+ All Categories
Home > Documents > UNM 510-10-90 D...1a 07 16 08 10 19 n 510 3 1240390 1b 17 09 11 14 01 06 02 05 03 04 18 12 13 90 11...

UNM 510-10-90 D...1a 07 16 08 10 19 n 510 3 1240390 1b 17 09 11 14 01 06 02 05 03 04 18 12 13 90 11...

Date post: 04-Oct-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
16
G870580D_001 2012/09/risa-09 Originalbedienungsanleitung Teil 1 I/1 Teil 2 II/1 UNM 510-10-90 D A 714 000
Transcript
Page 1: UNM 510-10-90 D...1a 07 16 08 10 19 n 510 3 1240390 1b 17 09 11 14 01 06 02 05 03 04 18 12 13 90 11 P PS 400 0,72 96 50 3 60:40 10 16 5 - 35 40 10 8 76 m 895 80 495 1070 H T B P min

G870580D_001

2012/09/risa-09

Originalbedienungsanleitung Teil 1 I/1 Teil 2 II/1

UNM 510-10-90 DA 714 000

Page 2: UNM 510-10-90 D...1a 07 16 08 10 19 n 510 3 1240390 1b 17 09 11 14 01 06 02 05 03 04 18 12 13 90 11 P PS 400 0,72 96 50 3 60:40 10 16 5 - 35 40 10 8 76 m 895 80 495 1070 H T B P min

1a

07

16

08

10

19

n

510 3 1240390

1b

17

09

011411

06

02

05

03

04

18

12

13

9011

PPS

0,72 96400503

60:4010

5 - 35 4016

810

76

m

808954951070

H T

B

Pmin

Pmax

Tmin.

max.1 1

0 0 0LWA LpA4

UNM 510-10-90 D

Page 3: UNM 510-10-90 D...1a 07 16 08 10 19 n 510 3 1240390 1b 17 09 11 14 01 06 02 05 03 04 18 12 13 90 11 P PS 400 0,72 96 50 3 60:40 10 16 5 - 35 40 10 8 76 m 895 80 495 1070 H T B P min

5a

8a

2a

6a 7a

4a

8b

Page 4: UNM 510-10-90 D...1a 07 16 08 10 19 n 510 3 1240390 1b 17 09 11 14 01 06 02 05 03 04 18 12 13 90 11 P PS 400 0,72 96 50 3 60:40 10 16 5 - 35 40 10 8 76 m 895 80 495 1070 H T B P min
Page 5: UNM 510-10-90 D...1a 07 16 08 10 19 n 510 3 1240390 1b 17 09 11 14 01 06 02 05 03 04 18 12 13 90 11 P PS 400 0,72 96 50 3 60:40 10 16 5 - 35 40 10 8 76 m 895 80 495 1070 H T B P min

UNM 510-10-90 D

I/1

D

Inhaltsverzeichnis - Teil 1

1.1 Lieferumfang– Kompressor mit Bedienungsanleitung– Behälterbegleitpapiere Druckluftbehälter

1.2 Bestimmungsgemäße Ver-wendung

Der Kompressor eignet sich ausschließlichzur Drucklufterzeugung und -speicherung.Die Druckluft ist nur für Druckluftwerkzeuge/-geräte/-maschinen geeignet. Jede andere Verwendung ist zweckentfrem-det.Der Kompressor darf nicht in explosionsge-fährtdeten Bereichen eingesetzt werden.Brennbare, ätzende oder giftige Gase dürfennicht angesaugt werden!

1.3 Technische Datensiehe Bilder 1a, 1b

1.4 Aufbau

1.5 Prüfungen des BehältersKompressor mit Baumusterprüfung: Prü-fung vor Inbetriebnahme ist nicht erfor-derlich.Baumusterkennzeichnung: siehe Kompres-sor-TypenschildEmpfehlung: Behälter entsprechend seinerBeanspruchung nach 10 Jahren einer Druck-prüfung durch eine „befähigte Person“ ge-mäß BetrSichV zu unterziehen. Sprechen Siemit unseren Servicepartnern.

Mitgelieferte Behälterpapiere (= Zulas-sungsdokumente) unbedingt für die Le-bensdauer des Behälters aufbewahren.Die gesetzlich vorgeschriebenen Prüfun-gen müssen gemäß den geltenden Vor-schriften des Landes organisiert werdenin dem der Behälter verwendet wird.

1.1 Lieferumfang............................ 11.2 Bestimmungsgemäße Verwen-

dung ....................................... 11.3 Technische Daten...................... 11.4 Aufbau .................................... 11.5 Prüfungen des Behälters ............ 1

01 Kompressoraggregat02 Ansaugfilter03 Öleinfüllstopfen04 Ölablassschraube05 Ölschauglas

06 Druckrohr07 Rückschlagventil08 Behälter09 Kondensatablassventil10 Druckschalter mit EIN/AUS-Schalter11 Sicherheitsventil12 Manometer (Behälterdruck)13 Manometer (Arbeitsdruck)14 Elektromotor16 Keilriemen17 Riemenschutzgitter18 Filterdruckminderer (FDM)19 Schnellkupplung (gereinigte, geregelte

Druckluft)

Page 6: UNM 510-10-90 D...1a 07 16 08 10 19 n 510 3 1240390 1b 17 09 11 14 01 06 02 05 03 04 18 12 13 90 11 P PS 400 0,72 96 50 3 60:40 10 16 5 - 35 40 10 8 76 m 895 80 495 1070 H T B P min
Page 7: UNM 510-10-90 D...1a 07 16 08 10 19 n 510 3 1240390 1b 17 09 11 14 01 06 02 05 03 04 18 12 13 90 11 P PS 400 0,72 96 50 3 60:40 10 16 5 - 35 40 10 8 76 m 895 80 495 1070 H T B P min

UNM / CPM

II/1

D

Inhaltsverzeichnis - Teil 2

2.1 Allgemeine HinweiseSicherheitshinweise beachten!Bedienungsanleitung Teil 1 und 2 lesen!Technische Änderungen vorbehalten. Abbil-dungen (am Anfang der Bedienungsanlei-tung) können vom Original abweichen.

2.2 Symbole und ihre Bedeutung

2.3 Sicherheitshinweise

2.1 Allgemeine Hinweise.................. 12.2 Symbole und ihre Bedeutung...... 12.3 Sicherheitshinweise................... 12.4 Inbetriebnahme........................ 22.5 Betrieb .................................... 32.6 Wartung .................................. 32.7 Außerbetriebnahme................... 52.8 Störungsbehebung.................... 52.9 Gewährleistung......................... 6

Bedienungsanleitung lesen

Warnung vor Gefahren

Gefahr von elektrischem Strom-schlag!Gerät kann selbstständig wiederanlaufen!1

Heiße Oberfläche!

Ein-/Ausschalten

Motorschutzschalter (extern)

ölfreie Druckluft

geölte Druckluft

Kondensatablassventil

Ansaugleistung [l/min]

Füllleistung [l/min]

Motorleistung [kW]

Höchste Betriebsdrehzahl [U/min]

OIL

OIL

n

Abmessungen: Höhe x Tiefe xBreite [mm]

Gewicht [kg]

Arbeitsdruck [bar]

Behälterdruck [bar]

Behälterinhalt [l]Maximal zulässiger Betriebsü-berdruck des Behälters [bar]

Verdichtungsenddruck [bar]

Einschaltdruck [bar]

Spannung [V], Frequenz [Hz], Phase(n) [~]Elektrische Absicherung (träge) [A]

Ölmenge 2 [l]

LWA Schallleistungspegel nach EN ISO 3744; (RL 2000/14/EG) [dB(A)]LpA4 Schalldruckpegel nach DIN 45 635 T 13; 4 m Abstand [dB(A)]Verhältnis Betriebszeit:Still-standzeitMax. Anzahl Schaltzyklen [1/h]

Umgebungstemperatur [°C]

Min. Abstand zur Wand [cm]

1. Z.B. bei Erreichen des Einschaltdrucks2. Erstbefüllung: mineralisches Öl, bis 10 °C. Unter 10 °Cvollsynthetisches Öl verwenden.

WARNUNG

Peitschender Druckluftschlauch beimÖffnen der Schnellkupplung!

Druckluftschlauch festhalten!

WARNUNG

Verbrennungsgefahr am Motor, Aggre-gat, Rückschlagventil, Verbindungs-schlauch/Druckrohr und durch heißesÖl!

Schutzhandschuhe tragen!

H T

B

m

P

P

PPS

Pmax

Pmin

LWA

LpA4

1 1

0 0 0

Tmin.

max.

Page 8: UNM 510-10-90 D...1a 07 16 08 10 19 n 510 3 1240390 1b 17 09 11 14 01 06 02 05 03 04 18 12 13 90 11 P PS 400 0,72 96 50 3 60:40 10 16 5 - 35 40 10 8 76 m 895 80 495 1070 H T B P min

II/2

UNM / CPMD

• Ausgeruht, konzentriert, den sachgerech-ten Betrieb sicherstellen.

• Schützen Sie sich, andere Personen, Tiere,Sachgegenstände und Ihre Umwelt durchjeweils notwendige Schutzmaßnahmen,Einweisung in die Geräte und Vorkehrun-gen um Gesundheits-, Sach-, Wert-, Um-weltschäden oder Unfallgefahren zuvermeiden.

• Reparaturen dürfen nur von SchneiderDruckluft GmbH, oder deren zulässigenServicepartnern durchgeführt werden.

• Betriebsanleitung für Behälter beachten!• Verboten: Manipulationen, Zweckent-

fremdungen; Notreparaturen; andere En-ergiequellen verdichten;Sicherheitseinrichtungen entfernen oderbeschädigen; Verwenden bei Undichtigkei-ten oder Betriebsstörungen; keine Origina-lersatzteile; angegebenen zulässigenVerdichtungsenddruck überschreiten;ohne Schutzausrüstung arbeiten; Gerätunter Druck transportieren, warten, repa-rieren, unbeaufsichtigt lassen; andere /falsche Schmierstoffe verwenden; rau-chen; offenes Feuer; Aufkleber entfernen.

• Verboten: Druckluft über Kondensatab-lassventil ablassen; Gerät an Kranseilehängen; ohne angezogene Feststellbrem-sen der Lenkrollen (Pos. 38) Abstellen oderInbetrieb nehmen.

2.4 Inbetriebnahme2.4.1 Transport• Handgriff auf festen Sitz überprüfen.• Behälter drucklos.

• Im Fahrzeug: Kompressor stehend trans-portieren, sichern und schützen.

2.4.2 Bedingungen am Aufstellort• Räume: staubarm, trocken, gut belüftet.• Standfläche: eben, waagrecht.2.4.3 Vor der ersten Inbetriebnahme1. Sichtprüfung vornehmen.2. Elektrischen Anschluss prüfen.3. Ölstand kontrollieren (siehe Kap. 2.6.6).

Bei Geräten mit beiligendem Ölmessstabdiesen gegen den Verschlussstopfen imAggregat tauschen und Öl einfüllen.

2.4.4 Elektrischer Anschluss• Netzspannung und Angaben auf dem Leis-

tungsschild müssen identisch sein.• Elektrische Absicherung lt. Technische Da-

ten.Bei Verwendung von Verlängerungska-beln: Leitungsquerschnitt: min. 2,5 mm²;max. Kabellänge:10 m.

2.4.5 Drehrichtung kontrollieren/än-dern

Für Drehstrom-Kompressoren:1. Drehrichtung bei jedem neuen Einste-

cken des Netzsteckers kontrollieren:Kompressor einschalten, beobachtenund bei falscher Drehrichtung wiederausschalten.

2. Netzstecker ziehen.3. Drehstromstecker mit Phasenwender:

diesen eindrücken und um 180° drehen.(Bild 2a)Drehstromstecker ohne Phasenwender:Phasen im Stecker tauschen.Arbeitsschritt 1 wiederholen.

4. Drehrichtung hat sich nicht geändert:Servicepartner kontaktieren.

2.4.6 Nebelöler befüllenFür Kompressoren mit Nebelöler:1. Kompressor/Behälter drucklos machen.2. Netzstecker ziehen.3. Ölbehälter vom Nebelöler abschrauben.

(Bild 3a)Geeignetes Öl (Art.-Nr. B770000) verwen-den!2.4.7 Nebelöler einstellen1. Regulierschraube vorsichtig mit Schrau-

bendreher im Uhrzeigersinn zuschrau-

WARNUNG

Hörschäden durch Lärm während desBetriebs!

Gehörschutz tragen!

WARNUNG

Beschädigungen des Anschlusskabels! Vor scharfen Kanten, Öl und Hitze schüt-zen!Am Stecker aus der Steckdose ziehen!

VORSICHT

Quetschgefahr!Feststellbremse der Lenkrolle nicht vonHand, sondern mit dem Fuß betätigen.

Page 9: UNM 510-10-90 D...1a 07 16 08 10 19 n 510 3 1240390 1b 17 09 11 14 01 06 02 05 03 04 18 12 13 90 11 P PS 400 0,72 96 50 3 60:40 10 16 5 - 35 40 10 8 76 m 895 80 495 1070 H T B P min

UNM / CPM

II/3

D

ben. Dann 1/2 bis 1 Umdrehungaufschrauben (Bild 3a).

2. Bei Luftabnahme ist am oberen Schau-glas ein Ölniederschlag als Tropfenbil-dung sichtbar. Dosierung: 1 Tropfen Ölbei 300 – 600 l/min Luftverbrauch. BeiBedarf entsprechend nachregulierenund regelmäßig kontrollieren.

2.5 BetriebKompressor nicht überlasten: die max.Anzahl der Schaltzyklen und das Verhält-nis Betriebszeit zu Stillstand nicht über-schreiten!

2.5.1 EinsatzKompressor am EIN/AUS-Schalter (Pos. 10)einschalten. Kompressor läuft an und schal-tet automatisch bei Maximaldruck ab.

2.5.2 Arbeitsdruck einstellen1. Einstellknopf am (Filter-)Druckminderer

hochziehen (Bild 4a).2. Drehen im Uhrzeigersinn = Druck wird

erhöht. Drehen im Gegenuhrzeigersinn= Druck wird reduziert.

3. Einstellknopf zum Arretieren nach untendrücken.

2.5.3 Nach dem Einsatz1. Kompressor ausschalten.2. Stromzufuhr unterbrechen.3. Stecknippel des Druckluftschlauchs von

der (Sicherheits-)Schnellkupplung(Bild 3a) trennen .

4. Kompressor reinigen (Kap. 2.6.2),drucklos machen (Kap. 2.6.1), zum La-gerort transportieren (Kap. 2.4.1).

2.6 Wartung

2.6.1 Vor jeder Wartungstätigkeit1. Kompressor am EIN/AUS-Schalter

(Pos. 10) ausschalten. Stromzufuhr un-terbrechen.

2. Kompressor drucklos machen: mit Aus-blaspistole gesamten Druck aus dem Be-hälter abblasen.

Öl nur ablassen, wenn Gerät ausreichendabgekühlt ist.

2.6.2 Kompressor reinigen• Kühlrippen am Zylinder, Zylinderkopf und

Nachkühler mit Druckluft reinigen.• Lüfterradabdeckung am Motor reinigen.2.6.3 Einsatz FDM reinigen1. Behälter des FDM drucklos machen.2. Geeigneten Behälter unter Kondensatab-

lass halten. Kondensat ablassen.

Intervall / spätestens Tätigkeiten siehe Kap.

-- / bei Bedarf Kompressor reinigen 2.6.2Filtereinsatz reinigen (FDM) 2.6.3

-- / nach jedem Einsatz Kondensat aus Druckbehälter ablassen 2.6.5Kondensat aus FDM ablassen 2.6.4

täglich / Inbetriebnahme Ölstand kontrollieren, ggf. nachfüllen 2.6.6einmalig nach 10 h / -- Schraubverbindungen prüfen 2.6.8-- / wöchentlich Ansaugfilter prüfen 2.6.950 h / nach 1/2 Jahr Keilriemenspannung prüfen (wenn vorh.) 2.6.10

Ansaugfilter reinigen 2.6.9Öl wechseln (1. Ölwechsel mineralisches odersynthetisches Öl)

2.6.7

500 h / nach 1 Jahr Öl wechseln (bei mineralischem Öl) 2.6.7Ansaugfilter wechseln 2.6.9Rückschlagventil und Einsatz wechseln 2.6.11Schraubverbindungen prüfen 2.6.8

1.000 h / nach 2 Jahren Öl wechseln (bei synthetischem Öl) 2.6.7Keilriemen wechseln (wenn vorh.) 2.6.10

2.500 h / nach 5 Jahren Sicherheitsventil wechseln 2.6.12

Page 10: UNM 510-10-90 D...1a 07 16 08 10 19 n 510 3 1240390 1b 17 09 11 14 01 06 02 05 03 04 18 12 13 90 11 P PS 400 0,72 96 50 3 60:40 10 16 5 - 35 40 10 8 76 m 895 80 495 1070 H T B P min

II/4

UNM / CPMD

3. Behälter des FDM demontieren. Befesti-gungsschraube vom Filtereinsatz gegenden Uhrzeigersinn abschrauben(Bild 4a).

4. Filtereinsatz entnehmen, in Seifenlauge(max. 50 °C) reinigen.

5. Montage in umgekehrter Reihenfolge.2.6.4 Kondensat FDM ablassenHalbautomatisch ablassen: Kondensatab-lassventil 1/4 Umdrehung gegen Uhrzeiger-sinn drehen. Unter 1 bar: Kondensat läuftab. (Bild 4a)Manuell ablassen: Kondensatablassventilgegen den Uhrzeigersinn drehen und nachoben drücken. Kondensat läuft ab.2.6.5 Kondensat Druckbehälter ablas-

senKondensat nach den geltenden Vorschrif-ten entsorgen!Achtung: Schutzbrille tragen!

1. Geeigneten Behälter unter Kondensatab-lass stellen.

2. Um Kondensat ablassen zu können,muss ein Behälterdruck von 2 - 3 barvorhanden sein.

3. Kondensatablassventil (Pos. 09) öffnen.4. Kondensatablassventil nach erfolgtem

Kondensatablass wieder schließen.2.6.6 Ölstand kontrollieren• Ölstand muss sich zwischen der unteren

und oberen Markierung befinden (Ölmess-stab/Ölschauglas) (Bild 7a).

• Bei Bedarf korrigieren.Bei milchigem Öl muss sofort ein Ölwech-sel erfolgen.

2.6.7 Öl wechseln/nachfüllen1. Kompressor warmlaufen lassen, aus-

schalten, Stromzufuhr unterbrechen.2. Öleinfüllstopfen/Ölmessstab (Pos. 03)

herausziehen, Altöl-Gefäß unter die Öl-ablassschraube (Pos. 04) halten, dieseaufschrauben, Altöl vollständig ablassen.

3. Ölablassschraube zuschrauben.4. Vorgegebene Ölmenge einfüllen.5. Ölstand kontrollieren, bei Bedarf korri-

gieren. Öleinfüllstopfen bzw. Ölmessstabeinstecken.

6. Altöl nach den geltenden Vorschriftenentsorgen.

Empfehlung: Mineralöl Art.-Nr. B111002,synthetisches Öl Art.-Nr. B111006. Keine

Gewährleistung bei falschen Ölen.Synthetisches und mineralisches Öl nichtmischen: Kompressorschäden möglich!

2.6.8 Verschraubungen prüfen1. Alle Schraubverbindungen auf sicheren

Sitz prüfen, bei Bedarf nachziehen.2. Anzugsdrehmomente einhalten (Berech-

nung der Anzugsdrehmomente nach VDI2230).

2.6.9 Ansaugfilter reinigen1. Ansaugfilter abschrauben. (Bild 5a)2. Filtereinsatz mit Ausblaspistole reinigen,

bei Bedarf Filtereinsatz wechseln.3. Ansaugfilter anschrauben.

Ansaugöffnung nicht ausblasen. Es dürfenkeine Fremdkörper hineinkommen.Kompressor nie ohne Ansaugfilter betrei-ben.

2.6.10 Keilriemenspannung prüfen, ein-stellen

Keilriemengetriebene Kompressoren:1. Kompressor ausschalten. Stromzufuhr

unterbrechen.Keilriemenspannung prüfen: Keilriemen oben mittig zwischen den Keilrie-menscheiben mit einem geeigneten stump-fen Werkzeug (Gabelschlüssel) nach untendrücken. Er darf nur maximal die Breite desKeilriemens nachgeben (Bild 8a).Keilriemenspannung einstellen:1. Äußeres Riemenschutzgitter abnehmen.2. Position des Elektromotors auf der

Grundplatte kennzeichnen.3. Befestigungsschrauben des Motors lösen

(Bild 8b).4. Motor in Richtung Kompressoraggregat

verschieben. Keilriemen abnehmen.5. Motor ca. 2 mm parallel über die Kenn-

zeichnung hinaus zurückschieben. Be-festigungsschrauben anziehen.

6. Den Keilriemen zuerst über die kleineKeilriemenscheibe legen und dann überdie große Keilriemenscheibe drücken.

7. Keilriemenspannung überprüfen, Vor-gang ggf. wiederholen.

8. Äußeres Riemenschutzgitter anbringen.2.6.11 Rückschlagventil reinigen/tau-

schen1. Verschlussschraube abschrauben

(Bild 6a).

Page 11: UNM 510-10-90 D...1a 07 16 08 10 19 n 510 3 1240390 1b 17 09 11 14 01 06 02 05 03 04 18 12 13 90 11 P PS 400 0,72 96 50 3 60:40 10 16 5 - 35 40 10 8 76 m 895 80 495 1070 H T B P min

UNM / CPM

II/5

D

2. Einsatz reinigen, bei Beschädigung, Ab-drücken oder Aushärtung ersetzen.

3. Sitz reinigen, bei Beschädigungen kom-plettes Rückschlagventil wechseln.

2.6.12 Sicherheitsventil tauschen1. Sicherheitsventil (Pos. 11) im Gegenuhr-

zeigersinn lösen.2. Gewinde des neuen Sicherheitsventils

mit Loctite® 243 bestreichen, oder mitTeflonband umwickeln.

3. Neues Sicherheitsventil im Uhrzeigersinnfestschrauben.

2.7 Außerbetriebnahme2.7.1 KonservierungBei ölgeschmierten Kompressoren: Kom-pressor wird für längere Zeit (ab 6 Monate)stillgelegt oder ist fabrikneu und wird we-sentlich später betrieben.1. Öl gegen Korrosionsschutzöl (Zähigkeit

SAE 30) austauschen. Siehe Kap. 2.6.7.2. Kompressor warmlaufen lassen, aus-

schalten, Stromzufuhr unterbrechen.

3. Kondensat ablassen, Kompressor druck-los machen.

4. Vor Wiederinbetriebnahme Korrosions-schutzöl gegen Kompressorenöl austau-schen.

Kompressor staubarm, trocken lagern; kei-nen starken Temperaturschwankungen aus-setzen.2.7.2 Entsorgung

Werfen Sie das Gerät nicht in den Haus-müll! Führen Sie die Geräte, Zubehör undVerpackungen einer umweltgerechten Wie-derverwertung zu. Beachten Sie die gelten-den nationalen Vorschriften.Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie2002/96/EG müssen verbrauchte Elektro-geräte getrennt gesammelt und einer um-weltgerechten Wiederverwertung zugeführtwerden.

2.8 Störungsbehebung

Nicht in den Hausmüll geben.

Störung Ursache Behebung

A Motorschutzschal-ter unterbrichtStromzufuhr

Bei Störungen (z.B. Überhit-zung; Unterspannung; Verlän-gerungskabel zu lang oder mitfalschem Querschnitt) löst derMotorschutzschalter aus

Kompressor ausschalten. Kurzwarten. Evtl. vorhandenen exter-nen Motorschutzschalter betäti-gen. Kompressor einschalten.Motorschutzschalter löst erneutaus: Kompressor ausschalten.Stromzufuhr unterbrechen. Ser-vicepartner kontaktieren

B Druckentlastungfunktioniert nicht

Stromausfall / Unterspannungim Netz bei eingeschaltetemKompressor

Kompressor ausschalten. Er ent-lastet sich. Kompressor einschal-ten

C Kompressor läuftbeim Einschaltennicht an

Behälterdruck größer als Ein-schaltdruck

Druck aus Behälter ablassen, bisDruckschalter automatisch ein-schaltet

Stromversorgung fehlerhaft Stromzufuhr von befähigter Per-son (Servicepartner) prüfen las-sen

Motorschutzschalter unter-bricht Stromzufuhr

Siehe Punkt A

Druckschalter defekt Druckschalter von befähigterPerson wechseln lassen

D Kompressor läuftkurz an / brummtund schaltet dannautomatisch ab

Netzanschlussleitung hat unzu-lässige Länge oder Leitungs-querschnitt ist zu gering

Netzanschlusslänge und Lei-tungsquerschnitt prüfen (sieheKap. 2.4.4)

Page 12: UNM 510-10-90 D...1a 07 16 08 10 19 n 510 3 1240390 1b 17 09 11 14 01 06 02 05 03 04 18 12 13 90 11 P PS 400 0,72 96 50 3 60:40 10 16 5 - 35 40 10 8 76 m 895 80 495 1070 H T B P min

II/6

UNM / CPMD

2.9 GewährleistungGrundlage: komplettes Gerät im Originalzu-stand / Kaufbeleg.Für Material- und Fertigungsfehler gelten diegesetzlichen Bestimmungen.Ausgeschlossen sind: Verschleiß- / Ver-brauchsteile; unsachgemäßen Gebrauch;

Überlastung; Manipulation / Zweckentfrem-dung; mangelnde / falsche / keine Wartung;Staub- / Schmutzanfall; nicht zulässige / fal-sche Arbeitsweise; nicht beachten der Bedie-nungsanleitung; falsche Verarbeitungs- /Arbeitsmittel; fehlerhafter Elektroanschluss;unsachgemäße Aufstellung.

E Kompressor läuftkontinuierlich durch

Ansaugfilter stark verschmutzt reinigen oder erneuernDruckluftwerkzeuge haben zuhohen Luftverbrauch

Luftverbrauch prüfen. Service-partner kontaktieren

Leckage am Kompressor lokalisieren, Servicepartner kon-taktieren

Zu viel Kondensat im Behälter ablassen (siehe Kap. 2.6.5)Druckluftleitung undicht überprüfen, Leckage abdichtenKondensatablassventil geöff-net oder fehlt

Schließen bzw. einsetzen

F Entlastungsventilbläst ab

Entlastungsventil undicht reinigen oder wechseln

G Abschaltdruckerreicht: Entlas-tungsventil bläst biszum Erreichen desEinschaltdrucks ab

Rückschlagventileinsatzundicht oder defekt

reinigen oder erneuern (sieheKap. 2.6.11)

Rückschlagventil beschädigt ersetzen

H Kompressor schal-tet häufig ein

Sehr viel Kondensat im Druck-behälter

Kondensat ablassen (sieheKap. 2.6.5)

Kompressor überlastet Siehe Punkt EI Sicherheitsventil

bläst abBehälterdruck höher als dereingestellte Ausschaltdruck

Druckschalter von befähigterPerson neu einstellen / erneuernlassen

Sicherheitsventil defekt erneuern oder Servicepartnerkontaktieren

J Kompressor wird zuheiß

Zuluft nicht ausreichend Für genügend Be- und Entlüftungsorgen

Kühlrippen am Zylinder (Zylin-derkopf) verschmutzt

reinigen

Einsatzdauer zu lang Kompressor abschaltenK Ölgeschmierter

Kompressor:Ölstand steigt, ohnedass Öl nachgefülltwurde

Kondensat sammelt sich im Öl Kompressor überdimensioniert,Servicepartner kontaktieren

hohe Luftfeuchtigkeit Öl wechseln

L Keilriemengetriebe-ner Kompressor:UngewöhnlicheLaufgeräusche

Keilriemen oder Riemenscheibeschleift am Riemenschutzgitter

Kontaktstelle suchen, Fehler be-heben

Keilriemen rutscht durch Keilriemen spannen (sieheKap. 2.6.10)

Störung Ursache Behebung

Page 13: UNM 510-10-90 D...1a 07 16 08 10 19 n 510 3 1240390 1b 17 09 11 14 01 06 02 05 03 04 18 12 13 90 11 P PS 400 0,72 96 50 3 60:40 10 16 5 - 35 40 10 8 76 m 895 80 495 1070 H T B P min

Schneider Druckluft GmbH Ferdinand-Lassalle-Str. 43

D-72770 Reutlingen

DE EG-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit folgenden Richtlinien übereinstimmt: 2006/42/EG Maschinenrichtlinie in Verbindung mit 97/23/EG (Modul A) Druckgeräte-Richtlinie, 2009/105/EG Richtlinie über einfache Druckbehälter und 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie; 2000/14/EG Outdoor-Richtlinie. Kolbenkompressor: UNM 510-10-90 D, ps= 11 bar, V= 90 l, DN 13 Serien-Nr.: T100157 Jahr der CE-Kennzeichnung: 2012 Konformitätsbewertungsverfahren:

Interne Fertigungskontrolle mit Begutachtung der technischen Unterlagen und regelmäßiger Prüfung nach 2000/14/EG Anhang VI, Pkt. 6 – Verfahren 2 Schallleistungspegel LWA nach DIN EN ISO3744 (RL 2000/14/EG) Messwert: 95 dB(A) Garantierter Wert: 96 dB(A) Zertifikat-Registrier-Nr.: OR/625688/012 TÜV SÜD INDUSTRIE SERVICE GMBH Dudenstr. 28 - D-68167 Mannheim

TÜV SÜD INDUSTRIE SERVICE GMBH Westendstr. 199 - D-80686 München

Benannte Stelle: 0036

Der Unterzeichner ist Leiter Marketing; Dokumentationsbeauftragter GB EC Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that this product complies with the following guidelines: 2006/42/EC machinery directive in conjunction with 97/23/EC (module A) pressure equipment directive, 2009/105/EC simple pressure vessels directive and 2006/95/EC low voltage directive; 2000/14/EC outdoor-noise-directive. Piston compressor: UNM 510-10-90 D, ps= 11 bar, V= 90 l, DN 13 Serial no.: T100157 Year of CE mark: 2012 Conformity evaluation procedure:

Internal control of production with assessment of technical documentation and periodical checking according to 2000/14/EC annex VI, Item 6 – procedure 2 Sound power level LWA according to DIN EN ISO (RL 2000/14/EC) Measured value: 95 dB(A) Guaranteed value: 96 dB(A) Certificate-registry-no.: OR/625688/012 TÜV SÜD INDUSTRIE SERVICE GMBH Dudenstr. 28 - D-68167 Mannheim

TÜV SÜD INDUSTRIE SERVICE GMBH Westendstr. 199 - D-80686 München

Nominated centre: 0036

Undersigned is Head of marketing; Documentation representative PL Deklaracja zgodności WE Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzialność, iż produkt ten jest zgodny z następującymi wytycznymi oraz normami: 2006/42/WE Dyrektywa maszynowa w połączeniu z 97/23/WE (Modul A) dyrektywą dot. urządzeń pneumatycznych, 2009/105/WE dyrektywą dot. prostych zbiorników ciśnieniowych i 2006/95/WE dyrektywą niskonapięciową; 2000/14/WE dyretywą outdoor. Sprężarka tłokowa: UNM 510-10-90 D, ps= 11 bar, V= 90 l, DN 13 Nr seryjny: T100157 Rok oznakowania CE: 2012 Procedury oceny zgodności:

Wewnętrzna kontrola produkcji z oceną dokumentacji technicznej i okresową kontrolą wg 2000/14/WE załącznik VI, Pkt. 6 – procedura 2 Moc akustyczna LWA wg DIN EN ISO 3744 (RL 2000/14/WE) Wartość zmierzona: 95 dB(A) Wartość gwarantowana: 96 dB(A) Nr rej. certyfikatu: OR/625688/012 TÜV SÜD INDUSTRIE SERVICE GMBH Dudenstr. 28 - D-68167 Mannheim

TÜV SÜD INDUSTRIE SERVICE GMBH Westendstr. 199 - D-80686 München

Jednostka notyfikowana: 0036

Podpis: Kierownik Działu Marketingu; Rzeczoznawca H EG-konformitásnyilatkozat Kizárólagos felelõsségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel a következõ irányelveknek: 2006/42/EK Gépek-irányelv összefügésben a 97/23/EK (Modul A) Nyomáselőállító készülékek-irányelvvel, 2009/105/EK Irányelv egyszerű tartályokról és 2006/95/EK Alacsony feszültségű irányelvek; 2000/14/EK Kültéri-irányelvek. Dugattyús kompresszor: UNM 510-10-90 D, ps= 11 bar, V= 90 l, DN 13 Sorozatszám: T100157 A CE-bejegyzés éve: 2012 Megfelelőségértékelési eljárás:

A gyártás belső ellenőrzése a műszaki dokumentálás értékelésével és rendszeres 2000/14/EK VI. melléklet szerint, 6.pont – Eljárás 2 Hangteljesítményszint LWA DIN EN ISO 3744 (RL 2000/14/EK) szerint Mért érték: 95 dB(A) Garantált érték: 96 dB(A) Bizonyítvány-Reg.száma: OR/625688/012 TÜV SÜD INDUSTRIE SERVICE GMBH Dudenstr. 28 - D-68167 Mannheim

TÜV SÜD INDUSTRIE SERVICE GMBH Westendstr. 199 - D-80686 München

Kijelölt szervek: 0036

Jegyzi a marketing vezető; A dokumentálás felelõse CZ ES-Prohlášení o shodě Prohlašujeme s veškerou odpovědností, že tento výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi: 2006/42/ES Směrnice pro strojní zařízení s 97/23/ES (Modul A) Směrnice pro tlaková zařízení, 2009/105/ES Směrnice pro jednoduché tlakové nádoby a 2006/95/ES Směrnice pro elektrická zařízení nízkého napětí; 2000/14/ES Směrnice pro použití ve venkovním prostoru. Pístový kompresor: UNM 510-10-90 D, ps= 11 bar, V= 90 l, DN 13 Sériové č.: T100157 Rok označení CE: 2012 Postupy posuzování shody:

Interní řízení výroby spojené s posouzením technické dokumentace a pravidelnou kontrolou podle 2000/14/ES příloha VI, Pkt. 6 – procedura 2 Hladina akustického výkonu LWA podle DIN EN ISO3744 (RL 2000/14/ES) Nameřěná hodnota: 95 dB(A) Garantovaná hodnota: 96 dB(A) Registrační číslo certifikátu: OR/625688/012 TÜV SÜD INDUSTRIE SERVICE GMBH Dudenstr. 28 - D-68167 Mannheim

TÜV SÜD INDUSTRIE SERVICE GMBH Westendstr. 199 - D-80686 München

Oznámené subjekty: 0036

Podepsaná osoba je vedoucí marketingu; Zodpovědný za dokumentaci

Reutlingen, 26.09.2012

i.V./pp/ z up./v zastoupení/v.z.

Klaus-Michael Koch

Page 14: UNM 510-10-90 D...1a 07 16 08 10 19 n 510 3 1240390 1b 17 09 11 14 01 06 02 05 03 04 18 12 13 90 11 P PS 400 0,72 96 50 3 60:40 10 16 5 - 35 40 10 8 76 m 895 80 495 1070 H T B P min

Schneider Druckluft GmbH Ferdinand-Lassalle-Str. 43

D-72770 Reutlingen

SK EG-Osvedčenie konformity Prehlasujeme na našu zodpovednosť, že daný produkt zodpovedá nasledovným smerniciam: : 2006/42/ES Smernica o strojoch spolu so 97/23/ES (Modul A) Smernicou o tlakových zariadeniach,, 2009/105/ES Smernicou o jednoduchých tlakových nádobách a 2006/95/ES Smernicou o nízkonapäťových zariadeniach; 2000/14/ES Smernica o emisii hluku zariadení používaných vo vonkajšom priestore. Piestový kompresor: UNM 510-10-90 D, ps= 11 bar, V= 90 l, DN 13 Sériové č.: T100157 Rok označenia CE: 2012 Postupy posudzovania zhody:

Interné riadenie výroby s posúdením technických podkladov a pravidlenou skúškou podľa 2000/14/EK príloha VI, bod 6 – Postup práce 2 Hladina akustického výkonu podľal LWA DIN EN ISO3744 (RL 2000/14/ES) Nameraná hodnota: 95 dB(A) Garantovaná hodnota: 96 dB(A) Registračné č. certifikátu: OR/625688/012 TÜV SÜD INDUSTRIE SERVICE GMBH Dudenstr. 28 - D-68167 Mannheim

TÜV SÜD INDUSTRIE SERVICE GMBH Westendstr. 199 - D-80686 München

Notifikované orgány: 0036

Podpísaný je vedúci marketingu; zodpovedný za dokumentáciu

Reutlingen, 26.09.2012

i.V./pp./ z up./v zastoupení/v.z. Klaus-Michael Koch

Anhang zur Konformitätserklärung vom 26.09.2012 für Kolbenkompressor UNM 510-10-90 D, ps= 11 bar, V= 90 l, DN 13 Annex to Declaration of Conformity dated 26.09.2012 for piston compressor UNM 510-10-90 D, ps= 11 bar, V= 90 l, DN 13 Annexe sur la déclaration de conformité du 26/09/2012 pour compresseur à pistons UNM 510-10-90 D, ps= 11 bar, V= 90 l, DN 13 Melléklet a Konformitásnyilatkozathoz 2012.09.26-án a dugattyús kompresszor UNM 510-10-90 D, ps= 11 bar, V= 90 l, DN 13 Dodatek k Prohlášení o shodě z 26.09.2012 pro pístový kompresor UNM 510-10-90 D, ps= 11 bar, V= 90 l, DN 13 Príloha Vyhlásenia o zhode zo 26.09.2012 pre piestový kompresor UNM 510-10-90 D, ps= 11 bar, V= 90 l, DN 13 Die Fertigung erfolgte unter Beachtung der folgenden Normen: Production was carried out in compliance with the following standards: Urządzenie wyprodukowano z zachowaniem wymienionych poniżej norm: A gyártás a következő normatívák figyelembevételével történik: Výroba probíhá v souladu s uvedenými normami: Výroba prebehla v súlade s nasledujúcimi normami: Maschine/Machine/Maszyna/Gépek/ Strojní zařízení/Zariadenie:

Schall/Sound/Akustyka/ Zaj/Hluk/Hlučnosť:

Elektrik/Electrical system/Elektryka/ Elektromosság/elektrická zařízení/ Elektrická výbava:

EN ISO 12100-1:2003 + A1:2009; EN ISO 12100-2:2003 + A1:2009; EN 1012-1:2010 EN 60204-1:2007+ A1:2009; EN 286-1:1998 + A1:2002 +AC:2002

ISO 3744:2009 EN 55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:2008; EN 61000-3-11:2000; EN 60947-4-1:2001 + A1:2002 + A2:2005; EN 60335-1

Die ausführlichen Bezeichnungen der Normen können in den Amtsblättern der EU auf http://www.newapproach.org/ nachgesehen werden. The detailed designations of the standards can be viewed in the EU gazettes under http://www.newapproach.org/ Szczegółowe oznaczenia norm podane są w odpowiednich dokmentacjach UE dostępnych na stronie http://www.newapproach.org/ A normatívák teljes szövege megtalálható a http://www.newapproach.org/ oldalon. Úplná znění norem můžete nahlédnout na úředních stránkách EU http://www.newapproach.org/. Podrobné označenia noriem možno nájsť v úradných vestníkoch EÚ na http://www.newapproach.org/

Page 15: UNM 510-10-90 D...1a 07 16 08 10 19 n 510 3 1240390 1b 17 09 11 14 01 06 02 05 03 04 18 12 13 90 11 P PS 400 0,72 96 50 3 60:40 10 16 5 - 35 40 10 8 76 m 895 80 495 1070 H T B P min
Page 16: UNM 510-10-90 D...1a 07 16 08 10 19 n 510 3 1240390 1b 17 09 11 14 01 06 02 05 03 04 18 12 13 90 11 P PS 400 0,72 96 50 3 60:40 10 16 5 - 35 40 10 8 76 m 895 80 495 1070 H T B P min

Schneider Druckluft GmbH

Ferdinand-Lassalle-Str. 43 +49 (0) 7121 959-0

D-72770 Reutlingen +49 (0) 7121 959-151

[email protected]

www.schneider-airsystems.com

Ersatzteilkatalog / spare parts catalogue / catalogue de pièces de rechange en ligne / catálogo de piezas de recambio /

reserveonderdelencatalogus / reservedeler katalog / katalog części zamiennych / pótalkatrész katalógusunkat folyamatosan / katalog

náhradních dílů / katalóg náhradných dielov / каталога запасных частей:

www.schneider-airsystems.com/td

Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals:

www.schneider-airsystems.com/reach

TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG

Wertstraße 22 +49 (0) 7024 804-20300

D-73240 Wendlingen +49 (0) 7024 804-22269

[email protected]

www.schneider-airsystems.de/Service/Seiten/Service.aspx

www.schneider-airsystems.com


Recommended