+ All Categories
Home > Documents > Vision Planet 2011.02

Vision Planet 2011.02

Date post: 22-Mar-2016
Category:
Upload: oleg-andriychuk
View: 250 times
Download: 3 times
Share this document with a friend
Description:
European Edition Vision Planet №4 02.2011 Европейское издание Vision Planet №4 02.2011
37
Transcript
Page 1: Vision Planet 2011.02

1 VisionPlanet / 2011 / 4

Page 2: Vision Planet 2011.02

2 VisionPlanet / 2011 / 4 3

Für pünktliche Lieferungen sind gute Ortskenntnisse unabdingbar. Als Pioniere des internationalen Express-Service verfügen wir neben einem einmaligen Netzwerk auch über umfassendes Wissen in den Ländern und in der Zollabwicklung.

Darum können wir eine Zustellung vor 12:00 an die meisten Geschäftsadressen anbieten. Und das zu fairen Preisen.

dhl-express.at

IN GANZ EUROPA ZU HAUSE – DHL EXPRESS.

Einmal im Jahr haben die Stiere Vorfahrt.

Dokumente an Marta im 1. OG, alles andere an Johann in der Poststelle.

Linke Spur benutzen – Vespas kommen um die Ecke geschossen.

Vorher sicherstellen, dass sie da ist. Kurz mal shoppen

heißt bei ihr eine Woche.

Sie sind gerade über eine der höchst- gelegenen Ampeln Europas gefahren.

DHL_EXPRESS_EU_SP_069 23 P040_Anzeige_DHL_Vision E-Shop_210x255_de_AT.indd 1 06.01.11 12:07

Page 3: Vision Planet 2011.02

4 VisionPlanet / 2011 / 4 5

Один замечательный русский писатель рассказывал такую историю. Заходит он как-то в мастерскую заказать ключи. Мастер, пока выполняет рабо-ту, спрашивает его: «Знаешь, чья это фотография на стене? Это Альберт Эйнштейн. Мой дедуш-ка! Это Сергей Прокофьев, мой дядя! Это Мухамед Али, мой пле-

мянник». И так дальше. «Постойте, - говорит писатель, – выходит, люди всех национальностей, всех цветов кожи – ваши родственники?» «Да», – отвечает мастер. И отдает писателю ключи со словами: «Будешь в на-шем районе, занеси мне свою фотографию».

Эта история была рассказана четверть века назад. В том мире, разрываемом «голубями» и «ястребами», она произвела потрясающее впечатление. К сожале-нию, с тех пор нигде ничего не изменилось. Нигде, кроме Компании Vision.

Потому что с первых дней своего существования мы выбрали свободу и здоровье. Нам нечего ни с кем делить. Потому что часть свободы – это не свобода. Половина здоровья – уже болезнь. Свободу и здоро-вье нельзя делить. Ими можно только делиться!

Успехи нашей Компании на своем поприще на-столько впечатляющи, что вдохновляют не только нас, но и наших конкурентов. С каждым днем растет число тех, кто хочет достичь успеха вместе с нами. И число тех, кто хочет достичь успеха против нас, тоже растет. Нам будет непросто. Но мы называем себя бизнесменами. Это очень серьезное и уважаемое ре-месло. Оно требует ума, проницательности, высоких моральных качеств. Настоящий бизнесмен не боится идти на риск, а в минуту неудачи сохраняет присутст-вие духа. Одним словом, ничто не может заставить его находиться в бездействии. Он действует ежесекундно.

БУДУЩИЕЛИДЕРЫ

Лидерствобез границ

FUTURELEADERS

UnlimitedLeadership

FOR THE PEOPLE / ЛЮДЯМ

One great Russian writer told a story. He came to the workshop to order the keys to be made. Master, while doing the work, asked the writer: “Do you know whose pictures are there on the wall? This is Albert Einstein. My grandfather! This is Sergei Prokofiev, my uncle! This is Mohammed Ali, my nephew.” And so on. “Wait a minute – interrupted the writer – it turns out that people of all nationalities and all races are your relatives?” “Yes” – answered the master and gave the writer the keys made, saying: “If you are around, bring me your photograph.”

This story was told a quarter of a century ago. In that world, divided between “doves” and “hawks”, it made a deep impression. Unfortunately, since then nowhere nothing has changed. Nowhere except in the Company Vision.

From the moment of the foundation of the Company we chose freedom and health. Freedom can not be divided. Health can not be divided otherwise it will be illness. Freedom and health can not be divided. It can only be shared!

Our Company’s success in its lifetime is so impressive that it does not only inspire us but also inspires our competitors. With each passing day an increasing number of people wants to succeed with us. The number of those who want to succeed against us is growing as well. It will not be easy for us. But we call ourselves businessmen. This is a very serious and respected occupation. It requires intelligence, insight, high moral character qualities. True businessman is not afraid to take risks, and in a moment of failure keeps a stiff upper lip. In other

Сконцентрированно и целенаправленно. Да, на пути встречаются преграды. Они бывают всегда, в любом деле. Кто-то преодолевает их в одиночку. Кто-то опускает перед ними руки. У нас, визионеров, есть счастливая возможность преодолевать преграды в кругу сильных людей – своих единомышленников. Поэтому мы должны создать такую систему лидерст-ва, в которой каждый дистрибьютор, смотря вперед, будет видеть лидера. Оглядываясь, тоже будет видеть лидера. Для этого надо учиться у лидеров, воспиты-вать лидера в себе, воспитывать лидеров в своих лю-дях.

Ни одно усилие, сделанное вместе с Компанией Vision, не останется неоцененным. Прежде всего – в денежном эквиваленте. В эквиваленте наших здоро-вых денег. Сколько требуется человеку для полного благополучия? Двести, триста тысяч? В Компании же люди зарабатывают миллионы. Деньги для нас стано-вятся единицей измерения иных, более значительных по классу ценностей. Сумма заработанных здоровых денег превращается в геральдический знак Лидера. Мы становимся рыцарями Лидерского ордена.

Рыцарь – это самоотверженный, благородный за-щитник. А рыцарь с деньгами – это благородный за-щитник с неограниченными возможностями. Мы за-щищаем здоровье. Вспоминается эпизод из мировой литературы. В нем рассказывается, как человек, про-сидевший всю жизнь в тюрьме, боясь выйти на волю, в день своего освобождения набросился на охран-ника и был убит. Получается, он погиб, защищая свою несвободу. Не напоминает ли это вам тех людей, ко-торым вы предлагаете наш бизнес, а они сопротив-ляются? Выбирают нездоровье, и в итоге погибают за свою несвободу.

Какой же силой вы должны обладать, чтобы спас-ти этих людей, готовых идти на смерть ради своей несвободы и своего нездоровья?! Я вам отвечу. Вы должны обладать лидерской силой! И вы должны де-лать лидерами своих людей. Лидер может быть толь-ко у сильных. У слабых – поводырь.

Поэтому – действуйте! Выходите на улицы, расска-зывайте, убеждайте, учитесь. Пусть люди всего мира несут вам «свои фотографии», чтобы крепко прикле-ить их на стены самого лучшего в мире дома. Дома, построенного Компанией Vision.

words, nothing can force him to stay inactive. He makes decisions every second. Concentrated and focused. Yes, obstacles occur on the way. They are inevitable. Some overcome them bravely. Some surrender. We, Vision people, are fortunate to be in a strong team of powerful like-minded individuals and which helps us to overcome obstacles. Therefore, we must create such a system of leadership, in which each distributor, looking ahead, would see the leader and would be followed by a leader as well as guided every minute. For this we must learn from the leaders, train leaders in ourselves, and recognize leaders among our Vision people.

Every effort made in the Company Vision will be appreciated. First of all – financially. In our healthy cash equivalents. What does make a person happy with his well-being? Two or three hundred thousands? People earn millions in our Company. Money for us becomes the unit of measurement of more important class values. The amount of healthy money earned becomes a heraldic symbol of the Leader. We become knights of the Leadership Order.

A Knight is a selfless, noble protector. A Knight with money is a noble protector with unlimited possibilities. We promote health. I remember an episode from the world literature. It tells how a person spent a lifetime in prison, and was afraid to leave. On the day of his release he attacked a guard and was killed in the process. It turns out he did not want his freedom. Does this story remind you of those people to whom you offer our business? As if they do not want to live healthy themselves and refuse the freedom they are offered.

What kind of power do you need to possess in order to save these people who are willing to die for the sake of their freedom and ill-health? I will give you an answer. You must be a true leader and possess true leadership skills! You must also grow your team of true leaders. Only the strong ones can become true leaders. The weak ones need guidance. So – do something! Go out to the streets, start telling stories, learn more, and seek better arguments and reason better! Let people all over the world bring their pictures to decorate the walls of the world’s best home, – Vision.

Sincerely,DMITRY BURIAK

President ofVision International People Group

Искренне ВашДМИТРИЙ БУРЯК

Президент Компании Vision International People Group

Page 4: Vision Planet 2011.02

6 VisionPlanet / 2011 / 4 7

FOR THE PEOPLE / ЛЮДЯМClose-up / Крупным планом

6

THE COVER STORY / ТЕМА ОБЛОЖКИVision in the world / Vision в мире

Sharing European values /Делясь европейскими ценностями /Dzielenie się europejskimi wartościami /Споделяйки европейски ценности 8

MY WORK / МОЯ РАБОТАBest of the Best / Лучшие из лучших

Architecture is universal /Архитектура универсальна 18 Scientists created a new product for women /Учёные создали новый продукт для женщин /Naukowcom udało się stworzyć nowy produkt dla kobiet24

Company Trusts Them / Компания им доверяетБиография вместе с Vision /Biografia z Vision30

LET‘S HAVE A CUP OF VISION TEA / ПРИГЛАШАЕМ НА ЧАШКУ VISION ЧАЯDiary of Success / Дневник yдачи

Поисковое слово Vision /Vision Schlüsselwörter34

Live, Dream, Travel / Живи, Мечтай, ПутешествуйВпечатления остаются на фотографиях: Vision на Хайнане40

8

34

44

52

CONTENT / СОДЕРЖАНИЕ

President and CEO Президент и Генеральный директор Dmitry Buriak

Regional Director Europe Директор Европейского региона Gediminas Šiaudvytis

European Manager of Distributors Relations Европейский управляющий по связям с дистрибьюторами Miroslav Gadzhovski

Editor in Chief: Главный редактор: Birutė Pankūnaitė

Correspondent : Корреспондент: Nijolė Stabingytė Biksman

Translator: Переводчик: Ina Budrienė

Publisher: Издатель: Vision E-shop GmbHZeppelinstrasse 9 A - 2401 Fischamend Austria, Europe

Cover:Обложка:The President of Vision Dmitry Buriak and Vietnam Top leaders in the office opening ceremony Президент Vision Дмитрий Буряк и высшие лидеры Вьетнама на открытии офиса

Планета путешествий /Planeta putovanja44

IMPORTANT / ВАЖНОDRD Answers / ДРД отвечает

50Facts Speak for Themselves / Факты говорят за себя

Польша: 10-летний юбилей /Polska: Jubileusz z okazji 10-leci52Балтийский семинар: Vision Латвия - 10 / Baltijas seminārs: Vision Latvija - 10 / Baltijos seminaras: Vision Latvia - 1056Болгария: общеболгарское событие в городе Казанлык /България: общобългарско събитие в град Казанлък60Германия: Бизнес-семинар в Берлине /Deutschland: Business-Seminar in Berlin62Польша: школа спикеров /Polska: Szkoła Mówców64Сербия: открытие Нового представительства /Srbija: otvaranje predstavništva na novoj adresi66Литва: поэтический семинар Инги Крукаускиене /Lietuva: poetiškas Ingos Krukauskienės seminaras67

NICE CATCH / УНИКАЛЬНЫЙ КАДР68

FUTURE LEADERS / БУДУЩИЕ ЛИДЕРЫИстория Патрика /Patrik története70

PUBLISHER’S COLUMN / КОЛОНКА ИЗДАТЕЛЯ72

Page 5: Vision Planet 2011.02

8 VisionPlanet / 2011 / 4 9

Уважаемые партнеры! Дорогие друзья и единомышлен-ники!

Мы хотим поделиться с Вами, как мы достигли большо-го успеха и, самое главное, как достичь большого успеха каждому из Вас, тем, кто действительно, по настоящему этого хочет. Некоторые люди думают, что успех – это во-прос везения. Кому-то просто очень повезло, а кому-то повезло меньше.

Сегодня, благодаря своему опыту, мы можем подтвер-дить слова, которые услышали в самом начале своего пути в бизнесе, что успех – это вопрос выбора, выбора и еще раз выбора, это вопрос отношения человека к тому делу, которым он занимается. В свое время, мы просто по-верили, что это так, мы поверили словам успешных лю-дей и решили выбирать то, что выбирают они, изменить свое мнение на мнение успешных людей. Если они так думают, так относятся к чему-либо и так поступают и при этом достигли невероятных успехов, значит и мы имеем все шансы преуспеть, начав думать и поступать так же. Эта позиция изменила все в нашей жизни!

Есть мысли в этом мире, которые способны менять судьбы. Однажды на одной из встреч, организуемых Компанией, мы услышали: если ты будешь делать только то, что делаешь всегда, то в результате будешь получать только то, что всегда получал. Если ты хочешь изменить, что получать – измени, что делать. Большинство людей боится делать что-то новое, это естественно, но именно непривычные для нас поступки ведут к успеху.

Вторая мысль: для того, чтобы преуспеть, нужно ни больше усилий, чем для того, чтобы выживать в нищете, только усилия надо прикладывать в другом направле-нии. Нам, как и многим, задача полностью изменить свою жизнь к лучшему, казалась слишком сложной.

Как и многие люди, мы сомневались, хватит ли сил, спо-собностей, характера, чтобы сделать что-то по-настояще-му большое и стоящее. Ведь мы – это в очень большой степени то, что мы о себе думаем. Так мы и поступаем, такие решения в жизни принимаем. А из этих решений постепенно складывается наша судьба.

Многие люди думают, что им нужно приезжать на встре-чи для того, чтобы учиться делать бизнес, но это правда только отчасти. На самом деле, мы приезжаем на встречи, чтобы побыть в кругу единомышленников, за мотиваци-онной поддержкой своей решимости сделать что-то не-ординарное.

Мы приезжаем за пониманием, что находимся в нуж-ное время в нужном месте. Самое главное, что мы полу-чаем на этих встречах – это истории успеха других людей, совершенно нам незнакомых, на вид совершенно обык-

Dear partners! Dear friends and like-minded!We want to share with you the story of our great success and,

most importantly, help every each of you, who have a strong wish to succeed, to achieve the same. Some people think that success is a matter of luck. Some people are just lucky and some are less fortunate.

Today, thanks to our experience, we can confirm the words that we heard in the very beginning of our career in the business. Success – it is a matter of choice, choice, and once again choice. It is actually a man’s relation, his attitude to the business that he is doing. At one time, we simply trusted those words; we believed in the words of successful people and decided to choose what they chose and started thinking the same way as the successful people did. If they thought so and had such a relation with the things they did and were able to achieve incredible success, it meant that we had every chance to succeed as well, if we thought and did the same. This attitude changed our lives!

Thoughts are very powerful and they can change one’s destiny. One day at one meeting organized by the Company, we heard such a thing: if you keep doing only what you always do, the result will be always the same. If you want to receive more – you have to do more. Most people are afraid to do something new, it’s natural, but only some new actions or things we do can lead us to success.

The second thought that made an impact on us: in order to succeed, you need as much effort as to survive in poverty, but your effort should be put in a different direction. For us, like for many others, the task to completely change our lives for the better seemed too complicated.

We, like many others, doubted if we have enough strength, ability, and character to do something truly great and worthwhile. After all, we are who we think we are. Our own thinking determines our actions and our self-esteem. The decisions made gradually form our destiny.

Many people think that they need to come to the meeting in order to learn to do business, but it is just partially true. In fact, we come to the meetings to be in the circle of like-minded and to get motivational support and determination to do something extraordinary.

We arrive understanding that we are at the right time in the right place. The most important thing that we get from these meetings is the success stories of other people, completely unknown to us, who seem to be like ordinary people, such as we all are. If they did it, then I can do it as well! That’s what drives us forward.

Today, there are a lot of books, articles, videos, interactive training, and so on; distributors have plenty of theory. But knowledge without action is lifeless! Only inner determination, emotional completeness, motivation lead us to the decision making and actions.

Our business is called the business of emotion not for nothing. Constructive creative thoughts and positive emotions are the things we come for to the meetings. Our business is evolving with

FOR THE PEOPLE / ЛЮДЯМClose-up / Крупным планом

новенных людей, таких же как и мы. Они сделали это, зна-чит у меня тоже получится! Именно это движет нас вперед.

Сегодня есть огромное количество книг, статей, видео-записей, интерактивные обучения и так далее; дистрибью-торы многое «знают» в теории. Но знание без действий мертво! Только внутренняя решимость, эмоциональный заряд, мотивация заставляют нас принимать Решения и совершать Поступки.

Наш бизнес не зря называют бизнесом эмоций. Конструк-тивные созидательные мысли и позитивные эмоции – вот зачем мы приезжаем на встречи. Наш бизнес развивается от одного съезда-встречи к другому – это его основное правило и основной принцип. Именно поэтому Компания организует великолепные съезды-встречи, куда приезжа-ют наши партнеры из разных стран делиться своим опы-том, своими историями, своими результатами и успехами.

Дистрибьюторы Компании Vision, мы приглашаем Вас на главное событие этой весны – Международный Бизнес Форум 2011 года. Встреча VIP, особо важных персон Ком-пании – это встреча бизнес партнеров, дистрибьюторов, которые приняли решение и сделали первые шаги к по-строению собственной организации. Вы услышите и уви-дите на этой встрече все самое нужное и самое важное для своего успеха. Вы познакомитесь с новыми успешны-ми историями, Вы увидите и услышите выступления топ лидеров Компании Vision, которые собственной жизнью доказывают каждый день, что эта система работает и ра-ботает эффективно. Вы найдете новых друзей, получите заряд уверенности и положительных эмоций. Вы состави-те план развития собственного бизнеса и своего успеха в Компании Vision благодаря новым программам и возмож-ностям, которые Компания постоянно предоставляет сво-им дистрибьюторам. Новые линии потрясающих продук-тов, самые лучшие современные маркетинговые решения, развитие Интернет проектов, обо всем этом – только для Вас на Международном Бизнес Форуме 2011 года.

Столица Польши Варшава ждет и встречает Вас 12 и 13 марта!

Спешите квалифицироваться! Международный Бизнес

Форум 2011 станет Вашим стар-том в большое прекрасное бу-дущее вместе с Vision!

С самыми теплыми и наилуч-шими пожеланиями

Главные Советники Прези-дента Алла и Олег Андрийчуки

the series of meetings and that is the fundamental rule and the fundamental principle of it. That is why the company organizes such great congresses, where all the partners gather from different countries to share their experiences, their stories, their results and success.

Distributors of the Company Vision, we are inviting you to the main event in the upcoming spring – International Business Forum 2011. VIP Meeting, the meeting of all the VIPs of the Company is the meeting of the business partners and distributors who have decided and already taken the first steps towards building their own organizations. You will get to know the most important things that are needed for your success in this meeting. You will get to hear the new success stories, you will see the top leaders of the Company Vision and get a chance to listen to their stories that prove every day that the system works and it works effectively. You will get acquainted with new friends and will develop confidence and gain positive emotions. You will get a chance to plan the development of your own business and its success in the Company Vision thanks to the new programs and opportunities that the Company consistently provides its distributors with. Exciting new products, best modern marketing solutions, up-to-date internet projects, all this – just for you in International Business Forum 2011.

The capital of Poland Warsaw is waiting for you on the 12th and 13th of March!

Hurry up to qualify! International Business Forum 2011 will be the start of your

grand and beautiful future with Vision!

Our warmest and best wishes, Principal Advisors to the President, Alla and Oleg Andriychuk

Page 6: Vision Planet 2011.02

1110 VisionPlanet / 2011 / 4

THE COVER STORY / ТЕМА ОБЛОЖКИVISION IN THE WORLD / VISION В МИРЕ

The President of Vision Dmitry Buriak in the opening of office in Vietnam

Президент Vision Дмитрий Буряк на открытии офиса во Вьетнаме

Prezes Vision Dmitrij Buriak podczas otwarcia biura w Wietnamie

Президентът на Vision Дмитрий Буряк по време на откриването на офиса във Виетнам

Sharing European values / Делясь европейскими ценностямиDzielenie się europejskimi wartościami / Споделяйки европейски ценности

Opening ceremony

Церемония открытия

Uroczyste otwarcie biura

Церемония на отркиване

First floor – waiting room

Первый этаж – зал ожыдания

Poczekalnia na parterze

Pervyj etaz – zal ozydanija

Page 7: Vision Planet 2011.02

12 VisionPlanet / 2011 / 4 13

There was a big celebration in the Vision Vietnam office in Ho Chi Minh on the 17th of December 2010. The solemn opening of the reconstructed trade representative office. The newly developed standard of Vision office came to the light for the Vision distributors. The new office was opened by the President of the Company Dmitry Buriak. He himself instructed the European team of Vision to prepare the office in Asia in accordance with European standards.

The representative office in Vietnam is developing the most dynamically compared to the other companies of Vision.

17-ого декабря 2010 г. во вьетнамском офи-се Vision в Хо Ши Мине проходил большой праздник: торжествен-ное открытие рекон-струированного торго-вого представительства. Дистрибьюторам были отворены двери офиса, созданного по новому стандарту Vision. Новый офис открыл Президент Компании Дмитрий Бу-ряк. Именно он дал зада-ние европейской коман-де Vision подготовить в далекой азиатской стра-не находящийся офис по европейским стандар-там.

Представительство во Вьетнаме развивается как самое динамичное из всех компаний Vision. Именно поэтому столица Хо Ши Мин стала первой в «проекте

17 grudnia 2010 r. w wietnamskim biurze Vi-sion w mieście Ho Chi Minh odbyło się uroczyste otwarcie odnowionego przedstawicielstwa han-dlowego, które zostało za-projektowane według no-wych standardów Vision. Otwarcia biura dokonał Prezes Firmy Dmitrij Bu-riak. To właśnie na jego polecenie europejska dru-żyna Vision miała przy-gotować w dalekim kraju azjatyckim odpowiednie biuro według europej-skich standardów.

Przedstawicielstwo Vision w Wietnamie rozwija się najdynamiczniej spośród wszystkich innych oddzia-łów Firmy. Właśnie dlatego projekt „rebrandingu” Firmy rozpoczął się w mieście Ho Chi Minh. To tutaj została zaprezentowana całkowicie

На 17-ти декември 2010 г. във виетнамския офис на Vision в Хо Ши Мин имаше голямо праз-ненство: тържествено откриване на реновира-ното търговско предста-вителство, по време на което за дистрибуторите бяха отворени вратата на офиса, създаден съо-бразно новите стандарти на Vision. Новият офис беше официално открит от Президента на Ком-панията Дмитрий Буряк. Именно той постави за-дачата пред европей-ския екип на Vision да подготвят според евро-пейските стандарти на-миращия се в далечната азиатска срана офис.

Представителството във Виетнам се развива най-динамично от всички ТК на Vision. И затова столицата

Sunlit space on the first floor

Светлые помещения первого этажа

Jasne pomieszczenia na parterze

Светлите помещения на първия етаж

New Vision office standard – new European quality: entrance and Vision Tree

Новый стандарт Vision – новое европейское качество: вход и Дерево Vision

Nowy standard Vision – nowa europejska jakość: wejście i Drzewo Vision

Нов стандарт на Vision – ново европейско качество: входът и Дървото на Vision

Page 8: Vision Planet 2011.02

14 VisionPlanet / 2011 / 4 15

and modern interior design, technological innovations for distributors and unique images of nature invite to enter. After opening the huge glass door you enter a truly magical world of Vision: you are greeted by the first non-standard interior solution – Vision Tree. It is a stand that exhibits the unique production. Besides, the visitors in the new office can also see wonderful images of Vietnam in the showcases exposed all around it.

The new Vision office in Vietnam is not only aesthetic and modern, but also very functional and designed for the convenience of visitors. The reception, the waiting-room and the meeting rooms are on the first floor. The ones willing to buy

детали интерьера, новые технологии, предназначен-ные для дистрибьюторов, а также неповторимые виды природы. Приоткрыв боль-шие стеклянные двери, попадаешь в по-настояще-му волшебный мир Vision: перед глазами появляет-ся первое нестандартное решение интерьера – Де-рево Vision. Это стенд, на котором экспонируется уникальная продукция. Так-же, посетителей встречают замечательные виды Вьет-нама на витринах, которые затем сопровождают их во всеx помещениях.

Новый вьетнамский офис Vision не только эсте-тичный и современный, но и очень функциональный и приспособленный для удобства людей. На пер-вом этаже оборудованы приемная, места ожидания и встреч для посетителей. Желающим приобрести

dużych szklanych drzwi tra-fimy do magicznego świata Vision: przed nami pierwsze niestandardowe rozwiązanie, jakim jest Drzewo Vision. Jest to witryna, w której prezento-wane są produkty Firmy. Jak architekt Walerij Starkowskij wpadł na pomysł stworzenia symbolicznej idei Drzewa? Z uwagi na to, że trzeba było w estetyczny sposób zaprezen-tować wiele produktów, a produkty te są przecież owo-cem jakiejś pracy, powstało pytanie, jak to pokazać. Zwy-kłe ustawienie produktów na półce wydawało się zbyt banalnym pomysłem, dla-tego postanowiono stwo-rzyć symbol Vision w posta-ci Drzewa, mając na myśli bardzo pojemne znaczenie tego symbolu: jako synoni-mu aktywności, natury, życia, zdrowia i długowieczności. Ponadto, odwiedzających za-chwycają przepiękne widoki Wietnamu umieszczone w

интериора, новите техноло-гии, предназначени за дис-трибуторите, а също така красиви природни гледки ви приканват да влезете в помещението. След отваря-нето на големите стъклени врати попадате в един на-истина вълшебен свят на Vision: пред очите ви се по-явява първото нестандарт-но интериорно решение – Дървото на Vision. Това е щанд, на който е разполо-жена уникалната ни продук-ция. Как се роди тази сим-волична идея на архитекта Валерий Старковски? Беше необходимо естетично да бъдат показани много про-дукти, които сами по себе си са плодове на усърден труд. И тогава възникна въпро-са, как да бъдат оформени. Желанието те да бъдат сло-жени не просто в обикно-вена витрина го вдъхнови да бъде създадено симво-личното въплъщение на

The top leaders, invited to the opening ceremony. Small photo: third floor conference room: before reconstruction

Высшие лидеры, приглашенные в церемонию открытия. Маленькое фото: зал Конференций третьего этажа: до рекон-

струкции

Top liderzy, zaproszeni na uroczystość otwarcia biura. Małe zdjęcie: sala na drugim piętrze: wietnamskie biuro Vision przed

renowacji

Големите лидери, поканени на церемонията на отриването. Малката снимка: залата на третия етажа: виетнамският офис на

Vision преди реконструкцията

That is why the capital of Ho Chi Minh became the first company of the “rebranding” project. Vietnam office reveals a completely new President’s concept of the Vision office, representing the viability and sustainable expansion of the Company.

Beautiful colours, bright

ребрендинга» Компании. Именно здесь раскрыва-ется совершенно новая, задуманная Президентом концепция офисов Vision, проявляющая жизненность и постоянное развитие Компании.

В помещение пригла-шают зайти красивые цве-та, яркие и современные

nowa koncepcja biur Vision autorstwa Prezesa, która ma odzwierciedlać witalność i stały rozwój Firmy.

Biuro zwraca uwagę ładną kolorystyką, barwnym i no-woczesnym wyposażeniem, nowe technologie, przezna-czone dla użytku dystrybuto-rów, jak również wyjątkowe widoki roślinne. Po otwarciu

Хо Ши Мин стана първа в «проекта за ребрандинг» на Компанията. Именно тук се разкрива най-новата, зами-слена от Президента кон-цепция на офисите на Vision, която показва жизнеността и постоянното развитие на Компанията.

Хубави цветове, ярки и съвременни детайли от

Second floor – purchase room of products

Второй этаж – бюро продажы продуктов

Pierwsze piętro – biuro sprzedaży produktów

Vtoroj etaz – biuro prodazy produktov

Page 9: Vision Planet 2011.02

16 VisionPlanet / 2011 / 4 17

blue and white colours and wooden elements.

There is a modern conference room for seminars and presentations on the third floor. The space is enlarged optically with the help of the product show-cases with the images of exotic landscapes. One can find the shape lines of the world on the improvised scene representing the global power and drive of Vision. Besides, there are LSD screens for presentations on the scene.

The architectural conception was inspired by the ideology of Vision.

The administrative space is situated on the fourth floor. The Top leaders are not forgotten: there are special glass partitions on the fifth floor separating the VIP area. There is a sophisticated tele, video and audio system in the recruiting hall, which allows distributors to easily and effectively train new generations of Vision businessmen. They are distinguished by different range of colours – the bright blue office furniture and landscape elements of the desert dominate here. This creates a distinctive impression, allows concentrate on work, energizes and makes one ready for new challenges.

The architectural conception was inspired by the ideology of Vision. It

На третьем этаже оборудо-ван удобный и модернизи-рованный конференц-зал, предназначенный для се-минаров и презентаций. В этом помещении простран-ство оптически увеличива-ют витрины продуктов с эк-зотическими пейзажами. На импровизированной сцене – контуры мира, символи-зирующие глобальность Vision, ее стремительность и мощь. Сцена обрамлена LCD экранами, на которых можно демонстрировать презентации.

Административные поме-щения удобно скомпоно-ваны на четвертом этаже. Также, не забыты и высшие лидеры: на дополнительно достроенном пятом этаже оборудованы VIP простран-ства, разделенные стеклян-ными перегородками. А зал рекрутинга полностью оборудован теле, видео и аудио системой, с помощью которой дистрибьюторы могут удобно и результа-тивно воспитывать новое поколение Vision предпри-нимателей.

Весь архитектур-ный замысел вдох-новила идеология Vision.

Помещения отличаются другой цветовой гаммой – доминирует ярко синяя офисная мебель и пейзаж-ные элементы пустыни. Это создает исключительное впечатление, позволяет сосредоточиться над рабо-той, придает энергию и рас-полагает на новые вызовы.

Весь архитектурный за-мысел вдохновила иде-ология Vision. Это Vision философия, развиваемая

wnętrze biura tchnie świeżoś-cią i naturalnością.

Piękne i podświetlone pej-zaże tworzą niezwykły klimat i doskonale komponują się z kolorystyką nieba i drewna. Na drugim piętrze znajduje się wygodna i nowoczesna sala konferencyjna, przezna-czona do organizacji semina-riów i prezentacji. Przestrzeń w tym pomieszczeniu została optycznie powiększona dzię-ki witrynom z produktami i egzotycznymi pejzażami. Na zaimprowizowanej sce-nie znajduje się zarys świata, symbolizujący globalność Firmy Vision, jej dążenia i moc. Przy scenie są zamon-towane ekrany LCD, na któ-rych można wyświetlać pre-zentacje.

Pomysł architekto-niczny na zaaranżo-wanie biura został zainspirowany przez ideologię Vision.

Pomieszczenia admini-stracyjne zostały wygodnie rozlokowane na trzecim pię-trze. Firma nie zapomniała o liderach – na dobudowanym czwartym piętrze znajdują się pokoje podzielone szkla-nymi ścianami. A sala rekruta-cyjna w pełni została wypo-sażona w sprzet telewizyjny, wideo i audio, dzięki którym dystrybutorzy mogą wygod-nie i skutecznie szkolić nowe pokolenia przedsiębiorców Vision. Pomieszczenia te wy-różniają się inną kolorystyką – dominuje tutaj nowoczes-ny błękit mebli biurowych i widoki przedstawiające pustynię. Stwarza to wyjąt-kowy nastrój, umożliwiają-cy skupienie się na pracy, nabranie energii i zachęca

за поръчка на продукти. Все-ки дистрибутор има поре-ден номер, според който той може да получи продуктите си от съответното гише, над което се изписва поредния му номер.

Цялата архите-ктурна идея е вдъхновена от идеологията на Vision.

По този начин потокът от дистрибуторите се разпре-деля рационално. Приятно е да очакваш своя ред, тъй като интериорът е много свеж и натурален. Ярки, оживени от дизайна природни пейзажи създават впечатляващ ефект и прекрасно се съчетават със небесносиният цвят и елементите на дървото.

На третия етаж се нами-ра комфортната и модерна конферентна зала, която е предназначена за семинари и презентации. В това по-мещение пространството е оптично увеличено благода-рение на витрините с про-дукти и екзотични пейзажи. На импровизирана сцена са очертани контурите на света, символизиращи гло-балността на Vision, нейни-те устрем и мощ. Сцената е обкръжена от LCD ектани, на които се демонстрират презентации.

Административните по-мещения се намират на четвъртия етаж. Лидерите също не са забравени: на допълнително достроен пети етаж са оборудвани VIP пространства, разделени от стъклени прегради. А залата за рекрутиране е напълно оборудвана с необходимата теле- и аудиотехника, с чия-то помощ дистрибуторите

Third floor conference room

Зал Конференций третьего этажа

Sala na drugim piętrze

Залата на третия етажа

some products have just to take a waiting coupon and enjoy some time in the picturesque lounge where special video screens with the video stream from other floors are displayed. They can also find all the information about the products and observe the photos of Vietnam leaders, whose portraits are framed in the Board of Leaders.

The second floor is intended for the purchase of production. Each distributor has a waiting coupon, with which he/she gets the production at the counter, above which his/her waiting number lightens up. This helps to rationally distribute the flow of buyers. It is nice to wait for your turn as the interior is saturated with freshness and naturalness. Wonderful lightning enlivens the natural scenery and creates a spectacular effect, and fits in perfectly with the sky

продукцию нужно только взять очередной номерок и спокойно ждать в живопи-сной приемной, где можно на специальных экранах на-блюдать за видами с других этажей. Также здесь можно найти всю информацию о продуктах и увидеть вьет-намских лидеров Vision, портреты которых вывеше-ны на доске Лидеров.

Второй этаж предназна-чен для покупки продукции. У каждого дистрибьютора есть номерок своей очере-ди, по которому он может забрать продукцию у соот-ветствующего окошка, над которым загорается номер очереди. Таким образом ра-ционально распределяется поток покупателей. Здесь приятно ожидать своей очереди, так как интерьер дышит свежестью и нату-ральностью. Прекрасные, оживленные освещением пейзажи природы созда-ют впечатляющий эффект и прекрасно сочетаются с синевой и белыми цветами неба и элементами дерева.

witrynach, które towarzyszą im w całym biurze.

Nowe wietnamskie biu-ro Vision jest nie tylko este-tyczne i nowoczesne, ale również bardzo funkcjonal-ne i wygodne. Na parterze znajduje się sekretariat oraz pomieszczenie do spotkań dla odwiedzających. Wszy-scy, którzy chcieliby nabyć produkty firmy, powinni po-brać numerek i spokojnie czekać na swoją kolej w ład-nej i przytulnej poczekalni, w której można na specjalnych ekranach oglądać widoki z innych pięter. Ponadto, moż-na tutaj znaleźć informacje o produktach i obejrzeć wiet-namskich liderów, których portrety znajdują się na Tab-licy Liderów.

Pierwsze piętro jest miej-scem zakupu produktów. Każdy dystrybutor ma kolejny numerek, na podstawie które-go odbiera produkty w odpo-wiednim okienku, w którym wyświetla się kolejny numer porządkowy. Dzięki temu nie ma tłoku. Przyjemnie jest cze-kać na swoją kolej, ponieważ

Дървото на Vision, особенно ако имаме предвид различ-ните аспекти на този сим-вол: активност, природа, жи-вот, здраве, дълговечност. Освен това посетителите са обкръжени от забележител-ни гледки от Виетнам, които след това ги съпровождат из цялото помещение.

Новият виетнамски офис на Vision не само е естети-чен и модерен, но и много функционален и е прис-пособен за удобството на хората. На първия етаж са оборудовани Приемната зала и места за срещи и рандеву. Тези, които желаят да закупят продукти, трябва просто да получат пореден номер и спокойно да изча-кат в приемната зала, където на специални екрани могат да наблюдават картина със случващото се на другите етажи. Тук може да бъде на-мерена цялата информация за продуктите и виетнамски-те лидери на Vision, чиито портрети са представени на отделно табло.

Вторият етаж е предназначен

Page 10: Vision Planet 2011.02

18 VisionPlanet / 2011 / 4 19

portrays the philosophy of Vision that was developed and declared by the huge team of people and the distribution of healthy lifestyle products. After all, human health is the most important value. Courage, communicative approach, constant communication leave no barriers, racial or religious objections. This constitutes the base of the creation of the new office. The design was meant to be light, bright and beautiful. The Vision of the President Dmitry Buriak to reopen the brand of Vision and lift it to a new level, found a resonance in a productive fantasy of the artist, about whom you can read in the next article of this edition.

The new Vision office in Vietnam makes an impression. This is a great place to get positive energy and positive philosophy of life.

и декларируемая огром-ной группой людей, рас-пространение средств здорового образа жизни – ведь здоровье человека является самой главной ценностью. Храбрость, к о м м у н и к а б е л ь н о с т ь , постоянное общение не оставляет никаких прег-рад, расовых или религи-озных разногласий. Имен-но так и создавался новый офис. Это проектирование легкого, светлого, краси-вого интерьера. Замысел Президента Дмитрия Буря-ка – стремление обновить бренд Vision, подняв его на уровень нового качест-ва – нашел продуктивный отклик в фантазиях созда-теля, о котором читайте в следующей статье этого номера.

Побывав в новом Vision офисе во Вьетнаме, впе-чатление остается надолго. Это прекрасное место по-черпнуть положительную энергию и позитивную жиз-ненную философию.

do podejmowania nowych wyzwań.

Pomysł architektoniczny na zaaranżowanie biura został zainspirowany przez ideologię Vision. To filozofia rozwijana i popierana przez ogromne rzesze ludzi, to promocja zdro-wego stylu życia, ponieważ zdrowie jest najważniejszą wartością w życiu człowieka. Odwaga, swoboda komuni-kacji i otwartość bez jakich kolwiek barier rasowych czy religijnych. Te idee zainspiro-wały nowe biuro Vision. Pod-stawą tego projektu jest lekkie, jasne i piękne wnętrze. Pomysł Prezesa Firmy Dmitrija Buriaka, który polegał na odnowieniu marki Vision poprzez nową ja-kość, został wcielony w życie przez twórców biura, o którym więcej można będzie przeczy-tać w kolejnym artykule tego wydania.

Pobyt w nowym biurze Vision w Wietnamie pozosta-wia niezatarte wrażenia. Jest to przepiękne miejsce, które napawa nową energią i po-zytywną życiową filozofią.

могат удобно и резултатив-но да възпитават новото поколение лидери на Vision. Помещенията се разли-чават с различни цветови решения, като доминират е ярко синия цвят на офис-ните мебели и пейзажните елементи на пустинята. Това създава изключително впе-чатление, позволява да се съсредоточим върху работа-та, придава енергия и пред-разполага към нови предиз-викателства.

Цялата архитектурна идея е вдъхновена от идеологията на Vision. Виждането на Прези-дента Дмитрий Буряк, желани-ето му да се обнови бранда на Vision, издигайки го на качест-вено ново ниво, е намерило продуктивен отклик в фанта-зиите на създателя на офиса, за който ще напишем в следва-щия брой на нашето списание.

Впечатлението от новия офис във Виетнам остава за дълго време. Това прекрасно място помага да усетим по-ложителната енергия и пози-тивната жизнена философия.

President visits the premises and shares impressions with Regional Director Europe Gediminas Siaudvytis and Nguyen Dinh Thung (BLT, in open qualification VIP Master). VIP room of Top leaders and recruiting hall on the fifth floor

Президент осматривает помещения и делится впечатлениями с директором региона Европы Гедиминасом Шяудвитисом и Нгуен Динь Тунг (БКЛ, в открытой квалификации VIP Master). ВИП помещения высших лидеров и зал рекрутинга на пятом этаже

Prezydent ogląda pomieszczenia i dzieli się wrażeniami z Dyrektorem Regionu Europy Gedyminasem Siaudvytisem i Nguyen Dinh Thung (BDL, w otwartej kwalifikacji VIP Master). VIP-room dla Top Liderów i sala rekrutacyjna na czwartym piętrze

Президентът разглежда помещенията и споделя впечатленията си с директора на европейския регион Гедиминас Шяудвитис и Нгуен Дин Тунг (БКЛ, в открита квалификация VIP Master). VIP помещенията за лидери и зала за рекрутиране на петия етаж

Page 11: Vision Planet 2011.02

20 VisionPlanet / 2011 / 4 21

MY WORK / МОЯ РАБОТАBest of the Best / Лучшие из лучших

Архитектура универсальна

В рубрике «Лучшие из лучших» представляем знаменитого архитектора Валерия Старков-ского, который для нашей Компании создал неповторимый интерьер офиса во Вьетнаме, ставшим новым стандартом представительств Vision. Увидев впечатляющие просторы во Вьетнаме, Президент Vision Дмитрий Буряк, прежде всего, набрал номер Валерия – не мог не поделиться очарованием от прекрасно ре-ализованного удачного проекта. Сегодня зна-комим читателей с магом архитектурных про-странств и форм, исключительно талантливым художником, поклонником Vision Валерием Старковским.

Валерий Старковский давно знаком с Президен-том Vision Дмитрием Буряком, по заказу которого спроектировал принадлежащий ему развлекатель-ный и спортивный бизнес-центр Форум Палас в

Architecture is universal

The column “Best of the Best” presents a famous architect Valery Starkovskiy, who created the unique Vietnam office interior, which establishes the new standard of Vision offices. Witnessing the impressive office in Vietnam the President of Vision Dmitry Buriak instantly dialled the phone number of Valery – he could not suppress his admiration of the perfectly implemented spectacular project. Today we introduce the readers with the wizard of architectural spaces and forms, the exceptionally talented artist, the fan of Vision Valery Starkovskiy.

Valery Starkovskiy is a longstanding acquaintance of the President of Vision Dmitry Buriak. The sports, entertainment and business center Forum Palace in Vilnius, belonging to the President, was designed by Valery. The architect’s work turned to a very successful modern creation that started his international career.

The famous architect Valery Starkovskiy / Знаменитый архитектор Валерий Старковкий

The pools of sports, entertainment and business centre Forum Palace. Vilnius (Lithuania) Бассейны развлекательного и спортивного бизнес-центра Форум Палас. Вильнюс (Литва)

Page 12: Vision Planet 2011.02

22 VisionPlanet / 2011 / 4 23

The gateway to the world was opened: the United Arab Emirates, Spain, Germany, Russia, Kazakhstan, Maldives, Belarus, Vietnam and other countries. On the other hand, Valery is a highly valued in his home country as well: last year he was acknowledged to be the best Lithuanian architect 2010.

Valery is equally successful in all spheres of his work – interior, architecture and urban design, and the functions of the buildings projected by him are of great variety as well.

The architect designs commercial, shopping and entertainment centres, restaurant chains and casinos for 10 years already. His projects begin with a general concept and end with the formation of an interior design.

Valery participated in the design of the Moscow complex of Skolkovo, which is under the responsibility of the President of Russia. Now he is implementing the project of “Sberbank”, the largest bank of Russia, in Moscow and is trusted with the project of “Srednerussky” bank.

Among the distinguished works of Valery we can list the 30,000 square meters hotel in Germany, 75,000

square meters complex of housing development with a commercial centre in Minsk. In the Kazakhstan cities of Karaganda and Astana he is currently designing spa centres, restaurants, universal boxing arenas as concert halls, in Almaty – 20,000 square meters hotel.

Valery Starkovskiy has many orders to design villas for private owners in Spain and the United Arab Emirates (Dubai). In Maldives he designed and implemented the entire island construction development project. He intends to take part in MIPIM international real estate exhibition in Cannes with this project.

Recently, Indian Minister of Agriculture officially invited the architect to present his projects in India – geography of his works is expanding constantly.

In 2010 Valery Starkovskiy was declared the architect

Вильнюсе. Это было очень удачное современное творение, осуществив которое началась вся меж-дународная карьера Валерия. Открылись врата в мир: Объединённые Арабские Эмираты, Испания, Германия, Россия, Казахстан, Мальдивы, Беларусь, Вьетнам и другие страны. С другой стороны, Ва-лерия очень ценят и дома: в прошлом году он был признан Архитектором Литвы 2010 года.

Валерий одинаково успешно работает во всех сферах – как в интерьере, в архитектуре, так и в урбанистской сфере, а функции им спроектирован-ных зданий также самые разнообразные.

Архитектор уже 10 лет проектирует и воплощает в жизнь коммерческие, торговые и развлекатель-ные центры, сети ресторанов и казино. Его проек-ты начинаются с формирования общей концепции и заканчиваются дизайном интерьеров.

Валерий также участвовал в проектировании Московского комплекса в Сколково – объекта, ку-рируемого президентом России. Сейчас работает в Москве над заказом самого крупного банка России – «Сбербанк», и создает проект банка «Среднерус-ский».

Из работ Валерия выделяется гостиница в Герма-нии, площадью в 30000 м2, жилой дом с коммерче-ским комплексом в Минске, площадью в 75000 м2. В казахских городах Караганде и Астане он в насто-ящее время проектирует SPA центры, рестораны, универсальные арены бокса как концертные залы;

в Алма-Ате – гостиницу площадью в 20000 м2. В Испании и Объединённых Арабских Эмиратах

(в Дубае) у Валерия Старковского много заказов от хозяев частных домов – он создает виллы, а на Мальдивах он спроектировал и осуществил весь проект застройки острова. С этим проектом он со-бирается принять участие на международной вы-ставке недвижимости MIPIM в Каннах.

Недавно Министр земельного хозяйства Индии официально пригласил его представить свое твор-чество в Индии – география работ постоянно рас-ширяется.

В 2010 г. Валерий Старковский в своей родной Литве был признан архитектором года за Embassy House – находящееся в самом центре Вильнюса

Embassy House in Vilnius (Lithuania). Embassy House в Вильнюсе (Литва)

Miyako Japanese Restaurant in Vilnius (Lithuania). Японский ресторан Мияко в Вильнюсе (Литва)

The office of “Sberbank” in Moscow, Skolkovo MSM Офис банка «Сбербанк» в Москве, Сколково MBA

Administration building with trade and commercial facilities in Kaunas (Lithuania) Административное здание с торговыми и коммерческими помещениями в Каунасе (Литва)

Page 13: Vision Planet 2011.02

24 VisionPlanet / 2011 / 4 25 26

of the year for the designed Embassy House in the centre of Vilnius, the residential and public complex, where several foreign embassies are located. His other large object in Kaunas received a lot of attention as well – the office building with trade and commercial facilities combining contemporary and classical architectural forms is being implemented in the historic old town of the city.

Valery is working in a dynamic and constantly changing world. Therefore, in order to uphold his honoured position gained, he has to unceasingly change himself and sophisticate his own company. At the moment his company is in the process of reorganization. The growth of business volume encouraged to expand. There are several representative offices abroad and cooperation with other companies is an ongoing phenomenon in several countries. The reorganization process is handled by the best business management specialists.

The scope of work is extremely wide. Sometimes so much work would be sufficient for even five

репрезентативное здание жилых и общественных помещений, в котором обосновались посольст-ва нескольких иностранных государств. Много откликов вызвал и другой крупный объект в Кау-насе – административное здание с торговыми и коммерческими помещениями, проектируемое в историческом старом городе, объединяющее сов-ременные и классические формы архитектуры.

Валерий работает в динамичном и постоянно ме-няющемся мире. Поэтому, желая не потерять свои завоеванные позиции, он постоянно должен ме-няться сам и развивать свою компанию. В настоя-щее время идет реструктуризация компании. Воз-растая объёмам бизнеса, компания расширяется: в нескольких странах уже действуют представитель-ства компании, слияния с другими организациями. Управлять процессом реорганизации ему помога-ют лучшие специалисты по управлению предпри-ятиями.

Объёмы работ очень большие. Иногда их хвати-ло бы даже для пяти проектирующих организаций. Валерий и его сотрудники лично следят за ходом

The construction development of Maldives IslandsЗастройка острова на Мальдивах

design companies. Valery and his staff supervise the implementation processes of their projects personally; they travel regularly to the countries of their projects.

Projects are followed by other projects and the day often seems to be too short. It is a must to be always in a good physical form and it requires a lot of energy. Vision food supplements help to build up the energy. The architect could not manage without them. Valery says they are essential for him as they contain all that is required for carrying on every working day purposefully. They are universal as architecture itself.

реализации своих созданных проектов, постоянно отправляются в те страны, где осуществляются за-казы.

Работы нагоняют работы, и зачастую день кажется слишком коротким. Постоянно нужно быть в хоро-шей физической форме, а это требует много энер-гии. Силы помогают сохранить пищевые добавки Vision, без которых, по его словам, не обошелся бы. По мнению Валерия, они просто великолепны и предоставляют полезные вещества, необходимые на каждый содержательный рабочий день. Они универсальны, как и сама архитектура.

Universal wrestling and boxing center with a hotel in Astana (Kazakhstan)

Универсальный центр для борьбы и бокса с гостиницой в Астане (Казахстан)

The administrative and sports center “Medusa” in Minsk (Belarus)

Административный и спортивный центр “Медуза” в Минске (Белоруссия)

MY WORK / МОЯ РАБОТА

Молодое поколение «Generation Y»: предпринимательские вызовы и надежды

Nowe pokolenie „Generacja Y” (Generation Y): wyzwania i nadzieje

The young generation “Generation Y”: business challenges and hopes

Head of business support division of Laboratory DEM4 Dovile Kieliute

Довиле Киелюте, Глава отдела поддержки и развития бизнеса Лаборатории DEM4

Dovile Kielutie, dyrektor działu wsparcia i rozwoju biznesu Laboratorium DEM4

Учёные создали новый продукт для женщин

Scientists created a new product for women

Naukowcom udało się stworzyć nowy produkt dla kobiet

Vision Laboratory DEM4 has created a new tea for mothers “Generation Y M mmy”. The editorial office interviewed the Head of business support division of Laboratory DEM4, Dovile Kieliute, who herself belongs to the vigorous “Generation Y”. What outstanding features does this active generation have? Why is this generation so important for the growth of MLM business and its market?

Laboratorium Vision DEM4 opraco-wało nową herbatę dla mam “Gene-ration Y M mmy”. Redakcja rozma-wia dzisiaj z Dovile Kieliute, dyrektor działu wsparcia i rozwoju biznesu La-boratorium DEM4, która jest również przedstawicielką ”Generacji Y”. Jakie cechy charakteru wyróżniają to nowe, niezwykle aktywne pokolenie? Dla-czego jest ono takie ważne dla roz-woju marketingu sieciowego (MLM) i potrzeb rynku?

Vision Лаборатория DEM4 созда-ла новый чай для мам «Generation Y M mmy». Редакция беседует с До-виле Киелюте, Главой отдела под-держки и развития бизнеса Лабора-тории DEM4, которая сама является представительницей стремительно-го поколения «Generation Y». Какие характерные черты отличают это активное поколение, почему оно так важно для роста сетевого маркетин-га (MLM) и требований рынка?

Page 14: Vision Planet 2011.02

27 VisionPlanet / 2011 / 4 28 292827 VisionPlanet / 2011 / 4

Ведущие учёные Лаборатории Vision DEM4 разработали специаль-ный чайный сбор для женщин, плани-рующих материнство, беременных и кормящих, которым важно иметь отличную форму и самочувствие до и после родов.

Учёные, работающие в области фарма-кологии на базе Каунасского медицинско-го университета (КМУ) изготовили новый сбор трав «Generation Y Mommy».

Профессор КМУ Ниёле Савицкиене от-метила, что аналога такому продукту ещё не было: «Впервые в состав сбора входят сине-зеленые водоросли рода спирулина (лат. – spirulina), с помощью которых мож-но укрепить иммунитет перед зачатием, в период беременности и после родов. Травяной состав помогает подготовиться к материнству, а после родов – обогатить организм минералами и полезными ве-ществами, помочь женщине приобрести хорошую форму – как физическую, так и душевную».

Профессор Савицкиене отметила, что тщательно разработанная формула про-дукта гарантирует отсутствие побочных явлений при его приёме.

Почти каждая третья молодая мама жалуется на недостаток лактации для новорожденных. Женщины спрашивают,

The leading scientists of the Vision Laboratory DEM 4 produced a special tea for women planning to become mothers, already pregnant ones or breastfeeding ones for whom it is important to be in good form and health before and after childbirth.

Scientists working in the field of pharmacology in Kaunas Medical University (KMU) produced a new collection of herbs “Generation Y Mommy” .

Professor of KMU Nijole Savickiene noted that there was no yet an analogue product to the new one: “For the first time the collection of herbs include spirulina, which can be used to strengthen immunity before the conception, during pregnancy and after childbirth. Herbal composition helps to prepare woman’s organism for motherhood, and after giving birth – to enrich it with minerals and nutrients, help a woman get a good shape – both physical and mental.”

The professor states that the carefully designed formula of the product ensures that there are no any side effects. Almost one in three young mothers complains about the lack of milk. Women ask what to do, many of them follow pieces of advice given by their mothers-

Wybitni naukowcy Laboratorii Vision DEM4 opracowali specjalny zestaw herbaciany dla kobiet planujących ma-cierzyństwo, ciężarnych i karmiących, które chcą zachować dobrą formę i cie-szyć się dobrym samopoczuciem przed i po porodzie.

Naukowcy, pracujący w dziedzinie far-makologii na Uniwersytecie Medycznym w Kownie (KMU), opracowali nowy zestaw ziołowy „Generation Y Mommy” .

Profesor KMU Nele Savickiene zwróciła uwagę na to, że analogicznego produktu dotychczas jeszcze nie było: «Po raz pierw-szy w skład włączono algę spirulinę, która morze być wykorzystana do wzmocnienia układu odpornościowego przed zapłod-nieniem, podczas ciąży i po porodzie. Ze-staw ziołowy pomaga przygotować się do macierzyństwa, a po urodzeniu dziecka – wzbogacić organizm w pierwiastki mine-ralne i składniki odżywcze, pomóc kobiecie uzyskać dobry stan – zarówno fizyczny, jak i duchowy».

Profesor Savickiene podkreśliła, że sta-rannie opracowana formuła zapewnia, że produkt nie powoduje żadnych skutków ubocznych.

Prawie co trzecia młoda matka skarży się na brak laktacji dla niemowląt. Kobie-ty pytają co zrobić, wiele wedlug porad

The professor of Kaunas Medical University Nijole Savickiene developed the formula of the tea “Generation Y Mommy”.

Профессор Каунасского медицинского университета Ниёле Савицкиене разработалa формулу чая «Generation Y Mоmmy».

Profesor Kowieńskiego Uniwersytetu Medycznego Nele Savickiene opracowała formułę herbaty «Generation Y Mоmmy».

in-law and mothers, such as eat halva, walnuts, which rapidly increase body weight. The tea “Generation Y Mommy” help mothers to get rid of such problems. In other words, drinking tea regularly improves digestion, activates metabolism and more energy is accumulated.

Women having no problems with lactation can also enjoy the tea and its benefits.

Information about the formula: The composition of the tea includes fruit of fennel as an effective food supplement for women who are breastfeeding. This herb helps to improve digestion, relieves the unpleasant symptoms of flatulence and helps to reduce gassiness. Drinks made from the fruit of fennel are used to treat infant colic symptoms. Fennel helps cells “set” your normal weight, not allowing accumulate excess kilograms. Besides, fennel seeds are good for the central nervous system. In addition, fennel helps for the production of a hormone, such as phytoestrogen, that stimulates menstruation, increase lactation.

Another ingredient of the tea – anise, that cures stomach cramps. The plant helps to improve the production of milk, invigorates and does not let fluid accumulation in the body. Aniseed tea treats diarrhoea of infants, it is recommended for decreasing unpleasant pains during the time of teething.

Rooibos is used for rejuvenating the body after exercises.

Spirulina is an effective means to reduce overweight; it is used for general prophylaxis and for the treatment of anaemia.

Fenugreek has been used for centuries to relieve childbirth pain and to stimulate lactation.

Hibiscus has antiseptic properties, it is taken as a remedy for biliousness and it normalizes blood pressure.

The tea contains raspberry leaves that are very useful for women. Raspberry leaves are most often recommended for pregnant women suffering from morning sickness and nausea.

что делать, многие по советам свекровей и мам «поглощают» халву, грецкие оре-хи, от чего стремительно растёт вес. Чай «Generation Y Mommy» избавит мам от этих проблем. Ведь, употребляя посто-янно, процесс пищеварения улучшается, активируется обмен веществ, энергия не копится, а уходит с жидкостью.

Чаем смело смогут наслаждаться и кор-мящие женщины, не жалующиеся на дефи-цит молока.

Справка о формуле: В состав чая входят плоды фенхеля, как эффективная пищевая добавка для женщин, кормя-щих грудью. Кроме того, это лекарствен-ное растение способствует улучшению пищеварения, лечит спазм кишечника, облегчает неприятные симптомы скопле-ния газов. Напитком, приготовленным из плодов фенхеля, лечат колики у младен-цев. Фенхель помогает клеткам «устано-вить» ваш нормальный вес, не разрешая копиться избыточным килограммам. К тому же, семена фенхеля обладают успо-коительной функцией для центральной нервной системы. Кроме того, фенхель помогает вырабатывать такой гормон, как фитоэстроген, стимулирующий менстру-ации, способствует выработке материн-ского молока.

Другой ингредиент чая – трава аниса, с помощью которой лечат боли в животе. Растение способствует улучшению выра-ботки материнского молока, бодрит, помо-гает избавиться от накопления жидкости.

Ройбос употребляют для восстановле-ния сил организма после тренировок.

Спирулина является эффективным средством для снижения избыточной мас-сы тела, профилактики и лечения анемии.

Лечебный пажитник с давних времен употребляется для облегчения родов, улучшения лактации.

Гибискус, или розелла действует как ан-тисептик, стимулирует образование жел-чи, нормализует кровяное давление.

В состав чая входят очень полезные для здоровья женщины листья ма-лины обыкновенной. Листья малины чаще всего рекомендуются для бере-менных женщин, которые страдают от утренней тошноты и рвоты.

teściowych i matek «pochłaniają» chałwę, orzechy włoskie, w skutku czego szybko rośnie waga. Herbata „Generation Y Mom-my” skutecznie usuwa te problemy. Przecież regularne używanie herbaty poprawia tra-wienie, pobudza przemianę materii; ener-gia nie gromadzi się, lecz jest wydalana wraz z cieczą.

Herbatą śmiało bedą mogły delektować się i karmiące piersią kobiety, nie narzekając na brak mleka.

Informacja o formhule: W skład herbaty wchodzą owoce kopru włoskie-go jako skuteczny „suplement diety” dla kobiet karmiących piersią. To lecznicze ziele poprawia trawienie, leczy spazmy jelitowe, łagodzi nieprzyjemne objawy wzdęcia brzucha. Ponadto napoje z owo-ców kopru są stosowane w leczeniu kolki niemowlęcej. Koper włoski pomaga ko-mórkom odzyskać normalną wagę, nie dopuszczając do gromadzenia zbędnych kilogramów. W nasionach kopru włoskie-go znajduje się duża ilość białka, żelaza, potasu oraz kwasu foliowego, magnezu, cynku, sodu, witaminy grupy B, C i A. Co więcej, nasiona kopru włoskiego działa-ją kojąco na ośrodkowy układ nerwowy. Poza tym, koper włoski wspomaga wy-twarzanie hormonu fitoestrogeny, która stymuluje miesiączkę, wspomaga pro-dukcję mleka matki.

Następny składnik herbaty – zioło anyżu, za pomocą którego są leczone bóle brzu-cha; roślina wspomga produkcję mleka, pobudza i nie pozwala skupiać się płynom.

Czerwonokrzew (rooibos) używany jest do odzyskania sił organizmu po treningu.

Spirulina jest skutecznym środkiem do zmniejszenia nadwagi, profilaktyki i lecze-nia niedokrwistości.

Kozieradka lekarska czyli koniczyna gre-cka od dawna jest używana w celu ułatwie-nia przebiegu porodu i poprawienia laktacji.

Hibiskus czyli ketmia szczawiowa działa antyseptycznie, stymuluje wydzielanie żół-ci, normalizuje ciśnienie krwi.

W skład herbaty wchodzą bardzo po-żyteczne dla zdrowia kobiety liście maliny pospolitej. Liście maliny najczęściej są za-lecane dla kobiet w ciąży, które cierpią na poranne nudności i wymioty.

30

Не могли бы Вы описать, чем особенно поколение «Generation Y»? Чем оно отличается от дру-гих групп жителей?

«Поколение Y» – это люди, родив-шиеся в период с 1980 г. по 2000 г., самые молодые социально и эконо-мически активные жители. Для срав-нения, родившихся в период с 1965 г. по 1979 г. называем «Поколением X», 1946-1964 гг. – «Бэби-Бумерами», а родившихся в период с 1925 по 1945 г. – «Тихим поколением». Основная отличительная черта «Поколения Y» – это ориентация на технологии. Эти люди «онлайн» сутки напролет, они очень предприимчивы и независи-мы. Они прямолинейны и скептики. Особо интересуются технологиями и мултизадачными режимами ра-боты. В глазах предпринимателей старшего поколения они могут вы-глядеть сложными, эгоистичными, придирчивыми, требовательными. Однако, если они хорошо мотиви-рованны и благосклонны, то могут продемонстрировать невероятные способности. «Поколение Y» любит работать, но ему нравится сразу же получать вознаграждение, компен-сацию, быть оцененным быстро: их так растили и воспитывали роди-тели. Для этих людей очень важен их собственный имидж. Они легко учатся. Им важны реальные вещи, поэтому воображаемые продукты, проекты или герои их не интересу-ют. Их девиз – функциональность, быстрое обслуживание, хорошее качество и разумная цена. «Поколе-ние Y» искренне и не любит претво-ряться. Того же ожидает и от других. На представителях этого поколения можно по существу проверить, что реально и что – нет.

Почему «Поколение Y» так важ-но для сетевого маркетинга (MLM)?

Его представители больше ценят время, чем деньги, качество, нежели количество, опыт, нежели собствен-ность. Миру предпринимательства

они придают эмоции и смысловую значимость. Это поколение символи-зирует весь переход мира от матери-ализма к пост-материализму.

Достаточно ли компании и управляющие понимают это поколение, достаточно ли за-ботятся о нем? Какая ситуация внутри самих компаний?

К сожалению, глядя на эволюцию поколений и отношения между ними, все выглядит по-старому. С давних времен одни поколения не пони-мали других. В деловом мире есть компании, которые пытаются понять «Поколение Y». И здесь не важно, предназначена ли продукция компа-нии «Поколению Y», составляют ли большую часть ее работников люди этого возраста. Это поколение нужно учитывать, независимо от этих фак-торов. Если понимаете его, значит, понимаете новую экономику, новый деловой мир, новые правила созда-ния бизнеса.

Основная отличительная черта «Поколения Y» – это ориентация на технологии.

Однако зачастую индустрия прямых продаж не досягает людей помоложе. С другой стороны, это поколение рационально считает свои деньги. Но оно не влияет на продажи так, как другие поколе-ния. Почему, на Ваш взгляд, так происходит?

Это очень важный вопрос. Множест-во видов деятельности, от финансов и телефонов, до розничной торговли и туризма ориентированы на «Поколе-ние Y». Но в сфере MLM ничего сущест-венного еще не достигнуто. Это очень интересно, так как у самого поколения очень развито чувство предприим-чивости, а продажами занимающиеся компании это чувство очень акценти-руют. Создается впечатление, что ин-дустрия прямых продаж в целом еще не понимает людей этого поколения полностью.

Can you describe what makes “Generation Y” so special? What makes it different from other social groups?

“Generation Y” consists of people born in 1980-2000, they are the youngest ones of socially and economically active population. In comparison, those born in 1965-1979 are referred to as “Generation X”, born in 1946-1964 are called “Baby Boomers”, and born in 1925-1945 – “Silent Generation”. The fundamental exclusive feature of “Generation Y” people – they are technology-oriented. These people are “online” constantly; they are very entrepreneurial and independent. They are outspokenly direct and skeptical. They are particularly interested in technology and multi-tasking. They may seem complicated, selfish, hypercritical, demanding for the older generation of entrepreneurs. However, if they are well motivated and friendly, they can demonstrate incredible abilities. “Generation Y” members like to work, but they like getting a reward, be paid and be evaluated shortly afterwards: they are so raised and taught by their parents.

The fundamental exclusive feature of “Generation Y” people – they are technology-oriented.

These people care for their own image. They learn easily. They care for real things, therefore imaginary products, projects or heroes do not interest them. Their motto – functionality, quick service, good quality and reasonable price. “Generation Y” is genuine and does not like to pretend. They expect the same things from others as well. In other words, they can basically determine what is real and realistic and what is not.

Why “Generation Y” is so important for MLM business?

The representatives of this group

value time more than money, quality more than quantity, experience more than ownership. They bring emotions and meaningfulness into the world of business. This generation represents the world’s transition from materialism to post materialism.

Are companies and managers sufficiently aware of the needs of “Generation Y”? Do they care enough for them? What is the situation within the companies?

Unfortunately, analyzing the evolution of relations between different generations, you can conclude that nothing changes too much. Since ancient times, older generations do not understand newer ones. There are companies in the business world that try to understand “Generation Y”. It does not matter if the products of such companies are designated for “Generation Y” or if the majority of company employees are of the age of “Generation Y”. This generation should be considered independently of these factors. If you understand the existence of “Generation Y”, you understand the new economy, new business world, new business laws.

In most cases direct sales industry does not reach younger people. However, this generation handles money very rationally. Still, “Generation Y” does not affect sales that much as other generations do. What are the reasons in your opinion?

This is a very important question. A lot of industries from the financial sector and telephone market to the retail trade and tourism focus on “Generation Y”. However, MLM has done nothing significant to get closer to “Generation Y”. This is very interesting, because this generation has a great sense of entrepreneurship and sales driven companies devote a lot of time analyzing it. It creates the impression that direct sales industry is not fully aware of the importance of this generation.

Czy mogłaby Pani scharakteryzować Generację Y? Czym różni się ona od in-nych grup społecznych?

„Generacja Y” – to osoby urodzone w latach 1980-2000, jest to najmłodsze po-kolenie, bardzo aktywne w sensie społecz-nym i gospodarczym. Dla porównania, osoby urodzone w latach 1965-1979 na-leżą do „Pokolenia X”, w latach 1946-1964 – do generacji „Baby Boomers”, natomiast osoby, które przyszły na świat w okresie od 1927 do 1945 r. określane są „Cichym Pokoleniem”. Najważniejszą cechą wyróż-niającą przedstawicieli „Generacji Y” jest zorientowanie na nowoczesne techno-logie. Są to osoby aktywnie korzystające z mediów cyfrowych i Internetu. Cechuje ich przedsiębiorczość i niezależność, ale też otwartość i sceptycyzm. Są doskonale obeznane z nowymi technologiami i dob--rze sobie radzą z wielozadaniowością w pracy. Przez pracodawców ze starszego pokolenia mogą być postrzegane jako osoby skomplikowane, egoistyczne, rosz-czeniowe i wymagające. Jednakże jeśli są odpowiednio zmotywowane, mogą wy-kazywać niezwykłe zdolności.

Najważniejszą cechą wyróż-niającą przedstawicieli „Gene-racji Y” jest zorientowanie na nowoczesne technologie.

Przedstawiciele „Generacji Y” lubią pracować, ale chcą od razu otrzymy-wać zapłatę, widzieć efekt swojej pracy, pragną szybkiej oceny, ponieważ tak zostali wychowani przez rodziców. Dużą wagę przykładają do swojego wyglą-du. Nauka przychodzi im z łatwością. Cenią realne przedmioty, nie interesują ich abstrakcyjne produkty, projekty czy bohaterowie. Ich najważniejszą dewi-zą jest funkcjonalność, szybka obsługa, dobra jakość i rozsądna cena. Osoby z „Generacji Y” nie znoszą udawania. Tego samego oczekują od innych. Przedstawi-ciele tego pokolenia dobrze wiedzą, co jest realne, rzeczywiste i prawdziwe, a co nim nie jest.

Dlaczego „Generacja Y” jest tak

ważna dla marketingu sieciowego (MLM)?

Przedstawiciele tego pokolenia bar-dziej cenią czas i jakość niż pieniądze i ilość, a nad własność przedkładają do-świadczenie. W świat biznesu wnoszą oni emocje i nowe znaczenia. Pokolenie to symbolizuje przejście świata od materia-lizmu do postmaterializmu.

Czy szefowie firm rozumieją potrze-by tego pokolenia, czy w wystarczają-cym stopniu dbają o nie? Jak wygląda sytuacja w firmach?

Niestety, patrząc na ewolucję pokoleń i wzajemne stosunki pomiędzy nimi, wi-dać, że wszystko zostało po staremu. Tak jak kiedyś, również obecnie pokolenia nie rozumieją się nawzajem. W świecie bi-znesu zdarzają się jednak takie firmy, któ-re usiłują zrozumieć potrzeby „Generacji Y”. Nie chodzi zresztą o to, czy produkty firmy są przeznaczone dla przedstawicieli „Generacji Y” i czy wśród pracowników firmy przeważają osoby z tego pokolenia. Najważniejsze jest uświadomienie sobie faktu istnienia tego pokolenia niezależnie od wspomnianych wcześniej czynników. Jeśli się zrozumie to pokolenie, to zrozu-mie się również nową gospodarkę, nowy świat biznesu i nowe zasady jego budo-wania.

Często jednak branża sprzedaży bezpośredniej pomija osoby w młod-szym wieku. Z drugiej strony, wspomi-nała Pani, że to pokolenie racjonalnie liczy swoje pieniądze. Ale nie wpływa na wysokość sprzedaży w takim stop-niu, jak inne pokolenia. Dlaczego tak jest Pani zdaniem?

Jest to bardzo ważne pytanie. Wiele innych rodzajów działalności biznesowej – od finansów i telefonów po sprzedaż detaliczną czy turystykę – jest zorien-towanych na przedstawicieli „Generacji Y”. Tymczasem w obszarze MLM brakuje takich osiągnięć. To bardzo interesujące, ponieważ przedstawicieli tego pokolenia cechuje duża przedsiębiorczość, a firmy zajmujące się sprzedażą bardzo cenią tę cechę. Można odnieść wrażenie, że bran-ża sprzedaży bezpośredniej jeszcze nie rozumie tego pokolenia.

Page 15: Vision Planet 2011.02

3231 VisionPlanet / 2011 / 4 33

MY WORK / МОЯ РАБОТАCompany Trusts Them / Компания им доверяет

Анатоль Поплавски – директор Vision Polska Anatol Popławski – dyrektor Vision Polska

Биография вместе сVision

В этой рубрике продолжаем знакомство с управляющими Компании – людьми, которым доверена ответственная ежедневная жизнь Компании, и которые в реальности зачастую остаются за кадром. Приглашаем познакомиться с Анатолем Поплавским – директором Vision Польша.

Vision Польша празднует в этом году 10-летие своего

существования. Расскажите, пожалуйста, ее историю.В этом году мы отмечаем десятилетие существования Vision

в Польше. Польская компания находится в данный момент в прекрасном здании и полностью оснащена. Но не всегда было так хорошо. Одиннадцать лет назад, в 1999 году лидеры Компа-нии Vision International People Group из России, Украины, Фран-ции и Голландии начинали свою деятельность на территории Польши. В то время не было зарегистрированного продукта и литературы на польском языке. Доставки товара необходимо было ждать иногда даже несколько месяцев. Те, которые вы-держали это тяжелое время, дождались официального откры-тия Компании Vision в Польше, которое произошло в июле 2000 года. В феврале 2001 года открылся официальный офис Vision. Находился он в небольшом помещении на улице Fort Wola в Варшаве. В ноябре того же года в варшавском районе Bemowo был открыт давно ожидаемый дистрибьюторами пикап. Тогда можно было уже сосредоточиться над регистрацией полного ассортимента продуктов Компании, созданием маркетинговых материалов на польском языке, а также улучшением обслужи-вания клиентов. Появилась возможность заказать продукты по факсу, по электронной почте, через интернет-магазин, а также, получить их с помощью курьерской почты. В настоящее время продукт можно заказывать также по телефону, а получить его можно из польского пикапа или из европейского GOS.

С февраля 2008 года офис торговой компании находится в современном здании на улице Czerniakowska 131.

Как долго Ваша биография связана с Vision?Я работаю в Vision с 2002 года. С начала я занимался обслу-

живанием дистрибьюторов. В настоящее время я отвечаю за торговую компанию в Польше.

Какие изменения Вы замечаете в жизни Компании?Работая в Компании, которая на первое место ставит своих

дистрибьюторов, я убедился в том, как нелегка их работа. В те-чение этого времени был свидетелем множества изменений, которые происходили в Компании. Участвовал в важных меро-приятиях и торжествах. По сравнению с началом деятельности, видно, что Компания и ее дистрибьюторы поднялись на значи-тельно высший уровень профессионализма и качества.

Biografia zVision

W tej rubryce kontynuujemy prezentację postaci menadżerów Firmy – ludzi, którym powierzono co-dzienne życie Firmy, a którzy w rzeczywistości często zostają poza kadrem. Zapraszamy do zapoznania się z Anatolem Popławskim – dyrektorem Vision Polska.                         

Vision Polska obchodzi w tym roku 10-lecie swojego istnienia. Jaka jest jej historia?

W tym roku obchodzimy dziesięciolecie istnienia Vision w Polsce. Polska firma mieści się w tej chwili w okazałym budynku i jest w pełni wyposażona, chociaż nie zawsze tak było. Jedenaście lat temu, w 1999 roku liderzy Firmy Vision International People Group z Rosji, Ukrainy, Francji i Holandii rozpoczynali swoją działalność na terenie Pol-ski. Nie było wówczas zarejestrowanego produktu i poli-grafii w języku polskim, a na dostarczenie towaru czekało się kilka miesięcy. Ci, którzy przetrwali ten trudny okres nie mając produktu i materiałów po polsku doczekali się oficjalnego otwarcia firmy Vision w Polsce, które nastąpiło w lipcu 2000 roku. Dopiero w lutym 2001 roku zostało uruchomione oficjalne biuro Vision. Mieściło się ono w kilkunastometrowym pokoju przy ul. Fort Wola w War-szawie. W listopadzie tego samego roku na warszawskim Bemowie, przy ul. Gustawa Morcinka rozpoczęła swoją działalność długo wyczekiwana hurtownia. Wówczas stało się możliwe skupienie się na rejestracji szerokiego asorty-mentu produktów, tworzeniu poligrafii w języku polskim i usprawnieniu obsługi klientów. Pojawiła się możliwość zamawiania towaru przez faks, e-mail, sklep internetowy oraz dostarczenia przesyłek drogą kurierską. Dziś można składać zamówienia również przez telefon z realizacją w Polsce bądź w europejskim GOS-ie.

Od lutego 2008 roku siedziba firmy handlowej znajduje się w nowym apartamentowcu przy ul. Czerniakowskiej 131.

Jak długo jest Pan związany z Vision?Jestem związany z Vision od 2002 roku. Pracę w naszej

firmie rozpocząłem od kontaktów z dystrybutorami. W tej chwili odpowiadam za całą spółkę w Polsce.

Jakie trendy zauważa Pan w życiu Firmy? Pracując w Firmie, w której na pierwszym miejscu znajdu-

ją się jej dystrybutorzy przekonałem się, jak niełatwa jest ich praca. Przez ten czas byłem świadkiem licznych zmian, które zachodziły w Firmie. Uczestniczyłem w wielu ważnych spotkaniach i uroczystościach. Obserwuję, że Firma i jej dys-trybutorzy osiągają zupełnie inny, znacznie wyższy poziom profesjonalizmu i jakości.

Page 16: Vision Planet 2011.02

34 VisionPlanet / 2011 / 4 35

Какие перспективы существуют для Компании Vision в Польше и в Европе?

На этот вопрос я хотел бы ответить примером, который я неоднократно слы-шал от наших лидеров: в польской сети есть несколько тысяч дистрибьюторов. В то же время, население Польши – это 38 миллионов жителей. Напрашивается вывод, что перед нами огромные воз-можности развития. Есть много мест в Польше, в которых еще не слышали о Компании Vision, куда наш продукт может и должен попасть.

То же самое можно сказать и о Европе в целом, где Компания Vision International People Group практически еще не извест-на.

Я верю в то, что нашу Компанию, как и большинство компаний, работающих в отрасли сетевого маркетинга, ожидает стабильное развитие и великолепное будущее.

Что Вы можете сказать о своей жизни вне Vision?Большую часть времени у меня занимает работа. Свободное

время я провожу со своей семьей.

Скажите, пожалуйста, несколько слов о своей семье.В моей семье я являюсь единственным мужчиной, так как со

мной живут жена, дочка и две серо-бурые кошки. Жена рабо-тает учителем польского языка в неполной средней школе, а восьмилетняя дочь ходит во второй класс.

Расскажите, пожалуйста, о своих хобби.Еще с детства у меня осталась любовь к автомобилям. В то

время я собирал модели автомобилей, сейчас интересуюсь но-востями в автомобильной отрасли. Я также люблю проводить время на природе – отдыхать на море, а также в лесу, собирая грибы.

Что Вы любите читать, смотреть? Любите ли Вы гото-вить?

Увлекает меня хорошая приключенческая литература. Из кино я больше всего люблю фантастику и хорошие историче-ские фильмы. Сам не готовлю, но люблю вкусно поесть. Обожаю все блюда, приготовленные моей любимой супругой. Никогда не откажусь от порции яблочного пирога домашней выпечки.

Что бы Вы хотели сказать читателям европейского журнала «Vision Planet»?

Я хочу пожелать всем читателям европейского журнала Vision огромных успехов на работе и гармонии в личной жизни. Ком-пания Vision предлагает своим единомышленникам все самое лучшее для поддержания здоровья. Будьте здоровы вместе с Vision!

Jakie Pana zdaniem są perspek-tywy dla firmy Vision w Polsce i w Europie?

W tym miejscu chciałbym przytoczyć porównanie, jakie niejednokrotnie słyszałem z ust naszych znakomitych li-derów: sieć w Polsce ma kilka tysięcy dys-trybutorów, natomiast liczebość kraju prze-kracza 38 milinów obywateli. Z tego nasuwa się wniosek, że mamy spore możliwości rozwoju. Jest wiele miejsc, gdzie jeszcze nie słyszano o firmie Vision, gdzie nasz produkt może i powinien dotrzeć.

To samo można powiedzieć o całej Europie, gdzie firma Vision International People Group jest praktycznie nieznana.

Wierzę w to, że naszą Firmę jak i większość firm działających w sektorze marketingu wielopoziomowego czeka stały rozwój oraz wspaniała przyszłość.

Jak wygląda Pana życie poza Vision?Większość mojego czasu wypełnia mi praca. Czas wolny

spędzam z rodziną.

Proszę powiedzieć kilka słów o swojej rodzinie.W mojej rodzinie jestem jedynym mężczyzną, bo oprócz

mnie, żony i córki mieszkają z nami dwie szarobure kotki. Żona jest nauczycielką języka polskiego w szkole podstawo-wej. Córka chodzi do drugiej klasy, ma osiem lat.

Jakie są Pana zainteresowania?Z czasów dzieciństwa zostało mi zamiłowanie do samo-

chodów. Wcześniej kolekcjonowałem modele aut, teraz in-teresuję się nowinkami motoryzacyjnymi. Lubię też spędzać czas na łonie natury – spacerując nad brzegiem morza lub zbierając grzyby w lesie.

Co lubi Pan czytać, oglądać? Czy lubi Pan gotować? Interesuje mnie dobra powieść kryminalna i literatura

sensacyjna. Z filmów preferuję gatunek science fiction oraz dobre kino historyczne. Sam nie gotuję, ale lubię smacznie zjeść – uwielbiam wszystkie potrawy upichcone przez moją kochaną żonę. Z łakoci nigdy nie odmawiam kawałka szarlot-ki domowej roboty.

Co chciałby Pan powiedzieć czytelnikom euro-pejskiego wydania „Vision Planet“?

Życzyłbym wszystkim czytelnikom europejskiej gazety Vi-sion ogromnych sukcesów w życiu zawodowym oraz harmo-nii w sferze osobistej. Firma Vision daje swoim zwolennikom wszystko, co najlepsze – zachowanie dobrego samopoczu-cia i kondycji fizycznej. Bądźcie zdrowi z Vision!

Анатолий Поплавский на мероприятии Vision Polska-10Anatol Popławski podczas wydarzenia poświęconego 10-leciu Vision w Polsce

Page 17: Vision Planet 2011.02

36 VisionPlanet / 2011 / 4 37

Поисковое слово Vision

Поисковое слово в Google: свобода, финан-совая независимость, успех, личностный рост. Результат – www.vipgroup.net. Представляем очень энергичную и перспективную предста-вительницу молодежи Vision из Германии На-тали Кесслер.

Меня зовут Натали Кесслер, мне 31 год, родилась в России, в городе Омске. Еще будучи ребенком я уе-хала с семьей на постоянное место жительства в Гер-манию. В Германии, закончив школу, а затем получив экономическое образование, я стала менеджером по внутренней и внешней торговле. С тех пор моя трудовая деятельность на протяжении 12 лет прохо-дила в одной строительной фирме, расположенной в небольшом городке Германии. На первых порах рабочая сфера моей жизни была мне понятна и про-ста, и я даже весьма преуспела в своем деле, заво-евав большой круг постоянных клиентов и получая положительные отзывы в свой адрес как от клиен-тов, так и от коллег и руководства.

В какой-то, назовем это – переломный момент моей жизни, мне вдруг стало ясно, что на этом все. Интереса к работе нет, карьерного и личностного роста на этой фирме также не будет. Просто сми-. Просто сми-Просто сми-риться с этой мыслью, продолжать работать только ради обладания деньгами, обманывать себя и заодно заставить себя поверить, что это и есть все, чего я смогла добиться, все, на что я способна?

Быть самодостаточным человеком, стремиться дальше и дальше, быть нужной и совершенство-ваться на каждом этапе своей жизни. Вот она, цель – заниматься важным для себя и людей делом, быть востребованной. Но не так, как на прежней работе, где делать то же, что делала я, т.е. консультации по продажам строительного материала, сможет «каж-дый» после небольшой практики.

Я начала искать возможности, пути для саморе-ализации, для достижения той цели, которая пока еще очень смутно маячила впереди. Представляла себя с карандашом в руке, в юбке и белой блузке. Спрашивала совета у Бога и у Вселенной, где и что

Das Schlüsselwort Vision

Schlüsselwörter bei Google: Freiheit, finanzielle Unabhängigkeit, Erfolg, persönliches Wachstum. Ergebnis - www.vipgroup.net. Wir stellen Ihnen eine sehr erfolgreiche und zukunftsorientierte Vertreterin der jungen Generation von Vision aus Deutschland Natalia Kessler vor.

Ich heiße Natalja Kessler, ich bin 31 Jahre alt. Ich bin in der Stadt Omsk in Russland geboren. Als ich noch ein Kind war, bin ich mit meiner Familie nach Deutschland ausgewandert. Nach dem Schulabschluss habe ich eine Ausbildung zur Kauffrau gemacht und wurde Manager für Innen- und Außenhandel. Ich war zwölf Jahre lang bei einem Bauunternehmen in einer kleinen Stadt in Deutschland tätig. Am Anfang war mein Arbeitsgebiet für mich klar und einfach. Ich war sogar erfolgreich in meiner Berufstätigkeit, ich hatte einen Kreis von Stamm-kunden und hörte positive Äußerungen über mich sow-ohl von meinen Kunden, als auch von meinen Kollegen und der Firmenleitung.

Aber einmal – das kann man ein Wendepunkt meines Lebens nennen - war es für mich klar, dass das schon alles ist. Es blieb kein Arbeitsinteresse mehr, kein Kar-riereschwung und Persönlichkeitswachstum in diesem Unternehmen. Sollte ich mich mit diesem Gedanken abfinden und weiter arbeiten nur, um Geld zu verdi-enen, mich selbst betrügen und daran glauben, dass das schon alles ist, was ich erreichen konnte und wozu ich fähig war?

Es ist wichtig, mit sich selbst zufrieden zu sein, im-mer wieder nach neuen Zielen zu streben, sich nüt-zlich zu fühlen und sich auf jeder Lebensetappe zu vervollkommnen. Das wichtigste Ziel - sich mit einer wichtigen für sich selbst und für die anderen Menschen Tätigkeit zu beschäftigen und sich nützlich zu fühlen. Das sollte etwas anderes sein als das, was ich früher bei meiner Arbeit gemacht habe, d.h. Beratung im Baustof-fenhandel kann „jeder“ nach einem kleinen Praktikum geben.

Ich begann, nach neuen Möglichkeiten, Wegen für Selbstverwirklichung, für die Erreichung des Ziels, das noch undeutlich für mich erschien, zu suchen. Ich habe

Представитель молодого поколения Vision из Германии - Натали КесслерVertreterin der jungen Generation von Vision aus Deutschland - Natalie Kessler

LET‘S HAVE A CUP OF VISION TEA / ПРИГЛАШАЕМ НА ЧАШКУ VISION ЧАЯDiary of Success / Дневник yдачи

Page 18: Vision Planet 2011.02

38 VisionPlanet / 2011 / 4 39

это – мое новое дело, кото- – мое новое дело, кото-– мое новое дело, кото-рое будет приносить пользу и радость людям. Моя так на-зываемая просьба наверное была услышана Всевышним. Я совершенно внезапно узнала о Компании Vision, об удиви-Vision, об удиви-, об удиви-тельном продукте, носящем это имя. Данному знакомству я обязана жене своего брата, Анне. Практически сразу по- Практически сразу по-Практически сразу по-сле открытия для себя этой продукции я с полной ответ-ственностью смогла рекомен-довать её своей семье, дру-зьям и знакомым.

На этом этапе я бы, навер-ное, с радостью продолжала принимать продукт и поку-пать его для людей, которые узнали о нём благодаря мне. Но в этот нужный момент по-явился очень важный в моей жизни человек, мой учитель, являющийся для меня важным примером. Это мой спонсор в Германии, Лилия Швайцер VIP 2S. Следующим этапом было знакомство с Павлом Дубровым в Гамбурге. Это и повлекло за собой коренное изменение моего прежнего взгляда на бизнес. Павел от-крыл мне все приоритеты командного бизнеса. Сразу на следующий месяц после этой встречи я закрыла квалификацию VIP 1S, значок вручал Павел Дубров лично.

За короткий срок после этого события товарообо-рот моей структуры вырос в 3 раза, и доказательст-вом нашего общего достижения является наша сов-местная поездка на остров Хайнань.

Я приняла решение не останавливаться на достиг-нутом и посвятить себя Vision на все 100�, что оз-Vision на все 100�, что оз- на все 100�, что оз-начало наличие большего количества времени для занятия любимым делом. В связи с этим я подала заявление о добровольном уходе с работы. Критику и непонимание со стороны тех, кто не понял этого шага, пришлось бы описывать слишком долго.

В работе мне помогает мой спонсор Лилия Швай-цер, а также наши замечательные семинары, органи-зуемые Компанией. Именно благодаря полученным на

mich mit einem Bleistift in der Hand und im Rock und in einer weißen Bluse vorgestellt. Ich habe beim Gott und im Universum um einen Rat ge-beten, ich habe gefragt – was und wo ist meine neue Tätig-keit, die Nutzen und Freude Leuten bringen kann? Mein Wunsch ist endlich in Erfül-lung gegangen. Plötzlich er-fuhr ich über die Firma Vision, über das wunderbare Produkt, das diesen Namen trägt. Für diese Bekanntschaft bin ich der Frau meines Bruders Anne sehr dankbar. Gleich nach der näheren Bekanntschaft mit den Produkten konnte ich sie mit voller Verantwortung meiner Familie, meinen Freuden und Bekannten empfehlen.

So hatte ich auch weiter das Produkt selbst genommen und für die Leute, die über das Produkt von mir erfahren ha-ben, gekauft. Aber einmal habe ich einen wichtigen Menschen in meinem Leben, meinen Lehr-er und großes Vorbild für mich kennengelernt. Das ist mein Sponsor in Deutschland Lilija Schweizer, VIP 2S. Später habe ich Pavel Dubrov kennen gel-ernt. Das hat im Wesentlichen

meine frühere Einstellung zum Geschäft geändert. Pavel hat mir Prioritäten des Team-Businesses vorgestellt. Ein-en Monat später erhielt ich die Qualifikation VIP 1S. Das Abzeichen wurde mir von Pavel Dubrov persönlich ver-liehen. Es dauerte nicht lange, und mein Warenumsatz hat sich verdreifacht. Als Beweis für unseren gemein-samen Erfolg war unsere Reise auf die Insel Hainan.

Ich war fest entschlossen, mich mit dem Erreichten nicht zufriedengeben und mich 100-prozentig der Firma Vision zu widmen. Dafür musste ich viel mehr Zeit für meine Lieblingsbeschäftigung aufbringen, also habe ich bei dem Bauunternehmen gekündigt. Ich könnte lange die Kritik der Menschen, die diesen Schritt nicht verstanden haben, beschreiben.

Bei meiner Arbeit hilft mir mein Sponsor Lilija Sch-weizer und auch unsere wunderbaren Seminare, die von unserem Unternehmen organisiert werden. Dank

Первый раз VIP 1S. Варшава (Польша) Zum ersten Mal VIP 1S. Warschau (Polen)

этих семинарах знаниям, я и помогаю новым людям в своей структуре понять основы данного бизнеса. На сегодняшний день трудно и жутко себе представить, что все это могло пройти мимо меня: знакомство с интересными людьми, замечательная и нужная про-фессия, свобода, уверенность в будущем и, конечно же, огромные перепективы.

Я с гордостью говорю, что я дистрибьютор Ком-пании Vision и что я занимаюсь очень важным де-Vision и что я занимаюсь очень важным де- и что я занимаюсь очень важным де-лом, которое служит на благо здоровья человека. Я по праву считаю себя ярким примером того, что в нашей Компании каждый может достичь огромных вершин как в финансовом, так и в личном развитии.

Сетевой маркетинг в Германии: минувший кризис показал жителям Германии, что прежняя система ве-дения бизнеса в его консервативном и привычном

dem Know-how, das ich auf diesen Seminaren erhalten habe, helfe ich den Vertriebspartnern meiner Organi-sation, die Grundlagen dieses Geschäfts zu verstehen. Es ist schwer sich vorzustellen, dass all das an mir vor-beigehen könnte: Bekanntschaften mit interessanten Leuten, ein wunderbarer und nützlicher Beruf, Freiheit, Glaube an die Zukunft und selbstverständlich große Perspektiven.

Ich sage mit Stolz, dass ich Vertriebspartnerin der Firma Vision bin und dass ich mich mit einer wichtigen Tätigkeit beschäftige, die dem Wohl der Menschen di-ent. Ich finde, ich bin ein Musterbeispiel dafür, dass in unserem Unternehmen jeder die höchsten Gipfel sow-ohl beim Geldverdienen als auch bei der persönlichen Entwickling erreichen kann.

Netzmarketing in Deutschland: Die letzte Wirtschaft-

Натали Кесслер с коллегами в Москве, во время МиллениумаNatalie Kessler mit Kollegen in Moskaw Millenium

Page 19: Vision Planet 2011.02

40 VisionPlanet / 2011 / 4 41

для немцев виде не имеет больше стабильной почвы и соответственно заставляет усомниться в его каче-стве и правильности. Молодежь Германии сегодня громко заявляет, что прошло то время, когда мечта о работе в уютном офисе завлекала и несла в себе уверенность в завтрашнем дне.

Догмы наших родителей о трудовой деятельности, о ее привычном виде, больше не воспринимаются детьми.

Хочу поблагодарить ребят из команды «Ледокол» Диму Сафронова, Диму Голдина и Диму Одинец, кото-рые на мероприятии «Ледокол Литвы» заразили меня своей идеей «остаточного дохода», которую они на-зывают идеей XXI века. В моей структуре появляется все больше людей готовых следовать моему примеру.

skrise hat den Deutschen gezeigt, dass die herkömmli-che Geschäftstätigkeit in ihrer konservativen Form keine stabile Grundlage hat und aus diesem Grund Zweifel an ihrer Qualität und Richtigkeit weckt. Die Vertreter der jungen Generation Deutschlands sprechen heute of-fen darüber, dass die Zeiten, in denen jeder von einem vielversprechenden Job in einem gemütlichen Büro geträumt hat, vorbei sind. Die Dogmen unserer Eltern über die Berufstätigkeit in ihrer konservativer Form werden nicht mehr akzeptiert.

Ich möchte mich bei den Kollegen aus dem Team “Eis-brecher”, Dima Safronov, Dima Goldin und Dima Odinez, bedanken. Auf dem Event “Eisbrecher Litaunes” haben sie mich mit ihrer Idee der “umsatzbedingten Einnah-men” angesteckt. Diese Idee nennen sie “die Idee des

Натали Кесслер со спонсором Лилей Швайцер и Ольгой Бистерфельд в ЛитвеNatalie Kessler mit Ihrem Sponsor Lilia Schweizer und Olga Bisterfeld in Litauen

На вопрос о своем характере я, пожалуй, ответила бы так: я большой оптимист и очень легкий в обще- я большой оптимист и очень легкий в обще-я большой оптимист и очень легкий в обще-нии человек. Мое кредо: «никогда ничего не услож-нять». В жизни и на самом деле все очень просто, нужно только с правильной стороны посмотреть на любую ситуацию. Еще я очень гуманный человек. Мое умение легко понимать потребности собесед-ника, готовность выслушать и помочь на протяжении всей жизни помогало мне строить отличные отноше-ния с клиентами, с коллегами, с друзьями и знакомы-ми. Зачастую деловые отношения превращались в теплые дружеские. Опыт налаживания контактов на прежней работе, а также мои личные качества стано-вятся основой для продвижения моих целей сегод-ня. Я уверена, что в багаже «Лидера» Vision должно присутствовать то, чем я обладаю.

Мое хобби также сформировалось благодаря про-дукту нашей фирмы. Ранее я нередко страдала от плохого самочувствия, испытывала проблемы с щи-товидной железой, часто болела бронхитом. Все это мешало мне заниматься каким-либо видом спорта. На сегодняшний день я совершаю 10-километровые пробежки по 2-3 раза в неделю.

В моем пожелании читателям хочется процитиро-вать слова моего любимого спонсора: «Такое впе-чатление, что в Компании Vision собрались самые лучшие люди планеты». Я абсолютно с ней согласна. Мы все, силой единого позитивного мышления, при-тягиваем в наш бизнес все самое лучшее.

21. Jahrhunderts”. In meiner Organisation gibt es immer mehr Leute, die bereit sind, meinem Beipsiel zu folgen.

Auf die Frage über meinen Charakter würde ich so ant-ürde ich so ant-rde ich so ant-worten: Ich bin optimistisch und sehr einfühlsam im Um-gang mit Menschen. Mein Lebensmotto lautet “Mach in deinem Leben nie etwas komplizierter als es ist”. Im Leb-en ist alles sehr einfach, man muss nur jede Situation von der richtigen Seite betrachten. Ich bin auch ein humaner Mensch. Meine Fähigkeit, die Bedürfnisse des Gespräch-spartners zu erkennen, meine Bereitschaft zu hören und zu helfen, half mir immer, gute Verhältnisse zu meinen Kunden, Kollegen, Freunden und Bekannten aufzubauen. Oft verwandelten sich die kommerziellen Verhältnisse in freundliche und warme Beziehungen. Die Erfahrung bei der Kontaktpflege im früheren Job und meine persönli-chen Eigenschaften sind die Grundlage für die Verfolgung meiner Ziele heute. Ich bin sicher, dass der Leader der Firma Vision das beherrschen muss, was ich beherrsche.

Mein Hobby hat sich auch dank dem Produkt un-serer Firma entwickelt. Früher habe ich mich schlecht gefühlt, ich hatte Probleme mit der Schilddrüse und war oft an der Bronchitis erkrankt. Das alles hat mich gestört irgendeine Sportart zu treiben. Heute mache 2-3 mal pro Woche 10 km Dauerlauf. Zum Schluss möchte ich für die Leser Worte meines Lieblingssponsors zitieren: “Ich habe den Eindruck, dass sich bei der Firma Vision die besten Menschen der Erde versammelt haben”. Ich stimme diesen Worten zu. Wir alle mit der Kraft des posi-tiven Denkens ziehen das Beste in unser Geschäft an.

С племянниками Кристианом и КиллианомMit Neffen Kristian und Kiliian

Page 20: Vision Planet 2011.02

42 VisionPlanet / 2011 / 4 43

Общие развлечения Vision дистрибьюторов

Впечатления остаются на фотографиях: Vision на Хайнане

10-18 октября около 1000 дистрибьюторов Vision отдыхали и развлекались в далеком Китае, на эк-зотическом острове Хайнань. У всех после этого путешествия необычайное впечатление осталось на всю жизнь, в которую цвета вносит Vision. Что в этом году принесла поездка с Vision – Vision Voyage? Что пережили дистрибьюторы, погружаясь в куль-

туру буддизма, хоть и на короткое время, любуясь восточной красотой природы, наслаждаясь другим образом жизни, Vision предлагаемым комфортом и фантазией? Пусть запечатленные кадры свидетель-ствуют сами за себя: теплые моменты общения, ку-пание, игры, вечеринки, мероприятия и неповтори-мые мгновения из Дальнего Востока... Первый день. Дистрибьюторы

из Германии

LET‘S HAVE A CUP OF VISION TEA / ПРИГЛАШАЕМ НА ЧАШКУ VISION ЧАЯLive, Dream, Travel / Живи, Мечтай, Путешествуй

Польские дистрибьюторы прибыли в Хайнань.

Page 21: Vision Planet 2011.02

44 VisionPlanet / 2011 / 4 45

Лидеры Венгрии Фриедл Арпад и Зузанна Киш (VIP 2S) Стефан Руснак (Румыния, VIP 2S)

Vision Сербия: команда на сцене; Зорица Лакич (VIP 1S),Милица Штрбац (VIP 1S), Ольга Цветанович (VIP 1S), Елица Илич (VIP 1S), Злата Малеш (VIP 1S), Драгана Миличевич (VIP 1S) и Нели Павлова (VIP 1S); сербские дистрибьюторы в Шератоне

Vision Болгария Делегация ЛатвииИнга Крукаускиене (Литва, БКЛ, VIP 5S) с детьми

Злата Малеш (Сербия, VIP 1S)

Гиедре Йоникавичиене (Литва, VIP 1S) Илзе Палкавниеце (Латвия VIP 2S)

Vision Венгрия Vision Румыния: Мария и Стефан Руснак (VIP 2S), Людмила Кяйка (Ceaica) (VIP 1S)

Дистрибьюторы из Болгарии

Page 22: Vision Planet 2011.02

46 VisionPlanet / 2011 / 4 47

Планета путешествий

В этой рубрике мы продолжаем рассказ о путе-шествиях Vision, благодаря которым осуществля-ются мечты. Эти путешествия в далекие края – как образ жизни, как возможность получить новые впечатления, пообщаться с живущими в других странах людьми и со своими коллегами. Путеше-ствия Vision – это подарок Компании для тех, кто много и успешно работает. Предлагаем рассказ одного из дистрибьюторов Сербии Елены Веренич (VIP 2S).

Как давно вы работаете с Vision? Расскажите про Ваше начало.

В Компании я с 2002 года. Предложение сотрудничать с Vision я приняла не сразу. И всегда буду благодарна тому че-ловеку за упорство, с каким он мне звонил, и снова, и снова приглашал на встречи. Только на 4-ой встрече я подписала договор, и это решение было основано на интуиции. Мой спонсор в то время сам был новичком – он не мог мне объ-яснить ни план маркетинга, ни рассказать о продукте. В тот момент у меня была престижная работа. Но уже тогда я по-

Planeta putovanja

U ovoj rubrici nastavljamo priču o Vision putovanjima, zahvaljujući kojima mašta postaje stvarnost. Ova putovanja u daleke krajeve su stil života, mogućnost da se steknu novi utisci, da se ostvare nova poznanstva sa ljudima iz drugih zemalja i sa svojim kolegama. Vision putovanja su poklon od Kompanije za one koji mnogo i uspešno rade. Prilažemo priču jednog lidera Srbije, Elene Verenić (VIP 2S)

Koliko dugo radite u Vision-u? Ispričajte nešto o Vašim počecima?

U kompaniji sam od 2002. godine. Predlog o saradnji ni-sam odmah prihvatila. Uvek ću biti zahvalna tom čoveku za upornost i nastojanje da dođem na sastanak. Tek prilikom četvrtog susreta sam potpisala Ugovor oslanjajući se na un-utrasnju intuiciju. Moj sponzor je u to vreme i sam bio „nov distributer”. Nije mogao da mi objasni šta je to marketing plan, niti da ispriča o proizvodu. Baveći se prestižnim poslom, već tada sam shvatala da, radeći za drugoga, čovek nikada ne može biti slobodan.Tražila sam mogućnosti da promenim svoj život. Sutradan, posle potpisivanja Ugovora, van grada je

По Греции Елена путешествовала со своими дистрибьюторами

Odmor u Grckoj sa svojim distributerima

нимала, что работая на кого-то, человек ни-когда не сможет быть свободным. И я иска-ла возможность изменить свою жизнь. На следующий день был очень сильный двух-дневный выездной семинар, который пол-ностью перевернул мое представление и о сетевом маркетинге, и о жизни вообще...

А какое было Ваше дальнейшее развитие?

Организация у меня строилась очень быстро, так как я сразу уволилась с рабо-ты, где проработала 7 лет. У меня оказа-лось много свободного времени и я это использовала максимально. А после моего первого Миллениума поехала работать в Сербию. Хотела посмотреть, как строить бизнес в другой стране на абсолютно хо-лодном рынке, на другом языке. Прорабо-тав в Сербии 2 месяца, у меня и здесь по-явилась организация. И когда я уезжала в Хабаровск, мне звонили дистрибьюторы из Сербии. Когда приезжала в Сербию – звонили из Хабаровска. Чек у меня был еще маленький, билеты дорогие, звонки тоже, тогда не был так развит интернет и я просто поняла, что летать по 12 часов туда и обратно – просто невозможно, и надо вы-бирать. В Сербии тогда было очень сложно – не было ни пред-ставительства, не переводов, ни доставки продукта, не было ничего, и я очень сильно чувствовала ответственность за тех людей, которые пошли за мной.

Расскажите, как работается в Сербии и какое отно-шение там к МЛМ?

Отношение к МЛМ здесь такое же, как и везде в мире. Мнение людей далеко не однозначное, а иногда и негативное. Но всегда есть люди, которые готовы тебя услышать. Ведь это – уникаль-ная система. Помоги другому быть здоровым, и ты поможешь себе. Помоги другому быть финансово свободным, и ты помо-жешь себе. Работай с кем хочешь, сколько хочешь и где хочешь.

Люди сегодня начинают с большим вниманием относиться к своему здоровью, чем раньше. Все чаще приходит понимание необходимости в натуральных витаминах, минералах. Быть здоровым становиться модно. Огромному количеству людей нужны наши продукты, а значит мы. Зарплаты здесь очень маленькие: в среднем 300-400 евро. И конечно же, находятся люди, кто хочет выбраться из финансовых проблем, но мно-го и тех, кто предпочитает ничего не менять в своей жизни. Вообще Сербия очень теплая страна, люди очень добрые и открытые...

Сколько стран Вы уже посетили с Vision?Если учитывать не только путешествия, а еще и семинары,

то это действительно очень большое количество. Здесь и Болгария, и Турция, и Германия... А если говорить о поездках,

organizovan vrlo impresivan dvodnevni seminar, koji je u potpunosti preokrenuo moju predstavu o mrežnom marketing i o životu uopšte…

Kakav je dalje bio Vaš razvojni put?Moja organizacija je rasla veoma brzo,

pošto sam odmah dala otkaz u firmi u ko-joj sam radila sedam godina. Odjednom sam imala mnogo slobodnog vremena i maksimalno sam ga iskoristila.

A posle svog prvog Milenijuma, otpu-tovala sam da radim u Srbiji. Htela sam da vidim kako se razvija biznis u drugoj zem-lji, na potpuno „novom” tržištu, na tuđem jeziku… Posle dva meseca rada, i u Srbiji sam formirala svoju organizaciju. Kada sam odlazila u Habarovsk, zvali su me telefonom distributeri iz Srbije, kad sam dolazila u Srbiju, zvali su iz Habarovska! Ček mi je tada još bio vrlo skroman, avi-

onske karte i telefonski razgovori skupi, a internet nije bio u toliko širokoj upotrebi… Shvatila sam da letovi u oba pravca u trajanju od po 12 sati, nisu mogući i da moram da biram. U Srbiji je tada bila vrlo komplikovana situacija: nije bilo ni predstavništva, nije bilo prevedenog marketing materijala na srpski jezik, ni dopremanja proizvoda… ničega nije bilo, i ja sam osećala ogromnu odgovornost za ljude koji su pošli za mnom.

Ispričajte nam kako je raditi u Srbiji i kakav je odnos prema MLM-u?

Odnos prema MLM-u ovde je isti, kao i u celom svetu. Mišljenja ljudi su različita, a ima i negativnih. Ali, uvek postoje ljudi koji su spremni da te čuju. Ovaj sistem je jedinstven – po-mozi drugome da bude zdrav, i time ćeš pomoći sebi! Pomozi drugome da bude finansijski slobodan, i time ćeš pomoći sebi! Radi s kim hoćeš, koliko hoćeš, i gde hoćeš.

Ljudi danas sve više pažnje poklanjaju svom zdravlju, nego sto je to bilo ranije. Sve više dolaze do spoznaje koliko su ne-ophodni prirodni vitamini i minerali. Postaje moderno biti zdrav. Ogromnom broju ljudi potrebni su naši proizvodi, a to znači das mo im i mi potrebni. Ovde su zarade veoma male, u proseku 300-400 evra. I naravno, uvek postoje ljudi koji žele da se oslobode finansijskih problema, ali i oni koji ne bi da bilo šta menjaju u svom životu. Uopšte, Srbija je veoma topla zemlja, ljudi su dobri i otvoreni…

Recite nam, u koliko ste već zemalja bili sa Vision-om?Ako ne računamo samo putovanja, nego i seminare, onda

je to zaista veoma veliki broj. Među njima je i Turska, i Bugar-ska, i Nemačka… A ako govorimo o odmoru u organizaciji

Сербская дистрибьютор Елена Веренич (VIP 2S)

Distributer iz Srbije Verenić Elena ( VIP 2S)

LET‘S HAVE A CUP OF VISION TEA / ПРИГЛАШАЕМ НА ЧАШКУ VISION ЧАЯLive, Dream, Travel / Живи, Мечтай, Путешествуй

Page 23: Vision Planet 2011.02

48 VisionPlanet / 2011 / 4 49

которые организует нам Компания, то лично я уже побывала в 3-х незабываемых путешествиях вместе со своими дистри-бьюторами. Это и Тунис, и круиз по Балтике в прошлом году, и только что мы вернулись из сказки под названием остров Хайнань, и конечно же уже готовимся в Арабские Эмираты...

Чем отличается Vision поездка от обыкновенных пу-тешествий?

Отличаются они абсолютно всем. Когда путешествуешь один или с семьей – это одно. Здесь ты сам думаешь, куда по-ехать, ходишь в туристические агентства, заказываешь билеты, оформляешь визы и т.д. И с семьей отдых спокойный, тихий, домашний. А с Компанией – совсем другое! Компания сама обо всем позаботиться, сама все сделает и организует самым лучшим способом. Путешествия с Компанией – это отдых мощ-ный, яркий, с морем эмоций, общения, знакомств. С невероят-ным количеством экскурсий, красочных шоу, представлений. Я всегда очень горжусь и поражаюсь, до каких деталей и ме-лочей Компания продумывает, как сделать каждый наш отдых не просто незабываемым, не просто сказочным, а еще и очень познавательным. Во время всех этих шоу и экскурсий мы не просто наслаждаемся красивыми зрелищами, а еще и узнаем историю, культуру тех стран, где отдыхаем.

Как Вам понравилось в Хайнане? Чем исключительно было это путешествие?

Остров Хайнань – это, по праву можно сказать, рай на зем-, по праву можно сказать, рай на зем- по праву можно сказать, рай на зем-, рай на зем- рай на зем-ле. Такой природы, такой роскоши, такой красоты я не видела нигде. И передать словами, как там было – невозможно... Это нужно испытать, это нужно пережить, это нужно прочувст-вовать. Как-то часов в 11 вечера мы плавали с моим дистри-бьютором в нескончаемо длинном бассейне под вечерние подсветки, фонтаны, под всю эту красоту, тишину. И нам было

kompanije, ja lično sam imala već tri nezaboravna putovan-ja, zajedno sa svojim distributerima: to je Tunis, i krstarenje Baltičkim morem prošle godine, a sada, tek što smo se vratili iz bajke koja se zove ostrvo Hajnanj, i naravno – već se spre-mamo za Arapske Emirate!

Čime se razlikuju Vision putovanja od običnih pu-ime se razlikuju Vision putovanja od običnih pu-tovanja?

Razlika je u svemu, apsolutno! Kada putuješ sam ili sa po-rodicom – to je isto: sam biraš kuda ćes da putuješ, ideš po agencijama, rezervišeš karte, predaješ zahteve za vize, itd.. Sa porodicom imaš tihi, mirni, „domaći” odmor.

A sa kompanijom – to je nešto sasvim drugo!!! Kompani-ja se sama za sve pobrine, sve organizuje i uradi na najbolji mogući način. Putovanja sa kompanijom su impresivna, upečatljiva, s gomilom emocija, kontakata, poznanstava. Or-ganizuje se neverovatno mnogo ekskurzija, zabavnih progra-ma, nastupa… Jednostavno sam uvek ponosna i fascinirana do kojih sve sitnica i detalja kompanija osmišlja kako da svaki naš odmor učini ne samo nezaboravnim, ne samo bajkovitim, nego uz to i vrlo spoznajnim.

Kroz svaki taj šou ili ekskurziju ne samo da uživamo u on-ome što vidimo, već se upoznajemo sa kulturom i istorijom zemalja u koje putujemo.

Kakvi su utisci sa Hajnana? Sta je bilo posebno na tom putovanju?

Za ostrvo Hajnan se s pravom može reći da je to raj na zemlji. Takvu prirodu, takvu raskošnu lepotu… ja nigde videla nisam! I nemoguće je rečima dočarati kako je tamo bilo! To treba doživeti, iskusiti, osetiti… Jedne noći, u 11h, sa svojim distributerom plivam u bazenu kome se kraj ne vidi, pod večernjim osvetljenjem, fontanama, u svoj toj lepoti, miru. I tako nam je dobro! I tako spokojno! Tako lako, unutra. Pitam je (ona je prvi put sa kompanijom na odmoru): „Šta kažeš, Zlato? Sad razumeš šta je to odmor sa kompanijom?” I nikada necu zaboraviti taj uzdah razumevanja, radosti, uzbuđenja, ushićenja: „O… da!!! Sad znam!!!”

I ja tačno znam da ona ne samo da nece propustiti nijedan odmor sa kompanijom, nego će postati i veći lider, da bi se uvek tako odmarala i radovala životu!

Sve je bilo nezaboravno: i priroda, što sam već pomenula, i kuhinja – neponovljivi „kineski peljmeni” sa kupusom, i meso u sosu od ananasa. A voće… Neko od njih ne samo da nikada probala nisam, nego čak ne znam ni kako se zove! Upečatljivi nastupi sa zmijama, sa vatrom!!! Jutarnja gimnastika. Ogrom-ni, stilski apartmani… A tek kineska masaža, posebno masaža nogu…Termalne vode, kade sa ružama, kokosovim mle-kom. A male ribice, koje ti obnavljaju kozu i rade „pedikir”… Kakav su nam doček priredili! Bilo nas je više od 1000 … Još nismo uspeli da izađemo iz autobusa, a male ženske ruke minijaturnih Kineskinja, sa dobrodušnim, širokim osmesima,

В круизе по странам Балтийского моря

Na krstarenju po zemljama Baltičkog mora

так хорошо! Так спокойно! Так легко внутри! И я спросила ее (она в первый раз была в поездке с Компанией): «Ну как, Злата, теперь ты понимаешь, что такое каникулы с Компанией?» И я никогда не забуду этот вздох понимания, радости, возбужде-ния, восторга: «О...Да! Теперь я понимаю!» И я точно знаю, что она уже не только никогда не пропустит ни одни каникулы с Компанией, но и станет большим лидером, чтобы отдыхать так всегда и радоваться жизни всегда…

Исключительное было во всем. И в природе, и в кухне (эти китайские пельмени с капустой просто неповторимы, и это мясо с ананасовым соусом). А фрукты... Некоторые из них я не то, что никогда не пробовала, а даже названия не знаю. Эти красочные шоу со змеями, с огнем… Эта зарядка по утрам... Эти огромные, очень стильные номера... А какие китайские массажи, массаж ног... Термальные воды, различные ванны с розами, с кокосовым молоком. А эти мелкие рыбки, обнов-ляющие твою кожу и делающие педикюр... А как встретили каждого из нас, с первой минуты! Все-таки это больше 1000 человек... Мы не успевали еще сойти с автобуса, как малень-кие женские руки, маленькие китаянки с доброй, открытой улыбкой, в традиционных костюмах одевали на каждого из нас ожерелья из орхидеи. Это меня просто покорило...

Как Вас и Ваших дистрибьюторов мотивируют поезд-ки с Vision?

Я никогда не встречала людей, которые не любят путешест-вовать. Думаю, таких людей просто нет. С кем бы я ни разго-варивала, одно из самых главных для каждого человека – это путешествовать и объездить как можно больше стран, а по возможности, и весь мир.

И то, что делает Компания для каждого из нас – абсолютно бесплатные, эксклюзивные, фантастические поездки. Дмитрий Буряк – невероятно щедрый человек, думающий о каждом из нас и точно знающий, что нужно людям для полной, яркой жизни... Вы делаете эту работу для себя, для своей семьи, для своих детей, для своего здоровья, для своей жизни... А еще и плюс получаете такие подарки... Это просто потрясающе. И такой совместный отдых очень объединяет людей, очень сближает, после становиться легче работать вместе, легче по-нимать друг друга. Все становятся такими близкими, родными, своими. Меняется мировоззрение, мироощущение, меняешь-ся ты сам и все вокруг. Ты радуешься, наполняешься мощней-шей энергией и передаешь ее всем вокруг себя! Это один из самых мощных инструментов и самый мощный стимул, кото-рый дарит нам Компания!

Чтобы Вы хотели пожелать читателям «Vision Planet»?Я желаю всем любви. Любите себя, любите людей, любите

все, что Вас окружает, любите дело, которым Вы занимаетесь! Дарите свою любовь и давайте всем возможность изменить свою жизнь к лучшему.

Я желаю Вам жить по-максимуму, наслаждаться каждой ми-нутой и верить, что весь этот мир – для Вас, для каждого из Вас. Я желаю не пропускать ничего, что дарит нам Компания.

odevene u tradicionalne kostime, stavljale su svakom od nas ogrlice od orhideja. To me je bukvalno oborilo…

Kakvu motivaciju Vama i Vašim distributerima daju Vision putovanja?

Nikada nisam upoznala ljude koji ne vole da putuju. Mislim da takvi, jednostavno, ne postoje! S kim god da pričam, jedna od najvažnijih stvari su putovanja i zelja da se obiđe što više zemalja, a po mogućnosti i ceo svet!!!

I upravo to kompanija čini za svakog od nas: daruje nam apsolutno besplatne, ekskluzivne, fantastične odmore. Dmitrij Burjak je izuzetno velikodušan čovek koji misli na svakog od nas, i koji tačno zna, šta je to što ljudima nedostaje da bi im život bio ispunjen celovit.

Vi ovaj posao radite za sebe, za svoju porodicu, za decu, za svoje zdravlje, za svoj život…A još i dobijate takve poklone… To je zaista impresivno. Zajednički odmor veoma zbližava ljude. Posle njega se zajedno lakše radi, međusobno bolje ra-zume… Svi postaju bliski, kao rođeni, svoji… Menja se pogled na svet, shvatanja… menjaš se ti sam, i menjaš sve oko tebe.

Raduješ se, i ispunjava te silna energija, koju prenosiš na sve oko sebe.

To je jedan od najjačih instrumenata i najjača stimulacija, koju nam daruje kompanija.

Šta biste poželeli čitaocima časopisa ”Vision Planet”?Svima želim ljubav!!! Volite sebe, volite ljude, sve što vas

okružuje, volite posao kojim se bavite!!! Poklanjajte svoju ljubav i dajte svima mogućnost da izmene svoj život na bolje!!!

Želim vam da uživate u svakom minutu svog života i da verujete da je ceo ovaj svet – svet za vas, za svakog od vas!!!

В Хайнане

Na Hajnanu

Page 24: Vision Planet 2011.02

50 VisionPlanet / 2011 / 4 51

Примите этот дорогой подарок и наслаждайтесь этой сказкой под названием Vision и будьте счастливы!

Я желаю всем принять решение. Ведь это так просто. Просто принять решение и никогда не останавливаться. Только в Ва-ших руках Ваше будущее!

Огромных Вам сил, огромного энтузиазма, веры в себя и самых лучших дистрибьюторов. Любите, растите, совершенст-вуйте себя, дарите. И тогда у Вас будут самые большие орга-низации, самые большие чеки и самая удивительная, полная, яркая жизнь!

Želim da ne propustite ništa od onoga što nam daruje kom-panija. Primite taj dragoceni dar i uživajte u bajci koja se zove Vision! Srećno vam bilo!!!

Želim da svi donesete odluku!!! To je veoma jednostavno. Jednostavno je doneti odluku i nikada se ne zaustavljati. Vaša budućnost je samo u vašim rukama!

Želim vam ogromnu snagu, ogromni entuzijazam, veru u sebe, i najbolje distibutere. Volite, rastite, usavršavajte se, poklanjajte!!! I tada ćete imati najveće organizacije, najveće čekove i najfantastičniji i najispunjeniji život!

В Таллинне, во время круиза по странам Балтийского моря

U Talinu, za vreme krstarenja po Baltičkom moru

В Венеции, где Елена Веренич отдыхала со своими дистрибьюторами

U Veneciji, gde je Verenić Elena putovala sa svojim distributerima

В городе велосипедов Копенгагене

Kopenhagen – grad biciklista

www.vipgroup.netwww.visionshop.me

7FROM NOW7 SACHETS INSIDE

ОТНЫНЕ -7 ПАКЕТИКОВ ВНУТРИ

Strengthening and detoxingУкрепляющийи детоксицирующий

New reality productПродукт новой реальности

Smart food. Easy to use!Умная пища. Простота в использовании!

Nanotechnology processНанотехнологический процесс

All natural ingredientsВсе натуральные ингредиенты

Organism protectionЗащита организма

Energy sourceИсточник энергии

ENERGY FOR ALL WEEK IN ONE PACKAGE!

ЭНЕРГИЯ НА ВСЮ НЕДЕЛЮ В ОДНОЙ УПАКОВКЕ!

Page 25: Vision Planet 2011.02

52 VisionPlanet / 2011 / 4 53

Журнал «Vision Planet» открыт для дискуссий и диалогов, без которых было бы невозможно улучшить качество обслуживания. Читатели всегда могут обращаться с любыми вопросами – с целью поделиться радостью или наоборот, с жалобами. Ответим на каждый вопрос, так как все мы преследуем одну и ту же цель – улуч-шить нашу совместную работу. Поэтому в жур-нале увидите постоянную рубрику, в которой на вопросы дистрибьюторов отвечает всем хорошо знакомый человек – Управляющий по связям с дистрибьюторами Европейского реги-она Мирослав Гаджовски.

Будет ли в продаже книга о клинических ис-пытаниях, и будет ли она издана хотя бы на ан-глийском языке?

Новое издание книги «Результаты клинических ис-пытаний БАД» уже находится в продаже в европей-ской системе GOS, также как и третье, дополненное из-дание «Методических рекомендаций по применению биологически активных добавок Vision International People Group для оптимизации рациона питания и поддержания здоровья человека». Цена 5,09 евро. На данный момент книги будут реализовываться только версией на русском языке. Перевод на другие языки будет зависеть от общего развития проекта, согласно подписанному соглашению между Vision и ВОЗ.

Появится ли в продаже «папка рекрутера» на национальных языках?

«Папка рекрутера» поэтапно будет появляться на разных национальных языках. Например, дистрибью-торы Польши, принявшие участие в мероприятии, по-священном 10 годовщине существования Компании Vision в Польше, в подарочном наборе получили «Пап-ки рекрутера» на польском языке. Такие же папки на национальных языках были вручены дистрибьюторам Латвии и Литвы во время Балтийского семинара в Юр-мале.

Перевод текста «Папки рекрутера» выло-жен в дистрибьюторской части сайта (в том чи-сле, на языковых версиях) для скачивания. Также, в Разделе «Дистрибьюторам»/«Маркетинговые материалы»/«Полезные материалы» можете найти PDF изображения слайдов Папки для использования в он-лайн презентациях и для самостоятельной рабо-ты.

Какая перспектива развития Компании в стра-нах Скандинавии – Норвегии, Швеции, Дании?

Указанные Вами страны являются членами ЕС. Соот-ветственно, отправка и получение продукции Компа-нии на дом обеспечены сервисом GOS Европы. Если Вы имеете в виду развитие дистрибьюторской струк-туры – этот процесс находится полностью в Ваших, лидерских руках. Аналитический отдел Компании от-слеживает мировые тенденции в развитии сетевого маркетинга, тренды локальных рынков, а также стати-стику и направления расширения дистрибьюторской сети Компании Vision.

Как было заявлено Президентом Компании два года назад, в рамках Стратегии 2010-2015г.г. Vision разделя-ет территориальную экспансию на несколько этапов или форм присутствия: регистрация Продукта; раз-вертывание сервисов GOS; наличие Торговой Ком-пании и обеспечение дополнительных сервисов для дистрибьюторов страны. При достижении опреде-ленных результатов, минимальной планкой которых является 100 активных ID в течение 3 месяцев подряд и положительная тенденция роста активности, Ком-пания заявляет свою готовность расширить поддер-жку лидеров на местах. Мы с нетерпением ожидаем Ваших результатов и готовы начать совместную рабо-ту по расширении дистрибьюторской сети на данных рынках.

Я подписал контракт в октябре и хотел бы квалифицироваться на Vision Voyage 2011, вы-полнив условия для группы VIP 1S. Каковы долж-ны быть мои действия в данном случае?

Первые два месяца с момента подписания контракта Вы должны быть как минимум активным дистрибьюто-ром. В период с декабря 2010 по май 2011 Вы долж-ны быть в квалификации VIP 1S ежемесячно. В один из месяцев данного периода Вам необходимо выполнить квалификацию VIP 2S, а также выполнить условия по товарообороту.

В случае если Вы выполните условия по поддержа-нию квалификации VIP 1S c 3-го месяца работы по май включительно, но не выполните остальные условия квалификации, Вы сможете воспользоваться возмож-ностью переноса набранных баллов SV и NGV (соглас-но специальным правилам) в счет следующей поездки Vision Voyage 2012.

Искреннее желаю Вам успехов!

У меня вопрос по акции «Накопительный Бу-стер». Я выкупил в октябре Сплит Бустер и в но-ябре планирую сделает закупку на 258 CV. Смогу ли я получить подарок по программе «Накопи-тельный Бустер»?

Заданный Вами вопрос – не совсем полный. Будем ис-ходить из формулировки Сплит Бустера: Сплит Бустер – это одновременная закупка продукции Компании ми-нимум на 570 CV, которая в обязательном порядке рас-пределяется на 3 равные доли – на квалификационный месяц, в течение которого был оформлен этот заказ, и на 2 последующих квалификационных периода/меся-цев вперед. Если в октябре Вы приобрели Сплит Бустер на 570 CV, это означает, что у Вас на ноябрь накоплена закупка на 190 CV. Следовательно, для участия в про-грамме «Накопительный Бустер» итоговая сумма заку-пок в течение месяца должна быть минимум 475 CV. То есть Вам нужно было приобрести продукты общей сто-имостью 285CV в течение ноября. Надеюсь, что Ваши спонсоры правильно Вам посоветовали, и Вы поучаст-вовали в этой программе в ноябре, а также получили в декабре подарочные продукты на стоимость от 56 CV.

Если мой новичок сделает закупку на 190 CV 13 ноября и в течение месяца он накопит 475 CV, по-лучит ли он подарки по программе «Накопитель-ный Бустер»?

У программы «Накопительный Бустер» есть четкие условия, основное из которых: «Итоговая сумма личных заказов в текущем месяце должна составлять 475 CV и выше». Но также есть предварительные условия, как совершить закупку Сплит Бустера в течение текущего месяца или иметь закупку Сплит Бустера в прошлом или позапрошлом месяце. Для всех остальных катего-рий дистрибьюторов фиксируется период, в течение которого необходимо оформить т.н. активную закупку в размере 190 CV. В ноябре данный период длился с 1 по 12 ноября. При этом, в отличие от некоторых дру-гих акций и программ Компании – не допускается исключение или продление срока для новичков. Соответственно, как уже Вы поняли – Ваш новичок не принял участие в программе «Накопительный Бустер», не смотря на то, что суммарно у него в ноябре было 475CV. Это всего лишь частичное выполнение условий программы. Что касается новичков, я бы Вам посовето-вал обратить внимание на соблюдение сроков и раз-меров первой закупки в месяц подписания контракта, либо сразу включать новичков с закупкой 475 CV (Бу-стер Кейс) или 570 CV (Сплит Бустер).

Как легализировать получаемое от Компании комиссионное вознаграждение?

Получаемое дистрибьюторами Vision комиссионное вознаграждение считается легальным, поскольку оно получено в результате выполнения ряда обязанностей, зафиксированных в Дистрибьюторском контракте. Однако согласно п. 21 контракта:

«Дистрибьютор самостоятельно несет ответственность за расходы, которые необходимы для управления его коммерческой деятельности, а также за свои налоговые и социальные обязательства. Ни Компания, ни ее представительства ни при каких обстоятельствах не несут и не могут нести ответственности за соблюдение Дистрибьютором налогового законодательства и за правильный учет и уплату им необходимых налогов и сборов с сумм комиссионных и иных выплат или привилегии, получаемых Дистрибьютором».

В соответствии с этим, могу просто повторить, что дистрибьютор самостоятельно оплачивает все налоги, в соответствии с законодательством страны. Он имеет право обратиться к Представительству Компании по поводу получения дополнительных документов (при необходимости) для оформления оплаты налогов.

IMPORTANT / ВАЖНОDRD Answers / ДРД отвечает

Page 26: Vision Planet 2011.02

54 VisionPlanet / 2011 / 4 55

Польша: 10-летний юбилей

Десятилетие отмечало множество людей, которые не только учились, говорили, но и радовались, развлека-лись в уютной обстановке.

6-7 ноября дистрибьюторы Компании Vision собрались в сто-лицу Польши – Варшаву, на деловую конференцию. Накануне этого события, посвящённого десятилетнему юбилею, состоял-ся фуршет в гостинице Полония.

60 лидеров Компании, начавших дело с нуля, и теперь имею-щих квалификацию VIP 1S, поднимали тосты, поздравляли друг друга. Тёплых слов не жалели и главные советники Президента Компании Светлана и Павел Дубровы, и представители Брил-лиантовой Команды Лидеров – Сандрия Кудиракайте, Людмила Никульшина и Зофия Кимла.

Участников фуршета развлекало трио скрипачей, исполняю-щих известные мелодии.

Уроки бизнес школыНа следующий день, 6-го ноября, под звуки гимна Компании,

Polska: Jubileusz z okazji 10-leci Dziesiąta rocznica powstania Firmy w Polsce była do-

skonałą okazją dla licznego grona osób do świętowa-nia, nauki, rozmów, radości, odpoczynku oraz rozrywki w miłej i przyjemnej atmosferze.

W dniach 6-7 listopada br. dystrybutorzy Firmy Vision zgro-madzili się w stolicy Polski Warszawie, gdzie odbyła się konfe-rencja biznesowa. W przeddzień tego wydarzenia, poświęco-nego dziesiątej rocznicy powstania Firmy Vision w Polsce, w restauracji hotelu „Polonia Palace” odbył się uroczysty bankiet.

60 liderów Firmy, którzy rozpoczęli swoje kariery w Vision od zera, a obecnie posiadają kwalifikacje VIP 1S, wznosili toasty i gratulowali sobie nawzajem tego sukcesu. Serdeczności nie szczędzili Główni Doradcy Prezesa Firmy – Swietłana i Paweł Dubrowy, jak również przedstawiciele Brylantowej Drużyny Li-derów – Sandria Kudirkaitie, Ludmiła Nikulszyna i Zofia Kimla.

Do uroczystego bankietu grał tercet skrzypcowy, wykonu-jący znane utwory.

Lekcje w szkole biznesu

Главные Советники Президента Светлана и Павел Дубровы, Сандрия Кудиркайте, Людмила Никульшина, Зофия Кимла на банкете, посвященном 10-летию Vision в Польше

Główni Doradcy Prezesa Swietłana i Paweł Dubrow, Sandrija Kudirkaite, Ludmiła Nikulszyna, Zofia Kimla na bankiecie z okazji 10-lecia Vision w Polsce

W kolejnym dnu spotkania, 6 listopada br., w takt dźwięków hymnu Vision, wykonywanego w języku polskim, rozpoczęły się zajęcia w szkole biznesu, dla dystrybutorów w kwalifika-cji VIP. Prowadzący- Agnieszka i Tomasz Śpiewak, przywitali wszystkich zebranych.

Uczestnicy szkolenia uważnie słuchali Adama Ballona, któ-ry mówił nt. „Jak zdobyć kwalifikację VIP 1S i wspiąć się na wyższe szczeble kwalifikacji”. Następnie Ludmiła Nikulszyna wygłosiła wykład nt. „Środowisko, w które wchodzisz, i które kształtujesz”. Z kolei Aleksander Temczenko zapoznał słucha-czy z techniką prowadzenia efektywnego RDW, a Paweł Czar-necki opowiedział o narzędziach biznesowych, jak również o ich właściwym wykorzystaniu. Sandria Kudirkajtie przeprowa-

исполненном на польском языке, работу начала бизнес школа для дистрибьюторов, имеющих квалификацию VIP. Занятия на-чали Агнешка и Томаш Спевак.

«Школьники» участвовали в работе проектов Адама Баллона «Как получить квалификацию VIP 1S и подняться выше». Людмила Никульшина подготовила доклад «Окружение, в которое ты входишь и создаешь». Александр Темченко ознакомил слушателей с техникой проведения эффективного РДВ, Павел Чарнецки – с бизнес-инструментами, и как с ними правильно работать. Сандрия Кудиркайте устроила интерактивный тренинг «Как представить Компанию», а Зофия Кимла – «Лидер и его качество». Светлана Дуброва предложила ученикам Тест Дональда Трaмпа «Команда, группа», а Павел Дубров заставил тренироваться, решая логические задачи, учил работать с аудиторией, повышающей квалификацию.

Занятия прошли «на ура», впечатлили участников занятий, заставив думать и размышлять.

День второй – Дорогой звёзд7-го ноября семинар прошёл под впечатляющим названием

«Дорогой звёзд», посвящённый дистрибьюторам, имеющим квалификации VIP 2S и выше. Вступительное слово произнес директор Vision Polska Анатоль Поплавский. Докладчик поздравил присутствующих с годовщиной, напомнил, как Компания создавалась и зрела за эти десять лет, представил статистические данные по выплатам комиссионных налогов в польскую сеть, количеству проданных капсул продуктов Компании. Закончив, наградил лидеров Компании страны памятными медалями, изготовленными к 10-летию.

Позднее, директор региона Европы Гядиминас Молодежь Vision : Дарьюш Цишек VIP 1S и Себастиан Флорески VIP 1S

Młodzież Vision: Dariusz Ciszek VIP 1S i Sebastian Florecki VIP 1S

IMPORTANT / ВАЖНОFacts Speak for Themselves / Факты Говорят за Себя

Общий вид зала

Ogólny widok sali

Page 27: Vision Planet 2011.02

56 VisionPlanet / 2011 / 4 57

Шяудвитис вручил руководителю Компании Vision Pol-ska Поздравительное письмо Президента польским дистрибьюторам и памятную медаль с изображением эпизодов борьбы из Грюнвальдской битвы.

Официальную часть завершил праздничный концерт, где терапевтические танцы, наполняющие организм человека позитивной энергией, исполнила дистрибьютор Ирена Галинска и её дочь Магда Мусел.

Зал, наблюдавший за исполнительницами, замер и не жалел аплодисментов.

Наука, как продать продукциюПосле небольшого перерыва на сцену поднялись

дистрибьюторы, которые повышали квалификацию. 40 участников приобрели знак VIP, 10 – VIP 1S , 2 – VIP 2S. Это – Катажына и Петр Оляк.

Лидеры, вручив дистрибьюторам сертификаты, провели тренинги по закупке продукции. Мариола Ковалевска учила, как оригинально, с выдумкой представить новые продукты Компании, а Мариола Баллон – как успешно продать D4Х, продукт ХХI века. Анджей Биньковски рассказал о новых инновационных технологиях, используемых при изготовлении продуктов Vision, а Гражина Бердевска ознакомила, как приобрести сертификат Vision и ВОЗ. Ева Павелек надоумила дистрибуторов о важности построения сети, Галина Рудницкая рассказала о группах квалификации VIP. Выступающий Павел Чарнецки поделился опытом, какие ошибки допускаются при построении и развитии дистрибьюторской сети.

Людмила Никульшина уверила, что проявленный энтузиазм – необходимый фактор успеха при презентациях продуктов. Всех удивила Сандрия Кудиркайте, предложив интерактивный тренинг «Способность преподнесения истории здоровья и успеха». Павел Дубров учил дистрибьюторов, как важно развивать сеть распространения продукта и повышать квалификацию.

dziła interaktywne szkolenie nt. „Jak zaprezentować Firmę”, natomiast Zofia Kimla – „Lider i jego cechy”. Swietłana Dubro-wa zaproponowała uczestnikom szkolenia wykonanie testu Donalda Trumpa, a Paweł Dubrow zachęcał do ćwiczenia i rozwiązywania zadań logicznych, uczył również, jak należy współpracować z publicznością, która zamierza podnosić kwalifikacje.

Zajęcia spotkały się z niezwykle entuzjastycznym odbiorem i pozostawiły mnóstwo pozytywnych wrażeń, które na długo pozostaną w pamięci uczestników szkolenia.

Dzień drugi – W drodze do gwiazdKolejny dzień seminarium, 7 listopada br., rozpoczął się tzw.

„Drogą gwiazd” po której kroczyli liderzy w kwalifikacji VIP 2S i wyżej. Słowo wstępne wygłosił dyrektor Vision Polska Anatol Popławski, który złożył uczestnikom życzenia z okazji dziesią-tej rocznicy Firmy, przedstawił etapy tworzenia i rozwoju Fir-my w ciągu dziesięciu minionych lat, jak również zaprezento-wał dane statystyczne dotyczące wypłaty prowizji w polskiej sieci i ilości sprzedanych produktów w Polsce. Na zakończenie Anatol Popławski wręczył polskim liderom pamiątkowe me-dale z okazji 10-lecia Firmy.

Następnie dyrektor regionu Europy Gediminas Šiaudvytis wręczył kierownictwu Firmy Vision Polska List Gratulacyjny od Prezesa skierowany do polskich dystrybutorów oraz pamiątko-wy medal przedstawiający epizody bitwy pod Grunwaldem.

Oficjalną część spotkania zakończył uroczysty koncert, pod-czas którego dystrybutor Firmy Irena Galińska wraz z córką Magdą Musioł wykonały tańce terapeutyczne przepełnione pozytywną energią.

Sala nagrodziła tancerki burzą entuzjastycznych oklasków.

Szkolenie z zakresu sprzedaży produktówPo krótkiej przerwie na scenę zostali zaproszeni dystrybuto-

rzy, którzy osiągnęli kwalifikacje. 40 spośród nich otrzymało od-znakę VIP, VIP 1S –10. Szczególne uznanie z rąk Głównych Do-radców Prezesa otrzymali Katarzyna i Piotr Olak, którzy przed wydarzeniem po raz pierwszy osiągnęli kwalifikację VIP 2S.

Po wręczeniu uroczystym uznaniu osiągnięć dystrybutorów, liderzy przeprowadzili szkolenie z zakresu sprzedaży produk-tów. Mariola Kowalewska przestawiła, jak w oryginalny i pomy-słowy sposób zaprezentować nowe produkty Firmy, natomiast Mariola Ballon – jak sprzedać D4X, produkt XXI wieku. Z kolei Andrzej Bińkowski opowiedział o innowacyjnych technolo-giach wykorzystywanych w produkcji preparatów Vision, a Gra-żyna Bierdziewska mówiła o Certyfikacie Vision i Światowej Or-ganizacji Zdrowia (WHO). Ewa Pawełek przypomniała o tym, jak ważne jest budowanie sieci, a Galina Rudnicka opowiedziała o kwalifikacji VIP. Kolejny prelegent – Paweł Czarnecki – podzielił się doświadczeniem na temat tego, jakie błędy są popełniane przy budowaniu i rozwijaniu sieci dystrybutorów.

Ludmiła Nikulszyna zapewniała wszystkich, że zapał i

Специальный гость профессор Ивона ВаверGość specjalny profesor Iwona Wawer

Официальную часть завершил праздничный концерт, где терапевтические танцы, наполняющие организм человека

позитивной энергией, исполнила дистрибьютор Ирена Галинска и её дочь Магда Мусел.

Oficjalną część spotkania zakończył uroczysty koncert, podczas którego dystrybutor Firmy Irena Galińska wraz z córką Magdą Musioł

wykonały tańce terapeutyczne przepełnione pozytywną energią.

Бизнес-школа для дистрибьюторов в квалификации VIP и выше

Szkolenie dla dystrybutorów w kwalifikacji VIP i wyżej

Презентация новинок7-го ноября лидеры Компании провели для дистрибьюторов

презентацию новинок. Ведущий мероприятия Зенон Мысиорски пригласил на сцену гостя – профессора фармацевтических наук Ивону Вавер из Медицинской Академии Варшавы, вице-президента Польской Группы Пищевых Добавок.

В своём выступлении И. Вавер рассказала о необходимости применения пищевых добавок в рационе человека. По её словам, пища, которую человек употреблял в начале прошлого века и сейчас, отличается по многим свойствам. Раньше пища была более качественна, чем сейчас, поэтому необходимо современную пищу обогатить витаминами и минералами, такими добавками, как D4Х, изготовленными на базе мёда. В этом продукте, уверяла профессор, имеется намного больше антиоксидантов, чем в аналогичных продуктах других компаний.

Профессору Вавер вторила и Беата Суходольска. А Павел Чарнецкий прочитал заключительный доклад «Возможности сотрудничества, MLМ – бизнес XXI века».

Завершила семинар Зофия Кимла, пожелав всем успехов. После её выступления в последний раз прозвучал гимн Vision в исполнении Агнешки и Томаша Спевак.

http://www.youtube.com/watch?v=Hk1nRhKfB0U

entuzjazm jest nieodłącznym czynnikiem sukcesu podczas prezentowania produktów. Sandria Kudirkajtie zaproponowała uczestnikom szkolenia interaktywne ćwiczenie pt. „Prezento-wanie historii zdrowia i sukcesu”. Paweł Dubrow przekonywał uczestników, jak ważnym czynnikiem jest rozwijanie sieci dys-trybucji produktów i osiąganie coraz wyższych szczeblów ka-riery w Vision

Prezentacja W drugiej części spotkania, 7 listopada br. liderzy zaprezen-

towali dystrybutorom produkty Firmy. Prowadzący spotkanie Zenon Mysiorski zaprosił na scenę gościa – profesor nauk farmaceutycznych Iwonę Wawer z warszawskiej Akademii Medycznej, która jest również wiceprezesem Polskiej Grupy Suplementów Diety.

W swoim wystąpieniu prof. Iwona Wawer opowiedziała o konieczności stosowania suplementów diety, ponieważ po-karm spożywany przez człowieka na początku ubiegłego wieku i obecnie bardzo się różni. Kiedyś pożywienie było znacznie bardziej wartościowe niż współcześnie, dlatego też należy uzupełniać obecne produkty w witaminy i substancje mineralne, czyli takie produkty jak D4X, które zostały wypro-dukowane na bazie miodu. Produkt ten, jak zapewniała pani profesor, zawiera znacznie więcej antyutleniaczy niż analo-giczne produkty innych firm.

Słowa profesor Iwony Wawer potwierdzała również Beata Suchodolska. Natomiast Paweł Czarnecki wygłosił prezenta-cję pt. „Możliwości współpracy, MLM jak biznes XXI wieku”.

Seminarium zakończyła Zofia Kimla, która życzyła wielu suk-cesów jego uczestnikom. Na zakończenie jeszcze raz zabrzmiał hymn Vision w wykonaniu Agnieszki i Tomasza Śpiewak.

http://www.youtube.com/watch?v=Hk1nRhKfB0U

Page 28: Vision Planet 2011.02

58 VisionPlanet / 2011 / 4 59

Baltijos seminaras:Vision Latvia - 10

Latvijos distributorių organizaci-joje susiklostė graži tradicija kasmet pasakiškame Jūrmalos kurorte šalia Rygos rengti Baltijos seminarus, į kuriuos sukviečiami distributoriai iš Latvijos, Lietuvos ir Estijos. Šiais me-tais renginys išskirtinis: Vision Latvi-ja švenčia savo 10 metų jubiliejų.

Gruodžio 11-12 dienomis į seminarą susirinko distributoriai ne tik iš Baltijos šalių, bet ir iš Vengrijos, Rusijos, Baltarusi-jos. Į renginį atvyko ir Kompanijos lyderiai – Briliantinės Lyderių Komandos nariai Inga Krukauskienė (Lietuva) bei Liudmila Smirnova ir Jurijus Mitrochinas (Rusija). Taip pat – Dzintra Kolkovska (VIP 4S) ir lyderiai iš Vengrijos Friedlas Arpadas su Zsuzsanna Kiss (VIP 2S).

Jubiliejų iškilmingai pradėjo Vision Latvija direktorius Juris Kleščenogovas, Dzintra Kolkovska ir Europos regioninio ofiso direktoriaus pavaduotojas Igoris

Балтийскийсеминар: Vision Латвия - 10

В дистрибьюторской организации Латвии сложилась красивая тради-ция - каждый год в сказочно кра-сивом курортном городе Юрмала, недалеко от Риги проводить Бал-тийские семинары, на которые при-глашаются дистрибьюторы Латвии, Литвы и Эстонии. В этом году ме-роприятие исключительное: Vision Латвия празднует свой 10-летний юбилей.

11-12 декабря на семинар собрались дистрибьюторы не только из стран Бал-тии, но и из Венгрии, России, Беларуси. На событие приехали и лидеры Компа-нии – члены Бриллиантовой Команды Лидеров Инга Крукаускиене (Литва), Людмила Смирнова и Юрий Митрохин (Россия). А также – Дзинтра Колковска (Латвия, VIP 4S), лидеры Венгрии VIP 2S Фриедл Арпад и Зузаннa Киш.

Baltijas seminārs: Vision Latvija - 10

Latvijas izplatītāju organizācijā ir izveidojusies skaista tradīcija – katru gadu Jūrmala rīkot Baltijas seminā-rus, uz kuriem tiek aicināti Latvijas, Lietuvas un Igaunijas izplatītāji. Šo-gad pasākums ir ārkārtējs: Vision Latvijā svin savu 10 gadu jubileju.

11.-12. decembrī uz semināru pulcē-jās izplatītāji ne tikai no Baltijas valstīm, bet arī no Ungārijas, Krievijas, Baltkrievi-jas. Uz notikumu atbrauca Kompānijas līderi – Līderu Briljantu Komandas locek-ļi Inga Krukauskene (Lietuva), Ludmila Smirnova un Jurijs Mitrohins (Krievija). Kā arī VIP 4S Dzintra Kolkovska (Latvija), Ungārijas līderi VIP 2S Fridls Arpads un Zuzanna Kiša.

Jubileju svinīgi atklāja Vision Eurotra-de direktors Juris Kļeščenogovs, Dzintra Kolkovska un Eiropas reģionālā biroja direktora vietnieks Igors Ponomarjovs,

Людмила Смирнова и Юрий Митрохин (Россия, БКЛ, VIP 5S)

Ludmila Smirnova un Jurijs Mitrohins (Krievija, LBK, VIP 5S)

Liudmila Smirnova ir Jurijus Mitrochinas (Rusija, BLK, VIP 5S)

Ponomariovas, kuris perskaitė Sveikina-mąjį žodį nuo Vision Prezidento Dmitri-jaus Buriako.

Tinklinio marketingo (MLM) verslas – tai istorijų verslas. Latvijos distributoriai paruošė prezentaciją – pasakojimą apie Kompaniją per savo istorijas.

Inga Krukauskienė turbūt nepraleido nė vieno Baltijos seminaro. Ji pasidalijo „ne žiniomis, o patirtimi ir aistra, kuri už-dega bebaimei meilei“.

Didele dovana tapo Liudmilos Smirno-vos ir Jurijaus Mitrochino atvykimas – jie atidarė Kompaniją Rygoje ir grįžo po 10 metų. Seminaro išvakarėse jie pateikė Gala-prezentaciją „Tavo galimybių laikas“ (kvalifikacija 1+1, 1+2, 1+3, 1+4, 1+5...). Jurijus Mitrochinas prisipažino, kad anks-čiau jis bijodavo scenos. Šiandien – nebe, nes jau žino ką kalbėti, kadangi jau turi daug patirties. Pinigus uždirba sėkmin-gi žmonės. Kokia yra sėkmės priežastis? Anot Mitrochino, jiems su Liudmila sekė-si todėl, kad jie suprato, kaip veikia siste-ma.

„Informacinės technologijos. Veiks-mingos kontraktų pasirašymo schemos“ – taip vadinosi Liudmilos Smirnovos ir Jurijaus Mitrochino Mokykla VIP distribu-toriams.

Lyderiai iš Vengrijos Friedlas Arpadas ir

Юбилей торжественно открыли ди-ректор Vision Латвия Юрис Клещено-говс, Дзинтра Колковска и заместитель директора Европейского регионально-го офиса Игорь Пономарев, который зачитал Поздравительное слово от Пре-зидента Компании Дмитрия Буряка.

Бизнес сетевого маркетинга (MLM) – это бизнес историй. Дистрибьюторы Лат-вии приготовили презентацию – рассказ о Компании через свои истории.

Инга Крукаускиене, кажется, не про-пустила ни одного Балтийского семи-нара. Инга поделилась «не знаниями, а опытом и страстью, которые вдохновля-ют на бесстрашную любовь».

Большим подарком был приезд Люд-милы Смирновой и Юрия Митрохина – они открывали Компанию в Риге и вер-нулись спустя 10 лет. Юрий Митрохин признался, что раньше он боялся сце-ны. Сегодня – нет, потому что у него уже огромный опыт. Деньги зарабатывают удачливые люди. В чем же причина уда-чи? По мнению Митрохина, им с Людми-лой везло потому, что они поняли, как работает система.

«Информационные технологии. Ра-ботающие схемы подписания контрак-тов» – так называлась школа Людмилы Смирновой и Юрия Митрохина для VIP дистрибьюторов.

kurš nolasīja Kompānijas Prezidenta Dmitrija Burjaka Apsveikumu.

Tīkla mārketinga bizness (MLM) – tas ir stāstu bizness. Latvijas izplatītāji bija sagatavojuši prezentāciju.

Inga Krukauskene droši vien nav pa-laidusi garām nevienu Baltijas semināru. Viņa dalījās „nevis zināšanās, bet pie-redzē un kaislībā, kas iedvesmo uz bez-bailīgu mīlestību”.

Liela dāvana bija Ludmilas Smirnovas un Jurija Mitrohina atbraukšana – viņi atklāja kompāniju Rīgā un atgriezās pēc 10 gadiem. Jurijs Mitrohins apgalvo, ka, naudu nopelna veiksmīgi cilvēki. Pēc Mitrohina uzskata, viņam ar Ludmilu ir veicies tāpēc, ka viņi ir sapratuši, kā strā-dā sistēma.

„Informācijas tehnoloģijas. Funkcio-nējošas kontraktu parakstīšanas shē-mas” – tā saucas Ludmilas Smirnovas un Jurija Mitrohina skola VIP izplatītājiem.

Ungārijas līderi Fridls Arpads un Zu-zanna Kiss pienācīgi turpināja līderu uzstāšanās. Viņu tēma – pirmie soļi biz-nesā.

Bet semināru noslēdza Latvijas izpla-tītāju dvēsele – visu mīļotā harizmātiskā Dzintra Kolkovska, kas nodemonstrēja savu prezentāciju „Sapnis un mērķis”.

Инга Крукаускиене (Литва, БКЛ, VIP 5S) и Дзинтра Колковска (Латвия, VIP 4S)

Inga Krukauskiene (Lietuva, LBK, VIP 5S) un Dzintra Kolkovska (Latvija, VIP 4S)

Inga Krukauskienė (Lietuva, BLK, VIP 5S) ir Dzin-tra Kolkovska (Latvija, VIP 4S)

IMPORTANT / ВАЖНОFacts Speak for Themselves / Факты Говорят за Себя

Лидеры Венгрии VIP 2S Фриедл Арпад и Зузаннa Киш.

Ungārijas līderi VIP 2S Fridls Arpads un Zuzanna Kiša

Lyderiai iš Vengrijos Friedlas Arpadas su Zsuzsanna Kiss (VIP 2S)

Page 29: Vision Planet 2011.02

60 VisionPlanet / 2011 / 4 61

Zsuzsanna Kiss garbingai pratęsė lyderių pasirodymus. Jų tema – pirmieji žingsniai versle.

Ir galiausiai visą seminarą užbaigė Lat-vijos distributorių siela – visų mylima Dzintra Kolkovska, pateikdama savo pre-zentaciją „Svajonė ir tikslas“.

Pagal tradiciją Baltijos seminaras – tai pripažinimo metas. Buvo pagerbti dis-tributoriai, dirbantys Kompanijoje 10 ir daugiau metų. Latvijoje pirmą kartą buvo uždaryta kvalifikacija VIP 3S: Lilita Marija ir Viktoras Tetteri neketina snausti ant laurų ir planuoja tolimesnį karjeros augimą.

O ką apie renginį ir Kompaniją Vision Baltijos regione mąsto patys distributo-riai? Kaip jiems sekasi plėtoti verslą? Ką jie mano apie perspektyvas?

Lilita Tettere (Latvija, VIP 3S): Aš dirbu Kompanijoje Vision jau 13,5 metų. Latvijoje itin sparčiai vystėsi distributorių organizacija, ilgai laikėsi gana stabili situ-acija. Tik pastarųjų poros metų krizė mus palietė gana skausmingai. Labai tikiuosi, kad šis Baltijos seminaras pakels distribu-torių dvasią. Iš esmės jau po Milleniumo 2010 situacija pagerėjo. Esu įsitikinusi, kad gavus Sertifikatus, kils nauja Vision plėtros banga visose Baltijos šalyse.

Vision Kompanijoje jau dirba kelios distributorių kartos. Jaunimo atstovai pa-sirenka tėvų pradėtą kelią. Toks pavyzdys Latvijoje – Delikatnų šeima. Sūnus Jurijus

Лидеры Венгрии Фриедл Арпад и Зу-заннa Киш достойно продолжили вы-ступления лидеров. Их тема – первые шаги в бизнесе.

А завершила семинар душа латвий-ских дистрибьюторов – всеми любимая Дзинтра Колковска, продемонстриро-вавшая свою презентацию «Мечта и цель».

Традиционно Балтийский семинар – это время признания и его получили дистрибьюторы, которые в Компании 10 лет и больше. Впервые в Латвии была закрыта квалификация VIP 3S – ее обла-датели Лилита Мария и Викторс Теттери не собираются почивать на лаврах, в их планах дальнейший карьерный взлет.

Давайте узнаем, что думают о собы-тии и Компании Vision в Балтии сами ди-стрибьюторы. Как им удается развивать бизнес? Какие они видят перспективы?

Лилита Теттере (Латвия, VIP 3S): Я работаю в Компании Vision уже 13,5 лет. В Латвии было очень стреми-тельное развитие дистрибьютор-ской организации, долго держалась достаточно стабильная ситуация. Однако кризис последних двух лет весьма болезненно затронул нас. Очень надеюсь, что этот Балтий-ский семинар поднимет дух дистри-бьюторам. В сущности, уже после Миллениума 2010 ситуация стала улучшаться. Уверена, что, когда мы получим Сертификаты, это вызовет новую волну развития Vision во всех странах Балтии.

Tradicionāli Baltijas seminārs – tas ir atzinības laiks, un to saņēma izplatītāji, kuri ir Kompānijā 10 un vairāk gadus. Pirmoreiz Latvijā tika aizvērta kvalifikā-cija VIP 3S – tās ieguvēji Lilita Marija un Viktors Tetteri.

Uzzināsim, ko par notikumu un Kom-pāniju Vision Baltijā domā izplatītāji. Kā viņiem izdodas attīstīt biznesu? Kādas viņi redz perspektīvas?

Lilita Tettere (Latvija, VIP 3S): Es Kompānijā strādāju jau 13,5 gadus. Mani ieinteresēja divas lietas – veselība un finansiālās iespējas. Latvijā ļoti strau-ji attīstījās izplatītāju organizācijas, ilgu laiku bija pietiekami stabila situācija. Tomēr krīze visai sāpīgi mūs skāra. Ceru, ka šis seminārs iedvesmos izplatītājus. Jau pēc Milleniuma 2010 situācija sāka uzlaboties, cilvēki atgriežas biznesā, klienti paliek uzticīgi mūsu produktam, kura kvalitāte, piekritīsiet, ir izcila. Esmu pārliecināta, ka Sertifikātu saņemšana izraisīs jaunu Vision attīstības vilni.

Kompānijā Vision strādā jau vairākas izplatītāju paaudzes. Jaunatnes pār-stāvji izvēlas vecāku uzsākto ceļu. Lat-vijā tāds piemērs ir Delikatniju ģimene. Jurijs Delikatnijs ar savu jauno koman-du kāpa uzskatuves un pastāstīja par savu izvēli. Viņa sponsori – vecāki Inna un Viktors, kuri jau 13 gadus strādā ar ģimenes kontraktu un izmanto tīkla mārketinga (MLM) tradicionālās me-todes. Bet Jurijs jau izmanto Interneta piedāvātās metodes.

Общий вид зала / Zāles kopskats / Bendras salės vaizdas

Delikatnas su savo jauna komanda kilo į sceną ir pasakojo apie savo pasirinkimą. Jo sponsoriai – tėvai Inna ir Viktoras, jau 13 metų dirbantys su šeimyniniu kon-traktu ir naudojantys tradicinius tinklinio marketingo metodus. Tuo tarpu sūnus Jurijus jau pilnai išnaudoja interneto tei-kiamas galimybes.

Jurijus Delikatnas (Latvija): kodėl aš pats atėjau į Vision? Mūsų šeimoje šiek tiek įsivyravo stagnacija ir aš turbūt atėjau tam, kad paskatinčiau savo tėvus ir save patį kilti link naujų aukštumų. Norėčiau save ir savo tėvus išvysti Millenium scenoje.

Valentinas Bessonovas (Estija, VIP 1S): Aš esu Vision Kompanijoje su nedi-delėmis pertraukomis 11 metų. Atėjau iš tradicinio verslo. Baltijos šalyse, kaip ir bet kuriame regione, procesai vyksta ban-guotai. Nėra tokios kompanijos pasaulyje, kuri vystytųsi nuolat aukštyn. Viskas vyks-ta sinusoide, kad galėtume padaryti savo išvadas, apibendrinti klaidas.

Giedrė Jonikavičienė (Lietuva, VIP 1S): Į Vision vilioja galimybės, perspekty-va, nenoras dirbti samdomą darbą, ke-lionės, aprūpinta senatvė ateityje. Iki šiol nepraleidau turbūt nė vieno renginio, nes tai labai daug duoda darbui. Svarbiausia – tai stimulas eiti pirmyn, nesustoti, lipti per save, nenusukti į šoną.

Konkrečių žmonių istorijos kuria atskiros šalies Vision istoriją. Viskas įmanoma drau-giškoje ir galingoje Vision šeimoje. O jubi-liejai čia patikrina ir įtvirtina įgyvendinamas vertybes, teikia galimybę apibendrinti pa-siekimus ir drąsiai žvelgti į ateitį.

В Компании Vision уже работают не-сколько поколений дистрибьюторов. Представители молодежи выбирают путь, начатый родителями. Такой пример в Латвии – семья Деликатных. Сын Юрий Деликатный со всей своей молодой ко-мандой поднялся на сцену и рассказал о своем выборе. Его спонсоры – родители Инна и Виктор, уже 13 лет работающие с семейным контрактом и использующие традиционные методы сетевого марке-тинга. Между тем сын Юрий уже полно-стью использует возможности, предла-гаемые интернетом.

Юрий Деликатный (Латвия): Поче-му я сам пришел в Vision? В нашей семье немного установилась стагнация, и я, наверное, пришел для того, чтобы по-ощрить своих родителей и себя самого идти к новым высотам. Хотел бы ви-деть себя и своих родителей на сцене Миллениума.

Валентин Бессонов (Эстония, VIP 1S): Я в Компании Vision 11 лет, с небольшими перерывами, пришел из традиционного бизнеса. В стра-нах Балтики, как и в любом регионе, процессы проходят изменчиво. Нет такой компании в мире, которая развивалась бы постоянно вверх. Все происходит по синусоиде, наверное, чтобы мы могли сделать выводы, ис-править ошибки.

Гиедре Йоникавичиене (Литва, VIP 1S): В Компанию Vision манят воз-можности, перспектива, нежелание работать на кого-то, путешествия, обеспеченная старость в будущем. До сих пор я не пропустила, наверное, ни одного мероприятия, потому что они очень много дают для работы. Самое главное – это стимул идти вперед, не останавливаться, перешагнуть через себя прежнюю, не свернуть в сторону.

Истории конкретных людей создают в Vision историю отдельной страны. Все возможно в дружественной и могучей семье Vision. А юбилеи здесь проверяют и укрепляют ценности, предоставляют возможность обобщить достижения и смело смотреть в будущее.

Jurijs Delikatnijs (Latvija): Kāpēc es atnācu uz Vision? Mūsu ģimenē sā-kās stagnācija, un es parakstīju kon-traktu, lai stimulētu savus vecākus un sevi pašu tiekties uz jaunām virsotnēm. Gribētu redzēt mūsu ģimeni uz Mille-niuma skatuves.

Valentīns Bessonovs (Igaunija, VIP 1S): Es kompānijā Vision esmu 11 ga-dus, ar nelieliem pārtraukumiem, at-nācu no tradicionālā biznesa. Tāpat kā jebkurā reģionā, Baltijas valstīs pro-cesi notiek mainīgi. Pasaulē nav tādas kompānijas, kas pastāvīgi attīstītos augšup. Viss notiek pa sinusu, laikam gan tādēļ, lai mēs varētu izdarīt secinā-jumus un izlabot kļūdas.

Giedre Jonikavičene (Lietuva, VIP 1S): Kompānijā Vision piesaista iespē-jas, perspektīva, nevēlēšanās strādāt kāda labā, ceļojumi, nodrošinātas ve-cumdienas. Līdz šim neesmu laikam palaidusi garām nevienu pasākumu, jo tie ļoti daudz dod darbam, katrā pasā-kumā dzirdēsi kaut ko jaunu. Pats gal-venais – tas ir stimuls doties uz priekšu, pārkāpt sev pāri iepriekšējo, nenogriez-ties sāņus.

Konkrētu cilvēku stāsti Vision rada atsevišķas valsts stāstu. Viss ir iespē-jams draudzīgajā un varenajā Vision ģimenē. Bet jubilejas šeit pārbauda un nostiprina vērtības, dod iespēju ap-kopot sasniegumus un droši skatīties nākotnē.

Представление дистрибьюторов / Izplatītāju uzvedumst / Distributorių pasirodymas

Юрий Деликатный (Латвия)

Jurijs Delikatnijs (Latvija)

Jurijus Delikatnas (Latvija)

Page 30: Vision Planet 2011.02

62 VisionPlanet / 2011 / 4 63

Болгария: общеболгарское событие в городе Казанлык

Общеболгарское событие прошло 12-14 ноября 2010 года в болгарском городе Казанлык, находя-щемся в центре Розовой Долины, в которой растут миллионы кустов маслодайной розы, из которой до-бывается знаменитое во всем мире болгарское розо-вое масло.

Ноябрь порадовал удивительно по-летнему теплой пого-дой, более +20.

В пятницу 12 ноября дистрибьюторы провели презента-цию Компании, на которой присутствовало более 50-ти гос-тей. Многие из них подписали контракт с Компанией сразу же после презентации, и остались на следующий день на

България: общобългарско събитие в град Казанлък

Общобългарското събитие се проведе на 12-14 ноември 2010 година в българския град Казанлък, в центъра на Розовата Долина, където се произвежда известното в целия свят българското розово масло.

Ноeмври радваше участниците с топлото за сезона време, над +20 C.

В петък на 12 ноември дистрибуторите проведоха презентация на Компанията, на която присътстваха над 50 гости. Повечето от тях подписаха договор с Компанията веднага след презентацията и останаха на следващия ден за Школата за активни дистрибутори.

На Школата за активни дистрибутори се събраха над 150

Людмила Смирнова и Юрий Митрохин вручают паспорта VisionСмирнова и Митрохин връчват паспорти Vision

школу для активных дистрибьюторов.Школу для активных на следующий день, а также в воскре-

сенье посетили более 150 дистрибьюторов, так что органи-заторам даже пришлось поменять зал на более просторный.

Школа для VIP-ов Компании превзошла все ожидания. Спикеры были на высоте, а лидеры из России Людмила Смирнова и Юрий Митрохин (VIP 5S) провели незабывае-мый и очень полезный тренинг, который охватил такие темы, как работа в интернете, внешний вид и имидж дистрибьюто-ра, философия Компании и т.д.

Во время школы для активных дистрибьюторов были вру-чены значки новым VIP-ам Компании, а также 7 человек по-лучили паспорта Vision.

После первого дня семинара был устроен праздничный банкет, на котором дистрибьюторы веселились от души, пели и танцевали. Организаторы устроили и веселый розыгрыш призов по билетам, и многим дистрибьюторам и гостям доста-лись комплекты новых маркетинговых материалов Компании.

После окончания семинара многие дистрибьюторы и осо-бенно новички признались, что им не хочется уезжать. Им настолько понравилось все, что они с нетерпением ждут следующего события Компании.

дистрибутора, така че организаторите дори бяха принудени да сменят залата с по-голяма.

Школата за VIP на Компанията надхвърли всички очаквания. Спикерите говориха перфектно, а лидерите от Русия - Людмила Смирнова и Юрий Митрохин (VIP 5S) – проведоха незабравим и изключително полезн тренинг, който засегна теми като работа в интернет, външен вид и имидж на дистрибутора, философия на Компанията и пр.

По време на школата за активни дитрибутори бяха връчени значки на новите VIP-ове на Компанията, а също така 7 човека получиха паспорт Vision.

След първия ден на семинара дистрибуторите бяха поканени на празнична вечеря, където те с удоволствие се веселиха, пяха и танцуваха, а също така общуваха с лидерите и им задаваха своите въпроси. Домакините организарираха томбола, на която много дистрибутори гости получиха като подарък комплекти с новите маркетингови материали на Компанията.

След края на семинара много от новите дистрибутори споделиха, че не им се иска да заминават, и че толкова им е харесало всичко, че те с нетърпение очакват следващото събитие на Компанията.

Город Казанлык

Град Казанлък

IMPORTANT / ВАЖНОFacts Speak for Themselves / Факты Говорят за Себя

Page 31: Vision Planet 2011.02

64 VisionPlanet / 2011 / 4 65

Германия: Бизнес-семинар в Берлине

Дистрибьюторы Германии поделились опытом ра-боты и познакомились с новыми продуктами Vision, которые появятся в продаже в новом году.

4-го декабря в берлинском офисе Компании Vision про-шел бизнес-семинар с участием Главных советников Пре-зидента, VIP Master 1S Аллы и Олега Андрийчуков, VIP 5S Галины Петерс и Сергея Фомченко, а также лидеров Герма-нии VIP 2S Лилии Швайцер и Вадима Жадан.

В Берлин, несмотря на достаточно суровые погодные условия, приехали более 50 человек из самых разных го-родов Германии: Дюссельдорф, Ганновер, Кельн, Гамбург, Нюрнберг, Мюнхен... Глядя из окна на заснеженные ули-цы Берлина, как было не вспомнить теплый и солнечный остров Хайнань... Участники Vision Voyage 2010 рассказа-ли о своих впечатлениях после поездки и поблагодарили

Deutschland: Business-Seminar in Berlin

Die in Deutschland tätigen Distributoren führten einen Er-fahrungsaustausch über ihre Arbeit und haben sich mit den neuen Vision-Produkten, die im neuen Jahr in den Verkauf gelangen, bekannt gemacht.

Am 4. Dezember fand im Berliner Büro von Vision das Business-Seminar unter Teilnahme der Hauptberater des Präsidenten, VIP Master 1S Alla und Oleg Andriychuk, VIP 5S Galina Peters und Sergej Fomchenko, sowie der Leader Deutschlands VIP 2S Lilia Schweizer und Vadim Zhadan, statt.

Trotz der mehr als ungünstigen Witterungsbedingungen waren mehr als 50 Personen aus den verschiedensten Städten Deutschlands in Berlin angereist: Düsseldorf, Hannover, Köln, Ham-burg, Nürnberg, München... Beim Schauen auf die verschneiten Berliner Straßen erinnerte man sich an die warme Sonneninsel Hainan... Die Teilnehmer der Vision Voyage 2010 berichteten von

Бизнес-семинар в Берлине с участием Главных советников Президента, VIP Master 1S Аллы и Олега Андрийчуков и VIP 5S Галины Петерс и Сергея Фомченко

Business-Seminar unter Teilnahme der Hauptberater des Präsidenten, VIP Master 1S Alla und Oleg Andriychuk, VIP 5S Galina Peters und Sergej Fomchenko

Компанию за великолепные и незабываемые каникулы. В рамках семинара, который вела VIP 1S Елена Андреева,

состоялась церемония официального признания. После многочисленных поздравлений дистрибьюторов

лидер Германии Лилия Швайцер VIP 2S рассказала всем присутствующим о новых продуктах Vision LCBalance, iFly и Granatin Q10. Новые продукты будут отлично сочетаться с D4X.

Топ-лидер Компании VIP 5S Сергей Фомченко говорил о Сертификате Vision и ВОЗ. По инициативе Сергея Фомчен-ко участники семинара высказали свое мнение по поводу того, как им работать с данным документом в Германии. Топ-лидер Компании VIP 5S Галина Петерс наглядно про-демонстрировала, каким образом на основании резуль-татов работы своей организации можно добиться более высоких показателей. В ее выступлении речь шла о марке-тинговом плане и о том, как его лучше всего преподнести.

Поскольку Компания предложила дистрибьюторам Гер-мании выплату комиссионных через PayPal, а многие, к сожалению, незнакомы с этой системой оплаты, сотрудник ДРД Берлина Юрий Буюкли рассказал присутствующим о её преимуществах.

Топ-лидер Компании, VIP Master 1S Олег Андрийчук оста-новился на продукте D4X, который уже знаком многим ди-стрибьюторам. Благодаря новой цене этот продукт станет доступен потребителю.

«Отношение к чему-либо» – так сформулировала тему своего выступления VIP Master 1S Алла Андрийчук. По словам Аллы, от нашего мнения зависит то, чего мы доби-ваемся в этой жизни. «Ваше мнение привело Вас туда, где Вы сегодня находитесь. Поменяйте свое мнение на мнение успешного человека, и Вы достигнете большего!» – посо-ветовала Алла. И эти слова должны взять на вооружение те, кто не останавливается на достигнутом.

ihren Reiseeindrücken und dankten dem Unternehmen für diesen großartigen, unvergesslichen Urlaub.

Im Rahmen des von der VIP 1S Elena Andreeva geleiteten Semi-nars fand eine Anerkennungszeremonie statt.

Nach zahlreichen Glückwünschen berichtete der Leader Deutschlands VIP 2S Lilia Schweizer allen Anwesenden von den neuen Vision-Produkten LCBalance, iFly und Granatin Q10. Diese Produkte sind hervorragend auf D4X abgestimmt.

Der Top-Leader des Unternehmens, VIP 5S Sergej Fomchenko erzählte über das Zertifikat von Vision und der WHO. Er bat die Teil-nehmer des Seminars, ihre Meinung dahingehend zu äußern, wie sie mit diesem Dokument in Deutschland arbeiten wollen.

Der Top-Leader des Unternehmens, VIP 5S Galina Peters, demon-strierte anschaulich, wie man auf der Grundlage der Ergebnisse seiner Organisation höhere Kennziffern erreichen kann. In ihrer Rede ging es um den Marketingplan und darum, wie dieser am besten dargestellt werden kann.

Da das Unternehmen den in Deutschland tätigen Distributoren vorgeschlagen hatte, die Auszahlung der Provisionen über Pay-Pal vorzunehmen, viele aber leider nicht mit diesem System der Bezahlung vertraut sind, hat der Berliner Mitarbeiter von Vision Juri Buyukli den Anwesenden die Vorteile des Systems erläutert.

Der Top-Leader des Unternehmens, VIP Master 1 S Oleg Andri-ychuk, ging auf das Produkt D4X ein, das vielen Distributoren bere-its gut bekannt ist. Dank des neuen Preises wird dieses Produkt für die Verbraucher erschwinglich.

„Das Verhältnis zu irgendetwas“ - so formulierte VIP Master 1S Alla Andriychuk das Thema ihrer Rede. Nach Alla Andriychuks Worten hängt es von unserer Meinung ab, was wir in diesem Le-ben erreichen. „Ihre Meinung hat Sie dahin gebracht, wo Sie sich heute befinden. Ändern Sie Ihre Meinung in die Meinung eines erfolgreichen Menschen, und Sie werden mehr erreichen!“, riet sie. Diese Worte sollten sich all jene zu Eigen machen, die sich nicht mit dem Erreichten zufriedengeben wollen.

IMPORTANT / ВАЖНОFacts Speak for Themselves / Факты Говорят за Себя

Дистрибьюторы Германии

Distributoren Deutschlands

Page 32: Vision Planet 2011.02

66 VisionPlanet / 2011 / 4 67

Польша: школа спикеров

4-ого декабря Людмила Никульшина (VIP Master) в рамках подготовки к бизнес форуму в Варшаве провела «Школу спикеров» для дистрибьюторов в квалификации VIP 1S и выше.

Polska: Szkoła Mówców

4-go grudnia, Ludmiła Nikulszyna (VIP Master) w ra-mach przygotowań do Business Forum w Warszawie przeprowadziła „Szkołę Mówców” dla dystrybutorów w kwalifikacji VIP 1S i wyżej.

Будущие спикеры с лидером Людмилой Никульшиной

Przyszli spikerzy z liderem Ludmiłą Nikulszyną

Дистрибьюторы, не смотря на плохие погодные условия, приехали в варшавский офис Компании, чтобы учиться от луч-ших методам и техникам ораторского искусства.

Польские дистрибьюторы учились мастерству публичного выступления. Людмила Никульшина во время тренинга акцен-тировала следующие тезисы:

y хорошая публичная речь должна быть, прежде всего, со-держательной, целенаправленной;

y она должна быть абсолютно грамотной, как в области произношения, так и в области грамматического выраже-ния мысли;

y хорошая публичная речь меньше всего похожа на декла-мацию, высшее ее качество – непринужденный разговор, беседа со слушателями на интересную животрепещущую тему;

y важнейшая особенность публичной речи – тесный кон-такт, общение со слушателями (дистрибьюторами), желание поделиться с ними своими мыслями и соображениями;

y хорошая публичная речь не может быть хаотичной. Она должна быть последовательной и разумной во всех отно-шениях.

Овладевая искусством речи, нужно помнить, что научиться можно не только правильному произношению, но и правиль-ному, упорядоченному мышлению.

Упорство, настойчивость и терпение – вот, что прежде всего необходимо начинающему оратору, говорила Людмила.

В перерыве, пользуясь возможностью, все участники Шко-лы собрались за праздничным столом и по старой польской традиции поздравляли друг друга с наступающим Рождеством и Новым Годом. В варшавском офисе в день семинара царила семейная атмосфера Vision.

Dystrybutorzy, nie zważając na kiepskie warunki pogodo-we, przyjechali do siedziby Firmy w Warszawie, żeby uczyć się od najlepszych zasadom i technikom wystąpień publicznych.

Polscy dystrybutorzy uczyli się sztuce publicznego prze-mawiania. Ludmiła Nikulszyna podczas treningu robiła ak-cent na następujących rzeczach:

y dobre wystąpienie publiczne musi być treściwe i skie-rowane na osiągnięcie określonego celu;

y przemówienie powinno być poprawne pod względem stylistycznym jak i gramatycznym;

y dobre publiczne wystąpienie nie może być podobne do recytacji, najwyższa jego zaleta - nieformalna rozmo-wa, rozmowa z publicznością na ciekawy aktualny temat;

y Najważniejszą cechą wystąpień publicznych jest bliski kontakt, komunikacja z publicznością (dystrybutorami), chęć dzielenia się z nimi swoimi myślami, doświadcze-niem i pomysłami;

y dobre wystąpienie publiczne nie może być chaotycz-ne. Musi być spójne i racjonalne pod każdym względem.

Opanowując sztukę przemówienia, należy pamiętać, że należy nauczyć się nie tylko poprawnej wymowy, ale i po-prawnemu, uporządkowanemu myśleniu.

Upór, zawziętość i wytrwałość, są to cechy, które musi po-siadać każdy początkujący mówca, mówiła Ludmiła.

W przerwie, korzystając z okazji, wszyscy uczestnicy Szko-lenia zasiedli przy świątecznym stole wigilijnym i według staropolskiej tradycji, dzieląc się opłatkiem, składali sobie nawzajem życzenia świąteczno-noworoczne. W warszaw-skiej siedzibie Firmy w dniu seminarium panowała rodzinna atmosfera Vision.

Дистрибьюторы в квалификации VIP 1S за праздничным столом

Dystrybutorzy VIP 1S przy stole wigilijnym

IMPORTANT / ВАЖНОFacts Speak for Themselves / Факты Говорят за Себя

Page 33: Vision Planet 2011.02

68 VisionPlanet / 2011 / 4 69

IMPORTANT / ВАЖНО IMPORTANT / ВАЖНОFacts Speak for Themselves / Факты Говорят за Себя Facts Speak for Themselves / Факты Говорят за Себя

Сербия: открытие Нового представительства

В преддверии Нового Года в прекрасной стране Сербии со-стоялось удивительное событие, которое очень сильно подня-ло дух и настрой всех дистрибьюторов этой страны! 28.12.2010 было официальное открытие Нового представительства Vision в самом центре столицы, Белграде по адресу – улица Князя Милоша, 16. И открытие этого поистине нового, красивого, те-плого, просторного офиса, о котором столько мечтали дистри-бьюторы, совпало и с ожиданием Нового 2011 года, и с вруче-нием так сильно значащих для дистрибьюторов Сертификатов. На это событие были официально приглашены все VIP пред-ставители Компании Vision в Сербии. Первой всех поздрави-ла Саня Лакчевич, директор офиса, которая очень тепло, по родному сказала много важных и нужных слов и пожелала всем дальнейшего роста. Затем Верица Релич, представитель по ра-боте с дистрибьюторами, дала дистрибьюторам мощный заряд энергии, пожелав им поистине лидерских квалификаций. После чего были торжественно вручены сертификаты. И наконец – банкет с шампанским и сербскими деликатесами.

Открытие Нового офиса в центре столицы принесло неверо-ятно позитивную энергию абсолютно всем!

Srbija: otvaranje predstavništva na novoj adresi

Pred Novom godinom, u predivnoj zemlji Srbiji, organizovan je prelep događaj koji je jako podigao duh i raspoloženje svih distri-butera ove zemlje!

Zvanično otvaranje Trgovačke kompanije Vision na novoj loka-ciji je održano 28.12.2010. , u najstrožem centru glavnog grada ove predivne zemlje, u Beogradu, u ulici Kneza Miloša 16. Otvaranje ovog, zaista, novog, lepog, toplog i prostranog pikapa, o kom su dugo distributeri maštali, poklopilo se sa dočekom nove 2011 go-dine, i sa uručivanjem, veoma značajnih za distributere, Sertifikata. Na ovaj događaj su zvanično pozvani svi distributeri koji su ostvarili VIP i više kvalifikaciju u Srbiji. Prvo je sve je pozdravila Sanja Lakčević, direktor pikapa, koja je veoma srdačno i iz duše rekla mnogo važnih i velikih reči i svima poželela dalji uspeh. Posle nje je, Verica Reljić, DRD menadžer, dala distributerima snažan energetski podsticaj, poželevši im liderske kvalifikacije. Nakon toga su svečano uručeni Sertifikati. Proslava se nastavila banketom uz šampanjac i srpske delikatese. Otvaranje pikapa u centru glavnog grada, Beograda, donelo je neverovatno pozitivnu energiju apsolutno svima!

Новое представительство Vision в Белграде (Сербия)

Predstavništvo Vision na novoj adresi u Beogradu (Srbija)

Lietuva: Poetiškas Ingos Krukauskienės seminaras

Naujieji 2011 metai prasidėjo įspūdingu renginiu: sausio 13-16 d. į Lietuvą rinkosi romantikai, svajotojai, maksimalistai. Būtent taip savo bendraminčius vadina Briliantinės Lyderių Komandos narė Inga Krukauskienė (VIP 5S). Jos organizuo-jamame renginyje taip pat dalyvavo Vyriausioji Prezidento patarėja Svetlana Dubrova, Dolerinių Milijonierių Klubo nar-iai Dzintra Kolkovska (VIP 4S, Latvija) ir Anna Zajazova (VIP 3S, Rusija), kiti Kompanijos lyderiai iš įvairių šalių.

Apie tai skaitykite kitame Vision Planet žurnalo nu-meryje.

Инга Крукаускиене (БКЛ, VIP 5S) на романтическом вечере в замке Норвилишкес

Inga Krukauskienė (BKL, VIP 5S) romantiškame pobūvyje Norviliškių pilyje

Литва: поэтический семинар Инги Крукаускиене

Новый 2011 год начался с впечатляющего мероприятия: 13-16 января 2011 г. в Литву собрались романтики, мечта-тели, максималисты. Именно так своих единомышленни-ков называет член Бриллиантовой Команды Лидеров Инга Крукаускиене (VIP 5S). На организованном ею мероприя-тии также приняли участие Старший советник Президента Светлана Дуброва, члены Клуба Долларовых Миллионеров Дзинтра Колковска (VIP 4S, Латвия) и Анна Заязова (VIP 3S, Россия), другие лидеры Компании из разных стран.

Об этом читайте в следующем номере журнала Vision Planet.

Page 34: Vision Planet 2011.02

70 VisionPlanet / 2011 / 4 71

Vision – это дружба, обоюдное понимание, радость встреч. Болгарские дистрибьюторы Николай Калайджи-ев и Иван Иванов встретились на грандиозном меро-приятии – празднике 10-летия Vision Болгария 3 июля 2010 г. А дни рождения Vision – это всесторонняя ра-дость, поскольку здесь могут встретиться давно не ви-девшиеся друзья. Один из них прибыл из Софии, другой из города Варна. Взгляд фотографа успел зафиксировать мгновение искреннего общения, которых бывает много в местах, где сходятся общие стремления, одинаковые жизненные философии, где часто встречаются настоя-щие давние единомышленники. Vision – за дружбу и об-щение.

Vision – това е също приятелство, взаимно разбиране, радост от срещи. Среща между двама български лидери - Николай Калайджиев и Иван Иванов - по време на гран-диозното бизнес-мероприятие, посветено на десетата го-дишнина на Vision в България на 3 юли 2010 година. А Рож-дените дни на Vision са голяма радост, тъй като тук могат да се срещнат приятели, които не са се виждали отдавна. Еди-ният от тях е софиянец, а другият е пристигнал от Варна. Фотографският поглед фиксира момента на едно искрено общуване, което винаги присъства на местата, където се събират общи стремежи, еднакави жизнени философии, където често се срещат истински съмишленици. Vision е за дружбата и общуването.

NICE CATCH / УНИКАЛЬНЫЙ КАДР

Page 35: Vision Planet 2011.02

72 VisionPlanet / 2011 / 4 73

История ПатрикаСегодня в этой рубрике мы хотим вас

познакомить с очень талантливым мальчиком, сыном венгерского дистрибьютора Тониголд Николетты, внуком Киш Жужы и Фриедла Арпада (VIP 2S) Павлисом Патриком.

Меня зовут Тониголд Николетта. Я давно потребляю продукты Vision и рекомендую и Вам. У меня трое детей, все мы ежедневно потребляем все Юниор продукты. Я хочу Вам представить Павлис Патрика, моего старшего сына. Патрику 13,5 лет. С самого рождения он потребляет детские продукты, а также Пакс-Детокс Нутримакс и гель Миллениум. Уже в садике проявились его большие способности к математике, в 5 лет он считал в голове. Спорт играет важную роль в его жизни, он начал заниматься спортом с 3,5 лет. На протяжении шести лет он является сертифицированным членом команды «Ференцварош», и получил множество медалей и дипломов. На многих турнирах он получил похвальные грамоты «Лучший игрок» или «Лучший нападающий».

Патрик имеет широкий круг интересов, радует нас и учителей хорошими результатами.

В этом году просто так, без какой-либо специальной подготовки, он принял участие в двух соревнованиях по бегу на длинную дистанцию. Его команда заняла 3-е место в соревновании. Результат Патрика был третьим

Patrik történeteA következő rovatban szeretnénk bemutatni egy nagyon te-

hetséges fiút. Ő Tonigold Nikoletta magyar forgalmazó fia, Kiss Zsuzsa és Friedl Árpád (VIP 2S) unokája, Pavlisz Patrik.

Tonigold Nikoletta vagyok, a Vision termékeit hosszú idő óta fo-gyasztom és ajánlom.

3 gyermekem van, mindannyian fogyasztják napi rendszeresség-gel az összes Junior terméket. Nálunk nem is kezdődhet e nélkül a nap.

Akit most be szeretnék Önöknek mutatni Pavlisz Patrik, a legna-gyobb fiam. Patrik 13,5 éves, az első perctől kezdve eszi a gyermek-termékeket, illetve a Pax-Detox-Nutrimax termékeket és a Millenium Gelt is haszálja.

Már az óvodában megmutatkozott különleges érzéke a matema-tika terén, 5 évesen fejben számolt. 3,5 éves korától a sport is fontos szerepet játszik életében. 6 évig a Ferencváros igazolt játékosaként rengeteg oklevéllel és éremmel ajándékozott meg minket. Nagyon sok tornán elhozta a „Legjobb játékos” vagy a „Gólkirály” címet.

A futball mellett tág az érdeklődési köre, sok jó eredménnyel ör-vendeztet meg minket és tanárait.

Idén „hobbiból”, különösebb edzés nélkül elindult két hosszú távú futóversenyen is. A csapat végül a 3.-ik helyet szerezte meg, Patrik eredménye a csapaton belül a harmadik legjobb lett, összesítésben a 39.-ik, a 25 év alattiak között pedig az első helyen zárt, így két érem-mel és külön ajándékkal tértünk haza.

Mint látható a sport fontos szerepet játszik az életében, de nagy örömömre még nem kell választanunk a tanulás és a versenysze-

наилучшим результатом его команды, занял 39-ое место в общем списке и первое место в списке результатов участников моложе 25 лет. Таким образом, Патрик получил две медали и специальный подарок.

Однозначно, что спорт играет важную роль в жизни Патрика, но я очень рада, что нам не приходится выбирать между учебой и серьезным занятием спортом. Патрик успешно учится, несмотря на то, что имеет 4-5 тренировок в неделю, и минимум один матч на выходных. С первого класса он учится на отлично, в его «худший» год получил только несколько четверок, и то не по основным предметам.

Уже в младших классах он постоянно участвовал в конкурсах чтения и правописания, в большинстве занимал призовые места на национальных и областных конкурсах.

Патрик в настоящее время получает повышенный уровень обучения математики и немецкому языку. Кроме немецкого он изучает также и английский язык, а также углубленно изучает вычислительную технику. Кроме этого участвует на занятиях школьного драмкружка и в выступлениях немецкого национального танца на праздниках и балах.

Несколько лет назад у Патрика появилось новое хобби – художественное рисование и современный рисунок. В этом году он добился большого успеха на общенациональном конкурсе рисунка на тему «II-ая Мировая война глазами ребенка». Он прошел дальше на городской, районный и областной конкурс, и наконец, жюри удостоил его работу рецензии: «рекомендуется на выставку». Его работу выставили в музее в Хайду-Бихарской области, и была включена в международный каталог. Это прекрасный результат, так как со всей страны из 10.000 работ на выставках были представлены всего 25!

Помимо выше упомянутого, Патрик слушает различные экологические лекции, участвует в экскурсиях и мероприятиях натуралистов. В 2009 году он публично дал клятву «жизни без наркотиков», поэтому у него есть обязательства такого рода.

Нам будет сложно с выбором профессии для него, так как филологические и физико-математические науки одинаково привлекательны и интересны ему, у него имеются художественные амбиции, и он любит футбол, в котором весьма успешен. На форуме по выбору профессии мы получили заверения нескольких вузов того, что они с удовольствием примут моего сына в ряды своих студентов.

Обычно это называют везением – ребенок и родители родились под счастливой звездой. Но я думаю, я уверена, что продукты Vision очень помогли нашему сыну достичь этих хороших результатов.

rű sport között. Heti 4-5 edzés és minden hétvégén legalább egy mérkőzés mellett jut idő a tanulásra is. Első osztálytól kezdve kitűnő tanuló, „legrosszabb” évében is csak néhány 4-es csúszott be, az sem a fő tantárgyakból.

Már alsó tagozatban folyamatosan részt vett Kazinczy szépírási és olvasási versenyeken, legtöbb esetben az országos, vagy megyei döntőkből valamilyen helyezéssel tért haza.

Patrik jelenleg emelt szinten tanulja a matematikát és a német nyelvet. A német mellett angol nyelven is tanul és kiemelt óraszám-ban oktatják a számítástechnikát is. Német nemzetiségi tánc-és dráma órák is vannak, minden bálon, mulatságon az osztály nagy sikerrel lép fel. Ezeken az előadásokon Patrik is részt vállal.

Néhány éve az itthoni „firkálásból” is egy új hobbi lett, ez pedig a művészi és újszerű rajz.

Ez év tavaszán pedig az eddigi legnagyobb eredményt érte el. Egy országosan kiírt pályázaton, melynek témája a II. világháború gyerekszemmel a tanárnő biztatására Patrik is elindult egy fekete-fe-hér grafit satírozással és árnyékolással készült művel. Első körben to-vábbjutott az iskolából, aztán a városból, a megyéből, végül pedig a szakmai zsűri „kiállításra javasolt” címét is elérte. Hajdú-Bihar megyé-ben egy múzeumban ki is állították , egy nemzetközi katalógusba is bekerült. Ez nagyon nagy dolog, hiszen az egész országból több 10.000! pályamunka közül 25-öt állítottak ki!

E sok elfoglaltsága mellett részt vesz különböző természetbúvár és környezetvédelmi előadásokon, túrákon, rendezvényeken. 2009-ben pedig hivatalosan letette a „Drogmentes Kapitány” esküt is, így ilyenfajta kötelezettségei is vannak.

Nem lesz könnyű dolgunk pályaválasztáskor, hiszen a humán és a reál tárgyak is egyformán érdeklik és fontosak számára, emellett van-nak művészi törekvései és hát ott a futball, amiben nagyon sikeres.

A pályaválasztási fórumon több iskolából kaptunk visszajelzést, hogy szívesen látnák a tanulóik sorában a fiamat.

Erre szokták azt mondani, hogy „szerencsés” gyerek szülő- és jó csillagzat alatt született.

Én azt gondolom - sőt tudom!-, hogy a Vision termékei nagyban segítették a fiamat abban, hogy ezeket az eredményeket elérje.

Патрик с медалью у коллекции наград дома

Patrik egy újabb érmet szerzett a gyűjteményébe

FUTURE LEADERS / БУДУЩИЕ ЛИДЕРЫ

Патрик на пьедестале, занявший III-е место

Patrik a dobogó III. fokán

Page 36: Vision Planet 2011.02

74 VisionPlanet / 2011 / 4 75

This year Vision International People Group celebrates 15th year anniversary, and we have so much to be thankful for. We have become a serious player in many countries generating millions of dollars in monthly sales. More importantly, our products have helped to change hundreds of thousands of lives around the world for the better and our success has been able to provide millions of dollars in commissions to our hard-working Distributors.

We could not have become the success story we are today without the tremendous efforts and determination displayed by so many of you, both in the field of our activity and at our corporate offices around the world.

We appreciate you all – Leaders, Distributors and staff alike – and we want you to know how grateful we are to have you as part of Vision Family. We are thrilled and inspired by what all of you have accomplished in fifteen years, and we look forward eagerly to the next ten, twenty years ahead and beyond.

Sincerely yours,Gediminas Šiaudvytis,

Vision International People Group Public Limited

Regional Director Europe

В этом году Vision International People Group праздну-ет 15-летний юбилей, и у нас так много всего, за что быть бла-годарными. Мы стали серьезным игроком во многих странах, производя миллионы долларов при ежемесячных прода-жах. Что еще более важно, наши продукты помогли изменить к лучшему сотни тысяч жизней во всем мире, и наш успех смог обеспечить миллионы долларов в виде комиссионных для на-ших трудолюбивых Дистрибьюторов.

Мы не смогли бы стать историей успеха, какой мы являемся сегодня, без огромных усилий и решимости, проявленными многими из Вас, как на поле действий, так и в наших корпора-тивных офисах по всему миру.

Мы ценим Вас всех – Лидеров, Дистрибьюторов, также и со-трудников – и мы хотим, чтобы Вы знали, как мы благодарны за то, что у нас есть Вы как часть Семьи Vision. Мы тронуты и вдохновлены тем, чего Вы добились за пятнадцать лет, и мы с нетерпением ждем следующих десяти, двадцати и более лет.

Искренне Ваш,Гядиминас Шяудвитис,

Директор региона ЕвропыVision International

People Group Public Limited

PUBLISHER’S COLUMN / КОЛОНКА ИЗДАТЕЛЯ

Page 37: Vision Planet 2011.02

76 VisionPlanet / 2011 / 4


Recommended