Hinweise für Ersatzteilbestellung:Um Ihren Ersatzteilauftrag ordnungsgemäßabwickeln zu können, müssen Bestellungenunbedingt folgende Angaben enthalten:
Notice for ordering spare parts:In order to correctly complete your spare parts order,it has to contain the following details:
Directive pour la commande de pièces de rechange:Afin de pouvoir donner suite à votre commande celle-cidoit absolument comporter les indications suivants:
Instructiones para pedidos de piezas de recambio:Con el fin de poder dar curso a su pedido, éste debecomportar necesariamente las indicaciones siguientes:
Maschinentyp / Machine typeType de machine / Tipo de máquinaModello macchina ..........................................................
CompAir Auftrags-Nr. / order no. Maschinen-Nr. / Machine no.No de commande / n° de referencia No de machine / N° de máquinaNumero d‘ordine CompAir .......................................................... Codice macchina ..........................................................
(siehe unten/see below/voir ci-dessous (siehe unten/see below)(ver más abajo/vedere sotto) (voir ci-dessous/ver más abajo)
Ersatzteilbezeichnung / Spare part descriptionDescription de la pièce de rechangeDenominación de la pieza de recambioDescrizione ricambio .................................................................................................................................................................................................
Ersatzteil-Nr. / Spare part no. Stückzahl / AmountNo de la piéce / N° ident de la pieza Quantité / Cantidad de piezasN. ricambio .......................................................... Quantità ..........................................................
Auftrags-Nr. / Order No. / No de commande / N° de referencia / N. d‘ordine Maschinen-Nr. / Machine no. / No de machine / N° de máquina / N. macchina
.............................................................................................................................. .............................................................................................................................
Avvertenza per l’ordinazione di ricambi:al fine di evadere regolarmente il vostro ordinedi ricambi, gli ordini devono tassativamentecontenere i seguenti dati:
ERSATZTEILLISTE : Schraubenkompressoren C30, C35-10, C38, C42, C50 SPARE PART LIST : screw compressors C30, C35-10, C38, C42, C50 LISTE DE PIECES DE RECHANGE : compresseurs C30, C35-10, C38, C42, C50 RELACION DE PIEZAS DE RECAMBIO : compresor C30, C35-10, C38, C42, C50 LISTA DE COMPONENTES : compressore C30, C35-10, C38, C42, C50
Inhaltsverzeichnis Contents Index Indice Indice
BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.SeitePage
Pagina
Inhaltsverzeichnis Contents Index Indice Indice
FAHRANLAGE KPL. PORT. COMPRESSOR COMPL. COMPRESSEUR MOBIL CPL. COMPRESOR MOVIL CPL. COMPRESSORE PORTATILE CPL. 100002765 2
CONTROL PANEL CONTROL PANEL TABLEAU DE BORD TABLERO DE INSTRUMENTOS QUADRO STRUMENTI 100002610 6
FAHRGESTELL-AUFBAU INSTALL. UNDERCARRIAGE INST. CHASSIS CHASIS CARROCERIA MONTAGGIO CARRELLO 100002761 8
UNTERKASTEN-AUFBAU BOTTOM BOX CARTER INFERIEUR CAJA INFERIOR CASSONE 100002772 10
MASCHINENSATZ-MONTAGE INSTALL. MACHINE SET INSTAL DE GROUPE DE MAC KIT ACCESOR. COMPO. MAQ INSTALLAZIONE GRUPPO MACCHINA 100002762 14
DRUCKBEHAELTER-MONTAGE PRESS. TANK PREASSY RESER. PRES PREMONTE DEPOS. DE PRESION PREMON MONTAGGIO SERBATOIO A PRESSIONE 100002763 20
FAHRANLAGE - MONTAGE PORT.COMPR. ASSEMBLY MONTAGE COMPRESSEUR MOBIL COMP. MOVIL MONTAJE MONTAGGIO COMPRESSORE PORTATILE 100002764 24
HAUBE MONTAGE HOOD ASSEMBLY COIFFE MONTAGE CAPO MONTAJE MONTAGGIO COFANO 100002760 28
OPTIONEN OPTIONS OPTIONS OPCIONES OPTIONALS
OPTION: BATTERIEABDECKUNG OPTION: BATTERY COVER PLATE OPTION: RECOUVREMENT DE BATT. OPCION: CUBRIMIENTO DE BATERIA OPZIONE: COPERCHIO BATTERIA 26
OPTION: KRAFTSTOFFILTER MIT WASSERABSCH.
OPTION: FUEL FILTER WITH WATER SEPARATOR
OPTION: FILTRE DE CARBURANT AVEC SEPARATEUR D’EAU
OPCION: FILTRO DE CARBURANTE CON SEPARACIÓN DE AGUA
OPZIONE: FILTRO CARBURANTE CON SEPARATORE D'ACQUA 34
OPTION: ABWEISER OPTION: DEFLECTOR OPTION: DEFLECTEUR OPCION: DESVIADOR OPZIONE: PROTEZIONE 34
OPTION: BODENSTUETZE OPTION: BASE SUPPORT OPTION: APPUI DE FOND OPCION: APOYO DE FONDO OPZIONE: APPOGGIO A TERRA 34
OPTION: FERNTHERMOMETER OPTION: REMOTE THERMOMETER OPTION: TELETHERMOMETRE OPCION: TELETERMOMETRO OPZIONE: TELETERMOMETRO 34
OELTEMPERATURREGLER KPL OIL TEMPERATURE REGUL. COMPLETE REGULAT.TEMP.D'HUILE CPL. REGULADOR TEMP. ACEITE COMPL. REGOLATORE TEMPERATURA OLIO COMPL. 100000775 34
OPTION: WERKZEUGOELER OPTION: TOOL OILER OPTION: GRAISSEUR D'OUTIL OPCION: ACEITADOR DE HERRAMIENTAS OPZIONE: OLIATORE PER UTENSILI A10553374 36
OPTION: WT - BAUSATZ OPTION: HEAT EXCHANGER ASSY KIT OPTION: KIT ECHANGEUR THERMIQUE OPCIÓN: INTERCAMBIADOR DE CALOR OPZIONE: KITSCAMBIATORE CALORE CPL. 100002872 38
OPTION: NA - BAUSATZ OPTION: COMPRESSED AIR PROCESSING KIT
OPTION: KIT TRAITEMENT DE L'AIR COMPRIME
OPCIÓN: KIT TRATAMIENTO DEL AIRE COMPRIMIDO
OPZIONE: KIT DEPURAZIONE DELL'ARIA COMPRESSA 100002875 40
OPTION: NF - BAUSATZ AFTERFILTER ASSY KIT JEU POST-FILTRE KIT FILTRO POSTERIOR KIT FILTRO SECONDARIO 100002876 42
OPTION: ÖLFREIER ANSCHLUSS OIL-FREE AIR OPTION OPTION AIR SANS HUILE OPCIÓN AIRE NO ACEITOSO ARIA PRIVA DI OLIO OPTIONALE A13303274 44
OPTION: SCHLAUCHAUFROLLER HOSE RECOILER OPTION OPTION ENROULEUR DE FLEXIBLE OPCION ENROLLADOR MANGUERA OPZIONE AVVOLGITORE PER NASPO 100001628 44
OPTION: GENERATOR KPL. OPTION: GENERATOR COMPLETE OPTION: GENERATRICE CPLT. OPCION: GENERADOR COMPL. OPZIONE: GENERATORE COMPL. A13305874 46
OPTION: Funkenfänger OPTION: SPARK ARRESTOR OPTION GRILLE A FLAMMECHES OPCION PARACHISPAS OPZIONE GRIGLIA PARASCINTILLE 100004387 48
OPTION Chalwyn Ventil OPTION: CHALWYN VALVE OPTION SOUPAPE CHALWYN OPCION VALVULA CHALWYN OPZIONE VALVOLA CHALWYN 100004413 50
DLT 0404 Seite / Page 1 100002821 /03 (10/02)
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE
Lager Nr.Stock Nr.
N° de magasinN° de almacén
N° de magazzino
MengeQuty.Qunt.
Cantidad
FAHRANLAGE KPL. PORT. COMPRESSOR COMPL. COMPRESSEUR MOBIL CPL. COMPRESOR MOVIL CPL. COMPRESSORE PORTATILE CPL. 100002765
30 AUFBEWAHRUNGSTASCHE STORAGE BAG POCHE DE CONSERVATION BOLSA DE PROTECCION BORSA A13348774 1
50 DICHTUNGSPROFIL SEAL PROFILE PAQUET DE JOINTS PERFIL DE JUNTA PROFILO DI TENUTA A93341000 0,91 m
60 TYPENSCHILD IDENTIFICATION PLATE PLAQUE SIGNALETIQUE PLACA DE MODELO TARGHETTA DATI NOMINALI A93639320 1
80 LUFTFILTER incl. Filterelement, ohne Sicherheitspatrone
AIR FILTER with Filter element, without safety cartridge
FILTRE A AIR av. élément filtrant, sans cartouche de sécurité
FILTRO DE AIRE con elemento filtrante, sín cartucho de seguridad
FILTRO ARIA con elemento filtrante, senza cartuccia di sicurezza A13303674 2
80.1 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ELEMENT FILTRANT ELEMENTO FILTRANTE ELEMENTO FILTRANTE A13306974 2
80.2 SICHERHEITSPATRONE SAFETY CARTRIDGE CARTOUCHE DE SECURITE CARTUCHO DE SEGURIDAD CARTUCCIA DI SICUREZZA A13308874 2
90 HALTEBAND RETAINING STRAP SANGLE CINTA DE SUJECION CINGHIA A13304974 2
130 ANSAUGKRUEMMER (VERDICHTER)C30 - C42
INTAKE MANIFOLD (COMPRESSOR)C30 - C42
COLLECTEUR D`ADMISSION (COMPRESSEUR) C30 - C42
COLECTOR DE ASPIRACION (COMPRESOR) C30 - C42
COLLETTORE DI ASPIRAZIONE (COMPRESSORE) C30 - C42 100003927 1
130 ANSAUGKRUEMMER (VERDICHTER)C50
INTAKE MANIFOLD (COMPRESSOR)C50
COLLECTEUR D`ADMISSION (COMPRESSEUR) C50
COLECTOR DE ASPIRACION (COMPRESOR) C50
COLLETTORE DI ASPIRAZIONE (COMPRESSORE) C50 A13395674 1
140 ANSAUGKRUEMMER (MOTOR) INTAKE MANIFOLD (MOTOR) COLLECTEUR D`ADMISSION (MOTEUR) COLECTOR DE ASPIRACION (MOTOR) COLLETTORE DI ASPIRAZIONE (MOTORE) A13301974 1
150 SCHL-SCHELLEMotor
HOSE CLIPMotor
COLLIER TUYAUMoteur
ABRAZADERAMotor
FASCETTA TUBOMotore A93649360 1
160 SCHL-SCHELLELuftfilter, Ansaugregler
HOSE CLIPair filter, intake controller
COLLIER TUYAUfiltre à air, regulateur d'aspiration
ABRAZADERAFiltro de aire, regulador aspiración
FASCETTA TUBOFiltro aria, regolatore aspirazione A93616840 3
170 UNTERDRUCKANZEIGER LOW-PRESSURE INDICATOR INDICATEUR DE DEPRESS. VACUOMETRO VACUOMETRO A13093774 2
180 WERKZEUGOELER (OELER-V-MONTAGE)Option Werkzeugoeler
TOOL OILER (ASSY.)Tool oiler option
GRAISSEUR D'OUTILOption graisseur d'outils
ACEITADOR DE HERRAMIENTASOpción aceitador de herramientas
OLIATORE PER UTENSILI OPZIONALEOliatore per utensili opzionale 100003308 1
270 OELABLASSKUPPLUNG KPL. OIL DRAIN COUPL. COMPL. RACCORD DE VID.D'HUILE RACOR PURGA ACEITE CPL. RACCORDO DI SCARICO OLIO CPL. A10532774 1
280 WERKZEUGKASTEN TOOL-BOX CAISSE A OUTILS CAJA DE HERRAMIENTAS CASSETTA ATTREZZI A13303874 2
290 SPANNBAND CLAMPING BAND SANGLE CINTA TENSORA NASTRO SERRAGGIO A13308174 2
320 BEFESTIGUNGSWINKEL MOUNTING ANGLE CORNIERE DE FIXATION ANGULO DE FIJACION ANGOLARE DI FISSAGGIO A10392774 3
360 KANTENSCHUTZ EDGE PROTECTION PROTEGE-ARETE PROTECT. ARISTAS PARASPIGOLI A93340850 1,6 m
370 BATTERIE BATTERY BATTERIE BATERIA BATTERIA A10125057 1
380 SPANNPRATZE CLAMPING SHOE GRIFFE DE SERRAGE GARRA STAFFA DI SERRAGGIO A10533774 2
400 LUEFTERSCHUTZ FAN PROTECTION PROTECTION DE VENTILAT. PROTECCION VENTILADOR PROTEZIONE VENTILATORE A13302074 2
420 VORHAENGESCHLOSS PADLOCK CADENAS CANDADO LUCCHETTO A93340050 1
450 WERKZEUGKASTEN-EINLAGE TOOL BOX ELEMENT GARNIT. CAISSE A OUTILS SUPLEM. CAJA DE HERRAM. INSERTO CASSETTA UTENSILI A13322274 2
DLT 0404 Seite/Page 2 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 3 100002821/03 (10/02)
100002765
400 450 320
280
290
360
60 460, 480
160
80
130
150 140 160 170 90
840 160
50 790 590 780,680
670
620
700690820
550 800 680, 810
370
380
210 760
230
200
190
770
220
240
180
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE
Lager Nr.Stock Nr.
N° de magasinN° de almacén
N° de magazzino
MengeQuty.Qunt.
Cantidad
460 HALTER RETAINER SUPPORT SOPORTE SUPPORTO A10533874 2
480 RUECKSTRAHLER WEISS REFLECTOR CATADIOPTRE CATADIOPTRICO CATADIOTTRO BIANCO A93293870 2
550 CP - GEHAEUSE CP - BOX TABLEAU D’INSTRUMENTS - BOITIER CARCASA DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS ALLOGGIAMENTO QUADRO STRUMENTI 100001826 1
580 CONTROL PANELsiehe eigene Abb.
CONTROL PANELSee separate figure
TABLEAU DE BORDVoir figure particulière
TABLERO DE INSTRUMENTOSVéase figura separada VITE 100003139 1
590 RELAIS RELAY RELAIS RELE RELÈ H98475/8019 1
620 2/2-W-MAGNETVENTIL 2/2 - WAY SOLEN. VALVE ELECTROVANNE 2 P/2 0 ELECTROVALVULA 2 P/2 NA ELETTROVALVOLA 2/2 VIE A10524974 1
670 GEW.ANSCHLUSSTECKER THREAD.CONN.PIECE RACCORD FILETE RACOR DE EMPALME RACCORDO FILETTATO A13310274 1
670 GEW.ANSCHLUSSTECKER Gen. 12kVA THREAD.CONN.PIECE RACCORD FILETE RACOR DE EMPALME RACCORDO FILETTATO A13310274 3
670 GE - VERSCHR. AR01 X 8 Gen. 8,0kVA THREADED SCREW JOINT AR01 X 8 Gen. 8.0kVA RACCORD DROIT AR01 X 8 Gen. 8,0kVA RACOR DER. AR01 X 8 Gen. 8,0kVA RACCORDO VITE DIRITTO AR01 X 8
Gen. 8,0kVA A13310474 1
680 T-VERBINDER T-CONNECTOR AR05 X 8 RACCORD EN T AR05 X 8 CONECTOR EN T AR05 X 8 RACCORDO A T A13309174 2
680 T-VERBINDER Gen. 12kVA T-CONNECTOR AR05 X 8 RACCORD EN T AR05 X 8 CONECTOR EN T AR05 X 8 RACCORDO A T A13309174 4
690 WINKELVERBINDER ANGUL.CONNECTOR RACCORD CORNN. CONECTOR ANGULAR CONNETTORE A GOMITO A13309074 1
700 DOPPELSTECKER DOUBLE PLUG CONNECTEUR DOUBLE CONECTOR DOBLE SPINA DOPPIA 100002034 1
700 DOPPELSTECKER Gen. 12kVA DOUBLE PLUG CONNECTEUR DOUBLE CONECTOR DOBLE SPINA DOPPIA 100002034 2
710 W-EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG THREAD.ANG.CONNECTION RACCORD COUDE CONEX.ANGUL.ENROSC. RACCORDO FILETTATO AD ANGOLO A13309474 2
730 MUFFE Gen. 8,0kVA SLEEVE MANCHON MANGUITO MANICOTTO A10837974 1
730 MUFFE Gen. 12kVA SLEEVE MANCHON MANGUITO MANICOTTO A10837974 2
740 DICHTRING Gen. 8,0kVA SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE JUNTA ANELLO DI TENUTA A93189050 1
740 DICHTRING Gen. 12kVA SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE JUNTA ANELLO DI TENUTA A93189050 2
750 VERSCHLUSSCHRAUBE Gen. 12kVA LOCKING SCREW VIS DE FERMET. TORNILLO CIERRE VITE DI FERMO A93060310 1
760-840 TECALANROHR Option Werkzeugoeler, Druckbehaelter - Oelereintritt
TECALAN-TUBE Tool oiler option, pressure tank - oiler inlet
TUBE TECALAN Option graisseur, réservoir à air comprimé - graisseur
TUBO TECALAN Opción aceitador, Depósito de presión-entrada aceitador
TUBO TECALAN Oliatore per utensili, Serbatoio a pressione-ingressa oliatore A91801030 ? m
1010 SCHILD SIGN PLAQUE ADHESIVO TARGHETTA A93634650 1
1020 SCHILD-DRUCKREGLER SIGN "PRESSURE CONTROL DEVICE" PLAQUE "REGULATEUR DE PRESSION" ADHESIVO "REGULADOR DE PRESION" TARGHETTA "REGOLATORE DI PRESSIONE" A93636610 1
1040 Schild - Schall.Pegel 100dB ADHESIVE LABEL - Noise Level 100 dB AUTO-COLLANT Niveau de puissance sonore 100 dB ETIQUETA ADHESIVA -Nivel sonoro 100 dB TARGHETTA Livello di potenza sonora 100 dB A93634740 1
1050 AUFKLEBESCHILD (HAKEN) ADHESIVE LABEL (HOOK) AUTO-COLLANT (CROCHET) ETIQUETA ADHESIVA (GANCHO) TARGA ADESIVA (GANCIO) A13145474 1
1060 AUFKLEBESCHILD (REIFEN) ADHESIVE LABEL (TIRES) AUTO-COLLANT (PNEUS) ETIQUETA ADHESIVA (RUEDAS) TARGA ADESIVA (PNEUMATICI) A13145774 2
1070 AUFKLEBESCHILD (KOMBI) ADHESIVE LABEL ( COMBI) AUTO-COLLANT (COMBI) ADHESIVO ADHESIVA (KOMB TARGHETTA ADESIVA (COMBI) A13146074 1
1080 HINWEISSCH. FG-TRANSP. SIGN "TRANSPORT PROTECTION" PLAQUE «BLOCAGE DE TRANSPORT» ADHESIVO "PROTECTOR DE TRANSPORTE"
TARGHETTA "SICUREZZA PER IL TRASPORTO" A13338174 1
DLT 0404 Seite/Page 4 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 5 100002821/03 (10/02)
100002765
400 450 320
280
290
360
60 460, 480
160
80
130
150 140 160 170 90
840 160
50 790 590 780,680
670
620
700690820
550 800 680, 810
370
380
210 760
230
200
190
770
220
240
180
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE
Lager Nr.Stock Nr.
N° de magasinN° de almacén
N° de magazzino
MengeQuty.Qunt.
Cantidad
CONTROL PANEL CONTROL PANEL TABLEAU DE BORD TABLERO DE INSTRUMENTOS QUADRO STRUMENTI 100003139
10 INSTRUMENTENTAFEL INSTRUMENT BOARD BOITE D'INSTRUMENTS TABLERO DE INSTRUMENTOS QUADRO STRUMENTI 100002606 1
20 FOLIE - INSTRUMENTENTAFEL VINYL CONTROL PANEL FILM DU TABLEAU D’INSTRUMENTS LAMINA DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS QUADRO STRUMENTI A MEMBRANA 100002610 1
30 BETRIEBSSTUNDENZAEHLER SERVICE HOUR METER COMPTEUR HEURES MARCHE HORAMETRO CONTAORE DI SERVIZIO A93563780 1
40 KONTROLLEUCHTE,ROT KPL. CONTROL LAMP RED COMPL. LAMPE-TEMOIN ROUGE CPL LAMPARA CONTROL ROJA SPIA DI CONTROLLO, ROSSA COMPLETA A93290080 3
50 MANOMETER PRESSURE GAUGE MANOMETRE MANOMETRO MANOMETRO A93561090 1
60 ZUEND-ANLASSCHALTER IGNITION START SWITCH CONTACT.D'ALLUMAGE INTERR. CONTACT/ARRANQ. INTERRUTTORE DI AVVIAMENTO 100002611 1
80 DRUCKREGLER PRESSURE CONTROL DEVICE REGULATEUR DE PRESSION REGULADOR DE PRESION REGOLATORE DI PRESSIONE H98650/8017 1
90 MANOM.-VERSCHRAUBUNG PRESSURE GAUGE SOCKET RACCORD MANO. RACOR/MANOMETRO RACCORDO MANOMETRO A13310374 1
120 RELAIS RELAY RELAIS RELE RELÈ 100003261 2
130 VERSCHLUSSSCHRAUBE LOCKING SCREW VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE VITE DI BLOCCAGGIO A93062320 1
140 W-EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG THREAD.ANG.CONNECTION RACCORD COUDE CONEX.ANGUL.ENROSC. RACCORDO FILETTATO AD ANGOLO 100001930 2
150 LEITUNGSSATZ CONTROL PANEL CONNECTION KIT – INSTRUMENT PANEL JEU DE CONDUCTEURS DU TABLEAU D’INSTRUMENTS
JUEGO DE CABLES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS SERIE CAVI QUADRO STRUMENTI 100003141 1
160 T-VERBINDER T-CONNECTOR AR05 X 8 RACCORD EN T AR05 X 8 CONECTOR EN T AR05 X 8 RACCORDO A T A13309174 1
170 DOPPELSTECKER DOUBLE PLUG CONNECTEUR DOUBLE CONECTOR DOBLE SPINA DOPPIA 100002034 2
180 WINKELVERBINDER ANGUL.CONNECTOR RACCORD CORNN. CONECTOR ANGULAR CONNETTORE A GOMITO A13309074 1
190 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030 0,043 m
DLT 0404 Seite/Page 6 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 7 100002821/03 (10/02)
10 20 30 40 50
60 80
170 180 190 90
140160170
130
80 140 120
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE
Lager Nr.Stock Nr.
N° de magasinN° de almacén
N° de magazzino
MengeQuty.Qunt.
Cantidad
FAHRGESTELL-AUFBAU INSTALL. UNDERCARRIAGE INST. CHASSIS CHASIS CARROCERIA MONTAGGIO CARRELLO 100002761
10 AUFBAURAHMEN KPL.Option
MOUNTING FRAME COMPL.Option
CHASSIS PORTE CPL.Option
BASTIDOR PARA MONTAJE CPL.Opción
TELAIO CPL.Opzione 100001549 1
10 FAHRGESTELL-HV.-GEBR. BRAKED HEIGHT-ADJUSTABLE CHASSIS CHASSIS REGLABLE EN HAUT. FREINE CHASIS AJUSTABLE EN ALTURA, C/FRENO TELAIO FRENATO REGOLABILE IN ALTEZZA A13351074 1
10 FAHRGESTELL GEKR. UNGEBR. Option
BRAKELESS CRANKED CHASSISOption
CHASSIS SINTRE SANS FREINOption
CHASIS RIGIDO, SIN FRENAROpción
TELAIO A GOMITO NON FRENATOOpzione 100002651 1
10 FAHRGESTELL-GEKR.-GEBR.Option
BRAKED CRANKED CHASSISOption
CHASSIS SINTRE BRISEOption
CHASIS FRENADO RIGIDOOpción
TELAIO-A GOMITO-FRENATOOpzione A13308574 1
10 FAHRGESTELL-HV.-UNGEBR.Option
BRAKELESS HEIGHT-ADJUSTABLE CHASSIS Option
CHASSIS REGLABLE EN HAUT. SANS FREIN Option
CHASIS AJUSTABLE EN ALTURA, SIN FRENAR Opción
CARRELLO NON FRENATO REGOLABILE IN ALTEZZA Opzione A13310674 1
10 FAHRGESTELL-GEKR.-GEBR.Option Tower Light C38GLT
BRAKED CRANKED CHASSISOption Tower Light C38GLT
CHASSIS SINTRE BRISEOption Tower Light C38GLT
CHASIS FRENADO RIGIDOOpción Tower Light C38GLT
TELAIO-A GOMITO-FRENATOOpzione Tower Light C38GLT 100003478 1
20 ZUGKUGELKUPPLUNG KK14 Ausf.B BAUSATZ Option
BALL-SHAPED TOW. COUPL.Option
ATTACHE CARAVANEOption
ACOPLAM.ESFERICO DE TRACCIONOpción
ATTACCO SFERICOOpzione 100001373 1
20 ZUGOESE FRANZ. RD68 x 25 BAUSATZ Option
ASSY KIT TOWING EYE FRANCE RD68x25Option
KIT ANNEAU FRANCE. RD68 x 25Option
KIT ARGOL.DE TRACC.FRANZ RD68 x 25Opción
OCCHIONE DI TRAINO FRANC. RD68x25Opzione 100001400 1
20 ZUGOESE DIN 74054-40A BAUSATZOption
ASSY KIT TOWING EYE DIN 74054-40AOption
KIT ANNEAU DE REMOR. DIN 74054-40AOption
KIT ARGOLLA DE TRACCION DIN 74054-40A Opción
KIT OCCHIONE DI TRAINO DIN 74054-40AOpzione A13332974 1
20 ZUGOESE DIN 74054-40A PKSOption
TOWING EYE DIN 74054-40AOption
ANNEAU DE REMOR. DIN 74054-40AOption
ARGOLLA DE TRACCION DIN 74054-40AOpción
OCCHIONE DI TRAINO DIN 74054-40AOpzione A13336574 1
30 VORDERTEILOption - ungebremstes Fahrgestell
FRONT PARTOption brakeless chassis
PARTIE AVANTEOption chassis sans frein
PARTE DELANTEROOpción chasís sin frenar
PARTE ANTERIOREOpzione telajo non frenato A13336674 1
40 UNTERKASTEN - AUFBAUsiehe eigene Abb.
BOTTOM BOXSee separate figure
CARTER INFERIEURVoir figure particulière
CAJA INFERIORVéase figura separada
CASSONEV. disegno separato 100002772 1
90 STUETZRAD M.HANDKURBELC30 - C42
SUPP.WH.W. CRANK HANDLEC30 - C42
ROUE SUPPORTC30 - C42
RUEDA APOYO C/MANIVELAC30 - C42
RUOTA DI APPOGGIO CON MANOVELLAC30 - C42 A04605674 1
90 STUETZRADC50 Tower Light
SUPPORT WHEELC50
ROUE SUPPORTC50
RUEDA APOYOC50
RUOTA DI APPOGGIOC50 100001694 1
100 KLEMMSCHELLE nur in Verbindung mit A04605674 CLAMP CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA DE APRIETE COLLARE DI FISSAGGIO A05600674 1
140 BEREIFUNG KPL. TowerLight SET OF TIRES COMPL. PNEUMATIQUES CPLTS. KIT NEUMATICOS CPL. PNEUMATICI COMPLETI A13142374 2
140 BEREIFUNG KPL. SET OF TIRES COMPL. PNEUMATIQUES CPLTS. KIT NEUMATICOS CPL. PNEUMATICI COMPLETI A13144374 2
160 KOTFLUEGEL TowerLight FENDERRAL 9004
AILERAL 9004
GUARDABARROSRAL 9004
PARAFANGORAL 9004 A10526474 2
160 KOTFLUEGELRAL 9004
FENDERRAL 9004
AILERAL 9004
GUARDABARROSRAL 9004
PARAFANGORAL 9004 100001676 2
160 KOTFLUEGELOption, RAL 5013
FENDEROption RAL 5013
AILEOption RAL 5013
GUARDABARROSOpción RAL 5013
PARAFANGOOpzione RAL 5013 100001677 2
200 DAEMMATTENSATZ - UNTERK. SET OF INSULAT.MATS - BOTTOM BOX JEU D'ISOLATION - CARTER INFERIEUR KIT ESTERAS AISL. - CAJA INFERIOR SET PANNELLI ISOLANTI - CASSONE 100003774 1
1310 KOTFLÜGELHALTEBLECH TOWERLIGHT TOWERLIGHT HOLDER PLATE TÔLE DE MAINTIEN DES AILES TOWERLIGHT
CHAPA DE SUJECIÓN DEL GUARDABARROS TOWERLIGHT
LAMIERA DI SUPPORTO PER PARAFANGO TOWERLIGHT 100003619 2
DLT 0404 Seite/Page 8 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 9 100002821/03 (10/02)
100002761
10, 20, 30 90, 100
C50
160 140
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE
Lager Nr.Stock Nr.
N° de magasinN° de almacén
N° de magazzino
MengeQuty.Qunt.
Cantidad
UNTERKASTEN-AUFBAU BOTTOM BOX CARTER INFERIEUR CAJA INFERIOR CASSONE 100002772
10 BLECHTEILE UNTERKASTENRAL 5013
SHEET METAL PARTS BOTTOM BOXRAL 5013
PIECES TOLE CARTER INFERIEURRAL 5013
PIEZAS DE CHAPA CAJA INFERIORRAL 5013
PEZZI LAMIERA CASSONERAL 5013 100002771 1
10 BLECHTEILE UNTERKASTENOption, RAL 9004
SHEET METAL PARTS BOTTOM BOXOption RAL 9004
PIECES TOLE CARTER INFERIEUROption RAL 9004
PIEZAS DE CHAPA CAJA INFERIOROpción RAL 9004
PEZZI LAMIERA CASSONEOpzione RAL 9004 100002840 1
20 KANTENSCHUTZ EDGE PROTECTION PROTEGE-ARETE PROTECT. ARISTAS PARASPIGOLI A93340850 0,96 m
30 LEUCHTENTRAEGEROption, RAL 5013
LAMP BRACKETOption RAL 5013
SUPPORT D’ECLAIRAGEOption RAL 5013
SOPORTE PARA LÁMPARAOpción RAL 5013
SUPPORTO LAMPADAOpzione RAL 5013 100001678 1
30 LEUCHTENTRAEGERRAL 9004
LAMP BRACKETRAL 9004
SUPPORT D’ECLAIRAGERAL 9004
SOPORTE PARA LÁMPARARAL 9004
SUPPORTO LAMPADARAL 9004 A13349674 1
40 SCHRAUBE MP1911- 6X16 SCREW MP1911-6X16 VIS MP1911- 6X16 TORNILLO MP1911-6X16 VITE MP1911-6X16 A93039500 7
80 LEUCHTENSATZ KPL. SET OF LIGHTS COMPLETE JEU DE LAMPES CPL KIT DE LAMPARAS CPL. SERIE DI LUCI CPL. A13338574 1
80.1 RUECKLEUCHTE RECHTS RIGHT TAILLAMP FEU ARRIERE DROIT LUZ DE POSICION TRASERA DERECHA LUCE DI POSIZIONE POSTERIORE DEST. A13338674 1
80.2 RUECKLEUCHTE LINKS LEFT TAILLAMP FEU ARRIERE GAUCHE LUZ DE POSICION TRASERA SINISTRA LUCE DI POSIZIONE POSTERIORE SIN. A13338774 1
80 DREIECK-RUECKSTRAHLEROption
TRIANGULAR REFLECTOROption
REFLECTEUR TRIANGULAIREOption
CAPTAFAROS TRIANGULAROpción
CATADIOTTRO TRIANGOLAREOpzione A93292760 2
90 KABELKLEMME CABLE CLAMP BORNE CABLE BORNE CABLE MORSETTO PER CAVI A93290050 4
100 SCHWINGGUMMIELEMENTC50
SWIVEL RUBBER ELEMENTC50
TAMPON METALLO-CAOUTCH.C50
TACO GOMA OSCILANTEC50
GOMMINO OSCILLANTEC50 A10198374 4
100 SCHWINGGUMMIELEMENTC30 - C42
SWIVEL RUBBER ELEMENTC30 - C42
TAMPON METALLO-CAOUTCH.C30 - C42
TACO GOMA OSCILANTEC30 - C42
GOMMINO OSCILLANTEC30 - C42 A10198374 3
120 GASFEDER GAS SPRING DEVICE RESSORT A GAZ AMORTIGUADOR DE GAS AMMORTIZZATORE PNEUMATICO 100000485 2
140 KRAFTSTOFFBEHAELTER FUEL TANK GAZOLE RESERVOIR DEPOSITO GAS-OIL SERBATOIO CARBURANTE A13395974 1
140.1 VERSCHLUSSDECKEL COVER COUVERCLE TAPA COPERCHIO A13215974 1
140.2 SIEB ZYLINDRISCH B 100 CYLINDR. STRAINER B 100 TAMIS CYLINDR. B 100 TAMIZ CILINDRICO B 100 VAGLIO CILINDRICO B 100 A10242474 1
140.3 GUMMIKRAGENSATZ SET OF RUBBER SLEEVES JEU DE COLLETS ELASTIQUES KIT CUELLOS DE CAUCHO KIT COLLARE DI GOMMA A13352674 1
150 SPANNPRATZE CLAMPING SHOE GRIFFE DE SERRAGE GARRA STAFFA DI SERRAGGIO A10357274 2
170 ENTNAHMETEIL REMOVAL PART PIECE DE PRELEVEMENT PIEZA DE DESCARGA ELEMENTO PER PRELEVAMENTI 100002759 1
180 W-EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNGOption Werkzeugoeler
THREAD.ANG.CONNECTIONTool oiler option
RACCORD COUDEOption graisseur d'outils
CONEX.ANGUL.ENROSC.Opción aceitador de herramientas
RACCORDO FILETTATO AD ANGOLOOliatore per utensili opzionale A13309474 1
180 VERSCHLUSSSCHRAUBE LOCKING SCREW VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE VITE DI BLOCCAGGIO A93060310 1
190 D-NIPPEL R3/4-G3/4 DOUBLE FITT. R3/4-G3/4 NIPPLE R3/4-G3/4 RACOR R3/4-G3/4 NIPPLO DOPPIO R3/4-G3/4 100001903 2
200 KUGELHAHN BALL COCK ROBINET A BOISSEAU SPHERIQUE VALVULA DE BOLA RUBINETTO A SFERA 100002435 2
200 KUGELHAHNOption: Australien
BALL COCKOption: Australia
ROBINET A BOISSEAU SPHERIQUEOption pour l'Australie
VALVULA DE BOLAOpción Australia
RUBINETTO A SFERAOpzione per l'Australia 100003232 2
210 MUFFE SLEEVE MANCHON MANGUITO MANICOTTO A93251210 1
220 GW-SCHLAUCHTUELLE THREADED LOOSE NOZZLE EMBOUT FIL.DE TUYAU BOQUILLA PORTATUBO ROSCADA BOCCOLA FILETTATA PER TUBI A40022574 1
230 UNTERLEGKEIL WEDGE CALE DE FREINAGE CALCE CUNEO D'ARRESTO A11246226 2
240 UNTERLEGKEILHALTER WEDGE HOLDER SUPPORT DE CALE SOPORTE DE CALCES SUPPORTO CALZATOIA A11246216 2
DLT 0404 Seite/Page 10 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 11 100002821/03 (10/02)
C50
100002772
80, 90 30, 40 260 360 10, 901 280
190200
230240
170 180, 340
210
220
120
100 150 10.902, 20
140
390
350
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE
Lager Nr.Stock Nr.
N° de magasinN° de almacén
N° de magazzino
MengeQuty.Qunt.
Cantidad
260 SPANNVERSCHLUSS TENSION LOCK FERMETURE TENDEUR OBTURADOR DE TENSION CHIUSURA DI SERRAGGIO A05758274 2
280 RUECKSTRAHLER REFLECTOR CATADIOPTRE CATADIOPTRICO CATADIOTTRO A93295510 4
290 SPREIZNIET 5,0X 9,5 EXPANDING RIVET 5,0X9,5 RIVET A EXPANS.5,0X 9,5 REMACHE EXPANSOR 5 X9,5 CHIODO AD ESPANSIONE 5,0X 9,5 A93179230 4
340 DICHTRING(gehört zu Pos. 180) SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE JUNTA ANELLO DI TENUTA A93189050 1
350 QUERTRAVERSEC50
CROSSBARC50
ENTRETOISE TRANSVERSALEC50
SOPORTE TRANSVERSALC50
TRAVERSAC50 100004701 1
360 ABDECKKAPPE COVER CAP CHAPE TAPA PROTECTORA COPERCHIO A92193540 2
370 ABDECKBLECHC30
COVER PLATEC30
TOLE DE PROTECTIONC30
CHAPA RECUBRIDORAC30
LAMIERA DI COPERTURAC30 100002725 1
390 SCHWIMMERSCHALTER FLOAT SWITCH INTERRUPTEUR A FLOTTEUR INTERRUPTOR DE FLOTADOR INTERRUTTORE A GALLEGGIANTE 100000690 1
DLT 0404 Seite/Page 12 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 13 100002821/03 (10/02)
C50
100002772
80, 90 30, 40 260 360 10, 901 280
190200
230240
170 180, 340
210
220
120
100 150 10.902, 20
140
390
350
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE
Lager Nr.Stock Nr.
N° de magasinN° de almacén
N° de magazzino
MengeQuty.Qunt.
Cantidad
MASCHINENSATZ-MONTAGE INSTALL. MACHINE SET INSTAL DE GROUPE DE MAC KIT ACCESOR. COMPO. MAQ INSTALLAZIONE GRUPPO MACCHINA 100002762
10 DIESELMOTORC30
DIESEL ENGINEC30
MOTEURC30
MOTORC30
MOTORE DIESELC30 100002815 1
10 DIESELMOTORC35-10, C38
DIESEL ENGINEC35-10, C38
MOTEURC35-10, C38
MOTORC35-10, C38
MOTORE DIESELC35-10, C38 100002816 1
10 DIESELMOTORC42, C50
DIESEL ENGINEC42, C50
MOTEURC42, C50
MOTORC42, C50
MOTORE DIESELC42, C50 100002817 1
E-PATRONE/MOT-OELFILTER SPARE CARTR.MOT.OIL FIL CARTOUCHE/FILTRE HUILE CART.RECAM./FILTRO ACE. CARTUCCIA FILTRO OLIO A13234674 1
E-PATRONE/KRAFT-FILTER SP.CARTR.FUEL FILTER ELÉMENT DE FILTRE À MAZOUT CARTUCHO FILTRO GAS-OIL CARTUCCIA FILTRO CARBURANTE A05500174 1
20 OELANSCHLUSS OIL CONNECTION RACCORD D'HUILE CONEXION DE ACEITE RACCORDO OLIO A13306774 2
40 R-DICHTRING PIPE SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE JUNTA TORICA TUBO ANELLO DI TENUTA PER TUBO A93190210 2
50 VERSTELLHEBEL ADJUSTING LEVER LEVIER DE REGLAGE PALANCA REGULADORA LEVA REGOLAZIONE 100002513 1
80 SAMMELDAEMPFERC35-10, C38, C42, C50
COLLECTIVE MUFFLER C35-10, C38, C42, C50
SILENCIEUX COLLECTIFC35-10, C38, C42, C50
SILENCIADOR CONJUNTOC35-10, C38, C42, C50
COLLETTORE CON SILENZIATOREC35-10, C38, C42, C50 A13302974 1
80 SAMMELDAEMPFERC30
COLLECTIVE MUFFLER C30
SILENCIEUX COLLECTIFC30
SILENCIADOR CONJUNTOC30
COLLETTORE CON SILENZIATOREC30 A13310974 1
100 TEMPERATURSCHALTERMotor
TEMPERATURE SWITCHMotor
THERMOSTATMoteur
TERMOCONTACTOMotor
INTERRUTTORE TERMICOMotore A10530674 1
110 OELABLASSVENTIL OIL DRAIN VALVE SOUPAPE DE VIDANGE D'HUILE VALVOLA PUR. ACEITE VALVOLA DI SCARICO OLIO A10526074 1
120 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE JUNTA ANELLO DI TENUTA A93189090 1
130 KUPPLUNGC30 - C42
COUPLINGC30 - C42
ACCOUPLEMENTC30 - C42
ACOPLAMIENTOC30 - C42
ACCOPPIAMENTOC30 - C42 A13302274 1
130 KUPPLUNGC50
COUPLINGC50
ACCOUPLEMENTC50
ACOPLAMIENTOC50
ACCOPPIAMENTOC50 A13396774 1
150 EK 123 NO VERDICHTERC50
EK 123 NO AIR ENDC50
COMPRESSEUR EK 123 NOC50
CABEZAL COMPESOR EK 123 NO C50
COMPRESSORE EK 123 NOC50 A11912074 1
150 EK 100 NG VERDICHTERC30
EK 100 NG AIR ENDC30
COMPRESSEUR EK 100 NGC30
CABEZAL COMPESOR EK 100 NG C30
COMPRESSORE EK 100 NGC30 A11970974 1
150 EK 100 NG VERDICHTERC35-10, C38, C42
EK 100 NG AIR ENDC35-10, C38, C42
COMPRESSEUR EK 100 NGC35-10, C38, C42
CABEZAL COMPESOR EK 100 NG C35-10, C38, C42
COMPRESSORE EK 100 NGC35-10, C38, C42 A11971074 1
160 G-VERSCHRAUBUNGC30 - C42
THREADED SCREW JOINTC30 - C42
RACCORD DROITC30 - C42
RACORC30 - C42
RACCORDO VITE DIRITTOC30 - C42 A93581130 1
160 G-VERSCHRAUBUNGC50
THREADED SCREW JOINTC50
RACCORD DROITC50
RACORC50
RACCORDO VITE DIRITTOC50 A93581140 1
170 ROHRBOGEN TUBE ELBOW ARC DE TUBE TUBO CURVADO CURVA A13305274 1
180 STIFTSCHRAUBE STUD BOLT GOUJON FILETAGE ESPARRAGO VITE PRIGIONIERA A93024120 5
190 G-VERSCHRAUBUNG THREADED SCREW JOINT RACCORD DROIT RACOR RACCORDO VITE DIRITTO A93581040 1
200 DUESE NOZZLE BUSE TOBERA UGELLO A10196574 1
240 WECHSELFILTERC50
EXCHANGE FILTERC50
CARTOUCHE FILTRE HUILEC50
FILTRO CAMBIABLEC50
FILTRO A CARTUCCIAC50 A00587374 1
240 WECHSELFILTERC30 - C42
EXCHANGE FILTERC30 - C42
CARTOUCHE FILTRE HUILEC30 - C42
FILTRO CAMBIABLEC30 - C42
FILTRO A CARTUCCIAC30 - C42 A04819974 1
250 VERDICHTERFUSSC30 - C42
COMPRESSOR BASEC30 - C42
BASE COMPRESSEURC30 - C42
BASE COMPRESORC30 - C42
BASE COMPRESSOREC30 - C42 A13304874 1
250 VERDICHTERFUSSC50
COMPRESSOR BASEC50
BASE COMPRESSEURC50
BASE COMPRESORC50
BASE COMPRESSOREC50 A13315974 1
270 NL-SICH-SCHEIBE M 10 FEM.ROTOR LOCK.DISK M10 VITRE SURETE N-LOCK M10 ARAN.SEGUR. ROT. H. M10 ROSETTA DI SICUREZZA M10 A93149540 11
DLT 0404 Seite/Page 14 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 15 100002821/03 (10/02)
100002762
80 180 130, 150 360, 370, 380, 390, 400
430
20, 40 10
10, 901 100
170 240
160, 590 250 790, 800 190, 200 310 340
460
450660
470
10, 902 440 50
110, 120 330 810 700 670 690 680
280 300 610
480, 540
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE
Lager Nr.Stock Nr.
N° de magasinN° de almacén
N° de magazzino
MengeQuty.Qunt.
Cantidad
280 LUEFTERWELLE KPL.C30 - C42
FAN SHAFT COMPLETEGenerator option
ARBRE DE VENTILATEUR CPL.Option génératrice
EJE VENTILADOR CPL.Generador opcional
ALBERO VENTOLA CPL.Generatore optionale A13304274 1
280 LUEFTERWELLE KPL.Option Generator
FAN SHAFT COMPLETEC30 - C42
ARBRE DE VENTILATEUR CPL.C30 - C42
EJE VENTILADOR CPL.C30 - C42
ALBERO VENTOLA CPL.C30 - C42 A13308374 1
280 LUEFTERWELLE KPL.C50
FAN SHAFT COMPLETEC50
ARBRE DE VENTILATEUR CPL.C50
EJE VENTILADOR CPL.C50
ALBERO VENTOLA CPL.C50 A13395474 1
280.1 LUEFTERWELLEC50
FAN SHAFTC50
ARBRE DE VENTILATEURC50
EJE VENTILADORC50
ALBERO VENTOLAC50 A13395374 1
280.2 LUEFTERWELLENDORNC50
TAPER PLUG FAN SHAFTC50
ARBRE DE VENTILATEURC50
TAPON EJE VENTILADORC50
ALBERO VENTILATOREC50 A10564274 1
280.3 KLEMMSCHEIBEC50
CLAMPING DISKC50
DISQUE DE SERRAGEC50
DISCO DE APRIETEC50
DISCO SERRAGGIOC50 A13020374 1
280.4 BUCHSEC50
BUSHINGC50
DOUILLEC50
CASQUILLOC50
BOCCOLAC50 A00618074 1
280.5 LUEFTERRADC50
FAN WHEELC50
ROUE DE VENTILATEURC50
RODETE VENTILADORC50
PALA DEL VENTILATOREC50 A13137374 1
300 KEILRIEMENSCHUTZ V-BELT PROTECTION PROTECTION DE COURROIE PROTECCION CORREA TRAP. PROTEZIONE CINGHIA TRAPEZOIDALE 100001051 1
310 LUEFTERRADC35-10, C38, C42
FAN WHEELC35-10, C38, C42
ROUE DE VENTILATEURC35-10, C38, C42
RODETE VENTILADORC35-10, C38, C42
PALA DEL VENTILATOREC35-10, C38, C42 A13302874 1
310 LUEFTERRADC30
FAN WHEELC30
ROUE DE VENTILATEURC30
RODETE VENTILADORC30
PALA DEL VENTILATOREC30 A13310574 1
320 DURLOK-SCHR. M 6 X 20 C50 DURLOK SCREW M 6 X 20 VIS DURLOK M 6 X 20 TORNILLO DURLOK M 6X20 VITE DURLOK M 6 X 20 A93019670 8
330 MOTORFUSS, RECHTS MOTOR BASE - RIGHT SIDE EMBASE MOTEUR DROITE BASE MOTOR; DERECHA BASE MOTORE DEST. A13304674 1
340 MOTORFUSS, LINKS MOTOR BASE - LEFT SIDE EMBASE MOTEUR GAUCHE BASE MOTOR; IZQUIERDA BASE MOTORE SINIST. 100003368 1
350 DURLOK-SCHR. M 14 X 25 12.9 DURLOK SCREW M 14 X 25 VIS DURLOK M 14 X 25 TORNILLO DURLOK M 14 X 25 VITE DURLOK M 14 X 25 A93019650 4
360 ANSAUGREGLER INTAKE CONTROLLER REGULATEUR D'ASPIRATION REGULADOR ASPIRACION REGOLATORE ASPIRAZIONE 100002543 1
SERVICE KIT SERVICE KIT KIT DE SERVICE KIT DE SERVICIO KIT SERVIZIO 100002892 1
370 ZWISCHENFLANSCHC30 - C42
INTERMEDIATE FLANGEC30 - C42
BRIDE INTERMÉDIAIREC30 - C42
BRIDA INTERMEDIAC30 - C42
FLANGIA INTERMEDIAC30 - C42 100002753 1
380 DICHTUNGC30 - C42
SEALC30 - C42
JOINTC30 - C42
JUNTAC30 - C42
GUARNIZIONEC30 - C42 A93181400 1
390 R-DICHTRINGC30 - C42
PIPE SEALING RINGC30 - C42
BAGUE D'ETANCHEITEC30 - C42
JUNTA TORICA TUBOC30 - C42
ANELLO DI TENUTA PER TUBOC30 - C42 A93191530 1
400 R-DICHTRINGC50
PIPE SEALING RINGC50
BAGUE D'ETANCHEITEC50
JUNTA TORICA TUBOC50
ANELLO DI TENUTA PER TUBOC50 A93193520 1
430 WINKELVERSCHRAUBUNG THREADED ELBOW JOINT RACCORD COUDE RACOR ANGULAR RACCORDO VITE AD ANGOLO 100002571 1
440 KABELBAUM CABLE HARNESS FAISCEAU DE CABLES MAZO DE CABLES CAVO PREFORMATO 100001817 1
450 BATTERIEKABEL (+) BATTERY CABLE (+) CABLE DE BATTERIE (+) CABLE BATERIA (+) CAVO BATTERIA (+) 100004635 1
460 MASSEKABEL EARTH STRAP TRESSE MASSE CABLE DE TIERRA CAVO DI MASSA 100004639 1
470 BATTERIEKABEL (-) BATTERY CABLE (-) CABLE DE BATTERIE (-) CABLE BATERIA (-) CAVO BATTERIA (-) 100004636 1
470 LEITUNGSSATZ (-) C50
SET OF CABLES (–)C50
JEU DE LIGNES (–)C50
KIT DE CABLES (–)C50
SET DI CAVI (–)C50 100004637 1
480 HALTER LUFTFILTER RETAINER AIR FILTER SUPPORT FILTRE A AIR SOPORTE FILTRO DE AIRE SUPPORTO PER FILTRO ARIA A13308774 1
540 HALTER DIESELFILTERC30
RETAINER DIESEL FILTERC30
SUPPORT FILTRE DIESELC30
SOPORTE FILTRO DE GASOILC30
SUPPORTO FILTRO DIESELC30 A13324874 1
590 KOR-ANSCHLUSSC50
KOR-CONNECTIONC50
RACCORD CON.C50
RACOR KORC50
RACCORDO KORC50 A93596220 1
600 STIFTSCHR.M 8 SN4 X 25 STUD BOLT M 8 SN4 X 25 GOUJON FIL.M8 SN4 X 25 ESPARRAGO M 8 SN4 X 25 VITE PRIGIONIERA A93020550 1
DLT 0404 Seite/Page 16 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 17 100002821/03 (10/02)
100002762
80 180 130, 150 360, 370, 380, 390, 400
430
20, 40 10
10, 901 100
170 240
160, 590 250 790, 800 190, 200 310 340
460
450660
470
10, 902 440 50
110, 120 330 810 700 670 690 680
280 300 610
480, 540
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE
Lager Nr.Stock Nr.
N° de magasinN° de almacén
N° de magazzino
MengeQuty.Qunt.
Cantidad
610 KABELMUFFE CABLE SLEEVE MANCHON DE FERM.CABLE MANGUITO PARA CABLES MANICOTTO PER CAVI A93290290 2
660 GUMMIKAPPE RUBBER CAP COIFFE EN CAOUTCHOUC TAPA DE CAUCHO CAPPUCCIO DI GOMMA A05770274 1
670 STELLZYLINDER POSITIONING CYLINDER VERIN DE COMMANDE CILINDRO DE POSICIONAM. CILINDRO DI REGOLAZIONE A10046074 1
680 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE CABEZA DE HORQUILLA CAVALLOTTO A93341880 1
690 ZUGFEDER DRAW SPRING RESSORT DE TRACTION MUELLE DE TRACCION MOLLA A TRAZIONE A93302020 1
700 HALTER STELLZYLINDER RETAINER OPER.CYLINDER SUPP. VERIN DE REGL. SOPORTE CILINDRO AJUSTE SUPPORTO CILINDRO DI REGOLAZIONE 100002489 1
790 TEMPERATURSCHALTERVerdichter
TEMPERATURE SWITCHCompressor
THERMOSTATCompresseur
TERMOCONTACTOCompresor
INTERRUTTORE TERMICOCompressore 100003445 1
800 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE JUNTA ANELLO DI TENUTA A93189070 1
810 WINKELVERSCHRAUBUNG THREADED ELBOW JOINT RACCORD COUDE RACOR ANGULAR RACCORDO VITE AD ANGOLO A13342174 1
DLT 0404 Seite/Page 18 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 19 100002821/03 (10/02)
100002762
80 180 130, 150 360, 370, 380, 390, 400
430
20, 40 10
10, 901 100
170 240
160, 590 250 790, 800 190, 200 310 340
460
450660
470
10, 902 440 50
110, 120 330 810 700 670 690 680
280 300 610
480, 540
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE
Lager Nr.Stock Nr.
N° de magasinN° de almacén
N° de magazzino
MengeQuty.Qunt.
Cantidad
DRUCKBEHAELTER-MONTAGE PRESS. TANK PREASSY RESER. PRES PREMONTE DEPOS. DE PRESION PREMON MONTAGGIO SERBATOIO A PRESSIONE 100002763
10 DRUCKBEHAELTER M.DECKEL PRESSURE TANK WITH LID RESERVOIR SOUS PRESSION AV. COUVERCLE DEPOSITO DE PRESION CON TAPA SERBATOIO A PRESSIONE CON
COPERCHIO 100001609 1
10 DRUCKBEHAELTER M.DECKELOption AS1210
PRESSURE TANK WITH LIDOption AS1210
RESERVOIR SOUS PRESSION AV. COUVERCLE Option AS1210
DEPOSITO DE PRESION CON TAPAOpción AS1210
SERBATOIO A PRESSIONE CON COPERCHIO Opzione AS1210 100002603 1
10 DRUCKBEHAELTER M.DECKELOption ASME
PRESSURE TANK WITH LIDOption ASME
RESERVOIR SOUS PRESSION AV. COUVERCLE Option ASME
DEPOSITO DE PRESION CON TAPAOpción ASME
SERBATOIO A PRESSIONE CON COPERCHIO Opzione ASME 100002675 1
30 ABSAUGROHR KPL. SUCTION TUBE COMPLETE TUBE D'ASPIRATION CPL. TUBO DE ASPIRACION COMPL TUBO ASPIRAZIONE COMPL. A13305374 1
40 GEW.ANSCHL.STECKER THREAD.CONN.PIECE RACCORD FILETE RACOR DE EMPALME RACCORDO FILETTATO A13309274 2
50 T-VERBINDER AR05 X 8 OPTION: WERKZEUGOELER
T-CONNECTOR AR05 X 8 OPTION: TOOL OILER
RACCORD EN T AR05 X 8 OPTION: GRAISSEUR D'OUTIL
CONECTOR EN T AR05 X 8 OPCION: ACEITADOR DE HERRAMIENTAS
RACCORDO A T OPZIONE: OLIATORE PER UTENSILI A13309174 1
60 WINKELVERBINDER ANGUL.CONNECTOR RACCORD CORNN. CONECTOR ANGULAR CONNETTORE A GOMITO A13309074 1/2
70 OELFEINABSCHEIDER FINE OIL SEPERATOR SEPARATEUR D´HUILE SEPARADOR FINO ACEITE SEPARATORE FINO OLIO A10012674 1
80 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA GUARNIZIONE A93180990 2
90 VERSCHLUSSCHRAUBE LOCKING SCREW VIS DE FERMET. TORNILLO CIERRE VITE DI FERMO A93060320 1
100 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE JUNTA ANELLO DI TENUTA A93185220 4
110 VERSCHLUSSZAPFEN SEALING PLUG BOUCHON DE FERMETURE TAPON DE CIERRE TAPPO H1500J71900 1
120 R-DICHTRING PIPE SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE JUNTA TORICA TUBO ANELLO DI TENUTA PER TUBO A93193200 1
130 L-BOGEN 1-1 LONG ELBOW 1-1 ARC LENTIF.1-1 CURVA LARGA 1-1 CURVA LUNGA 1-1 A93248210 1
140 VENTURIDUESEC35-10, C38, C42
VENTURI TUBEC35-10, C38, C42
TUBE VENTURIC35-10, C38, C42
AFORO VENTURIC35-10, C38, C42
UGELLO DI VENTURIC35-10, C38, C42 A13308674 1
140 VENTURIDUESEC30
VENTURI TUBEC30
TUBE VENTURIC30
AFORO VENTURIC30
UGELLO DI VENTURIC30 A13310874 1
140 VENTURIDUESEC50
VENTURI TUBEC50
TUBE VENTURIC50
AFORO VENTURIC50
UGELLO DI VENTURIC50 A13395274 1
150 VERSCHLUSSCHRAUBE LOCKING SCREW VIS DE FERMET. TORNILLO CIERRE VITE DI FERMO A93060340 1
160 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE JUNTA ANELLO DI TENUTA A93189420 1
170 SICHERHEITSVENTIL 13 BAROption ASME
SAFETY VALVE 13 BAROption ASME
SOUPAPE DE SURETE 13 BAROption ASME
VALVULA SEGURIDAD 13 BAROpción ASME
VALVOLA DI SICUREZZA 13 BAROpzione ASME 100001367 1
170 SICHERHEITSVENTIL 12 BARC30, C38, C42, C50
SAFETY VALVE 12 BARC30, C38, C42, C50
SOUPAPE DE SURETE12 BARC30, C38, C42, C50
VALVULA SEGURID. 12 BARC30, C38, C42, C50
VALVOLA DI SICUREZZA 12 BARC30, C38, C42, C50 A13210574 1
170 SICHERHEITSVENTIL 13 BARC35-10
SAFETY VALVE 13 BARC35-10
SOUPAPE DE SURETE 13 BARC35-10
VALVULA SEGURIDAD 13 BARC35-10
VALVOLA DI SICUREZZA 13 BARC35-10 A13354074 1
180 WINKEL ANGLE COUDE CODO ANGOLO A93240190 1
180 WINKELOption ASME
ANGLEOption ASME
COUDEOption ASME
CODOOpción ASME
ANGOLOOpzione ASME A93240530 1
220 EVW-VERSCHRAUBUNG EVW SCREW CONNECTION RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW RACCORDO A GOMITO REGOLABILE A93595710 1
230 EVW-VERSCHRAUBUNG EVW SCREW CONNECTION RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW RACCORDO A GOMITO REGOLABILE A93595670 2
240 EINSTECKHUELSE PLUG-IN BUSHING DOUILLE ENFICHABLE REFUERZO TUBO E810/6 MANICOTTO D'INNESTO E810/6 A93614110 2
250 KUNSTSTOFFROHR PLASTIC PIPE TUBE DE MATIERE SYNTHETIQUE TUBO DE MATERIAL PLAST. TUBO MAT. SINTETICO A91801060 0,073 m
DLT 0404 Seite/Page 20 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 21 100002821/03 (10/02)
100002763
90, 100 50, 60 60 130
30
140 (142, 145)
70
160 150
40
10
80
170, 180
220
110, 120
230,240
250
230,240
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE
Lager Nr.Stock Nr.
N° de magasinN° de almacén
N° de magazzino
MengeQuty.Qunt.
Cantidad
OPTION: GENERATOR KPL. 12kVA OPTION: GENERATOR COMPLETE OPTION: GENERATRICE CPLT. OPCION: GENERADOR COMPL. OPZIONE: GENERATORE COMPL.
1010 DRUCKHALTEVENTIL PRESS.MAINTAINING VALVE SOUPAPE DE MAINT.PRESS. VALVULA PRESION MINIMA VALVOLA DI MANTENIMENTO PRESSIONE A10493974 1
901 DRUCKH.VENTIL E-PAKET PRESS.MAINTAINING VALVE KIT REPARATION SOUPAPE MAINT.PRES VALVULA PRESION MINIMA KIT VALVOLA DI MANTENIMENTO PRESSIONE 100001424 1
1020 RD-NIPPEL 1 X 90 RD NIPPLE 1 X 90 NIPPLE RD 1 X 90 RACOR RD 1 X 90 NIPPLO RD 1 X 90 A93271330 1
1030 GW-SCHLAUCHTUELLE G1"A THREADED LOOSE NOZZLE EMBOUT FIL.DE TUYAU BOQUILLA PORTATUBO ROSCADA BOCCOLA FILETTATA PER TUBI A13051874 1
1040 WINKEL 90-1 ANGLE 90-1 EQUERRE 90-1 CODO 90-1 ANGOLO 90-1 A93240060 1
DLT 0404 Seite/Page 22 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 23 100002821/03 (10/02)
1040
1030
901
1020
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE
Lager Nr.Stock Nr.
N° de magasinN° de almacén
N° de magazzino
MengeQuty.Qunt.
Cantidad
FAHRANLAGE - MONTAGE PORT.COMPR. ASSEMBLY MONTAGE COMPRESSEUR MOBIL COMP. MOVIL MONTAJE MONTAGGIO COMPRESSORE PORTATILE 100002764
40 KUEHLERWAND COOLER WALL PAROI DE RADIATEUR PARED RADIADOR PARETE RADIATORE 100001829 1
50 LUEFTERKASTENC30 - C42
FAN BOXC30 - C42
BOITE DE VENTILATEURC30 - C42
CAJA VENTILADORC30 - C42
SCATOLA VENTOLAC30 - C42 A13301274 1
50 LUEFTERKASTENC50
FAN BOXC50
BOITE DE VENTILATEURC50
CAJA VENTILADORC50
SCATOLA VENTOLAC50 A13395574 1
90 KOMBIKUEHLER COMBI COOLER RADIATEUR COMBINE RADIADOR COMBI RADIATORE COMBINATO 100002586 1
130 SCHLAUCHLEITUNG C35 - C50Motoraustritt - Kuehlereintritt
HOSE LINEMotor outlet - cooler inlet
CONDUITE EN TUYAUXSortie moteur - admiss. Réfrigérant
TUBERIA FLEXIBLESalida motor - entrada refrigerador
TUBOUscita motore - ingressa refrigeratore A93611920 0,86 m
130 SCHLAUCHLEITUNG C30Motoraustritt - Kuehlereintritt
HOSE LINEMotor outlet - cooler inlet
CONDUITE EN TUYAUXSortie moteur - admiss. Réfrigérant
TUBERIA FLEXIBLESalida motor - entrada refrigerador
TUBOUscita motore - ingressa refrigeratore A93611920 0,75 m
140 SCHLAUCHLEITUNGKuehleraustritt - Motoreintritt
HOSE LINECooler outlet - motor inlet
CONDUITE EN TUYAUXSortie réfrigérant - admiss. moteur
TUBERIA FLEXIBLESalida refrigerador - entrada motor
TUBOUscita refrigeratore - ingressa motore A93611920 0,62 m
150 SCHLAUCHLEITUNGDruckbehaelter - Kuehlereintritt (unten)
HOSE LINEpressure tank - cooler inlet (bottom)
CONDUITE EN TUYAUX Réservoir à air - admiss. réfrigérant (en bas)
TUBERIA FLEXIBLE Depósito de presión - entrada refrigerador (abajo)
TUBO Serbatoio a pressione - ingresso refrigeratore (inferiore) 100001868 1
160 SCHLAUCHLEITUNG Kuehleraustritt (oben) - Verdichter # C30 - C42
HOSE LINECooler outlet (top) - compressor C30 - C42
CONDUITE EN TUYAUX Sortie réfrigérant (en haut) - compresseur C30 - C42
TUBERIA FLEXIBLE Salida refrigerador (abajo) - compresor C30 - C42
TUBO Uscita refrigeratore (inferiore) - compressore C30 - C42 100001866 1
160 SCHLAUCHLEITUNGKuehleraustritt (oben) - Verdichter # C50
HOSE LINECooler outlet (top) - compressor C50
CONDUITE EN TUYAUX Sortie réfrigérant (en haut) - compresseur C50
TUBERIA FLEXIBLESalida refrigerador (abajo) - compresor C50
TUBO Uscita refrigeratore (inferiore) - compressore C50 100002116 1
170 SCHL-SCHELLE HOSE CLIP COLLIER TUYAU ABRAZADERA FASCETTA TUBO A93649370 4
180 SCHLAUCHLEITUNG (NA, WT u. NF) HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO A93612620 1,95 m
190 SCHLAUCHKLEMME HOSE CLAMP PINCE P. TUYAUX PINZA P/TUBO FLEX. MORSETTO PER TUBI A A93618150 2
200 AUFHAENGUNG (Tower Light) SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION SOSPENSIONE 100003717 1
200 AUFHAENGUNG SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION SOSPENSIONE A13301474 1
240 R-SCHELLE PIPE CLAMP COLLIER EN R ABRAZADERA R FASCETTA STRINGITUBI A93649540 2
270 ABGASROHR EXHAUST TAIL PIPE TUYAU D'ECHAP. FINAL TUBO FINAL DE ESCAPE TUBO DI SCARICO A13303974 1
280 NACHSCHALLDAEMPFERC30
REAR SILENCERC30
SILENCIEUX SECONDAIREC30
SILENCIADOR SECUNDARIOC30
SILENZIATORE POSTERIOREC30 100002854 1
330 KRAFTSTOFFSCHLAUCH C30-C42 FUEL HOSE COND. D'ALIM. CARBURANT MANGUERA DE COMBUSTIBLE CONDOTTO DI ALIMENTAZIONE CARBURANTE A93612840 0,8 m
330 KRAFTSTOFFSCHLAUCH C50 FUEL HOSE COND. D'ALIM. CARBURANT MANGUERA DE COMBUSTIBLE CONDOTTO DI ALIMENTAZIONE CARBURANTE A93612840 0,56 m
340 KRAFTSTOFFSCHLAUCH C30-C42 FUEL HOSE COND. D'ALIM. CARBURANT MANGUERA DE COMBUSTIBLE CONDOTTO DI ALIMENTAZIONE CARBURANTE A93612850 0,4 m
340 KRAFTSTOFFSCHLAUCH C50 FUEL HOSE COND. D'ALIM. CARBURANT MANGUERA DE COMBUSTIBLE CONDOTTO DI ALIMENTAZIONE CARBURANTE A93612850 0,18 m
350 KRAFTSTOFF LTG.FILTER HOSE TO FUEL FILTER COND. FILTRE A CARBURANT MANGUERA DE FILTRO GAS-OIL TUBO FILTRO CARBURANTE A13238374 1
360 SCHL-SCHELLE HOSE CLIP COLLIER TUYAU ABRAZADERA FASCETTA TUBO A93649470 3
370 SCHL-VERBINDG.-STUTZEN HOSE CONNECTION SOCKET MANCHON RACCORD TUYAU CONECTOR TUBO FLEX. MANICOTTO RACCORDO TUBO FLESS. A93648200 1
410 SCHLAUCHLEITUNG C35-C50Verdichter - Druckbehaelter
HOSE LINECompressor - pressure tank
CONDUITE EN TUYAUXCompresseur - réservoir à air
TUBERIA FLEXIBLECompresor - depósito de presión
TUBOCompressore - serbatoio a pressione A93611940 0,5 m
410 SCHLAUCHLEITUNG C30Verdichter - Druckbehaelter
HOSE LINECompressor - pressure tank
CONDUITE EN TUYAUXCompresseur - réservoir à air
TUBERIA FLEXIBLECompresor - depósito de presión
TUBOCompressore - serbatoio a pressione A93611940 0,58 m
420 SCHL-SCHELLE HOSE CLIP COLLIER TUYAU ABRAZADERA FASCETTA TUBO A93616630 2
440 LUEFTERBLECHC30
FAN SHEETC30
TOLE DE VENTILATEURC30
CHAPA VENTILADORC30
LAMIERA VENTILATOREC30 A13310774 1
DLT 0404 Seite/Page 24 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 25 100002821/03 (10/02)
330,370 340, 360 350 130 140 240 150
270
280, 290 460
530540
410420
180190
100002764170 200 440 50
40
160
510
90
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE
Lager Nr.Stock Nr.
N° de magasinN° de almacén
N° de magazzino
MengeQuty.Qunt.
Cantidad
460 SCHWINGMETALLPUFFER RUBBER METAL BUFFER JOINTURE METALLO-CAOUT. TOPE DE METAL-CAUCHO ANTIVIBRANTE A11202574 1
490 KRAFTSTOFFSCHLAUCH FUEL HOSE COND. D'ALIM. CARBURANT MANGUERA DE COMBUSTIBLE CONDOTTO DI ALIMENTAZIONE CARBURANTE A93612850 0,1 m
510 G-VERSCHRAUBUNG THREADED SCREW JOINT RACCORD DROIT RACOR RACCORDO VITE DIRITTO A93581110 2
530 HOHLSCHRAUBE HOLLOW-CORE SCREW VIS CREUSE TORNILLO HUECO VITE CAVA A93233090 1
540 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE JUNTA ANELLO DI TENUTA A93189500 2
DLT 0404 Seite/Page 26 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 27 100002821/03 (10/02)
330,370 340, 360 350 130 140 240 150
270
280, 290 460
530540
410420
180190
100002764170 200 440 50
40
160
510
90
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE
Lager Nr.Stock Nr.
N° de magasinN° de almacén
N° de magazzino
MengeQuty.Qunt.
Cantidad
HAUBE MONTAGE HOOD ASSEMBLY COIFFE MONTAGE CAPO MONTAJE MONTAGGIO COFANO 100002760
10 BLECHTEILE HAUBERAL 1004
SHEET METAL PARTS/HOODRAL 1004
PIECES TOLE CAPOTRAL 1004
PZS.DE CHAPA/CAPOTRAL 1004
LAMIERA COFANORAL 1004 100002768 1
DACHRAL 1004
TOPRAL 1004
TOITRAL 1004
TEJADILLORAL 1004
TETTORAL 1004 A13312274 1
SEITENTEIL, RECHTSRAL 1004
SIDE WALL RIGHTRAL 1004
PAROI LATERALE DROITERAL 1004
PARED LATERAL DER.RAL 1004
PARTE LATERALE (DESTRO)RAL 1004 100000549 1
SEITENTEIL, LINKSRAL 1004
SIDE WALL LEFTRAL 1004
PAROI LATERAL GAUCHERAL 1004
PARED LATERAL IZQ.RAL 1004
PARTE LATERALE (SINIST.)RAL 1004 A13312474 1
VORDERWANDRAL 1004
FRONT WALLRAL 1004
PAROI AVANTRAL 1004
PARED DELANTERARAL 1004
PARETE ANTERIORERAL 1004 100002769 1
UMLENKBLECH HAUBE DEFLECTION PLATE HOOD TOLE DEFLECT. COIFFE CHAPA DESVIADORA CAPO DEFLETTORE IN LAMIERA COPERTURA A13307874 1
10 BLECHTEILE HAUBEOption, RAL 2009
SHEET METAL PARTS/HOODOption RAL 2009
PIECES TOLE CAPOTOption RAL 2009
PZS.DE CHAPA/CAPOTOpción RAL 2009
LAMIERA COFANOOpzione RAL 2009 100002837 1
DACHOption, RAL 2009
TOPOption RAL 2009
TOITOption RAL 2009
TEJADILLOOpción RAL 2009
TETTOOpzione RAL 2009 A13307574 1
SEITENTEIL, RECHTSOption, RAL 2009
SIDE WALL RIGHTOption RAL 2009
PAROI LATERALE DROITEOption RAL 2009
PARED LATERAL DER.Opción RAL 2009
PARTE LATERALE (DESTRO)Opzione RAL 2009 100002838 1
SEITENTEIL, LINKSOption, RAL 2009
SIDE WALL LEFTOption RAL 2009
PAROI LATERAL GAUCHEOption RAL 2009
PARED LATERAL IZQ.Opción RAL 2009
PARTE LATERALE (SINIST.)Opzione RAL 2009 A13307774 1
VORDERWANDOption, RAL 2009
FRONT WALLOption RAL 2009
PAROI AVANTOption RAL 2009
PARED DELANTERAOpción RAL 2009
PARETE ANTERIOREOpzione RAL 2009 100002839 1
UMLENKBLECH HAUBE DEFLECTION PLATE HOOD TOLE DEFLECT. COIFFE CHAPA DESVIADORA CAPO DEFLETTORE IN LAMIERA COPERTURA A13307874 1
10 BLECHTEILE HAUBEOption, ASHTEAD
SHEET METAL PARTS/HOODOption ASHTEAD
PIECES TOLE CAPOTOption ASHTEAD
PZS.DE CHAPA/CAPOTOpción ASHTEAD
LAMIERA COFANOOpzione ASHTEAD 100003623 1
DACHOption, ASHTEAD
TOPOption ASHTEAD
TOITOption ASHTEAD
TEJADILLOOpción ASHTEAD
TETTOOpzione ASHTEAD 100003624 1
SEITENTEIL, RECHTSOption, ASHTEAD
SIDE WALL RIGHTOption ASHTEAD
PAROI LATERALE DROITEOption ASHTEAD
PARED LATERAL DER.Opción ASHTEAD
PARTE LATERALE (DESTRO)Opzione ASHTEAD 100003625 1
SEITENTEIL, LINKSOption, ASHTEAD
SIDE WALL LEFTOption ASHTEAD
PAROI LATERAL GAUCHEOption ASHTEAD
PARED LATERAL IZQ.Opción ASHTEAD
PARTE LATERALE (SINIST.)Opzione ASHTEAD 100003626 1
VORDERWANDOption, ASHTEAD
FRONT WALLOption ASHTEAD
PAROI AVANTOption ASHTEAD
PARED DELANTERAOpción ASHTEAD
PARETE ANTERIOREOpzione ASHTEAD 100003627 1
UMLENKBLECH HAUBE DEFLECTION PLATE HOOD TOLE DEFLECT. COIFFE CHAPA DESVIADORA CAPO DEFLETTORE IN LAMIERA COPERTURA A13307874 1
10 BLECHTEILE HAUBEOption, GAP
SHEET METAL PARTS/HOODOption GAP
PIECES TOLE CAPOTOption GAP
PZS.DE CHAPA/CAPOTOpción GAP
LAMIERA COFANOOpzione GAP 100003633 1
DACHOption, GAP
TOPOption GAP
TOITOption GAP
TEJADILLOOpción GAP
TETTOOpzione GAP 100003634 1
SEITENTEIL, RECHTSOption, GAP
SIDE WALL RIGHTOption GAP
PAROI LATERALE DROITEOption GAP
PARED LATERAL DER.Opción GAP
PARTE LATERALE (DESTRO)Opzione GAP 100003635 1
SEITENTEIL, LINKSOption, GAP
SIDE WALL LEFTOption GAP
PAROI LATERAL GAUCHEOption GAP
PARED LATERAL IZQ.Opción GAP
PARTE LATERALE (SINIST.)Opzione GAP 100003636 1
VORDERWANDOption, GAP
FRONT WALLOption GAP
PAROI AVANTOption GAP
PARED DELANTERAOpción GAP
PARETE ANTERIOREOpzione GAP 100003637 1
UMLENKBLECH HAUBE DEFLECTION PLATE HOOD TOLE DEFLECT. COIFFE CHAPA DESVIADORA CAPO DEFLETTORE IN LAMIERA COPERTURA A13307874 1
10 BLECHTEILE HAUBEOption, HEWDENS
SHEET METAL PARTS/HOODOption HEWDENS
PIECES TOLE CAPOTOption HEWDENS
PZS.DE CHAPA/CAPOTOpción HEWDENS
LAMIERA COFANOOpzione HEWDENS 100003643 1
DACHOption, HEWDENS
TOPOption HEWDENS
TOITOption HEWDENS
TEJADILLOOpción HEWDENS
TETTOOpzione HEWDENS 100003644 1
SEITENTEIL, RECHTSOption, HEWDENS
SIDE WALL RIGHTOption HEWDENS
PAROI LATERALE DROITEOption HEWDENS
PARED LATERAL DER.Opción HEWDENS
PARTE LATERALE (DESTRO)Opzione HEWDENS 100003645 1
SEITENTEIL, LINKSOption, HEWDENS
SIDE WALL LEFTOption HEWDENS
PAROI LATERAL GAUCHEOption HEWDENS
PARED LATERAL IZQ.Opción HEWDENS
PARTE LATERALE (SINIST.)Opzione HEWDENS 100003646 1
VORDERWANDOption, HEWDENS
FRONT WALLOption HEWDENS
PAROI AVANTOption HEWDENS
PARED DELANTERAOpción HEWDENS
PARETE ANTERIOREOpzione HEWDENS 100003647 1
DLT 0404 Seite/Page 28 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 29 100002821/03 (10/02)
C50
100002760
250, 260 1010 10.903 120 10.901 90, 100
230
10.904
10.902
1020
180190200
30
270
210,220
10.905 160 170 150
310 320
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE
Lager Nr.Stock Nr.
N° de magasinN° de almacén
N° de magazzino
MengeQuty.Qunt.
Cantidad
UMLENKBLECH HAUBE DEFLECTION PLATE HOOD TOLE DEFLECT. COIFFE CHAPA DESVIADORA CAPO DEFLETTORE IN LAMIERA COPERTURA A13307874 1
30 WINKEL ANGLE COUDE CODO ANGOLO A10528574 2
90 ABLUFTGITTER AIR-OUTLET GRATE GRILLE P.AIR D`EVAC REJILLA SALIDA AIRE GRIGLIA DI EVACUAZIONE ARIA A13302774 1
100 BLECHWINKEL SHEET ANGLE EQUERRE EN TOLE ESCUADRA DE CHAPA ANGOLO LAMIERA A10562774 6
120 DACHABDECKUNG ROOF COVER RECOUVREMENT DE TOIT RECUBRIMIENTO TECHO COPERTURA TETTO 100000705 1
150 DAEMMATTENSATZ SET OF INSULATING MATS JEU DE NATTES ISOLANTES KIT ESTERAS AISLANTES SERIE DI PANNELLI ISOLANTI 100001831 1
160 PROFIL4 x 0,885 m
PROFILE4 x 0.885 m
PROFILE4 x 0,885 m
PERFIL4 x 0,885 m
PROFILO4 x 0,885 m A91059150 3,54 m
170 PROFIL8 x 0,52 m
PROFILE8 x 0.52 m
PROFILE8 x 0,52 m
PERFIL8 x 0,52 m
PROFILO8 x 0,52 m A91059150 4,16 m
180 TESA-BAND TESA BAND RUBAN ADH. CINTA TESA NASTRO ADESIVO A93343130 3,835 m
190 KLEMMLEISTE TERMINAL STRIP BORNE PLATE REGLETA BORNES MORSETTIERA A10282074 2
200 GUMMIPROFIL2 x 1,555 m
RUBBER PROFILE2 x 1.555 m
PROFILE EN CAOUTCHOUC2 x 1,555 m
PERFIL DE CAUCHO2 x 1,555 m
PROFILO DI GOMMA2 x 1,555 m A93343120 3,11 m
210 KLEMMLEISTE TERMINAL STRIP BORNE PLATE REGLETA BORNES MORSETTIERA A13306674 1
220 GUMMIPROFIL RUBBER PROFILE PROFILE EN CAOUTCHOUC PERFIL DE CAUCHO PROFILO DI GOMMA A93343120 0,73 m
230 SCHLIESSHAKEN BOLT STAPLE CROCHET DE FERMETURE GANCHO DE CIERRE GANCIO DI CHIUSURA A05758374 2
250 RUECKWAND HAUBEOption, RAL 5013
BACK WALL HOODOption RAL 5013
PAROI ARRIERE COIFFEOption RAL 5013
PARED TRASERA CAPOOpción RAL 5013
PANNELLO POSTERIORE COFANOOpzione RAL 5013 100001680 1
250 RUECKWAND HAUBERAL 9004
BACK WALL HOODRAL 9004
PAROI ARRIERE COIFFERAL 9004
PARED TRASERA CAPORAL 9004
PANNELLO POSTERIORE COFANORAL 9004 A13399174 1
260 SCHRAUBE MP1911- 6X16 SCREW MP1911-6X16 VIS MP1911- 6X16 TORNILLO MP1911-6X16 VITE MP1911-6X16 A93039500 9
270 SCHARNIER HINGED JOINT CHARNIERE BISAGRA CERNIERA A13301774 2
310 ABDECKUNG CONTROL PANEL CONTROL PANEL COVER RECOUVREMENT TABLEAU DE BORD CUBRIMIENTO TABLERO DE INSTRUMENTOS COPERTURA CRUSCOTTO H1711-01140 1
320 SCHARNIER HINGED JOINT CHARNIERE BISAGRA CERNIERA H98313/5011 2
1010 FIRMENSCHILDZ30B
COMPANY SIGNZ30B
PLAQUE DE CONSTRUCTEURZ30B
PLACA DEL FABRICANTEZ30B
TARGA PRODUTTOREZ30B 100000374 1
1010 FIRMENSCHILDZ40B
COMPANY SIGNZ40B
PLAQUE DE CONSTRUCTEURZ40B
PLACA DEL FABRICANTEZ40B
TARGA PRODUTTOREZ40B 100000375 1
1010 FIRMENSCHILDZ41B
COMPANY SIGNZ41B
PLAQUE DE CONSTRUCTEURZ41B
PLACA DEL FABRICANTEZ41B
TARGA PRODUTTOREZ41B 100000376 1
1010 FIRMENSCHILDZ42B
COMPANY SIGNZ42B
PLAQUE DE CONSTRUCTEURZ42B
PLACA DEL FABRICANTEZ42B
TARGA PRODUTTOREZ42B 100000377 1
1010 FIRMENSCHILDZ50C
COMPANY SIGNZ50C
PLAQUE DE CONSTRUCTEURZ50C
PLACA DEL FABRICANTEZ50C
TARGA PRODUTTOREZ50C 100000378 1
1010 FIRMENSCHILDCOMPAIR
COMPANY SIGNCOMPAIR
PLAQUE DE CONSTRUCTEURCOMPAIR
PLACA DEL FABRICANTECOMPAIR
TARGA PRODUTTORECOMPAIR A93630360 2
1020 BAUARTSCHILDC50
IDENT.SIGN SERIESC50
PLAQUE SIGNALETIQUEC50
PLACA MODELOC50
TARGHETTA IDENTIFICATIVAC50 A93630430 2
1020 BAUARTSCHILDC30
IDENT.SIGN SERIESC30
PLAQUE SIGNALETIQUEC30
PLACA MODELOC30
TARGHETTA IDENTIFICATIVAC30 A93630450 2
1020 BAUARTSCHILDC42
IDENT.SIGN SERIESC42
PLAQUE SIGNALETIQUEC42
PLACA MODELOC42
TARGHETTA IDENTIFICATIVAC42 A93630470 2
1020 BAUARTSCHILDC30G
IDENT.SIGN SERIESC30G
PLAQUE SIGNALETIQUEC30G
PLACA MODELOC30G
TARGHETTA IDENTIFICATIVAC30G A93630500 2
DLT 0404 Seite/Page 30 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 31 100002821/03 (10/02)
C50
100002760
250, 260 1010 10.903 120 10.901 90, 100
230
10.904
10.902
1020
180190200
30
270
210,220
10.905 160 170 150
310 320
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE
Lager Nr.Stock Nr.
N° de magasinN° de almacén
N° de magazzino
MengeQuty.Qunt.
Cantidad
1020 BAUARTSCHILDC35-10
IDENT.SIGN SERIESC35-10
PLAQUE SIGNALETIQUEC35-10
PLACA MODELOC35-10
TARGHETTA IDENTIFICATIVAC35-10 A93630510 2
1020 BAUARTSCHILDC35-10G
IDENT.SIGN SERIESC35-10G
PLAQUE SIGNALETIQUEC35-10G
PLACA MODELOC35-10G
TARGHETTA IDENTIFICATIVAC35-10G A93630520 2
1020 BAUARTSCHILDC38
IDENT.SIGN SERIESC38
PLAQUE SIGNALETIQUEC38
PLACA MODELOC38
TARGHETTA IDENTIFICATIVAC38 A93630530 2
1020 BAUARTSCHILDC38G
IDENT.SIGN SERIESC38G
PLAQUE SIGNALETIQUEC38G
PLACA MODELOC38G
TARGHETTA IDENTIFICATIVAC38G A93630540 2
1020 BAUARTSCHILDC38GS
IDENT.SIGN SERIESC38GS
PLAQUE SIGNALETIQUEC38GS
PLACA MODELOC38GS
TARGHETTA IDENTIFICATIVAC38GS A93630550 2
1020 BAUARTSCHILDC42G
IDENT.SIGN SERIESC42G
PLAQUE SIGNALETIQUEC42G
PLACA MODELOC42G
TARGHETTA IDENTIFICATIVAC42G A93630560 2
DLT 0404 Seite/Page 32 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 33 100002821/03 (10/02)
C50
100002760
250, 260 1010 10.903 120 10.901 90, 100
230
10.904
10.902
1020
180190200
30
270
210,220
10.905 160 170 150
310 320
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE
Lager Nr.Stock Nr.
N° de magasinN° de almacén
N° de magazzino
MengeQuty.Qunt.
Cantidad
OPTION: KRAFTSTOFFILTER MIT WASSERABSCH.
OPTION: FUEL FILTER WITH WATER SEPARATOR
OPTION: FILTRE DE CARBURANT AVEC SEPARATEUR D’EAU
OPCION: FILTRO DE CARBURANTE CON SEPARACIÓN DE AGUA
OPZIONE: FILTRO CARBURANTE CON SEPARATORE D'ACQUA
10 KRAFTSTOFFILTER FUEL FILTER FILTRE A CARBURANT FILTRO GAS-OIL FILTRO CARBURANTE A13356674 1
OPTION: ABWEISER OPTION: DEFLECTOR OPTION: DEFLECTEUR OPCION: DESVIADOR OPZIONE: PROTEZIONE
10 ABWEISER DEFLECTOR DEFLECTEUR DESVIADOR PROTEZIONE 100001542 2
20 6KT.-SCHRAUBE HEX. HEAD SCREW VIS 6 PANS TORNILLO EXAG. VITE ESAGONALE A93014820 4
30 6KT.-MUTTER HEXAGON NUT ECROU 6 PANS TUERCA EXAGONAL DADO ESAGONALE A93120090 4
40 ABWEISER DEFLECTOR DEFLECTEUR DESVIADOR PROTEZIONE 100003664 1
50 6KT.-SCHRAUBE HEX. HEAD SCREW VIS 6 PANS TORNILLO EXAG. VITE ESAGONALE A93014820 2
60 6KT.-MUTTER HEXAGON NUT ECROU 6 PANS TUERCA EXAGONAL DADO ESAGONALE A93120090 2
70 SCHEIBE DISK VITRE ARANDELA DISCO A93131030 2
OPTION: BODENSTUETZE OPTION: BASE SUPPORT OPTION: APPUI DE FOND OPCION: APOYO DE FONDO OPZIONE: APPOGGIO A TERRA
10 STUETZE SUPPORT SUPPORT SOPORTE SUPPORTO A10410174 1
20 6KT.-SCHRAUBE HEX. HEAD SCREW VIS 6 PANS TORNILLO EXAG. VITE ESAGONALE A93015090 2
30 6KT.-MUTTER HEXAGON NUT ECROU 6 PANS TUERCA EXAGONAL DADO ESAGONALE A93121360 2
OPTION: FERNTHERMOMETER OPTION: REMOTE THERMOMETER OPTION: TELETHERMOMETRE OPCION: TELETERMOMETRO OPZIONE: TELETERMOMETRO
10 FERNTHERMOMETER REMOTE THERMOMETER TELETHERMOMETRE TELETERMOMETRO TELETERMOMETRO A93565380 1
20 HALTER RETAINER SUPPORT SOPORTE SUPPORTO A10410074 1
30 6KT.-SCHRAUBE HEX. HEAD SCREW VIS 6 PANS TORNILLO EXAG. VITE ESAGONALE A93014570 2
40 KAEFIGMUTTER CAGE NUT ECROU A LOGEMENT TUERCA ALMENADA DADO IN GABBIA A93129880 2
OELTEMPERATURREGLER KPL OIL TEMPERATURE REGUL. COMPLETE REGULAT.TEMP.D'HUILE CPL. REGULADOR TEMP. ACEITE COMPL. REGOLATORE TEMPERATURA OLIO COMPL. 100000775
10 OELTEMPERATURREGLER OIL TEMPERATURE REGUL. REGULAT.TEMP.D'HUILE REGULADOR TEMP. ACEITE REGOLATORE TEMPERATURA OLIO A11080474 1
20 D-NIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE RACOR RACCORDO FILETTATO A93253050 1
30 G-VERSCHRAUBUNG THREADED SCREW JOINT RACCORD DROIT RACOR RACCORDO VITE DIRITTO A93581110 2
40 EVL-STUTZEN EVL-CONNECTION RACCORD EVL RACOR EVL MANICOTTO EVL A93597410 1
50 EVW-STUTZEN EVW-CONNECTION RACCORD EVW RACOR EVW MANICOTTO EVW A93596710 2
60 SCHLAUCHLEITUNG Kuehleraustritt (oben) - Oeltemperaturregler
HOSE LINE Cooler outlet (top) - oil temperature regul.
CONDUITE EN TUYAUX Sortie réfrigérant (en haut) - regulateur température d'huile
TUBERIA FLEXIBLE Salida refrigerador (abajo) - regulador temp. aceite
TUBO Uscita refrigeratore (inferiore) - regolatore temperatura olio 100001869 1
70 SCHLAUCHLEITUNGOeltemperaturregler - Verdichter
HOSE LINEOil temperature regul. - compressor
CONDUITE EN TUYAUX regulateur température d'huile - compresseur
TUBERIA FLEXIBLERegulador temp. Aceite - compresor
TUBOregolatore temperatura olio - compressore 100001867 1
DLT 0404 Seite/Page 34 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 35 100002821/03 (10/02)
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE
Lager Nr.Stock Nr.
N° de magasinN° de almacén
N° de magazzino
MengeQuty.Qunt.
Cantidad
OPTION: WERKZEUGOELER OPTION: TOOL OILER OPTION: GRAISSEUR D'OUTIL OPCION: ACEITADOR DE HERRAMIENTAS OPZIONE: OLIATORE PER UTENSILI 100003308
10 OELERKOPF LUBRICATOR HEAD TETE DE HUILEUR CABEZA LUBRICADOR TESTINA DELL'OLIATORE A13152774 1
20 OELERBEHAELTER LUBRICATOR TANK RESERVOIR DE HUILEUR DEPOSITO ACE.LUBRICADOR CONTENITORE OLIATORE A05830674 1
30 VERSCHLUSSSCHRAUBE LOCKING SCREW VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE VITE DI BLOCCAGGIO A13153274 1
40 R-DICHTRING PIPE SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE JUNTA TORICA TUBO ANELLO DI TENUTA PER TUBO A93190900 1
50 SCHLAUCHTUELLE HOSE NOZZLE OLIVE BOQUILLA PORTATUBO BOCCOLA PER TUBI FLESSIBILI A93614830 1
60 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801160 0,3 m
70 VERSCHLUSSCHRAUBE LOCKING SCREW VIS DE FERMET. TORNILLO CIERRE VITE DI FERMO A93060010 1
80 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE JUNTA ANELLO DI TENUTA A93189050 1
90 D-NIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE RACOR RACCORDO FILETTATO A93253010 1
100 DROSSELVENTIL THROTTLE VALVE VANNE PAPILLON VALVULA DE ASPIRACION VALVOLA A FARFALLA A10243274 1
110 GE - VERSCHRAUBUNG THREADED SCREW JOINT RACCORD DROIT RACOR RACCORDO VITE DIRITTO 100002705 1
130 W-EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG THREAD.ANG.CONNECTION RACCORD COUDE CONEX.ANGUL.ENROSC. RACCORDO FILETTATO AD ANGOLO A13309474 1
140 BEFESTIGUNGSBLECHOption Werkzeugoeler
MOUNTING PLATETool oiler option
TOLE DE MONTAGEOption graisseur d'outils
PLACA DE FIJACIONOpción aceitador de herramientas
LAMIERA DI FISSAGGIO Oliatore per utensili opzionale A13206974 1
160 SCHILD-DOSIERVENTIL SIGN "DOSAGE VALVE" PLAQUE VANNE DOSEUSE PLACA "VALVULA DOSIFICADORA" TARGHETTA "VALVOLA DOSAGGIO" A93636620 1
DLT 0404 Seite/Page 36 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 37 100002821/03 (10/02)
30
40
130
100
90
80
70
50
60
110
10
20
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE
Lager Nr.Stock Nr.
N° de magasinN° de almacén
N° de magazzino
MengeQuty.Qunt.
Cantidad
OPTION: WT - BAUSATZ OPTION: HEAT EXCHANGER ASSY KIT OPTION: KIT ECHANGEUR THERMIQUE OPCIÓN: INTERCAMBIADOR DE CALOR OPZIONE: KITSCAMBIATORE CALORE CPL. 100002872
10 PLATTENWAERMETAUSCHER PLATE HEAT EXCHANGER ECHANGEUR CAL. PLAQUE INTERCAMBIADOR DE CALOR SCAMBIATORE DI CALORE A PIASTRE A13270474 1
20 OELTEMPERATURREGLER OIL TEMPERATURE REGUL. REGULAT.TEMP.D'HUILE REGULADOR TEMP. ACEITE REGOLATORE TEMPERATURA OLIO A13202874 1
30 VERSCHLUSSSCHRAUBE LOCKING SCREW VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE VITE DI BLOCCAGGIO A93060490 1
40 RI-STUTZEN REDUCING STUD RACCORD DE RÉDUCTION RACOR DE REDUCCIÓN RIDUZIONE A93594930 2
50 G-VERSCHRAUBUNG THREADED SCREW JOINT RACCORD DROIT RACOR RACCORDO VITE DIRITTO A93581030 2
60 EVGE-STUTZEN EVGE-CONNECTION MANCHON EVGE 28-LR-ED RACOR EVGE 28-LR-ED MANICOTTO EVGE A93598090 1
70 EVW-VERSCHRAUBUNG EVW SCREW CONNECTION RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW RACCORDO A GOMITO REGOLABILE A93595690 1
80 OELSCHLAUCHC50
OIL HOSEC50
TUYAU A HUILEC50
FLEXIBLE ACEITEC50
TUBO FLESSIBILE OLIOC50 A13202974 2
80 OELSCHLAUCHC30 - C42
OIL HOSEC30 - C42
TUYAU A HUILEC30 - C42
FLEXIBLE ACEITEC30 - C42
TUBO FLESSIBILE OLIOC30 - C42 A13322074 2
90 GW-SCHLAUCHTUELLE THREADED LOOSE NOZZLE EMBOUT FIL.DE TUYAU BOQUILLA PORTATUBO ROSCADA BOCCOLA FILETTATA PER TUBI A13051874 2
110 WINKEL ANGLE COUDE CODO ANGOLO A93240210 1
120 SCHLAUCHKLEMME HOSE CLAMP PINCE P. TUYAUX PINZA P/TUBO FLEX. MORSETTO PER TUBI A A93618150 2
130 SCHLAUCHLEITUNG C50Waermetauscher - Luftentnahme
HOSE LINEHeat exchanger option - Air outlet
CONDUITE EN TUYAUXÉchangeur thermique - sortie air
TUBERIA FLEXIBLEIntercambiador térmico - descarga aire
TUBOScambiatore de calore - prelevamenti aria A93612620 0,92 m
130 SCHLAUCHLEITUNGWaermetauscher - Luftentnahme
HOSE LINEHeat exchanger option - Air outlet
CONDUITE EN TUYAUXÉchangeur thermique - sortie air
TUBERIA FLEXIBLEIntercambiador térmico - descarga aire
TUBOScambiatore de calore - prelevamenti aria A93612620 1,3 m
140 SCHLAUCHLEITUNG C50Druckbehaelter - Waermetauscher
HOSE LINEPressure tank - heat exchanger option
CONDUITE EN TUYAUXRéservoir à air - échangeur thermique
TUBERIA FLEXIBLE Depósito de presión - intercambiador térmico
TUBO Serbatoio a pressione - cambiatore de calore A93612620 1,12 m
140 SCHLAUCHLEITUNGDruckbehaelter - Waermetauscher
HOSE LINEPressure tank - heat exchanger option
CONDUITE EN TUYAUXRéservoir à air - échangeur thermique
TUBERIA FLEXIBLE Depósito de presión - intercambiador térmico
TUBO Serbatoio a pressione - cambiatore de calore A93612620 0,75 m
150 HOHLSCHRAUBE HOLLOW-CORE SCREW VIS CREUSE TORNILLO HUECO VITE CAVA A93233080 2
160 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE JUNTA ANELLO DI TENUTA A93189480 4
DLT 0404 Seite/Page 38 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 39 100002821/03 (10/02)
130 80
70
80
40,50
20
30
40
60
50
10
120
90
110
140
120
90
80
150,160
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE
Lager Nr.Stock Nr.
N° de magasinN° de almacén
N° de magazzino
MengeQuty.Qunt.
Cantidad
OPTION: NA - BAUSATZ OPTION: COMPRESSED AIR PROCESSING KIT
OPTION: KIT TRAITEMENT DE L'AIR COMPRIME
OPCIÓN: KIT TRATAMIENTO DEL AIRE COMPRIMIDO
OPZIONE: KIT DEPURAZIONE DELL'ARIA COMPRESSA 100002875
5 LEITUNGSVERBINDER CABLE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR DE CABLE CONNETTORE CAVO A93292200 2
10 WT - BAUSATZsiehe eigene Abb.
HEAT EXCHANGER ASSY KITSee separate figure
KIT ECHANGEUR THERMIQUEVoir figure particulière
INTERCAMBIADOR DE CALORVéase figura separada
KITSCAMBIATORE CALOREV. disegno separato 100002872 1
20 NA - BAUTEILE COMPRESSED AIR PROCESSING COMPONENTS
COMPOSANTS TRAITEMENT DE L'AIR COMPRIME
COMPONENTES TRATAMIENTO DEL AIRE COMPRIMIDO
COMPONENTI DEPURAZIONE DELL'ARIA COMPRESSA 100002994 1
20.30 NACHKUEHLER AFTERCOOLER RADIATEUR SECONDAIRE RADIADOR SECUNDARIO COLLETT.LAVOR. A13307074 1
20.40 BEFESTIGUNGSWINKEL MOUNTING ANGLE CORNIERE DE FIXATION ANGULO DE FIJACION ANGOLARE DI FISSAGGIO A13322174 1
20.50 SCHRAUBE MP1911- 6X16 SCREW MP1911-6X16 VIS MP1911- 6X16 TORNILLO MP1911-6X16 VITE MP1911-6X16 A93039500 2
20.90 MUFFE SLEEVE MANCHON MANGUITO MANICOTTO A93251210 1
20100 L-BOGEN LONG ELBOW ARC LENTIF. CURVA LARGA CURVA LUNGA A93248660 1
20110 W-VERSCHRAUBUNG THREADED ELBOW JOINT RACCORD COUDE RACOR ANGULAR RACCORDO VITE AD ANGOLO A93255190 1
20120 D-NIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE RACOR RACCORDO FILETTATO A93253370 1
20130 WASSERABSCHEIDER WATER SEPARTOR SEPARATEUR D'EAU SEPARADOR DE AGUA SEPARATORE ACQUA A13307174 1
20140 WINKEL ANGLE COUDE CODO ANGOLO A93240210 2
20150 GW-SCHLAUCHTUELLE THREADED LOOSE NOZZLE EMBOUT FIL.DE TUYAU BOQUILLA PORTATUBO ROSCADA BOCCOLA FILETTATA PER TUBI A40022574 2
20170 SCHLAUCHLEITUNGDruckbehaelter - Nachkuehler
HOSE LINEPressure tank - after cooler
CONDUITE EN TUYAUX Réservoir à air - réfrigérateur complémentaire
TUBERIA FLEXIBLERefrigerador sig. - intercambiador térmico
TUBOPostrefrigeratore - cambiatore de calore A93612620 0,76 m
20180SCHLAUCHLEITUNGWasserabscheider - Waermetauscher OPTION: NF - BAUSATZ
HOSE LINEWater separator - heat exchanger AFTERFILTER ASSY KIT
CONDUITE EN TUYAUXSéparateur d'eau - échangeur thermique JEU POST-FILTRE
TUBERIA FLEXIBLESeparación de agua - intercambiador térmico KIT FILTRO POSTERIOR
TUBOSeparatore carburante acqua - cambiatore de calore KIT FILTRO SECONDARIO
A93612620 0,9 m
20190 SCHLAUCHKLEMME HOSE CLAMP PINCE P. TUYAUX PINZA P/TUBO FLEX. MORSETTO PER TUBI A A93618150 2
20200 2/2-W-MAGNETVENTIL 2/2 - WAY SOLEN. VALVE ELECTROVANNE 2 P/2 0 ELECTROVALVULA 2 P/2 NA ELETTROVALVOLA 2/2 VIE A13050374 1
20230 GEW.ANSCHL.STECKER THREAD.CONN.PIECE RACCORD FILETE RACOR DE EMPALME RACCORDO FILETTATO A13310274 1
20240 T-VERBINDER T-CONNECTOR AR05 X 8 RACCORD EN T AR05 X 8 CONECTOR EN T AR05 X 8 RACCORDO A T A13309174 1
20250 W-EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG THREAD.ANG.CONNECTION RACCORD COUDE CONEX.ANGUL.ENROSC. RACCORDO FILETTATO AD ANGOLO A13309474 1
20260 TECALANROHR2 x 0,17 m
TECALAN-TUBE2 x 0.17 m
TUBE TECALAN2 x 0,17 m
TUBO TECALAN2 x 0,17 m
TUBO TECALAN2 x 0,17 m A91801030 0,34 m
20270 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030 0,1 m
DLT 0404 Seite/Page 40 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 41 100002821/03 (10/02)
20.190 20.180 20.170
20.150
20.140
20.130
20.120 20.110
20.100
20.90
20.260
3040
20.250
20.230, 20.240 20.20020.3020.4020.50
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE
Lager Nr.Stock Nr.
N° de magasinN° de almacén
N° de magazzino
MengeQuty.Qunt.
Cantidad
OPTION: NF - BAUSATZ AFTERFILTER ASSY KIT JEU POST-FILTRE KIT FILTRO POSTERIOR KIT FILTRO SECONDARIO 100002876
5 VERBINDUNGSKABEL NA CONNECTING CABLE CABLE DE JONCTION CABLE DE UNION CAVO DI COLLEGAMENTO 100002687 1
10 NA - BAUSATZsiehe eigene Abb.
COMPRESSED AIR PROCESSING KITSee separate figure
KIT TRAITEMENT DE L'AIR COMPRIMEVoir figure particulière
KIT TRATAMIENTO DEL AIRE COMPRIMIDO Véase figura separada
KIT DEPURAZIONE DELL'ARIA COMPRESSA V. disegno separato 100002875 1
30 NF- BAUTEILE AFTERFILTER ASSY COMPONENTS COMPOSANTS JEU POST-FILTRE COMPONENTES FILTRO POSTERIOR COMPONENTI FILTRO SECONDARIO 100002995 1
40 NACHFILTER KPL. AFTERFILTER COMPLETE POST-FILTRE CPL. FILTRO POSTERIOR COMPL. FILTRO SECONDARIO COMPL. A13320974 1
40.10 FILTERKOMBINATIONincl. Filterelemente
FILTER COMBINATIONwith filter elements
COMBINAISON FILTRANTEav. éléments filtrant
COMBINACION FILTRANTEcon elementos filtrante
COMBINAZIONE FILTRANTEcon elementi filtrante A13307274 1
FILTERELEMENT (AO) FILTER ELEMENT (AO) ELEMENT FILTRANT (AO) ELEMENTO FILTRANTE (AO) ELEMENTO FILTRANTE (AO) 100001014 1
FILTERELEMENT (AA) FILTER ELEMENT (AA) ELEMENT FILTRANT (AA) ELEMENTO FILTRANTE (AA) ELEMENTO FILTRANTE (AA) 100001015 1
VERSCHMUTZUNGSANZEIGE CONTAMINATION INDICATOR INDICATEUR D‘ENCRASSEMENT INDICADOR DE CONTAMINACIÓN INDICATORE DI CONTAMINAZIONE 100001016 1
40.20 HALTER FILTER RETAINER FILTER SUPPORT FILTRE SOPORTE FILTRO SUPPORTO PER FILTRO A13308074 1
40.50 L-BOGEN LONG ELBOW ARC LENTIF. CURVA LARGA CURVA LUNGA A93248660 1
40.60 GW-SCHLAUCHTUELLE THREADED LOOSE NOZZLE EMBOUT FIL.DE TUYAU BOQUILLA PORTATUBO ROSCADA BOCCOLA FILETTATA PER TUBI A40022574 2
40.70 W-VERSCHRAUBUNG THREADED ELBOW JOINT RACCORD COUDE RACOR ANGULAR RACCORDO VITE AD ANGOLO A93255200 1
40.80 RD-NIPPEL RD NIPPLE NIPPLE DE REDUCTION RACOR DE REDUCCION NIPPLO DI RIDUZIONE A93271330 1
40.90 WINKEL ANGLE COUDE CODO ANGOLO A93240060 1
40100 W-EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG THREAD.ANG.CONNECTION RACCORD COUDE CONEX.ANGUL.ENROSC. RACCORDO FILETTATO AD ANGOLO A13309474 2
40110 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030 0,85 m
40120 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030 0,75 m
90 SCHLAUCHKLEMME HOSE CLAMP PINCE P. TUYAUX PINZA P/TUBO FLEX. MORSETTO PER TUBI A A93618150 2
100 SCHLAUCHLEITUNGWasserabscheider - Filterkombination
HOSE LINEWater separator - filter combination
CONDUITE EN TUYAUXSéparateur d'eau - combinaison filtrante
TUBERIA FLEXIBLESeparación de agua - combinación filtrante
TUBOSeparatore acqua - combinazione filtrante A93612620 0,65 m
110 SCHLAUCHLEITUNGFilterkombination - Waermetauscher
HOSE LINEFilter combination - heat exchanger
CONDUITE EN TUYAUXCombinaison filtrante - échangeur thermique
TUBERIA FLEXIBLE Combinación filtrante - intercambiador térmico
TUBO Combinazione filtrante - cambiatore de calore A93612620 1,44 m
120 ABSCHIRMBLECH COVER PLATE ECRAN DE PROTECTION PROTECTOR SCHERMO DI PROTEZIONE A13341974 1
130 SCHL-SCHELLE HOSE CLIP COLLIER TUYAU ABRAZADERA FASCETTA TUBO A93616900 2
DLT 0404 Seite/Page 42 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 43 100002821/03 (10/02)
100002876
40.60
40.90
40.80
40.70
40.10.902
90 40.10.903 110
120130
40.50
40.6090100
40.20
40.10.901
40.110 40.100 40. 120
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE
Lager Nr.Stock Nr.
N° de magasinN° de almacén
N° de magazzino
MengeQuty.Qunt.
Cantidad
OPTION: ÖLFREIER ANSCHLUSS OIL-FREE AIR OPTION OPTION AIR SANS HUILE OPCIÓN AIRE NO ACEITOSO ARIA PRIVA DI OLIO OPTIONALE
10 ENTNAHMETEIL REMOVAL PART PIECE DE PRELEVEMENT PIEZA DE DESCARGA ELEMENTO PER PRELEVAMENTI A13303274 2
40 VERSCHLUSSCHRAUBE LOCKING SCREW VIS DE FERMET. TORNILLO CIERRE VITE DI FERMO A93060310 1
50 D-NIPPEL R3/4-G3/4 DOUBLE FITT. R3/4-G3/4 NIPPLE R3/4-G3/4 RACOR R3/4-G3/4 NIPPLO DOPPIO R3/4-G3/4 100001903 1
80 Kugelhahn 3/4" BALL COCK ROBINET A BOISSEAU SPHERIQUE VALVULA DE BOLA RUBINETTO A SFERA 100002435 1
90 D-NIPPELOption Generator 12 KVA
DOUBLE FITTINGGenerator 12 KVA option
NIPPLEOption génératrice 12 KVA
RACORGenerador 12 KVA opcional
RACCORDO FILETTATOGeneratore optionale 12 KVA A93253060 2
100 T 130-1 T 130 - 1 P.EN T 130-1 RACOR T 130-1 RACCORDO A T 130-1 A93241060 1
110 RUECKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE CLAPET ANTI-RETOUR VALVULA DE ANTIRETORNO VALVOLA DI NON RITORNO A10619774 1
120 L-BOGEN LONG ELBOW ARC LENTIF. CURVA LARGA CURVA LUNGA A93248660 2
150 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO A93612620 0,111
160 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO A93612620 0,111
OPTION: SCHLAUCHAUFROLLER HOSE RECOILER OPTION OPTION ENROULEUR DE FLEXIBLE OPCION ENROLLADOR MANGUERA OPZIONE AVVOLGITORE PER NASPO
10 Schlauchaufroller HOSE RECOILER ENROULEUR DE FLEXIBLE ENROLLADOR MANGUERA AVVOLGITORE PER NASPO 100001628 1
50 GEWINDETUELLE 19 R3/4 HOSE LINER G3/4 EMBOUT A OLIVE G3/4 BOQUILLA DE MANGUERA G3/4 BOCCOLA FILETTATA G3/4 A93613090 2
60 SCHLAUCHKLEMME A19 HOSE CLAMP A19 PINCE P. TUYAUX A19 PINZA P/TUBO FLEX. A19 MORSETTO PER TUBI A 19 A93610920 2
70 L-BOGEN 40-3/4 LONG ELBOW 40-3/4 ARC LENTIF. 40-3/4 CURVA LARGA 40-3/4 CURVA LUNGA 40-2/4 A93248650 1
80 WINKEL 92-3/4 ANGLE 92 - 3/4 EQUERRE 92- 3/4 ANGULO 92-3/4 ANGOLO 92-3/4 A93240200 1
90 I-GW-KUPPLUNG VA 3/4 INT.THR.COUPLING VA 3/4 RACCORD A BOUTS FEMELLES VA 3/4 ACOPLAMIENTO ROSCA INTERNA ACCOPPIAMENTO CON FILETTATURA INTERNA A93613440 1
100 SCHLAUCHLEITUNG DN20 FLEXIBLE LINE DN20 CONDUITE FLEXIBLE DN20 TUBERIA FLEXIBLE DN20 TUBO A93611920 0,9
110 R-SCHELLE RSGU1.32/20 PIPE CLAMP RSGU1.32/20 COLLIER RSGU 1.32/20 ABRAZADERA RSGU-1.32/20 FASCETTA STRINGITUBI RSGU-1.32/20 A93649540 1
120 SCHLAUCHSICHERUNG HOSE BRACKET SÉCURITÉ DE FLEXIBLE CIRCLIP PARA MANGERA FERMO PER NASPO 100003426 1
130 HALTEBLECH LEDGE BARRE BARRA LAMIERA DI SUPPORTO A60039674 1
DLT 0404 Seite/Page 44 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 45 100002821/03 (10/02)
5 0 6 0
110
130
1 0
120
100
7 0
8 0
9 0
100003726
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE
Lager Nr.Stock Nr.
N° de magasinN° de almacén
N° de magazzino
MengeQuty.Qunt.
Cantidad
OPTION: GENERATOR KPL. 8,0kVA OPTION: GENERATOR COMPLETE OPTION: GENERATRICE CPLT. OPCION: GENERADOR COMPL. OPZIONE: GENERATORE COMPL. A13305874
OPTION: GENERATOR KPL. 12kVA OPTION: GENERATOR COMPLETE OPTION: GENERATRICE CPLT. OPCION: GENERADOR COMPL. OPZIONE: GENERATORE COMPL. A13305974
1 AUFKLEBESCHILD GENERATOR ADHESIVE LABEL GENERATOR AUTO-COLLANT GENERATRICE ETIQUETA ADHESIVA GENERADOR TARGHETTA ADESIVA GENERATORE A13146674 1
2 WARNSCHILD (BLITZ) WARNING SIGN (DANGER OF ELECTRIC SHOCK)
PANNEAU D'AVERTISSEMENT (DANGER D'ELECTROCHOC)
PLACA DE ADVERTENCIA (PELIGRO DE ELECTROCHOQUE)
ADESIVO DI AVVISO (PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA) A13146774 1
3 GRUNDPLATTE - GENERATOR GENERATOR BASE PLATE PLAQUE DE BASE GENERATRICE PLACA DE BASE GENERADOR PIASTRA DI BASE GENERATORE A13305174 1
4 VERBINDUNGSKABEL Generator GENERATOR CONNECTING CABLE CABLE DE JONCTION GENERATRICE CABLE DE UNION GENERADOR CAVO DI COLLEGAMENTO GENERATORE 100002686 1
10 GENERATOR 8,0 KVA GENRATOR 8,0 KVA GENERATRICE 8,0 KVA GENERADOR 8,0 KVA GENERATORE 8,0 KVA 100004017 1
10.901 Elektr. Regler LCAR3 f. Generator 8kVA LCAR3 electronic controller for 8 kVA generator Régulateur électronique LCAR3 pour générateur 8 kVA
Regulador eléctrico LCAE3 para generador 8kVA Regolat.elletr. LCAR3 per generatore 8kVA 100004053 1
10 GENERATOR 12KVA GENRATOR 12 KVA GENERATRICE 12 KVA GENERADOR 12 KVA GENERATORE 12 KVA 100000957 1
10.901 Elektr. Regler LCAR3 f. Generator 8kVA LCAR3 electronic controller for 8 kVA generator Régulateur électronique LCAR3 pour générateur 8 kVA
Regulador eléctrico LCAE3 para generador 8kVA Regolat.elletr. LCAR3 per generatore 8kVA 100004054 1
20 WIPPE FULCRUM BERCEAU BALANCIN BILANCIERE A13305074 1
30 KEILRIEMEN V-BELT COURROIE TRAPEZIODALE CORREA TRAPEZ. CINGHIA TRAPEZ. 100001357 1
40 KEILRIEMENSCHEIBE V-BELT PULLEY POULIE POLEA CORREAS TRAPEZ. PULEGGIA GOLE TRAPEZOIDALI A13306174 1
60 GEWINDEBOLZEN THREADED PIN BOULON FILETÉ PASADOR ROSCADO PERNO FILETTATO A13305774 1
70 DRUCKFEDER COMPR.SPRING RES.DE PRESSION .. MUELLE PRES. MOLLA DI COMPRESSIONE A93300340 1
80 BOLZEN BOLT BOULON PERNO PERNO A13305474 1
100 LEITUNGSVERBINDER CABLE CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR DE CABLE CONNETTORE CAVO A93292200 2
110 VERBINDUNGSKABEL CONNECTING CABLE CABLE DE JONCTION CABLE DE UNION CAVO DI COLLEGAMENTO 100002686 1
140 3/2-W-MAGNETVENTIL (8kVA) 3/2 - WAY SOLEN. VALVE ELECTROVANNE 3/2 ELECTROVALVULA 3/2 ELETTROVALVOLA 3/2 - VIE A13340674 1
140 3/2-W-MAGNETVENTIL (12kVA) 3/2 - WAY SOLEN. VALVE ELECTROVANNE 3/2 ELECTROVALVULA 3/2 ELETTROVALVOLA 3/2 - VIE A13340674 2
150 ABSCHIRMBLECH COVER PLATE ECRAN DE PROTECTION PROTECTOR SCHERMO DI PROTEZIONE A13341974 1
160 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA FASCETTA TUBO A93616900 2
DLT 0404 Seite/Page 46 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 47 100002821/03 (10/02)
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE
Lager Nr.Stock Nr.
N° de magasinN° de almacén
N° de magazzino
MengeQuty.Qunt.
Cantidad
Bausatz Funkenfänger Constuction kit SPARK ARRESTOR KIT GRILLE A FLAMMECHES KIT PARACHISPAS KIT GRIGLIA PARASCINTILLE 100004387
10 Funkenfaenger SPARK ARRESTOR GRILLE A FLAMMECHES PARACHISPAS GRIGLIA PARASCINTILLE 100004382 1
20 NACHSCHALLDAEMPFER REAR SILENCER SILENCIEUX SECONDAIRE SILENCIADOR SECUNDARIO SILENZIATORE POSTERIORE 100004385 1
30 ABGASROHR EXHAUST PIPE TUYAU D'ECHAPPEMENT TUBO DE GAS DE ESCAPE TUBO DI SCARICO 100004386 1
40 ABGASENDROHR EXHAUST TAIL PIPE TUYAU ARR. GAZ ECHAPP. TUBO TRAS. GASES ESCAPE TERMINALE DI SCARICO 100004390 1
50 BUEGELSCHELLE U-CLIP COLLIER ETRIER ABRAZAD. ESTRIBO CAVALLOTTO TUBO RIGIDO A93610570 1
60 BUEGELSCHELLE U-CLIP COLLIER ETRIER ABRAZAD. ESTRIBO CAVALLOTTO TUBO RIGIDO A93610580 2
DLT 0404 Seite/Page 48 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 49 100002821/03 (10/02)
10
20
30
40
60
60
50
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE
Lager Nr.Stock Nr.
N° de magasinN° de almacén
N° de magazzino
MengeQuty.Qunt.
Cantidad
Bausatz Chalwyn Ventil Constuction kit CHALWYN VALVE KIT SOUPAPE CHALWYN KIT VALVULA CHALWYN KIT VALVOLA CHALWYN 100004413
10 Chalwyn Ventil CHALWYN VALVE SOUPAPE CHALWYN VALVULA CHALWYN VALVOLA CHALWYN 100004389 1
20 Ansaugkruemmer INTAKE MANIFOLD COLLECTEUR D`ADMISSION COLECTOR DE ASPIRACION COLLETTORE DI ASPIRAZIONE 100004404 1
30 Ansaugkruemmer INTAKE MANIFOLD COLLECTEUR D`ADMISSION COLECTOR DE ASPIRACION COLLETTORE DI ASPIRAZIONE 100004406 2
40 Verbindungsstutzen PIPE COUPLING TUBULURE DE CONNEXION TUBULADURA DE CONEXION BOCCHETTONE DI RACCORDO 100004415 1
50 HALTER LUFTFILTER AIR FILTER SUPPORT SUPPORT FILTRE A AIR SOPORTE FILTRO DE AIRE SUPPORTO PER FILTRO ARIA 100004437 1
60 Ansaugkruemmer INTAKE MANIFOLD COLLECTEUR D`ADMISSION COLECTOR DE ASPIRACION COLLETTORE DI ASPIRAZIONE A13301974 1
70 SCHL-SCHELLE HOSE CLIP COLLIER TUYAU ABRAZADERA FASCETTA TUBO A93616840 3
80 SCHL-SCHELLE HOSE CLIP COLLIER TUYAU ABRAZADERA FASCETTA TUBO A93649360 5
DLT 0404 Seite/Page 50 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 51 100002821/03 (10/02)
Air end
Motor 10
20
30
30
40
50
60
70
70
70
80
80
80
8080
Nm ax. Motor = N + 600 1/m in M ot.
270° 600 1 /m in
N . + 270°n orm
Nm ax. M otor = 1
0
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE
Lager Nr.Stock Nr.
N° de magasinN° de almacén
N° de magazzino
MengeQuty.Qunt.
Cantidad
OPTION: TowerLight TOWERLIGHT OPTION OPTION TOWERLIGHT OCION TOWERLIGHT OPTIONE TOWERLIGHT
10 TOWER LIGHT STAHLBAU KIT3 TOWER LIGHT STEEL CONSTRUCTION KIT3 TOWER LIGHT CONSTRUCTIONS METALLIQUES KIT 3
TOWER LIGHT ESTRUCTURA DE ACERO KIT3
TOWER LIGHT STRUTTURA IN ACCIAIO KIT3 100004030 1
20 TOWER LIGHT TRANSFORMATOR 110V KIT2 TOWER LIGHT 110V TRANSFORMER KIT2 TOWER LIGHT TRANSFORMATEUR 110 V
KIT 2 TOWER LIGHT TRANSFORMADOR 110V KIT2
TOWER LIGHT TRASFORMATORE 110V KIT2 100004031 1
30 TOWER LIGHT HALOGENLAMPEN KIT4 TOWER LIGHT HALOGEN LAMP KIT4 TOWER LIGHT LAMPES HALOGENES KIT 4 TOWER LIGHT LÁMPARAS HALÓGENAS KIT4 TOWER LIGHT LAMPADE ALOGENE KIT4 100004032 1
40 TOWER LIGHT H.METALLD.LAMPEN KIT5 TOWER LIGHT METAL VAPOUR HALOGEN LAMP KIT5
TOWER LIGHT LAMPES A VAPEUR METALLIQUE KIT 5 TOWER LIGHT LÁMPARAS H.METALLD KIT5 TOWER LIGHT LAMPADE H.METALLD. KIT5 100004033 1
FAHRGESTELLE CHASSIS CHASSIS CHASIS TELAIO
FAHRGESTELL-HV.-GEBR. BRAKED HEIGHT-ADJUSTABLE CHASSIS CHASSIS REGLABLE EN HAUT. FREINE CHASIS AJUSTABLE EN ALTURA, C/FRENO TELAIO FRENATO REGOLABILE IN ALTEZZA A13351074 1
FAHRGESTELL GEKR. UNGEBR. Option
BRAKELESS CRANKED CHASSISOption
CHASSIS SINTRE SANS FREINOption
CHASIS RIGIDO, SIN FRENAROpción
TELAIO A GOMITO NON FRENATOOpzione 100002651 1
FAHRGESTELL-GEKR.-GEBR.Option
BRAKED CRANKED CHASSISOption
CHASSIS SINTRE BRISEOption
CHASIS FRENADO RIGIDOOpción
TELAIO-A GOMITO-FRENATOOpzione A13308574 1
FAHRGESTELL-HV.-UNGEBR.Option
BRAKELESS HEIGHT-ADJUSTABLE CHASSIS Option
CHASSIS REGLABLE EN HAUT. SANS FREIN Option
CHASIS AJUSTABLE EN ALTURA, SIN FRENAR Opción
CARRELLO NON FRENATO REGOLABILE IN ALTEZZA Opzione A13310674 1
FAHRGESTELL-GEKR.-GEBR. Option (Towerlight)
BRAKED CRANKED CHASSISOption
CHASSIS SINTRE BRISEOption
CHASIS FRENADO RIGIDOOpción
TELAIO-A GOMITO-FRENATOOpzione 100003478 1
DOKUMENTATION DOCUMENTATION DOCUMENTATION DOCUMENTACIÓN DOCUMENTAZIONE
BETRIEBSANLEITUNG DLT 0404 OPERATING MANUAL NOTICE D'EMPLOI INSTRUCCIONES DE SERVICIO MANUALE D'USO E MANUTENZIONE 100002755 1
ERSATZTEILLISTE Typ30,40,40-42,50 SPARE PARTS LIST LISTE DE PIECES DE RECHANGE RELACION DE PIEZAS DE RECAMBIO LISTA DE COMPONENTES 100002821 1
BETRIEBSANLEITUNG -F3M1011F OPERATING MANUAL NOTICE D'EMPLOI INSTRUCCIONES DE SERVICIO MANUALE D'USO E MANUTENZIONE KHD.0297 7209 1
ERSATZTEILLISTE -F3M1011F SPARE PART LIST LISTE DE PIECES DE RECHANGE RELACION DE PIEZAS DE RECAMBIO LISTA DE COMPONENTES KHD.0297 7209 1
DLT 0404 Seite/Page 52 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 53 100002821/03 (10/02)
Fahrgestell 13308574
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.MengeQuty.Qunt.
Cantidad
1 FAHRGESTELL-GEKR.-GEBR. CHASSIS CHASSIS CHASIS TELAIO-A GOMITO-FRENATO A13308574 1
1 ZUGROHR GESCHW. TRACTION TUBE LE TUYAU D'ACTIONNEMENT TUBO DE TRACCIÓN BARRA DI TRAINO A04691274 1
2 ZUGSTANGE KPL: DRAWBAR COMPL. TIRANT COMPL. TIRANTE COMPLETO TIRANTE COMPLETO A04695374 1
3 ANSCHLAGRING STOP RING BAGUE DE BUTEE ANILLO DE TOPE ARRESTO A04695474 1
4 STOSSDAEMPFER SHOCK ABSORBER AMORTISEUR DE CHOCS PUR AMORTIGUADOR DE CHOQUES AMMORTIZZATORE A04687574 1
5 KUGELKUPPLUNG BALL-SHAPED COUPLING ATTACHE A BILLE ACOPLAMIENTO A BOLAS COMPL. ATTACCO SFERICO 100001373 1
6 DIN-ZUGOESE KPL: 40 DRAWBAR EYE COMPL. ANNEAU DE COUPLAGE ARGOLLA PARA ARRASTRAR COMPL. OCCHIONE DI TRAINO DIN A13332974 1
8 SATTELSCHEIBE 13 VERZ. CALIPER DISC 13 ZINC PLATED DISQUE A PATIN 13 GALV. DICO DE SILLIN GALV. RALLA 13 ZINCATA A04687874 4
10 FALTENBALG BELLOWS SOUFFLET A PLIS FUELLE SOFFIETTO A04681574 1
11 KREUZKOPF+BUCHSE CROSSHEAD+BUSH LE TE RENVERSE+LE COUSSINET CRUCETA+CASQUILLO TESTA A CROCE+BOCCOLA A04693974 1
12 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. SCREW SELF LOCKING VIS A SIX PANS TORNILLO HEXAGONAL VITE ESAGONALE A04692174 2
13 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. SCREW SELF LOCKING VIS A SIX PANS TORNILLO HEXAGONAL VITE ESAGONALE A04692074 2
14 HANDBREMSE KPL. HANDBRAKE, COMPL. LEVIER DE FREIN A MAIN COMPL. FRENO DE MANO COMPL. FRENO A MANO COMPLETO A04682074 1
15 ABREISSSEIL CONTACT-BREAKING CABLE CABLE DE RUPTURE D'ATTELAGE COMPL. CABLE DE RUPTURA COMPL. FUNE A STRAPPO DI SICUREZZA A04682174 1
16 FEDERBUCHSE SPRING SLEEVE COMPL. DOUILLE A RESSORT COMPL. CASQUILLO DEL MUELLE COMPL. BUSSOLA ELASTICA COMPL. A04688374 1
17 UEBERSETZUNGSHEBEL KPL. TRANSMISSION LEVER COMPL. LEVIER DE TRANSMISSION COMPL. PALANCA DE TRANSMISIÓN COMPL. LEVA TRASMISSIONE COMPL. 100000623 1
18 BOLZEN MIT GEWINDEZAPFEN BOLT WITH THREADED PIN BOULON AVEC GOUPILLE FILETEE BULÓN CON ESPIGA ROSCADA BULLONE CON PERNO FILETTATO A04691874 1
19 SCHEIBE SHIM RONDELLE DISCO RONDELLA A04682574 2
20 Seilzug (800/1170) CABLE BOWDEN COMMANDE BOWDEN TRACCIÓN DE CABLE COMANDO A CAVO A04699574
22 KLEMMEINRICHTUNG KPL. CLAMPING UNIT, COMPLETE DISPOSITIF DE SERRAGE, CPLT. DISPOSITIVO DE SUJECION CPL DISPOSITIVO DI SERRAGGIO COMPL. 100000627 1
24 FUEHRUNGSROHR GUIDE TUBE TUBE CONDUCTEUR TUBO GUÍA TUBO DI GUIDA A04687474 1
25 KLEMMSCHALE CLAMPING SEGMENT COUPE DE SERRAGE CÁSCARA DE APRIETE COLLARE DI SERRAGGIO A04686674 1
DLT 0404 Seite / Page 54 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 55 100002821/03 (10/02)
A13308574
1
28
20
26
35
36
37
34
1415
16
17
18
25
45
44
46
47
4849
45
4140
38
43
24 1313
10
11
12
8
2 3
4
5
6 19
22
Fahrgestell 13308574
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.MengeQuty.Qunt.
Cantidad
26 GUMMIFEDERACHSE RUBBER SPRING AXLE, COMPL. ESSIEU A RESSORT A ELEMENTS DE CAOUTCHOUC CPLT. EJE DE RESORTE DE GOMA ASSE CON SOSPENSIONI IN GOMMA A04686774 1
28 BREMSGESTAENGE BRAKE LINKAGE, COMPL. TIMONERIE DE FREIN CPLETE VARILLAJE DE FRENO COMPL. TIRANTERIA DEL FRENO A04698174 1
BREMSE BRAKE FREIN FRENO FRENO
34 KEGELBUNDSCHRAUBE SPHERICAL COLLAR SCREW VIS A EMBASE CONVEXE TORNILLO DE ASIENTO ESFÉRICO VITE CON SPALLAMENTO A04686974 5
35 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA CALOTTA A04696474 1
36 BREMSNABE KPL. BRAKE HUB, COMPL. MOYEU DE FREIN CPLT. CUBO DE FRENO COMPL. MOZZO FRENO COMPL. A04690774 1
37 FLANSCHMUTTER FLANGED NUT ECROU A BRIDE TUERCA DE BRIDA DADO A FLANGIA 100003966 1
38 REP.-SATZ F. RADBREMSE REPAIR SET FOR BRAKE JEU PIECES REP. FREIN KIT REPARACION FRENOS KIT RIPARAZIONE PER FRENO RUOTA 100006167 1
40 SCHALE VERZ. SHELL CUVETTE CUBETA GUSCIO A04697374 1
41 SCHUTZHUELSE PROTECTIVE COVER HOUSSE DE PROTECTION FORRO PROTECTOR RIVESTIMENTO DI PROTEZIONE A04697574 1
43 SPREIZSCHLOSS KPL. SPREAD LEVER, COMPL. VERROU D'ECARTEMENT CPLT. CERRADURA DE EXPANSIÓN COMPL. VITE A04690174 1
44 NACHSTELLBOLZEN ADJUSTING BOLT BOULON DE REGLAGE BULÓN DE AJUSTE BULLONE DI REGISTRO A04689874 2
45 NACHSTELLKEIL ADJUSTING KEY CLAVETTE DE REGLAGE CUÑA DE AJUSTE CHIAVETTA DI REGISTRO A04689974 1
46 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. SCREW VIS A SIX PANS TORNILLO HEXAGONAL VITE ESAGONALE A04690074 1
47 VERSCHLUSSDECKEL COVER COUVERCLE TAPA DE CIERRE COPERCHIO A04689674 2
48 ZUGOESE TOWING RING OEIL D'ATTELAGE ARGOLLA PARA ARRASTRAR OCCHIONE DI TRAINO A04689774 1
49 SEILZUG 730/940 BOWDEN CABLE 730/940 COMMANDE BOWDEN 730/940 TRACCIÓN DE CABLE 730/940 COMANDO A CAVO 730/940 A04686874 1
DLT 0404 Seite / Page 56 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 57 100002821/03 (10/02)
A13308574
1
28
20
26
35
36
37
34
1415
16
17
18
25
45
44
46
47
4849
45
4140
38
43
24 1313
10
11
12
8
2 3
4
5
6 19
22
Fahrgestell 13310674
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.MengeQuty.Qunt.
Cantidad
1 FAHRGESTELL CHASSIS CHASSIS CHASIS TELAIO A13310674
1 VORDERTEIL DIN-OESE DRAWBAR EYE COMPL. ANNEAU DE COUPLAGE ARGOLLA PARA ARRASTRAR COMPL. OCCHIONE DI TRAINO DIN A04694274 1
1 VORDERTEIL KUGELKUPPLUNG BALL-SHAPED COUPLING ATTACHE A BILLE ACOPLAMIENTO A BOLAS COMPL. ATTACCO SFERICO A04695274 1
2 ZWISCHENSTÜCK GESCH. INTERMEDIARY 650LG. LA PIECE INTERCALAIRE PIEZA INTERMEDIA SOLDADA ELEMENTO INTERMEDIO SALDATO A04694374 1
3 ZUGDEICHSEL GESCHW. TRACTION TUBE LE TUYAU D'ACTIONNEMENT LANZA DE TRACCIÓN TIMONE DI TRAINO SALDATO A04694474 1
4 BOLZEN M20x1,5 BOLT BOULON BULÓN M20 X 1,5 PERNO A04688674 2
5 KNEBEL TOOGLE COMPL. LE GARROT COMPL. MULETILLA M 20 X 1,5 COMPL. MANOPOLA A04688774 2
6 FEDERSTECKER SPRING PLUG CONNECTEUR A RESSORT PASADOR ELÁSTICO SPINA 100003968 2
7 KLEMMEINRICHTUNG KPL. CLAMPING UNIT, COMPLETE DISPOSITIF DE SERRAGE, CPLT. DISPOSITIVO DE SUJECION CPL DISPOSITIVO DI SERRAGGIO COMPL. 100004029 1
10 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA CALOTTA A04690974 2
11 KEGELBUNDSCHRAUBE SPHERICAL COLLAR SCREW VIS A EMBASE CONVEXE TORNILLO DE ASIENTO ESFÉRICO VITE CON SPALLAMENTO A04686974 8
12 FLANSCHMUTTER FLANGED NUT ECROU A BRIDE TUERCA DE BRIDA DADO A FLANGIA 100003966 2
13 LAUFNABE KPL. COMPLETE HUB MOYEU DE ROULEMENT, CPLT. CUBO DE RODADURA COMPLETO MOZZO COMPL. A04695074 2
DLT 0404 Seite / Page 58 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 59 100002821/03 (10/02)
A13310674
1 4 2 4
5 5
6
11
10 11 13
7
Fahrgestell 13351074
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.MengeQuty.Qunt.
Cantidad
1 FAHRGESTELL-HV.-GEBR. CHASSIS braked, height-adjustable CHASSIS à frein réglable en haut. CHASIS frenado, ajustable en altura TELAIO FRENATO REGOLABILE IN ALTEZZA A13351074 1
1 ZUGROHR GESCHW. TRACTION TUBE LE TUYAU D'ACTIONNEMENT TUBO DE TRACCIÓN BARRA DI TRAINO A04695174 1
2 FÜHRUNGSROHR GUIDE TUBE LE TUBE CONDUCTEUR TUBO GUÍA TUBO DI GUIDA A04687474 1
3 SECHSKANTSCHRAUBE KPL. HEX. BOLT ZINC COMPL. VIS A SIX PANS COMPL. TORNILLO HEXAGONAL COMPL. VITE ESAGONALE A04692174 2
9 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. SCREW SELF LOCKING VIS A SIX PANS TORNILLO HEXAGONAL VITE ESAGONALE A04692074 2
4 ZUGSTANGE KPL. DRAWBAR COMPL. TIRANT COMPL. TIRANTE COMPLETO TIRANTE COMPLETO A04695374 1
5 ANSCHLAGRING STOP RING BAGUE DE BUTEE ANILLO DE TOPE ARRESTO A04695474 1
6 STOSSDÄMPFER SHOCK ABSORBER AMORTISEUR DE CHOCS PUR AMORTIGUADOR DE CHOQUES AMMORTIZZATORE A04687574 1
8 KUGELKUPPLUNG KPL. BALL-SHAPED COUPLING ATTACHE A BILLE ACOPLAMIENTO A BOLAS COMPL. ATTACCO SFERICO 100001373 1
8 DIN-ZUGÖSE KPL. DRAWBAR EYE COMPL. ANNEAU DE COUPLAGE ARGOLLA PARA ARRASTRAR COMPL. OCCHIONE DI TRAINO DIN A13332974 1
8 FRANZ. ÖSE KPL. DRAWBAR EYE ANNEAU DE COUPLAGE COMPL. ARGOLLA FRANC. COMPL. OCCHIONE DI TRAINO FRANC. A13333074 1
10 SATTELSCHEIBE 13 CALIPER DISC 13 DISQUE A PATIN 13 DICO DE SILLIN GALV. RALLA 13 A04687874 1
14 FALTENBALG BELLOWS SOUFFLET A PLIS FUELLE SOFFIETTO A04681574 1
17 KREUZKOPF+BUCHSE CROSSHEAD+BUSH LE TE RENVERSE+LE COUSSINET CRUCETA+CASQUILLO TESTA A CROCE+BOCCOLA A04693974 1
22 HANDBREMSE KPL. HANDBRAKE, COMPL. LEVIER DE FREIN A MAIN COMPL. FRENO DE MANO COMPL. FRENO A MANO COMPLETO A04695674 1
23 ABREIßSEIL KPL. CONTACT-BREAKING CABLE CABLE DE RUPTURE D'ATTELAGE COMPL. CABLE DE RUPTURA COMPL. FUNE DI STRAPPO CPL. A04695774 1
24 FEDERHÜLSE KPL. SPRING SLEEVE COMPL. DOUILLE A RESSORT COMPL. CASQUILLO DEL MUELLE COMPL. BUSSOLA ELASTICA COMPL. A04688374 1
25 ÜBERSETZUNGSHEBEL KPL. TRANSMISSION LEVER COMPL. LEVIER DE TRANSMISSION COMPL. PALANCA DE TRANSMISIÓN COMPL. LEVA TRASMISSIONE COMPL. A04695874 1
26 BOLZEN MIT GEWINDEZAPFEN BOLT WITH THREADED PIN BOULON AVEC GOUPILLE FILETEE BULÓN CON ESPIGA ROSCADA BULLONE CON PERNO FILETTATO A04695974 1
31 ZWISCHENSTÜCK GESCH. INTERMEDIARY 650LG. LA PIECE INTERCALAIRE PIEZA INTERMEDIA SOLDADA ELEMENTO INTERMEDIO SALDATO A04688574 1
32 KNEBEL M20X1,5 KPL. TOOGLE COMPL. LE GARROT COMPL. MULETILLA M 20 X 1,5 COMPL. MANOPOLA M 20 X 1,5 COMPL. A04688774 1
33 BOLZEN M20X1,5 BOLT BOULON BULÓN M20 X 1,5 PERNO A04688674 1
11 FEDERSTECKER SPRING PLUG CONNECTEUR A RESSORT PASADOR ELÁSTICO SPINA 100003967 1
12 FEDERSTECKER SPRING PLUG CONNECTEUR A RESSORT PASADOR ELÁSTICO SPINA 100003968 1
34 KNEBEL M28X1,5 KPL. TOOGLE COMPL. LE GARROT COMPL. MULETILLA M26 X 1,5 COMPL. MANOPOLA M28X1,5 COMPL. A04683074 1
35 BOLZEN M28X1,5 BOLT BOULON BULÓN M28 X 1,5 BULLONE M28X1,5 A04688874 1
36 ZUGDEICHSEL TRACTION TUBE LE TUYAU D'ACTIONNEMENT LANZA DE TRACCIÓN TIMONE DI TRAINO A04696074 1
DLT 0404 Seite / Page 60 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 61 100002821/03 (10/02)
A13351074
12 33
4 5
6
8
8
8
14
17
2223
24
25
26
31
32
33
34
353637
49
4048
44
59
71
72
73
78
7476
71
7775
65
69
61
60
58
9
10
12
1150
79
Fahrgestell 13351074
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.MengeQuty.Qunt.
Cantidad
37 KLEMMEINRICHTUNG KPL. CLAMPING UNIT, COMPLETE DISPOSITIF DE SERRAGE, CPLT. DISPOSITIVO DE SUJECION CPL DISPOSITIVO DI SERRAGGIO COMPL. A04698974 1
40 GABELKOPF KPL. FORK HEAD COMPL. COMPLETE FOURCHETTE CABEZA HORQUILLA CPL. CAVALLOTTO A04696274 1
44 SEILZUG FÜR HANDBREMSE TACKLE TIRANT A CABLE POLIPASTO COMANDO A CAVO PER FRENO A MANO 100000632 1
48 SEILZUG 1200/1570 BOWDEN CABLE 1200/1570 COMMANDE BOWDEN 1200/1570 TRACCIÓN DE CABLE 1200/1570 CAVO DI COMANDO 1200/1570 A04689074 1
49 KLEMMSCHALE CLAMPING SEGMENT COUPE DE SERRAGE CÁSCARA DE APRIETE COLLARE DI SERRAGGIO A04686674 1
50 BREMSGESTÄNGE KPL. BRAKE LINKAGE, COMPL. TIMONERIE DE FREIN CPLETE VARILLAJE DE FRENO COMPL. TIRANTERIA FRENO COMPL. A04698174 1
58 KUGELBUNDSCHRAUBE SPHERICAL COLLAR SCREW VIS A EMBASE CONVEXE TORNILLO DE ASIENTO ESFÉRICO VITE A04686974 5
59 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA CALOTTA A04696474 1
60 FLANSCHMUTTER FLANGED NUT ECROU A BRIDE TUERCA DE BRIDA DADO A FLANGIA 100003966 1
61 BREMSNABE KPL. INKL. LAGER BRAKE HUB, COMPL. INCL. HOUSING MOYEU DE FREIN, DOUILLE CUBO DE FRENO COMPL. MOZZO FRENO COMPL., incl. SUPPORTO A04690774 1
65 REP.-SATZ F. RADBREMSE REPAIR SET FOR BRAKE JEU PIECES REP. FREIN KIT REPARACION FRENOS KIT RIPARAZIONE PER FRENO RUOTA 100006167 1
69 SPREIZSCHLOß KPL. SPREAD LEVER, COMPL. VERROU D'ECARTEMENT CERRADURA DE EXPANSIÓN COMPL. SERRATURA AD ESPANSIONE COMPL A04690174 1
71 NACHSTELLBOLZEN ADJUSTING BOLT BOULON DE REGLAGE BULÓN DE AJUSTE BULLONE DI REGISTRO A04689874 2
72 NACHSTELLKEIL ADJUSTING SHIM CLAVETTE DE REGLAGE CUÑA DE AJUSTE CHIAVETTA DI REGISTRO A04689974 1
73 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. SCREW SELF LOCKING VIS A SIX PANS TORNILLO HEXAGONAL VITE ESAGONALE A04690074 1
74 ZUGÖSE DRAWBAR LUG OEIL D'ATTELAGE ARGOLLA PARA ARRASTRAR OCCHIONE DI TRAINO A04689774 1
75 SCHALE VERZ. SHELL CUVETTE CUBETA GUSCIO A04697374 1
76 SEILZUG BOWDEN CABLE CABLE TRACCIÓN DE CABLE CAVO DI COMANDO A04686874 1
77 SCHUTZHUELSE PROTECTIVE COVER HOUSSE DE PROTECTION FORRO PROTECTOR RIVESTIMENTO DI PROTEZIONE A04697574 1
78 VERSCHLUßDECKEL COVER COUVERCLE TAPA DE CIERRE COPERCHIO A04689674 1
79 GUMMIFEDERACHSE KPL. RUBBER SPRING AXLE, COMPL. ESSIEU A RESSORT A ELEMENTS DE CAOUTCHOUC CPLT. EJE DE RESORTE DE GOMA ASSE CON SOSPENSIONI IN GOMMA
COMPLETO A04686774 1
DLT 0404 Seite / Page 62 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 63 100002821/03 (10/02)
A13351074
12 33
4 5
6
8
8
8
14
17
2223
24
25
26
31
32
33
34
353637
49
4048
44
59
71
72
73
78
7476
71
7775
65
69
61
60
58
9
10
12
1150
79
Fahrgestell 100003478
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
MengeQuty.Qunt.
Cantidad
1 FAHRGESTELL-GEKR.-GEBR. C38GLT CHASSIS C38GLT CHASSIS C38GLT CHASIS C38GLT TELAIO-A GOMITO-FRENATO C38GLT 100003478 1
1 ZUGROHR GESCHW. TRACTION TUBE LE TUYAU D'ACTIONNEMENT TUBO DE TRACCIÓN BARRA DI TRAINO 1000 0616 1
2 ZUGSTANGE KPL: DRAWBAR COMPL. TIRANT COMPL. TIRANTE COMPLETO TIRANTE COMPLETO A04695374 1
3 ANSCHLAGRING STOP RING BAGUE DE BUTEE ANILLO DE TOPE ARRESTO A04695474 1
4 STOSSDAEMPFER SHOCK ABSORBER AMORTISEUR DE CHOCS PUR AMORTIGUADOR DE CHOQUES AMMORTIZZATORE A04687574 1
5 KUGELKUPPLUNG BALL-SHAPED COUPLING ATTACHE A BILLE ACOPLAMIENTO A BOLAS COMPL. ATTACCO SFERICO 100001373 1
6 DIN-ZUGOESE KPL: 40 DRAWBAR EYE COMPL. ANNEAU DE COUPLAGE ARGOLLA PARA ARRASTRAR COMPL. OCCHIONE DI TRAINO DIN A13332974 1
8 SATTELSCHEIBE 13 VERZ. CALIPER DISC 13 ZINC PLATED DISQUE A PATIN 13 GALV. DICO DE SILLIN GALV. RALLA 13 ZINCATA A04687874 4
10 FALTENBALG BELLOWS SOUFFLET A PLIS FUELLE SOFFIETTO A04681574 1
11 KREUZKOPF+BUCHSE CROSSHEAD+BUSH LE TE RENVERSE+LE COUSSINET CRUCETA+CASQUILLO TESTA A CROCE+BOCCOLA A04693974 1
12 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. SCREW SELF LOCKING VIS A SIX PANS TORNILLO HEXAGONAL VITE ESAGONALE A04692174 2
13 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. SCREW SELF LOCKING VIS A SIX PANS TORNILLO HEXAGONAL VITE ESAGONALE A04692074 2
14 HANDBREMSE KPL. HANDBRAKE, COMPL. LEVIER DE FREIN A MAIN COMPL. FRENO DE MANO COMPL. FRENO A MANO COMPLETO A04682074 1
15 ABREISSSEIL CONTACT-BREAKING CABLE CABLE DE RUPTURE D'ATTELAGE COMPL. CABLE DE RUPTURA COMPL. FUNE A STRAPPO DI SICUREZZA A04682174 1
16 FEDERBUCHSE SPRING SLEEVE COMPL. DOUILLE A RESSORT COMPL. CASQUILLO DEL MUELLE COMPL. BUSSOLA ELASTICA COMPL. A04688374 1
17 UEBERSETZUNGSHEBEL KPL. TRANSMISSION LEVER COMPL. LEVIER DE TRANSMISSION COMPL. PALANCA DE TRANSMISIÓN COMPL. LEVA TRASMISSIONE COMPL. 100000618 1
18 BOLZEN MIT GEWINDEZAPFEN BOLT WITH THREADED PIN BOULON AVEC GOUPILLE FILETEE BULÓN CON ESPIGA ROSCADA BULLONE CON PERNO FILETTATO A04691874 1
19 SCHEIBE SHIM RONDELLE DISCO RONDELLA A04682574 2
20 Seilzug (800/1170) CABLE BOWDEN COMMANDE BOWDEN TRACCIÓN DE CABLE COMANDO A CAVO A04699574
22 KLEMMEINRICHTUNG KPL. CLAMPING UNIT, COMPLETE DISPOSITIF DE SERRAGE, CPLT. DISPOSITIVO DE SUJECION CPL DISPOSITIVO DI SERRAGGIO COMPL. 100000627 1
24 FUEHRUNGSROHR GUIDE TUBE TUBE CONDUCTEUR TUBO GUÍA TUBO DI GUIDA A04687474 1
25 KLEMMSCHALE CLAMPING SEGMENT COUPE DE SERRAGE CÁSCARA DE APRIETE COLLARE DI SERRAGGIO A04686674 1
26 GUMMIFEDERACHSE RUBBER SPRING AXLE, COMPL. ESSIEU A RESSORT A ELEMENTS DE CAOUTCHOUC CPLT. EJE DE RESORTE DE GOMA ASSE CON SOSPENSIONI IN GOMMA 100000619 1
27 SEILZUG 730/940 BOWDEN CABLE 730/940 COMMANDE BOWDEN 730/940 TRACCIÓN DE CABLE 730/940 COMANDO A CAVO 730/940 A04686874 2
28 BREMSGESTAENGE BRAKE LINKAGE, COMPL. TIMONERIE DE FREIN CPLETE VARILLAJE DE FRENO COMPL. TIRANTERIA DEL FRENO 100000633 1
DLT 0404 Seite / Page 64 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 65 100002821/03 (10/02)
100003478
1
28
20
26
35
36
37
34
1415
16
17
18
25
45
44
46
47
4849
45
4140
38
43
24 1313
10
11
12
8
2 3
4
5
6 19
22
Fahrgestell 100003478
Pos BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
MengeQuty.Qunt.
Cantidad
BREMSE BRAKE FREIN FRENO FRENO
34 KEGELBUNDSCHRAUBE SPHERICAL COLLAR SCREW VIS A EMBASE CONVEXE TORNILLO DE ASIENTO ESFÉRICO VITE CON SPALLAMENTO A04686974 5
35 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA CALOTTA A04696474 1
36 BREMSNABE KPL. BRAKE HUB, COMPL. MOYEU DE FREIN CPLT. CUBO DE FRENO COMPL. MOZZO FRENO COMPL. A04696574 1
37 FLANSCHMUTTER FLANGED NUT ECROU A BRIDE TUERCA DE BRIDA DADO A FLANGIA 100003966 1
38 REP.-SATZ F. RADBREMSE REPAIR SET FOR BRAKE JEU PIECES REP. FREIN KIT REPARACION FRENOS KIT RIPARAZIONE PER FRENO RUOTA 100006167 1
40 SCHALE VERZ. SHELL CUVETTE CUBETA GUSCIO A04697374 1
41 SCHUTZHUELSE PROTECTIVE COVER HOUSSE DE PROTECTION FORRO PROTECTOR RIVESTIMENTO DI PROTEZIONE A04697574 1
43 SPREIZSCHLOSS KPL. SPREAD LEVER, COMPL. VERROU D'ECARTEMENT CPLT. CERRADURA DE EXPANSIÓN COMPL. VITE A04690174 1
44 NACHSTELLBOLZEN ADJUSTING BOLT BOULON DE REGLAGE BULÓN DE AJUSTE BULLONE DI REGISTRO A04689874 2
45 NACHSTELLKEIL ADJUSTING KEY CLAVETTE DE REGLAGE CUÑA DE AJUSTE CHIAVETTA DI REGISTRO A04689974 1
46 SECHSKANTSCHRAUBE HEX. SCREW VIS A SIX PANS TORNILLO HEXAGONAL VITE ESAGONALE A04690074 1
47 VERSCHLUSSDECKEL COVER COUVERCLE TAPA DE CIERRE COPERCHIO A04689674 2
48 ZUGOESE TOWING RING OEIL D'ATTELAGE ARGOLLA PARA ARRASTRAR OCCHIONE DI TRAINO A04689774 1
49 SEILZUG 730/940 BOWDEN CABLE 730/940 COMMANDE BOWDEN 730/940 TRACCIÓN DE CABLE 730/940 COMANDO A CAVO 730/940 A04686874 1
DLT 0404 Seite / Page 66 100002821 /03 (10/02)
DLT 0404 Seite/Page 67 100002821/03 (10/02)
100003478
1
28
20
26
35
36
37
34
1415
16
17
18
25
45
44
46
47
4849
45
4140
38
43
24 1313
10
11
12
8
2 3
4
5
6 19
22