten durch andere, nicht von Carl Zeiss Meditec
zugelassene Komponenten. Dadurch kann der Höheneinstellungsmechanismus
versagen, der Tisch instabil werden, das Instrument umkippen und beschädigt und
der Bediener und Patient verletzt werden.
Technische Daten
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
A-4
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Produktfunktionen B-1
E_F=mêçÇìâíÑìåâíáçåÉå=
TESTPARAMETER Modell 720i Modell 740i Modell 745i Modell 750i Verzeichnis der Schwellenwerttests Zentralfeld-Testmuster 10-2, 24-2, 30-2, Makula X X X X
Periphere Feldtestmuster 60-4 Nasalsprung
X XX
XX
XX
Teststrategien SITA-Standard oder SITA-Fast SITA-SWAP Volle Schwelle
FastPaca
X
XX
XOptionc
XX
XXb
XX
XXb
XX
Verzeichnis der Übersichtstests Zentralfeld-Testmuster: C-40, C-76, C-80 C-64, C-Armaly Periphere Feldtestmuster: P-60, FF-81, FF-120, FF-135 FF-246, FF-Armaly Nasalsprung
X
X
XX
XXX
XX
XXX
XX
XXX
Teststrategien/Modi Zwei Zonen, Drei Zonen und Defekttiefenbestimmung Altersbezogener und schwellenwertbezogener Modus Einzelintensität
XXX
XXX
XXX
XXX
Verzeichnis der Spezialtests Esterman Monokular Esterman Binokular 36 Pkt.-Übersichtstest, oberes Halbfeld 64 Pkt.-Übersichtstest, oberes Halbfeld
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
SWAP-Test (Short-Wavelength Automated Perimetry, autom. Kurzwellen-Perimetrie) SITA-SWAP Voller Schwellenwert, FastPac
Optionc
OptioncXb
XXb
X
Kinetik-Tests Option Option X
Statische Custom-Tests X X X
Stimulus-Farbfilter Weiß-Weiß Rot, Blau-Weiß Blau-Gelb (SWAP)
X XX
Optionc
XXX
XXX
Allgemeine Testparameter Goldmann-Stimulusgrößen Fovea-Schwellentests Autom. Pupillenmessung
III I-VX
I-VX
I-VXX
a. FastPac umfasst keine Ergebnisse des Glaukom-Hemifield-Tests (GHT) und kann nicht mit der Glaukom-Veränderungswahrscheinlichkeits-Analyse (GCP) analysiert werden.b. Erfordert Lizenzaktivierung.c. Nur als Nachrüstung vor Ort erhältlich; kann nicht ab Werk bestellt werden.
Produktfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
B-2
DATENANALYSE-SOFTWARE Modell 720i Modell 740i Modell 745i Modell 750i STATPAC STATPAC für SITA STATPAC für Blau-Gelb (SWAP)a Glaukom-Hemifield-Test (GHT)b
BeschränktBeschränktBeschränkt
X
XXXX
XXXX
XXXX
DRUCKFORMATE
STATPAC-Formate (SITA) Einzelfeldanalyse (Größe III) Überblick (Größe III) Analyse ändern Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse)
X XXXXe
XXXXe
XXXXe
STATPAC-Formate (Volle Schwelle, FastPac) Einzelfeldanalyse Überblick Analyse ändern
Glaukom-Veränderungswahrscheinlichkeitc
X XXXX
XXXX
XXXX
STATPAC für SWAPa
Einzelfeld (Größe V) Überblick (Größe V)
X XX
XX
XX
Nicht-STATPAC-Formate 3-in-1 Überblick (Größen I, II und IV) Übersichtsausdruck O.U. (beide Augen) Vergleich
X
XX
XXXX
XXXX
XXXX
DATENSPEICHERUNG
Internes Festplattenlaufwerk X X X X
5 USB-Anschlüsse für USB-Wechselspeichergeräte und USB-Diskettenlaufwerke
X X X X
DATEISORTIERUNG
Alphabetisch, Chronologisch, Patient X X X X
NETZWERKFUNKTIONEN X X X X
a. Alle HFA II-i Modelle sind mit der STATPAC-Software für die Blau-Gelb-Analyse ausgestattet. Die HFA-Modelle 720i und 740ikönnen daher Blau-Gelb-Perimetrie-Ergebnisse lesen und ausdrucken. Mit den Modellen 720i oder 740i kann kein Blau-Gelb-Sehfeldtest ausgeführt werden; mit Modell 740i sind jedoch bei entsprechender vor Ort ausgeführter Erweiterung Blau-Gelb-Perimetrie-Tests möglich.b. Der Glaukom-Hemifield-Test (GHT) ist nicht über die FastPac-Testergebnisse (Weiß-Weiß oder Blau-Gelb) möglich.c. Nur für Volle-Schwelle-Testergebnisse verfügbar.
Hinweis: SITA SWAP-Untersuchungen können nur über HFA II-i Instrumente angezeigt und ausgedruckt werden, die mit
Systemsoftware der Version 4.0 oder höher arbeiten.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Produktfunktionen B-3
BENUTZERFUNKTIONEN Modell 720i Modell 740i Modell 745i Modell 750i Fixierungsüberwachung Blinder Fleck nach Heijl-Krakau Video-Augenmonitor Korrekturglashalter Blickverfolgung Patientenservo Vertex-Monitor
XXX
XXXX
XXXX
XXXXXX
Benutzeroberfläche Hilfemenüs Touch-Screen Tastatur mit Glidepad Trackball/Maus Externer VGA-Monitor
XX
OptionOptionOption
XX
OptionOptionOption
XX
OptionOptionOption
XXX
OptionOption
Patientendateneingabe Name, Geburtsdatum, Patienten-ID Korrekturglas, Visus Pupillengröße IOP, Cup/Disk-Verh. Diagnosecode, Verfahrenscode Kommentarfenster
XXX
XXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
Produktfunktionen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
B-4
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Rechtliche Hinweise C-1
E`F=oÉÅÜíäáÅÜÉ=eáåïÉáëÉ
Beschränkte Gewährleistung
Diese Gewährleistung gibt Ihnen bestimmte Rechte. Möglicherweise haben Sie auch noch andere
Rechte, die von Land zu Land unterschiedlich sind. Carl Zeiss Meditec Inc. (nachfolgend
„Verkäufer“, „wir“, „unser“ oder „uns“ genannt) garantiert dem Ersterwerber (nachfolgend
„Käufer“, „Ihnen“ oder „Ihr“ genannt) für die Dauer von 12 Monaten ab Lieferdatum (d. h. für die
„Gewährleistungsfrist“), dass das erworbene Humphrey Field Analyzer II-i Instrument (nachstehend
„HFA II-i“ genannt) unter Ausschluss der nachstehend genannten Komponenten und Software frei
von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Sollte eine Funktionsstörung auftreten, beschränkt sich
die Verpflichtung des Verkäufers in Bezug auf Reparatur oder Ersatz auf den Austausch von Teilen,
wenn diese unverzüglich vom Käufer während der Gewährleistungszeit als defekt gemeldet und dies
vom Verkäufer durch Inspektion bestätigt wurde. Innerhalb der Gewährleistungszeit umfasst diese
Gewährleistung alle Teile, Arbeitskosten, Reisekosten und sonstigen Auslagen, es sei denn, dies ist
hier anders angegeben. Diese Gewährleistung gilt nur für den Erstkäufer und ist auf keinerlei Art
und Weise übertragbar oder abtretbar.
Das Verfahren zur Einreichung von Gewährleistungsforderungen lautet wie folgt: Wenn das HFA II-i
Ihrer Meinung nach Mängel aufweist, müssen diese sofort ZEISS gemeldet werden. Sofern dies
möglich ist, bieten wir Service „im Kundenbüro“, um den HFA II-i zu reparieren. Der Verkäufer
behält sich jedoch vor, die Reparatur in unserer Reparaturabteilung auszuführen. In diesem Fall
übernehmen wir alle Versandkosten, es sei denn, es stellt sich nach einer Inspektion heraus, dass
keine Verpflichtung zur Reparatur Ihres HFA II-i Geräts im Rahmen dieser Gewährleistung vorliegt.
In diesem Fall übernehmen Sie die Hälfte aller Versandkosten. Wenn sich herausstellt, dass bei
Ihrem HFA II-i kein Anspruch auf Reparatur im Rahmen der Gewährleistung besteht, setzen wir Sie
hiervon in Kenntnis, und die von Ihnen gewünschten Reparaturen werden zu unseren normalen
Berechnungssätzen ausgeführt. Alle ersetzten Teile gehen in das Eigentum von ZEISS über.
Diese Gewährleistung gilt speziell für das HFA II-i, einschließlich des Printrex-Paralleldruckers und
Gerätetisches. Von der Gewährleistung AUSGESCHLOSSEN sind: Verbrauchsmittel wie
Betriebsmittel, Papier, Speichermedien und die Reparatur von externen Druckern. Artikel dieser Art
sind durch die Gewährleistung des jeweiligen Herstellers gedeckt, und Kundendienstanforderungen
sind an diesen Hersteller zu richten. Diese Gewährleistung gilt NICHT für die Reparatur oder den
Ersatz von Teilen, die durch Unfall, Fahrlässigkeit, falschen Gebrauch, höhere Gewalt, Transport oder
andere Gründe außerhalb des normalen Gebrauchs bzw. durch Verbrauchsmaterialien oder
Zubehörteile bedingt sind, die nicht den jeweiligen technischen Betriebsdaten von ZEISS
entsprechen. Diese Gewährleistung gilt NICHT für Artikel, die von anderen Parteien außer ZEISS
repariert oder geändert wurden.
Bei allen auf der Festplatte, den USB-Massenspeichern und/oder Disketten gespeicherten Daten
handelt es sich um Unterlagen des Käufers und dieser ist für die Erhaltung der Integrität dieser
Dateien verantwortlich. ZEISS ist nicht für den Verlust von Patientendateien verantwortlich, die auf
der Festplatte, Diskette, USB-Massenspeichern oder anderen Sicherungsdisketten gespeichert sind.
Das gesamte Risiko in Bezug auf die Qualität und Leistung der Software liegt bei Ihnen. ZEISS
gewährleistet nicht, dass die Software Ihren Anforderungen entspricht, dass der Betrieb der
Rechtliche Hinweise
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
C-2
Software ununterbrochen oder fehlerfrei verläuft oder dass alle Softwarefehler korrigiert werden
können. Sie tragen die Verantwortung für die Installation, den Gebrauch und die Ergebnisse, die mit
dem HFA II-i und den Programmen erzielt werden.
Von der Gewährleistung AUSGESCHLOSSEN sind Disketten, die durch Unfälle, Zweckentfremdung,
fahrlässigen oder falschen Gebrauch oder als Ergebnis von nicht von ZEISS vorgenommenen
Serviceleistungen oder Änderungen beschädigt wurden. Sollte sich solche Software nach dem Kauf
als defekt erweisen, übernehmen Sie (und nicht ZEISS) die gesamten Kosten aller notwendigen
Serviceleistungen, Reparaturen oder Korrekturen. ZEISS übernimmt keine Haftung oder
Verantwortlichkeit gegenüber beliebigen Personen oder Organisationen in Bezug auf Ansprüche,
Verluste, Haftungen oder Schäden, die direkt oder indirekt durch die mit dem HFA II-i mitgelieferte
oder von ZEISS gelieferte Software entstehen könnten.
Es wurden alle denkbar möglichen Anstrengungen im angemessenen Rahmen unternommen, um zu
gewährleisten, dass die Handbücher und Werbematerialien für das Produkt die Spezifikationen und
Funktionen des HFA II-i zum Veröffentlichungszeitpunkt präzise beschreiben. Aufgrund ständiger
Verbesserungen und Produktaktualisierungen können wir die Richtigkeit von Druckmaterialien nach
dem Datum ihrer Veröffentlichung nicht garantieren, und wir lehnen jede Haftung für Änderungen,
Fehler oder Auslassungen ab. Alle technischen Daten des Geräts unterliegen Änderungen ohne
vorheriger Ankündigung.
Einschränkung der Haftung
DIE VORSTEHENDE GEWÄHRLEISTUNG GILT ANSTELLE VON ALLEN ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN
ODER STILLSCHWEIGENDEN, GESETZLICHEN ODER ANDEREN VORSCHRIFTEN ENTSPRECHENDEN
GEWÄHRLEISTUNG, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF DIE STILLSCHWEIGENDE
GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
WEDER ZEISS, MICROSOFT CORPORATION, MAGMA SYSTEMS, FAIRCOM CORPORATION, APPLE
COMPUTER ODER WIND RIVER SYSTEMS NOCH ETWAIGE ANDERE PARTEIEN, DIE AN DER
ERZEUGUNG, PRODUKTION ODER AUSLIEFERUNG DIESES GERÄTS ODER DIESER SOFTWARE
TEILNEHMEN (GEMEINSAM BEZEICHNET ALS „BEITRAGENDE“) HAFTEN FÜR IRGENDWELCHE
SCHÄDEN, GEBRAUCHSVERLUSTE ODER ANDERE VERLUSTE, DIE AUFGRUND HÖHERER GEWALT
ODER AUGRUND IHRES KAUFS, BESITZES, VERSÄUMNISSES BZW. IHRER VERANTWORTLICHKEIT
HINSICHTLICH DER INSTALLATION, VERWALTUNG, ÜBERWACHUNG ODER BENUTZUNG DES HFA
II-i ODER DER SOFTWARE EINTRETEN KÖNNEN. ES IST DABEI GLEICHGÜLTIG, OB SICH DIESE
HAFTUNG AUF VERTRAGSBRUCH, VERTRAG ODER ANDERE GRÜNDE STÜTZT. SOLLTE DIE
VORSTEHEND GENANNTE EINSCHRÄNKUNG RECHTLICH NICHT DURCHSETZBAR SEIN, HAFTEN
ZEISS (UND BEITRAGENDE) IHNEN GEGENÜBER NUR MAXIMAL FÜR DIE VON IHNEN FÜR DAS
GERÄT BEZAHLTEN KOSTEN. ZEISS UND/ODER BEITRAGENDE HAFTEN IN KEINEM FALL FÜR
DIREKTE ODER INDIREKTE FOLGESCHÄDEN ODER ZUFÄLLIGE SCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH
SCHÄDEN AUFGRUND VON GESCHÄFTSAUSFALL, AUSFALL VON VORHERGESEHENEN
EINNAHMEN, UNTERBRECHUNG DER GESCHÄFTSTÄTIGKEIT, VERLUST VON
GESCHÄFTSINFORMATIONEN SOWIE ÄHNLICHEN VERLUSTEN), AUCH WENN ZEISS ODER
IRGENDWELCHE BEITRAGENDEN VORHER ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN
INFORMIERT WURDEN. IN EINIGEN LÄNDERN IST DIE BEGRENZUNG ODER DER AUSSCHLUSS
STILLSCHWEIGENDER GEWÄHRLEISTUNGEN ODER ZUFÄLLIGER SCHÄDEN BZW. FOLGESCHÄDEN
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Rechtliche Hinweise C-3
NICHT ZULÄSSIG. IN DIESEM FALL GELTEN DIE VORSTEHEND GENANNTEN EINSCHRÄNKUNGEN
ODER AUSSCHLÜSSE FÜR SIE NICHT.
Servicevertrag
Ein Vertrag zur Verlängerung der Gewährleistungsfrist (Servicevertrag) ist nach Ablauf der
einjährigen Gewährleistung für ein neues HFA II-i erhältlich. Informationen hierzu erhalten Sie
innerhalb der USA bei der Kundendienstabteilung unter der Nummer 1-800-341-6968, oder wenden
Sie sich außerhalb der USA an die örtliche Carl Zeiss Meditec-Vertretung.
Gewährleistung für den HP-Drucker
Die HP LaserJet-Drucker unterliegen der einjährigen Gewährleistung für Ersatzteile und
Arbeitskosten von Hewlett-Packard. Weitere Informationen finden Sie auf der HP-Website unter
www.hp.com. Zusätzliche Informationen zum Kundendienst erhalten Sie unter der Rufnummer
+1-208-323-3551.
Software-Copyright
Dieses Softwareprogramm („Software“) im Lieferumfang des Humphrey Field Analyzer II-i („HFA
II-i“) ist ein urheberrechtlich geschütztes Produkt von ZEISS und enthält in gewissem Umfang
urheberrechtlich geschütztes Material der Firmen Microsoft Corporation, FairCom Corporation, Wind
River Systems, Apple Computer und Magma Systems. Diese urheberrechtlich geschützten Produkte
sind durch das Urheberrechtsgesetz und einen internationalen Vertrag geschützt. Sie müssen die
Software wie jedes andere urheberrechtlich geschützte Material behandeln.
Copyright © 2010, Carl Zeiss Meditec Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Softwarelizenz
Dieser Softwarelizenzvertrag ("Lizenz") ist ein rechtsverbindlicher VERTRAG zwischen dem Käufer
("Sie", "Ihnen/Ihr", "Lizenznehmer") und ZEISS, der die Verwendung der Software regelt. Durch
Öffnen der versiegelten Verpackung bestätigen Sie, dass Sie die Bedingungen dieses Lizenzvertrags
anerkennen. Wenn Sie Fragen zu dieser Lizenz haben, wenden Sie sich an folgende Adresse: ZEISS,
Attention Customer Service, 5160 Hacienda Drive, Dublin, CA 94568, USA. Telefon: Vorwahl USA
+1-800-341-6968. Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an die örtliche Carl Zeiss
Meditec-Vertretung.
Lizenzbedingungen
1. Unter Berücksichtigung der Zahlung der Lizenzgebühr, die im Kaufpreis für das HFA II-i
inbegriffen ist, und Ihrer Zustimmung zur Einhaltung der Bedingungen dieser Lizenz und der
beschränkten Gewährleistung, gewährt ZEISS Ihnen das nicht ausschließliche Recht zur
Verwendung und Anzeige dieser Software auf nur einem HFA II-i, und zwar unter den
Bedingungen dieser Lizenz. Wenn das HFA II-i Gerät, auf dem Sie die Software benutzen, ein
Mehrbenutzersystem ist, gilt die Lizenz für alle Benutzer dieses einen Systems.
Rechtliche Hinweise
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
C-4
2. Sie sind Eigentümer/in des physikalischen Mediums, d. h. des HFA II-i, auf dem die Software
ursprünglich oder nachträglich aufgezeichnet bzw. repariert wurde. Es ist jedoch eine
ausdrückliche Bedingung dieser Lizenz, dass ZEISS der rechtliche Eigentümer der Software
bleibt, die auf den Originaldisketten und allen folgenden Kopien der Software aufgezeichnet
ist.
3. Diese Software ist urheberrechtlich geschützt. Unbefugtes Kopieren der Software,
einschließlich von Software, die modifiziert, zusammengeführt oder in andere Software
integriert wurde, ist ausdrücklich untersagt. Sie haben keine Erlaubnis und dürfen auch keiner
anderen Person gestatten, (a) die Software zu zerlegen, zu dekompilieren oder den Quellcode
auf andere Weise abzuleiten, (b) an der Software Reverse-Engineering vornehmen, (c) die
Software zu modifizieren oder Ableitungen der Software zu erzeugen, (d) ähnliche
Einsatzmöglichkeiten Dritten online verfügbar zu machen oder (e) die Software auf eine Weise
zu verwenden, die die Eigentumsrechte oder anderen Rechte einer anderen Partei verletzt. Sie
können für alle Copyright-Verletzungen verantwortlich gemacht werden, die durch die
Nichteinhaltung der Lizenzbedingungen veranlasst oder begünstigt werden.
4. ZEISS hat das Recht, aktualisierte Versionen der Software zu erstellen, die Sie dann separat
erwerben können.
5. Es ist Ihnen nicht gestattet, die Software in Unterlizenz zu vergeben, zu vermieten oder zu
verpachten. Sie können jedoch Ihre Lizenz für den Gebrauch der Software auf Dauer
übertragen, indem Sie das HFA II-i Originalgerät und die das Softwarepaket, die Datenträger,
die Dokumentation und die Lizenzurkunde umfassenden Materialien einem Dritten
überlassen, der die Bedingungen dieses Vertrags anerkennt. In diesem Fall müssen Sie alle in
Ihrem Besitz befindlichen Kopien der Software und des Begleitmaterials gleichzeitig
vernichten. Der neue Empfänger der Software und des zugehörigen HFA II-i Geräts erkennt
diesen Vertrag an und ist damit nach den Bedingungen dieser Vereinbarung lizenziert, sobald
er die Software erstmals verwendet.
6. ZEISS gewährleistet den Betrieb der Software nur in dem Betriebssystem, für das die Software
entwickelt wurde. Gebrauch der Software in anderen Betriebssystemen wird von ZEISS nicht
unterstützt.
Bestätigung
Sie bestätigen hiermit, dass Sie alle Angaben in diesem Anhang, einschließlich dieses Lizenzvertrags
und der beschränkten Gewährleistung, gelesen und verstanden haben und dass Sie die daraus
hervorgehenden Bedingungen als bindend anerkennen.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Rechtliche Hinweise C-5
Apache-Lizenz, Version 2.0
Apache-Lizenz Version 2.0, Januar 2004 http://www.apache.org/licenses/
BEDINGUNGEN FÜR VERWENDUNG, VERVIELFÄLTIGUNG UND VERTEILUNG
1. Definitionen.
„Lizenz“ bezieht sich auf die Bedingungen für die Verwendung, Vervielfältigung und Verteilung
gemäß Definitionen in den Abschnitten 1 bis 9 dieses Dokuments.
„Lizenzgeber“ bezieht sich auf den Urheberrechteinhaber oder die juristische Person, die vom
Urheberrechteinhaber bevollmächtigt wurde, die Lizenz zu vergeben.
„Juristische Person“ bezieht sich auf die Gesamtheit der stellvertretenden juristischen und aller
anderen Personen, die diese juristische Einheit kontrollieren oder davon kontrolliert werden bzw.
unter der allgemeinen Kontrolle dieser juristische Einheit stehen. Zum Zwecke dieser Definition
bedeutet "Kontrolle" (i) die unmittelbare oder mittelbare durch Verträge oder anderweitig geregelte
Befugnis, die Richtung oder das Management einer solchen juristischen Person oder Einheit zu
bestimmen bzw. (ii) einen Besitzanteil von fünfzig Prozent (50%) oder mehr an den ausgegebenen
Aktien oder (iii) eine Nießbrauchberechtigung in Bezug auf eine solche juristische Person oder
Einheit zu haben.
„Sie“ (oder „Ihr“, „Ihre“ bzw. „Ihnen“) bezeichnet eine natürliche oder juristische Person, die die
durch diese Lizenz gewährten Berechtigungen in Anspruch nimmt.
„Quellen“-Form ist die bevorzugte Form für das Vornehmen von Änderungen, wozu unter anderem
Softwarequellcodes, Dokumentationsquellen und Konfigurationsdateien gehören.
„Objekt“-Form ist jede Form, die aus einer mechanischen Transformation oder Übersetzung einer
Quellen-Form resultiert, wozu unter anderem kompilierte Objektcodes, generierte Dokumentation
und Konvertierung anderer Medientypen gehören.
„Werk“ bedeutet das urheberrechtlich geschützte Werk in Quellen- oder Objekt-Form, das unter
dieser Lizenz gemäß dem in diesem Anhang enthaltenen Urheberrechts-Hinweis zur Verfügung
gestellt wird.
„Abgeleitete Werke“ beziehen sich auf irgendwelche Werke in Quellen- oder Objekt-Form, die auf
dem Werk basieren bzw. davon abgeleitet wurden und bei denen die daran vorgenommenen
redaktionellen Revisionen, Anmerkungen, Ausarbeitungen oder anderen Änderungen als Ganzes
ein urheberrechtlich geschütztes neues Werk darstellen. Zum Zwecke dieser Lizenz enthalten
abgeleitete Werke keine Werke, die vom Werk und den abgeleiteten Werken separiert bleiben oder
lediglich mit den Schnittstellen solcher Werke verbunden (oder durch den Namen verknüpft) sind.
„Beitrag“ bedeutet ein urheberrechtlich geschütztes Werk, einschließlich der Originalversion des
Werks und aller Änderungen oder Hinzufügungen zu diesem Werk oder davon abgeleiteter Werke,
das absichtlich an den Lizenzgeber übermittelt wurde, damit es der Urheberrechteinhabers oder
eine natürliche bzw. eine juristische Person, die im Namen des Urheberrechteinhabers dazu
bevollmächtigt wurde, in das Werk aufnehmen kann. Zum Zwecke dieser Definition bedeutet
Rechtliche Hinweise
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
C-6
„übermittelt“ jede Form der elektronischen, verbalen oder schriftlichen Mitteilung, die an den
Lizenzgeber oder seine Vertreter gesendet wurde, wozu auch unter anderem die Kommunikation auf
elektronischen Mailing-Listen, Quellcode-Steuersystemen und Problemverfolgungssystemen, die
vom oder im Namen des Lizenzgebers zum Zwecke der Diskussion und Verbesserung des Werks
verwaltet werden, gehört. Nicht dazu gehören jedoch Kommunikationen, die deutlich vom
Urheberrechteinhaber in schriftlicher Form mit „kein Beitrag“ versehen oder auf andere Weise
entsprechend gekennzeichnet sind.
„Beitragsleistender“ bezeichnet den Lizenzgeber sowie jede natürliche oder juristische Person, in
deren Namen der Lizenzgeber einen Beitrag erhalten und anschließend in das Werk integriert hat.
2. Erteilung einer Copyright-Lizenz. Gemäß den Bestimmungen dieser Lizenz erteilt jeder
Beitragsleistende Ihnen hiermit eine unbefristete, weltweite, nicht-exklusive, kostenlose,
gebührenfreie, unwiderrufliche Copyright-Lizenz zur Vervielfältigung, Erstellung abgeleiteter Werke,
öffentlichen Anzeige und Ausführung, Unterlizenzierung und Verteilung des Werks und solcher
abgeleiteten Werke in Quellen- oder Objekt-Form.
3. Erteilung einer Patent-Lizenz. Gemäß den Bestimmungen dieser Lizenz erteilt jeder
Beitragsleistende Ihnen hiermit eine unbefristete, weltweite, nicht-exklusive, kostenlose,
gebührenfreie, unwiderrufliche (außer anderweitig in diesem Abschnitt dargelegt) Patent-Lizenz zur
Herstellung und Verwendung sowie zum Vertrieb, Import und zur sonstigen Übertragung des Werks,
wobei eine solche Lizenz nur für solche Patentansprüche gilt, die von einem solchen
Beitragsleistenden lizenzierbar sind und die notwendigerweise allein durch solche Beiträge oder
durch eine Kombination aus diesen Beiträgen und dem Werk, an das solche Beiträge übermittelt
wurden, verletzt werden würden. Wenn Sie ein Gerichtsverfahren gegen eine juristische Person
einleiten (einschließlich einer Widerklage oder Gegenforderung in einem Rechtsstreit), in dem
erklärt wird, dass das Werk oder ein in das Werk integrierter Beitrag eine unmittelbare oder
beisteuernde Patentverletzung darstellt, erlischt jede Patentlizenz, die Ihnen unter dieser Lizenz für
dieses Werk erteilt wurde, und zwar ab dem Datum, an dem ein solches Gerichtsverfahren
eingeleitet wird.
4. Neuverteilung. Sie sind berechtigt, Kopien des Werks oder abgeleiteter Werke auf beliebigen
Medien anzufertigen und zu verteilen, und zwar mit und ohne Änderungen und in Quellen- oder
Objekt-Form, vorausgesetzt, Sie erfüllen die folgenden Bedingungen:
a. Sie müssen jedem anderen Empfänger des Werks oder davon abgeleiteter Werke eine Kopie
dieser Lizenz zur Verfügung stellen, und
b. geänderte Dateien müssen einen deutlich erkennbaren Hinweis tragen, welcher darauf
aufmerksam macht, dass Sie die Dateien geändert haben, und
c. jedes von Ihnen verteilte abgeleitete Werk in Quellen-Form muss alle Copyright-, Patent-,
Marken- und Zuordnungshinweise aus der Quellen-Form des Werks beinhalten,
ausgenommen solcher Hinweise, die keinen Teil des abgeleiteten Werks betreffen, und
d. Wenn das Werk eine "NOTICE"-Textdatei als Teil der Distribution umfasst, muss jedes von
Ihnen verteilte abgeleitete Werk eine lesbare Kopie der begleitenden Hinweise beinhalten, die
in einer solchen NOTICE-Datei enthalten sind, ausgenommen solcher Hinweise, die keinen Teil
des abgeleiteten Werks betreffen. Eine solche Kopie muss sich mindestens an einem der
folgenden Orte befinden: in einer NOTICE-Textdatei, die als Bestandteil der abgeleiteten Werke
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Rechtliche Hinweise C-7
verteilt wird; in der Quellen-Form oder Dokumentation, wenn sie zusammen mit den
abgeleiteten Werken zur Verfügung gestellt wird oder in einer Anzeige, die von den
abgeleiteten Werken generiert wird, und zwar an solchen Stellen, an denen
Fremdherstellerhinweise dieser Art in der Regel angezeigt werden. Die Inhalte der
NOTICE-Datei dienen nur der Information und verändern nicht die Lizenz. Den von Ihnen
verteilten abgeleiteten Werken können Sie Ihre eigenen Hinweise hinzufügen, als Zusatz oder
Ergänzung der NOTICE-Datei des Werks, vorausgesetzt, dass solche zusätzlichen Hinweise
nicht als Änderungen der Lizenz ausgelegt werden können.
Sie können Ihren Änderungen Ihren eigenen Copyright-Hinweis hinzufügen und zusätzliche oder
andere Lizenzbestimmungen und Bedingungen für die Nutzung, Vervielfältigung oder Verteilung
Ihrer Änderungen oder solcher abgeleiteten Werke als Ganzes angeben, vorausgesetzt, Ihre
Nutzung, Vervielfältigung und Verteilung des Werks erfolgt in Übereinstimmung mit den
Bestimmungen dieser Lizenz.
5. Übermittlung von Beiträgen. Sofern von Ihnen nicht ausdrücklich anders angegeben, fällt jeder
Beitrag, der absichtlich von Ihnen an den Lizenzgeber übermittelt wurde, damit er in das Werk
integriert wird, unter die Bedingungen dieser Lizenz, und zwar ohne irgendwelche zusätzliche
Bestimmungen. Ungeachtet der oben angeführten Bestimmungen wird nichts in dieser Lizenz
irgendwelche Bedingungen in irgendeinem separaten Lizenzvertrag ersetzen oder ändern, den Sie
unter Umständen mit dem Lizenzgeber bezüglich solcher Beiträge abgeschlossen haben.
6. Marken. Diese Lizenz berechtigt nicht dazu, Handelsnamen, Marken, Dienstleistungsmarken oder
Produktnamen des Lizenzgebers zu verwenden, außer soweit erforderlich, um den Ursprung des
Werks und die Vervielfältigung des Inhalts der NOTICE-Datei auf angemessene und übliche Weise zu
beschreiben.
7. Haftungsausschluss. Sofern nicht anders gesetzlich vorgeschrieben oder schriftlich vereinbart,
stellt der Lizenzgeber das Werk (und jeder Beitragsleistende seine Beiträge) OHNE AUSDRÜCKLICHE
ODER STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN UND OHNE ZUSICHERUNGEN JEGLICHER ART zur
Verfügung. In diesen Haftungsausschluss sind unter anderem RECHTSMÄNGEL,
NICHT-VERLETZUNG, MARKTFÄHIGKEIT oder EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
eingeschlossen. Sie sind alleinig dafür verantwortlich, die Angebrachtheit der Verwendung oder
Neuverteilung des Werks zu ermitteln und die Risiken, die mit der Wahrnehmung von
Berechtigungen unter dieser Lizenz verbunden sind, einzuschätzen.
8. Haftungsbeschränkung. In keinem Fall und unter keinen rechtlichen Umständen haftet ein
Beitragsleistender Ihnen gegenüber für Schäden, einschließlich direkter, indirekter, besonderer,
Folge- oder Nebenschäden jeglicher Art, die aus dieser Lizenz oder aus der Nutzung oder
Unmöglichkeit der Nutzung des Werks entstehen könnten. Hierin eingeschlossen sind unter
anderem Schäden, die aufgrund von Verlust von Geschäftswerten, Arbeitsunterbrechungen,
Computerausfällen oder -fehlfunktionen auftreten könnten, und auch alle anderen wirtschaftlichen
Schäden oder Verluste, die infolge von unerlaubten Handlungen (einschließlich Fahrlässigkeit, z. B.
aufgrund von vorsätzlichen und grob fahrlässigen Handlungen) auftreten könnten, selbst wenn der
betreffende Beitragsleistende vorher auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurde.
9. Zusage von Gewährleistungen oder Haftungsverpflichtungen. Bezüglich der Neuverteilung des
Werks oder abgeleiteter Werke bleibt es Ihnen überlassen, Supportleistungen und
Rechtliche Hinweise
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
C-8
Gewährleistungen anzubieten und Schadensersatz- und Haftungsverpflichtungen zu übernehmen
und/oder Rechte in Einklang mit dieser Lizenz zu gewähren und dafür Gebühren zu verlangen. Die
Übernahme solcher Verpflichtungen kann jedoch nur in Ihrem Namen und in Ihrer alleinigen
Verantwortung erfolgen, nicht im Namen eines anderen Beitragsleistenden und auch nur, wenn Sie
zustimmen, jeden Beitragsleistenden für alle an einen solchen Beitragsleistenden gerichteten
Ansprüche zu entschädigen, die daraus entstehen, dass Sie solche Gewährleistungen oder
Haftungsverpflichtungen übernehmen, und jeden Beitragsleistenden von der Haftung bezüglich
solcher Gewährleistungen oder Haftungsverpflichtungen freizustellen.
Copyright © 2010 Carl Zeiss Meditec, Inc.
Lizenziert unter der Apache-Lizenz, Version 2.0 (hierin „Lizenz“ genannt). Sie dürfen diese Datei nur
in Übereinstimmung mit der Lizenz verwenden. Sie erhalten eine Kopie der Lizenz unter
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Sofern nicht gesetzlich vorgeschrieben oder schriftlich vereinbart, wird die unter die Lizenz fallende
Software OHNE GEWÄHRLEISTUNGEN UND ZUSICHERUNGEN JEGLICHER ART, weder ausdrücklich
noch stillschweigend, verteilt.
Lesen Sie die entsprechenden Bestimmungen der Lizenz, die die Berechtigungen und
Einschränkungen unter dieser Lizenz regeln.
Erstellung von TIFF- und PDF-Bilddateien
Enthält Code von LIBTIFF, Version 3.6 Copyright © 1988-1996 Sam Leveler Copyright © 1991-1996 Silicon Graphics, Inc.
Enthält Code von zlib 1.2.3 Copyright © 1995-2005 Jean-loup Gailly und Mark Adler
Im Internet: www.libtiff.org
tiff2pdf – konvertiert eine TIFF-Bilddatei in ein PDF-Dokument Copyright © 2003 Ross Finlayson
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Erklärung der Symbole D-1
EaF=bêâä®êìåÖ=ÇÉê=póãÄçäÉ
Hauptmenü
Hilfe
Patientendaten
Dateifunktionen
Druckfunktionen
Rückgängig, Zurück zum vorherigen Bildschirm
Systemeinstellungen
Informationen
Erklärung der Symbole
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
D-2
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Goldmann-Umrechnungstabellen E-1
EbF=dçäÇã~ååJrãêÉÅÜåìåÖëí~ÄÉääÉå
Die Dezibel-Angaben des Humphrey Field Analyzer II-i lassen sich auch in Goldmann-Einheiten oder
Apostilb ausdrücken. Die Umrechnungen zwischen Dezibel (dB), Apostilb (asb) und
Goldmann-Einheiten sind in Tabelle E.1 aufgelistet. Beispielsweise entspricht eine
Schwellenwertempfindlichkeit von 25 dB bei einem Stimulus der Größe III einem Goldmann-Stimulus
III-ie oder 32 asb. Eine Schwellenwertempfindlichkeit von 0 dB bei einer Stimulus-Größe III entspricht
einem Goldmann-Stimulus V 4e oder 10.000 asb. Eine vereinfachte Darstellung der Umrechnung von
dB-Werten in Goldmann-Einheiten finden Sie in den Tabellen E-1 bis E-6.
Umrechnungsverfahren: Machen Sie zuerst die Tabelle ausfindig, in der die beim Test verwendete
Zielmarkengröße aufgelistet ist. Wenn Sie beispielsweise den Schwellenwerttest „Zentral 30-2“ mit
einer Zielmarke der Größe III durchgeführt haben, möchten Sie vielleicht herausfinden, was die
entsprechende Goldmann-Einheit für 15 dB ist. Suchen Sie dazu in Tabelle E-4 den Wert 15 dB.
Lesen Sie dann die Reihen und Spalten ab, die sich bei 15 dB schneiden. Das Goldmann-Äquivalent
ist entweder II 4e, III 3e, IV 2e oder V 1e.
Stimulusgröße Winkelspannung
(Grad)
Stimulusfläche (Halbkugel – 30 cm)
(mm2)
Größe I 0,11 1/4
Größe II 0,22 1
Größe III 0,43 4
Größe IV 0,86 16
Größe V 1,72 64
Goldmann-Umrechnungstabellen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
E-2
q~ÄÉääÉ=bKN=rãêÉÅÜåìåÖ=îçå=dçäÇã~ååJbáåÜÉáíÉå=áå=aÉòáÄÉä=ìåÇ=^éçëíáäÄ
dB
Intensität asb
Tatsächliche I
Stimulus II
Größe III
IV
V
0 10,000 III 4e IV 4e V 4e
1 7,943 III 4d IV 4d V 4d
2 6,310 III 4c IV 4c V 4c
3 5,012 III 4b IV 4b V 4b
4 3,981 III 4a IV 4a V 4a
5 3,162 II 4e III 4e IV 4e V 4e
6 2,512 II 4d III 4d IV 4d V 4d
7 1,995 II 4c III 4c IV 4c V 4c
8 1,585 II 4b III 4b IV 4b V 4b
9 1,259 II 4a III 4a IV 4a V 4a
10 1,000 I 4e II 4e III 4e IV 4e V 4e
11 794 I 4d II 4d III 4d IV 4d V 4d
12 631 I 4c II 4c III 4c IV 4c V 4c
13 501 I 4b II 4b III 4b IV 4b V 4b
14 398 I 4a II 4a III 4a IV 4a V 4a
15 316 I 3e II 3e III 3e IV 3e V 3e
16 251 I 3d II 3d III 3d IV 3d V 3d
17 200 I 3c II 3c III 3c IV 3c V 3c
18 159 I 3b II 3b III 3b IV 3b V 3b
19 126 I 3a II 3a III 3a IV 3a V 3a
20 100 I 2e II 2e III 2e IV 2e V 2e
21 79 I 2d II 2d III 2d IV 2d V 2d
22 63 I 2e II 2c III 2c IV 2c V 2c
23 50 I 2b II 2b III 2b IV 2b V 2b
24 40 I 2a II 2a III 2a IV 2a V 2a
25 32 I 1e II 1e III 1e IV 1e V 1e
26 25 I 1d II 1d III 1d IV 1d V 1d
27 20 I 1c II 1c III 1c IV 1c V 1c
28 16 I 1b II 1b III 1b IV 1b V 1b
29 13 I 1a II 1a III 1a IV 1a V 1a
30 10 I 4e I 1e II 1e III 1e IV 1e
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Goldmann-Umrechnungstabellen E-3
31 8 I 4d I 1d II 1d III 1d IV 1d
32 6 I 4c I 1c II 1c III 1c IV 1c
33 5 I 4b I 1b II 1b III 1b IV 1b
34 4 I 4a I 1a II 1a III 1a IV 1a
35 3,2 I 3e I 4e I 1e II 1e III 1e
36 2,5 I 3d I 4d I 1d II 1d III 1d
37 2,0 I 3c I 4c I 1c II 1c III 1c
38 1,6 I 3b I 4b I 1b II 1b III 1b
39 1,3 I 3a I 4a I 1a II 1a III 1a
40 1,0 I 2e I 3e I 4e I 1e II 1e
41 0,8 I 2d I 3d I 4d I 1d II 1d
42 0,6 I 2c I 3c II 4c I 1c II 1c
43 0,5 I 2b I 3b I 4b I 1b II 1b
44 0,4 I 2a I 3a I 4a I 1a II 1a
45 0,32 I 1e I 2e I 3e I 4e I 1e
46 0,25 I 1d I 2d I 3d I 4d I 1d
47 0,20 I 1c I 2c I 3c I 4c I 1c
48 0,16 I 1b I 2b I 3b I 4b I 1b
49 0,13 I 1a I 2a I 3a I 4a I 1a
50 0,10 I 1e I 2e I 3e I 4e
51 0,08 I 1d I 2d I 3d I 4d
dB
Intensität asb
Tatsächliche I
Stimulus II
Größe III
IV
V
Goldmann-Umrechnungstabellen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
E-4
q~ÄÉääÉ=bKO=sÉêïÉåÇìåÖ=ÉáåÉë=wáÉäë=ÇÉê=dê∏≈É=f
4 3 2 1
e d c b a e d c b a e d c b a e d c b a
0 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
I 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
II 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
III 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
q~ÄÉääÉ=bKP=sÉêïÉåÇìåÖ=ÉáåÉë=wáÉäë=ÇÉê=dê∏≈É=ff
4 3 2 1
e d c b a e d c b a e d c b a e d c b a
0 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
I 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
II 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
III 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
IV 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
q~ÄÉääÉ=bKQ=sÉêïÉåÇìåÖ=ÉáåÉë=wáÉäë=ÇÉê=dê∏≈É=fff
4 3 2 1
e d c b a e d c b a e d c b a e d c b a
0 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
I 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
II 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
III 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
IV 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
V 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Goldmann-Umrechnungstabellen E-5
Umrechnungstabelle für Blau-Gelb
q~ÄÉääÉ=bKR=sÉêïÉåÇìåÖ=ÉáåÉë=wáÉäë=ÇÉê=dê∏≈É=fs
4 3 2 1
e d c b a e d c b a e d c b a e d c b a
0 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
I 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
II 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
III 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
IV 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
V 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
q~ÄÉääÉ=bKS=sÉêïÉåÇìåÖ=ÉáåÉë=wáÉäë=ÇÉê=dê∏≈É=s
4 3 2 1
e d c b a e d c b a e d c b a e d c b a
0 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
I 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
II 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
III 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
IV 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 3 34
V 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Decibel
(dB)
Foot Lambert
(Ft.-L)
Apostilb
(asb.)
0 6,0 65
5 1,9 20,6
10 0,6 6,5
15 0,19 2,6
20 0,06 0,65
25 0,019 0,26
30 0,006 0,065
35 0,0019 0,026
40 0,0006 0,0065
Goldmann-Umrechnungstabellen
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
E-6
Technische Daten für Blau-Gelb
Stimulusfarbe 440 nm (Blau)
Farbe der
Hintergrundbeleuchtung
Shott OG-530-Filter (Gelb)
Helligkeitsstufe des Hintergrunds 100 cd/m2
Stimulusgröße Goldmann V
Stimulusdauer 200 ms
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Testmuster F-1
EcF=qÉëíãìëíÉê
Übersichtstestmuster
^ÄÄáäÇìåÖ=cKN=wÉåíê~äÑÉäÇ=QM=mâíK-
§ÄÉêëáÅÜíëíÉëíãìëíÉêI=êÉÅÜíÉë=^ìÖÉ
^ÄÄáäÇìåÖ=cKO=wÉåíê~äÑÉäÇ=SQ=mâíK-
§ÄÉêëáÅÜíëíÉëíãìëíÉêI=êÉÅÜíÉë=^ìÖÉ
^ÄÄáäÇìåÖ=cKP=wÉåíê~äÑÉäÇ=TS=mâíK-
§ÄÉêëáÅÜíëíÉëíãìëíÉêI=êÉÅÜíÉë=^ìÖÉ
(Dies ist dasselbe wie das 30-2-Schwellenwert-Testmuster)
^ÄÄáäÇìåÖ=cKQ=wÉåíê~äÑÉäÇ=UM=mâíK-
§ÄÉêëáÅÜíëíÉëíãìëíÉêI=êÉÅÜíÉë=^ìÖÉ
Testmuster
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
F-2
^ÄÄáäÇìåÖ=cKR=wÉåíê~ä=^êã~äóJ
§ÄÉêëáÅÜíëíÉëíãìëíÉêI=êÉÅÜíÉë=^ìÖÉ
^ÄÄáäÇìåÖ=cKS=dÉë~ãíÑÉäÇ=^êã~äóJ
§ÄÉêëáÅÜíëíÉëíãìëíÉêI=êÉÅÜíÉë=^ìÖÉ
^ÄÄáäÇìåÖ=cKT=k~ë~äëéêìåÖJ
§ÄÉêëáÅÜíëíÉëíãìëíÉêI=êÉÅÜíÉë=^ìÖÉ
^ÄÄáäÇìåÖ=cKU=mÉêáéÜÉêÑÉäÇ=SMJmìåâíÉJ
§ÄÉêëáÅÜíëíÉëíãìëíÉêI=êÉÅÜíÉë=^ìÖÉ
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Testmuster F-3
^ÄÄáäÇìåÖ=cKV=dÉë~ãíÑÉäÇ=UN=mâíKJ
§ÄÉêëáÅÜíëíÉëíãìëíÉêI=êÉÅÜíÉë=^ìÖÉ
^ÄÄáäÇìåÖ=cKNM=dÉë~ãíÑÉäÇ=NOM=mâíKJ
§ÄÉêëáÅÜíëíÉëíãìëíÉêI=êÉÅÜíÉë=^ìÖÉ
^ÄÄáäÇìåÖ=cKNN=dÉë~ãíÑÉäÇ=NPR=mâíKJ
§ÄÉêëáÅÜíëíÉëíãìëíÉêI=êÉÅÜíÉë=^ìÖÉ
^ÄÄáäÇìåÖ=cKNO=dÉë~ãíÑÉäÇ=OQS=mâíKJ
§ÄÉêëáÅÜíëíÉëíãìëíÉêI=êÉÅÜíÉë=^ìÖÉ
Testmuster
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
F-4
Schwellenwert-Testmuster
^ÄÄáäÇìåÖ=cKNP=wÉåíê~äÑÉäÇ=PM-O=pÅÜïÉääÉåïÉêíJqÉëíãìëíÉêI
êÉÅÜíÉë=^ìÖÉ
^ÄÄáäÇìåÖ=cKNQ=wÉåíê~äÑÉäÇ=OQ-O=pÅÜïÉääÉåïÉêíJqÉëíãìëíÉêI
êÉÅÜíÉë=^ìÖÉ
^ÄÄáäÇìåÖ=cKNR=wÉåíê~äÑÉäÇ=NM-JO=pÅÜïÉääÉåïÉêíJqÉëíãìëíÉê ^ÄÄáäÇìåÖ=cKNS=j~âìä~=pÅÜïÉääÉåïÉêíJqÉëíãìëíÉê
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Testmuster F-5
^ÄÄáäÇìåÖ=cKNT=k~ë~äëéêìåÖ=pÅÜïÉääÉåïÉêíJqÉëíãìëíÉêI
êÉÅÜíÉë=^ìÖÉ
^ÄÄáäÇìåÖ=cKNU=mÉêáéÜÉêÑÉäÇ=SM-Q=pÅÜïÉääÉåïÉêíJqÉëíãìëíÉêI
êÉÅÜíÉë=^ìÖÉ
Testmuster
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
F-6
Spezialtestmuster
^ÄÄáäÇìåÖ=cKNV=pìéÉêáçê=PS=mâíKJ
§ÄÉêëáÅÜíëíÉëíãìëíÉêI=êÉÅÜíÉë=^ìÖÉ
^ÄÄáäÇìåÖ=cKOM=pìéÉêáçê=SQ=mâíKJ
§ÄÉêëáÅÜíëíÉëíãìëíÉêI=êÉÅÜíÉë=^ìÖÉ
^ÄÄáäÇìåÖ=cKON=bëíÉêã~å=jçåçâìä~êJqÉëíãìëíÉêI=êÉÅÜíÉë=^ìÖÉ ^ÄÄáäÇìåÖ=cKOO=bëíÉêã~å=_áåçâìä~êJqÉëíãìëíÉê
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
EasyConnect RCT 1.0 G-1=
EdF=b~ëó`çååÉÅí=o`q=NKM
Hinweis: Es wird dringend empfohlen, das EasyConnect RCT im Modus „Easy“ auszuführen, anstatt
die Netzwerkeinstellungen manuell auf den HFA II-i Instrumenten vorzunehmen.
Überblick
EasyConnect RCT 1.0 (RCT) ist ein Fernkonfigurationsprogramm, mit dem Netzwerkeinstellungen für
HFA-NET Pro auf den Humphrey HFA II-i-Instrumenten vorgenommen werden können. Auf den
Instrumenten muss die Systemsoftware Version 4.2 oder höher ausgeführt werden. Das RCT verfügt
über einen Mehrseiten-Assistenten, der den Bediener Schritt für Schritt durch das
Konfigurationsverfahren von HFA-NET-Pro führt. Im Modus „Easy“ trifft das Programm selbst die
meisten Entscheidungen, indem es Standardeinstellungen vornimmt.
Das RCT wird auf einem Computer ausgeführt, der an ein vorhandenes Netzwerk angeschlossen ist,
und nicht auf einem HFA II-i Instrument. Für das RCT ist eines der folgenden NT 5.x-basierten
Windows-Systeme erforderlich:
• Windows 2000
• Windows Server® 2003
• Windows XP
Konfigurierbar ist die HFA-NET Pro-Windows-Datei-, Ordner- und Druckerfreigabe. FTP- (File Transfer
Protocol) Verbindungen müssen manuell konfiguriert werden.
Überblick G-1
Vorbereitungen für das RCT G-2
Aktivieren des RCT und Benennung von HFA II-i Instrumenten
G-3
Starten des RCT-Programms G-4
Modus „Easy“ (Standard) G-6
Modus „Kopieren“ G-15
Modus „Benutzerdefiniert“ G-22
Modus „Bericht“ G-34
Modus „Test“ G-40
Fehlerbehebung G-48
EasyConnect RCT 1.0
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
G-2
Vorbereitungen für das RCT
Verbinden Sie Ihr HFA II-i mit Ihrem Netzwerk
Die Verbindung zwischen dem HFA II-i und Ihrem bestehenden Netzwerk (siehe „Anschließen der
Netzwerkkomponenten,“ auf Seite I-3) muss über ein Ethernetkabel hergestellt werden.
Firewall-Software
Firewall-Software schränkt die Übertragung von Daten von einem Computer auf einen anderen ein
(z. B. vom HFA auf den Computer/Server), sodass die HFA-Netzwerkfunktionen begrenzt sind. Wenn
Firewall-Software auf Ihrem System ausgeführt wird, müssen Sie die Firewall-Einstellungen wie im
Folgenden beschrieben ändern.
Windows XP-Firewall: Wenn Sie die Windows XP-Firewall (die standardmäßig auf den meisten
Windows XP-Systemen vorhanden ist) verwenden, müssen Sie die Ports 137, 138, 139 und 445
öffnen, damit das HFA Dateien auf Ihren Computer übertragen kann. Die SchaltflächePorts öffnen
auf dem BEGRÜßUNGSBILDSCHIRM öffnet diese Ports (siehe „Begrüßungsbildschirm,“ auf Seite G-4).
Daraufhin wird ein Dialogfeld mit einer Frage eingeblendet. Wählen Sie Ja, um fortzufahren. Es ist
dann keine weitere Aktion Ihrerseits erforderlich. Wenn einige oder alle Ports bereits offen sind,
sorgt die Schaltfläche Ports öffnen dafür, dass sie offen bleiben.
Andere Firewall: Bei Verwendung einer anderen Firewall-Software müssen Sie ebenfalls die Ports
137, 138, 139 und 445 öffnen. Anweisungen hierzu finden Sie in der Dokumentation der
Firewall-Software.
Weitere Einzelheiten über dieses Thema finden Sie unter „Fehlerbehebung,“ auf Seite G-48.
Einstellungen für die Windows-Dateifreigabe
Bei einigen Netzwerken ist eine weitere Änderung erforderlich, um die Dateifreigabe zu
ermöglichen. Wenn das RCT erfolgreich ausgeführt werden kann, der Verbindungstest jedoch
fehlschlägt, müssen Sie möglicherweise die Einstellung für die Windows-Dateifreigabe ändern: Die
Option Einfache Dateifreigabe verwenden (empfohlen) in Windows XP darf NICHT aktiviert sein. Um
auf diese Einstellung zuzugreifen, wählen Sie Arbeitsplatz > Extras > Ordneroptionen… und dann
die Registerkarte Ansicht. Stellen Sie sicher, dass unten in der Liste „Erweiterte Einstellungen:“ die
Option Einfache Dateifreigabe verwenden (empfohlen) NICHT aktiviert ist. Weitere Einzelheiten über
dieses Thema finden Sie unter „Fehlerbehebung,“ auf Seite G-48.
Lizenzieren
Die vom RCT konfigurierten Netzwerkfunktionen (d.h. HFA-NET Pro) sind nur für lizenzierte Software
verfügbar. Vergewissern Sie sich, dass Sie auf Ihrem HFA II-i aktiviert sind, bevor Sie RCT ausführen.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
EasyConnect RCT 1.0 G-3=
Aktivieren des RCT und Benennung von HFA II-i Instrumenten
Bei jedem HFA II-i Instrument muss „Fernkonfiguration zulassen“ aktiviert sein, damit mit dem RCT
das Instrument konfiguriert werden kann. Diese Einstellung ist standardmäßig aktiviert. Es wird
dringend empfohlen, die HFA II-i Instrumente zu benennen, damit sie beim Arbeiten mit dem RCT
leicht zu unterscheiden sind. Anhand des Namens kann auch der Standort eines Instruments
erkannt werden.
Gehen Sie wie folgt vor, um HFA II-i Instrumente zu benennen:
1 Wählen Sie im Hauptmenü des HFA II-i Instruments SYSTEMEINSTELLUNGEN >
KOMMUNIKATIONS-SETUP > SETUP FÜR HFA-NETZWERK, um den Bildschirm SETUP FÜR
HFA-NETZWERK AUFZURUFEN (Abbildung G.1).
^ÄÄáäÇìåÖ=dKN=_áäÇëÅÜáêã=łpÉíìé=ÑΩê=ec^JkÉíòïÉêâ“
2 Wählen Sie FERNKONFIGURATION ZULASSEN, sodass ein X auf der Schaltfläche angezeigt wird.
Nun kann mit dem RCT das HFA II-i Instrument konfiguriert werden.
3 Wählen Sie HFA-NAME, um eine Popup-Tastatur aufzurufen und geben Sie den gewünschten
Namen für dieses HFA II-i Instrument ein bzw. ändern Sie den Namen. Drücken Sie die
EINGABETASTE.
4 Wählen Sie SPEICHERN, um die Änderungen zu speichern.
EasyConnect RCT 1.0
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
G-4
Starten des RCT-Programms
Hinweis: Das RCT-Programm braucht nicht auf dem Computer installiert zu werden. Es kann direkt
von der CD gestartet werden. Sie müssen das RCT-Programm auf dem Computer ausführen, auf dem
sich der freigegebene Ordner und die Dateien befinden. Dies ist Ihr „HFA-NET-Dateiserver“.
So starten Sie das RCT-Programm:
1 Legen Sie die CD EasyConnect RCT 1.0 in das optische Laufwerk des Computers
(HFA-NET-Dateiserver) ein.
2 Nach einigen Sekunden sollte das Programm automatisch gestartet werden. Andernfalls
klicken Sie auf Start > Ausführen und geben Sie E:\RCT.exe ein (wobei E das optische Laufwerk
ist). Klicken SIe dann auf OK.
Begrüßungsbildschirm
Der BEGRÜßUNGSBILDSCHIRM des RCT wird geöffnet (Abbildung G.2). Standardmäßig ist als Sprache
Englisch und der Modus „Easy“ ausgewählt. Das RCT-Programm verfügt über fünf Betriebsmodi:
„Easy“ (Standardmodus), „Kopieren“, „Benutzerdefiniert“, „Bericht“ und „Test“. Diese Modi werden
in den folgenden Abschnitten ausführlich beschrieben. Das RCT-Programm kann in fünf Sprachen
ausgeführt werden, indem eine entsprechende Optionsschaltfläche unter SPRACHE AUSWÄHLEN
aktiviert wird. Das RCT-Programm wird dann nach jedem Neustart in der ausgewählten Sprache
ausgeführt.
Hinweis: Der Benutzer muss auf dem Computer, auf dem das RCT-Programm ausgeführt wird, als
Administrator angemeldet sein, damit er alle Modi (außer „Bericht“) verwenden kann.
^ÄÄáäÇìåÖ=dKO=b~ëó`çååÉÅí=o`q=Ó=_ÉÖêΩ≈ìåÖëÄáäÇëÅÜáêã
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
EasyConnect RCT 1.0 G-5=
Klicken Sie auf die Schaltfläche Ports öffnen, um alle zur Dateifreigabe erforderlichen Ports in
Windows XP Firewall zu öffnen. Zusätzliche Informationen finden Sie in „Firewall-Software,“ auf
Seite G-2.
Wählen Sie die Schaltfläche Gebrauchsanweisung, um die Gebrauchsanweisung für EasyConnect
RCT 1.0 in Adobe Reader auf dem Bildschirm anzuzeigen. Die Gebrauchsanweisung kann außerdem
durch Rechtsklick in einem beliebigen Bildschirm in RCT und Auswahl von Gebrauchsanweisung
geöffnet werden. Wenn Adobe Reader auf Ihrem Computer nicht installiert ist, können Sie Adobe
Reader gratis von folgender Website herunterladen und installieren: www.adobe.com.
Wenn zum ersten Mal auf die Schaltfläche Weiter geklickt wird, wird ein Fenster mit einem
LIZENZVERTRAG geöffnet (Abbildung G.3). Lesen Sie den Lizenzvertrag und klicken Sie auf Akzeptieren,
um das RCT weiterhin zu verwenden.
^ÄÄáäÇìåÖ=dKP=cÉåëíÉê=ãáí=iáòÉåòîÉêÉáåÄ~êìåÖ
EasyConnect RCT 1.0
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
G-6
Modus „Easy“ (Standard)
Der Modus „Easy“ konfiguriert eine Reihe von Instrumenten, indem der entsprechend freigegebene
Ordner oder Drucker in wenigen Schritten eingerichtet wird. Für alle eingegebenen
Konfigurationsdaten werden Standardwerte zur Verfügung gestellt. Der Standardbenutzername für
RCT ist „Zeiss“ und das Standard-Kennwort für RCT ist „November171846“. Alle lizenzierten
Funktionen werden konfiguriert.
Hinweis: Es wird dringend empfohlen, das HFA mittel Modus „Easy“ zu konfigurieren, wenn das HFA
noch keine Netzwerkfunktionen verwendet.
Hinweis: Wenn Sie bereits ein Benutzerkonto mit dem Benutzernamen „Zeiss“ und einem anderen
Kennwort als dem Standard-RCT-Kennwort „November171846“ erstellt haben, müssen Sie den
Modus „Benutzerdefiniert“ aufrufen und das richtige Kennwort für das Benutzerkonto „Zeiss“
eingeben. In diesem Fall wird ein Dialogfeld eingeblendet, das Sie darauf aufmerksam macht und
von dem aus Sie den Modus „Benutzerdefiniert“ aufrufen können.
So konfigurieren Sie Instrumente mit dem Modus „Easy“:
1 Wählen Sie die Optionsschaltfläche EASY unter KONFIGURATIONSMODUS AUSWÄHLEN (Abbildung
G.4) und dann WEITER, um fortzufahren.
^ÄÄáäÇìåÖ=dKQ=^ìëï~Üä=ÇÉë=hçåÑáÖìê~íáçåëãçÇìë=łb~ëó“
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
EasyConnect RCT 1.0 G-7=
Eine RCT-Meldung weist darauf hin, dass einen Augenblick gewartet werden muss (Abbildung G.5).
^ÄÄáäÇìåÖ=dKR=_áííÉ=t~êíÉåJjÉäÇìåÖ
Hinweis: Wenn keines der HFA-Instrumente schnell genug antwortet, werden z. B. folgende
Meldungen angezeigt: „Geräte reagieren nicht. Bitte später noch einmal versuchen.“ oder „Instrumentkonfigurationsdaten konnten nicht abgerufen werden. Bitte später noch einmal versuchen.“ Wenn mindestens ein HFA-Instrument antwortet, wird keine Meldung angezeigt. Wenn
Sie eine dieser Meldungen erhalten, wählen Sie die Taste „Zurück“, bis der EasyConnectRCT-Begrüßungsbildschirm angezeigt wird. Führen Sie dann das RCT erneut aus.
EasyConnect RCT 1.0
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
G-8
2 Wählen Sie die Schaltfläche FREIGEGEBENER ORDNER oder FREIGEGEBENER DRUCKER (Abbildung
G.6) und dann WEITER, um fortzufahren. „Freigegebener Ordner“ richtet den Datenexport,
EMR/PMS, Archivieren/Abrufen und Netzwerk-Datensicherung ein. Bei Auswahl von
„Freigegebener Drucker“ verwendet das HFA einen an den Computer angeschlossenen
freigegebenen Drucker .
^ÄÄáäÇìåÖ=dKS=^ìëï~Üä=îçå=łcêÉáÖÉÖÉÄÉåÉê=lêÇåÉê“
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
EasyConnect RCT 1.0 G-9=
3 Eine Liste aller HFA II-i Instrumente im Netzwerk wird angezeigt (Abbildung G.7).
Standardmäßig sind alle Instrumente markiert. Wählen Sie die Instrumente, die Sie
konfigurieren möchten, und dann WEITER, um fortzufahren. Halten Sie die STRG-Taste gedrückt
und klicken Sie auf Instrumente, um mehrere Instrumente gleichzeitig auszuwählen bzw. die
Auswahl aufzuheben.
^ÄÄáäÇìåÖ=dKT=^ìëï~Üä=îçå=ec^JfåëíêìãÉåíÉå=áã=kÉíòïÉêâI=ìã=ëáÉ=òì=âçåÑáÖìêáÉêÉå
Eine RCT-Meldung weist darauf hin, dass einen Augenblick gewartet werden muss (Abbildung G.8).
^ÄÄáäÇìåÖ=dKU=_áííÉ=t~êíÉåJjÉäÇìåÖ
EasyConnect RCT 1.0
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
G-10
Hinweis: Sie müssen mindestens ein Instrument auswählen, um fortfahren zu können.
Hinweis: Der Name des HFA II-i Instruments kann auf dem Instrument im Bildschirm „Setup für
HFA-Netzwerk“ eingegeben werden. Ein sinnvoller Name für ein Instrument ist dessen Standort.
Falls Sie keinen Namen festlegen, bleibt das Feld „Name“ in der Instrumentenliste leer (siehe
„Aktivieren des RCT und Benennung von HFA II-i Instrumenten,“ auf Seite G-3).
4 Wenn Sie vorher einen HFA-Setup-Freigabe-Ordnertyp ausgewählt haben, geben Sie den
Namen des freigegebenen Ordners ein oder wählen Sie die Schaltfläche DURCHSUCHEN, um den
freigegebenen Ordner zu suchen und anzugeben. Wählen Sie Separate Unterordner für
Arbeitsliste und EMR/PMS-Export erstellen wenn Sie separate Unterordner innerhalb des
freigegebenen Ordners für diese Funktionen wünschen (Abbildung G.9). Dies kann für
bestimmte EMR-Produkte erforderlich sein.
^ÄÄáäÇìåÖ=dKV=báåÖ~ÄÉ=çÇÉê=pìÅÜÉ=å~ÅÜ=lêÇåÉê
Als Standardname für den freigegebenen Ordner wird „C:\CZM\HFA2i“ festgelegt, sofern dieser
Name noch nicht verwendet wird. Wenn Sie einen Ordnernamen eingeben, der noch nicht
existiert, werden Sie gefragt, ob Sie ihn erstellen möchten. Wenn Sie einen Ordner eingeben
bzw. auswählen, der noch nicht freigegeben wurde, gibt RCT den Ordner automatisch frei.
Hinweis: Das RCT lässt nur zu, dass ein freigegebener Ordner auf einem lokalen Laufwerk erstellt wird.
Das RCT ruft den Namen und die IP-Adresse des Computers ab, um die ausgewählten Instrumente
einzurichten.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
EasyConnect RCT 1.0 G-11=
Das RCT erstellt auch Unterordner für jede konfigurierbare Funktion, wenn diese noch nicht
vorhanden sind. (Separate Unterordner für Arbeitsliste und EMR/PMS-Export werden nur
erstellt, wenn Sie diese Option ausgewählt haben.) Die Instrumente verwenden diese
Unterordner für die entsprechende Funktionseinrichtung.
Wählen Sie WEITER, um fortzufahren.
5 Wenn Sie vorher einen HFA-Setup-Freigabe-Druckertyp ausgewählt haben, wählen Sie den
freizugebenen Drucker aus der Liste der an den Computer angeschlossenen Drucker
(Abbildung G.10). Standardmäßig ist der erste Drucker markiert.
Hinweis: Sie müssen den korrekten Druckertyp für den auf dem HFA II-i ausgewählten Drucker
festlegen (Hauptmenü > Systemeinstellungen > Drucker> Freigegeben). Außerdem müssen Sie den
richtigen Druckertyp auswählen: PCL-5, LASERJET-KOMPATIBEL oder PCL-3, DESKJET-KOMPATIBEL
(Hauptmenü > Systemeinstellungen > Druck-Setup > Setup für benutzerdef. Druck> Drucktyp).
^ÄÄáäÇìåÖ=dKNM=cêÉáÖ~ÄÉ=ÉáåÉë=aêìÅâÉêë
Wenn Sie einen Drucker auswählen, der noch nicht freigegeben wurde, gibt RCT den Drucker
automatisch frei.
Tabelle G-1 Unterordner für konfigurierte Funktionen
Funktionseinrichtung Name des Unterordners
Archivieren/Abrufen-Setup Archivieren
Datenexport-Setup Data_Export
„EMR/PMS-Export-Setup“ EMR-Export (optional)
Arbeitslisten-Setup Arbeitsliste (optional)
EasyConnect RCT 1.0
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
G-12
Als Standardname für den freigegebenen Drucker wird „CZM-HFA2i-Printer“ festgelegt, wenn
dieser Name noch nicht verwendet wird. Das RCT ruft den Namen und die IP-Adresse des
Computers ab, um die ausgewählten Instrumente einzurichten.
Wählen Sie WEITER, um fortzufahren.
6 Bevor Konfigurationsmeldungen an ein Instrument gesendet werden, zeigt das RCT einen
Bestätigungsbildschirm an (Abbildung G.11). In diesem Bildschirm können Sie letztmalig
Korrekturen vornehmen, bevor die Änderungen bestätigt werden. Wählen Sie ZURÜCK, um zu
vorherigen Bildschirmen zurückzukehren und dort Korrekturen vorzunehmen. Durch Auswahl
von ABBRECHEN wird das RCT beendet, ohne die ausgewählten Instrumente zu konfigurieren.
^ÄÄáäÇìåÖ=dKNN=_Éëí®íáÖìåÖëÄáäÇëÅÜáêã
Aktivieren Sie das Kästchen VERBINDUNGSTESTS AUSFÜHREN, um für jedes konfigurierte Setup
einen Verbindungstest auszuführen. Die Ergebnisse dieser Tests werden anschließend
dargestellt und die Schaltfläche ANZEIGE DES TESTPROTOKOLLS wird eingeblendet, wenn ein
Instrument einen Verbindungstest nicht bestanden hat.
Hinweis: Unter Umständen kann es vorkommen, dass das RCT erfolgreich das HFA konfigurieren
kann, der Verbindungstest dennoch fehlschlägt. In diesem Fall kann das HFA derzeit keine Dateien
in den freigegebenen Ordner exportieren. Weitere Informationen über fehlgeschlagene
Verbindungstests finden Sie unter „Fehlerbehebung,“ auf Seite G-48.
Wenn Sie WEITER auswählen, wird die festgelegte Konfiguration an alle ausgewählten
Instrumente übertragen.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
EasyConnect RCT 1.0 G-13=
Eine RCT-Meldung weist darauf hin, dass einen Augenblick gewartet werden muss (Abbildung G.12).
^ÄÄáäÇìåÖ=dKNO=_áííÉ=t~êíÉåJjÉäÇìåÖ
7 Wenn die Schaltfläche VERBINDUNGSTESTS AUSFÜHREN nicht aktiviert war (Standard) und
WEITER im Bestätigungsbildschirm gewählt wird, wird ein letzter Abschlussbildschirm angezeigt
(Abbildung G.13). Wenn Sie dagegen VERBINDUNGSTESTS AUSFÜHREN auswählen, wird jedes
ausgewählte Instrument getestet, bevor der Abschlussbildschirm angezeigt wird (siehe Schritte
3 bis 5 im Testmodusabschnitt auf Seite 43 – 47). Ein Verbindungstest kann mehrere Minuten
dauern. Wählen Sie FERTIG, um das RCT zu beenden.
EasyConnect RCT 1.0
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
G-14
^ÄÄáäÇìåÖ=dKNP=^ÄëÅÜäìëëÄáäÇëÅÜáêã=EâÉáåÉ=sÉêÄáåÇìåÖëíÉëíëF
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
EasyConnect RCT 1.0 G-15=
Modus „Kopieren“
In diesem Modus kann die Konfiguration eines Instruments auf ein oder mehrere andere
Instrumente kopiert werden. Im Modus „Kopieren“ wird die Konfiguration des Quellinstruments
manuell festgelegt, während sie im Modus „Easy“ automatisch erstellt wird.
So verwenden Sie den Modus „Kopieren“:
1 Wählen Sie die Optionsschaltfläche KOPIEREN unter KONFIGURATIONSMODUS AUSWÄHLEN
(Abbildung G.14) und dann WEITER, um fortzufahren.
^ÄÄáäÇìåÖ=dKNQ=^ìëï~Üä=ÇÉë=hçåÑáÖìê~íáçåëãçÇìë=łhçéáÉêÉå“
EasyConnect RCT 1.0
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
G-16
Eine RCT-Meldung weist darauf hin, dass einen Augenblick gewartet werden muss (Abbildung G.15).
^ÄÄáäÇìåÖ=dKNR=_áííÉ=t~êíÉåJjÉäÇìåÖ
Hinweis: Wenn keines der HFA-Instrumente schnell genug antwortet, werden z. B. folgende
Meldungen angezeigt: „Geräte reagieren nicht. Bitte später noch einmal versuchen.“ oder „Instrumentkonfigurationsdaten konnten nicht abgerufen werden. Bitte später noch einmal versuchen.“ Wenn mindestens ein HFA-Instrument antwortet, wird keine Meldung angezeigt. Wenn
Sie eine dieser Meldungen erhalten, wählen Sie die Taste „Zurück“, bis der EasyConnectRCT-Begrüßungsbildschirm angezeigt wird. Führen Sie dann das RCT erneut aus.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
EasyConnect RCT 1.0 G-17=
2 Eine Liste aller HFA II-i Instrumente im Netzwerk wird angezeigt (Abbildung G.16).
Standardmäßig ist das erste Instrument markiert. Wählen Sie das Quellinstrument aus, dessen
Konfiguration kopiert werden soll, indem Sie darauf klicken, und wählen Sie dann WEITER, um
fortzufahren.
^ÄÄáäÇìåÖ=dKNS=^ìëï~Üä=ÇÉë=òì=âçéáÉêÉåÇÉå=ec^JnìÉääáåëíêìãÉåíë=áã=kÉíòïÉêâ
Hinweis: Der Name des HFA II-i Instruments kann auf dem Instrument im Bildschirm „Setup für
HFA-Netzwerk“ eingegeben werden. Ein sinnvoller Name für ein Instrument ist dessen Standort.
Falls Sie keinen Namen festlegen, bleibt das Feld „Name“ in der Instrumentenliste leer (siehe
„Aktivieren des RCT und Benennung von HFA II-i Instrumenten,“ auf Seite G-3).
EasyConnect RCT 1.0
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
G-18
Eine RCT-Meldung weist darauf hin, dass einen Augenblick gewartet werden muss (Abbildung
G.17).
^ÄÄáäÇìåÖ=dKNT=_áííÉ=t~êíÉåJjÉäÇìåÖ
3 Eine Liste aller anderen im Netzwerk befindlichen HFA II-i Instrumente (bei denen es sich um
keine Quellinstrumente handelt) wird angezeigt (Abbildung G.18). Standardmäßig sind alle
Instrumente markiert. Wählen Sie ein oder mehrere Zielinstrumente, auf die die
Quellkonfiguration kopiert werden soll, und dann WEITER, um fortzufahren. Halten Sie die
STRG-Taste gedrückt und klicken Sie auf Instrumente, um mehrere Instrumente gleichzeitig
auszuwählen bzw. die Auswahl aufzuheben.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
EasyConnect RCT 1.0 G-19=
^ÄÄáäÇìåÖ=dKNU=^ìëï~Üä=ÇÉê=ec^JwáÉäáåëíêìãÉåíÉ=áã=kÉíòïÉêâ
4 Bevor Konfigurationsmeldungen an ein Instrument gesendet werden, zeigt das RCT einen
Bestätigungsbildschirm an (Abbildung G.19). In diesem Bildschirm können Sie letztmalig
Korrekturen vornehmen, bevor die Änderungen bestätigt werden. Wählen Sie ZURÜCK, um zu
vorherigen Bildschirmen zurückzukehren und dort Korrekturen vorzunehmen. Durch Auswahl
von ABBRECHEN wird das RCT beendet, ohne die ausgewählten Instrumente zu konfigurieren.
^ÄÄáäÇìåÖ=dKNV=_Éëí®íáÖìåÖëÄáäÇëÅÜáêã
EasyConnect RCT 1.0
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
G-20
Aktivieren Sie das Kästchen VERBINDUNGSTESTS AUSFÜHREN, um für jedes konfigurierte Setup
einen Verbindungstest auszuführen. Die Ergebnisse dieser Tests werden anschließend
dargestellt und die Schaltfläche ANZEIGE DES TESTPROTOKOLLS wird eingeblendet, wenn ein
Instrument einen Verbindungstest nicht bestanden hat.
Hinweis: Nach der Bestätigung werden nur Funktionen, die sowohl auf dem Quell- als auch dem
Zielinstrument lizenziert sind, konfiguriert.
Wenn Sie WEITER auswählen, wird die festgelegte Konfiguration an alle ausgewählten
Instrumente übertragen.
Eine RCT-Meldung weist darauf hin, dass einen Augenblick gewartet werden muss (Abbildung G.20).
^ÄÄáäÇìåÖ=dKOM=_áííÉ=t~êíÉåJjÉäÇìåÖ
5 Wenn die Schaltfläche VERBINDUNGSTESTS AUSFÜHREN nicht aktiviert war (Standard) und
WEITER im Bestätigungsbildschirm gewählt wird, wird ein letzter Abschlussbildschirm angezeigt
(Abbildung G.21). Wenn Sie dagegen VERBINDUNGSTESTS AUSFÜHREN auswählen, wird jedes
ausgewählte Instrument getestet, bevor der Abschlussbildschirm angezeigt wird (siehe Schritte
3 bis 5 im Testmodusabschnitt auf Seite G-43 – G-47). Ein Verbindungstest kann mehrere
Minuten dauern. Wählen Sie FERTIG, um das RCT zu beenden.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
EasyConnect RCT 1.0 G-21=
^ÄÄáäÇìåÖ=dKON=^ÄëÅÜäìëëÄáäÇëÅÜáêã=EâÉáåÉ=sÉêÄáåÇìåÖëíÉëíëF
EasyConnect RCT 1.0
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
G-22
Modus „Benutzerdefiniert“
Mit diesem Modus werden ein oder mehrere Instrumente konfiguriert, indem das Setup für einen
festgelegten Funktionssatz definiert wird.
Hinweis: Der Unterschied zwischen den Modi „Easy“ und „Benutzerdefiniert“ ist, dass im Modus
„Benutzerdefiniert“ das festgelegte Setup auf die ausgewählten Funktionen des ausgewählten
Instruments angewendet wird, während im Modus „Easy“ das Setup auf alle Funktionen des
ausgewählten Instruments angewendet wird.
VORSICHT: Wenn Sie den Modus „Benutzerdefiniert“ verwenden und den Benutzernamen oder das Kennwort ändern, können Sie den Modus „Easy“ nicht verwenden. Verwenden Sie den Modus „Kopieren“, um die im Modus „Benutzerdefiniert“ erstelle Konfiguration auf andere Instrumente zu kopieren.
So verwenden Sie den Modus „Benutzerdefiniert“:
1 Wählen Sie die Optionsschaltfläche BENUTZERDEFINIERT unter KONFIGURATIONSMODUS
AUSWÄHLEN (Abbildung G.22) und dann WEITER, um fortzufahren.
^ÄÄáäÇìåÖ=dKOO=^ìëï~Üä=ÇÉë=hçåÑáÖìê~íáçåëãçÇìë=ł_ÉåìíòÉêÇÉÑáåáÉêí“
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
EasyConnect RCT 1.0 G-23=
Eine RCT-Meldung weist darauf hin, dass einen Augenblick gewartet werden muss (Abbildung G.23).
^ÄÄáäÇìåÖ=dKOP=_áííÉ=t~êíÉåJjÉäÇìåÖ
Hinweis: Wenn keines der HFA-Instrumente schnell genug antwortet, werden z. B. folgende
Meldungen angezeigt: „Geräte reagieren nicht. Bitte später noch einmal versuchen.“ oder „Instrumentkonfigurationsdaten konnten nicht abgerufen werden. Bitte später noch einmal versuchen.“ Wenn mindestens ein HFA-Instrument antwortet, wird keine Meldung angezeigt. Wenn
Sie eine dieser Meldungen erhalten, wählen Sie die Taste „Zurück“, bis der EasyConnectRCT-Begrüßungsbildschirm angezeigt wird. Führen Sie dann das RCT erneut aus.
EasyConnect RCT 1.0
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
G-24
2 Das RCT fordert zur Eingabe eines Kennworts für den Modus „Benutzerdefiniert“ auf, bevor der
Konfigurationsvorgang beginnt (Abbildung G.24). Geben Sie „November171846“ als Kennwort
ein, und wählen Sie dann WEITER, um fortzufahren. Durch dieses Anmeldeverfahren wird die
Sicherheit des umfangreicheren Konfigurationsmodus „Benutzerdefiniert“ gewährleistet.
^ÄÄáäÇìåÖ=dKOQ=báåÖ~ÄÉ=ÇÉë=hÉååïçêíë=ÑΩê=jçÇìë=ł_ÉåìíòÉêÇÉÑáåáÉêí“
3 Wählen Sie die Schaltfläche FREIGEGEBENER ORDNER oder FREIGEGEBENER DRUCKER (Abbildung G.25) und dann WEITER.
^ÄÄáäÇìåÖ=dKOR=^ìëï~Üä=îçå=łcêÉáÖÉÖÉÄÉåÉê=lêÇåÉê“
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
EasyConnect RCT 1.0 G-25=
4 Eine Liste aller HFA II-i Instrumente im Netzwerk wird angezeigt (Abbildung G.26).
Standardmäßig sind alle Instrumente markiert. Wählen Sie die Instrumente, die Sie
konfigurieren möchten, und dann WEITER, um fortzufahren. Halten Sie die STRG-Taste gedrückt
und klicken Sie auf Instrumente, um mehrere Instrumente gleichzeitig auszuwählen bzw. die
Auswahl aufzuheben.
^ÄÄáäÇìåÖ=dKOS=^ìëï~Üä=îçå=ec^JfåëíêìãÉåíÉå=áã=kÉíòïÉêâI=ìã=ëáÉ=òì=âçåÑáÖìêáÉêÉå
Hinweis: Der Name des HFA II-i Instruments kann auf dem Instrument im Bildschirm „Setup für
HFA-Netzwerk“ eingegeben werden. Ein sinnvoller Name für ein Instrument ist dessen Standort.
Falls Sie keinen Namen festlegen, bleibt das Feld „Name“ in der Instrumentenliste leer (siehe
„Aktivieren des RCT und Benennung von HFA II-i Instrumenten,“ auf Seite G-3).
EasyConnect RCT 1.0
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
G-26
Eine RCT-Meldung weist darauf hin, dass einen Augenblick gewartet werden muss (Abbildung G.27).
^ÄÄáäÇìåÖ=dKOT=_áííÉ=t~êíÉåJjÉäÇìåÖ
5 Die Liste der konfigurierbaren Funktionen für das erste ausgewählte Instrument wird angezeigt
(Abbildung G.28 und Abbildung G.29). In dieser Liste werden nur freigegebene Ordner oder
Drucker angezeigt – abhängig von der zuvor getroffenen Auswahl.
Derzeit stehen folgende HF II-i Funktionen für freigegebene Ordner zur Verfügung:
• Archivieren/Abrufen-Setup – Archivieren von Daten auf dem Dateiserver und Abrufen archivierter Dateien vom Dateiserver. Synchronisieren der Daten auf zwei oder mehr HFA II-iGeräten.
• Setup für EMR/PMS-Export – Exportieren von Daten auf ein Elektronisches Krankenblatt-System (lectronic Medical Records; EMR) oder ein Patientenmanagementsystem (Patient Management System; PMS).
• Datenexport-Setup – Exportieren von Patientendaten, Testdaten und TIFF-Bilddateien aus einem HFA II-i.
• Setup der Arbeitsliste – Importieren von Arbeitslisten aus dem Praxis-EMR/PMS-System.
Derzeit ist „Setup für freigegebenen Drucker“ die einzige zur Verfügung stehende HF II-i
Funktion.
Die Netzwerkkonfiguration dieser Funktionen kann im Bildschirm KOMMUNIKATIONS-SETUP des
ausgewählten HFA II-i Instruments angezeigt und manuell vorgenommen werden.
Hinweis: In der Liste für das ausgewählte Instrument werden nur lizenzierte Funktionen angezeigt.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
EasyConnect RCT 1.0 G-27=
Wählen Sie eine oder mehrere Funktionen, die Sie konfigurieren möchten, und dann WEITER,
um fortzufahren. Halten Sie die STRG-Taste gedrückt und klicken Sie auf Funktionen, um
mehrere Funktionen auszuwählen bzw. die Auswahl aufzuheben.
^ÄÄáäÇìåÖ=dKOU=iáëíÉ=âçåÑáÖìêáÉêÄ~êÉê=cìåâíáçåÉå=EÑêÉáÖÉÖÉÄÉåÉê=lêÇåÉêF
^ÄÄáäÇìåÖ=dKOV=iáëíÉ=âçåÑáÖìêáÉêÄ~êÉê=cìåâíáçåÉå=EÑêÉáÖÉÖÉÄÉåÉê=aêìÅâÉêF
„File Server“ ist der Name des Computers. „Share“ ist der Pfad des freigegebenen Ordners oder
Druckers und „User Name“ ist der Windows-Benutzername.
EasyConnect RCT 1.0
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
G-28
6 Wenn Sie vorher einen HFA-Setup-Freigabe-Ordnertyp ausgewählt haben, geben Sie den Pfad
des freigegebenen Ordners ein oder wählen Sie die Schaltfläche DURCHSUCHEN, um den
freigegebenen Ordner zu suchen und anzugeben. Wählen Sie Separate Unterordner für
Arbeitsliste und EMR/PMS-Export erstellen wenn Sie separate innerhalb des freigegebenen
Ordners für diese Funktionen wünschen (Abbildung G.30). Dies kann für bestimmte
EMR-Produkte erforderlich sein.
^ÄÄáäÇìåÖ=dKPM=báåÖ~ÄÉ=ÇÉë=cêÉáÖ~ÄÉçêÇåÉêë=çÇÉê=pìÅÜÉ=å~ÅÜ=ÇáÉëÉã=lêÇåÉê
Als Standardname für den freigegebenen Ordner wird „C:\CZM\HFA2i“ festgelegt, sofern dieser
Name noch nicht verwendet wird. Wenn Sie einen Ordnernamen eingeben, der noch nicht
existiert, werden Sie gefragt, ob Sie ihn erstellen möchten. Wenn Sie einen Ordner eingeben
bzw. auswählen, der noch nicht freigegeben wurde, gibt RCT den Ordner automatisch frei.
Hinweis: Das RCT lässt nur zu, dass ein freigegebener Ordner auf einem lokalen Laufwerk erstellt wird.
Das RCT ruft den Namen und die IP-Adresse des Computers ab, um die ausgewählten
Instrumente einzurichten.
Das RCT erstellt auch Unterordner für jede konfigurierbare Funktion, wenn diese noch nicht
vorhanden sind. (Separate Unterordner für Arbeitsliste und EMR/PMS-Export werden nur
erstellt, wenn Sie diese Option ausgewählt haben.) Die Instrumente verwenden diese
Unterordner für die entsprechende Funktionseinrichtung.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
EasyConnect RCT 1.0 G-29=
Wählen Sie WEITER, um fortzufahren.
7 Wenn Sie vorher einen HFA-Setup-Freigabe-Druckertyp ausgewählt haben, wählen Sie den
freizugebenen Drucker aus der Liste der an den Computer angeschlossenen Drucker
(Abbildung G.31). Standardmäßig ist der erste Drucker markiert.
Hinweis: Sie müssen den korrekten Druckertyp für den auf dem HFA II-i ausgewählten Drucker
festlegen (Hauptmenü > Systemeinstellungen > Drucker> Freigegeben). Außerdem müssen Sie den
richtigen Druckertyp auswählen: PCL-5, LASERJET-KOMPATIBEL oder PCL-3, DESKJET-KOMPATIBEL
(Hauptmenü > Systemeinstellungen > Druck-Setup > Setup für benutzerdef. Druck> Drucktyp).
^ÄÄáäÇìåÖ=dKPN=cêÉáÖ~ÄÉ=ÉáåÉë=aêìÅâÉêë
Wenn Sie einen Drucker auswählen, der noch nicht freigegeben wurde, gibt RCT den Drucker
automatisch frei. Als Standardname für den freigegebenen Drucker wird „CZM-HFA2i-Printer“ festgelegt, wenn
dieser Name noch nicht verwendet wird. Das RCT ruft den Namen und die IP-Adresse des
Computers ab, um die ausgewählten Instrumente einzurichten.
Wählen Sie WEITER, um fortzufahren.
Tabelle G-2 Unterordner für konfigurierte Funktionen
Funktionseinrichtung Name des Unterordners
Archivieren/Abrufen-Setup Archivieren
Datenexport-Setup Data_Export
„EMR/PMS-Export-Setup“ EMR-Export (optional)
Arbeitslisten-Setup Arbeitsliste (optional)
EasyConnect RCT 1.0
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
G-30
8 Sie werden zur Eingabe des Benutzernamens und Kennworts des freigegebenen Ordners (oder
Druckers) aufgefordert (Abbildung G.32). Der Standardbenutzername für RCT ist „Zeiss“ und
das Standard-Kennwort für RCT ist „November171846“. Behalten Sie Standardbenutzernamen
und -kennwort bei oder ändern Sie diese Angaben, und wählen Sie dann WEITER, um
fortzufahren.
Hinweis: Wenn Sie einen Benutzernamen im Modus „Benutzerdefiniert“ von einem bereits erstellten
Benutzerkonto verwenden und ein Kennwort eingeben, das sich von dem des vorher erstellten
Benutzerkontos unterscheidet, wird ein Dialogfeld eingeblendet, das Sie darauf aufmerksam macht
und in dem Sie entweder fortfahren oder den Benutzernamen und/oder das Kennwort ändern können.
^ÄÄáäÇìåÖ=dKPO=báåÖ~ÄÉ=îçå=_ÉåìíòÉêå~ãÉå=ìåÇ=hÉååïçêí=ÑΩê=cêÉáÖ~ÄÉ
9 Nach jeder Auswahl von Funktionen für ein Instrument wird zur Eingabe von Benutzername
und Kennwort aufgefordert, bis alle ausgewählten Instrumente konfiguriert wurden.
10Nachdem alle Instrumente konfiguriert wurden, zeigt das RCT einen Bestätigungsbildschirm
an (Abbildung G.33). Erst nach der Bestätigung werden Konfigurationsmeldungen an ein
Instrument gesendet. In diesem Bildschirm können Sie letztmalig Korrekturen vornehmen,
bevor die Änderungen bestätigt werden. Wählen Sie ZURÜCK, um zu vorherigen Bildschirmen
zurückzukehren und dort Korrekturen vorzunehmen. Durch Auswahl von ABBRECHEN wird das
RCT beendet, ohne die ausgewählten Instrumente zu konfigurieren.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
EasyConnect RCT 1.0 G-31=
^ÄÄáäÇìåÖ=dKPP=_Éëí®íáÖìåÖëÄáäÇëÅÜáêã=
Aktivieren Sie das Kästchen VERBINDUNGSTESTS AUSFÜHREN, um für jedes konfigurierte Setup
einen Verbindungstest auszuführen. Die Ergebnisse dieser Tests werden anschließend
dargestellt und die Schaltfläche ANZEIGE DES TESTPROTOKOLLS wird eingeblendet, wenn ein
Instrument einen Verbindungstest nicht bestanden hat.
Wenn Sie WEITER auswählen, wird die festgelegte Konfiguration an alle ausgewählten
Instrumente übertragen.
EasyConnect RCT 1.0
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
G-32
Eine RCT-Meldung weist darauf hin, dass einen Augenblick gewartet werden muss (Abbildung G.34).
^ÄÄáäÇìåÖ=dKPQ=_áííÉ=t~êíÉåJjÉäÇìåÖ
11Wenn die Schaltfläche VERBINDUNGSTESTS AUSFÜHREN nicht aktiviert war (Standard) und
WEITER im Bestätigungsbildschirm gewählt wird, wird ein letzter Abschlussbildschirm angezeigt
(Abbildung G.35). Wenn Sie dagegen VERBINDUNGSTESTS AUSFÜHREN auswählen, wird jedes
ausgewählte Instrument getestet, bevor der Abschlussbildschirm angezeigt wird (siehe Schritte
3 bis 5 im Testmodusabschnitt auf Seite G-43 – G-47). Ein Verbindungstest kann mehrere
Minuten dauern. Wählen Sie FERTIG, um das RCT zu beenden.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
EasyConnect RCT 1.0 G-33=
^ÄÄáäÇìåÖ=dKPR=^ÄëÅÜäìëëÄáäÇëÅÜáêã=EâÉáåÉ=sÉêÄáåÇìåÖëíÉëíëF
EasyConnect RCT 1.0
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
G-34
Modus „Bericht“
In diesem Modus wird die Konfiguration von ausgewählten Instrumenten angezeigt. Jeder Benutzer
kann den Modus „Bericht“ ausführen. Der Benutzer braucht kein Administrator zu sein.
So verwenden Sie den Modus „Bericht“:
1 Wählen Sie die Optionsschaltfläche BERICHT unter KONFIGURATIONSMODUS AUSWÄHLEN
(Abbildung G.36) und dann WEITER, um fortzufahren.
^ÄÄáäÇìåÖ=dKPS=^ìëï~Üä=ÇÉë=hçåÑáÖìê~íáçåëãçÇìë=ł_ÉêáÅÜí“
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
EasyConnect RCT 1.0 G-35=
Eine RCT-Meldung weist darauf hin, dass einen Augenblick gewartet werden muss (Abbildung G.37).
^ÄÄáäÇìåÖ=dKPT=_áííÉ=t~êíÉåJjÉäÇìåÖ
Hinweis: Wenn keines der HFA-Instrumente schnell genug antwortet, werden z. B. folgende
Meldungen angezeigt: „Geräte reagieren nicht. Bitte später noch einmal versuchen.“ oder „Instrumentkonfigurationsdaten konnten nicht abgerufen werden. Bitte später noch einmal versuchen.“ Wenn mindestens ein HFA-Instrument antwortet, wird keine Meldung angezeigt. Wenn
Sie eine dieser Meldungen erhalten, wählen Sie die Taste „Zurück“, bis der EasyConnectRCT-Begrüßungsbildschirm angezeigt wird. Führen Sie dann das RCT erneut aus.
EasyConnect RCT 1.0
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
G-36
2 Eine Liste aller HFA II-i Instrumente im Netzwerk wird angezeigt (Abbildung G.38).
Standardmäßig sind alle Instrumente markiert. Wählen Sie die Instrumente aus, deren
Konfiguration angezeigt werden soll, und wählen Sie dann WEITER, um fortzufahren. Halten Sie
die STRG-Taste gedrückt und klicken Sie auf Instrumente, um mehrere Instrumente gleichzeitig
auszuwählen bzw. die Auswahl aufzuheben.
^ÄÄáäÇìåÖ=dKPU=^ìëï~Üä=îçå=ec^JfåëíêìãÉåíÉå=áã=kÉíòïÉêâI=ìã=ÇÉêÉå=hçåÑáÖìê~íáçå=~åòìòÉáÖÉå
Hinweis: Der Name des HFA II-i Instruments kann auf dem Instrument im Bildschirm „Setup für
HFA-Netzwerk“ eingegeben werden. Ein sinnvoller Name für ein Instrument ist dessen Standort.
Falls Sie keinen Namen festlegen, bleibt das Feld „Name“ in der Instrumentenliste leer (siehe
„Aktivieren des RCT und Benennung von HFA II-i Instrumenten,“ auf Seite G-3).
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
EasyConnect RCT 1.0 G-37=
Eine RCT-Meldung weist darauf hin, dass einen Augenblick gewartet werden muss (Abbildung G.39).
^ÄÄáäÇìåÖ=dKPV=_áííÉ=t~êíÉåJjÉäÇìåÖ
3 Für jedes ausgewählte Instrument werden einzeln die Netzwerkeinstellungen angezeigt
(Abbildung G.40). Wählen Sie WEITER, um zum nächsten ausgewählten Instrument zu
gelangen.
^ÄÄáäÇìåÖ=dKQM=kÉíòïÉêâÉáåëíÉääìåÖÉå=ÑΩê=Éáå=~ìëÖÉï®ÜäíÉë=fåëíêìãÉåí
EasyConnect RCT 1.0
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
G-38
Hinweis: Wenn Netzwerkeinstellungen automatisch erstellt wurden, wird „Automatische
Einstellungen“ angezeigt. Wenn Netzwerkeinstellungen manuell erstellt wurden, wird „Manuelle
Einstellungen“ angezeigt.
4 Nach der Anzeige der Netzwerkeinstellungen für das letzte ausgewählte Instrument werden die
Funktionskonfigurationsdetails für jedes ausgewählte Instrument einzeln angezeigt (Abbildung
G.41). Wählen Sie WEITER, um zum nächsten ausgewählten Instrument zu gelangen.
^ÄÄáäÇìåÖ=dKQN=cìåâíáçåëâçåÑáÖìê~íáçåëÇÉí~áäë=ÑΩê=Éáå=~ìëÖÉï®ÜäíÉë=fåëíêìãÉåí
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
EasyConnect RCT 1.0 G-39=
5 Nachdem die Funktionskonfigurationen aller Instrumente angezeigt wurden, wird ein
Abschlussbildschirm eingeblendet (Abbildung G.42). Wählen Sie FERTIG, um das RCT zu
beenden.
^ÄÄáäÇìåÖ=dKQO=^ÄëÅÜäìëëÄáäÇëÅÜáêã
EasyConnect RCT 1.0
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
G-40
Modus „Test“
In diesem Modus wird die Konfiguration von ausgewählten Instrumenten getestet. Jeder Benutzer
kann den Modus „Test“ ausführen. Der Benutzer braucht zu diesem Zweck kein Administrator zu
sein.
Hinweis: Unter Umständen kann es vorkommen, dass das RCT erfolgreich das HFA konfigurieren
kann, der Verbindungstest dennoch fehlschlägt. In diesem Fall kann das HFA derzeit keine Dateien
in den freigegebenen Ordner exportieren. Weitere Informationen über fehlgeschlagene
Verbindungstests finden Sie unter „Fehlerbehebung,“ auf Seite G-48.
So verwenden Sie den Modus „Test“:
1 Wählen Sie die Optionsschaltfläche TEST unter KONFIGURATIONSMODUS AUSWÄHLEN (Abbildung
G.43) und dann WEITER, um fortzufahren.
^ÄÄáäÇìåÖ=dKQP=^ìëï~Üä=ÇÉë=hçåÑáÖìê~íáçåëãçÇìë=łqÉëí“
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
EasyConnect RCT 1.0 G-41=
Eine RCT-Meldung weist darauf hin, dass einen Augenblick gewartet werden muss (Abbildung G.44).
^ÄÄáäÇìåÖ=dKQQ=_áííÉ=t~êíÉåJjÉäÇìåÖ
Hinweis: Wenn keines der HFA-Instrumente schnell genug antwortet, werden z. B. folgende
Meldungen angezeigt: „Geräte reagieren nicht. Bitte später noch einmal versuchen.“ oder „Instrumentkonfigurationsdaten konnten nicht abgerufen werden. Bitte später noch einmal versuchen.“ Wenn mindestens ein HFA-Instrument antwortet, wird keine Meldung angezeigt. Wenn
Sie eine dieser Meldungen erhalten, wählen Sie die Taste „Zurück“, bis der EasyConnectRCT-Begrüßungsbildschirm angezeigt wird. Führen Sie dann das RCT erneut aus.
EasyConnect RCT 1.0
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
G-42
2 Eine Liste aller HFA II-i Instrumente im Netzwerk wird angezeigt (Abbildung G.45).
Standardmäßig sind alle Instrumente markiert. Wählen Sie die Instrumente, die Sie testen
möchten, und dann WEITER, um fortzufahren. Halten Sie die STRG-Taste gedrückt und klicken
Sie auf Instrumente, um mehrere Instrumente gleichzeitig auszuwählen bzw. die Auswahl
aufzuheben.
^ÄÄáäÇìåÖ=dKQR=^ìëï~Üä=îçå=ec^JfåëíêìãÉåíÉå=áã=kÉíòïÉêâI=ìã=hçåÑáÖìê~íáçåÉå=òì=íÉëíÉå
Hinweis: Der Name des HFA II-i Instruments kann auf dem Instrument im Bildschirm „Setup für
HFA-Netzwerk“ eingegeben werden. Ein sinnvoller Name für ein Instrument ist dessen Standort.
Falls Sie keinen Namen festlegen, bleibt das Feld „Name“ in der Instrumentenliste leer (siehe
„Aktivieren des RCT und Benennung von HFA II-i Instrumenten,“ auf Seite G-3).
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
EasyConnect RCT 1.0 G-43=
Eine RCT-Meldung weist darauf hin, dass einen Augenblick gewartet werden muss (Abbildung G.46).
^ÄÄáäÇìåÖ=dKQS=_áííÉ=t~êíÉåJjÉäÇìåÖ
3 Der Bildschirm „Testbereit“ wird angezeigt (Abbildung G.47 und Abbildung G.48). Wählen Sie
WEITER, um das Testen der konfigurierten Instrumente zu beginnen; eines nach dem anderen.
Abbildung G.49 zeigt einen laufenden Verbindungstest für das erste konfigurierte Instrument.
EasyConnect RCT 1.0
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
G-44
Wenn der Test für ein Instrument abgeschlossen ist, ändert sich der Eintrag in der Spalte „Test“
auf BESTANDEN oder FEHLGESCHLAGEN. Wählen Sie so lange WEITER, bis die Tests für alle
Instrumente ausgeführt wurden.
^ÄÄáäÇìåÖ=dKQT=^ÄÖÉëÅÜäçëëÉåÉ=hçåÑáÖìê~íáçå=áã=jçÇìë=łqÉëí“=Ó=íÉëíÄÉêÉáí=
^ÄÄáäÇìåÖ=dKQU=^ÄÖÉëÅÜäçëëÉåÉ=hçåÑáÖìê~íáçå=áã=jçÇìë=łb~ëó“I=łhçéáÉêÉå“=
çÇÉê=ł_ÉåìíòÉêÇÉÑáåáÉêí“=Ó=íÉëíÄÉêÉáí
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
EasyConnect RCT 1.0 G-45=
^ÄÄáäÇìåÖ=dKQV=sÉêÄáåÇìåÖëíÉëí=ÑΩê=ÉêëíÉë=fåëíêìãÉåí=ä®ìÑí
4 Nachdem die Verbindungstests für alle konfigurierten Instrumente abgeschlossen sind, wählen
Sie WEITER, um zum letzten Abschlussbildschirm zu gelangen, in dem die Ergebnisse aller Tests
angezeigt werden (Abbildung G.50, Abbildung G.51 und Abbildung G.52).
^ÄÄáäÇìåÖ=dKRM=^ÄëÅÜäìëëÄáäÇëÅÜáêã=áã=jçÇìë=łqÉëí“=E_bpq^kabkF
EasyConnect RCT 1.0
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
G-46
^ÄÄáäÇìåÖ=dKRN=^ÄëÅÜäìëëÄáäÇëÅÜáêã=áã=jçÇìë=łb~ëó“I=łhçéáÉêÉå“=çÇÉê=ł_ÉåìíòÉêÇÉÑáåáÉêí“=
E_bpq^kabkF
^ÄÄáäÇìåÖ=dKRO=^ÄëÅÜäìëëÄáäÇëÅÜáêã=Ecbeidbp`ei^dbkF
Hinweis: Unter Umständen kann es vorkommen, dass das RCT erfolgreich das HFA konfigurieren
kann, der Verbindungstest dennoch fehlschlägt. In diesem Fall kann das HFA derzeit keine Dateien
in den freigegebenen Ordner exportieren. Weitere Informationen über fehlgeschlagene
Verbindungstests finden Sie unter „Fehlerbehebung,“ auf Seite G-48.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
EasyConnect RCT 1.0 G-47=
5 Falls ein Instrument einen Verbindungstest nicht besteht, wird die Schaltfläche TESTERGEBNISSE
ANZEIGEN eingeblendet. Durch Klicken auf diese Schaltfläche wird ein Protokoll (Abbildung
G.53) für das erste Instrument, das den Test nicht bestanden hat, angezeigt. Im Protokoll
werden die gleichen Meldungen angezeigt wie während einer HFA II-i Testverbindung
(aufgerufen über das Menü „Netzwerkdiagnose“). Durch Klicken auf OK wird das Testprotokoll
für das nächste Instrument, das die Verbindungstests nicht bestanden hat, angezeigt. Durch
Klicken auf die Schaltfläche TESTERGEBNISSE SPEICHERN wird ein Dialogfeld aufgerufen, in dem
Sie die Testergebnisse in einer Textdatei speichern können (Abbildung G.54). Die Datei befindet
sich im aktuellen Arbeitsverzeichnis und der standardmäßige Dateiname ist
„ConnectionTestResults.txt“. Diese Datei enthält die Ergebnisse aller getesteten Instrumente.
^ÄÄáäÇìåÖ=dKRP=qÉëíÉêÖÉÄåáëëÉ
^ÄÄáäÇìåÖ=dKRQ=péÉáÅÜÉêå=ÇÉê=qÉëíÉêÖÉÄåáëëÉ
EasyConnect RCT 1.0
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
G-48
6 Wählen Sie FERTIG, um das RCT zu beenden.
Fehlerbehebung
Im Folgenden werden einige häufig auftretende Probleme beim RCT und die möglichen Lösungen
erörtert.
Es sind nicht alle im lokalen Netzwerk vorhandenen HFAs in der Liste der konfigurierbaren Instrumente zu sehen
• Wählen Sie die Schaltfläche ZURÜCK und versuchen Sie es erneut. Möglicherweise reagieren die
Instrumente sehr langsam oder das Netzwerk ist überlastet.
• Stellen Sie sicher, dass die Option „Fernkonfiguration zulassen“ auf dem HFA II-i aktiviert
wurde (siehe „Aktivieren des RCT und Benennung von HFA II-i Instrumenten,“ auf Seite G-3).
• Prüfen Sie, ob das HFA richtig am Netzwerk angeschossen ist. Stellen Sie sicher, dass die
Netzwerkkabel nicht lose sind und keine anderen Netzwerkprobleme vorliegen.
Das RCT konnte das ausgewählte HFA nicht konfigurieren• Kein zuverlässiges Netzwerk: Ihr Netzwerk arbeitet möglicherweise nicht zuverlässig genug.
Wenn ein HFA im RCT-Auswahlfenster angezeigt wird, sollte es möglich sein, das HFA zu
konfigurieren. Stellen Sie sicher, dass die Netzwerkkabel nicht lose sind und keine anderen
Netzwerkprobleme vorliegen.
Die Übertragung von Untersuchungen durch HFA, die bisher erfolreich war, schlägt jetzt fehl• Führen Sie RCT erneut aus, um Ihre Einstellungen zu aktualisieren.
Das RCT hat das HFA erfolgreich konfiguriert, aber die Testverbindung ist fehlgeschlagen
Hinweis: In bestimmten Fällen (wenn z. B. HFA-NET Pro aktiviert ist; siehe unten) schlägt die
Testverbindung fehl, obwohl das HFA richtig konfiguriert ist und die Übertragung von Daten zum
Server funktioniert. Es ist zu empfehlen, eine Bilddatei aus dem HFA zu exportieren, um zu ermitteln,
ob die Konfiguration in Ordnung ist, bevor dann folgende Schritte zur Fehlerbehebung
unternommen werden.
• Windows-Dateifreigabe-Einstellung: Damit das HFA Dateien in den freibegebenen Ordner
übertragen kann, darf die Option Einfache Dateifreigabe verwenden (empfohlen) in Windows
XP NICHT aktiviert sein. Um auf diese Einstellung zuzugreifen, wählen Sie Arbeitsplatz > Extras
> Ordneroptionen… und dann die Registerkarte Ansicht. Stellen Sie sicher, dass unten in der
Liste „Erweiterte Einstellungen:“ die Option Einfache Dateifreigabe verwenden (empfohlen)
NICHT aktiviert ist; siehe unten (Abbildung G.55).
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
EasyConnect RCT 1.0 G-49=
^ÄÄáäÇìåÖ=dKRR==_áäÇëÅÜáêã=łlêÇåÉêçéíáçåÉå“=Ó=oÉÖáëíÉêâ~êíÉ=ł^åëáÅÜí“
• Zugriff über einen Router: Wenn ein Router zwischen dem HFA und dem Computer, zu dem
eine Verbindung hergestellt werden soll, geschaltet ist, kann das RCT möglicherweise nicht zur
Konfiguration der HFA-NET-Einstellungen verwendet werden.
• Windows-Firewall: Wenn auf dem Dateiserver Windows-Firewall verwendet wird, müssen Sie
sicherstellen, dass folgende NETBIOS-Ports akzeptiert werden: 137, 138 und 139. Der Zugriff
über Port 445 für CIFS über IP muss ebenfalls möglich sein. Weitere Einzelheiten hierüber
finden Sie unter „Firewall-Software,“ auf Seite G-2. Diese Ausnahmen können über Datei-
und Druckerfreigabe im Windows XP Firewall-Dialogfeld auf der Registerkarte
Ausnahmen angezeigt werden. Wenn sich Instrument und Server in verschiedenen
Subnetzen befinden (Beispiel: 172. und 10.), müssen Sie den Umfang auf „Beliebig“ ändern.
• Andere (nicht in Windows verwendete) Firewalls: Bei dieser Version wurde nur die
Windows-Firewall getestet. Die oben angegebenen Ausnahmen treffen möglicherweise auch
für Nicht-Windows-Firewalls zu, Sie sollten aber auf jeden Fall die entsprechende
Dokumentation lesen, um sicherzustellen, dass von einem IP-Gerät aus auf CIFS zugegriffen
werden kann.
• Arbeiten mit einem VPN: Wenn Sie mit einem VPN auf dem Server arbeiten, müssen Sie
möglicherweise dessen Sicherheitseinstellungen deaktivieren. Versuchen Sie aber zuerst, das
RCT ohne Deaktivierung dieser Sicherheitseinstellungen auszuführen.
• HFA-NET Pro aktiviert: Wenn Sie HFA-NET Pro lizenziert haben, aber derzeit kein Electronic
Medical Records (EMR)-System angeschlossen ist, schlägt die Testverbindung fehl, da eine
Antwort von der EMR-Software erwartet wird. Wenn keine anderen Fehler vorliegen, müssten
die HFA-Netzwerkfunktionen aber dennoch funktionieren.
Die Option Einfache Dateifreigabe
verwenden (empfohlen) ist NICHT
aktiviert.
EasyConnect RCT 1.0
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
G-50
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
DICOM Gateway 2.0 (optional) H-1
EeF=af`lj=d~íÉï~ó=OKM=Eçéíáçå~äF
Überblick
DICOM Gateway 2.0 ist eine optionale Software, die es Ihnen ermöglicht, einen oder mehrere
Humphrey Field Analyzers (HFA II-i Reihe) mit einem qualifizierten, DICOM-kompatiblem
EMR-System oder mit einem DICOM-Archiv, das EPDF unterstüzt, zu verbinden, um den papierlosen
Arbeitsfluss zu sichern. Wurde das DICOM Gateway korrekt auf einem Netzwerkrechner installiert
und konfiguriert, kann ein HFA eine Liste von Patienten anzeigen, die zur Gesichtsfeldanalyse
vorgesehen sind ("DICOM Modality Worklist"). Wird von dieser Liste ein Patient ausgewählt, werden
alle demografischen Daten (z.B. Name, Patientienkennung, Geburtstag usw.) automatisch in die
HFA-Prüfdatenbank eingetragen. Sobald die Gesichtsfelduntersuchung durchgeführt wurde, kann
jeder Bericht, der normalerweise ausgedruckt würde, automatisch zur elektronischen Patientenakte
für spätere Einsicht und Analyse hinzugefügt werden. Dieser Arbeitsablauf eliminiert den Bedarf,
demografische Patienteninformationen manuell in den HFA einzugeben und steigert somit
dramatisch die klinische Effizienz, indem der Bedarf, Diagnosen auszudrucken oder zu scannen
beseitigt wird.
Der DICOM Gateway 2.0 ermöglicht das Speichern und Abrufen von Untersuchungs-Rohdaten und
Patienteninformationen von einem DICOM-Archiv wie FORUM. Wenn Sie mehrere HFA besitzen,
funktioniert das DICOM-Archiv wie eine „zentrale Datenbank“ und liefert die Mittel für die
Datenbanksicherung. Automatische oder manuelle Archivierung und Synchronisation von
Patientenunterlagen wird nicht benötigt, da es nur eine Datenbank gibt (das DICOM-Archiv), in der
alle HFA speichern und Daten abrufen. Zusätzlich zur Funktion der Arbeitslisten, können ungeplante
Abfrage- und Abrufaufgaben für Patienteninformationen durchgeführt werden. Das Abrufen von
Patienten-Rohdaten kann auch die Nutzung der HFA erleichtert werden, indem GPA auf
irgendeinem HFA läuft; Sie müssen GPA nicht auf dem selben GPA-lizenzierten HFA laufen lassen,
auf dem Sie die letzte Untersuchung durchgeführt haben.
Hinweis: Der DICOM-Gateway 2.0 ist eine optionale Software, die getrennt lizenziert wird. Die
GPA-Software muss jedoch auf Ihrem HFA II-i aktiviert werden, bevor Sie sie verwenden können. Zur Aktivierung gehen Sie zu www.meditec.zeiss.com/register. Sie können sich auch an Carl Zeiss
Meditec wenden: In den USA: Carl Zeiss Meditec unter der Rufnummer 1-800-341-6968 Außerhalb der USA: Setzen Sie sich bitte mit der örtlichen Vertretung von Carl Zeiss Meditec in
Verbindung. E-Mail: [email protected]. Sie können eine Lizenz aktivieren, indem Sie dem Ablauf, wie in Anhang (J), folgen, beginnend mit
Anhang (J).
Überblick H-1
Überblick DICOM Gateway 2.0 Konfiguration H-2
Konfiguration des HFA II-i H-3
DICOM Gateway 2.0 (optional)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
H-2
Hinweis: Sie sollten anhand des HFA DICOM Conformance Statement (DICOM
Konformitätserklärung) und/oder mit Ihrem Händler überprüfen, ob dessen System mit dem DICOM
Gateway 2.0 kompatibel ist, bevor Sie ein EMR/PMS/DICOM-System erwerben. Ihr
EMR/PMS/DICOM muss DICOM-konform sein und EPDF unterstützen.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass auf das EMR/PMS/DICOM-System zugegriffen werden kann. Für
Import-/Export-Netzwerkprozesse muss Ihr System an das Netzwerk angeschlossen sein.
Das DICOM Gateway V2.0 ist mit HFA-Systemen der Reihe II-i kompatibel, die die HFA Software
V5.x oder höher laufen lassen, und eine DICOM Gateway 2.0 Netzwerklizenz aktiviert haben.
DICOM Gateway 2.0 muss auf einem Computer installiert sein, der mit dem gleichen Netzwerk wie
Ihr HFA verbunden ist. Dies ist dann Ihr HFA Gateway-Computer. Die Software auf diesem Computer
fungiert als Mittler zwischen Ihren HFAs und Ihren DICOM Speicher- und Worklist-Servern.
Die Vorgehensweise zur Installation und Konfiguration der DICOM Gateway V2.0 Software wird im
DICOM Gateway 2.0 Benutzerhandbuch beschrieben. Die Schritte für die Einrichtung Ihres HFA für
die Verwendung von DICOM Gateway 2.0 werden in diesem Anhang beschrieben.
Um DICOM Gateway 2.0 zu verwenden, beachten Sie bitte die entsprechenden Abschnitte in diesem
Handbuch:
• „An Datei ausgeben,“ auf Seite 14-38
• „Verwenden eines EMR/PMS/DICOM-Systems,“ auf Seite 14-42
• „Export zu EMR/PMS/DICOM-Systemen,“ auf Seite 14-45
• „Import von Arbeitslisten aus DICOM-Systemen mittels DICOM Gateway 2.0,“ auf Seite 14-52
• „Patienten aufrufen, einsehen oder Tests aus einem DICOM-Archiv ausdrucken (nur DICOM
Gateway 2.0),“ auf Seite 14-58
Überblick DICOM Gateway 2.0 Konfiguration
Der Setup-Vorgang für Ihre gesamte DICOM Gateway-Lösung beinhaltet die folgenden, durch Sie
auszuführenden Schritte:
1. DICOM Server Setup: Richten Sie Ihren DICOM Speicherserver und den Server für die Modality
Worklist so ein, dass die AETs (Application Entity Title - Gerätebezeichnung - DICOM-Knoten)
Ihrer HFAs erkannt werden, die sich über den Dienst DICOM Gateway 2.0 verbinden. Dies ist
ein potentiell komplexer und zeitaufwendiger Vorgang, dessen Details von Ihrem
DICOM-Speicheranbieter abhängen und der nur von jemandem vorgenommen werden sollte,
der über Expertenwissen für das System Ihres DICOM-Speicheranbieters verfügt (z.B. ein IT-
oder DICOM-Netzwerkadministrator).
2. Installation und Konfiguration des DICOM Gateway 2.0: Installieren und konfigurieren Sie die
DICOM Gateway 2.0-Software, um die verbundenen HFAs zu erkennen und mit dem
vorgesehenen Speicher- und Worklist-Servern zu kommunizieren. Siehe DICOM Gateway 2.0
Benutzerhandbuch.
3. HFA konfigurieren: Sie müssen einige der Einstellungen Ihres HFA manuell konfigurieren, um
den DICOM Gateway 2.0 zu verwenden. Zusätzliche Informationen finden Sie in
„Konfiguration des HFA II-i,“ auf Seite H-3.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
DICOM Gateway 2.0 (optional) H-3
4. Verwenden Sie DICOM auf Ihrem HFA: Fragen Sie Ihren Worklistserver nach angeforderten
Gesichtsfelduntersuchungen ab, führen Sie diese durch und exportieren Sie die gewünschten
Berichte und/oder Untersuchungsdaten in das DICOM-Archiv. Bestellen Sie Patienten erneut
und betrachten oder drucken Sie Untersuchungen aus dem DICOM-Archiv.
Konfiguration des HFA II-i
Konfigurationsschritte und Checklisten
1. Verbinden Sie den HFA II-i mit einem Ethernet-Kabel mit Ihrem Netzwerk.
2. Überprüfen Sie, dass die Systemsoftware in der Version 5.x, und eine DICOM Gateway
2.0-Lizenz auf dem HFA II-i aktiviert sind (siehe „Die Informationstaste,“ auf Seite 2-4).
3. Konfigurieren Sie Ihren HFA, um DICOM Gateway 2.0 zu verwenden, aktivieren Sie Dienste
und führen Sie Verbindungstests zu den DICOM-Servern durch (siehe „Einrichten von DICOM
2.0 Gateway auf dem HFA,“ auf Seite H-3).
4. Konfigurieren Sie die Druckausgabe des HFA (siehe „Einrichten der Ausgabe in eine
Datei,“ auf Seite I-27).
5. Konfigurieren Sie Ihre Speichern und Übertragen-Einstellungen für das DICOM-Archiv, um
einen Bericht am Ende einer Untersuchung zu exportieren (siehe „Einrichten der Funktion
„Speichern und Senden“ für EMR/PMS/DICOM-Systeme,“ auf Seite I-26).
Einrichten von DICOM 2.0 Gateway auf dem HFA
Um DICOM Gateway 2.0 auf dem HFA II-i einzurichten:
1 Wählen Sie Hauptmenü > Systemeinstellungen > Kommunikation > DICOM Gateway Setup,
um den Konfigurationsbildschirm für DICOM Gateway anzuzeigen (Abbildung H.1).
DICOM Gateway 2.0 (optional)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
H-4
^ÄÄáäÇìåÖ=eKN==af`lj=d~íÉï~óJhçåÑáÖìê~íáçåëÄáäÇëÅÜáêã
Konfigurieren Sie Ihre lokalen HFA-Einstellungen:
2 Wählen Sie INSTITUTNAME.
3 Geben Sie über das Tastatur-Fenster bis zu insgesamt 64 Zeichen und Leerzeichen ein. Drücken
Sie die Eingabetaste.
4 Wählen Sie STATIONSNAME.
5 Geben Sie über das Tastatur-Fenster bis zu insgesamt 16 Zeichen und Leerzeichen ein. Drücken
Sie die EINGABETASTE.
6 Wählen Sie AE TITLE.
7 Geben Sie einen einzigartigen AE-Titel für jedes HFA-Gerät ein. Geben Sie über das
Tastatur-Fenster bis zu insgesamt 16 Zeichen und Leerzeichen ein. Drücken Sie die
EINGABETASTE.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
DICOM Gateway 2.0 (optional) H-5
Eingabe Ihrer DICOM-Gateway-Einstellungen:
8 Wählen Sie IP-ADRESSE.
9 Geben Sie über das Tastatur-Fenster die IP-Adresse des HFA-Gateway-Computers ein (der
Rechner, auf dem die DICOM Gateway 2.0-Software installiert ist). Drücken Sie die
EINGABETASTE.
10Wählen Sie PORT.
11Geben Sie über das Tastatur-Fenster die Port-Nummer ein (die Nummer, die im Gateway-Port
in der DICOM Gateway 2.0-Software eingegeben wurde). Drücken Sie die EINGABETASTE.
Aktivieren/Deaktivieren von DICOM Gateway-Diensten:
12Wählen Sie DIENSTE, um den Dienstebildschirm des DICOM Gateway anzuzeigen(Abbildung
H.2).
^ÄÄáäÇìåÖ=eKO==af`lj=d~íÉï~óJaáÉåëíÉÄáäÇëÅÜáêã
Um einen Dienst zu aktivieren, klicken Sie auf die Schaltfläche neben dem Dienst, so dass ein
„X“ angezeigt wird. Wählen Sie BEENDEN, um zum Konfigurationsbildschirm des DICOM
Gateway zurückzukehren. Ihre Auswahl wird nur gespeichert, wenn Sie SPEICHERN im
Konfigurationsbildschirm des DICOM Gateway ausgewählt haben.
• ENDE DES EXPORTS VON UNTERSUCHUNGSDATEN Aktivieren Sie diesen Dienst, wenn Sie am Ende einer Untersuchung (falls die Untersuchung gespeichert wird) automatisch IOD-Rohdaten an den DICOM-Speicheranbieter exportieren wollen. Diesen Dienst zu aktivieren wird auch neue Untersuchungs-Rohdaten und die GPA-Untersuchungsauswahl für den Patienten, der die Untersuchung in Anspruch nimmt, vom DICOM-Archiv abrufen.
DICOM Gateway 2.0 (optional)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
H-6
• STORAGE COMMITMENT Aktivieren Sie diesen Dienst, wenn Sie vorhaben eine Storage-Commitment-Anforderung vorzunehmen. Der DICOM-Dienst Storage Commitment wird verwendet, um zu bestätigen, dass die Untersuchungsdaten dauerhaft beim DICOM-Speicheranbieter gespeichert wurden.
• WORK LIST Aktivieren Sie diesen Dienst, um die DICOM Gateway 2.0 Worklist zu verwenden (siehe „Import von Arbeitslisten aus DICOM-Systemen mittels DICOM Gateway 2.0,“ auf Seite 14-52). Wenn HFA-NET Pro aktiviert wurde und dieser Dienst deaktiviert ist, wird die HFA-NET Pro- (CZM-XML via FEP) oder die DICOM Gateway 1.0-Worklist verwendet (siehe „Importieren der Arbeitslisten für nicht-DICOM EMR/PMS-System und DICOM-Systeme, die den DICOM Gateway 1.0 verwenden,“ auf Seite 14-49).
Verbindungstests ausführen:
13Wählen Sie TESTVERBINDUNGEN, um den Verbindungstest-Bildschirm anzuzeigen (Abbildung H.3).
^ÄÄáäÇìåÖ=eKP==sÉêÄáåÇìåÖëíÉëíJ_áäÇëÅÜáêã=
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
DICOM Gateway 2.0 (optional) H-7
Das Datum, die Zeit und der Status des letzten Verbindungstets wird angezeigt. Um einen Test
durchzuführen, klicken Sie auf den Schalter Test. Wählen Sie BEENDEN, um zum
Konfigurationsbildschirm des DICOM Gateway zurückzukehren.
• DICOM GATEWAY Führen Sie diesen Verbindungstest zum DICOM Gateway-Computer durch.
• MWL-ANBIETER Führen Sie diesen Verbindungstest zum MWL-Anbieter-Server durch, der in der DICOM Gateway 2.0-Software eingerichtet ist.
• SPEICHERANBIETER Führen Sie diesen Verbindungstest zum Speicher-Anbieter-Server durch, der in der DICOM Gateway 2.0-Software eingerichtet ist.
• STORAGE COMMITMENT-ANBIETER Führen Sie diesen Verbindungstest zum Storage Commitment-Anbieter-Server durch, der in der DICOM Gateway 2.0-Software eingerichtet ist.
• ABFRAGE-ANBIETER Führen Sie diesen Verbindungstest zum Abfrage-Anbieter-Server durch, der in der DICOM Gateway 2.0-Software eingerichtet ist.
• ABRUF-ANBIETER Führen Sie diesen Verbindungstest zum Abruf-Anbieter-Server durch, der in der DICOM Gateway 2.0-Software eingerichtet ist.
Speichern / verwerfen von DICOM Gateway 2.0-Einstellungen:
14Wählen Sie SPEICHERN, um Ihre DICOM Gateway 2.0-Einstellungen zu speichern. Wählen Sie
ABBRECHEN, wenn Sie möchten, dass Ihre Änderungen verworfen werden und Sie zu den
vorherigen Einstellungen zurückkehren wollen.
DICOM Gateway 2.0 (optional)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
H-8
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionsreferenz I-1
EfF=kÉíòïÉêâÑìåâíáçåëêÉÑÉêÉåò
Hinweis: Es wird dringend empfohlen, das EasyConnect RCT im Modus „Easy“ auszuführen,
anstatt die Netzwerkeinstellungen manuell auf den HFA II-i Instrumenten vorzunehmen (siehe ).„EasyConnect RCT 1.0,“ auf Seite G-1
HFA-NET Pro und DICOM Gateway 2.0 lizenzieren
Die in diesem Kapitel beschriebenen Netzwerkfunktionen sind nur als lizenzierte Software verfügbar.
Zusätzliche Informationen finden Sie in Anhang (J), „Installation und Lizenzierung der Software für
das HFA II-i“.
Hinweis: Für die hier beschriebenen Netzwerkfunktionen ist die Systemsoftware V4.0 oder höher
erforderlich.
Zweck dieses Kapitels
Dieses Kapitel erleichtert dem Netzwerk- oder DV-Verwalter das Einrichten des HFA II-i in einer
Peer-to-Peer- oder Netzwerkumgebung. In den folgenden Abschnitten sind die dazu benötigten
Informationen zu finden. Insbesondere erfahren Sie in diesem Kapitel:
• wie das HFA II-i an das Computernetzwerk Ihrer Praxis angeschlossen wird;
• wie das HFA II-i für das Netzwerk konfiguriert wird;
Zweck dieses Kapitels I-1
Anschließen der Netzwerkkomponenten I-3
Einrichten des HFA-Netzwerks I-4
Dateiserver-Zugriffsprotokoll für FTP oder freigegebenen Ordner I-9
Archivieren von Daten I-15
Einrichten der Funktion „Speichern und Senden“ („Save and Transmit“) zu einem Netzwerk-Dateiserver
I-23
Einrichten des Exports an ein Nicht-DICOM EMR/PMS-System und DICOM-Systeme, die den DICOM Gateway 1.0 verwenden
I-24
Einrichten der Worklists für nicht-DICOM EMR/PMS-System und DICOM-Systeme, die den DICOM Gateway 1.0 verwenden
I-25
Einrichten der Funktion „Speichern und Senden“ für EMR/PMS/DICOM-Systeme
I-26
Einrichten der Ausgabe in eine Datei I-27
Sichern und Wiederherstellen Ihrer HFA-Netzwerk-Konfiguration I-30
Netzwerkdiagnose I-31
Fehlerbehebung im Netzwerk – Fehlermeldungen I-35
Netzwerkfunktions-Terminologie I-43
Durch HFAs verwendete serielle Kommunikationsprotokolle I-46
Netzwerkfunktionsreferenz
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
I-2
• wie die Patientendaten mittels Patientenordnern auf dem Dateiserver geordnet werden
können;
• wie Daten auf ein oder aus einem EMR/PMS-System übertragen werden können.
Anschluss Peer-to-Peer oder in einem Netzwerk
Wenn derartige Konfigurationen verwendet werden sollen, sollten Sie in folgenden Abschnitten
dieses Kapitels nachlesen:
• „Anschließen der Netzwerkkomponenten,“ auf Seite I-3
• „Einrichten des HFA-Netzwerks,“ auf Seite I-4
• „Archivieren von Daten,“ auf Seite I-15
• „Einrichten der Ausgabe in eine Datei,“ auf Seite I-27
• „Sichern und Wiederherstellen Ihrer HFA-Netzwerk-Konfiguration,“ auf Seite I-30
Überblick über das Netzwerkverfahren
Hinweis: Es wird dringend empfohlen, das EasyConnect RCT im Modus „Easy“ auszuführen,
anstatt die Netzwerkeinstellungen manuell auf den HFA II-i Instrumenten vorzunehmen (siehe ).„EasyConnect RCT 1.0,“ auf Seite G-1
Wenden Sie sich vor der Lizenzierung der Software HFA-Net Pro an Carl Zeiss Meditec, um die
Mindestanforderungen für das Netzwerk zu erfragen. Um den HFA II-i im Netzwerk verwenden zu
können, müssen Sie zuerst die HFA II-i Systemsoftware V4.0 oder höher in Ihren Instrumenten
installieren und eine entsprechende Lizenz für HFA-Net Pro erwerben.
Anschließend müssen Sie dann:
1. das Ethernet-Kabel an den Netzwerkanschluss des HFA II-i anschließen;
2. alle erforderlichen Informationen in die betreffenden Kommunikations-Setup-Bildschirme
eingeben, z. B.:
A. „HFA-Netzwerk“ (für Lokalverbindung, DHCP oder Manuell);
B. „Datenexport“ (für FTP oder freigegebenen Ordner bzw. Patientenordner);
C. „Archivieren/Abrufen“ (um Datenbanken zu synchronisieren oder auf Dateiserver zu
sichern);
3. Das Instrument zum Speichern und Übertragen („Save and Transmit“) von Untersuchungen
einrichten;
4. Informationen in die betreffenden zusätzlichen Kommunikations-Setup-Bildschirme eingeben
(wenn EMR/PMS/DICOM verwendet wird):
A. „EMR/PMS-Export-Setup“
B. „Arbeitslisten-Setup“
C. Einrichtung des DICOM-Gateways
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionsreferenz I-3
Anschließen der Netzwerkkomponenten
Dieses Verfahren soll Ihnen helfen, das HFA II-i an das Computernetz Ihrer Praxis anzuschließen.
1 Der Netzwerkanschluss befindet sich an der Rückseite des HFA II-i. unter dem Schnappdeckel
der Steckerplatte (siehe Abbildung 1.9, „Rückansicht des HFA II-i, ohne Rückwand,“ auf
Seite 1-31). Netzwerkanschluss und Steckerplatte sind in Abbildung I.1 dargestellt. Dieser
Anschluss ist mit der Bezeichnung Ethernet-Symbol auf den zugehörigen Panel versehen (siehe
links).
^ÄÄáäÇìåÖ=fKN=mçëáíáçå=ÇÉë=kÉíòïÉêâ~åëÅÜäìëëÉë=Em~åÉä=ìåÇ=_ÉëÅÜêáÑíìåÖF
2 Stecken Sie das eine Ende des Netzwerkkabels hinten am HFA II-i in den LAN-Anschluss. Beim
Herausziehen des Kabels müssen Sie an der Seite des Steckers auf die Federung drücken, um
diesen aus der Buchse zu ziehen.
3 Stecken Sie das andere Ende des Kabels in den entsprechenden Anschluss am Netzwerk-Router
oder -Verteiler. Der dortige Ethernet-Anschluss (LAN) sollte genauso aussehen wie der an der
Rückseite des HFA II-i.
Netzwerkanschluss
Netzwerkfunktionsreferenz
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
I-4
Einrichten des HFA-Netzwerks
Hinweis: Es wird dringend empfohlen, das EasyConnect RCT im Modus „Easy“ auszuführen,
anstatt die Netzwerkeinstellungen manuell auf den HFA II-i Instrumenten vorzunehmen (siehe). „EasyConnect RCT 1.0,“ auf Seite G-1
Das HFA-Netzwerk kann so eingerichtet werden, dass mit Lokalverbindung, DHCP oder STATIC IP
gearbeitet werden kann.
Im Folgenden wird dieses näher beschrieben.
1 Wählen Sie im Hauptmenü die Option SYSTEMEINSTELLUNGEN (Abbildung I.2).
^ÄÄáäÇìåÖ=fKO=_áäÇëÅÜáêã=łe~ìéíãÉåΩ“
2 Wählen Sie im Bildschirm „Systemeinstellungen“ die Option KOMMUNIKATIONS-SETUP
(Abbildung I.3), um das entsprechende Menü zu öffnen.
^ÄÄáäÇìåÖ=fKP=_áäÇëÅÜáêã=łpóëíÉãÉáåëíÉääìåÖÉå“
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionsreferenz I-5
3 Wählen Sie im Menü „Kommunikations-Setup“ (Abbildung I.4) die Option SETUP FÜR
HFA-NETZWERK.
^ÄÄáäÇìåÖ=fKQ=_áäÇëÅÜáêã=łhçããìåáâ~íáçåëJpÉíìé“
HFA-Netzwerk: Einrichten, Lokalverbindung
Lokalverbindung ist die Standard-Netzwerkkonfiguration. Lokalverbindung weist dem HFA eine
eindeutige IP-Adresse zu, ohne das lokale Netzwerk zu durchsuchen. Für die Lokalverbindung ist
kein DHCP-Server erforderlich. Wenn Sie die Lokalverbindung verwenden möchten, können Sie die
Einrichtung wie folgt vornehmen:
1 Wählen Sie im Bildschirm „Setup für HFA-Netzwerk“ LOKALVERBINDUNG im Dropdown-Feld
HFA IP-KONFIGURATION ANFORDERN (siehe Abbildung I.5).
^ÄÄáäÇìåÖ=fKR=_áäÇëÅÜáêã=łpÉíìé=ÑΩê=ec^JkÉíòïÉêâ“=J=içâ~äîÉêÄáåÇìåÖ=
2 Dem HFA wird daraufhin eine IP-Adresse, eine Subnetzmaske und ein Standard-Gateway
zugewiesen.
Netzwerkfunktionsreferenz
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
I-6
3 Sie müssen dann den Namen Ihrer Arbeitsgruppe oder Domäne eingeben, indem Sie auf die
Taste ARBEITSGRUPPENNAME drücken. Hinweis: Um einen freigegebenen Ordner verwenden
zu können, müssen Sie einen Arbeitsgruppennamen eingeben.
4 Klicken Sie auf OK, um den Namen zu bestätigen.
5 Wählen Sie FERNKONFIGURATION ZULASSEN („ALLOW REMOTE CONFIGURATION“), so dass
ein X in der Schaltfläche angezeigt wird, wenn Sie möchten, dass EasyConnect RCT Ihr HFA II-i
Instrument konfiguriert.
6 Wählen Sie HFA-NAME, um eine Popup-Tastatur aufzurufen und geben Sie den gewünschten
Namen für dieses HFA II-i Instrument ein, bzw. ändern Sie den Namen. Drücken Sie die
EINGABETASTE.
Hinweis: Es wird dringend empfohlen, die HFA II-i Instrumente zu benennen, damit sie beim
Arbeiten mit dem EasyConnect RCT leicht zu unterscheiden sind. Anhand des Namens kann auch
der Standort eines Instruments erkannt werden.
7 Falls eine Fehlermeldung erscheint, lesen Sie bitte unter „Fehlerbehebung im Netzwerk –
Fehlermeldungen,“ auf Seite I-35 nach.
Hinweis: Wenn Sie in diesem Bildschirm eine IP-Adresse ändern, ist es notwendig, das HFA II-ianschließend aus- und dann wieder einzuschalten..
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionsreferenz I-7
HFA-Netzwerk: Einrichten von DHCP
Wenn Sie DHCP verwenden möchten, können Sie die Einrichtung wie folgt vornehmen:
1 Wählen Sie im Bildschirm „Setup für HFA-Netzwerk“ DHCP im Dropdown-Feld HFA
IP-KONFIGURATION ANFORDERN (siehe Abbildung I.5).
Hinweis: Je nach Größe und Komplexität des Netzwerks kann der Suchvorgang einige Minuten
dauern. Haben Sie bitte Geduld, während das HFA II-i das Netzwerk überprüft.
Hinweis: Das HFA ruft automatisch die IP-Konfiguration für die Lokalverbindung ab, wenn es keine
IP-Konfiguration von einem DHCP-Server erhält.
^ÄÄáäÇìåÖ=fKS=_áäÇëÅÜáêã=łpÉíìé=ÑΩê=ec^JkÉíòïÉêâ“=Ó=ae`m
2 Sobald das HFA vom DHCP-Server eine IP-Adresse erhält, werden IP-Adresse, Subnetzmaske
und Standard-Gateway angezeigt.
3 Sie müssen dann den Namen Ihrer Arbeitsgruppe oder Domäne eingeben, indem Sie auf die
Taste ARBEITSGRUPPENNAME drücken. Hinweis: Um einen freigegebenen Ordner verwenden
zu können, müssen Sie einen Arbeitsgruppennamen eingeben.
4 Klicken Sie auf OK, um den Namen zu bestätigen.
5 Wählen Sie FERNKONFIGURATION ZULASSEN ("ALLOW REMOTE CONFIGURATION"), so dass
ein X in der Schaltfläche angezeigt wird, wenn Sie möchten, dass EasyConnect RCT Ihr HFA II-i
Instrument konfiguriert.
6 Wählen Sie HFA-NAME, um eine Popup-Tastatur aufzurufen und geben Sie den gewünschten
Namen für dieses HFA II-i Instrument ein, bzw. ändern Sie den Namen. Drücken Sie die
EINGABETASTE.
Netzwerkfunktionsreferenz
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
I-8
Hinweis: Es wird dringend empfohlen, die HFA II-i Instrumente zu benennen, damit sie beim
Arbeiten mit dem EasyConnect RCT leicht zu unterscheiden sind. Anhand des Namens kann auch
der Standort eines Instruments erkannt werden.
7 Falls eine Fehlermeldung erscheint, lesen Sie bitte unter „Fehlerbehebung im Netzwerk –
Fehlermeldungen,“ auf Seite I-35 nach.
Hinweis: Wenn Sie in diesem Bildschirm eine IP-Adresse ändern, ist es notwendig, das HFA II-ianschließend aus- und dann wieder einzuschalten..
HFA-Netzwerk: Manuelle Einrichtung (statische IP-Adresse)
Für eine manuelle Netzwerkeinrichtung (mit statischer IP-Adresse), gehen Sie wie folgt vor:
1 Wählen Sie im Bildschirm „Setup für HFA-Netzwerk“ MANUELL im Dropdown-Feld HFA
IP-KONFIGURATION ANFORDERN (siehe Abbildung I.7).
^ÄÄáäÇìåÖ=fKT=_áäÇëÅÜáêã=łpÉíìé=ÑΩê=ec^JkÉíòïÉêâ“=Ó=j~åìÉää
2 Wählen Sie die Taste IP-ADRESSE FÜR HFA und geben Sie die IP-Adresse ein.
3 Wählen Sie die EINGABETASTE. Daraufhin wird die IP-Adresse des HFA rechts von der Taste
IP-ADRESSE FÜR HFA angezeigt.
4 Wählen Sie die HFA-ADRESSMASKE aus.
5 Wählen Sie die Adresse für STANDARD-GATEWAY.
6 Wählen Sie Ihren ARBEITSGRUPPENNAMEN aus (kann der gleiche wie der Domänenname
sein). Hinweis: Um einen freigegebenen Ordner verwenden zu können, müssen Sie einen
Arbeitsgruppennamen eingeben.
7 Drücken Sie die Eingabetaste. Ihr Arbeitsgruppenname erscheint daraufhin rechts der Taste
„Arbeitsgruppenname“.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionsreferenz I-9
8 Wählen Sie FERNKONFIGURATION ZULASSEN („ALLOW REMOTE CONFIGURATION“), so dass
ein X in der Schaltfläche angezeigt wird, wenn Sie möchten, dass EasyConnect RCT Ihr HFA II-i
Instrument konfiguriert.
9 Wählen Sie HFA-NAME, um eine Popup-Tastatur aufzurufen und geben Sie den gewünschten
Namen für dieses HFA II-i Instrument ein, bzw. ändern Sie den Namen. Drücken Sie die
EINGABETASTE.
Hinweis: Es wird dringend empfohlen, die HFA II-i Instrumente zu benennen, damit sie beim
Arbeiten mit dem EasyConnect RCT leicht zu unterscheiden sind. Anhand des Namens kann auch
der Standort eines Instruments erkannt werden.
10Überprüfen Sie noch einmal die vorgenommenen numerischen und Texteingaben. Falls
Korrekturen nötig sind, müssen die betreffenden Eingaben erneut vorgenommen werden.
Wenn alle Eingaben korrekt sind, können Sie auf SPEICHERN klicken. Ihre Setup-Eingaben
werden dann gespeichert und Sie kehren zum Bildschirm „Kommunikations-Setup“ zurück.
Hinweis: Nach Änderung einer Eingabe im Bildschirm „Setup für HFA-Netzwerk“ müssen Sie das
HFA II-i erst aus- und dann wieder einschalten. Falls dieser Schritt nach manueller Änderung der
IP-Adresse unterlassen wird, führt das zu einem Kommunikationsfehler zwischen HFA II-i und Server.
Dateiserver-Zugriffsprotokoll für FTP oder freigegebenen Ordner
Hinweis: Es wird dringend empfohlen, das EasyConnect RCT im Modus „Easy“ auszuführen,
anstatt die Netzwerkeinstellungen manuell auf den HFA II-i Instrumenten vorzunehmen (siehe ) „EasyConnect RCT 1.0,“ auf Seite G-1.
Sie müssen in den folgenden Kommunikations-Setup-Bildschirmen jeweils einen FTP-Ordner („FTP
folder“) bzw. einen freigegebenen Ordner („shared folder“) einrichten.
• Archivieren/Abrufen-Setup
• Datenexport-Setup
• EMR/PMS-Export-Setup (nur bei Verwendung von EMR/PMS)
• Arbeitslisten-Setup (nur bei Verwendung von EMR/PMS)
Die Informationen zum Einrichten eines FTP- oder freigegebenen Ordners sind immer dieselben,
ganz gleich, in welchem Setup-Bildschirm Sie sich befinden. Einzelheiten zur Erstellung einer FTP-
oder freigegebenen Ordners sind in den folgenden Abschnitten zu finden.
Netzwerkfunktionsreferenz
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
I-10
Einrichten des FTP (File Transfer Protocol = TCP/IP-Protokoll zum Übertragen
von Dateien)
Um über das HFA II-i Daten und Bilddateien exportieren zu können, muss zuerst der Datenexport an
FTP eingerichtet werden, der in diesem Abschnitt näher beschrieben wird.
1 Wählen Sie HAUPTMENÜ > SYSTEMEINSTELLUNGEN > KOMMUNIKATIONS-SETUP >
DATENEXPORT-SETUP (ARCHIVIEREN/ABRUFEN-SETUP usw.), um zu dem in Abbildung I.8
gezeigten Bildschirm zu gelangen.
2 Wählen Sie im Dropdown-Feld des Dateiserver-Zugriffsprotokolls die Option FTP.
^ÄÄáäÇìåÖ=fKU=_áäÇëÅÜáêã=ła~íÉåÉñéçêíJpÉíìé“
3 Wählen Sie die Taste SETUP FÜR FTP-ORDNER (Abbildung I.9), um den Bildschirm „Setup für
FTP-Ordner“ (Abbildung I.10) anzuzeigen.
^ÄÄáäÇìåÖ=fKV=mçëáíáçå=ÇÉê=q~ëíÉ=łpÉíìé=ÑΩê=cqmJlêÇåÉê“
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionsreferenz I-11
^ÄÄáäÇìåÖ=fKNM=_áäÇëÅÜáêã=łpÉíìé=ÑΩê=cqmJlêÇåÉê“
4 Wählen Sie IP-ADRESSE FÜR FTP-SERVER. Geben Sie die IP-Adresse für den FTP-Server ein.
5 Wählen Sie BENUTZERNAME. Geben Sie Ihren Benutzernamen für den FTP-Server ein.
6 Wählen Sie PASSWORT. Geben Sie Ihr Passwort für den FTP-Server ein.
7 Wählen Sie FTP-ORDNER. Geben Sie den Namen des Ordners ein, in den die Daten auf dem
FTP-Server übertragen werden sollen. Es muss sich hierbei um einen bereits auf dem FTP-Server
vorhandenen Ordner oder um einen Ordner handeln, der vom Netzwerkverwalter speziell für
Sie erstellt wurde. Nach Angabe des Ordners ist im Feld „Ordner“ (gleich unterhalb der Taste
„FTP-Ordner“) zu sehen, wie der Ordner heißt und wo er sich befindet.
8 Sobald alle Eingaben vorgenommen worden sind, sieht der Bildschirm wie in Abbildung I.11
gezeigt aus. Benutzen Sie diesen Bildschirm, um die Richtigkeit der vorgenommenen Eingaben
zu überprüfen.
9 Wählen Sie WEITER. Das Instrument versucht dann, mithilfe der eingegebenen Daten eine
Testverbindung herzustellen. Während dieses Vorgangs erscheint folgende Warnmeldung:
„Verbindungstest läuft. Bitte warten...“
10Sollte bei diesem Verfahren ein Problem auftreten, siehe „Fehlerbehebung im Netzwerk –
Fehlermeldungen,“ auf Seite I-35.
Netzwerkfunktionsreferenz
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
I-12
^ÄÄáäÇìåÖ=fKNN=cÉêíáÖ=ÖÉëíÉääíÉê=_áäÇëÅÜáêã=łpÉíìé=ÑΩê=cqmJlêÇåÉê“
Einrichten eines freigegebenen Ordners
Wenn Sie unter „Einrichten des FTP (File Transfer Protocol = TCP/IP-Protokoll zum Übertragen von
Dateien),“ auf Seite I-10 FREIGEGEBENER ORDNER gewählt haben, wird der Bildschirm
„Freigegebener Ordner-Setup“ (Abbildung I.12) angezeigt. In diesem Abschnitt wird beschrieben,
wie das Setup für den Export eines freigegebenen Ordners vorgenommen wird.
Hinweis: Um einen freigegebenen Ordner verwenden zu können, müssen Sie einen
Arbeitsgruppennamen eingegeben haben (siehe „Einrichten des HFA-Netzwerks,“ auf Seite I-4).
^ÄÄáäÇìåÖ=fKNO=_áäÇëÅÜáêã=łcêÉáÖÉÖÉÄÉåÉê=lêÇåÉêJpÉíìé“
1 Wählen Sie HAUPTMENÜ > SYSTEMEINSTELLUNGEN > KOMMUNIKATIONS-SETUP >
DATENEXPORT-SETUP (oder ARCHIVIEREN/ABRUFEN-SETUP usw.).
2 Wählen Sie im Dropdown-Feld des Dateiserver-Zugriffsprotokolls die Option FREIGEGEBENER
ORDNER.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionsreferenz I-13
3 Wählen Sie die Taste FREIGEGEBENER ORDNER-SETUP, um den Bildschirm „Freigegebener
Ordner-Setup“ (Abbildung I.12) anzuzeigen.
4 Geben Sie den BENUTZERNAMEN für den Dateiserver ein.
5 Geben Sie das PASSWORT für den Dateiserver ein.
6 Wählen Sie entweder FREIGEGEBENEN ORDNER EINGEBEN, um Ordnernamen und Pfad
manuell einzugeben, oder NACH FREIGEGEBENEM ORDNER SUCHEN, um die Verzeichnisse
des Netzwerkcomputers nach dem gewünschten freigegebenen Ordner zu durchsuchen.
• So geben Sie einen freigegebenen Ordner manuell ein: 1. Wenn Sie FREIGEGEBENEN ORDNER EINGEBEN wählen, wird eine Popup-Tastatur angezeigt. Verwenden Sie diese Tastatur, um den Namen der zu benutzenden Arbeitsgruppe/Domäne einzugeben. Drücken Sie dann die Eingabetaste. 2. Dadurch wird eine zweite Tastatur eingeblendet, die Ihnen ermöglicht, den zu benutzenden Computer anzugeben und auch den Pfad zum gewünschten freigegebenen Ordner. Geben Sie die nötigen Informationen ein und drücken Sie dann die Eingabetaste.7 Wenn Sie NACH FREIGEGEBENEM ORDNER SUCHEN wählen, wird der Bildschirm
„Freigegebenen Ordner auswählen“ eingeblendet, in dem die Windows-Arbeitsgruppen und
-Domänen aufgelistet sind. Wählen Sie eine Arbeitsgruppe/Domäne aus (wie z. B.
PATIENTENDATEN in Abbildung I.13). Wählen Sie anschließend WEITER.
^ÄÄáäÇìåÖ=fKNP=_êçïëÉê=ÑΩê=ÑêÉáÖÉÖÉÄÉåÉå=^êÄÉáíëÖêìééÉåçêÇåÉê
8 Im nächsten Suchbildschirm sind die in der ausgewählten Arbeitsgruppe/Domäne verfügbaren
Computer/Server aufgelistet. Wählen Sie den gewünschten Computer/Server aus und drücken
Sie dann auf WEITER.
9 Daraufhin wird ein Bildschirm angezeigt, in dem die möglichen freigegebenen Ordner für den
im vorherigen Schritt angegebenen Computer aufgeführt sind. Sie haben dann zwei
Möglichkeiten:
Netzwerkfunktionsreferenz
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
I-14
• Sie können einen bereits vorhandenen freigegebenen Ordner verwenden.
• Sie können aber auch oben rechts im Bildschirm auf ORDNER ERSTELLEN klicken (sofern Sie
berechtigt sind, auf dem ausgewählten Server neue Ordner zu erstellen).
10Sobald Sie einen vorhandenen freigegebenen Ordner ausgewählt oder einen neuen erstellt
haben, klicken Sie auf WEITER.
11Name und Pfad des freigegebenen Ordners erscheinen daraufhin im konturierten Feld
(Abbildung I.14), und zwar unter der Taste „Freigegebenen Ordner eingeben“.
^ÄÄáäÇìåÖ=fKNQ=sçääëí®åÇáÖÉ=báåÖ~ÄÉå=ÑΩê=łcêÉáÖÉÖÉÄÉåÉê=lêÇåÉêJpÉíìé“
Einrichten von Patientenordnern
Patientenordner ermöglichen Ihnen, exportierte Untersuchungsergebnisse nach Patienten getrennt
in separaten Dateiserverordnern/-verzeichnissen zu speichern. Das ist so ähnlich wie das Ablegen
von Aktenumschlägen für die einzelnen Patienten in einem Aktenschrank, aber die Dateien sind auf
einem Server gespeichert und Sie brauchen sich nicht mit unzähligen Papierseiten und
Aktenumschlägen abgeben.
Die Patientenordner werden in einem freigegebenen Ordner erstellt, den Sie auf Ihrem Dateiserver
eingerichtet haben. Sie verwenden diese freigegebenen Ordner, wenn Sie Tests übertragen, in eine
Datei ausgeben oder am Ende der Untersuchung an den Datenexport-Host weitergeben.
Hinweis: Patientenordner können nicht in einem DICOM-Archiv erstellt werden, wenn der DICOM
Gateway 2.0 verwendet wird.
Hinweis: Patientenordner sind nur verfügbar, sofern Sie die HFA-NET Pro-Netzwerksoftware auf
Ihrem HFA II-i lizenziert haben. Um die Patientenordner verwenden zu können, müssen Sie
außerdem im Bildschirm Datenexport-Setup die Option „Patientenordner freigeben“ aktivieren. Im
Bildschirm „Datenexport-Setup“ können Sie durch Drücken auf die Taste PATIENTENORDNER
FREIGEBEN auf dem Dateiserver manuell oder automatisch Ordner erstellen, um so ein
übersichtlicheres Verwalten der Patientendaten zu ermöglichen. Wenn Sie diese Taste drücken,
erscheint eine zweite Taste mit der Aufschrift „Eingabeaufforderung für Patientenordner“. Wenn Sie
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionsreferenz I-15
nach Abschluss jeder Gesichtsfelduntersuchung einen bestimmten Patientenordner angeben
möchten, wählen Sie EINGABEAUFFORDERUNG FÜR PATIENTENORDNER.
1 Wählen Sie HAUPTMENÜ > SYSTEMEINSTELLUNGEN > KOMMUNIKATIONS-SETUP >
DATENEXPORT-SETUP. Wählen Sie die Taste PATIENTENORDNER FREIGEBEN, sobald der in
Abbildung I.15 gezeigte Bildschirm erscheint. Daraufhin wird ein X in dieser Taste angezeigt.
Damit wird das HFA II-i befähigt, automatisch Patientenordner zu erstellen.
^ÄÄáäÇìåÖ=fKNR=_áäÇëÅÜáêã=ła~íÉåÉñéçêíJpÉíìé“
2 Wenn Sie möchten, dass das HFA II-i Sie bei jeder Patientenuntersuchung auffordert, einen
neuen Ordner anzugeben, müssen Sie die Taste EINGABEAUFFORDERUNG FÜR
PATIENTENORDNER (Abbildung I.15) wählen. Daraufhin wird ein X in dieser Taste angezeigt.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, fordert das HFA II-i Sie nach jeder Gesichtsfelduntersuchung
auf, einen Ordnernamen einzugeben.
3 Klicken Sie auf SPEICHERN, um die Verbindung zum Server zu prüfen, bevor Sie dann zum
Bildschirm „Kommunikations-Setup“ zurückkehren.
Archivieren von Daten
Die im HFA II-i installierte Systemsoftware ermöglicht Ihnen, Patienten- und Testdaten auf einem
fernen Server zu archivieren, und zwar unter Verwendung von FTP oder eines freigegebenen
Ordners. Sie können die Daten entweder manuell oder auch automatisch archivieren.
Wenn Sie das erste Mal archivieren, wird die gesamte auf der HFA-Festplatte befindliche Datenbank
auf den Server gebracht und dort gesichert. Bei nachfolgenden Archivierungen werden dann jeweils
nur die seit der letzten Archivierung hinzugekommenen neuen Daten erfasst.
Bei Bedarf können Sie die archivierten Daten jederzeit wieder abrufen. Dieser manuelle oder
automatische Abrufvorgang ermöglicht Ihnen, auch Patientendaten abzurufen, die über andere HFA
II-i Perimeter auf dem Dateiserver archiviert wurden.
Netzwerkfunktionsreferenz
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
I-16
Hinweis: Der Abrufvorgang funktioniert nur dann, wenn bereits Daten auf dem Server archiviert
sind. Falls Sie mehrere HFA II-i Perimeter in Ihrem Netzwerk haben, müssen die Daten aller dieser
Perimeter bereits archiviert worden sein, bevor Sie Daten über diese Perimeter abrufen können. Zum
manuellen Archivieren müssen Sie HAUPTMENÜ > DATEIFUNKTIONEN> ARCHIVIEREN/ABRUFEN >
ARCHIVIEREN wählen. Es dauert dann einige Minuten, bevor der Archivierungsvorgang
abgeschlossen ist.
Einrichten der manuellen Archivierung
Gehen Sie wie folgt vor, um die manuelle Archivierung einzurichten:
1 Wählen Sie HAUPTMENÜ > SYSTEMEINSTELLUNGEN > KOMMUNIKATIONS-SETUP >
ARCHIVIEREN/ABRUFEN-SETUP, um den Bildschirm „Archivieren/Abrufen-Setup“ zu öffnen.
.
^ÄÄáäÇìåÖ=fKNS=_áäÇëÅÜáêã=łhçããìåáâ~íáçåëJpÉíìé“
2 Öffnen Sie das Dropdown-Feld „Archivieren“ und wählen Sie dann NUR MANUELL als
Archivierhäufigkeit.
3 Ein Dropdown-Feld für Erinnerungsmeldungen wird unterhalb des Dropdown-Feldes
„Archivieren“ angezeigt. Belassen Sie die Einstellung für diese Erinnerungsmeldungen
entweder auf KEINE oder wählen Sie WÖCHENTLICH (wie weiter unten gezeigt) oder
MONATLICH.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionsreferenz I-17
^ÄÄáäÇìåÖ=fKNT=^ìëï®ÜäÉå=îçå=ï∏ÅÜÉåíäáÅÜÉå=bêáååÉêìåÖëãÉäÇìåÖÉå
Wenn Sie eine WÖCHENTLICHE Erinnerung gewählt haben, erscheint nach dem Einschalten
des HFA II-i 7 Tage nach der letzten Archivierung eine Erinnerungsmeldung. Diese Erinnerung
wird täglich eingeblendet, bis Sie die nächste Archivierung durchführen. Wenn Sie eine
MONATLICHE Erinnerung gewählt haben, erscheint nach dem Einschalten des HFA II-i 30 Tage
nach der letzten Archivierung eine Erinnerungsmeldung. Diese Erinnerung wird täglich
eingeblendet, bis Sie die nächste Archivierung durchführen.
4 Wählen Sie im Dropdown-Feld „Dateiserver-Zugriffsprotokoll“ entweder FTP oder
FREIGEGEBENER ORDNER. Bei Wahl von FTP müssen Sie zu „Einrichten des FTP (File Transfer
Protocol = TCP/IP-Protokoll zum Übertragen von Dateien),“ auf Seite I-10 gehen. Wenn Sie
dagegen „Freigegebener Ordner“ gewählt haben, geht es mit „Einrichten eines freigegebenen
Ordners,“ auf Seite I-12 weiter.
Hinweis: Wenn Sie die Einstellung für das Dateiserver-Zugriffsprotokoll oder den FTP- bzw. den
freigegebenen Ordner ändern, wird ein vollkommen neues Archiv der Datenbank erstellt.
5 Drücken Sie auf die Taste „Archivordner erstellen“, um einen Archivordner für dieses Instrument
zu erstellen. Sie können aber auch später noch eine manuelle Archivierung durchführen,
wodurch dann ebenfalls automatisch ein Archivordner erstellt wird. Zum manuellen Archivieren
müssen Sie HAUPTMENÜ > DATEIFUNKTIONEN > ARCHIVIEREN/ABRUFEN > ARCHIVIEREN
wählen.
Hinweis: Bei umfangreicher Patientendatenbank auf einem oder mehreren HFA II-i Instrumenten
kann das anfängliche Archivieren sehr viel Zeit in Anspruch nehmen. Es ist daher oft besser, den
Archivordner gleich von vornherein über die Taste „Archivordner erstellen“ zu erstellen. Sie können
dann die einzelnen HFAs für den Abruf auswählen, ohne vorher erst eine Archivierung vornehmen
zu müssen.
6 Nach Einrichtung der Archivierung können Sie jetzt entweder zu „Einrichten des manuellen
Archivabrufs,“ auf Seite I-19 oder „Einrichten des automatischen Archivabrufs,“ auf Seite I-20
gehen, um mit dem Abrufvorgang des Verfahrens weiterzumachen.
Netzwerkfunktionsreferenz
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
I-18
Einrichten der automatischen Archivierung
Mit folgendem Vorgang richten Sie die automatische Archivierung auf dem HFA II-i ein.
1 Wählen Sie HAUPTMENÜ > SYSTEMEINSTELLUNGEN > KOMMUNIKATIONS-SETUP >
ARCHIVIEREN/ABRUFEN-SETUP, um den Setup-Bildschirm für die Archivierungs-/Abruffunktion
zu öffnen.
2 Öffnen Sie das Dropdown-Feld „Archivieren“ und wählen Sie die TÄGLICHE, WÖCHENTLICHE
oder MONATLICHE automatische Archivierung.
Wenn Sie die TÄGLICHE automatische Archivierung wählen, archiviert das HFA II-i die Daten
automatisch jeden Tag nach dem Einschalten.
Wenn Sie dagegen die WÖCHENTLICHE automatische Archivierung wählen, erscheint
unterhalb des Dropdown-Feldes „Archivieren“ das Dropdown-Feld „Wochentag“. Wählen Sie
in diesem Feld eine Tag zwischen MONTAG und SONNTAG. Das HFA II-i archiviert die
Patientendaten automatisch nach dem Einschalten des Geräts am gewählten Wochentag oder
(nach mehr als einer Woche) am ersten Tag, an dem das HFA II-i wieder eingeschaltet wird.
Bei Auswahl von MONATLICHER automatischer Archivierung erscheint unterhalb des
Dropdown-Feldes „Archivieren“ das Dropdown-Feld „Monatstag“. Geben Sie über das
numerische Tastenfeld ein Datum zwischen dem 1. und dem 31. des Monats ein. Am
ausgewählten Datum werden die Patientendaten dann automatisch auf dem Server archiviert,
sobald Sie das HFA II-i einschalten bzw. sobald Sie das Instrument nach dem angegebenen
Datum einschalten.
.
^ÄÄáäÇìåÖ=fKNU=t∏ÅÜÉåíäáÅÜÉ=~ìíçã~íáëÅÜÉ=^êÅÜáîáÉêìåÖ=ÉáåêáÅÜíÉå
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionsreferenz I-19
^ÄÄáäÇìåÖ=fKNV=jçå~íäáÅÜÉ=~ìíçã~íáëÅÜÉ=^êÅÜáîáÉêìåÖ=ÉáåêáÅÜíÉå
3 Machen Sie mit Schritt 4 unter „Einrichten der manuellen Archivierung“ weiter, um den
Vorgang abzuschließen.
Einrichten des manuellen Archivabrufs
Gehen Sie wie folgt vor, um den manuellen Archivabruf einzurichten:
1 Wählen Sie im Hauptmenü die Optionen SYSTEMEINSTELLUNGEN >
KOMMUNIKATIONS-SETUP > ARCHIVIEREN/ABRUFEN-SETUP. Öffnen Sie das Dropdown-Feld
ABRUFEN und wählen Sie dann NUR MANUELL als Abrufhäufigkeit.
2 Daraufhin wird unterhalb des Dropdown-Feldes „Abrufen“ ein Dropdown-Feld für
Erinnerungsmeldungen angezeigt. Belassen Sie die Einstellung für diese Erinnerungen
entweder auf KEINE oder wählen Sie WÖCHENTLICH oder MONATLICH (wie in Abbildung I.20
gezeigt).
^ÄÄáäÇìåÖ=fKOM=^ìëï®ÜäÉå=ÇÉê=e®ìÑáÖâÉáí=ÑΩê=ã~åìÉääÉ=^êÅÜáî~ÄêìÑëÉêáååÉêìåÖÉå
Netzwerkfunktionsreferenz
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
I-20
Wenn Sie eine WÖCHENTLICHE Erinnerung gewählt haben, erscheint nach dem Einschalten
des HFA II-i 7 Tage nach dem letzten Abruf eine Erinnerungsmeldung. Diese Erinnerung wird
täglich eingeblendet, bis Sie den nächsten Abruf durchführen. Wenn Sie eine MONATLICHE
Erinnerung gewählt haben, erscheint nach dem Einschalten des HFA II-i 30 Tage nach dem
letzten Abruf eine Erinnerungsmeldung. Diese Erinnerung wird täglich eingeblendet, bis Sie
den nächsten Abruf durchführen.
3 Gehen Sie zu Schritt 5 unter „Einrichten des automatischen Archivabrufs“, um den Vorgang
abzuschließen.
Einrichten des automatischen Archivabrufs
Gehen Sie wie folgt vor, um den automatischen Archivabruf einzurichten.
1 Wählen Sie HAUPTMENÜ > SYSTEMEINSTELLUNGEN > KOMMUNIKATIONS-SETUP >
ARCHIVIEREN/ABRUFEN-SETUP, um den Setup-Bildschirm für die Archivierungs-/Abruffunktion
zu öffnen.
2 Öffnen Sie das Dropdown-Feld „Abrufen“ und wählen Sie dann den WÖCHENTLICHEN
(„WEEKLY“) oder MONATLICHEN ("MONTHLY") automatischen Abruf (wie in Abbildung I.21
gezeigt).
^ÄÄáäÇìåÖ=fKON=^ìëï®ÜäÉå=ÇÉë=ï∏ÅÜÉåíäáÅÜÉå=çÇÉê=ãçå~íäáÅÜÉå=
~ìíçã~íáëÅÜÉå=^êÅÜáî~ÄêìÑë
3 Wenn Sie den WÖCHENTLICHEN automatischen Abruf wählen, erscheint unterhalb des
Dropdown-Feldes „Abrufen“ das Dropdown-Feld „Wochentag“. Wie in Abbildung I.22 zu
sehen, können Sie irgendeinen Tag zwischen MONTAG und SONNTAG wählen. Am
ausgewählten Tag ruft das HFA II-i dann automatisch die Instrumentendaten vom Server ab.
Dieser Abruf erfolgt beim Einschalten des Instruments.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionsreferenz I-21
^ÄÄáäÇìåÖ=fKOO=^ìëï®ÜäÉå=ÉáåÉë=tçÅÜÉåí~Öë=ÑΩê=ÇÉå=~ìíçã~íáëÅÜÉå=^êÅÜáî~ÄêìÑ
4 Wenn Sie den monatlichen automatischen Abruf wählen, erscheint unterhalb des
Dropdown-Feldes „Abrufen“ das Dropdown-Feld „Monatstag“. Wenn Sie dieses
Dropdown-Feld wählen, wird ein numerisches Tastenfeld eingeblendet, in dem Sie ein Datum
zwischen dem 1. und dem 31. des Monats auswählen können. Jeden Monat ruft das HFA II-i
dann an diesem Tag automatisch die Patientendaten vom Server ab. Dieser automatische Abruf
erfolgt beim Einschalten des Instruments.
5 Berühren Sie die Taste HFAs FÜR DATENABRUF AUSWÄHLEN (Abbildung I.23).
^ÄÄáäÇìåÖ=fKOP=_áäÇëÅÜáêã=ł^êÅÜáîáÉêÉåL^ÄêìÑÉå“
Netzwerkfunktionsreferenz
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
I-22
6 Der Bildschirm „Datenbankabruf“ wird angezeigt, wie weiter unten in Abbildung I.24 zu sehen.
^ÄÄáäÇìåÖ=fKOQ=_áäÇëÅÜáêã=ła~íÉåÄ~åâ~ÄêìÑ“
7 Die Archivordner sind mit der Modell- und Seriennummer des HFA bezeichnet, dessen Daten
archiviert wurden (z. B. 745i-654321). Sie können entweder auf ALLES AUSWÄHLEN drücken,
um alle aufgeführten HFAs auf einmal zu wählen, oder auch manuell bestimmte
HFA-Seriennummern in der Liste auswählen. Für die ausgewählten HFAs wird links neben der
Seriennummer ein Häkchen angezeigt. Falls irgendeine Seriennummer falsch ausgewählt
wurde, kann das Häkchen durch erneute Auswahl der Seriennummer wieder entfernt werden.
Drücken Sie auf WEITER, um die Auswahl der HFAs abzuschließen.
Hinweis: Die in Abbildung I.24 gezeigte Liste enthält nur die HFAs, für die über „Archivordner erstellen“
oder während eines automatischen bzw. manuellen Archiviervorgangs ein Archivordner erstellt wurde.
8 Drücken Sie auf SPEICHERN, um das Setup für Archivieren/Abrufen abzuschließen. Sollte bei
diesem Verfahren ein Problem auftreten, siehe „Fehlerbehebung im Netzwerk –
Fehlermeldungen,“ auf Seite I-35.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionsreferenz I-23
Einrichten der Funktion „Speichern und Senden“ („Save and Transmit“) zu einem Netzwerk-Dateiserver
1 Wählen Sie im Hauptmenü SYSTEMEINSTELLUNGEN>OPTION ZUM SICHERN ODER
ÜBERTRAGEN, um den in Abbildung I.25 dargestellten Bildschirm aufzurufen.
2 Öffnen Sie das Dropdown-Feld „Übertragungsziel“ und wählen Sie „Datenexport-Host“.
3 Öffnen Sie das Dropdown-Feld „Datenformat“ und wählen Sie XML- UND BILDDATEIEN.
^ÄÄáäÇìåÖ=fKOR=báåêáÅÜíÉå=îçå=páÅÜÉêìåÖëJ=ìåÇ=§ÄÉêíê~ÖìåÖëçéíáçåÉå
4 Öffnen Sie das Dropdown-Feld „Optionen zum Sichern oder Übertragen“ und wählen Sie
SICHERN/ÜBERTRAGEN.
5 Drücken Sie anschließend auf WEITER.
Hinweis: Welche Optionen in den Dropdown-Feldern „Übertragungsziel“ und „Datenformat“
ausgewählt werden können, hängt ganz von den von Ihnen erworbenen Softwarelizenzoptionen ab.
Weitere Informationen über diese Optionen sind am Ende dieses Abschnitts in Tisch I.8 zu finden.
Netzwerkfunktionsreferenz
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
I-24
Einrichten des Exports an ein Nicht-DICOM EMR/PMS-System und DICOM-Systeme, die den DICOM Gateway 1.0 verwenden
Hinweis: Es wird dringend empfohlen, das EasyConnect RCT im Modus „Easy“ auszuführen,
anstatt die Netzwerkeinstellungen manuell auf den HFA II-i Instrumenten vorzunehmen (siehe
„EasyConnect RCT 1.0,“ auf Seite G-1).
HFA-NET Pro ist eine käuflich erwerbliche Lizenzsoftware, die Ihnen ermöglicht, Informationen aus
dem HFA II-i entweder an ein nicht-DICOM- Elektronisches Krankenblatt-System (EMR) oder ein
Patientenmanagementsystem (PMS) zu exportieren. Wenn Sie Daten- und Bilddateien mit HFA-NET
Pro vom HFA II-i an ein EMR- oder PMS-System exportieren möchten, müssen Sie zuerst HFA-NET
Pro für Ihren HFA II-i bei Carl Zeiss Meditec lizenzieren. Außerdem brauchen Sie ein
funktionsbereites EMR/PMS-System, das mit dem HFA II-i kompatibel ist.
Sobald Sie den DICOM Gateway 1.0 gekauft und lizenziert haben sowie ein DICOM-System gekauft
und eingerichtet haben, beachten Sie das HFA II-i DICOM Gateway 1.0 Benutzerhandbuch für
detaillierte Abläufe zur Installation und Konfiguration Ihrer DICOM Gateway Software 1.0.
Sobald Sie HFA-Net Pro lizenziert und DICOM Gateway 1.0 gekauft und eine Lizenz dafür erhalten
sowie auch ein EMR-System oder ein PMS gekauft und installiert haben, können Sie die
EMR/PMS-Exportfunktion mithilfe folgender Schritte einrichten.
1 Wählen Sie HAUPTMENÜ > SYSTEMEINSTELLUNGEN > KOMMUNIKATIONS-SETUP >
EMR/PMS-EXPORT-SETUP, um zu dem in Abbildung I.26 gezeigten Bildschirm zu gelangen.
^ÄÄáäÇìåÖ=fKOS=_áäÇëÅÜáêã=łbjoLmjpJbñéçêíJpÉíìé“
2 Wählen Sie im Dropdown-Feld „Dateiserver-Zugriffsprotokoll“ entweder FTP oder
FREIGEGEBENER ORDNER. Bei Wahl von FTP müssen Sie mit „Einrichten des FTP (File Transfer
Protocol = TCP/IP-Protokoll zum Übertragen von Dateien),“ auf Seite I-10 weitermachen. Wenn
Sie dagegen „Freigegebener Ordner“ gewählt haben, geht es mit „Einrichten eines
freigegebenen Ordners,“ auf Seite I-12 weiter. Sobald Sie mit diesem Setup-Vorgang fertig sind,
müssen Sie dann auf SPEICHERN drücken.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionsreferenz I-25
Einrichten der Worklists für nicht-DICOM EMR/PMS-System und DICOM-Systeme, die den DICOM Gateway 1.0 verwenden
Hinweis: Es wird dringend empfohlen, das EasyConnect RCT im Modus „Easy“ auszuführen,
anstatt die Netzwerkeinstellungen manuell auf den HFA II-i Instrumenten vorzunehmen (siehe ) „EasyConnect RCT 1.0,“ auf Seite G-1.
Arbeitslisten sind dazu da, Zeit zu sparen und zu vermeiden, dass bei der manuellen Eingabe von
demografischen Patientendaten Fehler unterlaufen. Sobald Sie HFA-Net Pro lizenziert und DICOM
Gateway 1.0 gekauft und eine Lizenz dafür erhalten sowie auch ein EMR-System oder ein PMS
gekauft und installiert haben, können Sie die Arbeitslisten (Worklists) mithilfe folgender Schritte
einrichten.
Hinweis: Wenn Sie DICOM Gateway 2.0 lizenziert haben, jedoch HFA-NET Pro- (CZM-XML via FEP)
oder DICOM Gateway 1.0-Arbeitslisten nutzen wollen, muss im DICOM Gateway-Dienstebildschirm
(siehe „Aktivieren/Deaktivieren von DICOM Gateway-Diensten:,“ auf Seite H-5) WORK LIST
unmarkiert sein.
1 Wählen Sie im Hauptmenü die Optionen SYSTEMEINSTELLUNGEN >
KOMMUNIKATIONS-SETUP > ARBEITSLISTEN-SETUP. Daraufhin wird der Bildschirm
„Arbeitslisten-Setup“ angezeigt.
^ÄÄáäÇìåÖ=fKOT=báåêáÅÜíÉå=ÉáåÉê=^êÄÉáíëäáëíÉ=ÑΩê=ÇÉå=bjoLmjpLaf`ljJbñéçêí
2 Im Feld „Arbeitslisten-Modus“ können Sie eine dieser beiden Optionen wählen: NUR ABRUFEN
oder ABFRAGEN UND ABRUFEN.
• Wählen Sie NUR ABRUFEN, wenn eine Arbeitsliste abgerufen werden soll, von der Sie
genau wissen, dass sie vorhanden ist.
• Wählen Sie ABFRAGEN UND ABRUFEN, wenn Sie nicht genau wissen, ob die betreffende
Arbeitsliste bereits vorhanden ist. Falls die Liste bereits existiert, kann sie dann abgerufen
werden.
Hinweis: Sie sollten sich von Ihrem EMR/PMS/DICOM-Diensteanbieter beraten lassen, welche der
vorstehend genannten Optionen für Ihr System am besten ist.
Netzwerkfunktionsreferenz
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
I-26
3 Wählen Sie im Dropdown-Feld „Dateiserver-Zugriffsprotokoll“ entweder FTP oder
FREIGEGEBENER ORDNER. Bei Wahl von FTP müssen Sie mit „Einrichten des FTP (File Transfer
Protocol = TCP/IP-Protokoll zum Übertragen von Dateien),“ auf Seite I-10 weitermachen. Wenn
Sie dagegen „Freigegebener Ordner“ gewählt haben, geht es mit „Einrichten eines
freigegebenen Ordners,“ auf Seite I-12 weiter. Sobald Sie mit diesem Setup-Vorgang fertig sind,
müssen Sie dann auf SPEICHERN drücken.
Einrichten der Funktion „Speichern und Senden“ für EMR/PMS/DICOM-Systeme
1 Wählen Sie im Bildschirm „Systemeinstellungen“ die OPTION ZUM SICHERN/ÜBERTRAGEN, um
den in Abbildung I.28 zu sehenden Bildschirm anzuzeigen.
2 Öffnen Sie das Auswahlfeld für das Übertragungsziel (Transfer Destination) und wählen Sie
EMR/PMS HOST für EMR/PMS-Systeme und DICOM-Systeme, die DICOM Gateway 1.0
(Abbildung I.28) verwenden oder DICOM ARCHIVE für DICOM-Systeme, die DICOM Gateway
2.0 (Abbildung I.29) nutzen.
^ÄÄáäÇìåÖ=fKOU=báåëíÉääÉå=îçå=bjoLmjpJelpq=áã=§ÄÉêíê~ÖìåÖëòáÉäJaêçéÇçïåJcÉäÇ
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionsreferenz I-27
^ÄÄáäÇìåÖ=fKOV=báåëíÉääÉå=ÇÉë=af`lj=^êÅÜáîë=áã=§ÄÉêíê~ÖìåÖëòáÉäJaêçéÇçïåJcÉäÇ
Hinweis: Die EMR/PMS-Host-Option im Übertragungsziel-Drop-down-Feld ist in der Liste nur
verfügbar, wenn Sie die HFA-NET Pro-Netzwerksoftware auf Ihrem HFA II-i lizenziert haben. Die
DICOM Archiv-Option im Übertragungsziel-Auswahlmenü ist in der Liste nur verfügbar, wenn Sie die
DICOM Gateway 2.0-Software auf Ihrem HFA II-i lizenziert haben. Andernfalls erscheint diese
Option nicht im Übertragungsziel-Dropdown-Feld. Weitere Informationen über diese Optionen sind
am Ende dieses Abschnitts in Tisch I.8 zu finden.
3 Wenn Sie die EMR/PMS-Host-Option ausgewählt haben, öffnen Sie das Auswahlmenü für das
Datenformat (Data Format) und wählen Sie XML AND IMAGE FILES (XML und Image-Dateien).
Wenn Sie die DICOM Archiv-Option ausgewählt haben, wird REPORT (Bericht) automatisch
ausgewählt. Ein Bericht besteht aus einer encapsulated PDF-Datei - eine DICOM-formatierte
PDF-Datei, die über DICOM-Protokolle versandt wird. Nur DICOM-kompatible Anwendungen
können eine eingebundene PDF-Datei lesen.
4 Öffnen Sie das Dropdown-Feld „Optionen zum Sichern oder Übertragen“ und wählen Sie
SICHERN/ÜBERTRAGEN.
5 Drücken Sie anschließend auf WEITER.
Einrichten der Ausgabe in eine Datei
Die Funktion „Ausgabe in eine Datei“ ermöglicht Ihnen, Patienten- und Untersuchungsdaten in
Form einer Computerdatei zu exportieren. Die textbasierten Daten werden als XML-Datei exportiert,
um so von einer Vielzahl von Servern und Betriebssystemen gelesen werden zu können. Bilder
werden in TIFF- oder PDF-Dateien konvertiert.
Einrichten der Funktion „Ausgabe in eine Datei“
Gehen Sie wie folgt vor, um die Ausgabe in eine Datei einzurichten:
1 Wählen Sie im Hauptmenü SYSTEMEINSTELLUNGEN>DRUCK-SETUP, um den
Druck-Setup-Bildschirm zu öffnen.
Netzwerkfunktionsreferenz
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
I-28
2 Wählen Sie im Bildschirm „Druck-Setup“ die Schaltfläche SETUP FÜR IN DATEI AUSGEBEN, um den
entsprechenden Bildschirm aufzurufen (Abbildung I.30).
^ÄÄáäÇìåÖ=fKPM=_áäÇëÅÜáêã=łpÉíìé=ÑΩê=fk=a qbf=^rpdb_bk“
3 Wählen Sie das Dropdown-Feld DRUCKZIEL: Dropdown-Feld (siehe Abbildung I.31). In diesem
Dropdown-Feld sind folgende Optionen verfügbar:
• AN DRUCKER AUSGEBEN Wählen Sie diese Option, wenn nur auf Papier gedruckt werden soll.
• VOR DRUCKEN ERST FRAGEN Wenn Sie diese Option wählen, werden Sie jedes Mal, wenn Sie den Druckbefehl ausführen, nach dem Druckziel gefragt.
• BILDDATEI EXPORTIEREN Wählen Sie diese Option, wenn eine TIFF -oder PDF-Bilddatei der ausgewählten Ausdrucke an den Dateiserver gesendet werden soll.
• BILDDATEI EXPORTIEREN UND DRUCKEN Wählen Sie diese Option, wenn eine TIFF-Bilddatei sowohl exportiert als auch auf Papier ausgedruckt werden soll.
^ÄÄáäÇìåÖ=fKPN=aêìÅâòáÉäW=ìåÇ=bñéçêíáÉêÉå=å~ÅÜW=aêçéÇçïåJpÅÜ~äíÑä®ÅÜÉå
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionsreferenz I-29
4 Wenn Sie im vorherigen Schritt „Vor Drucken erst fragen“, „Bilddatei exportieren“ oder
„Bilddatei exportieren und drucken“ gewählt haben, wählen Sie die Dropdown-Schaltfläche
EXPORTIEREN AN: und wählen Sie als Bilddateiziel entweder DATENEXPORT-HOST,
EMR/PMS-HOST, DICOM ARCHIVE oder FLOPPY DISK (Diskette).
Hinweis: Die Option „Datenexport-Host“ oder EMR/PMS-Hos erscheinen nur auf der Liste, wenn Sie
die HFA-NET Pro Software auf Ihrem HFA II-i lizenziert haben. Die Option DICOM Archiv is nur
verfügbar, wenn Sie die DICOM Gateway 2.0-Software auf Ihrem HFA II-i lizenziert haben. Weitere
Einzelheiten zu diesen Netzwerkfunktionen finden Sie unter Kapitel (14), "Netzwerkfunktionen,".
5 Wenn Sie ein Bilddateiziel im vorherigen Schritt ausgewählt haben, wählen Sie die Schaltfläche
EXPORTOPTIONEN, um den Bildschirm „Exportoptionen“ anzuzeigen (siehe Abbildung unten).
Hinweis: Der Bildschirm Exportoptionen wird nicht angezeigt, wenn Sie im Auswahlmenü EXPORT
TO (exportieren nach) das DICOM Archiv ausgewählt haben. Das Bildformat für das DICOM-Archiv
ist immer auf Encapsulated PDF eingestellt - eine DICOM-formatierte PDF-Datei, die über
DICOM-Protokolle übertragen wird.
^ÄÄáäÇìåÖ=fKPO=_áäÇëÅÜáêã=łbñéçêíçéíáçåÉå“
6 Wählen Sie ein Bildformat im Dropdown-Feld BILDFORMAT . Zur Auswahl stehen TIFF-BILD
(Tagged Image File Format, TIFF Version 6.0) oder PDF-DOKUMENT (Portable Document
Format, PDF 1.2/Acrobat 3.x).
7 Wenn Sie TIFF-BILD ausgewählt haben, können Sie die für das Bild verwendete Komprimierung
festlegen. Wählen Sie eine Bildkomprimierung im Dropdown-Feld BILDKOMPRIMIERUNG: . Sie
können PACKBITS oder LZW wählen. Wenn Sie PDF-DOKUMENT auswählen, steht nur die
Komprimierung ZIP zur Verfügung.
8 Wenn Sie ein EMR/PMS/DICOM-System mit dem HFA II-i verwenden, finden Sie die in die CZM
XML-Optionsfelder einzugebenden Werte in der Dokumentation.
9 Wählen Sie FERTIG, um alle die Exportoptionen zu speichern und zum Bildschirm „SETUP für IN
DATEI AUSGEBEN“ zurückzukehren.
Netzwerkfunktionsreferenz
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
I-30
Sichern und Wiederherstellen Ihrer HFA-Netzwerk-Konfiguration
Die Netzwerkeinstellungen für das HFA II-i sind in der Regel auf der Festplatte gespeichert. Mit der
Konfigurations-Backup-Funktion Ihres HFA II-i können Sie diese Netzwerkeinstellungen für den Fall
von Festplattenproblemen auf einem USB-Massenspeicher sichern. Sie sollten dieses
Backup-Verfahren bei jeder Änderung der Einstellungen erneut ausführen. Dies ist dasselbe
Verfahren, das auch zum Sichern von benutzerdefinierten Tests, Tastentextänderungen,
benutzerdefinierten Hauptmenükonfigurationen usw. verwendet wird.
Um Ihre Netzwerkeinstellungen auf einer Diskette zu sichern, wählen Sie
HAUPTMENÜ>SYSTEMEINSTELLUNGEN>WEITERE EINSTELLUNGEN>BACKUP-KONFIGURATION.
Verbinden Sie einen USB-Massenspeicher mit einem USB-Anschluss am HFA und wählen Sie das
Gerät aus. Wenn die Sicherung abgeschlossen ist, entfernen Sie den USB-Massenspeicher und
benennen das Gerät "Backup Configuration Disk". Auch sollten Sie nicht vergessen, die
Seriennummer des HFA II-i und das Datum auf dem Gerät anzugeben. Zusätzliche Informationen
finden Sie unter „Backup/Wiederherstellen von Konfigurationsdaten,“ auf Seite 11-6.
Hinweis: Im Gegensatz zu anderen Konfigurationseinstellungen des HFA II-i sind die
Netzwerkeinstellungen spezifisch für das jeweilige Gerät, auf dem sie erstellt wurden. Daher können
Netzwerkeinstellungen nur auf demselben HFA II-i wiederhergestellt werden, von dem die
Sicherungskopie gemacht wurde, um die Einstellungen anderer HFA II-i Instrumente
wiederherzustellen.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionsreferenz I-31
Netzwerkdiagnose
In diesem Abschnitt werden die Funktionen beschrieben, die im Menü „Netzwerkdiagnose“ verfügbar
sind. Sie können auf dieses Menü (Abbildung I.33) zugreifen, indem Sie
HAUPTMENÜ>SYSTEMEINSTELLUNGEN>KOMMUNIKATIONS-SETUP>NETZWERKDIAGNOSE wählen.
^ÄÄáäÇìåÖ=fKPP=jÉåΩ=łkÉíòïÉêâÇá~ÖåçëÉ“
Ferner Host
Im Dropdown-Feld „Remote Host“ (Entfernter Host) sind die in der nachfolgenden Tabelle
aufgeführten Optionen verfügbar.
Verbindungstest
Durch Drücken auf die Taste „Verbindungstest“ wird der Bildschirm „Verbindungstest“ angezeigt
und die Verbindung zu dem fernen Server überprüft, den Sie im Drop-down-Feld „Ferner Host“
ausgewählt haben.
q~ÄÉääÉ=fKN=gÉ=å~ÅÜ=ÉêïçêÄÉåÉê=pçÑíï~êÉäáòÉåò=áã=aêçéÇçïåJcÉäÇ=łcÉêåÉê=eçëí“=
îçêÜ~åÇÉåÉ=báåíê®ÖÉ
Erworbene Softwarelizenzoption(en) Ferner Host-Optionen
Keine Keine
HFA-Net Pro Archiv-/Abruf-Host Datenexport-Host EMR/PMS-Host Arbeitslisten-Host
DICOM-Gateway 2.0 Keine
Netzwerkfunktionsreferenz
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
I-32
^ÄÄáäÇìåÖ=fKPQ=_áäÇëÅÜáêã=łsÉêÄáåÇìåÖëíÉëí“
Oben im Bildschirm sind Name und IP-Adresse des fernen Hosts sowie auch die IP-Adresse des HFA
zu sehen. Für jeden ausgeführten Test wird anschließend „Erfolg“ oder „Fehlgeschlagen“ angezeigt.
Host pingen
Durch Drücken auf die Taste „Host pingen“ wird ein numerisches Tastenfeld angezeigt, über das die
IP-Adresse des fernen Hosts eingegeben werden kann. Nach Eingabe der IP-Adresse wird der
entfernte Host gepingt und dann entweder „Ping erfolgreich“ oder „Pingen des fernen Hosts
fehlgeschlagen“ angezeigt.
Rückschleifentest
Über die Taste „Rückschleifentest“ kann ein interner Rückschleifentest für den Ethernet-Controller
vorgenommen werden. Anschließend wird dann entweder die Meldung „Rückschleifentest
erfolgreich“ oder „Rückschleifentest fehlgeschlagen“ angezeigt.
Diagnoseergebnisse speichern
Über die Taste „Diagnoseergebnisse speichern“ können alle während dieses Besuchs
durchgeführten Testaktivitäten in eine Textdatei (Diag_<Datum><Uhrzeit>.txt) auf eine Diskette
geschrieben werden.
Netzwerkkommunikation zurücksetzen
Über die Taste „Netzwerkkommunikation zurücksetzen“ kann das in Abbildung I.36 gezeigte
Dialogfeld angezeigt werden.
^ÄÄáäÇìåÖ=fKPR=aá~äçÖÑÉäÇ=ł^êÅÜáî=êΩÅâëÉíòÉå“
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionsreferenz I-33
Verwenden Sie diese Funktion, wenn mit dem Server nicht ordnungsgemäß kommuniziert werden
kann (d.h., die Meldung „Keine Antwort vom Server“ angezeigt wird) oder wenn ein vorheriger
Import bzw. Export nicht richtig ausgeführt wurde. Wenn Sie JA auswählen, werden alle
anstehenden EMR Export- und Arbeitslistenmeldungen an den Server abgebrochen.
MAC-Adresse anzeigen
Über diese Taste kann die MAC-Adresse der HFA-Netzwerkschnittstelle angezeigt werden.
Fernkonfigurations-Serviceport
Durch Drücken auf „Fernkonfigurations-Dienstanschluss“ wird ein numerisches Tastenfeld
angezeigt, über das die Dienstanschlussnummer für EasyConnect RCT eingegeben werden kann.
Aus Archiv wiederherstellen
Über die Taste „Aus Archiv wiederherstellen“ kann das in Abbildung I.36 zu sehende Dialogfeld
angezeigt werden.
^ÄÄáäÇìåÖ=fKPS=aá~äçÖÑÉäÇ=ł^ìë=^êÅÜáî=ïáÉÇÉêÜÉêëíÉääÉå“
Wenn Sie JA wählen, wird ein Datenbankabruf aus dem Dateiserver vorgenommen.
Archiv rücksetzen
Über die Taste „Archiv zurücksetzen“ kann das in Abbildung I.37 zu sehende Dialogfeld angezeigt
werden.
^ÄÄáäÇìåÖ=fKPT=aá~äçÖÑÉäÇ=ł^êÅÜáî=êΩÅâëÉíòÉå“
Wenn Sie JA wählen, werden bei der nächsten Archivierung alle Untersuchungen archiviert.
Netzwerkfunktionsreferenz
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
I-34
Zurücksetzen des DICOM-Status
Über die Taste „DICOM-Status zurücksetzen“ kann das in Abbildung I.38 zu sehende Dialogfeld
angezeigt werden.
^ÄÄáäÇìåÖ=fKPU=aá~äçÖÑÉäÇ=af`lj=òìêΩÅâëÉíòÉå
Wenn Sie „YES“ auswählen, wird der Sendeverlauf des DICOM zurückgesetzt, wodurch ein erneuter
Export der Untersuchungsdaten an das DICOM-Archiv möglich ist. Jede Untersuchung kann dann
einmalig in das DICOM-Archiv exportiert werden. Diese Funktion ruft die Funktion „Cleanup Hard
Disk Database“ (Festplatten-Datenbank reinigen) auf (siehe „Festplattendatenbank bereinigen,“ auf
Seite 11-25).
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionsreferenz I-35
Fehlerbehebung im Netzwerk – Fehlermeldungen
Die nachfolgenden Tabellen enthalten Fehlermeldungen, die u. U. bei der Netzwerkfunktion
auftreten können und dann auf Ihrem HFA II-i angezeigt werden. In den USA ansässige Benutzer,
die diesbezügliche Probleme nicht mithilfe der in diesen Tabellen gegebenen Lösungsvorschläge
beheben können, sollten den Kundendienst von Carl Zeiss Meditec unter der Nummer
1-800-341-6968 anrufen. Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an die örtliche Carl Zeiss
Meditec-Vertretung.
Spezielle Fehlermeldungen bei Netzwerkfunktionen
Mehrere Fehlermeldungen sind zweiteilig. Im ersten Teil der Meldung wird der durchgeführte
Vorgang und im zweiten Teil die Fehlerursache angegeben. Beispiele für Fehlerursachen und was
bei Auftreten solcher Fehler zu tun ist, kann in Tisch I.2 nachgeschlagen werden.
Beispiele:
• „Fehler beim Archivieren der Datenbank. <spezifische Fehlerursache>“
• „Fehler beim Erstellen des Archiv-Ordners. <spezifische Fehlerursache>“
• „Fehler beim Datenabruf. <spezifische Fehlerursache>“
• „Fehler beim Abruf der Daten eines <anderen Instruments> <spezifische Fehlerursache>“
• „Backup auf Dateiserver fehlgeschlagen. <spezifische Fehlerursache>“
• „Wiederherstellung über Dateiserver fehlgeschlagen. <spezifische Fehlerursache>“
q~ÄÉääÉ=fKO=péÉòáÑáëÅÜÉ=kÉíòïÉêâJcÉÜäÉêãÉäÇìåÖÉå
Mögliche Fehlerursache Behebungsvorschlag
„Server-Laufwerk ist voll.“ • Speicherplatz auf dem Server freimachen.
„Server kann nicht gefunden werden. Netzwerkverbindung
und Einstellungen überprüfen und dann erneut versuchen.“
• Netzwerkkabel prüfen.
• Netzwerkeinstellungen prüfen (IP-Adresse, Adressmaske,
Gateway-Adresse).
„Anmeldung beim Server nicht erfolgreich. Benutzernamen
und Passwort überprüfen und dann erneut versuchen.”
• Sicherstellen, dass Benutzername und Passwort für den
betreffenden Vorgang korrekt eingestellt sind.
„Angegebener Ordner nicht zu finden. Sicherstellen, dass
Ordner vorhanden ist, und dann erneut versuchen.”
• Überprüfen, ob der Stammordner und die erforderlichen
Unterordner auf dem Server vorhanden sind.
„Schreiben in entferntem Ordner nicht möglich.
Server-Berechtigungen überprüfen und dann erneut
versuchen.”
• Sicherstellen, dass die Zugriffsberechtigungen für die
entsprechenden Ordner auf dem Server korrekt eingestellt sind.
• Auch prüfen, ob die FTP-Berechtigungen richtig sind.
„Beschädigte Datei: <Dateiname>.” a • Datei löschen und durch eine einwandfreie Kopie aus der
Systemsicherung ersetzen.
„Fehler beim Erstellen der temporären Datenbank.“ • Permanenter Fehler beim Schreiben auf Festplatte – Festplatte
ersetzen.
Netzwerkfunktionsreferenz
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
I-36
Meldungen über unbekannte Netzwerkfunktionsfehler
Mitunter wird durch die Fehlermeldung nicht auf das mögliche Problem hingewiesen. In der
nachstehenden Tisch I.3 werden einige Anhaltspunkte zur Behebung solcher Fehler gegeben.
„Fehler beim Extrahieren der Datenbank aus <Dateiname>." a
• Sicherstellen, dass auf dem Server für die TAR-Datei das
Programm WinZip oder ein vergleichbares Tool verwendet wird.
• Netzwerkverbindung überprüfen (möglicher Datenverlust durch
fehlerhafte Verbindung).
• Permanenter Fehler beim Schreiben auf Festplatte – Festplatte
ersetzen.
„Fehler beim Komprimieren der Datenbank.“ b • Permanenter Fehler beim Schreiben auf Festplatte – Festplatte
ersetzen.
„Fehler beim Öffnen von <Dateiname>.” a • Die zu öffnende Datei scheint fehlerhaft zu sein. Wenn das
Problem ein zweites Mal auftritt, ist die Datei wahrscheinlich
beschädigt und unbrauchbar.
a. Nur bei Abruf- und Wiederherstellungsvorgängen.b. Nur bei Archivierungs- und Sicherungsvorgängen.
q~ÄÉääÉ=fKO=péÉòáÑáëÅÜÉ=kÉíòïÉêâJcÉÜäÉêãÉäÇìåÖÉå
Mögliche Fehlerursache Behebungsvorschlag
q~ÄÉääÉ=fKP=jÉäÇìåÖÉå=ΩÄÉê=ìåÄÉâ~ååíÉ=kÉíòïÉêâÑìåâíáçåëÑÉÜäÉê
Wenn Sie folgende Meldung sehen
während Sie hat das evtl. folgende Ursache:
„Fehler beim Archivieren der
Datenbank. Ein Netzwerkfehler
ist aufgetreten.”
die Datenbank archivieren • das Netzwerkkabel richtig angeschlossen ist;
• Archiv-Stammordner, Instrumentenordner und Archivordner
des Instruments auf dem Server vorhanden sind
(<root>/<instrument>/archive/);
• die Schreibberechtigung auf dem Dateiserver richtig
eingestellt ist.
„Leeres HFA-Auswahlmenü." Patientendaten werden
abrufen
• die Archiv-Stammordner und Instrumentenordner für die
anderen Instrumente auf dem Server vorhanden sind.
„Fehler beim Datenabruf. Ein Netzwerkfehler ist
aufgetreten.”
Patientendaten werden
abrufen
• das Netzwerkkabel richtig angeschlossen ist;
• die Archiv-Stammordner und Instrumentenordner für die
anderen Instrumente auf dem Server vorhanden sind.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionsreferenz I-37
Meldungen über allgemeine Netzwerkfunktionsfehler
Die nachstehende Tisch I.4 gibt Anhaltspunkte zur möglichen Behebung allgemeiner Fehler.
„Backup auf Dateiserver
fehlgeschlagen. Ein
Netzwerkfehler ist aufgetreten.”
die Patientendatenbank
sichern
• das Netzwerkkabel richtig angeschlossen ist;
• der Archiv-Stammordner auf dem Server vorhanden ist;
• die Schreibberechtigung auf dem Dateiserver richtig
eingestellt ist.
„Wiederherstellung über
Dateiserver fehlgeschlagen. Ein
Netzwerkfehler ist aufgetreten.”
die Patientendatenbank
wiederherstellen
• das Netzwerkkabel richtig angeschlossen ist;
• Archiv-Stammordner, Instrumentenordner und
Sicherungsordner des Instruments auf dem Server vorhanden
sind (<root>/<instrument>/backup/).
q~ÄÉääÉ=fKP=jÉäÇìåÖÉå=ΩÄÉê=ìåÄÉâ~ååíÉ=kÉíòïÉêâÑìåâíáçåëÑÉÜäÉê
Wenn Sie folgende Meldung sehen
während Sie hat das evtl. folgende Ursache:
q~ÄÉääÉ=fKQ=jÉäÇìåÖÉå=ΩÄÉê=~ääÖÉãÉáåÉ=kÉíòïÉêâÑìåâíáçåëÑÉÜäÉê
Fehlermeldung Mögliche Lösung
Datenbankfehler auf der Festplatte festgestellt. Datenbank
muss repariert werden, bevor auf Dateiserver gesichert
werden kann.
• Siehe „Vorgehen bei Datenbankausfall,“ auf Seite 11-11.
Datenbankfehler auf der Festplatte festgestellt. Datenbank
muss repariert werden, bevor über Dateiserver
wiederhergestellt werden kann.
• Siehe „Vorgehen bei Datenbankausfall,“ auf Seite 11-11.
Datenbankfehler auf der Festplatte festgestellt. Datenbank
muss repariert werden, bevor Archivierung durchgeführt
werden kann.
• Siehe „Vorgehen bei Datenbankausfall,“ auf Seite 11-11.
Datenbankfehler auf der Festplatte festgestellt. Datenbank
muss vor Datenabruf repariert werden.
• Siehe „Vorgehen bei Datenbankausfall,“ auf Seite 11-11.
Eine Netzwerkadresse muss das Format XXX.XXX.XXX.XXX
haben, wobei XXX eine Zahl zwischen 0 und 255 ist.
• IP-Adresse erneut im korrekten Format eingeben.
Kein Zugriff auf fernen Host möglich. Bitte
Netzwerkverbindung überprüfen und dann erneut versuchen.
• Alle Kabelverbindungen überprüfen.
• Sicherstellen, dass der Server eingeschaltet und in Betrieb ist.
• Prüfen, ob die IP-Adresse für den Server richtig ist und diese
Adresse nötigenfalls neu eingeben.
Kein Zugriff auf angegebenen Ordner möglich.
Server-Berechtigungen überprüfen und dann erneut
versuchen.
• Sicherstellen, dass der Benutzer auch Zugriffsberechtigungen für
den angegebenen Ordner hat.
• Nötigenfalls einen anderen Ordner verwenden, für den der
Benutzer die ordnungsgemäßen Zugriffsberechtigungen besitzt.
Netzwerkfunktionsreferenz
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
I-38
Server kann nicht gefunden werden. Netzwerkverbindung
und Einstellungen überprüfen und dann erneut versuchen.
• Alle Kabelverbindungen überprüfen.
• Sicherstellen, dass der Server eingeschaltet und in Betrieb ist.
• Prüfen, ob die IP-Adresse für den Server richtig ist und diese
Adresse nötigenfalls neu eingeben.
Angegebener Ordner nicht zu finden. Sicherstellen, dass
Ordner vorhanden ist, und dann erneut versuchen.
• Sicherstellen, dass der betreffende Ordner auf dem
Netzwerkserver vorhanden ist.
• Überprüfen, ob der Ordnername auch richtig eingegeben wurde.
• Ordnernamen erneut eingeben oder einen anderen Ordner
verwenden.
Anmeldung beim Server nicht erfolgreich. Benutzernamen
und Passwort überprüfen und dann erneut versuchen.
• Benutzernamen und Passwort für den Server erneut eingeben.
• Falls Problem weiterhin auftritt, Benutzernamen und Passwort
vom Systemverwalter überprüfen lassen.
Schreiben in fernen Ordner nicht möglich.
Server-Berechtigungen überprüfen und dann erneut
versuchen.
• Sicherstellen, dass Sie Schreibzugriff auf den betreffenden Ordner
haben.
• Nötigenfalls die erforderliche Berechtigung vom Systemverwalter
anfordern.
Keine IP-Adresse vom DHCP-Server erhalten. • Alle Kabelverbindungen überprüfen.
• Sicherstellen, dass der Server eingeschaltet und in Betrieb ist.
• Prüfen, ob die IP-Adresse für den Server richtig ist und diese
Adresse nötigenfalls neu eingeben.
Keine Aktualisierung der lokalen TCP/IP-Einstellungen
möglich.
• IP-Adresse, Adressmaske und Gateway-Adresse überprüfen
(Hinweis: Oft ist die Gateway-Adresse nicht in der Adressmaske
vorhanden).
Fehler beim Zugriff auf den fernen Ordner. Auf OK drücken,
um fortzufahren. Auf ABBRECHEN drücken, um zum
Setup-Menü zurückzukehren.
• Auf OK drücken und den Zugriff erneut versuchen. Nötigenfalls
einen anderen Ordner verwenden oder entsprechende
Zugriffsrechte vom Systemverwalter anfordern.
• Auf ABBRECHEN drücken, um zum vorherigen Menü
zurückzukehren.
Fehler beim Zugriff auf den fernen Ordner. Auf OK drücken,
um die Einstellungen zu speichern. Auf ABBRECHEN drücken,
um zum Setup-Menü zurückzukehren.
• Auf OK drücken, um die Einstellungen auf der Festplatte zu
speichern.
• Auf ABBRECHEN drücken, um den Vorgang zu beenden und zum
Setup-Menü zurückzukehren.
Fehler beim Abrufen der Arbeitsliste. • Vorgang wiederholen.
Pingen des fernen Hosts fehlgeschlagen. • Sicherstellen, dass der ferne Host eingeschaltet und aktiv ist.
Vorgang dann wiederholen.
q~ÄÉääÉ=fKQ=jÉäÇìåÖÉå=ΩÄÉê=~ääÖÉãÉáåÉ=kÉíòïÉêâÑìåâíáçåëÑÉÜäÉê
Fehlermeldung Mögliche Lösung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionsreferenz I-39
Zurückspeichern der Datenbank über Dateiserver
fehlgeschlagen.
• Auf der Festplatte des HFA II-i den nötigen Speicherplatz
freimachen.
• Erneut versuchen, die gesicherten Daten auf die Festplatte
zurückzuspeichern.
Nicht genügend Speicherplatz zum Sichern auf Dateiserver.
Durch Löschen alter Untersuchungen mehr Platz freimachen.
• Auf der Festplatte des HFA II-i den nötigen Speicherplatz
freimachen.
Nicht genügend Speicherplatz zum Archivieren. Durch
Löschen alter Untersuchungen mehr Platz freimachen.
• Auf der Festplatte des HFA II-i den nötigen Speicherplatz
freimachen.
Nicht genügend Speicherplatz zum Datenabruf. Durch
Löschen alter Untersuchungen mehr Platz freimachen.
• Alte Untersuchungen auf der Festplatte des HFA II-i löschen und
dann den Datenabruf vom Server erneut versuchen.
Datenbank-Backup ist leer. Wiederherstellung nicht möglich. • Es wurde noch keine Datensicherung auf dem Server
vorgenommen.
Datenbank noch nicht archiviert. Daten können durch Klicken
auf ARCHIVIEREN/ABRUFEN (Menü DATEIFUNKTIONEN)
archiviert werden.
• Es wurde noch keine Datenbankarchivierung auf dem Server
vorgenommen.
• Die Datenarchivierung kann über ARCHIVIEREN/ABRUFEN (Menü
„Dateifunktionen“) vorgenommen werden.
Datenbank ist leer. Kein Backup vorgenommen. • Es befinden sich keine Daten auf der Festplatte des HFA II-i, die
gesichert werden können.
Gateway-IP-Adresse muss sich in der angegebenen
Adressmaske befinden. Gateway-IP-Adresse entsprechend
korrigieren.
• Die richtige Gateway-IP-Adresse eingeben.
Unbekannter Fehler; Archivierung nicht abgeschlossen. • Den Vorgang wiederholen. Falls der Fehler weiterhin auftritt,
Einzelheiten notieren und dann den Kundendienst von Carl Zeiss
Meditec anrufen.
Unbekannter Fehler; kein vollständiges Backup auf
Dateiserver.
• Den Vorgang wiederholen. Falls der Fehler weiterhin auftritt,
Einzelheiten notieren und dann den Kundendienst von Carl Zeiss
Meditec anrufen.
Unbekannter Fehler; kein vollständiger Datenabruf. • Den Vorgang wiederholen. Falls der Fehler weiterhin auftritt,
Einzelheiten notieren und dann den Kundendienst von Carl Zeiss
Meditec anrufen.
Unbekannter Fehler; keine vollständige Wiederherstellung
über Dateiserver.
• Den Vorgang wiederholen. Falls der Fehler weiterhin auftritt,
Einzelheiten notieren und dann den Kundendienst von Carl Zeiss
Meditec anrufen.
q~ÄÉääÉ=fKQ=jÉäÇìåÖÉå=ΩÄÉê=~ääÖÉãÉáåÉ=kÉíòïÉêâÑìåâíáçåëÑÉÜäÉê
Fehlermeldung Mögliche Lösung
Netzwerkfunktionsreferenz
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
I-40
Fehlermeldungen bezüglich Netzwerkübertragung von Arbeitslisten
Fehlermeldungsstruktur:
„Fehler beim Abrufen der Arbeitsliste.
<spezifische Fehlerursache>“
Soll erneut versucht werden?
In der nachstehenden Tisch I.5 sind die sich auf Arbeitslisten beziehenden Fehlermeldungen
aufgeführt und wie diese möglicherweise beseitigt werden können.
q~ÄÉääÉ=fKR=jÉäÇìåÖÉå=ΩÄÉê=cÉÜäÉê=ÄÉá=kÉíòïÉêâΩÄÉêíê~ÖìåÖ=îçå=^êÄÉáíëäáëíÉå
Wenn Sie folgende Meldung sehen
während Sie hat das evtl. folgende Ursache:
Fehler beim Abrufen der
Arbeitsliste.
Fehlerhafte Antwort vom Server:
<Fehlerbeschreibung>
Soll erneut versucht werden?
die Arbeitsliste abrufen • Der Arbeitslistenserver hat einen Fehler zurückgegeben. Sie
sollten in diesem Fall nachsehen, ob die
<Fehlerbeschreibung> auf eine Lösung des Problems hinweist
(Sie könnten z. B. evtl. versucht haben, eine Arbeitsliste mit
Zugangsnummer abzufragen, obwohl die Abfrage solcher
Arbeitslisten vom Arbeitslistenserver nicht unterstützt wird.).
Versuchen Sie in diesem Fall erneut, die Arbeitsliste
abzurufen.
• Schlagen Sie im Handbuch für den Arbeitslistenserver nach,
um eine mögliche Lösung für das Problem zu finden.
Fehler beim Abrufen der
Arbeitsliste.
Keine Daten in Arbeitsliste.
Soll erneut versucht werden?
die Arbeitsliste abrufen • In der Arbeitsliste waren keine Patienten aufgeführt, die der
Abfrage entsprachen. Versuchen Sie es in diesem Fall mit einer
anderen Arbeitslistenabfrage.
Fehler beim Abrufen der
Arbeitsliste.
Ungültige Arbeitsliste.
Soll erneut versucht werden?
die Arbeitsliste abrufen • Die abgerufene Arbeitsliste enthielt vielleicht eine ungültige
Meldung. Versuchen Sie in diesem Fall erneut, die Arbeitsliste
abzurufen.
Fehler beim Abrufen der
Arbeitsliste.
Arbeitsliste nicht zu finden.
Soll erneut versucht werden?
die Arbeitsliste abrufen • Dieser Fehler kann im Modus NUR ABRUFEN auftreten, wenn
der Arbeitslistenserver die Arbeitsliste noch nicht erstellt hat.
• Vergewissern Sie sich, dass der Arbeitslistenserver läuft, und
versuchen Sie es dann erneut.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionsreferenz I-41
Meldungen über allgemeine DICOM Netzwerkfunktionsfehler
In der nachstehenden Tisch I.6 sind die sich auf DICOM-Konnektivität beziehenden
Fehlermeldungen aufgeführt und wie diese möglicherweise beseitigt werden können. Diese
DICOM-Meldungscodes werden vom DICOM-Serviceanbieter generiert.
Fehler beim Abrufen der
Arbeitsliste.
Zu viele Antworten.
Soll erneut versucht werden?
die Arbeitsliste abrufen • Der Arbeitslistenserver gab eine Vielzahl von Einträgen aus
der Arbeitsliste zurück. Begrenzen Sie in diesem Fall die
Abfrage und versuchen Sie es dann erneut.
Fehler beim Abrufen der
Arbeitsliste.
Netzwerkfehler aufgetreten.
Soll erneut versucht werden?
die Arbeitsliste abrufen • Das HFA ist nicht richtig am Netzwerk angeschossen. Stellen
Sie sicher, dass ein ordnungsgemäßer Anschluss vorhanden
ist.
• Achten Sie ferner darauf, dass der Arbeitslistenserver läuft.
• Versuchen Sie es dann erneut.
q~ÄÉääÉ=fKR=jÉäÇìåÖÉå=ΩÄÉê=cÉÜäÉê=ÄÉá=kÉíòïÉêâΩÄÉêíê~ÖìåÖ=îçå=^êÄÉáíëäáëíÉå
Wenn Sie folgende Meldung sehen
während Sie hat das evtl. folgende Ursache:
q~ÄÉääÉ=fKS=jÉäÇìåÖÉå=ΩÄÉê=af`lj=kÉíòïÉêâÑìåâíáçåëÑÉÜäÉê
DICOM- Fehlercodes
Fehlerbedeutung hat das evtl. folgende Ursache:
0110 Verarbeitung fehlgeschlagen. Es ist bei der
Verarbeitung der Operation ein allgemeiner
Fehler aufgetreten.
• Schlagen Sie im DICOM-Systemhandbuch nach, um eine
mögliche Lösung für das Problem zu finden.
• Versuchen Sie es dann erneut.
0112 Keine solche Objektinstanz. Ein oder mehrere
Elemente in der Referenzierten Instanzenfolge
des SOP (Service-Objekt-Paar) war nicht
verfügbar.
• Versuchen Sie es dann erneut.
0213 Ressourcenbegrenzung. Der SCP (Service
Class Provider) hat derzeit nicht genügend
Ressourcen, um die gewünscht(en)
SOP-Instanz(en) zu speichern.
• Die Festplatte(n) des DICOM-Servers können voll sein. Fügen
Sie weitere Festplatten hinzu oder schaffen Sie Platz.
• Versuchen Sie es dann erneut.
0122 Referenzierte SOP-Klasse nicht unterstützt. Für
eine SOP-Instanz wurde Storage Commitment
angefordert, wobei eine SOP-Klasse nicht vom
SCP unterstützt wird.
• Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Netzwerkfunktionsreferenz
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
I-42
0119 Klassen-/Instanzkonflikt Die SOP-Klasse eines
Elements in der Referenzierten
SOP-Instanzenfolge entsprach nicht der für
diese SOP-Instanz im SCP eingetragenen
SOP-Klasse.
• Wenden Sie sich an den Kundendienst.
0131 Doppelte Übertragungs-UID. Die
Übertragungs-UID der Storage
Commitment-Anfrage ist bereits in Benutzung.
• Versuchen Sie es dann erneut.
q~ÄÉääÉ=fKS=jÉäÇìåÖÉå=ΩÄÉê=af`lj=kÉíòïÉêâÑìåâíáçåëÑÉÜäÉê
DICOM- Fehlercodes
Fehlerbedeutung hat das evtl. folgende Ursache:
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionsreferenz I-43
Netzwerkfunktions-Terminologie
Das folgende Glossar erläutert kurz und prägnant die in diesem Benutzerhandbuch vorkommenden
Fachausdrücke im Zusammenhang mit Computernetzwerkfunktionen.
q~ÄÉääÉ=fKT=däçëë~ê=ÇÉê=kÉíòïÉêâÑìåâíáçåëJc~ÅÜ~ìëÇêΩÅâÉ
Fachausdruck Definition
Abrufen Das Laden von Archivdaten, die der Benutzer angefordert hat, auf das
HFA II-i. Die abgerufenen Daten werden mit den auf dem HFA II-i befindlichen Daten zusammengeführt. Mit anderen Worten, die bereits
auf dem HFA II-i befindlichen Daten werden nicht überschrieben.
Arbeitsliste Eine durch die EMR/PMS/DICOM-Software erstellte Liste, aus der
hervorgeht, was für die in der Liste aufgeführten Patienten
unternommen werden muss bzw. bereits unternommen wurde.
Archivieren Das Sammeln von Computerdaten an einem zentralen Ort, um sie dort
zu speichern. Daten aus unterschiedlichen Quellen werden auf dem
Server in einzelnen Ordnern gespeichert, wobei keine Daten
überschrieben werden. Durch den ersten Archiviervorgang werden alle
Daten aus einem bestimmten HFA II-i gespeichert. Bei nachfolgenden
Archivierungen werden dann auf dem betreffenden HFA II-i nur die
Daten erfasst, die seit der letzten vollen Archivierung neu
hinzugekommen sind.
Bitmap Ein Computerbild aus in Spalten und Zeilen unterteilten Punkten von
verschiedener Helligkeit und/oder Farbe.
CIFS Ein häufig anzutreffendes Internet-Dateisystem – ein in Microsoft
Windows verwendetes Ordnerfreigabeprotokoll.
DHCP Das „Dynamic Host Configuration Protocol“ – ein Standard zum
automatischen Aufbau von Verbindungen über ein Netzwerk.
DICOM Die digitale Bildverarbeitung und Kommunikation in der Medizin – ein Kommunikationsstandard für medizinische Daten.
EMR Electronic Medical Records (elektronische medizinische
Aufzeichnungen) – elektronisch gespeicherte Patienten- und Testdaten.
Freigegebener
Ordner
Ein Datenspeicherungsordner, auf den durch andere
Netzwerkkomponenten zugegriffen werden kann. Für freigegebene
Ordner wird das CIFS-Protokoll verwendet.
Ethernet Ein oft benutztes und meistens in neue Computer bereits integriertes
Netzwerkfunktionssystem.
FTP Das „File Transfer Protocol“ (Dateiübertragungsprotokoll) – eine
genormte und zuverlässige Methode der Dateiübertragung in
Netzwerken und im Internet.
Netzwerkfunktionsreferenz
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
I-44
Gekreuztes
Kabel
Eine Art Ethernet-Kabel, das verwendet wird, um Rechengeräte direkt
miteinander zu verbinden, während sie normalerweise über eine
Netzwerkweiche, eine Hub oder eine Router verbunden wären, so wie
man zwei PCs über ihre Netzwerkadapter direkt verbinden kann.
HIS Das „Hospital Information System“ (Krankenhausinformationssystem) –
kann möglicherweise Komponenten von EMR und PMS enthalten.
Hub Eine zentrale Verteilerstelle für Netzwerkverbindungen.
IOD Information Object Definition (Informationsobjekt-Definition).
IP-Adresse Eine dem Internetprotokoll entsprechende Adresse in dem Format
xxx.xxx.xxx.xxx, wobei xxx eine Zahl zwischen 0 und 255 ist.
Kategorie 5 Ein für Ethernet eingesetzter Netzwerkkabeltyp.
Komponenten Netzwerkelemente, wie z. B. Instrumente der Serie HFA II-i, oder andere
im Netzwerk verwendbare Instrumente von Carl Zeiss Meditec bzw.
andere Computer usw.
LAN Ein „Local Area Network“ (lokales Netzwerk) – ein Netzwerktyp, der oft
in Arztpraxen verwendet wird.
Lokal- verbindung
Lokalverbindung weist dem HFA eine eindeutige IP-Adresse zu, ohne
das lokale Netzwerk zu durchsuchen. Für die Lokalverbindung ist kein
DHCP-Server erforderlich.
MAC-Adresse Die „Media Access Control“ (Medienzugangskontoll)-Adresse des
Computers, bei der es sich um eine eindeutige numerische
128-Bit-Hardwareadresse handelt, die sich auf eine bestimmte
Netzwerkkarte oder ein bestimmtes Gerät bezieht. In einem Ethernet
LAN ist die MAC-Adresse dieselbe wie die Ethernet-Adresse.
Netzwerk- funktionen
Dieser in diesem Abschnitt des Benutzerhandbuchs verwendete
Ausdruck bezieht sich allgemein auf Datenexporte,
Datenbanksynchronisationen und die über das HFA II-i verfügbaren
EMR/PMS/DICOM-Funktionen.
PDF Portable Document Format von Adobe Systems.
PMS Das „Practice Management System“ (Praxisverwaltungssystem) – ein
integriertes System zur Verwaltung von Patienten- und Diagnosedaten
in einer Praxis oder Klinik.
Protokoll Eine genormte und allgemein benutzte Methode zur Kommunikation
über den Computer.
RCT EasyConnect RCT (Remote Configuration Tool –
Fernkonfigurationswerkzeug)
Router Ein Netzwerkgerät zum Steuern des Datenverkehrs zwischen
verschiedenen Komponenten.
q~ÄÉääÉ=fKT=däçëë~ê=ÇÉê=kÉíòïÉêâÑìåâíáçåëJc~ÅÜ~ìëÇêΩÅâÉ
Fachausdruck Definition
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Netzwerkfunktionsreferenz I-45
Sichern Das Speichern der gesamten Datenbank des HFA II-i, sobald ein
bestimmter Backup-Befehl eingegeben wird. Die gesamte Datenbank
kann auf einem USB-Massenspeichergerät oder einem Dateiserver im
Netzwerk gesichert werden.
Synchronisieren Das Verlagern und Erfassen von Daten an einer zentralen Stelle und
anschließende Zurückverlagern der Daten an verschiedene Stellen des
Netzwerks, so dass dann die gleichen Daten auf allen ausgewählten
HFA II-i Instrumenten vorhanden sind.
TCP/IP Das „Transmission Control Protocol/Internet Protocol“ (Protokoll für
Verbindungen und Datenaustausch in heterogenen Rechnernetzen) –
ein Standard, der für die Netzwerkkommunikation beim HFA II-i eingesetzt wird.
TIFF Das „Tagged Image File Format“ (ein erweiterbarer Standard für die
Beschreibung und Speicherung von Rasterbildern) – ein Bildformat, das
vom HFA II-i zum Exportieren von als Digitalmuster gespeicherten
Bilddateien verwendet wird.
UID Ein „Unique Identifier“ (eine eindeutige Kennung)
USB USB (Universal Serial Bus) ist eine Norm-Kommunikationsschnittstelle
für periphere Geräte.
Wiederher- stellen
Die Wiederherstellung von gesicherten Daten auf dem HFA II-i. Vorhandene Daten werden entweder durch die wiederhergestellten
Daten überschrieben oder mit diesen zusammengeführt. Alle für ein
bestimmtes HFA II-i gesicherten Daten werden gemeinsam
wiederhergestellt, d. h. es kann nicht nur ein bestimmter Teil der
gesicherten Daten wiederhergestellt werden.
XML „Extensible Markup Language“ – eine Programmiersprache, durch die
von einem HFA II-i exportierte Patienten- und Testdaten durch eine
Vielzahl von ans Netzwerk angeschlossenen
Computer-Betriebssystemen gelesen werden können.
q~ÄÉääÉ=fKU=^ìÑ=ÉêïçêÄÉåÉê=pçÑíï~êÉäáòÉåò=Ä~ëáÉêÉåÇÉ=aêçéÇçïåJcÉäÇJbáåíê®ÖÉ
Erworbene Softwarelizenzoption(en) ÜBERTRAGUNGSZIEL Optionen im Dropdown-Feld
DATENFORMAT Optionen im
Dropdown-Feld
Keine Classic seriella HFA 1 seriella
HFA 2 seriell
q~ÄÉääÉ=fKT=däçëë~ê=ÇÉê=kÉíòïÉêâÑìåâíáçåëJc~ÅÜ~ìëÇêΩÅâÉ
Fachausdruck Definition
Netzwerkfunktionsreferenz
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
I-46
Durch HFAs verwendete serielle Kommunikationsprotokolle
Über die HFA II-i Perimeter können Daten unter Verwendung der „Classic seriellen“ oder der „Classic
über Netzwerk“-Kommunikation exportiert werden (Definitionen für diese beiden Protokolle sind in
den Fußnoten zu Tisch I.8 zu finden). Die HFA II-i Perimeter können auch dazu benutzt werden,
mithilfe des „Classic seriellen“ oder „Classic über Netzwerk“-Protokolls Daten zu importieren. Das
HFA II-i erkennt automatisch, welche der beiden Datenkategorien importiert wird und handhabt den
Import entsprechend.
Hinweis: Im Gegensatz zu den neueren HFA II-i Instrumenten können die HFA I- und HFA
II-Perimeter nur Daten über das „Classic serielle“ Protokoll exportieren.
HFA-Net Pro Klassische serielle
SchnittstelleaHFA 1 seriella
HFA 2 seriell
Datenexport-Host EMR/PMS-Host
Nur XML-Dateienb Nur Bilddateien XML- und Bilddateien
DICOM-Gateway 2.0 Klassische serielle
SchnittstelleaHFA 1 seriella
HFA 2 seriell
DICOM-Archiv Bericht
Untersuchungsdaten
Untersuchungsdaten
und Bericht
a. Bei der „Classic seriellen“ (HFA I-seriellen) Kommunikation wird das Protokoll RS-232 dazu verwendet, sowohl mit den HFA I- als auch den HFA II-/II-i Perimetern zu kommunizieren.b. Nur begrenzt verfügbar.
q~ÄÉääÉ=fKU=^ìÑ=ÉêïçêÄÉåÉê=pçÑíï~êÉäáòÉåò=Ä~ëáÉêÉåÇÉ=aêçéÇçïåJcÉäÇJbáåíê®ÖÉ
Erworbene Softwarelizenzoption(en) ÜBERTRAGUNGSZIEL Optionen im Dropdown-Feld
DATENFORMAT Optionen im
Dropdown-Feld
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Installation und Lizenzierung der Software für das HFA II-i J-1
EgF=fåëí~ää~íáçå=ìåÇ=iáòÉåòáÉêìåÖ=ÇÉê=pçÑíï~êÉ=ÑΩê=Ç~ë=ec^=ffJá
Lesen Sie bitte die folgenden Informationen durch, bevor Sie die Software für das neue HFA II-i
installieren.
Zuerst alle Daten sichern
Vergewissern Sie sich, dass Ihre gesamten Daten gesichert (kopiert) sind. Sie müssen sicherstellen,
dass alle Ihre Daten vor Beginn dieses Verfahrens auf Disketten, USB-Massenspeichern oder auf
dem Dateiserver im Netzwerk (sofern Sie die lizenzierte HFA-NET-Pro-Software auf Ihrem HFA II-i
installiert haben) gesichert sind. Nötigenfalls können Sie eine Anleitung zur Datensicherung in
Kapitel 11, „Verwaltung von Datenbanken“ finden.
Bereits vorhandene Software
Stellen Sie fest, welche Softwareversion gegenwärtig auf Ihrem Gerät ausgeführt wird. Schalten Sie
das Gerät ein und warten Sie, bis es warmgelaufen ist. Die Softwareversion wird in der oberen
linken Ecke des Hauptmenü-Bildschirms angezeigt (z. B. „Rev. 5.1“).
^ÄÄáäÇìåÖ=gKN=^åòÉáÖÉ=ÇÉê=sÉêëáçåëåìããÉê=ÇÉê=pçÑíï~êÉ
Installation und Lizenzierung der Software für das HFA II-i
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
J-2
Installation der Systemsoftware
Die HFA II-i Systemsoftware wird auf einem Carl-Zeiss-Meditec-USB-Speichergerät mit der Aufschrift
SW bereitgestellt. Stellen Sie sicher, dass Sie alle Ihre Daten gesichert haben oder Kopien aller
Daten vorhanden sind. Die gesamte Softwareinstallation nimmt ca. 5 Minuten in Anspruch.
1 Stecken Sie das Carl-Zeiss-Meditec-SW-USB-Speichergerät bei ausgeschaltetem HFA II-i in
einen USB-Anschluss. Schalten Sie das HFA II-i ein.
2 Im ersten Bildschirm sehen Sie in der linken unteren Ecke eine Taste mit der Beschriftung JETZT
INSTALLIEREN. Drücken Sie diese Taste, um mit der Installation zu beginnen. Es wird eine Meldung angezeigt, die besagt, dass die Dateien kopiert
werden.
3 Am Ende dieses Teils der Softwareinstallation werden Sie zum Aus- und Einschalten des Geräts
aufgefordert. Entfernen Sie das USB-Gerät und schalten Sie den HFA II-i aus. Warten Sie ca. 10
Sekunden, bevor Sie mit Schritt 4 weitermachen.
4 Zum Abschluss der Installation ist noch dieser weitere Schritt erforderlich. Schalten Sie das HFA
II-i ein. Der Bildschirm „Installieren“ wird eingeblendet. Wählen Sie die Schaltfläche
INSTALLATION ABSCHLIESSEN, um den Installationsvorgang zu beenden. Das Popup-Fenster
„Installation läuft“ wird eingeblendet; es zeigt Ihnen, wie weit die Installation bereits
fortgeschritten ist. Es sind außerdem drei Tonsignale zu hören. Nach Abschluss dieser
Installationsphase sollte auf dem Bildschirm des HFA II-i folgende Meldung zu sehen sein:
„Installation erfolgreich. Schalten Sie das Gerät aus und ein, um die installierte Software
verwenden zu können.“ Schalten Sie nun das HFA II-i aus, warten Sie 10 Sekunden und schalten
Sie es dann wieder ein.
Probleme bei der Softwareinstallation
Wenn während der Installation ein Systemfehler angezeigt wird, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1 Schalten Sie das Gerät aus (den HFA ausschalten).
2 Wiederholen Sie die Installation und beginnen Sie dabei mit Schritt 1.
Wenn trotzdem noch Schwierigkeiten auftreten, rufen Sie den Carl Zeiss Meditec Kundendienst
unter der Rufnummer +1-800-341-6968 an, um sich beraten zu lassen oder um ein neues
USB-SW-Speichergerät von Carl Zeiss Meditec zu erhalten. Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte
an die örtliche Carl Zeiss Meditec-Vertretung.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Installation und Lizenzierung der Software für das HFA II-i J-3
Installation weiterer Software
Gelegentlich werden zusätzliche Software-Programme für das HFA II-i zur Verfügung gestellt, die
keine Erweiterung der vollständigen Systemsoftware erforderlich machen. Die folgenden
Anweisungen beschreiben die Installationsschritte für eine optionale Softwarefunktion, wie
beispielsweise die Kinetik-Testfunktion. Diese Methode darf nicht für eine vollständige Erweiterung
der Systemsoftware verwendet werden.
1 Wählen Sie im Hauptmenü das Symbol SYSTEMEINSTELLUNGEN. Wählen Sie im Menü
„Systemeinstellungen“ die Option WEITERE EINSTELLUNGEN und anschließend SOFTWARE
INSTALLIEREN.
^ÄÄáäÇìåÖ=gKO=_áäÇëÅÜáêã=łtÉáíÉêÉ=báåëíÉääìåÖÉå“
2 Wählen Sie im Bildschirm „Software installieren“ die Option INSTALLATION VON SOFTWARE
VON USB-DATENTRÄGERN. Es wird dann das nachstehend in Abbildung J.3 gezeigte
Dialogfeld eingeblendet.
^ÄÄáäÇìåÖ=gKP=_ÉÖáåå=ÇÉê=fåëí~ää~íáçå
Installation und Lizenzierung der Software für das HFA II-i
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
J-4
3 Zum Installieren verbinden Sie das Carl-Zeiss-Meditec-USB-Gerät, das die optionale
Softwarefunktion enthält. Wählen Sie OK, wenn auf dem Bildschirm der Bereitschaftszustand
angezeigt wird.
4 Ein Dialog erscheint, der Sie auffordert, ein USB-Speichergerät auszuwählen (Abbildung J.4).
^ÄÄáäÇìåÖ=gKQ=t®ÜäÉå=páÉ=Éáå=rp_JpéÉáÅÜÉêÖÉê®í
5 Um mit der Installation zu beginnen, wählen Sie das USB-Speichergerät, das die optionale
Softwarefunktion enthält und drücken die Schaltfläche mit den Gerätenamen.
6 Es wird der in Abbildung J.5 gezeigte Bildschirm eingeblendet. Drücken Sie auf OK, um den
Vorgang abzuschließen.
^ÄÄáäÇìåÖ=gKR=aáÉëÉ=jÉäÇìåÖ=ÉêëÅÜÉáåíI=ïÉåå=ÇáÉ=pçÑíï~êÉ=ÉêÑçäÖêÉáÅÜ=áåëí~ääáÉêí=ïìêÇÉK
7 Drücken Sie im Bildschirm „Software installieren“ auf FERTIG. Sie brauchen das HFA II-i
anschließend nicht neu zu starten.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Installation und Lizenzierung der Software für das HFA II-i J-5
Lizenzieren von GPA, SITA-SWAP, HFA-Net Pro oder DICOM Gateway 2.0
Durch folgende Schritte können Sie die Lizenzierung der optionalen Software GPA-, SITA-SWAP-,
HFA-NET-Pro und DICOM auf dem HFA II-i vornehmen. Version 5.1 beinhaltet eine Lizenz für
HFA-NET Pro. Zum Aktivieren der HFA-NET-Pro-Funktionen müssen Sie folgende Schritte ausführen.
Dies ist ein in drei Schritten auszuführender Vorgang:
A. Notieren Sie sich die Maschinenkennung, die auf dem Lizenzregistrierbildschirm des HFA II-i zu
finden ist.
B. Holen Sie sich den Lizenzschlüssel und den Sicherheitscode über das Internet.
C. Geben Sie die Lizenzinformationen auf dem HFA II-i ein.
Gehen Sie dabei im Einzelnen wie folgt vor. Jedes Instrument hat eine eindeutige
Maschinenkennung, die immer gleich bleibt, ganz gleich, um welche Softwareversion es sich
handelt.
A. Notieren der Maschinenkennung des HFA II-i
1 Wählen Sie im Hauptmenü die Optionen SYSTEMEINSTELLUNGEN > WEITERE EINSTELLUNGEN
> SOFTWARE INSTALLIEREN.
2 Klicken Sie auf die Schaltfläche INSTALLIEREN links neben „Software mit Zertifikat installieren“,
siehe Abbildung J.6 unten.
^ÄÄáäÇìåÖ=gKS=pÅÜ~äíÑä®ÅÜÉ=łpçÑíï~êÉ=ãáí=wÉêíáÑáâ~í=áåëí~ääáÉêÉå“=
áã=_áäÇëÅÜáêã=łpçÑíï~êÉ=áåëí~ääáÉêÉå“
Installation und Lizenzierung der Software für das HFA II-i
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
J-6
3 Notieren Sie sich dann die entsprechenden Maschinenkennungsinformationen, sobald der
Bildschirm „Lizenzinformationen“ für Ihre Softwareoption eingeblendet wird (Abbildung J.7). Sie
benötigen diese Maschinenkennung, um auf der Website von Carl Zeiss Meditec den
Softwarelizenzierungsvorgang vorzunehmen. Dieser Vorgang beginnt mit dem nächsten Schritt.
^ÄÄáäÇìåÖ=gKT=kçíáÉêÉå=ÇÉê=áã=_áäÇëÅÜáêã=łiáòÉåòáåÑçêã~íáçåÉå“=
òì=ëÉÜÉåÇÉå=j~ëÅÜáåÉåâÉååìåÖ=ÇÉë=ec^=ffJi
B. Beschaffen des Softwarelizenzschlüssels für das HFA II-i über das Internet
1 Benutzen Sie einen ans Internet angeschlossenen Computer und starten Sie den
Internet-Browser.
Hinweis: Falls Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Carl Zeiss Meditec. Innerhalb der USA
erreichen Sie Carl Zeiss Meditec unter 1-800-341-6968 oder per e-Mail unter
[email protected]. Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche
Carl Zeiss Meditec-Vertretung.
2 Geben Sie folgenden URL in die Adressleiste des Browsers ein:
http://www.meditec.zeiss.com/register. Drücken Sie die EINGABETASTE.
3 Die gewünschte Sprache können Sie unter „Other Languages:“ auf der Webseite wählen.
4 Lesen Sie unter „Register Your Software“ nach, was zum Lizenzieren der Software
erforderlich ist. Bevor Sie zum nächsten Schritt übergehen, müssen Sie folgende Einzelheiten
zur Hand haben:
• Maschinenkennung
• Seriennummer des Zertifikats aus dem der Software beiliegenden Zertifikat. (Dabei das
alphabetische Präfix und den Bindestrich zwischen dem Präfix und der Nummer nicht
vergessen.)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Installation und Lizenzierung der Software für das HFA II-i J-7
• Seriennummer des HFA II-i. Die Modellnummer Ihres HFA ist im Bildschirm
„Lizenzregistrierung“ zu finden (siehe Abbildung J.7). Diese Nummer befindet sich auch auf
der Rückseite des Instruments oder kann durch Drücken der „i“-Taste (links oben im
Bildschirm) aufgerufen werden. Nach Drücken dieser Taste wird der Bildschirm
„Konfiguration für HFA II – Serie i“ angezeigt, in dem die Modell- und die Seriennummer zu
sehen ist (z. B. „Modell 750“ und „Seriennummer 750-1234“).
5 Gehen Sie auf der Seite ganz nach unten, wo Sie folgenden Text sehen: „Starten Sie die
Generierung Ihres Lizenzschlüssels“ und klicken Sie auf „Generierung Ihres Lizenzschlüssels“
(siehe Abbildung J.8 unten).
^ÄÄáäÇìåÖ=gKU=pÉáíÉ=łiáÅÉåëÉ=oÉÖáëíê~íáçå“=~ìÑ=ÇÉê=`~êä=wÉáëëJtÉÄëáíÉ
6 Geben Sie die Zertifikat-Seriennummer ein und klicken Sie auf „Absenden“. (Dabei das
alphabetische Präfix und den Bindestrich zwischen dem Präfix und der Nummer nicht
vergessen.)
7 Geben Sie die Seriennummer Ihres Geräts ein und klicken Sie auf die Schaltfläche „Submit“
(Absenden).
Hinweis: Wenn Sie die Seriennummer Ihres Geräts auf der Website angeben, dürfen Sie das „i“ nicht
vergessen. Für die Nummer 750-1234 muss beispielsweise „750i-1234“ eingegeben werden, da die
Software sonst nicht ordnungsgemäß lizenziert werden kann.
8 Geben Sie die Maschinenkennung und Ihre persönlichen Daten ein und klicken Sie auf die
Schaltfläche „Submit“ (Absenden), um Ihren Lizenzschlüssel und Sicherheitscode zu erstellen.
Klicken Sie „Formular“
Installation und Lizenzierung der Software für das HFA II-i
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
J-8
9 Notieren Sie sich Ihren Lizenzschlüssel und Sicherheitscode oder drucken und speichern Sie die
gesamte Webseite, damit Sie diese Angaben später verfügbar haben. Machen Sie dann mit
dem nächsten Abschnitt weiter, um die Lizenzinformationen auf dem HFA II-ieinzugeben.
C. Lizenzinformationen auf dem HFA II-i eingeben
1 Wählen Sie im Bildschirm „Lizenzregistrierung“ die Option ZERTIFIKAT-SERIENNUMMER
(Abbildung J.7). Die in Abbildung J.9 gezeigte Popup-Tastatur wird eingeblendet. Geben Sie auf dieser Tastatur
die Seriennummer ein, die sich auf dem Zertifikat befindet. (Dabei das alphabetische Präfix und
den Bindestrich zwischen dem Präfix und der Nummer nicht vergessen.) Drücken Sie
anschließend die Eingabetaste.
^ÄÄáäÇìåÖ=gKV=mçéìé-q~ëí~íìê=ÑΩê=wÉêíáÑáâ~íJpÉêáÉååìããÉê
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Installation und Lizenzierung der Software für das HFA II-i J-9
2 Wählen Sie dann LIZENZSCHLÜSSEL, sobald Sie sich wieder im Bildschirm „Lizenzregistrierung“
befinden. Daraufhin wird das in Abbildung J.10 gezeigte Popup-Tastenfeld angezeigt. Benutzen
Sie dieses Tastenfeld, um den auf der Carl Zeiss Meditec-Website erhaltenen Lizenzschlüssel
einzugeben. Drücken Sie anschließend die Eingabetaste, um diese Daten zu speichern und zum
Bildschirm „Lizenzregistrierung“ zurückzukehren.
^ÄÄáäÇìåÖ=gKNM=mçéìé-q~ëí~íìê=ÑΩê=iáòÉåòëÅÜäΩëëÉä
3 Wählen Sie SICHERHEITSCODE. Es wird ein anderes Popup-Tastenfeld eingeblendet, über das
Sie den auf der Carl Zeiss Meditec-Website erhaltenen Sicherheitscode eingeben können.
Drücken Sie anschließend die Eingabetaste, um den Code zu speichern und zum Bildschirm
„Lizenzregistrierung“ zurückzukehren.
4 Wählen Sie DRUCKEN, um eine Kopie der Lizenziereinstellungen auszudrucken, die Sie gut
aufbewahren sollten.
5 Wählen Sie SPEICHERN, um alle Ihre Einstellungen auf der Festplatte zu speichern und zum
Bildschirm „Software installieren“ zurückzukehren. Nach korrekter Eingabe der
Lizenzinformationen wird die erfolgreiche Installation der Software gemeldet. Wählen Sie OK,
um fortzufahren. Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird, überprüfen Sie, ob Sie die richtigen
Lizenzinformationen eingegeben haben, und unternehmen Sie dann einen neuen Versuch.
6 Klicken Sie auf die Schaltfläche ANZEIGEN/ENTFERNEN neben der gewünschten Software, um
die Lizenzinformationen anzuzeigen oder zu entfernen.
Hinweis: HFA-NET Pro wird über die neben HFA-NET befindliche Schaltfläche
ANZEIGEN/ENTFERNEN angezeigt bzw. entfernt. XML Data Export ist eine spezialisierte Software,
die für Forschungszwecke reserviert ist.
Ein Lizenzregistrierungs-Bildschirm (Abbildung J.11) mit Lizenzinformationen wird angezeigt.
Wählen Sie ENTFERNEN, wenn die Lizenz entfernt werden soll. Wählen Sie DRUCKEN, wenn
die Lizenzinformationen gedruckt werden sollen. Wählen Sie ABBRECHEN, um zum Bildschirm
„Software installieren“ zurückzukehren.
Installation und Lizenzierung der Software für das HFA II-i
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
J-10
^ÄÄáäÇìåÖ=gKNN=_áäÇëÅÜáêã=łiáòÉåòêÉÖáëíêáÉêìåÖ“=å~ÅÜ=t~Üä=ÇÉê=pÅÜ~äíÑä®ÅÜÉ=ł^åòÉáÖÉåLbåíÑÉêåÉå“
7 Wählen Sie FERTIG im Bildschirm „Software installieren“, um den Lizenzierungsvorgang
abzuschließen, oder wählen Sie erneut die Schaltfläche INSTALLIEREN neben SOFTWARE MIT
ZERTIFIKAT INSTALLIEREN, um eine andere Software zu lizenzieren, wie z.B. SITA-SWAP.
8 Sobald Sie auf FERTIG drücken, erscheint die Meldung „Bitte schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein“. Befolgen Sie diese Anweisung, indem Sie das HFA II-i ausschalten und nach ca. 10
Sekunden wieder einschalten
Hiermit ist das Lizenzierungsverfahren abgeschlossen.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
SITA normative Datenbanken und GPA-Datenbanken K-1
EhF=pfq^=åçêã~íáîÉ=a~íÉåÄ~åâÉå=ìåÇ=dm^Ja~íÉåÄ~åâÉå
So funktioniert SITA
Die Funktionsweise von SITA kann am besten anhand von analogen Vergleichen erläutert werden.
Man kann die Perimetrieprüfung beispielsweise mit der Aufzeichnung einer Krankengeschichte
vergleichen. und SITA mit einem erfahrenen Arzt. Die bisherigen Perimetriestrategien sehen
dagegen alle wie noch in der Ausbildung befindliche Ärzte aus. Mithilfe dieser Analogien kann
verdeutlicht werden, wie die Testdauer durch SITA auf vier verschiedene Weisen erheblich verkürzt
werden kann:
1. SITA stellt intelligente Fragen
Jeder erfahrene Arzt weiß, wie wichtig es ist, die richtigen Fragen zu stellen. Wenn Studenten eine
Krankengeschichte aufnehmen, stellen sie aber häufig irrelevante Fragen, die keine wichtigen
Informationen liefern. Manchmal übersehen sie vom Patienten gegebene Hinweise und
Anhaltspunkte, die unmittelbar zur richtigen Diagnose führen könnten, wenn nur näher darauf
eingegangen werden würde. Wenn der praktizierende Arzt dagegen über viele Jahre hinweg bereits
Krankengeschichten aufgenommen hat, weiß er aus Erfahrung, wie Fragen präzise und zielgenau
formuliert werden können.
Mit anderen Worten, gute Perimetrie ist mit der Aufnahme einer guten Krankengeschichte zu
vergleichen. Es geht in beiden Fällen darum, auf schnelle und effiziente Weise vom Patienten die
erforderlichen Informationen zu erhalten. Bei der Perimetrie ist besonders auf Folgendes zu achten:
A. Am besten an jedem Testpunkt mit Stimuli beginnen, die bereits sehr nahe am Schwellenwert
liegen, sodass langwieriges Suchen anhand von allmählich aufhellendem oder dunkler werdendem
Stimulus vermieden wird.
B. Die Informationen, die aus der Reaktion des Patienten auf diese Stimuli gewonnen werden,
müssen optimal genutzt werden. Zum einen ist dies für die Berechnung des Schwellenwertes am
Testpunkt wichtig, und zum anderen auch für die Bestimmung, wie hell der Anfangsstimulus am
nächsten Testpunkt sein sollte.
Bei der Bestimmung der an den einzelnen Punkten zu präsentierenden Stimuli berücksichtigt SITA
viele Faktoren, wie z. B. Alter, normative Daten, detaillierte Merkmale anomaler und normaler Tests
und die bisherige Reaktion des Patienten während des Tests. Alle diese Faktoren werden zum
SITA-Gesichtsfeldmodell zusammengefasst und gewichtet, wobei die Berechnung des
Schwellenwertes an jedem Punkt fortlaufend aktualisiert wird.
2. SITA passt die Testgeschwindigkeit dem jeweiligen Patienten an.
Jeder Arzt weiß, dass bei der Aufnahme einer Krankengeschichte einige Patienten sehr schnell auf
Fragen antworten und andere erheblich langsamer. Wenn ältere Patienten zu sehr gedrängt
So funktioniert SITA K-1
Normative und GPA-Datenbanksammlung und Demografie K-4
Danksagungen K-10
SITA normative Datenbanken und GPA-Datenbanken
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
K-2
werden, liefern sie keine brauchbaren Informationen. Wenn der Arzt bei jungen Patienten mit
rascher Auffassungsgabe dagegen zu langsam vorgeht, verlieren die Patienten u. U. ihre
Konzentration und Bereitschaft zur Mitarbeit.
Bei einem Schwellenwerttest werden meistens weniger als die Hälfte der Stimuli gesehen. Das
Perimeter muss also entscheiden, wie lange nach Präsentation eines Stimulus gewartet werden soll,
bis zum nächsten Stimulus übergegangen wird. Mit anderen Worten, es muss ausreichende Zeit für
die einzelnen Präsentationen vorhanden sein, aber die Testdauer nicht durch zu lange Wartezeiten
unnötig verlängert werden, da der Test dadurch uninteressant werden würde. Es ist daher sehr
wichtig zu wissen, wie schnell ein bestimmter Patient auf Stimuli reagiert, damit diese
Informationen dann wirksam eingesetzt werden können. Wenn ein Test zu langsam abläuft, wird
der Patient möglicherweise frustriert und müde und werden die Testergebnisse dadurch ungenau.
Beim ursprünglichen Standardalgorithmus von Humphrey für „Volle Schwelle“-Untersuchungen
wurde die Reaktionszeit des Patienten gemessen und die Testgeschwindigkeit dann geringfügig
angepasst. SITA geht in dieser Hinsicht bedeutend weiter und verwendet patentierte
Zeitsteuerungstechniken. Auch reagiert diese Methode äußerst empfindlich auf die Reaktionszeiten
des Patienten. Bei SITA hat man einfach das Gefühl, dass der Patient das Perimeter steuert und nicht
umgekehrt.
3. SITA weiß, wann genügend Informationen vorhanden sind.
In der Ausbildung befindliche Ärzte erhalten häufig eine Liste mit Fragen, die sie bei der Aufnahme der
Krankengeschichte stellen sollen. Anfangs halten sie sich meistens an diese Liste, auch wenn sie
bereits reichlich Informationen haben, um die richtige Diagnose zu stellen. Im Laufe der Zeit lernen die
Ärzte dann, wann sie das Gespräch beenden sollten, und entwickeln auch ein Gefühl dafür, welche
Punkte der Patient evtl. nicht genau genug erklärt hat und daher einer weiteren Nachfrage bedürfen.
SITA geht auf genau dieselbe Weise vor und erkennt, wenn genügend Informationen vorhanden
sind. Der im Humphrey Field Analyzer II-i verwendete Standardalgorithmus für „Volle
Schwelle“-Tests sieht sich praktisch jeden Schwellenwert zweimal an und geht erst weiter, wenn die
Antwort in etwa dem erwarteten Wert entspricht. Wenn sich die Antwort vom erwarteten Wert
unterscheidet, wird die Messung wiederholt – wiederum mit zweimaliger Prüfung der Schwelle.
Bei Verwendung dieser fixierten Kriterien werden bisweilen zu viele Informationen gesammelt und
mitunter auch nicht genug. Anhand eines patentierten „Informationsindex“ berechnet SITA, wann
die Prüfung an den einzelnen Teststellen abzubrechen ist. Mithilfe dieser Methode kann an
Teststellen, an denen SITA am Ergebnis Zweifel hat, mehr Zeit aufgewendet werden als an Stellen,
an denen die Antworten überwiegend den Erwartungen entsprechen.
Wenn der Informationsindex einen vorgegebenen Wert erreicht, wird die Prüfung am betreffenden
Punkt abgebrochen und der Testpunkt somit abgeschlossen. Der Informationsindex hängt nicht nur
von den Patientenreaktionen an der betreffenden Stelle ab, sondern auch von Reaktionen auf
Stimuli, die an anderen nahegelegenen Stellen präsentiert wurden. Es ist also möglich, dass ein
Testpunkt in einem Teil des Gesichtsfeldes, in dem alle gemessenen Schwellenwerte generell
übereinstimmten, früher abgeschlossen wird als ein Testpunkt in einem Bereich mit stärkeren
Variationen. Dies kann passieren, selbst wenn die Reaktionen an diesen beiden Testpunkten
ansonsten identisch waren.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
SITA normative Datenbanken und GPA-Datenbanken K-3
4. SITA nimmt am Ende der Prüfung eine sorgfältige Neuberechnung aller Schwellenwerte vor.
Erfahrene Ärzte sind gewöhnlich sehr geschickt dabei, das Puzzle zusammenzufügen. Am Ende der
Untersuchung werten sie alle Informationen aus und stellen eine Diagnose, in der alle verfügbaren
Daten berücksichtigt werden. SITA geht in gleicher Weise vor und übersieht nichts. Am Ende des
Tests wird das Problem durch SITA noch einmal gründlich durchdacht.
Bei dem ursprünglichen Humphrey-Algorithmus – und bei anderen gegenwärtig eingesetzten
Methoden – basiert der berechnete Schwellenwert ausschließlich auf dem zuletzt ersichtlichen
Schwellenresultat. Alle Reaktionen oder Berechnungen, die schließlich zu diesem Resultat führten,
werden ignoriert, genauso wie alle Berechnungen an benachbarten Punkten. Solche eine Methode
ist äußerst anfällig hinsichtlich der Reaktionsfehler des Patienten.
SITA betrachtet dagegen sämtliche Patientenreaktionen an den einzelnen Testpunkten. Während
des Tests werden alle Reaktionen berücksichtigt und nicht nur der sich zuletzt ergebende Wert. Auch
am Ende der Untersuchung bezieht SITA alle Reaktionen an den einzelnen Punkten in die Analyse
mit ein und berechnet das gesamte Feldergebnis noch einmal neu, um die Messung so genau wie
nur irgend möglich zu machen.
SITA normative Datenbanken und GPA-Datenbanken
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
K-4
Normative und GPA-Datenbanksammlung und Demografie
Einleitung
Der Humphrey Field Analyser enthält multiple normative Datenbanken, die Daten für statistische
Vergleiche zum Sichtfeld Ihres Patient im Vergleich zur gleichaltrigen Bevölkerung enthalten. Die
Ergebnisse des SITA-Standardschwellentests werden mit einer normativen Datenbank verglichen, die
aus SITA Fast, werden mit einer anderen verglichen. Wird bei einem Patienten ein
Blau-Gelb-Perimetertest durchgeführt, so wird die SITA Short-Wavelength Automated
Perimetry-Datenbank (SWAP; Automatische Kurzwellenperimetrie) als Referenz verwendet. GPA
nutzt zwei Datenbanken. Es wird die normative Datenbank (entweder SITA-Standard oder SITA Fast)
genutzt, die sich für den jeweiligen Test eignet, um den VFI-Wert zu erzeugen, der bei
Trend-Analysen verwandt wird, und eine separate Datenbank (GPA) über die kurzfristige
Reproduzierbarkeitsdaten von Patienten mit Glaukomen wird eingesetzt, um zu bestimmen, wann
die Veränderung die erwartete Varianz von Testwiederholungen überschreitet. Diese Datenbanken
wurden über einen langen Zeitraum angelegt und beinhalten Hunderte von Patienten. Die
folgenden Informationen behandeln das Sammeln von Daten und die Demographie der Patienten,
die für die Erstellung dieser Datenbanken geeignet sind.
Probanden wurden eingeladen und an jedem Standort mit der Methode gelistet, die entweder
durch ein institutionelles Prüfungskomitee (IRB, Institutional Review Board) oder eine
Ethikkommission genehmigt wurde. Jeder Standort war dafür verantwortlich, dass alle örtlichen
Anforderungen der IRB oder Ethikkommission eingehalten werden sowie dass nach den jeweiligen
Anforderungen das qualifizierte Einverständnis eingeholt wird.
SITA und SITA-SWAP normative Datenbanken
Als normal eingestufte Probanden wurden sowohl für die normativen Datenbanken von SITA, als
auch von SITA-SWAP eingeladen. Weiterhin wurden bei der normativen SITA-Studie Daten
gesammelt, die in die Erstellung der beiden Datenbanken einflossen: SITA-Standard- und
SITA-Fast-Datenbanken. Die gleichen Probanden wurden sowohl mit den SITA Standard- und den
SITA Fast-Schwellenalgorithmen getestet.
SITA Datenbank
Die normative SITA Datenbank enthält normative Daten für SITA Standard und SITA Fast 30-2, 24-2
und 10-2 Schwellwerte des Gesichtsfeldes von gesunden Probanden zwischen 17 und 89 Jahren.
Zehn Zentren lieferten normative Daten für diese prospektive, nicht-randomisierte, multizentrische
Studie. Die ausgewählten Personen standen repräsentativ für gesunde Menschen ohne bisherige
Augenerkrankungen. Sie wurden für die Eignung sorgfältig ausgesucht und bewertet (siehe
Ausschlusskriterien). Nachdem eine allgemeine ophtalmologische Untersuchung durchgeführt
wurde, ließen die geeigneten und freiwilligen Probanden mehrere Gesichtsfeldtests über drei
Besuchstermine über sich ergehen.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
SITA normative Datenbanken und GPA-Datenbanken K-5
Vor der Zulassung der Testpersonen wurde deren Anamnese (allgemeinmedizinisch und in Bezug auf
Augenkrankheiten) aufgenommen. Die Testpersonen wurden einer vollständigen
ophthalmologischen Untersuchung unterzogen, zu der die folgenden Tests gehörten:
• Weitsichtigkeit
• Untersuchung des vorderen Segments beider Augen mit einer Fixierleuchte
• Applanationstonometrie nach Goldmann
• Beidseitige ophthalmoskopische Untersuchung in Mydriasis
• Fundusaufnahmen, die die Makula und den Sehnerv jeden Auges zeigen.
SITA-SWAP-Datenbank
Die normative SITA-SWAP-Datenbank wurde zu einem anderen Zeitpunkt und an anderen
Standorten also bei SITA- und GPA-Datenbanken erstellt. Vier Zentren lieferten Normaldaten für
diese prospektive, nicht-randomisierte, multizentrische Studie. SITA-SWAP 24-2
Schwellenwerttestergebnisse des Gesichtsfeldes wurden von gesunden Probanden im Alter
zwischen 18 und 80 Jahren gesammelt. Die ausgewählten Personen standen repräsentativ für
gesunde Menschen ohne bisherige Augenerkrankungen. Sie wurden für die Eignung sorgfältig
ausgesucht und bewertet (siehe Ausschlusskriterien unten). Nachdem eine allgemeine
ophtalmologische Untersuchung durchgeführt wurde, ließen die geeigneten und freiwilligen
Probanden mehrere Gesichtsfeldtests über zwei Besuchstermine über sich ergehen.
Vor der Zulassung der Testpersonen wurde deren Anamnese (allgemeinmedizinisch und in Bezug auf
Augenkrankheiten) aufgenommen. Die Probanden erhielten einen vollständige ophtalmologische
Untersuchung, die die Tests umfasste, die zuvor in der SITA-Sammlung gelistet wurden,
einschließlich dieser zusätzlichen Tests:
• Farbsehtest.
• LOCS (Lens Opacities Classification System, Linsenopazitätsklassifizierung) II-Einstufung der
Kristalllinse durch eine erweiterte Pupille.
Die Einschluss- und Ausschlusskriterien für die normativen SITA- und SITA-SWAP-Datenbankstudien
waren die folgenden:
Einschlusskriterien• Männer oder Frauen über dem Mindestalter des Landes, in dem getestet wurde oder die eine
klare elterliche Zustimmung hatten (SITA-SWAP: 18 Jahre oder älter).
• Fähig und willens, zu den erforderlichen Untersuchungen zu erscheinen.
• Fähig und willens, die Einwilligung zu erteilen und die Studienanweisungen zu befolgen.
Ausschlusskriterien• Anamnese einer Sehschwäche.
• Druck über 22 mm Hg in einem Auge.
• Korrigierte Sehschärfe weniger als 20/30 in einem Auge, wenn 50 Jahre oder älter, weniger als
20/50 in einem Auge, wenn unter 50 Jahren (Für SITA-SWAP: Sehschärfe schlechter als 20/30
in einem Auge).
• Brechungsfehler in einem Auge über 5 kugeläquivalente Dioptrien oder 2,5 zylinderäquivalente
Dioptrien.
• Verdächtige oder pathologische Papillen.
SITA normative Datenbanken und GPA-Datenbanken
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
K-6
• Gesichtsfeldeinschränkung oder Verdacht auf Gesichtsfeldeinschränkung im getesteten Auge,
die durch den Augenzustand oder die Anamnese erklärt wurden.
• Vorherige oder aktuelle erhebliche Augenerkrankung im getesteten Auge, erheblicher
Augenschaden oder intraokulare Operation, oder die Präsenz von okularen Befunden, die das
Gesichtsfeld beeinflussen können.
• Glaukom-Diagnose in einem Auge oder andere Erkrankung, die die Wahrscheinlichkeit eines
normalen Gesichtsfeldes im getesteten Auge beeinflussen kann.
• Abnormale Pupille oder Anamnese der Einnahme von Pilocarpin oder einer anderen
Medikamentation oder Anamnese einer Krankheit, die die Pupillengröße oder die -reaktivität
beeinflusst haben kann.
• Jegliche systemischen Erkrankungen oder Anamnese einer medikamentösen Behandlung mit,
z.B. Plaquenil, allem, bei dem von einem Einfluss auf das Gesichtsfeld ausgegangen werden
kann.
• Anamnese eines Schlaganfalls, insulinabhängige Diabetes oder diabetische Retinophatie.
• Unfähigkeit, den Gesichtsfeldtest durchzuführen.
Beide Augen mussten die obigen Kriterien bestehen, damit der Proband in einer der Studien
aufgenommen wurde. Wurde ein Auge zugelassen, das andere ausgeschlossen, so wurden der
Proband und beide Augen ausgeschlossen.
GPA-Datenbank
Die GPA-Datenbank besteht aus Daten von Probanden, bei denen kürzlich ein Glaukom
diagnostiziert wurde. Die Ergbnisse aus neun Zentren wurden in die GPA-Datenbank eingepflegt.
Das Alter reicht von 16 bis 89 Jahren. Jeder Proband wurde viermal getestet: einmal pro Woche über
einen Zeitraum von 4 Wochen. Weil die Zeitspanne zwischen den Tests kurz war, wurde davon
ausgegangen, dass die Schwankung auf die Variation zwischen den Test und nicht auf den
Fortschritt der Krankheit zurückzuführen ist.
Einschlusskriterien• Männer oder Frauen über dem Mindestalter des Landes, in dem getestet wurde oder die eine
klare elterliche Zustimmung hatten.
• Die Probanden mussten in der Lage sein, qualifiziert zuzustimmen und willens, alle
notwendigen Studienbesuche (vier innerhalb eines Monats) zu machen.
• Sehschärfe 20/30 oder besser.
• Probanden mussten Erfahrung mit der automatisierten Schwellenperimetrie haben. Jeder
Proband musste bei mindestens zwei früheren Gelegenheiten mit dem Humphrey-Perimeter
getestet worden sein.
• Die durchschnittliche Abweichung (mean deviation; MD) musste vor dem Test über -20dB
liegen.
Probanden mussten zuvor eine klare Glaukom-Diagnose in dem Institut, in dem die Studie
durchgeführt wurde, haben. Es war nicht notwendig, bereits einen Gesichtsfeldverlust vorzuweisen.
Einige Augen wurden zugelassen, bei denen frühere Gesichtsfeldtests normal oder bedenklich
waren, bei denen aber der Sehnerv und andere Befunde andeuteten, dass es sich eindeutig um ein
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
SITA normative Datenbanken und GPA-Datenbanken K-7
glaukomatöses Auge handelt. Bei Augen mit normalem Gesichtsfeld war es nötig, dass das andere
Auge eine Glaukom-Diagnose mit eingeschränktem Gesichtsfeld vorweisen konnte.
Der Untersuchende durfte auswählen, welches Auge dem Test unterzogen wird. Diese Option diente
zur Erleichterung, um eine angemessene Anzahl an Probanden mit verschiedenen Stufen des
Gesichtsfeldverlustes zu erreichen.
Ausschlusskriterien• Weniger als 4 abgeschlossene Visiten.
• Falsches Auge getestet oder nicht immer das gleiche Auge getestet.
• MD schlechter als -20dB.
• Poband unfähig oder unwillens, die Tests abzuschließen.
• Falsches Testmuster oder -strategie.
• Ausgeprägter Randdefekt der Versuchslinse bei einem oder mehreren Besuchen.
• Gesichtsfeldverlust aufgrund anderer Gründe als ein Glaukom (z.B. Quadrantenanopsie oder
Kleeblatt-Muster-Artefakt).
Datenerfassung
Jede Datenbank umfasste einen andere Anzahl an Besuchen und Tests, um Probanden für die
endgültigen Studiendaten zu qualifizieren.
SITA, normativ:
Ein Auge wurde als Studienauge auf Basis der Kennnummer des Probanden ausgewählt. Bei der
Testreihenfolge wurde unter den Probanden mit Zufallszahlen gearbeitet. Zwischen den Tests musste
immer einer Ruhephase von 15 Minuten liegen. Alle Besuche wurden innerhalb von 8 Wochen
abgeschlossen. Das Testprotokoll für die normative SITA-Datensammlung bestand aus:
Besuch #1:
• Ein Standard-SITA-Test 30-2.
• Ein FAST-SITA-Test 30-2.
• Ein Voll-Schwellentest 30-2.
Besuch #2:
Die gleichen drei Perimetrietests wurden in der gleichen Reihenfolge und unter den gleichen
Bedingungen wie bei Besuch #1 wiederholt.
Besuch #3:
Zwei Perimetrietests:
Hinweis: Die Datenbanken SITA Standard und SITA Fast 24-2 wurden aus den Daten hergeleitet, die
mit den Standard-SITA und FAST-SITA-Schwellentests 30-2 gesammelt wurden. Die 60-4 Ergebnisse
wurden nie als normative Datenbank kommerzialisiert.
• Eine Hälfte der Probanden: • Eine Hälfte der Probanden:
• Ein Standard-SITA-Test 10-2. • Ein Standard-SITA-Test 60-4.
• Ein FAST-SITA-Test 10-2. • Ein FAST-SITA-Test 60-4.
SITA normative Datenbanken und GPA-Datenbanken
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
K-8
SITA-SWAP:
Es wurden zwei getrennte Besuche angesetzt, um das Testen des Gesichtsfelds abzuschließen. Beim
ersten Besuch wurden beide Augen mit dem SITA-SWAP 24-2 Schwellentest getestet. Beide Augen
wurden dann in der gleichen Reihenfolge mit dem SITA-Standard 24-2 Schwellentest getestet. Das
Paar der SITA-SWAP-Tests wurde immer zuerst durchgeführt. Das zuerst getestete Auge wurde
innerhalb der Probanden randomisiert. Vor der Durchführung jedes SITA-SWAP-Tests passte sich der
Proband mindestens 3 Minuten an das gelbe Licht der Schale an. Es gab einen Mindestruhepause
von fünf Minuten zwischen allen Tests. Der zweite Besuch war in Bezug auf die Testreihenfolge und
-anzahl identisch zum ersten Besuch.
GPA:
Nur ein Auge wurde getestet. Drei Gesichtsfeldtests wurden bei jeder Sitzung durchgeführt: ein
SITA-Standard 30-2 Test, ein SITA-Fast 30-2 Test und ein Voll-Schwellenwerttest 30-2. Zwischen den Tests
musste immer einer Ruhephase von 15 Minuten liegen. Die Testreihenfolge war bei jedem Besuch die
gleiche und wurde innerhalb der Probanden randomisiert.
Demographie in der Datenbank
Die normativen SITA-Datenbanken (SITA Standard und SITA Fast) wurden unter Verwendung von
422 Probanden (im Alter von 17-89 Jahren) entwickelt. Das mittlere Alter dieser Probanden lag bei
53 Jahren. Die Geschlechterverteilung war 44 % männlich und 56 % weiblich. Informationen zum
ethnischen Hintergrund des Probanden wurden nicht als Teil dieser Datenbanksammlung erhoben.
Die Daten wurden allerdings in Zentren in Asien, Nord-Amerika und Europa erhoben.
Die normative SITA-SWAP-Datenbank wurde mittels 382 Augen von 194 Probanden (im Alter von
18-80 Jahren) entwickelt. Das mittlere Alter dieser Probanden lag bei 45 Jahren. Die
Geschlechterverteilung war 48 % männlich und 52 % weiblich. In dieser Studie wurden
Informationen zum ethnischen Hintergrund gesammelt. Die Aufschlüsselung der ethnischen
Zugehörigkeit der der normativen SITA-SWAP-Datenbank ist folgende: 74% Nord-Europäer, 8 %
Asiaten, 7 % Afro-Amerikaner, 5 % Hispanoamerikaner, 3 % Inder und 3 % gemischte ethnische
Herkunft.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
SITA normative Datenbanken und GPA-Datenbanken K-9
Die GPA-Datenbank wurde mit 363 Probanden (im Alter von 16-89) entwickelt. Das mittlere Alter dieser
Probanden lag bei 66 Jahren. Die Geschlechterverteilung war 54% männlich und 46% weiblich.
Informationen zum ethnischen Hintergrund des Probanden wurden nicht als Teil dieser
Datenbanksammlung erhoben. Die Daten wurden allerdings in Zentren in Asien, Nord-Amerika und
Europa erhoben. Für den kurzfristigen GPA-Reproduzierbarkeitsdatensatz wurde die Altersverteilung
durch die Prävalenz der Glaukome in der Testbevölkerung bestimmt. Nur 30 Probanden waren jünger
als 50 Jahre. Dies kann die Anwendbarkeit von GPA auf jüngere Patienten beeinträchtigen.
Datenanalyse
Signifikanzniveaus wurde für alle drei Datenbanken berechnet. Die Werte für 10 %, 5 %, 2 %, 1 %
und 0,5 % wurden für die Signifikanzniveaus in den normativen SITA- (siehe „Ausdruck der
Einzelfeldanalyse,“ auf Seite 7-4) and SITA-SWAP-Datenbanken (siehe „Ausdrucken von
SITA-SWAP-Ergebnissen,“ auf Seite 9-7) berechnet. GPA nutzt die 5 %ige Signifikanzgrenze bei der
Bestimmung der Wahrscheinlichkeiten der Progressionsanalyse (siehe „Die GPA-Ereignisanalyse
beinhaltet Progressionsindikatoren,“ auf Seite 8-4). Die normativen Datenbanken wurden genutzt,
um altersbereinigte Signifikanzniveaus für die Abweichung vom Normalwert zu generieren. Die
GPA-Datenbank wurde genutzt, um Signifikanzniveaus für eine Veränderung zu generieren, die die
erwartet Schwankung bei Testwiederholungen überschreitet.
Die Ergebnisse bei Patienten im Alter von 80 Jahren oder älter sollten mit Vorsicht interpretiert werden, da
nur acht Probanden in den normativen SITA-Datenbanken erfasst sind, die 80 Jahre oder älter waren,
wobei keiner in der SITA-SWAP-Datenbank auftaucht. In die normativen SITA-Datenbanken wurden 56
Probanden eingeschlossen, die zwischen 70 und 79 Jahren waren und bei SITA-SWAP sind es 16. Die SITA-
und SITA-SWAP-Datenbanken umfassen keine Probanden mit Refraktionsfehlern außerhalb einer Spanne
von -5D bis +5D. Es ist also Vorsicht geboten, wenn Sie diese normativen Grenzen auf Ergebnisse von
Patienten mit Refraktionsfehlern außerhalb der Spanne von -5D bis +5D anwenden.
Schlussfolgerung
Die normativen SITA- und SITA-SWAP-Datenbanken wurden anhand von Daten von Personen
erstellt, die als repräsentativ für die Normalbevölkerung angesehen wurden. Die GPA-Datenbank
wurden mittels Daten von Probanden erstellt, die als repräsentativ für einen stabilen
Bevölkerungsanteil mit Glaukomen angesehen wurden. Der Arzt kann einzelne Patientenmessdaten
mit denen aus dieser Datenbank-Bevölkerung vergleichen.
Hinweis: Ausgewählte Referenzen finden Sie in „SITA-Referenzen,“ auf Seite 4-13,
„GPA-Referenzen,“ auf Seite 8-41 und „SWAP-Referenzen,“ auf Seite 9-15.
SITA normative Datenbanken und GPA-Datenbanken
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
K-10
Danksagungen
An der Entwicklung von SITA war im Laufe der Jahre eine Vielzahl von Personen wesentlich beteiligt.
Ohne das Engagement und den Arbeitseinsatz dieser Mitarbeiter über viele Jahre hinweg stände
dieser revolutionäre Perimetrie-Algorithmus heute nicht für Sie zur Verfügung. Wir danken dem
folgenden Team von Perimetrie-Pionieren:
• Abteilung für Augenheilkunde, Universität Lund Malmö General Hospital, Malmö, Schweden Boel Bengtsson, Ph.D. Anders Heijl, M.D., Ph.D.
• Abteilung für Mathematische Statistik Universität Lund, Schweden Jonny Olsson, Ph.D. Holger Rootzén, Ph.D.
• Carl Zeiss Meditec, Dublin, Kalifornien Will Matievich Vincent Michael Patella, O.D. Buck Cunningham Thomas Callan, O.D.
Über eintausend Probanden wurden weltweit zur Teilnahme an den vielfältigen Perimetrietests
engagiert, die zur Entwicklung der STATPAC für die SITA-Datenbanken notwendig waren.
Forschungszentren auf der ganzen Welt halfen über einen Zeitraum von zwei Jahren bei der
Datensammlung. Wir danken auch den hunderten Helfern, die zu diesem Projekt beitrugen.
Zu besonderem Dank verpflichtet sind wir den folgenden Forschern, die als „Principal Investigators“
für ihre Universitäten, Krankenhäuser und Kliniken bei der Rekrutierung von Testteilnehmern und bei
der Datenerfassung mithalfen. Zwar hat keiner von ihnen sich zum endgültige Paket geäußert (d. h.,
dieses gutgeheißen oder genehmigt), doch ohne ihre freundliche Hilfe hätten wir STATPAC für SITA
nicht entwickeln können.
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
SITA normative Datenbanken und GPA-Datenbanken K-11
• Douglas R. Anderson, M.D. Bascom Palmer Eye Institute, Miami
• Balwantray Chauhan, Ph.D. Dalhousie University, Halifax
• Paul Chew, M.D. National University Hospital, Singapore
• Sek Jin Chew, M.D. und Paul Foster, FRCS National Eye Centre, Singapur
• Stephen M. Drance, O.C., M.D. Univ. of British Columbia, Vancouver
• Murray Fingeret, O.D. St. Albans VA Hospital, New York
• John Flanagan, Ph.D. Univ. of Waterloo, Univ. of Toronto
• Anders Heijl, M.D., Ph.D. und Boel Bengtsson, Ph.D. Universität Lund, Malmö
• Aiko Iwase, M.D. Tajimi Hospital, Tajimi
• Chris A. Johnson, Ph.D. University of Iowa,
• Yoshiaki Kitazawa, M.D. Gifu University, Gifu
• C. Matsumoto, M.D. Kinki University, Osaka
• Jean-Philippe Nordmann, M.D. Hôpital Tenon, Paris
• Harry A. Quigley, M.D. Wilmer Eye Institute, Baltimore
• R. Ramakrishnan, M.D. Aravind Eye Hospital, Madurai
• Alan L. Robin, M.D. Wilmer Eye Institute; University of Maryland
• Pamela A. Sample, Ph.D. University of California, San Diego
• G. Chandra Sekhar, M.D. L.V. Prasad Eye Institute, Hyderabad
• Ravi Thomas, M.D. Schell Eye Hospital, Vellore
• L. Vijaya, M.D. Medical Research Foundation, Madras
• John S. Werner, Ph.D. University of California, Davis
• John M. Wild, Ph.D. Cardiff University
SITA normative Datenbanken und GPA-Datenbanken
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
K-12
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Informationen zu älteren Teststrategien L-1
EiF=fåÑçêã~íáçåÉå=òì=®äíÉêÉå=qÉëíëíê~íÉÖáÉå
Einleitung
Bei den meisten Schwellentests wird jetzt mit den Teststrategien „SITA Standard“ und „SITA Fast“
und nicht mehr mit „Volle Schwelle“ oder FastPac gearbeitet. Auch bei der
SWAP-Gesichtsfeldmessung wird anstelle der „Volle Schwelle“- und FastPac-Strategie immer
häufiger SITA-SWAP eingesetzt, da diese Perimetrie erheblich zeitsparender ist. Nachstehend
werden zusätzliche Einzelheiten über die Teststrategien „Volle Schwelle“ und FastPac gegeben, für
den Fall, dass Sie diese Strategien aus irgendeinem Grund für erforderlich halten. Wie bereits
erwähnt, wird jedoch empfohlen, möglichst SITA Standard oder SITA Fast zu verwenden.
Unterschiede in den Zuverlässigkeitsindizes
Bei „Volle Schwelle“- und FastPac-Tests werden falsch-positive Fehler, falsch-negative Fehler sowie
auch alle Fixierungsverluste stets als Verhältniswert angegeben. Falsch-positive und falsch-negative
Ergebnisse erscheinen als Bruchzahl (d. h., Gesamtzahl der falsch-positiven Fehler dividiert durch
Gesamtanzahl der Versuche). Wenn die falsch-positiven oder falsch-negativen Fehler 33 % der
Versuche erreichen oder überschreiten, wird auf dem Bildschirm und auch im Ausdruck durch die
Kennzeichnung XX darauf aufmerksam gemacht. Die Testzuverlässigkeit kann jedoch schon negativ
beeinflusst werden, wenn die falsch-positiven Werte noch weit unter 33 % liegen.
Bei der Entwicklung von STATPAC für die „Volle Schwelle“- und FastPac-Strategie wurden die
Gesichtsfeldmessungen von Testpersonen verwendet, deren Zuverlässigkeitsindizes in bestimmten
Bereichen lagen. Testergebnisse mit Fixationsverlustwerten von 20 % oder mehr und
falsch-positiven oder falsch-negativen Fehlern von 33 % oder mehr wurden als unzuverlässig
ausgeschlossen. Die so erhaltenen Signifikanzgrenzen waren restriktiver, als sie bei Nichtausschluss
der unzuverlässigen Testergebnisse gewesen wären.
Fluktuationswerte (nur für „Volle Schwelle“ und FastPac)
Der Fluktuationswert ist ein Parameter, der in Verbindung mit der „Volle Schwelle“- und
FastPac-Strategie benutzt werden kann. Bei den SITA-Strategien wird dagegen keine Fluktuation
angezeigt. Wenn die Fluktuationsfunktion eingeschaltet ist, wird der Schwellenwert an 10
vorgewählten Punkten zweimal gemessen. Anschließend berechnet das HFA II-i anhand der Differenz
zwischen der ersten und zweiten Messung an den 10 Punkten einen entsprechenden Fluktuationswert.
Dieser Wert ist ein Indiz für die Zuverlässigkeit der Reaktionen des Patienten während des Tests.
Patienten mit gleichmäßiger Reaktion weisen niedrige Fluktuationswerte auf, während Patienten
mit stark schwankenden Reaktionen einen hohen Wert aufweisen. Alle Fluktuationswerte, die
beträchtlich außerhalb des Normbereichs liegen, werden auf dem Ausdruck durch P-Werte (P =
Probability = Wahrscheinlichkeit) gekennzeichnet, z. B. P < 0,01.
Die Fluktuationsbestimmung verlängert die Testdauer um etwa 10 %. Wenn die Testergebnisse mit
STATPAC analysiert werden, wird der Fluktuationswert für die Berechnung der korrigierten
Muster-Standardabweichung (Corrected Pattern Standard Deviation, CPSD) benutzt, bei der es sich
um einen der vier globalen Indizes handelt. Bei abgeschalteter Fluktuationsfunktion wird der
CPSD-Wert nicht berechnet.
Informationen zu älteren Teststrategien
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
L-2
Ein hoher Fluktuationswert kann das erste Anzeichen für einen glaukomatösen Gesichtsfeldausfall
bei Patienten sein, die ansonsten zuverlässige Versuchspersonen sind. Er kann auch bei
zuverlässigen Versuchspersonen bei länger bestehendem Feldausfall auftreten. Ein hoher
Fluktuationswert kann aber u. U. auch einfach bedeuten, dass der Patient unaufmerksam war oder
den Test nicht verstanden hat.
Testparameter für STATPAC
Mit STATPAC können Tests analysiert werden, auf die die nachstehenden Parameter zutreffen:
Die STATPAC-Analyse kann mit allen zentralen 24-2- und 30-2-Schwellentestergebnissen verwendet
werden. Dabei gibt es jedoch einige Einschränkungen. Bei zentralen 10-2-Testergebnissen erstellt
STATPAC eine Einzelfeldanalyse oder einen Überblick, der bis zu sechzehn (16) Testergebnisse zeigt; die
Veränderungsanalyse und die Glaukom-Veränderungswahrscheinlichkeits-Analyse sind nicht verfügbar.
Die für die STATPAC-Analyse von SWAP-Testergebnissen benötigten Parameter sind nachstehend
aufgeführt. Es können Einzelfeldanalyse- und Überblick-Ausdrucke angefordert werden. Der GHT
steht bei FastPac-Tests nicht zur Verfügung.
q~ÄÉääÉ=iKN=pq qm^`Jm~ê~ãÉíÉê=ÑΩê=tÉá≈JtÉá≈JmÉêáãÉíêáÉ
Testart: Schwellentest
Testmuster: Zentral 10-2, 24-2, 30-2
Teststrategie: SITA Standard, SITA Fast, Volle Schwellea, FastPaca
a. Diese Strategien können weiterhin auf dem HFA II-i verwendet werden, sind in den meisten Praxen jedoch bereits durch SITA-basierte Tests ersetzt worden.
Stimulus, Farbe: Weiß
Stimulus, Größe: Größe III
Fixierungsmarke: Beliebig
Fovea-Schwelle: Ein oder Aus
Testgeschwindigkeit: Normal oder Langsam
q~ÄÉääÉ=iKO=pq qm^`Jm~ê~ãÉíÉê=ÑΩê=_ä~ìJdÉäÄJmÉêáãÉíêáÉ
Testart: Schwellenwert
Testmuster: Zentral 24-2, 30-2
Teststrategie: SITA SWAP (nur Zentral 24-2), Volle Schwellea, FastPaca
a. Diese Strategien können weiterhin auf dem HFA II-i verwendet werden, sind in den meisten Praxen jedoch bereits durch SITA-basierte Tests ersetzt worden.
Stimulus, Farbe: Blau
Stimulus, Größe: Größe V
Fixationsziel: Beliebig
Fovea-Schwelle: Ein oder Aus
Fluktuationstest: Ein oder Aus (bei SITA-SWAP-Tests automatisch Aus)
Testgeschwindigkeit: Normal oder Langsam
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Informationen zu älteren Teststrategien L-3
Globale Indizes SF und CPSD
SF ist die Kurzzeit-Fluktuation (Short Term Fluctuation), die während des Tests durch den Humphrey
Field Analyzer gemessen wird. Es handelt sich dabei um einen Index für die Einheitlichkeit der
Antworten des Patienten während des Tests, und dieser Index wird durch zweifaches Testen an zehn
(10) vorgewählten Punkten zusammengestellt. Die Kategorien für die P-Werte sind dieselben wie bei
der mittleren Abweichung (MD).
CPSD ist eine Abkürzung für die korrigierte Muster-Standardabweichung (Corrected Pattern
Standard Deviation) und ist ein Maß für die Abweichung der Gesamtform des Gesichtsfeldhügels
des Patienten von der Form, die für das Alter des Patienten normal ist (PSD), und zwar unter
Berücksichtigung der Variabilität innerhalb eines Tests (SF). Die Ungleichförmigkeit des
Gesichtsfeldhügels kann durch unzuverlässige Patientenantworten, durch tatsächliche Feldausfälle
oder durch eine Kombination der beiden Faktoren verursacht werden. Die Kategorien für die
P-Werte sind dieselben wie bei der mittleren Abweichung (MD).
Bei der Berechnung des CPSD-Wertes versucht STATPAC, den Einfluss der Patientenvariabilität zu
beseitigen und nur die durch tatsächlichen Feldausfall verursachte Ungleichförmigkeit zu
berücksichtigen. Der CPSD-Wert hängt sowohl vom PSD- als auch vom SF-Wert ab und kann
deshalb nur berechnet werden, wenn die Fluktuationsfunktion während des Tests eingeschaltet
bleibt. Die Kurzzeit-Fluktuation (SF) wird durch die SITA-Teststrategien nicht berechnet, so dass bei
SITA Standard und SITA Fast nur die MD und die PSD zur Verfügung stehen.
Analyse ändern –Ausdrucke zur Anzeige gemischter Teststrategien
Wenn SITA-Ergebnisse mit „Volle Schwelle“- und/oder FastPac-Ergebnissen gemischt werden, sind
keine SF- oder CPSD-Werte für die SITA-Tests zu sehen.
Hinweis: Beim Ausdruck der Veränderungsanalyse können FastPac-Tests mit „Volle Schwelle“-Tests
gemischt werden. Da einige STATPAC-Grenzwerte leicht unterschiedlich sind, je nachdem, ob
FastPac verwendet wurde oder nicht, werden keine Signifikanzlinien für die Aufzeichnung von PSD,
SF und CPSD auf dem Ausdruck angezeigt, wenn Sie eine Reihe von FastPac- und anderen Tests
analysieren. Es werden jedoch Signifikanzlinien für die mittlere Abweichung angezeigt. Wenn die
Analyse SITA-Tests mit einbezieht, wird das normale Histogramm für Vergleichszwecke nicht
angezeigt (siehe Abbildung L.1).
Das Veränderungsanalyse-Programm führt auch eine Regressionsanalyse der mittleren Abweichung
über die Zeit durch, wenn eine Reihe von Tests mit unterschiedlichen Strategien benutzt wird. Bei
unterschiedlichen Strategien sind für eine Regressionsanalyse mindestens sechs Testergebnisse
erforderlich; wenn bei allen Tests dieselbe Strategie benutzt wurde, genügen dagegen fünf
Ergebnisse. Wenn Tests mit SITA-Ergebnissen oder SITA Standard- und SITA Fast-Tests miteinander
gemischt werden, wird keine lineare Regression ausgeführt. Es wird davon abgeraten, verschiedene
Strategien zu mischen, da die Beziehung zwischen den Ergebnissen verschiedener Strategien
komplex ist und sich nur schwer quantifizieren lässt.
Hinweis: Das normale Histogramm und die p-Werte für die globalen Indizes werden nicht
angezeigt. Wenn die Analyse SITA-Tests mit einbezieht, werden außerdem keine linearen
Regressionsdaten angezeigt.
Informationen zu älteren Teststrategien
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
L-4
^ÄÄáäÇìåÖ=iKN==dÉãáëÅÜíÉê=sÉê®åÇÉêìåÖë~å~äóëÉJ^ìëÇêìÅâ=ÉáåëÅÜäáÉ≈äáÅÜ=páí~JqÉëíë
Kein normales
Histogramm
Zusammenfassung der Globale Indizes (keine p-Werte)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Informationen zu älteren Teststrategien L-5
Ausdruck der Glaukom-Veränderungswahrscheinlichkeitsanalyse
Die Glaukom-Veränderungswahrscheinlichkeit-Analyse (GCP) ist nur verfügbar, wenn Sie die „Volle
Schwelle“-Strategie verwenden. Diese Analyse basiert auf der Gesichtsfeldänderung und wird unter
Verwendung der daraus abgeleiteten Gesamtabweichungswerte durchgeführt. Bei der neueren
Guided Progression Analysis (GPA) werden korrigierte Abweichungswerte verwendet und wird mit
den SITA-Teststrategien gearbeitet. Die Glaukom-Veränderungswahrscheinlichkeit-Analyse und die
GPA erleichtern die Auswertung der Ergebnisse von Schwellentests (Zentral 30-2 und 24-2) bei
Patienten mit Verdacht auf oder erwiesenem Glaukom. Durch diese beiden Auswertungsmethoden
können die vorhandenen Testergebnisse optimal genutzt werden. Diese beiden Analysen sind
besonders praktisch, um Veränderungen über längere Zeiträume hinweg festzustellen. Mit anderen
Worten, durch diese Analysen kann mit ziemlicher Sicherheit zwischen Zufallsschwankungen und
echten Veränderungen unterschieden werden. Weitere Informationen über die GPA können Sie in
Kapitel (8), „Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse)“ finden.
Bei der Analyse der Glaukom-Veränderungswahrscheinlichkeit werden anhand der Baseline-Daten
des jeweiligen Patienten Änderungswahrscheinlichkeitsabbildungen erstellt und Signifikanzgrenzen
für die gemessenen Veränderungen der mittleren Abweichung berechnet. Da die globalen Indizes
(MD, SF, PSD und CPSD) nicht unbedingt empfindlich gegenüber lokalisierten Veränderungen sind,
bietet die Glaukom-Veränderungswahrscheinlichkeitsanalyse punktweise Signifikanzgrenzen. Das
ermöglicht die Analyse von kleineren Bereichen des Gesichtsfelddefekts und damit die frühere
Erkennung von Veränderungen.
Die Glaukom-Veränderungswahrscheinlichkeitsdiagramme zeigen, welche Stellen im Gesichtsfeld
sich mehr verändert haben, als infolge normaler Variabilität zu erwarten wäre. Die
Signifikanzgrenzen für diese Analyse wurden in viermaligen Tests einer großen Gruppe von
Glaukompatienten innerhalb eines Monats zusammengestellt. Es wurde festgestellt, dass die
normale Variabilität bei diesen Patienten von der Tiefe des Originaldefekts bei der
Baseline-Messung, der Lage im Gesichtsfeld und der globalen mittleren Abweichung des
Gesichtsfelds abhängt. Die Punkte, die sich um mehr als die empirischen Signifikanzgrenzen von der
Baseline unterscheiden, sind durch kleine Dreiecke hervorgehoben.
Bei der Glaukom-Veränderungswahrscheinlichkeit-Analyse wird im Allgemeinen der Durchschnitt
der beiden ersten gewählten Tests als Baseline verwendet, und alle anderen Tests werden als
Nachfolgewerte behandelt. Dabei gibt es jedoch zwei Ausnahmen:
1. Wenn nur zwei Tests gewählt werden, dient der erste als Baseline und der zweite als
Nachfolgewert.
2. Wenn die mittlere Abweichung des ersten Tests erheblich unterhalb der Regressionslinie der
übrigen Tests liegt (P < 5 %) und mindestens 5 Tests analysiert werden, verwirft STATPAC den
ersten Test, verwendet den zweiten und dritten Test zur Berechnung der Baseline des Patienten
und analysiert die weiteren Tests als Nachfolgetests.
Hinweis: Die Baseline-Tests sollten typisch für den tatsächlichen Baseline-Zustand des Patienten
sein. Wenn die Baseline anhand von Tests ermittelt wird, bei denen der Patient offensichtlich
unaufmerksam oder unerfahren war oder zu eifrig den Patientenschalter bediente, können bei den
Nachfolgetests falsch-positive oder falsch-negative Schlussfolgerungen gezogen werden. Bei
signifikanten Veränderungen (z.B. Kataraktoperation) sind neue Baseline-Tests zu erstellen.
Informationen zu älteren Teststrategien
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
L-6
Die Analyse der Glaukom-Veränderungswahrscheinlichkeit dient zum Nachweis und zur Bestätigung
von Gesichtsfeldveränderungen anhand des Vergleichs von einer Reihe von Nachfolgetests mit den
Baseline-Werten. Die Sorgfalt erfordert, dass in einem Nachfolgetest entdeckte Veränderungen in
mindestens einem weiteren Test bestätigt werden, bevor die medizinische Behandlung wesentlich
geändert oder eine Operation angeordnet wird.
^ÄÄáäÇìåÖ=iKO==dä~ìâçãJsÉê®åÇÉêìåÖëï~ÜêëÅÜÉáåäáÅÜâÉáí=–=_~ëÉäáåÉJqÉëíë
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Informationen zu älteren Teststrategien L-7
^ÄÄáäÇìåÖ=iKP==dä~ìâçãJsÉê®åÇÉêìåÖëï~ÜêëÅÜÉáåäáÅÜâÉáí=–=k~ÅÜÑçäÖÉíÉëíë
Der Ausdruck der Glaukom-Veränderungswahrscheinlichkeit (Abbildung L.2 und Abbildung L.3)
enthält die Patientendaten, die auch auf anderen STATPAC-Ausdrucken erscheinen. Links oben auf
dem Ausdruck befinden sich die Darstellungen (Grauton- und Gesamtabweichungsdiagramm) der
Baseline-Testdaten. Im rechten oberen Abschnitt befindet sich ein Diagramm der mittleren
Abweichung (MD) für jeden Test sowie die lineare Regressionsanalyse der mittleren Abweichung, die
weiter unten beschrieben wird. Die erste Spalte links im Ausdruck enthält die Grautondarstellung der
Informationen zu älteren Teststrategien
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
L-8
Testergebnisse. Das Gesamtabweichungsdiagramm folgt in der zweiten Spalte. Dies sind die einzigen
Datendarstellungen für die beiden Baseline-Tests. Unmittelbar darüber ist angegeben, ob die
Ergebnisse des Glaukom-Hemifield-Tests (GHT) innerhalb oder außerhalb des Normalbereichs lagen
oder Grenzfälle darstellten. Die mittlere Abweichung vom Normalwert dieses Tests ist zwischen dem
Grauton- und dem Gesamtabweichungsdiagramm angegeben.
Für bis zu vierzehn (14) Nachfolgetests werden je zwei weitere Analysen geliefert: das Diagramm der
Veränderung im Vergleich zur Baseline (dritte Spalte) und die zugehörige
Wahrscheinlichkeitsdarstellung (vierte Spalte). Beim Diagramm der Veränderung im Vergleich zur
Baseline (dritte Spalte) wurde die durchschnittliche Baseline-Gesamtabweichung vom
Gesamtabweichungsergebnis des Nachfolgetests subtrahiert und die Veränderungen an jedem
geprüften Punkt in Dezibel angegeben. Wenn z.B. an einem Punkt der Wert –6 angegeben ist,
bedeutet das, dass der Wert des geprüften Punkts 6 dB niedriger als der Baseline-Wert für
denselben Punkt ist. Null (0) bedeutet keine Veränderung gegenüber der Baseline. Alle Ergebnisse
verwenden alterskorrigierte Werte für die Nachfolgeperiode.
Die Veränderungswahrscheinlichkeit-Darstellung
Die Darstellung der Veränderungswahrscheinlichkeit (vierte Spalte) zeigt die statistische Signifikanz
der im Diagramm der Veränderung im Vergleich zur Baseline angegebenen Dezibeländerungen. Die
Veränderungen zwischen Baseline- und Nachfolge-Gesichtsfeldern werden mit der typischen
Testvariabilität von stabilen Glaukompatienten verglichen, und die Punkte mit signifikanten
Veränderungen werden in einem Diagramm dargestellt. Ausgefüllte Dreiecke signalisieren einen
Grad der Verschlechterung, der in weniger als 5% der Fälle an diesem Punkt in medizinisch stabilen
Glaukompatienten vorgefunden wird, also eine signifikante Verschlechterung auf dem 5%-Niveau.
Leere Dreiecke zeigen eine signifikante Verbesserung auf dem 5%-Niveau an. Die Punkte ohne
signifikante Veränderung sind durch einen einfachen Punkt gekennzeichnet.
Hinweis: Das leere Dreieck wird auch in Ausdrucken der Guided Progression Analysis verwendet, um
einen sich verschlechternden Punkt kenntlich zu machen. Bei Verwendung beider
Analyseprogramme dürfen diese Symbole nicht verwechselt werden. Weitere Informationen über die
GPA können Sie in Kapitel (8), „Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse)“
finden.
Ein X bedeutet, dass das Programm nicht ermitteln konnte, ob die Veränderung signifikant war oder
nicht. Dies kommt hauptsächlich dann vor, wenn sich Felddefekte weiter vertiefen, die bereits beim
Baseline-Test recht tief waren. Aufgrund der endlichen Menge der verfügbaren empirischen Daten
und der praktischen Grenzen der mit dem Gerät maximal erzielbaren Helligkeit ist es schwierig,
exakte Signifikanzgrenzen für die Verschlechterung an Punkten zu erhalten, die bereits eine starke
Abschwächung aufweisen.
Aus den gleichen Gründen (endliche Datenmenge und Begrenzung der maximalen Helligkeit) ist es
auch schwierig, mit Sicherheit die Veränderungen in den Feldern festzustellen, in denen die mittlere
Abweichung vom Normalwert -15 übersteigt. Außerdem ist die Variabilität in stark gestörten Feldern
extrem groß (MD < -15). Da die Variabilität in diesem Bereich mit zunehmender mittlerer
Abweichung (MD) zunimmt, kann die STATPAC-Analyse nur die Stabilität verifizieren, nicht aber eine
Verschlechterung oder Verbesserung. Die STATPAC-Ausdrucke enthalten die Meldung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Informationen zu älteren Teststrategien L-9
DURCHSCHNITTLICHE MITTELWERTABWEICHUNG ALLER TESTS ZU GERING, wenn die
durchschnittliche mittlere Abweichung der Baseline- und Nachfolgetests weniger als -15 beträgt.
Änderung in der mittleren Abweichung
STATPAC beurteilt auch die Signifikanz von zeitlichen Veränderungen der mittleren Abweichung.
Damit sollen die klinischen Fälle identifiziert werden, in denen sich die mittlere Abweichung um
mehr als den typischen Wert für stabile Glaukompatienten verändert. Der Veränderungswert wird in
Dezibel unter der Meldung „MD Änderung“ angegeben. Wenn die Veränderung auf dem 10 %-, 5
%- oder 2,5 %-Niveau signifikant ist, wird der jeweilige p-Wert zusammen mit einem ausgefüllten
Dreieck (Verschlechterung) oder einem leeren Dreieck (Verbesserung) angegeben. Wenn der
Veränderungswert als nicht signifikant beurteilt wird, erscheinen nach dem Dezibelwert die Worte
„Nicht signifikant“.
Zusätzliche Hinweise bezüglich SWAP-Perimetrie
Die SWAP-Perimetrie von Carl Zeiss Meditec ist nicht nur für Schwellentests, sondern auch für
Übersichtstests verfügbar, doch die Forschungsstudien bezüglich SWAP-Perimetrie befassten sich
bisher ausschließlich mit Schwellentests. Da die Übersichtstest-Strategien für Weiß-Prüfungen
optimiert wurden, ist es möglich, dass Sie für eine größere Anzahl von Übersichtstestfeldern
anomale Ergebnisse erhalten. Wir empfehlen Ihnen, SWAP nur im Zusammenhang mit
Schwellenteststrategien und SITA-SWAP anstelle von „Volle Schwelle“ oder FastPac zu verwenden.
Makula-Schwellenwerttest
Beim Makula-Schwellenwerttest werden alle 16 Punkte zweimal getestet, sofern die
Fluktuationsfunktion eingeschaltet ist. Wenn diese Funktion abgeschaltet ist, wird der
Makula-Schwellenwert allerdings nur einmal bestimmt. Das Gerät bestimmt den
Makula-Schwellenwert bei abgeschalteter Fluktuationsfunktion nur dann zweimal, wenn die
Messwerte von den erwarteten Werten abweichen. Die Fluktuationsfunktion kann über den
Menübildschirm „Parameter ändern“ aktiviert werden.
Informationen zu älteren Teststrategien
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
L-10
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Fehlerbehebung M-1
EjF=cÉÜäÉêÄÉÜÉÄìåÖ
Im folgenden wird eine Reihe von Situationen aufgelistet, die beim Einsatz des HFA II-i eintreten
können. Zusätzliche Hinweise finden Sie auch auf der Web-Site von Zeiss Humphrey Systems:
www.meditec.zeiss.com/hfa.
Falls Sie nach dem Versuch, den Fehler zu beheben, immer noch Schwierigkeiten haben, rufen Sie
bitte den Carl Zeiss Meditec-Kundendienst unter der Nummer +1-800-341-6968 an. Außerhalb der
USA wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Carl Zeiss Meditec-Vertretung. Bevor Sie den
Kundendienst anrufen, legen Sie Ihre Gebrauchsanweisung zurecht, drucken Sie eine Kopie des
Systemlog aus und halten Sie die Modell- und Seriennummer Ihres HFA II-i-Geräts bereit.
Auffinden der Modell- und Seriennummer (Abbildung 1.5, „Der HFA II-i – Rückansicht,“ auf
Seite 1-25)
• Sehen Sie auf der Rückseite des HFA II-i auf dem Typenschild nach, um diese Informationen
zu finden.
• Diese Nummern finden Sie auch oben im Systemlog- oder im Konfigurationsbildschirm
(„i“-Information) bzw. im Informationsbildschirm.
Notieren Sie sich hier die folgenden Nummern, damit Sie sie im Bedarfsfall zur Hand haben:
Modellnummer: _______________________________
Seriennummer: _______________________________
Ausdrucken des Systemlogs
• Beginnen Sie im Hauptmenü.
• Drücken Sie auf das Symbol für SYSTEMEINSTELLUNGEN.
• Wählen Sie SYSTEMLOG DRUCKEN/SPEICHERN.
• Drücken Sie auf DRUCKEN.
Ausdrucken der Gerätekonfigurationsinfo
• Drücken Sie die „i“-Taste, die sich auf den meisten Bildschirmen in der oberen linken Ecke
befindet.
- Wenn der Augenmonitor sichtbar ist, wählen Sie AUS, um die „i“-Taste anzuzeigen.
• Drücken Sie auf DRUCKEN/SPEICHERN.
• Drücken Sie auf DRUCKEN.
Fehlerbehebung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
M-2
Fehlerbehebungstabelle
In Tisch M.1 sind nicht alle möglichen Situationen und auch nicht alle möglichen Lösungen
aufgeführt. Diese Auflistung ist jedoch sehr praktisch, um die Ursachen einer Reihe von häufig
auftretenden Problemen herauszufinden.
q~ÄÉääÉ=jKN=cÉÜäÉêÄÉÜÉÄìåÖëí~ÄÉääÉ
Problem Mögliche Ursache oder Lösung
Schwierigkeiten bei Systemstart
HFA II-i lässt sich nicht einschalten. • Netzkabelverbindungen zum HFA II-i, zum elektrisch betriebenen Tisch und zur
Wandsteckdose prüfen (1-25). • Netzschalter am elektrischen Tisch prüfen (1-32). • Sicherung im HFA II-i (in der Nähe des Netzschalters) und am elektrischen Tisch
prüfen (15-7, 15-8).
HFA II-i lässt sich zwar einschalten, aber der
Hauptmenü-Bildschirm ist nicht sichtbar.
• Wenn der Bildschirm dunkel, aber die Patientenschaltertaste sichtbar ist,
Patientenschalter drücken, um den Fehlercode festzustellen (notieren Sie sich den
Fehlercode), dann das HFA II-i aus- und wieder einschalten. Wenn das Problem sich
dadurch nicht beheben lässt, bitte den Kundendienst anrufen und dabei den
Fehlercode erwähnen. • Wenn diese Situation nach Installation neuer Software eintritt: HFA II-i ausschalten, Software mit Diskette Nr. 1 im Diskettenlaufwerk neu installieren.
Anschließend das HFA II-i wieder einschalten und die Anweisungen befolgen. • Helligkeitsregler an der rechten Seite des Touch Screens prüfen (1-24). • Prüfen, ob vielleicht der Patientenschalter durch den Halter ständig gedrückt
gehalten wird.
Beim Einschalten des HFA wird sofort der
Kalibrierungsbildschirm angezeigt.
• Der Patientenschalter ist vielleicht in gedrückter Stellung arretiert (15-12).
– Anweisungen am Bildschirm befolgen oder Gerät aus- und wieder einschalten;
– Patientenschalter aus dem Halter nehmen und in korrekter Ausrichtung wieder
einsetzen.
Touch Screen
Monitor ist zu dunkel oder zu hell. • Helligkeit einstellen – Regler befindet sich rechts des Touch Screen, und zwar an
der Rückseite des Geräts (1-24).
Beim Antippen wird die falsche Taste aktiviert. • Darauf achten, dass der Finger senkrecht zum Touch Screen steht (2-5) • Bildschirm mit dem Radiergummi eines Bleistiftes antippen • Touch Screen kalibrieren (15-12)
Zu langsame oder fehlende Reaktion. • Touch Screen mit schnellerer Fingerbewegung berühren und wieder loslassen
(2-5) (Bitte beachten: Die Taste wird erst beim Wegnehmen des Fingers aktiviert.)
Gerät ist beim Einschalten nicht einwandfrei
kalibriert.
• Touch Screen kalibrieren (15-12) • Patientenschalter beim Einschalten gedrückt halten, um die Option zum Kalibrieren des Touch Screen aufzurufen (15-12)
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Fehlerbehebung M-3
Patientenschalter
Erzeugt beim Betätigen keinen Signalton. • Patientenknopf einschalten – Menü „Weitere Einstellungen“ (2-35) • Patientenschalter-Verbindung zum HFA II-i prüfen (1-24) • Sicherstellen, dass der Patient den Schalter richtig drückt und wieder loslässt
(3-26)
Video-Augenmonitor
Monitor vom Bildschirm verschwunden. • Taste AUGE drücken (5-4) • Der Augenmonitor wird auf einigen Bildschirmen nicht angezeigt.
Monitor ist zu dunkel oder zu hell. • Heller: „+“ drücken; dunkler: „–“ drücken (5-4).
Uhrzeit und Datum
Falsche Zeitanzeige auf dem Bildschirm. • Zum Berichtigen die Option ZEIT- UND DATUMSEINGABE im Bildschirm
„Systemeinstellungen“ drücken (2-18).
Falsche Datumsanzeige auf dem Bildschirm. • Zum Ändern die Option ZEIT- UND DATUMSEINGABE im Bildschirm
„Systemeinstellungen“ drücken (2-18).
Das Testdatum auf dem Ausdruck ist falsch. • Zum Ändern die Option PATIENTENDATEN ÄNDERN im Bildschirm
„Dateifunktionen“ drücken (5-20, 10-14).
Drucker
Drucker druckt nicht. • Drucker wird nicht mit Strom versorgt (Lampen am Bedienfeld leuchten nicht)
(15-10) - Sicherstellen, dass das Netzkabel angeschlossen ist, und Netzschalter prüfen
(1-32) – Sicherstellen, dass elektrischer Tisch mit Strom versorgt wird (1-32) • Kein Papier im Drucker (15-10)
Drucker erhält kein Signal vom HFA II-i. • Druckerkabelverbindung überprüfen (1-32). • Prüfen, ob richtiges Kabel verwendet wird und Kabel nicht beschädigt ist. • Sicherstellen, dass der richtige Drucker im Menü „Systemeinstellungen“
ausgewählt ist ( 2-25). • Druckerpuffer voll – Drucker aus- und wieder einschalten. • Kein Dokument für den Ausdruck ausgewählt (7-18). • Andere Drucker: Bitte im jeweiligen Druckerhandbuch nachschlagen.
q~ÄÉääÉ=jKN=cÉÜäÉêÄÉÜÉÄìåÖëí~ÄÉääÉ
Problem Mögliche Ursache oder Lösung
Fehlerbehebung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
M-4
Ausdruck fehlerhaft. • Wenn willkürliche Zeichen oder mehrfache Seiten ausgedruckt werden: - Sicherstellen, dass der richtige Drucker im Menü „Systemeinstellungen“
ausgewählt ist ( 2-25). - Drucker muss zum Zurücksetzen ausgeschaltet werden. • Anomaler Wert ausgedruckt – Gesichtsfeld nochmals ausdrucken. (Drucker druckt bisweilen Doppelzeichen). • Printrex-Ausdruck leer – Papier möglicherweise umgekehrt eingelegt.
Ausdrucke verlieren im Laufe der Zeit an Farbe. • Ausdrucke nicht in Plastikhüllen aufbewahren; bei Thermopapier kein Klebeband
verwenden (15-11).
Probleme beim Ausdrucken
Kein Ausdruck von Einzelfeldanalysen. • Testmuster nicht für STATPAC-Analyse verfügbar (7-2). • Ein oder mehrere Testparameter nicht für STATPAC zulässig (7-2).
Quad-Gesamtsummen werden nicht angezeigt. • Nur bei 3-in-1-Ausdruck verfügbar (7-16).
Keine SF- oder CPSD-Werte auf dem
Schwellenwertausdruck.
• SF und CPSD werden bei Verwendung der SITA-Teststrategie nicht angezeigt
(4-11, 7-9, L-3). • Fluktuation wurde für den Test ausgeschaltet (CPSD wird bei ausgeschalteter
Fluktuation nicht berechnet) (4-11).
Keine Testergebnisse für Glaukom-Hemifield-Test
(GHT) zu sehen.
• FastPac-Teststrategie wurde verwendet [GHT bei FastPac nicht verfügbar] (7-6). • Test nicht für die STATPAC-Analyse verfügbar (7-2).
Übersichts- oder GPA-Ausdruck schließt nicht
alle für einen Patienten vorgesehenen Tests ein.
• Ein oder mehrere Testparameter nicht für STATPAC oder GPA zulässig (7-2). • Patientenname oder Geburtsdatum bei einigen Tests falsch (3-8, 10-14). • Suchen mit „Patientendaten abrufen“ – korrigieren mit Funktion
„Zusammenführen der Patienten“ (3-15, 10-12). • Maximal sechzehn (16) Tests für Übersichts- und GPA-Ausdrucke (7-9, 8-3).
Überwachung des blinden Flecks
Größe des blinden Flecks kann nicht geändert
werden.
• HFA II-i verwendet dieselbe Stimulusgröße für den Test und die Prüfung des
blinden Flecks (4-9).
Blinder Fleck ist nicht auffindbar. • Patienten neu positionieren (3-29). • Sicherstellen, dass das richtige Auge geprüft wird (5-19). • Sicherstellen, dass das nicht zu prüfende Auge des Patienten abgedeckt ist (5-19). • Sicherstellen, dass der Patient nicht herumschaut, sondern starr auf das
Fixierungslicht blickt (5-19). • Taste FIXIERUNG wählen und dann POSITIONSBESTIMMUNG FÜR DEN BLINDEN
FLECK drücken (5-13).
Ständiger Alarmton für blinden Fleck zu hören. • Dieselbe Situation wie „Blinder Fleck nicht auffindbar“ oben. • Blinder Fleck möglicherweise während des Tests durch Drücken der FIXIERUNG
abgeschaltet (5-12).
q~ÄÉääÉ=jKN=cÉÜäÉêÄÉÜÉÄìåÖëí~ÄÉääÉ
Problem Mögliche Ursache oder Lösung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Fehlerbehebung M-5
Blickverfolgung
Blickverfolgung lässt sich nicht initialisieren. • HFA ist nicht Modell 740i, 745i oder 750i. • Es werden evtl. sehr starke Korrekturgläser verwendet (5-14). • Hängendes Augenlid – Patienten auffordern, die Augen während der
Initialisierung weiter zu öffnen (5-14). • Störende Wimpern – Patienten auffordern, die Augen während der Initialisierung
weiter zu öffnen. • Kleine Pupillen (5-14). • Übermäßige Augenbewegung oder starkes Blinzeln (5-14). • Besonders große oder weit geöffnete Pupillen (5-14). • Trockene Augen, trübe Medien oder dunkle Iris (5-14). • Tiefliegende Augen (5-14).
Patientenservo
Patientenservo funktioniert nicht. • HFA ist nicht Modell 750i. • Patientenservo nicht eingeschaltet (2-17). • Korrekturglashalter nicht in senkrechter Stellung (5-5). • Blickverfolgungsüberwachung wurde zu Beginn des Tests nicht initialisiert (5-4).
Alarmton für Patientenservo wird zu häufig
ausgelöst.
• Kinn des Patienten bewegt sich nicht mit der Kinnstütze – Patienten neu
anweisen (5-5). • Patientenservo zurücksetzen (5-5). • Patientenservo abschalten – PATIENTENSERVO ABSCHALTEN drücken (5-13).
Vertex-Monitor
Vertex-Monitor funktioniert nicht. • HFA ist kein Modell 750i. • Vertex-Monitor evtl. nicht eingeschaltet (2-17). • Korrekturglashalter nicht in senkrechter Stellung (5-6). • Blickverfolgungsüberwachung wurde zu Beginn des Tests nicht initialisiert (5-9).
Alarmton für Vertex-Monitor wird zu häufig
ausgelöst.
• Patient hat sich vom Korrekturglas wegbewegt – Patienten neu positionieren
(5-6). • Vertex-Monitor muss zurückgesetzt werden – VERTEX NEU INITIALISIEREN
drücken (5-6). • Vertex-Monitor abschalten – VERTEX ABSCHALTEN drücken (5-14).
q~ÄÉääÉ=jKN=cÉÜäÉêÄÉÜÉÄìåÖëí~ÄÉääÉ
Problem Mögliche Ursache oder Lösung
Fehlerbehebung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
M-6
Pupillengröße
Wird nicht automatisch auf dem Ausdruck oder
Bildschirm „Patienten Daten 2“ angezeigt.
• HFA ist kein Modell 750i. • Blickverfolgungsüberwachung wurde nicht initialisiert (5-9). • Automatische Pupillenmessung möglicherweise abgeschaltet – kann im
Bildschirm „Systemeinstellungen“ wieder eingeschaltet werden (2-31).
Externe Tastatur
Funktioniert nicht. • Möglicherweise nicht mit dem HFA II-i kompatibel (1-28, 2-7). - Andere Tastatur verwenden. • Wurde evtl. erst nach Einschalten des HFA II-i angeschlossen (1-32). - Tastatur vor Einschalten des HFA II-i an diesen anschließen.
• Nicht einwandfrei eingesteckt (1-29).
Glidepad, Trackball oder Maus
Funktioniert nicht. • Möglicherweise nicht mit dem HFA II-i kompatibel (1-29, 2-8). - Anderen Trackball / andere Maus anschließen. • Wurde evtl. erst nach Einschalten des HFA II-i angeschlossen (1-32). – Ausschalten. An das HFA II-i anschließen und dieses dann einschalten.
Lässt sich nicht an das HFA II-i anschließen. • Adapter erforderlich (1-28).
SWAP (Short-Wavelength Automated Perimetry
= autom. Kurzwellen-Perimetrie)
SITA-SWAP nicht verfügbar, wenn Blau-Gelb
eingeschaltet ist.
• Falsches Testmuster verwendet (9-3). – 24-2-Schwellentest wählen und dann Blau-Gelb einschalten.
Grauskala sehr dunkel. • Möglicherweise für Blau-Gelb „normal“. Das Auge ist für den blauen Stimulus
weniger empfindlich. – Grauskala evtl. dieselbe, die für Weiß-Weiß verwendet wird (9-7). – Zur Diagnose die Diagramme „Gesamtabweichung“ und „Korrigierte
Abweichung“ verwenden (9-7).
• Patient hatte evtl. Schwierigkeiten zu erkennen, wann er reagieren sollte (9-3). – Test nochmals erklären und dann wiederholen.
Überwachung des blinden Flecks meldet viele
Fixierungsverluste.
• Prüfgröße V für blinden Fleck möglicherweise zu leicht am blinden Fleck zu sehen
(9-9). – Evtl. nur Blickverfolgung verwenden und Überwachung des blinden Flecks
ausschalten.
q~ÄÉääÉ=jKN=cÉÜäÉêÄÉÜÉÄìåÖëí~ÄÉääÉ
Problem Mögliche Ursache oder Lösung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Fehlerbehebung M-7
Blauer Stimulus ist eingeschaltet, aber
Halbkugel ist nicht gelb.
• Anstelle des Blau-Gelb-Parameters wurde die blaue Stimulusfarbe gewählt (4-10). – Blau-Gelb-Parameter ist eingeschaltet und ergibt gelbe Halbkugel und blauen
Stimulus der Größe V.
Beleuchtung durch gelbe Lampe oben in der
Halbkugel stört den Patienten.
• Blau-Gelb-Blendschutz wurde evtl. während des Tests nicht vorgezogen (9-5).
Probleme während der Prüfung
Test wird unmittelbar nach Drücken der
START-Taste bereits abgeschlossen.
• SIMULATION ist eingeschaltet (2-35). - SIMULATION am Bildschirm „Weitere Einstellungen“ auf AUS stellen. • Laufwerk-Leiterplatte des Instruments evtl. nicht einwandfrei kalibriert und es
wurde trotzdem auf WEITER gedrückt.
Gesamtfeldtest wird vor Beendigung
abgebrochen.
• Versuchslinsenhalter befindet sich für den peripheren Teil des Tests in der oberen
Position. – Peripherfeld ohne Korrekturglas prüfen und Halter waagerecht legen (3-6).
Festplattenprobleme
Es wird ein Festplattenausfall gemeldet. • Siehe schrittweise Anleitungen unter „Vorgehen bei Festplattenausfall“ (11-11).
Es sind in der Datenbank Patientennamen ohne
Testdaten vorhanden.
• Testergebnisse nicht zusammen mit Patienteninformationen gespeichert. - Zum Entfernen der Patientennamen die Funktion FESTPLATTENDATENBANK
BEREINIGEN verwenden (11-25).
USB-Geräteprobleme
Es werden „Format nicht erkannt“-Fehler
gemeldert, das USB-Gerät erscheint nicht auf dem HFA oder es wird ein
USB-Datenträgerfehler angezeigt.
• Das USB-Speichergerät wurde falsch formatiert. Formatieren Sie das
USB-Speichergerät im Dateisystem FAT (FAT16) oder (FAT32). NTFS oder
exFAT(FAT64) können nicht verwendet werden.
• Das USB-Gerät ist womöglich nicht mit dem HFA kompatibel.
Diskettenprobleme
Diskette kann in dem HFA II-i nicht verwendet
werden.
• Diskette möglicherweise nicht korrekt formatiert (10-18). - Funktion DISKETTE FORMATIEREN ausführen (alle vorhandenen Daten werden
gelöscht). • Diskette hat falsches Format (10-18). – Es dürfen nur vorformatierte High-Density (HD) (1,44 MB)-Disketten verwendet
werden. – Keine Super-High-Density (2,88 MB)-Disketten verwenden.
Es wird ein Diskettenfehler angezeigt. • Diskette ist möglicherweise beschädigt oder fehlerhaft (15-14). - Funktion DATENTRÄGERDATENBANK NEU AUFBAUEN verwenden (11-22).
q~ÄÉääÉ=jKN=cÉÜäÉêÄÉÜÉÄìåÖëí~ÄÉääÉ
Problem Mögliche Ursache oder Lösung
Fehlerbehebung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
M-8
Probleme bei der Datenübertragung
Dateiübertragung zwischen HFA I, HFA II und
HFA II-i über serielles Kabel funktioniert nicht.
• Druckerkabelverbindungen überprüfen (10-21). • RS-232-Anschlusseinstellungen evtl. falsch (10-23, 10-24, 10-26, HFA
I-Handbuch).
Nach Datenübertragung fehlen einige Tests. • Tests evtl. für die betreffende Übertragung nicht zulässig (10-21).
Routinemäßige Reinigung
Luftfilter • Alle 3 Monate oder bei Bedarf reinigen (15-4).
Reinigung von anderen Komponenten • Siehe unter „Reinigung des HFA II-i“ (15-2).
q~ÄÉääÉ=jKN=cÉÜäÉêÄÉÜÉÄìåÖëí~ÄÉääÉ
Problem Mögliche Ursache oder Lösung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Fehlerbehebung M-9
Zubehör und Materialliste
Hinweis: Teilenummern und Beschreibungen können sich ändern.
Telefonische Ersatzteilbestellungen beim Carl Zeiss Meditec-Kundendienst unter 1-800-341-6968.
Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Carl Zeiss Meditec-Vertretung.
Artikelnummer (Art.-Nr.)
Beschreibung
2660100024433 Thermopapier
2660100029623 Papier für Kinnstütze/Stirnstütze
0000001211666 3,5-Zoll-Disketten 1,44 MB (Zehnerpackung), formatiert
2660021140162 USB-Diskettenlaufwerk
2660021140133 PS/2-Y-Kabel-Adapter für Tastatur- und Mausanschluss
2660021140637 4GB USB-Flash-Laufwerk für Benutzersicherung
2660021106082 Projektionslampe (weiß)
2660100029954 Halogenlampe (gelb)
2660100029381 Luftfilter, hinteres Gebläse
2660021102326 Antiseptische Tücher (200er Box)
0000001142955 Ausbesserungslack
0000001201929 Staubschutzhülle für HFA II-i2660100008025 Augenklappe
2660100029575 Patientenschalter
0000001212625 Tastatur – Mini mit Touchpad
0000001193140 Druckerkabel (Parallel) DB 25 zu Centronics (49")
0000001074100 Netzkabel – Gerät zu Tisch
2660100022511 100 V, 120 V Netzkabel (Tisch zu Wand) (10')
2660100022581 220 V, 230 V, 240 V Netzkabel (Tisch zu Steckdose)
0000001171872 Serielles Kabel DB 25 M: DB 9 M (HFA I —> HFA II-i-Reihe)
0000001171873 Serielles Kabel DB 9 M: DB 9 M (HFA II —> HFA II-i-Reihe)
0000001241410 Field Analyzer Primer
2660100021453 Sicherung für HFA II-i (100–120 V): 4 A, träge, metrisch , 250 V
0000001211638 Sicherung für HPT-120 Elektrotisch (100 – 120 V): T8 A, 125V
0000001211851 Sicherung für HPT-220 Elektrotisch (220 – 240 V): T6.3 A, 250 V
Fehlerbehebung
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
M-10
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Index N-i
fåÇÉñ
Numerik3-in-1-Ausdruck 5-17, 7-16, M-4
AAbfragen und abrufen 14-50, I-25
Abgedunkelte Tasten 2-3, 5-12
Abkürzungen im Dateiverzeichnis 4-12, 10-10
Abmessungen und Gewicht A-1
Abrufen von Daten, Definition I-43
Alterskorrigierter Testmodus 4-6, 7-19
Angeforderte Verfahrens-ID 14-54
Arbeitsliste
Abruf von nicht-DICOM EMR-/PMS-Systemen und vom DICOM Gateway
1.0. 14-49, I-25
Abrufen vom DICOM-Archiv 14-52
Bildschirm Allgemeine Abfrageeinstellungen 14-54
Bildschirm Details 14-57
Browser 14-51, 14-56, 14-61
Definition I-43
DICOM Gateway V2.0 aktivieren H-6
Fehlermeldungen I-37
Import 14-44, 14-49, 14-52
importieren 3-15
Modus
Abfragen und abrufen 14-50, I-25
Nur abrufen 14-50, I-25
Quelle der Patientendaten 14-50, 14-53
Archiv rücksetzen I-33
Archivieren von Daten
Automatische Archivierung einrichten I-18
Automatischen Archivabruf einrichten I-20
Definition I-43
Manuelle Archivierung einrichten I-16
Manuellen Archivabruf einrichten I-19
Siehe auch „Netzwerkfunktionen“
Wiederherstellen I-33
Aufbau des HFA-Systems 1-30, 1-32
Auftragsnummer 14-52
Augenklappe 3-27, 6-2
Esterman-Test 3-25, 5-21
Augenlid-Test
siehe Obere Gesichtsfeldtests
Augenmonitor
siehe Video-Augenmonitor
Aus Archiv wiederherstellen I-33
Ausdrucke
3-in-1 7-16
Einzelfeldanalyse 7-4
Glaukom-Veränderungswahrscheinlichkeitsanalyse L-5
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse) 8-2
SFA GPA 8-6, 8-8
SITA SWAP 9-7
Überblick 7-9
Übersichtstests 7-19
Veränderungsanalyse 7-12, L-3
Ausdrucksauswertung
Schwellentest
siehe STATPAC-Analyse
Übersichtstest
Siehe Übersichtstests
Ausgabe in eine Datei (Funktion) 14-38, I-27
Aussteller der ID 14-42, 14-43
Auswahl von Schwellentestausdrucken 8-34
Auswahl von Tests 2-9, 10-9
Auswertung von Ergebnissen
siehe STATPAC-Analyse
Auto-Export
am Ende der Untersuchung H-5
Automatische Pupillenmessung 2-13
auswählen 2-31
Fehlerbehebung M-6
manuelle Eingabe 3-19
Messwert 2-13
BBackup-Konfiguration 2-36
Befehlstasten 1-5, 2-3, 2-11
Abbildung 2-2
Ändern 2-31
Bemerkungen
den Patientendaten hinzufügen 3-8, 5-15, 6-3
Benennen des HFA I-6, I-7, I-9
Benutzerdefinierte Einrichtung des Hauptmenüs
Siehe „Hauptmenü ändern“
Benutzerdefinierte Tests 2-36
ausführen 12-17
Index
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
N-ii
Druckformate für Schwellenwerttests 12-19
Druckformate für Übersichtstests 12-18
Einzelpunkte hinzufügen 12-6
Erstellen 12-1
Gesichtsfeldgröße 12-5
Gitter und Einzelpunkten verbinden 12-9
Gitterpunkte hinzufügen 12-8
Kinetik 13-49
löschen 12-14
speichern 12-12
Testpunkte eingeben 12-5
Testpunkte entfernen 12-11
Testpunkträume 12-6
Benutzerinformationseintrag
Siehe Persönliche Identifikation.
Bereich (Datenbegrenzung) 10-10
Berichte
Auto-Export bei Untersuchungsende 14-45
Export während des Druckens 14-39
Berichte exportieren
Auto-Export bei Untersuchungsende 14-45
Automatischer Export bei Druck 14-39
Berichtsdatenformat 2-23
Bildformat 2-30, 14-41, I-29
Bildkomprimierung 2-30
Bildschirm
Kalibrierung des Touch Screens 15-12
Siehe auch „Touch Screen“
Bildschirm „EMR/PMS-Export-Setup“ I-24
Bildschirm „Quellenoptionen“ 14-49, 14-51, 14-53, 14-55, 14-61, 14-65
Bildschirm „Weitere Einstellungen“ 2-15, 2-35
Bildschirm Allgemeine Abfrageeinstellungen 14-54
Bildschirm-Layout (Abbildung) 2-2
Bildschirmschoner 2-9
Bitmap, Definition I-43
Blau-Gelb-Perimetrie
siehe SWAP
Blendschutz für Blau-Gelb-Perimetrie 1-26, 3-29, 9-4, 9-5, 9-6, M-7
Blickverfolgung 2-12, 4-5, 4-9, 5-2, 5-4, 5-5, 5-6, 5-9, 5-13, 5-19, 6-4,
7-3, 13-5, M-5
Definition 1-22
Diagramm 5-4, 5-13, 7-3
mit SITA SWAP 9-5
Tipps 5-14
Blinder Fleck
Darstellung
Siehe „Kinetik-Tests“
Definition 1-19
überwachen 1-22, 4-5, 5-13, 6-4, 7-3, 13-5, 13-11, M-4
aus-/einschalten 5-13
Positionsbestimmung wiederholen 5-13
SITA SWAP-Prüfungen 9-4, 9-5, 9-9, M-6
CCE-Zeichen 1-11
CIFS, Definition I-43
Computer A-1
Computer-Bildschirm
siehe „Touch Screen“
Copyright-Hinweise C-3
CPSD
siehe Korrigierte Muster-Standardabweichung
Cup/Disk-Verh. 3-21
Cursor 2-8, 2-9
Siehe auch „Kinetik-Tests“
DDateifunktionen
Bildschirm 10-2
F-Taste 2-8
Symbol- 2-3, 10-2
Dateinameninformationen 14-10
Dateiserver-Zugriffsprotokoll I-10, I-12, I-17, I-24, I-26
Dateiverzeichnis 2-9, 4-12, 7-23, 10-5, 10-9
Abkürzungen 10-10
drucken 10-16
Sortierfolge 10-7
Daten exportieren 14-6
Datenarchivierung
Siehe auch „Netzwerkfunktionen“ 14-18
Siehe Netzwerkfunktionen I-15
Datenbank
Backup
Siehe „Sichern“
Fehler 11-11
Festplatte bereinigen 2-36, 11-25, M-7
In ältere Datenbankformate konvertieren 10-2, 10-17
Neuaufbau
Siehe „Datenbank neu aufbauen“
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Index N-iii
Sicherungsverfahren 11-4
Status 10-4, 10-20
Verwaltung 11-1
Wiederherstellen
Siehe „Wiederherstellen der Festplattendatenbank“
Zusammenführen 11-24
Datenbank neu aufbauen
Diskette 11-11, M-7
Festplatte 2-37, 11-12, 11-18
Datenexportfunktionen
Beispiele 14-8
Datenspeicherung 5-16, 7-2, 13-19, 13-38
Demo-Test 5-2, 6-3
DHCP
Definition I-43
einrichten I-7
Diagnose des Netzwerks I-31
Diagnosecode 3-18
Diagnoseergebnisse speichern I-32
Diagnose-Taste 2-37
DICOM Archiv
Export mittels TESTS ÜBERTRAGEN 14-46
Tests einsehen oder drucken 14-58
DICOM Gateway 14-2
Arbeitslisten importieren 14-44
Export von Untersuchungsdaten 14-44
DICOM Gateway 2.0
Auto-Export von Berichten bei Untersuchungsende 14-45
DICOM Gateway V1.0
Arbeitsliste I-25
DICOM Gateway V2.0
Aufrufen von Patienten aus dem DICOM-Archiv 14-58
Auto-Export von Rohdaten am Ende der Untersuchung H-5
Automatischer Export von Rohdaten am Ende der Untersuchung 5-16,
14-45
Berichtsdatenformat 2-23
Tests einsehen oder drucken 14-58
Worklist importieren 14-52, H-6
DICOM, Definition I-43
DICOM-Archiv 3-15
Arbeitsliste 14-52
Drucken 14-59
Host-Übertragungsziel 2-22, 14-45
Patient abrufen 14-59
Untersuchungsdaten erneut exportieren I-34
DICOM-Gateway 14-42, H-1
FUNKTIONEN 14-2
DICOM-Gateway 1,0 I-24
Arbeitsliste 14-49
Arbeitslisten importieren 14-49
Disk-Dienstprogramme 10-2
Diskette
Ausgabe in eine Datei 2-14
Datenrücksicherung 11-22
Duplizieren 10-2, 10-17
Fehlerbehebung M-7
initialisieren 10-3
Neuaufbau 2-37, 11-3, 11-22
Umgang mit 15-14
Verzeichnis drucken 10-16
Diskette duplizieren 10-2
Diskette initialisieren 10-3, 10-18, M-7
Disketten kopieren 10-2, 10-17
Drei-Zonen-Übersichtsteststrategie 4-4, 7-19
Dropdown-Menüs oder Feld, Definition 2-6
aktuelle Ergebnisse 5-17, 7-18
aktuelle Übersichtstests 7-20
Aus dem DICOM-Archiv 14-58, 14-59, 14-63
Bilddatei exportieren 14-39
Dateiverzeichnis 10-2, 10-16
Exportieren von Berichten ins DICOM-Archiv 14-39
gespeicherter Ergebnisse 7-21
Letzten Test abrufen 7-23
partielle Testergebnisse 5-12, 5-17
Test anzeigen 7-23
Verzögerungsgrund 7-23
Drucker
HP LaserJet
einrichten 1-27
Printrex
Bedienelemente und Anzeigen 15-11
einrichten 1-27, 1-31, 1-32, 2-25
Papier einlegen 15-10
Thermopapier verwenden 15-11
Drucker, Auswahl 2-13
Druckfunktionen
F-Taste 2-8
Druck-Setup 2-14
Drucktaste
Index
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
N-iv
siehe „Patientenschalter“
EEasyConnect RCT
Konfiguration zulassen I-6, I-7, I-9
Eingabe der Patientendaten
Patientensuche (Taste) 3-16
Einzelfeldanalyse 7-4
Einzelfeldanalyse (SFA GPA)
Siehe unter „Guided Progression Analysis (GPA)“ (Geführte
Progressionsanalyse)
Einzelintensitäts-Testmodus 3-6, 4-6
Electronic Medical Records (EMR) 14-42, G-26, I-24
Elektrische Anschlusswerte A-1, A-2
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 1-12
EMR, definiert I-43
EMR/PMS/DICOM
Bilddatei exportieren bei Druck 14-39
Exportieren zu 14-45
Host-Übertragungsziel 14-45
Option Sichern o. Übertragen 14-45
Verwendung 14-38
Entsorgung 1-8
Esterman-Tests 3-6, 3-7, 3-25, 5-21
Ethernet, Definition I-43
Exportieren
An ältere Datenbankformate 10-2, 10-17
Externe Tastatur 1-28, 1-31, 1-32, 2-7, 3-18, 13-2, 13-12, 13-20, 15-13
Siehe Tastatur, extern
Externer VGA-Monitor 1-30
Ff E-6
Falsch-negative Fehler 6-7, 7-3, 7-9, L-1
Falsch-positive Fehler 6-5, 7-3, 7-9, 8-14, 8-36, 9-14, L-1
FastPac-Teststrategie 4-8, 8-13, 9-7, L-1, M-4
Fehlerbehebung M-1
Fehlermeldungen I-35
allgemeine Netzwerkfunktionen I-37
Arbeitslisten I-40
bei Netzwerkfunktionen I-35
DICOM Netzwerkfunktion I-41
unbekannt, bei Netzwerkfunktionen I-36
Ferner Host I-31
Festplatte
Abspeichern auf 5-15, 7-2, 10-6
Datenbank neu aufbauen 2-37, 11-18
Datenbank wiederherstellen 10-4, 11-3
Fehlerbehebung M-7
Siehe Festplatte
Status 10-20
Verzeichnis drucken 10-2, 10-16
Festplattendatenbank bereinigen 2-36, 11-25, M-7
Fixierung
überwachen 4-2, 4-5, 4-9, 5-11, B-3
Verluste 6-4, 7-3, 7-9, 8-3, 9-5, 9-9, L-1, M-6
Ziel 2-7, 3-6, 4-1, 4-5, 4-9, 5-5, 5-8, 5-9, 6-3, 13-5, L-2
Fixierungs-
überwachen 1-22
Fixierungsmarke
Große Raute 2-7, 4-1, 4-5, 4-9, 5-9, 6-3
kleine Raute 4-1, 4-5, 4-9, 4-10, 5-8, 5-9
Untere LED 3-6, 4-1, 4-5, 4-9, 5-9
Zentral 2-7, 3-6, 4-1, 4-5, 4-9, 5-8, 5-9
Fluktuation
siehe Kurzzeit-Fluktuation (SF)
Folgeuntersuchung, auswählen 8-33
Formatieren einer Diskette
siehe Diskette initialisieren
Fovea-Schwelle 4-10, 5-2, 5-8, 7-4, 9-3, L-2
Freigegebenen Drucker einrichten 2-27
Freigegebener Ordner
Definition I-43
einrichten I-12
suchen 2-28, I-13
FTP
Definition I-43
einrichten I-10
Funktion Auf USB speichern 2-24
Funktionstasten 2-8
GGCP
siehe Glaukom-Veränderungswahrscheinlichkeit
Geben 3-10
Gebrauchsanweisung im PDF-Format 1-5
Geburtsdatum 2-3, 3-8, 3-12, 4-6, 5-15, 7-9, 10-12, M-4
Siehe „Geburtsdatum“
Genehmigte Software 1-9
Gerätekonfiguration 2-4, 2-5, M-1
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Index N-v
Gesamtabweichung 7-7, 7-12, 8-9, 9-13, L-5
Geschlecht 3-10
Gesichtsfeld-
Beschreibung 1-17
normal oder pathologisch 1-18
Prüfungsverfahren 1-19
SWAP-Tests 1-21
Vorteile der computergestützten Perimetrie 1-20
Gewährleistung C-1
GHT
siehe Glaukom-Hemifield-Test (GHT)
Glaukom 3-4, 3-5, 7-2, 9-1
Glaukom-Hemifield-Test (GHT) 1-21, 7-6, M-4
Glaukom-Veränderungswahrscheinlichkeit (GCP) L-5
Glidepad 1-4, 1-21, 1-29, 2-8, 13-2, 13-11, 13-36, M-6
anschließen 1-31, 1-32
globalen Indizes 7-8, 7-12, 9-7, L-1
Glossar
Netzwerkfunktions-Terminologie I-43
Symbole D-1
Glühbirne
siehe Lampen
Glühbirnen
siehe Lampen
Goldmann-Stimulusgrößen E-1
Goldmann-Umrechnungstabellen E-1
GPA
Siehe unter „Guided Progression Analysis (GPA)“ (Geführte
Progressionsanalyse)
GPA-Beispieldaten 1-29
GPA-Druckoptionen, Standard 2-14, 2-26, 8-32
GPA-Untersuchungsauswahl 8-36
Abgerufen vom DICOM-Archiv H-5
Senden ans DICOM-Archiv 14-63
GPA-Warnhinweis 8-12
Grauskala 7-4
mit SITA SWAP 9-8, M-6
Symbole 7-24
Große Raute
Siehe „Fixierungsmarke“
Guided Progression Analysis (GPA)
Aus dem DICOM-Archiv 14-48, 14-63
Guided Progression Analysis (GPA) (Geführte Progressionsanalyse)
„Volle Schwelle“-Untersuchungen als Baseline 8-13
Baseline-Auswahl 8-13
Aus aktuellen Untersuchungsergebnissen 8-33
Aus dem Bildschirm „Letzten Test abrufen“ 8-34
Aus dem Bildschirm „Test anzeigen“ 8-34
Aus Untersuchungen, die auf einem Datenträger gespeichert sind 8-33
Einführung in die GPA 8-2
Einzelfeldanalyse (SFA GPA) 8-5, 8-6, 8-7, 8-8
Erstellen einer neuen Baseline 8-14
Folgeausdruck 8-7
Nicht-Übertragbarkeit zwischen HFA-Geräten 8-39
Überlegungen zur Untersuchungsauswahl 8-36, 8-37, 8-38
Vollständiger GPA-Bericht 8-7
Warnhinweis: 8-16
HHandhabung während Transport und Lagerung 1-8
Hardwareoptionen 2-4
Hauptmenü
Ändern von Bildschirmtasten 2-31
Bildschirm 2-10
Bildschirmbeschreibung 3-1
F-Taste 2-8
Symbol- 2-3
Hauptmenü ändern
Hinzufügen von Text zu einer Taste 2-33, 2-35
Sichern von Änderungen 11-6
Taste 2-15
Taste löschen 2-33
Hauptteil des Bildschirms, Erklärung 2-3
Heijl-Krakau-Überwachung
siehe Überwachung des blinden Flecks
HFA I
Siehe „Übertragen von Tests“, HFA I zu HFA II-i
HFA II
siehe Tests übertragen, von HFA II an HFA II-i
HFA-NET Pro
Arbeitslisten importieren 14-44
HFA-Name I-6, I-7, I-9
HFA-Net Pro 14-3
Export von Untersuchungsdaten 14-44
Hilfe
F-Taste 2-8
Symbol- 2-3
Index
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
N-vi
Themen-Bildschirm 2-37
Themenliste 2-39
Hinzufügen von Text zu einer Taste 2-33, 2-35
Hinzufügen/Ändern von Bildschirmtasten 2-31
HIS, Definition I-44
Histogramm
siehe Ausdruck der Veränderungsanalyse
Host pingen I-32
HP DeskJet 2-13
HP LaserJet 2-13
HP-Drucker
siehe Drucker
Hub, Definition I-44
IImportierte Patienten
Regeln und Konflikte 14-63
In Datei ausgeben, Optionen 2-14, 2-29
Informationstaste 2-4
Installation
Systemsoftware J-2
Installation der Systemsoftware J-2
Installation des Instruments 1-9
Installationsanforderungen 1-9
Installieren der Software J-1
Intraokulärer Druck (IOP) 3-20
IP-Adresse, Definition I-44
Isoptere, Definition 1-19
KKalibrierung des Touch Screens 15-12
Kalibrierungssoftware 1-29
Katarakt 7-7, 7-13, 9-2
Kinetik-Test der US-Sozialversicherungsbehörde zur Feststellung der
Arbeitsunfähigkeit
Siehe „Kinetic-Tests“, Kinetik-Test der US-Sozialversicherungsbehörde zur
Feststellung der Arbeitsunfähigkeit
Kinetik-Test der US-Sozialversicherungsbehörde zur Feststellung der
Arbeitsunfähigkeit (SSA-Aphakie-Test)
Siehe „Kinetik-Tests“
Kinetik-Tests 13-14, 13-25
Abbrechen eines Tests 13-39
Alternative Isopteren 13-38, 13-43
Anhalten des Tests 13-18
Anzeigen von Kinetik-Tests 13-40
Anzeigen/Bearbeiten von Patientendaten 13-42
Auswählen der Meridiane 13-10, 13-11, 13-12
Automatischer Testmodus 13-15
Beenden des Tests 13-38
Benutzerdef. Scan 13-28, 13-35, 13-47
Beschränkungen bei Periphertests 13-9
Blinder Fleck – Zuordnung 13-7, 13-28, 13-31, 13-39, 13-47
Cursor verwenden 13-11, 13-34, 13-35
Definition 1-19
Dialogfeld zum Benennen eines benutzerdefinierten Tests 13-55
Drucken von Kinetik-Tests 13-39, 13-44, 13-47
Ausdruck „Numerische Werte” 13-46
Gesamtfeld-Ausdruck 13-44
Zentralausdruck 13-45
Erklärung der Ausdrucksbeschriftung 13-46
Erneutes Überprüfen eines Meridians 13-14, 13-22
Erstellen eines benutzerdefinierten kinetischen Testmusters 13-49
Hinzufügen von Isopterenlinien 13-39, 13-42
Kinetik-Test der SSA zur Feststellung der Arbeitsunfähigkeit bei
Aphakie-Patienten
Erstellungs- und Speicherungsanleitung 13-57
So wird das Testmuster überprüft 13-62
Taste zum Benennen des Tests 13-61
Kinetik-Test der US-Sozialversicherungsbehörde zur Feststellung der
Arbeitsunfähigkeit 13-25
Ausführungsanleitung 13-25
Drucken 13-27
Effizienzindex 13-25
Lizenzieren 13-1, J-3
Löschen eines bestehenden Tests 13-56
Löschen von Testpunkteinträgen 13-14
Manuelle Tests 13-3
Parameter 13-5
Einstellen der Gesichtsfeldgröße 13-8
Einstellen der Meridianmuster 13-8
Einstellen der Stimulusfarbe 13-7
Einstellen der Stimulusgeschwindigkeit 13-7
Einstellen der Stimulusgröße 13-6
Einstellen der Stimulusintensität 13-7
Einstellen des Radienabstands 13-8
Reihenfolge der Stimulus-Darbietung 13-49
Schrittweiser Testmodus 13-20
Skotom Karte 13-28, 13-29, 13-47
speichern 13-55
Speichern der Testergebnisse 13-19, 13-23
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Index N-vii
Spezialmapping 13-7, 13-23, 13-26, 13-28
Standardeinstellungen für den Kinetik-Stimulus 13-5
Statische Punkte 13-28, 13-33
Tastenfeld verwenden 13-10, 13-12, 13-52
Überwachung des blinden Flecks 13-5, 13-11
Vergrößern/Erweitern 13-8, 13-21, 13-39, 13-43
Vordefinierte Kinetik-Testmuster 13-14
Kinnstütze 2-12, 2-17, 3-27, 5-5, M-5
Reinigung 15-4
Kleine Raute
Siehe „Fixierungsmarke“
Kombinieren
Datenbanken 10-4, 11-24
Patientendateien 3-15, 10-12, M-4
Konfiguration
Backup 2-36, 11-6, 11-7
Gerät 2-4, M-1
Wiederherstellen 2-36, 11-8
Konfiguration wiederherstellen 2-36
Konflikte in Patienten-Datensätzen 14-63
Korrekturglas
automatische Berechnung 3-11
-Halter 1-26, 2-12, 2-17, 3-25, 5-3, 5-5, 5-6, 5-14, 5-21
manuelle Eingabe 3-13
Null-Korrektur (plan) 3-23
Patientendaten 2-3, 2-7, 3-11
Richtlinien für die Auswahl 3-22, 3-24
sphärisches Äquivalent 3-22
Korrigierte Muster-Standardabweichung (CPSD) 4-11, 7-9, L-3
Kurzzeit-Fluktuation (SF) 4-11, 7-9, L-1, M-4
LLampen
Hintergrundbeleuchtung 15-6
Stimulus-Projektionslampen auswechseln 15-5
LAN, Definition I-44
Laufwerksoptionen 10-5, 10-10, 10-11
Letzten Test abrufen 2-11, 5-17, 7-23, 8-34, 13-40
Lineare Regression 7-14
gemischte Strategien L-3
Linse
Siehe „Korrekturglas“
Literaturempfehlungen 1-5
Lizenzieren
DICOM Gateway V2.0 14-3, J-5
GPA 8-40, J-5
HFA-Net Pro 14-3, J-5
SITA SWAP 9-14, J-5
Lokalverbindung I-44
einrichten I-5
Löschen
Bildschirmtasten 2-33
Tests 10-3, 10-20
Luftfilter
Artikelnummer 15-4
Häufigkeit der Reinigung 15-4, M-8
Reinigungsanleitung 15-4
LZW 2-30
MMAC-Adresse I-33
Definition I-44
Magnetoptische Diskette 11-5
Makula-Test 3-5, 3-6, 10-22, 14-43
manuell
PDF 1-5
Zugriff, elektronisch 1-5
Maus-Verwendung
Siehe „Glidepad“
Mittlere Abweichung (MD) 7-8, 7-12, 7-14, 7-15, 8-15, L-3
Modality Worklist
Siehe Worklist (Arbeitsliste)
Modellnummer
Suchanleitung 1-25, 2-4, M-1
Monitor, extern
Siehe „VGA-Monitor“
Monitor-Bildschirm
Siehe „Touch Screen“
Muster-Standardabweichung (PSD) 7-9, 7-14, 9-10
NNetzschalter 1-24, M-2
Netzwerkdiagnose I-31
Netzwerkfunktionen
An Datei ausgeben 14-38
Archivieren von Daten 14-21, I-15
Beispiele 14-8
Dateinameninformationen 14-10
Definitionen I-44
DHCP einrichten I-7
Index
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
N-viii
Diagnose I-31
einrichten I-4
Exportieren von Daten aus HFA II-i 14-6
Fehlermeldungen I-35
freigegebenen Ordner in Windows einrichten I-12
freigegebenen Ordner suchen 2-28, I-13
FTP einrichten I-10
Glossar I-43
HFA-Net Pro 14-42, I-24
Arbeitsliste I-25
Bilder exportieren I-24
Bildexport einrichten I-24
Kabelverbindungen I-3
Kategorie 5, Definition I-44
Kommunikations-Setup-Menü I-4
Konfigurationen 14-3
Liste der Funktionen 14-1, 14-5
Lokalverbindung einrichten I-5
Option zum Sichern oder Übertragen 14-7, 14-35
Patientenordner 14-25
Patientenordner einrichten 14-25, I-14
Sichern von Daten 14-14
Synchronisieren von Datenbanken 14-6, 14-18
Automatisch 14-19
Manual 14-22
Terminologie I-43
Übertragen von Tests 14-7, 14-31
HFA II-i zum DICOM-Archiv 14-46
Übertragen von zwischengespeicherten Tests 14-37
Wiederherstellen der Netzwerk-Konfiguration 14-5
Wiederherstellung von Daten 14-16
Netzwerkkonfiguration
Sichern und Wiederherstellen I-30
Nur abrufen 14-50, I-25
Nur USB 11-15
OO.U.-Ausdruck 7-19, 7-20, 14-6
Obere Gesichtsfeldtests 3-5, 3-6, 4-5, F-6
Option Sichern o. Übertragen
Zum DICOM-Archiv 14-45
Option zum Sichern oder Übertragen 14-7, 14-35, 14-46, I-23, I-27
Einstellen 2-20
Optionale Komponenten 1-26
PPackbits 2-30
Parameter
Ändern 4-2, 5-2
auf Standardwerte rücksetzen 4-3
Einstellen 4-1
Kinetik 13-5
Schwellentest 4-8
SITA SWAP 9-3
Übersichtstest 4-2, 4-4
Parameter ändern 4-1, 4-2, 5-2, 9-3, 13-6
Patient abrufen, Bildschirm (Abbildung) 3-14
Patient Management System (PMS) 14-42, G-26, I-24
Patienten, Konflikte in Datensätzen 14-63
Patientenanweisungen 6-2, 9-3, 13-11
Patientendaten 3-8, 5-19
abrufen 3-14
Abrufen vom DICOM-Archiv 14-59
Ändern 10-2, 10-14, M-3
F-Taste 2-8
Patientendaten löschen 3-14
suchen 3-16, 10-10
Patientendaten 1 (Bildschirm)
Abbildung 3-8
Patientendaten 2 (Bildschirm)
Abbildung 3-18
Patientendaten abrufen 3-14, 7-2, 10-12, 11-25, 14-49, 14-53, M-4
Aus dem DICOM-Archiv 14-59
Patientendaten ändern 10-2, 10-14, M-3
Patienten-ID 14-42, 14-54, 14-60
Aussteller der ID 14-42, 14-43
Patienteninformationen
siehe Patientendaten
Patientenordner
Abbildung 14-9
beschreibende Informationen 14-25, I-14
Eingabeaufforderung für Patientenordner (Taste) I-15
einrichten 14-25, I-14
Einstellung „Eingabeaufforderung für Patientenordner“ 14-31
Patientenordner freigeben (Taste) I-14
Taste „Patientenordner angeben“ – Bildschirm „Dateifunktionen“ 14-28
Taste „Patientenordner“ – Bildschirm „Patientendaten“ 14-26
Patienten-Reaktionstaste
Beschreibung 1-20
Patientenschalter
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Index N-ix
Artikelnummer 15-7
Piepton aus-/einschalten 2-35
siehe „Patientenschalter“
Patientenservo 5-5, 5-13, 5-14, 6-4, B-3, M-5
PDF 2-30, 14-41, I-29, I-44
PDF-Bildformat 2-30
Persönliche ID 11-6
Persönliche Identifikation 2-15, 2-31, 14-43
Pfeiltasten (Aufwärts/Abwärts) 3-16
Platzhalter 14-54
PMS, Definition I-44
Popup-Fenster 2-5
Portable Document Format 2-30, 14-41, I-29
Printrex-Drucker 2-13
siehe Drucker
Produktkonformität 1-11
Produktsicherheit 1-11
Protokoll, Definition I-44
PS/2 Weiche 1-28, 1-29
PSD
siehe Muster-Standardabweichung
Ptose-Test
siehe Obere Gesichtsfeldtests
Pupillenmessung
Siehe „Automatische Pupillenmessung“
P-Wert
siehe Wahrscheinlichkeitswert
QQuad-Gesamtsummen 7-16, M-4
RRaumbeleuchtung 1-24, 2-1, 3-27, 5-19
SITA SWAP 9-5, 9-6
RCT I-44
Recycling 1-8
Regressionsanalyse
siehe Lineare Regression
Reinigung des HFA II-i 15-2
Rohdaten 14-2, 14-18, H-1
Auto-Export am Ende der Untersuchung H-5
Automatischer Export am Ende der Untersuchung 5-16, 14-45
Manueller Export zum DICOM-Archiv 14-47
Router, Definition I-44
RS-232 10-23, 10-24, 10-26, M-8
Rückgängig (Symbol) 2-4, 2-8
Rückschleifentest I-32
SSchlüsseluntersuchung 8-23, 8-32, 8-33
Schutzpackungssymbole 1-6
Schwellentest 3-6
Ausdrucke 7-2
Definition 1-17
Testauswertung
siehe STATPAC-Analyse
Testmuster F-4
Testparameter 4-8
Testverzeichnis 3-6
zugehöriger Übersichtstestmodus 4-6
Sehinsel, Beschreibung 1-18
Serielle Datenübertragung 2-22, 10-3, 10-21, M-8
Serielle Kommunikationsprotokolle I-46
Serieller Anschluss 1-31
Seriennummer 1-25, 2-4, M-1
Setup für benutzerdef. Drucker 2-14
SF, im Dateiverzeichnis 4-12, 10-10
SFA
siehe Einzelfeldanalyse
SFA GPA
Siehe unter „Guided Progression Analysis (GPA)“ (Geführte
Progressionsanalyse)
Sicherheit
allgemeine Maßnahmen 1-11
Überspannungsschutz 1-30
Sichern
Automatische Sicherung auf USB-Speichergeräte 2-24
Backup/Wiederherstellen (Taste) 10-3
Daten auf einem Netzwerkserver 14-5, 14-14
Definition I-45
ein geändertes Hauptmenü 2-36
Konfigurationsdaten 2-36, 11-6
Patienten-/Testdaten 10-3
Sichern der Daten 1-22
Sicherungen 15-7, 15-8, M-2, M-9
Sicherungen des Geräts 1-8
Signal für Patientenknopf 2-35
Simulation 2-35, M-7
Index
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
N-x
SITA (Swedish Interactive Thresholding Algorithm = schwedischer
interaktiver Schwellen-Algorithmus) 1-21, 4-12, 6-5, 6-7
Danksagungen K-10
Erklärung K-1
falsch-negativer Ergebnisse anzeigen 6-7
Schnell) 4-8, 4-12
Standard 4-8, 4-12
verfügbare Testmuster 4-12
SITA Short-Wavelength Automated Perimetry, autom.
Kurzwellen-Perimetrie)
Literaturempfehlungen 4-13
SITA-SWAP
siehe SWAP
Skotom
absolut oder relativ 1-19, 7-19
Darstellung 13-29
Definition 1-19
Software
installieren J-1
Lizenz
Siehe „Lizenzierung“
Lizenzbedingungen C-3
Versionsangabe 2-2
weitere Software installieren J-3
Spezialtests 3-3, 3-6, 4-5, B-1, F-6
siehe Esterman-Tests
siehe Obere Gesichtsfeldtests
sphärisches Äquivalent 3-22
Sprache 2-4, 2-12, 2-16
SS, im Dateiverzeichnis 4-12, 10-10
SSA-Aphakie-Test
Siehe „Kinetic-Tests“, Kinetischer Aphakie-Test der SSA zur Feststellung der
Arbeitsunfähigkeit
Standardmäßige GPA-Druckoptionen 2-14, 2-26, 8-32
Stark abgeschwächte Felder 7-7
statische IP-Adresse einrichten
Netzwerkfunktionen
statische IP-Adresse einrichten I-8
Statische Perimetrie, Definition 1-19
STATPAC-Analyse
aktuelle Schwellentests ausdrucken 7-18
Definition 7-2
Druckformate für Schwellentests 7-2
Fovea-Schwelle 7-4
Gesamtabweichungsdiagramm 7-7
gespeicherte Testergebnisse drucken 7-23
Glaukom-Hemifield-Test 7-6
Glaukom-Veränderungswahrscheinlichkeit L-5
globalen Indizes 7-8
Grauskala-Symbole (Abbildung) 7-24
Histogramm mit gemischten Strategien L-3
Lineare Regression 7-14
Statistik- und Wahrscheinlichkeitsfaktoren 7-15
Tabelle der Testparameter L-2
Veränderungswahrscheinlichkeit-Darstellung L-8
Voraussetzungen 7-2
Vorsicht bei Auswertung 7-16
Wahrscheinlichkeitsdiagramme der korrigierten Abweichung 7-7
Wahrscheinlichkeitssymbole 7-5
Zusammenfassung der globalen Indizes der Veränderungsanalyse 7-14
Zuverlässigkeitsindizes 7-3
Status anzeigen 5-2, 5-11, 10-14
Stimulus
Color 4-6, 4-10, 7-10, 9-2, 9-4
Größe 4-6, 4-10, 7-10, 9-4, 13-6
SWAP (autom. Kurzwellen-Perimetrie)
Anwendungen 1-21
Definition 1-21
Patientenanpassung 1-21
SWAP (Short-Wavelength Automated Perimetry, autom.
Kurzwellen-Perimetrie)
Anwendungen 9-2
Ausdruck 9-7
Blende verwenden 3-29, 9-5
Lagezeichnung 1-25, 9-5
Definition 9-1
Diagnose neurologischer Erkrankungen 9-2
Ergebnisanalyse mittels HFA II 720i und 740i B-2
Fallstudien 9-10
Fehlerbehebung M-6
Grauskala-Überlegungen 9-8
Kontraindikationen 9-2
Literaturempfehlungen 9-15
Patientenanpassung 3-29, 9-5
Raumbeleuchtung 9-5
SITA-SWAP 9-3, 9-6, 9-9, 9-10
Standardeinstellungen 9-4
Technische Daten E-6
Tests 9-3
Umrechnungstabelle E-5
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Index N-xi
Unterschiede zur Weiß-Weiß-Perimetrie 1-22
Symbole und Schilder, Definitionen 1-26
Symboltasten 2-3, D-1
Synchronisation, Definition 14-18, I-45
Siehe auch „Netzwerkfunktionen“
System, Zusätzliche Komponenten 1-26
Systemeinstellungen 2-11, 2-15
Bildschirm 2-11
Bildschirm „Weitere Einstellungen“ 2-35
F-Taste 2-8
Symbol- 2-4
Systemlog 2-13, 2-19, M-1
Systemsoftware
Versionsnummer feststellen 2-4, J-1
TTabelle 1-26, 1-30, 1-32
Tastatur
Platzhalter verwenden 14-54
Taste „i“
Siehe „Informationstaste“
Tastenfeld 3-10
Kinetik-Tests 13-10, 13-12
TCP/IP, Definition I-45
Technische Daten
CE-Zeichen 1-11
Computer A-1
Elektrische Anschlusswerte A-1, A-2
HFA A-1
Umgebungsbedingungen A-2
Teile, Auswechseln 15-5
Liste M-9
Test
Anderes Auge testen (Taste) 5-3, 5-16, 13-39
Auge auswählen 3-1, 3-2
Geschwindigkeit 4-4, 4-8, 5-11
Modus
Alterskorrigiert 4-6, 5-19, 7-19
Schwellenbezogen 4-6
Patienten-ID eingeben 3-10
Strategien 4-1, 4-4, 7-18, 10-10, B-1
Tasten (Verwendung) 3-1
Test beendet (Bildschirm) 5-15, 5-16
Test läuft (Bildschirm) 5-11
Test (oder Datei) anzeigen 2-9, 3-7, 7-23, 8-34, 10-2, 10-13, 10-14, 13-40
Test abbrechen 5-12
Test anzeigen
Aus dem DICOM-Archiv 14-59
Testbeginn-Bildschirm 5-1, 5-3, 5-4, 5-11, 5-12, 9-4
Test-Exporte
Auto-Export von Rohdaten am Ende der Untersuchung H-5
Testmuster
Schwellentest F-4
Spezial F-6
Übersichtstest F-1
Testparameter
Siehe Parameter
Tests
Anweisungen 3-26
Auswirkung falsch-negativer Fehler 6-7
Auswirkung falsch-positiver Fehler 6-5
Auswirkung von Fixierungsverlusten 6-4
Korrekturgläser verwenden 6-3
Tipps zur Förderung der Mitarbeit des Patienten 6-2
Vorbereitung des Patienten 3-26
Wichtigkeit der Fixierung des Patienten 6-3
Zuverlässigkeit 6-2
Zuverlässigkeit der Ergebnisse beurteilen 6-4
Tests exportieren
Zum DICOM-Archiv 14-46
Tests konvertieren 10-2, 10-17
Tests kopieren 10-3, 10-19
Tests übertragen 1-30, 2-20, 8-39, 10-3, 10-6, M-8
Beschränkungen 10-21
HFA I an HFA II-i 2-23, 10-3, 10-21, 10-23, M-8
HFA II-i zum DICOM-Archiv 14-46
Siehe auch „Netzwerkfunktionen“, „Übertragen von Tests“
von HFA II an HFA II-i 10-24, 10-26
Zum DICOM-Archiv 14-46
Tests vergleichen 10-3
Tests verlagern 10-3, 10-19
Testverzeichnis
Beschreibung 2-11, 3-4
Diagramm der Schwellentests 3-6
Diagramm der Spezialtests 3-6
Diagramm der Übersichtstests 3-5
Taste (Abbildung) 3-1
Verwendungsanleitung 3-3
wichtige Hinweise 3-6
TIFF-Bild 2-30, 14-10, 14-11
Index
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
N-xii
Definition 2-14, I-45
Tipps zur Vermeidung von Schäden 1-9
Tisch 3-27, 6-2, 15-8
Titelleiste
Beschreibung 2-2
Taste „i“ 2-2
Tonabgabe (Piepton) 2-35
Touch Screen
Bildschirmschoner 2-9
Helligkeitsregler M-2
Kalibrierung 2-36, 15-12
ordnungsgemäße Bedienung 2-5
Touch Screen-Kalibrierung 2-36
Trackball-Verwendung
Siehe „Glidepad“
Transport 1-9
Transport- und Lagerungsbedingungen 1-8
UÜberblick-Ausdruck 5-17, 7-2, 7-9, 7-22, 9-7, 9-8, M-4
Übersichtstests
Ausdrucke 7-19
Auswertung 4-4, 7-18
Drucken 7-21
Testmuster F-1
Testparameter 4-4
Testverzeichnis 3-5
Testverzeichnis-Bildschirm 3-3
Übersichtsteststrategie zur Quantifizierung von Defekten 4-4, 7-19
Überspannungsschutz-Spezifikationen 1-30
Uhrzeit und Datum 2-12, 2-18
UID, Definition I-45
Umgebungsbedingungen A-2
Unterbrechen des Tests 5-11, 5-12, 6-2, 13-18
Untere LED
als standardmäßige Fixierungsmarke 4-5
für Übersichtstest „Superior 36“ oder „Superior 64“ 3-6
mit Blickverfolgung 5-9
Untersuchungen wurden nicht übertragen 14-37
USB (Universal Serial Bus)
Definition I-45
USB-Anschlüsse 1-28, 1-30, A-1
USB-Diskettenlaufwerke 1-28, 15-14
USB-Flash-Laufwerke
Carl Zeiss Meditec USB-Flash-Laufwerke 1-29
USB-Speichergeräte 1-28, 11-22, 15-14
Abspeichern auf 5-15, 10-6
Auf USB speichern, ausschalten 2-24
Funktion Auf USB speichern 2-24
Neuaufbau 11-22
VVeränderungsanalyse
Ausdruck 7-12
Histogramm 7-12, 7-13
Veränderungswahrscheinlichkeit-Darstellung L-8
Verbindungskabel I-44
Verbindungstest I-31
Verfahrenscode 3-18
Verfahrens-ID 14-50, 14-54
Vergrößerungstaste 3-7, 5-17
Versionsnummer der Systemsoftware 2-4, J-1
Vertex Monitor 1-22, 2-12, 2-17, 5-6, 5-13, 5-15, 6-4
Verzeichnis
Datei 2-9, 4-12, 7-21, 7-23, 10-5, 10-9
Dateiverzeichnis drucken 10-16
Verzeichnis drucken 10-2, 10-16
VFI 8-2, 8-3, 8-5, 8-7, 8-10
Definition 7-8
VFI-Darstellung 8-5, 8-12, 8-14, 8-17, 8-19, 8-22, 8-23, 8-29
VGA-Monitor 1-30, 1-31
Video-Augenmonitor 1-22, 2-4, 3-28, 4-5, 4-9, 5-3, 5-9, 5-13, 6-3,
13-11, M-3
Visual Field Index (VFI) 7-8
Visus 1-17, 2-13, 2-30, 3-18, 3-19
Volle Schwelle-Teststrategie 1-21, 4-8, 7-9, 9-7, L-1
mit GPA 8-13
Vollständiger GPA-Bericht 8-7
WWahrscheinlichkeitsdiagramme der korrigierten Abweichung 7-7
Wahrscheinlichkeitswert 4-11, 7-4, 7-9, 7-14, L-1
Website M-1
Wechselmedien
Vorsichtshinweise 2-2, 15-14
Wechselmedien-Datenbank neu aufbauen 11-22
Weiche 1-28, 1-29
Wiederherstellen 11-11, 11-13, 11-18
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
Index N-xiii
Wiederherstellen der Festplattendatenbank 10-4, 11-3, 11-21
Wiederherstellen von Daten, Definition I-45
XXML, Definition I-45
XML-Optionen 2-30
ZZugangsnummer 14-44, 14-50, 14-52, 14-54, 14-57
Zugriff auf die elektronische Gebrauchsanweisung 1-5
Zugriff auf die Gebrauchsanweisung, elektronische 1-5
Zurücksetzen des DICOM-Status I-34
Zusätzliche Literatur 1-5
Zuverlässigkeit
Indizes 6-4, 7-3
Meldungen 8-3, 9-9
Patient 6-2
siehe „Falsch-negative Fehler“, „Falsch-positive Fehler“ und
„Fixierungsverluste“
Zwei-Zonen-Übersichtsteststrategie 4-4, 7-19
Zwischengespeicherte Tests 14-37
Zwischengespeicherte Tests übertragen 14-37
Index
Humphrey Field Analyzer II-i – Gebrauchsanweisung 2660021145642 A
N-xiv
Carl Zeiss Meditec, Inc.
5160 Hacienda Drive
Dublin, CA 94568
USA
Gebührenfrei: 1 800 341 6968
Telefon: +1 925 557 4100
Fax: +1 925 557 4101
www.meditec.zeiss.com
Carl Zeiss Meditec AG
Göschwitzer Straße 51 – 52
07745 Jena
BRD
Telefon: +49 36 41 22 03 33
Fax: +49 36 41 22 01 12
www.meditec.zeiss.com
2660021145642 A
Gebrauchsanweisung für die HFA II-i-Reihe
System Software Version 5.1
Änderung der technischen Daten (ohne Vorankündigung) vorbehalten.
0297