Elektrostatische AufladungVermeidung, Abbau und Kontrolle
SMC verhindert Komplikationen, die
Übersicht 1
Messgeräte (tragbar)Überprüfung der elektrostatischenAufladung und AnzeigeTragbares elektrostatisches Messgerät S. 24
Geräte für den Abbau elektrostatischer AufladungAbbau elektrostatischer Aufladung mithilfe eines Ionisierers Ionisierer S. 14 / Zubehör S. 21
Verhindert das Anhaften Verhindert das Anhaften von Fremdkörpern, von Fremdkörpern,
wie z.B. Staub. wie z.B. Staub. (Entfernen von Staub (Entfernen von Staub oder Fremdpartikeln)oder Fremdpartikeln)
Verhindert das Anhaften von Fremdkörpern,
wie z.B. Staub (Entfernen von Staub oder Fremdpartikeln)
Verhindert Defekte Verhindert Defekte an elektrischen Bauteilen, an elektrischen Bauteilen,
die durch elektrostatische Aufladungdie durch elektrostatische Aufladungverursacht werden. verursacht werden.
(ESD)(ESD)
Verhindert Defekte an elektrischen Bauteilen,
die durch elektrostatische Aufladungverursacht werden
(ESD)
Verhindert Verhindert unangenehme unangenehme Stromschläge.Stromschläge.
Verhindert unangenehme Stromschläge
Antistatische PneumatikkomponentenDrosselrückschlagventilemit Steckverbindung S. 10
Schraub-/Steckverbindungen S. 3Schläuche S. 8
Vakuumsauger S. 12Antistatischer Druckluftzylinder S. 13
leitfähige Schläuche
leitfähige Schraub-/Steckverbindungen
leitfähigerSauger
Übersicht 2
Messgeräte(für Fabrikautomation)Misst die elektrostatische Aufladung eines Werkstücks.• Kontrolle der elektrostatischen Aufladung eines Werkstücks• Überprüfung der Qualität
Elektrostatischer Sensor S. 22
durch statische Aufladung entstehen.
Übersicht 3
Beispiele für durch elektrostatische Aufladung verursachte ProblemeAnsaugen mehrerer Platten
An Leiterplatten und IC-Bausteinen
Ungleichmäßige Lackierung
Verstopfen von Zuführungseinrichtungen
Fehlerhafte Werkstückausgabe an Entladevorrichtungen
Unangenehme Stromschläge am Arbeitsplatz
1
Antistatische SMC-Produkte
Produktreihe zur Verhinderung statischer AufladungReibung, Kontakt und Ablösung können den Aufbau elektrostatischer Aufladung verursachen. Bei Metallen mit einem geringen spezifischen Durchgangswiderstand (Leiter) kann elektrostat. Aufladung unmittelbar durch Erdung abgebaut werden. Kunststoff und Gummi (Isolierung) verfügen jedoch über einen hohen spezifischen Durchgangswiderstand und bauen elektrostat. Aufladung auf, da diese selbst durch Erdung nicht abgebaut wird. Aufgeladene Stoffe verursachen zahlreiche Probleme, wie z.B. Defekte an Geräten, verursacht durch elektrische Entladung, Anhaften von Staub o.Ä. Aus diesem Grund hat SMC eine Produktreihe mit leitfähigem Kunststoff und Gummi für den Abbau elektrostatischer Aufladung zusammengestellt.
Spezifischer Durchgangswiderstand (Ω·m) als Richtwert
Widerstand der leitfähigen SMC-Produkte (Ω·m)
1015 1010 105 100 10-5
Richtwert: Die nachfolgende Tabelle zeigt den elektrischen Widerstand und die Eigenschaften der wichtigsten Materialien:
Das leitfähige Kunststoff- und Gummimaterial von SMC beinhaltet die folgenden Materialien mit spezifischem Durchgangswiderstand.
Materialien
Kunststoff, Gummi (Isolierung)
leitfähiger Kunststoff,leitfähiger Gummi
Metall (Leiter)
elektrischer Widerstand
1012 bis 1018 Ω·m
max. 1011 Ω·m
max. 100 Ω·m
Eigenschaften
Ein Teil der statischen Aufladung lässt nach der Aufladung nicht nach.Eine Erdung schafft keine Abhilfe.
Elektrostatische Aufladung kann innerhalb von Sekunden nach der Erdung abgebaut werden.
Elektrostat. Aufladung kann unmittelbar nach der Erdungabgebaut werden.
guter LeiterHalbleiter
Isolierung
antistatische Steckverbindungen Serie KA
antistatische Schläuche Serie TA�
antistatisches Drosselrückschlagventil (mit Steckverbindung) AS���1F-X260
leitfähiger Sauger Serie ZP�GN/ZP�GS
Druckluftzylinder CM2-X1051
Drosselrückschlagventil mit Metallgehäuse Serie AS�2�1
antistatischer Farbschlauch TAU-X100
Kunststoff, Gummi (Isolierung) leitfähiger Kunststoff, leitfähiger GummiMetall(Leiter)
1
2
1 Schraub-/Steckverbindungen
• Antistatische Steckverbindungen Serie KA• Miniatur-Verschraubungen Serie M/MS (rostfreier Stahl 316)
2 Schläuche
• Antistatische Schläuche Serie TAS/TAU• Antistatische Farbschläuche TAU-X100
3 Drosselrückschlagventil mit Steckverbindung
• Antistatisches Drosselrückschlagventil(gerade Ausführung/Winkelausführung)AS-X260
4 Vakuumsauger
• Vakuumsauger Serie ZP • Vakuumsauger Bestelloption
5 Antistatischer Druckluftzylinder
• Antistatischer DruckluftzylinderCM2-X1051
Antistatische SMC-Produkte INHALT
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · S. 3
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · S. 6
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · S. 12
· · · · · · · · · · · · · · · · S. 13
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · S. 8
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · S. 9
· · · · · · · S. 11
· · · · · · · · S. 17
2
3
Antistatische Steckverbindungen Serie KA
DichtungFür einen großen Druckbereich von Niedervakuum bis 1,0 MPa verwendbar.Die Spezialdichtung gewährleistet gute Dichtheit, verbunden mit geringem Widerstand beim Einführen des Schlauches.
SpannzangeHohe HaltekraftVerfügt über eine hohe Haltekraft, die mithilfe der Spannzange verstärkt wird.
Anschlussteil mit GewindeVorteilhaft bei Schlauchverlegung auf begrenzten Raum.Gehäuse und Gewindeabschnitt sind drehbar (für die Positionierung).
Druckring (schwarz)Leicht lösbarBeim Entfernen der Steckverbindung aus dem Schlauch werden Spannring und Spannzange gelöst, um eine Beschädigung des Schlauches zu vermeiden.
Schlauch
Gehäuse (schwarz)
FührungshülseSpannring
O-Ring
Dichtung
Uni-Gewinde
GehäuseAnschlusskörperSpannzangeFührungshülseSpannring, DruckringDichtung, O-Ring
Messing, PBTMessing
rostfreier Stahl 304rostfreier Stahl 304, Messing, PBT
PBTNBR
• Messing ist vollständig chemisch vernickelt.• PBT-Teile sind leitfähig (Oberflächenwiderstand 104 bis 107 Ω)
und schwer entflammbar (entsprechend UL-Standard V-0)• Leitfähiges NBR (104 bis 107 Ω) wurde für die Dichtungen verwendet.
SchlauchmaterialSchlauch-Außen-Ø
Antistatik-Soft Polyamid, Antistatik-PolyurethanØ3,2, Ø4, Ø6, Ø8, Ø10, Ø12
MediumBetriebsdruckbereichPrüfdruckUmgebungs- und Medientemperatur
Gewinde
Dichtung (Gewindeabschnitt)kupferfreie AnwendungOberflächenwiderstand
Druckluft–100 kPa bis 1 MPa
3 MPa0 bis 40°C
Uni-GewindeJIS B0205, Klasse 2 (metrisches Normalgewinde)
DichtringAlle Messingteile sind chemisch vernickelt.
104 bis 107 Ω
Material der Bauteile
Verwendbarer Schlauch
Technische Daten
Uni-Gewinde
Dichtring 45°
Innengewinde (Rc, G, NPT, NPTF)
Bei Verwendung eines Uni-Gewindes kommt es zu einem Metallkontakt zwischen Innen- und Außengewinde und die Steckverbindungen laden sich nicht elektrostatisch auf.(Bei der Verwendung konischer Schraubgewinde muss Dichtmittel auf das Gewinde aufgetragen werden, das die Steckverbindung elektrisch isoliert und dazu führt, dass es sich auflädt.)
Abb.: Kantenprofil des Uni-Gewindes
Achtung (Das Innengewinde ansenken.)
Ansenkung ØD (empfohlener Wert)
Rc NPT, NPTFInnenge-
windegröße10,2 bis 11,813,6 bis 15,817,1 bis 19,421,4 bis 25,1
G10,2 bis 11,513,6 bis 14,517,1 bis 18,521,4 bis 22,5
10,5 bis 11,814,1 bis 15,817,4 bis 19,421,7 bis 25,1
45°
RZ12.5
1 81 43 81 2
Erdungsmethode
• Verwendung mit Vakuum möglich (–100 kPa)
• Geeignet für kupferfreie Anwendungen
• Oberflächenwiderstand 104 bis 107 Ω• Gehäuse und Dichtungen in
Verschraubungen und Schläuchen sind aus leitfähigem Kunststoff
Größe der Ansenkung des Innengewindes (empfohlene Werte)Das Ansenken gemäß den Angaben der nachfolgenden Tabelle erleichtert das Gewindeschneiden und verhindert Gratbildung.
3
4
Gerade Steckverschraubung
3,2
4
6
8
10
12
M5 x 0,8
M6 x 1
M6 x 1M5 x 0,8
M6 x 1M5 x 0,8
1 4
1 8
1 8
1 8
1 8
1 4
3 8
3 8
1 8
1 4
3 81 2
1 4
3 8
1 2
1 4
KAH23-M5
-M6
-U01
KAH04-M5
-M6
-U01
-U02
KAH06-M5
-M6
-U01
-U02
-U03
KAH08-U01
-U02
-U03
KAH10-U01
-U02
-U03
-U04
KAH12-U02
-U03
-U04
Zur Verzweigung des Schlauches aus dem Innengewindeabschnitt in gleicher Richtung. Häufigste Ausführung.
<M5, M6>
<Uni-Gewinde>
verwendbarer Schlauch-
Außen-Ø (mm)
Anschluss-gewinde
Modell
KAH
Einschraubwinkel
3,2
4
6
8
10
12
M5 x 0,8
M6 x 1
M6 x 1M5 x 0,8
M6 x 1M5 x 0,8
1 4
1 8
1 8
1 8
1 8
1 4
3 8
3 8
1 8
1 4
3 8
1 2
1 4
3 8
1 2
1 4
KAL23-M5
-M6
-U01
KAL04-M5
-M6
-U01
-U02
KAL06-M5
-M6
-U01
-U02
-U03
KAL08-U01
-U02
-U03
KAL10-U01
-U02
-U03
-U04
KAL12-U02
-U03
-U04
Zur Verzweigung des Schlauches aus dem Innengewindeabschnitt in gleicher Richtung. Häufigste Ausführung.
<M5, M6>
<Uni-Gewinde>
verwendbarer Schlauch-
Außen-Ø (mm)
Anschluss-gewinde
Modell
KAL
T-Steckverschraubung
3,2
4
6
8
10
12
M5 x 0,8
M6 x 1
M6 x 1M5 x 0,8
M6 x 1M5 x 0,8
1 4
1 8
1 8
1 8
1 8
1 4
3 8
3 8
1 8
1 4
3 81 2
1 4
3 8
1 2
1 4
KAT23-M5
-M6
-U01
KAT04-M5
-M6
-U01
-U02
KAT06-M5
-M6
-U01
-U02
-U03
KAT08-U01
-U02
-U03
KAT10-U01
-U02
-U03
-U04
KAT12-U02
-U03
-U04
Zur Verzweigung des Schlauches aus dem Innengewinde in 2 Richtungen, in einem Winkel von 90 zur ursprünglichen Richtung.
<M5, M6>
<Uni-Gewinde>
verwendbarer Schlauch-
Außen-Ø (mm)
Anschluss-gewinde
Modell
KAT
T-Steckverschraubung
3,2
4
6
8
10
12
M5 x 0,8
M6 x 1
M6 x 1M5 x 0,8
M6 x 1M5 x 0,8
1 4
1 8
1 8
1 8
1 8
1 4
3 8
3 8
1 8
1 4
3 8
1 2
1 4
3 8
1 2
1 4
KAY23-M5
-M6
-U01
KAY04-M5
-M6
-U01
-U02
KAY06-M5
-M6
-U01
-U02
-U03
KAY08-U01
-U02
-U03
KAY10-U01
-U02
-U03
-U04
KAY12-U02
-U03
-U04
Zur Verzweigung des Schlauches aus dem Innengewinde in gerader Richtung und in einem 90-Winkel.
<M5, M6>
<Uni-Gewinde>
verwendbarer Schlauch-
Außen-Ø (mm)
Anschluss-gewinde
Modell
KAY
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
4
5
Verzweigung mit Schraubgewinde
3,2
4
6
8
10
12
M5 x 0,8
M6 x 1
M6 x 1M5 x 0,8
M6 x 1M5 x 0,8
1 4
1 8
1 8
1 8
1 8
1 4
3 8
3 8
1 4
3 8
1 2
1 4
3 8
1 2
1 4
KAU23-M5
-M6
-U01
KAU04-M5
-M6
-U01
-U02
KAU06-M5
-M6
-U01
-U02
-U03
KAU08-U01
-U02
-U03
KAU10-U02
-U03
-U04
KAU12-U02
-U03
-U04
Zur Verzweigung des Schlauches aus dem Innengewindeabschnitt in gleicher Richtung.
KAU
Winkel-Steckverbindung
3,24681012
KAH23-00
KAH04-00
KAH06-00
KAH08-00
KAH10-00
KAH12-00
Zum Anschließen von Schläuchen in gleicher Richtung.
KAH
Einschraubwinkel
3,24681012
KAL23-00
KAL04-00
KAL06-00
KAL08-00
KAL10-00
KAL12-00
Zum rechtwinkligen Anschluss von Schläuchen.
KAL
T-Steckverbindung
3,2468
1012
KAT23-00
KAT04-00
KAT06-00
KAT08-00
KAT10-00
KAT12-00
Zur Verzweigung des Schlauches in zwei Richtungen im 90-Winkel auf beiden Seiten.
KAT
Y-Steckverzweigung
3,2468
1012
KAU23-00
KAU04-00
KAU06-00
KAU08-00
KAU10-00
KAU12-00
Zur Verzweigung des Schlauches in gleicher Richtung.
KAU
Gerade Steckverbindung mit Reduktion
KAH23-04
KAH04-06
KAH06-08
KAH08-10
KAH10-12
Zur Verbindung von Schläuchen mit unterschiedlichem Durchmesser.
KAH
3,2468
10
b468
1012
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
Uni
aa b
Gerade Einsteckreduzierung
KAR23-04
KAR04-06
-08
-10
KAR06-08
-10
-12
KAR08-10
-12
KAR10-12
Zur Veränderung des Durchmessers einer Steckverbindung.
KAR
3,2
4
6
8
10
468
108
1012101212
Antistatische SMC-Produkte Antistatische Steckverbindungen Serie KA
<M5, M6>
<Uni-Gewinde>
verwendbarer Schlauch-
Außen-Ø (mm)
Anschluss-gewinde
Modell
verwendbarer Schlauch-
Außen-Ø (mm)
verwendbare Steckverbin-dungsgröße
Modell
verwendbarer Schlauch-
Außen-Ø (mm)
verwendbarer Schlauch-
Außen-Ø (mm)
Modell
Modell
verwendbarer Schlauch-
Außen-Ø (mm)Modell
verwendbarer Schlauch-
Außen-Ø (mm)Modell
verwendbarer Schlauch-Außen-Ø (mm) Modell
5
6
Miniatur-Verschraubungen Serie M/MS
Tüllekonfiguriert für ein einfaches Einführen in den Schlauch; sicherer Halt des Schlauches.
Schlauchtüllekonfiguriert für ein einfaches Einführen in den Schlauch; sicherer Halt des Schlauches.
Gehäuse
GehäuseDichtring
geringes Anzugsdrehmoment; sichere Abdichtung
Dichtring
Schlauch
geringes Anzugsdrehmoment; sichere Abdichtung
Schlauchverwendbar mit Schläuchen aus Soft Polyamid und Polyurethan
Überwurfmuttersicherer Halt des Schlauches nur durch Anziehen von Hand; Schlauch lässt sich einfach lösen und entfernen
Überwurfmutter Schlauchtülle
Geringer PlatzbedarfDer Schlauch verfügt über eine hohe Haltekraft. Die Überwurfmutter garantiert eine einfache Montage und Demontage.
Großes LieferprogrammFür den Druckluftanschluss auf begrenztem Raum
Gerade Schraubverbindung/Einschraubwinkel mit ÜberwurfmutterVerwendbar mit Schläuchen aus Soft Polyamid und Polyurethan
M3
M5-R
Soft Polyamid Anm. 1)
Ø4/Ø2,5 Ø3,18/Ø2, Ø4/Ø2,5, Ø2 x Ø1,2Polyurethan
Soft Polyamid Anm. 1) Polyurethan
Ø3,18/Ø2,18 Ø4/Ø2,5Ø6/Ø4
Ø3,18/Ø2Ø4/Ø2,5, Ø6/Ø4, Ø2 x Ø1,2
verwendbares Schlauchmaterial
verwendbarer Schlauch
1 MPa 0,8 MPamax. Betriebsdruck (bei 20°C)AnschlussgrößeGewindeMediumUmgebungs- und Medientemperatur
metrisches Gewinde (JIS B0205 Klasse 2), Leitungsgewinde (JIS B0203)M3, M5, R
-5 bis 60°C Wasser: 0 bis 40°C (kein Gefrieren)Druckluft, Wasser Anm. 2)
1 8
1 8
Messing vernickelt ∗ (Doppelnippel M-3N, M-5N: rostfreier Stahl 303)PVC, rostfreier Stahl 304, NBR
MaterialGehäuseDichtring
Technische Daten
Material der Bauteile
rostfreier Stahl 316PVC
MaterialGehäuseDichtring
Material der Bauteile
verwendbares Schlauchmaterial
M5 (JIS B0205 Klasse 2: metrisches Normalgewinde)Druckluft, Wasser Anm. 2)
-5 bis 60°C Wasser: 0 bis 60°C (kein Gefrieren)
1 MPa
Ø3,18/Ø2,18Ø4/Ø2,5Ø6/Ø4
Ø3,18/Ø2Ø4/Ø2,5, Ø6/Ø4
0,8 MPa
verwendbarer Schlauch-Außen- und Innen-Ø
max. Betriebsdruck (bei 20°C)AnschlussgrößeMediumUmgebungs- und Medientemperatur
Technische Daten
Serie M
Serie MS (rostfreier Stahl 316)
Anm. 1) Wasser kann mit Schläuchen aus Soft Polyamid nicht verwendet werden.Anm. 2) Nur bei Ausführung mit Überwurfmutter.
∗ M-5E, M5ER, M-5M aus Messing blank (als Option -x2 auch vernickelt lieferbar)
Anm. 1) Wasser kann mit Schläuchen aus Soft Polyamid nicht verwendet werden.Anm. 2) Nur bei Ausführung mit Überwurfmutter.
(Messing vernickelt / rostfreier Stahl 316)
6
7
Serie M Serie MS
für Polyurethan-Schläuche
Ø2/Ø1,2 x M3
gerade Schraubver-bindung mit Schlauchtülle
M3
M5
M-3AU-2
für Soft Polyamid-Schäuche
Ø3,18/2,18 x M3
für Polyurethan-Schläuche
Ø3,18/2 x M3
für Soft Polyamid- und Polyurethan-Schläuche
Ø4/2,5 x M3
gerade Schraubver-bindung mit SchlauchtülleM-3AU-3
M-3AU-4
ModellSerie SerieBeschreibung Anwendung Anm. Modell Beschreibung Anwendung Anm.
Verbindung von Verschraubung zum Werkstück und von Verschraubung zu Verschraubung
M3-Außenge-winde x
M3-Außenge-
winde
Doppelnippel
M-3N
zum Verschließen eines ungenutzten M3-Anschlusses.
Stopfen
M-3P
für Polyurethan-Schläuche
Ø2/Ø1,2 x M5
gerade Schraubver-bindung mit Schlauchtülle
M5
M-5AU-2
für Polyurethan-Schläuche
für Soft Polyamid-Schäuche
für Soft Polyamid-und Polyurethan-Schläuche
für Soft Polyamid-und Polyurethan-Schläuche
Ø3,18/Ø2x M5
Ø3,18 xØ2,18 x M5
Ø4/Ø2,5x M5
Ø6/Ø4x M5
Ø4/Ø2,5x M5
Ø6/Ø4x M5
gerade Schraub-verbindung mit Schlauchtülle
Überwurfmutter
zum Verschließen eines ungenutzten M5-Anschlusses.
Verschlussstopfen
stabiles Teil, hebt die Verschraubung vom Werkstück ab.
Verlängerung
Verbindung von Verschraubung zum Werkstück und von Verschraubungzu Verschraubung
Doppelnippel
Einschraubteil ist 360 um die Achse des Anschlussteils schwenkbar.
Doppelnippel, 360 schwenkbar
MS-5AU-3
MS-5AU-4
MS-5AU-6
MS-5H-4
MS-5H-6
MS-5P
MS-5J
MS-5N
MS-5UN
rechtwinkliger Leitungs-anschluss in beide Richtungen
M5-Innengewinde
xM5-
Innengewindex
M5-Innengewinde
Aufschraub-T-Stück
M-5T
M5-Außengewinde
xM5-
Innengewinde
M5-Außengewinde
x M5-
Außengewinde
M5-Außengewinde
x M5-
Außengewinde
M5-Außengewinde
xM5-
Innengewinde
stabiles Teil, hebt die Verschraubung vom Werkstück ab
Verlängerung
M-5J
Verbindung von Verschraubung zum Werkstück und von Verschraubung zu Verschraubung
Doppelnippel
M-5N
Einschraubteil ist 360 um die Achse des Anschlussteils schwenkbar.
M5-Außengewinde
x M5-Außengewinde
PAT.
M5-Außengewinde
x M5-
Außengewinde PAT.
Doppelnippel,360 schwenkbar
M-5UN
Verbindung bei Paneelmontage
M5-Innengewinde
xM5-Innengewinde
Schott-Schraub-verbindung M-5E
zur Reduzierung von Rc 1/8 auf M5 einschl. Schalttafel- oder Befestigungs-elementmontage
Schott-verbindung mit Reduktion
M-5ER
Verteilerstück
M-5M
für Soft Polyamid-Schäuche
Ø3,18/2,18 x M5
für Polyurethan-Schläuche
Ø3,18/2 x M5
Ø4/2,5 x M5
Ø6/4 x M5
für Soft Polyamid- und Polyurethan-Schläuche
gerade Schraubver-bindung mit SchlauchtülleM-5AU-3
M-5AU-4
M-5AU-6
für Soft Polyamid- und Polyurethan-Schläuche
Ø4/2,5 x M5
Ø6/4 x M5
Überwurfmutter
M-5H-4
M-5H-6
Rc1/8 x
M5-Innengewinde
zur Reduzierung von Rc 1/8 innen auf 9, M5-Stationen, einschl. Schalttafel- oder Befestigungs-elementmontage
Rc 1/8 x
M5-Innengewinde(9 Stationen)
Achtung Der Gesamtkatalog enthält zwar weitere Schraub-/Steckverbindungen, diese sind jedoch nicht für Antistatik-Anwendungen konzipiert. Zu diesem Zweck sind nur die im Folgenden genannten erhältlich:
rechtwinkliger Leitungsanschluss
M5-Innengewinde
x M5-
Innengewinde
Aufschraubwinkel
M-5L
zum Verschließen eines ungenutzten M5-Anschlusses
Verschlussstopfen
M-5P
Antistatische SMC-Produkte Miniatur-Verschraubungen Serie M/MS
Modell Beschreibung Anwendung Anm.
7
8
Antistatische Schläuche Serie TAS/TAU
schwer entflammbar (entspricht Norm UL 94 V-0) Oberflächenwiderstand 104 bis 107 Ω
Antistatische Soft Polyamid-Schläuche / Serie TAS
Serie
Technische Daten
BestellschlüsselBerstdruck- und Betriebsdruckdiagramm
1,2 MPa
siehe Berstdruckkurve
0 bis 40°C
leitfähiges + schwer entflammbares Polyamid (entspricht Norm UL94 V-0)
Für weitere Details wenden Sie sich bitte an SMC.
104 bis 107 Ω
TAS3222
3.2
2.2
12
TAS0425
4
2.5
TAS0604
6
4
TAS0805
8
5
TAS1065
10
6.5
TAS1208
12
8
12 15 19 27 32
—20 m-Rolle —100 m-Spule
100TAS1065 BRollenlänge
Symbol SymbolFarbeAngabe des
Schlauchmodells
Spiralschläuche
B schwarz
LängeFarbe
20 20 m-Rolle100 100 m-Spule
Bestelloptionen
Ber
stdr
uck
(MP
a)
Betriebstemperatur (°C)
max. Betriebsdruck
Modell
max. Betriebsdruck (bei 20°C)
Berstdruck
kleinster Biegeradius (mm)
Betriebstemperatur
Material
Oberflächenwiderstand
Schlauch-Außen-Ø (mm)
Schlauch-Innen-Ø (mm)
schwarz (B)
8
9
• 5 Farben• Oberflächenwiderstand 109 Ω
Antistatischer Polyurethan-Farbschlauch /–X100
Technische DatenMedium
max. Betriebsdruck (bei 20°C)
Umgebungs- und Medien-temperatur
Material
Oberflächenwiderstand
empfohlene Anschlüsse
Druckluft
0,8 MPa
antistatik-Polyurethan
109 ΩAntistatische Steckverbindungen: Serie KA Miniatur-Verschraubungen: Serie M/MS Anm.)
0 bis 40°CX1000604 BUTAU 20
antistatischer Polyurethan-Farbschlauch
Schlauchgröße
20Symbol Außen-Ø x Innen-Ø021204250604080510651208
AnzeigeW GBU CB —
weißblau
schwarz
Bestell-optionen
Antistatischer Polyurethan-Schlauch / Serie TAU
flexiblere AusführungOberflächenwiderstand 104 bis 107 Ω
0,9 MPa
siehe Berstdruckkurve
0 bis 40°C
leitfähiges Polyurethan
104 bis 107 Ω
TAU3220
3.2
2
10
TAU0425
4
2.5
TAU0604
6
4
TAU0805
8
5
TAU1065
10
6.5
TAU1208
12
8
10 15 20 27 35
100TAU1065 B
B20100
MehrfachschlauchSpiralschläuche
Anm.) Miniatur-Verschraubungen: Es sind nur die folgenden Modelle der Serie M/MS erhältlich.
Serie M
M-3AU-2M-3AU-4M-5AU-2M-5AU-4M-5AU-6M-5H-4M-5H-6
Serie MS
MS-5AU-4MS-5AU-6MS-5H-4MS-5H-6
Antistatische SMC-Produkte Antistatische Schläuche Serie TAS/TAU
Serie
Technische Daten
Modell
max. Betriebsdruck (bei 20°C)
Berstdruck
kleinster Biegeradius (mm)
Betriebstemperatur
Material
Oberflächenwiderstand
Schlauch-Außen-Ø (mm)
Schlauch-Innen-Ø (mm)
—20 m-Rolle —100 m-Spule
schwarz (B)
BestellschlüsselBerstdruck- und Betriebsdruckdiagramm
Rollenlänge
SymbolSymbol
Farbe
Angabe desSchlauchmodells
schwarz
LängeFarbe20 m-Rolle
100 m-Spule
Bestellschlüssel
Rollenlänge (m)
Symbol
Symbol
Farbe
antistatischer Polyurethan-
Schlauch
Länge
Farbe
20 m-Rolle
Bestelloptionen
Ber
stdr
uck
(MP
a)
Betriebstemperatur (°C)
max. Betriebsdruck
Farbegrün
transparent—
Ø2 x Ø1,2Ø4 x Ø2,5Ø6 x Ø4Ø8 x Ø5
Ø10 x Ø6,5Ø12 x Ø8
Für weitere Angaben wenden Sie sich bitte an SMC.
9
Druckluft
0,1 MPa
-5 bis 60°C (kein Gefrieren)
104 bis 107 Ω
10
Antistatik-Drosselrückschlagventil(gerade Ausführung/Winkelausführung) AS-X260
Dichtung: leitfähiges NBR
Dichtung: leitfähiges NBR
Gehäuse: leitfähiges PBTGehäuse: leitfähiges PBT
Uni-Gewinde
Die elektrostatische Aufladung von Produkten kann durch die Anwendung leitfähiger Materialien (Verwendung einer leitfähigen NBR-Dichtung) und die Erdung des Uni-Gewindes verhindert werden ∗1) (Dichtungsringmethode).
∗1) Stellen Sie sicher, dass das Innengewinde, das an das Drosselrückschlagventil angeschlossen ist, geerdet ist. Bei fehlender Erdung besteht die Möglichkeit, dass das Drosselrückschlagventil und der Schlauch elektrostatisch geladen bleiben. Verwenden Sie darüber hinaus antistatische Schläuche.
Technische Daten
Präventionsmaßnahmen gegen elektrostatische Aufladung für Geräte in der Halbleiterfertigung usw.
Merkmal 1: Oberflächenwiderstand 104 bis 107 Ω (Auf die Gehäusedichtung des Drosselrückschlagventils wird leitfähiges Material aufgetragen.)
Merkmal 2: antistatische Uni-Gewinde-Struktur (Dichtungsringmethode)
(AS22�1F-�-�-X260-Ausführung)
Bestell-optionen
AusführungModellMediumPrüfdruckmax. Betriebsdruckmin. Betriebsdruck
Umgebungs- undMedientemperatur
Anzahl der Nadelumdrehungen
verwendbaresSchlauchmaterial
Oberflächenwiderstand
WinkelAS�2�1F-�-�-X260
1,5 MPa1 MPa
10 Umdrehungen∗2
geradeAS�000F-�-X260
1 MPa0,7 MPa
8 Umdrehungen
Allgemeine technische Daten
∗2) 8 Drehungen bei AS12�1F-M5-04-X260 und AS12�1F-M5-06-X260
Ausführung
Winkel
gerade
Modell
AS1000F
Abluftdrossel ZuluftdrosselAnschlussgröße
M5 x 0,8Uni1/8Uni1/4
—
verwendbarer Schlauch-Außen-Ø verwendb. Zylinder-Kolben-Ø (mm)
4�
�
�
�
6�
�
�
�
8
�
�
10
�
�
Variantenübersicht
∗3) Setzen Sie sich für weitere Modelle mit SMC in Verbindung.∗4) Anfertigung auf Bestellung
Uni-Gewinde
Dichtring 45°
Innengewinde(Rc, G, NPT, NPTF)
Abb.: Kantenprofil des Uni-Gewindes
Achtung (Das Innengewinde ansenken.)
6, 10, 16, 2020, 25, 3220, 25, 32, 406, 10, 16, 20
Bei Verwendung eines Uni-Gewindes kommt es zu einem Metallkontakt zwischen Innen- und Außengewinde und das Drosselrückschlagventil lädt sich nicht elektrostatisch auf. (Bei der Verwendung konischer Schraubgewinde muss Dichtmittel auf das Gewinde aufgetragen werden, das das Drosselrückschlagventil elektrisch isoliert und dazu führt, dass es sich auflädt.)
Erdungsmethode
AS1201F-M5AS2201F-U01AS2201F-U02
AS1211F-M5AS2211F-U01AS2211F-U02
antistatischer Soft Polyamid-Schlauch (Serie TAS)antistatischer Polyurethan-Schlauch (Serie TAU)
10
11
Winkelausführung
Gerade Ausführung
Lesen Sie für einen sicheren Gebrauch des Drosselrückschlagventils vor dem Einsatz die „Sicherheitshinweise“ im SMC-Gesamtkatalog „Best Pneumatics“.
Abmessungen
L3
A
L4
ØD2
verwendbarer Schlauch-Außen-Ød (Schlüsselweite)
T
ØD
1
L1
L2
M
H
2-ØD1
verwendbarer Schlauch-Außen-Ø
MM
L1
L5
L2
L3
L4
L6
øD
2
AbluftdrosselAS1201F-M5-04-X260AS1201F-M5-06-X260AS2201F-U01-04-X260AS2201F-U01-06-X260AS2201F-U01-08-X260AS2201F-U01-10-X260AS2201F-U02-04-X260AS2201F-U02-06-X260AS2201F-U02-08-X260AS2201F-U02-10-X260
ZuluftdrosselAS1211F-M5-04-X260AS1211F-M5-06-X260AS2211F-U01-04-X260AS2211F-U01-06-X260AS2211F-U01-08-X260AS2211F-U01-10-X260AS2211F-U02-04-X260AS2211F-U02-06-X260AS2211F-U02-08-X260AS2211F-U02-10-X260
MAX.
28,8
36,4
39,6
MIN.
26
31,4
34,6
MAX.
25,2
31
33
MIN.
22,4
26
28
4 6 4 6 810 4 6 810
∗) Referenzabmessungen nach Einbau.
M
15,816,815,816,818,720,815,816,818,720,8
L4 A∗)D1
10,412,811,413,215,218,510,412,815,218,5
L1
20,621,623,123,925,332,1
25,2
27,235,3
L2
25,426,430,231 32,439,2
34,4
36,444,5
L3
12,2
14,3
16,1
17,2
17,8
D2
9,6
14,2
18,5
verwendbarer Schlauch-Außen-Ø
T
M5
Uni1/8
Uni1/4
H
8
12
17
Modell
verwendbarer Schlauch-
Außen-Øød MAX.
25
MIN.
28
D1
3,2
Modell
AS1000F-04-X260AS1000F-06-X260
D2
10,412,8
L1
4446
L2
7
L3
13 13,5
M
15,816,8
L4L5
14
L6
1146
Antistatische SMC-Produkte Antistatisches Drosselrückschlagventil AS-X260
11
12
Vakuumsauger Serie ZP / Serie ZP2 / Serie ZP3
Vakuumanschluss
Serie
ZPT
Anschluss
Modell ohne Federelementmit Federelement
verdrehgesicherte / drehbare AusführungØ2 bis 8: Hub 6, 10, 15, 25 mmØ10 bis 32: Hub 10, 20, 30, 40, 50 mmØ40/50: Hub 10, 20, 30, 50 mm
Außen-gewinde
Diese und weitere Sauger zum Thema finden Sie in den Katalogen der Serien ZP / ZP2 / ZP3 oder unter www.smc.eu.
Innenge-winde
mit Steck-verbindung
mit Steck-verbindung
mit Schlauchtülle
mit Schlauchtülle
flach (U) flach mit Rippen (C)
tief (D) Faltenbalg (B)
schmal, flach (UT)schmal mit Rippen (CT)
(Standard)
(Standard)
Außengewinde
Innengewinde
Außengewinde
Innengewinde
Vakuumanschluss
Innenge-winde
mit Steck-verbindung
mitSchlauchtülle
mit Schlauchtülle
mit Steck-verbindung
vertikaler Vakuumanschluss
Serie
ZPR
seitlicher Vakuumanschluss mit Steckverbindung
Serie
ZPY
seitlicher Vakuumanschluss mit Schlauchtülle
VAC
VAC
VAC
VAC VAC
VAC
VAC
VAC
Innen-gewinde
Schlauch-tülle
Steck-verbindung
Steck-verbindung
Schlauchtülle
VAC
VACVAC
Saugerform(mit allen Modellen kompatibel)
Saugergrößeflach flach mit RippentiefFaltenbalgschmal, flachschmal mit Rippen
Saugermaterial � leitfähiges NBR (schwarz mit einer weißen Markierung), leitfähiger Silikonkautschuk (schwarz mit zwei weißen Markierungen)
Ø50Ø40Ø32Ø25Ø20Ø16Ø13Ø10Ø8Ø6Ø4Ø2
–––
––
––
––
––
––
–––
––
––––
–––
–––
––
4 x 10
–––
3.5 x 7
–––
––––––––
2 x 4
–––
12
13
Bestellschlüssel
MontageI
F
G
C
D
T
Fußbefestigung
Flansch vorne
Flansch hinten
Schwenkbefestigung
Gabelbefestigung
Schwenklager hinten
Elektrostatische Aufladung kann von den montierten Befestigungselementen abgebaut werden, ohne das Erdungskabel entfernen zu müssen, das am beweglichen Teil befestigt ist.
Oberflächenbeständigkeit: max. 10-1 Ω
Kolben-Ø20
25
32
40
20 mm
25 mm
32 mm
40 mm
20
25
32
40
25, 50, 75, 100, 125, 150
25, 50, 75, 100, 125, 150
25, 50, 75, 100, 125, 150, 200
25, 50, 75, 100, 125, 150, 200, 250
Zylinderhub (mm)
CM2 X1051leitfähiger Druckluftzylinder
L 40 150
Antistatischer Druckluftzylinder
Kolben-Ø Hub
Bestell-optionenCM2-X1051
Das Entfernen der Folie von den Kontakt-Fußbefestigungen (Anodisierung) führt dazu, dass der Zylinder vom Kolbenstangenende bis zu den Fußbefestigungen leitfähig wird.
13
14
SMC-Produkte für den Abbau elektrostatischer Aufladung (Ionisierer)
SMC-Produkte für den Abbau elektrostatischer Aufladung erzeugt mittelsKoronaentladung von Ionen, die elektrostatische Aufladung abbauen(neutralisieren).
Unter folgenden Bedingungen ist ein Ionisierer sinnvoll:
�Eine Erdung ist nicht möglich.
�Das Werkstück beinhaltet Isolier- materialien, wie z.B. Gummi.
�Die Luftfeuchtigkeit kann nicht kontrolliert werden.
�Es können keine leitfähigen Materialien
aufgetragen werden.
Die Ausrüstung für den Abbau elektrostatischer Aufladung erzeugt mittels Koronaentladung o. Ä. positive oder negative Ionen. Die auf das Werkstück übertragenen Ionen stellen das Ionengleichgewicht positiv bzw. negativ geladener Werkstücke her. Die Werkstücke sind demnach elektrisch ausgeglichen und die elektrostatische Aufladung wurde abgebaut.
Ausrüstung für den Abbau elektrostatischer Aufladung erzeugt Ionen
Koronaentladung
Details
Grundmechanismus des Abbaus elektrostatischerAufladung mithilfe von Ionen (Ionengleichgewicht)
Ionisierer
Werkstück
Ein Ionisierer erzeugt Ionen, indem er einer Elektrodennadel eine hohe Spannung zuführt. Bei Zufuhr einer positiven Spannung werden positive Ionen erzeugt. Bei Zufuhr einer negativen Spannung werden negative Ionen erzeugt.
q positiv geladen
w Ausgleich des Elektronenmangels
e Abbau der elektrostatischen Aufladung beendet
Moleküle werden an Außenluft abgegeben
negativ geladene Moleküle
Baut elektrostat. Aufladung ab, indem Ionen auf ein geladenes Werkstück übertragen werden.
Zufuhr mehrerer tausend V
14
15
Ionisierer Serie IZS40/41/42
Dual-AC-Ausführung Serie IZS42 (minimiertes elektrostatisches Potenzial am Werkstück)
� Elektrostatisches Potenzial am Werkstück: 25 V� Schneller Abbau elektrostatischer Aufladung: in nur 0,1 Sekunden
Minimiertes elektrostatisches PotenzialDual-AC-Ausführung Serie IZS42
Mit dem Feedbacksensor kann elektrostatische Aufladungschnell abgebaut werden.
Ausführung mit Feedbacksensor Serie IZS41
Einfache Bedienung: reiner ON/OFF-BetriebStandardausführung Serie IZS40
• Elektrostatisches Potenzial am Werkstück: 25 V
• Einführung des original SMC-Ionisierers in Dual-AC-Ausführung.
Dual-AC-Ausführung/IZS42
Positive- und Negative-Ionen werden gleichzeitig emittiert, so dass diese zu gleichen Anteilen das Werkstück erreichen.
AC-Typ
Schichten mit Ionen gleicher Polarität erreichen das Werkstück gleichzeitig.
Neuneu C-Typ
chichten mit Ionen gleicher Polarität erreichen das Werkstück gleic
Dual-AC-Ausführung/IZS42uN ueNnNeuNeuuueueueuueueuNeeneu
(Ionisierer-Montageabstand: 300 mm)
−40
−20
0
20
40
Zeit
Ele
ktro
stat
isch
es P
oten
zial
[V]
am W
erks
tück
AC-Typ
Dual-AC-Ausführung IZS42
max
. 25
V
Das elektrostatische Potenzial am Werkstück wird mit dem original SMC-Ionisierer in Dual-AC-Ausführung minimiert. Der Abbau der elektrostatischen Aufladung kann erzielt werden, ohne dabei Geräte zu beschädigen, die empfindlich gegenüber elektrostatischer Entladung sind.Das elektrostatische Potenzial am Werkstück wird selbst bei Installation in der Nähe des Ionisierers minimiert.
15
20
Ausführung mit Feedbacksensor Serie IZS41 (hohe Geschwindigkeit)
Standardausführung Serie IZS40
• Der Betriebsmodus nach dem Abbau der elektrostatischen Aufladung (Ionenbalance: ±30 V) lässt sich je nach Bedarf auswählen.
Energiesparmodus Zur Reduzierung der Leistungsaufnahme wird die Ionenerzeugung gestoppt, sobald der Abbau erreicht wurde. Modus für den kontinuierlichen Abbau elektrostatischer Aufladung Nach dem Abbau der elektrostat. Aufladung wechselt der Ionisierer in den AC-Modus und gewährleistet eine Ionenbalance von ±30 V.
Schneller Abbau elektrostatischer Aufladung durch Verwendung eines Feedbacksensor
Feedbacksensor
−+
−+
Stopp
Wellenform der IonenemissionModus
Energiesparmodus
kontinuierlicherAbbau elektrostat. Aufladung
−+
AC (ohne Sensor)
elektrostatischeAufladung des
Werkstücks
elektrostat. Aufladung abgebaut
ZeitElek
trosta
tisch
es P
oten
zial a
m W
erks
tück
Außerhalb des Bereichs von ±30 V werden ausschließlichIonen der entgegengesetzten Polarität erzeugt.
AC-Betriebinnerhalb ±30 V
3
2
1
0
−1
−2
−3
1 2 3 4Zeit [s]
Elek
trosta
tisch
es P
oten
zial a
m W
erks
tück
[kV]
mit Sensor
ohne Sensor
mit Sensor
ohne Sensor
Modus für den kontinuierlichen Abbau elektrostatischer Aufladung
Versorgungsdruck: 0,1 MPa Schaltfrequenz: 30 HzElektrodenkassette für einen schnellen Abbau der elektrostat. Aufladung (8.6 L/min [ANR]/Kassette)
Zeit
bis
zum
Abb
au d
er e
lekt
rost
at. A
ufla
dung
[s]
10
8
6
4
2
0 500 1.000 1.500 2.000Installationsabstand L [mm]
Installationshöhe des Sensors: 25 mmIonisierer
Werkstück
L
mit Sensor
ohne Sensor
Sen
sor-
AC
Erfasst die Polarität des Objektsund misst die Spannung.
• Der Abbau elektrostatischer Aufladung lässt sich beschleunigen, indem das elektrostatische Potenzial des Werkstücks mit einem Feedbacksensor (Option) erfasst wird und anschließend Ionen der umgekehrten Polarität emittiert werden.
Einfache Bedienung: reiner ON/OFF-BetriebBedingungen: Frequenz der Ionenerzeugung 30 Hz, Versorgungsdruck: 0,1 MPa (IZS40),In Verwendung mit Elektrodenkassette für einen schnellen Abbau der elektrostat. Aufladung.Der Abbau der elektrostatischen Aufladung wird durch
den IZS40 beschleunigt. Auf 1.000 mm beträgt die Zeitbis zum Abbau mit dem IZS40 3,2 s.
0
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0 500 1.000 1.500 2.000
Montageabstand [mm]
Zeit
bis
zur A
bbau
der
ele
ktro
stat
. Auf
ladu
ng [s
]
Abbau der elektrostat. Aufladung, von 1000 V auf 100 V
IZS40
16
21
Dank der Verwendung eines automatischen Abgleichsensors wird die Zeit für die Einstellung und für Wartungsarbeiten reduziert Serie IZS41/42
Es werden Elektrodenkassetten mit geringem Wartungsaufwand verwendet Serie IZS41/42
Ionisierereinstellung per IR-Fernbedienung Serie IZS41/42
Verbindung einzelner Ionisierer Serie IZS41/42
SMC-Produkte für den Abbau elektrostatischer AufladungIonisierer Serie IZS40/41/42
Ionengleichgewicht (Abb.)150
100
50
0
−50
−100
−1500 300 600 900 1200 1500 1800 2100
Zeit (h)
Ione
ngle
ichg
ewic
ht (
V)
kontrolliertes Ionengleichgewicht
Druckluft umgibt die Elektrode
Wolfram(Kassettenfarbe: weiß)
Elektrodennadel
Silizium(Kassettenfarbe: grau)
• 2 verschiedene Elektrodenmaterialien
automatischer Ionenabgleichdurch Eingangssignal
50
25
0
−25
−50Ione
ngle
ichg
ewic
ht (
V)
Zeit
Der automatische Abgleichsensor braucht nur zurEinstellung des Ionengleichgewichts eingestellt werden.
• Zur Ferneinstellung mehrerer Ionisierer
• Kann bis zu 16 Ionisierer durch Adresseneinstellung erkennen und steuern.
• Frequenzeinstellung
• Einstellung des Ionengleichgewichts
• Die Alarmstufe zur Erfassung der Verschmutzung der Elektrode kann eingestellt werden (3 Stufen).
• Aktivierung/Deaktivierung des integrierten Sensors kann gewählt werden.
Gesamtanzahl an Ionisierern, die angeschlossen werden könnenIZS41: max. 8 Einheiten; IZS42: max. 5 EinheitenBedingungen: Stablänge 340 bis 2500 mm, Anschlusskabel 3 m, Verbindungskabel 2 mGeringerer Arbeitsaufwand beim Anschluss der Spannungsversorgung.
nn
t
vom 7. Ionisierer zum 3. Ionisierer Verbindungskabel:→ zu POWER für den 2. Ionisierer8. Ionisierer
2. Ionisierer
1. Ionisierer
IZS41
t
misst das Ionengleichgewichtautomatischer Abgleichsensor
Anschlusskabel:→ zu POWER für den 1. Ionisierer
• Integrierte Ausführung (Standard)Der Sensor ist im Ionisierergehäuse installiert und kann überall montiert werden. Der automatische Abgleichsensor überwacht die emittierte Ionenmenge des Ionisierers und erhält durch Anpassen der Emissionsrate das ursprüngliche Ionengleichgewicht aufrecht.
• Präzisionsausführung (Option)- Präzise Einstellung des Ionengleichgewichts in der Nähe des Werkstücks.
- Keine Beeinträchtigung des Objekts durch die Installationshöhe oder etwaige Interferenzen mit dem ionisierten Luftstrom.
• Minimiert die Verschmutzung der Elektroden durch das Ablassen von Druckluft an der Elektrodenoberfläche.
• Kassetten für einen schnellen Abbau der elektrostatischen Aufladung und Kassetten in Energiesparausführung für den Abbau der elektrostatischen Aufladung sind erhältlich.
Wolfram: Ionengleichgewicht ±30 VSilizium (monokristallin): Ionengleichgewicht ±30 V, für den Abbau elektrostatischer Aufladung auf Siliziumscheiben
17
22
Anwendungsbeispiele
Abbau elektrostatischer Aufladungauf Folien
· Verhindert das Anhaften von Staub· Verhindert Wicklungsfehler aufgrund von Falten usw.
Abbau elektrostatischer Aufladung an folienbeschichteten Objekten
· Verhindert ein Anhaften am Förderband· Verhindert Abweichungen an Endprodukten
Abbau elektrostatischer Aufladung beim Transport von Halbleiterscheiben
· Verhindert durch Entladungen zwischen Scheibe und Händen verursachte Brüche
Beseitigung elektrostatischer Aufladungauf Verpackungsfolien
· Verhindert ein Anhaften des Füllmaterials an der Folie· Reduziert Verpackungsfehler
Abbau elektrostatischer Aufladungauf Linsen
· Entfernt Staub von Linsen· Verhindert Staubablagerung
Abbau elektrostatischer Aufladung an Zuführungseinrichtungen
· Verhindert das Verstopfen von Teileförderern
Abbau elektrostatischer Aufladung an PET-Flaschen
· Stabiler Transport· Verhindert Staubablagerung
Abbau elektrostatischer Aufladung an formgepressten Objekten
· Erleichtert das Ablösen aus der Pressform
Abbau elektrostatischer Aufladung an Leiterplatten
· Verhindert durch elektrostatische Entladung verursachte Schäden.· Verhindert Staubablagerung
Abbau elektrostatischer Aufladung aneinem Glassubstrat
· Verhindert Schäden verursacht durch Anhaften und durch elektromagnetische Entladung.· Verhindert Staubablagerung
Abbau elektrostatischer Aufladung an Glassubstraten
Abbau elektrostatischer Aufladung an Mikrochips
· Verhindert, dass Glassubstrate durch elektrostatische Aufladung beschädigt werden, die entsteht, wenn das Substrat von der Oberflächenplatte angehoben wird.
· Verhindert, dass Mikrochips durch elektrostatische Aufladung beschädigt werden, wenn diese nach dem Facettieren transportiert werden.
18
23
Bestelloptionen
Bestellschlüssel
SMC-Produkte für den Abbau elektrostatischer AufladungIonisierer Serie IZS40/41/42
IZS 40
IZS
Stabausführung
Ausführung4142
Ausführung mit FeedbacksensorsDual-AC-Ausführung
Ausführung40 Standardausführung
∗ Bei Verwendung des AC-Netzteils ist keine Eingangs-/Ausgangsfunktion möglich, daher bitte "—" für diese Option angeben.
∗ Wenn für die Ausführung IZS40 nur ein e-con-Stecker erforderlich ist, bitte “N” angeben und den Stecker (Modell: ZS-28-C) separat bestellen.
∗ Zur Verwendung des AC-Netzteils, bitte "N" angeben und separat bestellen (siehe Seite 6 für die Auswahl).
∗ Die Anzahl der Mittelklammern hängt von der Länge des Stabes ab. (Siehe nachfolgende Tabelle.)
∗ Siehe Tabelle unten für die Auswahl der Steckverbindungen.
∗ Mit der Ausführung IZS42 kann der Feedbacksensor nicht verwendet werden.
Bestelloptionen
340 400 460 580 640 8201.1201.3001.6001.9002.3202.500
Stablänge [mm] 340 400 460 580 640 8201.1201.3001.6001.9002.3202.500
SymbolStablänge
Elektrodenkassettentyp/Material der ElektrodeSymbol
—CJK
Material der ElektrodeWolframSiliziumWolframSilizium
Elektrodenkassettentyp
Hochgeschwindigkeits-Kassette
Energiespar-Kassette
Eingangs-/Ausgangsdaten—P
NPNPNP
—ZN
mit Anschlusskabel (3 m)mit Anschlusskabel (10 m)ohne Anschlusskabel
Anschlusskabel
—FG
Symbol Sensorintegrierter SensorFeedbacksensor
automatischer Abgleichsensor [Präzisionsausführung]
���
�—�
IZS41 IZS42Sensor
Befestigungselement—B
ohne Befestigungselementmit Befestigungselement∗
340 bis 760 820 bis 1.6001.660 bis 2.3802.440 bis 2.500
Stablängensymbol Endklammer Mittelklammer
mit 2 Stk.
ohnemit 1 Stk.mit 2 Stk.mit 3 Stk.
Anzahl der Klammern
Steckverbindung 060810
Ø6-SteckverbindungØ8-SteckverbindungØ10-Steckverbindung
060810
StablängensymbolSteckverbindungs-Symbol
Ø6Ø8
Ø10
verwendb.Schlauch-
Außen-Ø mm�——
340�——
400�——
460�——
580�——
640��—
820��—
1.120��—
1.300—��
1.600—��
1.900—��
2.320—��
2.500
empfohlene Leitungsanschlussgröße [mm]
Ausführung 40
Ausführung 41/42
X10
X10
IZS 40
IZSAusführung
4142
Technische DatenInhalt
spezielle Stablänge
Werkstück: Siehe Katalog ES100-97A für weitere Einzelheiten.
Formel zur Berechnung der Stablänge: 460 + 60 x n (n: ganze Zahlen von 1 bis 34)Für n = 2, 3, 6, 11, 14, 19, 24, 31 und 34 das Standardprodukt verwenden.
Symbol
-X10
Bestellbeispiel:
520700760880940
1.0001.0601.1801.2401.360
1.4201.4801.5401.6601.720
1.7801.8401.9602.0202.080
2.1402.2002.2602.3802.440
Stablänge
Technische DatenInhaltModell mit Abdeckung zum Schutz gegen
Hinunterfallen der Elektrodenkassette.Die Haupteinheit wird optional mit installierter Abdeckung zum Schutz
gegen Hinunterfallen der Elektrodenkassette geliefert.
Symbol
-X14
� : mit Leitungsanschluss auf einer Seite� : mit Leitungsanschluss auf beiden Seiten
42
1600
1600
10
10
B
B
42
1660
1660
10
10
B
B
RoHS
19
24
Technische Daten
Anzahl der Elektrodenkassetten/Stabgewicht
externer Sensor
Anzahl der Elektrodenkassetten
Gewicht [g]IZS40IZS41IZS42
Stablängensymbol
UmgebungstemperaturLuftfeuchtigkeitGehäusematerialStoßfestigkeitGewichtInstallationsabstandStandards/Richtlinie
0 bis 50°C 35 bis 80% (keine Kondensation)
ABS
200 g (einschließlich Anschlussleitung)10 bis 50 mm (empfohlen)
220 g (einschließlich Anschlussleitung)—
CE, UL, CSA
100 m/s2
ABS, rostfreier Stahl
340
5
590
740
860
400
6
640
790
910
460
7
690
840
960
580
9
790
940
1.060
640
10
830
980
1.100
820
13
980
1.130
1.250
1.120
18
1.220
1.370
1.490
1.300
21
1.360
1.510
1.630
1.600
26
1.600
1.750
1.870
1.900
31
1.840
1.990
2.110
2.320
38
2.170
2.320
2.440
2.500
41
2.320
2.470
2.590
Sensor-Modell IZS31-DF (Feedbacksensor) IZS31-DG (automatischer Abgleichsensor) [Präzisionsausführung]
Anm.) Bedingungen: Montageabstand = 300 mm, mit Druckluft
AC-Netzteil
IR-Fernbedienung
EingangsspannungAusgangsstromUmgebungstemperaturLuftfeuchtigkeitGewichtStandards/Richtlinie
AusführungÜbertragungskapazitätSpannungsversorgungUmgebungstemperaturLuftfeuchtigkeitGewichtStandards/Richtlinie
100 VAC bis 240 VAC, 50/60 Hz1 A
0 bis 40°C 35 bis 65% rel. Luftfeuchtigkeit (ohne Kondensation)
220 gCE, UL, CSA
Infrarot5 m Anm. 1)
2 AAA-Batterien Anm. 2)
0 bis 45°C 35 bis 80% rel. Luftfeuchtigkeit (ohne Kondensation)
33 g (außer Trockenbatterien)CE
Modell
Modell
IZF10-CG�, IZS41-CG�
IZS41-RC Anm. 1) Abhängig von den Betriebsbedingungen und der Umgebung.
Anm. 2) Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Anm. 3) Siehe Bedienungsanleitung für die Handhabung der IR-Fernbedienung.
IZS31-DF
IZS31-DG
MediumBetriebsdruck-PrüfdruckAnschlussschlauch-Außen-Ø
Entladungs-StoppsignalSignal zur Erfassung derElektrodenverschmutzung Wartungssignal
Fehlersignal
IZS41-�� (NPN) IZS41-��P (PNP) IZS42-�� (NPN) IZS42-��P (PNP)IZS40
AC, Sensor-AC, DC
±30 VDruckluft (trockene, saubere Druckluft)
max. 0,5 MPa0,7 MPa
Ø6, Ø8, Ø10
24 VDC ±10% (100 bis 240 VAC: AC-Netzteiloption)
±7.000 V
—
—
—
Dual-AC±6.000 V
AC, DC
Koronaentladung
Steuerung des Ionengleichgewichts mit dem eingebauten Sensor, Erfassung der Elektrodenverschmutzung, Erfassung irregulärer Hochspannung (die Ionenemission stoppt,sobald ein Fehler erfasst wird), Eingang zum Anhalten der Ionenemission, Verbindung einzelner Ionisierer, IR-Fernbedienung (separat bestellen), externer Sensoranschluss
0 bis 40°C 35 bis 80% rel. Luftfeuchtigkeit (ohne Kondensation)
Abdeckung des Ionisierers: ABS, Elektrodenkassette: PBT, Elektrode: Wolfram, Silizium (monokristallin)-Silizium100 m/s2
CE (EMV-Richtlinie: 2004/108/EG)
50 bis 2000 mm (Sensor-AC-Modus: 200 bis 2.000 mm,manueller Betrieb/automatischer Betrieb: 100 bis 2.000 mm)
50 bis 2.000 mm(manueller Betrieb/automatischer Betrieb: 100 bis 2.000 mm)
50 bis 2.000 mm
Erfassung irregulärer Hochspannung(die Ionenemission stoppt,
sobald ein Fehler gefunden wird)
Ionisierer-Modell
max. Laststrom: 100 mASpannungsabfall max. 1 V(bei 100 mA Laststrom)max. Spannung: 26.4 VDC
ErdungsanschlussSpannungsbereich: max. 5 VDCStromaufnahme: max. 5 mA
Anschluss an +24 VSpannungsbereich: 19 VDC zur VersorgungsspannungStromaufnahme: max. 5 mA
ErdungsanschlussSpannungsbereich: max. 5 VDCStromaufnahme: max. 5 mA
Anschluss an +24 VSpannungsbereich: 19 VDC zur VersorgungsspannungStromaufnahme: max. 5 mA
max. Laststrom: 100 mASpannungsabfall max. 1 V(bei 100 mA Laststrom)
max. Laststrom: 100 mASpannungsabfall max. 1 V(bei 100 mA Laststrom)max. Spannung: 26.4 VDC
max. Laststrom: 100 mASpannungsabfall max. 1 V(bei 100 mA Laststrom)
Art der IonenerzeugungElektroden-SpannungsartElektrodenspannungIonenbalance Anm.)
Druckluft-versorgung
Stromaufnahme
VersorgungsspannungVersorgungsspannung in der Verbindung einzelner Ionisierer
effektive Betriebsdistanz
Umgebungs- und MedientemperaturLuftfeuchtigkeitMaterialStoßfestigkeitStandards/Richtlinie
Eingangssignal
Ausgangssignal
Funktion
max. 440 mA (Sensor-AC,manueller Betrieb/automatischer Betrieb: max. 480 mA)max. 330 mA
max. 700 mA(manueller Betrieb/automatischer Betrieb: max. 740 mA)
24 VDC bis 26.4 VDC
20
Empfohlener Pneumatikschaltplan
1 2 3
4 5
6 7 8
Reinluftfilter / Serie SFD
Integrierte Hohlfaserelemente Filtrationsgrad: 0,01μmHohlfaserelemente mit einem Filtrationsgrad von 99,99% verhindern ein Verschmutzen des Werkstücks.
9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
SMC-Produkte für den Abbau elektrostatischer Aufladung: Zubehör
Alle für die Luftzufuhr zum Ionisierer erforderlichen Geräte können von SMC geliefert werden. Nutzen Sie die Geräte bitte nicht nur als eine „Möglichkeit zur Reduzierung des Wartungsaufwands“ oder zur „Verhinderung von Schäden“, sondern auch als „Energiesparmaßnahme“.
Lufttrockner / Serie IDFSenkt den Taupunkt der Druckluft. Verringert Feuchtigkeitsbildung, die Schäden verursachen kann.
Luftfilter / Serie AFEntfernt feste Fremdkörper wie Pulverteilchen aus der Druckluft.
Mikrofilter / Serie AFMBeseitigt Ölnebel, die sich durch einen Luftfilter schwer entfernen lassen.
Digitaler Durchflussschalter / Serie PF2A Digitaler Durchflussschalter mit 2-farbiger Anzeige / Serie PFMDie Überwachung des Durchflusses verringert den Druckluftverbrauch.
Regler / Serie AR-BSenkt den Druckluftverbrauch durch korrekte Druckeinstellung.
Digitaler Druckschalter / Serie ISE30Die Überwachung des Druckes sorgt dafür, dass die Fähigkeit zum Abbau elektrostat. Aufladung bei sinkendem Druck konstant bleibt.
2-Wege-Elektromagnetventil / Serie VX Drosselventil / AS-X214Regelt je nach Installationsbedingungen das erforderliche Druckluftvolumen. Verringert den Druckluftverbrauch.
g
21
13
11
87.5
9
16.6
Messgeräte
Die Überwachung der elektrostatischen Aufladung basiert auf der Überwachung des „Ist-Wertes“.
� Potentialmessung: ±20 kV (erfasst bei einem Abstand von 50 mm)
±0.4 kV (erfasst bei einem Abstand von 25 mm)
� Erfasst das elektrostatische Potential und gibt es als analoges Spannungssignal wieder.
• Ausgangsspannung: 1 bis 5 V (Ausgangsimpedanz: ca. 100Ω)
� Ermöglicht die Erfassung des elektrostatischen Potentials
Elektrostatischer Sensor Serie IZD10
Bestellschlüssel
IZD10 10Modell
10 Elektrostatischer Sensor
1Potentialmessung15
±0.4 kV
±20 kV
Abmessung (tatsächliche Größe)
Sensorkopf
Erfassungsbereich
Inst
alla
tions
abst
and Sensoröffnung
Sensoröffnung
Installationsabstand
10 bis 50 mmIZD10-110 (±0.4 kV)
25 bis 75 mmIZD10-510 (±20 kV)
Installationsabstand und ErfassungsbereichIZD10-110
Installations-abstand
(mm)
10
20
25
30
40
50
Erfassungs-bereich
(mm)
45
85
100
120
150
180
IZD10-510
Installations-abstand
(mm)
25
30
40
50
60
70
75
Erfassungs-bereich
(mm)
100
120
150
180
205
225
235
22
Bestellschlüssel
Optionen / Bestell-Nr.
Beschreibung Bestell-Nr.
ZS-28-A
ZS-28-B
ZS-28-C
ZS-27-C
ZS-27-D
Anm.
mit M3x5L (2 Stk.)
1 Stk.
mit M3x8L (2 Stk.)
mit M3x8L (2 Stk.)
Kabel für Spannungsversorgung/ Ausgang (2m)
Befestigungselement
Stecker für Sensoranschluss
Adapter für Schalttafeleinbau
Adapter für Schalttafeleinbau + Front-Schutzabdeckung
IZE11 0
Option 1ohne
Kabel für Spannungsversorgung/ Ausgang
-
L
Kabel für Spannungsversorgung
/ Ausgang ZS-28-A
Ausgangsdaten0123
NPN offener Kollektor / 2 Ausgänge + Analogausgang (1-5 V)
NPN offener Kollektor / 2 Ausgänge + Analogausgang (4-20 mA)
PNP offener Kollektor / 2 Ausgänge + Analogausgang (1-5 V)
PNP offener Kollektor / 2 Ausgänge + Analogausgang (4-20 mA)
Option 3ohne
mit Stecker für Sensoranschluss
-
C
Stecker für Sensoranschluss
(e-con-Anschluss)ZS-28-C
Option 2ohne
Befestigungselement
Adapter für Schalttafeleinbau
Adapter für Schalttafeleinbau + Front-Schutzabdeckung
-
A
B
D
Befestigungsschraube (M3 x 5L)
Befestigungs-element
Befestigungsschraube(M3 x 5L)
Schalttafel
Adapter für Schalttafeleinbau
Front-Schutzabdeckung
Befestigungsschraube (M3 x 8L)
Schalttafel
Adapter für Schalttafeleinbau
Befestigungsschraube (M3 x 8L)
Anm.) Der Stecker wird nicht angeschlossen, sondern bei Auslieferung mit dem Produkt lose mitverpackt.
Anm.) Das Kabel wird nicht angeschlossen, sondern bei Auslieferung mit dem Produkt lose mitverpackt.
Anm.) Das Zubehör wird nicht angeschlossen, sondern bei Auslieferung mit dem Produkt lose mitverpackt.
Digitale Messwertanzeige Serie IZE11
digitale MesswertanzeigeSerie IZE11
� Ausgang: 2 x Schaltausgänge + analoger Ausgang (1 bis 5 V, 4 bis 20 mA)
� kleinste Einstelleinheit: 0,001 kV (bei ±0.4 kV), 0,1 kV (bei ±20 kV)
� Anzeigegenauigkeit: ±0.5% vom Messbereich ±1 Stelle
� mit Korrekturfunktion für die Abfragedistanz (in Schritten von 1 mm einstellbar)
� unterstützt zwei Sensoren (±0.4 kV, ±20 kV)
23
Tragbares Messgerät zum Messen elektrostatischer LadungSerie IZH10
Die Überwachung der elektrostatischen Aufladung basiert auf der Überwachung des „Ist-Wertes“.Benutzerfreundliches, tragbares Messgerät zum Messen elektrostatischer Ladung
Bestellschlüssel
IZH10
Zubehör und Optionen / Bestellnummern der Einzelteile∗ Erdungskabel und Tasche sind im Lieferumfang der Serie IZH enthalten.
Erdungskabel (1.5 m) / ZubehörIZH-A-01
Griff zur Messung von Hochspannungen / Option IZH-C-01
Tasche / ZubehörIZH-B-01
POWER
Measured Potential
BATTERY 1.5V x 2 LR6G
AUTO POWER-OFF Extension
Press
for 6sec
PEAK / BOTTOM MODE Display
Normal
Bottom
POWER
POWER
Press!
Press!
Peak
MADE IN JAPAN
Extends at
15min
20.0 kV
� Messbereich: ±20.0 kV� kleinste Anzeigeeinheit: 0,1 kV (±1.0 bis ±20,0 kV)
0,01 kV (0 bis ±0,99 kV)
� kompakt bei geringem Gewicht: 85 g (ohne Batterien)
� Hintergrundbeleuchtung für die Verwendung in dunklen Bereichen
� Batteriestandsanzeige
� Anzeige von Spitzen- & Tiefstwerten
� Nullsetzfunktion
� automatische Abschaltung
Optionohne
Griff zur Messung von Hochspannungen
-
H
Tasche
Griff zur Messung von HochspannungenErdungskabel
24
1. Arten der Erzeugung elektrostatischer Aufladung
Aufladung durch Kontakt
29
Elektrostat. Aufladung wird erzeugt, wenn sich zwei Objekte berühren.
Elektrostatische Aufladung wird erzeugt, wenn zwei sich berührende Objekte voneinander getrennt werden.
Elektrostatische Aufladung wird erzeugt, wenn zwei Objekte aneinander gerieben werden.
Elektrostat. Aufladung wird erzeugt, wenn Objekte (Partikel o.Ä.) mit einer hohen Stoßkraft aufeinander prallen.
Elektrostatische Aufladung wird in Flüssigkeiten erzeugt, wenn das aus der Düse austretende Wasser Dampf enthält.
Elektrostatische Aufladung wird erzeugt, wenn Objekte über andere Objekte rollen.
Wenn sich ein elektrostatisch aufgeladenes Objekt einem anderen Objekt nähert, wird auf der gegenüberliegenden Seite dieses Objekts elektrostatische elektrostatische erzeugt.
Aufladung durch Aufprall
Aufladung durch Induktion
Aufladung durch Trennung
Aufladung durch Dampf
Aufladung durch externes Ion
Aufladung durch Reibung
Aufladung durch Rollbewegungen
Ionengenerator
geladenesObjekt
elektrostatische Aufladungtritt auf!
Technische Informationen
Es gibt verschiedene Arten und Bezeichnungen für die Erzeugung elektrostatischer Aufladung. Grundsätzlich wird elektrostatische Ladung immer dann erzeugt, wenn Objekte miteinander in Berührung kommen oder wenn diese getrennt werden.
25
� Wie entsteht elektrostatische Aufladung?
� Ursachen der Erzeugung elektrostatischer Aufladung
30
–
– –
+ ++
–
getrennt–
–
+ ++ hinzugefügt –
––
–
+ ++
Proton
Elektron
Anm.) In der Abbildung sind nur 3 Elektronen dargestellt. Die tatsächliche Anzahl der Elektronen hängt jedoch vom jeweiligen Atom ab.
Wenn sich ein Elektron (–) an ein Atom anfügt, übersteigt die Zahl der Elektronen (–) die Anzahl der Protonen (+), so dass das Atom jetzt negativ geladen ist.
Wird ein Elektron (–) von einem Atom getrennt, übersteigt die Zahl der Protonen (+) die der Elektronen (–), so dass das Atom eine positive Ladung aufweist.
Zwischen Protonen (+) und Elektronen (–) besteht ein Gleichgewicht, weshalb keine elektrostat. Aufladung erzeugt wird.
negativ geladen (–)positiv geladen (+)keine statische Ladung (0 V)
q Aufladung durch KontaktWenn 2 Objekte miteinander in Berührung kommen, können sich die Elektronen zwischen beiden Objekten hin und her bewegen. Werden die Objekte jetzt plötzlich getrennt, bleiben die Atome in ihrem jeweiligen polarisierten Zustand, so dass elektrostatische Aufladung entsteht.
Beide Objekte (Werkstücke) haben jeweils die gleiche Zahl an Protonen und Elektronen, sind also elektrisch ausgeglichen. Sie weisen beide kein elektrisches Potential (elektrostatische Aufladung) auf.
Werden die Objekte plötzlich getrennt, polarisiert sich die Elektronenverteilung und je nach Anzahl der vorhandenen Elektronen werden die Werkstücke positiv bzw. negativ geladen.
Wenn ein Objekt (Werkstück) jetzt mit einem anderen in Kontakt kommt, bewegen sich die Elektronen (–) vom Werkstück mit der kleinen zum Objekt mit der großen Austrittsarbeit.< Austr i t tsarbei t : Mindestmaß an Energie, um ein Elektron aus der Oberfläche eines Metalls zu lösen. Jeder Stoff hat einen spezifischen Wert. >
2. Elektrostatische Aufladung
q Prinzip der elektrostatischen AufladungAlle Mater ie besteht aus Atomen . Ein Atom setzt s ich unter anderem aus Protonen und Elektronen zusammen, deren elektrische Ladung sich ausgleicht. Die Elektronen lassen sich bereits mit einer relativ geringen Krafteinwirkung vom Rest des Atoms trennen bzw. wieder anfügen.Wenn das Gle ichgewicht zwischen Protonen und Elektronen gestört wird, entsteht elektrostatische Aufladung.
positiv geladen
negativ geladen
Werkstück mit großer Austrittsarbeit
Werkstück mit kleiner Austrittsarbeit
26
31
Elektrische Polarität und elektrische Ladung
So lesen Sie die triboelektrische Reihemenschlicher Körper
Glas
Glimmer
Polyamid
Wolle
Seide
Aluminium
Polyester
Papier
Baumwolle
Stahl
Kupfer
Gummi
Polyurethan
Polypropylen
Vinylchlorid
Silizium
Fluorpolymer
1: Elektrische PolaritätDie Materialien im oberen Teil der triboelektrischen Reihe sind positiv, jene im unteren Teil negativ geladen.Beispiel 1: Glas (+) Polyester (–)Beispiel 2: Polyester (+) Fluorpolymer (–)
2: Elektrische LadungMit zunehmendem Abstand zwischen den beiden Materialien steigt auch die elektrische Ladung.Beispiel 1: Elektrische Ladung zwischen menschlichem Körper und Polyamid (klein)Beispiel 2: Elektrische Ladung zwischen menschlichem Körper und Polyurethan (groß)
� Triboelektrische ReiheDie „elektrische Polarität“ und die „elektrische Ladung“ beim Kontakt zweier Objekte werden in der triboelektrischen Reihe dargestellt.
w Aufladung durch InduktionAufladung durch Induktion entsteht, wenn ein geladenes Objekt in die Nähe eines anderen Objekts gelangt, ohne dieses jedoch zu berühren. Da die beiden Objekte nicht in Kontakt kommen, lässt sich diese elektrostatische Aufladung schwer messen.
+
+–
–
+ ++ + –
+
+
–
–
stark geladenes Werkstück
Wenn ein geladenes Objekt in die Nähe eines anderen Objekts gelangt, werden die Elektronen angezogen und polarisiert. Das elektrostatische Messgerät zeigt eine positive Ladung an. Sobald das geladene Objekt den anderen Gegenstand berührt, gibt es seine Ladung ab. Nach der Trennung kehrt es in seinen ursprünglichen Zustand zurück.
Wenn zwischen Protonen und Elektronen ein Gleichgewicht besteht, zeigt ein elektrostatisches Messgerät keine elektrische Ladung an.
+
–
+
elektrostatisches Messgerät
Technische InformationenElektrostatische Aufladung
Induktion
27
32
Beispiele für Defekte aufgrund von Aufladung durch Induktion
1) Ein ungeladenes Gerät ist elektrisch nicht polarisiert.
2) Wenn ein durch wiederholte Abläufe elektrisch geladener Sauger in die Nähe des Geräts gelangt, tritt statische Induktion auf.
Die Abbildung zeigt Elektronen, die sich auf die Elektrode zu bewegen: Der Chip und seine Umgebung werden positiv geladen.
3) Wird das Gerät auf einem Schaltkreis befestigt, tritt elektrostatische Entladung auf. In diesem Fall muss eine leitende Gummiunterlage verwendet werden.
1) Ein ungeladenes Gerät ist elektrisch nicht polarisiert.
2) Wenn ein Bediener in die Nähe des Geräts gelangt, erfolgt eine Aufladung durch Induktion. Die Seite des Geräts, an der der Bediener steht, wird negativ geladen, die andere Seite positiv.
4) Ist das Gerät dagegen isoliert, wird es, sobald sich der Bediener entfernt, durch die verbleibenden Elektronen negativ geladen.
5) Sobald das Gerät wieder geerdet wird, tritt wieder eine elektrostatische Entladung auf. Die Elektronen (–) fließen aus dem Gerät heraus.
3) Wenn das Gerät geerdet ist, wird die elektrostatische Aufladung sofort abgebaut. Die Elektronen (–) fließen aus der Erdung in das Gerät.
� Geräteausfall 1
� Geräteausfall 2
Elektrostatische Aufladung (Fortsetzung)
28
� Aufladung durch Ionen
33
Geräte, in denen UV-Strahlung usw. zum Einsatz kommt, können Ionen ausstrahlen. Sobald diese Ionen auf ein Werkstück treffen, wird dieses aufgeladen.
· Ein Ion ist ein elektrisch geladenes Atom oder Molekül.
· Der Ionisierer lädt den molekularen Sauerstoff (Sauerstoffatome) und den molekularen Stickstoff (Stickstoffatome) der Luft positiv oder negativ auf.
Was ist ein Ion?
–
– –
+ ++
–
––
–
+ ++
–
–+ +
+
Normalbedingung Moleküle (Atome) im Gleichgewicht
ionisierte Moleküle (Atome)
Technische InformationenElektrostatische Aufladung
29
34
3. Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladung
� Verhindert das Entstehen elektrostatischer Aufladung
q Korrekte Auswahl der Materialien, die miteinander in Berührung kommen können (Beachtung der triboelektrischen Reihe)
w Verkleinerung der KontaktflächeJe größer die Berührungsfläche ist, umso mehr elektrische Ladung wird erzeugt. Es sind also Anordnungen zu wählen, in denen die Berührungsflächen so klein wie möglich sind.
e Verringerung der Häufigkeit, in der Objekte miteinander in Kontakt kommenWenn sich Objekte wiederholt berühren, sammelt sich elektrostatische Ladung an. Wenn Sie die Häufigkeit reduzieren, in der die Objekte miteinander in Kontakt kommen, kann sich weniger elektrische Ladung aufbauen.
r Kapazitätsregelung Die Spannung der elektrischen Aufladung hängt von der jeweiligen Kapazität ab. Regeln Sie die Kapazität so, dass möglichst wenig elektrische Ladung entsteht.
S d
Spannung der elektrostatischen Aufladung und Kapazität� Spannung der elektrostatischen Aufladung
Die Spannung der elektrostatischen Aufladung lässt sich mit Hilfe der folgenden Formel berechnen:
Spannung (V) = elektrische Ladung (Q)/ Kapazität (C)
Bei gleichbleibender elektrostatischen Aufladung ändert sich die Spannung direkt im Verhältnis zur Kapazität. Beispiel: Wenn die Kapazität abnimmt, nimmt die Spannung zu.
� Kapazität (C)Fähigkeit zur Speicherung elektrostatischer Aufladung zwischen zwei Objekten. Die Kapazität zwischen zwei Platten steigt proportional zur Plattenfläche (S) und sinkt mit zunehmendem Abstand (d) zwischen den Platten.
Beispiel: Die elektrostatische Aufladung eines auf dem Tisch liegenden Werkstücks steigt beim Anheben des Werkstücks an, weil die Kapazität zurückgeht.
30
35
� Vermeidung des Aufladens von Objekten mit elektrostatischer Aufladung
Selbst wenn elektrostatische Aufladung erzeugt wird, ist es notwendig zu verhindern, dass Objekte zu stark geladen werden und so Probleme verursachen. Je nach Anwendung müssen dazu geeignete Schritte unternommen werden.
q ErdungErdung ist eine grundlegende Gegenmaßnahme gegen den Aufbau elektrostatischer Aufladung. In manchen Fällen ist die Erdung jedoch, verursacht durch die Isolierung von Schmierölen oder wenn die Erdung nicht tief genug ist, nicht vollständig. Aus diesem Grund muss die Erdung immer überprüft werden.
w Feuchtigkeitsregelung Die Luftfeuchtigkeit wird mit Befeuchtern o.Ä. geregelt.Achtung: Bei sehr heiß werdenden Geräten sind Befeuchter eventuell nicht wirksam.
e Leitfähige ProdukteAchtung: Leitfähige Produkte können ohne Erdung keine elektrostatische Aufladung abführen.
r Entfernung elektrostatischer Aufladung mit Ionisierern usw.
� Unterschiedliche MaterialienLeitfähige Materialien Leitfähige Materialien führen die elektrostatische Aufladung sofort über die Erdung ab. Wenn eine Oberflächenbehandlung, wie z.B. Anodisierung, vorliegt, werden leitfähige Materialien isoliert und die Erdung ist unwirksam.
Isolierende MaterialienIsolierende Materialien können elektrostatische Aufladung nicht abführen, selbst wenn sie geerdet sind.Verwenden Sie zum Abbau elektrostatischer Ladung also leitfähige Materialien, nutzen Sie eine Feuchtigkeitsregelung oder ein Netzmittel oder installieren Sie Ionisierer usw.
� Elektrostatische Merkmale leitfähiger und isolierender Materialien
++
+
++
+ ––
–
Technische InformationenMaßnahmen gegen elektrostatische Aufladung
Masse (Erdung)
Isolierung
Leitfähige Materialien werden geladen, wenn sie ohne Erdung auf isolierende Materialien auftreffen. Falls eine Erdung nicht möglich ist, müssen die gleichen Maßnahmen wie für isolierende Materialien eingeleitet werden.
Leiter
durch Erdung neutralisiert
· leitfähig (schneller Abbau der elektrostatischen Aufladung)· gleichmäßig geladen
Isolierung
nicht durch Erdung neutralisiert
· nicht leitfähig (Abbau der elektrostatischen Aufladung dauert länger)
· ungleichmäßig geladen (Ionenflecken) Einige Teile des Objekts können positiv, andere negativ geladen bleiben.
Metall
31
1. Verantwortlich für die Kompatibilität des Produktes ist die Person, die das System erstellt oder dessen Spezifikation festlegt.Da das hier aufgeführte Produkt unter verschiedenen Betriebsbedingungen eingesetzt wird, darf die Entscheidung über dessen Eignung für einen bestimmten Anwendungsfall erst nach genauer Analyse und/oder Tests erfolgen, mit denen die Erfüllung der spezifischen Anforderungen überprüft wird. Die Erfüllung der zu erwartenden Leistung sowie die Gewährleistung der Sicherheit liegen in der Verantwortung der Person, die die Systemkompatibilität festgestellt hat. Diese Person muss anhand der neuesten Kataloginformation ständig die Eignung aller angegebenen Teile überprüfen und dabei im Zuge der Systemkonfiguration alle Möglichkeiten eines Geräteausfalls ausreichend berücksichtigen.
2. Maschinen und Anlagen dürfen nur von entsprechend geschultem Personal betrieben werden.Das hier angegebene Produkt kann bei unsachgemäßer Handhabung gefährlich sein. Montage-, Inbetriebnahme- und Reparaturarbeiten an Maschinen und Anlagen, einschließlich der Produkte von SMC, dürfen nur von entsprechend geschultem und erfahrenem Personal vorgenommen werden.
3. Wartungsarbeiten an Maschinen und Anlagen oder der Ausbau einzelner Komponenten dürfen erst dann vorgenommen werden, wenn die Sicherheit gewährleistet ist.1. Inspektions- und Wartungsarbeiten an Maschinen und Anlagen dürfen erst dann ausgeführt
werden, wenn alle Maßnahmen überprüft wurden, die ein Herunterfallen oder unvorhergesehene Bewegungen des angetriebenen Objekts verhindern.
2. Soll das Produkt entfernt werden, überprüfen Sie zunächst die Einhaltung der oben genannten Sicherheitshinweise. Unterbrechen Sie dann die Druckluftversorgung aller betreffenden Komponenten. Lesen Sie die produktspezifischen Sicherheitshinweise aller relevanten Produkte sorgfältig.
3. Vor dem erneuten Start der Maschine bzw. Anlage sind Maßnahmen zu treffen, um unvorhergesehene Bewegungen des Produktes oder Fehlfunktionen zu verhindern.
4. Bitte wenden Sie sich an SMC und treffen Sie geeignete Sicherheitsvorkehrungen, wenn das Produkt unter einer der folgenden Bedingungen eingesetzt werden soll: 1. Einsatz- bzw. Umgebungsbedingungen, die von den angegebenen technischen Daten
abweichen, oder Nutzung des Produktes im Freien oder unter direkter Sonneneinstrahlung. 2. Einbau innerhalb von Maschinen und Anlagen, die in Verbindung mit Kernenergie,
Eisenbahnen, Luft- und Raumfahrttechnik, Schiffen, Kraftfahrzeugen, militärischen Einrichtungen, Verbrennungsanlagen, medizinischen Geräten oder Freizeitgeräten eingesetzt werden oder mit Lebensmitteln und Getränken, Notausschaltkreisen, Kupplungs- und Bremsschaltkreisen in Stanz- und Pressanwendungen, Sicherheitsausrüstungen oder anderen Anwendungen in Kontakt kommen, die nicht für die in diesem Katalog aufgeführten technischen Daten geeignet sind.
Warnung3. Anwendungen, bei denen die Möglichkeit von Schäden an Personen, Sachwerten
oder Tieren besteht und die eine besondere Sicherheitsanalyse verlangen. 4. Verwendung in Verriegelungssystemen, die ein doppeltes Verriegelungssystem mit
mechanischer Schutzfunktion zum Schutz vor Ausfällen und eine regelmäßige Funktionsprüfung erfordern.
Warnung
Diese Sicherheitshinweise sollen vor gefährlichen Situationen und/oder Sachschäden schützen. In den Hinweisen wird die Schwere der potentiellen Gefahren durch die Gefahrenworte „Achtung“, „Warnung“ oder „Gefahr“ bezeichnet. Diese wichtigen Sicherheitshinweise müssen zusammen mit internationalen Standards (ISO/IEC)∗1) und anderen Sicherheitsvorschriften beachtet werden.
∗1) ISO 4414: Fluidtechnik – Ausführungsrichtlinien Pneumatik ISO 4413: Fluidtechnik – Ausführungsrichtlinien Hydraulik IEC 60204-1: Sicherheit von Maschinen – Elektrische Ausrüstung von
Maschinen (Teil 1: Allgemeine Anforderungen) ISO 10218-1: Industrieroboter - Sicherheitsanforderungen usw.
Achtung verweist auf eine Gefahr mit geringem Risiko, die leichte bis mittelschwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn sie nicht verhindert wird.
Warnung verweist auf eine Gefahr mit mittlerem Risiko, die schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben kann, wenn sie nicht verhindert wird.
Achtung:
Warnung:
Gefahr :Gefahr verweist auf eine Gefahr mit hohem Risiko, die schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge hat, wenn sie nicht verhindert wird.
Sicherheitshinweise
Einhaltung von Vorschriften Das Produkt unterliegt den folgenden Bestimmungen zur „Einhaltung von Vorschriften“.Lesen Sie diese Punkte durch und erklären Sie Ihr Einverständnis, bevor Sie das Produkt verwenden.
1. Das Produkt wurde für die Verwendung in der Fertigungsindustrie konzipiert.Das hier beschriebene Produkt wurde für die friedliche Nutzung in Fertigungsunternehmen entwickelt. Wenn Sie das Produkt in anderen Wirtschaftszweigen verwenden möchten, müssen Sie SMC vorher informieren und bei Bedarf entsprechende technische Daten zur Verfügung stellen.Wenden Sie sich bei Fragen bitte an die nächstgelegene Vertriebsniederlassung.
Achtung
Einhaltung von Vorschriften1. Die Verwendung von SMC-Produkten in Fertigungsmaschinen von Herstellern
von Massenvernichtungswaffen oder sonstigen Waffen ist strengstens untersagt.
2. Der Export von SMC-Produkten oder -Technologie von einem Land in ein anderes hat nach den an der Transaktion beteiligten Ländern geltenden Sicherheitsvorschriften und -normen zu erfolgen. Vor dem internationalen Versand eines jeglichen SMC-Produktes ist sicherzustellen, dass alle nationalen Vorschriften in Bezug auf den Export bekannt sind und befolgt werden.
SMC-Produkte sind nicht für den Einsatz als Instrumente im gesetzlichen Messwesen bestimmt.Die von SMC gefertigten bzw. vertriebenen Messinstrumente wurden keinen Prüfverfahren zur Typengenehmigung unterzogen, die von den Messvorschriften der einzelnen Länder vorgegeben werden.Daher dürfen SMC-Produkte nicht für Arbeiten bzw. Zertifizierungen eingesetzt werden, die im Rahmen der Messvorschriften der einzelnen Länder vorgegeben werden.
Achtung
32
SMC CORPORATION (Europe)
Die Angaben können ohne vorherige Ankündigung, und ohne dass dem Hersteller daraus eine Verpflichtung entsteht, geändert werden.SMC CORPORATION Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362
1st printing TT printing TT 15 Printed in Spain
Lithuania +370 5 2308118 www.smclt.lt [email protected] +31 (0)205318888 www.smcpneumatics.nl [email protected] +47 67129020 www.smc-norge.no [email protected] +48 (0)222119616 www.smc.pl [email protected] +351 226166570 www.smc.eu [email protected] +40 213205111 www.smcromania.ro [email protected] +7 8127185445 www.smc-pneumatik.ru [email protected] +421 (0)413213212 www.smc.sk [email protected] +386 (0)73885412 www.smc.si [email protected] +34 902184100 www.smc.eu [email protected] +46 (0)86031200 www.smc.nu [email protected] +41 (0)523963131 www.smc.ch [email protected] +90 212 489 0 440 www.smcpnomatik.com.tr [email protected] UK +44 (0)845 121 5122 www.smcpneumatics.co.uk [email protected]
Austria +43 (0)2262622800 www.smc.at [email protected] +32 (0)33551464 www.smcpneumatics.be [email protected] +359 (0)2807670 www.smc.bg [email protected] Croatia +385 (0)13707288 www.smc.hr [email protected] Republic +420 541424611 www.smc.cz [email protected] Denmark +45 70252900 www.smcdk.com [email protected] Estonia +372 6510370 www.smcpneumatics.ee [email protected] +358 207513513 www.smc.fi [email protected] +33 (0)164761000 www.smc-france.fr [email protected] +49 (0)61034020 www.smc.de [email protected] +30 210 2717265 www.smchellas.gr [email protected] +36 23511390 www.smc.hu [email protected] +353 (0)14039000 www.smcpneumatics.ie [email protected] +39 0292711 www.smcitalia.it [email protected] +371 67817700 www.smclv.lv [email protected]
ww
w.s
mc.
eu
P-E
U06
-15A
a-D
E
The selection of the 2 port valves for your application is now easier