Date post: | 19-Mar-2016 |
Category: |
Documents |
Upload: | hue7-design-ag |
View: | 224 times |
Download: | 2 times |
15. / 16. Januar 2011
Splügen29. / 30. Januar 2011
Lenzerheide26 / 27 febbraio 2011
San Bernardino
Willkommen Benvenuti
Herzlich willkommen in GraubündenSplügen, Lenzerheide und San Bernardino heissen Sie herzlich willkommen. Die in den drei Ferienorten bereits traditionellen Schlittenhunderennen werden auch in diesem Winter, bereits zum sechsten Mal, zu eine Cup vereint – dem Schlittenhunde-Cup Graubünden.
Die Teilnehmer können an allen drei Bündner Rennen in verschie-denen Kategorien aufgrund ihrer Zeitdifferenz zum Sieger Punkte sammeln. Für das Schlussklassement des Graubünden-Cups werden alle Kategorien (Skijöring, 4-Hunde etc.) gemeinsam aufgeführt und nur in die beiden Hundekategorien «offen» und «reinrassig» aufgeteilt. Zusätzlich zu den attraktiven Siegesprä-mien erhalten alle Teilnehmer, die an allen drei Rennen mit dabei waren einen Graubünden-Erinnerungs-Preis. Die lokalen Organi-satoren in Splügen, Lenzerheide und San Bernardino arbeiten eng mit den Schweizer Verbänden SMV (Schweizer Musherverband) und SSK (Schweizer Schlittenhunde Klub) zusammen und garan-tieren bestens präparierte Trails. Wir laden Sie herzlich ein, die Faszination, welche vom Schlittenhundesport ausgeht, hautnah an den einzelnen Rennorten mitzuerleben!
Den Teilnehmern wünschen wir spannende und faire Wett-kampftage!
Un cordiale benvenuto nei GrigioniSplügen, Lenzerheide e San Bernardino vi danno il più cordiale benvenuto. Le gare di cani da slitta, che tradizionalmente hanno luogo nelle tre località, formeranno anche quest’anno la Coppa cani da slitta dei Grigioni. Ai partecipanti che gareggeranno nelle varie discipline nelle tre località grigionesi verrà assegnato un punteggio a seconda del tempo totalizzato. Per la classifica finale della Coppa Gigioni si procederà alla valutazione globale di tutte le categorie, distinguendo unicamente le categorie «open» e «di razza». Ai vincitori spetteranno ricchi premi, mentre i partecipanti presenti nelle tre località riceveranno un premio ricordo. Gli or-ganizzatori di Splügen, Lenzerheide e San Bernardino lavorano in stretta collaborazione con le associazioni svizzere SMV (Associa-zione Svizzera Musher) e SSK (Club Sportivo Svizzero per Cani da Slitta) e vi garantiscono un’ottima preparazione dei tracciati.
Auguriamo ai partecipanti una gara all’insegna del fair play!
Denise Dillier Annina Margreth Christian Vigne Geshäftsführerin OK-Präsidentin Direttore Viamala Ferien Lenzerheide San Bernardino Vacanze
Herzlich willkommen im Hôtel Bodenhaus in Splügen, einem der
schönsten und ältesten Hotels im Bündnerland. Unsere Gäste
schätzen die schöne Lage im Ortskern von Splügen, die drei
Restaurants, die sonnige Terrasse, das Hallenbad mit Sauna und
die über die Region hinaus bekannte Küche.
Angela und Willi Löschl-Burkhardt freuen sich, Sie in ihrem Hotel
im Bergsport-Paradies Splügen begrüssen zu dürfen.
7435 Splügen Tel +41 (0)81 650 90 90 Fax +41 (0)81 650 90 99 [email protected] www.hotel-bodenhaus.ch
Splügen
Splügen, 15. / 16. Januar 2011
Organigramm
Rennleitung Nadja Rüegg, Gabi Meier
Streckenpräparation Viamala Ferien (Peter Huber, Erich Meuli)
Streckenposten Hockeyclub Landquart-Grüsch
Zeitmessung Heinz Welten (Fairplay-timing)
Parkdienst Viamala Ferien
Tierarzt Dr. med. vet. Bernard Semadeni
Sekretariat / Viamala Ferien Presse / Information
Restauration Camping Auf dem Sand Daniela und Roland Ardüser-Hardegger
Pizzeria Internationale Küche - TeaRoom
Bodenplatz 7, 7435 Splügen
081 630 91 60
Hausgemachte Pizzas Pasta&Reisgerichte – Mexikanische Gerichte
Hausgemachte Kuchen - Crèpes
Auch Take-Away
Hotel Alte Herberge Weiss Kreuz Kultur- und Erlebnishotel in historischer Säumer-herberge an einzigartiger Lage im alten Dorfkern von Splügen (autofrei). Herrliche Aussicht im Panoramarestaurant. Ideal für Familienfeiern und Geschäftsessen.
Hotel Alte Herberge Weiss Kreuz,7435 Splügen Tel. 081 630 91 30, Fax 081 630 91 34
Hotel SurettaGemütliches, rustikal eingerichtetes Hotel mit 17 Zimmern an sonniger Lage im Zentrum von Splügen - ideal für Durchreisende, Feriengäste und Familien. Grosse Sonnen-terrasse, Gada-Bar und Parkplatz. Besitzer Andreas Zinsli, 7435 Splügen, www.suretta.ch [email protected] , Telefon 081 650 95 50, Fax 081 650 95 60
Splügen
Programm Splügen
Freitag, 14. Januar 2011
Ab 17:00 Uhr Ankunft der Teilnehmer und Bezug des Stakeoutplatzes
Wichtig: Die Kantonsstrasse neben dem Startgelände steht den Teilnehmern am Freitag, 14. Januar 2011 erst ab 17:00 Uhr als Parkfläche einseitig zur Verfügung. Wir bitten die Teilnehmer zu beachten, dass vor 17.00 Uhr keine Parkmöglichkeit besteht! Falls im Notfall der Verkehr von der Nationalstrasse A13 auf die Kan-tonsstrasse umgeleitet werden muss, ist die Rennleitung verpflich-tet, das Rennen zu unterbrechen und die Strasse unverzüglich zu räumen.
19:00 – 20:30 Uhr Startnummernausgabe, Impfzeugniskontrolle in der Musher-Beiz (beim Startgelände) 20:30 Uhr Info-Meeting in der Musher-Beiz (beim Startgelände)
Samstag, 15. Januar 2011
08:30 – 09:00 Uhr Startnummernausgabe, Impfzeugniskontrolle, in der Musher-Beiz beim Startgelände 10:00 Uhr 1. Lauf (Reihenfolge: Jöring, 8er, 6er, 4er) 19:00 Uhr Musher-Meeting und Apéro für Teilnehmer bei der Gästeinformation (Bodenplatz)
Sonntag, 16. Januar 2011
09:00 Uhr 2. Lauf (Reihenfolge: Jöring, 8er, 6er, 4er) 11:30 Uhr Startnummernausgabe Kinderrennen (in der Musher-Beiz) 12:30 Uhr Start Kinderrennen ca. 13:30 Uhr Rangverkündigung im Zielgelände
Allgemeine Hinweise
Klassen 4er-, 6er-, 8er-Gespanne und Jöring Kinder (nur Sonntag) Streckenlänge 8 km (4er, Jöring), 13 km (6er, 8er) 1,5 km (Kinderrennen)
Kinderrennen: Anmeldungen für das Kinderrennen sind nur vor Ort beim Verkaufsstand der Familie Häberli (beim Loipenüber-gang) möglich. Anmeldeschluss ist Sonntag 10:30 Uhr. Bitte be-achten Sie, dass nur eine beschränkte Anzahl Kinder am Rennen teilnehmen kann. Es entscheidet das Los. Die Teilnehmerliste wird am Sonntag um 11:00 Uhr bekanntgegeben.
Auskünfte über Donnerstag, 13. Januar 2011, ab 12:00 Uhr Durchführung www.swissmushing.ch
Allg. Auskünfte Gästeinformation Viamala in Splügen, Tel. 081 650 90 30
Das heimelige Hotel Piz Tambo im Herzen des Passdorfes Splügen überrascht Sie in jeder Beziehung. Das Kleinhotel bietet 25 Betten für Feriengäste und Passanten. Aus der gepflegten Küche servieren wir Ihnen in der alten Bündner Gaststube und im „Susta-Chäller“ Spezialitäten à la carte oder Tagesteller. Die stilvoll eingerichtete „Furra-Stube“ bietet 80 Plätze für Bankette, Familien- und Vereinsanlässe. Die „Rossstallbar“ ist der ideale Après-Ski-Treffpunkt. Das Hotel Piz Tambo Team wünscht allen Mushern erfolgreiche Rennen !
Hotel Piz Tambo, Christina Zinsli, 7435 Splügen Telefon 081 650 95 95, Fax 081 650 95 80 in fo@piz - tambo.ch / www.piz - tambo.ch
STÖCKLI SKI UND BIKE ● MIET- & SERVICECENTER ● TESTCENTER ● LANGLAUFARTIKEL ● BEKLEIDUNG SPLÜGEN SPORT 7435 SPLÜGEN ● TEL. 081 664 19 19 SPLÜGEN SPORT 6528 CAMORINO ● TEL. 091 857 93 33
Splügen
Parpan Gips AGGipsergeschäft7078 LenzerheideTel. 081 384 54 34Fax 081 384 32 [email protected]
Allgem. VerputzarbeitenFassadenisolationenLeicht- und TrockenbauFliessestrichbödenRenovationen/SanierungenWohnungsumbautenBrandschutzKundenservice
Parpan Gips AGGipsergeschäft7078 LenzerheideTel. 081 384 54 34Fax 081 384 32 [email protected]
Allgem. VerputzarbeitenFassadenisolationenLeicht- und TrockenbauFliessestrichbödenRenovationen/SanierungenWohnungsumbautenBrandschutzKundenservice
Roger BaslerVersicherungsexperteBachweg 267430 ThusisTelefon 081 651 01 71Mobile 079 623 23 33
Romano PaterliniVersicherungsexperteHauptstrass 327078 LenzerheideTelefon 081 384 70 77Mobile 079 357 63 20www.baloise.ch
in goodcompany
23
81
8
Marcel BielerVersicherungsexperteNeudorfstrasse 787430 ThusisMobile 079 430 70 33
Romano PaterliniVersicherungsexpertePenasch Sot 14 D7078 LenzerheideTelefon 081 384 70 77Mobile 079 357 63 20
Lenzerheide
Lenzerheide, 29./30. Januar 2011
Organigramm
Rennleitung Patrick Kunz
Streckenpräparation Gemeinde Obervaz/Lenzerheide
Streckenposten Jägerverein Crap la pala Eiskunstlauf
Zeitmessung ALGE Timing
Startchef Hundesport Lenzerheide
Parkdienst Gemeindepolizei Obervaz/Lenzerheide
Tierarzt Dr. med. vet. Franco Ardüser
Sekretariat Hundesport Lenzerheide Annina Margreth-Luzi
Presse / Information Hundesport Lenzerheide Annina Margreth-Luzi Tel. 081 384 01 44 [email protected] www.lenzerheide.com
Speaker Katharina Peterhans
Restauration Jungmannschaft Obervaz
L E N Z E R H E I D E
s i n c e 1 904
Sinneswelten. Das Hotel Schweizerhof.
Modernes Design und natürliche Materialien. Lifestyle und Nostalgie. Luxuriöses und preis-günstiges Wohnen. Dies alles finden Sie im Hotel Schweizerhof auf der Lenzerheide.
Und exklusive: den grössten Hotel-Hamam im ganzen Alpenraum.
Willkommen in unseren neuen Sinneswelten!
H o t e l | W e l l n e s s | R e s t a u r a n t s
Hotel SchweizerhofCH-7078 Lenzerheide
Tel.: +41 81 385 25 25 www.schweizerhof-lenzerheide.ch
• Offizielle Toyotavertretung
• Reparaturen aller Marken
• Offizielle Rapid und Reformvertretung Landmaschinen, Garten- und Schneeräumungsmaschinen
• Transpirte• Tankstelle• Waschanlage• Muldenservice• Schneeräumung
7082 Obervaz / Lain
Telefon 081 384 15 81 Telefax 081 384 39 29www.sigron-ag.ch
7078 Lenzerheide/LaiVoa Principala 49Telefon 081 384 67 [email protected]
ScharfScharfScharf sehen ist sehen ist sehen ist
nicht nur Zufall!
Ihr Optiker auf der Heide
Lenzerheide
Programm Lenzerheide
Freitag, 28. Januar 2011
Ab 17:00 Uhr Ankunft der Teilnehmer und Bezug des Stakeout-Platzes Einweisung der Musher
20:00 Uhr Musher Info-Meeting im Festzelt Start- und Zielraum Impfzeugniskontrolle, Abgabe der Startnummern und Startlisten.
Samstag, 29. Januar 2011
10:30 Uhr Start zum 1. Lauf (gem. Startliste) Reihenfolge: Jöring, 4er, 8er, 6er
ca. 14:00 Uhr Ende des 1. Lauf
ca. 14:00 Uhr Auslosung der Startplätze für Zuschauer- kinder fürs Kinderrennen
ca. 14:30 Uhr Start Kinderrennen
17:00 Uhr Musher-Meeting mit Apéro im Start - und Zielraum. Abgabe der Zwischenrangliste und der Startliste für den 2. Lauf.
Sonntag, 30. Januar 2011
10:00 Uhr Start 2. Lauf (gem. Zwischenrangliste)
ca. 14:00 Uhr Ende des 2. Laufes
ca. 15:30 Uhr Rangverkündigung im Zielgelände
Lenzerheide
Sunstar Hotel Lenzerheide
Zentrale + sonnige Lage
Hallenbad, Sauna, Dampfbad, Solarium
Gemütliche Chämi Bar
Täglich Live-Musik zum Apéro + Tanz
Jazz-Konzerte, Blues/Pop/Rock-Nights
und viel Stimmung
Wir wünschen allen vier- und zweibeinigen Teilnehmern grossen Spass und viel Glück Tourismusverein Parpan
Wir freuen uns auf Ihren Besuch. Ihre Familie Blaesi 7078 Lenzerheide, Tel. 081 385 20 [email protected], www.hotel-dieschen.ch
Komfort & KulinariK› à la carte restaurant
› Hotelbar
› Sonnenterrasse und Gartenanlage
› Wellness
› Direkt an der talpiste der rothornbahn
San Bernardino
San Bernardino, 26 / 27 febbraio 2011
Organigramma
Capo Gara Thomas Ruesch
Preparazione piste Comune di Mesocco, San Bernardino Vacanze
Posti di controllo Christian Vigne
Cronometraggio Classifiche San Bernardino Vacanze
Responsabile partenza San Bernardino Vacanze
Servizio d’ordine Florio Cereghetti
Veterinario Dr. Athos Binda
Segretariato e Documentazione San Bernardino Vacanze
Stampa e informazione San Bernardino Vacanze
Ristorazione Ostello San Bernardino
San Bernardino
Programma San Bernardino
Venerdì, 25 febbraio 2011
dalle ore 16:00 Arrivo concorrenti e assegnazione posti
ore 20:00 Musher-Info, Consegna numeri di partenza e controllo libretto delle vaccinazioni, Ostello San Bernardino
Sabato, 26 febbraio 2011
ore 8:00 – 8:30 Consegna numeri di partenza e controllo libretto delle vaccinazioni, Ostello San Bernardino
ore 10:00 Inizio gara 1. Prova. Ordine di partenza: Jöring, open, 8 cani, 6 cani, 4 cani, 2 cani
ore 17:00 Musher-Meeting, classifica 1a prova e aperitivo, Ostello San Bernardino
Domenica, 27 febbraio 2011
ore 10:00 Inizio gara 2. prova. Ordine di partenza: Jöring, open, 8 cani, 6 cani, 4 cani, 2 cani
ore 14:00 Premiazione Musher TrophySan Bernardino. Premiazione Coppa Grigioni, Ostello San Bernardino
Osservazioni generali
Categorie 2 cani, 4 cani, 6 cani, 8 cani, Jöring e open
Percorsi 14 km (8 cani e open) 12 km (6 cani e jöring) 8 km (4 cani) 6 kmi (2 cani)
Informazioni San Bernardino Vacanze Tel. 091 832 12 14
Familie Strub 7435 Splügen 081 664 11 07 www.mengelt.ch [email protected]
Spezialität Nusstorten und Birnenbrot
Therese Mengelt Steinenstrasse 119, CH-7435 Splügen
Tel. +41 (0)81 664 14 73, Fax +41 (0)81 664 16 84 E-mail: [email protected]
San Bernardino
Die Schlittenhundeverbände stellen sich vorDer Schweizerische Musherverband SMV wurde 1986 gegrün-det. Er setzt sich aus Aktiv- und Passivmitgliedern zusammen. Dem SMV stehen mehrere, von der ESDRA ausgebildete Renn-richter zur Verfügung. Der SMV veranstaltet jeden Winter, in Zusammenarbeit mit den lokalen Verkehrsvereinen internationale Skijöring- und Schlittenhunderennen, sowie im Sommer Ausbil-dungsseminare und andere Aktivitäten. Er schreibt den SMV/SSM-Cup aus, eine Punktewertung über mehrere Rennen. Die besten reinrassigen Teams werden an den Rennen mit einem Spezialpreis ausgezeichnet. Der SMV organisiert alljährlich im Dezember ein Ausbildungslager auf Schnee mit grossem Kursan-gebot für Anfänger und Profis.
Informationen über den Verband sind erhältlich über die Home-page www.swissmushing.ch.
Der Schweizerische Schlittenhundesport Klub (SSK) wurde 1988 gegründet. Er zählt mittlerweile über 200 Mitglieder und das Ziel ist, den Schlittenhundesport mit den vier von der FCI anerkannten Schlittenhunderassen Siberian Husky, Alaskan Malamute, Samo-jede und Grönländer zu fördern. In den letzten Jahren wurde die Zusammenarbeit mit anderen Schweizer Schlittenhunde-Klubs intensiviert. Das erlaubt, mehrere und qualitativ bessere Rennen in der Schweiz durchzuführen.
Weitere Informationen unter www.schlittenhundesportklub.ch
Schlittenhundeverbände
Associazioni cani da slitta
Le Associazioni cani da slitta si presentanoL’Associazione Svizzera Musher (SMV) è stata fondata nel 1986 ed è composta da soci attivi e non attivi. SMV dispone di diversi giudici che si avvalgono della formazione ESDRA. Ogni inverno, in collaborazione con vari enti locali organizza gare internazionali di jöring e di slitta, mentre in estate propone dei seminari di for-mazione ed altre attività. Organizza la “Coppa SMV/SSM”, una valutazione a più gare. I migliori team di cani di razza vengono onorati durante queste gare con un premio speciale. La SMV or-ganizza annualmente nel mese di dicembre, dei corsi di formazio-ne sulla neve con una vasta scelta per principianti e professionisti.
Informazioni dettagliate sull’associazione si possono ottenere al sito www.swissmushing.ch.
Il Club Sportivo Svizzero per Cani da Slitta (SSK) è stato fondato nel 1988. Attualmente conta più di 200 soci e si preoccupa di promuovere lo sleedog con le quattro razze riconosciute dal FC, ovvero Siberian Husky, Alaskan Malamute, Samojedo e Groen-landese. Negli ultimi anni è stata trovata un’ottima collaborazione con altri Club Svizzeri. Questo permette al club di svolgere più gare in Svizzera e soprattutto ad un livello superiore.
Ulteriori informazioni: www.schlittenhundesportklub.ch.
BautrocknungWasserschadensanierungThomas Parpan GmbH7078 LenzerheideTelefon 081 384 54 34Telefax 081 384 32 [email protected]
– Vermietung von Bautrockner,Ventilatoren und Bauheizungen
– Feuchtigkeitsmessungen– Wasserschadenbehebungen– Bauaustrocknungen
bei Neu- und Umbauten– Isolationstrocknung
in Böden und Wänden
BautrocknungWasserschadensanierungThomas Parpan GmbH7078 LenzerheideTelefon 081 384 54 34Telefax 081 384 32 [email protected]
– Vermietung von Bautrockner,Ventilatoren und Bauheizungen
– Feuchtigkeitsmessungen– Wasserschadenbehebungen– Bauaustrocknungen
bei Neu- und Umbauten– Isolationstrocknung
in Böden und Wänden
Informationen Informazioni
Information für das PublikumBereits vor Tausenden von Jahren wurden Hunde gezüchtet und zu Transport-, Jagd- und anderen Zwecken benutzt. Für die nordische Bevölkerung haben Hunde in den unendlichen Eiswüs-ten zum Überleben beigetragen. Das erste Schlittenhunderennen wurde vor 80 Jahren in Alaska organisiert. Seit dieser Zeit werden Hunde gezüchtet, welche sich speziell durch ihre Rennfreudigkeit auszeichnen. An einem Rennen nehmen durchschnittlich ca. 300 bis 500 Hunde teil.
Schlittenhunde sind gegenüber Menschen sehr freundliche, nicht aggressive Tiere. Doch es gibt auch sehr scheue Hunde. Fragen Sie daher immer zuerst den Besitzer, ob Sie seine Hunde anfassen bzw. streicheln dürfen.
Bitte bringen Sie Ihren eigenen Hund NICHT mit auf den Renn-platz. Wenn dies nicht zu vermeiden ist, achten Sie darauf, dass er stets an der Leine geführt wird und gehen Sie mit ihm nicht zur Rennpiste! Danke für Ihr Vertändnis.
Informazioni al pubblicoL’allevamento di cani ha radici molto lontane. Gli animali serviva-no principalmente per il trasporto e per la caccia. La prima gara di cani da slitta fu organizzata 80 anni fa in Alaska. Da allora si allevano cani che si contraddistinguono per la loro particolare vocazione agonistica. Alle gare partecipano di regola dai 300 ai 500 cani.
I cani da slitta sono animali mansueti ed il loro comportamento con l’uomo è molto amichevole. Nonostante ciò alcuni quad-rupedi sono molto riservati. È quindi necessario chiedere al suo padrone se il cane può essere toccato o accarezzato.
Non porti il suo cane in zona arrivo e partenza. Se non fosse possibile, tenga il cane sempre al guinzaglio e non si inoltri sul percorso della gara. La ringraziamo per la sua comprensione!
AusführungsbestimmungenSchlittenhundecup Graubünden 2011
1. Austragung
• Der Cup ist eine Punktewertung über die von SSK und SMV durchgeführten Rennen im Kanton Graubünden.
• Der Cup kommt in allen Kategorien, welche an einem Rennen gewertet werden, zur Austragung. Ausgenommen sind die Kinderrennen und die «Skijöring-Plauschkategorie».
• Die zur Wertung gültigen Rennen sind: Splügen, Lenzerheide und San Bernardino.
2. Teilnahme
• Teilnahmeberechtigt ist jeder in- und ausländische Musher, der gemäss den einschlägigen und sonstigen Reglementen zur Rennteilnahme zugelassen ist.
3. Austragung
• Der Cup kommt zur Austragung, wenn mindestens zwei der dafür ausgeschriebenen Rennen stattfinden.
• Die Punkte werden an jedem Rennen auf die in der Schluss-Rangliste der jeweiligen Kategorie platzierten Musher verteilt.
4. Wertung
• Die Berechnung der Punktezahl berücksichtigt die Siegerzeit der selben Kategorie.
• Die Platzierung wird lediglich in den Kategorien «Offen» und «Reinrassig» getrennt aufgeführt und nicht in den einzelnen Kategorien unterteilt.
• Alle Rennen werden nach der folgenden Formel berechnet:
( Siegerzeit [min.sek] x 10) +( Strecke [km] x 60)Laufzeit [min.sek] Laufzeit [min.sek]
Beispiel:
( 59.55 x 10) +( 14.5 x 60)= (7.6044 + 11.1097) =18.7141
78.31 78.31
Der Musher legt in insgesamt 78 Minuten und 31 Sekunden an zwei Läufen eines Rennens jeweils 14.5 km zurück, der Sieger in seiner Kategorie benötigte dafür rund 60 Minuten. Der Sieger der selben Kategorie käme somit auf 24.6096 Punkte.
Reglement
• Bei Punktegleichheit entscheidet: a) Wer mehr Rennen gefahren ist b) wer Junior ist c) werden die Punkte auf 6 (sechs) Stellen nach dem Komma ausgerechnet.
• Ein Musher kann am gleichen Rennen in mehreren Kategorien starten. Für den Cup wird jedoch nur die bessere Klassierung berücksichtigt.
• Bei Kategorien mit Eintagesrennen wird jeder einzelne Lauf als separates Rennen gewertet.
5. Preise
• Die Erst-Platzierten der Offenen resp. Reinrassigen erhalten spezielle Preise.
• Die Medaillenränge (1./2./3. Rang) erhalten spezielle Erinne-rungspreise.
• Die Preisverleihung des Cups findet am letzen Bündnercup-Rennen statt.
6. Organisation
• Die Veranstalter und Tourismusorganisationen leiten die Vorbe-reitungen, Sponsoring und Anmeldungen der Rennen.
• Die Sportklubs führen die technische Abwicklung der Rennen und stellen die Rennleitung sowie die Ausführungsbestimmun-gen und erstellen die Cupauswertung.
• Die Musherangaben sind zweckgebunden und bleiben bei den Veranstaltern und Sportklubs und dürfen nicht an Dritte weiter-gegeben werden.
Im November 2010
Die Präsidenten: sig. Sabine Kunz, SSK | sig. Roger Schnyder, SM
leer
Hotel Touring
Lenzerheide
Geniessen Sie ein Steak vom Grill oder ein feines Fondue
( Fleisch oder Käse )
Auf Ihren Besuch freut sich Fam. Weber & Team
081 384 14 73
Liebe Gäste! Es tut sich was in Sporz...ganzjährig!
Wir freuen uns auf Ihren Besuch im
Restaurant Guarda Val oder im Crap Naros.
Öffnungszeiten: Crap Naros Dienstag bis Sonntag
Guarda Val Montag bis Sonntag
Christine Abel & Matthias Wettstein
Ihre Gastgeber
Maiensässhotel GuardaVal
Voa Sporz
7078 Lenzerheide
Tel. +41 (0)81 385 85 85
Fax +41 (0)81 385 85 95
www.guardaval.ch
Schnee und mehr unter www.tambo.ch
Neu ab Wintersaison 10/11:
- 6er Sesselbahn
- neuer Funpark bei der Tanatzhöhi
- Hüschera-Bar
- neues Miet- und Servicecenter
Hundenschlittenrennen 2011.indd 1 18.11.2010 11:17:29
Schlittenhunderassen Razze di cani da slitta
Der Alaskan MalamuteSeine ersten Züchter waren die Indianer vom Stamm der Male-muten im Nordwesten Alaskas. Für sie war dieser äusserst kräfti-ge Hund der ideale Arbeiter vor den schweren Lastenschlitten.
Alaskan MalamuteI suoi primi allevatori erano gli indiani della tribù dei Mahle-miut (Malemute) del nord-est dell’Alaska. Per loro era questo potente cane il lavoratore ideale per le pesanti slitte da carico.
Der Sibirische HuskyEin Rennhund, wie er im Buche steht. Der schnellste und meist verbreiteste aller Schlittenhunde. Husky bedeutet rau. Er stammt vom Tschuktschen-Volk im Nordosten Sibiriens.
Siberian HuskyUn cane da corsa, come menzionato nei libri. Il più veloce e il più diffuso di tutti i cani da slitta. Deve la sua radice ad un popolo siberiano del nord-est, i ciukci.
Energie von ewz.Umweltfreundlicher Stromaus den Bergen.
ewzMarkt Graubü�nden7411 Sils i. D.Telefon 058 319 68 [email protected]
HOTEL DANIS LENZERHEIDE PREISGÜNSTIG, EINFACH UND UNKOMPLIZIERT
Das rustikale Hotel mit Charme und gemütlichem
Ambiente. Gutbürgerliche Küche serviert in schönen und rustikalen Lokalitäten.
Voa Principala 70 www.hoteldanis.ch Telefon: 7078 Lenzerheide [email protected] +41 81 384 11 17
Schlittenhunderassen Razze di cani da slitta
Skandinavian HoundEr ist ein nordischer Jagdhund, der seine Lauffreudigkeit in dieser Sportart ausleben kann. Da er kein Schlittenhund ist läuft er in den Rennen in der offenen Klasse.
Cane del nordÈ un cane da caccia, il quale grazie al suo carattere vivace (ama gi-ronzolare e correre) può dilettarsi anche in questo campo sportivo. Siccome non è un cane da slitta gareggia nella classe libera.
Der SamojedeDer freundliche weisse Hund hat seinen Namen vom russischen Nomadenvolk der Samojeden. Seine Verbreitung hat er den Eng-ländern zu verdanken, die ihn nach Europa importierten und sich seiner Zucht annahmen.
SamoiedoL’allegro cane bianco ha ricevuto il suo nome dal popolo noma-de dei Samoiedi. Per la sua diffusione può ringraziare gli inglesi, poiché dopo la sua importazione in Europa hanno continuato l’allevamento.
Schlittenhunderassen Razze di cani da slitta
GrönländerIn seiner grönländischen Heimat dient er den Inuits heute noch bei der Jagd. Die harten Lebensbe-dingungen auf seiner Insel haben ihn nachhaltig geprägt. Er ist der Ungeschliffenste unter den Schlit-tenhunden.
Il cane GroenlandeseNella sua terra natia, la Groenlandia, gli eschimesi lo utilizzano ancora oggi come cane da caccia. Le con-dizioni di vita, sottoposto ai rigori delle zone artiche, gli hanno formato un carattere resistente. Classifica-to come cane nordico da slitta del gruppo di tipo primitivo.
Alaskan HuskyAnfangs 20. Jahrhundert begann man in Alaska die einheimischen Hunde (Indianerhunde) mit Polarhunden zu vermischen. Im Laufe der Zeit kamen noch Jagd- und Windhunde dazu. Heraus kam dabei ein wesentlich hochbeiniger Typ, leicht gebaut mit kürzerem aber dichtem Fell.
Alaskan HuskyAll’inizio del XX secolo in Alaska si è cominciato a incrociare I cani del luogo (cani indiani) con quelli polari, per raggiungere un cane da slitta ottimale per le gare. Nel corso del tempo si ottennero inoltre cani da caccia e levrieri. Le sue caratteristiche sono: arti lunghi, snello e pelliccia corta ma fitta.
Früh übt sich, wer Meister werden will.Mit der GKB HOCKEYSCHULE fördern wir die Talente von morgen.
Als Hauptsponsor des HCD wissen wir, was es braucht, um Meister zu werden. Deshalb fördern wir mit der GKB HOCKEYSCHULE Talente für die Meister von morgen. Weitere Informationen unter www.gkb-hockeyschule.ch.
Gemeinsam wachsen.
Alles für mein Tier.
Inserat_200x200.indd 1 4.12.2009 11:02:58 Uhr
Ges
talt
ung
: Hü7
Des
ign
AG
, Thu
sis
Tite
lbild
: Yan
nick
And
rea,
Fili
sur