I h r F a c h h ä n d l e r · Yo u r r e t a i l e r · Vo t r e r e v e n d e u r
SCHERENSCISSORSCISEAUX
Code e inscannen und wei te re in te ressante In format ionen auf unserer Homepage entdecken.Scan the code to d i s cover a weal th o f in te res t ing in format ion on our webs i te .
No. 99900-337 · 07/2014–7.2 · © 2014 ZWILL ING J .A . HENCKELS AG ÆxAKJINTy108686z
99900-337-Scheren-Cover_D-GB-FR_140605 10.06.14 13:29 Seite 1
ZWILL ING. PASSION FOR THE BEST. 4
LE IDENSCHAFT FÜR QUAL ITÄT · PASSION FOR QUAL IT YPASSION POUR L A QUAL ITÉ 6
T IPPS FÜR DIE PFLEGE · C ARE T IPS · CONSEIL D’ENTRET IEN 8
T WIN ® Se lec t 10
Original KÜCHENHILFE 14
T WIN ® M 20
Original T WIN ® 24
SUPERFECTION C lass i c 30
T WIN ® L 36
2
INHALTSVERZEICHNISCONTENTSCONTENU
49
ZWILLING Online
Notre ca ta logue comple tes t éga lement en l igne :www.zwil l ing.com
Unser komplettes Sor t imentf inden S ie auch unter :www.zwil l ing.com
Our comple te ca ta logueis a l so on l ine : www.zwil l ing.com
99900-337-Scheren-Cover_D-GB-FR_140605 10.06.14 13:29 Seite 2
GEFLÜGELSCHEREN 42POULTRY SHEARSCISEAUX À VOLAILLES
AUSGEZEICHNETES DESIGN · EXCEPTIONAL DESIGN · DESIGN EXCEPTIONEL 46
3
INHALTSVERZEICHNISCONTENTSCONTENU
4
ÜBER ZWILLING SCHEREN LÄSST SICHEINE MENGE SAGEN : ZUR LANGEN TRADITION ECHTER ZWILLING QUALITÄT,DIE BIS IN DAS JAHR 1731ZURÜCKREICHT.
Zu den hohen Anforde rungen, die wir anjedes unserer Produkte stellen : Zum Beispiel, dass sich eine Schere extrem leicht und präzise öf fnen sowie schließenlässt und bei sachgerechter Handhabungdauerhaf t schar f bleibt. Nur eines kannman nicht in Wor te fassen, das kann jeder nur selbst entdecken : ZWILLING. Passion for the best.
SCHNEIDEN, ZERTEILEN, KÜRZEN, ZERKLEINERN – IMMER MEHR MENSCHEN ENTDECKEN DIE VIELFALT VON ZWILLING SCHEREN.
Da gibt es für jede Gelegenheit das opti -male Werkzeug : für alle täglichen Jobsin der Küche die robusten Vielzwecksche -ren, für feinere Arbeiten die kleinerenHaushalts scheren und zum Tranchierenvon Pute oder Ente die Geflügelscheren. Auch wenn man immer geglaubt hat, mitnur einer Schere im Haushalt gut zurecht zu kommen, wird man schnell merken,wie praktisch es ist, Spezialscheren von ZWILLING zu besitzen. Nämlich dann,wenn unliebsame Haushalts arbeiten zum Ver gnügen werden.
THERE IS A LOT TO BE SAID ABOUT ZWILLING J.A . HENCKELS SCISSORS: THE LONG TRADITION OF ZWILLING J.A . HENCKELS WHICH DATES BACK TO 1731.
The high demands we place upon each of our products : a pair of scissors for example, needs to have a precise and extremely easy closing action and has to stay sharp for a long t ime when properly cared for. There is only onething we cannot express in words. It needs to be experienced : ZWILLING. Passion for the best.
CUT TING, SHORTENING, DIVIDING – MOREAND MORE PEOPLE DISCOVER THE DIVERSIT Y OF ZWILLING J.A . HENCKELS SCISSORS.
There is always the right pair for eachoccasion : the versatile and robust mult i -purpose shears for the daily kitchen routine, f iner work needs smaller house -hold scissors and for cut t ing up turkeysor ducks poultry shears are ideal. If upto now you thought that one pair of scissors will just be enough, you willsoon discover the advantage of owningmore than one of the specialist scissorsand shears by ZWILLING J.A . HENCKELS.
ZWILLING. PASSION FOR THE BEST.
LEIDENSCHAFT FÜR QUALITÄT PASSION FOR QUALIT YPASSION POUR L A QUALITÉ
5
IL Y A BEAUCOUP À DIRE SUR LES CISEAUX ZWILLING J.A . HENCKELS: SURLA LONGUE TRADITION DE LA VÉRITABLEQUALITÉ ZWILLING J.A . HENCKELS QUIPERDURE DEPUIS L’AN 1731.
Sur les critères très stric ts à remplir parchacun de nos produits : par exemplel’extrême facil ité et précision avec laquelle une paire de ciseaux se laisseouvrir et refermer, la durabil ité de sontranchant, moyennant usage conforme. I l n’y a qu’une seule chose indicible, quechacun peut découvrir par lui -même: ZWILLING. Passion for the best.
QU’IL S’AGISSE DE COUPER, DÉPECER,RACCOURCIR OU RÉDUIRE EN MORCEAUX,LA POLYVALENCE DES CISEAUX ZWILLINGJ.A. HENCKELS SÉDUIT DE PLUS EN PLUSDE PERSONNES.
Vous trouverez l’outil idéal pour chaqueoccasion. Des ciseaux solides à usagesmultiples pour toutes les tâches quoti -diennes en cuisine, des petit s ciseaux deménage pour les travaux plus f ins et descoupe -volail les pour découper les dindeset autres canards. Même si vous aveztoujours cru pouvoir vous débrouilleravec une seule paire de ciseaux dans leménage, vous remarquerez vite combienil est pratique de posséder des ciseauxspéciaux ZWILLING J.A . HENCKELS. C’est normal : la réalisation de travauxménagers jusque là désagréables devienttout à coup un plaisir.
1731
1810
1850
1875
1900
1969
7
DIE SCHERE UND IHRE BESTANDTEILETHE SCISSOR AND ITS COMPONENTSLE CISEAU ET SES COMPOSANTS
8
Wer seine Schere pflegt, wird lange ZeitFreude an ihr haben. Dagegen ruinierenfalscher Einsatz und falsche Handhabungjede Schere.
SICHER AUFBEWAHREN
Staub, Flusen und Schneidrückständevon den Schneidkanten und Scherenblät -tern wischen und die Schere an einemtrockenen Platz aufbewahren. Das giltbesonders für vernickelte Scheren ausKohlenstof fstahl, denn sie können anfeuchter Luf t an den nicht ober f lächen-geschützten Stellen rosten.
PFLEGEN
Den leichten Gang pflegen. Hin und wie -der einen kleinen Tropfen Pflegeöl inden Schraubenschlitz und das Zwischengeben. So bleibt die Schere leichtgängig.
NACHSCHLEIFEN
Nachschleifen nur beim Fachmann. Wenn eine Schere sehr häufig benutztwird, kann die Schneidfähigkeit nachlas -sen. Dann ist es angebracht, sie zueinem Fachmann zu bringen, z.B. insSchneidwaren-Fachgeschäf t oder eine Fil iale von ZWILLING. Beim Fachmannwerden die Blat t innenseiten geschlif fenund die Schere beim Zusammen-schrauben neu auf Gang gesetzt. Erstzum Schluss werden die Schneiden abgezogen. Danach ist die Schere praktisch wie neu.
Aber : Nur Qualitätsscheren, die zusam-mengeschraubt, also war tungsfähig sind,können auf diese Weise aufgearbeitetwerden.
Scissors that have been properly takencare of can be enjoyed for a long t ime.But incorrect use and handling will ruinthem.
KEEPING SAFE
Dust, f luf f and the remains of cut t ingmaterial should be wiped of f the cut t ingedges and blades. The scissors should be stored in a dry place. This appliespar ticularly to nickel-plated, carbon-steelscissors and shears because the unprotected areas of the sur face areprone to corrosion in damp condit ions.
MAINTAINING
Maintaining the easy closing action. Now and then the screw slot and the between should be given a drop of f ineoil. Thus the easy closing action of thescissors will be maintained.
REGRINDING
Regrinding by specialists only. If a pairof scissors is used extensively, the cut t ing per formance may suf fer. It isthen advisable to seek the service of aspecialist retailer or of one of ZWILLINGJ.A. HENCKELS own retail shops. Therethe scissors will be taken apar t, the inside of the blades reground, the closing action re -established and finallythe blades re -honed. Af terwards scissorsand shears are practically as good asnew.
But : only high-qualit y scissors which are screwed together can be done up this way.
TIPPS FÜR DIE PFLEGECARE TIPSCONSEIL D’ENTRETIEN
WateCut ting edgeTranchant
Blat tBladeLame
RückenBackDos
ZwischenBetweenIntervalle
HohleInner side
Coté intérieur
SchraubeScoreTrait
AugeEye ringAnneau de l’œil
HalmHandlePoignée
SpitzePoint
Pointe
GewerbeJoint area
Aire du joint
99900-337-Scheren_D-GB-FR_Faltseite_140605 11.06.14 12:25 Seite 7
9
Les ciseaux entretenus avec soin se gardent longtemps. Mais un usage nonadapté peut les endommager.
GARDER EN SÉCURITÉ
La poussière, le duvet et les restes dematière après la coupe réduisent l’ef f icacité des lames. Les ciseaux de -vraient être stockés dans un endroit sec. Cela s’applique par t iculièrement aux ciseaux et cisail les en nickel, en acier au carbone car les sur faces non protégéesdes ciseaux sont sensibles à la corrosion dans des condit ions humides.
ENTRETENIR
Entretenir les qualités de fermeture. De temps en temps il faut met tre une gout te d’huile adaptée sur la vis et aumilieu. Ainsi, les ciseaux s’ouvriront etse fermeront facilement.
REMOULAGE
Remoulage par des spécialistes unique -ment. Si une paire de ciseaux est uti l isée intensivement, les qualités decoupe peuvent s’altérer. C’est le momentde faire appel aux services d’un spécialiste ou dans nos boutiques ZWILLING J.A HENCKELS. Nous pourronsalors démonter vos ciseaux, remoulerl’intérieur des lames, rétablir la facil itéd’ouver ture et de fermeture et aiguiser à nouveau les lames. Après cela, vos ciseaux et cisail les seront pratiquementcomme neufs.
Cependant : Seuls les ciseaux de grandequalité avec une vis peuvent être rénovés de cet te façon.
10
Asthetisches Design mit Charakter.
Aesthetic design with character.
Un design esthétique au fort caractère.
MODERNE ELEGANZ AUS PUREM EDELSTAHL
Die stabilen handgeschlif fenen Blät ter mitMicrozahnung schneiden hauchdünne Folie undSeide ebenso präzise wie Kar ton oder Blumen.Formvollendet setzt diese V ielzweckschere denhohen Anspruch an Design und Funktion for t.
MODERN ELEGANCE MADE OF PURE STAINLESS STEEL
The strong, hand honed blades with micro-serration cut very f ine foil and silk as preciselyas car ton or f lowers. These mult i -purpose shears continue the high demand on design andfunction.
L’ÉLÉGANCE MODERNE EN PUR ACIER INOXYDABLE
Les lames robustes af futées manuellementdotées d’une micro-denture découpent le papieret la soie aussi précisément que le car ton ou les f leurs. Ces ciseaux multifonction aux formesabouties répondent aux for tes exigences en matière de design et fonctionnalité.
11
TWIN® Select
TWIN® Select V ielzweckschereTWIN® Select mult i -purpose shears
TWIN® Select ciseaux à mult iples usages
41470-000200 mm
12
TWIN® Select
| VERARBEITUNG:Die robusten Scherenblät ter sind hand-geschlif fen. Die Microverzahnung hält das Schneidgut fest, nichts rutscht weg.
| WORKMANSHIP:The sturdy shear blades are hand-honed.The micro-serration keeps the cut t ing object in place, nothing slips.
| FABRICATION SOIGNÉE:Les lames de cisail le solides sont aiguisées à la main. La micro-dentelure maintient les objets coupants à leur place pour que rien ne glisse.
| QUALITÄT:Rostfreier Spezialstahl, edel mat tier t, garantier t langlebige Produkte.Schraube mit integrier tem ZWILLING Logo.
| QUALIT Y:The special formula stainless steel, mat t -f inished for that special look, guarantees long -lasting products. Screw with embossedZWILLING J.A . HENCKELS logo.
| QUALITÉ:La formule spéciale de l’acier inoxydable, avec une f init ion mate pour un look superbe, est la garantie de produits de longue durée. V is avec le logo ZWILLING J.A . HENCKELS estampé.
| FUNKTION :Die Schere ist mult ifunktional einsetzbar, da sie von hauchdünner Folie bis zu har tenMaterialien wie Kar ton alles schneiden kann. Zusätzliche Anwendungsmöglich-keiten durch im Grif f integrier te Kapsel-heber und Drehverschlussöf fner.
| FUNCTION :These shears of fer mult i - functional use, they cut everything from wafer thin foil to strong material l ike car tons. Addit ionalfunctions are cap lif ter and bot tle openerintegrated into the handle.
| FONCTION :Ces ciseaux polyvalents permet tent de tout couper, des feuil les très f ines aux matériaux plus épais, comme le car ton. Un t ire -bouchon et un décapsuleur sont intégrés dans le manche.
13
14
Der unerreichte Klassiker unter den Haushaltscheren.
The unrivalled classic among kitchen shears.
Le classique inégalé des ciseaux de ménage.
SEIT MEHR ALS 75 JAHREN UNVERÄNDERT IN FORM UND FUNKTION
Die Original KÜCHENHILFE von ZWILLING ist einAlleskönner mit Tradit ion. Sie wird aus hoch-wer tigem Spezialstahl geschmiedet und inHandarbeit gefer t igt. Mühelos schneidet sieKräuter, Blumen, Papier oder Pappe, hebt Kap-seln und öf fnet Drehverschlüsse.
UNCHANGED IN FORM AND FUNCTION FOR MORE THAN 75 YEARS
The original KÜCHENHILFE by ZWILLING J.A . HENCKELS has many talents. It is forgedfrom top-qualit y special steel and hand-made. It cuts herbs, f lowers, paper and cardboard,opens bot tles and screw tops.
FORME ET FONCTION INCHANGÉES DEPUIS PLUS DE 75 ANS
Le Original KÜCHENHILFE de ZWILLING J.A . HENCKELS est un génie universel r iche detradit ion. I l est forgé dans un acier spécial degrande qualité et fabriqué à la main. I l découpesans ef for t les herbes aromatiques, les f leurs,les papiers ou le car ton, ouvre les bouteil les, y compris les capsules quar t de tour.
15
Original KÜCHENHILFE
16
Original KÜCHENHILFESEIT MEHR ALS 75 JAHREN UNVERÄNDERT IN FORM UND FUNKTIONUNCHANGED IN FORM AND FUNCTION FOR MORE THAN 75 YEARSFORME ET FONCTION INCHANGÉES DEPUIS PLUS DE 75 ANS
| VERARBEITUNG:Die robusten Scherenblät ter sind hand-geschlif fen. Die Microverzahnung hält das Schneidgut fest, nichts rutscht weg.
| WORKMANSHIP:The sturdy shear blades are hand-honed.The micro-serration keeps the cut t ing object in place, nothing slips.
| FABRICATION SOIGNÉE:Les lames de ciseaux solides sont aiguiséesà la main. La micro-dentelure maintient les objets coupants à leur place pour que rien ne glisse.
| QUALITÄT:Rostfreier Spezialstahl garantier t lang -lebige Produkte. FRIODUR® gekenn-zeichnete Scheren werden durch spezielle Eishär tung qualitätsbestimmend veredelt. Eisgehär tete Scherenblät ter sind außer-ordentlich schnit thalt ig und besonders korrosionsbeständig.
| QUALIT Y:Special formula stainless steel guarantees long -last ing products. FRIODUR® brandedshears have been ice -hardened to enhance their qualit y. Ice -hardened blades have exceptional cut t ing proper ties and are especially corrosion-resistant.
| QUALITÉ:La formule spéciale de l’acier inoxydable est la garantie de produits de longue durée.Les ciseaux FRIODUR® ont été durcis à la glace pour améliorer leur qualité. Les lamesdurcies à la glace présentent des propriétés de coupe exceptionnelles et sont extrême -ment résistantes à la corrosion.
| FUNKTION :Dieser Alleskönner mit Tradit ion schneidet mühelos Kräuter, Blumen, Papier oder Tep-pichboden. Zusätzliche Anwendungsmöglich-keiten durch im Grif f integrier te Kapsel-heber, Drehverschlussöf fner und Deckelheber.
| FUNCTION :This tradit ional allrounder ef for tlessly cuts herbs, f lowers, paper and even carpets. Addit ional functions are cap lif ter, bot tle openerand lid- l if ter – integrated into the handle.
| FONCTION :Ces ciseaux tradit ionnels coupent facilementherbes, f leurs, papier et moquet te. Un t ire -bouchon, un ouvre -bouchon à vis et un décapsuleur sont intégrés dans le manche.
17
18
Original KÜCHENHILFE
Küchenhilfe Stahl, mat t · Mult i -purpose shears, satin f inishedCiseaux à mult iples usages, branches polies au feutre
43923-200200 mm
19
Küchenhilfe, rot · Mult i -purpose shears, redCiseaux à mult iples usages, rouge
Küchenhilfe, schwarz · Mult i -purpose shears, blackCiseaux à mult iples usages, noir
43924-200200 mm
43927-200200 mm
20
Optisches Highlight in jedem Haushalt.
A highlight in every household.
Le point d’orgue de votre ménage.
EIN ELEGANTES MULTITALENT
Rundum gelungen in der Kombination aus Edelstahl und Kunststof f ist die TWIN M auchden här testen Anforderungen gewachsen.
ELEGANT AND OF MANY TALENTS
TWIN M is the per fect combination of stainlesssteel and synthetics and manages even the hardest jobs.
MULTI-TALENTUEUX ET ÉLÉGANT
Symbole du mariage réussi de l’acier inoxyda -ble et du synthétique, le TWIN M a été conçupour accomplir les tâches les plus dif f ici les.
21
TWIN® M
TWIN® M VielzweckschereTWIN® M multi -purpose shears
TWIN® M ciseaux à mult iples usages
43944-000200 mm
22
TWIN® M
23
| VERARBEITUNG:Die robusten Scherenblät ter sind präzi-sionsgeschlif fen. Die Microverzahnung hältdas Schneidgut fest, nichts rutscht weg.
| WORKMANSHIP:The sturdy shear blades are precision-ground. The micro-serration keeps the cut t ing object in place, nothing slips.
| FABRICATION SOIGNÉE:Les lames de cisail le solides compor tent une glissière de précision. La micro-dentelure maintient les objets coupants à leur place pour que rien ne glisse.
| QUALITÄT:Rostfreier Spezialstahl kombinier t mit bruchsicheren, glasfaserverstärkten Kunststof fgrif fen. Schraube mit inte -grier tem ZWILLING Logo.
| QUALIT Y:Special formula stainless steel combined with unbreakable, f ibreglass -reinforced synthetic handles. Screw with embossed ZWILLING J.A . HENCKELS logo.
| QUALITÉ:Association d’acier inoxydable à formule spéciale à des poignées synthétiques en f ibre de verre renforcée incassables. V is avec le logo ZWILLING J.A . HENCKELS estampé.
| FUNKTION :Die TWIN M ist auch den här testen An-forderungen im Haushalt gewachsen. Der integrier te Drehverschlussöf fner löstfestsitzende Drehverschlüsse.
| FUNCTION :TWIN M is up to even the most demanding jobs around the house. The integrated bot tle opener opens t ight screw tops.
| FONCTION :Avec TWIN M, vous pouvez réaliser les travaux de bricolage les plus dif f ici les. Le t ire -bouchon intégré permet d’ouvrir les bouchons à vis .
24
Die kraftvolle Vielzweckschere, die perfekt in der Hand liegt.
The powerful multipurpose shears that is perfect to handle.
Le ciseau multi-usages puissant, d’une ergonomie parfaite.
KRAFT UND PRÄZISION
Mit ihren kräf t igen Klingenblät tern und ange -nehm großen Grif fen trennt die Original TWINVielzweckschere Papier, Kar ton und sogar aus -gesprochen zähe Materialien wie Teppichbodenabsolut mühelos.
POWER AND PRECISION
With it s sturdy shear blades and comfor tablelarge handles the TWIN multi -purpose shearscuts ef for tlessly paper, car ton and even toughmaterial l ike carpets.
PUISSANCE ET PRÉCISION
Avec leurs lames puissantes et leur grande poignée maniable, les ciseaux multi -usages originaux TWIN découpent sans aucun ef for t le papier, le car ton et même des matériauxépais comme la moquet te.
25
Original TWIN®
26
Original TWIN®
| VERARBEITUNG:Die robusten Scherenblät ter sind präzisions -geschlif fen. Die Microverzahnung hält das Schneidgut fest, nichts rutscht weg.
| WORKMANSHIP:The sturdy shear blades are precisionground. The micro-serration keeps the cut t ing object in place, nothing slips.
| FABRICATION SOIGNÉE:Les lames de cisail le solides compor tent une glissière de précision. La microdentelure maintient les objets coupants à leur place pour que rien ne glisse.
| QUALITÄT:Rostfreier Spezialstahl kombiniert mit bruch-sicheren, glasfaserverstärkten Kunststoffgrif fen.FRIODUR® gekennzeichnete Scheren werden durch spezielle Eishärtung qualitätsbestimmend veredelt. Eisgehärtete Scherenblätter sind außerordentlich schnit thaltig und besonders korrosionsbeständig.
| QUALIT Y:Special formula stainless steel combined with unbreakable, f ibreglass -reinforced synthetic handles. FRIODUR® branded shears have been ice -hardened to enhance their qualit y. Ice -har-dened blades have exceptional cut t ing pro-per t ies and are especially corrosion-resistant.
| QUALITÉ:Association d’acier inoxydable à formule spéciale avec des poignées synthétiques en fibre de verrerenforcée incassables. Les ciseaux FRIODUR®
ont été durcis à la glace pour améliorer leur qualité. Les lames durcies à la glace présentent des propriétés de coupe exceptionnelles et sont extrêmement résistantes à la corrosion.
| FUNKTION :Die angenehm großen, abgerundeten Augen liegen auch beim Schneiden von här teren Materialien immer gut in der Hand. Der integrier te Drehverschlussöf fner löst festsitzende Drehverschlüsse.
| FUNCTION :The large, rounded eye -rings are comfor-table to hold even when cut t ing the toughest material. The integrated bot tle opener opens t ight screw tops.
| FONCTION :Les grands anneaux arrondis sont confor tables, même lorsque vous coupez un matériau très dur. Le t ire -bouchon intégré permet d’ouvrir les bouchons à vis très serrés.
27
28
Original TWIN®
TWIN® Vielzweckschere, schwarz · TWIN® multi -purpose shears, blackTWIN® ciseaux à mult iples usages, noir
43967-000200 mm
29
TWIN® Vielzweckschere, rot · TWIN® multi -purpose shears, redTWIN® ciseaux à mult iples usages, rouge
43964-000200 mm
30
Klassisches Design bestens verarbeitet.
A classic design with the best possible finish.
Un design classique au traitement optimal.
EINE KLASSE FÜR SICH
Ihre gestanzten Metallteile sind mit den robus -ten Grif fen aus glasfaserverstärktem Polyamidfest verbunden. Der Präzisionsschlif f sorgt fürleichten und exakten Schnit t. Spezialt ypen fürjede Anwendung erleichtern die Arbeit.
A CLASS OF ITS OWN
The stamped metal par ts are f irmly connected to the f ibreglass -reinforced polyamide handles.The precision f inish allows for easy and precisecut t ing. Special variet ies are available to make work easy.
UNE CLASSE À PART
Ses par t ies métall iques estampées sont solide -ment assemblées aux anneaux robustes en polyamide armé aux f ibres de verre. Un af futage de précision lui confère une coupe délicate et exacte. Des t ypes spéciaux destinés à chaque util isation facil itent le travail.
31
SUPERFECTION Classic
32
SUPERFECTION Classic
| VERARBEITUNG:Der Präzisionsschlif f sorgt für leichten und exakten Schnit t.
| WORKMANSHIP:Precision ground for easy and precise cut.
| FABRICATION SOIGNÉE:Glissière de précision, pour une découpe facile et plus précise.
| QUALITÄT:Rostfreier Spezialstahl kombinier t mit bruchsicheren, glasfaserverstärkten Kunststof fgrif fen. Schraube mit inte -grier tem ZWILLING Logo.
| QUALIT Y:Special formula stainless steel combined with unbreakable, f ibreglass -reinforced synthetic handles. Screw with embossed ZWILLING J.A . HENCKELS logo.
| QUALITÉ:Association d’acier inoxydable à formule spéciale avec des poignées synthétiques en f ibre de verre renforcée incassables. V is avec le logo ZWILLING J.A . HENCKELS estampé.
| FUNKTION :Ergonomische Grif f formen und unter-schiedliche Spezialt ypen für jede Anwendung erleichtern die Arbeit.
| FUNCTION :Ergonomic handle shapes and dif ferent t ypes for dif ferent use make any cut t ing task easier.
| FONCTION :Les dif férentes formes de poignées ergonomiques permet tent de couper plus facilement.
33
34
SUPERFECTION Classic
41900-101100 mm
41900-131130 mm
41900-161160 mm
41950-161160 mm
Haushaltschere · Household scissors · Ciseaux de ménage
Haushaltschere · Household scissors · Ciseaux de ménage
Haushaltschere · Household scissors · Ciseaux de ménage
Linkshand Haushaltschere · Lef t hand household scissorsCiseaux de ménage, pour gauchers
35
41900-181180 mm
41900-211210 mm
41900-231230 mm
41900-261260 mm
Haushaltschere · Household scissors · Ciseaux de ménage
Schneiderschere · Tailor’s shears · Ciseaux de tail leur
Schneiderschere · Tailor’s shears · Ciseaux de tail leur
Schneiderschere · Tailor’s shears · Ciseaux de tail leur
36
Das funktionale Leichtgewicht.
The functional lightweight.
Le poids-plume fonctionnel.
HANDLICH UND LEICHT IM SCHNIT T
Das geringe Gewicht und die ergonomischenGrif fe machen die TWIN L besonders handlich.Präzisionsgeschlif fene Klingen aus rostfreiemSpezialstahl sorgen für außerordentlicheSchär fe.
HANDY AND EASY TO USE
The small weight and the ergonomic handlescombine to make TWIN L especially handy. Precision- f inished blades of special formulastainless steel deliver outstanding sharpness.
MANIABLE ET FACILE À UTILISER
Son petit poids et sa poignée ergonomique rendent le TWIN L par t iculièrement maniable.Ses lames en acier inoxydable af futées avecprécision lui confèrent un tranchant extra-ordinaire.
37
TWIN® L
38
TWIN® L
| VERARBEITUNG:Der Präzisionsschlif f sorgt für leichten und exakten Schnit t.
| WORKMANSHIP:Precision ground for an easy and precise cut.
| FABRICATION SOIGNÉE:Glissière de précision, pour une découpe facile et plus précise.
| QUALITÄT:Rostfreier Spezialstahl kombinier t mit bruchsicheren, glasfaserverstärkten Kunststof fgrif fen. ZWILLING Logo auf der roten Schraubenabdeckung.
| QUALIT Y:Special formula stainless steel combined with unbreakable, f ibreglass -reinforced synthetic handles. ZWILLING J.A . HENCKELS logo on the red screw cover.
| QUALITÉ:Association d’acier inoxydable à formule spéciale avec des poignées synthétiques en f ibre de verre renforcée incassables. Cache -vis rouge compor tant le logo ZWILLING J.A . HENCKELS.
| FUNKTION :Das geringe Gewicht und die ergono-mischen Grif fe machen die TWIN L besonders handlich. Der integrier te Drehverschlussöf fner löst festsitzendeDrehverschlüsse.
| FUNCTION :The light weight and ergonomic handles make TWIN L extremely versatile. The integrated bot tle opener opens t ight screwtops.
| FONCTION :Grâce à ses poignées légères et ergono-miques, TWIN L est très polyvalent. Le t ire -bouchon intégré permet d’ouvrir les bouchons à vis très serrés.
39
40
TWIN® L
41300-111110 mm
41300-131130 mm
41300-161160 mm
41300-191190 mm
Haushaltschere · Household scissors · Ciseaux de ménage
Haushaltschere · Household scissors · Ciseaux de ménage
Haushaltschere · Household scissors · Ciseaux de ménage
Haushaltschere · Household scissors · Ciseaux de ménage
41
41370-001205 mm
41377-000205 mm
41374-000230 mm
40820-000215 mm
Vielzweckschere · Mult i -purpose shears · Ciseaux à mult iples usages
Vielzweckschere mit Aushebenagel · Mult i purpose shears, detachable Ciseaux à mult iples usages, démontables
Vielzweckschere · Mult i -purpose shears · Ciseaux à mult iples usages
Papierschere mit Brieföf fner · Paper scissors with paper knifeCiseaux à papier avec coupe papier
42
Unentbehrlich für Liebhaberaller Geflügelgerichte.
Indispensable for lovers of poultry dishes.
Indispensables pour les amoureux des volailles.
KRÄFTIG SCHARF
Alle Modelle der ZWILLING Geflügelscheren sind äußerst stabil und gewährleisten eine optimale Kraf tüber tragung. Der Knochenbrecherund die gezahnte Schneide sorgen dafür, dassdas Geflügel por t ionsgerecht auf den T ischkommt.
| Edelstahl rostfrei| Gezahnte Schneide| Knochenbrecher| Optimale Kraf tüber tragung
SHEER FORCE
All ZWILLING J.A . HENCKELS poultry shears areextremely robust and ensure the optimum forcetransfer. The bone breaker and the serratededge make sure that poultry can be served ineven por t ions.
| Stainless steel| Serrated edge| Bone breaker| Optimum power transmission
UN TRANCHANT PUISSANT
Tous les modèles de ciseaux à volail le ZWILLINGJ.A. HENCKELS sont extrêmement solides et as -surent une transmission optimale de la force. Leconcasseur d’os et le tranchant denté vous per-met tent de servir de belles por t ions de volail le.
| Acier inoxydable| Tranchant denté| Concasseur d’os| Transmission optimale de la force
43
GEFLÜGELSCHEREN POULTRY SHEARSCISEAUX À VOLAILLES
44
GEFLÜGELSCHEREN POULTRY SHEARSCISEAUX À VOLAILLES
42903-000240 mm
Geflügelschere mit Aushebenagel · Poultry shears, detachableCiseaux à volail le, démontables
45
Geflügelschere · Poultry shears · Ciseaux à volail le
Geflügelschere · Poultry shears · Ciseaux à volail le
42913-001255 mm
42914-001255 mm
46
LE MEILLEUR EST
quand la passion est couronnée de succès.
Nos produits en acier inoxydable de grande qualité sont les meilleursau monde en qualité, fonction et design.
DAS BESTE IST,
wenn Leidenschaf t von Er folg gekrönt ist.
Unsere hochwer tigen Produkte aus Edelstahlsind weltweit Spitze inQualität, Funktion und Design.
THE BEST IS
when passion is crownedby success.
Our high-qualit y stainlesssteel products are on topof the world in qualit y, function and design.
TWIN® SelectV ielzweckschereMulti -purpose shearsCiseaux à mult iples usages
TWIN® SelectKüchenhelferKitchen gadgetsUstensiles de cuisine
GOODDESIGN
47
HHHH® VIER STERNEHHHHFOUR STAR®
MesserKnives Couteaux
TWIN® ProfectionMesserKnivesCouteaux
2010
TWIN® CuisineMesserKnivesCouteaux
TWIN® SNagelknipserNail cl ippersCoupe ongles
ZWILLING® SommelierKellnermesser ClassicWaiter's Knife classicL imonadier classique
48
Vous trouverez de plus am-ples informations sur notrelarge gamme de produits dans nos documentationsimagées. Demandez les àvotre revendeur.
Weitere Informationen zuunserem umfang reichenSor timent f inden Sie in den abge bildeten Broschüren. Bit te fragenSie Ihren Fachhändler.
Further information aboutour extensive product rangecan be obtained from thepictured brochures. Pleasecheck with your ZWILLINGJ.A. HENCKELS retailer.
ZWILL ING. PASSION FOR THE BEST. 4
LE IDENSCHAFT FÜR QUAL ITÄT · PASSION FOR QUAL IT YPASSION POUR L A QUAL ITÉ 6
T IPPS FÜR DIE PFLEGE · C ARE T IPS · CONSEIL D’ENTRET IEN 8
T WIN ® Se lec t 10
Original KÜCHENHILFE 14
T WIN ® M 20
Original T WIN ® 24
SUPERFECTION C lass i c 30
T WIN ® L 36
2
INHALTSVERZEICHNISCONTENTSCONTENU
49
ZWILLING Online
Notre ca ta logue comple tes t éga lement en l igne :www.zwil l ing.com
Unser komplettes Sor t imentf inden S ie auch unter :www.zwil l ing.com
Our comple te ca ta logueis a l so on l ine : www.zwil l ing.com
99900-337-Scheren-Cover_D-GB-FR_140605 10.06.14 13:29 Seite 2
I h r F a c h h ä n d l e r · Yo u r r e t a i l e r · Vo t r e r e v e n d e u r
SCHERENSCISSORSCISEAUX
Code e inscannen und wei te re in te ressante In format ionen auf unserer Homepage entdecken.Scan the code to d i s cover a weal th o f in te res t ing in format ion on our webs i te .
No. 99900-337 · 07/2014–7.2 · © 2014 ZWILL ING J .A . HENCKELS AG ÆxAKJINTy108686z
99900-337-Scheren-Cover_D-GB-FR_140605 10.06.14 13:29 Seite 1