PLAYMATE PORTABLE
SERIES
DIE TRAGBAREN MODELLE HALF
VOLLEY UND VOLLEY
Benutzerhandbuch
Seriennummer: _____________
Rev. H.1
METALTEK
455 Kitty Hawk Drive Morrisville, NC 27560
Tel.: 001-919.544.0344 Fax: 001-919.544.1430
www.playmatetennis.com
TRAGBARE PLAYMATE MODELLE
Copyright by METALTEK.
Alle Rechte vorbehalten. Wir weisen darauf hin, dass dieses Handbuch oder Auszüge daraus nur nach vorheriger schriftlicher Genehmigung von METALTEK in irgendeiner Weise vervielfältigt und/oder weitergegeben werden darf/dürfen.
METALTEK ist bestrebt, sicherzustellen, dass die in diesem Benutzerhandbuch enthaltenen Informationen zum Zeitpunkt des Drucks korrekt sind. METALTEK haftet nicht für typografische Fehler oder andere Versehen. Der Inhalt dieses Dokuments kann jederzeit ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
Haftungsausschluss
Der Inhalt dieses Dokuments kann jederzeit ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden und stellt keine Verpflichtung seitens METALTEK dar.
METALTEK stellt dieses Dokument im Istzustand („as is“) zur Verfügung, ohne ausdrückliche oder implizite Gewährleistung jeglicher Art, insbesondere auch ohne Gewährleistung für den spezifischen Zweck. METALTEK behält sich das Recht vor, dieses Handbuch oder das (die) darin beschriebene(n) Produkt(e) jederzeit zu überarbeiten und/oder zu optimieren.
Die Angaben in diesem Handbuch sind nach bestem Wissen und Gewissen zutreffend und zuverlässig. METALTEK haftet jedoch weder für die Nutzung dieses Handbuchs, noch für die Verletzung von Rechten vierter Parteien, die diese Nutzung nach sich ziehen könnte.
Dieses Handbuch enthält möglicherweise unbeabsichtigte technische oder typografische Fehler. Sein Inhalt wird von Zeit zu Zeit geändert, wobei diese Änderungen nur in die Neuauflage des Handbuchs übernommen werden.
Rev. H.1
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen PLAYMATE
Tennisballwurfmaschine! Alle Ballwurfmaschinen, die unser
Werk in Raleigh (North Carolina) verlassen, profitieren von
unserer mehr als 40-jährigen Erfahrung in der Herstellung
solcher Geräte.
Wir sind bestrebt, äußerst langlebige, verlässliche und
benutzerfreundliche Ballwurfmaschinen zu bauen.
Qualität ist unser Markenzeichen: Das gilt nicht nur für
die Getriebemotoren, sondern auch für die Wurfräder, die
frei programmierbaren Steuerungen und unsere
Fernbedienungen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen
Ballwurfmaschine, die wir gerne für Sie gebaut haben.
Ihre Kommentare und Verbesserungsvorschläge sind
jederzeit willkommen, denn es gibt nichts, was sich nicht
noch verbessern ließe! Rufen Sie uns an: 001-800-776-
6770 (Kundentelefon).
Mit freundlichen
Grüßen Alfred F.
Yarur
President und CEO
Rev. H.1
Inhalt
Einleitung ..................................................................6
Sicherheitshinweise.....................................................7
Erste Schritte ..............................................................8
Trichter ausfahren........................................................9
Trichter einfahren.........................................................11
Batteriesatz austauschen .............................................13
Batteriesatz einsetzen .................................................15
Batteriesatz herausnehmen...........................................17
Das Bedienfeld.............................................................19
„HALF VOLLEY“ – Einstellungen ....................................20
„VOLLEY“ – Einstellungen ..............................................22
Das „Ballwurfmaschinen-1x1“.........................................24
PLAYMATE „HALF VOLLEY“ – Übung Nr. 1........................27
PLAYMATE „HALF VOLLEY“ – Übung Nr. 2........................28
PLAYMATE „VOLLEY“ – Übung ........................................29
Pflege und Wartung........................................................30
Fehlersuche...................................................................32
PLAYMATE Kundentelefon..... .......................................33
Gewährleistung...............................................................34
Rev. H.1
Einleitung
Wer besser Tennis spielen will, muss vor allem üben. Bei METALTEK nehmen wir diese „Binsenweisheit“ ernst. Wir sind uns sicher, dass Ihr Tennisspiel enorm profitiert, wenn Sie regelmäßig mit einer Ballwurfmaschine trainieren. Nur eine Ballwurfmaschine als Partner gibt Ihnen die Möglichkeit, konsequent zu üben, beispielsweise um neue Schläge zu lernen oder Ihre Beinarbeit zu perfektionieren. Sie ist die beste Wahl und der ideale Partner, der Ihnen hilft, eine ausgewogene Spieltechnik zu erlernen.
Die PLAYMATE PORTABLE SERIES bietet Ihnen zwei interessante Modelle:
PLAYMATE HALF VOLLEY
Die PLAYMATE HALF VOLLEY ist ein batteriebetriebenes Basismodell für drei Stunden Spieldauer mit folgender Zusatzausstattung:
- Option: Vorhand-/Rückhand-Funktion (2-Line Oscillation)
- Option: Hand-Fernbedienung - Option: Batteriesatz für sechs Stunden Spieldauer
PLAYMATE VOLLEY Die PLAYMATE VOLLEY ist ein umfassend ausgestattetes Modell mit integrierter Vorhand-/Rückhand-Funktion (2-Line Oscillator), Hand-Fernbedienung und einem Batteriesatz für sechs Stunden Spieldauer.
Auf www.PlaymateTennis.com finden Sie weitere Information über zusätzliche Optionen für das Modell HALF VOLLEY.
6 Rev. H.1
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Beachten Sie bitte die nachfolgenden Sicherheitshinweise, um elektrische Schläge,
Brände, Personen- und Sachschäden durch den Betrieb dieses Produkts möglichst zu vermeiden.
1. Lesen Sie vor dem Betrieb der Maschine alle Hinweise sorgfältig durch. 2. Um elektrischen Schlägen vorzubeugen, vermeiden Sie
den Kontakt der Maschine mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
3. Behalten Sie die Maschine immer im Auge, wenn Kinder in
der Nähe sind. 4. Halten Sie sich keinesfalls in der Schusslinie einer
eingeschalteten Ballwurfmaschine auf. Die mit hoher Geschwindigkeit ausgeworfenen Bälle können schwere Verletzungen verursachen.
5. Wenn Sie Einstellungen ändern, sollten Sie neben oder hinter die Maschine stehen, niemals davor.
6. Falls sich ein Ball verklemmt hat, schalten Sie die
Maschine AUS und ziehen den Netzstecker, bevor Sie den Ball entfernen.
7. Tragen Sie immer eine Schutzbrille, wenn Sie die Maschine
reparieren oder neu einstellen wollen.
8. Führen Sie keine Reparaturen oder Änderungen an der eingeschalteten Maschine aus. Schalten Sie die Maschine vorher immer AUS und ziehen Sie den Netzstecker.
9. Die Ballwurfmaschine ist nur für Tennisbälle geeignet. Verwenden Sie keinesfalls andere Ballarten und stecken Sie keinerlei fremdartige
Gegenstände in die Maschine! 10. Schalten Sie die Maschine immer AUS, wenn sie nicht benutzt wird. 11. Halten Sie sich von den beweglichen Teilen der
Maschine fern und berühren Sie diese NIEMALS mit
den Händen. Das gilt unter anderem für die Scheibe des Füttermechanismus und die Wurfräder.
Wurfräder können schwere Verbrennungen
verursachen!
7 Rev. H.1
Erste Schritte
Ihre neue PLAYMATE sollte gut verpackt bei Ihnen eintreffen. Untersuchen Sie die Maschine dennoch sorgfältig auf mögliche Transportschäden. Falls die Maschine beschädigt ist, bewahren Sie den Versandkarton und alle Verpackungen zur Überprüfung auf. Im Versandkarton sollten auch das Benutzerhandbuch, die Garantiekarte, das Batterie-Ladegerät und der Batteriesatz liegen. Für das Modell
VOLLEY liegt auch eine Hand-Fernbedienung bei. Bitte informieren Sie uns unverzüglich, falls eines dieser Teile fehlt. Lesen Sie die nachfolgenden Hinweise bitte sorgfältig durch.
Der Trichter In den oberen Teil der Maschine, den Trichter, wird der Tennisball-
Nachschub eingefüllt. Der Trichter wird nach oben ausgefahren, um die Bälle aufzunehmen und nach dem Spiel wieder eingefahren, damit die
Maschine für den Transport und die Lagerung kompakter wird.
Trichter ausgefahren
(Spielposition)
Trichter eingefahren
(Lagerposition)
8 Rev. H.1
Trichter ausfahren
1. Um den Trichter ein- oder auszufahren, müssen die beiden Tasten zum Lösen
des Mechanismus gedrückt werden.
2. Halten Sie diese Tasten gedrückt, während Sie den Trichter hochziehen.
9 Rev. H.1
Trichter einfahren
1. Um den Trichter ein- oder auszufahren, müssen die beiden Tasten zum Lösen des Mechanismus gedrückt werden.
2. Halten Sie diese Tasten gedrückt, während Sie den Trichter nach unten
schieben.
11
Rev. H.1
Batteriesatz austauschen
LADEN SIE DEN BATTERIESATZ IMMER AUF!
Wir empfehlen, den Batteriesatz vor der ersten Verwendung sechs (6) Stunden aufzuladen. Wenn die Maschine nicht in Gebrauch ist,
sollte der Batteriesatz an das Ladegerät angeschlossen und
aufgeladen werden. Das Ladegerät ist so ausgelegt, dass es die Batterie nicht überlädt, sondern nur die fehlende Ladung nachlädt. Wird
der Batteriesatz gelagert, ohne an das Ladegerät angeschlossen zu sein, beeinträchtigt das die Gesamtlebensdauer der Batterie. Das Ladegerät ist
mit einem Kontrolllämpchen ausgestattet. Ist das Ladegerät ans
Stromnetz angeschlossen, leuchtet das Lämpchen während des Ladevorgangs orange. Es leuchtet grün, wenn der Batteriesatz voll
geladen oder keine Batterie angeschlossen ist.
1. Schließen Sie den Batteriesatz an das Ladegerät an.
13 Rev. H.1
Batteriesatz laden, Fortsetzung ...
2. Stecken Sie das Netzkabel am Ladegerät ein.
3. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.
14 Rev. H.1
Batteriesatz einsetzen
Die Ballwurfmaschine lässt sich nur einschalten, wenn der Batteriesatz
korrekt installiert ist.
1. Heben Sie den Batteriesatz am Griff an, um ihn unten auf der Rückseite der
Maschine einzusetzen. Die Führungsleisten helfen Ihnen bei der korrekten
Ausrichtung.
2. Haken Sie den Winkel oben am Batteriesatz in der schlitzförmigen Öffnung an der Maschine ein und schieben Sie die Batterie dann nach unten, bis sie in den Rastklinken am Boden der Halterung mit einem „Klick“ einrastet.
15 Rev. H.1
Batteriesatz einsetzen, Fortsetzung ...
3. Stecken Sie den Batterieanschluss an der Maschine ein.
16 Rev. H.1
Batteriesatz herausnehmen
1. Halten Sie den schwarzen Anschlussstecker fest und ziehen Sie ihn gerade
nach hinten ab.
2. Fassen Sie den Batteriesatz an seinem Griff.
17 Rev. H.1
Batteriesatz herausnehmen, Fortsetzung ...
3. Drücken Sie auf die Verriegelungstaste.
4. Halten Sie die Taste gedrückt und ziehen Sie die Batterie nach oben aus der Halterung heraus.
18
Rev. H.1
Bedienfeld Grafiktexte:
EN DE Charge Indicator The top light blinks 1 to 5 times to show battery strength.
Ladestatusanzeige (POWER) Die Leuchtanzeige oben am Ein-/Ausschalter (POWER) zeigt den Ladezustand der Batterie durch ein- bis fünfmaliges Blinken an.
Remote/Bypass Toggle swith up allows the handheld remote to control the ball feeding. Down bypasses the handheld remote and immediately starts feeding balls. VOLLEY comes with handheld remote. Optional on HALF VOLLEY.
Fernbedienung ein/aus (Remote/Bypass) Steht der Kippschalter nach oben (REMOTE), kann die Maschine mit der Hand-Fernbedienung gesteuert werden. Steht der Kippschalter nach unten (Bypass), wird die Fernbedienung umgangen und die Maschine wirft sofort Bälle aus. Das Modell VOLLEY ist mit einer Hand-Fernbedienung ausgestattet. Für das Modell HALF VOLLEY ist eine Hand-Fernbedienung als Option verfügbar.
Speed Sets the ball speed.
Geschwindigkeit (Speed) Stellt die gewünschte Wurfgeschwindigkeit ein.
[VOLLEY ONLY] 2-Line Set at “Narrow” to shoot only straight ahead. Turning towards “Wide” will feed forhand & backhand wider and wider until alley to alley. HALF VOLLEY requires upgrade.
[NUR BEI VOLLEY] Vorhand/Rückhand (2-Line) Einstellung auf „Narrow“: Die Bälle werden nur geradeaus geworfen. Durch Drehen auf „Wide“ werden die Bälle immer weiter nach rechts und links (Vorhand/Rückhand) geworfen, mit zunehmendem Streuwinkel, bis schließlich die rechte/linke Gasse erreicht ist. Diese Funktion kann für das Modell HALF VOLLEY nachgerüstet werden.
On/Off Switch When the lower bar is illuminated, the power is on.
Ein-/Ausschalter (On/Off) Die Maschine ist eingeschaltet, wenn der Strich im unteren Teil der Taste leuchtet.
[VOLLEY ONLY] Random On for random forehand or backhand. HALF VOLLEY requires upgrade.
[NUR BEI VOLLEY] Zufall (Random) Ist die Funktion eingeschaltet (ON), werden die Bälle zufällig auf die Vorhand/Rückhand verteilt. Diese Funktion kann für das Modell HALF VOLLEY nachgerüstet werden.
Feed Rate How often balls are fed.
Ballfolge (Feed Rate) Legt fest, wie viele Bälle pro Minute ausgeworfen werden.
Spin Turn clockwise for topspin. Turn counterclockwise for backspin. Position 0 for a flat ball.
Drall (Spin) Topspin: Knopf nach rechts drehen. Backspin: Knopf nach links drehen. Flacher Ball: Knopf auf „0“ stellen.
19 Rev. H.1
„HALF VOLLEY“ – Einstellungen
1. EIN/AUS (POWER) – Drücken Sie den Schalter, um die Maschine einzuschalten. Die Maschine ist eingeschaltet, wenn der Strich im unteren Teil
der Taste leuchtet. Die Leuchtanzeige oben zeigt den Ladezustand der Batterie durch ein- bis fünfmaliges Blinken an. Blinkt sie fünf Mal, ist die
Batterie vollständig aufgeladen. Blinkt sie höchstens zwei Mal, muss die
Batterie (bald) aufgeladen werden. Ist die Batterie leer, stoppt die Maschine automatisch und piept im Sekundenabstand.
2. Rücksetzknopf (PUSH TO RESET) – Hinter diesem Knopf verbirgt
sich ein elektronischer Sicherungsautomat. Springt der Knopf heraus, warten Sie mindestens fünf (5) Minuten, bevor Sie den Knopf drücken. Schauen Sie zuvor nach, ob sich eventuell ein Ball verklemmt hat.
3. BALLFOLGE (FEED RATE) – legt fest, in welchen Intervallen die Bälle ausgeworfen werden. Durch Drehen nach rechts erhöhen Sie die
Ballfolge auf bis zu einen Ball pro Sekunde. Durch Drehen nach links verringern Sie die Ballfolge auf bis zu einen Ball alle 20 Sekunden (drei Bälle pro Minute). Steht der Knopf auf „0“, werden keine Bälle ausgeworfen.
4. GESCHWINDIKEIT (SPEED) – legt fest, wie schnell (hart) die Bälle ausgeworfen werden. Durch Drehen nach rechts (FAST) können Sie die
Ballgeschwindigkeit bis auf rund 70 mph (112 km/h) steigern. Durch Drehen nach links (SLOW) bremsen Sie die Bälle ab.
5. Drall (SPIN) – Durch Drehen des Knopfs nach rechts erhöhen Sie den
Vorwärtsdrall (Topspin). Durch Drehen des Knopfs nach links erhöhen
Sie den Rückwärtsdrall (Backspin). In der Nullstellung („0“) wird der Ball flach bzw. ganz ohne Top-/Backspin ausgeworfen.
6. VORHAND/RÜCKHAND (2-LINE) – Diese Funktion hat nur das
Modell VOLLEY. Ein entsprechendes Modul kann aber für das Modell HALF VOLLEY nachgerüstet werden. Einzelheiten zur Funktion
entnehmen Sie bitte dem Abschnitt „VOLLEY – Einstellungen“.
7. ZUFALL (RANDOM) – Diese Funktion hat nur das Modell VOLLEY. Ein entsprechendes Modul kann aber für das Modell HALF VOLLEY nachgerüstet werden. Einzelheiten zur Funktion entnehmen Sie bitte dem Abschnitt „VOLLEY – Einstellungen“.
20
Rev. H.1
„HALF VOLLEY“ – Einstellungen, Fortsetzung ...
8. FERNBEDIENUNG EIN/AUS (REMOTE/BYPASS) – Steht der
Schalter auf REMOTE, wirft die HALF VOLLEY keine Bälle aus. Wird der Schalter auf BYPASS umgelegt, beginnt die HALF VOLLEY nach einer Anlaufverzögerung von 10 Sekunden, Bälle auszuwerfen, bis der Schalter wieder auf REMOTE gestellt wird. Am Modell VOLLEY wird mit diesem Schalter die Hand-Fernbedienung aktiviert. Für das Modell HALF VOLLEY kann ein optionales Fernbedienungsmodul nachgerüstet
werden. Einzelheiten zu dieser (nachgerüsteten) Funktion entnehmen Sie bitte dem Abschnitt „VOLLEY – Einstellungen“.
9. BALLHÖHE (ELEVATION) – Auf der Rückseite der Ballwurfmaschine befindet sich ein großes Handrad. Drehen Sie das Handrad nach rechts,
damit die Maschine flachere Bälle auswirft. Drehen Sie das Handrad nach links, damit die Maschine höhere Bälle auswirft.
21 Rev. H.1
„VOLLEY“ – Einstellungen
1. EIN/AUS (POWER) – Drücken Sie den Schalter, um die Maschine einzuschalten. Die Maschine ist eingeschaltet, wenn der Strich im unteren Teil der Taste leuchtet. Die Leuchtanzeige oben zeigt den
Ladezustand der Batterie durch ein- bis fünfmaliges Blinken an. Blinkt sie fünf Mal, ist die Batterie vollständig aufgeladen. Blinkt sie höchstens zwei Mal, muss die Batterie (bald) aufgeladen werden. Ist die Batterie leer, stoppt die Maschine automatisch und piept im Sekundenabstand.
2. Rücksetzknopf (PUSH TO RESET) – Hinter diesem Knopf verbirgt sich ein elektronischer Sicherungsautomat. Springt der Knopf heraus, warten Sie mindestens fünf (5) Minuten, bevor Sie den Knopf drücken. Schauen Sie zuvor nach, ob sich eventuell ein Ball verklemmt hat.
3. BALLFOLGE (FEED RATE) – legt fest, in welchen Intervallen die Bälle
ausgeworfen werden. Durch Drehen nach rechts erhöhen Sie die Ballfolge auf bis zu einen Ball pro Sekunde. Durch Drehen nach links verringern Sie die Ballfolge auf bis zu einen Ball alle 20 Sekunden (drei Bälle pro Minute). Steht der Knopf auf „0“, werden keine Bälle ausgeworfen.
4. GESCHWINDIKEIT (SPEED) – legt fest, wie schnell (hart) die Bälle
ausgeworfen werden. Durch Drehen nach rechts (FAST) können Sie die Ballgeschwindigkeit bis auf rund 70 mph (112 km/h) steigern. Durch Drehen nach links (SLOW) bremsen Sie die Ballgeschwindigkeit ab.
5. Drall (SPIN) – Durch Drehen des Knopfs nach rechts erhöhen Sie den Vorwärtsdrall (Topspin). Durch Drehen des Knopfs nach links erhöhen Sie den Rückwärtsdrall (Backspin). In der Nullstellung („0“) wird der Ball flach bzw. ganz ohne Top-/Backspin ausgeworfen.
6. Vorhand/Rückhand (2-LINE) – Mit diesem Knopf legen Sie fest, wie
weit der Ball nach rechts und links ausgeworfen wird. Wenn Sie den Knopf nach rechts (WIDE) drehen, wirft die Maschine die Bälle bis zu den Seitenlinien für das Doppelspiel aus. Drehen Sie den Knopf von dort nach links (NARROW) zurück, wird der Streuwinkel zwischen den Vorhand-/Rückhand-Vorlagen immer kleiner, bis der Ball schließlich nur noch geradeaus fliegt.
22 Rev. H.1
„VOLLEY“ – Einstellungen, Fortsetzung ...
7. RANDOM – Wurde die Funktion mit dem Kippschalter eingeschaltet
(ON), werden die Bälle nach dem Zufallsprinzip auf die Vorhand/Rückhand, also nach rechts und links, verteilt. Der Streuwinkel hängt von der Einstellung des Vorhand-/Rückhand-Knopfs (2-LINE) ab. Ist dieser Knopf ganz nach links (NARROW) gedreht, gibt die Maschine
nur gerade Bälle aus. Ist die Zufallsfunktion ausgeschaltet (Kippschalter auf OFF), wirft die Maschine die Bälle immer abwechselnd nach links und rechts.
8. FERNBEDIENUNG EIN/AUS (REMOTE/BYPASS) – Steht der Kippschalter auf REMOTE, kann der Ballauswurf mit der Hand-
Fernbedienung eingeschaltet und gestoppt werden. Steht der Kippschalter auf BYPASS, wird die Fernbedienung umgangen, und die Maschine beginnt nach einer Anlaufverzögerung von 10 Sekunden, Bälle auszuwerfen.
9. BALLHÖHE (ELEVATION) – Auf der Rückseite der Ballwurfmaschine
befindet sich ein großes Handrad. Drehen Sie das Handrad nach rechts, damit die Maschine flachere Bälle auswirft. Drehen Sie das Handrad nach links, damit die Maschine höhere Bälle auswirft.
23 Rev. H.1
Das „Ballmaschinen-1x1“
Selbst erfahrene Ballmaschinennutzer sind oft überrascht, wenn Sie diese grundlegende Empfehlung für den Einsatz der Maschine erhalten:
ZIELE Bevor Sie mit der Ballwurfmaschine trainieren, sollten Sie unbedingt
überlegen, wohin Sie den Ball schlagen möchten, um dann an dieser
Stelle ein von Ihrer Position aus sichtbares Ziel zu markieren. Dieses
Ziel ist beispielsweise ein Bereich, den Sie mit Kegeln oder
Markierungen eingrenzen und der so groß sein sollte, dass Sie ihn mit sechs (6) von zehn (10) Bällen treffen.
Die Abbildung rechts zeigt einen Spieler, der einen
geraden Ball an der Seitenlinie annimmt und ihn dann diagonal in ein mit Kegeln markiertes Feld schlägt. Der Spieler sollte dieses Feld mindestens mit
sechs von zehn Schlägen treffen. Je sicherer Ihre Schläge werden, desto schwieriger können Sie die Übung gestalten: Der markierte Bereich kann
dann immer kleiner werden und zunehmend näher an der Gasse liegen. Außerdem können Sie Ihre Schlagkraft variieren und beispielsweise zunehmend
härtere Bälle in den Zielbereich schlagen.
24 Rev. H.1
Das „Ballmaschinen-1x1“, Fortsetzung...
BALLFOLGE (INTERVAL) Die Ballfolge (INTERVAL oder FEED RATE) gibt an, wie viele Bälle die
Maschine pro Minute auswirft. Sie sollte immer so eingestellt sein, dass die Ballwurfmaschine den nächsten Ball genau in dem Moment ausgibt,
in dem der gerade von Ihnen zurückgeschlagene Ball eine gedachte
Querlinie direkt vor der Ballmaschine passiert.
Wenn der gerade geschlagene Ball diese imaginäre Linie noch nicht
passiert hat, aber der nächste Ball schon ausgeworfen wurde, müssen Sie die BALLFOLGE verringern. Dazu drehen Sie den entsprechenden
Knopf (FEED RATE) nach links.
Wenn der gerade geschlagene Ball die imaginäre Linie vor der Maschine schon passiert hat, aber der nächste Ball noch nicht ausgeworfen wurde, müssen Sie die BALLFOLGE erhöhen. Dazu drehen Sie den
entsprechenden Knopf (FEED RATE) nach rechts.
Eine zu schnell oder zu langsam eingestellte Ballfolge schadet Ihrem
Spiel, weil sie Ihnen einen unnatürlichen Rhythmus aufzwingt, der langfristig zu fehlerhafter Schlag- und Beinarbeit führt.
25 Rev. H.1
Das „Ballmaschinen-1x1“, Fortsetzung ...
PLATZIERUNG
(der Ballwurfmaschine auf dem Platz) Nicht nur Neulinge, auch erfahrene Nutzer von Ballwurfmaschinen
platzieren diese zum Üben oft auf der Mitte der Grundlinie. Dieser typische Fehler führt viele Spieler in die Irre.
Einen Ball mit der Vorhand diagonal zu spielen, ist etwas ganz anderes, wenn der Ball parallel zur Seitenlinie eintrifft, als wenn er von der Mitte des Platzes kommt. Das gilt auch für jeden anderen Schlag. Wenn Sie Überkopfschläge üben, platzieren Sie die Maschine am besten in einer der beiden Ecken für das Einzelspiel.
Wenn Sie Rückhandschläge parallel zur Seitenlinie üben wollen, sollte die Maschine die
Bälle diagonal auswerfen (wie auf der Abbildung rechts zu sehen).
Wenn Sie diese Empfehlungen beachten, wird sich Ihre Spieltechnik bald deutlich verbessern.
26 Rev. H.1
PLAYMATE „HALF VOLLEY“ – Übung Nr. 1
Flacher diagonaler Grundlinienball oder Volley, ins linke Aufschlagfeld geschlagen.
1. Stellen Sie die Ballwurfmaschine wie unten abgebildet auf. 2. Stellen Sie den Kippschalter für die Fernbedienung (REMOTE/BYPASS) auf
REMOTE.
3. Schalten Sie die Maschine am Ein-/Ausschalter (POWER) ein. 4. Stellen Sie die Ballfolge (FEED RATE) auf 4 für Grundlinienbälle und auf 6 für
Volleys.
5. Stellen Sie den Drall (SPIN) auf „0“ (flache Bälle). 6. Stellen Sie die Geschwindigkeit (SPEED) auf 6.
7. Drehen Sie das Handrad für die Ballhöhe (ELEVATION) hinten an der Maschine nach rechts bis zum Anschlag.
Stellen Sie jetzt den Kippschalter REMOTE/BYPASS auf BYPASS, um die Ballfütterung einzuschalten. Dabei drehen Sie das Handrad für die
Höheneinstellung nach links, bis die Bälle die gewünschte Flughöhe
haben. Gehen Sie zur anderen Seite des Platzes und üben Sie, bis der Ballvorrat aufgebraucht ist.
Grundlinienschlag Volley
27 Rev. H.1
PLAYMATE „HALF VOLLEY“ – Übung Nr. 2
Flacher Grundlinienball oder Volley, diagonal ins rechte Aufschlagfeld geschlagen.
1. Stellen Sie die Ballwurfmaschine wie unten abgebildet auf. 2. Stellen Sie den Kippschalter für die Fernbedienung (REMOTE/BYPASS) auf
REMOTE.
3. Schalten Sie die Maschine am Ein-/Ausschalter (POWER) ein. 4. Stellen Sie die Ballfolge (FEED RATE) auf 4 für Grundlinienbälle und auf 6 für
Volleys.
5. Stellen Sie den Drall (SPIN) auf „0“ (flache Bälle). 6. Stellen Sie die Geschwindigkeit (SPEED) auf 6.
7. Drehen Sie das Handrad für die Ballhöhe (ELEVATION) hinten an der Maschine nach rechts bis zum Anschlag.
Stellen Sie jetzt den Kippschalter REMOTE/BYPASS auf BYPASS, um die Ballfütterung einzuschalten. Dabei drehen Sie das Handrad für die
Höheneinstellung nach links, bis die Bälle die gewünschte Flughöhe
haben. Gehen Sie zur anderen Seite des Platzes und üben Sie, bis der Ballvorrat aufgebraucht ist.
Grundlinienschlag Volley
28 Rev. H.1
PLAYMATE „VOLLEY“ – Übung
Flacher Grundlinienball oder Volley ins linke bzw. rechte Aufschlagfeld.
1. Platzieren Sie die Ballwurfmaschine auf dem Mittelpunkt der gegenüberliegenden Grundlinie, so dass die Bälle zur Platzmitte ausgeworfen werden.
2. Stellen Sie den Kippschalter für die Fernbedienung (REMOTE/BYPASS) auf REMOTE.
3. Schalten Sie die Maschine am Ein-/Ausschalter (POWER) ein. 4. Stellen Sie die Ballfolge (FEED RATE) auf 4 für Grundlinienbälle und auf 6 für
Volleys.
5. Stellen Sie den Drall (SPIN) auf „0“ (flache Bälle). 6. Stellen Sie die Geschwindigkeit (SPEED) auf 6.
7. Stellen Sie die Vorhand-/Rückhand-Einstellung (2-LINE) auf 5. 8. Stellen Sie den Kippschalter für die Zufallsfolge (RANDOM) auf OFF.
9. Drehen Sie das Handrad für die Ballhöhe (ELEVATION) hinten an der Maschine
nach rechts bis zum Anschlag.
Jetzt schalten Sie die Ballfütterung an der Hand-Fernbedienung ein und drehen das Handrad langsam nach links, bis die Bälle mit der gewünschten Flughöhe ausgegeben werden. Schalten Sie die
Ballfütterung an der Hand-Fernbedienung wieder aus. Gehen Sie zur anderen Seite des Platzes und schalten Sie die Ballfütterung mit der Fernbedienung wieder ein. Setzen Sie die Übung fort, bis der Ballvorrat aufgebraucht ist oder Sie eine Pause einlegen möchten. Schalten Sie die Ballfütterung an der Hand-Fernbedienung wieder aus, bevor Sie Bälle nachfüllen.
Probieren Sie jetzt die gleiche Übung mit eingeschalteter Zufallsfolge (RANDOM ON), so dass Sie Vorhand- und Rückhandbälle nach dem
Zufallsprinzip vorgelegt bekommen.
29 Rev. H.1
Pflege und Wartung
Bei vorschriftsmäßiger Pflege und Wartung sollte Ihre PLAYMATE Tennisballwurfmaschine viele Jahre einwandfrei funktionieren. Einige wenige Maßnahmen genügen, um die Maschine und ihre Mechanik in Topform zu halten.
1. REGELMÄSSIGE REINIGUNG – Nach einer gewissen Nutzungszeit
lagern sich Schmutz und Ballflusen innen im Gehäuse ab. Entfernen Sie diese regelmäßig, um stärkere Verschmutzungen zu vermeiden, da diese den Auswurfmechanismus behindern können. Wischen Sie die Gehäuseoberflächen innen und außen mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Lockern Sie festsitzende Verschmutzungen vorsichtig mit einem stumpfen Gegenstand. Verwenden Sie keine scharfen, spitzen Gegenstände oder scharfen Reiniger oder Scheuermittel! Diese würden die Oberflächen der PLAYMATE verkratzen. Lose Verschmutzungen können mit dem Staubsauger aus dem Gehäuse entfernt werden. Reinigen Sie die Maschine keinesfalls mit einem Hochdruckreiniger! Der hohe Wasserdruck kann die empfindlichen elektrischen Bauteile beschädigen und Sie riskieren einen Stromschlag!
HINWEIS: Oben an der Maschine, nahe der Ballnachschub-Öffnung, befindet sich unterhalb des schwarzen Wurfrads die Ballweiche. Ballflusen und/oder lockerer Schmutz, die sich dort angesammelt haben, sollten Sie regelmäßig mit Druckluft wegblasen. Ballflusen sammeln sich auch unterhalb der Ballweiche. Drehen Sie die Maschine auf den Kopf, um diesen Bereich mit Druckluft zu reinigen. Kontrollieren Sie auch den Draht des Ballfüttermechanismus. Er verläuft quer und gerade über dem Wurfrad und darf keinesfalls verbogen sein. Die oben beschriebenen Wartungsmaßnahmen sind wesentliche Voraussetzungen für die einwandfreie Funktion der Ballwurfmaschine und die Sicherheit ihrer Benutzer.
30 Rev. H.1
Pflege und Wartung Fortsetzung ...
2. LAGERUNG – Wird die Maschine nicht benutzt, sollte sie an einem geeigneten Ort sicher verstaut werden. Dieser Platz sollte möglichst trocken, sauber und gegen Witterungseinflüsse geschützt sein. Die Ballwurfmaschine besteht zwar aus rostfreiem Metall (Aluminium); damit ihre empfindliche Elektronik keinen Schaden nimmt und die Gehäuseoberflächen nicht ausbleichen oder beschädigt werden, sollte sie dennoch keiner extremen Witterung (Wind, Regen, Sonne usw.) ausgesetzt werden.
31 Rev. H.1
Fehlersuche
STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE MASSNAHME
Unregelmäßige Ballgeschwindigkeit
- Stark abgenutzte oder verschmutzte Wurfräder
- Die Wurfräder müssen gereinigt und/oder abgeschliffen werden. Rauen Sie die Oberflächen der Räder mit mittelgrobem Sandpapier auf.
Der Ball wird nicht ausgeworfen.
- Die Tennisbälle und/oder die Wurfräder sind nass.
- Die Tennisbälle und/oder die Wurfräder müssen gereinigt und getrocknet werden. Nehmen Sie die feuchten Bälle aus dem Trichter.
- Ein Ball hat sich verklemmt.
- Schalten Sie die Maschine aus und entfernen Sie den verklemmten Ball.
Die Scheibe des Füttermechanismus dreht sich nicht.
- Der elektrische Anschluss hat sich gelockert.
- Drehen Sie die Maschine auf den Kopf und überprüfen Sie den Sitz des Drahtes/Kabels Nr. 3 an der Seite des Steuerkastens.
- Problem mit dem Fernbedienungsrelais
- Stellen Sie den Kippschalter (REMOTE/BYPASS) auf BYPASS. Falls die Scheibe des Füttermechanismus einwandfrei funktioniert, überprüfen Sie die Fernbedienung (siehe unten, Fehlersuche).
- Ein Ball hat sich verklemmt. - Schalten Sie die Maschine aus und entfernen Sie den verklemmten Ball.
Die Bälle klemmen wiederholt.
- Der Draht des Füttermechanismus ist beschädigt oder fehlt.
- Überprüfen Sie die Ausrichtung/Form des Drahtes auf der Scheibe des Füttermechanismus. Stellen Sie sicher, dass immer nur ein Ball zur gleichen Zeit nachgeschoben wird. Fehlt der Draht, rufen Sie den METALTEK Kundenservice an.
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
- Die Antenne zeigt nicht nach oben.
- Richten Sie die Antenne neu aus.
- Die Batterie ist entladen. - Legen Sie eine neue Batterie in die Hand-Fernbedienung ein.
- Der Kippschalter (REMOTE/BYPASS) steht auf BYPASS.
- Stellen Sie den Kippschalter auf REMOTE (siehe Seite 10, Nr. 2).
Der Wurfradantrieb und/oder der Antrieb des Füttermechanismus funktionieren nicht einwandfrei.
- Der elektrische Anschluss hat sich gelockert.
- Stellen Sie die Maschine auf den Kopf und überprüfen Sie den Sitz der Drähte/Kabel Nr. 1 und 2 an der Seite des Steuerkastens.
32 Rev. H.1
PLAYMATE Kundentelefon
Unser technischer Kundenservice steht Ihnen während der Geschäftszeiten gerne für Auskünfte zur Verfügung.
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag
8 Uhr bis 16.30 Uhr (EST, Eastern Standard Time)
Bei Schwierigkeiten mit Ihrer METALTEK Ballwurfmaschine kontaktieren Sie uns einfach unter einer der unten stehenden Nummern.
Gebührenfreie Nummer (USA): 001-800-776-6770
Tel.: 919.544.0344 Fax: 919.544.1430
Besuchen Sie uns auf: www.playmatetennis.com
Oder schreiben Sie uns an: METALTEK 455 Kitty Hawk Drive
Morrisville, NC 27560 USA
Autorisiertes Verkaufs- und Kundendienstzentrum
33 Rev. H.1
EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG VON METALTEK
UMFANG DER GEWÄHRLEISTUNG – Diese Gewährleistung bezieht sich auf neue
Tennisballwurfmaschinen vom Typ PLAYMATE VOLLEY oder HALF VOLLEY. Für
gewerblich genutzte Modelle der PLAYMATE Tennisballwurfmaschinen (ACE, SMASH,
DEUCE, GENIE, GRANDSLAM und SERVELIFT) gelten andere Bedingungen. Diese
Gewährleistung gilt für zwei (2) Jahre ab dem Kaufdatum und erstreckt sich auf
Materialfehler und Fertigungsmängel. Während dieses Zeitraums repariert oder ersetzt
METALTEK in eigenem Ermessen kostenlos die als defekt anerkannten Teile der nicht
gewerblich genutzten Maschinen. Den Arbeits- und Prüfaufwand sowie den Versand der
Teile/Maschine an METALTEK zahlt der Kunde. Die Gewährleistungspflicht gilt nur
gegenüber dem ursprünglichen Käufer.
AUSSCHLUSS DER GEWÄHRLEISTUNG – Die tragbaren PLAYMATE
Tennisballwurfmaschinen sind nicht für den gewerblichen Einsatz ausgelegt. Unter
gewerblicher Nutzung ist das Mieten oder der Einsatz ein- und derselben Ballwurfmaschine
für Gruppen von mindestens sechs Personen zu verstehen. Die gewerbliche Nutzung einer
nicht dafür vorgesehen Maschine kann zum Verlust der Gewährleistungsansprüche führen.
Außerdem gilt die Gewährleistung nicht bei einer Beschädigung der Maschine durch
Fehlbedienung, falschen Gebrauch, Unfälle, höhere Gewalt (wie Überschwemmungen und
Wirbelstürme), normalen Verschleiß, Missachtung der Hinweise zum Betrieb,
Änderungen/Service durch nicht von METALTEK zertifizierte Personen sowie bei
Beschädigung während des Transports. (Diesbezügliche Ansprüche müssen innerhalb von
7 Tagen nach Erhalt der Ware bei der betroffenen Spedition angemeldet werden.)
SERVICE – Damit Sie einen Service im Rahmen der Gewährleistung erhalten können,
MUSS die beigefügte Garantiekarte innerhalb von zehn (10) Tagen nach dem Kaufdatum
an den Hersteller gesandt werden. Falls Sie ein Problem mit der Maschine haben, wenden
Sie sich direkt an METALTEK.
ANSCHRIFT von METALTEK: REPAIR POLICY 455 Kitty Hawk Dr. Morrisville, NC 27560
USA
Gebührenfreie Nummer (USA): (800) 776-6770
METALTEK kann Sie an einen autorisierten Händler mit Reparaturwerkstatt verweisen, der
Sie berät und/oder den Fehler überprüft und, wenn möglich, auch behebt. Für eine
Inspektion in der Werkstatt können Kosten anfallen. Der Käufer übernimmt die
Arbeitskosten und verauslagt die Kosten für den Versand der Maschine/Teile an
METALTEK. Die Maschine/Teile sollte(n) für den Versand gut verpackt werden, um
Transportschäden vorzubeugen. Transportschäden werden durch
diese Gewährleistung nicht abgedeckt!
DIESE EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG ERSETZT JEDE WEITERE
AUSDRÜCKLICHE GEWÄHRLEISTUNG. GESETZLICHE GEWÄHRLEISTUNGEN
BETREFFEND MARKTFÄHIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
SIND AUF DIE DAUER DER ZWEIJÄHRIGEN EINGESCHRÄNKTEN
GEWÄHRLEISTUNG BEGRENZT. METALTEK HAFTET KEINESFALLS FÜR SCHÄDEN
IM RAHMEN DER VERTRAGSERFÜLLUNG ODER FOLGESCHÄDEN. (Hinweis: Da in
einigen Bundesstaaten der Ausschluss oder die Einschränkung von Schäden im Rahmen
der Vertragserfüllung bzw. von Folgeschäden nicht zulässig ist, gelten die oben genannten
Beschränkungen oder Ausschlüsse unter Umständen für einige Käufer nicht.) Mit dieser
Gewährleistung sichern wir Ihnen ganz bestimmte Rechte zu. Darüber hinaus können Sie
je nach Bundesstaat gegebenenfalls weitere Rechte geltend machen. Händler sind nicht
befugt, diese Gewährleistung in irgendeiner Weise zu verändern oder
für METALTEK Erklärungen oder Versprechen abzugeben.
34 Rev. H.1