+ All Categories
Home > Documents > SYSTRAN Information and translation technologies.

SYSTRAN Information and translation technologies.

Date post: 05-Apr-2015
Category:
Upload: harman-laufer
View: 130 times
Download: 1 times
Share this document with a friend
29
Transcript
Page 1: SYSTRAN Information and translation technologies.
Page 2: SYSTRAN Information and translation technologies.

SYSTRAN

Information and translation technologies

Page 3: SYSTRAN Information and translation technologies.

SYSTRANInformation and translation technologies

Entwicklungsgeschichte

Ende 1950 – Peter Toma entwickelt GAT System1962 Toma arbeitet an Übersetzungssystemen für Atomwirtschaft und Medizin1964 Toma entwickelt Systran (SystemTranslation) Russisch-Englisch

1970 Einsatz von Systran bei der US Air Force

Page 4: SYSTRAN Information and translation technologies.

SYSTRANInformation and translation technologies

Entwicklungsgeschichte

1974/75 Systran arbeitet für das Apollo-Projekt der UDSSR und USA

1975 Vorstellung eines PrototypsEnglisch-Französisch bei

der EG1975/76 Vertrag mit der EU zur Entwicklung neuer Programmversionen für europäische Sprachen 1976 Systran ersetzt das bei Euratom (European Atomic Energy Community) verwendete Übersetzungssystem

Page 5: SYSTRAN Information and translation technologies.

SYSTRANInformation and translation technologies

Entwicklungsgeschichte

1980er Jahre Übernahme der mit Systran beschäftigten Unternehmen

durch Gachot (Frankreich)

1990er Jahre Systran entwickelt Übersetzungs- Software für PCs

1998 Systran und Altavista starten ersten computer-basierten Übersetzungsservice im Internet

Page 6: SYSTRAN Information and translation technologies.

SYSTRANInformation and translation technologies

Systemgrundlagen

Systemprogramme

- Maschinencode (Assembler Code)- unabhängig von einer bestimmten Spache- technische Grundstruktur des Übersetzungsprogramms

(zuständig z.B. für die Routine des Nachschlagens im Wörterbuch)

Page 7: SYSTRAN Information and translation technologies.

SYSTRANInformation and translation technologies

Systemgrundlagen

Übersetzungsprogramme

- arbeiten mit einzelnen Programmodulen- einige Module sind unabhängig von bestimmten Sprachpaaren

z.B. die Analyse- und Generierungsprogramme arbeiten mit jeder Quell- bzw. Zielsprache

gleich

Page 8: SYSTRAN Information and translation technologies.

SYSTRANInformation and translation technologies

Systemgrundlagen

komplexe, bilinguale Wörterbücher

- Idiomwörterbuch (Idiom dictionary)

- begrenztes semantisches Wörterbuch- Wörterbuch der Homographe - begrenztes semantisches Konditional-Wörterbuch

Page 9: SYSTRAN Information and translation technologies.

SYSTRANInformation and translation technologies

Übersetzungsprozess

Präpositions-

übersetzung

Morphologische Analyse

Eingabe-Prä-Prozessor

Nachschlagen im ...

Nachschlagen im ...

Homographische Auflösung

Phrasen- & Fall-Erkennung

Vorbereitungs-Prozess

Analyse

Synthese

Übertragung

Morphologie-

Generierung

Lexikalische Routinen

Primäre syntaktische Relationen

Komposita-Erkennung

Konditional-Idiome

Stuktur-Koordination

Subjekt-/ Prädikaten-Erkennung

Wort-Übersetzung

Syntaktische Umstellung

Idiom- Wörterbuc

h

Begrenztes semantisches Wörterbuch

Haupt- Wörterbuc

h

Homo- graphisches Wörterbuch

Begrenztes semantisches Konditional-Wörterbuch

Page 10: SYSTRAN Information and translation technologies.

SYSTRANInformation and translation technologies

Vorbereitungprozess

Morphologische Analyse

Eingabe-Prä-Prozessor

Nachschlagen im ...

Nachschlagen im ...

Komposita-Erkennung

Idiom- Wörterbuc

h

Begrenztes semantisches Wörterbuch

Haupt- Wörterbuc

h

Text einlesen

Formatierung identifizieren

Page 11: SYSTRAN Information and translation technologies.

SYSTRANInformation and translation technologies

Vorbereitungprozess

Morphologische Analyse

Eingabe-Prä-Prozessor

Nachschlagen im ...

Nachschlagen im ...

Komposita-Erkennung

Idiom- Wörterbuc

h

Begrenztes semantisches Wörterbuch

Haupt- Wörterbuc

h

Nachschlagen von Redewendungen

invariante Ausdrücke identifizieren und Kategorien zuordnen

Page 12: SYSTRAN Information and translation technologies.

SYSTRANInformation and translation technologies

Vorbereitungprozess

Morphologische Analyse

Eingabe-Prä-Prozessor

Nachschlagen im ...

Nachschlagen im ...

Komposita-Erkennung

Idiom- Wörterbuc

h

Begrenztes semantisches Wörterbuch

Haupt- Wörterbuc

h

Nachschlagen im Hauptwörterbuch

Identifizieren aller noch nicht zugeordneten Wörter

Page 13: SYSTRAN Information and translation technologies.

SYSTRANInformation and translation technologies

Vorbereitungprozess

Morphologische Analyse

Eingabe-Prä-Prozessor

Nachschlagen im ...

Nachschlagen im ...

Komposita-Erkennung

Idiom- Wörterbuc

h

Begrenztes semantisches Wörterbuch

Haupt- Wörterbuc

h

Morphologische Analyse

Identifikation von Kombinationen {Wortstamm Endung}

Page 14: SYSTRAN Information and translation technologies.

SYSTRANInformation and translation technologies

Vorbereitungprozess

Morphologische Analyse

Eingabe-Prä-Prozessor

Nachschlagen im ...

Nachschlagen im ...

Komposita-Erkennung

Idiom- Wörterbuc

h

Begrenztes semantisches Wörterbuch

Haupt- Wörterbuc

h

Identifizieren komplexer Nomen im Wörterbuch alle Ausdrücke, die im Wörterbuch auftauchen, werden als Komposita behandelt

Page 15: SYSTRAN Information and translation technologies.

SYSTRANInformation and translation technologies

Analyse

Homographische Auflösung

Homo- graphisches Wörterbuch

Phrasen- & Fall-Erkennung

Primäre syntaktische Relationen

Stuktur-Koordination

Subjekt-/ Prädikaten-Erkennung

Kategorisierung der Adjektive Bei Unentscheidbarkeit Überprüfung des „nahen“ grammatikalischen Kontextes

Page 16: SYSTRAN Information and translation technologies.

SYSTRANInformation and translation technologies

Analyse

Homographische Auflösung

Phrasen- & Fall-Erkennung

Primäre syntaktische Relationen

Stuktur-Koordination

Subjekt-/ Prädikaten-Erkennung

Homo- graphisches Wörterbuch

Identifizierung von Sätzen und Phrasen durch Suche nach Satzzeichen, Konjugationen, Relativpronomen, etc. Satzanfang und -ende werden markiert

Page 17: SYSTRAN Information and translation technologies.

SYSTRANInformation and translation technologies

Analyse

Homographische Auflösung

Phrasen- & Fall-Erkennung

Primäre syntaktische Relationen

Stuktur-Koordination

Subjekt-/ Prädikaten-Erkennung

Homo- graphisches Wörterbuch

Identifizierung der syntaktischen Hauptrelationen

sowie Zeit-Informationen, Negation, Komparative, Superlative

Identifizierung des finiten Verbs

Page 18: SYSTRAN Information and translation technologies.

SYSTRANInformation and translation technologies

Analyse

Homographische Auflösung

Phrasen- & Fall-Erkennung

Primäre syntaktische Relationen

Stuktur-Koordination

Subjekt-/ Prädikaten-Erkennung

Homo- graphisches Wörterbuch

Identifizierung von koordinierten Strukturen in Sätzen

Bei Unentscheidbarkeit Rückgriff auf semantische Informationen

Mit Aufzählungen verwandte Wörter werden identifiziert

Page 19: SYSTRAN Information and translation technologies.

SYSTRANInformation and translation technologies

Analyse

Homographische Auflösung

Phrasen- & Fall-Erkennung

Primäre syntaktische Relationen

Stuktur-Koordination

Subjekt-/ Prädikaten-Erkennung

Homo- graphisches Wörterbuch

Subjekt und Prädikat werden identifiziert

Sätze werden als Deklarativ-, Interrogativ- oder Imperativ-Sätze markiert

Page 20: SYSTRAN Information and translation technologies.

SYSTRANInformation and translation technologies

Übertragung

Präpositions-

übersetzung

Lexikalische Routinen

Konditional-Idiome

Begrenztes semantisches Konditional-Wörterbuch

Lexikalische Übertragung der 'Konditional-Redewendungen'

Aus Grundlage syntaktischer Beziehungen wie{Adjektiv Nomen} etc.

Page 21: SYSTRAN Information and translation technologies.

SYSTRANInformation and translation technologies

Übertragung

Präpositions-

übersetzung

Lexikalische Routinen

Konditional-Idiome

Begrenztes semantisches Konditional-Wörterbuch

Übersetzung von Präpositionen, (soweit nicht schon bearbeitet)

Referiert auf Wörterbuchinformationen

Zuordnung zu den Verbformen und/oder Bindung an Regens- oder Dependenzwörter

Page 22: SYSTRAN Information and translation technologies.

SYSTRANInformation and translation technologies

Übertragung

Präpositions-

übersetzung

Lexikalische Routinen

Konditional-Idiome

Begrenztes semantisches Konditional-Wörterbuch

Strukturelle Übertragung, wobei lexikalische Routinen benutzt werden

Page 23: SYSTRAN Information and translation technologies.

SYSTRANInformation and translation technologies

Synthese

Idiom- Wörterbuc

h

Begrenztes semantisches Wörterbuch

Haupt- Wörterbuc

h

Homo- graphisches Wörterbuch

Morphologie-

Generierung

Wort-Übersetzung

Syntaktische Umstellung

Begrenztes semantisches Konditional-Wörterbuch

Zuweisung der Standard-Übersetzung, wenn bis dahin keine andere Übersetzung gefunden wurde.

Page 24: SYSTRAN Information and translation technologies.

SYSTRANInformation and translation technologies

Synthese

Idiom- Wörterbuc

h

Begrenztes semantisches Wörterbuch

Haupt- Wörterbuc

h

Homo- graphisches Wörterbuch

Morphologie-

Generierung

Wort-Übersetzung

Syntaktische Umstellung

Begrenztes semantisches Konditional-Wörterbuch

Morphologische Generierung auf Grundlage von Struktur-Informationen

Page 25: SYSTRAN Information and translation technologies.

SYSTRANInformation and translation technologies

Synthese

Idiom- Wörterbuc

h

Begrenztes semantisches Wörterbuch

Haupt- Wörterbuc

h

Homo- graphisches Wörterbuch

Morphologie-

Generierung

Wort-Übersetzung

Syntaktische Umstellung

Begrenztes semantisches Konditional-Wörterbuch

Generierung der Wortstellung innerhalb des Satzes in der Zielsprache

Page 26: SYSTRAN Information and translation technologies.

SYSTRANInformation and translation technologies

Übersetzungsprozess

Idiom- Wörterbuc

h

Begrenztes semantisches Wörterbuch

Haupt- Wörterbuc

h

Homo- graphisches Wörterbuch

Präpositions-

übersetzung

Morphologische Analyse

Eingabe-Prä-Prozessor

Nachschlagen im ...

Nachschlagen im ...

Homographische Auflösung

Phrasen- & Fall-Erkennung

Vorbereitungs-Prozess

Analyse

Synthese

Übertragung

Morphologie-

Generierung

Lexikalische Routinen

Primäre syntaktische Relationen

Komposita-Erkennung

Konditional-Idiome

Stuktur-Koordination

Subjekt-/ Prädikaten-Erkennung

Wort-Übersetzung

Syntaktische Umstellung

Begrenztes semantisches Konditional-Wörterbuch

Page 27: SYSTRAN Information and translation technologies.

SYSTRANInformation and translation technologies

Sprachpaare

französisch

deutsch

spanisch

italienisch

portugiesisch

griechisch

holländisch

deutsch

spanisch

italienisch

portugiesisch

griechisch

holländisch

englisch

englisch französisch

Verfügbar In Planung

Westeuropa (für SYSTRAN Personal 4.o)

Page 28: SYSTRAN Information and translation technologies.

SYSTRANInformation and translation technologies

Sprachpaare

z.Z. alle nur für WEB-Server-Version 4.1 verfügbar

Osteuropa & Asien

(für SYSTRAN Personal 4.o)

alle in Planung

englisch

russisch

vereinfachtes

chinesischisch

japanisch

traditionelleschinesischisc

h

koreanisch

Page 29: SYSTRAN Information and translation technologies.

SYSTRANInformation and translation technologies

SYSTRAN im Internet

www.systransoft.com


Recommended