+ All Categories
Home > Documents > YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn...

YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn...

Date post: 03-Sep-2019
Category:
Upload: others
View: 7 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
30
SD-7500/ SD-7800 SD-7500/ SD-7800 Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung - Der Regionalcode dieses DVD-Players/ Videorecorders für zu Hause ist Region 2 oder ALLE. Wenn Sie eine DVD mit einem anderen Regionalcode einlegen, wird sie nicht abgespielt. Bitte verwenden Sie nur Datenträger mit einem Regionalcode 2 oder ALLE. - ist ein < NICHT > - Zeichen . Wird dieses Zeichen bei der Bedienung des Gerätes angezeigt, warten Sie bitte einen Moment ab, ehe Sie es weiter bedienen. Wird das < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten Datenträger diese Taste nicht zu verwenden ist. - Drücken Sie zuerst auf der FERNBEDIENUNG eine der Funktionstasten DVD bzw. VCR bevor Sie das entsprechende Gerät verwenden. • DVD-Player : Taste DVD • Videorecorder : Taste VCR DVD-PLA DVD-PLA YER+VIDEO-RECORDER YER+VIDEO-RECORDER
Transcript
Page 1: YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten

SD-7500/ SD-7800SD-7500/ SD-7800

BedienungsanleitungBedienungsanleitungBedienungsanleitungBedienungsanleitungBedienungsanleitungBedienungsanleitungBedienungsanleitungBedienungsanleitungBedienungsanleitungBedienungsanleitungBedienungsanleitungBedienungsanleitung

- Der Regionalcode dieses DVD-Players/ Videorecorders fürzu Hause ist Region 2 oder ALLE. Wenn Sie eine DVD miteinem anderen Regionalcode einlegen, wird sie nichtabgespielt. Bitte verwenden Sie nur Datenträger mit einemRegionalcode 2 oder ALLE.

- ist ein < NICHT > - Zeichen . Wird dieses Zeichen bei derBedienung des Gerätes angezeigt, warten Sie bitte einenMoment ab, ehe Sie es weiter bedienen. Wird das< NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt,wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass beidem aktuell abgespielten Datenträger diese Taste nicht zuverwenden ist.

- Drücken Sie zuerst auf der FERNBEDIENUNG eine derFunktionstasten DVD bzw. VCR bevor Sie das entsprechendeGerät verwenden.

• DVD-Player : Taste DVD• Videorecorder : Taste VCR

DVD-PLADVD-PLAYER+VIDEO-RECORDERYER+VIDEO-RECORDER

Page 2: YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten

Produktinformationen

1

Inhalt

Produktinformationen

Wichtige Sicherheitshinweise ................................... 2 Die Vorteile dieses Produkts sind .... ...................... 5 Vor der Verwendung sorgfältig lesen ..................... 6 Beschreibung der Bedienungselemente .................. 7Fernbedienung (Tastenerklärung) ......................... 11

Installation

Installierung Ihres Gerätes ....................................... 12Anschließen Ihres Gerätes an einen Zusatzgerät(z.B. Satellitenanlage) ............................................... 13Anschließen Ihres Gerätes an eine Hi-Fi-Anlage ..14Anschließen Ihres Gerätes an ein anderes Videogerät,Anschließen Ihres Gerätes an einen Camcorder ... 15Anschließen an einen Dolby Digital-Verstärker überden digitalen Audioausgang ................................... 16 2.Scart-Buchse ............................................................ 17

Grundfunktionen

Erstinstallation .......................................................... 18Einstellen von Uhrzeit und Datum /Automatische Uhrzeit ................................................19Ein- und Ausschalten derBildschirmanzeige/Wiedergabeauswahl................20 Wiedergabe einer DVD ............................................ 21 Wiedergabe einer Videokassette ............................. 22 Aufnehmen ................................................................. 23

VCR-Funktionen

Einstellen von neuen Programmen ........................ 25Aufzeichnung mit Timer-Funktion..........................27Weitere Funktionen ................................................... 30Anschließen und Kopieren ...................................... 32

DVD-Funktionen

Abspielen einer gewünschten Szene........................35Anzeigen der aktuellen Wiedergabedaten auf demBildschirm .................................................................. 39Auswählen einer Sprache für den TON, für dieUNTERTITEL und den 3D-TON............................. 41Auswählen des Zooms und verschiedenerBlickwinkel ..................................................................42Über MP3- oder JPEG-Disks .....................................43Anzeigen der Menüs eines Datenträgers ................45

Setup-Menü

Einstellen der Sprache............................................... 46Einstellen der Bildwiedergabe,Einstellen der Tonwiedergabe. ................................ 47Weitere Einstellungen ................................................48

Weitere Angaben

Über die Datenträger................................................. 49Grundlegende Informationen über den VCR undVideokassetten .......................................................... 51Bevor Sie sich bei Problemen entmutigen lassen(VCR) ........................................................................... 52Bevor Sie sich bei Problemen entmutigen lassen(DVD) .......................................................................... 54Technische Angaben ................................................ 55

Wichtiger Zusatzhinweis

Sehr geehrte Kunden,

vor dem Anschließen des Gerätes und der Inbetriebnahme müssen folgende Hinweise beachtet werden:

1. Sicherheitshinweis:

Nach dem Auspacken des Gerätes muss dieses auf äußere Beschädigungen vor dem Anschließen an das Stromnetz überprüftwerden. Insbesondere darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden,wenn der Netzstecker oder das Netzkabel beschädigt sind.

2. Verwendung / Entsorgung von Batterien:

Verbrauchte Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Bitte entsorgen Sie diese nur an den dafür vorgesehenen Stellen (z.B. beim Fachhandel, etc.)

Bitte entfernen Sie die verbrauchten Batterien sofort aus dem Batteriefach, um eventuelle Schäden zu vermeiden, und achten Sie darauf,dass die neuen Batterien auslaufsicher sind.

Page 3: YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten

Dieses Gerät ist so ausgelegt und hergestellt worden,dass Ihre persönliche Sicherheit gewährleistet ist. Eineunsachgemäße Verwendung kann zu einem elektrischenSchlag oder zu der Gefahr eines Brandes führen. Die indieses Gerät integrierten Schutzeinrichtungen schützenSie, wenn Sie die folgenden Verfahren bei derInstallation, Verwendung und Wartung beachten. DiesesGerät enthält keine Teile, die vom Benutzer repariertwerden können.

1 LESEN SIE DIE ANLEITUNG Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes alleSicherheitshinweise und die Bedienungsanleitungsorgfältig durch.

2 BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG AUFBewahren Sie die Sicherheitshinweise und dieBedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.

3 BEACHTEN SIE DIE WARNHINWEISEBeachten Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät undin der Bedienungsanleitung.

4 BEFOLGEN SIE DIE ANWEISUNGENBefolgen Sie die Anweisungen in derBedienungsanleitung.

5 REINIGUNGZiehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose, eheSie das Gerät reinigen. Verwenden Sie keineflüssigen Reinigungsmittel oder Reinigungssprays.Verwenden Sie für die Reinigung ein feuchtes Tuch.

6 ZUSATZGERÄTEVerwenden Sie keine Zusatzgeräte, es sei denn, siewerden vom Hersteller des Gerätes empfohlen, dadies zu einer Gefährdung führen könnte.

7 WASSER UND FEUCHTIGKEITVerwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe vonWasser – zum Beispiel in der Nähe einerBadewanne, eines Waschbeckens, einerKüchenspüle oder Waschmaschine, in einemfeuchten Untergeschoss oder in der Nähe einesSchwimmbeckens.

8 ZUBEHÖRStellen Sie dieses Gerät nicht auf einen Wagen, einenStänder, ein Stativ, eine Konsole oder einen Tisch,wenn diese instabil sind. Das Gerät kannherunterfallen, und es könnendadurch ein Kind oder einErwachsener schwer verletztwerden und schwere Schäden andem Gerät entstehen. VerwendenSie dieses Gerät nur mit einemWagen, einem Ständer, einem Stativ, einer Konsole

oder einem Tisch, wenn diese vom Herstellerempfohlen wurden.

8A Eine Kombination von Gerät und Wagen sollte mitVorsicht bewegt werden. Plötzliches Anhalten,übermäßige Kraftanwendung und unebene Flächenkönnen zu einem Umstürzen der Kombination vonVideogerät und Wagen führen.

9 BELÜFTUNGLüftungsschlitze und Öffnungen im Gehäuse sorgenfür eine Belüftung, um die Betriebssicherheit desGerätes zu gewährleisten und es vor Überhitzung zuschützen. Diese Öffnungen dürfen nicht blockiert oderabgedeckt werden. Diese Öffnungen dürfen nichtblockiert werden, indem das Gerät auf ein Bett, einSofa, eine Wolldecke oder eine ähnliche Oberflächegestellt wird. Das Gerät sollte nie in der Nähe einesHeizkörpers oder eines anderen Heizgerätes oderdarauf aufgestellt werden. Das Gerät sollte nicht inEinbaumöbeln wie einem Bücherschrank oder einemRegal aufgestellt werden, es sei denn, eineangemessene Belüftung ist vorhanden oder dieAnweisungen des Herstellers wurden befolgt.

10 STROMQUELLENDieses Gerät sollte nur an einer Stromquelle wie aufdem Kennzeichnungsschild angegeben, betriebenwerden. Sind Sie sich bezüglich der Art derStromversorgung in Ihrem Haushalt nicht sicher,wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an dasörtliche Energieversorgungsunternehmen. BeiGeräten, die mit Batterien oder von anderen Quellenaus betrieben werden müssen, lesen Sie dieentsprechende Bedienungsanleitung.

11 ERDUNG ODER POLARISATIONDieses Gerät ist für eine Wechselstromversorgungausgestattet. Dies ist ein Sicherheitsmerkmal. Ist esIhnen nicht möglich, den Stecker vollständig in dieSteckdose zu stecken, drehen Sie den Stecker. Passt derStecker auch dann nicht, bitten Sie einen Elektriker, dieveraltete Steckdose zu ersetzen. Um einen elektrischenSchlag zu vermeiden, verwenden Sie diesen Steckernicht mit einem Verlängerungskabel, einerMehrfachsteckdose oder einer anderen Dose, es seidenn, die Stifte können vollständig eingesteckt werden,ohne dass sie herausragen.

12 SCHUTZ DES ANSCHLUSSKABELSNetzanschlusskabel sollten so geführt werden, dassniemand darauf tritt und sie nicht von Gegenständenabgeklemmt werden, die darauf oder daneben

2

Wichtige Sicherheitshinweise

ACHTUNG: ENTFERNEN SIE NICHT DIE ABDECKUNG(ODER DIE RÜCKSEITE), UM DIE GEFAHR EINESELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU VERMEIDEN,. ESBEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER ZUWARTENDEN TEILE IN DEM GERÄT. ÜBERLASSEN SIEDIE WARTUNG QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.

ACHTUNGGEFAHR EINES ELEKTRISCHEN

SCHLAGES.NICHT ÖFFNEN.

Dieses Zeichen weist den Benutzer auf dasVorhandensein “gefährlicher Spannung” ohneweitere Isolierung innerhalb des Gehäuses desProdukts hin, deren Größe ausreichend sein kann,um zu einem elektrischen Schlag zu führen.

Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigenDreiecks weist den Benutzer auf wichtigeBedienungs- und Wartungsanweisungen in derdem Gerät beigefügten Begleitliteratur hin.

WARNUNG : UM DIE GEFAHR EINES BRANDES ODER STROMSCHLAGES ZU VERMEIDEN,SETZEN SIE DIESES GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS.

ACHTUNG : UM EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN , STECKEN SIE DENSTECKER VOLLSTÄNDIG EIN.

WICHTIG FÜR LASERPRODUKTE• LASER : In diesem digitalen DVD-Player wird ein Lasersystem eingesetzt. Um eine

ordnungsgemäße Verwendung dieses Produktes sicherzustellen, lesen Sie bitte dieBedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späterenNachschlagen auf. Sollte Wartung des Gerätes erforderlich sein, wenden Sie sich aneine autorisierte Kundendienstniederlassung – siehe Wartungshinweise. Eine andereVerwendung von Bedienungselementen oder eine andere Ausführungen vonVerfahren als die hier angegebenen können zu gefährlicher Strahlung führen.Vermeiden Sie es, sich dem Laserstrahl direkt auszusetzen; versuchen Sie daher nicht,das Gehäuse zu öffnen. Sichtbare Laserstrahlung tritt aus, wenndas Gehäuse geöffnet ist und Verriegelungen außer Kraftgesetzt sind.BLICKEN SIE NICHT IN DEN STRAHL

• VORSICHT: Sichtbare Laserstrahlung, wenn das Gehäuse geöffnet ist undVerriegelungen außer Kraft gesetzt oder aufgehoben sind.

• ACHTUNG: Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teilein dem Gerät; überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal.

KLASSE 1LASERPRODUKT

ACHTUNG : Änderungen oder Modifikationen der Konstruktion des Gerätes, die nicht ausdrücklich von der fürdie Einhaltung von Anforderungen verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zumErlöschen der Betriebserlaubnis des Benutzers und der Garantieansprüche führen.

• Stellen Sie sicher, dass das Gerät mindestens 8 cm entfernt von anderen elektrischen Geräten in IhremHaushalt oder Hindernissen aufgestellt wird, damit eine ausreichende Belüftung vorhanden ist.

• Dieses Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden, und es sollten keine mitFlüssigkeit gefüllten Gegenstände, beispielsweise Vasen, auf das Gerät gestellt werden.

• Durch Ausschalten des Gerätes trennen Sie es nicht von der Stromversorgung (Bereitschaftsmodus).Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Steckdoseziehen.

Produktinformationen

3

Wichtige Sicherheitshinweise

WARNHINWEIS FÜRBEWEGLICHE MÖBEL

Page 4: YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten

4

Wichtige Sicherheitshinweise

abgestellt werden, wobei Sie insbesondere auf Kabelin der Nähe von Steckern und Steckdosen achtensollten.

13 GEWITTERUm das Gerät zusätzlich zu schützen, wenn einGewitter stattfindet oder wenn es längere Zeitunbeaufsichtigt bleibt oder nicht verwendet wird,trennen Sie es von der Stromversorgung und vonder Antenne oder einem Kabelsystem. Dadurchverhindern Sie Schäden an dem Gerät aufgrund vonBlitzeinschlägen oder Stromschwankungen.

14 DVD-/CD-SCHUBLADEAchten Sie darauf, dass Ihre Finger sich nicht nah anden Datenträger befinden, wenn sich die Schubladeschließt. Es könnten sonst Verletzungen entstehen.

15 ÜBERLASTUNGÜberlasten Sie die Wandsteckdosen nicht durchmehrere Verlängerungskabel, da dies zu der Gefahreines Brandes oder elektrischen Schlages führenkann.

16 EINTRITT VON GEGENSTÄNDEN UNDFLÜSSIGKEITENFühren Sie keine Gegenstände durch Öffnungen indas Gerät ein, da diese gefährlicheSpannungsquellen berühren können oder dies zueinem Kurzschluss führen kann, wodurch dieGefahr eines Brandes oder eines elektrischenSchlages entstehen kann. Verschütten Sie nieFlüssigkeiten auf das Gerät.

17 BELASTUNGStellen Sie keine schweren Gegenstände auf dasProdukt, und steigen Sie nicht auf das Gerät. EinGegenstand kann herunterfallen, und es könnendadurch schwere Verletzungen und schwereSchäden an dem Gerät entstehen.

18 DATENTRÄGERVerwenden Sie keine gesprungenen, verformtenoder reparierten Datenträger. Diese Datenträgerzerbrechen leicht, und dies kann zu schwerenVerletzungen oder einer Störung des Gerätes führen.

19 WARTUNGVersuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu warten,da das Öffnen oder Entfernen der Abdeckung Siegefährlicher Spannung oder anderen Risikenaussetzen kann. Überlassen Sie alleWartungsarbeiten qualifiziertem Fachpersonal.

20 WARTUNG AUFGRUND VON SCHÄDENTrennen Sie unter folgenden Bedingungen das Gerätvon der Stromversorgung und überlassen Sie dieWartung qualifiziertem Fachpersonal:A. Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt

ist;B. Wenn Flüssigkeit auf dem Gerät verschüttet

wurde oder ein Gegenstand in das Gerät gefallenist;

C. Wenn das Gerät Regen bzw. Wasser ausgesetztwar;

D. Wenn das Gerät bei Befolgung derBedienungsanleitung nicht ordnungsgemäßfunktioniert. Stellen Sie nur Bedienungselementeein, die in der Bedienungsanleitungberücksichtigt sind. Eine unsachgemäßeEinstellung anderer Steuerungselemente kann zuSchäden führen, und häufig sind umfangreicheArbeiten eines qualifizierten Technikerserforderlich,um den normalen Betriebszustanddes Gerätes wieder herzustellen.

E. Wenn das Videoprodukt fallen gelassen wurdeoder das Gehäuse beschädigt ist;

F. Wenn sich die Leistung des Gerätes deutlichändern sollte – dies weist auf die Notwendigkeiteiner Wartung hin.

21 ERSATZTEILEWenn Ersatzteile erforderlich sind, bitten Sie denKundendiensttechniker, sicherzustellen, dass dieverwendeten Ersatzteile die gleichenSicherheitsmerkmale wie die Originalteileaufweisen. Durch Verwendung der vom Herstellerdes Gerätes angegebenen Ersatzteile können einBrand, ein elektrischer Schlag und andere Gefahrenvermieden werden.

22 SICHERHEITSPRÜFUNGEN Bitten Sie nach Abschluss einer Wartung oderReparatur dieses Gerätes denKundendiensttechniker, die vom Herstellerempfohlenen Sicherheitsprüfungen durchzuführen,um sicherzustellen, dass das Gerät betriebssicher ist.

23 WAND- ODER DECKENAUFHÄNGUNGDas Produkt sollte nur, falls vom Herstellerempfohlen, an einer Wand oder Zimmerdeckebefestigt werden.

24 WÄRMEDas Produkt sollte entfernt von Wärmequellenaufgestellt werden, wie Heizgeräten,Wärmeklappen, Öfen oder anderen Produkten(einschließlich Verstärkern), die Wärme abgeben.

Produktinformationen

5

Die Vorteile dieses Produkts sind ...• DVD, SVCD, VCD, CD-DA, CD-R, CD-RW,

MP3-AUDIO, VHS, JPEG • DVD-Wiedergabe bei gleichzeitiger

Aufnahme einer Fernsehsendung• Kombi- Fernbedienung (VCR, DVD)• VISS-Funktion (Video-Index-Suchsystem)

beim VCR• Mehrfache Tonwiedergabe/-

aufnahmemöglichkeiten• Hohe HiFi-Tonqualität mit 6-Kopf-Trommel • Einfache Aufnahmefunktion • Wiedergabefunktionen für MP3-Audio-CD

(auf einer CD-R aufgenommene MP3-Dateien)

• Grafische Benutzeroberfläche (GUI =Graphical User Interface) durchBildschirmanzeige Unter Verwendung der Taste DISPLAY[BILDSCHIRMANZEIGE] auf der Fernbedienungkönnen Sie Informationen über denDVD/VCD/CD-Player und den Datenträger aufdem Fernsehbildschirm anzeigen lassen.

• Bildschirmschonerfunktion (DVD)• 3D-Ton (3D-Klangeffekt beim Stereo-Ton) • Hohe Bitrate / hohe Samplerate durch 27 MHz

/ 10 Bit-Video-Encoder • Hohe Bitrate / hohe Samplerate durch 96 MHz

/ 24 Bit-Audio-D/A-Wandler • Koaxialer, optischer digitaler Audioausgang

(PCM, Dolby Digital, dts) Sie können einen hochwertigen Digitaltongenießen, indem Sie das Gerät an einen Verstärkermit integriertem Decoder für Dolby Digital / dtsanschließen.

• Integrierter Decoder für Dolby Digital (DVD)• Analoger 2-Kanal-Audioausgang für

DOWNMIX (1x)• Composite-Video-Ausgang (x1)• Zeitlupenwiedergabe vorwärts / rückwärts

(DVD)• Schnellsuchlauf vorwärts / rückwärts • Suchen eines Titel, Kapitels und Zeit bei einer

DVD, sowie Zeit- und Titelzeitsuche bei

einer VCD und CD.• Verschiedene Bildformate (DVD)

4:3 für Pan & Scan, 4:3 für Letter Box und 16:9 fürBreitbild

• Endloswiedergabe ( Titel, Kapitel undAusschnitt bei einer DVD/Titel, CD undStück bei einer VCD/CD)

• Gezielte Wiedergabe (DVD/VCD/CD)Sie können bei einer DVD den gewünschten Titel /das gewünschte Kapitel und bei einer Video-CD/CD den gewünschten Track im STOP-Modusauswählen und dann abspielen lassen.

• Bildschirmanzeige in 10 Sprachen (DVD)Sie können zwischen 10 Sprachen für dieBildschirmanzeige wählen, und dieBildschirmanzeige in diesen Sprachen anzeigenlassen (E/ F/ S/ G/ I/ D/ R/ C/ H/ P).

• Kindersicherung (Sperrfunktion) (DVD) Durch diese Funktion kann die Wiedergabe vonDatenträgern verhindert werden, diemöglicherweise für Kinder ungeeignet sind.

• Mehrsprachen-Option für den Ton (DVD) Der Tonkanal kann in bis zu 8 Sprachen gehörtwerden. Bei einer SVCD oder VCD hängt dies vonder jeweiligen CD ab (die Anzahl der Sprachen fürden Ton hängt von den aufgenommenenInformationen ab).

• Mehrsprachen-Option für Untertitel (DVD)Die Untertitel können in bis zu 32 Sprachenangeschaut werden. Bei einer SVCD oder VCDhängt dies von der jeweiligen CD ab (die Anzahl derSprachen für die Untertitel hängt von denaufgenommenen Informationen ab).

• Verschiedene Blickwinkel (DVD)Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, den Blickwinkelbei Szenen auszuwählen, die aus mehreren,unterschiedlichen Kameraperspektivenaufgenommen wurden. (Die Anzahl der Blickwinkelhängt von den aufgenommenen Informationen ab.)

• Zoomfunktion (DVD/VCD)

Page 5: YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten

Bestimmte Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung desDVD-Spielers werden unten beschrieben. Bitte lesen Siedie Hinweise sorgfältig durch, ehe Sie den DVD-Spielersverwenden.

Aufstellungsort und Handhabung • Wenn Sie dieses Gerät neben anderen Geräten

aufstellen, kann dies zu einer gegenseitigen Störungder Geräte führen.

• Wenn Sie das DVD-/Videogerät und den Fernseheraufeinander stellen, könnte dies zu einem Flackerndes Bildes oder zum Versagen der Funktionen führen(z.B.die Kassette wird nicht ausgegeben, etc.).

• Wenn Sie dieses Gerät neben starken Magnetquellenaufstellen, kann dies das Bild oder den Tonbeeinträchtigen oder die Aufnahme schädigen.

• Sprühen Sie keine flüchtigen Flüssigkeiten, wieInsektenspray auf das Gerät. Lassen Sie Gummi- oderKunststoffprodukte nicht über längere Zeit in Kontaktmit dem Gerät. Dadurch können Beschädigungentstehen, oder die Farbe kann sich ablösen.

Nicht in Benutzung• Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, stellen Sie

sicher, dass Sie die DVD/CD herausgenommenhaben und schalten Sie den Strom ab.

• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,nehmen Sie die Batterien aus der FERNBEDIENUNG,um ein Auslaufen zu verhindern.

• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, kannes sein, dass es später nicht mehr ordnungsgemäßfunktioniert. Schalten Sie das Gerät gelegentlich ein,und benutzen Sie es.

Transport • Verpacken Sie das Gerät möglichst so, wie es

ursprünglich im Werk verpackt wurde. Packen Siedas Gerät andernfalls in ein Handtuch, damit es nichtbeschädigt wird.

• Nehmen Sie einen möglicherweise vorhandenenDatenträger heraus.

Reinigung-Zuerst das Gerät vom Stromnetztrennen!

• Wischen Sie den Schmutz auf dem Gehäuse oder derBedienungsblende vorsichtig mit einem weichenTuch ab.

• Weichen Sie bei einer größeren Verschmutzung das Tuchin einer schwachen Reinigungslösung ein, wringen Sie esgut aus, und wischen Sie das Gerät ab. Verwenden Sieein trockenes Tuch, um es trocken zu wischen.

• Befolgen Sie die Anweisungen, wenn Sie chemischeReinigungsmittel verwenden.

• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oderBenzol, da dadurch Beschädigung entstehen könnenoder sich die Farbe ablösen kann.

Prüfungen • Das Videogerät ist ein Präzisionsgerät. Um ein klares

Bild zu erhalten, empfehlen wir eine regelmäßigePrüfung und Wartung durch einen Rundfunk-/Fernsehtechniker nach jeweils 1.000Betriebsstunden.

• Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an einennahe gelegenen Kundendienst, wenn Sie Prüfungenvornehmen lassen möchten.

Prüfen und Ersetzen einer Außenantenne• Die Antenne unterliegt Änderungen ihrer Ausrichtung

oder Beschädigungen durch Wind und Regen. Um einklares Bild zu erhalten, wenden Sie sich an einen nahegelegenen Kundendienst, und lassen Sie sich in Bezugauf Prüfungen und Ersatz beraten.

Bei wichtigen Aufnahmen• Stellen Sie sicher, dass Sie tatsächlich aufnehmen, und

prüfen Sie, ob fehlerfrei aufgenommen wird. Wir bittenSie, daran zu denken, dass Aufnahmen möglicherweisenicht zu ersetzen sind, wenn aufgrund eines schlechtenBandes oder einer falschen Einstellung desVideorecorders nicht aufgenommen wurde.

Urheberrecht• Verwenden Sie die erworbenen Aufnahmen außer

für einen privaten Gebrauch nicht ohne eineGenehmigung des Urheberrechtsinhabers.

Umgang mit Kassetten und Datenträgern • Eine Beschädigung des Videokopfes oder des Bandes

kann zu einem Versagen führen; verwenden Siekeine der unten aufgeführten Videobänder oderDatenträger:- Bänder, auf denen sich Schimmel gebildet hat;- durch Verschütten von Saft oder Bekleben

verunreinigte Kassetten oder Datenträger;- Bänder mit Rissstellen;- Kassetten, die auseinander genommen wurden;- Datenträger mit beträchtlichen Kratzern.

• Es kann bei Kassetten Feuchtigkeitskondensationauftreten. Feuchtigkeitskondensation schädigt dasBand. Bitte verwenden Sie die Videokassette nur,nachdem die Feuchtigkeit verdunstet ist.

• Bewahren Sie die Kassetten nach der Verwendungaufrecht stehend in einer Hülle auf, umQualitätsverluste zu vermeiden.

• Bewahren Sie Bänder/Datenträger nicht anfolgenden Orten auf.- an denen eine hohe Temperatur oder Feuchtigkeit

herrscht;- an denen die Gefahr von Schimmelbildung besteht;- die direkter Sonneneinstrahlung unterliegen;- die stark verschmutzt oder staubig sind;- neben starken Magnetquellen, wie z.B einem

Lautsprecher.

6

Vor der Verwendung sorgfältig lesenProduktinform

ationen

7

Beschreibung der BedienungselementeGehäuse (Vorderseite)

SELECT

STANDBY/ON

- CHANNEL +EJECTVIDEO AUDIO RL REC

STOP REW PLAY/PAUSE FF OPEN/CLOSE

!

% & * ) 1234 5^

@ #

$ (

!

& ) 12345^

@ #

$ % (*

! STANDBY / EIN-TasteVerwenden Sie diese Taste, um das Gerät ein-/auszuschalten, wenn es an die Stromversorgungangeschlossen ist.

@ KASSETTENSCHACHT# DVD - / CD - SCHUBLADE$ VIDEOEINGANG% AUDIOEINGÄNGE (L/R)^ KASSETTENAUSWURF-TASTE& AUFNAHME-TASTE (REC)* KANAL AUF/AB – TASTE( Anzeigefenster für den Betriebsstatus

Anzeige "Betrieb des Gerätes". Für weitereInformationen siehe "Anzeigefenster Betrieb"weiter unten.

) AUSWAHL-TASTE (SELECT)Verwenden Sie diese Taste, um vom Modus DVDin den Modus VCR zu wechseln und umgekehrt.

1 STOP-TASTEVerwenden Sie diese Taste, um die Wiedergabezu beenden.

2 RÜCKLAUF-TASTEVerwenden Sie diese Taste, um die aktuellabgespielte Videokassette oder den Datenträgerzurücklaufen zu lassen oder um einenSchnellsuchlauf rückwärts durchzuführen.

3 WIEDERGABE / PAUSE - Taste Das Videoband oder der Datenträger wirdabgespielt. Drücken Sie diese Taste, um einStandbild zu erhalten.

4 VORLAUF - Taste Verwenden Sie diese Taste, um die aktuellabgespielte Videokassette oder den Datenträgervorlaufen zu lassen oder um einenSchnellsuchlauf vorwärts durchzuführen.

5 ÖFFNEN / SCHLIESSEN - TASTE (DVD-SCHUBLADE)

SD-7500

SD-7800

Page 6: YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten

VCR-Betrieb

Anzeige REC und TIMER REC

Aufnahme Aufnahme mit TIMER-FunktionEs soll mit Timer aufgenommen werden Fehlermeldung bei "Es soll mit Timeraufgenommen werden" (Kein Band oderBand ohne Aufnahme-Schutzlasche)

dts -Anzeige (DVD)

Titel (Anzeige für VCD- und CD)

Kapitel-Anzeige (DVD)

Anzeigefenster für den Betriebsstatus

Zeit, Zähler und aktueller Status

Die DVD-/CD-Schublade ist geöffnet.Die Schublade ist geschlossen.Eine DVD/CD wird geladen.Es befindet sich keine DVD/CD in derSchublade.Die DVD/CD ist fehlerhaft.Der Menubildschirm wird angezeigt.das Setup-Menü wird angezeigt.Das Gerät wird eingeschaltet.Das Gerät wird ausgeschaltet.

3D-Ton - Anzeige

DVD-Betriebsmodus

Beschreibung der Bedienungselemente

Gehäuse (Rückseite)

! #

* &

^@ $

%

! NETZANSCHLUSSKABELDies ist der Anschluss für die Stromversorgungfür das Gerät, zur Verbindung desAnschlusskabels mit einer Wandsteckdose.

@ SCART Buchse EURO AV2 / DECODER

# VIDEOAUSGANG

$ AUDIOAUSGANG

% DIGITALER AUSGANG (KOAXIAL,OPTISCH)

Um zu Hause eine Klangqualität wie im Kino zugenießen, verbinden Sie eine dieser Buchsen mitdem Eingang eines Verstärkers oder einemanderen Gerät mit digitalen Ton - Decoder .

^ ANTENNEN - Eingangsbuchse

& ANTENNEN - Ausgang zum TV

* SCART Buchse EURO AV1

Beschreibung der BedienungselementeProduktinform

ationen

98

Page 7: YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten

10

Beschreibung der Bedienungselemente

Zubehör

REPEAT

OPEN/CLOSE

DISPLAY

TITLE/PBC MENU

PR +

PR -

INPUT

PREV.

REC

PROGRAM

CLK/CNT

TV/VCR

TRACKING

ANGLE/SPEED

SEARCH

SYSTEM

PLAY/PAUSENEXT

A-B

ZOOM

AUDIO

SUBTITLE

SETUP

CLEAR/3D

ENTER

OK

VCR

DVD

Fernbedienung Antennenkabel Bedienungsanleitung/Garantiekarte

Um Zubehör oder nicht im Lieferumfang enthaltene Teile zusätzlich zu kaufen, wenden Sie sich aneinen nahe gelegenen Fachhändler oder Kundendienst. Die Bedienungsanleitung und dieGarantiekarte werden allerdings nicht zusätzlich verkauft.

Anleitung zur Verwendung der Fernbedienung

Produktinformationen

11

Fernbedienung (Tastenerklärung)

REPEAT

OPEN/CLOSE

DISPLAYTITLE/PBCMENU

PR +

PR -

INPUT

PREV.

REC

PROGRAM

CLK/CNT

TV/VCR

TRACKING

ANGLE/SPEED

SEARCH

SYSTEM

PLAY/PAUSENEXT

A-B

ZOOM

AUDIOSUBTITLE

SETUPCLEAR/3D

ENTER

OK

VCRDVD

6

@

#

!

$

%

^

&*(

)

1234

5

789

0

‘+=QqWwE

e

R

! MENÜ [DVD]

@ EIN/ AUS

# TITEL/ PBC [DVD]

$ ÖFFNEN/ SCHLIESSEN [DVD]

KASSETTENAUSWURF [VCR]

% BEWEGEN/ AUSWÄHLEN im OSD [DVD, VCR]

KANAL / –Taste [VCR]

^ SETUP-Taste (GRUNDEINSTELLUNGEN)

& WIEDERHOLUNG [DVD]

* [ A - B ] - ENDLOSWIEDERGABE [DVD]

( RÜCKWÄRTS [DVD]

zu einem vorhergehenden Abschnitt oderTitel gelangen.

) SCHNELLRÜCKLAUF

1 PROGRAM Taste [DVD, VCR]

2 UHR/ ZÄHLER [DVD, VCR]

3 TV/ VCR [VCR]

4 AUFNAHME -Taste [VCR]

5 NUMMERNTASTEN [DVD, VCR]

SPURLAGENREGELUNG [VCR]

6 VCR Betrieb

7 DVD Betrieb

8 BILDSCHIRMANZEIGE (OSD) [DVD, VCR]

9 EINGANGSSIGNALWAHL

0 EINGABE / OK-Taste

“ LÖSCHEN / 3D-TON

‘ TONSPRACHEAUSWAHL [DVD]

TONAUSWAHL [VCR]

+ UNTERTITEL (Sprachenauswahl) [DVD]

= VORWÄRTSZum nächsten Abschnitt oder Titel gelangen[DVD] Schrittweise vorwärts aus demPausenmodus [VCR]

Q WIEDERGABE / PAUSE

q SCHNELLVORLAUF

W STOP

w SUCHE (Kapitel/Titel/Zeit) [DVD]

E ZOOM [DVD]

e BETRACHTUNGSWINKEL [DVD]

Aufnahmegeschwindigkeit [VCR]

R SYSTEM-TASTE (Diese Taste ist beim diesen Gerät nichtverfügbar)

Drücken Sie die Taste [ ] auf derFernbedienung für ca. 5 Sekunden. Die Tastenam Gerät können nicht mehr bedient werdenund das Symbol (“ ”) ("Verriegelung")erscheint im Display. Zur Aufhebung derKindersicherung drücken Sie eine beliebigeTaste auf der Fernbedienung.

Kindersicherung!!!

SELECT

STANDBY/ON

- CHANNEL +EJECTVIDEO AUDIO RL REC

STOP REW PLAY/PAUSE FF OPEN/CLOSE

REPEAT

OPEN/CLOSE

DISPLAYTITLE/PBCMENU

PR +

PR -

INPUT

PREV.

REC

PROGRAM

CLK/CNT

TV/VCR

TRACKING

ANGLE/SPEED

SEARCH

SYSTEM

PLAY/PAUSENEXT

A-B

ZOOM

AUDIOSUBTITLE

SETUPCLEAR/3D

ENTER

OK

VCRDVD

• Benutzen Sie die Fernbedienung innerhalb einer Entfernung von bis zu 7 m von dem Gerät.• Drücken Sie niemals 2 (zwei) Tasten gleichzeitig. • Setzen Sie den Sende-/Empfangsbereich der Fernbedienung nicht direkter Lichteinstrahlung aus.• Bewahren Sie die Fernbedienung nicht an einem staubigen oder feuchten Ort auf.

Page 8: YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten

12

Installierung Ihres Gerätes

(Variante 1) - Anschließen Ihres Gerätes mit einem HF-Kabel

Empfängt bei dieser Verbindung Ihr Gerät den Sender z.B. ARD und Ihr Fernseher den Sender z.B. RTL, so wirdder Fernseher automatisch auf den Sender des VCR’s (in den AV-Mode) umschalten, wenn Sie auf derFernbedienung die Taste TV/VCR drücken, “VCR”-Symbol erscheint dabei in der Anzeige des VCR’s.Um in diesem Modus zwischen Fernsehprogrammen zu wechseln, müssen Sie die Tasten PR- und PR+ auf derFernbedienung des VCR’s verwenden. Um diesen Modus auszuschalten, drücken Sie auf der Fernbedienungdes VCR’s die Taste TV/VCR (für den TV-Mode), und die Fernbedienung des Fernsehers kann nun ingewohnter Weise verwendet werden. Sie erhalten eine bessere Bild- und Tonqualität, wenn Sie Ihr Gerät übereinen Scart-Kabel an den TV anschließen.

Trennen Sie alle Geräte, an die Sie den DVD / VCR anschliessen, von der Stromversorgung, bevorSie mit der Inbetriebnahme und dem Anschließen beginnen.

Fernseher

AntenneDie Art der Antenne, die Sieverwenden sollten, hängtvon den örtlichenInterferenzenab und davon, wie weitentfernt Sie sich von demSender befinden. WendenSie sich an einen örtlichenFachhändler, wenn SieFragen in Bezug auf dieAntenne haben.

Rückansicht Ihres Gerätes

230V~,50/60 Hz

(Variante 2) - Anschließen Ihres Gerätes mit einem Scart-KabelFernseher

Antenne

Rückansicht Ihres Gerätes

230V~,50/60 Hz

Scart-Kabel (nichtmitgeliefert)

Installation

13

Anschließen Ihres Gerätes an einen Zusatzgerät(z.B. Satellitenanlage)

(Variante 1) - Anschließen Ihres Gerätes mit einem HF-Kabel

Trennen Sie alle Geräte, an die Sie den DVD / VCR anschliessen, von der Stromversorgung, bevorSie mit der Inbetriebnahme und dem Anschließen beginnen.

Fernseher

Antenne

Rückansicht Ihres Gerätes

230V~,50/60 Hz

Sie können diese Verbindung verwenden, wenn Ihr DVD / VCR über zwei Scart-Buchsen verfügt. Dadurchwird die Ton- und Bildqualität verbessert, wenn Sie Übertragungen über Satellit aufnehmen.

Satellitenanlage

Page 9: YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten

14

Anschließen Ihres Gerätes an eine Hi-Fi-Anlage

Variante 1

Trennen Sie alle Geräte, an die Sie den DVD / VCR anschliessen, von der Stromversorgung, bevorSie mit der Inbetriebnahme und dem Anschließen beginnen.

Fernseher

Verbinden Sie die Buchsen“Audio L/R” auf derRückseiteüber ein Cinchkabel mit denAudiobuchsen einesVerstärkers, falls erforderlich.Verfügt Ihr Gerät nicht überdiese Anschlussmöglichkeit,verwenden Sie die Möglichkeitweiter unten.

DVD / VCR

230V~,50/60 Hz

Sie können ebenfalls ein Scart-Kabel verwenden, um die Bild- und Tonqualität zu verbessern.

Hi-Fi-AnlageAntenne

Variante 2

Fernseher

Verbinden Sie die Buchse“AV1”auf der Rückseite über ein Scart-Cinch- Kabel mit denAudiobuchsen einesVerstärkers, falls erforderlich.

DVD / VCR

230V~,50/60 Hz

Hi-Fi-AnlageAntenne

Wenn Sie Ihren Camcorder auf diese Weise angeschlossen haben, können Sie ebenfalls ein Scart-Kabelvon der Buchse „AV2“ auf der Rückseite des DVD / VCR's mit dem Fernseher verbinden. Um dieseFunktion zu verwenden, schlagen Sie auf Seite 17 nach.Sie können den Camcorder ebenfalls unter Verwendung eines Cinchkabels anschließen, wenn IhrDVD/VCR über entsprechende Eingänge auf der Vorderseite verfügt. Um die BedienteilfrontIhres DVD/VCR's in Bezug auf diese Anschlussmöglichkeit zu überprüfen schlagen Sie auf Seite 17 nach.

Installation

15

So schließen Sie ein weiteres Videogerät an

Anschließen Ihres Gerätes an ein anderes Videogerät Trennen Sie alle Geräte, an die Sie den DVD / VCR anschliessen, von der Stromversorgung, bevor

Sie mit der Inbetriebnahme und dem Anschließen beginnen.

DVD / VCR

Zweites Videogerät

230V~,50/60 Hz

1) Legen Sie das Band, auf dem Sie aufnehmen möchten, in das erste Gerät ein, und drücken Sie die TasteINPUT, bis im Anzeigefenster „AV1“ angezeigt wird.

2) Legen Sie das Band, das Sie kopieren möchten, in das zweite Gerät ein. Drücken Sie die Wiedergabe-Taste deszweiten Gerätes.

3) Drücken Sie die Aufnahmetaste des ersten Gerätes. Die Aufnahme beginnt.Wenn Ihr DVD / VCR über zwei Scart-Buchsen verfügt, können Sie die andere Buchse „AV2“ verwenden,um andere Geräte anzuschließen. Um diese Funktion zu verwenden, schlagen Sie auf Seite 17 nach.

Anschließen Ihres Gerätes an einen Camcorder

So schließen Sie den Camcorder an

Trennen Sie alle Geräte, an die Sie den DVD / VCR anschliessen, von der Stromversorgung, bevorSie mit der Inbetriebnahme und dem Anschließen beginnen.

Camcorder

Antenne

230V~,50/60 Hz

Fernseher

DVD / VCR

zum Camcorder

Scart-Steckerfür den Fernseher

Page 10: YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten

16

Anschließen an einen Dolby Digital-Verstärkerüber den digitalen Audioausgang

So schließen Sie den Fernseher/Verstärker an

(L) AUDIO IN (R)

11 Wählen Sie entweder COAXIAL [KOAXIAL] oder OPTICAL [OPTISCH] aus, um den Dolby

Digital-Verstärker anzuschließen.

* Wenn Sie mehr über “Dolby Digital” erfahren möchten, schlagen Sie bitte auf Seite 49-50 unter“Über die Datenträger”nach.

Heimkino-Receiver mit der Fähigkeit der Dolby Digital Decodierung.

RÜCKSEITE DES DVD / VCR's

Anschlusskabel (nicht mitgeliefert)

Hergestellt unter der Lizenz von Dolby Laboratories."Dolby"- und das "DD"-Symbol sind eingetragene Warenzeichen von Dolby Laboratories.

Installation

17

2.Scart-Buchse2. Scart-Buchse

Wenn Ihr DVD / VCR über den Ausgang „AV2“ verfügt, wie in der Abbildung unten dargestellt, können Sieandere Geräte wie auf den Seiten 13 – 15 angegeben anschließen.

2. Scart-Buchse NUR EINGANG

EINGANG + AUSGANG

Wenn Sie andere Geräte anschließen, entnehmen Sie weitere Informationen bitte den entsprechendenBedienungsanleitungen. In der Bedienungsanleitung dieses DVD / VCR's wird der auf Seite 13 dargestellteAufbau empfohlen. Wenn ein nach dieser Methode angeschlossenes Gerät ausgeschaltet ist, können Sie denDVD / VCR wie normal benutzen, aber wenn das Zusatzgerät eingeschaltet wird, wechselt der DVD / VCRautomatisch in den Modus „AV2“, und das Programm des anderen Gerätes wird wiedergegeben. EineProgrammauswahl ist nur über das andere Gerät möglich; die Tasten PR+/PR- des DVD / VCR's lassen sichdann nicht verwenden ( AV-Modus ! ).Um zu einer normalen Verwendung des DVD / VCR's zurückzukehren, muss das andere Gerät ausgeschaltetwerden.

Aufnehmen von anderen GerätenEin einfaches Aufnehmen ist möglich, wobei Sie sicherstellen sollten, dass das entsprechende Gerät eingeschaltetist und das Gerät das richtige Programm anzeigt. Stellen Sie für Zeitschaltaufnahmen den DVD / VCR so ein,dass zu einer bestimmten Zeit aufgenommen wird, wobei Sie sicherstellen müssen, dass „AV1“ alsAufnahmemodus ausgewählt ist. Einige Geräte verfügen möglicherweise auch über eine Zeitschaltung(Timer),die ermöglicht, dass sie eingeschaltet werden und auf das richtige Programm eingestellt sind; steht dieseFunktion nicht zur Verfügung, lassen Sie das andere Gerät eingeschaltet.

Vordere AV-BuchsenWenn Ihr DVD / VCR über Eingänge auf der Vorderseite verfügt, bestehtdie Möglichkeit, darüber Geräte wie einen Camcorder an Ihren DVD/VCRanzuschließen. Um eine Camcorderaufnahme zu sehen, muss alsSignalquelle des DVD / VCR's “AVF” sein. Ein Aufnehmen über dieseEingänge ist wie auf den Seiten 12-15 beschrieben möglich.

Page 11: YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten

18

Erstinstallation

Den DVD / VCR einrichten

Schalten Sie den Fernseher und den DVD / VCR ein. Sie können auch AUTOMATIKFUNKTION im SETUP-MENÜ unter KANAL-

VOREINSTELLUNG "AUTOMATIKFUNKTION" starten. Um neue Sender einzustellen (manuelles Einstellen) und die entsprechenden Namen einzugeben,

schlagen Sie auf den Seiten 25 – 26 nach.

Sie sollten dieses Bild sehen, wenn Sie den DVD/VCR und denFernseher das erste Mal einschalten.

Wählen Sie die Sprache aus.

1Wählen Sie dann das Land aus. Um das Land auszuwählen, richten Sie sich nach den folgendenAngaben:2

OK für “AUTOMATIKFUNKTION!” [AUTOMATISCHESEINSTELLEN].Über AUTOMATIKFUNKTION werden alle Sender eingestellt,die Sie in Ihrem Land empfangen können, und die Programmewerden in einer für Ihr Land üblichen Reihenfolge sortiert. DieUhr wird automatisch eingestellt.

3

Wenn andere Sender nahe des aktuellen UHF-Konverterkanals(RF OUTPUT CH)positioniert sind, wird eine Warnmeldungautomatisch auf dem Bildschirm angezeigt.Die Änderung für eine optimale UHF-Konverterkanaleinstellungwird automatisch vom DVD / VCR empfohlen.

4

B: BelgienD: DeutschlandDK: DänemarkE: SpanienGR: Griechenland

I: ItalienLUX: LuxemburgN: NorwegenNL: NiederlandeS: Schweden

SF: FinnlandCH: SchwizeTR: Türkei

Drücken Sie die Taste OK, um die empfohlene Kanalnummer zubestätigen.Wenn Sie möchten, dass die Programmreihenfolge des DVD /VCR's mit denen des Fernsehers übereinstimmt, so befolgen Siedie Anweisungen unter “Programmplätze sortieren” auf Seite 26.

Sonst ...beenden Sie die Erstinstallation, und genießen Sie Ihren DVD /VCR.

5

• Sollten Sie diese Anzeige nicht sehen, da Sie kein SCART-Kabelverwenden, suchen Sie diese Anzeige (CH 52) jetzt mit denSendersuchlauf-Funktionen Ihres Fernsehers (schlagen Sie in derBedienungsanleitung des Fernsehers nach).

• Im Fall von Interferenzproblemen bei CH 52, geben Sieunter Verwendung der Nummerntasten einen anderen UHF-Konverterkanal zwischen 21 und 69 ein.

SPRACHENAUSWAHLENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAÑOLFRANÇAISNEDERLANDS

PR+/-:AUSWAHLOK:OK SETUP:ENDE

LÄNDERAUSWAHLB ND NLDK SE SFGR CHI TR

LUX ANDEREPR+/-:AUSWAHLOK:OK SETUP:ENDE

SETUP:ENDE

BITTE WARTEN...

CH 25

KONVERTERKANALEINST.

0-9: AUSWAHL (21-69)OK:OK SETUP:ENDE

EINGESTELLT AUF 52VORGESCHLAGEN 54

BITTE DEN FERNSEHERAUF KANAL 54 EINSTELLEN.

ACHTUNG!

MANUELLE KANALEINST.

PR+/-:AUSWAHLOK:OK SETUP:ENDE

PR01 ARD PR08 P-08PR02 ZDF PR09 P-09PR03 P-03 PR10 P-10PR04 P-04 PR11 P-11PR05 MTV PR12 ----PR06 P-06 PR13 ----PR07 P-07 PR14 ----

Grundfunktionen

19

Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste VCR, um in den Videorecorder-Modus zu wechseln,und folgen Sie dem unten beschriebenen Verfahren.

Rufen Sie das Hauptmenü des DVD / VCR's auf,und wählen Sie <GRUNDEINSTELLUNGEN>aus und dann <UHR-EINSTELLUNG>.1

Bewegen Sie sich zu der Position, die Sie ändernmöchten, und geben Sie die neuen Werte ein.Warten Sie nach jeder Eingabe einer einstelligenZahl einige Sekunden.

Speichern Sie die Eingabe unter Verwendung derTaste OK, und schließen Sie das Menü unter Verwendungder Taste [SETUP].

2

Uhrzeit und Datum einstellen

Einstellen von Uhrzeit und Datum / Autom. Uhrzeit

Einstellen Automatische Uhrzeit.Einige Sendestationen senden unter Umständen die Zeit und das Datum zusammen mit denVPS/PDC - Signal. Das Video verwendet diese Zeit- und Datumsangaben während des erstenEinstellungsverfahrens im Normalbetrieb sowie jedes Mal, wenn Sie das Gerät mit dem Netzsteckervom Netz trennen. Wenn es bei Ihnen der Fall sein sollte, dass Zeit und Datum nicht korrekt sind,müssen Sie die Zeit und das Datum manuell einstellen, siehe oben.

Automatische Uhrzeit

UHR-EINSTELLUNG

0-9:EINGABE(STUNDE)</>: KORREKT. SETUP:ENDE

ZEIT - - : - -

DATUM - - /- - /- - - -

UHR-EINSTELLUNG

0-9:EINGABE(STUNDE)</>: KORREKT.

OK:OK SETUP:ENDE

ZEIT 11:41DATUM 14/04/2003(MO)

GRUNDEINSTELLUNGENUHR-EINSTELLUNGSPRACHENAUSWAHLKONVERTERKANALEINST.16:9 OSD EIN/AUSAUTOM. UHRZEIT

PR+/-:AUSWAHLOK:OK SETUP:ENDE

AUTOM. UHRZEIT

EINAUS

PR+/-:AUSWAHLOK:OK SETUP:ENDE

Page 12: YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten

20

Ein- und Ausschalten der Bildschirmanzeige

WiedergabeauswahlDrücken Sie die Taste DVD.Wenn der DVD-Modus korrekt ausgewählt worden ist, leuchtet DVD imBetriebsanzeigefenster auf. Wurde der Modus DVD ordnungsgemäßausgewählt, leuchtet die LED-Anzeige <DVD> auf der Frontseite auf.Die Taste auf der Fernbedienung dient dann zum Einschalten der DVD-Funktionen.

So wählen Sie den VCR-Modus ausDrücken Sie die Taste VCR.Wenn der VCR-Modus korrekt ausgewählt worden ist, leuchtet VCR imBetriebsanzeigefenster auf und DVD erlischt. Wurde der Modus VCRordnungsgemäß ausgewählt, leuchtet die LED-Anzeige <VHS> auf derFrontseite auf.Die Taste auf der Fernbedienung dient dann zum Einschalten der VCR-Funktionen.

So wählen Sie Wiedergabemöglichkeiten oder eine externe Quelle ausDrücken Sie die Taste INPUT.Wenn Sie die Taste [INPUT] drücken, sind SENDEREMPFANG und EXTERNER EINGANG ausgewählt.Diese Auswahl steht im Modus Wiedergabe(PLAY) , Aufnahme(REC) und im DVD-Modus nicht zurVerfügung.

So wählen Sie den DVD-Modus aus

Rufen Sie das Hauptmenü des DVD / VCR's auf.

1

Wählen Sie <GRUNDEINSTELLUNGEN> aus.Drücken Sie die Taste OK.2

Wählen Sie das Menü “OSD EIN/AUS”[BILDSCHIRMANZEIGE EIN/AUS] aus.Wenn Sie “OSD AUS” [BILDSCHIRMANZEIGE AUS]angeben möchten, wählen Sie "AUS" und drücken Sie dann dieTaste OK, um ihn zu bestätigen. Die Bildschirmanzeige wirddann bei einem normalen Bild nicht dargestellt.

3

Bildschirmanzeige EIN / AUS

Die werksseitige Einstellung dieses DVD / VCR's ist “OSD EIN” [BILDSCHIRMANZEIGE EIN],und Sie können diesen Modus in “OSD AUS” [BILDSCHIRMANZEIGE AUS] ändern.

GRUNDEINSTELLUNGENUHR-EINSTELLUNGSPRACHENAUSWAHLKONVERTERKANALEINST.16:9 OSD EIN/AUSAUTOM. UHRZEIT

PR+/-:AUSWAHLOK:OK SETUP:ENDE

OSD EIN/AUS

EINAUS

PR+/-:AUSWAHLOK:OK SETUP:ENDE

SETUPTIMER-PROGRAMMIERUNGKANAL-VOREINSTELLUNGGRUNDEINSTELLUNGENBANDFUNKTIONEN

PR+/-:AUSWAHLOK:OK SETUP:ENDE

Verschiedene Methoden der Wiedergabe.

Wenn Sie schnelle Wiedergabe vorwärts (oder rückwärts) wünschen, drücken Sieim Wiedergabemodus ("Playback") die [ ] bzw. [ ]Taste. Sie können dieschnelle Wiedergabe (rückwärts) auf dem Bildschirm betrachten.

* Diese Wiedergabe rückwärts ist unter Umständen nicht auf allen DVD’s verfügbar.Für MP3 ist sie nicht verfügbar.

Wenn Sie langsame Wiedergabe vorwärts (oder rückwärts) wünschen, drückenSie im Pausen-Modus die [ ] bzw. [ ] Taste. Sie können die langsameWiedergabe (rückwärts) auf dem Bildschirm betrachten.

* Für Video-CDs ist die Funktion der langsamen Wiedergabe nicht verfügbar. DasZeichen erscheint.

Wenn Sie ein Standbild wünschen, drücken Sie im Wiedergabe-Modus ("Playback")die PAUSE-Taste. Sie können die gewünschte Bildschirmdarstellung imPausenstatus betrachten.

Grundfunktionen

21

Wiedergabe einer DVDDrücken Sie die Taste [ ] um das Gerät einzuschalten.Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste DVD, um in den Modus DVD zuwechseln.

Drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE [ÖFFNEN/SCHLIESSEN], um dieDVD/CD-Schublade zu öffnen.Legen Sie einen Datenträger mit der beschrifteten Seite nach obenordnungsgemäß in die Schublade.

Legen Sie die DVD ein, und drücken Sie die Taste OPEN/ CLOSE[ÖFFNEN/SCHLIESSEN], um die Schublade zu schließen.

Die Schublade wird geschlossen, und nach einer Prüfung des Datenträgersbeginnt die Wiedergabe, oder STOP-Funktion schaltet sich ein.

1

2

3Um sie abspielen zu lassen, drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE[WIEDERGABE/PAUSE].• Im Fall einer DVD, werden die Menüs und Titel der DVD auf dem

Fernsehbildschirm angezeigt.• Im Fall einer S-VCD oder VCD 2.0 werden die Menüs auf dem Fernsehbildschirm

angezeigt, und der Modus wechselt zu PBC (Playback Control).• Im Fall einer CD, VCD 1.1 oder MP3-CD, wird die CD in der Reihenfolge der

Nummern der Tracks abgespielt.

4

Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie die STOP -Taste [ ] .

Um die Wiedergabe kurzzeitig zu unterbrechen, drücken Sie die Taste PAUSE.Wenn Sie diese Taste erneut drücken, wird die Wiedergabe fortgesetzt.

5Drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE, um den Datenträger aus derSchublade zu nehmen.6

REPEAT

OPEN/CLOSE

DISPLAYTITLE/PBCMENU

PR +

PR -

INPUT

PREV.

REC

PROGRAM

CLK/CNT

TV/VCR

TRACKING

ANGLE/SPEED

SEARCH

SYSTEM

PLAY/PAUSENEXT

A-B

ZOOM

AUDIOSUBTITLE

SETUPCLEAR/3D

ENTER

OK

VCRDVD

Page 13: YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten

22

Wiedergabe einer Videokassette

Drücken Sie die Taste [ ] um das Gerät einzuschalten.Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste VCR, um in den Modus VCR zuwechseln.

Legen Sie die gewünschte Kassette ein.

Wenn Sie diese abspielen möchten, drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE[WIEDERGABE/PAUSE].

Wenn bei der Wiedergabe das Bild schlecht ist oder flimmert, stellen Sie esmit den Tasten TRACKING +/- [SPURLAGENREGELUNG +/-] ein.

123

Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie die STOP -Taste [ ].

Um die Wiedergabe kurzzeitig zu unterbrechen, drücken Sie die Taste PAUSE.Wenn Sie diese Taste erneut drücken, wird die Wiedergabe fortgesetzt.

4Drücken Sie auf der Frontseite die Taste EJECT [AUSWURF] oder auf derFernbedienung die Taste OPEN/CLOSE [ÖFFNEN/SCHLIESSEN], um dasBand zu entnehmen. 5

REPEAT

OPEN/CLOSE

DISPLAYTITLE/PBCMENU

PR +

PR -

INPUT

PREV.

REC

PROGRAM

CLK/CNT

TV/VCR

TRACKING

ANGLE/SPEED

SEARCH

SYSTEM

PLAY/PAUSENEXT

A-B

ZOOM

AUDIOSUBTITLE

SETUPCLEAR/3D

ENTER

OK

VCRDVD

Falls das Produkt, dasmit einem Autodetektorausgestattet ist, einenoder mehrereverschmutzte Köpferegistriert, wird dieserHinweis auf demBildschirm angezeigt.

*Falls dieser Hinweis aufdem Bildschirmerscheint, lassen Sie bittedie Köpfe mit einemspeziell dafür geeignetenKopfreiniger oder voneiner Fachwerkstattreinigen.

Verschiedene Methoden der Wiedergabe. Wenn Sie schnelle Wiedergabe vorwärts (oder rückwärts) wünschen, drücken

Sie im Wiedergabemodus ("Playback") die [ ] bzw. [ ] Taste. Sie können dieschnelle Wiedergabe (rückwärts/zurück spulen) auf dem Bildschirm betrachten.

Wenn Sie ein Standbild wünschen, drücken Sie im Wiedergabe-Modus("Playback") die PAUSE-Taste. Sie können die gewünschte Bildschirmdarstellungim Pausenstatus betrachten.

Wenn Sie die Wiedergabe in Zeitlupe wünschen, drücken Sie im Pausen-Modusdie [ ] -Taste. Sie können die gewünschte Bildschirmdarstellung der Wiedergabein Zeitlupe vorwärts betrachten.* HINWEIS: VCR verfügt nicht über die Funktion Wiedergabe in Zeitlupe rückwärts.

Wenn Sie einzelne Bilder der Reihe nach betrachten wollen, so drücken Sie imPausenmodus die [NEXT ]Taste. Mit jedem weiteren Drücken dieser Taste wird das Bild schrittweise wiedergegeben.

Die Bildwiedergabe einstellenDieses Produkt verfügt über eine automatische Spurlagenregelung, die dem Benutzerermöglicht, ohne weitere Aussteuerung ein klares Bild zu genießen, vorausgesetzt, diefolgenden Probleme können durch eine manuelle Einstellung gelöst werden, wodurch dieWiedergabequalität verbessert wird. Während der automatischen Spurlagenregelungwird"Adjusting Display" auf dem TV-Bildschirm angezeigt.Verwenden Sie die Tasten TRACKING +/- [SPURLAGENREGELUNG +/-] auf derFernbedienung, um die Bildwiedergabe für die Betrachtung entsprechend einzustellen,- wenn Sie bei der Wiedergabe ein schlechtes Bild erhalten, - wenn im Zeitlupenmodus im oberen oder unteren Bereich des Bildes

Bildrauschen auftritt,- falls ein auf Pause gestelltes Bild nach oben und unten vibriert.

Grundfunktionen

23

Sich einen anderen Fernsehkanal oder DVD während der Aufnahme des Gerätes anschauen

11 Wenn Sie während einer Videoaufnahme ein anderes Fernsehprogrammsehen möchten, drücken Sie die Taste TV/VCR (Senderempfang über TV).

Es ist möglich mit der TV-Fernbedienung den Sender zu wechseln und diesen imTV-Modus (normaler TV-Empfang) anzuschauen.

22 Wenn Sie während einer Videoaufnahme eine DVD abspielen lassenmöchten, legen Sie eine DVD ein.

Legen Sie die gewünschte DVD-Disk auf die DVD-Lade, drücken Sie die DVD-Taste, um die SIGNAL-AUSGABE in den DVD-Modus zu schalten,und drücken Siedann die PLAY-Taste ("Wiedergabe"). Sie können nun DVD schauen.

Drücken Sie die Taste[ ]um das Gerät einzuschalten.• Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste VCR, um in den Modus VCR

zu wechseln.

Legen Sie ein aufnahmefähiges Band ein.Legen Sie immer eine Kassette mit Löschschutzlasche ein.

Wählen Sie mit den Tasten CHANNEL [PROGRAMMKANAL], denNUMMERNTASTEN oder mit der INPUT– Taste [AV-Eingangsquelle] fürdie Aufnahme den gewünschten Programmkanal oder eine externeSignalquelle aus.

1

2

3

So nehmen Sie mit dem Videorecorder (VCR) auf

Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit (SP = Standardplay oder LP= Longplay) mit der Taste SPEED [GESCHWINDIGKEIT] aus.4Drücken Sie die Taste REC [AUFNAHME].

Die Aufnahme beginnt.5Wenn Sie die Aufnahme unterbrechen möchten, drücken Sie die TastePAUSE.Wenn Sie die Taste PAUSE gedrückt haben, und der Pausenmodus fünfMinuten beibehalten wird, wird die Aufnahme automatisch abgebrochen.

6Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die STOP-Taste.

7

REPEAT

OPEN/CLOSE

DISPLAYTITLE/PBCMENU

PR +

PR -

INPUT

PREV.

REC

PROGRAM

CLK/CNT

TV/VCR

TRACKING

ANGLE/SPEED

SEARCH

SYSTEM

PLAY/PAUSENEXT

A-B

ZOOM

AUDIOSUBTITLE

SETUPCLEAR/3D

ENTER

OK

VCRDVD

Aufnehmen

Page 14: YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten

24

Aufnehmen

Dieses Produkt enthält eine Technologie zum Schutz von Urherberrechten, diedurch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und andere Rechte zum Schutzgeistigen Eigentums geschützt ist, welche Eigentum der Macrovision Corporationund anderer Rechtsinhaber sind.Die Verwendung dieser Technologie zum Schutz von Urherberrechten unterliegt derGenehmigung durch die Macrovision Corporation, und es ist lediglich eine privateVerwendung oder eine andere begrenzte Nutzung vorgesehen, es sei denn, eineanderweitige Genehmigung wurde von der Macrovision Corporation erteilt. EineRückentwicklung oder Disassemblierung ist nicht gestattet.

So nehmen Sie von einer DVD auf eine Videokassette auf

OTR-Aufnahme (Sofortaufnahme) Wenn Sie plötzlich von dringenden Geschäften gerufen werden, während Sie eine Fernsehsendung sehen,

oder wenn Sie einfach einen bestimmten Zeitraum des aktuellen Fernsehprogramms aufnehmen möchten(in 30 Minuten-Schritten bis zu 10 Stunden), folgen sie dem unten beschriebenen Verfahren.

11 Legen Sie die gewünschte DVD ein. (Wenn es sich um eine DVD mitKopierschutz handelt, können Sie sie nicht kopieren.)Legen Sie ein aufnahmefähiges Band ein.

22 Drücken Sie die Taste [REC] während der Wiedergabe der DVD.DVD wird abgespielt und der Videorecorder startet die Aufnahme.

33 Wenn Sie die Taste [STOP][ ] im DVD-Modus drücken, stoppen der DVDund der VCR gleichzeitig.

Wenn Sie die Taste [STOP][ ] im VCR Modus drücken, stoppt der VCR dieAufname aber die DVD-Wiedergabe läuft weiter.

11 Folgen Sie zunächst den Schritten 1 bis 4 unter “So nehmen Sie mit dem VCRauf”, siehe Seite 23.

22 Drücken Sie die Taste "OTR" für verschiedene Aufnahmevarianten wie folgt :

1 x : fortlaufende Aufzeichnung bis Sie die STOP-Taste ("STOPP") betätigen2 x : Aufzeichnungsdauer 30 Minuten ab gegenwärtigem Zeitpunkt3 x : Aufzeichnungsdauer 1 Stunde

9 x : Aufzeichnungszeit 4 Stundenusw.

33 Um den Aufzeichnungsmodus zu beenden, drücken Sie die STOP-Taste("Stopp") und halten Sie diese mehr als 5 Sekunden lang gedrückt.

VC

R-Funktionen

25

Einstellen von neuen Programmen

Einstellen

Der Fernseher und der DVD / VCR sind eingeschaltet. Um das von Ihrem DVD / VCR empfangene Bild zu sehen, stellen Sie den Fernseher auf das

Programm, das für die Wiedergabe vom DVD / VCR reserviert ist, oder auf den AV-Kanal(AV-Eingang) ein.

Am DVD / VCR darf als Signalquelle nicht “AV1/2” ausgewählt werden.

Um das Einrichten Ihres Videorecorders abzuschließen,wenn bei der automatischen Programmsuche nicht alleProgramme gespeichert wurden oder wenn Sie ein neuesProgramm speichern möchten, rufen Sie das Hauptmenüauf, und wählen Sie <KANAL-VOREINSTELLUNG > aus.

1

Wählen Sie <MANUELLE KANALEINST.>[manuelle Einstellung] aus.2

Wählen Sie eine nicht verwendete Programmplatznummer"----" oder "P-xx"... aus,am einfachsten ist es, die gleiche Programmnummersowohl für den Fernseher als auch für das Videogerät zuverwenden,

... und bestätigen Sie die Auswahl.

3

Richten Sie den gewünschten Sender ein: • mit der Programmplatznummer;• dem gewünschten Übertragungssystem (Antenne (CH)

oder Kabel (CC));• Sie können die tatsächliche Kanalnummer mit den Tasten 0

bis 9 direkt eingeben oder unter Verwendung der Tasten< / > die Nummer suchen und falls erforderlich auch

• die Feinabstimmung einstellen;• Wenn das Programm verschlüsselt ist (und Sie einen

Decoder an die Scart-Buchse EURO AV2 angeschlossenhaben, drücken Sie die Tasten < / >, um den DECODERauszuwählen (EIN).

• Sie können den Namen des Programms ändern odereinen neuen Programmnamen erstellen.

4

Sobald Sie das gesuchte Programm sehen, speichern sie es.

Stellen Sie weitere Programme ein (ab Schritt 3 abwärts),oder verlassen Sie den Einstellungsmodus.

5

KANAL-VOREINSTELLUNG

AUTOMATIKFUNKTIONMANUELLE KANALEINST.PROG.PLATZ LÖSCHENSORTIEREN

PR+/-:AUSWAHLOK:OK SETUP:ENDE

MANUELLE KANALEINST.

PR+/-:AUSWAHLOK:OK SETUP:ENDE

PR01 ARD PR08 P-08PR02 ZDF PR09 P-09PR03 P-03 PR10 P-10PR04 P-04 PR11 P-11PR05 MTV PR12 ----PR06 P-06 PR13 ----PR07 P-07 PR14 ----

PR+/-: AUF/AB</>: AUSWAHLOK:OK SETUP:ENDE

PR 04KANAL TYP ANTENNESUCHLAUF CH_ _FEINABST.DECODER AUSANDERN _ _ _ _

MANUELLE KANALEINST.

PR+/-: AUF/AB</>: AUSWAHLOK:OK SETUP:ENDE

PR 03KANAL TYP ANTENNESUCHLAUF CH 03FEINABST.DECODER AUSANDERN _ _ _ _

MANUELLE KANALEINST.

PR+/-: AUF/AB0/1: ÄNDERUNG/ÄNDERNOK:OK SETUP:ENDE

PR 03KANAL TYP ANTENNESUCHLAUF CH 03FEINABST.DECODER AUSANDERN _ _ _ _

MANUELLE KANALEINST.

Page 15: YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten

26

Programmnamen ändern oder neu eingeben

Wenn der Videorecorder keinen oder einen falschen Sendernamen anzeigt, können Sie diesenNamen ändern.

Rufen Die dieses Menü auf (siehe vorherige Seite),falls es nicht angezeigt wird.

Wählen Sie den Menüeintrag ÄNDERN aus.Drücken Sie die Taste [0], um den vorhandenenNamen zu ändern. Oder drücken Sie die Taste [1],um einen neuen Programmnamen zu erstellen.

1

Wählen Sie entweder einen Namen aus dergespeicherten Liste aus, oder erstellen Sie einenProgrammnamen selbst, geben Sie dabei denNamen 4-stellig ein.Ändern Sie das Zeichen mit den Tasten [PR +/–],und bewegen Sie sich mit den Tasten [< / >] zumnächsten Zeichen (Buchstaben).

2

Speichern Sie den Namen, und schließen Sie dasMenü. 3

Programmplätze sortierenWenn die für die Programme verwendete Programmreihenfolge, in Ihrem Fernseher und in Ihrem DVD / VCRunterschiedlich sind, können Sie die Reihenfolge für den DVD / VCR ändern. Verschieben Sie dafür dieProgramme zu den richtigen Plätzen, bis sie in der gewünschten Weise sortiert sind.

11 Rufen Sie das Hauptmenü des DVD / VCR's auf undwählen Sie < KANAL-VOREINSTELLUNG > unddann <SORTIEREN> aus.

22 Wählen Sie den Programmplatz aus, den Sieverschieben möchten. Bestätigen Sie die Auswahl.Verschieben Sie das Programm zu dem gewünschtenProgrammplatz mit den Tasten PR+/PR-.

Programmplätze löschen

11 Rufen Sie das Hauptmenü des DVD / VCR's auf undwählen Sie < KANAL-VOREINSTELLUNG > unddann < PROG. PLATZ LÖSCHEN > aus.

22 Wählen Sie das Programm (die Programmplatznummer)aus, das Sie löschen möchten.Zur nochmaligen Kontrolle(PR-ANSICHT): Drücken Siedie [<]Taste. Zum Löschen: Drücken Sie die OK-Taste.

Einstellen von neuen Programmen

PR+/-: AUF/AB0/1: ÄNDERUNG/ÄNDERNOK:OK SETUP:ENDE

PR 01KANAL TYP ANTENNESUCHLAUF CH01FEINABST.DECODER AUSANDERN _ _ _ _

MANUELLE KANALEINST.

PR+/-: AUSWAHL ZEICHEN</>: AUSWAHL POSITIONOK:OK SETUP:ENDE

PR 01KANAL TYP ANTENNESUCHLAUF CH 01FEINABST.DECODER AUSANDERN O_ _ _

MANUELLE KANALEINST.

MANUELLE KANALEINST.

PR+/-:AUSWAHLOK:OK SETUP:ENDE

PR01 ARD PR08 P-08PR02 ZDF PR09 P-09PR03 P-03 PR10 P-10PR04 P-04 PR11 P-11PR05 MTV PR12 ----PR06 P-06 PR13 ----PR07 P-07 PR14 ----

SORTIEREN

PR+/-:AUSWAHL< :PR ANSICHT

OK:OK SETUP:ENDE

PR01 ARD PR08 P-08PR02 ZDF PR09 P-09PR03 P-03 PR10 P-10PR04 P-04 PR11 P-11PR05 MTV PR12 ----PR06 P-06 PR13 ----PR07 P-07 PR14 ----

PROG.PLATZ LÖSCHEN

PR+/-:AUSWAHL< : PR ANSICHT

OK:LÖSCHEN SETUP:ENDE

PR01 ARD PR08 P-08PR02 ZDF PR09 P-09PR03 P-03 PR10 P-10PR04 P-04 PR11 P-11PR05 MTV PR12 ----PR06 P-06 PR13 ----PR07 P-07 PR14 ----

VC

R-Funktionen

27

Aufzeichnung mit Timer-Funktion

Zeitschaltaufnahmen unter Verwendung von ShowView

Für Zeitschaltaufnahmen müssen die Uhrzeit, das Datum und die Sender richtig eingestellt sein. Legen Sie eine Kassette mit vorhandener Löschschutzlasche und ausreichendem Platz für die

Aufnahme ein.

Rufen Sie das Menü [ShowView] auf, indem Sie die Taste[PROGRAM] auf der Fernbedienung drücken.Geben Sie die Show View Nummer ein, die in Ihrer Programm-zeitschrift neben dem Programm angegeben ist, das Sieaufnehmen möchten ...

... und bestätigen Sie die Angabe.

1

Entscheiden Sie, wie Sie aufnehmen möchten: EINMAL,WÖCHENTLICH oder TÄGLICH ...

... und bestätigen Sie die Angabe.2

Wenn Sie Änderungen vornehmen möchten:Bewegen Sie sich unter Verwendung der Tasten [ / ] zudem Eintrag, den Sie ändern möchten. Ändern Sie unterVerwendung der Tasten [ / ] oder der Nummerntastendie Einstellung. Wenn alle Einstellungen richtig sind, drückenSie die Taste OK, bis Sie in der unteren Zeile die Angabe OK:OK [OK: BESTÄTIGEN] erhalten. Bestätigen Sie die Angaben.

3

Schalten Sie IhrenDVD / VCR aus.

• VPS/PDC ist ein von einigen Sendern bereitgestellter Dienst, der Ihnen präzise Zeitschaltaufnahmenermöglicht, selbst wenn sich der Beginn der Sendung verschiebt. Die Zeit, die Sie eingeben, ist dieVPS/PDC-Zeit, und muss daher richtig sein. Nicht alle Sender bieten VPS/PDC an, und in diesem Fallbeginnt die Aufnahme durch den VCR zum von Ihnen eingegebenen Zeitpunkt und nicht zu demZeitpunkt, an dem die Sendung tatsächlich beginnt. Wenn Sie möchten, das die Aufnahme zu einembestimmten Zeitpunkt beginnt, ohne dass die Zeit im Fall einer Verzögerung durch das VPS/PDC-Systemangeglichen wird, schalten Sie VPS/PDC aus, andernfalls nimmt der VCR gegebenenfalls nicht auf.

• Wenn Ihnen die Zahlenangaben für ShowView nicht zur Verfügung stehen, verwenden Sie wie auf derfolgenden Seite beschrieben die normale Zeitschaltung.

• Haben Sie einen Fehler gemacht, bewegen Sie sich unter Verwendung der Taste [<] zurück zu derentsprechenden Stelle, und ändern Sie die Einstellung.

• Wenn im Menü unter „PR“ kein Programmplatz angezeigt wird, ist die Programmplatznummer für dasvon Ihnen gewünschte Programm noch nicht im VCR gespeichert. Geben Sie sie ein, und sie wird fürweitere Aufnahmen gespeichert.

• Wenn Sie über einen Satellitenempfänger aufnehmen möchten, wählen Sie unter “PR” denSatellitenprogrammplatz oder wählen Sie AV (1/2) aus (abhängig davon, ob der Anschluss einAntennenkabel oder ein SCART-Kabel ist). Lassen Sie den Satellitentuner eingeschaltet und auf das vonIhnen gewünschte Programm eingestellt.

• Sollten sich programmierte Eingaben überschneiden, erhalten Sie eine Warnung.• UM DIE AUFNAHME ABZUBRECHEN DRÜCKEN SIE DIE STOP-TASTE LÄNGER ALS 5 SEKUNDEN.• ShowView ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corp.. Das System ShowView

wird unter Lizenz der Gemstar Development Corporation erstellt.

0-9:SHOWVIEW NUMMER< : KORREKT.

OK:OK SETUP:ENDE

SHOWVIEW83077----

PR+/-:AUSWAHLOK:OK SETUP:ENDE

EINMALIGWÖCHENTLICHTÄGLICH(MO-FR)TÄGLICH(MO-SA)TÄGLICH(MO-SO)

WIE MÖCHTEN SIE DIE TIMER-PROGRAMMIERUNG VORNEHMEN?

TIMERPROGRAMM(EINMALIG)PR 03STARTZEIT 21:20ENDEZEIT 22:20DATUM 20/04(SO)BANDGESCHW. SPVPS/PDC EINPR+/-:AUSWAHL(AV1/AV2)0-9 :EINGABE(PR)</>:KORREKT.

OK:OK SETUP:ENDE

Page 16: YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten

28

Aufzeichnung mit Timer-Funktion

Normale Zeitschaltaufnahmen (Timer-Aufnahme)

Für Zeitschaltaufnahmen müssen die Uhrzeit, das Datum und die Sender richtig eingestellt sein. Legen Sie eine Kassette mit vorhandener Löschschutzlasche und ausreichendem Platz für die

Aufnahme ein.

Entscheiden Sie, wie Sie aufnehmen möchten:EINMAL, WÖCHENTLICH oder TÄGLICH ...... und bestätigen Sie die Angabe.1

Geben Sie nacheinander folgende Angaben ein:• die Programmplatznummer;• die Startzeit der Sendung;• die Endezeit der Sendung;• das Datum der Sendung, wenn es nicht heute ist;• Wählen Sie LP (Longplay) aus, wenn Sie eine sehr lange

Sendung aufnehmen möchten.• Schalten Sie VPS/PDC hier aus, wenn es erforderlich ist.

2

Wenn Sie Änderungen vornehmen möchten:Bewegen Sie den Cursor mit den Tasten [< / >] zu dem Eintrag,den Sie ändern möchten. Ändern Sie die Einstellung unterVerwendung der Tasten PR +/-oder der Nummerntasten.

Wenn alle Einstellungen richtig sind, bestätigen Sie in derunteren Zeile die Angaben mit OK: OK [OK: BESTÄTIGEN] .

3

Schalten Sie Ihren DVD / VCRaus.

• Warten Sie jeweils einige Sekunden, nachdem Sie eine einstellige Zahl eingegeben haben.

• Haben Sie einen Fehler begangen, bewegen Sie sich unter Verwendung der Tasten [< / >] zuder Stelle, die Sie ändern möchten, und ändern Sie die Einstellung.

• Wenn sich Sendezeiten überschneiden, erhalten Sie einen Warnhinweis. Wenn Sie die Zeitennicht ändern, wird die erste Sendung vollständig aufgenommen, und dann der restliche Teilder zweiten Sendung.

• Ist auf der Kassette kein ausreichender Platz für die Aufnahme vorhanden, schaltet derVideorecorder automatisch auf „LP“, damit die doppelte Aufnahmekapazität zur Verfügungsteht.

• Der Recorder wirft eine Kassette, die keine Löschschutzlasche besitzt wieder aus.

PR+/-:AUSWAHLOK:OK SETUP:ENDE

EINMALIGWÖCHENTLICHTÄGLICH(MO-FR)TÄGLICH(MO-SA)TÄGLICH(MO-SO)

WIE MÖCHTEN SIE DIE TIMER-PROGRAMMIERUNG VORNEHMEN?

PR+/-:AUSWAHL(AV1/AV2)0-9 :EINGABE(PR)</>:KORREKT. SETUP:ENDE

PR --STARTZEIT --:--ENDEZEIT --:--DATUM --/--BANDGESCHW. SPVPS/PDC EIN

TIMERPROGRAMM(EINMALIG)

TIMERPROGRAMM(EINMALIG)PR 01STARTZEIT 21:30ENDEZEIT 23:15DATUM 14/04(MO)BANDGESCHW. LPVPS/PDC EINPR+/-:AUSWAHL(AV1/AV2)0-9 :EINGABE(PR)</>: KORREKT.

OK:OK SETUP:ENDE

VC

R-Funktionen

29

Aufzeichnung mit Timer-Funktion

Zeitschaltung überprüfen – Ändern und Löschen

Rufen Sie das Hauptmenü des DVD / VCR's aufund wählen Sie < TIMER-PROGRAMMIERUNG >aus.1

Wählen Sie die Programmierung aus, die Sielöschen oder ändern möchten.Um diese Programmierung zu löschen, drückenSie die Taste [0], und bestätigen Sie mit OK.Wenn Sie Änderungen vornehmen möchten:Bewegen Sie sich unter Verwendung der Tasten[< / >] zu dem Eintrag, den Sie ändern möchten.Ändern Sie und bestätigen Sie die Änderungenmit der Taste OK. Schließen Sie die Menüs.Ändern Sie die Einstellung unter Verwendung derTasten PR +/- oder der Nummerntasten.Wenn alle Einstellungen richtig sind, drücken Sie[<] oder [>], bis Sie in der unteren Zeile dieAngabe OK : OK [OK: BESTÄTIGEN] erhalten.

2

TIMERPROGRAMMPR START ENDE DATUM03 21:20 22:20 20/0401 21:30 23:15 14/04-- -- : -- -- : -- -- / -- -- -- : -- -- : -- -- / ---- -- : -- -- : -- -- / -- -- -- : -- -- : -- -- / ---- -- : -- -- : -- -- / ---- -- : -- -- : -- -- / --

PR+/-:AUSWAHLOK:OK SETUP:ENDE

TIMERPROGRAMM(EINMALIG)PR 03STARTZEIT 21:20ENDEZEIT 22:20DATUM 20/04(SO)BANDGESCHW. SPVPS/PDC EIN0 :LÖSCHEN</>:KORREKT. SETUP:ENDE

Page 17: YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten

30

Weitere Funktionen

Anzeige Uhr / Zähler

Der Zähler beginnt ab der Position, in der Sie die Kassette geladen haben, in Echtzeit zu zählen. Diesmuss nicht der Anfang der Kassette sein! Teile des Bandes, auf denen sich keine Aufnahme befindet,werden nicht vom Zähler mitgezählt.

Wenn Sie über die Nullposition hinaus zurückspulen, gibt der Zähler negative Werte an (z.B. – 0:01:15).

Nach jedem Drücken der [DISPLAY]-Taste erhalten Sie :1x: Zeit und Datum + aktueller Status Zeit und Datum 2x: Zähler+aktueller Status Zähler 3x: die Anzeige wird beendetWenn Sie aber die Taste [CLK/CNT] drücken, können Sie die Anzeigezwischen "Uhr"- und "Zähler"-Anzeige umschalten.• Wenn das Band nicht vor- oder zurückgespult wird (Wiedergabe, Vorlauf, Rücklauf...), wird unter

<REMAIN TIME> [VERBLEIBENDE SPIELDAUER] keine Anzeige dargestellt.• Falls die Aufnahme-Informationen über das empfangene Rundfunk-/Fernsehsignal übermittelt werden,

drücken Sie die [DISPLAY]-Taste, um das VPS/PDC-Symbol anzeigen zu lassen.

STOP SP PR01 ARD

14:00 14/04 E180 00:48

STEREO ON

V

Die Nullposition des Zählers feststellen

Das Band wird bis zur Position 0:00:00 zurückgespult und angehalten.

Verbleibende Laufzeit und Bandlänge

Wenn Sie möchten, dass die verbleibende Zeit ab der aktuellen Bandposition angezeigt wird (umbeispielsweise festzustellen, ob für eine weitere Aufnahme ausreichend Platz vorhanden ist).Um sicherzustellen, dass die Angabe für die verbleibende Zeit richtig ist, wählen Sie die Länge der aktuell eingelegtenKassette aus, indem Sie im Menü mit der Auswahl fortfahren, bis Sie die richtige Längenangabe erreicht haben.

• Die Anzeige derverbleibenden Laufzeit istnur möglich, wenn eineKassette geladen ist.

Den Zähler auf Null zurücksetzen

Setzen Sie den Zähler zurück.

und ...

Dimmer: Das Anzeigefenster des VCR’s wird ausgeblendet, wenn er in den Standby-Modus geschaltet wird.

Automatisches Ausschalten des VCR’s : Ihr VCR schaltet in den Standby-Modus, wenn länger als fünfMinuten kein Band abgespielt oder kein Programm empfangen wird.

BANDFUNKTIONEN BANDLÄNGE

E-240 01:27

BANDLÄNGE00:00-SUCHENZÄHLWERK RESETINDEX+INDEX-

E-180E-240E-300

PR+/-:AUSWAHLOK:OK SETUP:ENDE

PR+/-:AUSWAHLOK:OK SETUP:ENDE

REW SP 00:00-SUCHEN

0:02:13

ZÄHLWERK RESET

0:00:00

VC

R-Funktionen

31

Wiedergabe / Aufnahme im Breitbildformat 16 : 9Sie können mit diesem DVD / VCR Filme im Breibildformat 16 : 9 abspielen lassenund aufnehmen.• Einstellung 16:9-Auto : Dieses Videogerät erkennt automatisch das Programmformat (16:9 oder 4:3)

und zeichnet das Programm in demselben Format auf bzw. spielt es in ihm ab.- EIN : Das Videogerät zeichnet alle Fernsehübertragungen im Format 16:9 auf.

Übertragungen im Format 4:3 werden in das Format 16:9 umgewandelt.- AUS : Das Videogerät zeichnet alle Fernsehübertragungen nur im Format 4:3 auf.

• Um eine Sendung, die mit dem DVD/VCR im Breitbildformat 16:9aufgenommen wurde, zu sehen, muss Ihr Fernseher über eine entsprechende16:9-Breitbildfunktion verfügen, und Sie müssen den Fernseher und denDVD / VCR über die Scartbuchsen miteinander verbinden.

Automatische Wiederholung

Wenn Sie in der Stop-Position oder im Standbild-Modus die Taste PLAY [WIEDERGABE] 5 Sekunden langdrücken, schaltet sich der automatische Wiederholungsmodus ein.Das Band wird wiederholt von Anfang bis Ende abgespielt. Um diesen Modus wieder zu verlassen, drückenSie die Taste [ ] oder eine der Bedienungstasten für den Wiedegabemodus (WIEDERGABE, VORLAUF,RÜCKLAUF oder STOP).

Einstellen der Sprache

Rufen Sie das Hauptmenü des DVD / VCR’s auf, wählen Sie<GRUNDEINSTELLUNGEN> aus und dann <SPRACHENAUSWAHL> .Wählen Sie die gewünschte Sprache aus.

Bestätigen Sie die Auswahl.

Kindersicherung

Drücken Sie ungefähr fünf Sekunden lang die Taste [ ]. Die Tasten an der Frontblende können nicht mehrbedient werden und die Anzeige <LOCK> [SPERREN] wird im Anzeigefeld dargestellt.. Bewahren Sie dieFernbedienung an einem sicheren Ort auf. Um die Kindersicherung aufzuheben, drücken Sie eine Taste aufder Fernbedienung.

KassettenVerwenden Sie nur Videokassetten guter Qualität mit VHS -Logo.• Bewahren Sie die Kassetten so auf, dass sie weder übermäßiger Feuchtigkeit noch

Staub oder elektrischen und magnetischen Feldern (z.B. durch Lautsprecher oderComputermonitore) ausgesetzt sind.

• Spulen Sie das Band am Schluss immer wieder an den Anfang zurück. Lagern Sie essenkrecht mit der vollen Spule nach unten und achten Sie darauf, dass sich dieKassettein der Hülle befindet. Sie können Ihre wertvollen Aufnahmen davor schützen,gelöscht zu werden, indem Sie die Löschschutzlasche an der Seite der Kassetteherausbrechen (einige Kassetten haben einen Schieber). Wenn Sie das Band nocheinmal verwenden möchten, nachdem Sie die Lasche herausgebrochen haben, deckenSie die Öffnung mit Klebeband ab.

PAL

Weitere Funktionen

GRUNDEINSTELLUNGENUHR-EINSTELLUNGSPRACHENAUSWAHLKONVERTERKANALEINST.16:9 OSD EIN/AUSAUTOM. UHRZEIT

PR+/-:AUSWAHLOK:OK SETUP:ENDE

16:9

AUTOMATIKAUSEIN

PR+/-:AUSWAHLOK:OK SETUP:ENDE

SPRACHENAUSWAHLENGLISHDEUTSCHITALIANOESPAÑOLFRANÇAISNEDERLANDS

PR+/-:AUSWAHLOK:OK SETUP:ENDE

Drücken Sie die Taste MENU,und wählen SieBANDFUNKTIONEN.

Page 18: YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten

32

Das HiFi-System

Der VCR nimmt das vollständige, von der Fernsehstation übertragene Tonsignal auf. Bei VCR-Monowiedergabe hören Sie den normalen Monoton.

Zusätzlich zum normalen Monoton von VHS-Videorecordern ist Ihr VCR mit einem hochqualitativen HiFi-Tonsystem ausgestattet.Dies bedeutet, Sie können• Filme mit ausgezeichnetem Stereoton genießen,• Filme mit Konzerten in voller Länge in hochqualitativem Stereoton,• Filme mit eindrucksvollem Surroundton unter Verwendung einer zusätzlichen Surroundanlage,• Filme mit Dualton (zweisprachig), d.h. einer Originalvertonung und einer Nachvertonung;• sowie VHS-Kassetten für Hi-Fi-Stereoton und VHS-Kassetten für normalen Ton verwenden.

Was Sie hören können

Wenn Sie die STOP-Taste gedrückt haben, wird vom VCR der Übertragungsmodusdes aktuellen Programms angezeigt. Wenn Sie das Programm wechseln oder sichder Tonmodus des aktuellen Programms ändert, wird von Ihrem VCR dasProgramm und der Tonmodus auf dem Bildschirm angezeigt (ist das nicht der Fall,drücken Sie die Taste AUDIO [TON]).

• “STEREO”= Stereo“BIL I / BIL II” = zweisprachigkeine Anzeige = Monoton

Während des Abspielens wird auf dem Bildschirmangezeigt, in welchem Modus die Kassette aufgenommenwurde (ist das nicht der Fall, drücken Sie die Taste AUDIO[TON]).• “Hi-Fi” = Stereo/ zweisprachig

keine Anzeige = Monoton

STOP SP PR10 EURO STEREO ON

PLAY SP Hi-FiL+R

Auswahl der Tonwiedergabe

Im STEREO-Betrieb : “Hi-Fi” - Tonwiedergabe oder beimEmpfang eines “STEREO”- Senders : Hi-Fi Stereo nur linker Tonkanal nur rechter Kanal

der normale Monoton einer Hi-Fi-Kassette

• Während der Übertragung einer zweisprachigenSendung: Hauptsprache (Originalton) zweiteSprache (Nachvertonung) sowohl Hauptsprache alsauch zweite Sprache.

• Für Monowiedergaben stehen keine Wahlmöglichkeitenzur Verfügung.

PLAY SP Hi-FiL+R

HI-FiLEFT

Hi-FiRIGHT

Hi-FiOFF

Weitere Funktionen

STOP SP PR10 EURO BILI

BIL II

BILI+II

VC

R-Funktionen

33

Anschließen und Kopieren

Anschließen an den Fernseher über ein Koaxialkabel (wenn Sie kein SCART- Kabel verwenden)

Wenn Sie ein SCART-Kabel verwenden, wählen Sie den AV-Eingang des Fernsehers, um das vomVCR übertragene Bild zu sehen.

Wenn Sie kein SCART-Kabel verwenden, wählen Sie die für Videoübertragungen reserviertenProgrammplatz des Fernsehers aus, um das vom VCR übertragene Bild zu sehen.

Wenn Sie kein SCART-Kabel verwenden, können Sie den DVD/VCR auch über ein Antennenkabel an denFernseher anschliessen. Stellen Sie dabei einfach den Fernseher auf den UHF-Konverterkanal desDVD/VCR'sein (werksseitig voreingestellt auf UHF CH52). Stellen Sie den Fernseher sorgfältig ein, um sicherzustellen, dass Sie eine Bild- und Tonwiedergabe bester Qualität erhalten.

Sobald Sie die Schritte unter„Anschließen des VCR’s“ ausgeführt haben,schalten Sie den Fernseher ein.Drücken Sie auf der Fernbedienung des DVD/VCR’s die Taste OK längerals 5 Sekunden, um ein Testbild vom DVD/VCD aufzurufen.

Stellen Sie den Fernseher unter Verwendung der Funktionen zurProgrammvoreinstellung, wie in der Bedienungsanleitung IhresFernsehers beschrieben, auf das Testbild ein. Wenn Sie das Testbildgefunden haben, speichern Sie es unter der bei Ihrem Fernseher für dieÜbertragung vom Videogerät reservierten Programmplatz.

Drücken Sie auf der Fernbedienung des DVD/VCR’s die Taste OK erneutlänger als 5 Sekunden, um die Anzeige des Testbildes zu beenden.

1

Wenn die Qualität des an den Fernseher übertragenen Testbildes schlechtist, aufgrund von Störungen durch einen Sender, der auf Kanal 52überträgt, können Sie den DVD / VCR auf einen anderenÜbertragungskanal einstellen. Suchen Sie auf Ihrem Fernseher einen freienKanal zwischen 21 und 69.

Rufen Sie das Hauptmenü des DVD / VCR's auf und wählen Sie :<GRUNDEINSTELLUNGEN> und dann <KONVERTERKANALEINST.>aus.Geben Sie den freien Kanal ein.

Speichern Sie und schließen Sie das Menü.

2

• Ist die Qualität des an den Fernseher übertragenen Testbildes schlecht, kann eineFeineinstellung Ihres Fernsehers helfen (schlagen Sie in der Bedienungsanleitung desFernsehers nach).

• Ohne ein Scart-Kabel erhalten Sie keinen Stereoton über einen Fernseher, der stereotonfähigist.

KONVERTERKANALEINST.

0-9:AUSWAHL(21-69)OK:OK SETUP:ENDE

CH 52

Page 19: YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten

34

Anschließen und Kopieren

Kopieren

Schalten Sie alle Geräte aus, ehe Sie Kabel anschließen oder Kabelverbindungen trennen.

Um mit Ihrem DVD / VCR von einem anderenVideogerät aufzunehmen, verbinden Sie dieBuchsen EURO AV (SCART) der beiden Geräte miteinem Kabel, und wählen Sie unter Verwendungder Tasten [AV], [PR+/-] oder [INPUT] denEingang “AV 1/AV 2” oder “F.AV”(Buchsen aufder Vorderseite) als die gewünschte Signalquelleaus. Stellen Sie das andere Videogerät aufWiedergabe und Ihr Gerät auf Aufnahme ein.

• Um eine Quelle mit nur Monoton anzuschließen,verwenden Sie den mit „L“ gekennzeichnetenAudioeingang auf der Vorderseite.

Um auf einem anderen Videogerät von Ihrem VCRaufzunehmen, verbinden Sie die beiden Geräteüber die Buchsen EURO AV (SCART).Wählen Sie auf dem anderen Videogerät den AV-Eingang aus, und stellen Sie das Gerät aufAufnahme ein. Spulen Sie das Band in Ihrem VCR in dieWiedergabeposition, ab der Sie mit dem Kopierenbeginnen möchten.

Fernseher(weiterer VCR)

Weiterer VCR Decoder für Pay-TVCamcorder Video PlayerSatellitenreceiver

Verstärker-Anlage

FilmschnittWenn Sie Ihren eigenen Film zusammenstellen möchten, beispielsweise von Camcorder, können Sie z.B. dieAufnahmetechnik für " ruhige Schnittpunkte " anwenden:

• Bewegen Sie das Band unter Verwendung derWiedergabefunktionen zu der Stelle, an der dieneue Szene hinzugefügt werden soll.

• Spulen Sie leicht zurück, bis kurz vor dieSchnittstelle, und halten Sie das Band unterVerwendung der Taste PAUSE an (drücken Sienicht die STOP-Taste ).

• Beginnen Sie nun direkt mit der Aufnahme.

Das beste Resultat erhalten Sie, wenn die Kassette,die Quelle für die Aufnahme darstellt, sich bereitsim Wiedergabemodus befindet, wenn Sie mit derAufnahme beginnen.

DV

D-Funktionen

35

Abspielen einer gewünschten SzeneÜberspringen von Szenen auf einer Disk

Um zum nächsten Kapitel (oder Titel) zu springen, drücken Sie die [ NEXT] Taste("Nächstes Stück").

Drücken Sie die [ PREV] Taste ("Vorheriges Stück").

Die gegenwärtig laufende Szene geht zum vorherigen Kapitel (oder Titel) oder zur erstenSzene des gegenwärtig laufenden Kapitels (oder Titels).

Direkte Auswahl einer gewünschten Szene Einige Spielfilm-CDs enthalten mehrere Szenen. Wenn auf einer Disk ein Spielfilmtitelmenü aufgezeichnet

ist, kann die [TITLE/PBC] oder [MENU] Taste dazu verwendet werden, die Filmszene auszuwählen. Dieeinzelnen Bedienschritte können je nach verwendeter Disk unterschiedlich sein.

* Die Möglichkeit der Auswahl von Titeln ist unter Umständen nicht auf allen DVD/VCD-Disks verfügbar.

Drücken Sie die [TITLE/PBC] oder [MENU]Taste.Eine Liste der auf der Disk befindlichen Titel wirdangezeigt.

Für VCD-Disks gilt, dass der Menübildschirm nureingeblendet wird, wenn die Disk überdie PBC-Funktion verfügt und PBC EINaktiviert ist.

1

Drücken Sie die[ENTER] Taste ("Eingabe") oderdie [PLAY] Taste ("Wiedergabe), nachdem Siemit den Tasten [ ] den gewünschtenTitel ausgewählt haben.

Die Wiedergabe des ausgewählten Titels beginntjetzt.

2

Page 20: YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten

Abspielen in einer programmierten Reihenfolge

Drücken Sie die [PROGRAM] Taste("Programmieren"), während sich das Gerät imSTOP- oder Wiedergabe-Modus befindet.

Wenn die Abbildung rechts angezeigt wird,geben Sie bitte unter Verwendung derNUMMERN-TASTEN die Nummer desgewünschten Titels und Kapitels ein.

1

Nach Beendigung der Einstellung drücken Sie bitte die PLAY- Taste("Wiedergabe").

Die Titel und Kapitel (Tracks) werden dann in der vorher programmiertenReihenfolge abgespielt.Um den Programmier-Modus zu verlassen, drücken Sie die PROGRAM-Taste.

2

Abspielen einer gewünschten Szene

PROGRAMMPROGRAMMTITEL KAPT. WAHL

000 1-54TITEL KAPT. TITEL KAPT.

01 - - - - - 06 - - - - -02 - - - - - 07 - - - - - 03 - - - - - 08 - - - - -04 - - - - - 09 - - - - -05 - - - - - 10 - - - - -

PR.WIEDERG.:PLAY AUSWAHL:ENTER ENDE:PRG.

00

Wiederholen eines bestimmten Zeitabschnittes

• KAPITEL (CHAPTER) : Gegenwärtiger Abschnitt wird fortlaufendwiederholt.

• TITEL (TITLE) : Gegenwärtiger Titel wird fortlaufend wiederholt.• STÜCK (TRACK) : Gegenwärtiger Titel (Track) wird fortlaufend wiederholt.• CD (DISC) : Gegenwärtige Disk wird fortlaufend wiederholt.• ZUFÄLLIG (RANDOM) : Die einzelnen Titel der Disk werden in einer

Zufallsauswahl wiedergegeben.• ORDNER (FOLDER) : Der ausgewählte Ordner wird wiederholt.• AUS (OFF) : Beenden der wiederholenden Wiedergabe.

Durch jedes Drücken der REPEAT- Taste ("Wiederholen") im Wiedergabe-Moduswird die Wiedergabe wie nachfolgend dargestellt gestartet:

• DVD •

K A P I T E L

T I T E L

A U S

• VCD •

S T Ü C K

C D

A U S

• CD •

S T Ü C K

C D

Z U F Ä L L I G

A U S

• MP3 •

STÜCK

O R D N E R

Z U F Ä L L I G

A U S

36

Wiederholen eines bestimmten Zeitabschnittes A bis B.

Sie können einen definierten Zeitabschnitt A bis B wiederholen.

Eine MP3-Disk ist füreine sich wiederholendeWiedergabe einesZeitabschnitts A bis Bnicht geeignet.

Drücken Sie die [A-B] Taste ("WIEDERHOLEN")an dem Punkt, ab dem Sie die wiederholteWiedergabe beginnen möchten.

Die rechte Zahl erscheint und die Startposition (A)für die zu wiederholende Wiedergabe wirdeingestellt.

1

Drücken Sie die [A-B] Taste ("WIEDERHOLEN")an dem Punkt wieder, an dem Sie diewiederholte Wiedergabe beenden möchten.Die Endposition (B) der zu wiederholendenWiedergabe wird eingestellt, und der so definierteZeitabschnitt A bis B wird dauernd wiederholt.

2

Um den Modus "wiederholende Wiedergabe" zuverlassen, drücken Sie die [A-B] Taste("Wiederholen").Das Gerät kehrt in den normalen Wiedergabe-Modus zurück.

3

Abspielen einer gewünschten SzeneD

VD

-Funktionen

37

A -

A - B

A U S

Durchsuchen einer DVD nach einer Titelnummer, einer Abschnittsnummer oder einer Zeit

Wenn Sie nach einer Titelnummer durchsuchenwollen, drücken Sie bitte einmal die [SEARCH]Taste ("Durchsuchen")Zeigt die Nummer des gespielten Titels und dieGesamtanzahl der Titel an.

1

Falls Sie nach einer Zeit durchsuchen möchten,drücken Sie die [SEARCH] Taste("Durchsuchen") bitte drei Mal.Bitte geben Sie die neue Zeit ein, nach der gesucht

3

Falls Sie nach einer Abschnittsnummerdurchsuchen möchten, drücken Sie die[SEARCH] Taste ("Durchsuchen") bitte zwei Mal.Zeigt die Nummer des gespielten Kapitels und dieGesamtanzahl der Kapitel an. Bitte geben Sie die neueAbschnittsnummer ein, nach der gesucht werden soll;verwenden Sie dazu die Zifferntasten.

2

Bitte geben Sie die neue Titelnummer ein, nach der gesucht werden soll; verwendenSie dazu die Zifferntasten.

werden soll; verwenden Sie dazu die Zifferntasten.Zum Beenden der Eingabe drücken Sie bitte die [ENTER] Taste ("Eingabe").Mit der PLAY-Taste starten Sie die Wiedergabe von der gewünschten Zeitposition.

T 0 0 1 / 0 0 3

Titelanzahl gesamt

TatsächlicheTitelnummer

C 0 0 1 / 0 2 3

Kapitelanzahlgesamt

TatsächlicheKapitelnummer

0 1 : 0 3 : 2 0

Gesamtzeit

Taste [ENTER] zum speichern drücken. Danach geben Sie die nächste Nummer ein.

* Im Fall einer VCD oder CD geben Sie bitte die Nummer des TRACKS ein.

Zum Löschen,bewegen Sie denCursor an diegewünschte Stelle unddrücken Sie die Taste[CLEAR].

Page 21: YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten

Durchsuchen einer VCD, CD oder MP3 nach einem Track oder Zeitposition.

Wenn Sie nach einem Track durchsuchen wollen,drücken Sie bitte einmal die [SEARCH] Taste("Durchsuchen"). Falls PBC OFF eingestellt ist, erscheint derBildschirm wie rechts dargestellt.

1

Zum Beenden der Eingabe drücken Sie bitte die [ENTER] Taste ("Eingabe").

Mit der PLAY-Taste starten Sie die Wiedergabe von der gewünschten Position.3

Falls Sie nach einer Zeitposition suchen möchten,drücken Sie die [SEARCH] Taste("Durchsuchen") bitte zwei Mal.

Falls PBC OFF eingestellt ist, erscheint der

2

Zeigt die Nummer des gespielten Tracks und die Gesamtanzahl der Tracks an.

Geben Sie bitte die neue Tracknummer ein, die gesucht werden soll; verwenden Siedabei bitte die Zifferntasten.

* Falls PBC EIN eingestellt ist, wird PBC durch Drücken der Zeitnummer automatisch inden AUS-Modus umgeschaltet.

Bildschirm wie rechts dargestellt.

Es zeigt die Gesamtzeit an.

Bitte geben Sie die neue Trackspieldauer ein, nach der gesucht werden soll;verwenden Sie dabei bitte die Zifferntasten - Tasten.

Abspielen einer gewünschten Szene

T 0 0 1 / 0 1 3

Trackanzahlgesamt

TatsächlicheTracknummer

0 1 : 0 3 : 2 0

Gesamtzeit

38

DV

D-Funktionen

39

Anzeigen der aktuellen Wiedergabedaten auf dem Bildschirm

Modus der eingelegten DVD-Disk anzeigen.

Drücken Sie die [DISPLAY] Taste ("Anzeige") im Wiedergabe-Modus.Es werden die Grundeinstellungen angezeigt.Wenn Sie eine der Einstellungen ändern möchten, so wählen Sie die Position mit den,Cursor-Tasten [ ] bzw. [ ] und ändern Sie die Einstellung mit den Tasten [0...9],[ ] oder [ ]. Zum Beenden und Bestätigen die Taste [ENTER] drücken.

Zum Verlassen der Einblendung, drücken Sie die Taste [DISPLAY] erneut.

Modus der eingelegten SVCD- oder VCD2.0-Disk anzeigen.

Drücken Sie die [DISPLAY] Taste ("Anzeige") im Wiedergabe-Modus.Es werden die Grundeinstellungen angezeigt.Wenn Sie eine der Einstellungen ändern möchten, so wählen Sie die Position mit den,Cursor-Tasten [ ] bzw. [ ] und ändern Sie die Einstellung mit den Tasten [0...9],[ ] oder [ ]. Zum Beenden und Bestätigen die Taste [ENTER] drücken.

Zum Verlassen der Einblendung, drücken Sie die Taste [DISPLAY] erneut.

T

C

ANZEIGEANZEIGE

0 0 1 / 0 0 30 0 1 / 0 2 30 0 : 0 1 : 0 31 / 3 G E R1 / 3 G E RA U S1 / 4

Titelnummer / Titelanzahl gesamt

Kapitelnummer / Kapitelanzahl gesamt

Verstrichene Zeit

Nummer des Untertitels / Untertitel gesamt / Ausgewählter Untertitel

Nummer der Tonsprache / Gesamtzahl der Tonsprachen / Ausgewählte Tonsprache

Wiedergabewiederholung

Nummer des Betrachtungswinkels / Gesamtzahl der Betrachtungswinkel

T

C

ANZEIGEANZEIGE

0 0 1 / 0 0 30 0 : 1 0 : 5 4A U SA U S

Tracknummer / Trackanzahl gesamt

Verstrichene Zeit

Wiedergabewiederholung

PBC(Wiedergabekontrolle)

Page 22: YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten

Anzeigen der aktuellen Wiedergabedaten auf dem Bildschirm

40

Modus der eingelegten VCD-, CD-, MP3- oder JPEG-Disk anzeigen.

Drücken Sie die [DISPLAY] Taste ("Anzeige") im Wiedergabe-Modus.Es werden die Grundeinstellungen angezeigt.Wenn Sie eine der Einstellungen ändern möchten, so wählen Sie die Position mit den,Cursor-Tasten [ ] bzw. [ ] und ändern Sie die Einstellung mit den Tasten [0...9],[ ] oder [ ]. Zum Beenden und Bestätigen die Taste [ENTER] drücken.

Zum Verlassen der Einblendung, drücken Sie die Taste [DISPLAY] erneut.

T

C

ANZEIGEANZEIGE

0 0 1 / 0 0 50 0 : 0 7 : 1 3AUS

Tracknummer / Trackanzahl gesamt

Verstrichene Zeit

Wiedergabewiederholung

DV

D-Funktionen

41

Eine Sprache für den Ton auswählen

Auswählen einer Sprache für den TON, für dieUNTERTITEL und den 3D-TON

Der Benutzer kann eine Sprache für den Ton und eine Sprache für die Untertitel auswählen, wenn auf demDatenträger mehrere Sprachen vorhanden sind.

Drücken Sie die Taste AUDIO [TON] wiederholt, bis Ihre bevorzugte Spracheangezeigt wird.

Falls die DVD-Disk auch Audio-Informationen enthält, erscheinen zum Beispielnacheinander ENG (englisch), FRE (französisch), SPA (spanisch) und andere, wenn derBenutzer die [AUDIO] Taste drückt.

Eine Sprache für die Untertitel auswählen

Drücken Sie die Taste SUBTITLE [Untertitel] wiederholt, bis Ihre bevorzugteSprache angezeigt wird.Falls die DVD-Disk auch Untertitel-Informationen enthält, erscheinen zum Beispielnacheinander ENG(englisch), FRE(französisch), SPA(spanisch) und andere, wenn derBenutzer die [SUBTITLE] Taste drückt.

Bei bestimmtenDatenträgern werdendie Tonauswahl oderdie Untertitelauswahlmöglicherweise nichtunterstützt.

Auswahl 3D-Ton

Zum ändern der Toneffekte drücken Sie die Taste[3D].

Nach jedem Drücken auf die [3D]-Taste, ändert sich dieEinstellung wie folgt: 3D EIN 3D AUS 3D EIN.... .

Sound Fields ("Klangfelder") können eingestellt werden.

0 1 / 0 3 G E RTON : DOLBY D

Grundeinstellung für Ton

Nummer der Tonsprache

Gesamtzahl derTonsprachen

Ausgewählte Tonsprache

0 1 / 0 3 G E R

Untertitel gesamt

Nummer des Untertitels

Ausgewählter Untertitel

3D EIN

3D AUS

Page 23: YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten

Auswählen des Zooms und verschiedener BlickwinkelDie Zoomfunktion verwenden

Der Benutzer kann den gegenwärtigen sichtbaren Bildschirm ungefähr 2 bis 4-fach vergrößern.

Halten Sie die ZOOM-Taste so lange gedrückt, bisdie gewünscht Zoom-Einstellung erreicht ist.Durch jedes Drücken der ZOOM-Taste verändert sichdie Zoom-Vergrößerung jeweils nacheinander wiefolgt : 2-fach (X2) 4-fach (X4) OFF (AUS) 2-fach (X2)... .

Der Ausgangspunkt der Vergrößerung befindet sichin der Bildmitte und kann unter Verwendung derPfeiltasten [ ] verschoben werden.

Verschiedene Blickwinkel Enthält eine DVD Informationen über verschiedene Kameraperspektiven, kann der Benutzer das Bild aus

verschiedenen Blickwinkeln betrachten. Diese Funktion ist auf DVDs beschränkt, die diese Informationenunterstützen.

Drücken Sie die Taste ANGLE [BLICKWINKEL]wiederholt, bis der gewünschte Blickwinkelangezeigt wird.Mit jedem Drücken der Taste ANGLE ändert sich derBlickwinkel in einer fortlaufenden Reihenfolge.

• Im Falle einer VCDund SVCD, ist nurder 2-fache Zoomverfügbar.

• Bei einem 4 fachenZoom, kann man dieUntertitel auf demBildschirm nichtmehr sehen.

X 2 _ _ _ _ ______

X 4 _ _ _ _ ______

42

0 1 / 0 3

Gesamtzahl derBetrachtungswinkel

Nummer desBetrachtungswinkels

DV

D-Funktionen

43

Das Abspielen einer Disk, die MP3- oder JPEG- Dateien enthält.

Über MP3- oder JPEG-Disks

Dieses Gerät spielt MP3- oder JPEG-Dateien ab, die auf CD-R- und CD-RW-Disketten aufgenommenworden sind.

Schalten Sie den TV ein und wählen Sie die Signaleingangsquelle für den DVD-Spieler.

Zum Öffnen der CD-Schublade drücken Sie die [OPEN/ CLOSE]-Taste.Legen Sie ein mit MP3-oder JPEG-Daten bespielte CD mit der bedruckten Seite nachoben ein.

Zum Schließen der CD-Schublade drücken Sie die [OPEN/ CLOSE]-Taste.

Zum Laden und der Anzeige des Inhalt der CD wird eine kurze Zeit benötigt.

1

Das folgende Bild erscheint.

2

Wählen Sie den CD Typ aus.

Bewegen Sie den Cursor auf die Position [FILTER]durch drücken der Tasten [ ].Drücken Sie die Taste [ENTER] bis der gewünschteCD Typ erscheint. Nach jedem Druck auf die Taste[ENTER] wechselt die Anzeige wie folgt: MIX NUR MP3 NUR JPEG MP3 UND JPEG MIX ...u.s.w..

3

DISC:

FILTER NUR MP3WIEDERH. AUS00:00 / 00:00 … † œ √ EINGABE MENU

. .DIR--01DIR--02DIR--03

Name des Hauptverzeichnises

Position desUnterverzeichnises

Anzeige der CD TypeausgewählterWiederholungsmode

DISC:. .DIR--01DIR--02DIR--03

FILTER NUR MP3WIEDERH. AUS00:00 / 00:00 … † œ √ EINGABE MENU

Wählen Sie den Wiederholungsmodus aus.

Bewege den Cursor zu <WIEDERHOLEN> durchdrücken der Tasten [ ].Betätigen Sie die Taste [ENTER] sooft, bis dergewünschten Wiederholungsmodus erscheint. JedesMal, wenn die Taste [ENTER] gedrückt wird,wechselt der Wiederholungsmodus wie folgt: AUS

STÜCK (TRACK) ORDNER (FOLDER) ZUFÄLLIG (RANDOM) AUS (OFF) ...u.s.w..

4DISC:

. .DIR--01DIR--02DIR--03

FILTER NUR MP3WIEDERH STÜCK00:00 / 00:00 … † œ √ EINGABE MENU

Ordner auswählen.

Bewegen Sie den Cursor auf die gewünschteOrdnerposition durch drücken der Tasten[ ] und bestätigen Sie die Auswahl mit derTaste [ENTER].

5DISC:

. .

DIR--02DIR--03

FILTER NUR MP3WIEDERH STÜCK00:00 / 00:00 … † œ √ EINGABE MENU

DIR--01

Page 24: YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten

44

Über MP3- oder JPEG-Disks

Titel- oder Bildauswahl zum hören oder anschauen.

Bewegen Sie den Cursor auf die gewünschteOrdnerposition durch drücken der Tasten [ ]und bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste [ENTER].Das ausgewählte Stück/Bild wird wiedergegeben.* Zum ausblenden der Bildschirmanzeige, drücken Sie die Taste

[MENU] während der Wiedergabe oder im Stop-Modus. Zumeinblenden drücken Sie die Taste [MENU] erneut.

6 DISC: \DIR--01. .F ILEOPEN--01FILEOPEN--02FILEOPEN--03

FILTER NUR MP3WIEDERH. STÜCK00:00 / 00:00 … † œ √ EINGABE MENU

Play und Pause (Wiedergabe und Pause)Drücken Sie die [PLAY] Taste ("Wiedergabe") oder die [PAUSE] Taste ("PAUSE"), umzwischen Wiedergabe und Pause umzuschalten.

Suche eines TracksDie Taste [SEARCH](SUCHEN) funktioniert bei der MP3/JPEG-CD genauso, wie bei derMusik CD bzw. VCD.* Wenn Sie die Taste [SEARCH] während der Wiedergabe drücken, wechselt die Einblendung des Ordners zu

einem Suchbalken.

Beenden der WiedergabeDrücken Sie die Stopp -Taste ("Stopp ").

Springen zur nächsten oder vorigen Datei• Drücken Sie während der Wiedergabe kurz die NEXT [ -Taste ("Nächstes Stück") der

Fernbedienung, um weiter nach vorne, d.h. zum Beginn der nächsten Datei zu springen. Mitjedem hintereinander ausgeführten Drücken der Taste wird der Beginn der nächsten Dateiverortet und mit der Wiedergabe begonnen.

• Drücken Sie während der Wiedergabe kurz die [ PREV-Taste ("Vorheriges Stück") derFernbedienung, um weiter nach hinten, d.h. zum Beginn der vorherigen Datei zu springen.Mit jedem hintereinander ausgeführten Drücken der Taste wird der Beginn der vorherigenDatei markiert und mit der Wiedergabe begonnen.

DV

D-Funktionen

45

So lassen sich die Datenträgermenüs anzeigen

Enthält eine DVD Menüs, kann der Benutzer diese verwenden.

Drücken Sie die [MENU] Taste.• Im Falle einer DVD-Disk werden die Menüs auf der Disk angezeigt. Je

nach Disk sind sie unterschiedlich. ("Return" erscheint im OSD bei VCD2.0).

• Falls es sich um eine VCD2.0 handelt, wählen Sie den PBC ON - Modusdurch Drücken der [TITLE/PBC] Taste aus.* CD und VCD1.0 unterstützen diese Funktion nicht.

1

Falls es sich um eine DVD-Disk handelt, bewegen Sie den Cursor mit Hilfeder Pfeiltasten[ ] zu einer Position und wählen Sie eine mit der[ENTER]Taste ("Eingabe") oder PLAY-Taste ("Wiedergabe") aus.

Falls es sich um eine VCD2.0-Disk handelt, werden die Menüs auf der Diskdurch Drücken der [ENTER]Taste ("Eingabe") angezeigt.

2

Anzeigen der Menüs eines Datenträgers

Die Fähigkeit dieses Gerätes zum Lesen von MP3-Disks hängt von den folgenden Bedingungen ab:• Die Bit-Rate muss zwischen 64 und 256 kbps liegen.• Die Höchstzahl der Verzeichnisse sollte 32 nicht überschreiten.• Die maximale Tiefenstruktur der Verzeichnisse sollte 4 nicht überschreiten.• Bei der Wiedergabe eines Titels, welcher mit variabler Bitrate (VBR) mit z.B. 54~256kbps

aufgenommen wurde, kann es zu Tonunterbrechung kommen.• Die Dateinamen sollten aus 8 oder weniger Buchstaben und/oder Ziffern bestehen und sollten den

Dateianhang "MP3" beinhalten. BEISPIEL: ********.MP3 , wobei jedes * für einen Buchstaben odereine Ziffer steht.

• Verwenden Sie in den Dateinamen nur Buchstaben und/oder Ziffern. Wenn Sie Sonderzeichenverwenden, werden die Datei- und/oder Ordnernamen unter Umständen nicht korrekt auf demBildschirm angezeigt.

Das Abspielen einer JPEG-CD ist abhängig von folgenden Vorgaben:• Falls Sie die Taste [PLAY] während eines JPEG-Bildes direkt drücken, ohne die Taste [ENTER] zu

betätigen, startet die Dia-Show automatisch von dieser Stelle aus.• Zum stoppen der Dia-Show drücken Sie die Taste [STOP]. Durch drücken der Taste [STOP] und

[PLAY] wieder, erscheint die erste Liste.ACHTUNG• Bitte verwenden Sie, wenn möglich keine CD-RW-Disk, da diese nicht abgespielt werden kann.• Die CD-R muß mit einem Standardformat aufgenommen worden sein, da diese sonst nicht abgespielt

wird.• Die CD-R soll mit der Methode "Disc at once" geschrieben worden sein.• Disketten hergestellt gem. ISO 9660 können abgespielt werden.

Page 25: YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten

46

Einstellen der Sprache

Im STOP- oder VORSTOP-Modus(Resume),drücken Sie die [SETUP] - Taste.1Auswahl einer OSD-Sprache (=Sprache derBildschirmeinblendungen)

Bitte wählen Sie die Sprache aus, die währendder Wiedergabe einer DVD auf demBildschirm angezeigt werden soll.

2

Wählen Sie eine Sprache für den Ton aus.Legen Sie die Sprache als bevorzugte Sprache für den Ton fest. Haben Sie eineSprache für den Ton angegeben, und die Sprache wurde auf dem Datenträgeraufgenommen, wird sie bei jeder Wiedergabe automatisch in der festgelegtenSprache wiedergegeben. Wurde beispielsweise Englisch festgelegt und alsSprache für den Ton auf dem Datenträger aufgenommen, erhalten Sie bei derWiedergabe den Ton auf Englisch.

Jedes Mal, wenn die Taste [ENTER] gedrückt wird, wechselt die Sprache fürden Ton wie folgt ENGLISH FRANCAIS ... AUTOM. ... u.s.w..

3

Wählen Sie eine Sprache für die Untertitel aus (Subtitle).Legen Sie die Sprache als bevorzugte Sprache fest. Haben Sie eine Sprache fürdie Untertitel angegeben, und die Sprache wurde auf dem Datenträgeraufgenommen, werden die Untertitel automatisch bei jeder Wiedergabe in derentspr. Sprache erscheinen. Wurde beispielsweise Englisch als Sprache für dieUntertitel auf dem Datenträger aufgenommen, erhalten Sie bei der Wiedergabedie Untertitel auf Englisch.

Jedes Mal, wenn die Taste [ENTER] gedrückt wird, wechselt die Sprache fürdie Untertitel wie folgt: ENGLISH FRANCAIS ... AUS ... u.s.w..

4

Wählen Sie eine Sprache für die Menüs des Datenträgers aus (Disc Menu).Legen Sie die Sprache als bevorzugte Sprache für die MENÜS fest. Haben Sieeine Sprache für die MENÜS angegeben, und die Sprache wurde auf demDatenträger aufgenommen, werden die MENÜS automatisch bei jederWiedergabe in der festgelegten Sprache angezeigt. Wurde beispielsweiseEnglisch festgelegt und als Sprache für die MENÜS auf dem Datenträgeraufgenommen,werden die MENÜS auf Englisch angezeigt.

Jedes Mal, wenn die Taste [ENTER] gedrückt wird, wechselt die Sprache fürdie MENUS auf der DVD wie folgt: ENGLISH FRANCAIS ... u.s.w..

5

Der Benutzer kann die OSD-Sprache, sowie den Ton, Untertitel und Disk-Menü einstellen.

Falls einDatenträger

keine der EinstellungentsprechendenSprachinformationenenthält, wird dieausgewählte Sprachenicht wiedergegeben.

"OSD" bedeutet"On Screen Display"(=Sprache derBildschirmeinblendungen)

OSD SPRACHE DEUTSCHDEUTSCHTON DEUTSCHUNTERTITEL DEUTSCHCD-MENÜ DEUTSCH

SPRACHE VIDEO TON SONSTIGES

BEWEGEN : œ √†… AUSWAHL:ENTER ENDE: SETUP

Jedes Mal, wenn die Taste [ENTER] gedrückt wird, wechselt die Sprache für dieBildschirmeinblendungen wie folgt ENGLISH FRANCAIS ... u.s.w..

Setup-Menü

47

Einstellen der Tonwiedergabe

Auswahl Digitaler Ausgang (Digital Output).Jedes Mal, wenn die Taste [ENTER] gedrückt wird,wechselt der DIGITAL AUSGANG wie folgt:BITSTREAM LPCM BITSTREAM ... u.s.w..

2

Der Benutzer kann das Menü [TON] passend zu seinen Lautsprechern einrichten.

Im STOP- oder VORSTOP-Modus (Resume)drücken Sie bitte die [SETUP] Taste("Einstellen")1

Einstellen der Bildwiedergabe

Im STOP- oder VORSTOP-Modus (Resume)drücken Sie bitte die [SETUP] Taste("Einstellen")

Wählen Sie ein Bildformat aus (TV Format).Jedes Mal, wenn die Taste [ENTER] gedrückt wird,wechselt das TV-Format wie folgt: 4:3 LB 16:9BREITBILD 4:3 PS ... u.s.w..

2

1 Der Benutzer kann das System für einen angeschlossenen Fernseher sowie das Bild einstellen.

Wenn Sie “4:3 PS” auswählen, können Sie bei einer Aufnahme im Format 16:9 nurden mittleren Bereich der Originalszene sehen.Wenn Sie “4:3 LB” auswählen, können Sie bei einer Aufnahme im Format 16:9 diegesamte Originalszene sehen, aber im oberen und unteren Bereich des Bildschirmsbefinden sich schwarze Balken.Wurde der Film ursprünglich im Format 4:3 aufgenommen, ist es nicht möglich, ihn imBreitbildformat zu sehen, auch wenn Sie als Format “16:9 Breitbild” angegeben haben.

Wählen Sie einen Dynamikbereich aus(Dynamik).Jedes Mal, wenn die Taste [ENTER] gedrückt wird,wechselt DYNAMIKBEREICH wie folgt: AUS VOLL AUS ... u.s.w..• Stellen Sie “Aus” ein, um bei der Wiedergabe

den auf dem Datenträger aufgenommenenDynamikbereich zu hören.

• Wenn Sie laute Geräusche leiser und leise Geräuschelauter hören möchten, stellen Sie “Voll” ein.

3

TV FORMAT 4:3 LB4:3 LB

SPRACHE VIDEO TON SONSTIGES

BEWEGEN : œ √†… AUSWAHL:ENTER ENDE: SETUP

DIGITAL AUSGANG BITSTREAMBITSTREAMDYNAMIKBEREICH AUS

SPRACHE VIDEO TON SONSTIGES

BEWEGEN : œ √†… AUSWAHL:ENTER ENDE: SETUP

DIGITAL AUSGANG BITSTREAMDYNAMIKBEREICH AUSAUS

SPRACHE VIDEO TON SONSTIGES

BEWEGEN : œ √†… AUSWAHL:ENTER ENDE: SETUP

Stellen Sie Ausgangsbedingungen für den koaxialen oder optischen Anschluss ein.Sie können die beiden nachfolgenden Werte für den digitalen Ausgang einstellen:• Bitstream : Das gleiche als Audiosignal auf der Disk aufgezeichnete Signal geht

an den digitalen Ausgangsanschluss.• LPCM : Ein decodiertes Audiosignal geht an den digitalen Ausgangsanschluss.

Page 26: YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten

48

Weitere Einstellungen

Wählen Sie die Bildschirmeinblendung aus.Auswahl "EIN", damit die OSD-Sprache auf demBildschirm angezeigt wird.2Wählen Sie den Bildschirmschoner aus (BS - Schoner).Wenn ein helles Bild längere Zeit auf dem Bildschirm angezeigt wird, könnenan dem Fernseher Schäden entstehen. Wenn Sie EIN auswählen, schaltet sichder Bildschirmschoner automatisch ein, wenn seit ca. 5 Minuten die STOP-Funktion eingeschaltet ist, die Wiedergabe beendet wurde oder der StatusSchublade geöffnen aktiv ist, das DVD-Logo bewegt sich dann kontinuierlichauf dem Bildschirm.

3

Wählen Sie Standardeinstellungen aus (Werkseinstellung).Wenn Sie “Standardeinstel.” auswählen, werden alle Funktionen außerder Kindersicherung auf die werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.

4Zugriff-Einstellung.Drücken Sie die Taste [ENTER], wenn der Cursorauf Zugriff-Einstellung(Parental) positioniert ist.Wenn “PASSWORT EINGEBEN” auf demBildschirm erscheint, so geben Sie zuerst dasPasswort ein.

Ändern Sie die Zugriffsstufe (Parental level).Nach Eingabe des richtigen Passwortes, könnenSie die Zugriffsstufe (Parental level) mit demDrücken der Taste [ENTER] ändern. Jedes Mal, wenn die Taste [ENTER] gedrückt wird,wechselt die Zugriffsstufe wie folgt: 1 KINDER

2 G 3 PG 4 PG-13 5 PG-R 6 R7 NC 8 ERWACHSENE u.s.w..

5

Im STOP- oder VORSTOP-Modus (Resume)drücken Sie bitte die [SETUP] Taste("Einstellen")1

Die“Kindersicherung”

wird nur aktiviert, wennSie ein Kennworteingeben, und so dasGerät gesperrt wird.Wenn der Datenträgerdie Funktion“Kindersicherung” nichtunterstützt, wird sienicht aktiviert, auchwenn es sich um eineDVD/CD nur fürErwachsene handelt.

Ändern des PasswortesFür die Änderung des Benutzerpasswortes wählen Sie bitte PASSWORT ÄNDERNund geben Sie ein neues Passwort ein.6

DasAnfangskennwort

ist 3308. Falls Sie einneu eingegebenesKennwort vergessenhaben, können Sie 3308als Kennwortverwenden.

BILDSCHIRMEINBL. EINEINB.-SCHIRMSCHONER EINSTANDARDEINSTEL. ZURÜCKSETZENPARENTAL 8 ADULT

SPRACHE VIDEO TON SONSTIGES

BEWEGEN : œ √†… AUSWAHL:ENTER ENDE: SETUP

BILDSCHIRMEINBL EINB.-SCHIRMSCHONER EINSTANDARDEINSTEL. ZURÜCKSETZENPASSWORT EINGABE - - - -

SPRACHE VIDEO TON SONSTIGES

BEWEGEN : œ √†… AUSWAHL:ENTER ENDE: SETUP

BILDSCHIRMEINBL EINB.-SCHIRMSCHONER EINSTANDARDEINSTEL. ZURÜCKSETZENSCHUTZEINSTEL. 8 ERWACHSENE8 ERWACHSENEPASSWORT ÄNDERN - - - -

SPRACHE VIDEO TON SONSTIGES

BEWEGEN : œ √†… AUSWAHL:ENTER ENDE: SETUP

Es besteht aus 8 Ebenen von Möglichkeiten für Eltern, den Zugang zu bestimmtenSzenen für Kinder zu beschränken und sie davon abzuhalten, sie zu sehen; diessind die Bereiche Gewalt, Szenen mit sexuellem Inhalt, Szenen mit eindeutigsexuellen Inhalten und andere.

Weitere

Angaben

49

Über die DatenträgerAbspielbare Datenträger

• DVD, Video-CD (Version 1.1, 2.0), S-VCD , CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3, JPEG

Datenträgertyp Abspielbar EinschränkungDVD Möglich Regionalcode 2 oder Regionalcode ALLE

Video CD Möglich Version 1.0/1.1/2.0, SVCD/CVDCD Möglich PCM oder dts

CD-G Möglich Nur TonwiedergabeCD-ROM Möglich MP3-Datei

CD-R Möglich Video-CD/CD/CD-ROM (MP3-Datei)/ JPEGCD-RW Möglich Video-CD/CD/CD-ROM (MP3-Datei)/ JPEGDVD-R Möglich DVD Video

DVD-RW Möglich DVD VideoDVD+RW Möglich DVD VideoDVD-ROM Nicht möglichDVD-RAM Nicht möglichPhoto CD Nicht möglich

REGIONALCODE-INFORMATIONENDieses Gerät ist so ausgelegt und hergestellt, dass es auf die auf einer DVD aufgenommenRegionalcode-Informationen reagiert. Der Regionalcode dieses Players ist “2”. Entspricht der auf derDVD angegebene Ländercode (Regionalcode) nicht dem Regionalcode dieses Players, kann die DVDnicht auf diesem Gerät abgespielt werden. Auf dem Player können für “ALLE” Regionen hergestellteDVDs abgespielt werden. Es können daher auf diesem Player DVDs mit Etiketten, auf denen alsRegionalcode “2” oder “ALLE” angegeben ist, abgespielt werden.

(Region 2) (Region ALLE)

2 ALL

Begriffe im Zusammenhang mit DVDsDVD Eine DVD (Abkürzung für Digital Versatile Disc oder Digital Video Disc) kann (einseitig) Videoinformationen

von 135 Minuten enthalten. In Bezug auf den Ton können bis zu 7 Sprachen und für die Untertitel bis zu 12Sprachen gespeichert sein. Durch die Verwendung einer MPEG-2- Bildkompression und von digitalem 3D-Surroundton werden bei einer DVD hochauflösende Bilder und ein Qualitätsklang wie im Kino erzeugt.

CDDA Eine CDDA (Abkürzung für Compact Disc - Digital Audio) ist die Musik-CD, die zur Zeit verwendet wird.

MP3 Audiokompressionsformat, dass die Umwandlung in relativ kleine Dateien und das Speichern vonAudiodateien in einem Computer oder auf einer CD ermöglicht. Es gibt Ihnen die Möglichkeit, Musikin CD-Qualität zu genießen (Abkürzung für MPEG-1 Layer 3).

PBC Bezeichnet auf einer Video-CD 2.0, Video-CD 3.0, SVCD und CVD aufgenommene Menüinformationen. Siekönnen die Szenen oder Informationen, die Sie betrachten möchten (oder hören möchten) auf demFernsehbildschirm unter Verwendung interaktiver Menüfunktionen auswählen, indem Sie das auf demBildschirm angezeigte Menü verwenden. PBC bedeutet PlayBack Control (Wiedergabekontrolle).

Page 27: YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten

50

KAPITEL Bezeichnet auf einer DVD aufgenommene Informationen. Ein Titel auf einer DVD ist in mehrereTracks aufgeteilt, wobei die Tracks als Kapitel bezeichnet werden. Eine schnelle Suche nach einerbestimmten Szene eines Films ist mit der Kapitelnummer möglich.

TITLE Bezeichnet auf einer DVD aufgenommene Informationen. Eine DVD kann in verschiedene Titelaufgeteilt sein.

TRACK Bezeichnet auf einer Video-CD oder Audio-CD aufgenommene Informationen. Eine CD umfasstverschiedene Tracks, und der Benutzer kann eine bestimmte Position suchen.

dts Digital Theatre System ist ein System für 5.1-Kanal-Surroundton, das weltweit sehr häufig fürKinofilme eingesetzt wird. Es ermöglicht eine Erhöhung der Bitrate, um eine gute Klangqualität zubieten."DTS" und "DTS Digital Out" sind Warenzeichender Digital Theater Systems Inc.

Verschiene Blickwinkel Einige DVDs enthalten Szenen, die gleichzeitig aus einer Vielzahl verschiedenerKameraperspektiven aufgenommen wurden.

PCM Linear Pulse Code Modulation ist ein bei CDs verwendetes Signalaufnahmeformat; wird bei CDs mit 44,1kHz/16 Bit gearbeitet, werden bei den DVDs von 48 kHz/16 Bit bis zu 96 kHz/24 Bit aufgenommen.

Dolby DigitalDolby Digital ermöglicht das Senden von Mono durch 5.1 Kanal-Audio bei Datenraten von 32 kbps bis 640kbps und dadurch Flexibilität und wirtschaftlichen Einsatz sowie uneingeschränkte Klangqualität.

Bitstream Digitale Audiodaten, die in ein analoges Signal decodiert werden, um sie dann über Lautsprecherauszusenden.

Lt/Rt Bezeichnet L/R bei der Übertragung von Dolby Digital-Ton als 2-Kanal-Downmix.

Downmix DOWNMIX ist das Verfahren zur Wiedergabe des entsprechenden Tons, wenn das auf einem Datenträgeraufgenommene Tonformat nicht der Tonkanalkonfiguration für die Übertragung entspricht. Mit DOWNMIXkönnen Sie beispielsweise mit nur einem Stereo-Lautsprechersystem den vollständigen 5.1-Kanal-Ton hören.

RGB Steht für Rot, Grün und Blau. Das Videosignal wird hier in drei Farben übertragen und dient zurdirekten Ansteuerung der Bildröhre ohne Farbverfälschung. Es werden zusätzlich dazu noch zweiSignale benötigt, welche das RGB-Signal synchronisieren. Alle diese Signale werden über denSCART- Anschluß übertragen. Nicht alle Fernsehgeräte verfügen über einen RGB - Eingang.

SCART Ist Abkürzung (Syndicat des Constructeurs d'Appareils Radiorécepteurs et Téléviseurs) für einVerbindung zwischen verschiedenen Geräten zur Übertragung unterschiedlicherTon undBildsignale. Diese wird auch noch als EURO - Verbindung bezeichnet.

Über die Datenträger

Umgang mit Datenträgern• Um eine DVD/CD sauber zu halten, berühren Sie bitte die Seiten nicht, auf denen

sich Wiedergabeinformationen befinden.• Befestigen Sie kein Papier oder Klebeband auf einem Datenträger.• Setzen Sie einen Datenträger weder direkter Sonneneinstrahlung noch

Heizungssystemen aus.• Bewahren Sie die DVD/CD immer in einer Hülle auf, wenn Sie sie nicht benutzen.

Reinigung von Datenträgern• Ehe Sie eine DVD/CD verwenden, wischen Sie sie bitte mit einem sauberen Tuch von

der Mitte nach außen ab.• Verwenden Sie keinen Verdünner, kein Handelsbenzol, keine kommerziell erhältlichen

Reinigungsmittel oder Antistatiksprays.

Weitere

Angaben

51

So verwenden Sie einen Kopfreiniger• Wenn Sie eine alte oder verschmutzte Videokassette verwenden, ist das Bild möglicherweise aufgrund einer

Verschmutzung der Videoköpfe nicht klar. Bitte entfernen Sie die Verschmutzung unter Verwendung einerKassette zur Kopfreinigung in der unten angegebenen Reihenfolge.

1 Legen Sie eine Reinigungskassette in den VCR ein.2 Drücken Sie PLAY [WIEDERGABE] für 5 Sekunden und dann FF [VORLAUF] für ungefähr 10 Sekunden.

3 Lassen Sie die Reinigungskassette vom VCR auswerfen.• Ist das Bild immer noch nicht klar, wiederholen Sie den Vorgang bitte 2 oder 3 weitere Male.• Die Reinigungskassette sind frei erhältlich. Bitte fragen Sie einen nahe gelegenen Fachhändler danach.

PLAY (5secs) FF (10secs)

Grundlegende Informationen über den VCR und Videokassetten

Was wird unter Bildung von Kondenswasser verstanden?• Wenn der VCR von einem kalten an einen warmen und feuchten Ort oder einen Ort gebracht wird, der direkt

dem kalten Luftstrom einer Klimaanlage ausgesetzt ist ... und in anderen Fällen, wenn die Temperatur starkschwankt, kann sich auf der Kopftrommel des VCR’s Kondenswasser bilden.

Wenn Feuchtigkeitskondensation auftritt,

1 Verwenden Sie es nicht, da sich Probleme mit dem DVD-Spieler oder Videorecorder entwickeln könnten.

2 Lassen Sie das Gerät eine oder zwei Stunden eingeschaltet, ehe Sie es verwenden.

Begriffe, die mit VCR in Verbindung stehen.AFT Automatic Fine Tuning ("Automatische Feineinstelleung"); eine Kreislaufschaltung, die den

Fernsehempfang automatisch den Bedingungen entsprechend optimiert.

CABLE("Kabel") Kabelfernsehen

Index Search Eine Eigenschaft dieses VCR-Gerätes, durch die bei jedem Kopierbeginn ein Index aufgezeichnetwird. Es hilft Ihnen dabei, einen besonderen Abschnitt auf dem Band schnell und einfach zufinden.

LP Long Play. eine mittlere Aufzeichnungsgeschwindigkeit, die einen Großteil der Bild- undTonqualität, die durch die Standard-Aufzeichnungsgeschwindigkeit möglich ist, erlangt und mitder Wirtschaftllichkeit einer Aufzeichnung mit (Extended Play) EP verbindet.

OSD On-screen display; die Darstellung von Information auf dem Bildschirm, die für die Nutzung derEigenschaften des VCR nützlich sind.

OTR One-touch recording: Eine Eigenschaft, mit der Sie das Programm, das Sie sich gerade anschauen,durch Drücken der REC-Taste aufzeichnen können. Mit jedem Drücken der Taste wird dieAufzeichnungszeit um 30 Minuten bis maximal 10 Stunden insgesamt verlängert.

RF Radiofrequenz; die zusammengesetzte Audio/Video-Signal, das über Antenne oder einKabelsystem zu einem Fernsehempfangsgerät (oder einem Videogerät) gesendet wird.

Safety tab ("Sicherungslasche") Kleine Plastiklasche auf der Rückseite einer Videokassette; wenn sie entferntwird, kann das Band nicht mehr versehentlich gelöscht oder überspielt werden..

SP Standard play: Die Aufzeichnungsgeschwindigkeit, die verwendet wir, wenn die bestmöglicheBildqualität im Vordergrund steht und nicht die Aufzeichnungsdauer.

Page 28: YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten

52

Bevor Sie sich bei Problemen entmutigen lassen (VCR)

• Die Taste POWER [EIN/AUS]funktioniertnicht.

• Das Gerät funktioniert nicht, obwohl eseingeschaltet ist.

• Die Videokassette lässt sich nichteinlegen.

• Die eingelegte Videokassette wird wiederausgegeben.

• Die Videokassette wird nicht ausgegeben.

• Es werden kein Kanal auf dem Videogerätund keine Bildwiedergabe angezeigt.

• Rauschen (Bildrauschen)ist auf demBildschirm zu sehen.

• Nach der Aufnahme ist Rauschen auf demBildschirm zu sehen.

• Während der Wiedergabe ist Rauschenauf dem Bildschirm zu sehen.

• Ton und Bild sind unregelmäßig.• Der Ton ist zu hören, aber das Bild ist

nicht zu sehen.• Das Bild ist unregelmäßig, und es treten Streifen auf.• "Screen Error" ("Fehlermeldung Bildschirm")

wird auf einem Bildschirm angezeigt.

• Während einer Aufnahme oderWiedergabe treten Wellen im oberenBereich des Bildschirms auf.

• Das Bild ist nicht klar.

• Das Bild zittert im Pausenmodus oder istwährend der Zeitlupenwiedergabe nichtklar.

PrüfungenSymptom

Bitte überprüfen Sie, ob Sie den Netzstecker in die Steckdose gesteckt haben.

Bitte überprüfen Sie, ob Sie eine Videokassette eingelegt haben. Versuchen Sie, den Stecker erneut in die Dose zu stecken.

Bitte überprüfen Sie, ob Sie den Netzstecker in die Steckdose gesteckt haben. Bitte überprüfen Sie, ob bereits eine Videokassette eingelegt wurde. Bitte überprüfen Sie, ob die richtige Seite der Videokassette nach oben

zeigt (die Seite mit dem transparenten Fenster sollte nach oben zeigen). Haben Sie die Kassette, direkt nachdem sie ausgegeben wurde, wieder in

die Kassettenöffnung geschoben? Versuchen Sie es erneut, nachdem Siedie Kassette vollständig herausgenommen haben.

Wenn eine Videokassette wieder ausgeworfen wird, sollte die Kassette nicht eingelegtwerden. Nehmen Sie sie in diesem Fall heraus, und verschieben Sie vorsichtig das Band.

Es ist eine automatische Sicherheitsvorrichtung vorhanden, um die Videokassettezu schützen. Bitte nehmen Sie die Kassette heraus, und legen Sie sie erneut ein.

Wurde das Gerät lange benutzt, wird die Kassette möglicherweise nichtausgegeben, weil das Band sich möglicherweise gedehnt hat. Ziehen Siebitte in diesem Fall den Stecker für 10 Min. aus der Steckdose, unddrücken Sie danach die Taste EJECT [KASSETTENAUSGABE] erneut.

Bitte überprüfen Sie die Antennenverbindung. Der Fernsehkanal und der Videoausgangskanal müssen übereinstimmen. Bitte überprüfen Sie, ob das Antennensignal schwach ist. Im Fall eines

schwachen Signals verwenden Sie bitte einen Antennenverstärker. Drücken Sie TV/VCR Taste an der FB, damit im Anzeigefenster der

Frontblende VCR angezeigt wird.

Wurde der Videorecorder eingeschaltet, obwohl er nicht verwendet wird? Sehen Sie während der Aufnahme einer Sendung ein anderes Programm? Wählen Sie durch Drücken der Taste TV/VCR auf der Fernbedienung TV aus.

Während des Abspielens eines Videobandes kann Rauschen oder ein fleckiges Bildim Bereich des Anfangs eines Videobandes oder bei einer Wiedergabefortsetzungnach dem Drücken von PAUSE auftreten, die keine Störung darstellen.

Bitte drücken Sie die Tasten TRACKING [SPURLAGEREGELUNG], umein besseres Bild zu erhalten. Das Videoband ist möglicherweise schlecht.Wechseln Sie es zur Überprüfung gegen ein anderes aus.

Bitte verwenden Sie eine Reinigungskassette, um die Videoköpfe zureinigen. Die Videoköpfe sind möglicherweise verschmutzt.

Da die vom VCR übermittelten Wiedergabesignale nicht so stabil wieFernsehsignale sind, kann das Bild während der Wiedergabe instabil odergekrümmt sein. Um das Problem zu beheben, stellen Sie bitte das Bild ein.

Falls das Videoband mit einem anderen Gerät aufgenommen wurde oderalt ist, können Streifen auf dem Bildschirm auftreten.

Versuchen Sie, das Bild mit den Tasten TRACKING+/-[SPURLAGENREGELUNG+/-] einzustellen.

Versuchen Sie, eine Reinigungskassette zu verwenden.

Versuchen Sie, eine Reinigungskassette zu verwenden. Versuchen Sie, das Bild mit den Tasten TRACKING+/-

[SPURLAGENREGELUNG+/-] einzustellen.

53

Bevor Sie sich bei Problemen entmutigen lassen (VCR)

• Die Aufnahme einer Fernsehsendung istnicht möglich.

• Sobald die Taste REC [AUFNAHME]gedrückt wird, wird die Kassetteautomatisch wieder ausgegeben.

• Bei Kabelfernsehen ist keineZeitschaltaufnahme möglich.

• Trotz Drücken der Taste CHANNEL[PROGRAMMKANAL] kann keinProgramm eingestellt werden.

• Das Bild während des Kopierens istschlecht und wird gestört.

• Die Fernbedienung funktioniert nicht.

• Bestimmte Tasten auf der Fernbedienunglassen sich nicht verwenden.

• Das VISS (Video-Index-Suchsystem)funktioniert nicht.

• Es kann kein Kabelempfang ausgewähltwerden.

PrüfungenSymptom

Um aufzunehmen, müssen Sie eine Videokassette mit Löschschutzlascheverwenden.

Bitte überprüfen Sie, ob das Videogerät eingestellt ist. Wenn nicht,müssen Sie die Auswahl in „TV“ ändern, indem Sie die Taste INPUT[Signaleingang] drücken.

Bitte überprüfen Sie, ob die Angaben für die Zeitschaltaufnahme richtig sind. Sind RF-Kabel und/bzw, Antennenanschlüsse korrekt verbunden? Wird eine ausgewählte Programmnummer in der Anzeige dargestellt? Bitte

überprüfen Sie, ob die Löschschutzlasche der Videokassette herausgebrochen wurde.(Wurde sie herausgebrochen, decken Sie bitte die Öffnung mit Klebeband ab.)

Überprüfen Sie, ob Sie eine Videokassette mit Löschschutzlasche eingelegt haben. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste INPUT [Signaleingang],

um die richtige Signalquelle einzustellen. Ist die abgerundete Ader (RF-Kabel) mit dem "ANT.IN"-Anschluss verbunden? Wird die ausgewählte Programmnummer in der Anzeige dargestellt? Ist die Löschschutzlasche der Videokassette herausgebrochen worden?

(Bitte decken Sie die Öffnung mit Klebeband (Tesafilm) ab.)

Bitte überprüfen Sie, ob die Uhr richtig eingestellt ist. Wird im Anzeigefenster Ihres Gerätes “ ” (bereit für Zeitschaltaufnahme)

angezeigt? Bitte schalten Sie die Bereitschaftsanzeige aus. Bitte überprüfen Sie, ob die Angaben für die Zeitschaltaufnahme richtig sind. Bitte überprüfen Sie, ob die Löschschutzlasche der Videokassette entfernt

wurde. (Wurde sie entfernt, decken Sie bitte die Öffnung mit Klebeband ab.)

Wurde das Antennenkabel richtig angeschlossen ? Sind die Einstellungen des UHF- Konverterkanals und der

Programmkanal des TV's richtig? Haben Sie ein Kennwort eingegeben? (Bitte löschen Sie es.) Haben Sie den DVD/VCR ausgeschaltet? (Bitte schalten Sie ihn ein.)

Sie haben möglicherweise keine Programme gespeichert. Bitte überprüfen Sie die Programmeinstellungen oder drücken Sie eine

Nummerntaste.

Einige Kassetten oder Datenträger, die zum Verleih auf dem Markt sind,werden mit einem Kopierschutz hergestellt. Von diesen Kassettenkönnen keine guten Kopien erstellt werden.

Die Batterien sind möglicherweise schwach oder erschöpft. Der Fernbedienungsempfang entspricht nicht dem Sender (anderes Gerät).

Wenn ein Videoband bis an den Anfang zurückgespult wurde, lassen sich dieTasten INDEXSUCHLAUF RÜCKWÄRTS und RÜCKLAUF nicht verwenden.

Wenn ein Videoband bis an das Ende vorgespult wurde, lassen sich dieTasten VORLAUF, INDEXSUCHLAUF VORWÄRTS, WIEDERGABEund AUFNAHME nicht verwenden.

Bitte überprüfen Sie, ob Sie gleichzeitig eine weitere Taste drücken.

Spielen Sie ein Band ab, das nicht mit diesem Recorder aufgenommenwurde? (Versuchen Sie, es mit diesem Recorder aufzunehmen.)

Sie versuchen möglicherweise, von der Position REC-PAUSE[AUFNAHMEPAUSE] aus aufzunehmen. Bitte beginnen Sie aus derSTOP-Position mit der Aufnahme.

Bitte wählen Sie KABEL (CC) unter < KANAL EINSTELLEN > aus.

Weitere

Angaben

Page 29: YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten

54

Bevor Sie sich bei Problemen entmutigen lassen (DVD)

• Eine Wiedergabe ist nicht möglich.

• Es ist kein Ton zu hören.

• Ein Datenträger wird abgespielt, aber dasBild wird nicht angezeigt, oder dieBildqualität ist schlecht.

• Der Ton ist unregelmäßig.

• Die Fernbedienung funktioniert nicht.

• Der Dolby-Digital-Klang funktioniertnicht.

• Die Tasten AUDIO [TON] oder ‘SUBTITLE[UNTERTITEL] lassen sich nicht verwenden.

• Die Taste ANGLE [BLICKWINKEL] lässtsich während der Wiedergabe einer DVDnicht verwenden.

• Es werden keine Menüs angezeigt,während eine DVD eingelegt ist.

• Die Bildschirmdarstellung wackelt odererscheint nur in schwarz und weiß (oderWackeln der Untertitel).

• Der Dateiname von MP3 (CD-R) erscheintin sonderbaren Buchstaben.

• Eine MP3-Datei (CD-R) wird nichtangezeigt.

PrüfungenSymptom

Ist die DVD aus einer anderen Region, wird sie möglicherweise nichtabgespielt. Bitte überprüfen Sie den Regionalcode der DVD, ob sie dieentsprechenden Regionalcodes “2“ oder “Alle“ aufweist.

Bitte überprüfen Sie, ob Sie die DVD mit der richtigen Seite nach oben eingelegt haben. Wenn es eine CD-ROM für einen PC oder eine DVD-ROM ist, lässt sie sich

nicht verwenden

Sie haben während der Wiedergabe die Taste für ZEITLUPE oder PAUSE gedrückt (beieiner anderen als der normalen Wiedergabegeschwindigkeit ist kein Ton zu hören).

Haben Sie die Geräte richtig angeschlossen? Bitte überprüfen Sie den Betriebszustand des Fernsehers und/oder des Verstärkers. Überprüfen Sie die TON-Einstellungen(AUDIO) im SETUP.

Haben Sie Ihren Fernseher eingeschaltet? Haben Sie die Geräte ordnungsgemäß angeschlossen? Sie haben möglicherweise während der Wiedergabe die Taste PAUSE gedrückt. Der Datenträger ist möglicherweise verschmutzt oder beschädigt. Der Datenträger ist möglicherweise fehlerhaft.

Bitte überprüfen Sie die Verbindung mit dem Dolby Digital-Verstärker. Bitte überprüfen Sie, ob die Steckerverbindungen fest sind. Es hat sich Schmutz in den Anschlussbuchsen angesammelt.

Bitte prüfen Sie den Winkel der Fernbedienung, die Entfernung und das nicht.Vorhandensein von Hindernissen zwischen der Fernbedienung und dem Player.

Die Batterien sind möglicherweise schwach oder erschöpft. Wenn Sie eine DVD abspielen lassen möchten, verwenden Sie sie, indem

Sie zunächst die Taste DVD drücken.

Der Dolby-Digital-Klang kann nur im Dolby-Digital-Verstärker erzeugt werden. Bitte überprüfen Sie die Kennzeichnung ‚Dolby digital 5.1 CH’ auf Ihrer DVD. Bei Verwendung eines digitalen Ausgangs drücken Sie die Taste STOP, und

überprüfen Sie bitte durch Drücken der Taste SETUP, ob unter DIGITALOUT [DIGITALER AUSGANG] BITSTREAM [BITSTROM] eingestellt ist.

Bitte überprüfen Sie, ob die Verbindung richtig ist.

Wenn sich auf der DVD keine Sprachinformationen befinden, wird dieFunktion nicht unterstützt.

Die Funktion ‚VERSCHIEDENE BLICKWINKEL’ wird nur unterstützt,wenn auf der DVD verschiedene Kameraperspektiven gespeichert sind.Sie können sich diese Unterstützung auch bestätigen lassen, indem Sie dasZeichen für ‚BLICKWINKEL’ auf dem Bildschirm anzeigen lassen.

Bitte überprüfen Sie den Winkel der Fernbedienung, die Entfernung oderdas Vorhandensein von Hindernissen.

Bitte überprüfen Sie, ob die Batterien in der Fernbedienung erschöpft sind. Auf der DVD befinden sich möglicherweise keine Menüinformationen.

Der Rekorder passt nicht zu Ihrem TV-System. Drücken Sie bitte"SYSTEM", um das PAL-System anzupassen.

Eine Disk weist unter Umständen Verschmutzungen oderBeschädigungen auf.

Falls Sie eine DVD-Disk des PAL-Systems abspielen, dessen Regionencode "ALL"("Alle") lautet, dann kann dies zu einer verwackelten Bildwiedergabe führen.

Der Dateiname von MP3 erkennt nur die Buchstaben des Alphabets (A bisZ, a bis z), Ziffern (0 bis 9) sowie Sonderzeichen der Tastatur wie : (~, !, @,#, $, ...); es können maximal 10 Buchstaben angezeigt werden.

Die Buchstaben - außer denen des oben genannten Falles - werden wiefolgt angezeigt: "---"

Falls die Oberfläche der Disk verletzt/beschädigt ist, ist unter Umständendie Dateianzeige und/oder die Wiedergabe nicht möglich.

55

DVD-Audioausgangsstandards

Technische Angaben

Art des DatenträgersDVD VIDEO-CD CD

Analoger Audioausgang Samplefrequenz 48/96KHz Samplefrequenz 44.1KHz Samplefrequenz 44.1KHzDigitaler Audioausgang Samplefrequenz 48KHz Samplefrequenz 44.1KHz Samplefrequen 44.1KHzOptischer digitaler Audioausgang Samplefrequenz 48KHz Samplefrequenz 44.1KHz Samplefrequen 44.1KHz

Ausgänge

Stromversorgung 230V~, 50/60Hz

Leistungsaufnahme 26W

Gewicht 4.6kg

Abmessungen (B x H x T) mm 435 x 93 x 255

Betriebstemperatur +5°C~40°C

Aufstellungsbedingungen Horizontal / relative Feuchtigkeit unter 80 %

Fernsehsignal(Empfang) PAL-Farbfernsehsystem

Antenneneingang/-ausgang koaxial, 75Ω unsymmetrisch

VIDEO-Eingang 1,0 Vss (unsymmetrisch, Cinch-Buchse)

AUDIO-Eingang -8.8dBm, Cinch-Buchse

VIDEO-Ausgang (gemeinsame Verwendung vonDVD-Player und Videorecorder) VIDEO-Ausgang, 1,0 Vss unsymmetrisch, Cinch-Buchse,SCART-BUCHSE

VIDEO-Ausgang (nur DVD-Player) RGB Ausgabe (75 Ohm In load R: 0.7Vp-p, G:0.7Vp-p, B:0.7Vp-p)

AUDIO-Ausgang (gemeinsame Verwendung vonDVD-Player und Videorecorder) 2 x Audio-Ausgang ( L / R ) : -5,8 dBm (VCR), 2Vrms (DVD), Cinch-Buchse

AUDIO-Ausgang (nur DVD-Player) Analoger AUDIO-Ausgang: 2,0 Vrms,

Digitaler AUDIO-Ausgang (OPTISCH, KOAXIAL)

Abspielbare Videobänder Kassetten für Aufzeichnungen hoher Dichte mit VHS-Logo

Abspielbare Datenträger DVD,DVD-R, S-VCD,VCD, CD (8 cm/12 cm), MP3, CD-R, CD-RW, JPEG

Bandgeschwindigkeit SP: 23.39mm/s, LP: 11.70mm/s

Spieldauer SP: 3 Std., LP: 6 Std. (Verwendung einer Kassette E-180)

Uhranzeige 24Std.

Zeitaufnahmen 8 Programme pro Monat

Datensicherung bei Stromausfall 1min

VIDEO S/N (VCR) Über 43 dB (Standardaufnahme)

Auflösung VCR Über 240 Zeilen (Standardaufnahme)

DVD Über 400 Zeilen (DVD-Wiedergabe)

Ton (VCR) Über 65 dB

Ton (DVD) 90dB

Ton – Dynamikbereich 90dB

Weitere

Angaben

Page 30: YER+VIDEO-RECORDER - produktinfo.conrad.de · < NICHT >-Zeichen " DO NOT" weiterhin angezeigt, wenn Sie danach eine Taste drücken bedeutet dies, dass bei dem aktuell abgespielten

DAEWOO Electronics Europe GmbHOtto-Hahn-Straße 21D-35510 ButzbachTel.-Nr.: 0 60 33 - 96 91 - 0Fax-Nr.: 0 60 33 - 96 91 - 59/58

Bundesweite Service-Telefonnummer:Braune Ware

0 18 05 - 22 77 55

Sehr geehrter Kunde,

vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf eines DAEWOO-Electronics Produktes entschlossen haben.Wir wünschen Ihnen, dass Sie an diesem Gerät viele Jahre Freude haben werden.

Im Falle einer erforderlichen Reparatur, beachten Sie bitte die Hinweise der unten erläutertenDAEWOO-NUMMER-SICHER-GARANTIE.

Ihre DAEWOO Electronics Europe GmbH

Bedingungen der DAEWOO-NUMMER-SICHER-GARANTIE in Deutschland

1. Die DAEWOO-NUMMER-SICHER-GARANTIE gilt zusätzlich zu den Gewährleistungsansprüchen, diedem Käufer vonseiten des Händlers bei etwaigen Mängeln des Produktes zustehen.Sie schränkt dieRechte des Käufers nicht ein, sondern erweitert sie.

2. Die DAEWOO-NUMMER-SICHER-GARANTIE beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufes inDeutschland und Österreich und ist auf diese Länder beschränkt. Von da an kann der Käufer fürden Zeitraum der Gewährleistung (Richtlinie vom 1.1. 2002) gegenüber DAEWOO Electronics inDeutschland Mängel geltend machen.

3. Die DAEWOO-NUMMER-SICHER-GARANTIE beschränkt sich auf die kostenlose Beseitigungvon Mängeln, die auf Material- oder Verarbeitungsfehlern beruhen. Sie räumt kein Recht aufVerringerung des Kaufpreises, auf Rückgängigmachung des Kaufes oder auf Schadensersatzwegen Nichterfüllung ein.

4. Nicht unter die DAEWOO-NUMMER-SICHER-GARANTIE fallen:4.1. Regelmäßige Wartung und durch normalen Verschleiß bedingter Teileaustausch, wie Austausch

von Antriebsriemen, Andruckrollen, Videokopfscheiben, etc.4.2. Transportrisiken und -schäden4.3. Schäden, die verursacht worden sind durch:4.3.1. Gebrauch des Gerätes für andere als seine normalen Zwecke, unsachgemäße Behandlung,

insbesondere aufgrund von Nichtbeachtung der DAEWOO-Bedienungsanleitung, sowiefunktionelle Veränderungen des Gerätes.

4.3.2. Reparaturversuche des Käufers oder unbefugter dritter Personen.4.3.3. Unfälle, höhere Gewalt oder andere von DAEWOO nicht zu verantwortende Ursachen, wie

Blitzschlag, Wasser, Feuer, etc.4.4. Geräte, deren Seriennummern am Gerät entfernt oder unkenntlich gemacht wurden.5. Eine im Rahmen der DAEWOO-NUMMER-SICHER-GARANTIE erbrachte Garantieleistung führt nicht

zur Verlängerung der Garantiezeit und begründet auch keine neue Garantiezeit.6. Gerantieleistungen werden erbracht, wenn die Rechnung oder der Kassenbeleg des Produktes

vorgelegt werden.7. Die Garantieleistungen werden von dem Fachhändler erbracht, von dem das Produkt

gekauft wurde. Darüber hinaus stehen die autorisierten Kundendienststellen der DAEWOOElectronics zur Verfügung.Bitte benutzen Sie unbedingt die bundesweite Service-Telefonnummer:

0 18 05 - 22 77 55

DAEWOO-NUMMER-SICHER-GARANTIE

gültig ab 1.1.2003


Recommended