+ All Categories
Home > Documents > Schulter- Gebrauchsanweisung Immobilizer User Manual · Shoulder Immobilizer User Manual 2. Pull...

Schulter- Gebrauchsanweisung Immobilizer User Manual · Shoulder Immobilizer User Manual 2. Pull...

Date post: 27-Oct-2019
Category:
Upload: others
View: 27 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
12
www.teufel-international.com Schulter- Immobilizer Gebrauchsanweisung User Manual
Transcript

www.teufel-international.com

Schulter-Immobilizer

GebrauchsanweisungUser Manual

EN

FR

ES

IT

DE

PL

2

Schulter-Immobilizer Gebrauchsanweisung

Inhalt Beschreibung

Schulterorthese zur Immobilisierung,Ruhigstellung und Stabilisierung derSchulter sowohl bei konservativer alsauch postoperativer Behandlung. Schul-ter- und Taillengurt lassen sich unkompli-ziert individuell anpassen, während diegroßzügig geschnittene Armmanschetteselbst für große Verbände genügendRaum bietet. Ein Bauchgurt bietet dieMöglichkeit, die Schulterorthese amKörper des Patienten zu fixieren.

Indikation

• Immobilisierung und Ruhigstellung der Schulter und des Armes bei konser- vativer Behandlung von Weichteil ver- letzungen und Armfrakturen• Postoperative Ruhigstellung

Kontraindikation

• Fehlende Patienten-Compliance• Instabile Frakturen

Funktion

• Armschlinge zur Immobilisierung, Ruhigstellung und Stabilisierung der Schulter.

Abrechnungsposition

DE: HMV-Nr.: 23.09.01.0080

Beschreibung 2

Indikation 2

Kontraindikation 2

Funktion 2

Abrechnungsposition 2

Sicherheit 3

REF/Größen 3

Maße nehmen 4

Lieferumfang 4

Anwendung/Anpassung 4

Komfort/Hygiene 4

Material 5

Produktpflege/Reinigung/Wartung 5

Lagerung/Entsorgung 5

Zeichenerklärung 5

EN

FR

ES

IT

DE

PL

3

Schulter-Immobilizer Gebrauchsanweisung

REF/Größen

REF Länge Armmanschette

48.180.002.00 34 cm

48.180.003.00 39 cm

48.180.004.00 44 cm

48.180.005.00 51 cm

Sowohl links als auch rechts einsetzbar.

Sicherheit

• Vor der Benutzung ist eine individuelle Anpassung des Produktes und eine Einweisung in den Gebrauch durch einen erfahrenen Orthopädietechniker entsprechend der ärztlichen Anweisung erforderlich.

• Falsche Auswahl, Anpassung, Anwen-dung und/oder mangelhafte Kontrolle der Passform des Produktes können zu gesundheitlichen Schäden führen.

• Die Orthese vor jedem Anlegen auf Beschä-digungen überprüfen (z. B. lockere Verbin-dungen, Verschlüsse, Gurte, etc.).

• Bei vermuteten Leistungsstörungen (z. B. dem Gefühl einer nachlassenden oder unzureichenden Wirkung) muss unverzüglich der Arzt oder Orthopädie-techniker aufgesucht werden.

• Die Orthese nie auf verletzter Haut tragen.

• Die Orthese muss regelmäßig von einem Arzt oder Orthopädietechniker auf ihre Funktion, korrekten Sitz und eventuelle Beschädigungen überprüft werden. Die Abstände der Kontrollen sind für jeden Patienten individuell festzulegen.

• Sollte das Produkt einer unverhältnismäßig starken Belastung ausgesetzt gewesen sein, muss es vor der weiteren Verwen-dung von einem Orthopädietechniker auf mögliche Schäden überprüft werden.

• Unzuträglicher Druck durch die Orthese kann zu Hautschädigungen und Durch-blutungsstörungen führen und muss daher vermieden werden.

• Die Orthese ist durch die notwendige individuelle Anpassung nicht zur Wie-derverwendung bei weiteren Personen geeignet!

EN

FR

ES

IT

DE

PL

4

Schulter-Immobilizer Gebrauchsanweisung

Maße nehmen

2. Ziehen Sie den Schultergurt durch die beiden oberen Ringe des Schulter-Im-mobilizers. Verkletten Sie anschließend den Schultergurt auf der passenden Höhe, und schließen Sie danach den Bauchgurt (untere Ringe), um den Immobilizer in 90° Ellenbogenbeugung am Körper des Patienten zu fixieren. Besteht kein Bedarf für den Bauch-gurt, so kann dieser einfach abgenom-men werden. Bitte beachten Sie: Der Lieferung liegen zwei unterschiedlich lange Gurte bei; der kürzere der beiden ist hierbei der Schultergurt, der längere der Bauchgurt.

Wählen Sie die geeignete Größe anhand der Länge des Unterarms inklusive der Hand des Patienten aus.

Lieferumfang

Die Orthese Schulter-Immobilizer, Gebrauchsanweisung

Anwendung/Anpassung

1. Positionieren Sie den Arm des Patienten in der Armschlinge (Immobilizer). Beachten Sie bitte, dass der Ellenbogen in einem rechten Winkel steht.

1

2

Komfort/Hygiene

Die Orthese kann sowohl direkt auf derHaut, als auch auf einem dünnen Textilgetragen werden.

EN

FR

ES

IT

DE

PL

5

Schulter-Immobilizer Gebrauchsanweisung

Material

Armschlinge: • 70% Polyester • 30% PU-Schaum

Gurte: • 100% Polyester

Produktpflege/ Reinigung/Wartung

Wir empfehlen, das orthopädische Hilfs-mittel schonend von Hand in lauwarmem Wasser mit Feinwaschmittel zu waschen, an der Luft zu trocknen und nicht auf den Heizkörper zu legen.

Handwäsche

Bleichen nicht erlaubt.

Nicht trommeltrocknen.

Nicht bügeln.

Nicht chemisch reinigen.

Lagerung/Entsorgung

Produkt in der Originalverpackung an einem trockenen Ort aufbewahren. Vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit schüt-zen. Das Produkt enthält keine umwelt-gefährdenden Stoffe. Es kann über den Hausmüll entsorgt werden.

Zeichenerklärung

Hersteller

Bevollmächtigter in der Europäischen Gemeinschaft

Chargencode

Artikelnummer

Seriennummer

Gebrauchsanweisung beachten

Achtung

CE-Kennzeichnung gemäß Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte

6

EN

FR

ES

IT

DE

PL

Shoulder Immobilizer User Manual

Contents Description

Shoulder orthosis for immobilizing and stabilizing the shoulder during conser- vative or post-operative treatment. It is easy to adjust both the shoulder and the waist strap individually. The large envelope accommodates even large dressings. The waist strap offers the option of attaching the orthosis to the patient‘s torso.

Indication

• Immobilization of arm and shoulder for conservative treatment of soft issue injuries and arm fractures• Postoperative immobilization

Contraindication

• Non-compliant patients • Unstable fractures

Function

• Arm sling for immobilizing and stabilizing the shoulder

Reimbursement Code

DE: HMV-Nr.: 23.09.01.0080

Description 6

Indication 6

Contraindication 6

Function 6

Reimbursement Code 6

Safety 7

REF/Sizes 7

Taking Measurements 8

Scope of Delivery 8

Application/Adjustment 8

Comfort/Hygiene 8

Material 9

Product Care/Cleaning/Maintenance 9

Storage/Disposal 9

Legend to Symbols 9

7

EN

FR

ES

IT

DE

PL

Shoulder Immobilizer User Manual

REF/Sizes

REF Length of Envelope

48.180.002.00 34 cm

48.180.003.00 39 cm

48.180.004.00 44 cm

48.180.005.00 51 cm

The Shoulder Immobilizer can be used both for the left and the right arm.

Safety

• Before this device is used, it is essen-tial that the orthosis is individually adapted to the patient by an experien-ced orthopedic technician and that the patient is trained in the orthosis’ use according to the doctor’s instructions.

• Incorrect selection, adaptation, applica- tion, and / or failure to monitor the correct fit of this product may cause health damage.

• Check orthosis for damage (such as loose connections, fasteners, belts, etc.) each time it is put on.

• In case you suspect any performance malfunctions (e.g. an apparent reduc-tion or lack of effect), immediately call on your doctor or orthopedic technici-an.

• Never wear the orthosis on broken skin. • The orthosis must be checked for pro-

per function, correct fit and potential damage by a doctor or orthopedic tech-nician at regular intervals. The timing of these intervals has to be defined individually for each patient.

• Should the product have been subject to disproportionate stress, it must be checked for potential damage by an orthopedic technician before further use.

• Harmful pressure caused by the ortho-sis may cause skin injuries or disrupt blood flow and must be avoided.

• Due to the individual adaptation to the patient the orthosis may not be reused on other people.

8

EN

FR

ES

IT

DE

PL

Shoulder Immobilizer User Manual

2. Pull the shoulder strap through the two top rings of the Shoulder Immo-bilizer. Adjust the shoulder strap to the right length for the patient, and secure it using the hook-and-loop fastener. Then close the waist band (bottom rings) in order to attach the immobilizer to the patient‘s torso, with the patient‘s elbow bent at a 90° angle. If the waist strap is not needed, it can simply be removed. Please note: The immobilizer comes with two straps of different lengths. The shorter one is the shoulder strap, and the longer one is the waist strap.

1

2

Comfort/Hygiene

The orthosis may be worn both directlyon the skin and over thin clothing.

Taking Measurements

Chose the right size according to the length of the patient‘s forearm, including the hand.

Scope of Delivery

Orthosis „Shoulder Immobilizer“, user manual.

Application/Adjustment

1. Position the patient‘s arm in the envelope (immobilizer). Make sure that the patient‘s elbow is bent at a 90° angle.

9

EN

FR

ES

IT

DE

PL

Shoulder Immobilizer User Manual

Material

Envelope: • 70% polyester • 30% polyurethane foam

Straps: • 100% polyester

Product Care/Cleaning/ Maintenance

We recommend washing the product by hand with a mild detergent, air-drying it and not putting it on the heater to dry.

Hand wash only.

Do not bleach.

Do not tumble dry.

Do not iron.

Do not dry clean.

Storage/Disposal

Store the product in its original packaging in a dry place. Protect from dust, dirt and moisture. This product does not contain any environmentally hazardous substan-ces. It can be disposed of with regular household waste.

Legend to Symbols

Manufacturer

EC Authorized Representative

Lot Code

Part Number

Serial Number

Follow User Manual

Caution

CE Marking According to Medical Device Directive 93/42/EEC

10

Notizen / Notes

11

Notizen / Notes

90

.39

5.1

03

.01

R

ev. 2

01

8/0

5

© W

ilhel

m Ju

lius

Teuf

el G

mbH

Wilhelm Julius Teufel GmbHRobert-Bosch-Straße 15 73117 Wangen Deutschland/GermanyPhone: +49 (0)7161 15684-0 Fax: +49 (0)7161 15684-333 www.teufel-international.com


Recommended