Lesen Sie die Bedienungsanleitung und das Kapitel Sicherheitshinweise, bevor Sie an der Maschine arbeiten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung beim Gerät auf.
EVOLUTION PLUSOriginalbetriebsanleitung
Seite 1W
erter Kunde
Werter Kunde,Sie haben sich für eine Evolution Plus Kaffeemaschine entschieden. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in uns.
Die Evolution Plus ist eine leistungsstarke und platzsparende Kaffeema-schine. Sie passt sich Ihren Bedürfnissen perfekt an. Ihre Kunden werden begeistert sein. Sie können schnell und individuell hochwertige Kaffeespezi-alitäten anbieten.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer Evolution Plus und stets zufriedene Kunden.
Ihre FRANKE Kaffeemaschinen AG
Seite 2Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Produkte beziehen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
der einfache Produktbezug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Produktbezug mit Vorwahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Produktbezug mit Preselection Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
heisswasserausgabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
damPfausgabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
milch aufschäumen mit autosteam Pro (oPtion) . . . . . . . . . . . . 29
reinigen und sPülen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
übersicht der seParaten reinigungsanleitungen . . . . . . . . . . . . 30
wasser- und damPfdüse reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
kaffee- und milchsystem manuell sPülen . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
konfigurieren der eVolution Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Produktdefinitionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ausserbetriebnahme und entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
längere ausserbetriebnahme und einlagerung . . . . . . . . . . . . . 39
entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
fehlersuche und fehlercodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
zertifizierungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
zu ihrer sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
bestimmungsgemässe Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
allgemeine gefahren bei der nutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
lieferumfang und identifizierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
identifizierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
eVolution Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
zustellgeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
installation und technische daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
einbaumasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
inbetriebnahme, befüllen und entleeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
inbetriebnahme der eVolution Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
inbetriebnahme der kühleinheit (oPtion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
inbetriebnahme der flaVour station (oPtion) . . . . . . . . . . . . . . 23
!
!
!
Seite 3Sym
bolerklärung
WARNUNG weisst Sie auf Verlet-zungsgefahren hin.
VORSICHT weisst Sie auf leichte Verletzungsgefahren hin.
GEFAHR weisst Sie auf potentielle Lebensgefahren oder schwerste Verletzungen hin.
HINWEIS weisst Sie auf Beschädi-gungsrisiken der Maschine hin.
Tipps und Tricks so wie weitere In-formationen erhalten Sie bei diesem Symbol.
Desinfizieren eines Bauteils.
Symbolerklärung
GEFAHR
VORSICHT
WARNUNG
HINWEIS
Seite 4Zu Ihrer Sicherheit
Evolution PlusDie Evolution Plus ist eine Kaffeemaschine für den Einsatz in der Gastronomie. Sie ist für die Verarbeitung von ganzen Kaffeebohnen geeignet. Mit Hilfe der verschiedenen Zustellgeräte kann die Evoluti-on Plus integriert Milch, Pulverspezialitäten und Sirup verarbeiten.Die Evolution Plus ist ausschließlich für Kaffeegetränke, Milchmisch-getränke, Heißwasser und Wasserdampf unter Beachtung dieser Anleitung und der technischen Daten bestimmt.
Kühleinheit/Milchsysteme (Option)Milchsysteme sind optionale Zustellgeräte zu den Evolution Plus Kaffeemaschinen. Sie sind ausschließlich für das Kühlen von Milch in Zusammenhang mit der Kaffeezubereitung an einer Evolution Plus Kaffeemaschine zu verwenden. Verwenden Sie nur vorgekühlte Milch (2-5 °C). Verwenden Sie ausschließlich den FRANKE Milchreiniger. Andere Reiniger können Rückstände im Milchsystem hinterlassen.
Tassenwärmer (Option)Der Tassenwärmer ist ein optionales Zustellgerät zu den Evolution Plus Kaffeemaschinen. Er ist ausschließlich für das Vorwärmen von Kaffeetassen und Gläsern, die zur Zubereitung von Getränken benö-tigt werden, bestimmt.Der Tassenwärmer ist nicht geeignet, um Geschirrtücher oder andere Tücher zu trocknen. Es ist nicht notwendig, die Tassen abzudecken, um sie aufzuwärmen.
Flavour Station (Option)Die Flavour Station ist ein optionales Zustellgerät zu den Kaffeema-schinen. Sie ist ausschließlich für das automatische Fördern von Sirupen für die Getränkezubereitung bestimmt.
Wichtig • Nehmen Sie die Evolution Plus und Ihre Zustellgeräte erst in Be-trieb, wenn Sie diese Anleitung vollständig gelesen und verstan-den haben. Bewahren Sie die Anleitung in der Nähe der Evolution Plus auf.
• Jeder Bediener der Evolution Plus muss die Anleitung gelesen und verstanden haben. Dies gilt nicht für Self-Service-Kunden. Self-Service-Maschinen müssen stetig überwacht werden, um die Nutzer zu schützen.
• Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensori-schen oder geistigen Fähigkeiten dürfen niemals allein am Gerät sein und müssen immer beaufsichtigt werden.
• Halten Sie die Wartungsintervalle ein. Eine regelmässige War-tung erhält die Betriebssicherheit und die Leistungsfähigkeit der Evolution Plus.
• Die Bedienungsanleitung bei Verkauf oder Überlassung der Evolu-tion Plus an nachfolgende Benutzer weitergeben.
Sollten Sie weitere Informati-onen wünschen oder sollten besondere Probleme auftreten, die mit dieser Anleitung nicht gelöst werden können, for-dern Sie die nötige Auskunft von Ihrem örtlichen Kunden-dienstpartner oder direkt von FRANKE Kaffeemaschinen AG in Aarburg an.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Sie und auch die Evolution Plus liegen uns am Herzen. Darum möchten wir Ihnen ausführliche Sicherheitsinfor-mationen geben. Ein hohes Sicherheitsniveau ist für uns selbstverständlich. Schützen Sie sich vor den verblei-benden funktionsbedingten Gefahren.
Zu Ihrer Sicherheit
! !
!
Seite 5Zu Ihrer Sicherheit
Allgemeine Gefahren bei der Nutzung
Lebensgefahr durch Stromschlag!• Nehmen Sie nie ein Gerät mit Beschädigungen oder schadhafter
Netzanschlussleitung in Betrieb.• Bei Hinweisen auf Beschädigungen (zum Beispiel Schmorge-
ruch) trennen Sie das Gerät unverzüglich vom Netz und wenden Sie sich an Ihren Servicetechniker.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden.
• Lassen Sie die Netzanschlussleitung ausschließlich von einem qualifizierten Servicetechniker wechseln.
• Achten Sie darauf, dass sich das Gerät und die Netzanschluss leitung nicht in der Nähe von heißen Oberflächen befinden, beispielsweise Gas-, Elektroherd oder Ofen.
• Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht ein-geklemmt wird oder an scharfen Kanten scheuert. Das Gerät enthält stromführende Teile. Nach dem Öffnen besteht Lebens-gefahr.
• Öffnen und reparieren Sie das Gerät niemals selbst.• Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor, die nicht in der
Betriebsanleitung des Geräts beschrieben sind.• Lassen Sie Reperaturen ausschließlich vom Servicetechniker
mit Originalersatz- und -zubehörteilen ausführen.
GEFAHR WARNUNGAugenverletzungs-, Verletzungs- und Zerstörungsgefahr!Durch Gegenstände im Bohnenbehälter, im Pulverbehälter oder im Mahlwerk können Splitter herausschießen und zu einem Maschinen-defekt oder Verletzungen führen.
• Führen Sie keine Gegenstände in die Bohnenbehälter, Pulverbe-hälter oder das Mahlwerk ein.
• Stochern Sie nie mit einem Gegenstand im Bohnenbehälter oder Mahlwerk herum.
WARNUNGVerletzungsgefahr!Beim Hineingreifen in die Evolution Plus können durch innere Maschi-nenelemente Quetschungen und Schürfungen hervorgerufen werden.
• Öffnen Sie die Evolution Plus, wenn es die tägliche Arbeit erfor-dert (zum Leeren des Satzbehälters).
• In der geöffneten Evolution Plus sorgfältig und vorsichtig arbei-ten.
• Das Öffnen der Evolution Plus zu anderen Zwecken ist aus-schließlich dem Servicepersonal vorbehalten.
!
!
! Seite 6Zu Ihrer Sicherheit
VORSICHTGefahr durch verdorbene Lebensmittelreste!Bei unregelmäßiger Reinigung können sich Milch-, Pulver-, Sirup- oder Kaffeereste in der Maschine festsetzen, die Ausläufe verstopfen oder in die Produkte gelangen.
• Reinigen Sie die Evolution Plus und die Zustellgeräte mindestens einmal täglich.
• Lesen Sie das Kapitel «Reinigen und Spülen»!
WARNUNGVerbrennungsgefahr!Die Produktausgabe, die Heißwasserausgabe und die Dampfausgabe werden heiß.
• Berühren Sie nicht die Ausläufe.Die Ablagen des Tassenwärmers sind heiß.
• Berühren Sie nicht die Ablagen!
WARNUNGVerbrühungsgefahr!Während der automatischen sowie der eingeleiteten Reinigung treten immer wieder heißes Wasser und heißer Dampf aus.
• Während der Reinigung nicht in der Nähe der Ausläufe hantie-ren!
Bei der Produktausgabe besteht durch die Produkte selbst Verbrü-hungsgefahr.
• Seien Sie vorsichtig mit heißen Getränken!
HINWEISBeschädigung durch Gegenstände!Das Einführen von Gegenständen durch die Pulverklappe kann zu einem Maschinendefekt führen.
• Führen Sie keine Gegenstände ein.• Stochern Sie nicht mit einem Gegenstand in der Pulverklappe
und führen Sie keine anderen Gegenstände als Reinigungstab-letten bzw. Kaffeepulver ein.
HINWEISBeschädigung durch Wasserstrahl!Die Evolution Plus ist nicht gegen Strahlwasser geschützt.
• Vermeiden Sie bei der Reinigung Strahlwasser oder Hochdruckreiniger.
• Lesen Sie das Kapitel «Reinigen und Spülen»!
HINWEISBeschädigungen am Gerät!
• Stellen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.• Schützen Sie das Gerät vor Witterungseinflüssen wie Regen,
Frost oder direkter Sonneneinstrahlung.Die Netzanschlussleitung kann zur Stolperfalle oder beschädigt werden.
• Lassen Sie die Netzanschlussleitung niemals lose herabhängen.
Seite 7Lieferum
fang und Identifizierung
Die Evolution Plus ist eine leistungsfähige Kaffeemaschine mit innovativem Bedienkonzept. Durch das Preselection-Plus-Panel können Sie jedem Kunden individuelle Wünsche erfüllen. Erfahren Sie hier, wie Sie Ihre Geräte identifizieren können und was zum Standardlieferumfang gehört.
Lieferumfang und Identifizierung
Lieferumfang
Evolution Plus
Basisausführung. Zustellgeräte erhalten Sie bei Ihrem FRANKE-Partner.
Reinigungstabletten
Für die schonende Reinigung des Kaffeesystems.
Art-Nr: BK 300 935
Milchreiniger (Option)
Für die hygienische Reinigung des Milchsystems.
Art-Nr: BK 301 732
Reinigungspinsel
Für die Reinigung der Brühein-heit.
Art-Nr: 1L 301 160
Reinigungsbürsten (Option)
Für die Reinigung des Auslauf-systems.
Art-Nr: 1L 301 376
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und das Kapitel Sicherheitshinweise, bevor Sie an der Maschine arbeiten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung beim Gerät auf.
EVOLUTION PLUSOriginalbetriebsanleitung
00_Titelseite.indd 1 29.06.2011 14:34:40
Seite 8Lieferum
fang und Identifizierung
Adjust Card
Für Programmierung und Da-tensicherung.
Art-Nr: 10 300 924
Mikrofasertuch
Zum schonenden Reinigen der Geräteaussenseiten.
Art-Nr: 1H 325 974
Betriebsanleitung
Bedienungsanleitung
Art-Nr: 1T 312 210 Art-Nr: 1T 312 211 Art-Nr: 1T 312 212 Art-Nr: 1T 312 213
Siehe auch Kapitel Reinigen und Spülen.
Weitere Manuals können Sie über das Internet herunterla-den.www.franke.com
Je nach Gerätekonfiguration kann es bei Ihrer Evolution Plus zu Abweichungen kommen. Beachten Sie Ihren Kaufvertrag. Weiteres Zubehör können Sie direkt bei ihrem Händler oder der FRANKE Kaffeemaschinen AG in Aarburg erwerben.
Inst. Nr:
Typ:
Nr:
Spannung:
Frequenz:
Leistung:
Absicherung:
AK4-xxx xxx
KE
36.1.00.00001
200-240 V ~
50 / 60 Hz
100 W
10 A
Kaffeemaschinen AG CH-4663 Aarburg
Seite 9Lieferum
fang und IdentifizierungIdentifizierungTypenschild Evolution Plus Typenschild Kühleinheit (exemplarisch für die Zustellgeräte)
Position der Typenschilder Typenschlüssel
Typ (Typenschlüssel siehe unten)Apparatenummer36 steht für das Baujahr (2006) die 3 zeigt das Jahrtausend, die 6 das Jahr an
elektrische Anschlussdaten
Leistungsangaben der Boiler
Hersteller
Identifikationsschlüssel
Typenschlüssel Geräteteil
A Evolution Plus
A II Evolution Plus Top
2M Anzahl der Mühlen (maximal 2)
P Pulverdosierer
H Heisswasserausgabe vorhanden
D Dampfausgabe vorhanden
CF Milchschaum, warme und kalte Milch
AS Autosteam Pro vorhanden (antelle von Dampf)
KE Kühleinheit (Option)
TW Tassenwärmer (Option)
FS Flavour Station (Option)
FM Foam Master (Option )
FM2 Foam Master 2 (Option)
Seite 10Gerätebeschreibung
Gerätebeschreibung
Sie haben sich mit der Evolution Plus für individuellen Kaffeegenuss entschieden. Erfahren Sie hier mehr über die Funktionen und Optionen Ihrer Evolution Plus und wo sich die Bedienelemente befinden.
Evolution Plus
Die Evolution Plus gibt es mit zahlreichen Optionen. Damit Sie einen Überblick über Ihr Gerät bekommen, stellen wir Ihnen an dieser Stelle eine beispielhafte Konfiguration und einige Optionen vor.Sie lernen die Evolution Plus mit ihren Bedienelementen ebenso kennen, wie die Kühleinheit und den Tassenwärmer.Beachten Sie, dass Ihre Evolution Plus je nach Konfiguration anders aussehen kann.
Leistungsdaten der Evolution PlusSpezialität Stundenleistung
Espresso 240 Tassen
Kaffee Crème 180 Tassen
Cappuccino 150 Tassen
Café Latte 150 Tassen
Latte Macchiato 120 Tassen
Warme Milch 120 Tassen
Kalte Milch 150 Tassen
Heisswasser 25 Liter
Bohnenbehälter
Pulverklappe
Deckel Chipkartenleser/USB
Bedienpanel (mit Display, Produkttasten und Preselection Plus)
Satztür
Heisswasserausgabe
Auslauf (Kaffee, Milch und Milchschaum)
Dampfausgabe (Autosteam PRO – Option)
Tropfschale mit Tropfgitter
Pulverbehälter
Spezialität Stundenleistung Evolution Plus*
Espresso 240 Tassen
Kaffee Crème 180 Tassen
Cappuccino 150 Tassen
Café Latte 150 Tassen
Latte Macchiato 120 Tassen
Warme Milch 120 Tassen
Kalte Milch 150 Tassen
Heisswasser 25 Liter
* Die Stundenleistung ist ein theoretischer Wert und abhängig von der Maschinenkonfiguration und den Getränkegrössen. Die Evolution Plus mit Foam Master verfügt aufgrund des innovativen Milchsystems über eine viel höhere Milchleistung als eine Evolution Plus. Ihr zuständiger Verkaufsberater hilft Ihnen gern.
Seite 11Gerätebeschreibung
Bedieneinheit der Evolution Plus Standardausgabe des Displays
Clean Taste Ein/Aus Taste Preselection Plus Panel
Produkttasten
Die Evolution Plus bietet Ihnen je nach Konfiguration eine auf Ihr Angebot angepasste Steuerung. Sie kön-nen feste Standardprodukte hinterlegen oder Ihre Produkte individuell kombinieren und dosieren lassen. Ihr Sales Manager und Ihr Servicetechniker helfen Ihnen gern.Beziehen Sie Ihre Produkte wie gewohnt über die Produkttasten oder definieren Sie mit Hilfe des Preselec-tion Plus Panels die Eigenschaften individuell für jeden Kunden.So können Sie zum Beispiel die Bechergrösse und die Kaffeesorte vorwählen oder den Espresso mit koffe-einfreien Kaffee zubereiten anstelle von normalen Kaffee.
Bedienkonzept der Evolution Plus
Bitte wählen10.01.2008 / 12:44
Ristretto
Espresso
Kaffee
weitere Produkte
Latte Macchiato
Cappuccino
Milchkaffee
warme Milch
Displayaufforderung
Datum und Uhrzeit
Produkttexte
Wechsel zu weiteren Menüebenen
++ **
*rechts Boiler für Kaffee heizt auf
*links Boiler für Heiswasser/Dampf heizt auf
+rechts Speisung HW/D Boiler+links Tassenüberwachung aktiv
Seite 12Gerätebeschreibung
Zustellgeräte
Flavour Station (Option)Für aussergewöhnliche Kreatio-nen steht Ihnen optional unser Sirup-Einheit zur Verfügung. Mit der Flavour Station können Sie Ihre Angebot mit bis zu 6 verschiedenen Geschmacks-richtungen ergänzen.
Kühleinheit (Option)In vielen Regionen gehört zu einem guten Kaffee Milch.Damit Ihnen die Milch nicht verdirbt, können Sie den Milch-kühler direkt an die Evolution Plus anschliessen.
Tassenwärmer (Option)Für den optimalen Kaffeege-nuss benötigen Sie vorgewärm-te Tassen. Der Tassenwärmer passt naht-los an Ihre Evolution Plus.
Ein/Aus-Schalter
Ein/Aus-Schalter (hinter der Tür)
Seite 13Installation und technische Daten
Installation
Installation und technische Daten
Damit Sie Ihre Evolution Plus sachgemäß betreiben können, muss sie fachgerecht installiert werden – das macht ein Servicetechniker von uns für Sie. Dazu müssen Sie einige Vorbereitungen treffen – Voraussetzungen für eine ungetrübte Freude an Ihrer Evolution Plus finden Sie hier.
Vorbereitungen • Der Netzanschluss für die Evolution Plus muss mit einem Fehler-stromschutzschalter (FI) abgesichert sein.
• Durch einen Schalter muss jeder Pol der Stromzufuhr unterbro-chen werden können.
• Der Wasseranschluss muss einen Absperrhahn mit Rückschlag-ventil und Filter haben und den Anforderungen der technischen Daten genügen.
• Das Wasser für die Zubereitung von Kaffee sollte stets frisch, sauerstoffhaltig und mineralreich sein.
• Besitzen Sie eine Evolution Plus mit anderem Elektroanschluss als in der nebenstehenden Tabelle beschrieben, haben Sie zusam-men mit Ihrer Auftragsbestätigung weitere Informationen zur Installation erhalten.
InstallationSie müssen die Vorbereitungen erledigt haben, bevor einer unserer Servicetechniker die Evolution Plus bei Ihnen installiert.Einer unserer Servicetechniker installiert Ihre Evolution Plus und nimmt sie erstmalig in Betrieb. Er weist Sie in die grundlegenden Funktionen ein.
Bohnenbehälter 1,3kg pro Mühle (Option: abschließbar)
Satzbehälter 50 Kuchen (Option: Satzabwurf)
Boilerinhalt kleiner Boiler: Kaffee 1.2 l 1.0 MPa (145 psi)grosser Boiler: Heisswasser/Dampf 1.6 l 0.2 MPa (29 psi)
Elektroanschluss 200V 3L PE 4 kW 50/60 Hz Absicherung: 20 A200 - 208V 1L N PE 2.6 kW 50/60 Hz Absicherung: 16 A230 - 240V 1L N PE 3.2 kW 50/60 Hz Absicherung: 16 A230 - 240V 1L N PE 5.2 kW 50/60 Hz Absicherung: 30 A380V 2L N PE 5.2 kW 50/60 Hz Absicherung: 16 A400V 2L N PE 5.2 kW 50/60 Hz Absicherung: 16 A208V 2Ph PE 4.8 kW 50/60 Hz Absicherung: 30 A Strom: 24 A
Elektrokabel l = 1800 mm (70.86 inch)Zuleitung Metallschlauch mit Überwurfmutter G 3/8 “, l = 1500 mmAblaufschlauch d = 16 mm, l = 2000 mm
nicht fest (belüftet) an Ablauf montiertGeräuschemission < 70 dB (A)Gewicht 1M 46 kg 2M 50 kgKaltwasseranschluss G 3/8 “ AußengewindeWasserdruck 80 – 800 kPa (0,8–8,0 bar bzw. 11.6-116 psi)
Absperrhahn mit Rückschlagventil und FilterWasserhärte max. 70 mg CaO/1 l Wasser (7 dH, 13 °fH)Chlorgehalt max. 0.1 mg/l (0.1 ppm)Idealer ph-Wert 7Trichter d = 50 mm mit SiphonAblaufleitung dmin = 1 “Umgebungsbedingungen Luftfeuchte: max. 80 %
Umgebungstemperatur: 10–35 °C (50-95 °F)
Technische Daten der Evolution Plus
min 50
min
200
320
500
16025
785
600
80-1
50
Ø80
Ø120
300
315
96
210
285
320
500
16025
785
600
80-1
50
Ø80
Ø120
300
315
96
210
285
Seite 14Installation und technische Daten
Abmessungen Einbaumaße
Stellfüsse (Option)
Sorgen Sie für eine ergonomische und stabile Ablage (Tragkraft min.: 150 kg). Die Bedieneinheit sollte sich auf Augenhöhe befinden.Der Mindestabstand zur Wand beträgt 50mm. Der Abstand nach oben muss bei min. 200mm liegen.Mit Hilfe der Stellfüße können Unebenheiten oder Höhenunterschiede kompensiert werden.Bei Zustellgeräten sind bis zu 320 mm Breite pro Zustellgerät notwen-dig.Beachten Sie die Anschlussbedingungen der Zustellgeräte.
30 mm Fuss 500 mm + 285 mm + 32 mm = 817 mm40 mm Fuss 500 mm + 285 mm + 45 mm = 830 mm70 mm Fuss 500 mm + 285 mm + 70...80 mm = 855...865 mm100 mm Fuss 500 mm + 285 mm + 100...115 mm = 885...900mm
Frontansicht Seitenansicht
Aufsicht Schnitt von Oben (Buffetdurchführung)
min 50
min
200
Seite 15Installation und technische Daten
Einbaumaße der Zustellgeräte
Die Zustellgeräte in einer Linie mit der Evolution Plus und auf Augen-höhe stellen.Der Mindestabstand zur Wand beträgt 50mm. Der Abstand nach oben muss bei min. 200mm liegen.Mit Hilfe der Stellfüße können Unebenheiten oder Höhenunterschiede kompensiert werden.Bei Zustellgeräten sind bis zu 320 mm Breite pro Zustellgerät notwen-dig.
Milchbehälter 10 Liter (2.64 Gallonen)Elektroanschluss 200–240 V 1L N PE 100 W 50/60 Hz Absicherung: 10 A
115 V 1L N PE 100 W 50/60 Hz Absicherung: 10 AElektrokabel 2000 mm (78.74 inch)Umgebungsbedingungen Luftfeuchte: max. 80 %
Umgebungstemperatur: 5–32 °C (41-89.6 °F)Gewicht ca. 26 kgBreite 320 mmTiefe 460mmHöhe 500 mm
Technische Daten der Kühleinheit
Kapazität bis zu 80 Tassen (je nach Tassengröße)
Elektroanschluss 200–240 V 1L N PE 140 W 50/60 Hz Absicherung: 10 AElektrokabel 2000 mm (78.74 inch)Gewicht ca. 15 kgBreite 225 mmTiefe 440 mmHöhe 540 mm
Technische Daten des Tassenwärmers
30 mm Fuss 560 mm + 32 mm = 592 mm40 mm Fuss 560 mm + 45 mm = 605 mm70 mm Fuss 560 mm + 70...80 mm = 630...640 mm100 mm Fuss 560 mm + 100...115 mm = 660...675 mm
Stellfüsse (Option)
Kapazität bis zu 6 SirupsortenElektroanschluss 100–240 V 1L N PE 75 W 50/60 Hz Absicherung: 10 AElektrokabel 2000 mmGewicht ca. 24 kgBreite 320 mmTiefe 460mm Höhe 500 mm
Technische Daten der Flavour Station
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
A A
B B
C C
D D
E E
F F
463
320
480
14
26500
60
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
A A
B B
C C
D D
E E
F F
463
320
480
14
26500
60
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
A A
B B
C C
D D
E E
F F
463
320
480
14
26500
60
Seite 16Installation und technische Daten
Maße der Zustellgeräte, exemplarisch an der Kühleinheit gezeigt (die anderen Zustellgeräte haben identische Grundmaße)
Frontansicht Seitenansicht
Aufsicht
01 02 03 04!
01 02 03!
4 4 4 4
4 4 4
Seite 17Inbetriebnahm
e, Befüllen und Entleeren
Inbetriebnahme der Evolution Plus
Inbetriebnahme, Befüllen und EntleerenIn diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie Ihre Evolution Plus in Betrieb nehmen. Neben der Einschaltprozedur erhalten Sie Informationen über automatisch ablaufende Vorgänge während der Inbetriebnahme und über wei-tere Vorbereitungsarbeiten. Seien Sie für einen kundenreichen Tag gerüstet.
Die Evolution Plus mit Taste Ein/Aus einschalten.
Die Evolution Plus entlüftet beim Aufheizen das Boilersys-tem automatisch.
Kaffeebohnen und gegebenen-falls Milch füllen.
Die Evolution Plus ist betriebs-bereit.
Verbrühungsgefahr durch heisses Wasser, Spritzer und heissen Dampf. Nicht an und unter die Ausläu-fe fassen.Die Dampflanze nach unten richten.
Den Bohnenbehälter öffnen. Kaffeebohnen füllen. Den Bohnenbehälter schlie-ssen.
Augenverletzungs-, Verletzungs- und Zerstörungsgefahr! Durch Gegenstände im Bohnenbehälter oder im Mahlwerk können Splitter herausschießen und zu Verletzungen oder einem Maschinen-defekt führen. Führen Sie keine Gegenstände in die Bohnenbehälter oder das Mahlwerk ein.Stochern Sie nie mit einem Gegenstand im Bohnenbehälter oder Mahlwerk herum.
Kaffeebohnen füllen
WARNUNG
WARNUNG
Tägliche Inbetriebnahme der Kaffeemaschine
01 02 03
4 4 4
01 02
4
03 04 05
4 4 44
4
Seite 18Inbetriebnahm
e, Befüllen und Entleeren
Satzbehälter leeren
Bohnenbehälter leeren
Die Satztür öffnen und den Satzbehälter entnehmen.
Den Satzbehälter leeren, reini-gen und trocknen.
Den Satzbehälter einsetzen und die Satztür schliessen.
Schimmelbildung durch Kaffeereste! Leeren und reinigen Sie den Satzbehälter mindestens ein-mal täglich.
HINWEIS
Bohnenschieber nach innen drücken und so den Bohnenbe-hälter verschliessen.
Den Bohnenbehälter senkrecht nach oben abheben.
Den Bohnenbehälter entleeren, reinigen und trocknen.
Den Bohnenbehälter auf der Evolution Plus platzieren.
Den Bohnenschieber nach aussen ziehen.
Die Kaffeequalität kann ne-gativ beeinflusst werden!Den Bohnenbehälter nach dem Reinigen gut trocknen. Er darf keine Reinigungsmittelrück-stände enthalten.
HINWEIS
HINWEIS
Bohnenschieber- und Bohnenbehälter Handling Die Bohnenschieber sind nicht vollständig entfernbar!Die Bohnenschieber sitzen vergleichsweise straff. Korrekte Verschlussposition prüfen und gegebenenfalls erneut stecken.
01 02 03!
4 4 4
01
4
02 03 04
4 4 4
Seite 19Inbetriebnahm
e, Befüllen und Entleeren
Den Pulverbehälter öffnen. Schokopulver füllen. Den Pulverbehälter schliessen.
Augenverletzungs-, Verletzungs- und Zerstörungsgefahr! Durch Gegenstände im Bohnenbehälter, im Pulverbehälter oder im Mahlwerk können Splitter herausschießen und zu einem Maschinen-defekt oder Verletzungen führen.Führen Sie keine Gegenstände in die Bohnenbehälter, Pulverbehäl-ter oder das Mahlwerk ein.Stochern Sie nie mit einem Gegenstand im Bohnenbehälter, Pulver-behälter oder Mahlwerk herum.
Schokopulver füllen
WARNUNG
Den Pulverbehälter senkrecht nach oben abheben.
Den Pulverbehälter entleeren, reinigen und trocknen.
Die Pulverbehälteraufnahme mit einem Pinsel reinigen.
Den Pulverbehälter auf der Evolution Plus platzieren.
Die Produktqualität kann negativ beeinflusst werden!Den Pulverbehälter nach dem Reinigen gut trocknen. Er darf keine Reinigungsmittelrück-stände enthalten.
HINWEIS
Pulverbehälter Schoko leeren
01
4
03
4 4
04
4
05
01 02
44 4
Seite 20Inbetriebnahm
e, Befüllen und EntleerenInbetriebnahme der Kühleinheit (Option)
Kühleinheit öffnen und mit Ein/Aus einschalten.
Temperatur an Kühleinheit (KE 320) einstellen (Option)
Die Milchmenge und die Temperatur werden ständig überwacht.
Kühleinheit öffnen. Der Temperaturregler befindet sich in der Kühleinheit und ist manuell einstellbar.
Set drücken bis Temperatur-wert angezeigt wird.
Mit linker oder rechter Taste die gewünschte Temperatur einstellen.
Set drücken.Die Temperatur ist eingestellt.
rechte Taste
Set Taste
linke Taste
Temperaturregler
Temperaturanzeige
01 02 03 04
4 4 4 4
!
4
01 02
4
03
4 4
04
Seite 21Inbetriebnahm
e, Befüllen und EntleerenMilch füllen (Option)
Die Kühleinheit öffnen und den Milchbehälter entnehmen.
Die Milch auffüllen und den Ansaugschlauch einführen.
Den Milchbehälter einschieben, die Tür schliessen.
Milch primen.
Anstelle des Milchbehälters können Sie alternativ BIB-Gebinde oder Gallonenbehälter verwenden.Die Milchmenge und die Temperatur werden ständig überwacht.
4
Milch ansaugen (primen)
Milch primen:Nach jeder Reinigung des Milchsystems müssen die Milchleitungen wieder gefüllt werden.Die Funktion Milch primen übernimmt diese Aufgabe für die vorhan-Milch primen übernimmt diese Aufgabe für die vorhan- übernimmt diese Aufgabe für die vorhan-dene Milchpumpe.Soll die Maschine abgeschaltet werden ist ein Milch primen nicht notwendig.
Clean mindestens 2 Sekunden drücken.Clean Menu erscheint.
Milch primen wählen und Taste gedrückt halten.
Die Evolution Plus saugt Milch in das Leitungssystem.
Milch läuft aus dem Auslauf.Die Milchleitungen sind gefüllt.
Verbrühungsgefahrdurch heiße Milch und heißen Dampf.Nicht an und unter die Ausläu-fe fassen.
WARNUNG
Vorwahlfunktion beim Primen:Normalerweise wird immer die Milchleitung 1 befüllt. Zum befüllen einer zweiten Milchleitung (sofern vorhanden):1. Clean für mindestens 2 Sekunden drücken2. Zweite Milchsorte mit Preselection Plus vorwählen3. Milch primen wählen und Taste gedrückt halten.
01 02 03
4 4 4 4
04 05
4 4
!
Seite 22Inbetriebnahm
e, Befüllen und Entleeren
Die Kühleinheit öffnen und den Milchbehälter entnehmen.
Die restliche Milch kaltstellen bzw. entsorgen.
Das Milchsystem der Evolution Plus reinigen.
Die Kühleinheit darf nicht zum Lagern von Milch verwendet werden!
HINWEIS
Entleeren der Kühleinheit (Option)
Den Milchbehälter und die Kühleinheit reinigen.
Die Kühleinheit schliessen.
Vor verdorbener Milch!Bei unregelmässiger Reinigung kann sich Milch in der Maschine abla-gern, die Ausgänge verstopfen oder in die Produkte gelangen.Die Evolution Plus und die Zustellgeräte täglich reinigen.
VORSICHT
01
4
4 4 4
01 02 03
Seite 23Inbetriebnahm
e, Befüllen und Entleeren
Sirup füllen
Tür der Flavour Station öffnen und Flavour Station einschal-ten.
Sirupe in Flavour Station stellen und Schläuche einhängen.
Sirupe primen, danach Tür schliessen.
Zuordnen der SirupsortenAuf der Innenseite der Tür befindet sich ein Beschriftungsfeld.Notieren Sie bei der jeweiligen Positionsnummer die entsprechen-de Sirupsorte.
Inbetriebnahme der Flavour Station (Option)
Kühleinheit öffnen und mit Ein/Aus einschalten.
4 4
44 4 4 4
02 03 04 05 06
4 4 4 4
01 02 03 04
01
Seite 24Inbetriebnahm
e, Befüllen und Entleeren
Sirupe ansaugen (primen)
Sirup PrimingFür optimale Getränkequalität muss sich von Anfang an Sirup in den Leitungen befinden.Damit nach jedem Wechsel von Sirupen und nach dem Reinigen wieder Sirup in die Leitungen gesaugt wird, müssen Sie das Gerät primen.
Clean an Evolution Plus drü-cken bis Clean Menu erscheint.
Innerhalb von 10 Sekunden einen Sirup vorwählen.Die Priming-Taste drücken und gedrückt halten.
Der gewünschte Sirup wird angesaugt.
Tritt Sirup aus dem Auslauf aus, Produkttaste loslassen.Die Sirupsorte ist einsatzbereit.
Vorgang mit allen weiteren Pro-dukttasten für Sirup (Sirupsor-te) wiederholen.
Alle Sirupe sind einsatzbereit.
Flavour Station leeren
Tür der Flavour Station öffnen. Bei gewünschter Sirupsorte Schlauch aushängen und Sirup entnehmen.
Gegebenenfalls Sirupsystem reinigen.
Tür der Flavour Station schlies-sen.
03 04
44
06
44
05
! 02
4 44
01
Seite 25Produkte beziehen
Der einfache Produktbezug
Produkte beziehen
Sie haben sich für die Evolution Plus entschieden, weil Sie Kaffee lieben und Ihren Kunden den be-sonderen Genuss versprechen. Alle Informationen zum Produktbezug und zu den möglichen Variati-onen Ihrer Produktspezialitäten finden Sie hier.
Menuebene auswählen (sofern möglich).
Die gewünschte Produkttaste drücken.
Das Produkt ist zubereitet.Die Zubereitung startet.
WARNUNG
Verbrühungs- und Verbrennungsgefahr! Der Produktauslauf und die Produkte sind heiß.Die Ausläufe nur an den isolierten Griffen berühren.Nicht unter die Ausläufe fassen.Bei Verbrühungen bzw. Verbrennungen sofort kühlen und, je nach Grad der Verletzung, einen Arzt konsultieren.
Den Auslauf auf die richtige Höhe einstellen.
Eine geeignete Tasse bzw. ein geeignetes Glas unter den Auslauf stellen
!
4 44
02
44
05
4 44
! 03 04
01
Seite 26Produkte beziehen
Produktbezug mit Vorwahl
Es sind bis zu 10 Produkte per Vorwahl möglich. Der Produktbezug mit Vorwahl muss freigeschaltet sein. Eine Freischaltung kann nur durch einen autorisierten Servicetechniker erfolgen.Wenden Sie sich an Ihren Servicetechniker oder direkt an die FRANKE Kaffeemaschinen AG in Aarburg.
WARNUNGVerbrühungs- und Verbrennungsgefahr! Der Produktauslauf und die Produkte sind heiß.Die Ausläufe nur an den isolierten Griffen berühren.Nicht unter die Ausläufe fassen.Bei Verbrühungen bzw. Verbrennungen sofort kühlen und, je nach Grad der Verletzung, einen Arzt konsultieren.Konzentriert und vorsichtig arbeiten.
Geeignete Tassen und Gläser bereithalten.
Den Auslauf auf die richtige Höhe einstellen.
Die Produkttaste drücken.Die Zubereitung des ersten Produkts wird gestartet.
Verbrühungsgefahr!Das Folgeprodukt startet auto-matisch.Vorsichtig und konzentriertarbeiten. Es wird sofort die nächste
Zubereitung gestartet.Während das aktuelle Produkt läuft, können weitere Produkte vorgewählt werden.
WARNUNG
01 02
44 4 4
4 4
03
04 05
44 4
!
4
4
06 0807
Seite 27Produkte beziehen
Produktbezug mit Preselection Plus
Eine geeignete Tasse bzw. ein geeignetes Glas unter den Auslauf stellen.
Den Auslauf auf die richtige Höhe einstellen.
Die Bechergrösse am Preselection Plus wählen.
Die Kaffeesorte am Preselection Plus wählen.
Die Milchsorte am Preselection Plus wählen.
Das gewünschte Produkt an den Produkttasten auswählen.
Die Zubereitung startet. Das Produkt ist zubereitet.
WARNUNGVerbrühungs- und Verbrennungsgefahr! Der Produktauslauf und die Produkte sind heiß.Die Ausläufe nur an den isolierten Griffen berühren.Nicht unter die Ausläufe fassen.Bei Verbrühungen bzw. Verbrennungen sofort kühlen und, je nach Grad der Verletzung, einen Arzt konsultieren.Konzentriert und vorsichtig arbeiten.
Auf dem Preselection Plus Panel kann zum Beispiel gewählt werden:Spalte 1: BechergrösseSpalte 2: KaffeesorteSpalte 3: MilchsorteDer Kunde kann somit seine Kaffeespezialität individuell zusammenstellen.
BEISPIEL FÜR EINSATZSZENARIO DES PRESELECTION PLUS
Preselection Plus
Bedienpanel mit Produkttasten
! 02
44
01
!
4 44
01 02
Seite 28Produkte beziehen
Heisswasserausgabe
Dampfausgabe
WARNUNGVerbrühungs- und Verbrennungsgefahr! Der Produktauslauf und die Produkte sind heiß.Die Ausläufe nur an den isolierten Griffen berühren.Nicht unter die Ausläufe fassen.Bei Verbrühungen bzw. Verbrennungen sofort kühlen und, je nach Grad der Verletzung, einen Arzt konsultieren. Die Produkttaste für Heisswas-Produkttaste für Heisswas- für Heisswas-
ser drücken.Das Produkt wird zubereitet.
Eine geeignete Tasse bzw. ein geeignetes Glas unter den Auslauf stellen.
WARNUNGVerbrühungs- und Verbrennungsgefahr! Der Produktauslauf und die Produkte sind heiß.Die Ausläufe nur an den isolierten Griffen berühren.Nicht unter die Ausläufe fassen.Bei Verbrühungen bzw. Verbrennungen sofort kühlen und, je nach Grad der Verletzung, einen Arzt konsultieren.
Der Dampfbezug erfolgt ent-weder zeitgesteuert oder muss manuell beendet werden. Die Produkttaste für Dampf
drücken oder gedrückt halten. Die Zubereitung startet.
Eine geeignete Tasse bzw. ein geeignetes Glas unter den Auslauf stellen.
4
44
4 4
4
03
4
44
44 4
44
01 02
04 05 06
Seite 29Produkte beziehen
Milch aufschäumen mit Autosteam Pro (Option)
Einen geeigneten Pitcher bzw. ein geeignetes Gefäss unter den Autosteam stellen.
Die Zubereitung startet und wird automatisch beendet.
Die Produkttaste für Dampf drücken.
Die Produkttaste für Dampf 2x drücken.Der kurze Dampfstoss reinigt das Leitungssystem.
Autosteam mit feuchtem Tuch abwischen.
Der Autosteam ist wieder ein-satzfähig.
Der Autosteam ist eine Dampflanze mit Automatik.Mit dem Autosteam kann je nach Einstellung heisse Milch oder voll-automatisch Milchschaum hergestellt werden.Ihr Service-Techniker informiert Sie über die Möglichkeiten und pro-grammiert die gewünschten Produkte.
Die Zubereitung erfolgt solange, bis die Milch bzw. der Milchschaum eine voreingestellte Temperatur erreicht hat. Die Temperatur können Sie mit Ihrer Adjust-Karte anpassen.
Je nach Ausführung kann sich Ihr Gerät von dem hier gezeigten Gerät unterscheiden. Die Funktionen sind identisch.
Seite 30Reinigen und Spülen
Reinigen und Spülen
Selbst eine Kaffeemaschine wie die Evolution Plus muss mindestens einmal täglich gereinigt werden um optimalen Genuss zu garantieren. Damit Sie dabei nicht zu viel Zeit verlieren, haben wir unser Reinigungskonzept Clean & Clever entwickelt.
Übersicht der separaten Reinigungsanleitungen
Wählen Sie die korrekte Reinigungsanleitung für Ihr System. Beachten Sie dabei die Funktionalitäten Ihrer Kaffeemaschine. Bei der Evolution Plus Foam Master ist immer ein Milchsystem notwendig, somit entfallen dort alle Varianten ohne Milchsystem.
Evolution Plus Evolution Plus Foam Master
Nur Kaffeemaschine 1T 311 738 nicht verfügbar
Kaffeemaschine mit Zustellgerät für Milch (Option) 1T 311 743 1T 312 033
Kaffeemaschine mit Option Pulverbehälter Schoko (ab Februar 2010 verfügbar) 1T 312 150 nicht verfügbar
Kaffeemaschine mit Option Pulverbehälter Schoko und Zustellge-rät für Milch (ab Februar 2010 verfügbar)
1T 312 151 1T 312 152
Zustellgerät Sirup (Option; liegt Flavour Station bei) 1T 312 153 1T 312 153
Autosteam Pro (Option)Bedienung: 1T 311 855 Reinigung: 1T 311 858 nicht verfügbar
4
01 02
44 4
03!
4
01 02
4 44
! 03
Seite 31Reinigen und Spülen
Wasser- und Dampfdüse reinigen
Die Dampf- und die Wasser-düse sind abschraubbar. Dies erleichtert die Reinigung bei Verkalkung oder Verschmut-zung.
Die Düsen abschrauben und auseinander nehmen.
Verbrennungsgefahrdurch heiße Ausläufe bzw. Düsen.Die Maschine erkalten lassen. Düsen bei erkalteter Maschine entfernen und reinigen.
Die Düsen mit mildem Rei-Düsen mit mildem Rei- mit mildem Rei-nigungsmittel reinigen und gegebenenfalls entkalken.
Die Düsen zusammensetzen und anscharauben.
WARNUNG
Kaffee- und Milchsystem manuell spülen
Die Spülung ersetzt die tägliche Reinigung nicht! Sie ist erforderlich um Rück-stände im Kaffee- und Milchbe-reich zu verhindern!
Clean mindestens 2 Sekunden drücken.Clean Menu erscheint.
Verbrühungsgefahrdurch heißes Wasser und hei-ßen Dampf.Nicht an und unter die Ausläu-fe fassen. Spülen wählen. Die Evolution Plus spült das
Kaffee- und Milchsystem.
WARNUNG
4
01 02 03
44 4 4
04 05
Seite 32Konfigurieren der Evolution Plus
Bedienelemente und Bedienkonzept
Ihre Evolution Plus ist komplett individuell programmierbar – damit die Evolution Plus genauso flexibel ist wie Sie. Wir haben die Programmierung einfach gehalten, um Ihnen die Arbeit zu erleichtern. Probieren Sie es aus.
Konfigurieren der Evolution Plus
Clean Taste: Bestätigen/SpeichernCursorposition ändern
Pfeil auf/ab: Blättern im Menü
+/-: Ändern eines Wertes
Adjust Card mit dem Chip nach hinten in den Kartenleser stecken.
Das Kundenmenu erscheint im Display.
Mit der Taste für Pfeil auf bzw. ab können Sie im Menu blättern.
Mit Clean bestätigen Sie eine Auswahl.
Mit +/- können Sie Werte einstellen.
Die Adjust Card benötigen Sie für:Zugriffsbeschränkungen Ändern der Parameter Sichern gespeicherter Einstellungen
+-
+-
+-
+-
+-
+-
+-
+-
+-
+-
Konfigurieren der Evolution PlusSeite 33
1 Produktdefinitionen
2 Uhr
3 Temperatur
4 Abrechnung
5 Anzeige
6 Fehler-Anzeige
7 Zähler anzeigen
8 Zähler löschen
9 PIN-Code Adj
Produktdefinitionen
1.2 Füllmenge
1.5 Temp. M/D
1.1 Produktewahl
1.4 Pressung
1.3 Mahlmenge
1.6 Prod. Text
Gewünschte Produkttaste drücken
Kaffee
exit save test
Mit +/- die Füllmenge anpassen
Mühle links
+- Nor Test-wägen
exit save test
Mit +/- die Mahlmenge anpassen
Mit +/- den Anpressdruck anpassen
Mit +/- die Temperatur anpassen
Den gewünschten Text eingeben.
Heisswasser
Anpressdruck
exit save test
Milch Teil 1
Milch Teil 2
exit save test
+-
+-
2008
+-
07
+-
M D M D F S S
+-
Konfigurieren der Evolution PlusSeite 34
2 Uhr
1 Produktdefinitionen
3 Temperatur
4 Abrechnung
5 Anzeige
6 Fehler-Anzeige
7 Zähler anzeigen
8 Zähler löschen
9 PIN-Code Adj
Uhr und Temperatur
2.2 Schaltuhr2.1 Datum/Zeit
3 Temperatur
Jahr, Monat, Tag, Stunden und Minuten eingeben
exit save
mit +/- die Temperatur für den Kaffee anpassen
exit save
Einschaltzeit und Ausschaltzeit angeben
exit save
ZeitMit Hilfe von Datum und Uhr-zeit sowie der Schaltuhr kann die Evolution Plus automatisch ein- bzw. ausgeschaltet werden.
Heisswasser
Kaffee
Jahr
08
Monat
08
Tag
08
Stunden
08
Minuten
'Ein' Stunde
45
'Ein' Minute
18
'Aus' Stunde
30
'Aus' Minute
Wochentage
+-
+-
01 DE
+-
+-
+-
+-
+-
Konfigurieren der Evolution PlusSeite 35
4 Abrechnung
1 Produktdefinitionen
2 Uhr
3 Temperatur
5 Anzeige
6 Fehler-Anzeige
7 Zähler anzeigen
8 Zähler löschen
9 PIN-Code Adj
Abrechnung und Anzeige
4.1 Kreditbetrieb
5 Anzeige
N Abrechnung J
exit save
mit +/- eine vorhandene Ab-rechnung aktivieren
Sprache, Helligkeit, und weitere Eigenschaften einstellen
exit save
Helligkeit
N Invers J
24 Uhr A/P
Sprache
Konfigurieren der Evolution PlusSeite 36
6 Fehler-Anzeige
1 Produktdefinitionen
2 Uhr
3 Temperatur
4 Abrechnung
5 Anzeige
7 Zähler anzeigen
8 Zähler löschen
9 PIN-Code Adj
Fehleranzeige und Zähler anzeigen
6.2 Detail6.1 Übersicht
7.1 Maschine 7.2 Prod. Total 7.3 Produkte 1-8
Eine Liste der Fehler wird aus-gegeben
Fehler können im Detail betrachtet werden
Ausgabe folgender Zählerstände
Ausgabe folgender Zählerstände
Zählerstände der ersten 8 Produkte ausgeben
22.08.2008 12:44 6
003 Türe offen
20.08.2008 11:00 5
032 Dampfspeisung
13.08.2008 08:01 4
050 Chipkarte lesen
05.08.2008 10:54 3
110 Flowmeter
04.08.2008 07:45 2
150 Satzbehälter leeren
02.08.2008 09:30 1
003 Türe offen
33
Fehlerindex
40
Produktnummer
13.08.2008 08:01 4
050C hipkarte lesen
** Version: 0.41 RC 01 **
Espresso 15
546
Maschine Total
235
Kolbenhübe gesamt
400
Wassermenge (Lit)
23
Mühle rechte
12
Mühle links
5
Anzahl Reinigungen
235
Kaffeeprod. Total
145
Milchprod. Total
100
Wasserprod. Total
46
Espresso
35
Ristretto
40
Kaffee
23
Milchkaffee
12
Cappuccino
Konfigurieren der Evolution PlusSeite 37
7 Zähler anzeigen
1 Produktdefinitionen
2 Uhr
3 Temperatur
4 Abrechnung
5 Anzeige
6 Fehler-Anzeige
8 Zähler löschen
9 PIN-Code Adj
Fortsetzung: Zähler anzeigen
7.4 Prod. 9-16
7.5 Prod.17-24
7.6 Prod.25-32
7.7 Prod.33-40
Die Zählerstände des jeweiligen Produktes werden ausgegeben. Die Ausgabe erfolgt analog der Liste aus „7.3 Produkte 1-8“.
7.6 Prod.41-48
7.7 Prod.Extern
+- +-
0000
+-
PIN Code
Konfigurieren der Evolution PlusSeite 38
8 Zähler löschen
1 Produktdefinitionen
2 Uhr
3 Temperatur
4 Abrechnung
5 Anzeige
6 Fehler-Anzeige
7 Zähler anzeigen
9 PIN-Code Adj
Zähler löschen und Pin Code Adj.
Prod.Total
9 PIN-Code Adj
Prod.Zähler
Produktezähler
löschen?
exit save
Produktezähler
löschen?
exit save
exit save
4 4
01 02 03
44 4
04
Seite 39Außerbetriebnahm
e und Entsorgung
Längere Außerbetriebnahme und Einlagerung
Außerbetriebnahme
Möchten Sie Ihre Evolution Plus für längere Zeit außer Betrieb nehmen oder entsorgen?Wenden Sie sich an unseren Service. Wir recyceln unsere Kaffeemaschinen zu fast 100%, damit die Umwelt und die Ressourcen geschont werden.
Außerbetriebnahme und Entsorgung
EntsorgungVerbrauchsmaterialien entsorgenAchten Sie bei der Entsorgung von Verbrauchsmaterialien und Abfäl-len auf die geltenden Entsorgungsbestimmungen.
Evolution Plus entsorgenIhre Evolution Plus können Sie direkt und kostenlos bei Ihrer Ver-kaufsstelle abgeben. Wir übernehmen den Rest für Sie. Eine Entsor-gung durch Sie möchten wir aus Umweltschutzgründen vermeiden.
HINWEIS
Maschinenschäden!Wenden Sie sich an das FRANKE-Service-Team für eine fachgerechte Einlagerung.Beachten Sie die Lagerbedingungen und lassen Sie die Evolution Plus entwässern.Lagertemperaturen: +10°C bis +35°CLuftfeuchtigkeit: max. 80%Für eine spätere Inbetriebnahme ist es unumgänglich, den Service in Anspruchzu nehmen. Die Evolution Plus muss gewartet und installiert werden.Ein korrektes Funktionieren der Evolution Plus ist ansonsten nicht möglich.
Nehmen Sie für eine länger an-dauernde Außerbetriebnahme der Evolution Plus den Service zu Hilfe.
Die Evolution Plus mit Hilfe des Reinigungsprogramms reinigen.
Die Evolution Plus abschalten und vom Stromnetz trennen.
Die Wasserzufuhr abstellen und gegebenenfalls die Kanister entfernen.
Alle Lebensmittelreste aus der Evolution Plus und den Zustell-geräten entfernen.
Seite 40Fehlersuche und Fehlercodes
Hilfe bei Maschinenfehlern
Bei bestehenden Problemen gibt Ihnen Ihre Evolution Plus Anleitung. Mit Hilfe des Displays werden Ihnen Fehlercodes angezeigt. Wie Sie reagieren können, erfahren Sie in der folgenden Tabelle. Sollten Sie ein Problem trotz allem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Service.
Fehlersuche und Fehlercodes
Fehlercode Text auf Maschinendisplay Lösung
1 Externes RAM Kundendienst kontaktieren
2 Auslauf fehlt Den Auslauf anbringen oder auf korrekten Sitz überprüfen
3 Türe offen Satztür schliessen
4 Instant Behälter Instantbehälter wurde entfernet, Instantbehälter wieder aufsetzen
5 Externes RAM Kundendienst kontaktieren
10 bis 13 Temperaturfühler Kundendienst kontaktieren
14 bis 17 Temperaturfühler Kundendienst kontaktieren
18 bis 21 Temperaturfühler Kundendienst kontaktieren
22, 23, 24 Heizung Timeout Kundendienst kontaktieren
30 bis 32 Wasserspeisung Kundendienst kontaktieren
40 bis 44 Motor Timeout Kundendienst kontaktieren
50 bis 58 Chipkarte ident Kundendienst kontaktieren
90 Wartung fällig Kundendienst kontaktieren und Wartungstermin vereinbaren
100 Satzbehälter voll Satzbehälter leeren
105 Frisch/Abwasser Nur bei Versionen mit Wassertank: Tank entleeren bzw. auffüllen
110 Flowmeter Maschine ausschalten und wieder einschalten. Kundendienst kontaktieren.
120 Keine Bohnen Kaffeebohnen auffüllen.
122 Keine Schoko Schokopulver füllen
130 Keine Milch Milch füllen.
132 bis 137 Kein Sirup Sirup füllen
140 Kommunikation Nur bei angeschlossenem Abrechnungsgerät. Maschine und Abrechnung ausschalten und wieder einschal-ten. Kundendienst kontaktieren.
150 Satzbeh. leeren Satzbehälter leeren
302, 303, 304 bis 307 -Keine Anzeige- Kundendienst kontaktieren
Seite 41Fehlersuche und Fehlercodes
Hilfe bei Problemen mit der Produktqualität
Geschmackloser KaffeeMögliche Ursachen Lösung
Zu grobe Mahlung Mahlgrad feiner wählen
Zu wenig Pulver Kaffeemenge erhöhen
Temperatur zu niedrig Temperatur erhöhen
Kaffee ist zu alt Kaffee richtig lagern
Kaffee schmeckt fremdMögliche Ursachen Lösung
Schlechte Mahlung Kundendienst kontaktieren
Geringer Kaffeeverbrauch Kleine Kaffeemenge einfüllen
Kaffeebohnen schlecht Kaffeebohnen ersetzen
Reinigungsmittelrückstände Evolution Plus spülen
Tasse verschmutzt Spülmaschine kontrollieren
Wasser (Chlor, Härte, ...) Wasserqualität kontrollieren lassen
Kaffee schmeckt bitterMögliche Ursachen Lösung
Temperatur zu hoch Kaffeetemperatur herabsetzen
Zu feine Mahlung Mahlgrad gröber einstellen
Zu wenig Pulver Kaffeemenge erhöhen
Röstung zu dunkel Kaffee wechseln
Kaffee schmeckt sauerMögliche Ursachen Lösung
Temperatur zu niedrig Kaffeetemperatur erhöhen
Röstung zu hell Kaffee wechseln
Zu grobe Mahlung Mahlung feiner einstellen
Konsistenz der SchokoprodukteMögliche Ursachen Lösung
Dickflüssig Weniger Pulver verwenden
Mehr Wasser verwenden
Dünnflüssig Mehr Pulver verwenden
Weniger Wasser verwenden
Klumpig Instantsystem reinigen
Geschmack der SchokoprodukteMögliche Ursachen Lösung
Zu Süss Weniger Pulver verwenden
Mehr Wasser verwenden
Zu wenig süss Mehr Pulver verwenden
Weniger Wasser verwenden
Fremder Geschmack Instantsystem reinigen
Seite 42Zertifizierungen
Konformitätserklärung
Zertifizierungen
Sicherheit, auf die Sie vertrauen können. Ihre Evolution Plus ist nicht nur eine der modernstenKaffeemaschinen der Welt, sie hat auch die Sicherheitsprüfungen und die Tests auf elektromagnetische Ver-träglichkeit erfolgreich bestanden.
Die FRANKE Kaffeemaschinen AG in Aarburg bescheinigt, dass die Evolution Plus und ihre Zustellgeräte mit den fol-genden Normen übereinstimmen. Wenn Sie eine Kopie des Originals der Konformitätserklärung einsehen möchten, wenden Sie sich direkt an die FRANKE Kaffeemaschinen AG in Aarburg.
Die Evolution Plus wurde nach folgenden Normen überprüft:EN 60335-1, EN 60335-2-14, EN 60335-2-15, EN 60335-2-64, EN 60335-2-75
Weitere Normen, die zur Prüfung herangezogen wurden:EN 55014-1+A1+A2, EN 55014-2+A1, EN 50366+A1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3+A1+A2,IEC 62233, IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3+A1+A2, CISPR 14-1, CISPR 14-2:97+A1
Die Prüfung erfolgte gemäß der folgenden Richtlinien:73/23/EWG, 89/336/EWG, 93/68/EWG, 2006/42/EC
Seite 43Index
Index
A
absPerrhahn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
adjust card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 32
ansaugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21milch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21siruP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
auffüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .siehe auch füllen
ausserbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
autosteam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
autosteam Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 siehe autosteam
B
bechergrösse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
bedieneinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
bedienkonzePt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
bohnenbehälter leeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
bohnenschieber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C
clean taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
D
damPfausgabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
damPfdüse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
disPlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
disPlayaufforderung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
E
ein/aus taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
einbaumasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
einfacher Produktbezug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
einlagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . siehe lagerung
einsatzszenario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20flaVour station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23kühleinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . siehe Programmieren
elektroanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
entleeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .siehe leeren
entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . siehe entsorgung
entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39eVolution Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Verbrauchsmaterialien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Seite 44Index
F
fehlercodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
flaVour station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
freischalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
füllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17kaffeebohnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17milch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21schokoPulVer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
G
gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
geräuschemission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
geschmack der schokoProdukte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
H
heisswasserausgabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
I
identifizierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9anschlussdaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9aPParatenummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9identifikationsschlüssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9leistungsangaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9tyP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17flaVour station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23kaffeemaschine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17kühleinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
K
kaffeesorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
konfigurieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
kühleinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20temPeratur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
kundenmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
L
lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39lagerbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
leeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18bohnenbehälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18kühleinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22PulVerbehälter schoko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19satzbehälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
leistungsdaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
M
maschinenfehler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
menüebene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
mikrofasertuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
milch aufschäumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
milchreiniger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
milchsorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
N
netzanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
P
Ph-wert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pin code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Preselection Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Preselection Plus Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 27
Seite 45Index
Primen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . siehe ansaugen
Produkte beziehen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Produktqualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41geschmackloser kaffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41kaffee schmeckt bitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41kaffee schmeckt fremd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41kaffee schmeckt sauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41konsistenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Programmieren
abrechnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35fehleranzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Pin code adj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Produktdefinitionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33temPeratur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34zähler anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36zähler löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Programmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Prüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42normen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
R
recyceln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . siehe entsorgung
reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30damPfdüse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31wasserdüse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
reinigungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30eVolution Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30eVolution Plus foam master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
reinigungsbürsten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
reinigungsPinsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
reinigungstabletten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
S
self-serVice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
sPülen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31kaffeesystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31milchsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
stellfüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
symbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
T
technische daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–15flaVour station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15kühleinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15tassenwärmers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
temPeratur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20kühleinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
tyPenschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
tyPenschlüssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
V
Vorwahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
W
wasserdüse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
wasserhärte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Z
zertifizierungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
zustellgeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12flaVour station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12kühleinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12tassenwärmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
erstellt: 06.2011 / Bestellnummer: 1T 311 739/D
Franke Kaffeemaschinen AGFranke-Strasse 9CH-4663 AarburgFon +41 (0) 62 787 36 07www.franke.com
Ihr Vetriebspartner: