1
benutzeRhanDbuChT I G E R s m a r t WAT C H S W 1 2 0 2 H
Your lifestyle. Your beat.
2
InhaltLieferumfang 4Wichtige informationen 5funktionsübersicht 6aufbau smartWatch 7akku Laden 8smartWatch richtig anLegen 9smartWatch ein- und ausschaLten 9mit dem smartphone verbinden 10beWegungseinsteLLungen 11auf dem startbiLdschirm navigieren 12uhrendesigns 12hauptmenü 13schneLLzugriffsmenü 14ziffernbLatt 15schrittzähLer 16herzfrequenz 17teLefon, kontakte und anrufListe 20benachrichtigungen 22sonstiges / extras 23kameraausLöser 24hiLfe bei probLemen 25hinWeise 26akku / entsorgung 26rechtLiche informationen 29
items suppLied 30important information 31functionaL overvieW 32structure of smartWatch 33charging the batterY 34putting smartWatch on correctLY 35sWitching smartWatch on and off 35connecting to a smartphone 36motion settings 37navigating on the start screen 38Watch designs 38main menu 39quick access menu 40diaL 41pedometer 42heart rate 43phone, contacts and caLL records 46notifications 48misceLLaneous / extras 49camera trigger 50troubLeshooting 51tips 52batterY / disposaL 52LegaL information 55
Content
3
Étendue de La Livraison 56informations importantes 57fonctionnaLitÉs 58composition de La smartWatch 59chargement de La piLe 60pose correcte de La smartWatch 61mise en marche et arrêt de La smartWatch 61connexion au smartphone 62rÉgLages par mouvement 63navigation sur L’Écran de dÉmarrage 64designs de La montre 64menu principaL 65menu d’accès rapide 66cadran 67podomètre 68frÉquence cardiaque 69tÉLÉphone, Listes des contacts, des appeLs 72messages 74divers / extras 75fonction appareiL photos 76rÉsoLution de probLèmes 77remarques 78piLe / ÉLimination 78informations LÉgaLes 81
zakres dostaWY 82Ważne informacje 83przegLąd funkcji 84budoWa smartWatcha 85ŁadoWanie baterii 86zakŁadanie smartWatcha 87WŁączanie i WYŁączanie smartWatcha 87poŁączenie ze smartfonem 88ustaWienia ruchu 89naWigacja do ekranu startoWego 90WYbór tŁa ekranu 90menu gŁóWne 91menu szYbkiego dostępu 92cYferbLat 93krokomierz 94częstotLiWość pracY serca 95teLefon, kontaktY i Lista poŁączeń 98poWiadomienia 100pozostaŁe funkcje / dodatki 101WYzWaLacz kamerY 102 pomoc W przYpadku WYstąpienia probLemóW 103 informacje 104 bateria/utYLizacja 104 informacje praWne 107 kontakt / contact 108
SoMMaIRe SpiS treści
4
lIefeRuMfang
• tIgeR smartWatCh SW1202h• Dockingstation• Micro uSb-kabel
5
WIChtIge InfoRMatIonen• IhreTIGERsmartWATCHbesitzteineIP-Klassifizierung.DasProdukthatzertifizierteTests
durchlaufen,inderenRahmenihreWasser-undStaubdichtigkeitgemessenwurde.DieersteZifferderzweistelligenIP-KlassifizierunggibtdenSchutzgradgegenüberfestenFremdkörpernwieStauban.DiezweiteZiffergibtan,welchenWasserdichtigkeitsgraddieUhrbesitzt.
• IhreTIGERsmartWATCHistgemäßderIP-KlassifizierungIP66wassergeschütztundstaubgeschützt.
• IP6X:Staubdicht.IPX6:GeschütztgegenstarkesStrahlwasserfürmindestensdreiMinuten.• AuchwennIhreUhrwassergeschütztundstaubgeschütztist,solltenSieesnichtunnötig
übermäßigemStaub,SandundSchlammaussetzenbzw.infeuchtenUmgebungenmitäußersthohenoderniedrigenTemperaturenverwenden.DieWasserdichtigkeitkannnichtinallenUmgebungsbedingungengarantiertwerden.DuschenSieniemalsmitIhrerTIGERsmartWATCH. DieeingebautenMikrofoneundLautsprecherkönntenSchädennehmen
• TauchenSieIhreUhrniemalsinSalzwassereinbzw.lassenSiedieLadekontakteniemalsinBerührungmitSalzwasserkommen.WennSiebeispielsweiseamStrandsind,dannhaltenSieIhrZubehörvomMeerwasserentfernt.SetzenSieIhreUhrniemalsflüssigenChemikalienaus.WennSiezumBeispielperHandGeschirrabwaschenunddafüreinFlüssigspülmittelverwenden,lassenSieIhrZubehörnichtmitdemSpülmittelinBerührungkommen.SpülenSieIhreUhrmitSüßwasseraus,wennesKontaktzuSalz-oderBrackwasserhatte.
• DurchVerschleißoderetwaigeSchädenkanndieUhrwenigerstaub-oderfeuchtigkeitsabweisendsein.TrocknenSienachVerwendungderUhrimWasserdieBereicheumdieLadekontakte.
• FallsdasMikrofonderUhrnasswirdkanndieFunktionbeeinträchtigtsein,bisdasWasservollständigabgetrocknetist.BittebeachtenSie,dassjenachUmgebungbiszu3Stundenvergehenmüssen,bisdieUhrwiederkompletttrockenist.SiekönnenbisdahinandereFunktionenderUhrnutzen,fürdiekeinMikrofonerforderlichist.
• AlleZubehörteile,wiedieLadestationoderdasMicroUSB-KabelsindalseinzelneKomponentennichtstaub-undwassergeschützt.
• WennSieweitereFragenzurVerwendungderUhrhabenwendenSiesichbittean unserenKundenservice.
6
• Kapazitiver3,1cm(1.22“)IPSTouchscreen• Displayauflösung:240x204Pixel• ViaBluetooth®wirelesstechnologymitdemSmartphoneverbinden
(Bluetooth®Smart4.0LEund3.0kompatibel) •Telefonbuchsynchronisieren,Anrufetätigenundannehmen •EmpfangenundAnzeigenvonBenachrichtigungen •MusikabspielenoderdieKamerabedienen• IntegrierterHerzfrequenzsensor• IntegrierterSchrittzähler• WeitereFunktionenintegriert,wiez.B.Schlafmonitor,Inaktivitätsalarm
undvielesmehr• SmartWake-up:einfachHandgelenkbewegen,umIhresmartWATCHzuaktivieren• Diebstahlschutz:IhresmartWATCHalarmiertSie,wennsichIhrSmartphonemehrals
10mentferntbefindet• Integrierter300mAhLithium-Polymer-Akku •Biszu7TageStandby-Zeit •AufladbarübermagnetischePogo-PinsüberdieLadestation• IntegrierterLautsprecherundMikrofon• WasserfestundStaubdichtnachIP66• KompatibelmitiOS7oderneuerundAndroid4.2oderneuer
funktIonSübeRSICht
7
aufbau SMaRtWatCh
7
Mikrofon
Touchscreen
ein- / austaste
A-Kurzdrücken,umdie smartWATCHzuaktivieren
B-ZumAusschalten 3Sekundengedrückthalten
C-ZumZurücksetzen 10Sekundengedrückthalten
Lautsprecher
Herzfrequenzsensor
Pogo-Pins/Federkontakte
DockingstationMicroUSB-Anschluss
8
VordererstmaligenVerwendungIhrersmartWATCHoderwenndieselängernichtverwendetwurde,mussderAkkugeladenwerden.
GehenSiewiefolgtvor,umdenAkkuIhrersmartWATCHzuladen:
1. LegenSiedieUhrmitderRückseitenachuntenaufdiemitgelieferte Dockingstation2. VerbindenSiedasmitgelieferteMicroUSB-KabelmiteinemLadegerät3. SteckenSiedasLadegerätineinedafürvorgeseheneStromquelle,nichtindie USB-SchnittstelleIhresRechners.DieseliefertunterUmständennichtgenug Strom,umdieTIGERsmartWATCHaufzuladen.
akku laDen
9
So schaltenSiediesmartWATCHein:HaltenSiedieEinschalttaste so lange gedrückt,bisderStartbildschirmerscheint.
SoschaltenSieIhresmartWATCHaus:DurchlangesdrückenaufdieEinschalttaste schaltenSieIhreTIGERsmartWATCHaus.
IhreTIGERsmartWATCHwirdmiteinemEdelstahl-Gliederarmbandausgeliefert.
FüreineoptimaleAnpassungdesArmbandesanIhrHandgelenkempfehlenwirdasAufsuchendeslokalenUhrenmachers.
DieserkannmitentsprechendemWerkzeugdasGliederarmbandoptimalanIhrHandgelenkanpassen.
SMaRtWatCh RIChtIg anlegen
SMaRtWatCh eIn- unD auSSChalten
10
DIESMARTWATCHMITDEMSMARTPHOnEVERBInDEn
1. Bluetooth® aufIhremSmartphoneaktivierenunsaufihrersmartWATCHlinkswischen
2. TippenSieaufdasBluetooth®
-SymbolimSchnellzugriffsmenüIhrersmartWATCH
3. SuchenSiehiernachIhremSmartphone
4. WählenSieIhrSmartphoneaus,umesmitIhrersmartWATCHzuverbinden.
5. IhrSmartphoneistverbunden.Hinweis: DenkenSiedaran,dassdieTIGER
smartWATCHjeweilsnurmiteinemTelefongekoppeltwerdenkann.
11
beWegungSeInStellungen
Handgelenkdrehen,umeingehendenAnrufstummzuschalten
SmartWake-up:Handgelenkbewegen,umdiesmartWATCHzuaktivieren
Handgelenkdrehen,umdurchdasMenüzunavigieren.
Handgelenkeinmalschütteln,umeingehendenAnrufanzunehmen.
12
DerStartbildschirmverfügtübermehrereSeiten.DasZiffernblattistderAusgangspunktfürdenStartbildschirm.
- nachrechtswischenumindasHauptmenüzugelangen
FürIhresmartWATCHsinddreiunterschiedlicheHintergründeverfügbar.Siekönnendiesenauswählen,indemSieimMenüunter„Einstellungen“>„Anzeige“>„Wallpaper“dengewünschtenHintergrundauswählen
uhRenDeSIgnS
AUFDEMSTARTBILDSCHIRMnAVIGIEREn
- nachlinkswischenumindasSchnellzugriffsmenüzugelangen
13
HAUPTMEnü
Herzfrequenz
Kontakte Benachrichtigung
AndereEinstellungen
Anrufliste
WählvorrichtungSchrittzähler
14
SChnellzugRIffSMenü
Smart wake-up HierkönnenSiedieBluetooth®-Verbindung aktivieren,dasGerätmutenoderdie Smartwake-upFunktionaktivieren/ deaktivieren.
WählenSieimSchnellzugriff-Menü „Smartwake-up“
OderwählenSieunterEinstellungen> Bewegungseinstellungen> Smartwake-up>an
Hinweis: DieaktivierteFunktion“Smartwake-up” kanndieAkkulaufzeitverkürzen!
15
BerührenSiedenTouchscreenbis“ok”erscheint. SiekönnendannausverschiedenenZiffernblatt-Designseinsauswählen.
zIffeRnblatt
16
• DrückenSie,umEinstellungenwieZiel,Schritte,GrößeundGewicht einzugeben
• DrückenSie,umIhregespeichertenWerteabzurufen.Es können20Einträgegespeichertwerden
SChRIttzähleR
17
heRzfReQuenz
• BittelegenSieIhresmartWATCHan,bevorSiemitderMessungderHerzfrequenzbeginnen.Wirempfehlenmindestens2Malzumessen,umdenangezeigtenWertzuverifizieren.
• DrückenSie,umIhregespeicherten
Werteabzurufen.Eskönnen20Einträgegespeichertwerden
• DrückenSie unddann„wiederholen“,
umeineständigeMessungvorzunehmen.IndiesemModuskönnenallerdingskeineWertegespeichertwerden.
Hinweis:DieTIGERsmartWATCHmisstihreHerzfrequenzmitäußersterGenauigkeit.AllerdingsistdieTIGERsmartWATCHkeinmedizinischesGerät.InderUhrbefindensichBauteile,dieHerzschritt-macherundimplantierbareKardio-Defibriliatoren(ICD)beeinträchtigenkönnen. KonsultierenSiebittevorderBenutzungder TIGERsmartWATCHIhrenArzt,fallsSieauch nurgeringsteBedenkenhaben. 17
18
Tragen Ihrer TIGER smartWATCHFolgendermaßenvorgehen,umdenHerzfrequenzmonitoraufIhrer TIGERsmartWATCHzubenutzen:• DieUhrsoanlegen,dassderoptischeSensoraufderRückseitederUhrgutauf
IhrerHautaufliegt.JeengerderKontaktzwischenHautundUhr,destobesser.• DieUhrüberundnichtaufIhremHandgelenktragen.InsbesonderewennIhr
Handgelenkschmalist,dieUhrhöheramUnterarmtragen,wenndieUhrzurMessungderHerzfrequenzbenutztwird.
Überwachung der Herzfrequenz• DieWertefürdieHerzfrequenzsindjenachMessbedingungenund-umgebung
möglicherweiseungenau.• MessenSieIhreHerzfrequenz,wennSiesitzenundentspanntsind.• WirddieHerzfrequenzbeiniedrigerTemperaturgemessen,istdasErgebnis
möglicherweiseungenau.• BewegenSiesichwährendderMessungderHerzfrequenzmöglichstwenig.
AndernfallskanneszuungenauenErgebnissenbeiderMessungderHerzfrequenzkommen.
• BeinutzernmitschmalenHandgelenkensinddieMessungenderHerzfrequenzmöglicherweiseebenfallsungenau.
• UngenaueMessungentretenauf,wenndasGerätlockeramHandgelenkgetragenunddasLicht,dasfürdieMessungeingesetztwird,ungleichmäßigreflektiertwird.
19
• FallsdasErgebnisstarkvondererwartetenHerzfrequenzabweicht,ruhenSie30MinutenausundmessenSieIhreHerzfrequenzdannerneut.
• DieErgebnissewerdenmithilfevonDurchschnittswertenberechnetundsolltendahermindestensfünfMalwiederholtwerden.
• SorgenSieimWinteroderbeiKältedafür,dassSiewährendderMessungIhrerHerzfrequenznichtauskühlen.
• WennSievorderMessungrauchenoderAlkoholtrinken,weichtIhreHerzfrequenzmöglicherweisevonIhrernormalenHerzfrequenzab.
• WährendderMessungIhrerHerzfrequenzsolltenSiewederredennochgähnenodertiefatmen.AndernfallskanneszuungenauenErgebnissenbeiderMessungderHerzfrequenzkommen.
• SollteIhreHerzfrequenzsehrhochodersehrniedrigsein,sinddieMessungenmöglicherweiseungenau.
• MessungenderHerzfrequenzbeiSäuglingenundKleinkindernsindmöglicherweiseebenfalls ungenau.
• SehenSieaufkeinenFalldirektindasLichtdesHerzfrequenzsensors.DieskannzuSehschädenführen.
• IstderHerzfrequenzsensorschmutzig,wischenSieihnabundversuchenSieeserneut.
HINWEIS ZUR HERZFREQUENZ-MESSUNGDieDASQElectronicsGmbHübernimmtkeinerleiHaftung,fallsIhreHerzfrequenzungenaugemessenwirdodernichtgemessenwerdenkann.
20
• DiesmartWATCHsynchronisiertsichmitIhremTelefonbuch.SiekönnennunAnrufetätigenundannehmen.AußerdemsehenSieinderAnruflisteeingegangeneundgetätigteAnrufe.
TELEFOn,KOnTAKTEUnDAnRUFLISTE
21
• iPhone: wählenSie„TIGER“,wennSiedenAnrufmitIhrer smartWATCHentgegennehmenmöchten.
• Android:WählenSiedasBluetooth®-Symbol,umdenAnrufmitIhrer smartWATCHentgegenzunehmen.
• DiesmartWATCHsynchronisiertsichmitIhremTelefonbuch.SiekönnennunAnrufetätigenundannehmen.AußerdemsehenSieinderAnruflisteeingegangeneundgetätigteAnrufe.
22
benaChRIChtIgung
• HierwerdenIhnenallenachrichten,z.B.ausWhatsApp,facebooketc.angezeigt.DieBenachrichtigungenwerdennachdemLesengelöscht.BittelöschenSiedieBenachrichtigungauchaufIhremSmartphone,umeineMehrfachanzeigeaufIhrersmartWATCHzuverhindern.
23
SonStIgeS / anDeRe
• Schlafmonitor:überwachtIhreSchlafqualität. Eswerden20Einträgegespeichert.
• Inaktivitätsalarm:erinnertSiedaransichzu bewegen,wennSiezulangesitzen.
• SMS:zeigtIhneneingegangene SMS-nachrichtenan.*
• Handsfree:SteuerungdesSmartphones perSprache.
• Alarm:hierkönnenSieeinenWeckereinstellen.
• Anti-DiebstahlFunktion
• RemoteCapture.KamerauslöserfürSmartphone
• Stoppuhr
• Mikro.ZurAufnahmevonVoiceMemos.
• Rechner
• Kalender
*nichtfüriOS
24
kaMeRaauSlöSeR
FernbedienungfürdieKameraIhresSmartphones.
• WählenSieindiesemMenüpunktentsprechendAndroidoderiOSaus,umdieFernbedienungnutzenzukönnen.
25
HILFEBEIPROBLEMEn
DieSoftwareistabge-stürzt?
HaltenSiedieEin-/Aus-Taste10Sekundenlanggedrückt
DiesmartWATCHlässtsichnichtanschalten?
LadenSieIhresmartWATCHauf
HaltenSiedieEin-/Aus-Taste10Sekundenlanggedrückt,umdiesmartWATCHauszuschalten.
DiesmartWATCHhatsichautomatischabgeschaltet?
LadenSieIhresmartWATCHauf.
DieAnrufnummeroderderAnrufernamewirdnichtangezeigt?
StellenSiesicher,dassIhresmartWATCHmitIhremMobiltelefonverbundenist.überprüfenSieauchdieBluetooth® -EinstellungenundstellenSieggf.erneuteineVerbindungher.
DieSprachqualitätbeiAnrufenistschlecht?
DieEntfernungzwischenSmartphoneundsmartWATCHsolltesokleinwiemöglichsein.BitteprüfenSieauchdenEmpfangIhresSmartphones.
DiesmartWATCHlässtsichnichtaufladen?
BittestellenSiesicher,dassdiePogo-Pins/Federkon-takteanIhrersmartWATCHundderLadeschalenichtverschmutztsindundreinigenSiedieseggf.
26
akku / entSoRgung
VersuchenSieniemalsdenAkkuinIhrerTIGERsmartWATCHkurzzuschließen• UnterbrechenSiedienutzung,fallsderAkkuausläuft• FallsderAkkudurcheinenfalschenTypersetztwird,drohtExplosionsgefahr. BittebeachtenSie,dassbeieinerEntnahmedesAkkusdieGewährleistungerlischt.• DerindiesemGeräteingebauteAkkukannbeifalschemEntfernenoderDemontieren
zuVerbrennungenchemischeroderandererArtführen• BeimAuseinandernehmendesGerätskannderAkkubeschädigtwerden.Dabei
könnenSubstanzenaustreten,diemöglicherweiseallergischeReaktionenhervorrufen.
hInWeISe• SetzenSiediesmartWATCHnichtlängereZeitWasser,Regen,Feuchtigkeit, SchweißoderanderenFlüssigkeitenaus• VermeidenSieTemperaturenunter–20GradCelsiusundüber +70GradCelsius• LadenSieIhresmartWATCHnichtbeiTemperaturenunter-10GradCelsius oderüber+50GradCelsius• SetzenSieIhresmartWATCHnichtlängereZeitStaub,Schmutz,Sando.ä.aus.• UmIhresmartWATCHzureinigen,nutzenSienureinsauberesweichesTuch. VerwendenSiekeineReiningungsmitteloderAlkohol.• UmIhresmartWATCHzuschützen,achtenSiedarauf,dassalleVerbindungen undAbdeckungengeschlossensindundbringenSiesienichtmithartenoder scharfkantigenGegenständen,wiez.B.SchlüsseloderMünzen,inBerührung.
27
• GehenSiestetssorgfältigmitdemGerätumundbewahrenSieesaneinemsauberenundstaubfreienOrtauf.
Beachten Sie folgende Anweisungen:• VersuchenSienicht,diehintereAbdeckungzuöffnen.(Ausnahme:BeiEntsorgung)• VersuchenSienicht,denAkkuherauszunehmen,zuersetzenoderzuöffnen. (Ausnahme:BeiEntsorgung)• StechenSienichtindiehintereAbdeckungdesGeräts.• VerbrennenSiedasGerätnichtundentsorgenSieesnichtimHausmüll.• BewahrenSiedasGerätaußerdemnichtbeiTemperaturenüber60°Cauf.• DasGerät(smartWATCH UND Akku)mussgemäßdenvorOrtgeltenden
Umweltvorschriftenentsorgtwerden.DiesesSymbolaufdemGerät,demAkkuunddemZubehörbedeutet,dassdieProduktenachEndedernutzungzueinerderfolgendenSammelstellengebrachtwerdenmüssen:•KommunaleAbfallentsorgungsstellenmitBehälternfürElektromüll•SammelbehälterindenVerkaufsstellen
Siewerdenanschließendwiederverwertet.Dadurchwirdverhindert,dassbestimmteSubstanzenindieUmweltgelangen,unddieKomponentenkönnenerneutverwendetwerden.In EU-Ländern gilt: DieSammelstellensindkostenlos. AlleProduktemitdiesemZeichenmüssenzu
solchenSammelstellengebrachtwerden.In Ländern außerhalb der EU gilt: GegenständemitdiesemSymboldürfennichtimnormalenAbfallentsorgtwerden,
wennIhreRegionüberentsprechendeRecycling-undSammelstellenverfügt.StattdessenmüssensiezudiesenSammelstellengebrachtwerden,damitsiewiederverwertetwerdenkönnen.
28
ACHTUNG: WIRD DER AKKU DURCH EINEN FALSCHEN TYP ERSETZT, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN SIE VERWENDETE AKKUS DEN GENANNTEN ANWEISUNGEN ENTSPRECHEND.
Entsorgung:DieTIGERsmartWATCHunddieLadestationmüssendemRecyclingzugeführtwerdenoderordnungsgemäßentsorgtwerden.• EntsorgenSiedenAkkunichtdurchVerbrennen DieTIGERsmartWATCHnICHTimnormalenHausmüllentsorgenDiesesProdukt
wurdeentwickelt,umordnungsgemäßwiederverwertetundentsorgtwerdenzukönnen.DasdurchgestricheneSymbolderMülltonnezeigtan,dassdasProdukt(elektrischesundelektronischesZubehör)nichtimnormalenHausmüllentsorgtwerdendarf.ErkundigenSiesichbeiIhrenlokalenBehördenüberdieordnungsgemäßeEntsorgungelektronischerProdukte.
UmdenAkkuderTIGERsmartWATCHzuentsorgen,lösenSiezuerstdie4SchraubenaufderRückseitederUhrmiteinempassendenFeinmechanik-Schraubenzieher.
ÖffnenSiedannvorsichtigdenGehäusedeckel. ZiehenSiedanachdenKunststoffdeckelab. TrennenSiedanndasPlus-undMinuskabel, dasvomAkkuzurPlatineführtmiteinerZange.
EntnehmenSiedanachvorsichtig denAkku.
akku
29
ReChtlIChe InfoRMatIonenTIGER smartWATCH SW1202H
DieseBedienungsanleitungwirdohnejeglicheGewährleistungvonDASQElectronicsGmbHveröffentlicht.KorrekturenoderÄnderungendieserBedienungsanleitungzurBeseitigungtypographischerFehlerundredaktionellerUngenauigkeitensowieaufgrundvonVerbesserungenderProgrammeund/oderGerätekönnenvonDASQElectronicsGmbHjederzeitundohneAnkündigungenvorgenommenwerden.ÄnderungendieserArtwerdeninzukünftigenAusgabendieserBedienungsanleitungberücksichtigt.
AlleRechtevorbehalten.
© 2016 DASQ Electronics GmbH
InteroperabilitätundKompatibilitätsindjenachBluetooth®-Gerätunterschiedlich.DasGerätunterstütztimAllgemeinenProdukte,diemindestensBluetooth®Spec.1.2undeinHeadset-oderFreisprechprofilverwenden.
TIGERisteineeingetrageneMarkederDASQElectronicsGmbH.Bluetooth®isteineMarkederBluetooth®(SIG)Inc.UndwirdunterLizenzverwendet.AlleanderenMarkensindEigentumderjeweiligenEigentümer.AlleRechtevorbehalten.
AlleZertifikateundDokumentationenfindenSieunter www.my-tiger.de/certificates AlleAbbildungendienenausschließlichderIllustrationundzeigennichtimmerexakteDarstellungenderProdukte.
30
T I G E R s m a r t WAT C H S W 1 2 0 2 H
YourLifestyle. YourBeat.
USERMANUAL
ITEMSSUPPLIED
• TIGERsmartWATCHSW1202H• Dockingstation• MicroUSBcable
31
T I G E R s m a r t WAT C H S W 1 2 0 2 H
YourLifestyle. YourBeat.
USERMANUAL
IMPORTANTINFORMATION
• YourTIGERsmartWATCHhasIPclassification.Theproducthasundergonecertifiedtestsaspartofwhichitswaterproofnessanddustproofnesswasmeasured.Thefirstdigitinthetwo-digitIPclassificationindicatesthedegreeofprotectionprovidedagainstsolidforeignbodiessuchasdust.Theseconddigitindicateswhatlevelofwaterproofnessthewatchhas.
• AccordingtoIPclassificationIP66,yourTIGERsmartWATCHiswaterproofandprotectedfromdust.
• IP6X:Dustproof.IPX6:Protectedagainstpowerfulwaterjetsforatleastthreeminutes.
• Eventhoughyourwatchiswaterproofanddustprotected,youshouldnotexposeitunnecessarilytoexcessdust,sandandmudoruseitinmoistenvironmentswithextremelyhighorlowtemperatures.
• Neverimmerseyourwatchinsaltwaterandneverallowthechargingpinssockettocomeintocontactwithsaltwater.Ifyouareonthebeach,forexample,thenkeepyouraccessoryawayfromseawater.Neverexposeyourwatchtoliquidchemicals.Forexample,ifyouarewashingupcrockerybyhandandusewashing-upliquidtodothis,donotallowyouraccessorytocomeintocontactwiththewashing-upliquid.Rinseyourwatchwithfreshwaterifithasbeenincontactwithsaltwaterorbrackishwater.
• Thewatchmaybecomelessrepellenttodustormoistureasaresultofwearandtearoranydamageitmaysustain.Afterthewatchhasbeenusedinwater,drytheareasaroundthechargingpins.
• Ifthemicrophoneofthewatchbecomeswet,thismayimpairfunctionuntilthewaterhascompletelydried.Pleasenotethat,dependingontheenvironment,itmaytakeuptothreehoursbeforethewatchiscompletelydryagain.Untilthen,youcancontinuetoutiliseotherfunctionsofthewatchthatdonotrequireamicrophone.
• Allaccessories,suchasthechargingstationortheMicroUSBcable,arenotdustprotectedandwaterprotectedasindividualcomponents
• Ifyouhaveanyotherquestionsaboutusingthewatch,pleasecontactourcustomerservicedepartment.
32
• Capacitive3.1cm(1.22“)IPStouchscreen• Displayresolution:240x204pixels• ConnecttosmartphoneviaBluetooth®
(Bluetooth®Smart4.0LEand3.0compatible)• Synchronisephonebook,makeandreceivecalls• Receiveanddisplaynotifications• Playmusicoroperatethecamera• Integratedheartratesensor• Integratedpedometer• Furtherintegratedfunctions,suchassleepmonitor,inactivityalertand
manymore• Smartwake-up:simplymovewristtoactivateyoursmartWATCH• Theftprotection:yoursmartWATCHalertsyouwhenyoursmartphoneis
morethan10maway• Integrated300mAhlithiumpolymerrechargeablebattery• Upto7days’standbytime• Canberechargedonthechargingstationviamagneticpogopins• Integratedspeakerandmicrophone• WaterproofanddustproofaccordingtoIP66• CompatiblewithiOS7ornewerandAndroid4.2ornewer
FUNCTIONALOVERVIEW
33
STRUCTUREOFSMARTWATCH
Microphone
Touchscreen
On/Offbutton
A-Pressforshorttimeto activatethesmartWATCH
B-Holddownfor3seconds toswitchoff C-Holddownfor10seconds toreset
Speaker
Heartratesensor
Pogopins/springcontacts
ChargingstationMicroUSBsocket
33
activatethesmartWATCH
B-Holddownfor3seconds
C-Holddownfor10seconds
34
BeforeyouuseyoursmartWATCHforthefirsttimeorifithasnotbeenusedforalengthyperiodoftime,thebatteryneedstobecharged.
ProceedasfollowstochargethebatteryofyoursmartWATCH:
1. Placethewatchdownonthedockingstationthatissupplied,withthebackof thewatchfacingdownwards2. ConnecttheMicroUSBcablethatissuppliedtoacharger3. Plugthechargerintoapowersourcethatisdesignatedforthispurpose.
CHARGINGTHEBATTERY
35
HowtoswitchonthesmartWATCH:Holddowntheswitch-onbutton untilthesmartWATCHshowsthestart-upscreen.
HowtoswitchoffyoursmartWATCH:YoucanswitchoffyourTIGERsmartWATCHbypressingtheswitch-onbuttonforalongtime.
YourTIGERsmartWATCHissuppliedwithastainlesssteellinkwatchstrap.
Toensurethatthewatchstrapcanbeadjustedperfectlytofityourwrist,werecommendthatyouconsultyourlocalwatchmaker.
Thewatchmakerwillbeabletousetheappropriatetooltoadjustthelinkwatchstrapsothatitfitsyour.wristperfectly.
PUTTINGSMARTWATCHONCORRECTLY
SWITCHINGSMARTWATCHONANDOFF
36
CONNECTINGTHESMARTWATCHTOASMARTPHONE
1. ActivateBluetooth®onyoursmartphone.
2. TapontheBluetooth®icononthequickaccessmenuofyoursmartWATCH.
3. Searchforyoursmartphonehere.
4. SelectyoursmartphonetoconnectittoyoursmartWATCH.
5. Yoursmartphoneisconnected.
Note: BearinmindthattheTIGER
smartWATCHcanonlyeverbeconnectedtoonephoneatatime.
37
MOTIONSETTINGS
Turnyourwristtomuteanincomingcall
Smartwake-up:moveyourwristtoactivatethesmartWATCH
Turnwristtonavigatethroughmenu. Shakewristoncetoacceptanincomingcall.
38
Thestartscreenhasseveralpages.Thedialisthestartingpointforthestartscreen.
- Swiperighttogettothemainmenu
ThreedifferentbackgroundsareavailableforyoursmartWATCH.Youcanselectthebackgroundyouwantbyselectingitonthemenuunder“Settings”>“Display”>“Wallpaper”
WATCHDESIGNS
NAVIGATINGONTHESTARTSCREEN
- Swipelefttogettothequickaccessmenu
39
MAINMENU
Heart rate
Contacts Notification
ExtrasSettings
Call records
DialerPedometer
40
QUICKACCESSMENU
Smart wake-up HereyoucanactivatetheBluetooth® connection,mutethedeviceoractivate/ deactivatetheSmartwake-upfunction.
Select“Smartwake-up”on thequickaccessmenu
OrselectSettings>MotionSettings >Smartwake-up>
Note: Ifthe“Smartwake-up”functionisactivated,thismay reducethebatterylife!
41
Touchthetouchscreenuntil“OK”appears.Youcanthenchoosefromdifferentdialdesigns.
DIAL
42
• Press toentersettingssuchastarget,steps,heightandweight
• Press toaccessyoursaveddata.20entriescanbesaved
PEDOMETER
43
HEARTRATE
• PleaseputonyoursmartWATCHbeforeyoustartmeasuringyourheartrate.
Werecommendthatyouperformatleasttwomeasurementstoverifythevaluethatisdisplayed.
• Press toaccessyoursaveddata.20entriescanbesaved
• Press andthen“repeat”toperformacontinuousmeasurement.However,inthismodeitisnotpossibletosaveanyvalues.
Note:TheTIGERsmartWATCHmeasuresyourheartratewithextremeaccuracy.
However,theTIGERsmartWATCHisnotamedicalinstrument.Thewatchcontainscomponentswhichmayinterferewithpacemakersandimplantablecardioverterdefibrillators(ICD).PleaseconsultyourdoctorbeforeusingtheTIGERsmartWATCHifyouhaveeventheslightestconcerns.
43
44
Wearing your TIGER smartWATCHProceedasfollowstousetheheartratemonitoronyourTIGERsmartWATCH:• Putthewatchonsothattheopticalsensoronthebackofthewatchrests
snuglyonyourskin.Thecloserthecontactbetweenskinandwatch,thebetter.• Wearthewatchaboveyourwristandnotonyourwrist.Particularlyifyouhave
aslimwrist,wearthewatchhigherupyourforearmifthewatchisbeingusedtomeasureyourheartrate.
Monitoring the heart rate• Thevaluesfortheheartratemaypossiblybeinaccuratedependingonthe
measuringconditionsandenvironment.• Measureyourheartratewhileyouaresittingdownandrelaxed.• Iftheheartrateismeasuredatlowtemperature,theresultmaypossiblybe
inaccurate.• Moveaslittleaspossiblewhiletheheartrateisbeingmeasured.Otherwisethe
resultsfrommeasuringtheheartratemaybeinaccurate.• Inthecaseofuserswithslimwrists,themeasurementsofheartratemay
possiblyalsobeinaccurate.• Inaccuratemeasurementswilloccurifthedeviceiswornlooseonthewristand
thelightthatisusedforthemeasurementisreflectedinconsistently.• Iftheresultdiffersgreatlyfromtheexpectedheartrate,restfor30minutesand
thenmeasureyourheartrateagain.• Theresultsarecalculatedusingaveragevaluesandshouldthereforeberepeated
atleastfivetimes.
45
• Inwinterorincoldweather,makesurethatyoudonotgetcoldwhileyourheartrateisbeingmeasured.
• Ifyousmokeordrinkalcoholbeforethemeasurement,itispossiblethatyourheartratemaydifferfromyournormalheartrate.
• Whileyourheartrateisbeingmeasured,youshouldneithertalknoryawnorbreathedeeply.Otherwisetheresultsfrommeasuringtheheartratemaybeinaccurate.
• Ifyourheartrateshouldbeveryhighorverylow,themeasurementsarepossiblyinaccurate.
• Measurementsoftheheartrateofinfantsandsmallchildrenmaypossiblylikewisebeinaccurate.
• Undernocircumstancesshouldyoulookdirectlyintothelightoftheheartratesensor.Thismaycausedamagetoyoursight.
• Iftheheartratesensorisdirty,giveitawipeandtryagain.
NOTE ON HEART RATE MEASUREMENTDASQElectronicsGmbHacceptsnoliabilityifyourheartrateismeasuredinaccuratelyorcannotbemeasured.
46
• ThesmartWATCHsynchroniseswithyourphonebook.Youcannowmakeandreceivecalls.Youcanalsoseecallsyouhavereceivedandmadeinthecallrecords.
PHONE,CONTACTSANDCALLRECORDS
47
• iPhone:Select “TIGER” ifyouwanttoreceivethecallwithyour smartWATCH.
• Android:SelecttheBluetooth®icontoreceivethecallwithyoursmartWATCH.
• ThesmartWATCHsynchroniseswithyourphonebook.Youcannowmakeandreceivecalls.Youcanalsoseecallsyouhavereceivedandmadeinthecallrecords.
48
NOTIFICATION
• Hereyouareshownallnotifications,forexamplefromsocialnetworks.Thenotificationsaredeletedoncetheyhavebeenread.PleasealsodeletethenotificationonyoursmartphonetopreventitfrombeingdisplayedagainonyoursmartWATCH.
49
MISCELLANEOUS/EXTRAS
• Sleepmonitor:monitorsyourqualityofsleep. 20entriesaresaved.
• Inactivityalert:remindsyoutomovearoundif yousitdownfortoolong.
• Handsfree:Controlsyoursmartphoneviavoice.
• SMS:ShowsincomingSMS.*
• Alarm:hereyoucansetanalarm.
• Anti-Theft
• RemoteCapture.Remotecontrolcameratrigger
• Stopwatch
• Microphone
• Calculator
• Calendar
50
CAMERATRIGGER
Remotecontrolforthecameraofyoursmartphone.
• Underthismenuitem,selectAndroidoriOSasappropriatetobeabletousetheremotecontrol.
51
TROUBLESHOOTING
Hasthesoftwarecrashed? HoldtheOn/Offbuttondownfor10seconds
CanthesmartWATCHnotbeswitchedon?
ChargeupyoursmartWATCH
HoldtheOn/Offbuttondownfor10secondstoswitchoffthesmartWATCH.
HasthesmartWATCHswitchedoffautomatically?
ChargeupyoursmartWATCH.
Isthenumberorthenameofthecallernotdisplayed?
MakesurethatyoursmartWATCHisconnectedtoyourmobilephone.AlsochecktheBluetooth®settingsandestablishaconnectionagainifnecessary.
Isthequalityofspeechpoorduringcalls?
ThedistancebetweenyoursmartphoneandsmartWATCHshouldbeassmallaspossible.Pleasealsocheckthereceptionofyoursmartphone.
CanthesmartWATCHnotbechargedup?
Pleasemakesurethatthepogopins/springcontactsonyoursmartWATCHandthechargingcradlearenotdirtyandcleanthemifnecessary.
52
BATTERY/DISPOSALNeverattempttoshort-circuitthebatteryinyourTIGERsmartWATCH• Stopusingthewatchifthebatteryleaks• Ifthebatteryisreplacedwithanincorrecttype,thereisariskofexplosion• Thebatterywhichisfittedinthisdevicecanresultinburnsofachemicalorother
natureifitisincorrectlyremovedordismantled• Thedeviceisaunibodydevice.Thismeansthebatterycannotberemoved.Donot
attempttotakethedeviceapart.Ifyoudo,thewarrantyisvoid. •Thebatterymaybedamagedifthedeviceistakenapart.Substanceswhichmay
possiblytriggerallergicreactionsmayescape.
TIPS• DonotexposethesmartWATCHtowater,rain,moisture,sweatorotherliquids foralengthyperiodoftime.• Avoidtemperaturesofbelow–10degreesCelsiusandabove+60 degreesCelsius.• DonotchargeyoursmartWATCHattemperaturesofbelow0degreesCelsiusor above+45degreesCelsius.• DonotexposeyoursmartWATCHtodust,dirt,sandorsimilarmaterialsfora lengthyperiodoftime.• TocleanyoursmartWATCH,youshouldonlyuseacleansoftcloth. Donotuseanycleaningproductsoralcohol.• ToprotectyoursmartWATCH,makesurethatallconnectionsandcoversare closedandmakesurethattheydonotcomeintocontactwithhardorsharp- edgedobjectssuchaskeysorcoins.
53
• Alwayshandlethedevicewithcareandstoreitinacleanplacethatisfreeofdust.
Please note the following instructions:• Donotattempttoopentherearcover.(ExceptforDisposal)• Donotattempttoremove,replaceoropenthebattery.(ExceptforDisposal)• Donotpiercetherearcoverofthedevice.• Donotburnthedeviceanddonotdisposeofitinthehouseholdwaste.Alsodonotstorethedeviceattemperaturesofabove60°C.
• Thedevice(smartWATCH AND battery)mustbedisposedofinaccordancewiththelocallyapplicableenvironmentalregulations.
Thissymbolonthedevice,thebatteryandaccessoriesmeansthattheproductsmustbetakentooneofthefollowingcollectionpointsaftertheyhavecometotheendoftheirusefullife:•Municipalrecyclingcentreswithcontainersforelectricalwaste•Collectioncontainersatretailoutlets
Theyarethenrecycled.Thispreventscertainsubstancesfromfindingtheirwayintotheenvironment,andthecomponentscanbereused.
The rule in EU countries is: Thecollectionpointsarefree. Allproductsbearingthissymbolmustbe
takentosuchcollectionpoints.The rule in countries outside the EU is: Objectsbearingthissymbolmaynotbedisposedofinthenormalwasteifyour
regionhassuitablerecyclingandcollectionpoints.Theymustinsteadbetakentothesecollectionpointssothattheycanberecycled.
54
CAUTION: IF THE BATTERY IS REPLACED WITH AN INCORRECT TYPE, THERE IS A RISK OF EXPLOSION. DISPOSED OF USED BATTERIES IN ACCORDANCE WITH THE STATED INSTRUCTIONS.
Disposal:TheTIGERsmartWATCHandthechargingstationmustberecycledorproperlydisposedof.• Donotdisposeofthebatterybyburningit
DoNOTdisposeoftheTIGERsmartWATCHinnormalhouseholdwaste.Thisproductwasdevelopedsothatitcanbeproperlyrecycledanddisposedof.Thecrossed-throughwastebinsymbolindicatesthattheproduct(electricalandelectronicaccessory)maynotbedisposedofinthenormalhouseholdwaste.Findoutfromyourlocalauthoritieshowelectronicproductsshouldbeproperlydisposedof.
TodisposethebatteryoftheTIGERsmartWATCH,firstloosenthe4screwsonthebackofthewatchwithamatchingprecisionscrewdriver.
Thenopengentlythecover.Pulluptheplasticcover.Thendisconnectthepositiveandnegativecablesleadingfromthebatterytotheboardwithapairofpliers.
Removethencarefullyremovethebattery.
Battery
55
LEGALINFORMATIONTIGER smartWATCH SW1202H
ThisoperatingmanualispublishedwithoutanyguaranteebyDASQElectronicsGmbH.Correctionsoramendmentstothisoperatingmanualtocorrecttypographicalerrorsandeditorialinaccuraciesandasaresultofimprovementstotheprogramsand/ordevicesmaybemadebyDASQElectronicsGmbHatanytimeandwithoutpriorannouncement.Amendmentsofthistypewillbereflectedinfutureeditionsofthisoperatingmanual.
Allrightsreserved.
© 2016 DASQ Electronics GmbH
InteroperabilityandcompatibilityaredifferentdependingontheBluetooth®device.ThedevicegenerallysupportsproductswhichuseatleastBluetooth®Spec.1.2andaheadsetorhands-freeprofile.
TIGERisaregisteredtrademarkofDASQElectronicsGmbH.Bluetooth®isatrademarkofBluetooth®(SIG)Inc.Andisusedunderlicence.Allothertrademarksarethepropertyoftherespectiveholders.Allrightsreserved.
AllcertificatesandDoCdocumentscanbefoundatwww.my-tiger.de/certificates Allimagesareforillustrativepurposesonlyanddonotalwaysshowexactdepictionsoftheproducts.
56
T I G E R s m a r t WAT C H S W 1 2 0 2 H
Your Lifestyle. Your Beat.
MANUEL D’UTILISATEUR
éTENDUE DE LA LIVRAISON
• TIGER smartWATCH SW1202H• Station d’accueil• Câble USB micro
57
T I G E R s m a r t WAT C H S W 1 2 0 2 H
Your Lifestyle. Your Beat.
MANUEL D’UTILISATEUR
INFORMATIONS IMPORTANTES
• VotreTIGERsmartWATCHbénéficied’uneclassificationIP.Leproduitaétésoumisàdestestsdecertificationaucoursdesquelsilaétéexposéàdesmesuresd’étanchéitéàl’eauetàlapoussière.Lepremierdesdeuxchiffresdel’indicedeprotectionrenvoieaudegrédeprotectioncontredesparticulesétrangèrestellesquelapoussière.Ledeuxièmechiffreindiqueledegréd’étanchéitéàl’eaudelamontre.
• VotreTIGERsmartWATCHestétancheàl’eauetàlapoussièreconformémentàlaclassificationIP66.
• IP6X:étanchéitéàlapoussière.IPX6:protectioncontrelesjetsd’eaufortspendantaumoinstrois minutes.
• Mêmesivotremontreestétancheàl’eauetàlapoussière,vousnedevriezpasl’exposerinutilementàunexcèsdepoussière,desableetdeboue,oul’utiliserdansunenvironnementhumideouàtempératureextrêmementélevéeoubasse.
• N‘immergezjamaisvotremontredansdel’eausalée,etdemêmeéviteztoutcontactduchargeravecdel’eausalée.Sivousvoustrouvezparexempleenborddemer,veillezàconservervosaccessoiresàbonnedistancedel’eau.N’exposezjamaisvotremontreàunquelconqueproduitchimiqueliquide.Sivouslavezvotrevaisselleàlamainparexemple,etquevousutilisezpourcelaunliquidevaisselle,éviteztoutcontactdevosaccessoiresavecceproduit.Encasdecontactavecdel’eausaléeousaumâtre,rincezsoigneusementvotremontreàl’eauclaire.
• Latranspirationouundommagesurlamontrerisquedelarendremoinsrésistanteàlapoussièreoul’humidité.Aprèsavoirutilisélamontredansl’eau,séchezsoigneusementlespartiesautourducacheducontactesducharger.
• Silemicroestmouillé,safonctionrisqued’êtrealtéréetantquel’eauneserapastotalementévacuée.Notezqueselonl’environnement,ilpeutsepasserjusqu’à3heuresjusqu’àcequelamontresoitdenouveaucomplètementsèche.Vouspouvezjusque-làutiliserlesautresfonctionsdelamontrepourlesquelleslemicron’estpasnécessaire.
• Touteslescomposantesd’accessoires,tellesquelastationderechargeoulecâbleUSBdumicro,nesontdistinctementpasprotégéescontrelapoussièreetl’eau
58
• EcrantactileIPScapacitif3,1cm(1,22“)• Résolutiondel’écran:240x204pixels• ConnexionausmartphoneparBluetooth®(compatibleBluetooth® smart4.0LEet3.0)• Synchronisationannuairetél.,effectueretprendreunappel• Réceptionetaffichagedemessages• Lecturedemusiqueouutilisationdel’appareilphotos• Capteurintégrédelafréquencecardiaque• Podomètreintégré• Autresfonctionsintégrées,commelemoniteurdesommeil,alerted’inactivité,et
plusencore• SmartWake-up:bougezsimplementlepoignetpouractivervotresmartWATCH• Antivol:votresmartWATCHvousprévientlorsquevotresmartphonesetrouveàplus
de 10 m• Pilelithium-polymère300mAhintégrée• Duréedestandbyjusqu’à7jours• RechargeableparbrochesPogomagnétiquessurlastationdecharge• Haut-parleuretmicrointégrés• Etanchéitéàl’eauetàlapoussièreselonl’IP66• CompatibleaveciOS7ouplusrécentetAndroid4.2ouplusrécent
FONCTIONNALITéS
59
COMPOSITION DE LA SMARTWATCH
59
�Microphone
� écran tactile
�Touchemarche/arrêt
A-Appuyezbrièvementpour activerlaSmartWATCH
B-Maintenezlapression pendant3secondes pouréteindre C-Appuyezencontinu pendant10secondespour lamiseàzéro
�Haut-parleur
�Capteurdefréquencecardiaque
�BrochesPogo/contacts àressort
� Stationderecharge� Port USB du micro
60
LapiledoitêtrerechargéeavantlatoutepremièreutilisationdevotresmartWATCHousicelle-cin’apasétéenfonctiondepuislongtemps.
ProcédezcommesuitpourchargerlapiledevotresmartWATCH:
1. Posezlamontrefacearrièreverslebassurlastationd’accueilfournie2. ReliezàunappareilderechargelecâbleUSBdumicrofourni3. Branchezl’appareilderechargeàunesourced’alimentationélectrique prévueàceteffet
CHARGEMENT DE LA PILE
61
VoicicommentmettrelasmartWATCHenmarche:Appuyezsurleboutondemiseenmarchejusqu’àcequelasmartWATCHsesemontrel‘écraninitiale.
AppuyezlongtempssurleboutondemiseenmarchepouréteindrevotreTIGERsmartWATCH.
VotreTIGERsmartWATCHestfournieavecunbraceletarticuléenacierinox.
Pouradapterdefaçonoptimalelebraceletàvotrepoignet,nousrecommandonsdevousadresseràunhorlogerdansvotrevoisinage.
Celui-cipeut,avecunoutillageapproprié,adapterparfaitementlebraceletàvotrepoignet.
POSE CORRECTE DE LA SMARTWATCH
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA SMARTWATCH
62
CONNEXIONDELASMARTWATCHAUSMARTPHONE
1. ActivezBluetooth®survotresmartphone
2. AppuyezsurlesymboleBluetooth® danslemenud’accèsrapidedevotresmartWATCH.
3. Recherchezvotresmartphone.
4. Sélectionnezvotresmartphone afindelerelieràvotresmartWATCH.
5. Votresmartphoneestconnecté.
Remarque: N‘oubliezpasquelaTIGER
smartWATCHnepeutêtrecoupléequ‘avecuntéléphoneàlafois..
63
RéGLAGES PAR MOUVEMENT
Tournezvotrepoignetpourmettreunappelentrantenmodesilencieux.
SmartWake-up:bougezsimplementlepoignetpouractivervotresmartWATCH
Poignetstournerpournaviguerdansle menu.
Secouezuneseulefoisvotrepoignetpourprendreunappelentrant.
64
L’écrandedémarragecomporteplusieurspages.Lecadranestlepointdedépartdel’écrandedémarrage.
- Passezledoigtversladroitepouraccéderaumenuprincipal
VotresmartWATCHdisposedetroisfondsd’écrandifférents.Vouspouvezlessélectionnerenoptantpourlefondquevoussouhaitezdanslemenu,sous «Réglage»>«Écran»>«Wallpaper»
DESIGNS DE LA MONTRE
NAVIGATION SUR L’éCRAN DE DéMARRAGE
- Passezledoigtverslagauchepouraccéderaumenud’accèsrapide
65
MENU PRINCIPAL
Fréquence cardiaque
Contacts Messages
ExtrasRéglages
Liste des appels
AppelerPodomètre
66
MENU D’ACCèS RAPIDE
Smart wake-up VouspouveziciactiverlaconnexionBluetooth ®, mettrel’appareilenmodesilencieuxou activer/désactiverlafonctionSmartwake-up, leréveilintelligent
Sélectionnez«Smartwake-up» danslemenud’accèsrapide.
ÀmoinsdesélectionnerRéglages >Réglagesparmouvement> Smartwake-up.
Remarque: La fonction activée « Smart wake-up » est susceptible de raccourcir la durée de la pile !
67
Touchezl’écrantactilejusqu’àcequ’apparaisse«OK».Vouspouvezensuitechoisirentredifférentsdesignsdecadran.
CADRAN
68
• Appuyezsur poureffectuerdesréglagesrelatifsàladestination,au nombredepas,àvotretailleetvotrepoids
• Appuyezsur pourconsultervosentréesenregistrées. Vouspouvezeffectuerjusqu’à20entrées
PODOMèTRE
69
FRéQUENCE CARDIAQUE
• MettezvotresmartWATCHaupoignetavantdecommencerlamesuredelafréquencecardiaque.
Ilestrecommandédemesureraumoinsdeuxfoisafindevérifierlavaleuraffichée.
• Appuyezsur pourconsultervosentréesenregistrées.Vouspouvezeffectuerjusqu’à20entrées.
• Appuyezsur puissur«Répéter»afindeprocéderàunemesurecontinue.Cemodenepermettoutefoispasd’enregistrerdesvaleurs.
Remarque: laTIGERsmartWATCHmesurevotrefréquencecardiaqueavecuneprécisionextrême.
SacheztoutefoisquelaTIGERsmartWATCHn’estpasunappareilmédical.Lamontrecomportedesélémentsquipeuventperturberlefonctionnementd’unstimulateurcardiaqueoud’undéfibrillateurautomatiqueimplantable(DAI).Consultezvotremédecinavantd’utiliserlaTIGERsmartWATCHsivousavezneserait-cequelemoindredoute. 69
70
Comment porter la TIGER smartWATCH VousdevezprocédercommesuitpourutiliserlemoniteurdefréquencecardiaquesurvotreTIGERsmartWATCH:• Placezbienlamontrejusqu’àcequelecapteuroptiquesurlafacearrièredela
montresoitbiencalécontrelapeau.Pluslamontreestencontactaveclapeau,mieuxc’est.
• Portezlamontrepar-dessusmaispasdirectementcontrelepoignet.Notammentsivotrepoignetestfin,portezlamontreplushautsurl’avant-brasdèslorsquevousl’employezpourlamesuredevotrefréquencecardiaque.
Contrôle de la fréquence cardiaque• Lesvaleursdelafréquencecardiaquepeuventêtreimprécisesselonles
conditionsetl’environnementambiantdelamesure.• Mesurezvotrefréquencecardiaquelorsquevousêtesassis(e)etdétendu(e).• Lerésultatrisqued’êtreimprécissilafréquencecardiaqueestmesuréeàbasse
température.• Évitezdebougerdanslamesuredupossiblelorsquevousmesurezlafréquence
cardiaque.Danslecascontraire,ilsepeutquelamesuredelafréquencecardiaqueproduisedesrésultatsimprécis.
• Chezlesutilisateursayantdespoignetsfins,ilestpossiblequelesmesuressoientégalementimprécises.
• Desmesuresimprécisespeuventenfinseproduirelorsquel’appareilestportétroplâchementaupoignetetquelalumièrenécessaireàlamesuresoitréfléchieirrégulièrement.
71
• Silerésultats’écartetropdelafréquencecardiaqueattendue,reposez-vousunedemi-heureetrépétezlamesure.
• Lesrésultatssontcalculésàpartirdevaleursmoyennesetdevraitparconséquentêtrerépétésaumoinscinqfois.
• Enhiverouencasdetempératurebasse,veillezànepasprendrefroidpendantlamesuredevotrefréquencecardiaque.
• Sivousavezfuméunecigaretteoubudel’alcoolavantlamesure,ilestpossiblequevotrefréquencecardiaquedéviedevotrefréquencenormale.
• Pendantlamesuredevotrefréquencecardiaque,vousdevriezéviterdeparler,debâilleroud’inspirerprofondément.Danslecascontraire,ilsepeutquelamesuredelafréquencecardiaqueproduiseunrésultatimprécis.
• Sivotrefréquencecardiaquedevaitêtretrèsélevéeoutrèsbasse,ilestpossiblequelesmesuressoientimprécises.
• Chezlesnourrissonsetlespetitsenfants,ilestpossiblequelesmesuressoientégalementimprécises.
• Neregardezenaucuncasdirectementdanslefaisceaudelumièreducapteurdefréquencecardiaque.Celapeutentraînerdelésionsoculaires.
• Silecapteurdefréquencecardiaqueestsale,nettoyez-leetrecommencezl’opération.
REMARQUE CONCERNANT LA MESURE DE LA FREQUENCE CARDIAQUELaDASQElectronicsGmbHdéclinetouteresponsabilitéencasdemesureimprécisedevotrefréquencecardiaque,ouencasd’impossibilitédeprocéderàlamesure.
72
• LasmartWATCHsesynchroniseavecvotreannuairetéléphonique.Vouspouvez ésormaiseffectueretprendredesappels.Deplus,vouspouvezvoirdansla listedesappelslesappelsentrantseteffectués.
TÉLÉPHONE,LISTESDESCONTACTSETDESAPPELS
73
• iPhone :sélectionnez« TIGER » sivoussouhaitezprendreunappel avecvotresmartWATCH.
• Android :sélectionnezlesymboleBluetooth®pourprendreunappelavec votresmartWATCH.
• LasmartWATCHsesynchroniseavecvotreannuairetéléphonique.Vouspouvez ésormaiseffectueretprendredesappels.Deplus,vouspouvezvoirdansla listedesappelslesappelsentrantseteffectués.
74
MESSAGES
• Icis’affichenttouslesmessagesquevousrecevezp.ex.deWhatsApp, Facebook,etc.Lesmessagessontsupprimésaprèslalecture.Veuillez égalementsupprimercesmessagessurvotresmartphoneafindeprévenirdesaffichagesrécurrentssurvotresmartWATCH.
75
DIVERS/EXTRAS
• Moniteurdesommeil:ilsurveillevotrequalitéde sommeil.Vouspouvezysauvegarder20entrées
• Alerted’inactivité:ellevousrappelledebouger unpeusivousêtesassis(e)depuistroplongtemps.
• Handsfree.Contrôlelesmartphone
• SMS:l’optionvousmontredesmessages SMS entrants
• Réveil:vouspouveziciréglervotreréveil
• Anti-Theft
• Fonctionappareilphotos
• Chronomètre
• Microphone
• Calculateur
• Calendrier
76
FONCTION APPAREIL PHOTOS
Commandeàdistancedel’appareilphotosdevotresmartphone.
• Sélectionnezdanscepoint de menu la fonction Android ouiOSpourpouvoirutiliser lacommandeàdistance
77
RéSOLUTION DE PROBLèMES
Leprogrammeaplanté? Maintenezlapressionsurleboutonmarche/arrêtpendant10secondes
LasmartWATCHnepeutpasêtreactivée?
RechargezvotresmartWATCH.
Maintenezlapressionsurleboutonmarche/arrêtpendant10secondespouréteindrelasmartWATCH.
La smartWATCH s’est désactivéeautomatique-ment?
RechargezvotresmartWATCH.
Lenumérod’appeloulenomdel’appelantnes’affichepas?
Assurez-vousquevotresmartWATCHestbienreliéeàvotretéléphonemobile.VérifiezaussilesréglagesdeBluetooth ®ettentezd’établirunenouvelleconnexion.
Laqualitésonoredesappelsentrantsestmauvaise?
LadistanceentrevotresmartphoneetlasmartWATCHdevraitêtrelapluscourtepossible.Vérifiezégalementleniveauderéceptiondevotresmartphone.
LasmartWATCHnepeutpasêtrerechargée?
Assurez-vousquelesbrochesPogo/contactsàressortsurvotreSmartWATCHetlacoquederechargenesontpasencrassés,etnettoyez-lessinécessaire.
78
PILE/ÉLIMINATIONNetentezjamaisdecourt-circuiterlapiledevotreTIGERsmartWATCH• Suspendezsonutilisationsiduliquides’écouledelapile• Silapileestremplacéeparuntypenonapproprié,ilexisteunrisqued’explosion• Lapileintégréedanscetappareilpeutoccasionnerdesbrûlureschimiquesoud’une
autrenaturesielleestmalretiréeoudémontée• LasmartWATCHestunappareilmonocoque.C’estpourquoiiln’estpaspossiblede
retirerlapile.Netentezdoncjamaisdedémonterl’appareilàcettefin,aurisquedevoirlagarantieannulée.
•Lapilerisqued’êtreendommagéelorsdudémontagedel’appareil.Dessubstances peuvents’écouleretpossiblementprovoquerdesréactionsallergiques.
REMARQUES• DonotexposethesmartWATCHtowater,rain,moisture,sweatorotherliquids foralengthyperiodoftime.• Évitezlestempératuresinférieuresà-10degrésCelsiusetsupérieures à+60degrésCelsius• NechargezparvotresmartWATCHdansdestempératuresinférieures à0degrésCelsiusetsupérieuresà+45degrésCelsius• N’exposezpasvotresmartWATCHsuruneduréeprolongéeàlapoussière,la saleté,dusable,etc.• PournettoyervotresmartWATCH,utilisezunchiffondouxetpropre. N’employezpasdeproduitsnettoyantsoudel’alcoolàbrûler.• ProtégezvotresmartWATCHenveillantàcequetouslesportsetles cachessoientobturés;éviteztoutcontactdel’appareilavecdesobjets dursoutranchants,telsqu‘unecléouunepiècedemonnaie.
79
• Manipuleztoujoursl’appareilavecprécautionetconservez-ledansunendroitpropreetexemptdepoussière.
Suivez les instructions suivantes:• N’essayezpasd’ouvrirlecouvercleàl’arrière.(exceptépourl‘élimir)• N’essayezpasderetirerlapile,nidelaremplaceroudelapercer.(exceptépourl‘élimir)• Nepercezpaslecouverclearrière.• Nebrûlezpasl’appareiletnel’éliminezpasaveclesorduresménagères. Enoutre,neconservezpasl’appareildansunendroitexposéàunetempérature
supérieureà+60°C.• L’appareil(smartWATCH ET la pile)doitêtreéliminéselonlesdirectives
environnementaleslocalementenvigueur.Cesymboleapposéàl’appareil,lapileetlesaccessoiresindiquequelesproduits
doiventêtredéposésdansl’undespointsdecollectedesdéchetssuivantsàleurfindevie:
• centrecommunald’éliminationdesdéchets,pouvantcollecterlesdéchetsélectriques
• conteneursdecollectedanslespointsdeventeIls sont tous destinés à être recyclés. Cela permet d’éviter que certaines substances
soient déversées dans l’environnement, si bien que les composants peuvent ensuite être réutilisés.
Dans les pays de l’UE : Lescentresdecollectesontgratuits.Touslesproduitsquiportentcesymbole
doiventêtredéposésdansl’undecescentresdecollecte.Dans les pays en dehors de l’UE: Lesobjetsportantcesymbolenedoiventpasêtreéliminésaveclesdéchets
normauxdèslorsquelarégiondisposedetelscentresderecyclageetdecollecte.Eneffet,ilsdoiventêtredéposésdanscescentresdecollecteafindepouvoir êtrerecyclésdanslesrègles.
80
ATTENTION : SI LA PILE EST REMPLACéE PAR UN TyPE NON APPROPRIé, IL ExISTE UN RISQUE D’ExPLOSION. éLIMINEz LES PILES USAGéES CONFORMéMENT AUx RèGLES éDICTéES LOCALEMENT.élimination :LaTIGERsmartWATCHetlastationderechargedoiventêtredéposéesenvuedeleurrecyclageouêtreéliminéesselonlesrègles.
• N’éliminezpaslespilesenlesbrûlant NEjetezPASlaTIGERsmartWATCHaveclesorduresménagèresnormales.
Ceproduitaétédéveloppéafind’êtrerecycléouéliminéselonlesrèglesenvigueur.Lesymboledelapoubellebarréeindiquequeleproduit(accessoiresélectriquesetélectroniques)nedoitpasêtrejetéaveclesorduresménagèresnormales.Renseignez-vousauprèsdesorganismeslocauxausujetdel’éliminationadéquatedesproduitsélectroniques.
PourdisposerlabatterieTIGERsmartWATCH,desserrezd‘abordles4vissurledosdelamontreavecuneadaptationdetournevisdeprécision.
Ensuite,ouvrezdélicatementlecouvercle. Tirezlecouvercleenplastique. Ensuite,débranchezlescâblespositifs etnégatifsprincipauxdelabatterie àlacarteavecunepairedepinces.
Supprimerpuisretirezdélicatement la batterie.
Batterie
81
INFORMATIONS LéGALESTIGER smartWATCH SW1202H
LaDASQElectronicsGmbHpublieleprésentmanueld’utilisationsansgarantiedeconformité.LaDASQElectronicsGmbHseréserveledroitdeprocéderàtoutmomentetsanspréavisàdesrectificationsoudesmodificationsduprésentmanueld’utilisationdanslebutd’éliminerdeserreurstypographiquesetdesimprécisionsrédactionnellesainsiquepouryapporterdesaméliorationsdesprogrammeset/oudesappareils.Lesmodificationsdecetypeserontprisesencomptedansleséditionsultérieuresduprésentmanueld’utilisation.
Tousdroitsréservés.
© 2016 DASQ Electronics GmbHL’interopérabilitéetlacompatibilitépeuventdifférerselonl’appareilsupportantBluetooth®. L’appareilsupporteengénéraldesproduitsquirecourentaumoinsàlaspécification1.2deBluetooth®etàunprofildemicro-casqueouunkitmains-libres.
TIGERestunemarquedéposéedelaDASQElectronicsGmbH.Bluetooth® est une marque de la Bluetooth®(SIG)Inc.exploitéesouslicence.Touteslesautresmarquessontlapropriétédechaquepropriétairerespectif.Tousdroitsréservés.
VouspouvezconsultertouslescertificatsetlesdocumentsDoCsurlesite www.my-tiger.de/certificatesL’ensembledesimagessertexclusivementàl’illustrationdesproposetnevisepasnécessairementlareprésentationfidèledesproduits
82
T I G E R s m a r t WAT C H S W 1 2 0 2 H
Your Lifestyle. Your Beat.
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
zaKreS DoSTaWY• TIGER smartWATCH SW1202H• Dockingstation• Kabel micro USB
83
T I G E R s m a r t WAT C H S W 1 2 0 2 H
Your Lifestyle. Your Beat.
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
WaŻne informacje•TIgERsmartWATCHposiadaklasyfikacjęIP.Produktzostałpoddanytestomcertyfikacyjnym,wzakresiektórychprzeprowadzonopomiarwodo-ipyłoszczelności.PierwszacyfradwumiejscowegokoduIPoznaczastopieńochronyprzedcząstkamistałymi,takimijakpyły.drugacyfrainformujeostopniuwodoszczelnościzegarka.
•TIgERsmartWATCHjest—wedługklasyfikacjiIP66—wodoszczelnyipyłoszczelny.•IP6X:Produktpyłoszczelny,IPX6-Produktodpornynasilnystrumieńwodyprzezconajmniej3minuty.
•Zegarekjestwprawdziewodoszczelnyipyłoszczelny,nienależygojednaknarażaćnaniepotrzebny,nadmiernywpływpyłu,kurzuimułu,nienależygoteżużytkowaćwotoczeniuwilgotnym,wwarunkachwyjątkowowysokichlubniskichtemperatur.niejestmożliwezagwarantowaniewodoszczelnościkażdychwarunkachotoczenia.
•niewolnozanurzaćzegarkawsłonejwodzieinigdyniepozwolićszpilkiładowaniawejśćwkontaktzesłonąwodą.Będącnaplaży,należyutrzymywaćakcesoriazdalaodwodymorskiej.nienależynarażaćurządzenianadziałanieciekłychchemikaliów.Przykładowopodczasręcznegomycianaczyńzużyciempłynudomycianaczyńnienależyzezwolićnakontaktakcesoriówzroztworemśrodkaczystości.Wprzypadkukontaktuzegarkazwodąsłonąlubzanieczyszczonąnależygowypłukaćwczystejwodzie.
•Zużycielubewentualneuszkodzeniamogązmniejszaćpoziomwodo-ipyłoszczelnościurządzenia.Pozegarekużywanywwodzie,suszyobszarwokółsworzniładowania.
•Wprzypadkukontaktumikrofonuurządzeniazwodąjegofunkcjemogąulecpogorszeniudochwiliwyparowaniawody.należypamiętać,żezależnieodwarunkówotoczeniacałkowitewyschnięciezmoczonegourządzeniamożetrwaćdo3godzin.Wtakimprzypadkunależywykorzystywaćzegardocelów,doktórychmikrofonniejestpotrzebny.
•Wszelkieelementyosprzętu,takiejakstacjaładowaniaikabelmicrouSB,jakopojedynczeelementyniesąwodoszczelneanipyłoszczelne.
•Wprzypadkudalszychpytańdotyczącychużytkowaniazegarkaprosimyokontaktznaszymdziałemobsługiklienta.
84
• Ekrandotykowy1,22‘IPS• Rozdzielczośćekranu:240x204pikseli• KomunikacjazesmartfonempoprzezBluetooth®(kompatybilnyzBluetooth®
Smart4.0Lei3.0)• Synchronizacjaksięgitelefonicznej,wykonywanieiprzyjmowaniepołączeń• Przyjmowanieiwyświetlaniepowiadomień• Odtwarzaniemuzykiiobsługakamery• Zintegrowanyczujnikczęstotliwościpracyserca• Zintegrowanykrokomierz• Zintegrowanepozostałefunkcje,jaknp.monitorsnu,alarmbrakuaktywnościi
wielewięcej• SmartWake-up:poruszenienadgarstkiempowodujeaktywacjęsmartWATCHa• Ochronaprzedkradzieżą:smartWATCHpoinformujeooddaleniusięodsmartfona
naodległośćponad10m• Zintegrowanabaterialitowo-polimerowa300mAh• Czasczuwaniado7dni• ŁadowaniezapośrednictwemmagnetycznychzłączyPogo-Pinzapomocąstacji
ładowania• Zintegrowanygłośnikimikrofon •WodoszczelnyipyłoszczelnywedługIP66 •KompatybilnyziOS7lubnowszymorazsystememAndroid4.2lubnowszym
PRZEgLądfunKCjI
85
BudOWASMARTWATCHA
Mikrofonekrandotykowy włączyć/wyłączyć A- naciśnijkrótkie,
abysięobudzić B- naciśnij3sekundy,
abywyłączyć C- Abyzresetowaćwcisnąć
10sekund głośnik Monitorpracyserca Pogo-Pins/PunktyKontaktowe dockingstation ZłączeMicrouSB
85
C- Abyzresetowaćwcisnąć
Pogo-Pins/PunktyKontaktowe
86
PrzedpierwszymużyciemsmartWATCHalubpojegodłuższymnieużywaniunależynaładowaćbaterię.
Wcelunaładowaniabateriinależypostępowaćwsposóbprzedstawionyponiżej:
1. Położyćzegarektylnąstronąwdółnadołączonąstacjęładowania 2. PołączyćdołączonykabelmicrouSBzładowarką 3. Podłączyćładowarkędozasilania
ŁAdOWAnIEBATERII
87
WłączaniesmartWATCHa:PrzytrzymajprzyciskwłączaniaażsmartWATCHpokazujeekranstartowy.
WyłączaniesmartWATCHa:należyprzycisnąćprzyciskwłączania iprzytrzymaćgodochwiliwyłączenia TIgERsmartWATCHa.
TIgERsmartWATCHjestwyposażonywbransoletkęzestaliszlachetnej.
WceluoptymalnegodopasowaniabransoletkidoPaństwarękinależyudaćsiędolokalnegozakładuzegarmistrzowskiego.
Możliwejestrozmontowaniebransoletkispecjalnymnarzędziemijejoptymalnedopasowaniedoprzegubudłoni.
ZAKŁAdAnIESMARTWATCHA
WŁąCZAnIEIWyŁąCZAnIESMARTWATCHA
88
POŁąCZEnIESMARTWATCHAZESMARTfOnEM1. AktywowaćBluetooth®wcelu
umożliwieniapołączeniazesmartWATCHem
2. WmenuszybkiegodostępusmartWATCHadotknąćsymboluBluetooth®
3. Wyszukaćsmartfon
4. WybraćsmartfonwcelupołączeniazesmartWATCHem
5. Smartfonjestpołączony
Informacja: należypamiętać,żeTIgER
smartWATCHmożebyćpołączonywjednejchwilitylkozjednymtelefonem.
89
uSTAWIEnIARuCHuObrócićnadgarstkiemwceluwygłuszeniapołączeniaprzychodzącego.
SmartWake-up:poruszyćnadgarstkiemwceluaktywacjismartWATCHa.
Obrócićnadgarstkiemdoporuszania siępomenu.
jednorazowepotrząśnięcienadgarstkiemspowodujeprzyjęcieprzychodzącejrozmowy.
90
Ekranstartowyskładasięzklikustron.Cyferblatjestpunktemwyjściowymekranustartowego.
-Przesunąćpalcemwprawowceluprzejściadomenugłównego
smartWATCHoferujedowyborutrzyróżnetła.Wybórmożliwyjestwmenu:należywybraćżądanetłow„ustawienia”>„Wyświetlacz”>„Wallpaper”
WyBóRTŁAEKRAnu
nAWIgACjAdOEKRAnuSTARTOWEgO
- Przesunąćpalcemwlewowceluprzejściadomenuszybkiegodostępu
91
MEnugŁóWnE
Częstotliwośćpracyserca
Kontakty Powiadomienia
dodatkiustawienia
Listapołączeń
TelefonKrokomierz
92
MEnuSZyBKIEgOdOSTęPu
Smart wake-up Tutajmożliwejestaktywowane połączeniaBluetooth®,wyciszenie urządzenielubaktywowanie/ deaktywowaniefunkcjismartwake-up.
Wybraćfunkcjęsmartwake-up wmenuszybkiegodostępu.
Możnarównieżwybrać ustawienia> ustawieniaruchu> Smartwake-up.
Informacja: AktywowanafunkcjaSmartwake-up możeskracaćczasgotowościbaterii.
93
należydotknąćekranudochwilipojawieniasię„OK”.Wtedymożliwyjestwybórjednegozekranóworóżnymcharakterze.
CyfERBLAT
94
• Wcisnąć wceluwprowadzeniaustawień,takichjakcel,kroki,wzrostimasaciała
• Wcisnąć wceluwywołaniawprowadzonychwartości.Możliwyjestzapisdo20wpisów
KroKomierz
95
CZęSTOTLIWOŚĆPRACySERCA• Wcelurozpoczęciapomiaruczęstotliwościpracy
sercanależyzałożyćsmartWATCH.Zalecasięconajmniejdwukrotneprzeprowadzeniepomiaruwceluweryfikacjiuzyskanejwartościpomiaru.
• Wcisnąć wceluwywołaniazapisanych
wartości.Możliwyjestzapis20odczytów. • Wcisnąć ,anastępnie„powtórzyć”wcelu
włączeniapomiarustałego.Tentrybpracyniepozwalanazapiswartości.
Informacja:TIgERsmartWATCHwykonujepomiarczęstotliwościpracysercazwysokądokładnością.Mimotego,TIgERsmartWATCHniejestproduktemmedycznym.Wobudowiezegarkamogąznajdowaćsięczęści,któremogąwywieraćnegatywnywpływnastymulatorypracysercaiimplantowanedefibrylatory(ICd).PrzedużyciemTIgERsmartWATCHa,wprzypadkunawetnajmniejszychwątpliwości,należyzasięgnąćporadylekarza.
95
96
Noszenie TIGER smartWATCHPodczaskorzystaniazmonitorapracysercabędącegoczęściąTIgERsmartWATCHanależypostępowaćwsposóbnastępujący:
• należyzakładaćzegarekwtakisposób,abyczujnikoptycznynaodwrociezegarkadobrzeprzylegałdoskóry.Imlepszykontaktczujnikazeskórą,tymlepiej.
• Zegareknależynosićpowyżejprzegubudłoni,anienaprzegubie.Wszczególnościwprzypadkuosóboszczupłychnadgarstkachnależyzegareknosićwyżej,jeżelisłużydopomiaruczęstotliwościpracyserca.
Monitorowanie częstotliwości pracy serca• Wartościczęstotliwościpracysercamogąbyćniedokładnie,wzależnościod
warunkówpomiaruiotoczenia.• Pomiarczęstotliwościpracysercanależyprowadzićwpozycjisiedzącej,w
spokoju.• Pomiarczęstotliwościpracysercawniskiejtemperaturzemożewykazać
niedokładnewartości.• Podczaspomiaruczęstotliwościpracysercanienależywykonywaćruchów.W
przeciwnymraziewynikipomiaruczęstotliwościpracysercabędąniedokładne.• Pomiarczęstotliwościpracysercauosóboszczupłychnadgarstkachmoże
równieżokazaćsięniedokładny.• Wprzypadkunoszeniaurządzenialuźnoprzylegającegodociałapomiarrównież
możebyćniedokładny,ponieważmożliwejestodbicieświatła,zapomocąktóregowykonywanyjestpomiar.
97
• jeżelirezultatpomiaruznacznieróżnisięodoczekiwanego,należywypocząćprzez30minutiponowićpomiarpotymczasie.
• Rezultatypomiarustanowiąwartościprzeciętneidlategoniezbędnejestpowtórzeniepomiaruconajmniejpięciokrotne.
• Wzimielubpodczaszimnejpogodynależydopilnować,abypodczaspomiaruniedoszłodowychłodzeniaorganizmu.
• Paleniepapierosówipiciealkoholuprzedwykonaniempomiarumożerównieżspowodować,żepomiarokażesięodmiennyodprzewidywanego.
• Podczaswykonywaniapomiarunienależyrozmawiać,ziewaćanigłębokooddychać.Czynnościtemogąspowodowaćniedokładneoznaczeniewartościpomiarowych.
• jeżeliwartościczęstotliwościpracysercaokażąsiębardzowysokielubbardzoniskie,wynikipomiarówsąprawdopodobnieniedokładne.
• Pomiaryczęstotliwościpracysercaunoworodkówimałychdziecisąprawdopodobnierównieżniedokładne.
• nienależypatrzećwźródłoświatłaczujnikaoptycznego.Możetodoprowadzićdouszkodzeniawzroku.
• jeżeliczujnikczęstotliwościpracysercajestzanieczyszczony,należygooczyścićiponownieprzeprowadzićpomiar.
Informacja dotycząca pomiaru częstotliwości pracy serca dASQElectronicsgmbHnieprzejmujeodpowiedzialnościzaniedokładnypomiar
częstotliwościpracysercalubniemożnośćprzeprowadzeniatakiegopomiaru.
98
• smartWATCHsynchronizujesięzPaństwaksiążkątelefoniczną.Możliwejestwykonywanieiodbieraniepołączeń.naliściezapisywanesąnumerypołączeńprzychodzącychipołączeńwychodzących.
TELEfOn,KOnTAKTyILISTAPOŁąCZEń
99
• iPhone:wceluprzyjęciapołączeniazapomocąsmartWATCHanależywybrać„TIgER”.
• Android:wceluprzyjęciapołączeniazapomocąsmartWATCHanależywybraćsymbolBluetooth®.
• smartWATCHsynchronizujesięzPaństwaksiążkątelefoniczną.Możliwejestwykonywanieiodbieraniepołączeń.naliściezapisywanesąnumerypołączeńprzychodzącychipołączeńwychodzących.
100
POWIAdOMIEnIA
• Tutajwidocznesąwszelkiemożliwepowiadomienia,np.Portalespołecznościoweitp.Poprzeczytaniunastąpiskasowaniepowiadomień.należyskasowaćpowiadomienierównieżnasmartfoniewceluzapobieganiaichponownemupojawianiusięnasmartWATCHu.
101
POZOSTAŁEfunKCjE/dOdATKI
• Monitorsnu:kontrolujejakośćsnu.Zapisobejmuje20pozycji.
• Alarmbrakuaktywności:przypominaokoniecznościporuszaniasię,gdyużytkownikzbytdługosiedzi.
• Handsfree:Kontrolasmartfonagłosem.
• Wiadomość:wyświetlaprzychodzącewiadomościSMS.
• Budzik:tutajmożliwejestustawieniebudzika.
• Anti-Theft
• WyzwalaczKamery
• Stoper
• Mikrofon
• Kalkulator
• Kalendarz
102
WyZWALACZKAMERy
Obsługazdalnakamerybędącejnawyposażeniusmartfonu.• należywybraćwtym
punkciemenuAndroidlubiOSwceluskorzystaniazfunkcjizdalnejobsługi.
103
POMOCWPRZyPAdKuWySTąPIEnIAPROBLEMóWRestartoprogramowania należyprzycisnąćiprzytrzymaćprzyciskwłączania/
wyłączaniaprzez10sekundwcelurestartuoprogramowania
WłączeniesmartWATCHaniejestmożliwe
naładowaćbaterięsmartWATCHa.należyprzycisnąćiprzytrzymaćprzyciskwłączania/wyłączaniaprzez10sekundwceluwyłączeniasmartWATCHa.
smartWATCHwyłączasięautomatycznie
naładowaćbaterięsmartWATCHa.
numerpołączenialubprzypisanamunazwanieukazujesięnaekranie
należyupewnićsię,żesmartWATCHjestpołączonyztelefonemkomórkowym.należysprawdzićustawieniaBluetooth®iewentualnieustanowićnowepołączenie.
jakośćrozmowyjestniewłaściwa
OdległośćpomiędzysmartWATCHemasmartfonempowinnabyćmożliwienajmniejsza.Proszęsprawdzićfunkcjęodbiorusmartfonu.
ZaładowaniebateriismartWATCHaniejestmożliwe
należyupewnićsię,żestykipogo-pinssmartWATCHaorazpowierzchniastacjiładowanianiesązanieczyszczone,wraziekoniecznościnależyjeoczyścić.
104
BATERIA/uTyLIZACjAnienależydoprowadzićdozwarciabateriiwTIgERsmartWATCHu• Wprzypadkuwyciekupłynuzbateriinależyprzerwaćużytkowanieurządzenia• Zamianabateriinapodobnąbaterięinnegotypugroziwybuchem.• Zabudowanawurządzeniubateriamożewprzypadkuniewłaściwegowyjmowania
lubdemontażudoprowadzićdooparzeńchemicznychiinnychurazów.• urządzenieniejestdemontowalne.nienależyzatemwyjmowaćbaterii.Próba
demontażuurządzeniagroziutratąprawgwarancyjnych.• Podczasdemontażuurządzeniamożliwejestuszkodzeniebaterii,cozkoleimoże
spowodowaćwycieksubstancji,wywołującychreakcjealergiczne. • urządzenienależytraktowaćstarannie—należyjeprzechowywaćwmiejscu
czystym,wolnymodpyłów.
informacje• nienależywystawiaćsmartWATCHaprzezdłuższyczasnadziałaniewody,
deszczu,wilgoci,potuorazinnychcieczy• należyunikaćtemperaturponiżej100Cipowyżej+600C• nienależyładowaćsmartWATCHawtemperaturzeponiżej00Cipowyżej+450C• nienależywystawiaćsmartWATCHaprzezdłuższyczasnadziałaniepyłów,
zanieczyszczeń,piaskuitp.• WceluoczyszczeniasmartWATCHanależyużyćczystej,miękkiejszmatki.nie
należyużywaćśrodkówczyszczącychanialkoholu.• WceluochronysmartWATCHanależydopilnować,abywszystkiezłączaipokrywy
byłyzamknięte.nienależydoprowadzićdokontaktysmartWATCHazelementamioostrychkrawędziach,jakkluczelubmonety.
105
Należy stosować się do następujących pouczeń:• nienależypróbowaćotworzyćtylnejpokrywy.(Zwyjątkiemzbycia)• nienależypróbowaćwyjmowaćbaterii,wymieniaćichlubotwieraćich.
(Zwyjątkiemzbycia)• nienależyprzekłuwaćtylnejpokrywyostrymnarzędziem.• nienależypalićurządzeniaaniwyrzucaćgodozasobnikazodpademdomowymPonadtonienależyprzechowywaćurządzeniawtemperaturzepowyżej600C.• utylizacjaurządzenia(dotyczyrównieżtelefonukomórkowegoibaterii)winna
odbywaćsięwedługlokalnieobowiązującychprzepisówochronyśrodowiska.jeżelinaurządzeniu,bateriiorazakcesoriachznajdujesiętakisymbol,oznaczaonkoniecznośćprzekazaniatakichurządzeńpozakończeniuokresuichużytkowaniajednejznastępującychplacówekzbiórkiodpadów:• komunalnepunktyzbiórkiodpaduzezbiornikaminaelektrośmieci• zasobnikiwpunktachsprzedaży
urządzeniapoddaneutylizacjizostanąskierowanedoponownegoobiegu.Wtensposóbzapobiegasięprzedostawaniuokreślonychsubstancjidośrodowiskaorazponowneużycieniektórychelementów.W krajach UE obowiązują następujące zasady: Punktyzbiórkisąbezpłatne.Wszelkieproduktyoznaczonewidocznymtu
symbolemwinnybyćdostarczonedopunktówzbiórki.W krajach poza UE obowiązują następujące zasady: Przedmiotyoznaczonewidocznymtusymbolemniemogąbyćutylizowanewraz
odpademdomowym,jeżeliregiondysponujestosownymipunktamizbiórkiirecyklingu.Takieproduktywinnybyćdostarczonedopunktówzbiórkiwceluichponownegoprzetworzenia.
106
UWAGA: ZAMIANA BATERII NA INNĄ BATERIĘ NIEWŁAŚCIWEGO TYPU GROZI WYBUCHEM.BATERIE PODLEGAJĄ UTYLIZACJI WEDŁUG PRZEPISÓW PRZYTOCZONYCH POWYŻEJ.
Utylizacja:TIgERsmartWATCHorazstacjaładującapodlegająrecyklingowiipowinnybyćpoddaneutylizacjizgodniezobowiązującymprawem.• nienależyutylizowaćbateriiprzezspalenie nienależywyrzucaćTIgERsmartWATCHadozasobnikazodpademdomowym.
Tenproduktzostałopracowanywcelujegowłaściwejutylizacjiirecyklingu.Symbolprzekreślonegokubłanaodpadyinformuje,żeprodukt(akcesoriaelektryczneielektroniczne)niemogązostaćwyrzuconedozasobnikazodpademdomowym.należyzasięgnąćuodpowiednichwładzinformacjiolokalnieobowiązującychprzepisachwzakresieutylizacjiproduktówelektronicznych.
AbyzmienićbaterięwTIgERsmartWATCH,należynajpierwodkręcić4śrubkiztyłuzegarkaprzyużyciuodpowiedniegoiprecyzyjnegośrubokręta.następnienależydelikatnieotworzyć pokrywęorazzdjęćplastikowąosłonę. następnieodłączyćprzewodyPlus (dodatni)orazMinusprowadząceod akumulatoradopłytygłównej szczypcami.następnieostrożniewyjąćbaterię.
Bateria
107
InfORMACjEPRAWnETIGER smartWATCH SW1202H
PublikacjainstrukcjiodbywasiębezjakiejkolwiekgwarancjidASQElectronicsgmbH.dASQElectronicsgmbHmożewkażdejchwiliibezpowiadomieniawprowadzićkorektyizmianydoniniejszejinstrukcji,służąceusunięciubłędówtypograficznychiniedokładnościredakcjilubwynikającezusprawnieniaprogramówi/luburządzeń.Tegorodzajuzmianyzostanąuwzględnionewprzyszłychwydaniachniniejszejinstrukcji.
Wszelkieprawazastrzeżone.© 2016 DASQ Electronics GmbHKompatybilnośćimożliwośćwspółdziałaniasązróżnicowane,zależnieodurządzeńBluetooth®.urządzeniewspiera,wedługzasadyogólnej,produktyposiadająceconajmniejBluetooth®Spec.1.2izestawsłuchawkowylubgłośnomówiący.TIgERjestzarejestrowanymznakiemdASQElectronicsgmbH.Bluetooth®jestzarejestrowanymznakiemBluetooth®(SIg)Inc.ijestobjętylicencjom.Wszelkieinneznakinależądoichwłaścicieli.Wszelkieprawazastrzeżone.WszelkiecertyfikatyidokumentacjeznajdująsięwInterneciepodadresem www.my-tiger.de/certificatesRysunkisłużąjedynieilustracjiiniestanowiądokładnegoodwzorowaniaproduktów.
Zur optimalen TIGER Kundenbetreuung haben wir ein Servicecenter eingerichtet, das die gesamte Gewährleistungs- und Reparaturabwicklung übernimmt. Hierzu steht Ihnen die technische Hotline zur Verfügung: To provide the very best TIGER customer support, we have set up a service centre which will handle all aspects of warranty claims and repairs. You can contact it by calling the technical hotline:
+49 711 20 700 905
dASQElectronicsgmbH,dZeppelinstraße41,73760Ostfildern
Alle Abbildungen ähnlich. Änderungen/Irrtum vorbehalten.All illustrations similar to actual product. Changes/errors excepted. fMI_12490