+ All Categories
Home > Documents > rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf ·...

rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf ·...

Date post: 15-Feb-2019
Category:
Upload: vanthu
View: 218 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
88
Bedienungsanleitung 11 Gebruiksaanwijzing 40 Bruksanvisning 65 RSX-1055 Surround-Receiver Surround Sound Tuner/Versterker Surround Receiver 2CH DOLBY PLII/3ST DTS NEO 6 DSP MULTI INPUT DYNAMIC RANGE REC ZONE CD TUNER TAPE SURROUND SOUND RECEIVER RSX-1055 POWER VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 VIDEO5 VIDEO4 6 7 8 9 0 DIRECT MEMORY MONO 1 2 3 4 5 TUNING VOLUME BAND
Transcript
Page 1: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

Bedienungsanleitung 11Gebruiksaanwijzing 40Bruksanvisning 65

RSX-1055Surround-Receiver

Surround Sound Tuner/VersterkerSurround Receiver

2CHDOLBY

PLII/3STDTS

NEO 6 DSPMULTIINPUT

DYNAMICRANGE RECZONE

CD TUNER TAPE

SURROUND SOUND RECEIVER RSX-1055

POWER

VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 VIDEO5VIDEO4

6 7 8 9 0 DIRECT MEMORYMONO

1 2 3 4 5 TUNING

VOLUME

BAND

Page 2: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

Sicherheits- und WarnhinweiseBitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genaudurch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachtensind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeitzugänglich ist.

Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenenHandgriffen sollten vom Bediener keine Arbeiten am Gerätvorgenommen werden. Das Gerät ist ausschließlich von einemqualifizierten Fachmann zu öffnen und zu reparieren.

Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden.Um die Gefahr von Feuer oder eines elektrischen Schlagsauszuschließen, dürfen keine Flüssigkeiten oder Fremdkörperin das Gerät gelangen. Sollte dieser Fall trotzdem einmaleintreten, trennen Sie das Gerät sofort vom Netz ab. LassenSie es von einem Fachmann prüfen und die notwendigenReparaturarbeiten durchführen.

Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitungund auf dem Gerät.

Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht unbeaufsichtigtbetrieben werden.

Ist das Gerät z.B. während des Transports über längere Zeit Kälte ausgesetztworden, so warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis es sich auf Raumtemperaturerwärmt hat und das Kondenswasser verdunstet ist.

Bitte stellen Sie sicher, dass um das Gerät ein Freiraum von 10 cm gewährleistetist, so dass die Luft ungehindert zirkulieren kann. Stellen Sie das Gerät wederauf ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen, um dieVentilationsöffnungen nicht zu verdecken. Das Gerät sollte nur dann in einemRegal oder in einem Schrank untergebracht werden, wenn eine ausreichendeLuftzirkulation gewährleistet ist.

Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörper,Wärmespeicher, Öfen oder sonstige wärmeerzeugende Geräte).

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob dieBetriebsspannung mit der örtlichen Netzspannungübereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an der Rückseite desGerätes angegeben.

Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen Netzkabelan die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall.Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Polarisationsvorschriften zuumgehen. Das Netzkabel sollte an eine zweipolige Wandsteckdoseangeschlossen werden. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.

Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können(z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder Erwärmung). Besondere Vorsichtist dabei an den Steckern, Verteilern und den Anschlussstellen des Gerätesgeboten.

Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, ziehenSie den Netzstecker aus der Steckdose.

Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachpersonalzu Rate, wenn:

• das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,

• Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,

• das Gerät Regen ausgesetzt war,

• das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine deutlicheLeistungsminderung aufweist,

• das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigungdes Gerätes beginnen. Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes nur miteinem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs-oder Lösungsmittel. Vor der erneuten Inbetriebnahme des Gerätes istsicherzustellen, dass an den Anschlussstellen keine Kurzschlüsse bestehenund alle Anschlüsse ordnungsgemäß sind.

Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene Unterlage. Es sollteweder auf beweglichen Unterlagen noch Wagen oder fahrbaren Untergestellentransportiert werden.

Page 3: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

WaarschuwingWAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken of brand tevermijden: zorg dat het apparaat niet nat wordt. Verwijder de kast niet:er bevinden zich in het apparaat geen bedieningsorganen. Indien nodigwaarschuw een bevoegd technicus!

EEN LAATSTE WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokkente voorkomen: laat het apparaat gesloten. Iedere reparatie dient door eengekwalificeerde technicus verricht te worden.

Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat u met het apparaat gaat werkenis het van groot belang dat u weet hoe u ermee om moet gaan en dat zoveilig mogelijk. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plek, die u zichna verloop van tijd nog weet te herinneren.

De waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing zijnbelangrijk, sla ze niet in de wind.

Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met een zachte droge doek,of maak gebruik van een stofzuiger. Gebruik nooit een oplosmiddel vanwelke soort dan ook.

Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden, dat een behoorlijke koelingniet in het gedrang komt. Voorbeeldjes: Gebruik het apparaat niet op bed,sofa, plaid of andere onregelmatige oppervlakken, waardoor deventilatiegaten geblokkeerd zouden kunnen worden. Ook het inbouwenin een te kleine ruimte kan een voldoende koeling in de weg staan, zorgdan ook voor een ruimte boven de versterker van zo’n 10 cm.

Het apparaat moet verre gehouden worden van warmtebronnen zoals:radiatoren en kachels, maar ook versterkers.

Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage zoalsaangegeven op de achterkant, in dit geval 220 - 240 Volts 50 Hz.

Het apparaat dient alleen aangesloten te worden met de bijgeleverdenetkabel, of een soortgelijke.

Maatregelen dienen genomen te worden, die de aarding en polarisatievan het apparaat niet te niet doen. Gebruik vooral geen verlengsnoeren.

De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat er niet op getraptkan worden of geklemd kan worden door scherpe voorwerpen. Vooralde aansluitpunten zijn belangrijk: de aansluiting in de wandcontactdoosen daar waar de kabel het apparaat binnengaat.

Wanneer het apparaat voor langere tijd niet in gebruik is, dient delichtnetkabel uit het lichtnet verwijderd te zijn.

Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer één vande volgende situaties zich voordoet:

• Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn.

• Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat terecht zijngekomen.

• Als het apparaat in de regen heeft gestaan.

• Als het apparaat niet normaal functioneert of een duidelijk afwijkendgedrag vertoont..

• Wanneer het apparaat gevallen is en/of de kast beschadigd is.

Plaats het apparaat op een vaste, vlakke en stevige ondergrond. Plaatshem niet op een verrijdbare wagen die gemakkelijk om kan vallen.

Viktiga SäkerhetsinstruktionerVARNING! För att undvika elektriska stötar, brand m.m.

1. Skruva ej ur skruvarna ur höljet eller kabinettet.

2. Utsätt ej apparaten för väta eller fukt.

3. Ta aldrig i strömkabeln eller kontakten med blöta ellerfuktiga händer.

VARNING! Gör ej egen service på apparaten. Anlita alltidbehörig servicetekniker för service.

VARNING! Utsätt aldrig apparaten för fukt, väta eller i övrigtkladdiga vätskor. Tillåt ej främmande föremål i apparaten.Om apparaten utsätts för fukt, väta eller att främmande föremålkommer in, dra omedelbart ut nätsladden ur vägguttaget. Taapparaten till behörig servicetekniker för översyn ochnödvändig reparation.

Läs alla instruktioner före du ansluter eller använder apparaten. Behåll dennabruksanvisning så att du alltid kan återkomma till dessa säkerhetsföreskrifter.

Beakta alla varningar och säkerhetsföreskrifter i bruksanvisningen och påsjälva apparaten. Följ alla användarinstruktioner.

Använd endast torrt tygstycke för rengöring av utsidan av apparaten.

Använd 10 cm fritt utrymme runt om apparaten. Placera ej apparaten påen säng, soffa, filt, matta eller liknande material som kan blockeraventilationshålen. Om apparaten placeras i en bokhylla eller skåp skall detfinnas utrymme för god ventilation.

Placera ej apparaten nära ett element eller liknande enheter som utvecklarvärme.

Apparaten måste vara ansluten till ett vägguttag med 230V–240V, 50Hz.

Anslut apparaten till vägguttaget endast med medskickad strömkabel ellerexakt motsvarande. Modifiera ej medskickad strömkabel. Ändra ej jordeller polaritet. Använd ej förlängningskabel.

Placera ej strömkabeln så att den kan bli utsatt för åverkan, extrem värmeeller i övrigt kan skadas. Lägg speciellt märke till var strömkabeln anslutspå baksidan av apparaten.

Strömkabeln skall vara urkopplad från vägguttaget om apparaten ej användsunder lång tid.

Avsluta omedelbart användandet av apparaten och låt behörig serviceteknikerkontrollera den om:

• Strömkabelns kontakt eller kabel har skadats.

• Främmande föremål eller vätska kommit in i apparaten.

• Apparaten blivit utsatt för regn.

• Apparaten visar tecken på felaktig funktion.

• Apparaten har tappats eller i övrigt skadats.

Placera apparaten på en stabil yta som kan bära apparatens vikt. Placeraej apparaten på ett rörligt föremål som kan välta.

Page 4: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

4RSX-1055

1: Bedienelemente und Anschlüsse • De bedieningsorganen en aansluitingenFunktioner och anslutningar

SPEAKERSFRONT/CB

R/2

SURROUNDL

R

CENTERL/1

SURROUND SOUND RECEIVERMODEL NO. RSX-1055

POWER CONSUMPTION: 450 WATTS21 321 43 5IN OUT MONITOROUTCOMPOSITE IN COMPOSITE OUT

VIDEO OUT

2 3 4 51 2 31

VIDEO INTAPECD

INPUT

L

R

PREOUT DIGITAL INPUTDIGITALOUPUT21

COAXIAL

COAXIAL OPTICAL3

21OPTICAL

L

R

REARCB1FRONT CTR1SUB1

CB2 CTR2SUB2

COMPUTERI/O 2 3 4 51

S-VIDEO IN S-VIDEO OUT21 3

12V TRIGOUT1 2

ZONE REM EXT REM

IROUT

1 2

L

R

ZONEOUT

CB1

REAR LFRONT L CENTER

REAR R SUBFRONT R

MULTI INPUT

Y

CR

CB

21IN MONITOR

OUT

COMPONENT VIDEO

SOFTWAREUPGRADABLE

OFFON

S.C.

IR

ANTENNA

2CHDOLBY

PLII/3STDTS

NEO 6 DSPMULTIINPUT

DYNAMICRANGE RECZONE

CD TUNER TAPE

SURROUND SOUND RECEIVER RSX-1055

POWER

VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 VIDEO5VIDEO4

6 7 8 9 0 DIRECT MEMORYMONO

1 2 3 4 5 TUNING

VOLUME

BAND

63 4 51 2

7 8 9 10 11 15141312 1716 1918

20 2322

3233

2921 28 3130272625

3936 403837 4341

34 35

42

24

Page 5: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

5

2: Fernbedienung RR-969 • De afstandsbediening RR-969 • RR-969 Fjärrkontroll

TIME/ALMMACRO LEARNEDIT/ CLONE

LANG

PAGE 1/2

CLEAR RESETPRELOAD

SHIFT ZONE SELECT DYNMC

FILTER EXT IN BACK SCAN SUR +

CD TUN PH TAPE1 TAPE2

V1 V2 V3 V4 V5

S R

C M

- +

UP

DWN

ENT

POWER

AUD TV SAT VCR DVD

CD TUN AV 1 AV 2 AV 3

DISPLAY

1 2 3

4 5 6

7 8 9

+10 0 X BAND MUTE

TV/VCRSWAPPIP POS ANT MODE

INPUT1 INPUT2 INPUT3 RECORD

DVD

SETUP AUDIO ANGLE SUBTITLE TITLE

ZOOM CLEAR MODE CONDITION DISPLAY

CH VOL

PLAY

TRACK

STOPPAUSE

GUIDE

INPUT

MENU

PREV CH

OSD

SEARCH +SEARCH –

TUNER

FMMONO DIRECT

FMNARROW

SHIFT PTY TA TP

FILTER EXT IN ZONE PRESET SUR +

DISPLAY

CD TUN PH TAPE1 TAPE2

V1 V2 V3 V4 V5

TV/VCRSWAPPIP POS ANT MODE

INPUT1 INPUT2 INPUT3 TV/VCR RECORD

TUNER

FMMONO DIRECT

FMNARROW

SHIFT PTY TA TP

FILTER EXT IN ZONE PRESET SUR +

DISPLAY

CD TUN PH TAPE1 TAPE2

V1 V2 V3 V4 V5

TV/VCRSWAPPIP POS ANT MODE

INPUT1 INPUT2 INPUT3 TV/VCR RECORD

CD TUN PH TAPE1 TAPE2

V1 V2 V3 V4 V5

CDDISC1 DISC2 DISC3 DISC4 DISC5

PROGRAM RANDOM REPEAT DISC DISC+

SHIFT PTY TA TP

FILTER EXT IN ZONE PRESET SUR +

DISPLAY

DVD

SETUP AUDIO ANGLE SUBTITLE TITLE

ZOOM CLEAR MODE CONDITION

A

F

Z

B

SD

Q

P

T

N

L

H

I

G

C

E

W

X

U

V

O

M

J Y

R

K

Page 6: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

6RSX-1055

INPUT

SPEAKERSFRONT/CB

R/2

SURROUNDL

R

CENTERL/1

SURROUND SOUND RECEIVERMODEL NO. RSX-1055

POWER CONSUMPTION: 450 WATTS21 321 43 5IN OUT MONITOROUTCOMPOSITE IN COMPOSITE OUT

VIDEO OUT

2 3 4 51 2 31

VIDEO INTAPECD

INPUT

L

R

PREOUT DIGITAL INPUTDIGITALOUPUT21

COAXIAL

COAXIAL OPTICAL3

21OPTICAL

L

R

REARCB1FRONT CTR1SUB1

CB2 CTR2SUB2

L

R

REARCBFRONT CTR

COMPUTERI/O 2 3 4 51

S-VIDEO IN S-VIDEO OUT21 3

12V TRIGOUT1 2

ZONE REM EXT REM

IROUT

1 2

L

R

ZONEOUT

CB1

REAR LFRONT L CENTER

REAR R SUBFRONT R

MULTI INPUT

Y

CR

CB

21IN MONITOR

OUT

COMPONENT VIDEO

SOFTWAREUPGRADABLE

OFFON

S.C.

IR

ANTENNA

Alternatieve Video Aansluitingen • Sonstige Videoanschlussmöglichkeiten • Alternativa Videoutgångar

SUBWOOFER

TV

RIGHT FRONTLEFT FRONT

LEFT REAR RIGHT REAR

CENTER

3: Ausgangsanschlüsse • De uitgangen • Utgångar

Page 7: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

7

SPEAKERSFRONT/CB

R/2

SURROUNDL

R

CENTERL/1

SURROUND SOUND RECEIVERMODEL NO. RSX-1055

POWER CONSUMPTION: 450 WATTS21 321 43 5IN OUT MONITOROUTCOMPOSITE IN COMPOSITE OUT

VIDEO OUT

2 3 4 51 2 31

VIDEO INTAPECD

INPUT

L

R

PREOUT DIGITAL INPUTDIGITALOUPUT21

COAXIAL

COAXIAL OPTICAL3

21OPTICAL

L

R

REARCB1FRONT CTR1SUB1

CB2 CTR2SUB2

COMPUTERI/O 2 3 4 51

S-VIDEO IN S-VIDEO OUT21 3

12V TRIGOUT1 2

ZONE REM EXT REM

IROUT

1 2

L

R

ZONEOUT

CB1

REAR LFRONT L CENTER

REAR R SUBFRONT R

MULTI INPUT

Y

CR

CB

21IN MONITOR

OUT

COMPONENT VIDEO

SOFTWAREUPGRADABLE

OFFON

S.C.

IR

ANTENNA

L

R

L

R

RECIN

LINEOUT

L

R

RECIN

LINEOUT

RECIN

LINEOUT

AUDIO

S-VIDEO

COMPOSITE

VIDEO

ANALOGOUTPUT

L

R

AUDIOOUTPUT

DIGITALOUTPUT

S-VIDEO

COMPOSITE

VIDEOOUTPUTS

COMPONENT VIDEO

Y

CR

CB

4: Anschlussmöglichkeiten für die Quellen • De ingangen • Anslutningar för källkomponenter

Alternatieve Video Aansluitingen • Sonstige Videoanschlussmöglichkeiten • Alternativa Videoutgångar

VCR

DVD

ROTEL RSX-1055

CD

TAPE

Page 8: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

8RSX-1055

SPEAKERSFRONT/CB

R/2

SURROUNDL

R

CENTERL/1

SURROUND SOUND RECEIVERMODEL NO. RSX-1055

POWER CONSUMPTION: 450 WATTS21 321 43 5IN OUT MONITOROUTCOMPOSITE IN COMPOSITE OUT

VIDEO OUT

2 3 4 51 2 31

VIDEO INTAPECD

INPUT

L

R

PREOUT DIGITAL INPUTDIGITALOUPUT21

COAXIAL

COAXIAL OPTICAL3

21OPTICAL

L

R

REARCB1FRONT CTR1SUB1

CB2 CTR2SUB2

COMPUTERI/O 2 3 4 51

S-VIDEO IN S-VIDEO OUT21 3

12V TRIGOUT1 2

ZONE REM EXT REM

IROUT

1 2

L

R

ZONEOUT

CB1

REAR LFRONT L CENTER

REAR R SUBFRONT R

MULTI INPUT

Y

CR

CB

21IN MONITOR

OUT

COMPONENT VIDEO

SOFTWAREUPGRADABLE

OFFON

S.C.

IR

ANTENNA

5: Anschlussdiagramm für den 2. Zone-Betrieb • Zone 2 aansluitingen • Zone 2 Anslutningar

ROTEL RSX-1055

CD

AMPLIFIER

ZONE 2 IR

LEFTRIGHT

Page 9: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

9

6: Antennenanschlüsse • De antenne (aansluitingen) • Antenn

SPEAKERSFRONT/CB

R/2

SURROUNDL

R

CENTERL/1

SURROUND SOUND RECEIVERMODEL NO. RSX-1055

POWER CONSUMPTION: 450 WATTS21 321 43 5IN OUT MONITOROUTCOMPOSITE IN COMPOSITE OUT

VIDEO OUT

2 3 4 51 2 31

VIDEO INTAPECD

INPUT

L

R

PREOUT DIGITAL INPUTDIGITALOUPUT21

COAXIAL

COAXIAL OPTICAL3

21OPTICAL

L

R

REARCB1FRONT CTR1SUB1

CB2 CTR2SUB2

COMPUTERI/O 2 3 4 51

S-VIDEO IN S-VIDEO OUT21 3

12V TRIGOUT1 2

ZONE REM EXT REM

IROUT

1 2

L

R

ZONEOUT

CB1

REAR LFRONT L CENTER

REAR R SUBFRONT R

MULTI INPUT

Y

CR

CB

21IN MONITOR

OUT

COMPONENT VIDEO

SOFTWAREUPGRADABLE

OFFON

S.C.

IR

ANTENNA

Page 10: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

10

7: On-Screen-Menüsystem • De beeldschermmenu’s • On Screen Menyer

TEST TONE LEFT: 0dB CENTER: 0dB RIGHT: 0dB R SURROUND: 0dB CENTER BACK: 0dB L SURROUND: 0dB SUBWOOFER: 0dB

ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down

SUB SETUP

CROSSOVER: 100HZ DOLBY: 0dB DTS: 0dB STEREO: 0dB MUSIC: 0dB MULTI INPUT: 0dB

ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down

SYSTEM STATUS

LISTEN: VIDEO 1 RECORD: Tuner MODE: Dolby Digital 2CH INPUT: Coaxial 1 VOLUME: 45 ZONE: Off

ENT KEY=MAIN MENU OSD KEY=EXIT

MAIN MENU

INPUT SPEAKER DELAY TEST TONE SUB LEVEL ZONE 2 OTHER DEFAULT SETUP TONE

ENT KEY=ENTERUP KEY=up DWN KEY=down

INPUT SETUP

LISTEN: Video 2 INPUT LABEL: _ _ _ _ _ INPUT: Coaxial 1

SURR MODE: Dolby 3 Stereo

ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down

SPEAKER SETUP FRONT: Large CENTER: Large SURROUND: Large CENTER BACK: Large SUBWOOFER: Yes

CB SPKR SEL: 1 SPEAKER

ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down

TONE SETUP BASS: +10 TREBLE: 0

ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down

DELAY SETUP

Dolby D Dolby /DTS Pro LogicII CENTER: 1ms R SURROUND: 15ms 25ms L SURROUND: 15ms 25ms CNTR-BACK: 15ms 25ms

ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down

INPUT SETUP

LISTEN: Video 2 INPUT LABEL: _ _ _ _ _ INPUT: Coaxial 2

SURR MODE: Dolby 3 Stereo

ENT KEY=ENTER+/– KEY=char

DOLBY PRO LOGIC II

MODE: Music OPTIONAL PARAMETERS PANORAMA: Off DIMENSION: 3 CENTER WIDTH: 0

ENT KEY=input setup UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down

DTS Neo:6

MODE: CINEMA

ENT KEY=input setup+/– KEY=change

OTHER OPTIONS RECORD: CD DYNAMIC: Max MULTI INPUT: Off CINEMA EQ: Off POWER: Direct OSD: On LANGUAGE: ENGLISH ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down

DEFAULT SETUP TUNER SETTING: N. AMERICA REDIRECT: FRONT FACTORY DEFAULT: No USER DEFAULT: NoUSER DEFAULT SET: No

ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down

DEFAULT SETUP TUNER SETTING: N. AMERICA REDIRECT: FRONT FACTORY DEFAULT: Yes USER DEFAULT: No

USER DEFAULT SET: No

ENT KEY=Exec. UP KEY=up +/– KEY=change DWN KEY=down

ZONE2 SETUP

SOURCE: CD VOLUME SETUP: Variable VOLUME: 20

ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down

RSX-1055

Page 11: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

11

InhaltsverzeichnisDie grau markierten Zahlen beziehen sich auf dieAbbildungen des RSX-1055. Die grau markiertenBuchstaben beziehen sich auf die Abbildung derRR-969.

Die Firma Rotel .................................... 12

Zu dieser Anleitung .............................. 12Wesentliche Ausstattungsmerkmale .................. 12

Auspacken des Gerätes .................................... 13

Einige Vorsichtsmaßnahmen ............................. 13

Aufstellung des Gerätes ................................... 13

Fernbedienung RR-969 ......................... 13Inbetriebnahme mit der RR-969AUD-Taste ................................................. 13

Programmieren der RR-969PRELOAD-Taste .......................................... 13

Grundfunktionen .................................. 13POWER-Schalter ................................. 13

Fernbedienungssensor ............................... 14

Display an der Gerätefront ....................... 14

Lautstärkeregelung ............................ 14

MUTE-Taste ............................................... 14

Klangregelung ................................... 14

FILTER-Taste .............................................. 14

MENU-Taste .............................................. 14

ENTER-Taste .............................................. 14

Bedienelemente zur Eingangswahl ......... 15Eingangswahltasten ............................ 15

REC-Taste ZONE-Taste ............................................... 15

MULTI INPUT EXT IN ...................................................... 15

Informationen zu den Surroundformaten 15Dolby SurroundDolby Pro Logic ............................................... 16

Dolby Digital ................................................... 16

DTS 5.1 ........................................................... 16

6.1 und 7.1 Surround ...................................... 17

Sonstige Formate ............................................. 17

DSP (Digital Signal Processing) ........................ 17

Bedienelemente fürSurroundanwendungen ......................... 17Automatische Decodierung der Surroundmodi .... 17

Manuelle Auswahl der Surroundmodi ............... 18

2CH-Taste ................................................. 18

DOLBY PLII/3ST-Taste ............................... 18

DTS-Neo:6-Taste ........................................ 19

DSP-Taste .................................................. 19

Einstellen der Surroundmodiüber die FernbedienungSUR+-Taste ............................................... 20

Tasten zur Einstellungdes Lautsprecherpegels UP/DOWN-Tasten ..................................... 20

DYNAMIC RANGE-Taste DWN-Taste ................................................ 20

Tuner-Bereich ....................................... 20BAND-Taste ........................................ 21

TUNING-Tasten ................................... 21

MEMORY-Taste .......................................... 21

ZIFFERNTASTEN: Senderspeicher ......... 21

DIRECT-Taste ...................................... 21

MONO-Taste .............................................. 21

PRESET-Taste ............................................. 22

RDS- und RBDS-Empfang ...................... 22DISPLAY-Taste ............................................ 22

PTY-Taste .................................................. 22

TP-Taste .................................................... 22

TA-Taste .................................................... 22

Anschlussmöglichkeiten: Überblick .........23Anschlussmöglichkeiten für Videoquellen .......... 23

Anschließen der Audioquellen ................24CD-Eingänge ............................................. 24

TAPE-Ein- und -Ausgänge .......................... 24

Eingangsanschlüsse für Videoquellen ..... 24VIDEO 1–5 Audio-Eingänge ...................... 24

VIDEO 1–5 Composite-Eingänge ................ 24

VIDEO 1–5 S-Video-Eingänge .................... 24

VIDEO 1–2 Component-Video-Eingänge .... 24

MULTI-Audioeingänge ............................... 25

Ausgangsanschlüsse für Videoquellen ....25VIDEO 1–3 Audioausgänge ....................... 25

VIDEO 1–3 Composite-Ausgänge ............... 25

VIDEO 1–3 S-Video-Ausgänge ................... 25

Anschließen einer Digitalquelle .............. 25Digitaleingänge ........................................ 25

Digitalausgänge ........................................ 26

Ausgangssignalanschlüsse ..................... 26TV-MONITOR-Ausgang ........................ 26

Lautsprecherausgänge .............................. 26

Cinch-Vorverstärker-Ausgänge ................... 26

Antennenanschlüsse .............................. 27MW-Rahmenantenne ................................. 27

FM-Antennenanschluss .............................. 27

Netzeingang und sonstige Anschlüsse ..... 27Netzeingang ............................................. 27

12V TRIGGER-Anschlüsse ........................... 27

EXTERNAL REM. IN-Anschluss ..................... 27

Computerschnittstelle ................................ 28

2. Zone-Betrieb .................................... 28Ein- und Ausschalten im 2. Zone-Betrieb .......... 28

Bedienung der 2. Zone vom Haupthörraum ausZONE-Taste ............................................... 28

Steuerung der 2. Zoneüber die Fernbedienung ................................... 29

Zone 2-Audioausgänge ............................. 29

ZONE REM. IN-Buchse ............................... 29

IR OUT-Buchsen ........................................ 29

Bildschirmanzeige(On-Screen-Display = OSD)/Konfiguration ....................................... 30Diese Tasten führen Sie durch die Menüs

............................................. 30

SYSTEM-STATUS ................................................ 30

On-Screen-Menüsystem (Deutsch) .................... 31

HAUPTMENUE .................................................. 32

EINGANGS-SETUP ............................................. 32

Untermenü DTS Neo:6Untermenü Dolby Pro Logic II .......................... 33

LAUTSPRECHERTYPEN ....................................... 34

SURROUND-PEGEL ........................................... 35

VERZOEGERUNGSZEITEN .................................. 36

SUB-PEGEL ...................................................... 36

KLANGEINSTELLUNG ........................................ 37

WEITERE EINSTELLUNGEN ................................. 37

VOREINSTELLUNGS-SETUP ................................ 38

2. ZONE EINSTELLUNGEN ................................. 39

Technische Daten .................................. 39

Deutsch

Page 12: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

12

Die Firma RotelDie Firma Rotel wurde vor 40 Jahren von einerFamilie gegründet, deren Interesse an Musikso groß war, dass sie beschloss, hochwertigsteHiFi-Produkte herzustellen und Musikliebhabernungeachtet ihres Geldbeutels einen außerge-wöhnlichen Wert zukommen zu lassen. Ein Ziel,das von allen Rotel-Angestellten verfolgt wird.

Die Ingenieure arbeiten als Team engzusammen. Sie hören sich jedes neue Produktan und stimmen es klanglich ab, bis es dengewünschten Musikstandards entspricht. Dieeingesetzten Bauteile stammen aus verschie-denen Ländern und wurden ausgewählt, umdas jeweilige Produkt zu optimieren. So findenSie in Rotel-Geräten Kondensatoren ausGroßbritannien und Deutschland, Halbleiteraus Japan oder den USA und direkt bei Rotelgefertigte Ringkerntransformatoren.

Rotels guter Ruf wird durch hunderte von Tester-folgen von den angesehensten Testern derBranche, die jeden Tag Musik hören, unter-mauert. Die Ergebnisse beweisen, dass dasUnternehmen sein Ziel konsequent verfolgt hat,mit Equipment hoher Musikalität undZuverlässigkeit bei gleichzeitig günstigen Preisen.

Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Rotel-Produkt entschieden haben und wünschenIhnen viel Hörvergnügen.

Zu dieser AnleitungVielen Dank, dass Sie sich für den Rotel-Surround-Receiver RSX-1055 entschiedenhaben. Im RSX-1055 sind vier Geräteuntergebracht:

1. Ein digitaler Surround-Prozessor zurDecodierung praktisch aller analogen (VHS-Kassetten usw.) und digitalen (DVDs usw.)Surroundaufnahmen.

2. Eine komplett ausgestattete Audio-/Video-Schaltzentrale für analoge und digitaleQuellen.

3. Ein hochwertiger AM/FM-RDS-Tuner

4. Eine Fünfkanal-Endstufe für zwei Front-lautsprecher (oder zwei Center-Back-Lautsprecher), einen Centerlautsprecher undzwei hintere Surroundlautsprecher.

WesentlicheAusstattungsmerkmale

• Rotels Balanced-Design-Konzept steht fürein ausgeklügeltes Platinenlayout, erst-klassige Bauteile und ausführliche Hörtestszur Gewährleistung eines erstklassigenKlanges und langfristiger Zuverlässigkeit.

• Dolby-Pro Logic II®-Decodierung (5.1-, 6.1-und 7.1-Kanal-Systeme) mit verbesserterKanaltrennung und normgerechten ProLogic II-Frequenzgängen für Aufnahmen,die mit Dolby-Surround®-Matrix codiert sind.Kann für Musik- oder Cinema-Quellenoptimiert werden; Emulationsmodus für dieOriginal-Dolby-Pro Logic-Decodierung.

• Automatische Dolby-Digital®-Decodierungvon Dolby-Digital® 2.0-, Dolby-Digital® 5.1-und Dolby-Digital-Surround EX®-Aufnahmen.

• Automatische Decodierung von DTS® 5.1-Kanal-, DTS ES®-Matrix 6.1-Kanal- sowieDTS ES® -Discrete 6.1-Kanal-Digitalquellen.

• DTS® Neo:6®-Surroundmodi zur Wieder-gabe von Surroundinformationen von 2-Kanal-Stereo- oder Matrix-Surround-aufnahmen über 5.1-Kanal-, 6.1-Kanal-bzw. 7.1-Kanal-Systeme. Kann für Musik-und Cinema-Quellen optimiert werden.

• Rotel XS (eXtended Surround) sorgtautomatisch für die richtige Decodierungund optimale Klangqualität jedesMehrkanal-Digitalsignals zur Wiedergabeüber 6.1- und 7.1-Kanal-Systeme. Stets aktiv

in Systemen mit Center-Back-Lautsprechern,arbeitet Rotel XS auch mit Signalen, dieansonsten nicht die geeignete Decodierungaktivieren (wie z.B. auf DTS ES- und Dolby-Surround EX-Discs ohne Kennung) oder mitsolchen, für die es keinen erweitertenSurround-Decoder gibt (z.B. DTS 5.1-,Dolby-Digital 5.1- und sogar für Dolby-ProLogic II-decodierte Dolby-Digital 2.0-Aufnahmen).

• Automatische HDCD®-Decodierung für dieSignale von High Definition CompatibleDigital® Compact Discs.

• Automatische Decodierung von Digital-signalen von MP3 (MPEG-1 Audio Layer3)-Playern.

• Surroundmodi für die Wiedergabe vonSurroundmaterial auf 2-Kanal- und 3-Kanal-Systemen sorgen für komplette Kompatibilität.

• Digitale und analoge Ein- und Ausgangs-anschlüsse für Digitalsignale, CompositeVideo, S-Video und Component Video.

• Eingebaute Fünfkanal-Endstufe mit 75 Watt/Kanal (alle Kanäle aktiv).

• REDIRECT-Funktion zur Umlenkung desCenter-Back-Signals auf die Lautsprecher-buchsen für die beiden Frontkanäle für denFall, dass Sie in einem 7.1-System eineseparate Endstufe für die Frontkanäleeinsetzen möchten.

• AM/FM-Tuner mit 30 Senderspeichern, di-rekter Frequenzeinstellung und Auto-Tuning.

• RDS (Radio Data Systems) und RBDS (RadioBroadcast Data Service).

• Zone 2-Ausgang mit unabhängiger Ein-gangswahl und Lautstärkeeinstellungen fürCustom-Installation-Anwendungen inKombination mit einem Infrarotempfängerbeim 2. Zone-Betrieb.

• MULTI-Eingang für externen Adapter undkünftige Upgrade-Möglichkeit.

• Benutzerfreundliche ON-SCREEN-Menü-führung mit programmierbaren Namen fürdie Video-Komponenten. Sie haben dieWahl zwischen den MenüsprachenEnglisch und Deutsch.

• Lernfähige Universalfernbedienung zumBetrieb des RSX-1055 und neun weitererKomponenten.

• Mikroprozessor-Software mit Upgrade-Möglichkeit.

RSX-1055 Surround-Receiver

„DTS“, „DTS ES Extended Sound“, „DTS ES® Matrix 6.1“,„DTS ES® Discrete 6.1“ und „DTS Neo:6®“ sindWarenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.

Hergestellt mit der Lizenz der Dolby Laboratories. „Dolby“,„Prologic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen derDolby Laboratories.

, HDCD®, High Definition Compatible Digital® undPacific Microsonicsä sind entweder eingetrageneWarenzeichen oder Warenzeichen von Pacific Microsonics,Inc. in den USA und/oder anderen Ländern. Das HDCD-System wird unter Lizenz der Pacific Microsonics, Inc.hergestellt. Patente: in den USA: 5.479.168, 5.638.074,5.640.161, 5.808.574, 5.838.274, 5.854.600,5.864.311, 5.872.531 und in Australien: 669114. WeiterePatente angemeldet.

Page 13: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

13

Auspacken des Gerätes

Entfernen Sie die Verpackung vorsichtig vomRSX-1055. Sie enthält neben dem Gerät dieFernbedienung und weiteres Zubehör.Bewahren Sie den Versandkarton und dasübrige Verpackungsmaterial des RSX-1055 füreinen eventuellen späteren Einsatz auf.

Einige Vorsichtsmaßnahmen

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung bittevor der Inbetriebnahme genau durch. Nebengrundsätzlichen Installations- und Bedienungs-hinweisen (bitte beachten Sie auch dieSicherheits- und Warnhinweise am Anfang derBedienungsanleitung) enthält sie allgemeineInformationen, die Ihnen helfen werden, IhrSystem mit seiner maximalen Leistungsfähigkeitzu betreiben. Bitte setzen Sie sich bei etwaigenFragen mit Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler in Verbindung.

Schicken Sie die Ihrem Gerät beiliegendeGarantieanforderungskarte ausgefüllt an denRotel-Distributor in Ihrem Land. Bewahren Siebitte die Original-Kaufquittung auf. Sie belegtam besten das Kaufdatum, das für Sie wichtigwird, sobald Sie eine Garantieleistung inAnspruch nehmen.

Aufstellung des Gerätes

Platzieren Sie den RSX-1055 auf einer stabilen,trockenen, ebenen Oberfläche und setzen Siedas Gerät weder direktem Sonnenlicht,extremer Wärme, Feuchtigkeit noch starkenVibrationen aus. Stellen Sie sicher, dass dasRegal stabil genug ist.

Bringen Sie den RSX-1055 in der Nähe deranderen, zu Ihrem Audio-/Videosystemgehörenden Komponenten und, wenn möglich,in speziellem HiFi-Mobiliar unter. Diesvereinfacht die Kabelführung, das Anschließenund mögliche Änderungen am System.

Der RSX-1055 erwärmt sich während desBetriebes. Die entstehende Wärme kann unternormalen Bedingungen über die Ventilationsöff-nungen abgeführt werden. Um das Gehäusemuss ein Freiraum von 10 cm und amAufstellungsort eine ausreichende Luftzirkulationgewährleistet sein, um einer Überhitzung desGerätes vorzubeugen. Beachten Sie dies beider Unterbringung in einem Schrank.

Stellen Sie keine anderen Gegenstände (Geräteoder sonstige Dinge) auf den RSX-1055. Esdarf keine Flüssigkeit in das Gerät gelangen,da hierdurch die empfindlichen Schaltkreisebeschädigt werden können.

Fernbedienung RR-969Zum Lieferumfang des RSX-1055 gehört einelernfähige Fernbedienung, über die derRSX-1055 und neun weitere Geräte fern-gesteuert werden können.

Der Fernbedienung liegt eine separateBedienungsanleitung bei, der Sie detaillierteInformationen zur Programmierung und zurVerwendung der RR-969 für die Fernsteuerungaller anderen zum System gehörenden Geräteentnehmen können. Um eine Wiederholungzu vermeiden, finden Sie in dieserBedienungsanleitung nur grundlegendeInformationen über die Verwendung der RR-969 zur Fernbedienung des RSX-1055.

HINWEIS: Die meisten Funktionen der RR-969entsprechen den Funktionen der Bedien-elemente an der Gerätefront. Aus diesemGrunde werden diese Punkte in den ent-sprechenden Abschnitten dieser Bedienungs-anleitung behandelt. Grau unterlegteBuchstaben neben den Namen beziehen sichauf die Abbildung der Fernbedienung amAnfang der Bedienungsanleitung.

Inbetriebnahme mit der RR-969AUD-Taste

Bevor Sie den RSX-1055 in Betrieb nehmenkönnen, muss der AUDIO-Modus aktiviertwerden. Drücken Sie dazu die AUD-Taste auf der Fernbedienung, bevor Sie beginnen.Der AUDIO-Modus bleibt aktiv, bis eine andereGERÄTETASTE gedrückt wird.

Programmieren der RR-969PRELOAD-Taste

Die RR-969 wird im Werk so programmiert,dass der RSX-1055 über sie ferngesteuertwerden kann. Funktioniert dies nicht, so hatsich die Programmierung möglicherweisegeändert. Um die RR-969 für die Fernsteuerungdes RSX-1055 zu programmieren, drücken Siemit der Spitze eines Kugelschreibers auf diePRELOAD-Taste der Fernbedienung.

HINWEIS: Durch Drücken der PRELOAD-Tastewerden alle programmierten und gelerntenBefehle gelöscht, und die RR-969 wird aufdie Grundeinstellung zurückgesetzt.

GrundfunktionenWir empfehlen, dass Sie sich mit der Geräte-front und -rückseite des RSX-1055 vertrautmachen, bevor Sie Einstellungen vornehmenund andere Geräte anschließen. Die folgendenErläuterungen werden Ihnen dabei helfen.

Die meisten Funktionen können über dieBedienelemente an der Gerätefront und überdie Fernbedienung gesteuert werden. Anderewiederum stehen nur über die Bedienelementeoder nur über die Fernbedienung zur Verfügung.In der gesamten Anleitung beziehen sich diegrau unterlegten Nummern auf dieGeräteabbildungen am Anfang der Bedienungs-anleitung, grau unterlegte Buchstaben auf dieAbbildung der Fernbedienung RR-969.Erscheinen sowohl grau unterlegte Zahlen alsauch grau unterlegte Buchstaben, so kann dieFunktion sowohl über den RSX-1055 als auchüber die Fernbedienung gesteuert werden.Erscheint nur eines von beiden, so kann dieseFunktion nur über den RSX-1055 oder nur überdie Fernbedienung gesteuert werden.

POWER-Schalter

Der POWER-Schalter an der Gerätefront istder Hauptnetzschalter des RSX-1055. Er mussgedrückt werden, um das Gerät in Betrieb zunehmen. Ist der POWER-Schalter in der AUS-Position, ist das Gerät komplett abgeschaltetund kann nicht über die Fernbedienungeingeschaltet werden.

Die POWER-Taste auf der Fernbedienung hatdie Funktion einer Standby-Taste und wird zumAktivieren und Deaktivieren des Gerätesbenutzt. Im Standby-Modus werden dieSpeicherstromkreise des RSX-1055 weiterhinmit dem notwendigen Strom versorgt, damitdie Einstellungen gespeichert bleiben. LiegtWechselspannung am Gerät an und befindetsich der POWER-Schalter an der Gerätefrontin der EIN-Position, leuchtet die POWER-LEDan der Gerätefront. Dies ist unabhängig davon,ob sich das Gerät im Standby-Modus befindetoder im Haupthörraum voll aktiviert ist.

Deutsch

Page 14: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

14

Über das ON-SCREEN-Menüsystem stellt derRSX-1055 während des Setups drei PowerMode-Wahlmöglichkeiten zur Verfügung. DieGrundeinstellung ist der DIREKT-Modus. Indiesem Modus ist der RSX-1055 in Betrieb,sobald Wechselspannung anliegt und sich derPOWER-Schalter an der Gerätefront in der EIN-Position befindet. Dabei kann der Surround-Receiver über die POWER-Taste auf derFernbedienung deaktiviert bzw. aktiviertwerden. Ist STANDBY eingestellt worden,schaltet das Gerät in den STANDBY-Modus,wenn Wechselspannung anliegt und sich derPOWER-Schalter an der Gerätefront in der EIN-Position befindet. In diesem Fall muss es manuellüber die POWER-Taste auf der Fernbedienungin Betrieb genommen werden. BeiPERMANENT ist das Gerät voll aktiviert, sobaldWechselspannung anliegt und sich derPOWER-Schalter an der Gerätefront in der EIN-Position befindet. Die POWER-Taste auf derFernbedienung ist hierbei deaktiviert.

HINWEIS: Im 2. Zone-Modus ist der Standby-Betrieb für den Haupthörraum und für die 2.Zone komplett unabhängig voneinander. DasDrücken der POWER-Taste auf der Fern-bedienung hat keinen Einfluss auf die 2. Zone.Durch Drücken der POWER-Taste einer in der2. Zone befindlichen Fernbedienung wird nurdie 2. Zone angesprochen und nicht derHaupthörraum. Wird das Gerät in der 2.ZONE aktiviert, leuchtet die ZONE-Anzeigeim FL-DISPLAY an der Gerätefront.

Fernbedienungssensor

Über dieses Fenster werden die von derFernbedienung übermittelten Infrarotsignaleempfangen. Richten Sie die Fernbedienung aufdiesen Sensor, um eine korrekte Signalüber-tragung zu gewährleisten. Stellen Sie sicher,dass der Sensor nicht verdeckt wird.

Display an der Gerätefront

Das FL-Display im oberen Bereich des RSP-1066bietet Informationen zum Status und zurAktivierung spezieller Features. Im größtenBereich des Displays erscheint die gegenwärtigzum Hören gewählte Eingangsquelle links unddie gegenwärtig zum Aufnehmen gewählteEingangsquelle rechts.

Symbole an der linken Seite des Displayszeigen den gerade gewählten Digitaleingangan. Symbole an der rechten Displayseite zeigendie einzelnen Surroundkanäle und werden bei

der Konfiguration des Systems genutzt. Symbolean der Unterseite stehen für den aktuellenSurroundmodus und sonstige spezielle Features.Die Symbole oben im Display sind beimEinstellen der Sender hilfreich und für dieNutzung der RDS/RBDS-Feature.

Das FL-Display kann gegebenenfalls abge-schaltet werden. Weitere Informationen hierzuentnehmen Sie bitte dem Abschnitt MENU-Taste.

Lautstärkeregelung

Über die Lautstärkeregelung werden die Pegelaller Ausgangskanäle gleichzeitig verändert.Drehen Sie den Lautstärkeregler an der Geräte-front nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen.Drehen Sie den Regler nach links, um die Laut-stärke zu reduzieren. Nutzen Sie dazu bei derRR-969 die VOLUME UP- und DOWN-Tasten.

Beim Einstellen der Lautstärke erscheint imFrontdisplay eine Digitalanzeige und auf IhremBildschirm die neue Einstellung.

HINWEIS: Der Lautstärkeregler am RSX-1055kann zur Änderung der Lautstärke in der 2.Zone genutzt werden. Drücken Sie die ZONE-Taste an der Gerätefront und regeln Sie dieLautstärke. Nach 10 Sekunden kehrt der Laut-stärkeregler in den Normalbetrieb zurück.

MUTE-Taste

Mit Drücken dieser Taste schalten Sie den Tonab. Das Aktivieren der Mute-Funktion wird ander Gerätefront und in der Bildschirmanzeigeangezeigt. Drücken Sie erneut die MUTE-Taste,um die vorherigen Lautstärkepegel wiederherzustellen.

Klangregelung (nur auf der Fernbedienung)

Über die Fernbedienung können die tiefen undhohen Frequenzen des Audiosignals hervorge-hoben bzw. abgeschwächt werden, so dass Sieden Klang nach Ihren Wünschen einstellenkönnen. Die Veränderung in der Einstellung wirdim Frontdisplay und auf dem Bildschirm angezeigt.

So ändern Sie die Einstellungen:

1. Drücken Sie die SHIFT-Taste . Im Front-display erscheint BASS oder TREBLE, jenachdem, welcher Modus geradeangewählt wird. Drücken Sie diese Tastenoch einmal, wenn Sie zwischen denbeiden Modi hin und her schalten möchten.

2. Drücken Sie die UP/DOWN-Tasten aufder Fernbedienung, um die Bässe oderHöhen zu verändern. Nach mehrerenSekunden der Inaktivität kehrt das Displayin den Normalbetrieb zurück.

Die Klangregelung kann auch über das On-Screen-Menüsystem vorgenommen werden.Siehe unter KLANGREGELUNG am Ende derBedienungsanleitung.

HINWEIS: Die Klangregelfunktion steht für alleSurroundmodi und -eingänge (einschließlichdem MULTI-Eingang) zur Verfügung.

FILTER-Taste

Die FILTER-Taste (nur auf der Fernbedienung)aktiviert oder deaktiviert eine spezielle CIN-EMA EQ-Einstellung. Dies kann bei derWiedergabe von Filmmaterial vorteilhaft sein,um die akustischen Differenzen, die zwischender Kino- und der Home-HiFi-Cinema-Umge-bung bestehen, auszugleichen.

Die FILTER-Einstellung wird für jeden Quellen-eingang unabhängig vorgenommen. MitDrücken der FILTER-Taste verändern Sie nur dieEinstellung für den gerade aktiviertenQuelleneingang.

MENU-Taste

Mit Drücken dieser Taste wird das ON-SCREEN-Menüsystem aufgerufen, das zur Konfigurationgenutzt wird. Wird das Menüsystem bereitsangezeigt, drücken Sie diese Taste, um dieAnzeige abzuschalten.

Die MENU-Taste kann auch zum Abschaltendes FL-Displays an der Gerätefront genutztwerden. Halten Sie dazu die MENU-Taste fürdrei Sekunden gedrückt. Das Display schaltetsich wieder ein, wenn Sie kurz noch einmaldie MENU-Taste auf der Fernbedienung oderdie POWER-Taste auf der Fernbedienung bzw.an der Gerätefront drücken.

ENTER-Taste

Über die ENTER-Taste können Sie verschiedeneEinstellungen im Setup und beim Betrieb desRSX-1055 bestätigen und speichern. WeitereInformationen hierzu erhalten Sie in den ent-sprechenden Abschnitten.

RSX-1055 Surround-Receiver

Page 15: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

15

Bedienelemente zurEingangswahlEingangswahltasten

Drücken Sie eine beliebige der acht Tasten ander Gerätefront zur Auswahl der Audio- oderVideoeingangsquelle (z.B. den eingebautenTUNER, CD(-Player), Videorecorder usw.), dieSie sich anhören möchten. Sie hören dieseQuelle und sehen die Bilder auf demFernsehschirm, wenn Sie sich für eineVideoquelle entschieden haben.

HINWEIS: Nach Drücken der TUNER-Eingangs-wahltaste wird die Frequenz des eingestelltenSenders angezeigt. Drücken Sie die Tastenoch einmal, so erscheint im Display anstelleder Frequenzanzeige das Wort TUNER.

Im Display an der Gerätefront und im ON-SCREEN-Display erscheint der Name derderzeitigen Hörquelle. Die Namen der VIDEO-Quellen können entsprechend der ange-schlossenen Komponente geändert werden.

Alle Eingänge (die fünf Videoeingänge, derCD-Eingang und der TAPE-Eingang) akzeptierendie analogen bzw. digitalen Signale einer derfünf im On-Screen-Menüsystem zuweisbarenDigitaleingänge. Ist ein Digitaleingang zuge-wiesen, prüft der RSX-1055, ob an diesemEingang ein Digitalsignal anliegt. Liegt beiAuswahl der Quelle ein Digitalsignal an, wirdes automatisch aktiviert und damit der geeigneteSignalmodus eingestellt. Liegt kein Digitalsignalan, werden die analogen Eingänge für dieseQuelle aktiviert. Diese automatische Erfassungist für digitale Quellen, wie z.B. DVD-Player,die bevorzugte Konfiguration. Wird einANALOGER Eingang zugeordnet, so reagiertdas Gerät nicht auf ein an den Digitaleingängenanliegendes Digitalsignal.

Im Werk werden die Eingangswahltasten sokonfiguriert, dass auf die folgenden Eingängezugegriffen wird:

CD: Analoger EingangTuner: Analog (eingebaut)Tape: Analoger EingangVideo 1: Digital Coaxial 1Video 2: Digital Coaxial 2Video 3: Digital Coaxial 3Video 4: Digital Optical 1Video 5: Digital Optical 2

Jeder Quelleneingang sollte im On-Screen-Menüsystem konfiguriert werden, damit stetsder gewünschte Eingangstyp (analog oderdigital automatische Erfassung) genutzt wird.Im Abschnitt EINGANGS-SETUP erhalten SieHinweise zur Konfiguration der Eingänge.

HINWEIS: Neben der Einstellung des ge-wünschten Eingangstyps haben Sie dieMöglichkeit, Quellennamen zu ändern undfür jeden der sieben Eingänge (plus deneingebauten Tuner) eine Voreinstellung für denSignalmodus vorzunehmen.

Die Eingangswahltasten können (zusammenmit der im nächsten Abschnitt beschriebenenREC-Taste ) auch zur Auswahl eines ana-logen Eingangssignals verwendet werden, dasan den Ausgängen für Aufnahmezwecke zurVerfügung steht. Darüber hinaus können dieEingangswahltasten zusammen mit der ZONE-Taste genutzt werden, um eine analogeEingangsquelle für die 2. ZONE auszuwählen.

REC-Taste ZONE-Taste

Der RSX-1055 kann die Informationen vonjedem beliebigen analogen Quelleneingangauf einen Videorecorder oder sonstigenRecorder überspielen, der an die AusgängeVIDEO 1, 2 oder 3 oder die TAPE-Ausgängeangeschlossen ist. Dabei können Sie sich gleich-zeitig eine andere Eingangsquelle anhören.Zur Auswahl einer Eingangsquelle, die Sie fürAufnahmezwecke nutzen möchten, drückenSie die REC-Taste an der Gerätefront (oder dieZONE-Taste auf der Fernbedienung).Anschließend drücken Sie innerhalb von 5Sekunden eine der EINGANGSWAHLTASTEN,um das Signal, das Sie aufnehmen möchten,auszuwählen. Nachdem Sie Ihre Wahlgetroffen haben (bzw. nach fünf Sekunden),kehren die Eingangsquellentasten in ihrennormalen Betriebszustand zurück und dienenwieder zur Auswahl einer Hörquelle.

Denken Sie daran, dass diese Wahl unab-hängig von der Hörquelle getroffen wird.Während der Aufnahme können Sie immernoch eine andere Quelle zum Hörenauswählen. Im Display werden der zumAufnehmen und der zum Hören genutzteEingang angezeigt.

HINWEIS: Für die RECORD-Funktion werdenanaloge Signale benötigt. Nutzen Sie einenDigitalanschluss von einem CD- oder DVD-Player zum Hören, sollten Sie für eventuelleAufnahmezwecke auch die Analogverbin-dung herstellen.

MULTI INPUT EXT IN

Über die MULTI INPUT-Taste (bzw. die EXT IN-Taste auf der Fernbedienung) werden alleanderen Eingänge (sowohl analog als auchdigital) deaktiviert und auf das Audiosignalvon einem externen Digitaladapter zugegriffen.Dieser Eingang ändert nur das Audiosignal;das Videosignal vom gewählten Eingang wirdweiterhin genutzt. Bei aktivierter MULTI INPUT-Funktion wird die Digitalverarbeitung desRSX-1055 umgangen. Im Frontdisplay erscheinteine entsprechende Anzeige.

Da der RSX-1055 die Möglichkeit bietet,praktisch alle analogen und digitalen Surround-formate zu decodieren, werden diese Eingängein den meisten Systemen nicht genutzt. In derRegel werden Sie ein Digitalkabel oder links/rechts analoge Cinch-Kabel von jeder Quellemit den Eingangsanschlüssen verbinden, so dassder RSX-1055 Surroundinformationen de-codieren kann. Jedoch ermöglicht der MULTIINPUT die Verarbeitung künftiger Surround-Encodierformate.

HINWEIS: Wird der MULTI CH-Einganggewählt, steht das CB-Ausgangssignal nur amCB1 PREOUT-Anschluss zur Verfügung. AmCB2 PREOUT-Anschluss ist bei ausgewähltemMULTI CH-Eingang kein Signal verfügbar.

Informationen zu denSurroundformatenUm Ihren RSX-1055 optimal einsetzen zukönnen, ist es hilfreich, sich zunächst über dievielen heute zur Verfügung stehenden Surround-formate zu informieren. Dann wissen Sie genau,welches Decodierverfahren für die jeweiligeAufnahme einzusetzen ist und wie Sie es aus-wählen. Im Folgenden erhalten Sie grund-legende Informationen zu den Surroundformatenund anschließend Einzelheiten zum Betrieb.

Deutsch

Page 16: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

16

Dolby SurroundDolby Pro Logic

Dolby Surround® ist heutzutage ein sehrverbreitetes Verfahren für die Raum-klangerzeugung in einem Heimkino. Dank deszweikanaligen Formats kann Dolby-codiertesMaterial nahezu von allen heute verfügbarenMedien übertragen werden (Videokassette,Fernsehen und den meisten DVDs). DolbySurround ist die Heimversion des analogen,erstmals 1972 in der Filmindustrie eingesetztenSystems Dolby Stereo. Es ist ein Matrix-encodiertes System, das völlig kompatibel zuherkömmlichen Stereo- und Monoverfahren derTonübertragung ist, und nimmt die Signale deslinken und rechten Frontkanals, des Centersund des Mono-Surroundkanals in einer 2-Kanal-Stereo-Aufnahme auf. Während derWiedergabe filtert der Dolby-Pro Logic®-Decoder die Signale jedes Kanals heraus undverteilt sie an die jeweiligen Lautsprecher.

Die Dolby-Pro Logic-Decodierung liefert einenmonauralen und bandbegrenzten Surround-kanal. In den RSX-1055 ist daher derhochwertige Nachfolger, Dolby Pro Logic II,integriert, wodurch die Trennung zwischen deneinzelnen Kanälen nochmals deutlich verbessertwerden konnte und normgerechte Frequenz-gänge vorhanden sind. Bei diesem Verfahrenwird auch im rückwärtigen Bereich ein echtesStereo-Surroundsignal erzeugt. Das Ergebnisist ein erheblich verbesserter Raumklang beiDolby-Surround-encodierten Aufnahmen.

Die Dolby-Pro Logic II-Decodierung kann füralle analogen Soundtracks oder Aufnahmenmit der Aufschrift „Dolby Surround“ sowie fürDolby-Digital 2.0-Soundtracks eingesetztwerden. Bei Dolby Pro Logic kann dieDialoginformation für den Centerlautsprechermittels Richtungsdominanz herausgefiltertwerden. Das gleiche gilt für den Surround-bereich, so dass Surround-Sound-Informationauch von herkömmlichen 2-Kanal-Stereo-Aufnahmen gewonnen werden kann.

Einzelheiten zur Aktivierung der Dolby-Pro LogicII-Decodierung über die Dolby PLII/3ST-Tasteerhalten Sie im nächsten Kapitel dieserBedienungsanleitung.

Dolby Digital

Dolby Digital ist seit 1992 aus denprofessionellen Kinos bekannt. Bei diesemAufnahme-/Wiedergabesystem arbeitet dieCodierungstechnik AC-3 zur Datenkompressionmit fester Datenkomprimierung, um die riesigenDatenmengen, die bei digitalem Surroundtonvorhanden sind, effizient zu speichern (ver-gleichbar mit dem JPEG-Format, bei dem großeMengen an Bilddaten in kleinen Computer-Filesgespeichert werden). Dolby Digital ist dasStandard-Audioformat für DVDs und Digital-fernsehübertragungen in den USA.

Mit diesem System können bis zu sechs diskrete(getrennte) Audiokanäle codiert werden. Diesist aber auch für Stereosignale möglich. Dasganze nennt sich dann Dolby Digital 2.0 undist, wie ein Matrix-encodierter Dolby-Surround-Soundtrack, eine 2-Kanal-Stereo-Aufnahme. ZurWiedergabe wird bei dieser Art von Aufnahmedie Dolby-Pro Logic II-Decodierung genutzt(siehe Hinweise oben).

Am häufigsten wird Dolby Digital sowohl inprofessionellen als auch in Heimkinos in derDolby-Digital 5.1-Version eingesetzt. Anstattmehrere Surroundkanäle in eine 2-Kanal-Aufnahme zu encodieren, arbeitet Dolby Digital5.1 mit sechs getrennten Kanälen: Front links,Center, Front rechts, Surround links, Surroundrechts, ergänzt durch einen Tieftonkanal füreinen Subwoofer (auch LFE(Low FrequenyEffect)-Kanal genannt). Ein Dolby-Digital-Decoder filtert die Kanäle aus dem digitalenBitstrom, wandelt sie in analoge Signale undleitet sie zu den entsprechenden Lautsprechern.Der digitale Raumklang verfügt über fünf Full-Range-Kanäle mit einer vollständigen Trennungder Kanäle und einem großen Dynamikbereich.Ein Dolby-Digital-Soundtrack bietet einendeutlich beeindruckenderen Surround-Soundals die Dolby-Pro Logic-Decodierung von Matrix-codiertem Dolby-Surround-Material.

Die Decodierung von Dolby-Digital 5.1-Soundtracks erfolgt automatisch. Erkennt derRSX-1055 an einem seiner Digitaleingängeein Dolby-Digital 5.1-Signal, wird das ent-sprechende Verarbeitungsverfahren aktiviert.Beachten Sie, dass Dolby Digital nur beiDigitalquellen zur Verfügung steht (DVDs,LaserDiscs, Digitalfernsehen/Kabel/SAT-Tuner).Ferner ist die Quelle über ein Digitalkabel(koaxial oder optisch) mit einem aktivenDigitaleingang am RSX-1055 zu verbinden.

HINWEIS: Viele DVDs besitzen alsVoreinstellung Dolby Digital 2.0. DieseSoundtracks sind mit Dolby Pro Logic II zudecodieren. Der Dolby-Digital 5.1-Soundtrackkann als Option in den Setup-Menus amAnfang der DVD ausgesucht werden. WählenSie Dolby Digital 5.1 nach Einlegen der Discunter „Audio“ oder „Languages“ (Sprachen)oder „Setup-Options“ (Setup-Optionen).

DTS 5.1

DTS® (Digital Theater Systems) ist sowohl inprofessionellen Kinos als auch im Heimkino-bereich das alternative Digitalformat zu DolbyDigital. Die grundlegenden Features undFunktionen des DTS-Systems ähneln denen vonDolby Digital (z.B. 5.1 diskrete Kanäle), jedochgibt es in gewisser Hinsicht feine Unterschiedein der Technik des Komprimierens undDecodierens. Außerdem ist ein DTS-Decodererforderlich.

Wie Dolby Digital ist DTS ein digitales Verfahrenund steht daher im Heimkinobereich nur aufLaserDiscs, DVDs und sonstigen Digitalformatenzur Verfügung. Um den DTS-Decoder desRSX-1055 nutzen zu können, müssen Sie IhrenDVD-Player an die Digitaleingänge desRSX-1055 anschließen.

Wie bei Dolby Digital 5.1 erfolgt das Erfassenund Decodieren der DTS 5.1-Signale auto-matisch.

HINWEIS: DVDs mit einem DTS-Soundtrack sindin der Regel so konfiguriert, dass DTS als Optionzum Standard-Matrixverfahren Dolby Surroundangeboten wird. Um DTS nutzen zu können,gehen Sie in die Setup-Menüs am Anfang derDVD und wählen „DTS 5.1“ anstelle von „DolbySurround“ oder „Dolby Digital 5.1“. Zudem istder DTS-Digital-Bitstrom bei vielen DVD-Playernin der Voreinstellung abgeschaltet. Die Wieder-gabe eines DTS-Soundtracks ist in diesem Fallerst dann möglich, wenn die DTS-Funktion desDVD-Players aktiviert worden ist. Das gilt auch,wenn im Disc-Menü bereits „DTS 5.1“ausgewählt wurde. Hören Sie beim erstenVersuch, sich eine DTS-Disc anzuhören, keinenTon, gehen Sie in die Konfigurationsmenüs desDVD-Players und aktivieren den DTS-Bitstrom.Diese Einstellung ist nur einmal vorzunehmen.Weitere Informationen können Sie derBedienungsanleitung Ihres DVD-Playersentnehmen.

RSX-1055 Surround-Receiver

Page 17: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

17

Der RSX-1055 verfügt noch über einen zweitenTyp der DTS-Surround-Sound-Decodierung: DTSNeo:6. Dieses Decodierverfahren wurde ausdem gleichen Grund wie Dolby Pro Logic IIentwickelt und ist für die Wiedergabe von 2-Kanal-Stereo-Aufnahmen entwickelt worden.Der Neo:6-Decoder kann zusammen mitherkömmlichen 2-Kanal-Quellen wie Stereo-TV, UKW-Sendern oder CDs verwendetwerden. Ferner kann DTS Neo:6 als alternativesVerfahren zur Decodierung von Matrix-encodierten Dolby-Surround-Aufnahmen oderTV-Sendungen eingesetzt werden. Sie könnendie DTS-Neo:6-Decodierung über die DTS-Neo:6-Taste, wie im nächsten Kapitelbeschrieben, aktivieren. DTS Neo:6 wird nichtfür DTS 5.1-Digitalquellen eingesetzt, so dassdie Taste bei diesen Aufnahmen nicht gedrücktzu werden braucht.

6.1 und 7.1 Surround

1999 kam der erste Dolby-Digital-Soundtrackmit einem zusätzlichen Center im Effektbereichin die professionellen Kinos. Ein zusätzlicherCenter im Effektbereich hat die gleiche Wirkungwie ein Center im Frontbereich: Räumlichkeitbreitet sich wesentlich weiter aus undGeräusche, die den Zuschauer umkreisen,können optimal wahrgenommen werden. Derzusätzliche Surroundkanal wird, nach demPrinzip der schon früher bei Dolby Surroundgenutzten Matrixencodierung, in die beidenbei Dolby Digital 5.1 existierenden Surround-kanäle encodiert. Diese Erweiterung desEffektbereichs wird als Dolby Digital SurroundEX bezeichnet.

DTS bietet eine ähnliche Möglichkeit, dieseerweiterte Surroundinformation für Aufnahmenzu nutzen. Sie wird DTS ES® 6.1 Matrixgenannt. Doch DTS ging noch einen Schrittweiter und entwickelte ein Verfahren, dieseerweiterte Surroundinformation als einenvollständig diskreten Kanal aufzunehmen.Dieses System heißt DTS ES® 6.1 Disrete.

All diese Systeme sind Erweiterungen derexistierenden digitalen Surroundformate DolbyDigital 5.1 und DTS 5.1. Systeme mit einemCenter-Back-Lautsprecher (Konfiguration 6.1)oder zwei Center-Back-Lautsprechern (Kon-figuration 7.1) können von diesen erweitertenSurroundinformationen profitieren. AuchBesitzer eines traditionellen 5.1-Kanal-Systemskönnen Discs mit Dolby Digital Surround EXund DTS 6.1 spielen. Jedoch klingen sie genau

wie 5.1-Kanal-Discs in dem jeweiligen Format.Aufnahmen mit Surrounderweiterung sind100% abwärtskompatibel.

Verfügt Ihr System über ein oder zwei Center-Back-Lautsprecher, erfolgt die Decodierung vonDTS ES-Discs, wie es bei Standard-DTS-Soundtracks der Fall ist, automatisch. AuchDolby-Digital-Surround EX-Discs werden in derRegel automatisch decodiert. EinzigeAusnahme: Einige der ersten Surround EX-Titelhaben keine auf der Disc encodierte Kennung.Drücken Sie in diesem Fall zur Aktivierung derDolby-Digital-Surround EX-Features dieser Discsoder von Standard-5.1-Kanal-Dolby-Digital-Discs die Dolby PLII/3ST-Taste, die im nächstenKapitel dieser Bedienungsanleitung näherbeschrieben wird.

Der RSX-1055 verfügt darüber hinaus über RotelXS(eXtended Surround)-Verarbeitung, dieautomatisch eine optimale Nutzung dererweiterten Surroundinformation durch 6.1-und 7.1-Systeme gewährleistet. Der wesentlicheVorteil von Rotel XS besteht darin, dass es zujeder Zeit mit allen Mehrkanal-Digitalsignalenarbeitet, und zwar auch mit solchen, dieansonsten nicht die entsprechendeSurrounddecodierung für den(die) Center-Back-Kanal(Kanäle) aktivieren. In jedem mit Center-Back-Lautsprechern bestückten Systemüberwacht Rotel XS die Surroundkanäle,decodiert sie passend und sendet die Signaleder erweiterten Surroundkanäle zu dem(den)Center-Back-Lautsprecher(n). Rotel XS arbeitetmit Matrix-encodierten Surroundsignalen (wiez.B. DTS ES-Discs und Dolby-Surround EX-Discsohne Kennung) oder mit Digitalquellen ohneMatrix (wie DTS 5.1, Dolby Digital 5.1 undsogar Dolby-Pro Logic II-decodierten Dolby-Digital 2.0-Aufnahmen), um im hinterenEffektbereich erstklassige Surround-bedingungen zu schaffen.

Sonstige Formate

Bei drei anderen Digitalformaten handelt essich nicht um Surround-Sound-Formate, sonderneher um Systeme für digitale 2-Kanal-Aufnahmen.

Das erste ist PCM 2-Kanal. Hier wird mit einem2-Kanal-Digitalsignal gearbeitet, wie es fürStandard-CD-Aufnahmen genutzt wird.

Das zweite ist die HDCD®-Encodierung fürCompact Discs. HDCD steht für "High DefinitionCompatible Digital" und ist ein von PacificMicrosonics patentiertes Verfahren, um Audio-

CDs und Audio-DVDs mit einer 20-Bit-Abtastrateaufzuzeichnen. Diese Discs mit der AufschriftHDCD sind abwärtskompatibel zu normalenPlayern, lassen sich in voller Qualität aber nurin speziellen Geräten abspielen. Wird dasDigitalsignal wie beim RSX-1055 von einemHDCD-Decoder decodiert, ist eine erstklassigeMusikwiedergabe garantiert.

Darüber hinaus ist der RSX-1055 mit einemDecoder für das digitale MP3(MPEG1 – AudioLayer 3)-Kompressionsformat ausgestattet.Aufnahmen im MP3-Format findet man imInternet. Sie können auf tragbaren MP3-Playernoder einigen Disc-Playern, die CD-ROMs lesenkönnen, abgespielt werden.

PCM 2-Kanal, HDCD und MP3 sind Digital-formate. Sie können nur decodiert werden,wenn die Digitalquellen an die Digitaleingängedes RSX-1055 angeschlossen sind.

DSP (Digital Signal Processing)

Last, not least sind noch die DSP-Modi zunennen. Im Gegensatz zu den anderenFormaten handelt es sich hierbei nicht um einAufnahme-/Wiedergabe-System. Statt dessenist es ein digitales Verarbeitungs-Feature. DieseArt von Raumklang simuliert die akustischeKulisse eines Jazzclubs, eines Konzertsaals,eines Stadions usw. und hat nichts mit DolbySurround zu tun.

Die DSP-Verarbeitung kann aber mit Dolby-Surround- und Dolby-Digital-Aufnahmen, CDs,Radiosendungen und jedem beliebigenanderen Quellmaterial genutzt werden.Normalerweise werden die DSP-Modi jedochbei Quellmaterial eingesetzt, für das es keinenspeziellen Surround-Decoder gibt.

Bedienelemente fürSurroundanwendungenAutomatische Decodierung derSurroundmodi

Die Decodierung von an die Digitaleingängeangeschlossenen Digitalquellen erfolgt imallgemeinen automatisch durch die Erfassungeiner in der Digitalaufnahme gespeichertenKennung, die dem RSX-1055 mitteilt, welchesFormat zur Decodierung erforderlich ist. Erkenntder RSX-1055 beispielsweise Dolby Digital 5.1

Deutsch

Page 18: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

18

oder DTS 5.1, aktiviert der Surround-Receiverdie geeignete Decodierung, und es leuchteteine entsprechende Anzeige im Frontdisplay.

Das Gerät erkennt auch Discs mit DTS ES Matrix6.1 oder DTS ES Discrete 6.1 und aktiviert dieDTS ES-Extended-Surround-Decodierung. AuchDolby-Digital-Surround EX-Aufnahmenaktivieren in der Regel die automatischeDecodierung (obwohl nicht alle der erstenSurround EX-DVDs die erforderliche Kennungbesitzen und daher eine manuelle Aktivierungder Surround EX-Decodierung erforderlichwerden kann). Ein digitales Eingangssignaleiner HDCD®-encodierten Compact Disc, einerStandard-CD oder eines MP3-Players wirdautomatisch erfasst und für den 2-Kanal-Stereo-Betrieb decodiert.

Die Rotel XS-Verarbeitung ist in allen Systemenmit Center-Back-Lautsprecher(n) automatischaktiv und stellt die entsprechende Extended-Surround-Decodierung aller Mehrkanal-Digitalsignale sicher, und zwar auch beidenjenigen, die ansonsten nicht den richtigenExtended-Surround-Modus aktivieren würden.

In vielen Fällen erkennt der RSX-1055 auchein Digitalsignal mit Dolby-Surround-Encodierung (wie z.B. der voreingestellteSoundtrack auf vielen DVDs) und aktiviert dieDolby-Pro Logic II-Decodierung. Ferner könnenSie über das On-Screen-Menüsystem für jedenEingang eine Voreinstellung für den Surround-modus vornehmen.

HINWEIS: Ein am RSX-1055 anliegendes Digital-signal wird erfasst und richtig decodiert. Beieiner DVD mit mehreren Soundtracks muss mandem DVD-Player jedoch mitteilen, welcherSoundtrack zum RSX-1055 gesendet werdensoll. So kann es beispielsweise sein, dass Siedas Menüsystem des DVD-Players nutzenmüssen, um einen Dolby-Digital 5.1- oder DTS5.1-Soundtrack anstelle des voreingestelltenDolby-Surround-Soundtracks Dolby Digital 2.0einzustellen. Wenn Sie nicht sicher sind,welcher Typ vom DVD-Player gesendet wird,prüfen Sie dies anhand der Anzeige imFrontdisplay des RSX-1055: Dolby Pro Logic(für Matrix-encodierte Dolby-Surround-Soundtracks), Dolby Digital oder DTS.

Manuelle Auswahl derSurroundmodi

Vier MODE-Tasten an der Gerätefront und dieSUR+-Taste auf der Fernbedienung ermöglichendie manuelle Auswahl der Surround-Sound-Einstellungen, und zwar einerseits bei derNutzung eines Surroundmodus, der nicht auto-matisch erkannt wird, und andererseits, wennSie die automatische Erfassung umgehen wollen.

Die Einstellungen können manuell über dieGerätefront und/oder die Fernbedienungvorgenommen werden, wenn Sie Folgendesspielen möchten:

• Standard-2-Kanal-Stereo (nur linker/rechterLautsprecher) – drücken Sie die 2CH-Taste.

• Dolby-3-Kanal-Stereo (links/rechts/Center)oder Pro Logic II-Verarbeitung jedesbeliebigen Quellmaterials, einschließlichMaterial, das nicht Dolby-Surround-encodiertist – drücken Sie die Dolby PLII/3ST-Taste,um den gewünschten Modus zu aktivieren.

• 6.1- oder 7.1-Kanal-Dolby-Digital-SurroundEX-Sound von Dolby-Digital 5.1-Kanal-Digitalquellen oder von Dolby-Digital-Surround EX-Discs, die nicht automatischdecodiert werden – drücken Sie die DolbyPLII/3ST-Taste, um während derWiedergabe einer digitalen Disc dierichtige Einstellung vorzunehmen.

• Von 2-Kanal-Quellen für Music- oderCinema-Anwendungen gewonnener 5.1-,6.1- und 7.1-Kanal-Surround-Sound (DTS-Neo:6-Verarbeitung) – drücken Sie die DTS-Neo:6-Taste.

• 5-Kanal- oder 7-Kanal-Stereo von 2-Kanal-Quellen – drücken Sie die DSP-Taste, umzwischen der Einstellung 5CH-Stereo undder Einstellung 7CH-Stereo zu wählen.

• Vier DSP-Einstellungen zur Simulation vonEffekten in Konzerthallen – drücken Sie dieDSP-Taste, um den gewünschten MUSIC-Modus einzustellen.

Die manuell einstellbaren Surround-Sound-Optionen stehen nur für bestimmtes Quell-material und bestimmte Surroundmodi zurVerfügung. Einige Discs aktivieren automatischeinen der folgenden Surroundmodi: Sie habenteilweise aber die Möglichkeit, diese zuumgehen und sich für eine andere Einstellungzu entscheiden:

• DTS-, DTS ES-Matrix 6.1-, DTS ES-Discrete6.1-, Dolby-Digital-, MP3-, HDCD- (96kHz) und PCM-2-Kanal-Digitalsignale (96kHz) werden automatisch decodiert. Siekönnen für Dolby-Digital 5.1-Quell-material die Dolby-Digital-Surround EX-Decodierung nutzen.

• HDCD- (nicht 96 kHz) und PCM-2-Kanal-(nicht 96 kHz) Digitalsignale können inDolby Pro Logic II, Dolby 3-Stereo, DTSNeo:6, Music 1 - 4, 5CH Stereo, 7CHStereo und Stereo wiedergegeben werden.

• Dolby-Digital 2-CH Stereo kann in DolbyPro Logic II, Dolby 3-Stereo und Stereowiedergegeben werden.

In den folgenden Abschnitten erhalten Sieweitere Informationen über die Nutzung derSurroundmode-Tasten.

2CH-Taste

Über diese Taste wird der herkömmliche 2-Kanal-Stereomodus ohne Surroundeffekte odersonstige Verarbeitungsverfahren aktiviert. Dasist Stereo „pur“ mit den beiden Front-lautsprechern mit oder ohne Subwoofer (ohneSurroundkanäle und ohne Centerkanal).

Spielen Sie Dolby-Digital- oder DTS-Quellmaterial, wird mit Drücken der 2CH-Tasteein Downmix-Feature aktiviert. Die Signalealler verfügbaren Kanäle werden dabeizusammengefasst und zu den Frontlaut-sprechern gesendet. Die Raumklangeffekte desSurround-Sounds gehen verloren, aber alleInformationen der Originalaufnahme bleibenerhalten.

HINWEIS: Den 2CH-Modus bieten wir alsAlternative für diejenigen, die sich über dieanalogen Eingänge eine Aufnahme in derOriginal-2-Kanal-Stereoversion anhörenmöchten.

DOLBY PLII/3ST-Taste

Diese Taste bietet zwei Einstellmöglichkeitenfür die Dolby-Verarbeitung: Dolby Pro LogicII und Dolby 3-Stereo. Drücken Sie die Tasteeinmal, um Dolby-Pro Logic II zu aktivieren (mitden zuletzt verwendeten Einstellungen).Drücken Sie die Taste noch einmal, um dieEinstellung Dolby 3-Stereo zu wählen. ImFrontdisplay leuchtet der ausgewählte Modus.

RSX-1055 Surround-Receiver

Page 19: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

19

Verwenden Sie die Einstellung Dolby 3-Stereofür die Wiedergabe über die Front- und denCenterlautsprecher (aber nicht über dieSurroundlautsprecher). Bei Stereoaufnahmenwird ein Centersignal gewonnen. Bei 5.1-Kanal-Aufnahmen werden die Surroundsignalezu den Frontlautsprechern gesendet unddadurch eine bessere Räumlichkeit erzielt alsbei herkömmlichen Stereoaufnahmen.

Dolby Pro Logic II decodiert Raumklang vonjeder Matrix-encodierten 2-Kanal-Aufnahme.Es kann auch zur Wiedergabe zusätzlicherUmgebungseffekte bei 2-Kanal-Musik-Quellmaterial genutzt werden, das nicht Dolby-Surround-encodiert ist.

Für die Dolby-Pro Logic II-Decodierung stehendrei verschiedene Wiedergabemodi zurVerfügung:

MUSIC: Ein speziell auf Musikprogrammezugeschnittener Modus.

CINEMA: Filmmodus, der das eigentliche ProLogic II darstellt.

EMULATION: Dieser Modus ist identisch zuDolby Surround Pro Logic. Die Surround-lautsprecher arbeiten in Mono und auf 7 kHzbandbegrenzt.

Haben Sie sich für die PRO LOGIC II-Einstellungentschieden, zeigt das Frontdisplay an, dassdie Dolby-Pro Logic II-Decodierung aktiviert ist.Ferner erscheint der eingestellte Wiedergabe-modus (MUSIC, CINEMA, EMULATION) imFrontdisplay. Drücken Sie die DOLBY PLII/3ST-Taste noch einmal, um in den nächsten Moduszu schalten. Drücken Sie die Taste so oft, bisSie den gewünschten Pro Logic II-Modusausgewählt haben.

Die Einstellung der Wiedergabemodi kann überdas On-Screen-Menüsystem und auch über dieTasten +/– auf der Fernbedienung geändertwerden. Dieses Feature funktioniert jedoch nur,wenn der Pro Logic II-Surroundmodus aktiviertist und das On-Screen-Menüsystem nichtangezeigt wird.

Dolby Digital Surround EX

Gehören zu Ihrem System ein oder mehrereCenter-Back-Lautsprecher, decodiert DolbyDigital Surround EX den in Dolby-Digital-Surround EX-Aufnahmen encodierten Center-Back-Kanal oder gewinnt ein Center-Back-Signal aus Dolby-Digital 5.1-Aufnahmen.

In den meisten Fällen wird ein Dolby-Digital-Surround EX-Signal automatisch erkannt undautomatisch das richtige Decodierverfahrenaktiviert (vorausgesetzt Sie haben demSystem im On-Screen-Menü mitgeteilt, dassein oder zwei Center-Back-Lautsprecherangeschlossen sind).

Verfügt eine Dolby-Digital-Surround EX-Discnicht über eine entsprechende Kennung, diedie automatische Erfassung aktiviert, odermöchten Sie die Surround EX-Decodierung zurGewinnung eines Center-Back-Signals von einerDolby-Digital 5.1-Quelle nutzen, können Siedie Auswahl manuell über die DOLBY PLII/3ST-Taste oder über die Tasten +/– auf derFernbedienung treffen. Diese Möglichkeitbesteht jedoch nur, wenn eine Dolby-Digital-Aufnahme gespielt und decodiert wird. Ist dieseEinstellung einmal vorgenommen worden, sowird sie für künftige Dolby-Digital-Hörsitzungengespeichert.

HINWEIS: Vielleicht möchten Sie die Dolby-Digital-Verarbeitung im Standard-5.1-Kanal-Modus belassen und die Rotel XS-Verarbeitungzur automatischen Optimierung der Surround-wiedergabe von 6.1- und 7.1-Systemennutzen. Rotel XS arbeitet mit allen Mehrkanal-Digitalsignalen (einschließlich Dolby-Digital-Surround EX-Discs sowie Quellen, dieansonsten keinen erweiterten Surround-Decoder aktivieren).

DTS-Neo:6-Taste

DTS Neo:6 wurde aus dem gleichen Grundwie Dolby Pro Logic II entwickelt. Es bietet eineausgeklügelte Matrix-Verarbeitung, umStereomaterial in 5.1- und 6.1-Surroundmaterialumzuwandeln. DTS Neo:6 kann analoge 2-Kanal-Quellen, 2-Kanal-Digitalquellen undMatrix-encodierte 2-Kanal-Digitalquellenverarbeiten.

DTS Neo:6 bietet zwei verschiedeneWiedergabemodi: MUSIC (einen speziell aufMusikprogramme zugeschnittenen Modus) undCINEMA (einen Filmmodus). Drücken Sie dieDTS-Neo:6-Taste, um die Neo:6-Verarbeitungin dem zuletzt eingestellten Modus zuaktivieren. Das DTS-Symbol leuchtet und rollt(abhängig vom gewählten Wiedergabemodus)gefolgt von „CINEMA“ oder „MUSIC“ durchdas FL-Display.

Die Einstellung der Wiedergabemodi kannüber das On-Screen-Menüsystem und auchüber die Tasten +/– auf der Fernbedienunggeändert werden. Dieses Feature funktioniertjedoch nur, wenn die Neo:6-Verarbeitungaktiviert ist und das On-Screen-Menüsystemnicht angezeigt wird.

HINWEIS: Es macht keinen Sinn, diese Tastebei Wiedergabe einer DTS- oder DTS ES-encodierten Digital-Disc – daran zu erkennen,dass im Frontdisplay die DTS-Anzeige leuchtet– zu drücken. Die Aktivierung des richtigenDecodierverfahrens erfolgt bei diesen Discsautomatisch.

DSP-Taste

Diese Taste aktiviert die Digitalsynthese vonsechs Umgebungsmodi (MUSIC 1, MUSIC 2,MUSIC 3, MUSIC 4, 5CH Stereo und 7CHStereo).

• Die vier MUSIC-Einstellungen nutzen digitaleVerzögerungs- und Nachhalleffekte, umstetig größer werdende akustischeUmgebungen zu simulieren. In der Regelwerden sie zur Erzeugung von Umgebungs-effekten eingesetzt, wenn Sie sich Musik-oder sonstige Quellen ohne Surround-Sound-Encodierung anhören.

• Die 5CH-Stereo-Einstellung wird genutzt,um Surroundinformationen aus Stereo-quellen zu gewinnen, die für die Nutzungin einem 5-Kanal-System geeignet sind(FRONT LINKS/FRONT RECHTS/CENTER/SURROUND LINKS/SURROUND RECHTS).

• Der 7-Kanal-Stereo-Modus gewinntSurroundinformationen aus jeder Quellefür ein System mit sieben Lautsprechern(FRONT LINKS/FRONT RECHTS/CENTER/SURROUND LINKS/SURROUND RECHTSund CENTER HINTEN 1/2).

Zur Aktivierung eines DSP-Modus drücken Sieeinfach die DSP-Taste. Mit jedem Drücken dieserTaste schalten Sie einen Modus weiter und zwarin der folgenden Reihenfolge: MUSIC 1 >MUSIC 2 > MUSIC 3 > MUSIC 4 > 5CH Stereo> 7CH Stereo. Im Frontdisplay wird angezeigt,wenn ein DSP-Modus aktiviert ist.

Deutsch

Page 20: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

20

Einstellen der Surroundmodiüber die FernbedienungSUR+-Taste

Über die SUR+-Taste auf der Fernbedienungkönnen die oben aufgeführten Surroundmodiausgewählt werden. Mit jedem Drücken dieserTaste springt das Gerät auf die nächsteverfügbare Einstellung (2-Stereo > Dolby ProLogic II > Dolby 3-Stereo > Music 1 – 4 > 5CHStereo > 7CH Stereo > Neo:6 > 2-Stereo) wieim Frontdisplay und auf dem Bildschirmangegeben. Drücken Sie diese Taste so oft, bisSie die gewünschte Einstellung erreicht haben.

HINWEIS: Die folgenden Quellen werdenautomatisch erfasst und richtig decodiert: DTS,DTS ES Matrix 6.1, DTS ES Discrete 6.1,Dolby Digital, MP3, HDCD und PCM 2-Kanal.Einige Surroundmodi stehen nicht für alleSignale der Quelle zur Verfügung.

Tasten zur Einstellung desLautsprecherpegels UP/DOWN-Tasten

Die relativen Lautstärkepegel aller Kanäle solltenmit Hilfe des Testtons während des Setups überdas On-Screen-Menüsystem des RSX-1055eingestellt werden. Sie können die relativenLautstärkepegel der Center-, Rear- bzw.Subwooferkanäle auch über die entsprechendenTasten auf der Fernbedienung verändern.

1. Drücken Sie eine der Wahltasten auf derFernbedienung, um einen Kanal (bzw. einKanalpaar) zur Einstellung auszuwählen.Drücken Sie die Taste C , um denCENTER-Kanal einzustellen. Drücken Siedie Taste S , um den SUBWOOFER-Kanal einzustellen. Drücken Sie zur Ein-stellung der hinteren SURROUND- oderCENTER-BACK-Kanäle die Taste R (mitjedem Drücken der R-Taste wird zwischenden SURROUND- und den CENTER-BACK-Kanälen hin und her geschaltet). Dergewählte Lautsprecher und seine aktuelleEinstellung erscheinen kurz im Display.

2. Drücken Sie die UP- bzw. DOWN-Taste auf der Fernbedienung, um den Ausgangs-pegel des gewählten Kanals/der gewähltenKanäle einzustellen.

3. Wiederholen Sie diesen Vorgang für jedenKanal.

Erfolgt 5 Sekunden nach Drücken einer derWahltasten keine Pegeleinstellung, bleiben diePegel auf dem voreingestellten Wert bestehen.

HINWEIS: Diese Einstellung bleibt nur solangebestehen, bis ein anderer Eingang ausgewähltoder das Gerät abgeschaltet wird. Dannschaltet das Gerät auf die voreingestelltenWerte zurück.

DYNAMIC RANGE-Taste DWN-Taste

Digitalquellen sind in der Lage, einen extremweiten Dynamikbereich wiederzugeben (derDynamikbereich ist die Differenz zwischen demleisesten und dem lautesten Ton). In einigenFällen wird der Dynamikbereich zur Klassifi-zierung von Verstärkern und/oderLautsprechern genutzt. In anderen Fällen istes vielleicht wünschenswert, den Dynamik-bereich zu reduzieren, z.B. wenn man sichMusik bei niedrigen Lautstärkepegeln anhört.Mit Drücken der DYNAMIC RANGE-Taste(bzw. der DWN-Taste auf der Fernbedienung)können die folgenden Einstellungen desDynamikbereichs vorgenommen werden:

• MAX (maximaler Dynamikbereich)

• MID (begrenzter Dynamikbereich)

• MIN (minimaler Dynamikbereich)

Im Frontdisplay leuchtet die Anzeige„D.RANGE“, wenn der Dynamikbereich nichtauf MAX eingestellt ist. Bei Änderung derEinstellung erscheint der neue Dynamikbereichkurz im alphanumerischen Display.

HINWEIS: Die DYNAMIKBEREICH-Funktionsteht nur im Dolby-Digital-Modus zur Ver-fügung. Sie ist so ausgelegt, dass der Dialogwährend des Einstellens der lautesten und derleisesten Töne verständlich bleibt.

Tuner-BereichIn den RSX-1055 ist ein AM/FM-Digitaltunermit RDS- und RBDS-Funktion sowie 30Senderspeichern integriert. Das Gerät bietet eineReihe von Tuning-Funktionen. Im Folgendenerhalten Sie eine kurze Übersicht (weitereEinzelheiten entnehmen Sie bitte denentsprechenden Abschnitten in dieser Anleitung):

• Manuelles Einstellen der Frequenz.Drücken Sie im Frequenzabstimmmoduseine der TUNING-Tasten (CH UP/DOWNauf der Fernbedienung). Mit Loslassen derTaste schaltet das Gerät auf höhere bzw.niedrigere Sendefrequenzen um.

• Bei der direkten Frequenzeinstellunggeben Sie die Frequenz des gewünschtenSenders direkt über die Zifferntasten ein.Drücken Sie zunächst die DIRECT-Taste (oderdie +10-Taste auf der Fernbedienung) undanschließend die entsprechenden ZIFFERN-TASTEN.

• Bei der automatischen Frequenz-abstimmung drücken Sie für mindestenseine Sekunde eine der TUNING-Tasten (CHUP/DOWN auf der Fernbedienung). MitLoslassen der Taste sucht das Gerät dasnächste Sendesignal.

• Bei der Senderspeichersuche könnenSie die Nummer eines gespeichertenSenders direkt über die Zifferntasteneingeben.

• Beim Senderspeichersuchlauf werdendie gespeicherten Sender der Reihe nachabgerufen. Drücken Sie im PRESET-Moduseine TUNING-Taste (CH UP/DOWN aufder Fernbedienung), um mit dem Suchlaufzu beginnen. Drücken Sie die PRESET-Taste,um vom Frequenzabstimmmodus in denPreset-Modus zu schalten.

• Die RDS (Europa)- bzw. RBDS (USA)-Funktion bietet eine Reihe von besonderenAbstimm- und Suchmöglichkeiten. Diesebasieren auf Datencodes, die mit demSendesignal codiert sind. DetaillierteInformationen hierzu können Sie demAbschnitt RDS- und RBDS-Empfang in dieserAnleitung entnehmen.

HINWEIS: Der RSX-1055 ist für die örtlichenGegebenheiten des Marktes konfiguriert, inden er geliefert wird (Nordamerika oderEuropa). Detaillierte Informationen, wie Siediese Einstellung ändern können, entnehmenSie bitte dem Abschnitt VOREINSTELLUNGS-SETUP im Kapitel „Bildschirmanzeige (On-Screen-Display = OSD)/Konfiguration“ indieser Bedienungsanleitung.

RSX-1055 Surround-Receiver

Page 21: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

21

BAND-Taste

Mit der BAND-Taste können Sie zwischen UKW-und MW-Sendern hin und her schalten. ZurBestätigung Ihrer Wahl leuchtet eineentsprechende Anzeige im Display an derGerätefront. Ferner wird die Frequenz deseingestellten Senders angezeigt.

HINWEIS: Ist der TUNER nicht die bereitsgewählte Eingangsquelle, so schaltet dasGerät mit Drücken der BAND-Tasteautomatisch auf den TUNER-Eingang.

TUNING-Tasten

Die TUNING-Tasten (auf der Fernbedienungmit CH UP/DOWN gekennzeichnet) ermög-lichen - abhängig vom Betriebsmodus - dasAktivieren drei verschiedener Funktionen zurFrequenzabstimmung.

Im normalen Frequenzabstimmmodusdrücken Sie eine TUNING-Taste (CH UP/DOWN auf der Fernbedienung). Mit Loslassender Taste schaltet das Gerät auf die nächsteSendefrequenz und zwar unabhängig davon,ob auf dieser Frequenz gesendet wird odernicht. Im automatischen Frequenzabstimm-modus drücken Sie für mindestens eine Sekundeeine TUNING-Taste, um den AUTO-TUNING-Modus zu aktivieren. Im Frontdisplay erscheinteine entsprechende Anzeige. Der Tuner beginntnun automatisch, die einzelnen Frequenzenzu durchlaufen, bis das nächste verfügbareSignal erkannt wird. Ist der gefundene Sendernicht der gewünschte, wiederholen Sie denAuto-Tuning-Vorgang, um den nächsten Senderzu finden. Schwache Sender werden im Auto-Tuning-Modus übersprungen.

Im PRESET-TUNING-Modus drücken Sieeine TUNING-Taste (CH UP/DOWN auf derFernbedienung). Nach Loslassen der Tastespringt das Gerät zum nächsten Sender-speicher. Durch Drücken der PRESET-Taste auf der Fernbedienung können Sie zwischendem Frequenz- und PRESET-Tuning-Modus hinund her schalten. Bei aktiviertem PRESET-TUNING-Modus leuchtet im Display PRESET.

Im RDS-PTY-Suchmodus drücken Sie eineTUNING-Taste (CH UP/DOWN auf derFernbedienung), um die gewünschte Programm-kategorie aus einer im Display erscheinendenListe auszuwählen. [Weitere Informationenentnehmen Sie bitte dem Abschnitt RDS-Tuning].

HINWEIS: Beim Tunen zeigt sich das groß-zügige Display an der Gerätefront besondersbedienerfreundlich. Es zeigt die eingestellteFrequenz an, die sich während des Tunenserhöht bzw. reduziert. Das Wort TUNEDerscheint, wenn ein Signal ausreichenderStärke empfangen wird. Ist das eingehendeSignal ein Stereo-FM-Signal, leuchten dieBuchstaben ST.

MEMORY-Taste

Die MEMORY-Taste wird zusammen mit denZIFFERNTASTEN genutzt, um Sender zuspeichern. Weitere Informationen können Siedem nächsten Abschnitt entnehmen.

ZIFFERNTASTEN:Senderspeicher

Der RSX-1055 kann bis zu 30 Senderspeichern. Diese Sender können jederzeit überdie ZIFFERNTASTEN an der Gerätefrontabgerufen werden. So speichern Sie einenneuen Sender:

1. Stellen Sie den gewünschten Bandbereichein: UKW oder MW.

2. Drücken Sie die MEMORY-Taste an derGerätefront. Im Frontdisplay leuchtet fünfSekunden lang das Wort MEMORY.

3. Drücken Sie nun die Nummer, unter derSie die Senderfrequenz speichern möchten.Um beispielsweise einen Sender unter derNummer 3 zu speichern, drücken Sie dieZifferntaste 3. Um einen Sender unter derNummer 15 zu speichern, drücken Sie erstdie Taste 1 und anschließend die Taste 5.

4. Ein Sender wird aus dem Speicher gelöscht,sobald unter derselben Nummer eine neueFrequenz gespeichert wird.

Möchten Sie einen gespeicherten Senderabrufen, so drücken Sie die entsprechendenZIFFERNTASTEN. Um z.B. Senderspeicher 3abzurufen, drücken Sie die Taste 3. UmSenderspeicher 15 abzurufen, drücken Sie dieTaste 1 und anschließend die Taste 5.

HINWEIS: Ist der Tuner nicht die bereitsgewählte Eingangsquelle, drücken Sie eineZIFFERNTASTE an der Gerätefront undschalten damit automatisch auf den TUNER-Eingang. Nutzen Sie die ZIFFERNTASTEN aufder Fernbedienung, müssen Sie zunächstmanuell den Tuner-Eingang auswählen (soferner nicht der bereits gewählte Eingang ist).

Die ZIFFERNTASTEN können auch für diedirekte Frequenzeinstellung verwendet werden(siehe nächsten Abschnitt).

DIRECT-Taste

Kennen Sie die genaue Frequenz des ge-wünschten Senders, können Sie ihn direkt mitder DIRECT-Taste und den ZIFFERNTASTENeinstellen.

1. Drücken Sie die DIRECT-Taste (oder die+10-Taste auf der Fernbedienung), um denZiffernblock vom Senderspeicher auf denDirektzugriffsmodus zu schalten. DieSenderfrequenz im Frontdisplay schaltet aufvier Platzhalter um, die für die Sender-frequenz stehen. Der erste Platzhalter blinkt.

2. Geben Sie über den ZIFFERNBLOCK die erste Ziffer der Senderfrequenz ein. DieZiffer erscheint im Frequenzdisplay und derzweite Platzhalter leuchtet auf. Geben Siedie restlichen Ziffern für die Frequenz ein.Sind alle Ziffern eingegeben, stimmt derTuner automatisch auf die angezeigteSenderfrequenz ab. Beachten Sie dieUnterschiede zwischen dem US- und demEuropa-Modus:

In den USA:

FM87.50MHz Drücke: 8>7>5FM101.90MHz Drücke: 1>1>9AM1410kHz Drücke: 1>4>1

In Europa:

FM87.50MHz Drücke: 8>7>5>0FM101.90MHz Drücke: 1>1>9>0AM1413kHz Drücke: 1>4>1>3

MONO-Taste

Mit der MONO-Taste schalten Sie im FM-Modus von Stereo- auf Monoempfang um. ImStereo-Modus hören Sie ein Stereosignal, wennder übertragende Sender ein Stereosignal mitausreichender Stärke sendet. Im Frontdisplayleuchtet die Anzeige ST. Im Mono-Modus hörenSie ein Monosignal, auch wenn der Senderein Stereosignal sendet.

HINWEIS: Das Umschalten in den Mono-Moduskann ein sinnvoller Weg sein, um denEmpfang schwacher oder weit entfernter FM-Signale zu verbessern. Für einen sauberenMonoempfang ist eine geringere Signalstärkeerforderlich als für den Stereoempfang.

Deutsch

Page 22: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

22

PRESET-Taste

Mit der PRESET-Taste auf der Fernbedienungkönnen Sie zwischen dem FREQUENZ-TUNING-Modus (mit Drücken der TUNING-Tasten (CHUP/DOWN auf der Fernbedienung) sucht sichder RSX-1055 die nächste Sendefrequenz) unddem PRESET TUNING-Modus (mit Drücken derTUNING-Tasten (CH UP/DOWN auf derFernbedienung) sucht sich der RSX-1055 dennächsten gespeicherten Sender) hin und herschalten. Bei aktiviertem Preset-Modus leuchtetdie PRESET-Anzeige im Frontdisplay.

RDS- und RBDS-EmpfangDer Rotel RSX-1055 ist mit RDS(Radio DataSystem)-Funktion für Europa und RBDS(RadioBroadcast Data Service)-Funktion für Amerikaausgestattet. Bei diesen Übertragungssystemenwerden beim UKW-Empfang zusammen mitdem Radiosignal codierte Signale übertragen.Diese Signale werden decodiert und damit eineReihe zusätzlicher Informationen zur Verfügunggestellt:

1. Anzeige des Sendernamens (z.B. BBC1)

2. Anzeige des Programminhalts des jeweili-gen Senders (z.B. ROCK oder NEWS)

3. Verkehrsfunk

4. Eine Fließtextanzeige für Ankündigungenoder Informationen

Zusätzlich haben Sie mit der RDS-Funktion dieMöglichkeit,

1. Nach einem Sender zu suchen, der dengewünschten Programminhalt ausstrahlt(PTY)

2. Einen Sender mit Verkehrsfunk zu suchen(TP)

3. Sich den stärksten Sender mit speziellenVerkehrsinformationen zu suchen (TA)

RDS-Übertragungen gehören in vieleneuropäischen Märkten seit Jahren zumStandard. Es gibt eine große Anzahl von RDS-Sendern und die meisten Endgebraucher sindmit der Nutzung von RDS bestens vertraut.

HINWEIS: Die Nutzung der RDS-Funktionen istnur dann möglich, wenn der Sender RDS-codierte Signale aussendet. Somit funktioniertdies nur in Ländern, in denen RDS implemen-tiert ist. Sind keine RDS-Sender vorhanden,arbeitet der RSX-1055 als Standard-Radio-Receiver.

HINWEIS: RDS- und RBDS-Informationen stehennur bei UKW-Sendern zur Verfügung. Die imFolgenden beschriebenen Features und Tastenkönnen nur im FM-Modus genutzt werden.

DISPLAY-Taste

Überträgt ein eingestellter Sender RDS-Informationen und leuchtet die RDS-Anzeigeim Frontdisplay, so gibt es fünf Display-Optionen. Diese können Sie nacheinanderdurch Drücken der DISPLAY-Taste abrufen:

1. Standard-FREQUENZ-Anzeige.

2. PROGRAMMDIENST-Bezeichnung. Dies istnormalerweise der Sendername wie z.B.BBC1. Sendet der eingestellte Sender keineRDS-Signale, erscheint im Display „NONAME DATA“.

3. PROGRAMMKATEGORIE. Dabei handeltes sich um eine standardisierte Liste vonProgrammtypen. Sendet der gewählteSender keine RDS-Signale, erscheint imDisplay „NO PTY DATA“.

4. CLOCK TIME. Eine vom Sender über-tragene Zeit- und Datumsanzeige. Überträgtder eingestellte Sender kein RDS-Signal,erscheint im Display „NO TIME DATA“.

5. RADIO TEXT. Vom Sender ausgestrahltezusätzliche Fließtextinformationen. Stellt derSender diese Informationen zur Verfügung,leuchtet im Frontdisplay RT. Überträgt derausgewählte Sender kein RDS-Signal,erscheint im Display „NO TEXT DATA“.

PTY-Taste

Die PTY-Suchfunktion ermöglicht die Suche nachRDS-Sendern, die eine vorgegebene Programm-kategorie ausstrahlen.

1. Drücken Sie die PTY-Taste. DieProgrammkategorie des eingestelltenSenders erscheint im Display.

2. Wenn Sie dies möchten, so können Sie mitden TUNING-Tasten die Liste durchsuchenund auf eine andere PROGRAMM-KATEGORIE umschalten.

3. Drücken Sie die PTY-Taste innerhalb von 5Sekunden ein zweites Mal. Der Tuner suchtnun nach einem RDS-Sender, der diegewählte Programmkategorie überträgt.Wird die PTY-Taste innerhalb der nächstenfünf Sekunden nach Auswahl derProgrammkategorie nicht gedrückt, wirddie Suchfunktion deaktiviert.

4. Findet der Tuner keinen Sender, der diegewünschte Programmkategorie ausstrahlt,kehrt der Tuner zum zuletzt eingestelltenSender zurück.

5. Deaktivieren Sie die PTY-Funktion durchDrücken einer beliebigen anderen Taste.

HINWEIS: Sendet der eingestellte Sender PTY-Daten, leuchtet PTY im Frontdisplay.

TP-Taste

Sie suchen einen RDS-Sender, der Verkehrsfunküberträgt:

1. Drücken Sie die TP-Taste. Der Tuner wirdversuchen, einen RDS-Sender zu finden,der Verkehrsinformationen sendet. Hat ereinen Sender gefunden, erscheint TP imFrontdisplay.

2. Findet er keinen Sender, wird der Tunerzum zuletzt eingestellten Senderzurückkehren.

3. Deaktivieren Sie die TP-Funktion, indem Sieeine beliebige andere Taste drücken.

TA-Taste

So finden Sie einen starken RDS-Sender, derspezielle Verkehrsinformationen überträgt:

1. Drücken Sie die TA-Taste. Der Tuner wirdversuchen, einen RDS-Sender zu finden,der die gewünschten Verkehrsinformationenüberträgt.

2. Findet er keinen Sender, wird der Tuner zumzuletzt eingestellten Sender zurückkehren.

3. Deaktivieren Sie die TA-Funktion, indem Sieeine beliebige andere Taste drücken.

RSX-1055 Surround-Receiver

Page 23: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

23

Anschlussmöglichkeiten:ÜberblickDer RSX-1055 stellt an der GeräterückseiteStandard-Cinch-Audioein- und -ausgänge,Composite-Ein- und -Ausgänge, S-Video-Ein-und -Ausgänge, Component Video-Eingängesowie koaxiale und optische Digitalein- und-ausgänge zur Verfügung.

HINWEIS: Surroundformate wie Dolby Digitalund DTS sind Digitalformate, die der RSX-1055nur decodieren kann, wenn ein digitalesEingangssignal verfügbar ist. Aus diesemGrund sollten Sie die Digitalausgänge IhresDVD-Players mit den Digitaleingängen amRSX-1055 (optisch oder koaxial) verbinden.

Dieser Surround-Receiver verfügt über Cinch-Vorverstärker-Audioausgänge zum Anschlussexterner Verstärker sowie über Composite-, S-Video- und Component-Video-Ausgänge zumAnschluss an einen Fernsehbildschirm.

Darüber hinaus hat der RSX-1055 MULTI CH-Eingangsanschlüsse, einen EXTERNAL REM.-Eingang und zwei 12V TRIGGER-Ausgängezum automatischen Einschalten von Rotel-Verstärkern.

HINWEIS: Schließen Sie die Systemkomponen-ten erst an das Netz an, wenn die Geräteordnungsgemäß miteinander verbunden sind.

Alle Videokabel sollten eine Impedanz von 75Ohm aufweisen. Der S/PDIF-Digital-Audiostandard definiert die Anforderungen anein 75-Ohm-Übertragungskabel genau. Alleguten Digitalkabel entsprechen diesenStandards. Da die Video- und S/PDIF-Standardssehr ähnlich sind, können Sie Videokabel fürdie digitale Audioübertragung verwenden.Setzen Sie jedoch NIEMALS ein herkömmlichesanaloges Audioverbindungskabel als Digital-oder Videokabel ein. Diese Kabel leiten dieSignale zwar weiter, ihre begrenzte Bandbreitebeeinträchtigt jedoch die Klangqualität.

Beim Herstellen von Signalverbindungen sinddie linken Kanäle immer an die Buchsen für denLINKEN Kanal und die rechten Kanäle an dieBuchsen für den RECHTEN Kanal anzuschließen.Alle Cinch-Anschlüsse am RSX-1055 sindfolgendermaßen gekennzeichnet:

Linker Audiokanal = Cinch-Buchse, weißRechter Audiokanal = Cinch-Buchse, rotComposite Video = Cinch-Buchse, gelb

HINWEIS: Jeder Quelleneingang muss imEINGANGS-SETUP des On-Screen Menü-systems konfiguriert werden. Wir empfehlen,dieses Menü nach Anschluss jeder Quelleaufzurufen und diese nach Ihren Wünschenzu konfigurieren. Weitere Informationenentnehmen Sie bitte dem Abschnitt EIN-GANGS-SETUP.

Anschlussmöglichkeiten fürVideoquellen

Der RSX-1055 bietet S-Video- und Component-Video-Anschlussmöglichkeiten. Jedoch auch dieStandard-Composite-Videokabel gewährleistenin den meisten Systemen eine exzellenteBildqualität. Werden Sie für alle Ein- undAusgangsverbindungen eingesetzt, so erleichtertdies die Installation und die Konfiguration desGerätes.

Sollten Sie sich für die Nutzung der S-Video-oder Component-Video-Anschlussmöglichkeitenentscheiden, sind folgende Punkte bei derSystemkonfiguration zu beachten:

On-Screen-Menüsystem: Verwenden SieComposite- oder S-Video-Kabel zur Verbindungder TV MONITOR-Ausgänge mit dem Fern-seher, steht das ON-SCREEN-Menüsystem desRSX-1055 für alle Eingänge zur Verfügung.Dies ist bei Component-Videokabeln nicht derFall.

System-Setup: Für das System-Setup solltezum Anschluss der TV MONITOR-Ausgängean die Videoeingänge des Fernsehers bzw.Projektors ein Composite- bzw. S-Video-Kabelverwendet werden. Drücken Sie die OSD(ON-SCREEN MENU)-Taste auf der FernbedienungRR-969, um das System-Setup zu beenden.

HINWEIS: Bei einem Standard-PAL-Monitorerscheint – unabhängig vom verwendetenVideokabel – das OSD erst, wenn einVideosignal anliegt. Beim Setup verbindenSie den Videoausgang an Ihrem DVD-Playermit dem entsprechenden Eingang amRSX-1055. Das OSD wird über dem Video-signal des DVD-Players eingeblendet.

Composite- und S-Video: Abgesehen voneinigen Ausnahmen sollte ein System entwederausschließlich über Composite- oder aus-schließlich über S-Video-Kabel verbundenwerden. Über Composite-Videokabel könnenkeine S-Video-Signale der Quellen von den TVMONITOR-Ausgängen des RSX-1055 zumFernsehgerät gesendet werden. Umgekehrtkönnen über S-Video-Kabel keine Composite-Video-Signale der Quellen von den TVMONITOR-Ausgängen des RSX-1055 zumFernsehgerät übertragen werden.

Die Verbindung der TV MONITOR-Ausgängedes RSX-1055 mit den Composite- bzw. denS-Video-Eingängen an einem Fernsehgerät odereinem Projektor kann sowohl über Composite-als auch über S-Video-Kabel hergestellt werden.Dies führt jedoch zu einer begrenzten S-Video-Übertragung in einem System, in demvorwiegend Composite-Videokabel verwendetwerden. Wenn von einer S-Video-Quelle aufeine an Cinch-Composite angeschlossene Quellegewechselt wird, muss am TV-Monitor auf denanderen Eingang umgeschaltet werden.

Werden für den Anschluss an eine Quelle sowohlComposite- als auch S-Video-Kabel verwendet,stehen an den TV MONITOR-Ausgängen desRSX-1055 sowohl Composite- als auch S-Video-Signale zur Verfügung und die Auswahl desgewünschten Signals kann über den TV-Eingangswahlschalter vorgenommen werden.Das Composite-Videosignal ist an REC Out fürAufnahmezwecke verfügbar. Die Nutzungbeider Anschlussmöglichkeiten kann fürVideoaufnahmen in einem System, dasvorwiegend über S-Video-Kabel verbunden ist,zugleich aber auch über einen Videorecordermit Composite-Video verfügt, sinnvoll sein.

Component-Video: Die Verbindung überComponent-Video-Anschlüsse kann zu einererheblichen Verbesserung der Bildqualität führen,wenn Sie einen „hochauflösenden“ Digital-fernseher und einen DVD-Player mit ProgressiveScan einsetzen. Der Vorteil bei Anschluss vonanalogen Standard-Fernsehern ist dagegengering, da dies die Nutzung mehrerer Ausgängefür den Anschluss an den Fernseher und dasUmschalten zwischen den verschiedenen TV-Eingängen bei Änderung der Quelle erfordert.

Deutsch

Page 24: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

24

Anschließen derAudioquellenSiehe Abbildung 4

Schließen Sie reine Audioquellen an diefolgenden Cinch-Ein- und -Ausgänge an:

CD-Eingänge

Verbinden Sie den rechten und linkenAnalogausgang an Ihrem CD-Player mit denmit CD gekennzeichneten Cinch-Eingängen desRSX-1055.

TAPE-Ein- und -Ausgänge

Der RSX-1055 verfügt an der Rückseite überjeweils zwei TAPE-Eingangs- und zwei TAPE-Ausgangsanschlüsse, über die ein Überspielenauf ein analoges Audio-Tape-Deck möglich ist.

Das zu Aufnahmezwecken an den TAPE-Ausgängen zur Verfügung stehende Signal deranalogen Quelle wird über die REC-Taste ander Gerätefront (bzw. die ZONE-Taste auf derFernbedienung) ausgewählt. Sein Nameerscheint im Display. Wird das TAPE-Eingangssignal als Aufnahmequelle ausge-wählt, steht dieses Signal nicht am TAPE-Ausgang, sondern an den VIDEO-Ausgängenzur Aufnahme zur Verfügung.

Verbinden Sie den linken und rechtenAnalogausgang eines Audio-Tape-Decks mitden TAPE IN-Buchsen. Schließen Sie die TAPEOUT-Buchsen an die Eingänge des Audio-Tape-Decks an.

Eingangsanschlüsse fürVideoquellenSiehe Abbildung 4

An den RSX-1055 können bis zu fünf Video-quellen angeschlossen werden. Dazu stehenan der Rückseite für jedes Gerät zwei Cinch-Eingänge für analoge Audiosignale sowie einCinch-Composite-Videoeingang und alternativdazu ein S-Video-Eingang für das Videosignalder Quelle zur Verfügung. Darüber hinausverfügen zwei der Videoeingänge (Video 1und Video 2) als Alternative zu den Composite-bzw. S-Video-Anschlüssen über Component-Video-Eingangsanschlüsse.

HINWEIS: Es genügt, die Videoquellen übereinen Videoanschluss mit dem RSX-1055 zuverbinden. Wir empfehlen, für alle Video-Ein-und -Ausgangsanschlüsse einen Anschlusstypzu nutzen. Allgemein gilt, dass die Nutzungder Cinch-Composite-Anschlüsse das System-Setup und den Betrieb erleichtern. S-Video-Verbindungen können zu einer verbessertenBildqualität führen. Verfügen alle Quellen undIhr TV-Monitor über S-Video-Anschlüsse, soist es vorteilhaft, für alle Verbindungen S-Videozu verwenden. Setzen Sie sowohl Cinch-Composite als auch S-Video in Ihrem Systemein, so ist auch die Verbindung zu Ihrem TV-Monitor mit beiden Anschlusstypenherzustellen. Ferner erfordert dies dasUmschalten zwischen den verschiedenen TV-Eingängen bei Änderung der Quelle.

Das Gerät verfügt über Video-Record-Ausgänge(diese werden später beschrieben), die dendrei Videoeingängen Video 1, Video 2 undVideo 3 entsprechen. Aus diesem Grund solltenSie im voraus planen und jede Quelle mit Video1, Video 2 usw. kennzeichnen. Alle Verbin-dungen zu und von einer Quelle solltendurchgängig hergestellt werden. So solltenbeispielsweise für alle Ein- und Ausgangs-anschlüsse von bzw. zu einem bestimmtenVideorecorder die Video 1-Anschlüsse genutztwerden.

Achten Sie ferner darauf, dass die Signale deslinken Kanals stets zu den Ein-/Ausgängen deslinken Kanals und die Signale des rechtenKanals stets zu den Ein-/Ausgängen des rechtenKanals gesendet werden.

HINWEIS: Diese Eingänge für Videoquellenkönnen auch für den Anschluss von reinenAudioquellen genutzt werden. In diesem Fallwerden keine Videosignalverbindungenhergestellt.

VIDEO 1–5 Audio-Eingänge

Verbinden Sie den linken und rechten Kanalder analogen Audioausgänge einesVideorecorders oder anderer Quellen mit denEingängen VIDEO 1, 2, 3, 4 oder 5. Verwen-den Sie dazu Standard-Cinch-Audiokabel.

VIDEO 1–5Composite-Eingänge

Verwenden Sie die Cinch-Composite-Videoanschlüsse für eine Quelle, so verbindenSie den Cinch-Video-Ausgang der Quelle miteinem der mit COMPOSITE IN bezeichnetenVideo-Eingänge. Benutzen Sie dazu ein 75-Ohm-Standard-Videokabel.

VIDEO 1–5S-Video-Eingänge

Zur Übertragung von S-Video-Signalen werdenSpezialkabel eingesetzt, die das Videosignalteilen und durch separate Leiter führen. Dadurchist die Signalqualität besser als bei denStandard-Cinch-Composite-Kabeln. EntscheidenSie sich für den S-Video-Anschluss, so verbindenSie den S-Video-Ausgang der Quelle mit einemder mit S-VIDEO IN gekennzeichnten Eingängeam RSX-1055. Verwenden Sie dazu einStandard-S-Video-Verbindungskabel.

HINWEIS: Die Signale der S-Video-Eingängestehen nur an den S-Video-Ausgängen zumFernsehgerät zur Verfügung.

VIDEO 1–2Component-Video-Eingänge

Die Component-Video-Anschlüsse geben dieBildsignale getrennt aus – nach Helligkeit (Y)und zwei Farbdifferenzsignalen (CB und CR)getrennt. Dies garantiert beste Signal-eigenschaften auch bei langen Kabelwegen.Jedes dieser Signale wird über ein separates75-Ohm-Videokabel mit Cinch-Anschlüssengeleitet.

Der RSX-1055 bietet die Component-Video-Eingangsanschlüsse VIDEO 1 und VIDEO 2.Haben Sie sich für diese Anschlussmöglichkeitentschieden, verbinden Sie die drei Component-Video-Ausgänge der Quelle mit denentsprechenden, mit COMPONENT VIDEOIN gekennzeichneten Eingängen amRSX-1055. Stellen Sie sicher, dass jedes derdrei Kabel mit den richtigen Anschlüssenverbunden wird (Y mit Y, CB mit CB und CRmit CR). Verwenden Sie dazu 75-Ohm-Standard-Video-Verbindungskabel.

HINWEIS: Die Signale der Component-Video-Eingänge stehen nur an den Component-Video-Ausgängen zum Fernsehgerät zurVerfügung. Das ON-SCREEN-Menüsystem istbei Nutzung der Component-Video-Anschlussmöglichkeiten nicht verfügbar.

RSX-1055 Surround-Receiver

Page 25: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

25

MULTI-Audioeingänge

Über diese Cinch-Eingänge werden dieanalogen Signale eines 5.1- oder 6.1-Kanal-Prozessors oder einer Quelle zum RSX-1055gesendet. Werden diese Anschlüsse über dieMULTI INPUT-Taste an der Gerätefront oder dieEXT IN-Taste auf der Fernbedienungausgewählt, „ignoriert“ dieser Eingang jedesandere Audio-Eingangssignal.

Verwenden Sie Audio-Verbindungskabel, umdie Ausgänge der Quelle an die mit MULTIINPUT gekennzeichneten Cinch-Buchsenanzuschließen. Verbinden Sie dabei denrechten Frontkanal mit dem FRONT R-Eingangusw. Abhängig von der Systemkonfigurationkönnen Sie sechs (FRONT LEFT & RIGHT/REARLEFT & RIGHT/CENTER/SUBWOOFER) odersieben Verbindungen (FRONT LEFT & RIGHT/REAR LEFT & RIGHT/CENTER/CENTERBACK/SUBWOOFER) herstellen.

Ausgangsanschlüsse fürVideoquellenSiehe Abbildung 4

Drei der verfügbaren Videoquellen (VIDEO 1,2 und 3) haben Ausgänge, über die Signalezu einem Videorecorder oder zu sonstigenQuellen für Aufnahmezwecke gesendet werdenkönnen. Das an all diesen Ausgängenanliegende Aufnahmesignal wird über die REC-Taste an der Gerätefront oder die ZONE-Tasteauf der Fernbedienung ausgewählt und istunabhängig von der gewählten Hörquelle.

HINWEIS: Die Aufnahmesignale stehen an allenQuellenausgängen zur Verfügung (einschließ-lich der für die Aufnahme ausgewähltenQuelle). Allgemein gilt: Überspielen Sie nichtauf die Komponente, deren Signal für dieAufnahme genutzt wird.

Als Record-Ausgänge für VIDEO 1, 2 und 3stehen jeweils ein Paar analoge Cinch-Audioausgänge sowie Composite- bzw. S-Video-Ausgänge zur Verfügung. Möchten Sieeine Videokomponente für Aufnahmezweckenutzen, so ist diese sowohl an die analogenAudioausgänge als auch an die von Ihnenausgewählten Videoausgänge anzuschließen.Berücksichtigen Sie, dass Composite-Eingangssignale nicht an den S-Video-Record-

Ausgängen und S-Video-Eingangssignale nichtan den Composite-Video-Record-Ausgängenzur Verfügung stehen.

HINWEIS: Gehen Sie beim Herstellen der Ein-und Ausgangsverbindungen von einer Quellekonsequent vor. Haben Sie beispielsweise fürden Anschluss Ihres Videorecorders einmalVIDEO 1 gewählt, so sind alle Ein- undAusgangsverbindungen über die mit VIDEO1 gekennzeichneten Anschlüsse herzustellen.

VIDEO 1–3 Audioausgänge

Verwenden Sie Standard-Audioverbindungs-kabel, um die Cinch-Audioausgänge des linkenund rechten Kanals vom RSX-1055 mit denAudioeingängen an der Quelle zu verbinden.Bleiben Sie beim Anschließen konsequent.Schließen Sie einen Videorecorder an dieVIDEO 1-Eingänge an, so sind auch die VIDEO1-Ausgänge mit demselben Videorecorder zuverbinden. Stellen Sie ferner sicher, dass derlinke Kanal mit den linken Anschlüssen (LEFT)und der rechte Kanal mit den rechtenAnschlüssen (RIGHT) verbunden wird.

VIDEO 1–3Composite-Ausgänge

Entscheiden Sie sich beim Anschluss einerQuelle für die Verwendung der Cinch-Composite-Videoanschlüsse, so verbinden Sieden Cinch-Videoausgang am RSX-1055 (mitCOMPOSITE OUT gekennzeichnet) über ein75-Ohm-Videoverbindungskabel mit demCinch-Videoeingang an Ihrem Videorecorder.

VIDEO 1–3S-Video-Ausgänge

Möchten Sie eine Quelle über die S-Video-Anschlüsse anschließen, verwenden Sie einS-Video-Kabel und verbinden den S-Video-Ausgang am RSX-1055 (gekennzeichnet mitS-VIDEO OUT) mit dem S-Videoeingang anIhrer Quelle.

Anschließen einerDigitalquelleSiehe Abbildung 4

Der RSX-1055 verfügt über Digitalanschlüsse,die anstelle der oder zusätzlich zu den obenbeschriebenen analogen Ein- undAusgangsverbindungen genutzt werden

können. Zu diesen Anschlüssen gehören fünfDigitaleingänge und zwei Digitalausgänge fürAufnahmezwecke.

Diese Digitalanschlüsse können mit jederbeliebigen Quelle verbunden werden, die einDigitalsignal zur Verfügung stellt, wie z.B. einDVD- oder CD-Player.

HINWEIS: Unter einem Digitalanschluss ist zuverstehen, dass die Digitalprozessoren imRSX-1055 zur Decodierung des Signalsgenutzt werden und nicht die in die Quelleintegrierten Decoder. Sie müssen dieVerbindung über die Digitalanschlüsse einesDVD-Players oder einer anderen Kom-ponente, die ein Dolby-Digital- oder ein DTS-Signal senden, herstellen. Ansonsten kann derRSX-1055 diese Formate nicht decodieren.

Digitaleingänge

Der RSX-1055 akzeptiert die digitalenEingangssignale von Quellen wie z.B. CD-Playern, Satelliten-TV-Receivern sowie die 5.1-Kanal-Dolby-Digital-, DTS- oder 6.1-Kanal-DTSES-Signale von DVD-Playern. Der integrierteD/A-Wandler registriert die eingehendenSignale und passt sie automatisch an.

Der RSX-1055 verfügt an der Rückseite überdrei koaxiale und zwei optische Digital-eingänge. Diese Digitaleingänge können überdas später in dieser Bedienungsanleitungbeschriebene EINGANGS-SETUP jederbeliebigen Eingangsquelle zugeordnet werden.Sie können beispielsweise den Digitaleingangs-anschluss COAXIAL 1 der Videoquelle VIDEO1 und den Digitaleingang OPTICAL 2 derQuelle VIDEO 3 zuordnen.

Führen Sie das entsprechende Kabel (optischoder 75 Ohm koaxial) vom DigitalausgangIhrer Quelle zum Digitaleingang am RSX-1055.Anschließend ordnen Sie den Digitaleingangim EINGANGS-SETUP dieser Quelle zu.

HINWEIS: Beim Herstellen von Digital-anschlüssen sollten zusätzlich die obenbeschriebenen analogen Eingangsanschlüssehergestellt werden. Der analoge Anschluss istzum Überspielen auf einen analogenRecorder bzw. für den 2. ZONE-Betrieberforderlich.

Deutsch

Page 26: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

26

Digitalausgänge

Der RSX-1055 hat zwei Digitalausgänge(koaxial und optisch), um die Digitalsignalevon einem beliebigen der fünf Digitaleingängezu einem Digitalrecorder oder externenDigitalprozessor zu senden. Wird zum Hörendas digitale Eingangssignal einer Quellegenutzt, steht das Signal automatisch an beidenAusgängen für Aufnahmezwecke oder zurexternen Verarbeitung zur Verfügung.

HINWEIS: An diesen Ausgängen stehen nur dieDigitalsignale der Quellen bereit. AnalogeSignale können nicht gewandelt werden undsind an den Digitalausgängen nicht verfügbar.

Verbinden Sie den Digitalausgang mit demDigitaleingang an Ihrem Recorder oderProzessor. Sie können die Verbindung entwederüber ein 75-Ohm-Koaxial-Videokabel oder einoptisches Kabel herstellen.

AusgangssignalanschlüsseSiehe Abbildung 3

Dieser Abschnitt der Bedienungsanleitung enthältInformationen zu den Audio- undVideosignalausgangsanschlüssen am RSX-1055.Über sie werden die Ausgangssignale zu denangeschlossenen Fernsehgeräten, Audio-Verstärkern und Aufnahmegeräten gesendet.

TV-MONITOR-Ausgang

Der Videoausgang am RSX-1055 sendet dasVideosignal zu Ihrem Fernsehgerät. An derGeräterückseite stehen drei Video-Ausgangs-anschlussmöglichkeiten zur Verfügung: Cinch-Composite, S-Video und Component-Video.Wählen Sie den Video-Ausgangsanschluss, deram besten zu den Video-Eingangsanschlüssenpasst, die Sie bereits hergestellt haben.Verbinden Sie einfach den TV-MONITOR-Ausgangsanschluss (Composite, S-Video oderComponent-Video) über geeignete Videokabelmit dem entsprechenden Eingang an IhremFernsehgerät.

HINWEIS: Der Cinch-Composite-Videoausgangsendet nur Signale von den Cinch-Composite-Videoeingängen der Quelle, der S-Video-Aus-gang nur Signale von den S-Video-Eingängender Quelle und der Component-Video-Eingangnur Signale von den Component-Video-Eingängen der Quelle zum Fernsehgerät.Haben Sie alle Ihre Quellen mit demselben

Anschlusstyp verbunden, dann müssen Sie nureine Verbindung vom RSX-1055 zum TV-Monitor herstellen. In einem gemischten Systemjedoch, in dem beispielsweise S-Video- undCinch-Composite-Eingänge genutzt werden,müssen Sie zwei Verbindungen zum Fernseherherstellen und dessen Eingangswahlschalterverwenden, um bei Änderung der Quellenzwischen den Eingängen umzuschalten.

HINWEIS: Das On-Screen-Menüsystem steht beiNutzung der Component-Video-Anschlüssenicht zur Verfügung.

Lautsprecherausgänge

In den RSX-1055 sind fünf Endstufen integriert,zwei für die vorderen Kanäle (rechts und links),eine für den Center und zwei für die hinterenSurroundlautsprecher (rechts und links). An dieSchraubklemmen (5 Paar, ein Paar für jedenLautsprecher) können blanke Drähte oderKabelschuhe angeschlossen werden.

Jedes Anschlussklemmenpaar ist farbiggekennzeichnet: die positiven rot/blau/grünund die negativen schwarz. Um einenoptimalen Klang zu gewährleisten, muss diePolarität – die positive/negative Ausrichtungder Anschlüsse – für jede Lautsprecher-/Verstärkerverbindung phasengleich sein.Verbinden Sie daher die positive Anschluss-klemme jedes Lautsprechers mit derentsprechend (rot/blau/grün) gekenn-zeichneten Lautsprecheranschlussklemme amRSX-1055 und die negative Lautsprecher-anschlussklemme mit der entsprechendenschwarzen Anschlussklemme am RSX-1055.

Die Anschlussklemmenpaare sind beschriftet(FRONT L, FRONT R, SURROUND L,SURROUND R und CENTER). Sie müssen jedender fünf Lautsprecher mit den entsprechendenSchraubklemmen am RSX-1055 verbinden.

Führen Sie das Kabel vom RSX-1055 zu denLautsprechern. Lassen Sie sich genügend Raum,damit Sie die Komponenten bewegen könnenund so einen freien Zugang zu denLautsprechern sicherstellen. Bei der Verwen-dung von Kabelschuhen verbinden Sie diesemit den Kabeln, stecken die Kabelschuhe hintenunter die Anschlussklemmen und drehen dieSchraubklemmen im Uhrzeigersinn fest.

Sollten die Lautsprecherkabel direkt (ohneKabelschuhe) an die Lautsprecherklemmenangeschlossen werden, so entfernen Sie anden Kabelenden ca. 15 mm der Isolation. Lösen

Sie die Polklemmen durch Drehen gegen denUhrzeigersinn. Verdrillen Sie die blankenKabelenden, um ein Zerfasern zu vermeiden,und stecken Sie das verdrillte Kabel hinter diePolklemmen. Anschließend drehen Sie diePolklemmen im Uhrzeigersinn fest.

HINWEIS: Achten Sie bitte darauf, dass dieblanken Kabelenden vollständig an denPolklemmen untergebracht sind und somit dasBerühren benachbarter Drähte oderAnschlüsse ausgeschlossen ist.

Center-Back-Lautsprecher

Der RSX-1055 verfügt über eine Signal-umlenkungsfunktion, durch die es möglich ist,die Verstärkerkanäle für den linken und rechtenFrontlautsprecher zum Betrieb der Center-Back-Lautsprecher zu nutzen. So können Siebeispielsweise eine leistungsstarke, separateRotel-Endstufe zum Betrieb der Frontlautsprechereinsetzen und die fünf internen Verstärkerkanälezum Betrieb des Centerlautsprechers, des linkenund rechten Surroundlautsprechers und derCenter-Back-Lautsprecher nutzen.

Möchten Sie diese Funktion nutzen, soverbinden Sie den linken und rechten Center-Back-Lautsprecher mit den Anschlüssen für denlinken und rechten Frontlautsprecher an derRückseite des RSX-1055. Haben Sie nur einenCenter-Back-Lautsprecher, schließen Sie ihn andie mit L/1 gekennzeichneten FRONT-Anschlussklemmen an. Die anderen beidenFRONT-Schraubklemmen bleiben ungenutzt.Gehen Sie nun in das VOREINSTELLUNGS-SETUP des On-Screen-Menüsystems undwählen Sie in der Zeile SIGNALUML anstelleder FRONT- die CENTER-BACK-Lautsprecher.

Cinch-Vorverstärker-Ausgänge

An der Geräterückseite des RSX-1055 befindensich zehn Cinch-Vorverstärker-Audioausgänge:FRONT (LEFT/RIGHT), CENTER (1/2),SURROUND REAR (LEFT/RIGHT), CENTERBACK (CB1/CB2) und SUBWOOFER (1/2).Nutzen Sie diese Ausgänge, um die Ausgangs-signale des RSX-1055 zu den Aktivlaut-sprechern oder zu externen, anstelle von 1 odermehreren der integrierten Endstufeneingesetzten Verstärkern zu senden.

RSX-1055 Surround-Receiver

Page 27: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

27

HINWEIS: Abhängig von der System-konfiguration können Sie einige oder allediese Anschlussmöglichkeiten nutzen. HabenSie beispielsweise nur einen Center-lautsprecher, schließen Sie ihn an denAusgang CTR 1 an. Haben Sie nur einenCenter-Back-Lautsprecher, so verbinden Sieihn mit dem Ausgang CB1.

Möchten Sie einen aktiven Subwooferanschließen, verwenden Sie ein Standard-Cinch-Audiokabel und verbinden denSUBWOOFER-Ausgang mit dem Eingang ander Endstufe des Subwoofers.

Möchten Sie die anderen Cinch-Audioausgänge anschließen, verbindenSie jeden Ausgang des RSX-1055 über einStandard-Audiokabel mit dem Eingang desVerstärkerkanals, an den der entsprechendeLautsprecher angeschlossen ist. In einemkompletten Home-HiFi-Cinema-System müssender Anzahl der Lautsprecher entsprechend(linker Frontlautsprecher, Centerlautsprecher,rechter Frontlautsprecher, linker Surround-lautsprecher, rechter Surroundlautsprecher undSubwoofer) sechs Verbindungen hergestelltwerden.

Stellen Sie sicher, dass jeder Ausgang mit dementsprechenden Verstärkerkanal verbundenwird (z.B. der rechte Frontkanal mit dem rechtenFrontkanal usw.). Nehmen Sie sich für dasAnschließen Zeit.

AntennenanschlüsseSiehe Abbildung 6

Der RSX-1055 verfügt zum Empfang derRundfunksignale über AM- und FM-Antennenan-schlüsse. In den meisten Fällen reichen für einenguten Empfang die dem RSX-1055beiliegenden Zimmerantennen aus. ImFolgenden erhalten Sie Informationen darüber,wie Sie die Antennen anschließen können.

HINWEIS: Wohnen Sie in einiger Entfernungzum Radiosender, so können Sie den Empfangdurch Nutzung einer Außenantenne ver-bessern. Außenantennen bergen ein Risiko insich, wenn sie nicht vorschriftsmäßig geerdetwerden und sollten von einem Fachmann denörtlichen Vorschriften entsprechend installiertwerden.

MW-Rahmenantenne

Zum Empfang der MW-Audiosignale liegt demRSX-1055 eine Rahmenantenne aus Kunststoffbei. Nehmen Sie die Rahmenantenne aus derVerpackung und platzieren Sie diese in derNähe des RSX-1055. Die Antenne kann mitHilfe des vorgesehenen Aufhängers an derWand befestigt werden. Sie können aber auchden mittleren Bereich umklappen und einrastenlassen, so dass die Antenne dann aufgestelltwerden kann.

Schließen Sie das zweiadrige 300-Ohm-Kabelder Rahmenantenne mit den Kabelschuhen andie mit AM LOOP gekennzeichnetenAnschlussklemmen an. Dabei spielt es keineRolle, welches Kabel mit welcher Anschluss-klemme verbunden wird. Achten Sie aber aufeine stabile Verbindung und darauf, dass diebeiden Kabel sich nicht berühren.

Verändern Sie die Ausrichtung der Antennesolange, bis Sie einen optimalen Empfanghaben.

HINWEIS: Eine Außenantenne wird wie dieRahmenantenne über ein zweiadriges 300-Ohm-Kabel an die mit AM LOOP gekenn-zeichneten Anschlussklemmen angeschlossen.

FM-Antennenanschluss

Der RSX-1055 wird mit einer T-förmigen UKW-Zimmerantenne geliefert. Nehmen Sie dieAntenne aus der Verpackung und schließenSie den Koax-F-Stecker an den FM-Anschlussan der Rückseite des RSX-1055 an. An jederSeite der T-förmigen Antenne befindet sichjeweils eine Öse. Damit kann die Antenne aneiner Wand befestigt werden. ExperimentierenSie mit der Position der Antenne, bis derEmpfang optimal ist.

HINWEIS: Verwenden Sie eine Außenantenne,so schließen Sie das 75-Ohm-Koaxialkabelanstelle der Zimmerantenne an den FM-Anschluss an. Vorher ist das Antennensystemvon einem Fachmann entsprechend derörtlichen Bestimmungen zu installieren.

Netzeingang und sonstigeAnschlüsseNetzeingang

Ihr RSX-1055 wird von Rotel so eingestellt, dasser mit der in Ihrem Land üblichen Wech-selspannung (Europa: 230 Volt/50 Hz, USA:115 Volt/60 Hz) arbeiten kann. Die Einstellungist an der Geräterückseite angegeben.

Schließen Sie das Gerät nur mit dembeiliegenden Netzkabel an die Wandsteckdosean.

Unter „POWER-Schalter“ erhalten Sie im KapitelGRUNDFUNKTIONEN in dieser Bedienungs-anleitung weitere Informationen zum Ein- undAusschalten des Gerätes.

HINWEIS: Einstellungen und Namen derVideoquellen bleiben bis zu einem Monatgespeichert, wenn der RSX-1055 von derStromversorgung getrennt wird.

12V TRIGGER-Anschlüsse

Mehrere Rotel-Verstärker lassen sich über ein12-Volt-Triggersignal ein- und ausschalten. Zudiesem Zweck stehen an der Rückseite desRSX-1055 zwei Ausgangsanschlüsse zurVerfügung. Ist der RSX-1055 eingeschaltet, liegtan diesen Anschlüssen ein 12-Volt-Gleich-spannungssignal, durch das die Verstärkereingeschaltet werden. Befindet sich derRSX-1055 im Standby-Modus, so liegt keinTriggersignal an den Ausgängen. Die Verstärkerschalten sich ab. Weitere Informationen hierzukönnen Sie der dem Verstärker beiliegendenBedienungsanleitung entnehmen.

EXTERNAL REM. IN-Anschluss

Diese 3,5-mm-Anschlussbuchse kann über einKabel mit 3,5-mm-Klinkensteckern mit einemVideo-Link-Infrarotempfänger von Xantech(können Sie optional bei Systeminstallateurenerwerben) verbunden werden. Dieses Featureist sehr hilfreich, wenn das Gerät in einenSchrank eingebaut und der Infrarotsensorverdeckt ist. Lassen Sie sich diesbezüglich vonIhrem autorisierten Fachhändler beraten.

Deutsch

Page 28: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

28

Computerschnittstelle

Der RSX-1055 kann über einen Computer mitspezieller Audio-Software betrieben werden.Dabei werden die Betriebscodes, dienormalerweise von der Fernbedienung RR-969gesendet werden, über ein Netzwerk vomComputer übertragen.

Anschluss bietet der COMPUTER I/O-Eingangan der Geräterückseite. Die Verbindung zudiesem Eingang kann über einen RJ-45-8-Pin-Stecker hergestellt werden. Diese Steckerwerden normalerweise bei der 10-BaseT UTP-Ethernet-Verkabelung genutzt.

Weitere Informationen zu den Anschluss-möglichkeiten, der Software und denBetriebscodes erhalten Sie bei Ihremautorisierten Rotel-Fachhändler.

2. Zone-BetriebDer RSX-1055 kann auch eine zweite Zonemit Musik versorgen. Es besteht dabei dieMöglichkeit, das System vom zweiten Raumaus zu bedienen. So können Sie eine Quelleauswählen (auch wenn es sich dabei um eineandere als die im Haupthörraum gespieltehandelt), den Lautstärkepegel in der zweitenZone einstellen und die Quellen bedienen.

Um die 2. Zone-Funktion des RSX-1055 nutzenzu können, benötigen Sie zusätzliche Geräte:eine Endstufe, an die ein Paar Lautsprecherangeschlossen wird (diese werden im zweitenHörraum aufgestellt) und einen Infrarot-empfänger.

Die zweite Zone kann vom Haupthörraum ausmit Hilfe der ZONE-Taste an der Gerätefrontdes RSX-1055 gesteuert werden. Ferner ist füreinen ordnungsgemäßen Betrieb noch dieInstallation eines Infrarotempfängers (z.B. vonXantech) erforderlich, wodurch die Befehleeiner Infrarotfernbedienung von der 2. Zonezum ZONE REMOTE IN-Eingang an derRückseite des RSX-1055 übertragen werden.Lassen Sie sich von Ihrem autorisiertenFachhändler in Bezug auf Empfänger undderen Installation beraten.

Berücksichtigen Sie die folgenden Punktehinsichtlich der 2. Zone-Funktion:

• Nutzen Sie für den Zone 2-Betrieb einenInfrarotempfänger (z.B. von Xantech).

• Im Menü 2. ZONE EINSTELLUNGENhaben Sie zwei Einstellungsmöglichkeitenfür den Lautstärkepegel in der zweiten Zone.Wählen Sie VARIABEL, so haben Sie alleMöglichkeiten, die Lautstärke zu verändern,wobei mit Aktivieren der 2. Zone-Funktiondas zuletzt eingestellte Lautstärkeniveauaufgenommen wird. Entscheiden Sie sichfür die Einstellung FIX, so bleibt derLautstärkepegel stets auf einem festgelegtenNiveau. Diese Einstellung ist beispielsweisesinnvoll, wenn ein Hochpegelsignal zueinem Vorverstärker oder Vollverstärker miteigenem Lautstärkeregler gesendet wird.

• Die 2. Zone-Funktion kann über die demRSX-1055 beiliegende RR-969 gesteuertwerden, wenn in der zweiten Zone einEmpfängersystem angeschlossen ist. DieRR-969 kann so programmiert werden, dassRotel-Quellen über die IR OUT-Buchse amRSX-1055 betrieben werden können.

• Alle an die Eingänge des RSX-1055angeschlossenen Quellen stehen an denZone 2-Ausgängen zur Verfügung. Die 2.ZONE wird unabhängig vom Haupt-hörraum betrieben. Sie können eine andereQuelle anwählen oder die Lautstärke imzweiten Raum verändern, ohne dass diesEinfluss auf die HAUPTAUSGANGS-ANSCHLÜSSE hat.

• Vermeiden Sie es, denselben Befehl überdie Infrarotfernbedienung zum Fern-bedienungssensor an der Gerätefront desRSX-1055 und gleichzeitig zum 2. Zone-Infrarotempfänger zu senden. Das heißt, dasssich die für den 2. Zone-Betrieb benötigtenZusatzkomponenten in einem anderen Raumals der RSX-1055 befinden müssen.

Ein- und Ausschalten im 2.Zone-Betrieb

Ist der RSX-1055 über den POWER-Schalteran der Gerätefront eingeschaltet worden, kanndas Ein- und Ausschalten in den beidenBereichen unabhängig erfolgen. Drücken Siedie POWER-Taste auf der Fernbedienung imHaupthörraum, so wird der RSX-1055 imHaupthörraum aktiviert oder deaktiviert. Derzweite Raum bleibt davon unbeeinflusst.

Umgekehrt hat das Aktivieren bzw.Deaktivieren in der 2. Zone keinen Einfluss aufden Haupthörraum.

HINWEIS: Um ein ordnungsgemäßes Ein- bzw.Ausschalten in der 2. Zone zu gewährleisten,sollte unter WEITERE EINSTELLUNGEN imON-SCREEN-Menüsystem in der ZeilePOWER die Werksvoreinstellung DIREKT oderdie Einstellung STANDBY gewählt werden.

Bedienung der 2. Zone vomHaupthörraum ausZONE-Taste

Ist der RSX-1055 im Haupthörraum einge-schaltet, können Sie bestimmte Funktionen inder 2. Zone über die Gerätefront steuern –die 2. Zone aktivieren bzw. deaktivieren, dieEingangsquellen verändern und die Lautstärkeeinstellen. Um die 2. Zone von der Gerätefrontaus zu aktivieren, drücken Sie die ZONE-Taste.Dadurch wird der RSX-1055 vorübergehendin den 2. Zone-Modus geschaltet, auch wennsich das Gerät im Standby befindet. MitDrücken der ZONE-Taste zeigt das FL-Displayzehn Sekunden lang den aktuellen Status der2. Zone an. In dieser Zeit können Sie denLautstärkeregler und die Eingangswahltastenbenutzen, um die Einstellungen in der 2. Zonezu verändern. Bei aktivierter 2. ZONE-Funktionerscheint im Frontdisplay die ZONE-Anzeige.

Ein- und Ausschalten der 2. Zone:

1. Drücken Sie die ZONE-Taste an derGerätefront. Der 2. Zone-Status erscheintim Display. Befindet sich die 2. Zone imStandby-Modus, erscheint „ZONE OFF“.Ist die 2. Zone aktiviert, zeigt „ZONE xxxxx“die derzeitige Eingangsquelle an.

2. Ist die 2. Zone aktiviert und drücken Siedie ZONE-Taste innerhalb von 10 Sekundenein zweites Mal, wird die 2. Zoneausgeschaltet. Ist die 2. Zone ausgeschaltet,wird sie durch Drücken der ZONE-Tasteeingeschaltet. Dabei sind die zuletztgenutzte Eingangsquelle und die zuletzteingestellte Lautstärke aktiviert.

3. Folgen innerhalb von 10 Sekunden keineweiteren Befehle, kehrt der RSX-1055 inden normalen Betriebsmodus zurück.

RSX-1055 Surround-Receiver

Page 29: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

29

Ändern der Eingangsquelle für die 2.Zone:

1. Drücken Sie die ZONE-Taste an derGerätefront. Der 2. Zone-Status erscheintim Display. Stellen Sie sicher, dass die 2.Zone aktiviert ist.

2. Drücken Sie innerhalb von 10 Sekundennach Drücken der ZONE-Taste eine derEINGANGSQUELLEN-Tasten, um eine neueQuelle für die 2. Zone auszuwählen. DerName der gewählten Quelle erscheint imDisplay.

3. Folgen innerhalb von 10 Sekunden keineweiteren Befehle, kehrt der RSX-1055 inden normalen Betriebsmodus zurück.

Ändern der Lautstärke in der 2. Zone:

1. Drücken Sie die ZONE-Taste an derGerätefront. Der 2. Zone-Status erscheintim Display. Stellen Sie sicher, dass die 2.Zone aktiviert ist.

2. Verändern Sie die Lautstärke in der 2. Zoneinnerhalb von 10 Sekunden nach Drückender ZONE-Taste. Die neue Einstellungerscheint im Display.

3. Folgen innerhalb von 10 Sekunden keineweiteren Befehle, kehrt der RSX-1055 inden normalen Betriebsmodus zurück.

Steuerung der 2. Zoneüber die Fernbedienung

Mit einem korrekt installierten IR-Empfängerkönnen Sie die 2. Zone von jedem Punkt desRaumes aus über die RR-969 fernsteuern. Siekönnen eine Quelle auswählen und bedienen,die Lautstärke einstellen und die 2. Zone ein-und ausschalten. Alle von der RR-969ausgesendeten Befehle beziehen sich auf die2. Zone, so als ob Sie in diesem Raum einvöllig unabhängiges Audio-System bedienenwürden. Die Änderungen haben keine Wirkungauf den Haupthörraum.

Um die 2. Zone ein- bzw. auszuschalten,drücken Sie die POWER-Taste auf derFernbedienung. Zur Einstellung der Lautstärkein der 2. Zone drücken Sie die VOLUME-Tasten

auf der Fernbedienung. Zur Auswahl eineranderen analogen Eingangsquelle drücken Sieeine der Tasten zur Wahl der EINGANGS-QUELLE auf der Fernbedienung.

Wird der TUNER im Haupthörraumnicht als Quelle gewählt, können Sie aufdie Tuner-Funktionen (Preset, Tuning Up/Down,direkte Frequenzeinstellung usw.) von der 2.ZONE aus zugreifen. Dieses Feature steht nichtzur Verfügung, wenn der TUNER imHaupthörraum als Quelle aktiv ist, um dieHörqualität für andere durch die Sender-umschaltung nicht zu stören.

HINWEIS: Die Lautstärkereglung ist nur möglich,wenn im On-Screen-Menüsystem für dieAusgänge der 2. Zone die Einstellung VARIA-BEL gewählt wurde. Bei Einstellung FIX wirddie Lautstärkeregelung für die 2. Zonedeaktiviert.

Zone 2-Audioausgänge

Siehe Abbildung 5

Über diese Hochpegel-Cinch-Audioausgängewerden die Audiosignale der 2. Zone von derEndstufe zum Lautsprecherpaar im zweitenRaum gesendet.

HINWEIS: An den ZONE 2-Ausgängen stehennur analoge Eingangssignale zur Verfügung.Quellen, die ausschließlich an die Digital-eingänge angeschlossen sind, können dahernicht genutzt werden.

Sie haben zwar die Möglichkeit, einenVollverstärker oder einen Receiver zum Betriebder Lautsprecher im zweiten Raum einzusetzen.Wir empfehlen jedoch unbedingt den Einsatzeiner Endstufe. Dies vereinfacht dieSysteminstallation und den Betrieb. Jedoch istes auch möglich, dass Ihr autorisierter Rotel-Fachhändler Ihnen bei bestimmten System-anforderungen eine andere Empfehlung gibt.

Um Ihr System für den 2. Zone-Betrieb zukonfigurieren, schließen Sie die mit ZONE 2gekennzeichneten linken und rechtenAusgänge am RSX-1055 an die linken undrechten Kanäle des zur Betrieb der Lautsprechergenutzten Verstärkers an. Verwenden Sie dazuStandard-Cinch-Audiokabel.

HINWEIS: Die Werksvoreinstellung für die Zone2-Ausgänge ist VARIABEL, so dass dieLautstärke von der Gerätefront und/oder überdie Fernbedienung der 2. Zone verändertwerden kann. Bei der Einstellung FIX wird dieLautstärkeregelung in der 2. Zone deaktiviert.In diesem Modus kann die Lautstärke auf einenbestimmten Pegel festgelegt werden. Auf dieseWeise wird die Systemleistung optimiert, wenn

ein bestimmtes Signal mit einem festen Pegelzu einem Vorverstärker oder Verstärker miteigener Lautstärkeregelung gesendet wird(weitere Details entnehmen Sie bitte demKapitel „Bildschirmanzeige (On-Screen-Display= OSD)/Konfiguration“).

ZONE REM. IN-Buchse

Siehe Abbildung 5

Diese 3,5-mm-Minibuchse akzeptiert Signale,die von einem in einem zweiten Bereich IhresHauses installierten Infrarotempfänger gesendetwerden. Dadurch wird der 2. ZONE-Betriebdes RSX-1055 erst möglich. Lassen Sie sichdiesbezüglich von Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler beraten.

HINWEIS: Die 2. ZONE und der Infrarot-empfänger müssen sich in einem anderenRaum als der RSX-1055 befinden. Dadurchschließen Sie aus, dass die für den zweitenRaum bestimmten Infrarotbefehle ungewollt dieFunktionen im Haupthörraum beeinflussen.

HINWEIS: Die rechts neben diesem Anschlussliegende EXT REM IN-Buchse ist für denAnschluss eines externen Infrarotempfängersgedacht, der dieselbe Funktion wie der Infrarot-sensor an der Gerätefront hat. Verwenden Siediese Buchse nicht als 2. ZONE-Anschluss.

IR OUT-Buchsen

Siehe Abbildung 5

Die IR OUT 1 & 2-Buchsen senden an derZONE REM IN-Buchse bzw. der EXTERNALREM IN-Buchse anliegende Infrarotsignale zueinem vor der Quelle platzierten Infrarotsenderoder zu Rotel-CD-Playern, -DVD-Playern oder-Tunern mit einem entsprechenden IR-Anschlussan der Geräterückseite.

Dieser Ausgang ermöglicht es, Infrarotsignalevon der 2. Zone zu den Quellen zu sendenoder Infrarotsignale von einer Fernbedienungim Haupthörraum zu übertragen, wenn dieSensoren an den Quellen durch den Einbauin einen Schrank verdeckt sind. WeitereInformationen zu Infrarotsendern und-empfängern kann Ihnen Ihr autorisierter Rotel-Fachhändler geben.

Deutsch

Page 30: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

30

Bildschirmanzeige(On-Screen-Display = OSD)/KonfigurationUm einen optimalen Systembetrieb zu gewähr-leisten, verfügt der RSX-1055 über zwei On-Screen-Systeme. Beim ersten handelt es sichum eine einfache Statusanzeige, die auf demFernsehbildschirm erscheint, sobald grund-legende Änderungen (z.B. in Lautstärke, Ein-gang usw.) vorgenommen werden. DieseStatusanzeigen erklären sich von selbst.

Eine umfangreichere On-Screen-Menüführungwird mit Drücken der MENU-Taste auf derFernbedienung aufgerufen. Diese Menüs helfenIhnen beim Setup und Betrieb des RSX-1055.

System-Setup: Beim System-Setup sollten Sieein Composite- oder S-Video-Kabel für dieVerbindung der TV-MONITOR-Ausgänge desRSX-1055 mit dem Videoeingang des Fernseh-geräts oder des Projektors nutzen. Zu diesemZeitpunkt sollten keine anderen Video-verbindungen hergestellt werden. Drücken Siedie OSD(ON-SCREEN MENU)-Taste auf derFernbedienung, um das System-Setupabzuschließen.

HINWEIS: Bei einem PAL-Standard-Monitor kanndas OSD, ungeachtet des verwendetenKabeltyps, erst dann angezeigt werden, wennein Videosignal anliegt. Für das Setup verbin-den Sie den Composite-Videoausgang IhresDVD-Players und wählen den Eingang amRSX-1055. Das OSD wird über dem vom DVD-Player kommenden Videosignal eingeblendet.

Für das ON-SCREEN-Menüsystem stehenmehrere verschiedene Sprachen zur Verfügung.Die Werksvoreinstellung ist Englisch. WeitereInformationen erhalten Sie unter Punkt WEITEREEINSTELLUNGEN später in dieserBedienungsanleitung.

Diese Tasten führen Sie durchdie Menüs

S R

C M

- +

UP

DWN

ENT

GUIDE MENU

PREV CH

OSD

SEARCH +SEARCH –

S

D

Q

D

R

S

MENU-Taste : Mit Drücken dieser Tastewird das HAUPTMENUE aufgerufen. Vondiesem Menü gelangen Sie zu den anderenMenüs. Wird bereits ein Menü angezeigt,drücken Sie diese Taste, um die Anzeigeabzuschalten.

DOWN/UP-Tasten : Mit diesen Tastenkönnen Sie die verschiedenen Unterpunkte derMenüliste von oben nach unten bzw. von untennach oben anwählen.

Tasten +/– : Mit diesen Tasten könnenin bestimmten Menüs des ON-SCREEN-Menüsystems die Einstellungen geändertwerden.

ENTER-Taste : Mit dieser Taste könnenSie eine Einstellung bestätigen und zumHAUPTMENUE zurückkehren.

HINWEIS: Sie brauchen sich diese Tasten nichtzu merken. Am unteren Ende jedes On-Screen-Menüs erscheint eine kurzes Hilfesystem, dasAuskunft darüber gibt, welche Taste zubetätigen ist.

SYSTEM-STATUS

SYSTEM-STATUS

QUELLE: Video 1 AUFNAHME: Tuner SIGNALMODUS: Dolby Digital 2CH DIG. EINGANG: Coaxial 1 LAUTSTAERKE: 45 2.ZONE: AUS

ENT = HAUPTMENUE OSD = ZURUECK

Über das SYSTEM-STATUS-Menü erhalten SieStatusinformationen zu allen wichtigenEinstellungen des RSX-1055. Dieses Menü istder Ausgangspunkt zu allen anderen Bildschir-men und Menüs. Sie rufen diesen Bildschirmmit Drücken der MENU-Taste auf der Fern-bedienung auf. Es erscheinen die folgendenInformationen:

QUELLE: die derzeit zum Hören gewählteQuelle.

AUFNAHME: die für die VIDEO- und AUDIO-Ausgänge gewählte Quelle.

SIGNALMODUS: der derzeit gewählteSurroundmodus.

DIG. EINGANG: der für die aktuelle Quellegewählte Eingang: optisch, koaxial, analogusw.

LAUTSTAERKE: die aktuelle Lautstärke-einstellung.

2. ZONE: Status der 2. ZONE, AN oder AUS.

Die SYSTEM-STATUS-Bildschirmanzeige stelltnur Statusinformationen zur Verfügung, die nichtüber diesen Bildschirm geändert werdenkönnen. Möchten Sie Änderungen in derEinstellung vornehmen, so drücken Sie (wieunten am Bildschirm angezeigt) die ENTER-Taste auf der Fernbedienung, um in dasHAUPTMENUE zu gelangen. Drücken Sie dieMENU-Taste auf der Fernbedienung, um dieBildschirmanzeige zu verlassen und in dennormalen Betriebsmodus zurückzukehren.

HINWEIS: Das SYSTEM-STATUS-Menü erscheintzehn Sekunden lang, wenn das Geräteingeschaltet ist und schaltet sich dannautomatisch ab.

RSX-1055 Surround-Receiver

Page 31: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

31

VOREINSTELLUNGS-SETUP RDS-BEREICH: EUROPA SIGNALUML: FRONT WERKSVOREINSTELL: JA BENUTZER-VOREIN.: NEIN BEN.VOREINST-SET: NEIN

ENT = EINGABE UP = AUF+/– = AENDERN DWN = AB

VOREINSTELLUNGS-SETUP RDS-BEREICH: EUROPA SIGNALUML: FRONT WERKSVOREINSTELL: NEIN BENUTZER-VOREIN.: NEIN BEN.VOREINST-SET: NEIN

ENT = HAUPTMENUE UP = AUF+/– = AENDERN DWN = AB

HAUPTMENUE

EINGANGS-SETUP LAUTSPRECHER VERZOEG.ZEITEN SURR. PEGEL

SUB-PEGEL 2.ZONE WEITERE EINST. VOREINSTELLUNG

KLANGEINST

ENT = ENTERUP = AUF DWN = AB

SYSTEM-STATUS

QUELLE: Video 1 AUFNAHME: Tuner SIGNALMODUS: Dolby Digital 2CH DIG. EINGANG: Coaxial 1 LAUTSTAERKE: 45 2.ZONE: AUS

ENT = HAUPTMENUE OSD = ZURUECK

EINGANGS-SETUP

EINGANG: Video 2 QUELLENNAME: _ _ _ _ _ _ _ DIG. EINGANG: Coaxial 2

SIGNALMODUS: Dolby 3 Stereo

ENT = HAUPTMENUE UP = AUF+/– = AENDERN DWN = AB

DOLBY PRO LOGIC II

SIGNALMODUS: Music OPTIONAL PARAMETER PANORAMA: AUS DIMENSION: 3 CENTERBREITE: 0

ENT = EING.SETUP UP = AUF+/– = AENDERN DWN = AB

DTS Neo:6

SIGNALMODUS: Cinema

ENT = EING.SETUP+/– = AENDERN

EINGANGS-SETUP

EINGANG: Video 2 QUELLENNAME: _ _ _ _ _ _ _ DIG. EINGANG: Coaxial 2

SIGNALMODUS: Dolby 3 Stereo

ENT = ENTER +/– = BUCHSTABEN

LAUTSPRECHERTYPEN VORNE: Gross CENTER: Gross SURROUND: Gross CENTER HINTEN: Gross SUBWOOFER: JA

ANZAHL CENT.HI.: 1 LAUTSPR.

ENT = HAUPTMENUE UP = AUF+/– = AENDERN DWN = AB

KLANGEINSTELLUNG

HOEHEN: 0 BASS: 0

ENT = HAUPTMENUE UP = AUF+/– = AENDERN DWN = AB

VERZOEGERUNGSZEITEN

Dolby D Dolby /DTS Pro LogicII CENTER: 1ms R SURROUND: 15ms 25ms L SURROUND: 15ms 25ms CENTER HI.: 15ms 25ms

ENT = HAUPTMENUE UP = AUF+/– = AENDERN DWN = AB

SURROUND-PEGEL LINKS: 0dB CENTER: 0dB RECHTS: 0dB R SURROUND: 0dB CENTER HINT.: 0dB L SURROUND: 0dB SUBWOOFER: 0dB

ENT = HAUPTMENUE UP = AUF+/– = AENDERN DWN = AB

SUB-PEGEL

EINSATZFREQU.: 100HZ DOLBY: 0dB DTS: 0dB STEREO: 0dB MUSIC: 0dB MEHRKANAL-EING: 0dB

ENT = HAUPTMENUE UP = AUF+/– = AENDERN DWN = AB

WEITERE EINSTELLUNGEN AUFNAHMEQUELLE: CD DYNAMIKBEREICH: MAXIMAL MEHRKANAL-EING: AUS CINEMA EQ: AUS POWER: DIREKT OSD: AN SPRACHE: DEUTSCH

ENT = HAUPTMENUE UP = AUF+/– = AENDERN DWN = AB

2. ZONE EINSTELLUNGEN

QUELLE: CD LAUTST.EINSTLG: VARIABEL LAUTSTAERKE: 20

ENT = HAUPTMENUE UP = AUF+/– = AENDERN DWN = AB

On-Screen-Menüsystem (Deutsch)

Deutsch

Page 32: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

32

HAUPTMENUE

HAUPTMENUE

EINGANGS-SETUP LAUTSPRECHER VERZOEG.ZEITEN SURR. PEGEL

SUB-PEGEL 2.ZONE WEITERE EINST. VOREINSTELLUNG

KLANGEINST

ENT = ENTERUP = AUF DWN = AB

Über das HAUPTMENUE können Sie auf neunweitere Bildschirme und Menüs zugreifen. Sierufen das HAUPTMENUE auf, indem Sie dieENTER-Taste drücken, wenn Sie im obenbeschriebenen SYSTEM-STATUS-Menü oder indie meisten der anderen Menüs sind. WeitereMenüs rufen Sie auf, indem Sie im HAUPT-MENUE die gewünschte Zeile über die UP/DOWN-Tasten auf der Fernbedienunganwählen und die ENTER-Taste drücken. MitDrücken der MENU-Taste auf der Fernbedienungverlassen Sie Bildschirmanzeige. Das Gerät kehrtin den normalen Betriebsmodus zurück.

EINGANGS-SETUP

EINGANGS-SETUP

EINGANG: Video 2 QUELLENNAME: _ _ _ _ _ _ _ DIG. EINGANG: Coaxial 2

SIGNALMODUS: Dolby 3 Stereo

ENT = HAUPTMENUE UP = AUF+/– = AENDERN DWN = AB

Über das EINGANGS-SETUP werden dieQuelleneingänge konfiguriert. Sie gelangenüber das HAUPTMENUE zum EINGANGS-SETUP. Verwenden Sie die UP/DWN-Tasten,um die gewünschte Zeile anzuwählen. DieserBildschirm bietet folgende Einstellmöglichkeiten:

EINGANG: Hier können Sie die aktuelleEinstellung der Eingangsquelle für die Wieder-gabe ändern (CD, TUNER, TAPE, VIDEO1,VIDEO2, VIDEO3, VIDEO4, VIDEO5).

QUELLENNAME: Sie können für die VIDEO-Eingänge eigene Namen eingeben (für dieEingänge CD und TAPE ist dies nicht möglich).Wählen Sie diese Zeile an und rufen Sie einUntermenü auf, über das Sie den aus maxi-mal fünf Zeichen bestehenden Namen deraktuellen VIDEO-Quelle verändern können. Soändern Sie den Namen:

1. Drücken Sie die Tasten +/–, um mit derUmbenennung zu beginnen.

2. Drücken Sie die Tasten +/–, um den erstenBuchstaben zu verändern und rollen Siedurch die Liste der zur Verfügung stehendenZeichen.

3. Drücken Sie die ENT-Taste, um denBuchstaben zu bestätigen und auf dienächste Position zu springen.

4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bisalle fünf Buchstaben eingegeben wordensind. Mit Drücken der ENT-Taste wird derneue Name gespeichert und das Untermenüverlassen.

DIG. EINGANG: Unter diesem Punkt gebenSie ein, welcher physikalische Anschluss alsVoreinstellung für den in der ersten Zeile desMenüs angezeigten Eingang genutzt wird. AlsEinstellmöglichkeiten stehen Ihnen die EingängeANALOG, die beiden optischen Digital-eingänge (OPTICAL 1 & 2) und die dreiKoaxialeingänge (Coaxial 1– 3) zur Verfügung.Wird in diesem Menü ein Digitaleinganggewählt, so sucht das Gerät mit jedem Drückender Eingangsquellentaste nach einemDigitalsignal. Liegt kein Digitalsignal an, soschaltet das Gerät automatisch auf denanalogen Eingang. Diese automatischeErfassung des Digitalsignals ist die bevorzugteKonfiguration für digitale Eingangsquellen wiez.B. DVD-Player. Wird ein ANALOGEREingang gewählt, greift das Gerät nicht aufein Digitalsignal zu, selbst wenn einDigitalsignal am Eingang anliegt. Andersausgedrückt: Bei der Einstellung ANALOGakzeptiert das Gerät nur ein analoges Signal.

HINWEIS: Wird eine an einen Digitaleingangangeschlossene Quelle ausgesucht, wirddieses Signal zu Aufnahmezwecken auto-matisch zu beiden Digitalausgängen gesendet.

SIGNALMODUS: Hierüber wählen Sie denStandard-Surroundmodus für den oben im Menüeingestellten Eingang aus. Die Voreinstellungwird genutzt, sofern das Quellmaterial nicht dieautomatische Decodierung eines speziellen Typsaktiviert oder die Einstellung durch Drücken derSurround-Tasten an der Gerätefront oder aufder Fernbedienung umgangen wird. ZurAuswahl stehen: Stereo, Dolby Pro Logic II, Dolby3-Stereo, Music 1–4, 5CH Stereo, 7CH Ste-reo und DTS Neo:6.

Diese Voreinstellung kann in einigen Fällenmanuell über die MODE-Tasten an derGerätefront oder die SUR+-Taste auf derFernbedienung umgangen werden. WeitereInformationen hierüber können Sie dem Kapitel„Bedienelemente für Surroundanwendungen“in dieser Bedienungsanleitung entnehmen.

HINWEIS: Die folgenden Disc-Typen bzw. dasfolgende Quellmaterial wird im allgemeinenautomatisch erkannt und richtig decodiert: DTS,DTS ES Matrix 6.1, DTS ES Discrete 6.1, DolbyDigital, Dolby Digital Surround EX, Dolby Digi-tal 2-Kanal, PCM 2-Kanal, MP3 und HDCD.

Bei zwei der in diesem Menü zur Verfügungstehenden Voreinstellungen haben Siezusätzliche Wahlmöglichkeiten. Die Dolby-ProLogic II-Decodierung bietet die Einstellmöglich-keiten CINEMA, MUSIC und EMULATION. Fürdie DTS-NEO:6-Decodierung stehen CINEMAund MUSIC zur Auswahl. Haben Sie sich unterdiesem Menüpunkt für Dolby Pro Logic II oderDTS Neo:6 entschieden, wird die hierfür aktuellgewählte Einstellung angezeigt. Die ENTER-Taste ändert ihre Funktion, so dass über sieein Untermenü aufgerufen werden kann, in demSie die Einstellungen und/oder die zusätzlichenParameter für die Dolby-Pro Logic II- bzw. DTS-Neo:6-Decodierung ändern können. WeitereDetails können Sie dem folgenden Abschnittentnehmen.

Um zum HAUPTMENUE zurückzukehren,drücken Sie (es sei denn, im Feld SIGNAL-MODUS ist Dolby Pro Logic II oder DTS Neo:6aktiviert) die ENTER-Taste. Drücken Sie dieMENU-Taste auf der Fernbedienung, um dieMenüanzeige zu verlassen und in dennormalen Betrieb zurückzukehren.

HINWEIS: Wir empfehlen Ihnen, dieses Menünach Anschließen jeder Quelle aufzurufen, umdiese dann ordnungsgemäß zu konfigurieren.

RSX-1055 Surround-Receiver

Page 33: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

33

Untermenü DTS Neo:6Untermenü Dolby Pro Logic II

DTS Neo:6

SIGNALMODUS: Cinema

ENT = EING.SETUP+/– = AENDERN

Werden Dolby Pro Logic II oder DTS Neo:6im EINGANGS-SETUP als Voreinstellung für denSignalmodus gewählt (siehe Abschnitt oben),stehen zusätzliche Einstellmöglichkeiten undParameter zur Verfügung, um die Surround-Decodierung für die unterschiedlichen Auf-nahmen, Musik- und Filmtracks zu optimieren.

Diese Einstellungen können in den UntermenüsDOLBY PRO LOGIC II bzw. DTS Neo:6 geändertwerden. Haben Sie als Signalmodus einen dieserSurroundmodi ausgewählt, drücken Sie imEINGANGS-SETUP die ENTER-Taste.

Das Untermenü ist entsprechend demabgebildeten Beispiel aufgebaut (im oberenBildschirmbereich steht je nach ausgewähltemSurroundmodus DOLBY PRO LOGIC II oderDTS Neo:6).

Im DTS Neo-6-Surroundmodus habenSie im Untermenü die Wahl zwischen den ModiCINEMA oder MUSIC. Nutzen Sie die Tasten+/– auf der Fernbedienung, um die Einstellungzu ändern.

• Möchten Sie die DTS-Neo:6-Decodierungfür Filmtracks optimieren, wählen Sie dieEinstellung CINEMA.

• Wählen Sie MUSIC, um die DTS-Neo:6-Decodierung für Musikaufnahmen zuoptimieren.

Im Dolby-Pro Logic II-Signalmodus wirddie Auswahl auf ähnliche Weise getroffen, nurdass Sie drei Wahlmöglichkeiten haben:CINEMA, MUSIC oder EMULATION. WählenSie über die Tasten +/– auf der Fernbedienungeinen Modus aus.

• Wählen Sie CINEMA, um das Gerät für dieWiedergabe von Dolby-Surround-en-codierten Filmtracks zu optimieren. Hierbeiwird die verbesserte Matrix-Decodierung vonDolby Pro Logic II eingesetzt. Das Ergebnis:eine klarere Trennung der Surroundkanälesowie normgerechte Dolby-Pro Logic II-Frequenzgänge.

• Wählen Sie EMULATION, wird eineDecodierlogik genutzt, die das Original-Dolby-Pro Logic-System emuliert. DieseOption ist für ältere Filmtracks empfehlens-wert, deren Audio-Qualität nicht optimalist. Im Vergleich zur Einstellung CINEMAbegrenzt der EMULATION-Modus dieHochtonwiedergabe und die Trennung derSurroundkanäle. Die Einstellung derVerzögerungszeit für die Surroundkanälekann somit erhöht und eine bessereRäumlichkeit erzielt werden.

• Wählen Sie MUSIC zur Optimierung vonMusikaufnahmen. Haben Sie sich für diesenModus entschieden, stehen drei zusätzlicheParameter zur Auswahl (siehe folgendeAbbildung):

DOLBY PRO LOGIC II

SIGNALMODUS: Music OPTIONAL PARAMETER PANORAMA: AUS DIMENSION: 3 CENTERBREITE: 0

ENT = EING.SETUP UP = AUF+/– = AENDERN DWN = AB

Verwenden Sie die UP/DOWN-Tasten auf derFernbedienung, um einen Parameter auszu-wählen. Nutzen Sie die Tasten +/–, um dieEinstellung des ausgewählten Parameters wiefolgt zu verändern:

• PANORAMA: Die Panorama-Optionerweitert das Stereo-Klangbild vorne undschafft zusammen mit den Surround-lautsprechern einen hervorragendenRaumklangeffekt. Sie können zwischenPANORAMA AUS und EIN wählen.

• DIMENSION: Die Dimension-Optionermöglicht es Ihnen, das Klangfeld zu denFront- oder zu den hinteren Lautsprechernzu verschieben. Sie können zwischen siebenEinstellmöglichkeiten von 0 bis 6 wählen.Mit der Einstellung 0 wird das Klangfeldin Richtung hintere Lautsprecher verschoben,was zu einem maximalen Surroundeffektführt. Die Einstellung 6 verschiebt dasKlangfeld zu den Frontlautsprechern. DasErgebnis ist ein minimaler Surroundeffekt.Die Einstellung 3 führt zu einer Balancezwischen den beiden Extremen.

• CENTERBREITE: Mit Hilfe der Centerbreite-Option können Sie einige Signale, dienormalerweise zum Centerlautsprechergeleitet werden, zu den linken und rechtenFrontlautsprechern senden und auf dieseWeise das wahrgenommene Klangfelderweitern. Sie haben acht Einstellmöglich-keiten von 0 bis 7. Bei der Grundeinstellung0 wird die gesamte Centerinformation zumCenterlautsprecher gesendet. Bei derEinstellung 7 werden alle Signale desCenterkanals zu den linken und rechtenLautsprechern umgeleitet. Dies führt zu einermaximalen Klangfeldbreite. Die anderenEinstellungen sind als Zwischenstufen dieserbeiden Extreme zu betrachten.

Haben Sie die gewünschten Einstellungenvorgenommen, drücken Sie ENTER, um zumEINGANGS-SETUP zurückzukehren.

Deutsch

Page 34: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

34

LAUTSPRECHERTYPEN

LAUTSPRECHERTYPEN VORNE: Gross CENTER: Gross SURROUND: Gross CENTER HINTEN: Gross SUBWOOFER: JA

ANZAHL CENT.HI.: 1 LAUTSPR.

ENT = HAUPTMENUE UP = AUF+/– = AENDERN DWN = AB

Sie können den RSX-1055 über das MenüLAUTSPRECHERTYPEN so konfigurieren, dassdie Möglichkeiten der zu Ihrem System gehören-den Lautsprecher optimal genutzt werden. Sieerreichen dieses Menü über das HAUPT-MENUE.

HiFi-Cinema-Systeme unterscheiden sich in derAnzahl und der Bassfähigkeit der Lautsprecher.Der RSX-1055 bietet Surroundmodi, die aufverschiedene Systemkonfigurationen zuge-schnitten sind, und Bass-Management-Funktionen, die die Bassinformation zudem(den) Lautsprecher(n) sendet, der(die) sieam besten verarbeiten kann(können) – Sub-woofer und/oder große Lautsprecher. Umeinen optimalen Raumklang zu erzielen,müssen Sie dem RSX-1055 mitteilen, wie vieleLautsprecher zu Ihrem System gehören und wiedie Bassinformationen zwischen ihnen aufgeteiltwerden sollen.

HINWEIS: Es gibt zwei Arten von Bässen in einemSurroundsystem. Zum einen den normalenBass, der in allen Hauptkanälen (Front, Cen-ter und Surround) zu finden ist. DieseInformationen liegen in allen Aufnahmen undSoundtracks vor. Dolby-Digital 5.1- und DTS5.1-Aufnahmen haben darüber hinaus nocheinen Tieftonkanal für den Betrieb eines Sub-woofers (der .1-Kanal), der auch LFE(Low Fre-quency Effect)-Kanal genannt wird, weil er fürSpezialeffekte wie Explosionen oder Donnerneingesetzt wird. Der Einsatzbereich des LFE-Kanals ist von Soundtrack zu Soundtrackunterschiedlich. Aufnahmen, die nicht im Dolby-Digital- oder DTS-Format encodiert sind,besitzen keinen LFE-Kanal. Sie verfügen nurüber die in jedem Hauptkanal zur Verfügungstehenden normalen Bassinformationen.

Im Folgenden gehen wir auf verschiedeneLautsprecherkonfigurationen ein. DieBezeichnungen GROSSE und KLEINELautsprecher beziehen sich dabei auf dieBassfähigkeit und weniger auf die Größe der

Lautsprecher. Genauer gesagt bedeutet dies,dass die Einstellung GROSS für Lautsprechergewählt wird, die die tiefen Basssignalewiedergeben sollen. Wählen Sie die EinstellungKLEIN, wenn es für die angeschlossenenLautsprecher besser ist, wenn ihre Bass-information zu basstauglicheren Lautsprecherngeleitet wird. Das Bass-Management-Systemlenkt die Bassinformation von den KLEINENzu den GROSSEN Lautsprechern und/oderdem SUBWOOFER.

Die folgenden vier Beispiele veranschaulichendie hinter dem Bass-Management stehendenPrinzipien:

• Ein System mit fünf GROSSEN Laut-sprechern und einem Subwoofer: Beidiesem System ist keine Umlenkung derBassinformationen erforderlich. Alle fünfLautsprecher geben die in ihrem jeweiligenKanal aufgenommenen normalenBassinformationen wieder. Der Subwooferspielt nur die Tieftonsignale des LFE-Kanals.Bei dieser Konfiguration wird das Systemin der Regel nicht optimal genutzt. Je nachSoundtrack kann es sein, dass der LFE-Kanalnur selten benötigt wird, so dass der Sub-woofer kaum zum Einsatz kommt. DieAnsprüche an die anderen Lautsprecherund deren Verstärker sind dagegen größer.

• Ein System mit GROSSEN Front-, Center-und Surroundlautsprechern, aber keinemSubwoofer: Die normale Bassinformationder Front-, Center- und Surroundkanäle wirdüber die entsprechenden Lautsprecherwiedergegeben. Da dieses System keinenSubwoofer besitzt, werden auch dieTieftoninformationen des LFE-Kanals zu allenfünf GROSSEN Lautsprechern gesendet.Dadurch sind die Anforderungen an dieseLautsprecher und ihre Verstärker extremhoch, denn sie müssen neben den normalenBassinformationen nun zusätzlich noch dieextrem anspruchsvollen Tieftonsignale desLFE-Kanals verarbeiten.

• Ein System mit GROSSEN Frontlaut-sprechern, KLEINEM Center, KLEINENSurroundlautsprechern und einem Sub-woofer: Die normalen Bassinformationender KLEINEN Center- und Surround-lautsprecher werden zu den GROSSENFrontlautsprechern und zum Subwoofergesendet. Die GROSSEN Frontlautsprechergeben ihre normalen Bassinformationensowie die ihnen zugewiesenenBassinformationen der KLEINEN Laut-

sprecher wieder. Der Subwoofer spielt dieSignale des LFE-Kanals und einige der vonden KLEINEN Center- und Surroundkanälenumgeleiteten Bassanteile. Diese Kon-figuration bietet sich an, wenn starkeFrontlautsprecher mit einer separaten,leistungsstarken Endstufe betrieben werden,während man für die eher kompaktenCenter- und Surroundlautsprecher dieVerstärker des RSX-1055 nutzt.

• Ein nur aus KLEINEN Lautsprechernbestehendes System mit einem Subwoofer:Die normalen Bassinformationen allerKanäle werden auf den Subwooferumgeleitet, der auch die Informationen desLFE-Kanals wiedergibt. Während dieanderen Lautsprecher vom zusätzlichenDynamikbereich und den geringerenAnforderungen profitieren, verarbeitet derSubwoofer ALLE Bässe im System. DieseKonfiguration profitiert von Bi-Amping: DieBasswiedergabe erfolgt über denLautsprecher, der extra dafür ausgelegt ist,die anderen Lautsprecher spielen lauter beigeringeren Verzerrungen und auch dieAnforderungen an die Verstärker sindgeringer. Diese Heimkinokonfiguration wirdam häufigsten gewählt und sollte auch dannin Betracht gezogen werden, wenn dieLautsprecher in der Lage sind, tiefe Bässewiederzugeben. Sie bietet besonders dannVorteile, wenn die Lautsprecher über dieEndstufen des RSX-1055 betrieben werden.

HINWEIS: Alternativ bietet sich bei Einsatz einerSatelliten/Subwoofer-Kombination alsFrontlautsprecher die folgende Lösung an:Verbinden Sie die Hochpegeleingänge desaktiven Subwoofers den Herstellerhinweisenentsprechend direkt mit den Lautsprecher-ausgängen für die Frontkanäle am RSX-1055und schließen Sie die Satellitenlautsprecheran die Frequenzweiche des Subwoofers an.Hierbei werden die Lautsprecher als GROSSklassifiziert und für den Subwoofer in allenSurroundmodi NEIN eingestellt. Es gehtwährend der Wiedergabe keine Informationverloren, da die Bassanteile vom System aufdie GROSSEN Frontlautsprecher umgeleitetwerden. Diese Konfiguration sorgt für einenordnungsgemäßen Betrieb der Satelliten-lautsprecher, da die Frequenzweichen desLautsprecherherstellers genutzt werden.Hinsichtlich der Systemkalibrierung hat siejedoch auch ihre Nachteile.

RSX-1055 Surround-Receiver

Page 35: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

35

Für die einzelnen Lautsprecher sind diefolgenden Optionen verfügbar:

VORNE (KLEIN/GROSS): Mit dieserMenüeinstellung teilen Sie dem System mit,welche Frontlautsprecher links und rechtsangeschlossen sind. Stellen Sie GROSS ein,wenn die Frontlautsprecher in der Lage sind,tiefe Bässe wiederzugeben. Wählen Sie KLEIN,wenn die normale Bassinformation zum Sub-woofer umgeleitet wird.

CENTER (KLEIN/GROSS/NEIN): WählenSie die Einstellung GROSS (nicht verfügbar,wenn Sie für die Frontlautsprecher dieEinstellung KLEIN gewählt haben), wenn derangeschlossene Centerlautsprecher tiefbass-tauglich ist. Wählen Sie KLEIN, wenn IhrCenterlautsprecher nur begrenzte Möglich-keiten im Tieftonbereich bietet oder wenn Siemöchten, dass die Bassanteile zum Subwoofergeleitet werden. Wählen Sie NEIN, wenn keinCenterlautsprecher an Ihr System ange-schlossen ist. (Die Surroundmodi verteilen diegesamten Centerkanalinformationen auto-matisch gleichmäßig zwischen den beidenFrontlautsprechern. Es wird ein Phantom-Centerkanal erzeugt.)

SURROUND (KLEIN/GROSS/NEIN): SindIhre Surroundlautsprecher in der Lage, eineausreichende Tiefbasswiedergabe zu ge-währleisten, wählen Sie die Einstellung GROSS(kann nicht eingestellt werden, wenn dieFrontlautsprecher auf KLEIN gesetzt wurden).Haben die Surroundlautsprecher einebegrenzte Basswiedergabe oder möchten Siedie Bassanteile zum Subwoofer umleiten,nutzen Sie die Einstellung KLEIN. Sind keinehinteren Surroundlautsprecher angeschlossen,wählen Sie die Einstellung NEIN (dieSurroundinformationen werden dann zu denFrontlautsprechern geleitet, so dass derAufnahme keine Informationen verloren gehen).

CENTER HINTEN (KLEIN/GROSS/NEIN):Einige Systeme haben für 6.1-Kanal-Surround-signale oder 7-Kanal-Stereo-Verarbeitung einenoder zwei zusätzliche Centerlautsprecher hinten(Center Back). Beim RSX-1055 ist eine solcheKonfiguration möglich, wenn die Vorverstärker-Ausgänge und externe Verstärker genutztwerden. Sind die Center-Back-Lautsprecher fürdie Tiefbasswiedergabe geeignet, wählen Siedie Einstellung GROSS (nicht möglich, wennfür die vorderen Lautsprecher KLEIN eingestellt

ist). Ist die Bassfähigkeit nur begrenzt oder sollendie Bassanteile zu einem Subwoofer umgeleitetwerden, wählen Sie die Einstellung KLEIN.Gehören keine Center-Back-Lautsprecher zuIhrem System, stellen Sie NEIN ein. Sind Center-Back-Lautsprecher angeschlossen, so stellenRotel XS (eXtended Surround) und/oder andereDecoder für jeden Surroundmodus und jedeArt von Aufnahme die optimalen Center-Back-Signale zur Verfügung.

HINWEIS: Betreiben Sie ein 7.1-System undmöchten Sie für die beiden vorderen Kanäleeine separate Endstufe einsetzen, so könnendie beiden vorderen Kanäle zum Betrieb IhrerCenter-Back-Lautsprecher umkonfiguriertwerden. Beachten Sie hierzu den Punkt„SIGNALUML(ENKUNG)“ unter VOREIN-STELLUNGS-SETUP.

SUBWOOFER (JA/NEIN/MAX): WählenSie die Einstellung JA, wenn Ihr System übereinen Subwoofer verfügt. Ist kein Subwooferan Ihr System angeschlossen, nutzen Sie dieEinstellung NEIN. Stellen Sie MAX ein, um alleTieftoninformationen der anderen Lautsprecher(einschließlich der GROSSEN Lautsprecher)zum Subwoofer umzuleiten. Die normalenBassinformationen werden sowohl vom Sub-woofer als auch von den GROSSENLautsprechern im System wiedergegeben, sodass die Basswiedergabe optimal ist.

ANZAHL CENTER HINTEN (1 Laut-sprecher/2 Lautsprecher): Wählen Sie dieEinstellung 1 LAUTSPRECHER, wenn zu IhremSystem ein Center-Back-Lautsprecher gehört.Wählen Sie die Einstellung 2 LAUTSPRECHER,wenn zwei Center-Back-Lautsprecher ange-schlossen sind. Ist hinten kein Centerlautsprecherangeschlossen, wählen Sie oben im Menü fürCENTER HINT. die Einstellung NEIN.

HINWEIS: Die Lautsprecherkonfiguration wirdglobal für alle Surroundmodi durchgeführt undist daher nur einmal vorzunehmen.

Möchten Sie eine Einstellung ändern, so wählenSie die entsprechende Zeile über die UP/DOWN-Tasten an. Die Auswahl erfolgt überdie Tasten +/–. Drücken Sie die ENTER-Taste,um zum HAUPTMENUE zurückzukehren. MitDrücken der MENU-Taste auf der Fern-bedienung verlassen Sie die Menüanzeige.Das Gerät kehrt in den normalen Betriebs-zustand zurück.

SURROUND-PEGEL

SURROUND-PEGEL LINKS: 0dB CENTER: 0dB RECHTS: 0dB R SURROUND: 0dB CENTER HINT.: 0dB L SURROUND: 0dB SUBWOOFER: 0dB

ENT = HAUPTMENUE UP = AUF+/– = AENDERN DWN = AB

In diesem Menü nutzen Sie Testtöne (rosaRauschen), um für alle Lautsprecher (Front links,Center, Front rechts, Surround rechts, Surroundlinks, Center hinten und Subwoofer) diegleichen Lautstärkepegel einzustellen und somiteine echte Surroundwiedergabe zu gewähr-leisten. Durch Einstellen der Ausgangspegelmit dem Testton kann digitales Surroundmaterialoptimal wiedergegeben werden.

HINWEIS: Haben Sie Ihr System so konfiguriert,dass zwei Center-Back-Lautsprecher zur An-lage gehören, erscheint im Menü einezusätzliche Zeile, so dass diese beiden Laut-sprecher unabhängig voneinander eingestelltwerden können.

Um in das SURROUND-PEGEL-Menü zu gelan-gen und die Testtonkalibrierung vornehmen zukönnen, muss sich das Gerät in einem derSurroundmodi befinden. Drücken Sie dazu einebeliebige MODE-Taste (mit Ausnahme der 2CH-Taste). Gehen Sie anschließend in das On-Screen-Menüsystem und im HAUPTMENUE aufSURR. PEGEL, um das SURROUND-PEGEL-Menü aufzurufen.

Befindet sich das Gerät im SURROUND-PEGEL-Menü, kommt der Testton aus dem angewähltenLautsprecher. Nutzen Sie zur Auswahl dereinzelnen Lautsprecher die UP/DOWN-Tasten.

Setzen Sie sich in die normale Hörposition undschalten Sie den Testton auf die verschiedenenLautsprecher. Nutzen Sie den lautestenLautsprecher als festen Referenzpunkt undschalten Sie den Testton nun nacheinander aufdie anderen Lautsprecher, um zu hören, obeiner der anderen Lautsprecher deutlich lauteroder leiser spielt. Wenn ja, nutzen Sie die Tasten+/–, um den Lautstärkepegel diesesLautsprechers in 1-dB-Schritten anzupassen.Fahren Sie damit fort, bis alle Lautsprecher dengleichen Lautstärkepegel besitzen.

Deutsch

Page 36: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

36

Einpegeln mit einem SPL-Messgerät:

Zum genaueren Einpegeln des Systems könnenSie ein sogenanntes SPL-Meter verwenden. DieAbkürzung SPL steht für Sound Pressure Level.Es handelt sich dabei also um ein Messgerätfür den Schalldruck. SPL-Meter sind schnell undeinfach zu bedienen und in jedemElektronikfachgeschäft zu finden.

Sowohl Dolby als auch DTS haben für dasKalibrieren einen Standardpegel festgelegt,damit die Soundtracks mit dem Lautstärkepegelgespielt werden können, der vom Regisseurdes Films festgelegt wurde. DieserReferenzpegel sollte für gesprochene Dialogebei ungefähr 80 dB (realistischer Wert fürnormale Sprache) und an den lautesten Stellenin jedem einzelnen Kanal bei ungefähr 105dB liegen.

Die Kalibrierung kann in einem Heimkino sehrgenau mit einem SPL-Meter und den obenbeschriebenen Testtönen (rosa Rauschen)durchgeführt werden. Setzen Sie das Messgerätin die Positionen „SLOW“ und „C“ und haltenSie es in Ihrer Hörposition vom Körper entferntin Richtung des einzupegelnden Lautsprechers.Schalten Sie den Testton zuerst auf einenFrontlautsprecher und verändern Sie dieLautstärke am Lautstärkeregler des RSX-1055so lange, bis das Messgerät 75 dB anzeigt.Für den anderen Frontlautsprecher solltederselbe Wert angezeigt werden.Anschließend stellen Sie über das SURROUND-PEGEL-Menü jeden der einzelnen Lautsprecher(einschließlich Subwoofer) ebenfalls auf 75 dBam SPL-Meter ein.

Drücken Sie die ENTER-Taste, um zumHAUPTMENUE zurückzukehren. Drücken Siedie MENU-Taste auf der Fernbedienung, umdie Bildschirmanzeige zu verlassen und in dennormalen Betriebsmodus zu schalten.

VERZOEGERUNGSZEITEN

VERZOEGERUNGSZEITEN

Dolby D Dolby /DTS Pro LogicII CENTER: 1ms R SURROUND: 15ms 25ms L SURROUND: 15ms 25ms CENTER HI.: 15ms 25ms

ENT = HAUPTMENUE UP = AUF+/– = AENDERN DWN = AB

Über dieses Menü, das Sie vom HAUPTMENUEaus erreichen, haben Sie die Möglichkeit, dieVerzögerungszeit einzelner Lautsprechereinzustellen. Dadurch trifft der Ton jedesLautsprechers zeitgleich an der Hörposition ein,und zwar unabhängig davon, ob der Abstandder Lautsprecher zum Hörer gleich ist oder nicht.Dadurch ist auch bei unregelmäßigerAufstellung der Lautsprecher ein homogenesKlangbild gewährleistet.

Der persönliche Geschmack ist dasHauptkriterium. Generell gilt jedoch, dass Siedie relative Verzögerungszeit bei Lautsprechernerhöhen sollten, die näher an der Hörpositionstehen. Entsprechend sollten Sie die relativeVerzögerungszeit für Lautsprecher reduzieren,die weiter vom Hörplatz entfernt stehen.

Messen Sie zunächst den Abstand zwischender Hörposition und den einzelnenLautsprechern. Für den am weitesten entferntenLautsprecher sollte keine zusätzlicheVerzögerungszeit eingestellt werden. Jeder deranderen Lautsprecher erhält pro 30 cm, dieer näher an der Hörposition steht, eineVerzögerungszeit von 1 Millisekunde. Istbeispielsweise der linke Frontlautsprecher mit3,90 m am weitesten entfernt und befindet sichder linke Surroundlautsprecher in einemAbstand von 2,40 m zur Hörposition, sowählen Sie für den linken Surroundlautsprechereine Verzögerungszeit von 5 Millisekunden.Fahren Sie hiermit solange fort, bis Sie dieentsprechende Verzögerungszeit für alleLautsprecher eingestellt haben, die sich näheran der Hörposition befinden als der amweitesten entfernte Lautsprecher.

Die Verzögerungszeiten der Surround-lautsprecher sind im Dolby-Pro Logic II-Moduslänger als im Dolby-Digital/DTS-Modus. ÄndernSie die Verzögerungszeit für Dolby Digital/DTS, wird die Dolby-Pro Logic II-Verzögerungszeit für die Modi MUSIC bzw.CINEMA/EMULATION automatisch eingestellt.

Für den CENTER-Kanal (nur Dolby Digital/DTS)können 0, 1 Millisekunde, 2 Millisekunden,3 Millisekunden, 4 Millisekunden und 5 Milli-sekunden eingestellt werden. Für SURROUND(Dolby Digital/DTS) sind die Einstellungen 0,5 Millisekunden, 10 Millisekunden und 15Millisekunden möglich. Für SURROUND (DolbyPro Logic II) entsprechen die Einstellungen desMusic-Modus denen von Dolby Digital/DTS.Für SURROUND (Dolby Pro Logic II) sind dieEinstellmöglichkeiten für CINEMA/EMULA-TION 10 Millisekunden, 15 Millisekunden, 20Millisekunden und 25 Millisekunden. Für denCENTER-BACK-Kanal (nur Dolby Digital/DTS)sind die Einstellungen 0, 5 Millisekunden, 10Millisekunden und 15 Millisekunden möglich.

Um eine Einstellung zu ändern, wählen Siedie entsprechende Zeile mit den UP/DOWN-Tasten an. Nutzen Sie die Tasten +/–, um dieVerzögerungszeit zu erhöhen bzw. zureduzieren. Drücken Sie die ENTER-Taste, umzum HAUPTMENUE zurückzukehren. DrückenSie die MENU-Taste auf der Fernbedienung,um die Bildschirmanzeige zu verlassen undin den normalen Betriebsmodus zu schalten.

SUB-PEGEL

SUB-PEGEL

EINSATZFREQU.: 100HZ DOLBY: 0dB DTS: 0dB STEREO: 0dB MUSIC: 0dB MEHRKANAL-EING: 0dB

ENT = HAUPTMENUE UP = AUF+/– = AENDERN DWN = AB

Im SUB-PEGEL-Menü können Sie dieEinsatzfrequenz einstellen und den Subwoofer-Pegel unabhängig für jeden Surroundmodusanpassen. Diese Einstellungen werdengespeichert und bei Auswahl eines Music- oderTheater-Surround-Modus automatisch aktiviert.

Gehen Sie vom HAUPTMENUE in das MenüSUB-PEGEL, wird automatisch der aktuelleSurroundmodus angezeigt. Verwenden Sie dieTasten +/–, um den SUBWOOFER-PEGEL (vonminimal –10 dB bis maximal +10 dB) für denaktuellen Surroundmodus anzupassen.

HINWEIS: In diesem Menü kann nur der aktuelleSurroundmodus eingestellt werden. Um einenanderen Modus einzustellen, müssen Sie dieSurroundmodi über die Bedienelemente ander Gerätefront oder die Tasten der Fern-bedienung ändern.

RSX-1055 Surround-Receiver

Page 37: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

37

Wir empfehlen, bei den Pegeleinstellungen füralle Surroundmodi während der Testton-kalibrierung und einige Zeit danach mit demvoreingestellten Wert 0 dB zu beginnen. DaSie sich mit der Zeit eine Reihe vonQuellmaterial anhören, wird Ihnen auffallen,dass bei bestimmten Surroundmodi zu viel oderzu wenig Bass vom Subwoofer produziert wird.Nutzen Sie die Subwoofer-Pegeleinstellungen,um die relative Basswiedergabe fürverschiedene Surroundmodi einzustellen.

HINWEIS: Bei Dolby-Digital- und DTS-Aufnahmenwird der LFE-Kanal genutzt, um spektakuläreTiefbasseffekte zu erzeugen. Der LFE-Kanalkann um 10 dB lauter sein als die anderenKanäle. Dabei werden extreme Anforderungenan Ihr Subwoofersystem gestellt. Hören SieVerzerrungen oder nehmen Sie andereAnzeichen der Überforderung Ihres Sub-woofers bei lauten Hörpegeln wahr, so sollteman darüber nachdenken, den Subwoofer-pegel für die Surroundmodi Dolby Digital und/oder DTS zu reduzieren. Bei anderenSurroundmodi gibt es keinen LFE-Kanal undder Subwoofer spielt nur die von anderenKanälen zugewiesenen Bassanteile. Dadurchwird der Subwoofer nicht überfordert.

Die Einstellung der EINSATZFREQUENZ aktiviertbei der ausgewählten Frequenz ein Tiefpassfilterfür den Subwoofer und ein entsprechendesHochpassfilter für alle KLEINEN Lautsprecherim System. Zur Einstellung der EINSATZ-FREQUENZ wählen Sie mit den UP/DOWN-Tasten den Punkt EINSATZFREQU. an.Anschließend verwenden Sie die Tasten +/–,um eine der folgenden Einstellungen vor-zunehmen: AUS, 40 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 100Hz oder 120 Hz. In Heimkinosystemen wirdoftmals eine Einsatzfrequenz von 80 oder 100Hz genutzt. Jedoch hängt die optimaleEinstellung von den Lautsprechern in IhremSystem ab.

HINWEIS: Bei der Einstellung AUS wird ein Full-Range-Signal zum Subwoofer gesendet, sodass das eingebaute Tiefpassfilter genutztwerden kann. Bei dieser Einstellung wird beiallen KLEINEN Lautsprechern im System ein100-Hz-Hochpassfilter aktiviert.

Drücken Sie die ENTER-Taste, um zumHAUPTMENUE zurückzukehren. Drücken Siedie MENU-Taste auf der Fernbedienung, umdie Bildschirmanzeige zu verlassen und in dennormalen Betriebsmodus zu schalten.

KLANGEINSTELLUNG

KLANGEINSTELLUNG

HOEHEN: 0 BASS: 0

ENT = HAUPTMENUE UP = AUF+/– = AENDERN DWN = AB

Das Menü KLANGEINSTELLUNG ermöglichtdie Einstellung der Bässe und Höhen. WählenSie mit Hilfe der UP/DOWN-Tasten diegewünschte Zeile an. Nutzen Sie die Tasten+/–, um die BÄSSE und HÖHEN zu steigernoder zu reduzieren.

Drücken Sie die ENTER-Taste, um zumHAUPTMENUE zurückzukehren. Drücken Siedie MENU-Taste auf der Fernbedienung, umdie Bildschirmanzeige zu verlassen und in dennormalen Betriebsmodus zu schalten.

WEITERE EINSTELLUNGEN

WEITERE EINSTELLUNGEN AUFNAHMEQUELLE: CD DYNAMIKBEREICH: MAXIMAL MEHRKANAL-EING: AUS CINEMA EQ: AUS POWER: DIREKT OSD: AN SPRACHE: DEUTSCH

ENT = HAUPTMENUE UP = AUF+/– = AENDERN DWN = AB

Über dieses Menü, in das Sie ebenfalls überdas HAUPTMENUE gelangen, können Sie diefolgenden Einstellungen vornehmen:

AUFNAHMEQUELLE: Hier wählen Sie einSignal für den Record-Ausgang aus, indem Siesich für eine der Eingangsquellen entscheiden.

DYNAMIKBEREICH: Für den Dynamik-bereich sind in den Digitalmodi dreiEinstellungen möglich:

• MAX (maximaler Dynamikbereich)

• MID (begrenzter Dynamikbereich)

• MIN (minimaler Dynamikbereich)

MEHRKANAL-EING: An diesem Punkt wirdfestgelegt, ob der MULTI-Eingang ein- oderausgeschaltet ist.

CINEMA EQ: An diesem Punkt wird einespezielle EQ-Einstellung ein- oder ausgeschaltet.Dies kann bei der Wiedergabe von Filmmaterialsinnvoll sein, um akustische Unterschiedezwischen einem Kino und einem Home-HiFi-Cinema-System auszugleichen. Die CINEMAEQ-Einstellung kann auch über die FILTER-Tasteauf der Fernbedienung geändert werden.

POWER: Es stehen drei Power Mode-Wahlmöglichkeiten zur Verfügung. Ab Werkist der DIREKT-Modus voreingestellt. In diesemModus ist der RSX-1055 in Betrieb, sobaldWechselspannung anliegt. Dabei kann derSurround-Prozessor über die POWER-Taste aufder Fernbedienung in den Standby-Modusgeschaltet werden. Ist STANDBY eingestelltworden, schaltet das Gerät in den STANDBY-Modus, wenn Wechselspannung anliegt. Indiesem Fall muss es manuell über die POWER-Taste auf der Fernbedienung in Betriebgenommen werden. Bei PERMANENT ist dasGerät voll aktiviert, sobald Wechselspannunganliegt. Die POWER-Taste ist hierbei deaktiviert.Das Gerät kann nicht in den Standby-Modusgeschaltet werden.

OSD: Hier legen Sie fest, ob die ON-SCREEN-DISPLAYS während des Betriebs auf demBildschirm erscheinen.

SPRACHE: Hier wählen Sie eine Sprache füralle ON-SCREEN-Menüs aus.

Um eine Einstellung im Menü WEITEREEINSTELLUNGEN zu ändern, wählen Sie dieentsprechende Zeile mit den UP/DOWN-Tastenan. Nutzen Sie die Tasten +/–, um die zurVerfügung stehenden Einstellmöglichkeiten zudurchlaufen. Drücken Sie die ENTER-Taste, umzum HAUPTMENUE zurückzukehren. MitDrücken der MENU-Taste auf derFernbedienung verlassen Sie dieBildschirmanzeige. Das Gerät schaltet in dennormalen Betriebsmodus.

Deutsch

Page 38: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

38

VOREINSTELLUNGS-SETUP

VOREINSTELLUNGS-SETUP RDS-BEREICH: EUROPA SIGNALUML: FRONT WERKSVOREINSTELL: JA BENUTZER-VOREIN.: NEIN BEN.VOREINST-SET: NEIN

ENT = EINGABE UP = AUF+/– = AENDERN DWN = AB

VOREINSTELLUNGS-SETUP RDS-BEREICH: EUROPA SIGNALUML: FRONT WERKSVOREINSTELL: NEIN BENUTZER-VOREIN.: NEIN BEN.VOREINST-SET: NEIN

ENT = HAUPTMENUE UP = AUF+/– = AENDERN DWN = AB

Über das VOREINSTELLUNGS-SETUP habenSie Zugriff auf fünf Funktionen:

• Sie können das System auf die im Werkvoreingestellten Einstellungen zurücksetzen.

• Als RDS-Bereich kann Europa oderNordamerika eingestellt werden.

• Sie haben die Möglichkeit, die beideninternen Verstärkerkanäle zum Betrieb deslinken und rechten Frontlautsprechers(Werksvoreinstellung) so zu konfigurieren,dass sie für den Betrieb der Center-Back-Lautsprecher genutzt werden können.

• Es können BENUTZER-VOREINSTELLUNGENgespeichert werden.

• Die BENUTZER-VOREINSTELLUNGENkönnen aktiviert werden.

So setzen Sie das System auf dieWERKSVOREINSTELLUNG zurück:Wählen Sie mit den UP/DOWN-Tasten dieZeile WERKSVOREINSTELL an. Nutzen Sie dieTasten +/–, um die Einstellung JA zu wählen.Zur Bestätigung erscheint eine andereBildschirmanzeige. Drücken Sie die ENTER-Taste, um alle Einstellungen zurückzusetzen.Das Gerät schaltet sich ab und wieder ein.Nun sind alle Werksvoreinstellungen wiederaktiviert. Möchten Sie in das HAUPTMENUEzurückkehren, ohne das Gerät in dieWerksvoreinstellungen zurückzusetzen, wählenSie in der Zeile WERKSVOREINSTELL NEINund drücken die ENTER-Taste.

HINWEIS: Beim Zurücksetzen werden alleEinstellungen (die Einstellungen derVerzögerungszeit, der Lautsprecher, derBalance, der Eingänge usw.) geändert. Sieverlieren also ALLE während der System-konfiguration vorgenommenen Einstellungen.Denken Sie daran, bevor Sie das Gerät aufdie Werksvoreinstellungen zurücksetzen.

So ändern Sie den RDS-BEREICH:Wählen Sie mit den UP/DOWN-Tasten dieZeile RDS-BEREICH an. Nutzen Sie die Tasten+/–, um die Einstellung NORDAMERIKA oderEUROPA zu wählen. Gehen Sie nun in die ZeileWERKSVOREINSTELL und ändern Sie dieEinstellung, wie oben angegeben, auf JA. ZurBestätigung erscheint eine andere Bild-schirmanzeige. Drücken Sie die ENTER-Taste,um alle Einstellungen zurückzusetzen und denRDS-Bereich zu ändern. Möchten Sie in dasHAUPTMENUE zurückkehren, ohne das Gerätin die Werksvoreinstellungen zurückzusetzenund ohne den RDS-Bereich zu ändern, wählenSie in der Zeile WERKSVOREINSTELL NEINund drücken die ENTER-Taste.

HINWEIS: Der RDS-BEREICH kann nur geändertwerden, wenn das Gerät gleichzeitig auf dieWERKSVOREINSTELLUNGEN zurückgesetztwird. Deshalb empfehlen wir, die Auswahldes RDS-BEREICHS und das Zurücksetzen indie WERKSVOREINSTELLUNGEN beimKonfigurieren als ersten Schritt vorzunehmen,also bevor Sie andere Einstellungen ändernbzw. speichern.

So ändern Sie die Einstellung unterPunkt Signalumlenkung: Sie haben dieMöglichkeit, die beiden vorderen Kanäle zumBetrieb ihrer Center-Back-Lautsprecherumzukonfigurieren für den Fall, dass Sie ein7.1-System betreiben und für die beidenvorderen Kanäle eine separate Endstufeeinsetzen möchten. Hierzu benutzen Sie dieUP/DOWN-Tasten, um die Zeile SIGNALUMLauszuwählen. Anschließend benutzen Sie dieTasten +/–, um die Einstellung von FRONT aufCENTER BACK zu ändern. Gehen Sie nun mitder DOWN-Taste in die Zeile WERKS-VOREINSTELL und ändern Sie die Einstellungvon NEIN auf JA. Drücken Sie nun die ENTER-Taste, um die gewünschte Konfiguration zuspeichern. Der Prozessor führt dabei einenkompletten Reset durch, so dass Sie Ihre

Voreinstellungen neu eingeben müssen.Schließen Sie die beiden Center-Back-Lautsprecher an die beiden Lautsprecherbuchsenfür die Frontkanäle an. Benutzen Sie für denAnschluss der separaten Endstufe für dieFrontkanäle die beiden mit FRONT beschriftetenBuchsen im PREOUT-Anschlussfeld.

Diese Einstellung kann selbstverständlich wiederrückgängig gemacht werden. Gehen Sie dazuwie soeben beschrieben vor: Benutzen sie imMenü VOREINSTELLUNGS-SETUP die DOWN-Taste, um die Zeile SIGNALUML auszuwählen.Anschließend benutzen Sie die +/– Tasten, umdie Einstellung von CENTER BACK auf FRONTzu ändern. Gehen Sie nun mit der DOWN-Tastein die Zeile WERKSVOREINSTELL und ändernSie die Einstellung von NEIN auf JA. DrückenSie anschließend die ENTER-Taste. Hiermitspeichern Sie wieder die ursprünglicheGrundkonfiguration, so dass die vorderenLautsprecherausgänge die beiden Front-lautsprecher betreiben können. Beachten Sie,dass auch hierbei wieder ein kompletterProzessor-Reset eingeleitet wird, so dass Sie IhreVoreinstellungen erneut vornehmen müssen.

So speichern Sie die BENUTZER-VOREINSTELLUNG: Viele der aktuellenEinstellungen können beim Konfigurieren alsBENUTZER-VOREINSTELLUNG gespeichertund dann jederzeit über diesen Menübildschirmaktiviert werden. Um die aktuellen Einstellungenals BENUTZER-VOREINSTELLUNGEN zuspeichern, wählen Sie die Zeile BEN.VOREINST-SET mit den UP/DOWN-Tasten an.Nutzen Sie die Tasten +/–, um die Einstellungin JA zu ändern. Zur Bestätigung erscheint eineandere Bildschirmanzeige. Drücken Sie dieENTER-Taste, um die neue BENUTZER-VOREINSTELLUNG zu speichern. Möchten Siein das HAUPTMENUE zurückkehren, ohneÄnderungen vorzunehmen, wählen Sie dieEinstellung NEIN und drücken die ENTER-Taste.

HINWEIS: Ist nicht genügend Platz zumSpeichern eines Konfigurations-Files für dieBENUTZER-VOREINSTELLUNG vorhanden,steht die Option BEN. VOREINST-SET nichtzur Verfügung.

RSX-1055 Surround-Receiver

Page 39: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

39

So aktivieren Sie die gespeicherterBENUTZER-VOREINSTELLUNGEN: HabenSie ein Konfigurations-File für die BENUTZER-VOREINSTELLUNG gespeichert, können Siediese Einstellungen jederzeit aktivieren, indemSie die Zeile BENUTZER-VOREIN. mit den UP/DOWN-Tasten anwählen. Nutzen Sie die Tasten+/–, um die Einstellung in JA zu ändern. ZurBestätigung erscheint eine andere Bild-schirmanzeige. Drücken Sie die ENTER-Taste,um die BENUTZER-VOREINSTELLUNGEN zuaktivieren. Möchten Sie in das HAUPTMENUEzurückkehren, ohne die BENUTZER-VOR-EINSTELLUNGEN zu aktivieren, wählen Sie dieEinstellung NEIN und drücken die ENTER-Taste.

2. ZONE EINSTELLUNGEN

2. ZONE EINSTELLUNGEN

QUELLE: CD LAUTST.EINSTLG: VARIABEL LAUTSTAERKE: 20

ENT = HAUPTMENUE UP = AUF+/– = AENDERN DWN = AB

Im Menü 2. ZONE EINSTELLUNGEN stehenIhnen Konfigurationsmöglichkeiten zurVerfügung, die mit dem 2. Zone-Betriebverbunden sind. Wählen Sie im HAUPTMENUEdie 2. ZONE an und drücken Sie die ENTER-Taste, um in dieses Menü zu gelangen.

QUELLE: In dieser Zeile stellen Sie die zum Hörenin der 2. Zone genutzte Quelle ein. Bei EinstellungOFF (AUS) ist die 2. Zone abgeschaltet.

LAUTST. EINSTLG: Hier können Sie denLautstärkepegel für die Zone 2-Ausgängeeinstellen. Sie haben die Wahl zwischenVARIABEL und FIX. Haben Sie die EinstellungVARIABEL gewählt, so kann die Lautstärke in der2. Zone über die Gerätefront am RSX-1055 oderüber eine Fernbedienung und einenInfrarotempfänger in der 2. Zone gesteuertwerden. Bei der Einstellung FIX wird dieLautstärkeregelung in der 2. Zone deaktiviert.In diesem Modus kann die Lautstärke in der 2.Zone auf einen bestimmten Pegel festgelegtwerden. Dies geschieht in der nächsten Zeile.Auf diese Weise wird die Systemleistung optimiert,wenn ein bestimmtes Signal mit einem festen Pegelzu einem Vorverstärker oder Verstärker mit eigenerLautstärkeregelung gesendet wird.

LAUTSTAERKE: Wurde unter LAUTST.EINSTLG VARIABEL ausgewählt, wird in dieserZeile die eingestellte Lautstärke für die 2. Zoneangezeigt. Im FIX-Modus wird diese Zeilegenutzt, um einen festen Ausgangspegel fürdie 2. Zone zu definieren.

Wählen Sie die gewünschte Zeile mit den UP/DOWN-Tasten an. Nutzen Sie die Tasten+/–, um den Lautstärkepegel einzustellen.Drücken Sie die ENTER-Taste, um zumHAUPTMENUE zurückzukehren. Drücken Siedie MENU-Taste auf der Fernbedienung, umdie Bildschirmanzeige zu verlassen und in dennormalen Betriebsmodus zu schalten.

Technische DatenAudioDauerausgangsleistung(alle fünf Kanäle genutzt)75 Watt/Kanal(20 Hz – 20 kHz, Klirrfaktor 0,09%, 8 Ohm)

Dauerausgangsleistung(zwei Kanäle genutzt)100 Watt/Kanal(1 kHz, Klirrfaktor < 1,0 %, 8 Ohm, DIN)

Gesamtklirrfaktor< 0,09 %

Intermodulationsverzerrung (60 Hz: 7 kHz)< 0,05 %

Frequenzgang10 – 20.000 Hz, ± 1 dB (analoger Eingang)10 – 20.000 Hz, ± 0,3 dB (Digitaleingang)

Geräuschspannungsabstand (IHF A)92 dB (Stereo), analog90 dB (Dolby Digital, DTS), 0 dBFs

Eingangsempfindlichkeit/-impedanzLine Level: 200 mV/47 kOhm

Klangeinstellung (Bass/Höhen)± 8 dB bei 100 Hz/10 kHz

Ausgangsspannung (Vorverstärker)1,2 V (Eingang 200 mV)

VideoFrequenzgang3 Hz – 10 MHz (±3 dB)

Geräuschspannungsabstand45 dB

Eingangs-/Ausgangsimpedanz75 Ohm/75 Ohm

Ausgangsspannung1 V

FM-TunerNutzbare Eingangsempfindlichkeit14,2 dBf

Geräuschspannungsabstand (bei 65 dBf)70 dBf

Klirrfaktor (65 dBf)0,03 %

Stereokanaltrennung (1 kHz)45 dB

Ausgangsspannung1 V

Antenneneingang75 Ohm (unsymmetrisch)

AM-TunerEmpfindlichkeit500 µV/m

Geräuschspannungsabstand40 dBf

Ausgangsspannung500 mV

AntenneneingangRahmenantenne

Sonstige DatenLeistungsaufnahme450 Watt

SpannungsversorgungUSA: 115 V, 60 HzEuropa: 230 V, 50 Hz

Gewicht17 kg

Abmessungen (B x H x T)432 x 162 x 442 mm

Höhe der Gerätefront(Füße entfernt/für Rack-Einbau)150 mm

Bei Einbau in einen Schrank sollten Sie das Gerätvorher noch einmal messen und/oder einenzusätzlichen Abstand von 1 mm an jeder Seitelassen, um etwaige Fertigungstoleranzen zuberücksichtigen.

Die hierin gemachten Angaben entsprechen demStand bei Drucklegung. Änderungen in Technikund Ausstattung vorbehalten.

Rotel und das Rotel HiFi-Logo sind eingetrageneWarenzeichen von The Rotel Co, Ltd., Tokio, Japan.

Deutsch

Page 40: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

40RSX-1055 Surround Sound Tuner/Versterker

InhoudIn vierkantjes geplaatste cijfers hebben betrekkingop de figuren behorende bij de RSX-1055. Invierkantjes geplaatste letters hebben betrekkingop de figuren behorende bij de RR-969.

Wij van Rotel ....................................... 41

Aan de slag met de RSX-1055 .............. 41Wat kunnen we met de RSX-1055? .................. 41

Het uitpakken ................................................. 42

Een plek voor de RSX-1055 ............................. 42

De afstandsbediening RR-969 ............... 42Het gebruik van de RR-969 ....................... 42

Het programmeren van de RR-969 ........... 42

De basis bedieningsorganen .................. 42De aan/uit-toets “POWER” ................. 42

Het oog van de afstandsbediening ............. 43

Het infoscherm ......................................... 43

De volumeregeling ............................. 43

De stiltetoets “MUTE” ................................ 43

De toonregeling ................................. 43

De bioscooptoets “FILTER” ......................... 43

De “MENU” toets ...................................... 43

De bevestigingstoets “ENTER” ................... 43

De ingangskeuzes .................................43De ingangskeuzetoetsen ..................... 43

De ingangskeuzetoets voor opname “REC” en de “ZONE” toets ................................... 44

De “MULTI”ingangskeuzetoets en de ingangstoets “EXT IN” toets ............. 44

“Surround Sound” formaten ................. 44Dolby SurroundDolby Pro-Logic ............................................... 44

Dolby Digital ................................................... 44

DTS 5.1 ........................................................... 45

6.1 en 7.1 Surroundweergave ......................... 45

Andere formaten ............................................. 46

DSP (Digitale Signaal Processor) ...................... 46

De “surround sound” bedieningsorganen46De automatische surroundinstellingen .............. 46

Het handmatig instellen van desurroundinstellingen ........................................ 46

De toets “2 CH” ........................................ 47

De toets “PLII/3ST” .................................. 47

De toets “DTS Neo:6 ................................. 47

De toets “DSP” .......................................... 48

De “surround” instellingen maken metde “SUR+” toets op de afstandsbediening . 48

Het instellen van het onderlingeluidsprekerniveau en de toetsen “UP” en “DWN” ................... 48

De toets “DYNAMIC RANGE” en de toets “DWN” .................................... 48

De bedieningsorganen van de tuner .......48De golflengtetoets “BAND” ................. 49

De afstemtoetsen “TUNING” ............... 49

De geheugentoets “MEMORY” ................... 49

De numerieke toetsen: Voorkeuzes ..... 49

De toets “DIRECT” .............................. 49

De toets “MONO” ...................................... 49

De toets “PRESET” ..................................... 49

RDS radio-ontvangst ............................50De toets “DISPLAY” ................................... 50

De toets “PTY” .......................................... 50

De toets TP ............................................... 50

De toets TA ............................................... 50

Het aansluitingsoverzicht .....................50De video-aansluitingen .................................... 51

De ingangsaansluitingen voorde geluidsbronnen ................................ 51De cd-ingangen ......................................... 51

De in- en uitgangen vooreen opname/weergave apparaat .............. 51

De ingangsaansluitingen voor devideobronnen ....................................... 51De geluidsingangen “VIDEO 1–5” ............. 52

De composiet video-ingangen “VIDEO 1–5” 52

De S-video video-ingangen “VIDEO 1–5” .... 52

De Component Videoingangen “VIDEO 1–2” . 52

De meerkanalige audio-ingangen“MULTI INPUT” ......................................... 52

De uitgangssignaalaansluitingenvan de videobronnen ............................52De geluidsuitgangen “VIDEO 1–3” ............ 52

De composiet video uitgangen “VIDEO 1–3” . 52

De “S-Video uitgangen “VIDEO 1–3” ........ 52

De aansluitingen voor de digitale bronnen .. 52De digitale ingangen ................................. 53

De digitale uitgangen ................................ 53

De signaaluitgangen ............................. 53De uitgang voor de tv of monitor ....... 53

De luidsprekeruitgangen ........................... 53

De uitgangen voor de eindversterkers ....... 54

De antenne-aansluitingen ...................... 54De AM “loop”antenne ............................... 54

De FM draadantenne ................................ 54

De aansluiting van de lichtnetsteker .......... 54

De 12V inschakelaansluiting ..................... 54

Aansluiting voor een extern afstandsbedieningsoog“EXT REM IN” ........................................... 54

In/uitgangen voor een computer .............. 55

Het aansluiten en bedienen van Zone 2 .55De in- en uitschakelmogelijkhedenvoor beide zones ............................................. 55

Het bedienen van Zone 2 metde toets “ZONE” op de voorkant ............... 55

Het bedienen van Zone 2 vanuit Zone 2 ........... 56

De Zone 2 audio-uitgangen “ZONE OUT” ... 56

De afstandsbedieningsingang voor Zone 2“ZONE REM IN” ........................................ 56

De afstandsbedieningsuitgangen “IR OUT” 56

De beeldscherminfo en desysteemconfiguratie ............................. 56De navigatietoetsen .............. 57

Het systeem status menu “SYSTEM STATUS” ...... 57

Het hoofdmenu “MAIN” ................................... 57

Het ingangsmenu “INPUT” ............................... 57

Het DTS Neo:6 SubmenuDolby Pro-Logic II Submenu ............................. 58

Het luidspreker instellingsmenu“SPEAKER SETUP” ............................................ 59

Het testtoonmenu “TESTTONE” ......................... 60

Het menu voor het instellenvan de vertragingstijd “DELAY SETUP” .............. 61

Het instellen van de subwoofer “SUB SETUP” ... 61

Het menu voor het instellen van de toonregeling“TONE SETUP” ................................................. 62

Het menu andere mogelijkheden“OTHER OPTIONS” ........................................... 62

Terug naar de fabrieksinstellingen:“DEFAULT SETUP” ............................................ 63

Het instellingsmenu voor de tweede zone“ZONE 2 SETUP” .............................................. 64

Technische Gegevens ............................64

Page 41: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

41 Nederlands

“DTS”, “DTS-ES Extended Surround”, “DTS-ESMatrix 6.1”, “DTS-ES Discrete 6.1” en “DTS Neo:6zijn alle geregistreerde handelsmerken van DigitalTheater Systems Inc.

Dit apparaat is onder licentie van Dolby Laborato-ries. vervaardigd. Dolby, Pro-Logic en het dubbelD logo zijn handelsmerken van Dolby Laborato-ries.

, HDCD® , High Definition CompatibleDigital® en Pacific Microsonics™ zijn ofgeregistreerde handelsmerken of handelsmerkenvan Pacific Microsonics zowel in de VerenigdeStaten en/of andere landen. HDCD wordt onderlicentie vervaardigd van Pacific Microsonics. Velepatenten zijn aangevraagd.

Wij van RotelHet is alweer meer dan 40 jaar geleden dateen familie met een gepassioneerdebetrokkenheid bij muziek besloot om zelfgeluidsapparatuur van onberispelijke kwaliteitte gaan vervaardigen onder de naam Rotel.Door de loop der jaren heen is die passiegebleven en het familiedoel van weleer omaudiofielen en muziekliefhebbers vooraantrekkelijke prijzen topkwaliteit te biedenwordt door iedere Rotelmedewerker nog steedsgesteund.

De technici werken als een hecht team altweakend en luisterend totdat ieder nieuwprodukt dat muzikale niveau heeft bereikt dathun bij de aanvang voor ogen stond. Zijworden volkomen vrijgelaten in hun keuze vancomponenten, waar ze ook van de wereldvandaan moeten komen. In Rotel apparatuurkunt u condensatoren vinden uit Duitsland enEngeland of half geleiders uit Amerika enJapan, terwijl de ringkerntransformatoren ineigen huis worden vervaardigd.

Onze goede reputatie werd gevestigd doorhonderden waarderende testrapporten en veleonderscheidingen die wij hebben mogenontvangen van mensen die uit professie dagin dag uit naar muziek luisteren. Hun kritiekhoudt ons bij de les: het vervaardigen vanmuzikale, betrouwbare en betaalbareapparatuur.

Door de aanschaf van dit produkt danken wiju voor het vertrouwen in ons gesteld en wensenwij u er veel en langdurig plezier mee.

Aan de slag met deRSX-1055Wij danken u voor de aanschaf van onzeRSX-1055 surround sound tuner-versterker.Eigenlijk is de RSX-1055 vier componentenin één:

1. Een digitale audio/video processor voorhet decoderen van vrijwel alle analoge (vanb.v. VHS cassettes) en digitale (van b.v. dvd-schijfjes) surround bronnen.

2. Een volledig toegeruste audio/videocentrale voor het verwerken vansignalen van zowel analoge als digitalebronnen.

3. Een hoge kwaliteits middengolf/FM-tunermet RDS ontvangst.

4. Een vijfkanaals eindversterker om al uwsurroundluidsprekers van geluid te voorzien.

Wat kunnen we met deRSX-1055?

• Rotel’s geroemde “Balanced DesignConcept” omvat zowel geavanceerdeontwerp-technieken gecombineerd metcontinue evaluatie van de te gebruikenonderdelen, als op de praktijk gerichteuitgebreide luistersessies, om een optimalegeluidskwaliteit zowel als betrouwbaarheidop de langere termijn te bereiken.

• Het omzetten naar surround van analoogprogrammamateriaal met de verbeterdeDolby Pro-Logic II decoder (voor zowel 5.1,6.1 als 7.1 opstellingen) met verbeterdekanaalscheiding en frequentiebereik, voorDolby Surround Matrix gecodeerd opname-materiaal. Deze omzettingsmethode kan noggeoptimaliseerd worden voor z.g. “Music”en “Cinema” bronnen. Ook de origineleDolby Pro-Logic processor is aan boord.

• Het automatisch omzetten van DolbyDigital® 5.1, Dolby Digital 2.0 en DolbyDigital Surround EX opnames.

• Het automatisch omzetten van DTS® 5.1,DTS ES® matrix 6.1 en DTS ES® discrete6.1 opnames.

• DTS® Neo:6® Een surround weergavewijzevoor het verkrijgen van 5.1, 6.1 of 7.1weergave van gewoon stereo (twee-kanaals) bronmateriaal. Ook deze

omzettingsmethode kan nog geoptima-liseerd worden voor z.g. “Music” en“Cinema” bronnen.

• Rotel’s XS (eXtended Surround) systeem,zorgt automatisch voor juiste en optimaledecodering van elk digitaal surroundsignaalnaar 6.1 en 7.1 weergave. Dit systeem isaltijd actief in luidsprekeropstellingen metéén of twee middenachter weergevers enzorgt zelfs voor een correcte decoderingvan opnames, die normaal gesprokenüberhaupt niet correct gedecodeerd zoudenworden (zoals niet als zodanig gekenmerkteDTS-ES en Dolby Surround EX schijfjes) ofwaarvoor geen decoder aanwezig is (zoalsDTS 5.1, Dolby Digital 5.1 en zelfs DolbyPro Logic II gecodeerde Dolby Digital 2.0opnames).

• Automatische decodering van middelsHDCD® techniek opgenomen cd’s.

• Automatische decodering van MP-3 (MPEG-1 audio layer 3) digitaal geluidsmateriaal.

• Speciale surround weergave-opties voorweergave van elk willekeurig surroundprogrammamateriaal via 2 en 3 kanaalsluidsprekeropstellingen.

• Digitale en analoge in- en uitgangsvoor-zieningen voor digitale, composiet video,S-Video en Component Video apparatuur.

• De vijf ingebouwde eindversterkers hebbenieder een vermogen van 75 watts (allekanalen gelijktijdig aangedreven). Deversterkers voor de voorluidsprekers kunnenbij 7.1 weergave middels een schakelingingezet worden voor de middenachter-kanalen. U moet dan natuurlijk wel voor devoorkanalen een extra versterker inzetten.

• Middengolf/FM tuner met direct afstemmenen automatisch afstemmen (30 voorkeuze-stations).

• RDS (Radio Data Systems) en RBDS (RadioBroadcast Data Service) ontvangstmogelijkheden.

• Een roomlink mogelijkheid: waardoor u ineen andere ruimte onafhankelijk muziekkunt maken zowel qua bron alsgeluidssterkte en met afstandsbedienings-faciliteiten.

• Het aansluiten van een buitenboordmeerkanalenomzetter voor eventueletoekomstige surroundnormen.

Page 42: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

42RSX-1055 Surround Sound Tuner/Versterker

• Uw verrichtingen bekijken op een aan tesluiten tv of monitor en het zelf labelen vanuw diverse videobronnen.

• Met de bijgeleverde leerbare afstands-bediening kunt u niet alleen de RSX-1055bedienen, maar tevens nog negen anderecomponenten.

• Microprocessor software die voor komendeontwikkelingen opgewaardeerd kanworden

Het uitpakken

Haal het apparaat voorzichtig uit zijnverpakking en vergeet de accessoires zoalsde afstandsbediening niet. Bewaar als het evenkan de doos, de beste verpakking als u ooitmocht gaan verhuizen of als het apparaatgerepareerd zou moeten worden.

Een plek voor de RSX-1055

De plaats voor het apparaat moet vlak zijn,vrij van vocht, trillingen en hoge temperaturen(tussen de 5° en 35°C.). Stel het apparaat nietbloot aan directe zonnestralen en sluit het nietop in een niet geventileerde ruimte. Vermijdtstoffige plaatsen en zet hem zo dicht mogelijkbij de andere apparatuur.

De RSX-1055 kan wat warm worden geef hemdaarom zo’n 10cm. rondom ruimte. Plaatstu hem in een meubel zet hem dan op een eigenplank en zet er geen andere apparatuur op.

Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in hetapparaat komen.

De afstandsbedieningRR-969Bij de RSX-1055 hebben we een hele handigeafstandsbediening gedaan. Naast de processorkan hij nog negen andere apparaten bedienen.

Een aparte gebruiksaanwijzing bij deafstandsbediening geeft gedetailleerdeinformatie over hoe u hem moet programmerenen gebruiken om die andere negenafstandsbedieningen te kunnen vervangen. Omniet in herhaling te vervallen geven we in dezegebruiksaanwijzing alleen basisinformatie overde RR-969 in samengebruik met de RSX-1055.

EXTRA INFORMATIE: Vrijwel alle functies op deRR-969 vindt u ook op de voorkant van deRSX-1055. Daarom bespreken we debedieningsorganen op de afstandsbedieningin het betreffende hoofdstuk over datonderwerp. De letters in grijze vakjes betreftde aanduiding van de bedieningsorganenzoals ze op de tekeningen voorin in dezegebruiksaanwijzing voorkomen.

Het gebruik van de RR-969

Om de RSX-1055 te kunnen bedienen met deRR-969 moet u ervoor zorgen dat de AUDIOfunctie aan het werk is. U doet dat door eerstop de toets “AUD” te drukken. De AUDIOfunctie blijft actief tot u een andereapparaattoets heeft ingedrukt.

Het programmeren van deRR-969

Als het goed is, is de RR-969 algeprogrammeerd om de RSX-1055 direct tekunnen bedienen. Mocht de bovengenoemdeAUDIO functie echter niet werken, dan is eriets met de voorprogrammering gebeurt. Omde RR-969 weer met de RSX-1055 in de paste laten lopen, moet u het min of meerverscholen toetsje “PRELOAD” met de tipvan een balpen o.i.d. indrukken.

EXTRA INFORMATIE: Het indrukken van hettoetsje brengt de afstandsbediening weer inde fabriekstoestand d.w.z. alles wat u algeprogrammeerd had is dan verdwenen!!

De basis bedieningsorganenWij raden u aan alvorens de RSX-1055 aante sluiten om hem eens goed van alle kantente observeren. De bedoeling van deonderstaande explicaties is u vertrouwd temaken met de bedieningsorganen, aans-luitingen en mogelijkheden van de RSX-1055.

De meeste functies vindt u zowel op deRSX-1055 als op de afstandsbediening. Slechtsenkele functies vindt u op één van beideapparaten. Door de gehele gebruiksaanwijzingheen komt u cijfers en letters in vierkantjes tegen,die respectievelijk op onderdelen van deRSX-1055 en de RR-969 slaan op detekeningen voorin in deze gebruiksaanwijzing.

De aan/uit-toets “POWER”

Met de “POWER” toets op het apparaat kuntu de RSX-1055 aan en uit zetten. Wanneerhet apparaat is uitgezet met deze toets staatde RSX-1055 ook daadwerkelijk uit en kanniet met de afstandsbediening aangezetworden. De toets “POWER” op de afstands-bediening is meer een standby schakelaar.Wanneer u de RSX-1055 met zijn eigen toets“POWER” heeft aangezet dan kunt u hemvoortaan activeren en weer uitzetten met detoets “POWER” op de RR-969. Wanneer hetapparaat in standby staat neemt hij toch nogwat energie uit het lichtnet om de diversegeheugens te voeden. Wanneer de RSX-1055op het lichtnet wordt aangesloten en wordtaangezet middels zijn toets “POWER” gaathet lichtje naast de toets branden. Ook wanneerhij wordt uitgezet met de afstandsbediening.

De RSX-1055 kan op drie manieren aangezetworden. Deze drie wijzen kunt u instellen tijdensde setup via een menu op het beeldscherm. Ukunt de wijze van aanzetten aan uw zelfgemaakte systeemconfiguratie aanpassen. Denormale wijze van aanzetten, “DIRECT”genaamd, activeert het apparaat zodra u hemop het lichtnet aansluit en de toets “POWER”indrukt. Met de toets “POWER” op de afstands-bediening kunt u nu de RSX-1055 ook aan/uitzetten. Met de “STANDBY” optie wordt deRSX-1055 in standby gezet zodra hij op hetlichtnet wordt aangesloten en de toets “POWER”op het apparaat wordt ingedrukt. U kunt nude RSX-1055 alleen aan/uitzetten met deafstandsbediening. Met de optie “ALWAYS-ON”gaat de RSX-1055 aan zodra hij op het lichtnetwordt aangesloten en de toets “POWER” wordtingedrukt. De RSX-1055 kan nu niet met deafstandsbediening worden uit/aangezet.

EXTRA INFORMATIE: Het aan- en uitschakelen isvoor de hoofdluisterruimte en zone 2 volkomenonafhankelijk van elkaar. De powertoets opde afstandsbediening heeft dus geen effect opzone 2. Alleen het drukken op de “POWER”toets in zone 2 activeert zone 2, maar weerniet de hoofdluisterruimte. Wanneer deRSX-1055 in zone 2 wordt geactiveerd, gaatde zone-indicator in het infoscherm aan.

Page 43: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

43 Nederlands

Het oog van deafstandsbediening

Dit is de ontvanger van de signalen afkomstigvan de afstandsbediening. Zorg dat hij nietgeblokkeerd wordt.

Het infoscherm

Het schermpje op de voorkant van deRSX-1055 voorziet u van informatie over wathet apparaat aan het doen is, de radio-ontvangst en het activeren van specialemogelijkheden. Het grootste deel van hetscherm informeert u over de bron (of radio-frequentie) die op dat moment is ingeschakeld.Aan de linker zijde de bron waarnaargeluisterd wordt en aan de rechter kant debron waarvan kan worden opgenomen.

Ikonen die aan de linker zijde van het schermgetoond worden geven de digitale ingang aandie gebruikt wordt. De ikonen aan de rechterzijde geven de in functie zijnde kanalen aanen worden gebruikt bij de systeemconfiguratie.De ikonen aan de onderkant geven desurroundweergavewijze en een paar anderespeciale mogelijkheden aan. De ikonen bovenin het scherm helpen u bij het afstemmen opradiostations en geven RDS informatie.

Wordt het u allemaal te veel: u kunt hetinfoscherm ook uitzetten. Zie hiervoor hethoofdstuk over de ‘MENU”toets

Het hele infoscherm kan op wens uitgezetworden. Zie daarvoor het hoofdstuk over de“MENU”toets.

De volumeregeling

De knop “VOLUME” en de toetsen “UP” en“DWN” regelen het totaalniveau van alleluidsprekers. Het geluidsniveau kunt u aflezenop het infoscherm en uw tv-scherm.

EXTRA INFORMATIE: De volumeregelaar kan ookgebruikt worden voor de niveau-instelling vande tweede zone. Druk op de toets “ZONE”en stel het volume in. Na 10 seconden gaatde volumeregelaar weer terug naar zijnnormale doen.

De stiltetoets “MUTE”

Wilt u even stilte gebruik dan de “MUTE” toets.De functie wordt weergegeven op hetinfoscherm en eventueel uw tv-scherm.Nogmaals drukken heft de functie op.

De toonregeling (alleen op de RR-969)

Met de lagetonenregelaar (“BASS”) en dehogetonenregelaar (“TREBLE”) (alleen op de af-standsbediening) kunt u de mate van weergavevan de lage- en hogetonen beïnvloeden.Rechtsom meer, linksom minder. U kunt op hetinfoscherm en uw tv de werking controleren.

Het gebruik van de toonregeling:

1. Druk op de toets “SHIFT” van deafstandsbediening. Of “BASS” of “TREBLE”verschijnt nu in het infoscherm, afhankelijkvan welke van de twee functies op datmoment actief is. Druk eventueel nogmaalsop “SHIFT” om de andere mogelijkheid teactiveren.

2. Gebruik de “UP” of “DWN” toets omde hoge- of lagetoneninhoud respectievelijkte vermeerderen of te verminderen.

Via de beeldscherminformatie is ook een menuoproepbaar om de toonregeling in te kunnenstellen. Zie daarvoor het betreffende hoofdstukaan het eind van deze gebruiksaanwijzing.

EXTRA INFORMATIE: De toonregeling is voor alleingangen en weergavewijzen inzetbaar, ookvoor de meerkanaals ingangen.

De bioscooptoets “FILTER”

Alleen op de afstandsbediening treft u de toets“FILTER” aan. De toets heeft een aan- en eenuitstand. Het is een klankkleurinstelling diewenselijk kan zijn bij filmgeluid, om deacoustische verschillen tussen een bioscoopen uw luisterruimte te compenseren.

De compensatie is onafhankelijk voor iedereingang inzetbaar. Het gebruik van deze toetsis dus altijd alleen van toepassing op de ingangdie op dat moment in gebruik is.

De “MENU” toets

Met deze toets op de afstandsbediening kuntu de tv-scherminformatie aan- en uitzetten

Druk de “MENU”toets gedurende 3 secondenom ook het infoscherm uit te zetten. Bij elkewillekeurige andere toets, zowel op hetapparaat zelf als op de afstandsbediening,kunt u het infoscherm weer aanzetten.

De bevestigingstoets “ENTER”

Met deze toets bevestigt u en zet u in hetgeheugen vast de diverse instellingen die inde setup en bij het bedienen maakt. Eldersmeer over deze toets.

De ingangskeuzesDe ingangskeuzetoetsen

Druk op één van de toetsen van de bovensterij om een bron te kiezen (cd, de tuner, vcrenz.) om naar te luisteren. U zult nu deze brongaan horen en als het een videobron betreft,ook zien op uw tv.

Op het infoscherm en eventueel uw tv wordtde bron vermeld. De naamkaartjes voor dediverse videobronnen kunt u zelf aanpassen.

EXTRA INFORMATIE: Wanneer u de toets “TUNER”gebruikt, zal de frequentie van de afgestemdezender in het infoscherm verschijnen. Drukt unogmaals op deze toets dan zal het woordje“TUNER” i.p.v. de afgestemde frequentie in hetinfoscherm verschijnen.

Iedere ingang kan via de beeldscherminfo vooranaloog of digitaal signaal van één van devijf inzetbare ingangen, aangepast worden.Wanneer een digitaal signaal aan eenbepaalde ingang werd toegewezen,controleert de RSX-1055 op de daadwerkelijkeaanwezigheid van een digitaal signaal aandie ingang. Wanneer een dergelijk signaalaanwezig is, wordt nagegaan wat voor digitaalsignaal dat is en naar de correcte decoderingworden overgeschakeld. Is er echter niet vaneen bepaald digitaal signaal sprake, dan wordtvoor de analoge ingangen voor deze specifiekeingang gekozen. Deze automatische aftastingis de voorkeursconfiguratie voor ingangenwaarop een dvd-speler wordt aangesloten.Wanneer een bepaalde ingang werdtoegewezen aan een analoge bron, zal deRSX-1055 deze ingang niet accepteren alsdigitale ingang, ook al staat er toch een digitalesignaal op die ingang.

Page 44: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

44RSX-1055 Surround Sound Tuner/Versterker

Van fabriekswege uit zijn alle ingangen opde onderstaande wijze geconfigureerd:

CD: analoge ingangTuner: analoge ingang (ingebouwd)Tape: analoge ingangVideo 1: Digitaal coaxiaal 1Video 2: Digitaal coaxiaal 2Video 3: Digitaal coaxiaal 3Video 4: Digitaal optisch 1Video 5: Digitaal optisch 2

Iedere ingang zou eigenlijk via de tv-scherminformatie (automatisch digitaal ofanaloog) ingesteld moeten worden. Bestudeerhiervoor elders het hoofdstuk “INPUT MENU”.

EXTRA INFORMATIE: U kunt voor iedere ingang,naast het kiezen tussen analoog of digitaal,ook de surroundweergavewijze bepalen.

Samen met de “REC” toets (beschrevenin het volgende hoofdstuk) kunt u met deingangstoetsen bepalen welk signaalbeschikbaar is aan de recorder uitgangen vooropname. Zo kunt u samen met de “ZONE”toets en de ingangstoetsen ook bepalenwelk analoge signaal naar de alternatieveruimte gaat: Zone 2.

De ingangskeuzetoets vooropname “REC” en de“ZONE” toets

U kunt middels de RSX-1055 van iedereaangesloten analoge bron opnemen op eenvideorecorder of ander opname-apparaat dieaangesloten is op de uitgangen VIDEO 1, 2en 3 of TAPE OUT, zelfs wanneer u naar eenandere bron luistert. Om van een bepaaldebron op te nemen, drukt u op de toets “REC”op de voorkant (of het equivalent “ZONE” opde afstandsbediening). Druk vervolgens binnen5 seconden op één van de ingangstoetsen vande bron waarvan u wenst op te nemen. Nadatu uw keuze heeft gemaakt (of als u langer dan5 seconden heeft gewacht met kiezen) keertde RSX-1055 weer terug naar weergave vande gekozen “luisterbron”.

U weet nog: opnemen en luisteren zijnvolkomen gescheiden bij de RSX-1055. U kunthet één en ander bekijken op het infoschermvan de RSX-1055 rechts van de “luistersectie”.

EXTRA INFORMATIE: De opnamefunctie werktalleen met analoge signalen. Wilt u opnemenvan een digitale bron dan moet u deze bronook analoog aansluiten.

De “MULTI”ingangskeuzetoets en de ingangstoets “EXT IN”

toets

De toets “MULTI” (of op de afstandsbediening“EXT IN”) heeft voorrang zowel digitaal alsanaloog op alle andere ingangen. Bij hetindrukken schakelt deze functie een eventueelextern aangesloten processor direct door naarde uitgangen. Deze ingang schakelt alleenmaar het audiosignaal, het videosignaal vande gekozen bron blijft gewoon doorgestuurdworden. Wanneer deze ingang geactiveerdwordt, worden alle digitale processen van deRSX-1055 genegeerd. De RSX-1055 laat datzien in zijn infoscherm.

Daar de RSX-1055 bijna alle denkbaresurround-processors binnen boord heeft zalu deze ingang waarschijnlijk nooit nodighebben. Normaal gesproken zal u uw brondus aansluiten met een digitale kabel op éénvan de digitale ingangen of met een normaleset cinch-kabels op één van de analogeingangen en de RSX-1055 zelf zijn vertaalwerklaten doen. Maar voor onvoorzienetoekomstige ontwikkelingen hebben we deanaloge meerkanaalsingangen aangebracht.

EXTRA INFORMATIE: Wanneer de “MULTI CH”ingang wordt geselecteerd is alleen signaal aan-wezig op de “CB 1 PREOUT” aansluiting. Op“CB 2 PREOUT” staat echter GEEN signaal.

“Surround Sound” formatenOm uw RSX-1055 optimaal te latenfunctioneren, helpt het om te weten welkesurroundsoundformaten er bestaan, hoe dezewerken, welk surroundformaat bij welkeopname gebruikt moet worden en hoe dandat formaat te selecteren. Dit hoofdstuk voorzietu van informatie over die formaten en hunachtergrond. Het volgende hoofdstuk verteltu uitgebreid hoe u met de RSX-1055 moetomgaan bij het gebruik van die formaten.

Dolby SurroundDolby Pro-Logic

Het meest verbreide surround-sound formaatvoor thuisgebruik is Dolby Surround. Het wordtgebruikt bij vrijwel alle commerciële films opVHS cassettes, vrijwel alle films die op tv wordenuitgezonden en op de meeste dvd-schijfjes.Dolby Surround is de thuisversie van hetoorspronkelijk voor bioscoop bedoelde analoge

Dolby Stereo systeem geïntroduceerd in 1972.Het is een z.g. matrix-gecodeerd systeem,waarin de drie voorkanalen en een monosurround kanaal worden ondergebracht in eenanaloge twee-kanaals registratie. Gedurendede weergave wordt middels een Dolby Pro-Logicdecoder de vier kanalen weer uitelkaar gehaalden gevoed aan de juiste luidsprekers.

De surroundweergave bij Dolby Pro-Logic ismono en heeft maar een beperktfrequentiebereik. De meer geavanceerdedecoder die in de RSX-1055 gebruikt wordtis van het type Dolby Pro-Logic II en biedt stereoen een groter frequentiebereik voor desurroundkanalen, waardoor de algehelekwaliteitsindruk danig verbeterd.

Dolby Pro-Logic decodering wordt toegepastop alle analoge soundtracks of opnames in“Dolby Surround” en op die gemaakt in DolbyDigital 2.0. Hoewel Dolby Pro-Logic ontworpenis om Dolby soundtracks te decoderen is zeook uitstekend geschikt om aanvaardbaarrondom geluid te ontlokken uit gewone twee-kanalige stereo opnames door gebruik temaken van fase-verhoudingen in hetaangeboden signaal.

Het activeren van het Dolby Pro-Logic II circuitmiddels de Dolby PLII/3ST toets wordt in hetvolgende hoofdstuk uitvoerig besproken.

Dolby Digital

In 1992 werd in de filmindustrie een volkomennieuw digitaal opnamesysteem geintroduceerd:Dolby Digital. Dolby Digital is een opname/weergavesysteem, dat in grote mate van com-pressietechniek gebruikt maakt om veel audio-informatie op een zeer efficiënte wijze op teslaan. Ongeveer net zoals JPEG op zeer effi-ciënte wijze groot fotomateriaal opslaat opde computer. Dolby Digital is het standaardaudioformaat voor digitale tv in de VerenigdeStaten.

Dolby Digital kan tot 6 kanalen geluidtegelijkertijd opnemen, maar kan uiteraard ookvoor minder kanalen gebruikt worden. Voor-beeld: een Dolby Digital 2.0 opname kan eenstereo-opname zijn van een matrix surroundsoundtrack. Om een dergelijke soundtrack tedecoderen gebruikt u Dolby Pro-Logic II zoalshierboven omschreven.

Van de Dolby Digital systemen is Dolby Digital5.1 zowel in de filmindustrie als in hetthuistheatercircuit het meest verbreid. I.p.v.meerdere kanalen in een twee kanalen stereo-

Page 45: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

45 Nederlands

opname te coderen, worden bij Dolby Digitalvijf losse geluidssporen in een digitale datastroomgecodeerd: links, midden, rechts, twee surround-sporen en een speciaal effectspoor voor de ultralage tonen, die door een subwooferweergegeven moeten worden. Bij weergavezorgt een speciale processor dat de individuelekanalen weer uit de digitale datastroom gehaaldworden en geleid worden naar de respectieve-lijke eindversterkers. Alle vijf kanalen zijn identiekin al hun aspecten. Dit lezende zult u begrijpendat surroundweergave d.m.v. dit systeembeduidend beter klinkt dan Dolby Pro-Logic ofgewone Dolby Surround.

Het decoderen van Dolby Digital 5.1 signaalgeschiedt automatisch. Zodra de RSX-1055een Dolby Digital signaal aan één van zijndigitale ingangen ontdekt, wordt het correctedecoderingsproces gestart. Weet, dat DolbyDigital signaal alleen door digitale bronnen(zoals dvd, laserdisc, digitale tv of radio viasatelliet of kabel) kan worden geleverd. U moetdus een digitale bron middels een digitale kabel(optisch of coaxiaal) op een actieve digitaleingang van de RSX-1055 aansluiten.

EXTRA INFORMATIE: Veel dvd-schijfjes hebbeno.a. een Dolby Digital 2.0 geluidsspoor, datgedecodeerd moet worden met de analogeDolby Pro-Logic II processor. Vaak heeft dit2.0 spoor ook nog prioriteit. U moet dan ook,wanneer u een dvd-schijfje in de speler doet,kijken of de Dolby Digital 5.1 processor vanuw RSX-1055 geactiveerd wordt, zo niet danmoet u in het menu van dat schijfje onder hetkopje “Audio”, “Languages” of “SetupOptions” alsnog kiezen voor Dolby Digital5.1 (of DTS, zie volgend hoofdstuk)

DTS 5.1

DTS (Digital Theater Systems) is een concurrerendalternatief van Dolby Digital en dat geldt voorzowel de theater- als voor de thuisbio-scoopwereld. De basismogelijkheden en functiesvan beide systemen is hoegenaamd gelijk (b.v.de 5.1 onafhankelijke kanalen). Decompressietechniek en het (de)codeerproceszijn echter zeer verschillend, voor DTS-weergaveheeft u dan ook een speciale processor nodig.

Ook gelijk aan Dolby Digital, kan DTS alleentoegepast worden in een digitaal signaal enis dan ook alleen maar beschikbaar op digitaalmateriaal zoals dvd-schijfjes, laserdiscs enander digitaal bronmateriaal. U moet dus ookvoor DTS-weergave uw dvd-speler op eendigitale ingang van de RSX-1055 aansluiten.

Als bij Dolby Digital geschiedt de decoderingvan DTS bij de RSX-1055 automatisch.

EXTRA INFORMATIE: Dvd-schijfjes met een DTSgeluidsspoor hebben dat meestal gecon-figureerd als een optie naast het DolbySurroundformaat. Om DTS weergave teverkrijgen moet u in het menu van het dvd-schijfje expliciet kiezen voor de optie DTSi.p.v. Dolby Surround of Dolby Digital 5.1.De meeste dvd-spelers die DTS-weergave aanboord hebben, hebben deze optie in hetmenu niet aanstaan. Als u dan ook een DTSschijfje in zo’n speler probeert weer te geven,hoort u niets. Activeer in het configuratiemenuvan uw dvd-speler de DTS bitstream optie omvan DTS-weergave te kunnen genieten. Dezeinstelling hoeft u maar eenmaal te maken.Sla even de gebruiksaanwijzing van uw dvd-speler er op na voor verdere details.

Uw RSX-1055 biedt u nog een tweede typeDTS decodering: DTS Neo:6. Dit systeem lijktop Dolby Pro-Logic II in dat het ook twee kanalenopnames, met of zonder matrix, naar surroundvertaalt. DTS Neo:6 kan op iedereconventionele 2-kanalenbron aangewendworden, zoals stereo tv, stereo radio-uitzendingen of een cd. U kunt het ook gebrui-ken als gezond alternatief voor Dolby Surroundopnames. U activeert de DTS Neo:6 processormiddels de DTS Neo:6 toets, elders in dithoofdstuk besproken. DTS Neo:6 wordt nietgebruikt bij DTS 5.1 digitale opnames u moetde laatstgenoemde toets dan ook niet indrukken.

6.1 en 7.1 Surroundweergave

In 1999 werd de eerste film uitgebracht meteen extra middenachter kanaal. Het is bedoeldom wat meer richting te geven aan de effectendie komen vanachter de toeschouwer. Dit extrakanaal is op matrixwijze ingebed in desurroundkanalen van het 5.1 formaat.Ongeveer zoals de surroundkanalen bij DolbyPro-Logic in het normale stereobeeld wordenondergebracht. Deze uitbreiding noemen weDolby Digital Surround EX.

Ook de jongens bij DTS lieten zich nietonbetuigd zij creëerden DTS-ES 6.1. Maar zijgingen nog een stap verder. Ze hebben hetgepresteerd om het extra kanaal niet analoog,maar ook nog geheel onafhankelijk, digitaalin de bitstreamdata op te nemen. Dit systeemwordt DTS-ES 6.1 Discrete genoemd.

Al deze systemen zijn verdere ontwikkelingenvan de bestaande Dolby Digital 5.1 en DTS5.1 surroundformaten. Gebruikers met éénmiddenachter luidspreker (de 6.1 configuratie)of twee middenachter luidsprekers (de 7.1configuratie) kunnen profiteren van deze extramogelijkheden. Heeft u of wilt u echter geenextra luidsprekers dan is er geen manoverboord: de 6.1 en 7.1 schijfjes klinken exacthetzelfde alsof ze gewone 5.1 schijfjes zijn.De 6.1 en 7.1 schijfjes zijn z.g.n. 100%“backwards compatible”.

Heeft u uw installatie voor 6.1 of 7.1 gecon-figureerd dan gaat het decoderen van DTS-ES schijfjes volledig automatisch, net alsof heteen gewone 5.1 opname betreft. Ook DolbyDigital Surround EX opnames wordenautomatisch gedecodeerd echter op éénuitzondering na. Er zijn een paar schijfjes vanhet eerste (Surround EX) uur die geen detectie-code hebben meegekregen, een z.g. “flag”.Om deze schijfjes toch op de juiste wijze afte kunnen spelen moet u de Dolby PL II/3STtoets gebruiken. Deze handeling staat in hetvolgende hoofdstuk beschreven.

Rotel past in zijn RSX-1055 ook een eigen 6.1/7.1 decodering toe: Rotel XS (eXtendedSurround). Deze processor verzekert u altijdvan optimale prestaties van uw RSX-1055 in6.1 en 7.1 systemen. Dat komt omdat RotelXS altijd werkt voor alle digitale meerkanaalssignalen, ook voor die signalen die met eennormale EX/ES processor geen middenachterkanaal zouden hebben geproduceerd. Altijdactief zijnde in ieder 6.1 of 7.1 geconfigureerdsysteem, bestudeert XS de surround kanalen,decodeert ze vervolgens op de juiste wijzeen stuurt de extra surroundinformatie naar demiddenachter kanalen. Rotel XS werkt metzowel matrix gecodeerde surroundsignalen(zoals niet als zodanig gecodeerd DTS-ES enDolby Surround EX schijfjes) als niet-matrixgecodeerde surroundsignalen (zoals gewoon5.1 DTS, 5.1 Dolby Digital en zelfs Dolby Pro-Logic II gecodeerd Dolby Digital 2 materiaal)om voor u één of twee beeldschonemiddenachterkanalen te creëren.

Page 46: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

46RSX-1055 Surround Sound Tuner/Versterker

Andere formaten

Drie andere niet surround formaten hebbenwij nog in de processor van de RSX-1055gehuisvest:

Ten eerste een tweekanalen PCM omzetter.Dit is de bekende conversie voor de weergavevan gewone cd-schijfjes en dergelijke formaten.

Ten tweede een “HDCD” omzetter. Dit procesgebruikt een variëteit aan technieken om decd-kwaliteit te verbeteren. Deze cd-schijfjes zijnherkenbaar aan het HDCD- logo op schijfjeen verpakking. Ze kunnen op iederewillekeurige cd-speler worden afgespeeld, Deverbeterde weergavekwaliteit verkrijgt u echteralleen als u de in de RSX-1055 ingebouwdeHDCD er op loslaat. Bijna dvd-audio kwaliteit.

Ten derde een MP3 (MPEG1-Audio Layer 3)omzetter. Muziek in het MP3 formaat wordtgehaald van het internet en wordt normaalafgespeeld op draagbare MP3 apparatuur eneen paar spelers die CD-ROM schijfjes kunnenlezen.

Tweekanalen PCM, HDCD en MP3 zijn alledigitale formaten en kunnen dus alleengedecodeerd via een digitale ingang van deRSX-1055.

DSP (Digitale Signaal Processor)

U heeft nog één onderwerp in dit kader vanons te goed: de DSP instellingen. DSP is geendubbelproces (coderen en decoderen), maarvoegt speciale effecten aan het muzikalegegeven toe. U kunt DSP overal op toepassenop Dolby Surround en Dolby Digital opnames,maar ook bij cd- en radioweergave, bij watu maar wil. Meestal wordt DSP echter toegepastbij muziekbronnen waarvoor geen specifiekesurroundvertaling bestaat.

DSP wordt in het algemeen gebruikt om eenbepaalde sfeer aan een muzikaal gegeventoe te voegen, zoals de ambience van eenjazzclub, grote concertzaal of stadion. DSPis een digitaal proces die het geluid naar deverschillende luidsprekers vertraagt om zo eenvirtuele ruimte te creëren. Het toepssen vanDSP is puur een kwestie van smaak.

De “surround sound”bedieningsorganenDe automatischesurroundinstellingen

Het vertalen van Dolby Digital® en DTS®

signalen gaat in het algemeen automatisch.Wanneer een digitaal signaal gecodeerd(flaged) met één van deze systemen deRSX-1055 bereikt, wordt onmiddellijk de juistedecodering toegepast. Voorbeeld: Wanneereen Dolby Digital 5.1 of een DTS 5.1 de ingangvan de RSX-1055 bereikt wordt onmiddelijkop de correcte decodering overgegaan. Ditwordt bevestigd door een lichtindicator in hetinfoscherm van de RSX-1055.

De RSX-1055 herkent DTS-ES Matrix 6.1 enDTS-ES Discrete 6.1 gecodeerde surroundschijfjes om meteen de DTS-ES® ExtendedSurround decodering aan te vangen en ookDolby Digital Surround EX (op een enkel, oud,niet gecodeerd schijfje na) zet de RSX-1055meteen op correcte wijze aan het werk. Digitaleinformatie van een HDCDschijfje, een MP-3speler of een gewone cd worden automatischherkend en vertaald.

Het al eerder genoemde Rotel XS systeem wordtautomatisch geactiveerd wanneer de RSX-1055wordt ingezet in een 6.1 of 7.1 geluidssysteem.XS zorgt altijd voor een perfecte invulling vanalle zes of zeven kanalen ook vanprogrammamateriaal dat geen 6.1 of 7.1informatie kent.

In veel gevallen zal de RSX-1055 ook digitaalsignaal met (Dolby) surround-informatieherkennen om vervolgens de correcte decoder,Dolby Pro-Logic II of DTS Neo:6, te activeren.Ook kunt u via de beeldbuis iedere ingangvoor een bepaalde surround behandelingconfigureren.

EXTRA INFORMATIE: Een digitaal signaal dat deingangen van de RSX-1055 bereikt zal altijdop correcte wijze worden vertaald. Staan erechter op het betreffende schijfje meerdere“soundtracks”, dan moet u uw dvd-spelervertellen welke van de soundtracks hij naarde RSX-1055 moet sturen. Voorbeeld: U zaluw speler moeten vertellen dat hij het DTS5.1 of Dolby Digital 5.1 signaal moetversturen i.p.v. het standaard ingestelde DolbyDigital 2.0 signaal. Weet u niet zeker welke

van de soundtracks door de speler naar deRSX-1055 wordt verzonden, dan kunt u datcontroleren op het infoscherm van de receiver.

Het handmatig instellen van desurroundinstellingen

Met de vier “MODE” toetsen op de voorkantvan de receiver en de “SUR +”toets op deafstandsbediening kunt u zelf een surround-instelling maken die niet automatisch door deRSX-1055 kan worden ontdekt, of als u deautomatische instelling wenst te negeren.

O.a. de onderstaande weergavemogelijk-heden zijn met deze toetsen in te stellen:

• normale 2 kanalen stereoweergave (links/rechts). Druk op de toets 2CH.

• Dolby 3 kanalen stereo of Pro Logic IIweergave (links/midden/rechts) van watvoor programmamateriaal dan ook, ookdatamateriaal dat Dolby Surround isgecodeerd. Gebruik de toets Dolby PLII/3ST om tussen deze twee mogelijkhedente kiezen.

• 6.1 of 7.1 Dolby Digital Surround EXweergave van een 5.1 of Dolby DigitalSurround EX bron, die niet als zodanig doorde RSX-1055 herkend wordt. Gebruik detoets Dolby PLII/3STom tussen de tweemogelijkheden te kiezen.

• 5.1, 6.1 of 7.1 kanalenweergave van tweekanalen muziek- of filmbronbronnen,middels DTS Neo:6 decodering. Druk opde toets DTS Neo:6.

• 5 of 7 kanalen stereoweergave van tweekanalen muziek- of filmbronbronnen,middels DSP processing. Gebruik de toetsDSP om tussen de twee mogelijkheden tekiezen.

• Vier simulatie-instellingen van vierverschillende concertzalen t.b.v. gewone(tweekanalige) stereobronnen. Gebruik detoets DSP om te kiezen uit de diversemogelijkheden.

De handmatig in te stellen surroundmoge-lijkheden zijn voor een beperkt soortprogrammamateriaal en surroundinstellingenbeschikbaar. Hieronder bepaalde automatischgeactiveerde surround vertaalwijzen en hoedat eventueel te voorkomen en/of teveranderen.

Page 47: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

47 Nederlands

• DTS, DTS-ES Matrix 6.1,DTS-ES Discrete 6.1,Dolby Digital, MP-3, HDCD (96kHz.) en tweekanalen PCM (96kHz.). Deze digitalesignalen worden automatisch gedecodeerden kunnen dus niet door andere instellingenbuiten werking worden gesteld. U kunt erechter voor kiezen dat Dolby Digital 5.1programma-materiaal, Dolby DigitalSurround EX gedecodeerd wordt.

• Klassieke HDCD en gewoon digitaalstereomateriaal kunnen met andereinstellingen t.w. Dolby Pro-Logic II, Dolby3-Stereo, DTS Neo:6, Music 1-4, 5CHStereo, 7CH Stereo en normaal Stereogemanipuleerd worden.

• Van twee kanalen Dolby Digital kan DolbyPro-Logic II, Dolby 3-Stereo en stereogemaakt worden.

De nu volgende onderwerpen beschrijven hetgebruik van de diverse surroundtoetsen.

De toets “2 CH”

Deze toets is voor de weergave vanconventionele stereo pur sang, via slechtstwee luidsprekers dus.

Tijdens Dolby Digital en DTS krijgt u over detwee hoofdluidsprekers een soort “mixdown”te horen van het surroundbeeld. Alle ruimtelijkeeffecten gaan verloren, maar alle essentiëleinformatie blijft behouden.

EXTRA INFORMATIE: De “2 CH” weergavefunctiegeeft u de mogelijkheid via de analogeingangen authentieke stereoweergave tebeluisteren.

De toets “PLII/3ST”

Met deze toets kunt u twee verschillende Dolbyprocessen activeren: Dolby Pro-Logic II en Dolby3-Stereo. Druk meerdere malen op de toetsom Pro-Logic II of 3-Stereo te activeren. U kuntop het infoscherm de instelling checken.

Deze optie biedt u een goede weergave vanalle programmamateriaal wanneer er slechts3 luidsprekers aanwezig zijn (L+C+R). Bij 5.1materiaal wordt het signaal van deachterkanalen aan de voorkanalentoegevoegd. Bij de weergave van stereo-materiaal wordt een middenkanaal gecreëerd.

Dolby Pro-Logic II decodeert al het DolbySurround gecodeerde 2 kanalen stereo-materiaal. U kunt het ook gebruiken om gewonestereobronnen van wat ruimte-informatie tevoorzien.

Dolby Pro-Logic II biedt u drie mogelijkheden:

MUSIC: voor optimale weergavekwaliteit vanmuziekopnames.

CINEMA: voor optimale weergavekwaliteitvan geluid bij films.

EMULATION: voor optimale weergave-kwaliteit van oude Dolby Pro-Logic films, meteen beperkte frequentie-omvang voor desurroundkanalen.

Wanneer Pro-Logic II in functie is, staat datvermeld in het infoscherm samen met één vande subfuncties: MUSIC, CINEMA ofEMULATION. De verschillende subfuncties kuntu wijzigen in het beeldscherminfomenu (ON-SCREEN MENU) of met de +/– toetsen op de afstandsbediening. Deze laatstemogelijkheid functioneert alleen wanneerDolby Pro-Logic II actief is en wanneer hetbeeldschermmenu is uitgeschakeld.

Dolby Digital Surround EX

Als u één of meerdere middenachter luidsprekersaangeschakeld heeft, zorgt de Dolby DigitalSurround EX processor ervoor dat dezeachterluidsprekers van het correcte geluidworden voorzien van programmamateriaalopgenomen in dat formaat. Ook bij weergavevan Dolby 5.1 materiaal zorgt deze decodervoor het juiste geluid voor deze kanalen.

Meestal wordt Dolby Digital Surround EXgeluidsmateriaal automatisch herkend en wordtde vertaling automatisch gestart (er wel vanuitgaand dat u uw installatie voor 6.1 of 7.1geconfigureerd heeft).

Als een Dolby Digital Surround EX schijfje echtergeen codering heeft als zodanig (no flag) ofu wenst Dolby Digital Surround EX weergavevan een Dolby Digital 5.1 bron, dan moet ude Dolby Digital Surroundfunctie handmatigactiveren. Dit doet u met de toets Dolby PL II/3ST of met de +/– toetsen van deafstandsbediening. Deze handeling kunt ualleen maar plegen wanneer het Dolby Digitalproces aan de gang is (of te wel: als het schijfjeafspeelt). Als u eenmaal de instelling heeftgemaakt, dan blijft deze in het geheugen vande RSX-1055 staan.

EXTRA INFORMATIE: U kunt er voor kiezen hetomzetten in de standaard 5,1 wijze te latenen het Rotel XS procedé de verzorging van6.1 of 7.1 toe te vertrouwen. XS reageertnamelijk op alle digitale meerkanalen-bronnen, ook op niet als zodanig gecodeerdeoude Dolby Digital Surround EX schijfjes enop bronnen die voor een normale processorhelemaal niet voor bewerking in aanmerkingzouden komen.

De toets “DTS Neo:6

De DTS Neo:6 vertaalwijze genereert op eenzeer geavanceerde wijze een 5.1 of 6.1surround geluidsbeeld van gewoon (2-kanalen)stereo geluidsmateriaal. Zo ongeveer op dewijze als Dolby Pro-Logic II dat doet. DTS Neo:6verwerkt zowel analoge als digitale 2-kanalenbronnen, alsmede matrix gecodeerd surroundgeluidsmateriaal.

DTS Neo:6 kent twee verschillende instel-lingen: één voor muziek- en één voorfilmbronnen. Om het DTS Neo:6 proces testarten drukt u op de toets DTS Neo:6. HetDTS ikoontje met Neo:6 licht nu op in hetinfoscherm met daarachter of “MUSIC” of“CINEMA” vermeld afhankelijk van dededodeerwijze, die actief is.

Druk eventueel nogmaals op de toets “DTSNeo:6” om de “CINEMA” vertaalwijze teactiveren. U kunt de vertaalwijze ook kiezenmiddels het beeldschermmenu, of met de +/–toetsen van de afstandsbediening. Dezelaatste optie werkt echter alleen wanneer DTSNeo:6 actief is en wanneer het beeldscherm-menu uit staat.

EXTRA INFORMATIE: U hoeft deze keuze niet temaken wanneer de RSX-1055 actief is methet decoderen van DTS of DTS-ES gecodeerddigitaal programmamateriaal. Het inzettenvan de correcte decodering gaat in dat gevalautomatisch, zoals u dat kunt constateren aanhet branden van DTS indicator in hetinfoscherm.

Page 48: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

48RSX-1055 Surround Sound Tuner/Versterker

De toets “DSP”

Achter deze toets bevinden zich zes op digitalebasis gecreëerde ruimtelijke manieren vanweergave t.w. MUSIC 1, MUSIC 2, MUSIC3, MUSIC 4 en twee meerkanalen stereo-opties:vijf kanalen stereo (5CH Stereo) en zevenkanalen stereo (7CH Stereo).

• De vier muziek (MUSIC) instellingen stellenrespectievelijk steeds grotere afmetingen vantheaters voor en kunnen aan bronnen diegeen ambiance informatie bevattentoegevoegd worden. Deze vier wijzen vanweergave variëren in de mate van galm,die aan de achterkanalen wordt toegevoegd.Nogmaals experimenteer naar hartelust.

• De instelling “5CH Stereo” onttrekt de“ruimte-informatie” uit gewoon (twee-kanalen) stereo programmamateriaal omer een aannemelijke surroundweergave vante maken voor een vijf kanalengeluidssysteem. (L+C+R+LA+RA).

• De instelling “7CH Stereo” onttrekt de“ruimte-informatie” uit gewoon (tweek-analen) stereo programmamateriaal om ereen aannemelijke surroundweergave vante maken voor een zeven kanalengeluidssysteem. (L+C+R+LA+CA [1 en2]+RA).

Druk op de toets “DSP”. Iedere druk zet deRSX-1055 in de volgende instelling: MUSIC1 >MUSIC 2 >MUSIC 3 >MUSIC 4 >5CHStereo 7CH Stereo >DTS Neo:6. Op hetinfoscherm ziet u of DSP in functie is.

De “surround” instellingenmaken met de “SUR+” toets op de afstandsbediening

Met deze toets op de afstandsbediening kuntu alle surroundfuncties kiezen die in het vorigehoofdstuk beschreven zijn. Iedere keer als ude toets indrukt komt u in de volgendesurroundmogelijkheid terecht t.w. (2-Stereo>Dolby Pro-Logic II >Dolby 3-Stereo >Music1 - 4 >5CH Stereo >7CH Stereo >Neo:6) ditis te controleren op het beeldscherm. Gewooneen kwestie van doordrukken tot dat uwweergavewijze opdoemt op het scherm.

EXTRA INFORMATIE: De volgende weergave-wijzen worden vrijwel altijd door deRSX-1055 zelf ontdekt, actie uwerzijds is danook niet nodig. Deze zijn: DTS, DTS ES Matrix6.1, DTS Discrete 6.1, Dolby Digital, MP-3,HDCD en PCM 2-channel). Niet iederesurroundinstelling is beschikbaar voor allebronsignalen.

Het instellen van het onderlingeluidsprekerniveau ende toetsen “UP” en “DWN”

Tijdens de installatie moeten de onderlingeniveaus van de zes kanalen middels testtonenen m.b.v. het tv-scherm ingesteld worden. Ukunt echter ook tijdelijke instellingen makenmiddels de afstandsbediening.

1. Druk om in te stellen om een bepaald kanaal(of een stel kanalen) te kiezen op één vande kanaaltoetsen op de afstandsbediening.Druk op de “C” toets om het midden-kanaal in te stellen. Druk op de toets “S”

om het niveau van de subwoofer in testellen en druk op de toets “R” om hetniveau van de achterkanalen of de mid-denachterkanalen in te stellen. Al drukkendgaat u langs alle mogelijkheden. Degekozen mogelijkheid met zijn instellingverschijnt heel even in het infoscherm.

2. Gebruik de “UP” en “DWN” toetsenom de diverse niveaus in te stellen.

3. Herhaal deze procedure voor ieder kanaal.

Als u na de kanaalkeuze binnen 5 secondengeen instelling heeft gemaakt, gaat deRSX-1055 weer terug naar de fabrieksinstelling.

EXTRA INFORMATIE: De zonet besprokeninstellingen zijn dus tijdelijk. Gaat u op eenandere bron over of wordt de RSX-1055 uit/aangezet dan worden de oorspronkelijkeinstellingen weer valide.

De toets “DYNAMIC RANGE” en de toets “DWN”

Digitale bronnen hebben over het algemeeneen veel groter dynamisch bereik (het verschilin geluidssterkte tussen de zachtste en hardstepassages). Dit kan af en toe een aanslagbetekenen op uw eindversterkers maar vooralook op uw luidsprekers.

Ook is het mogelijk dat u tijdens stille passagesof scènes bij een laag volume de hele kleinegeluidjes helemaal niet meer hoort. De

mogelijkheid hebben het dynamisch bereik watin te dammen is dus bepaald niet eenoverbodige luxe. Tussen de onderste rij toetsenvindt u de toets “DYNAMIC RANGE” (maarhet gaat ook met de “DWN” toets). Er zijndrie verschillende instellingen:

• MAX (geen compressie/volledige dynamiek)

• MID (enige compressie)

• MIN (veel compressie/weinig dynamiek)

Een “D RANGE” indicator in het infoschermlicht op wanneer de compressiefunctie aanstaat. De instelling zelf verschijnt heel even inhet alfanumerieke scherm.

EXTRA INFORMATIE: De dynamiekinstellings-functie is alleen beschikbaar tijdens DolbyDigital signaalaanbod. Het is bedoeld om hetgesprokene verstaanbaar te houden terwijl ude luidste en zachtste niveaus aan het instellenbent.

De bedieningsorganen vande tunerDe RSX-1055 heeft een digitale synthesizerAM/FM-tuner binnen zijn gelederen. Dezeheeft de mogelijkheid RDS informatie teontvangen en 30 voorkeuzestations. U kuntde tuner op meerdere wijzen afstemmen.Hieronder vindt u een overzicht van deafstemmogelijkheden. (Meer gedetailleerdeinformatie elders.)

• Bij het handmatig afstemmen gaatu op en neer de frequentieband af (als uop “frequentie-afstemmen” heeft ingesteld)Het is een kwestie van indrukken en loslatenvan de afstemtoetsen.

• Bij het direct op een frequentieafstemmen kunt u meteen de gekendefrequentie van een zender intoetsen. Drukop de toets “DIRECT” en toets de frequentiein middels de numerieke toetsen op deafstandsbediening.

• Bij het automatisch naar eenfrequentie zoeken, zoekt de tuner opof neer de band af naar de eerste de bestegoed te ontvangen zender. Houdt tenminstegedurende een hele seconde een afstem-toets ingedrukt om het proces te starten.

Page 49: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

49 Nederlands

• Bij het gebruik maken van voor-keuzestations kunt u met de numerieketoetsen direct een nummer van een zenderindrukken die u in het geheugen van detuner heeft gezet.

• Bij het aftasten van de zenders inhet geheugen zoekt de tuner de bandaf naar de zenders die u in het geheugenheeft gezet. Staat de tuner in “PRESET” endrukt u op een “TUNING” toets dan stemtde tuner af op het eerste de bestegeprogrammeerde station. Druk op de“PRESET”toets om heen en weer teschakelen van voorkeuze- naar frequentie-afstemmen.

• Bij RDS (Europa) of RBDS (VS) radio-ontvangst worden u een aantal extrazoek- en afstemmogelijkheden geboden,die gebaseerd zijn op een datastroom diedoor bepaalde zenders wordt uitgezonden.Zie het RDS hoofdstuk voor verdereinformatie.

EXTRA INFORMATIE: Wanneer u de RSX-1055voor het eerst installeert dan zijn de zendersvoor de plaatselijke omstandigheid ingesteld.Om deze fabrieksinstellingen te veranderenmoet u het betreffende hoofdstuk evenverderop raadplegen.

De golflengtetoets“BAND”

U kunt met de toets “BAND” heen en weerschakelen tussen AM en FM. Een indicator ophet infoscherm laat uw keuze zien met deafgestemde zender.

De afstemtoetsen“TUNING”

Met de toetsen “TUNING” en “CH UP/DWN”op de afstandsbediening kunt u op driemanieren afstemmen.

Gewoon op frequentie afstemmen: drukkort op een “TUNING” toets om op devolgende frequentie af te stemmen, met ofzonder zender op deze frequentie. Wilt uautomatisch een zender zoeken druk dan éénvan de “TUNING” minstens een seconde in.In het infoscherm verschijnt AUTO, er wordtnu afgestemd op de eerste de beste goed teontvangen zender. Is het niet het gewenstestation herhaal dan de procedure tot u dezender gevonden heeft. Zwakke stationsworden met deze procedure overgeslagen.

Afstemmen op PRESET. Druk op een“TUNING” toets om op het eerstvolgendevoorkeuzestation af te stemmen. Schakelentussen frequentie en voorkeuzestationafstemmen doet u met de “PRESET” toets op de afstandsbediening.

Afstemmen in RDS PTY. Druk op een“TUNING” toets om het gewenste programma-type te kunnen kiezen van de lijst op hetinfoscherm. Zie elders voor meer informatie.

EXTRA INFORMATIE: Met een paar indicators inhet infoscherm wordt U geholpen bij hetafstemmen. Groot wordt de frequentiegetoond. TUNED wordt gemeld bij voldoendesterkte en u ziet ST staan wanneer in stereowordt uitgezonden.

De geheugentoets“MEMORY”

De toets “MEMORY” wordt gebruikt om uwvoorkeuzes in het geheugen te kunnen zetten.

De numerieke toetsen:Voorkeuzes

De RSX-1055 kan 30 voorkeuzestations vooru vasthouden welke oproepbaar zijn middelsde numerieke toetsen. Het vastleggen:

1. Stem af op het gewenste station AM of FM.

2. Druk op de toets “MEMORY” op devoorkant. Gedurende maximaal 5seconden licht MEMORY op in hetinfoscherm.

3. Tijdens het knipperen van MEMORY druktu op het gewenste nummer waaronder ude zender wenst op te slaan. Voorbeeldwenst u de zender onder 3: druk op 3,onder 15 druk eerst op 1 en dan op 5.

4. Zat er al een zender onder dat nummerdan wordt deze zender gewist.

Om op een voorkeuzestation af te stemmendrukt u simpelweg op de numerieke toetsen.

EXTRA INFORMATIE: U kunt ten alle tijden detuner activeren door één van de numerieketoetsen op de voorkant van het apparaat inte drukken of de numerieke toetsen van deafstandsbediening te gebruiken, maar danpas nadat u de tunerfunctie heeft geactiveerd.

De toets “DIRECT”

Weet u de frequentie van een gewenst station,dan kunt u middels de “DIRECT” toets en denumerieke toetsen deze meteen intoetsen.

1. Druk op de toets “DIRECT” (of de +10toets op de afstandsbediening) nu kunt umet de numerieke toetsen direct eenfrequentie kiezen. In het infoscherm verschij-nen nu 4 strepen waarvan de eersteknippert.

2. Breng nu met een numerieke toets (B) heteerste cijfer van de frequentie in. Het cijferverschijnt nu in het scherm en de tweedestreep knippert nu. Breng de rest van decijfercombinatie in. Drukt u 1 in danverschijnt bij het afstemmen 10. Bent u klaarmet de cijfercombinatie dan verschijntautomatisch de gewenste zender. Let op:dit is de werkwijze voor een in Europagekochte RSX-1055

Voorbeelden:

FM 87.50 Druk: 8 > 7 > 5>0FM 101.90 Druk: 1 > 1 > 9>0AM 1413 Druk: 1 > 4 > 1>3

De toets “MONO”

Met de “MONO” toets schakelt u over vanstereo- naar mono-ontvangst. Bij voldoendeveldsterkte zal tijdens een stereo-uitzendingST in het scherm verschijnen. Heeft u op monoovergeschakeld dan wordt het geluid monoook al betreft het een stereo-uitzending.

EXTRA INFORMATIE: Het overschakelen op monokan zinnig zijn wanneer een stereozenderslecht doorkomt. Beter goed mono dan slechtstereo!!

De toets “PRESET”

Met deze toets schakelt u heen en weer tussenvoorkeuze-afstemmen en het gewoon opfrequentie afstemmen. Bij het gewoonafstemmen gaat de RSX-1055 iedere keer naareen volgende frequentie en tijdens PRESET stemthij iedere keer af op een volgend voor-keuzestation, er verschijnt dan PRESET in hetinfoscherm.

Page 50: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

50RSX-1055 Surround Sound Tuner/Versterker

RDS radio-ontvangstDe RSX-1055 is uitgerust met eenR(adio)D(ata)S(ystems) ontvangst mogelijkheid.Door een datastroom die wordt uitgezondendoor veel zenders krijgt FM extra functionaliteit.De extra mogelijkheden zijn:

1. Het weergeven van de stations naam (b.v.Radio 1)

2. Het weergeven van het soortprogrammamateriaal dat wordtuitgezonden (b.v. Rock, Nieuws)

3. Verkeersinformatie

4. Mededelingen die over het infoschermtrekken.

Ook biedt RDS extra zoekfuncties

1. Het zoeken naar een zender met eenbepaalde programma-inhoud (PTY)

2. Het zoeken naar verkeersinformatie (TP)

3. Het zoeken naar speciale verkeers-informatie (TA)

EXTRA INFORMATIE: Niet iedere FM-zenderzendt RDS informatie uit. RDS informatie krijgtu dus alleen van die FM-zenders die een RDSdatastroom uitzenden. Is er geen RDSvoorhanden dan acteert de RSX-1055 als eengewone tuner-versterker.

De toets “DISPLAY”

U kunt vijf verschillende infoscherm informatieskrijgen wanneer een zender RDS data uitzendten de RDS indicator oplicht. Gebruik nu detoets “DISPLAY” om de vijf opties te bekijken:

1. Normale FREQUENTIE weergave.

2. PROGRAM SERVICE, meestal is dat deroepnaam van de zendgemachtigde:AVRO, BBC etc. Zendt de betreffendezender geen RDS data uit dan staat in hetscherm “NO NAME DATA”.

3. PROGRAM TYPE: dit is een korteomschrijving van de inhoud van hetprogramma volgens een standaard lijst diein betreffende regio wordt uitgezonden.Zendt de betreffende zender geen RDS datauit dan staat in het scherm “NO PTY DATA”.

4. CLOCK TIME: de datum en tijd ontvangenvan de afgestemde zender. Zendt debetreffende zender geen RDS data uit danstaat in het scherm “NO TIME DATA”.

5. RADIO TEXT: voorbij trekkende extrainformatie uitgezonden door de betreffendezender. Gaat de zender dergelijke datauitzenden dan verschijnt RT in het schermen begint de tekst te lopen. Zendt debetreffende zender geen RDS data uit danstaat in het scherm “NO TEXT DATA”.

De toets “PTY”

Met de PTY functie kunt u een zender opzoekendie een speciaal programmatype uitzendt.

1. Druk op de toets “PTY”. Het huidigeprogrammatype wordt in het infoschermweergegeven.

2. Indien gewenst kunt u nu hetprogrammatype veranderen met de“TUNING” toetsen “UP” en “DWN”.

3. Druk nu binnen de vijf seconden nogmaalsop de toets “PTY”. De tuner gaat nu naareen andere zender zoeken met hetgeselecteerde programmatype. Drukt u nietbinnen de vijf seconden, dan wordt de PTYfunctie opgeheven.

4. Wordt het programmatype niet gevonden,dan wordt weer afgestemd op de laatstafgestemde zender.

5. U kunt de PTY functie opheffen door opeen willekeurige toets te drukken.

EXTRA INFORMATIE: Zendt deze laatste zenderPTY data uit, dan gaat de PTY indicator inhet infoscherm branden.

De toets TP

Met deze functie kunt u verkeersinformatiezoeken.

1. Druk op de toets “TP”. De tuner gaat nunaar een zender zoeken met verkeers-informatie. Wordt er een zender gevondendan verschijnt de aanduiding TP in hetinfoscherm.

2. Wordt er geen verkeersinformatie gevon-den, dan wordt weer afgestemd op de laatstafgestemde zender.

3. U kunt de TP functie opheffen door op eenwillekeurige toets te drukken.

De toets TA

Met deze functie kunt u zenders zoeken diespeciale verkeersaankondigingen uitzenden.

1. Druk op de toets “TA”. De tuner gaat nunaar een zender zoeken die dergelijkeinformatie uitzendt.

2. Wordt er geen zender gevonden, danwordt weer afgestemd op de laatstafgestemde zender.

3. U kunt de TA functie opheffen door op eenwillekeurige toets te drukken.

Het aansluitingsoverzichtDe audio in- en uitgangen van de RSX-1055zijn van het bekende “cinch” type. Verdercomposiet en S-Video video in- en uitgangen,Component Video ingangen plus coaxiale enoptische digitale in- en uitgangen.

EXTRA INFORMATIE: Surroundformaten als DolbyDigital en DTS zijn digitale formaten enkunnen door de RSX-1055 alleen ge-decodeerd worden wanneer ze middels éénvan de digitale ingangen binnenkomen.Vandaar dat u een digitale bron als uw dvd-speler altijd op een digitale ingang moetaansluiten, hetzij op een optische hetzij opeen coaxiale ingang.

Ook heeft de RSX-1055 een multikanaalingang, een aansluiting voor een extraafstandsbedieningsoog en twee 12V uitgangenvoor het op afstand bedienen vaneindversterkers.

EXTRA INFORMATIE: Sluit nooit apparatuur aanop het lichtnet alvorens u eerst de gemaakteverbindingen op juistheid heeft gecontroleerd.

Video kabels moeten een impedantie hebbenvan 75 Ohm. De S/PDIF coaxiale digitalekabels moeten ook een impedantie hebbenvan 75 Ohm. U kunt ze dus voor dezedoeleinden door elkaar gebruiken. Tochadviseren wij om voor de digitale datastroomspeciale kabels voor digitaal gebruik aan teschaffen. In ieder geval nooit gewone audiokabels voor digitaal transport gebruiken!

Page 51: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

51 Nederlands

Let er bij het aansluiten vooral op dat u alleplugjes voor links op de linker entrees aansluiten de plugjes voor rechts op de rechter entrees.

Linker audiokanaal: wit cinchRechter audiokanaal: rood cinchComposiet video: geel cinch

EXTRA INFORMATIE: Iedere ingang moet correctgeconfigureerd worden middels het INPUTMENU van het ON SCREEN DISPLAYsysteem. Wij raden u aan na het aansluitenvan iedere ingang dit meteen te doen.

De video-aansluitingen

Voor de liefhebbers hebben wij een paaringangen uitgerust met S-Video en ComponentVideo aansluitingen. Echter Composiet Videokunt u op iedere ingang gebruiken en hetvereenvoudigd het installeren aanzienlijk, welwat minder van kwaliteit.

Wilt u echter toch S-Video of Component Videogebruiken bedenk dan wel het volgende:

De beeldbuisinformatie: De beeldbuis-informatie op de MON OUT uitgangen vande RSX-1055 is beschikbaar wanneer uComposiet Video of S-Video verbindingengebruikt. Dus niet bij Component Videoverbindingen.

Bij het installeren: Bij het installeren vanhet geheel moet u eigenlijk alleen ComposietVideo of S-Video verbindingen gebruiken tussende RSX-1055 en uw TV (monitor) of projector.Kies vervolgens t.b.v. het installeren OSD opde afstandsbediening.

EXTRA INFORMATIE: Op een PAL standaardontvanger wordt de beeldbuis informatie nieteerder getoond dan wanneer er eenvideosignaal aanwezig is, ongeacht het soortgebruikte verbindingen. Om de beeldbuis-informatie toch te kunnen zien, maakt u eersteen videoverbinding met uw dvd-speler. Toonvervolgens een (rustig) plaatje. Daar overheenverschijnt nu de beeldbuisinformatie van deRSX-1055.

Composiet en/of S-Video: Afgezienenkele uitzonderingen worden in eenvideosysteem of alleen S-Video- of alleenComposietverbindingen gebruikt. Signaalafkomstig van een S-Videobron kan niet viaeen Composiet Video verbinding van deRSX-1055 naar uw tv gezonden worden.Omgekeerd kan een Composiet Video signaal

ook niet door een S-Video kabel. Het “mixen”van S-Video- en Composiet Videosignalen isdan ook niet mogelijk.

U mag echter wel degelijk tegelijkertijd zoweleen S-Video als een Composiet Videoverbinding maken tussen de RSX-1055 en uwtv of projector. Wanneer uw AV installatie echtergedomineerd wordt door Composietverbindingen zal de S-Video aansluiting maarbeperkte winst opleveren. U moet derespectievelijke ingangen van uw monitor oftv wel activeren wanneer u van de composietnaar de S-Video ingang overschakelt.

Wanneer een bepaalde bron op beide wijzenis aangesloten, zullen beide signalen, zowelhet S-Videosignaal als het ComposietVideosignaal op de monitoruitgangen terbeschikking staan. U kan dan op de tv zelfuit beide mogelijkheden kiezen. Het ComposietVideo signaal staat op de “REC” uitgang, omopnemen op een videorecorder met alleen eenComposiet Video-ingang mogelijk te maken.

Component Video: Wanneer u in het trotsebezit bent van een (echte) HDTV ontvangeren een dvd-speler met een “progressive scan”mogelijkheid dan kan u de beeldkwaliteit enormverbeteren door de dvd-speler aan te sluitenmiddels de “Component Video” verbindingen.Met gewone tv-ontvangers is de winst slechtsgering. De verbinding is complex en u moetvan ingang wisselen wanneer u op een anderebron overschakelt.

De ingangsaansluitingenvoor de geluidsbronnenzie figuur 4

Sluit de onderstaande puur audio componentenaan op de juiste in- en uitgangen:

De cd-ingangen

Sluit de (analoge) uitgangen van uw cd-speleraan op de cd-ingangen van de RSX-1055.Denk aan links en rechts.

De in- en uitgangen voor eenopname/weergave apparaat

Voor het aansluiten van een opname/weergaveapparaat heeft de RSX-1055 twee stel specialein/uitgangen genoemd “TAPE” “IN” en “OUT”.Het analoge signaal dat op de TAPE uitgangenstaat wordt gekozen met de “REC” toets (of

de “ZONE” toets op de afstandsbediening)zijn naam verschijnt vervolgens in hetinfoscherm op de RSX-1055. Wordt de “TAPE”als bron gekozen dan komt dit signaal nietop de tape-uitgangen te staan maar op deaudio-uitgang “VIDEO”.

Sluit de uitgangen van uw opname/weergaveapparaat aan op de “TAPE” ingangen vande RSX-1055 en de ingangen van het apparaatop de “TAPE” uitgangen van de RSX-1055.

De ingangsaansluitingenvoor de videobronnenzie figuur 4

Er zijn ingangsmogelijkheden voor wel vijfvideobronnen. Elke ingang heeft zijn eigenstel (cinch) audioingangen. Ook kunt u kiezenof u het videoapparaat composiet of S-Videowilt aansluiten. Daarbij heeft u bij tweevideoingangen (Video 1 en 2) ook nog demogelijkheid het betreffende videoapparaatvia “Component Video” aan te sluiten.

EXTRA INFORMATIE: Het is niet nodig om eenvideoapparaat op meer dan één manier aante sluiten, hoewel het geen kwaad kan. Simpelgesteld: wilt u het zich gemakkelijk maken sluitu dan alles aan via de composietaansluitingen.Er is echter winst te halen uit de S-Videoverbindingen. Hebben al uw videobronnen enuw tv of monitor de mogelijkheid om via S-Video aangesloten te worden, dan adviserenwij u dat te doen. Als u zowel composiet als S-Video gemengd gaat gebruiken dan moet utwee verbindingen maken naar uw tv en iederekeer voor de juiste bron kiezen.

Om op te nemen heeft de RSX-1055 ook videouitgangen (hieronder beschreven), welkecorresponderen met de Video ingangen 1, 2en 3. Daarom moet u van te voren weten welkeapparaten u aan welke video aansluiting hangt:Video 1, Video 2 enz. Alle in- enuitgangsaansluitingen van een bepaaldcomponent moeten consistent aan één set in-en uitgangen van een bepaalde video-aansluiting van de RSX-1055 komen.Voorbeeld: alle in- en uitgangen van eenbepaalde videorecorder moeten aan één video-aansluiting komen b.v. Video 1.

Geef ook speciale aandacht aan links en rechtsvan de audiokanalen.

Page 52: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

52RSX-1055 Surround Sound Tuner/Versterker

EXTRA INFORMATIE: U kunt de audio ingangenvan deze video-aansluitingen natuurlijkzonder gebruik te maken van debeeldfaciliteiten ook gebruiken voor pureaudiobronnen.

De geluidsingangen“VIDEO 1–5”

Sluit met gewone (wel goede!) audiokabelsde audio-uitgangen (OUTPUTS) van uwvideorecorder (of ander broncomponent) aanop de audio-ingangen (INPUTS) van aansluitin-gen VIDEO 1, 2, 3, 4 of 5.

De composiet video-ingangen“VIDEO 1–5”

Als u een composiet ingang wilt gebruiken sluitdan de video-uitgang van het broncomponentaan op de video-ingang gelabeld“COMPOSITE IN” van één van de VIDEOaansluitingen. Gebruik 75 Ohm videokabel.

De S-video video-ingangen“VIDEO 1–5”

S-Video maakt gebruik van een speciale kabelwelke het signaal in meerdere elementenscheidt, waardoor de beeldkwaliteit beter isdan bij composiet video. Als u een S-Videoingang wilt gebruiken sluit dan de video-uitgangvan het broncomponent aan op de video-ingang gelabeld “S-VIDEO IN” van één vande VIDEO aansluitingen. Gebruik een specialeS-videokabel.

EXTRA INFORMATIE: Signaal afkomstig van S-Videobronnen is alleen beschikbaar op deS-Video monitoruitgang.

De Component Videoingangen“VIDEO 1–2”

Component Video splitst het signaal in driecomponenten: licht (Y), en twee kleurcompo-nenten (CB en CR) waardoor een soortreferentie kwaliteit ontstaat. Ieder van dezesignalen wordt vervoerd middels een 75 Ohmvideokabel, met cinchpluggen.

De “VIDEO” aansluitingen “1” en “2” biedenu deze wijze van aansluiten van video-apparatuur. Als u Component Video ingangenwilt gebruiken sluit dan de drie ComponentVideo-uitgangen van het broncomponent aanop de Component Video-ingangen gelabeld“COMPONENT VIDEO IN” van één van de

VIDEO aansluitingen 1 of 2. Gebruik daarvoordrie 75 Ohm videokabels met cinch pluggen.Let op: Y aan Y, CB aan CB en CR aan CR.

EXTRA INFORMATIE: Signaal afkomstig vanComponent Videobronnen is alleen beschik-baar op de Component Video monitor-uitgang. Bij gebruik van ComponentVideobronnen, werkt de beeldbuisinformatie(“ON SCREEN” display) niet.

De meerkanalige audio-ingangen “MULTI INPUT”

Een heel rijtje cinch pluggen onder boven-staande naam is instaat een compleet analoog5.1 of 6.1 surroundsignaal van een externesurroundprocessor te ontvangen. Wanneer uvan deze mogelijkheid gebruik wenst te makenkiest u “MULTI INPUT” OP DE RSX-1055 of“EXT IN” op de afstandsbediening.

Gebruik gewone (maar wel zo goed mogelijke)cinchkabels om de (tot) zeven uitgangen vande broncomponent aan te sluiten op de “MULTIINPUT”. Overtuig uzelf dat u de verbindingencorrect maakt: links voor (FRONT L) op linksvoor, rechts achter (REAR R) op rechts achter,midden achter (CB) op middenachter enz.

De uitgangssignaal-aansluitingen van devideobronnenzie figuur 4

Bij drie van de vijf video aansluitingen heeftu ook de mogelijkheid een signaal vooropname naar buiten te sturen. In het algemeenzal het signaal wat op deze uitgangen staat,gekozen worden middels de “REC” toets (14)op de voorkant of de “ZONE” toets op deafstandsbediening en is ook onafhankelijk vande bron waarnaar u op dat moment luistert.

EXTRA INFORMATIE: Het gekozen op te nemensignaal staat op alle uitgangen tot uwbeschikking. Ook op die uitgang waarvande broncomponent het signaal levert. Hetwordt echter afgeraden te proberen op dezemachine op te nemen.

Iedere VIDEO uitgang behelst een paar audio-uitgangen middels cinch verbindingen, pluseen keuze uit composiet video uit en S-videouit voor de beeldverbinding. Om een

videocomponent voor opname aan te sluiten,moet u dus zowel de analoge audiover-bindingen, als één van de twee videoverbindingen maken. Nogmaals: ComposietVideo signalen zijn niet beschikbaar op S-Video uitgangen en ook niet omgekeerd!

EXTRA INFORMATIE: Wees wel consequent methet aansluiten van uw videoapparatuur.Wanneer u een bepaalde videorecorderwenst aan te sluiten aan b.v. “VIDEO 1” sluitdan alle kabels van deze machine aan opde aansluitingen van VIDEO 1”.

De geluidsuitgangen“VIDEO 1–3”

Gebruik makend van normale (maar wel zogoed mogelijke) audiokabels sluit u dezeuitgangen van de RSX-1055 aan op de audio-ingangen van het broncomponent. Nogmaalslet op: “OUT” aan “IN”, “IN” aan “OUT”,“RIGHT” aan “RIGHT” en “LEFT” aan “LEFT”en alle verbindingen van één apparaat naaralle gaatjes van dezelfde VIDEO aansluiting.

De composiet video uitgangen“VIDEO 1–3”

Als u kiest voor een composiet video verbinding,gebruik dan een 75 Ohm videokabel tussen“COMPOSITE OUT” en de composiet ingangvan uw videorecorder.

De “S-Video uitgangen“VIDEO 1–3”

Als u kiest voor een composiet video verbinding,gebruik dan een S-Videokabel videokabeltussen “S-VIDEO OUT” en de composiet ingangvan uw videorecorder.

De aansluitingen voor dedigitale bronnenzie figuur 4

De RSX-1055 is voorzien van digitaleaansluitingen welke i.p.v. of naast de analogeverbindingen gebruikt kunnen worden. Dezedigitale aansluitingen bevatten vijf ingangenen twee uitgangen voor opname.

De digitale ingangen kunnen worden gebruiktmet iedere digitale bron zoals dvd- of cd-speler.

Page 53: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

53 Nederlands

EXTRA INFORMATIE: Een digitale verbindingbetekent dus dat de digitale vertalers in deRSX-1055 gebruikt worden om de digitalesignalen naar analoog om te zetten en dusniet de omzetter van de cd-speler of dvd-speler. Normaal gesproken zult u de digitaleuitgangen van uw dvd-speler gebruiken omhet Dolby Digital of DTS signaal door deRSX-1055 om te laten zetten. Bezit u echtereen topklasse cd-speler zoals een Rotel RCD-991 dan kunnen we ons voorstellen dat u deanaloge uitgangen van deze speler prefereert.

De digitale ingangen

De RSX-1055 kan gevoed worden met digitalesignalen van cd-spelers, satelliet ontvangersen de Dolby Digital en DTS 5.1 signalen vaneen dvd-speler. De RSX-1055 herkent het soortdigitaal signaal en vertaalt dienovereenkomstig.

Er bevinden zich vijf digitale ingangen op deachterkant: drie coaxiale en twee optische.Al deze entrees kunnen toegewezen wordenaan alle Video-ingangen middels het “INPUTMENU” op het tv-scherm (zie verderop). U kuntb.v. “COAXIAL 1” toewijzen aan de bronaangesloten op “VIDEO 1” en “OPTICAL 2”aan de bron aangesloten op “VIDEO 3”.

Verbindt middels een goede 75 Ohm kabelvoor digitaal gebruik de digitale uitgang vande broncomponent aan op een digitale ingangvan de RSX-1055 en configureer deze digitaleingang via het “INPUT MENU”.

EXTRA INFORMATIE: Als u een digitale verbindingmaakt, moet u, om reeds genoemde reden,ook de analoge verbindingen maken. Deanaloge verbindingen zijn nodig om een op-name te kunnen maken op een één of andererecorder en voor weergave in ZONE 2.

De digitale uitgangen

De RSX-1055 heeft twee digitale uitgangen(één coaxiaal en één optisch) om het digitalesignaal van één van de digitale ingangen testuren naar een digitaal opnamemedium ofeen externe processor. De keuze voor eenbepaalde digitale ingang wordt gemaakt viahet “ON SCREEN DISPLAY” menusysteem.

EXTRA INFORMATIE: Slechts digitale signalen vanéén van de digitale bronnen staat op dezeuitgang ter beschikking. Analoge signalenkunnen niet naar digitaal omgezet wordenen staan dus ook niet op de digitale uitgang.

Sluit de digitale uitgang aan op de digitaleingang van uw opname-apparaat of processor(hetzij de coaxiale hetzij de optische). U kunteen goede digitale 75 Ohm kabel of eenoptische kabel gebruiken.

De signaaluitgangenzie figuur 3

Deze sectie behandelt alle video en audiouitgangsverbindingen op de RSX-1055. Ze zijnvoor het brengen van het uitgangssignaal naaruw tv, eindversterkers en opnameapparaten.

De uitgang voor de tv ofmonitor

De video-uitgang van de RSX-1055 stuurt hetvideosignaal naar uw tv of monitor. Er is voorzienin drie types videosignaal: composiet video,S-Video en Component Video. Kies de kwalitatiefmeest hoogwaardige wijze van beeldoverdrachtgeschikt voor uw tv of monitor. Verbindt degekozen TV MONITOR uitgang aan decorresponderende ingang van uw tv of monitordoor gebruik making van de juiste kabel.

EXTRA INFORMATIE: Signaal afkomstig vanComposiet Videobronnen is alleen beschik-baar op de Composiet Video monitoruitgang.Signaal afkomstig van S-Videobronnen isalleen beschikbaar op de S-Video monitor-uitgang. Signaal afkomstig van ComponentVideobronnen is alleen beschikbaar op deComponent Video monitoruitgang. Als u aluw videobronnen op dezelfde wijze heeftaangesloten dan kunt u met één verbindingtussen de RSX-1055 en uw tv of monitorvolstaan. Gebruikt u echter b.v. zowelcomposiet als S-Video bronnen, dan moet uook twee verbindingen naar uw tv maken enop die tv kiezen voor de correcte verbinding.

EXTRA INFORMATIE: De beeldscherminformatie(On-Screen Display) is niet beschikbaar alsvan “Component Video” verbindingen naaruw tv gebruik wordt gemaakt.

De luidsprekeruitgangen

De RSX-1055 heeft vijf eindversterkers aanboord. Twee voor links en rechts, één voorhet middenkanaal en twee voor de achter-kanalen. Op de achterkant vindt u de vijf paaraansluitingen, één paar voor iedere luidspreker.

U kunt de speakers met gestripte kabel, metbanaanpluggen of met verbindingsvorkjes opde RSX-1055 aansluiten.

Alle aansluitingen zijn om het correct verbindente vereenvoudigen kleurgecodeerd. Rood/blauw/groen zijn plus en zwart is min. Alleluidsprekers en luidsprekerkabels zijn vanwegede juiste polariteit ook op de één of anderewijze gecodeerd. Voor een goed geluidsbeeldis het van het uiterste belang dat u alleluidsprekers correct d.w.z. “in fase” aansluit:rood/blauw/groen (+) op rood en zwart (–)op zwart (van de luidspreker).

Elk stel luidsprekeraansluitingen heeft een naam”FRONT LEFT” (links voor), “FRONT RIGHT”(rechts voor), “REAR LEFT” (links achter), “REARRIGHT” (rechts achter) en “CENTER” (midden).Uiteraard is het van belang dat de juisteluidspreker aan de juiste uitgang is aangesloten.

Gebruik ruim luidsprekerkabel om later bijeventuele probleempjes makkelijk bij deaansluitingen te kunnen komen. Gebruikt ubanaanstekers dan moet u de aansluitingeneerst helemaal aandraaien. Gebruikt uaansluitvorkjes monteer ze dan eerst aan dekabels. Als u de kale kabel wilt monteren moetu eerst een stuk isolatie verwijderen (let op datu niet in de draad zelf snijdt). Draai deaansluitingen los, draai de draad om de asen draai de aansluitingen weer goed aan.

EXTRA INFORMATIE: Let er goed op dat er geendunne draadjes naast komen zodat ze één vande andere aansluitingen kunnen raken. Eenversterker kan daar namelijk heel slecht tegen.

De luidsprekers voor midden-achter

De RSX-1055 heeft de mogelijkheid om deversterker voor de voorkanalen te redigerennaar de midden-achterkanalen. U zou b.v. vooruw belangrijke voorkanalen een echte topklasseeindversterker willen gebruiken. In dat gevalhoudt u de eigenlijke versterker voor devoorkanalen over. Deze versterker kunt u nueen nieuwe functie geven en inzetten voor demidden-achterkanalen in een 7.1 systeem.

Om van deze mogelijkheid gebruik te makenverbindt u de midden-achterluidsprekers met deaansluitngen van de twee voorkanalen. Heeftu maar één midden-achterluidspreker, verbindtdeze dan met de aansluitingen van de linker-voorluidspreker en laat de andere nietaangesloten. Roep nu het luidspreker instelschermop van het beeldschermmenu (On-Screen Menu)en redigeer de lijn naar middenachter-luidspreker(CB SP) i.p.v. “FRONT SP”.

Page 54: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

54RSX-1055 Surround Sound Tuner/Versterker

De uitgangen voor deeindversterkers

De RSX-1055 heeft tien audio lijnuitgangen:”FRONT L/R” (links/rechts voor), “REAR L/R”(links/rechts achter), “CENTER 1/2” (midden),“CB1/CB2” (midden achter 1/2) en SUB-WOOFER (1/2) voor het verzenden van eensignaal naar de respectievelijke eindversterkersof actieve luidsprekers i.p.v. de ingebouwdeversterkers van de RSX-1055.

EXTRA INFORMATIE: Naar gelang het typesurroundinstallatie gebruikt u één of meerderevan deze uitgangen. Voorbeelden: heeft uslechts één middenkanaal dan gebruikt u dusde “CENTER 1” uitgang en heeft u slechtséén middenkanaal aan de achterkant, dangebruikt u dus alleen uitgang “CB 1”.

Om een actieve subwoofer aan te sluitengebruikt een goede audio verbindingskabelvan de uitgang “SUBWOOFER” naar delijningang van uw subwoofer.

Om de vijf surroundkanalen aan tesluiten gebruikt u voor iedere uitgang de besteaudioverbindingskabel die u zich kuntpermitteren en verbindt deze met decorresponderende ingang van de betreffendeeindversterker of actieve luidspreker.

Let er goed op dat u de juiste kanalen met elkaarverbindt.

De antenne-aansluitingenzie figuur 6

In het meest uitgebreide geval heeft deRSX-1055 twee antennes nodig om alles tekunnen ontvangen: één voor de middengolfen één voor de FM. Er zijn omstandighedenwaarin de meegeleverde antennes deRSX-1055 genoeg signaal bieden om eengoede ontvangst te garanderen, maar in deBenelux vooral in de steden moet u daar nietzoveel van verwachten. Hieronder volgen deinstructies hoe u deze meegeleverde antennesmoet monteren.

EXTRA INFORMATIE: Wanneer u heel ver vande zenders woont is het wellicht raadzaamom een speciale buitenantenne te installeren.Bedenk echter dat veel middengolfzendersin Nederland vaak via de kabel of met eenFM antenne op de FM te ontvangen zijn.Bedenk tevens dat buitenantenne-installatiesdeskundig geplaatst moeten worden i.v.m.gevaar voor b.v. blikseminslag.

De AM “loop”antenne

Bij de RSX-1055 hebben we een z.g.loopantenne verpakt voor de ontvangst vande lokale middengolfstations. Haal de antenneuit de doos en leg hem in de buurt van deRSX-1055. U kunt ‘m ook aan een muur hangendoor gebruik te maken van het meegeleverdebevestigingsmateriaal of het middendeel zote vouwen dat u hem op de tafel kan zetten.

Verbindt de dubbele draad van de antenneonder de schroefjes van de “AM LOOP”aansluiting. Onder ieder schroefje een draadje.Het geeft niet hoe u ze aansluit als u het maargoed doet en er geen sluiting is.

Door het verdraaien van de antenne kunt ude ontvangst beïnvloeden. Experimenteer naarhartelust!

EXTRA INFORMATIE: Als u een buitenantennegebruikt voor de middengolfontvangst,monteer dan de dubbele draad aan dezelfdeantenne-ingangen als de loopantenne.Nogmaals laat een dergelijke antenne dooreen vakman plaatsen.

De FM draadantenne

De bijgeleverde draadantenne kan alleengebruikt worden wanneer u op steenworpafstand woont van alle zenders die u wenstte ontvangen. Wij adviseren u dan ook dezein Nederland niet te gebruiken.

Wilt u het toch proberen: rol de antenne uitmonteer de beide draden aan demeegeleverde 75 Ohm adapter en steek dezein de antenne ingang “FM 75 Ohm”. Wanneeru de beste richting heeft gevonden kunt u hemmet een paar punaises aan een muur o.i.d.vastzetten.

EXTRA INFORMATIE: De buitenantenne en dekabel – Wanneer u zich niet in de bevoor-rechte positie bevindt dat u aan de boven-staande noodantenne genoeg heeft, dan moetu een echte antenne op het dak (laten)plaatsen. Ook om deze antenne aan te sluitensteekt u de 75 Ohm plug in de antenne ingangachterop de RSX-1055. Wilt u echter eenmaximum aan stations dan staat de meestevan u signaal uit de muur ter beschikking: dekabel. Ook deze sluit u op dezelfde wijze aan.

De lichtnetaansluiting en andere aansluit-mogelijkheden

De aansluiting van delichtnetsteker

De RSX-1055 is ingesteld op het voltage enfrequentie van het land waar u hem gekochtheeft. In Nederland of België 230V/50Hz.dus. Het staat ook achter op het apparaat.

Doe de eurosteker van het meegeleverde snoerin de betreffende aansluiting achter op hetapparaat.

EXTRA INFORMATIE: Als u de RSX-1055 uit hetlichtnet haalt blijft het door u ingesteldegeheugen nog een hele maand intact.

De 12V inschakelaansluiting

Er zijn een paar Rotel eindversterkers diemiddels een 12 volts triggersignaal op afstandaan/uit gezet kunnen worden. De tweeaansluitingen “12V TRIGGER OUT” geven ditsignaal. Wanneer u de RSX-1055 aanzet komthet signaal op deze aansluitingen en brengthet de betreffende eindversterkers tot leven.Zet u de RSX-1055 weer uit (STANDBY) dangaan ook die eindversterkers weer uit.

Aansluiting voor een externafstandsbedieningsoog“EXT REM IN”

Deze 3.5mm miniplug aansluiting kancommando’s ontvangen van een industrie-standaard infrarood ontvanger (o.a. Xantech),die ergens in een ruimte geplaatst wordt. Dezemogelijkheid kan zeer waardevol zijn als uuw installatie in een gesloten meubel geplaatstheeft waar geen infrarood signalen naar binnenkunnen treden. Neem contact op met uw Rotelleverancier hij weet hoe u dat doen moet enwat u daarvoor moet aanschaffen.

Page 55: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

55 Nederlands

EXTRA INFORMATIE: De infrarood signalen vande “EXT REM IN” (alsook die van de “ZONEREM IN”) kunnen doorgestuurd worden naarbroncomponenten, door gebruikmaking vanexterne infraroodzenders die aangeslotenworden op de “IR OUT” aansluitingen vande RSX-1055. Zie voor nadere uitleg hethoofdstuk over “ZONE 2”.

In/uitgangen voor eencomputer

Bent u in het gelukkige bezit van speciale (vanelders komende) bedieningssoftware, dan bentu in staat middels uw pc de RSX-1055 tebedienen. De codes die daarvoor gebruiktworden zijn dezelfde als die van debijgeleverde afstandsbediening.

Het aansluitpunt “COMPUTER I/O” op deachterkant zorgt voor de nodigenetwerkverbinding. Het is de bekende RJ-45modulaire aansluiting, waarvan de pluggewoonlijk gebruikt wordt aan de 10-BaseTUTP Ethernetkabels.

Voor aanvullende informatie over te gebruikenkabels, software en instructiecodes voorcomputergebruik, kunt u uiteraard terecht bijuw niet aflatende Rotel leverancier.

Het aansluiten enbedienen van Zone 2Met de RSX-1055 kunt u de apparatuur in eentweede ruimte bedienen ook vanuit die ruimte.In die ruimte kunt u een bron kiezen, zelfs eenandere dan waarnaar in de hoofdruimtegeluisterd wordt, zelf daar het volume bepalenen de broncomponenten bedienen. Om deZone 2 mogelijkheid te gebruiken heeft u welextra apparatuur nodig: een paar luidsprekersvoor in die ruimte, uiteraard een versterker omze aan te sturen en een door derden te leverenbeperkt infrarood doorgiftesysteem

De tweede ruimte kan aangezet worden vanuitde RSX-1055 met de “ZONE” toets op devoorkant. Bediening vanuit de tweede ruimtevraagt om een extra beperkt infrarooddoorgiftesysteem te leveren door derden(Xantech, Niles enz.) welke de commando’suit die ruimte doorzendt naar de “ZONE REMIN” aansluitingen van de RSX-1055.

Een paar punten om te onthouden i.v.m. deZone 2 functie:

• Een infrarood doorgiftesysteem of een extratoetsenbord is nodig voor bediening van(uit)de tweede zone.

• Er zijn twee mogelijkheden om het niveauin Zone 2 in te stellen, beide te kiezen viahet beeldschermmenu. De mogelijkheid“VARIABLE” biedt volledige controle overhet geluidsniveau in de tweede ruimte ende instelling onthoudt de volumestand vande laatste keer wanneer Zone 2 weer wordtaangezet. Met de instelling “FIXED” heeftu geen controle over het geluidsniveau enstaat deze altijd op een van te voreningestelde sterkte. Dit kan zeer handig zijnwanneer de tweede ruimte wordt bediendmet een versterkersysteem met een eigenvolumeregeling in de één of andere vorm.

• De afstandsbediening die bij de RSX-1055wordt geleverd kan Zone 2 bedienenwanneer gebruik wordt gemaakt van eeninfrarood doorgiftesysteem voor Zone 2.De RR-969 kan ook zo geprogrammeerdworden dat hij vanuit Zone 2 de Rotelbroncomponenten via “IR OUT” van deRSX-1055 kan bedienen.

• De signalen van alle bronnen aangeslotenop de ingangen van de RSX-1055 kunnendoorgestuurd naar Zone 2. Zone 2 werktvolkomen onafhankelijk van de hoofdluisterruimte. U kunt naar hartelust kiezenhet volume instellen zonder dat ze het inde hoofdluisterruimte in de gaten hebben.

• Vermijdt het uitzenden van hetzelfdeinfraroodsignaal tegelijkertijd naar deRSX-1055 en de Zone 2 infrarood-ontvanger. Dat betekent dus dat de tweedeluisterruimte dus ook daadwerkelijk eldersmoet zijn.

De in- en uitschakelmogelijk-heden voor beide zones

Als de RSX-1055 eenmaal op de voorkant isaangezet is het aan- en uitzetten van beidezones een volkomen onafhankelijkeaangelegenheid. Het bedienen van de“STANDBY” toets op de afstandsbediening inde hoofdluisterruimte bedient alleen maar deRSX-1055 in de hoofdluisterruimte. Omgekeerdhet aan- en uitzetten in Zone 2 heeft alleeneffect op Zone 2. Zet u echter de RSX-1055uit met de hoofdschakelaar op de voorkant,dan zijn beide zones uit.

EXTRA INFORMATIE: Voor een correct kunnenaan- en uitzetten van Zone 2, moet deRSX-1055’ aan/uitfunctie in de fabrieks-instelling “DIRECT” staan of op “STANDBY”gezet worden in “OTHER OPTIONS” in hetbeeldschermmenu (“ON SCREEN display”).

Het bedienen van Zone 2 met detoets “ZONE” op de voorkant

Als de RSX-1055 aan staat kan Zone 2 bediendworden middels toets “ZONE” op de voorkant.Deze toets maakt de RSX-1055 tijdelijk totbedieningspaneel van Zone 2. U kunt nu inde tweede luisterruimte van bron wisselen, hetvolume regelen en de apparatuur aan- enuitzetten, ook wanneer de RSX-1055 zelf in“STANDBY” staat. Wanneer u de toets “ZONE”indrukt geeft het infoscherm op de RSX-1055gedurende vijf seconden de status van detweede zone weer. In die vijf seconden kuntu eventueel in de tweede zone van bronwisselen en het volume anders instellen.Wanneer de tweede zone wordt gebruikt staatdat te lezen in het infoscherm van de RSX-1055.

Het aan/uitzetten van Zone 2:

1. Druk op de toets “ZONE”. De stand vanzaken van Zone 2 verschijnt nu op hetinfoschermpje. Als Zone 2 uitstaat verschijntZONE OFF in het scherm. Als Zone 2 aanstaat, verschijnt er ZONExxxxxx in hetscherm waar de xxxxx staan voor deingestelde muziekbron.

2. Als Zone 2 aan staat en er een tweedemaal binnen 10 seconden op de toets“ZONE” wordt gedrukt wordt Zone 2uitgezet. Als Zone 2 uitstaat wordt na hettweede maal drukken Zone 2 aangezet,met de laatst gekozen component alsingangskeuze en het laatst ingesteldegeluidsniveau als volume-instelling.

3. Drukt u niet binnen 10 seconden voor eentweede maal, dan gaat de RSX-1055 weerterug in zijn basispositie.

Het wisselen van bron in Zone 2:

1. Druk op de toets “ZONE” op de voorkant.De stand van zaken betreffende Zone 2verschijnt nu in het infoscherm. Zorg datZone 2 aan staat.

2. Druk nu binnen 10 seconden op één vande brontoetsen om een nieuwe bron voorZone 2 te kiezen. De naam van de nieuwebron verschijnt nu in het infoscherm.

Page 56: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

56RSX-1055 Surround Sound Tuner/Versterker

3. Doet u nu verder niets dan keert deRSX-1055 binnen 10 seconden weer terugnaar zijn basis taak.

Het veranderen van het weergave-niveau in Zone 2:

1. Druk op de toets “ZONE” op de voorkant.De stand van zaken betreffende Zone 2verschijnt nu in het infoscherm. Zorg datZone 2 aan staat.

2. Verander nu binnen 10 seconden nadatu de laatste maal de “ZONE” toets heeftingedrukt het weergaveniveau in Zone 2.De nieuwe instelling verschijnt nu in hetinfoscherm.

3. Doet u nu verder niets dan keert deRSX-1055 binnen 10 seconden weer terugnaar zijn basis taak.

Het bedienen van Zone 2vanuit Zone 2

Met een goed geconfigureerd infrarooddoorgiftesysteem, heeft u middels de RR-969afstandsbediening volledige controle over hetdoen en laten van Zone 2. U kunt een bronkiezen en bedienen het volume regelen en detweede luisterruimte aan- en uitzetten. Welkcommando u ook verzendt met de RR-969 zezullen alleen betrekking hebben op het gedragvan Zone 2 net alsof u een compleet andereinstallatie aan het bedienen bent.

Om Zone 2 aan of uit te zetten druk op detoets “POWER” op de afstandsbediening.Om het volume te regelen drukt u op de toets“VOL” en om een andere analoge bronte kiezen drukt u op één van de ingangstoetsen

van de RR-969.

Goed om te weten:

Wanneer de tuner in de tweede zonewordt geactiveerd, kunt u al zijn functiesvanuit de tweede zone bedienen. Omonderbreking van het luisterplezier in dehoofdruimte te voorkomen, kunt u dat echterniet wanneer de tuner in de hoofdluisterruimtewerd aangezet.

EXTRA INFORMATIE: U kunt het volume alleeninstellen wanneer u in het instelmenu VARIABLEheeft gekozen als instelling voor Zone 2. Heeftu FIXED ingesteld dan kunt het weergaveniveauNIET instellen.

De Zone 2 audio-uitgangen“ZONE OUT”

zie figuur 5

Deze twee lijnniveau uitgangen sturen hetsignaal naar de stereoversterker, die deluidsprekers in de tweede luisterruimteaanstuurt.

EXTRA INFORMATIE: Slechts analoge signalenzijn in de tweede zone beschikbaar. Bronnendie dus alleen maar digitaal op de RSX-1055zijn aangesloten kunt u dus niet in de tweedezone beluisteren.

Alhoewel u de mogelijkheid heeft om eengeïntegreerde versterker of een receiver in dezetweede ruimte te gebruiken adviseren wij uom een eindversterker met een vast ingangs-niveau te gebruiken. Dit vereenvoudigd debediening en de installatie. Het is natuurlijkook mogelijk dat uw Rotel-leverancier omspeciale redenen van dit advies afwijkt.

Om de tweede ruimte te kunnen configurerensluit u middels gewone maar wel goedeaudiokabels de Zone 2 uitgangen van deRSX-1055 aan op de ingangen van deversterker voor Zone 2 (denk om links en rechts).

EXTRA INFORMATIE: Vanuit de fabriek is hetsignaal van de RSX-1055 naar de versterkerin Zone 2 variabel ingesteld. Daardoor is hetvolume middels de volumeregelaar op deRSX-1055 of de afstandsbediening instelbaar.U kunt dit signaal echter ook vast instellen.Dat lijkt ons vooral zinnig wanneer u Zone 2bediend met een versterker met eigenvolumeregelaar. Zie ook hiervoor het hoofdstuk“De beeldscherminfo en configuratie”.

De afstandsbedieningsingangvoor Zone 2 “ZONE REM IN”

zie figuur 5

Deze 3.5mm ingang is voor de ontvangst vaninfrarood doorgiftesignaal vanuit Zone 2. Erzijn vele infraroodsystemen in de handel, hetis dus op deze plaats onmogelijk om al dezesystemen uitgebreid te behandelen. Neemdaarom contact op met uw Rotel leveranciervoor het maken van een juiste keuze voor uwomstandigheden.

EXTRA INFORMATIE: Nogmaals: het is pertinentnoodzakelijk dat uw tweede luisterruimte metz’n afstandsbediening zich ook daadwerkelijkelders bevindt. Commando’s voor Zone 2mogen niet ontvangen worden door deRSX-1055.

NOG MEER INFORMATIE: De “EXT REM IN” aans-luiting achterop de RSX-1055 is voor eendoorgifte infraroodsysteem voor de hoofd-luisterruimte zelf en dus niet voor Zone 2.

De afstandsbedienings-uitgangen “IR OUT”

zie figuur 5

De aansluitingen “IR OUT” 1 en 2 sturen deinfraroodsignalen ontvangen door de ingangen“ZONE REM IN” en “EXTERNAL REM IN” naareen infraroodzender, die geplaatst moetworden voor een broncomponent of regelrechtnaar Rotel apparatuur die uitgerust is met eenafstandsbedieningsingang.

Deze uitgangen worden gebruikt om deafstandsbedieningscommando’s gegeven inZone 2 door te geven aan een broncomponentof om componenten toch van een infrarood-signaal te voorzien ondanks een blokkadedoordat ze b.v. in een meubel zijn ingebouwd.Uw Roteldealer weet hier alles van.

De beeldscherminfo en desysteemconfiguratieDe RSX-1055 heeft twee beeldbuisinformatiesystemen. Het eerste behelst eensimpele info en laat u iedere eenvoudigehandeling zien die u verricht: volume-instelling,veranderen van broncomponent enz. Dezeinformatie behoeft geen verdere uitleg.

Er is echter een meer omvattend “ON SCREENDISPLAY” menusysteem binnen handbereikdoor op de toets “MENU” van deafstandsbediening te drukken. Deze menu’sleiden u door alle instellingsmogelijkheden ende bediening van de RSX-1055.

Eindelijk: het inregelen van hetsysteem: Het inregelen van het surround-systeem kan alleen maar geschieden met eenComposiet Video- of S-Videoverbinding tussende “MON OUT” uitgang van de RSX-1055en de ingang van uw tv(-monitor) of projector.Geen andere video verbindingen mogen nu

Page 57: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

57 Nederlands

aanwezig zijn. Kies nu “OSD” (debeeldscherminformatie) op de afstands-bediening om het configureren te beginnen.

EXTRA INFORMATIE: Op een PAL standaardontvanger wordt de beeldbuis informatie nieteerder getoond dan wanneer er eenvideosignaal aanwezig is, ongeacht het soortgebruikte verbindingen. Om de beeldbuis-informatie toch te kunnen zien, maakt u eersteen videoverbinding met uw dvd-speler. Toonvervolgens een (rustig) plaatje. Daar overheenverschijnt nu de beeldbuisinformatie van deRSX-1055.

Voor een betere communicatie tussen u en debeeldscherminfo kunt u uit meerdere talenkiezen. In het begin van deze handleiding staanin het Engels alle andere taal opties. Zit uwtaal er bij, dan kunt u deze instellen. Wilt ude fabrieksinstelling (Engels) veranderen leestu dan het hoofdstuk: “Nog MeerMogelijkheden” verderop in dezegebruiksaanwijzing, hoe u dat moet doen.

De navigatietoetsen

De onderstaande afstandsbedieningstoetsenworden gebruikt om door het “ON SCREENDISPLAY” menu te navigeren.

S R

C M

- +

UP

DWN

ENT

GUIDE MENU

PREV CH

OSD

SEARCH +SEARCH –

S

D

Q

D

R

S

De toets “MENU” : Deze toets is voorhet bereiken van het hoofdscherm. Alle anderemenu’s worden vanuit dit menu bereikt. Zit ual in een menu druk dan op deze toets om eruit te gaan.

De toetsen “DWN” en “UP” : Omop en neer in de lijst te gaan, die op dat momentgetoond wordt.

De “+/–” toetsen : Om de instellingvan een menukeuze in bepaalde menu’s ophet scherm te veranderen.

De toets “ENTER” : Om een gemaakteinstelling te bevestigen en terug te gaan naarhet hoofdmenu.

EXTRA INFORMATIE: Een hulpsysteem onder inieder beeld herinnert u er aan welke toetsenu moet indrukken.

Het systeem status menu“SYSTEM STATUS”

SYSTEM STATUS

LISTEN: VIDEO 1 RECORD: Tuner MODE: Dolby Digital 2CH INPUT: Coaxial 1 VOLUME: 45 ZONE: Off

ENT KEY=MAIN MENU OSD KEY=EXIT

Het menu “SYSTEM STATUS” is een soortmomentopname van de systeem-instellingenvan dat ogenblik en een beginpunt om alleandere schermen en menu’s te bereiken. Ditscherm verschijnt iedere keer wanneer u detoets “MENU” indrukt op de afstandsbedieningen geeft u de volgende informatie:

LISTEN: de gekozen luisterbron.

RECORD: de bron die u heeft gekozen voorde uitgangen VIDEO.

MODE: de soort van (surround)-weergave dieu heeft ingesteld.

INPUT: De soort van ingang die u voor dehuidige bron heeft gekozen (optisch, coaxiaalof analoog).

VOLUME: De huidige volume-instelling.

ZONE: Is ZONE 2 ingeschakeld of niet.

In dit scherm kunnen geen veranderingengemaakt worden: het is alleen maar eeninformatiescherm. Om terug te gaan naar hethoofdmenu drukt u op de toets “ENTER”. Omterug te gaan naar normale bediening druktu op “MENU”.

EXTRA INFORMATIE: Het SYSTEM STATUS menuverschijnt automatisch wanneer het apparaatwordt aangezet en gaat na 10 secondenweer uit.

Het hoofdmenu “MAIN”

MAIN MENU

INPUT SPEAKER DELAY TEST TONE SUB LEVEL ZONE 2 OTHER DEFAULT SETUP TONE

ENT KEY=ENTERUP KEY=up DWN KEY=down

Het hoofdmenu “MAIN” geeft u toegang totnegen andere menu’s en schermen en wordenbereikt met de “ENTER” toets vanuit het “SYSTEMSTATUS” menu, zoals hiervoor beschreven, ofvanuit vrijwel alle andere menu’s. Om naar eenander menu te gaan beweeg de oplichtendestreep met de “UP” en “DWN” toetsen naarhet gewenste menu en druk vervolgens op“ENTER”. Om terug te gaan naar normalebediening drukt u op “MENU”.

Het ingangsmenu “INPUT”

INPUT SETUP

LISTEN: Video 2 INPUT LABEL: _ _ _ _ _ INPUT: Coaxial 1

SURR MODE: Dolby 3 Stereo

ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down

Het ingangsmenu configureert debroningangen en wordt bereikt vanuit hethoofdmenu. U ziet onderstaande opties waaruitu kunt kiezen middels de verlichte streep dieu op en neer kunt laten gaan middels de “UP”en “DWN” toetsen van de afstandsbediening:

LISTEN: Verandert de huidige luisterbron. (CD,TUNER, TAPE, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3,VIDEO4 en VIDEO5)

INPUT LABEL: De labels voor de vijf VIDEOingangen kunnen worden aangepast. Dezemogelijkheid wordt niet geboden voor deTUNER, CD en TAPE ingangen. Plaats deverlichte streep op INPUT LABEL om eensubmenu op te roepen waarin u met vijf lettershet naamplaatje van de betreffende VIDEOingang kunt veranderen.

Page 58: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

58RSX-1055 Surround Sound Tuner/Versterker

U doet dat op de volgende manier:

1. Druk op de “+/–” toetsen om het labelente beginnen.

2. Druk op de “+/–” toetsen om de eerste letterte verwisselen voor andere letter uit de lijst.

3. Druk op de toets “ENT” om uw gekozenletter te bevestigen en om door te gaannaar de volgende positie.

4. Herhaal stappen 2 en 3 om alle vijf de letterste wijzigen. Bij de laatste keer indrukkenvan de “ENT” toets wordt het gehele labelin het geheugen geplaatst en wordt hetsubmenu verlaten.

INPUT: Op deze regel kiest u de letterlijkeplaats waar u de bron aansluit: de analogeingangen (ANALOG), één van de optischeingangen (OPTICAL 1 of 2) of één van decoaxiale ingangen (COAXIAL 1, 2 of 3).Wanneer een digitale ingang wordtgeconfigureerd checked de RSX-1055 of erwel een digitaal signaal aanwezig is, iederekeer wanneer die bepaalde ingang gekozenwordt. Ontdekt hij geen digitaal signaal, danwordt automatisch op analoog overgeschakeld.Wanneer voor die ingang voor “ANALOG”gekozen wordt, zal deze altijd het analogesignaal weergeven zelfs wanneer een digitaalsignaal voorhanden is. Vanwege de “auto-sensing” eigenschap is het dus raadzaam voor“DIGITAL” te kiezen. Dit is dus de voorkeurs-configuratie voor dvd-spelers.

EXTRA INFORMATIE: Wanneer een bepaaldebron op een digitale ingang wordtaangesloten, zal zijn signaal automatischworden doorgesluisd naar de beide digitaleuitgangen om te kunnen opnemen.

De wijze van surroundweergave:

SURR MODE. De wijze van surround-weergave wordt bepaald door de instellingdie voor deze ingang is gemaakt, tenzij hetbronmateriaal om een andere decoderingvraagt of wanneer de instelling teniet wordtgedaan door een andere keuze op de voorkantvan de RSX-1055 of middels de afstands-bediening. De alternatieven zijn: Stereo, DolbyPro-logic II, Dolby 3 Stereo, Music 1-4, 5CHStereo, 7CH Stereo, Neo:6.

Dit zijn instellingen die u kunt maken voor iedereingang, maar kunnen in enkele gevallen tenietworden gedaan door de “MODE” toetsen opde voorkant of de “SUR+” toets op de

afstandsbediening. Zie hiervoor ook hethoofdstuk “Surround Sound Bedienings-organen” elders in deze gebruiksaanwijzing.

EXTRA INFORMATIE: De volgende weergave-wijzen worden vrijwel altijd door deRSX-1055 zelf ontdekt, actie uwerzijds is danook niet nodig. Deze zijn: DTS, DTS ES Matrix6.1, DTS Discrete 6.1, Dolby Digital, DolbyDigital 2-channel (stereo), MP-3, HDCD enPCM 2-channel (stereo).

Twee van de ingebakken surround instellingenin dit menu bieden u toch nog een paar extraopties. Tijdens Dolby Pro-Logic II weergave:MUSIC, CINEMA en EMULATION en tijdensDTS Neo:6: MUSIC en CINEMA. Tijdens dezebeide weergavewijzen staat ook de subfunctiein het infoscherm vermeld. Ook de functie vande “ENTER” toets, deze leidt u naar eensubmenu waarin u de instellingen kuntveranderen en parameters aan het Pro-LogicII en DTS Neo:6 proces kunt toevoegen. Ziehiervoor het volgende hoofdstuk.

Behalve wanneer u Pro-Logic II of DTS Neo:6gekozen heeft via het “SURR MODE” menu,moet u om terug te gaan naar het hoofdmenu,op de toets “ENTER” drukken. Druk op de“MENU” toets van de afstandsbediening omhet menu te sluiten.

EXTRA INFORMATIE: Om iedere ingang goed tekunnen configureren, adviseren wij u naardit menu terug te keren iedere keer wanneeru een broncomponent heeft aangesloten.

Het DTS Neo:6 SubmenuDolby Pro-Logic II Submenu

DTS Neo:6

MODE: CINEMA

ENT KEY=input setup+/– KEY=change

Wanneer Dolby Pro-Logic of DTS Neo:6 alsvaste keuze werd gemaakt in het ingangsmenu“INPUT” (zie ook vorige onderwerp) kunt uook nog extra instellingen maken en parametersveranderen om de decodering van het diversesurround programmamateriaal (muziek offilmsoundtracks) te verbeteren.

U kunt deze instellingen bereiken door éénvan de submenu’s van Pro-Logic II of DTS Neo:6te kiezen met de “ENTER” toets van het menu“INPUT” wanneer één van beide weergave-wijzen in functie is.

Het submenu ziet er uit als op bijgaand figuur.Met in de kop Dolby Pro-Logic II of DTS Neo:6.

Bij DTS Neo:6 kunt u kiezen uit tweemogelijkheden: CINEMA of MUSIC. Gebruikde +/– toetsen om van keuze te wisselen.

• Kies “CINEMA” voor optimale weergavevan het geluid van met DTS NEO:6opgenomen speelfilms.

• Kies “MUSIC” voor optimale weergave vanhet geluid van met DTS NEO:6 opgenomenmuziekfilms.

Bij Dolby Pro-Logic kunt u kiezen uit driemogelijkheden: CINEMA, MUSIC ofEMULATION. Gebruik de +/– toetsen om vankeuze te wisselen.

• Kies “CINEMA” voor betere kanaal-scheiding en groter frequentiebereik bijDolby Pro-Logic II opgenomen speelfilms.

• Kies “EMULATION” voor de weergave vanvooral oude films opgenomen met de DolbyPro-Logic (of overeenkomende) codeer-techniek. Vergeleken met de standen“MUSIC” en “CINEMA” zijn bij “EMU-LATION” door een mindere kanaal-scheiding en een aflopende hogetonen-karakteristiek, vooral oude films veelaangenamer om aan te horen.

• Kies “MUSIC” voor betere kanaalscheidingen groter frequentiebereik bij Dolby Pro-LogicII opgenomen muziekfilms. Wanneer u“MUSIC” kiest verschijnt het volgende scherm:

DOLBY PRO LOGIC II

MODE: Music OPTIONAL PARAMETERS PANORAMA: Off DIMENSION: 3 CENTER WIDTH: 0

ENT KEY=input setup UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down

Gebruik de op en neertoetsen (“UP”/”DWN”)om een keuze te kunnen maken en gebruikde “+/–” toetsen om een keuze te maken uitde onderstaande mogelijkheden:

Page 59: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

59 Nederlands

• PANORAMA: De panorama-optie trekthet stereobeeld aan de voorkant uit elkaar,waardoor als het ware het muzikalegegeven om u heen komt te staan. De optieszijn aan/uit.

• DIMENSION: Met deze optie kunt u hetmuziekpodium virtueel naar voren enachteren schuiven. U heeft zes oplopendeinstellingen (0 tot 6). Bij 0 wordt het beeldmaximaal naar achteren gezet, vooroptimaal surroundeffect. Bij 6 is het beeldmaximaal naar voren geplaatst, voorminimaal surroundeffect. 3 vertegen-woordigd de stand neutraal.

• CENTER WIDTH: Met deze optie inge-schakeld stuurt u iets van het signaalbestemd voor het middenkanaal naar debeide andere voorluidsprekers. Zo maaktu het totale geluidsbeeld wat breder. U kunthet geluidsbeeld verbreden in acht stappen.In stand 0 gaat niets van de informatie vanhet middenkanaal naar elders. In stand 7gaat alle informatie van het middenkanaalnaar de andere voorluidsprekers, demiddenluidspreker doet dan ook niets meer.Met de standen 1 t/m 6 kunt u het breedte-beeld manipuleren.

Als u alle instellingen heeft gemaakt, drukt uop de toets “ENTER” om naar het “INPUTSETUP” menu terug te keren.

Het luidspreker instellingsmenu“SPEAKER SETUP”

SPEAKER SETUP FRONT: Large CENTER: Large SURROUND: Large CENTER BACK: Large SUBWOOFER: Yes

CB SPKR SEL: 1 SPEAKER

ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down

Het luidspreker instellingsmenu is gemaakt omde RSX-1055 specifiek voor uw luidsprekerste configureren. Ook dit menu is bereikbaarvia het hoofdmenu.

Thuistheater luidsprekersystemen variëren nogalin grootte, aantal en prestatie, dit laatste vooralin de lagere frequentie regionen. Surroundprocessors hebben stuurlogica aan boord omde lage tonen naar die luidsprekers te leiden,die die lage tonen het best kunnen weergeven:subwoofers en grote luidsprekers. Voor

maximale prestaties moet u de RSX-1055vertellen hoeveel luidsprekers u gebruikt enhoe u de lage tonen onder deze luidsprekerswilt verdelen.

EXTRA INFORMATIE: In een surroundsysteembestaan twee soorten lagetonenweergave. Deeerste soort kennen we als vanouds: dat deelvan het muziekspectrum dat tot de lagereregionen behoort. Deze lagetonen zijn eenonderdeel van iedere geluidsregistratie. In dedigitale surroundopnametechniek hebben weechter een speciaal effectkanaal en dat is die1 in 5.1. Daar stopt de geluidsregisseur alleexplosies van bommen en granaten in, maarook het gerommel van een naderend onweeretc. Om dit soort en ander geweld nu goedte kunnen weergeven gebruiken we in desurroundweergave een z.g. “subwoofer”.Zo’n subwooferkanaal wordt alleen gebruiktbij Dolby Digital en DTS. Alle andere formatenkennen geen subwooferkanaal, maar dat wilniet zeggen dat u uw subwoofer dan nietkan gebruiken.

De onderstaande luidsprekerconfiguratie reptover “LARGE” (groot) en “SMALL” klein. Ditgroot en klein slaat meer op de prestatie vande betreffende luidsprekers dan om de fysiekeafmetingen. Een luidspreker die het volledigefrequentiespectrum tot ver in het laag aan kan,wordt verondersteld een grote luidspreker tezijn, hoewel die helemaal niet zo groot hoeftte zijn. Een luidspreker met een beperktebasweergave hoe groot hij ook is, wordtverondersteld als klein.

Je kan stellen dat in het algemeen het systeemlage tonen zal weghouden van kleineluidsprekers en deze zal sturen naar de groteluidsprekers of subwoofer in het systeem.

Hieronder vier voorbeelden die het principeillustreren van lagetonen-beheer:

• In een geluidssysteem met vijf groteluidsprekers (in de zin als boven omschreven)en een subwoofer behoeft de lagetonen-weergave niet geredigeerd te worden. Alleluidsprekers geven gewoon alle lagetonenweer die in hun betreffende kanaalvoorkomen en de subwoofer geeft alleen hetlaag weer van het subwooferkanaal (in hetjargon LFE genaamd). Afhankelijk van defilm, is dit natuurlijk niet de meest effectievewijze van gebruik van uw kostbare subwoofer,maar wordt wel het maximale van uw andereluidsprekers en versterker geeist voor deweergave van de “normale” lagetonen.

• In een geluidssysteem met vijf groteluidsprekers (in de zin als boven om-schreven), maar geen subwoofer behoeftde lagetonenweergave ook niet gere-digeerd te worden. Alle luidsprekers gevengewoon alle lagetonen weer die in hunbetreffende kanaal voorkomen, het geluidvan het subwooferkanaal gaat echter nuook naar vijf luidsprekers. Een dergelijkopgezet systeem vraagt natuurlijk wel ergveel van de luidsprekers en hun versterkers:ze moeten hun eigen werk doen en datvan het subwooferkanaal.

• In een geluidssysteem met twee grotevoorluidsprekers (in de zin als bovenomschreven), een kleine midden- ensurroundluidsprekers en een subwooferworden de lagetonen van de gewonekanalen door de grote voorluidsprekers ende subwoofer weergegeven. De twee groteluidsprekers geven dus het laag weer vanhun eigen kanalen en het laag dat bestemdis voor de kanalen waar nu kleineluidsprekers gebruikt worden. Ook desubwoofer heeft nu een dubbele taak, hijgeeft z’n eigen sublaag weer plus delagetonen van de kleine luidsprekers. Ditis een goede configuratie waar een paarecht grote voorluidsprekers aangestuurdworden door een aparte groteeindversterker en de RSX-1055 de rest vanhet werk moet doen.

• Maar dit is de configuratie die wijadviseren: Vijf dezelfde (kleine) luidsprekersaangevuld met een subwoofer. Alle lage-tonen worden gestuurd naar de luidsprekerdie daarvoor speciaal ontworpen is: desubwoofer. De ware manier van bi-ampen.De RSX-1055 kan ongestressed zijn werkdoen: schoon en onvervormd muziek-signaal afleveren aan de vijf (kleine)luidsprekers terwijl de subwoofer het zwarewerk opknapt waarvoor hij is gemaakt (enaangekocht). Dit is de juiste wijze vansurround plegen en wordt door ons dussterk aanbevolen, ook al kunnen de vijfluidsprekers die de vijf kanalen weergevenbest lagetonen reproduceren.

EXTRA INFORMATIE: Een alternatieve manier omkleine luidsprekers samen met een subwooferte gebruiken, is de kleine voorluidsprekers aante sluiten via het scheidingsfilter van desubwoofer (indien aanwezig) en de subwooferaan te sluiten op de “FRONT” aansluitingenvan de RSX-1055. Op deze wijze moet u de

Page 60: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

60RSX-1055 Surround Sound Tuner/Versterker

voorluidsprekers als groot “LARGE”classificeren en de subwoofer optie op allesurroundmogelijkheden uit (OFF) zetten. Opdeze manier gaat geen enkele informatieverloren daar het complete signaal volgensde instelling naar grote “LARGE” luidsprekerswordt gestuurd. Deze methode zal in vrijwelalle gevallen de optimale blijken te zijn, daarde subwoofer nu veel beter met het geheelintegreert en de satellietluidsprekers preciesdat frequentiespectrum krijgen wat zeaankunnen. Ieder voordeel heeft zijnnadeel (Cruijff): het inregelen van hetsysteem wordt er niet eenvoudiger op, maarhet is echt de moeite waard!

De volgende opties zijn voor de luidsprekersbeschikbaar:

De voor “FRONT” luidsprekers (small/large): Deze menukeuze wordt bepaald doorde soort van de hoofdluidsprekers. Gebruikde instelling “LARGE” wanneer u groteluidsprekers gebruikt die het volledigefrequentiespectrum aankunnen en “SMALL”wanneer u kleine luidsprekers als hoofd-luidsprekers gebruikt, die niet het volledigefrequentiespectrum (goed) aankunnen en/ofwanneer u de lagetonen wilt laten weergevendoor een subwoofer die in het totaalsysteemis opgenomen.

De middenluidspreker “CENTER”(small/large/none): Gebruik de instelling“LARGE” wanneer u een grote luidsprekergebruikt die het volledige frequentiespectrumaan kan. (Deze optie is niet beschikbaar alsu kleine voorluidsprekers heeft.) In dezeinstelling worden alle lage tonen door demiddenluidspreker zelf weergegeven. Gebruikde instelling “SMALL” wanneer u een kleinemiddenluidspreker gebruikt. Gebruik deinstelling “NONE” wanneer uw installatie nietover een middenkanaalluidspreker beschikt.In dat geval zal de middeninformatie over debeide voorluidsprekers verdeeld worden.

De achterluidsprekers “SURROUND”(small/large/none): Gebruik de instelling“LARGE” wanneer u grote luidsprekers gebruiktdie het volledige frequentiespectrumaankunnen. (Deze optie is niet beschikbaarbij kleine voorluidsprekers.) Gebruik deinstelling “SMALL” wanneer u kleineachterluidsprekers gebruikt. De lagetonenworden in deze instelling toegevoegd aan degrote luidsprekers in het systeem of, indien

aanwezig, aan de subwoofer. Heeft u geenachterluidsprekers kies dan “NONE”. In datgeval zal de achterinformatie over de andereluidsprekers verdeeld worden.

De middenachterluidsprekers “CENTERBACK” (small/large/none): De nieuwe6.1 en 7.1 surroundsystemen kunnen zowelvan één als van twee middenachterluidsprekersgebruik maken. Op deze nieuwe mogelijk-heden is de RSX-1055 ingesteld middels devoorversterkeruitgangen op de achterkant enmet gebruikmaking van extra eindversterkers.Gebruik de instelling “LARGE” wanneer u eenluidspreker gebruikt die het volledigefrequentiespectrum aan kan. (Deze optie is nietbeschikbaar als u kleine voorluidsprekers heeft.)In deze instelling worden alle lage tonen doorde middenachterluidspreker zelf weergegeven.Gebruik de instelling “SMALL” wanneer u eenkleine middenachterluidspreker gebruikt of alsu de lagetonen door een subwoofer wilt latenweergeven. Gebruik de instelling “NONE”wanneer uw installatie niet over eenmiddenachterkanaalluidspreker beschikt. Metmiddenachterluidsprekers aangesloten, komende Rotel XS en andere 6.1 en 7.1 decodersnatuurlijk optimaal tot hun recht.

SUBWOOFER (yes/no/max): Bent u inhet bezit van een subwoofer dan zet u uiteraarddeze instelling op “YES”. Gebruikt u geensubwoofer dan is de keuze “NO”. Ook is deinstelling “NO” wanneer u de subwoofer opde voorkanalen heeft aangesloten als hiervoorbesproken. Kies “MAX” als u alle lagetonenvan het surroundgebeuren door de subwooferwilt laten weergeven (ook die van de grote(“LARGE”) luidsprekers. Deze instelling geeftu de beste lagetonenweergave onder alleomstandigheden bij gebruik van een subwooferen allemaal grote luidsprekers.

Eén of twee middenachterluidsprekers“CB SPEAKERS SEL”: 1 SPEAKER/2SPEAKERS: Kies 1 SPEAKER als u maar éénluidspreker middenachter heeft staan en 2SPEAKERS als u twee luidsprekers midden-achter heeft staan. Kies voor de optie “NONE”als u geen middenachterluidspreker heeft staan.

EXTRA INFORMATIE: De luidsprekerconfiguratieis een totaalinstelling en behoeft slechtseenmaal gedaan te worden.

Om een instelling te veranderen, plaatst u delichtstreep op de gewenste lijn met de “UP”en “DWN” toetsen en gebruikt u de “+/–”toetsen om bij de gewenste instelling te komen.

Om weer naar het hoofdmenu te gaan druktu op “ENTER”. Druk op “MENU” om weernaar normale bediening te gaan en debeeldbuisinformatie uit te zetten.

Het testtoonmenu “TESTTONE”

TEST TONE LEFT: 0dB CENTER: 0dB RIGHT: 0dB R SURROUND: 0dB CENTER BACK: 0dB L SURROUND: 0dB SUBWOOFER: 0dB

ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down

Met dit menu kunt u middels roze ruis degeluidssterkte van alle kanalen aan elkaar gelijkmaken. Dit is essentieel voor een perfectesurroundweergave en garandeert u eengeluidsbeeld zoals de klankregisseur datoorspronkelijk bedoeld heeft.

EXTRA INFORMATIE: Als u in de configuratie heeftgekozen voor de optie twee middenachter-luidsprekers, dan ziet u een extra invulregelverschijnen. U heeft nu de mogelijkheid deniveaus van de beide luidsprekers onafhan-kelijk van elkaar in te stellen: “CENTER BACK1” en “CENTER BACK 2”.

Om het testtoonmenu te kunnen bereiken moetde RSX-1055 zich in één van de surroundweergavewijzen bevinden. Druk dus op éénvan de weergavewijzetoetsen (onderste rij opde RSX-1055 ) behalve “2 CH”. Zet hethoofdmenu aan d.m.v. “MENU” toets en kiesvervolgens “TESTTONE”.

Wanneer dit menu aan staat hoort u een testtoonkomen uit de luidspreker die staat aangelicht.Ga alle luidsprekers langs met de “UP” en“DWN” toetsen van de afstandsbediening enhoor hoe het testtoon geluid mee gaat.

Als u zo de luidsprekers langs gaat dan hoortu dat één bepaalde luidspreker het luidste klinkt.Deze is uw referentie. De andere luidsprekersmoet u nu middels de “+/–” toetsen op uwafstandsbediening aan deze luidspreker gelijkmaken.

Om weer naar het hoofdmenu te gaan druktu op “ENTER”. Druk op “MENU” op deafstandsbediening om weer naar normalebediening te gaan en de beeldbuisinformatieuit te zetten.

Page 61: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

61 Nederlands

Het instellen van de niveaus m.b.v. eengeluidsdrukmeter

Wilt u bovenstaande inregelprocedure echtnauwkeurig doen, dan heeft u daarvoor eengeluidsdrukmeter nodig. Misschien heeft uwtoegewijde Rotel leverancier er voor u één teleen, anders zijn ze wellicht te koop bij uwlokale elektronicawinkel.

Bij zowel Dolby Digital als DTS worden voorde bioscopen standaardinregelproceduresgespecificeerd, om er voor te zorgen dat filmsafgespeeld worden op de wijze zoals deklankregisseur dat bedoeld heeft. Ditreferentieniveau is bij spraak ongeveer 80 dB(een realistisch niveau voor spraak), met alsluidste piek van 105 dB voor ieder apart kanaal.

Deze instellingen kunnen ook in een thuis-theatersituatie gemaakt worden met m.b.v.een geluidsdrukmeter en de roze ruis zoalshierboven beschreven. Zet de meter in detrage instelling (“SLOW”) en “C-weighted”en houdt hem niet te dicht bij uw lichaam.Het is de bedoeling dat op dezelfde plek engericht op de individuele luidspreker, iedereluidspreker op hetzelfde niveau uitleest.Manipuleer met de volumeregelaar op deRSX-1055 totdat u 75 dB uitleest bij één vande voorluidsprekers. Stel dan de anderekanalen inclusief het subwooferkanaal in opdezelfde geluidsdruk middels de individuelekanaalinstellingen van het testtoonmenu.Noteer vervolgens de instelling van de hoofd-volumeregelaar. Als u nu voortaan alle filmsmet DTS of Dolby Digital geluidsregistratieafspeelt met dat niveau, hoort u het filmgeluidzoals dat voor de bioscoop bedoeld is.

Het idee van een referentie geluidsniveau heeftz’n voor en z’n tegen. Velen zullen debovenstaande instelling te luid vinden voor hunthuissituatie. Het is leuk te weten dat uwinstallatie is ingesteld op een professionelestandaard, maar laat uw oren toch maar deuiteindelijke beslissing nemen over het te kiezenweergaveniveau. Dat neemt natuurlijk niet wegdat het nut van het calibreren van uw systeemmet een geluidsdrukmeter evident blijft.

Het menu voor het instellenvan de vertragingstijd“DELAY SETUP”

DELAY SETUP

Dolby D Dolby /DTS Pro LogicII CENTER: 1ms R SURROUND: 15ms 25ms L SURROUND: 15ms 25ms CNTR-BACK: 15ms 25ms

ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down

Middels dit menu, waar u in kunt komen viahet hoofdmenu, kunt u de vertragingstijd voorieder individueel kanaal instellen. Dat is ergbelangrijk want het stelt u instaat om het geluidvan elke luidspreker op hetzelfde tijdstip opde luisterplek te laten arriveren, zelfs wanneeralle luidsprekers niet op dezelfde afstand staan.Een goede instelling van de vertragingstijdenzorgt dus ten allen tijden voor een nauwkeurigsurroundbeeld zelfs bij onregelmatigeluidsprekerplaatsing.

Ondanks dat u zelf uitmaakt wat u mooi vindt,adviseren wij om de vertragingstijd van deluidsprekers die dichtbij staan langer te makent.o.v. de luidsprekers die verder weg staan.

Begin met het meten van de afstand tussen deluisterplek en de diverse luidsprekers. Deluidspreker die het verste weg staat behoeft geenvertragingstijd. Iedere luidspreker krijgt er éénmilliseconde vertragingstijd bij voor iedere 30cm. dat hij dichterbij staat dan de luidsprekerdie het verste weg staat. Voorbeeld: de afstandtot de luidspreker die het verste weg staat is 4meter een andere luidspreker staat op eenafstand van 2,5m. Een verschil dus van 1,5m.Deze krijgt dus, uit bovenstaande formulevolgend, een vertragingstijd voor 5x30cm= 5milliseconden. Ga zo te werk voor alleluidsprekers totdat u voor alle afstandsverschillende vertragingstijd heeft ingesteld.

Bij Pro Logic II moet de vertragingstijd achteriets langer zijn dan bij Dolby Digital. Verandertu de vertragingstijd bij Dolby Digital en DTSweergave, dan wordt automatisch devertragingstijd van Dolby Pro-Logicweergaveaangepast.

De beschikbare instellingen voor hetmiddenkanaal (alleen bij Dolby Digital en DTS)zijn 0, 1, 2, 3, 4 en 5ms. Voor de achterluidsprekers bij Dolby Digital en DTS zijn dat:0, 5, 10 en 15ms. en voor dezelfde kanalen

bij Dolby Pro Logic II zijn dat: 10, 15, 20 en25ms. Bij “MUSIC” echter is de vertragingstijdvoor de achterluidsprekers gelijk aan dat bijDolby Digital en DTS. Voor hetmiddenachterkanaal (alleen bij Dolby Digitalen DTS) zijn dat: 0, 5, 10 en 15ms.

Om een instelling te veranderen, plaatst u delichtstreep op de gewenste lijn met de “UP”en “DWN” toetsen en gebruikt u de “+/–”toetsen om de vertragingstijd in te stellen. Omweer naar het hoofdmenu te gaan drukt u op“ENTER”. Druk op “MENU” om weer naarnormale bediening te gaan en debeeldbuisinformatie uit te zetten.

Het instellen van de subwoofer“SUB SETUP”

SUB SETUP

CROSSOVER: 100HZ DOLBY: 0dB DTS: 0dB STEREO: 0dB MUSIC: 0dB MULTI INPUT: 0dB

ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down

U kunt het niveau en het frequentiekantelpuntvan de subwoofer voor iedere weergavewijzeaanpassen. Deze instellingen worden in hetgeheugen gezet en iedere keer toegepastwanneer die betreffende weergave wijze wordtgekozen.

Als u naar het “SUBWOOFER LEVEL” menugaat staat het niveau bij de betreffendeweergavewijze al opgelicht. Gebruik de “+/–” toetsen om het niveau van de subwoofer voorde ingestelde (surround)weergavewijze (van–10dB tot +10dB) in te stellen.

EXTRA INFORMATIE: Alleen het subwooferniveauvan de gekozen weergavewijze kan op datmoment worden ingesteld. Wilt u het niveauook bij de andere instellen dan moet u iederekeer een andere weergavewijze kiezen omin te kunnen stellen.

Wij adviseren u, het subwooferniveau vooralle weergavewijzen voorlopig op de doorons ingestelde 0 dB te houden. Na een paarweken diverse programmamateriaal beluisterdte hebben, zult u namelijk ontdekken dat bijbepaalde weergavewijzen de subwoofer altijdiets te hard of iets te zacht staat. Pas als u dat

Page 62: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

62RSX-1055 Surround Sound Tuner/Versterker

in de gaten heeft bent u in staat het relatievesubwooferniveau bij een bepaalde-weergavewijze correct in te stellen.

EXTRA INFORMATIE: Het subwoofer (LFE) kanaalwordt bij Dolby Digital en DTS gebruikt omspectalulaire effecten te laten horen. Bedenkdat het niveau in dat kanaal tot wel 10 dBluider kan zijn dan het niveau in de anderekanalen. Dit vraagt natuurlijk enormeprestaties van uw subwoofer. Hoort u uit desubwoofer tijdens explosies of andere rampennogal wat vervorming of andere luidspreker-stress komen, dan lijkt het ons verstandig omtijdens DTS of Dolby Digital toch wat(subwoofer)niveau terug te nemen. Bij andereweergavewijzen is geen sprake van eensubwooferkanaal en is deze overbelastingdus niet waarschijnlijk.

De kantelpuntinstelling (“CROSSOVER”)activeert een laagdoorlaatfilter voor desubwoofer en een overeenkomend hoogdoor-laatfilter voor alle kleine (“SMALL”) luidsprekersin het hele systeem. Om de kantelpuntfrequentiein te kunnen stellen, laat u het woord“CROSSOVER” oplichten met de “+/–” toetsen.Met deze zelfde toetsen kiest u uit de volgendefrequenties: Uit (“OFF”), 40Hz, 60Hz, 80Hz,100Hz of 120Hz. De kantelpuntfrequenties80 Hz. en 120 Hz. worden het meest gebruiktthuistheatersystemen. Maar laat de specificatiesvan uw luidsprekersystemen uw leidraad zijn.

EXTRA INFORMATIE: Met de optie uit (off) laat uhet volledige frequentiespectrum los op desubwoofer, u kunt dan gebruik maken vanhet scheidingsfilter van de subwoofer zelf. Inde uitpositie (“OFF”) krijgen alle kleine(“SMALL”) luidsprekers geen lagere frequentiedan 100Hz. te verwerken.

Om weer naar het hoofdmenu te gaan druktu op “ENTER”. Druk op “MENU” van deafstandsbediening om weer naar normalebediening te gaan en de beeldbuisinformatieuit te zetten.

Het menu voor het instellenvan de toonregeling“TONE SETUP”

TONE SETUP BASS: +10 TREBLE: 0

ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down

Met het “TONE SETUP” menu kunt u de hoge-en lagetonen regelen.

Verlicht het tonengebied welke u wenst tebeïnvloeden “BASS” of “TREBLE” resp. de lage-of hogetonen met de “UP” of “DWN” toetsen.Gebruik vervolgens de +/– toetsen om deversterking van de lage- resp. hogetonen tevermeerderen of te verminderen. Om weernaar het hoofdmenu te gaan drukt u op“ENTER”. Druk op “MENU” van de afstands-bediening om weer naar normale bedieningte gaan en de beeldbuisinformatie uit te zetten.

Het menu anderemogelijkheden “OTHEROPTIONS”

OTHER OPTIONS RECORD: CD DYNAMIC: Max MULTI INPUT: Off CINEMA EQ: Off POWER: Direct OSD: On LANGUAGE: ENGLISH ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down

Ook in dit menu komt u via het hoofdmenuen biedt u een gemengd gezelschap aanmogelijkheden:

RECORD: Kies een ingang waarvan hetsignaal aan de opname-uitgangen moet staan.

DYNAMIC: U kunt uit 3 verschillendeinstellingen kiezen toepasbaar op de digitaleingangen:

• MAX (geen compressie en volledigdynamisch bereik)

• MID (enige compressie)

• MIN (maximale compressie en minimaledynamiek)

MULTI INPUT: deze instelling bepaalt of desurround ingang aan staat of niet.

De bioscoopcorrectie: CINEMA EQ: dezeinstelling bepaalt of een speciale correctie-instelling aan staat of niet. Deze correctie-mogelijkheid kan bij bepaalde films aantrekkelijkzijn: u bent in staat het acoustische verschil tusseneen bioscoopzaal en de theaterthuisom-standigheid te compenseren. U kunt de“CINEMA EQ” instelling ook veranderen metde toets “FILTER” op de afstandsbediening.

POWER: De instelling van deze functie bepaalthoe de RSX-1055 aangaat. Bij defabrieksinstelling DIRECT wordt de RSX-1055meteen actief wanneer hij aan het lichtnet wordtaangesloten en de toets “POWER” wordtingedrukt. U kunt hem echter meteen in standbyzetten middels de “POWER” toets op deafstandsbediening. Zet u deze functie opSTANDBY dan blijft de RSX-1055 uit (standby)wanneer u hem op het lichtnet aansluit en wordtgeactiveerd middels de toets “POWER” op hetapparaat. U zet de RSX-1055 aan met de“POWER” toets op de afstandsbediening. In“ALWAYS ON” is de RSX-1055 altijd aanzodra hij op het lichtnet wordt aangeslotenen de toets “POWER” wordt ingedrukt. Hetapparaat kan niet in standby gezet worden.

De beeldscherminformatie: OSD: dezeinstelling bepaalt of de beeldscherminformatieaan staat of niet.

LANGUAGE: Zet de verlichte streep op dezelijn en u heeft de keuze uit meerdere talen vooruw ON SCREEN MENU.

Verander de instellingen in “OTHER OPTIONS”door de verlichte streep op de gewenste lijnte zetten middels de “UP” en “DWN” toetsenen de instellingen te wijzigen met de “+/–”toetsen. Om weer terug te gaan naar hethoofdmenu drukt u op “ENTER”. Druk op“MENU” om weer naar normale bedieningte gaan en de beeldbuisinformatie uit te zetten.

Page 63: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

63 Nederlands

Terug naar defabrieksinstellingen: “DEFAULTSETUP”

DEFAULT SETUP TUNER SETTING: N. AMERICA REDIRECT: FRONT FACTORY DEFAULT: No USER DEFAULT: NoUSER DEFAULT SET: No

ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down

DEFAULT SETUP TUNER SETTING: N. AMERICA REDIRECT: FRONT FACTORY DEFAULT: Yes USER DEFAULT: No

USER DEFAULT SET: No

ENT KEY=Exec. UP KEY=up +/– KEY=change DWN KEY=down

In het oorsprongmenu krijgt u de beschikkingover vijf mogelijkheden:

• Het “FACTORY DEFAULT” menu brengt alleinstellingen weer terug naar de fabrieks-instellingen.

• Het veranderen van de afstemfuncties(“TUNER SETTING”): voor Noord-Amerikaof voor Europa.

• Op deze plek kunt u bepalen of deversterkers voor de hoofdkanalen vóór ookinderdaad voor deze kanalen gebruikt gaatworden (de fabrieksinstelling) of voor demiddenachterkanalen in een 6.1 of 7.1surroundsysteem.

• Het in het geheugen plaatsen van uw eigenvoorkeuren.

• Het activeren van uw eigen voorkeuren.

Back to the (Rotel)basic: Zet de verlichtestreep op “FACTORY DEFAULT” door de verlichtestreep op de gewenste lijn te zetten middelsde “UP” en “DWN” toetsen en de instellingente wijzigen naar “YES” met de “+/–” toetsen.Er verschijnt nu een bevestigingsscherm. Druknu op de toets “ENTER” om de fabrieks-instellingen te bevestigen. De RSX-1055 gaatuit en direct weer aan, maar nu met defabrieksinstellingen in zijn geheugen. Om naarhet hoofdmenu te gaan zonder dat u dezedisastreuze maatregel heeft geëffectueerd,verandert u “YES” in “NO” en druk vervolgensop “ENTER”.

EXTRA INFORMATIE: Het z.g. resetten wist alleinstellingen die u heeft gemaakt, ook ver-tragingstijden, luidsprekerinstellingen, balans-instellingen enz. enz. U moet dus wel heel zekerzijn van uw zaak om zo’n RESET uit te voeren.

Om de afsteminstellingen te veran-deren: Zet de verlichte streep op “TUNERSETTING” door deze op de gewenste lijn tezetten middels de “UP” en “DWN” toetsenen de instellingen te wijzigen naar “N.AMERICA” of “EUROPE” met de “+/–” toetsen.Zet de verlichte streep vervolgens op“FACTORY DEFAULT” en verander de instellingin “YES’. Er verschijnt nu een bevestigings-scherm. Druk nu op de toets “ENTER” om denieuwe instelling te bevestigen. Om naar hethoofdmenu te gaan zonder dat u deze instellingheeft geëffectueerd, verandert u “YES” in “NO”en druk vervolgens op “ENTER”.

EXTRA INFORMATIE: De verandering voor deinstelling van het tunergedeelte kan nietgeschieden zonder het teruggaan naar defabrieksinstellingen, zoals hierbovenbeschreven. Dus: alles weg!! Wij adviserendan ook deze tunerinstelling eventueel tewijzigen voordat u aan de totaalconfiguratiebegint.

Het veranderen van de hoofd-versterker functie: Zet de verlichte streepop “REDIRECT” door deze op de gewenstelijn te zetten middels de “UP” en “DWN”toetsen en de instellingen te wijzigen naar“FRONT SP” (wanneer de hoofdluidsprekersvóór aangestuurd moeten worden) of “CB SP”(wanneer de middenachterluidsprekers in een6.1/7.1 configuratie aangestuurd moetenworden) met de “+/–” toetsen. Gebruikt u dehoofdversterker voor de middenachterkanalen,dan moet u een extra versterker inzetten omde voorkanalen aan te kunnen sturen.

Het vastleggen van uw eigen voor-keuren: Veel van de instellingen die u zojuistheeft gemaakt kunt u vastleggen in hetgeheugen genaamd “USER DEFAULT” en dezekunt u dan ten allen tijde vanuit dit schermactiveren. Om de gemaakte instellingen in hetgeheugen te zetten, doet u het volgende: zetde verlichte streep middels de “UP” en “DWN”op de lijn “USER DEFAULT SET” en veranderde instelling naar “YES” met de “+/–” toetsen.Er verschijnt nu een bevestigingsscherm. Druknu op de toets “ENTER” om uw instellingenvast te leggen. Om naar het hoofdmenu terugte gaan zonder dat u deze instelling heeftgewijzigd, verandert u “YES” in “NO” en drukvervolgens op “ENTER”.

Het activeren van uw eigen voor-keuren: Nadat u al uw voorkeuren heeftvastgelegd kunt u deze activeren. Zet de verlichtestreep op “USER DEFAULT” door de verlichtestreep op de gewenste lijn te zetten middelsde “UP” en “DWN” toetsen en de instellingente wijzigen naar “YES” met de “+/–” toetsen.Er verschijnt nu een bevestigingsscherm. Druknu op de toets “ENTER” om uw instellingen teactiveren. Om naar het hoofdmenu te gaanzonder dat u deze instelling heeft geëffectueerd,verandert u “YES” in “NO” en druk vervolgensop “ENTER”.

Page 64: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

64

Het instellingsmenu voor detweede zone “ZONE 2 SETUP”

ZONE2 SETUP

SOURCE: CD VOLUME SETUP: Variable VOLUME: 20

ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down

De “ZONE 2 SETUP” behelst de instellingenvoor het bedienen van de functies voor detweede luisterruimte. Dit menu kunt u bereikendoor de verlichte streep in het “OTHEROPTIONS MENU” op de lijn “ZONE 2” tezetten en vervolgens op “ENTER” te drukken.

SOURCE: De bron waarnaar u in de tweedeluisterruimte wenst te luisteren. Kiest u voor“OFF” dan zwijgt Zone 2.

VOLUME SETUP: Met deze instelling bepaaltof u het volume in de tweede luisterruimte metde volumeregelaar op de RSX-1055, of metde afstandsbediening via het infrarooddoorgifteluik wilt regelen. FIXED verijdelt dezemogelijkheid en u kunt het vaste niveau bepalenop de volgende lijn in het menu. Zo kunt u deluidheid optimaal instellen voor de versterkerin de tweede luisterruimte die waarschijnlijkeen eigen volumeregelaar heeft.

VOLUME: Stelt u echter de volumeregelingin op “VARIABLE” dan laat deze lijn het niveauzien voor de tweede luisterruimte. In “FIXED”betekent het het vaste niveau voor Zone 2.

Breng de verlichte streep middels de “UP” en“DWN” toetsen op de gewenste lijn en gebruikde “+/–” toetsen om het gewenste niveau inte stellen. Om weer terug te gaan naar hethoofdmenu drukt u op “ENTER”. Druk op“MENU” om weer naar normale bedieningte gaan en de beeldbuisinformatie uit te zetten.

Technische GegevensAudioContinu versterkervermogen(alle kanalen tegelijkertijd functionerend)75 watts per kanaal, (20Hz-20kHz. <0,09% THD, 8Ohm)

Continu versterkervermogen(twee kanalen tegelijkertijd functionerend)100 watts per kanaal, 1 kHz <1% THD, 8 OhmDIN)

Totale harmonische vervorming:< 0.09%

Intermodulatievervorming: (60Hz:7kHz.)< 0.05%

Frequentiebereik:10 Hz. - 20 kHz ± 1dB (analoge ingang)10 Hz. - 20 kHz ± 0.3dB (digitale niveau)

Signaal/stoorverhouding (IHF A-afgewogen):92 dB (stereo) analoog90 dB (Dolby Digital, DTS) 0 dBFs

Ingangsgevoeligheid/impedantieLijnniveau: 200 mV/47 k Ohm

Toonregeling (laag/hoog):± 8 dB bij 100 Hz./10 kHz.

Voorversterker uitgangsniveau:1.2V (200 mV input)

Video

Frequentiebereik:3 Hz - 10 mHz. ± 3 dB

Signaal/stoorverhouding:45 dB

Ingangsimpedantie:75 Ohm

Uitgangsimpedantie:75 Ohm

Uitgangsniveau:1 Volt

FM DEEL

Bruikbare gevoeligheid:14,2 dBf

Signaal/stoorverhouding bij 65 dBf:70 dBf

Harmonische vervorming bij 65 dBf:0,03%

Kanaalscheiding bij 1 kHz:45 dB

Uitgangsniveau:1 Volt

Antenne ingangsimpedantie:75 Ohm ongebalanceerd

AM DeelGevoeligheid:500 µV/m

Signaal/stoorverhouding:40 dBf

Uitgangsniveau:0,5 Volt

Antenne:loopantenne

AlgemeenGebruik:450 Watts

Lichtnet:115V/60Hz. (USA versie)230V/50Hz. (Europese versie)

Gewicht:17 kg.

Afmetingen: (B x H x D)432x162x442mm.

Hoogte voorpaneel:(pootjes verwijderd/voor rackmontage)150 mm

Alle gegevens onder voorbehoud

Rotel houdt het recht om wijzigingen tussendooraan te brengen.

Rotel en het Rotellogo zijn gedeponeerdehandelsmerken.

RSX-1055 Surround Sound Tuner/Versterker

Page 65: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

65

InnehållSkuggat nummer hänvisar till illustrationen påRSX-1065. Skuggad bokstav hänvisar tillillustrationen på RR-969 fjärrkontroll.

Svenska

Om Rotel ............................................. 66

Introduktion ......................................... 66Huvudfunktioner ............................................. 66

Uppackning ..................................................... 66

Placering ......................................................... 66

RR-969 Fjärrkontroll ............................ 67Att använda RR-969 ................................. 67

Programmering av RR-969 ....................... 67

Grundfunktioner ...................................67POWER-knappen ................................ 67

IR-mottagare ............................................ 67

Display-fönstret ........................................ 67

Volymkontrollen ................................. 67

MUTE-knappen ......................................... 68

TON-kontroller ................................... 68

FILTER-knappen ........................................ 68

MENU-knappen ......................................... 68

ENTER-knappen ........................................ 68

Ingångs funktioner ............................... 68Ingångs-knappar ................................ 68

REC-knappen ZONE-knappen ......................................... 68

MULTI-ingång EXT IN ...................................................... 69

Surroundformat .................................... 69Dolby SurroundDolby Pro Logic ............................................... 69

Dolby Digital ................................................... 69

DTS 5.1 ........................................................... 69

6.1 och 7.1 ...................................................... 70

Andra format ................................................... 70

DSP (Digital Signal Processing) ........................ 70

Surround-funktioner ............................. 70Automatiska surround-funktioner .................... 70

Manuella surround-funktioner ......................... 71

2CH-knappen ............................................ 71

DOLBY PLII/3ST-knappen .......................... 71

DTS Neo:6-knappen .................................. 72

DSP-knappen ............................................ 72

Inställningar för Surroundljudmed fjärrkontrollenSUR+ knappen ......................................... 72

Nivåreglering av högtalarnaVal-knappar UP/DOWN-knappen .................................. 72

DYNAMIC RANGE-knappen DWN-knappen .......................................... 72

Tuner (radio)-funktioner .......................73BAND-knappen .................................. 73

TUNING-knapparna ............................ 73

MEMORY-knappen ..................................... 73

NUMERISKA-knappar:Snabbvals-stationer ............................ 73

DIRECT-knappen ................................. 74

MONO-knappen ........................................ 74

PRESET-knappen ....................................... 74

RDS- och RBDS-mottagning .................. 74DISPLAY-knappen ...................................... 74

PTY-knappen ............................................. 74

TP-knappen .............................................. 75

TA-knappen .............................................. 75

Anslutningar: Översikt ..........................75Videoanslutningar ............................................ 75

Audioanslutningar ................................ 76CD ingång ................................................. 76

TAPE in- och utgång (kassettdäck) ............. 76

Videoingångarna .................................. 76VIDEO 1–5 Audioingångar ........................ 76

VIDEO 1–5 Komposit Videoingångar ......... 76

VIDEO 1–5 S-Videoingångar ..................... 76

VIDEO 1–2 Komponent Videoingångar ...... 76

MULTI-ingångar ........................................ 76

Videoutgångarna .................................. 76VIDEO 1–3 Audioutgångar ........................ 77

VIDEO 1–3 Komposit Videoutgångar ......... 77

VIDEO 1–3 S-Videoutgångar ..................... 77

Digitala anslutningar ............................ 77Digitala ingångar ...................................... 77

Digitala utgångar ...................................... 77

Anslutningar för utgångarna ................. 77TV Monitor utgång .................................... 77

Högtalarutgångar ..................................... 77

Förstegs-utgångar (Preamp, lågnivå ut) .... 78

Antennanslutning ................................. 78AM antenn ................................................ 78

FM antenn ................................................ 78

Ström och övriga anslutningar ............... 78Strömingång ............................................. 78

12V TRIGGER anslutningar ........................ 78

EXTERNAL REM IN ..................................... 79

Computer I/O ........................................... 79

Zone 2 Anslutningar och Funktioner ...... 79Zone 2 Ström Av/På ........................................ 79

Styrning av Zone 2 från huvudrummetZONE knappen .......................................... 79

Styra Zone 2 med fjärrlänksystem ................... 80

Zone 2, Audioutgångar ............................. 80

ZONE REM IN ingång ................................ 80

IR OUT Utgångar ....................................... 80

On-Screen visning/Inställning ............... 80Navigations knapparna ......... 81

SYSTEM STATUS-menyn .................................... 81

MAIN menyn ................................................... 81

INPUT menyn .................................................. 81

DTS Neo:6 undermenyDOLBY PRO LOGIC II undermeny ...................... 82

SPEAKER SETUP-menyn .................................... 83

TEST TONE-menyn ............................................ 84

DELAY SETUP-meny .......................................... 85

SUBWOOFER SETUP-menyn .............................. 85

TONE SETUP-menyn ......................................... 85

OTHER OPTIONS meny ..................................... 86

DEFAULT SETUP meny ...................................... 86

ZONE 2 SETUP meny ........................................ 87

Specifikationer ..................................... 87

Page 66: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

66RSX-1065 Surround Receiver

“DTS”, “DTS-ES Extended Surround”, “DTS ES®

Matrix 6.1”, “DTS ES® Discrete 6.1” ärvarumärken från Digital Theater Systems, Inc.

Tillverkad under licenseavtal med Dolby Laborato-ries. “Dolby”, “Pro Logic” och dubbel-D symbolenär varumärken från Dolby Laboratories.

HDCD® , High Definition Compatible Digital® ochPacific Microsonics™ är antingen registreratvarumärke eller varumärken från PacificMicrosonics, Inc. I USA och/eller i andra länder.HDCD system tillverkat under licens från PacificMicrosonics, Inc. Denna produkt gäller under etteller flera av följande nummer: I USA: 5,479,168,5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274,5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, och i Australia:669114. Övriga patent söks.

Om RotelEn familj med ett passionerat intresse för musikgrundade Rotel för över 40 år sedan. Detutmynnade i egen tillverkning av HiFi-produktermed en kvalitet utan kompromisser. Genomalla år har denna passion för musik varitoförändrad och målet har alltid varit attproducera prisvärda produkter för bådeaudiofiler och musikälskare. Detta är ocksåRotels hela team delaktiga i.

Rotels ingenjörer arbetar i team och har ettnära samarbete, de lyssnar på och finsliparvarje ny produkt tills den når upp till deras kravpå musikaliska kvalitet. De är fria att väljakomponenter från hela världen i syfte att göraprodukten så bra som möjligt. Kondensatorerfrån Storbritannien och Tyskland, halv-ledarefrån Japan och USA, medans strömtransforma-torerna tillverkas i Rotels egna fabriker.

Rotels goda rykte för kvalitet har förtjänats genomhundratals tester och erkännanden från HiFi-industrins seriösaste recensenter som lyssnar påmusik varje dag. Deras erkännande hållerföretaget Rotel troget sitt mål att ta fram produktersom är musikaliska, pålitliga och prisvärda.

Alla vi på Rotel är glada för att du valde Rotelsprodukt och hoppas att den kommer att gedig många år av njutning och glädje

IntroduktionTack för att du valde Rotel RSX-1055 SurroundReciever. RSX-1055 är fyra produkter i en:

1. En digital surroundprocessor för avkodningav så gott som alla analoga (VHS-bandm.m.) och digitala (DVD m.m) surround-inspelningar.

2. En fullutrustad audio/video-kontrollenhetför analoga och digitala källor.

3. En högkvalitativ AM/FM radio med RDS.

4. En 5-kanals förstärkare som kan driva tvåfronthögtalare, en centerhögtalare, och tvåbakre surroundhögtalare.

Huvudfunktioner

• Rotels Balanced Design koncept kombineraravancerad kretskortsteknik, avanceradproduktutveckling och omfattande lyssnings-tester för att återge ett ljud med hög kvalitetoch ta fram produkter med hög pålitlighet.

• Dolby® Pro Logic II® avkodning (för 5.1,6.1 och 7.1-system) med förbättradseparering och frekvensåtergivning avDolby Surround® matriskodade källor.Apparaten kan också optimeras för film-och musik-källor, samt emulera, (”härma”),avkodning av Dolby Pro Logic original.

• Automatisk avkodning för Dolby Digital®,Dolby Digital® 2.0, Dolby Digital® 5.1-kanalsoch Dolby Digital® Surround EX källor.

• Automatisk avkodning för DTS® 5.1-kanals,DTS ES® Matrix 6.1-kanals och DTS ES®

Discrete 6.1-kanals digitala källor.

• DTS® Neo:6® surroundfunktion för att återge2-kanals och matriskodade källor till 5.1,6.1 och 7.1-kanals system. Den kanoptimeras för film- och musik-källor.

• Rotel XS (eXtended Surround) reglerarautomatiskt rätt avkodning från allamultikanalssignaler så att den användsoptimalt i 6.1 och 7.1 system. Fördelen medRotel XS är att den fungerar ihop med alladigitala flerkanalssystem. När Rotel XS äraktiverat i system med bakre centerkanal(er),fungerar Rotel XS även med de system somannars inte aktiverar korrekt avkodnings-process för de bakre centerkanalerna (t.ex.DTS-ES och Dolby Surround EX-källor) ellerför källor utan utökad surroundkodning (t.ex.DTS 5.1, Dolby Digital 5.1 och Dolby ProLogic II-kodade Dolby Digital 2.0-källor).

• Automatisk HDCD® avkodning för signalerfrån High Definition Compatible Digital®

kodade CD-skivor.

• Automatisk avkodning av digitala signalerfrån MP3-spelare (MPEG-1 Audio Layer 3).

• Surroundfunktioner för uppspelning avsurroundmaterial på 2- och 3-kanals systemmed full kompabilitet.

• Digitala och analoga in- och utgångar fördigitala signaler, Komposit video, S-Videooch Komponent video.

• Fem inbyggda slutsteg som levererar 75watt per kanal (vid drivning av alla kanaler).De två frontkanalernas förstärkare kanställas om till att driva de bakre center-kanalerna när man använder ett externtslutsteg som driver de två fronthögtalarna.

• AM/FM radio med 30 förvalsstationer,direktinställning och autoinställning.

• RDS (Radio Data Systems) och RBDS (RadioBroadcast Data Service).

• Zone 2 utgång med separat ingångsväljareoch volymreglering i multi-zon system ochdetta tillsammans med IR-repeterare förstyrning från platser där man vill användafjärrkontrollen.

• MULTI-ingång för externa adapters och förframtida uppgraderingar.

• Användarvänlig ”ON SCREEN DISPLAY”(visning på TV-skärmen) med möjlighet tillegna namn på videoingångarna. Möjlighetatt välja mellan engelskt och tyskt språk.

• En upplärningsbar fjärrkontroll för att styraRSX-1055 och nio andra apparater.

• Uppgraderingsbar mjukvara för framtidauppdateringar.

Uppackning

Öppna förpackningen försiktigt. Ta hand omfjärrkontrollen och de andra tillbehören. Sparaoriginalförpackningen som den är för bästaskydd vid flytt eller frakt av RSX-1055.

Placering

Placera RSX-1055 på en stabil och plan hyllaavskärmat från solljus, hetta, smuts ochvibrationer. Se till att hyllan klarar apparatensvikt.

Placera RSX-1055 nära de andra kom-ponenterna i ditt system och om möjligt på enegen hylla. Detta underlättar installationen ochframtida ändringar i ditt ljudsystem.

Page 67: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

67 Svenska

RSX-1055 kan utveckla värme under normalanvändning. Blockera ej ventilationshålen.Använd minst 10 cm fritt utrymme runtapparaten. Om RSX-1055 placeras i ett skåpse till att det är god ventilation.

Ställ ej andra enheter eller föremål ovan påRSX-1055. Se till att ingen vätska kommer ieller på apparaten.

RR-969 FjärrkontrollTill RSX-1055 medföljer en fullt upplärningsbarfjärrkontroll som kan styra RSX-1055 plus nioandra fjärrstyrda apparater.

En separat bruksanvisning följer med RR-969som beskriver detaljerat hur användning ochprogrammering går till och hur du kan ersättaalla dina andra fjärrkontroller i ditt system medendast en. För att undvika upprepning så gervi i denna bruksanvisning endast grund-läggande information om hur man använderRR-969 för styra RSX-1055.

OBS: De flesta av RR-969s funktioner finnsockså på RSX-1055s frontpanel och därförfinns funktionsbeskrivningarna på motsva-rande avsnitt som för RSX-1055. Bokstäversom är gråmarkerade och finns intill ettfunktionsnamn refererar till skissen i börjanav denna bruksanvisning, med motsvarandemarkeringar.

Att använda RR-969

För att hantera RSX-1055 med hjälp avfjärrkontrollen, se till att AUDIO-läget är aktivtgenom att trycka på enhetsknappen, AUD .AUDIO-läget är aktivt tills en annanenhetsknapp trycks ner.

Programmering av RR-969

RR-969 är förprogrammerad för att hanteraRSX-1055. Om AUDIO-kommandona på dinRR-969 inte kan hantera din RSX-1055 så kanförprogrammeringen ändrats. För att återställaförprogrammeringen, tryck in den infälldaPRELOAD-knappen på RR-969, med spetsenpå en penna.

OBS: Vid tryckning på PRELOAD-knappenraderas alla egna programmeringar ochkommandon och RR-969 återställs tillfabriksinställning.

GrundfunktionerTitta över RSX-1055s front- och baksida föredu installerar andra komponenter. Följandebeskrivningar hjälper dig att bli van vidapparatens anslutningar, funktioner ochhandhavande.

De flesta funktioner finns på både frontpanelenoch på fjärrkontrollen. Endast några fåfunktioner finns bara på panelen eller barapå fjärrkontrollen. I början av handboken finnsen illustration av RSX-1055. De gråmarkeradesiffrorna i denna handbok hänvisar tillRSX-1055s illustration. De gråmarkeradebokstäverna hänvisar till RR-969s (fjärr-kontrollens) illustration. När både siffra ochbokstav visas finns funktionen på bådeRSX-1055 och på fjärrkontrollen. När endasten visas finns funktionen endast på RSX-1055eller endast på fjärrkontrollen.

POWER-knappen

Frontpanelens POWER-knapp (strömknapp) ärRSX-1055s huvudströmbrytare. För att aktiveraapparaten måste knappen tryckas i ”IN”-läge.När knappen är i ”UT”-läge är apparaten heltavstängd och kan inte aktiveras via fjärr-kontrollen.

POWER-knappen på fjärrkontrollen fungerarsom en STANDBY-knapp, den aktiverar ellerinaktiverar apparaten. I standby-läget liggerminimal ström på för att minneskretsarna skaspara inställningarna. När apparaten harströmförsörjning och frontens POWER-knappär i ”IN”-läge så tänds frontens strömindikator,oavsett om apparaten är i STANDBY-läge ellerhelt aktiverad.

Det finns tre tillgängliga strömstartsalternativför RSX-1055. De väljs via ON SCREEN-menynvid inställning och anslutning av RSX-1055.Välj den inställning som passar bäst för dittsystem. DIRECT-strömläget som är grund-inställning, aktiverar apparaten fullt ut när detfinns ström på och POWER-knappen är i intrycktläge. Dock kan POWER-knappen påfjärrkontrollen fortfarande aktivera ellerinaktivera apparaten. I STANDBY-strömlägetaktiveras apparaten till standby-läge när strömfinns och POWER-knappen på fronten ärintryckt. Apparaten måste i detta läge aktiverasmanuellt från fjärrkontrollens POWER-knapp.I ALWAYS-ON-strömläget är apparaten fulltaktiverad när ström finns och frontens POWER-knapp är i intryckt läge. FjärrkontrollensPOWER-knapp är nu inaktiverad.

Vid användning av Zone 2 funktionen ärSTANDBY-strömläget helt oberoende avhuvudrummet och Zone 2. FjärrkontrollensPOWER-knapp påverkar inte Zone 2. Vidanvändning av POWER-knappen påfjärrkontrollen i Zone 2 påverkar endast denzonen och ej huvudrummet. När apparatenär aktiverad i Zone 2-läge, lyser texten ZONEi displayen på frontpanelen.

IR-mottagare

Denna mottagare (sensor) tar emot IR signalerfrån fjärrkontrollen. Denna sensor skall ej täckasöver.

Display-fönstret

Display-fönstret som finns placerad överst imitten på fronten av RSX-1055 ger informationom apparatens status, radiomottagning ochaktiverade funktioner. Den större delen avdisplayen visar den aktuella lyssningskällan(eller radions stationsfrekvens) till vänster ochden valda källan för inspelning till höger.

Symbolerna till vänster i displayen visar vilkendigital ingångskälla som är vald. Symbolernatill höger i displayen visar varje enskildsurroundkanal och används när mankonfigurerar systemet. Symbolerna i den nedredelen av displayen visar den aktuellasurroundinställningen och andra special-funktioner. Symbolerna i den övre delen avdisplayen är en hjälp vid stationssökning påradion och vid användning av RDS/RBDS-funktioner.

Displayen kan stängas av om så önskas. Semer information om MENU-knappen.

Volymkontrollen

Volymkontrollen reglerar nivån på allautgående kanaler. Vrid frontens volymrattmedurs för att höja volymen och moturs föratt minska den. På RR-969 finns VOLUME UPoch DOWN-knapp för samma funktion.

När du reglerar volymen så visas nu en digitalindikering i displayen och den nya inställningenvisas på din TV (skärm, projektor).

OBS: Volymfunktionen används också för attreglera volymnivån i Zone 2. Tryck på Zon-knappen på apparatens frontpanel ochjustera volymnivån. Efter 10 sekunder återgårvolymfunktionen till normalläge.

Page 68: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

68RSX-1065 Surround Receiver

MUTE-knappen

Tryck på MUTE-knappen en gång för att stängaav ljudet på apparaten. En indikering visaspå apparatens front och på TV-skärmen. Tryckpå knappen igen för att återgå till tidigarevolyminställning.

TON-kontroller (endast fjärrkontrollen)

Med bas (BASS) och diskantkontrollerna(TREBLE) höjer och sänker man de höga ochlåga frekvenserna i ljudet. På frontpanelensdisplay och på TV-skärmen visas tonkontrol-lernas inställning medans du justerar dem.

Gör så här för att reglera bas och diskant:

1. Tryck på fjärrkontrollens SHIFT-knapp .Nu visas bas (BASS) eller diskant (TREBLE)i frontpanelens display. Tryck på SHIFT-knappen för att växla mellan dessa.

2. Tryck på UP/DOWN-knappen påfjärrkontrollen för att öka eller minska värdet.Displayen återgår till normalläget efter ettpar sekunders inaktivitet.

Reglering av bas och diskant kan också görasvia ON-SCREEN menyn. Läs mer om detta iavsnittet om ”Tone Setup” i slutet av dennabruksanvisning.

OBS: Tonreglering är tillgänglig för allasurroundinställningar och ingångar inklusiveMULTI-ingången.

FILTER-knappen

FILTER-knappen (endast på fjärrkontrollen),aktiverar eller avaktiverar en speciellfilmljudsinställning, CINEMA EQ. Denna inställ-ningsfunktion är användbar vid uppspelningav filmer då man vill kompensera de akustiskaljudskillnaderna mellan en biografmiljö och enhemmabiomiljö.

FILTER-inställningen är oberoende för varje källa.När man använder FILTER-knappen ändrasendast inställningen för den aktiva källan.

MENU-knappen

Tryck på MENU-knappen på fjärrkontrollenför att få en ON-SCREEN menyn på TV-skärmen. Om menyn redan visas på TV-skärmen så tryck på MENU-knappen för attta bort den.

Frontpanelens display kan stängas av genomatt hålla ned MENU-knappen på fjärrkontrolleni tre sekunder. Displayen aktiveras igen närMENU-knappen trycks ned igen. Displayenkan också aktiveras genom att POWER-knappen på frontpanelen eller på fjärrkontrollentrycks in.

ENTER-knappen

ENTER-knappen används för att bekräfta ochspara olika inställningar i RSX-1055.Användandet av knappen beskrivs detaljeratinom respektive användningsområde.

Ingångs funktionerIngångs-knappar

Tryck på en av de åtta knapparna på RSX-1055sfront för att lyssna på en audio eller videokälla(CD, TUNER, VIDEO o.s.v.) Du kommer att höraden valda källan eller om du valt en Video-källaså kan du se bilden på din TV.

Frontpanelens display och ON SCREEN-funktionen på TVn visar namnet på den valdaaudiokällan som spelas. Namnen på video-ingångarna kan ändras för att passa dina enheter.

OBS: När TUNER-knappen trycks visas denaktuella frekvensen i displayen som är inställdför radion. Tryck på knappen igen för att växlamellan namnet ”TUNER” och frekvenstalet idisplayen.

Alla ingångarna (de fem videoingångarna,CD- och Tape-ingången) kan anpassas att taemot antingen analoga eller digitala signalerfrån en av de fem hänvisningsbara digitalaingångarna. Detta görs via ON-SCREENmenyn. När en digital ingång tilldelas(hänvisas) till någon av de analoga ingångarnaså känner RSX-1055 först av om det finns endigital källa tillgänglig på den ingången. Omdet finns en digital källa närvarande på denvalda ingången så aktiveras den automatisktoch rätt surround-inställning blir aktiv. Om detinte finns någon aktiv digital källa, då väljsden analoga källan. Denna automatiskaavkännare är den mest lämpliga inställningenför digitala källor som t ex DVD-spelare. Nären analog signal är tilldelad (hänvisad),kommer en digital signal inte tas emot, ävenom det finns en tillgänglig på den digitalaingången.

Som grundinställning är ingångs-knapparnafabriksinställda för att ta emot följande:

CD: Analog signalTuner: Analog signal (inbyggd)Tape: Analog signalVideo 1: Digital Koaxial 1Video 2: Digital Koaxial 2Video 3: Digital Koaxial 3Video 4: Digital Optisk 1Video 5: Digital Optisk 2

Varje ingång kan via ON-SCREEN menyn ställasin för att ta emot en önskad ingångskälla (analogeller digital). Se vidare i instruktionerna för Menynom ingångs-inställningar (INPUT MENU).

OBS: Förutom att kunna anpassa ingångenför analog eller digital ingångssignal, kanman även ändra namn på ingången ochvilken surroundinställning som skall varaförvald för varje enskild ingång (7 st.) ochden inbyggda radiodelen.

Ingångs-knapparna kan också användas, (ihopmed REC-knappen som beskrivs i nästastycke), för att välja en analog ingångskällasom skall spelas in. Motsvarande kan ingångs-knapparna användas ihop med ZONE-knappen för att välja en analog ingångs-källa för ZONE 2.

REC-knappen ZONE-knappen

RSX-1055 kan spela in från alla analoga källor,till en Video eller annan inspelningsutrustningsom är ansluten till utgångarna på VIDEO 1,2 eller 3 utgångarna eller till TAPE-utgången.Detta kan ske även om du lyssnar på en annaningångskälla. För att välja en källa som skallspelas in, tryck på REC-knappen på fronten-panelen (eller på ZONE-knappen påfjärrkontrollen). Tryck inom 5 sekunder på denknapp för den ingångskälla som skall spelasin. Efter det du gjort ditt val (eller om mer än5 sekunder har gått), återgår ingångs-knapparna till sina vanliga funktioner.

Kom ihåg att denna inställning är oberoendeav lyssningskälla. Medans inspelning sker, kandu fortfarande välja att lyssna på en annankälla (t ex den inbyggda radion, Tuner). Dittinspelningval visas i displayen på höger sida.

OBS: Inspelningsfunktionen kräver analogasignaler. Om du använder en digital källasåsom CD eller DVD för lyssning bör du ävenansluta de analoga signalerna om du vill spelain från dem.

Page 69: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

69 Svenska

MULTI-ingång EXT IN

MULTI INPUT-knappen (eller EXT IN-knappenpå fjärrkontrollen) kopplar bort alla andraaudioingångar (både digitala och analoga)och väljer audiosignalen från en extern digitalenhet. Denna ingång ändrar endast audio-signalen, videosignalen för samma ingång ärden samma som innan. När denna ingångär aktiverad så är RSX-1055s digitala processorurkopplad och en indikering om detta visas idisplayen.

Då RSX-1055 har en inbyggd processor föravkodning för nästan alla analoga och digitalasurroundformat kommer dessa ingångar intebehövas i de flesta system. Vanligtvis kommerdu att ansluta en digital kabel eller en analogRCA-kabel från varje källa till respektive ingångpå RSX-1055 och låta den avkoda surround-informationen. Dock är MULTI INPUT anpassadför att kunna hantera framtida surroundformat.

OBS: När MULTI INPUT är vald är CB-utgången endast tillgänglig på CB1 PREOUT.Ingen signal är tillgänglig på CB2 PREOUTnär MULTI INPUT-ingången är vald.

SurroundformatFör att få ut det mesta och bästa från RSX-1055kommer denna översikt på de olikasurroundformaten hjälpa dig förstå de mångaolika format som finns idag. Du kommer attveta vilket surroundformat du skall användaoch hur du skall välja det. Detta stycke kommeratt ge dig en grundkunskap om olikasurroundformat. Nästa stycke ger dig merdetaljerad information om användarfunktioner.

Dolby SurroundDolby Pro Logic

Dolby Surround® är det mest utbredda formatet.Det finns i princip på alla VHS-band, i TV-sändningar och på de flesta DVD-skivor. DolbySurround är konsumentsidans version av DolbyStereo systemet som introducerades 1972 förfilmindustrin. Det är ett matriskodat system somspelar in höger och vänster frontkanal, centerfrontkanal och en mono surroundkanal till en2-kanalig stereosignal. Vid uppspelningavkodas signalen i en Dolby Pro Logic® -processor som ”packar upp” varje enskild kanaloch sänder ut dem till den rätta högtalaren.

Dolby Pro Logic-avkodningen skickar enmonosignal med en reducerad högfrekventsignal till de bakre surroundhögtalarna. Denmer avancerade processorn, Dolby Pro LogicII, ökar separationen och frekvensomfångetpå surroundkanalerna avsevärt på Dolby ProLogic-inspelningar.

Dolby Pro Logic II-avkodningen används föralla surroundinspelningar som är märkta “DolbySurround” eller Dolby Digital 2.0. Då DolbyPro Logic II är framtaget specifikt för att avkodaDolby Surround-inspelningar, så kan Dolby ProLogic omvandla vanliga 2-kanals stereoinspel-ningar till simulerat surroundljud för front-, centeroch surroundkanalerna. Detta görs genom attutnyttja fasskillnader i signalen.

Dolby Pro Logic II-avkodning aktiveras medDolby PLII/3ST-knappen som beskrivs i nästaavsnitt.

Dolby Digital

1992 introducerades ett helt nytt digitaltinspelningssystem, Dolby Digital, som förstanvändes av filmindustrin. Dolby Digital är ettinspelnings-/uppspelnings-system använder enkomprimeringsteknik för att lagra stora mängderljuddata. Det liknar JPEG-tekniken som lagrar”tunga” bilder i små filer på en dator. DolbyDigital är ljudstandarden för DVD-skivor ochdigitala tv-sändningar i USA.

Dolby Digital kan användas för att spela inupp till sex separata audiokanaler men kanlika gärna användas till färre kanaler. Tillexempel är Dolby Digital 2.0 en 2-kanaligstereoinspelning såsom matriskodade DolbySurround-källor. För att spela denna typ avinspelning skall man använda Dolby Pro LogicII-avkodningen som beskrivits tidigare.

Den vanligaste Dolby Digital-inspelningen ibåde filmindustrin och i hemmabiomiljöer ärDolby Digital 5.1. Istället för att spela inflerkanals-surround på en 2-kanals inspelninghar Dolby Digital 5.1 sex separata kanaler:vänster front, höger front, center front, vänstersurround, höger surround och en lågfrekvent(LFE, Low Frequency Effects) signal sominnehåller en ultra-låg bassignal avsedd fören subwoofer. En Dolby Digital-processorseparerar kanalerna från den digitala signalenoch omvandlar dem till analoga signaler föratt sedan sända dem till korrekt högtalare. Allakanalerna har hela frekvensomfånget med totalseparering mellan kanalerna och ett stortdynamikomfång. En Dolby Digital 5.1-signal

ger ett mycket mer komplett surroundljud änen Dolby Pro Logic-avkodning av DolbySurround.

Avkodningen av Dolby Digital 5.1 skerautomatiskt. När RSX-1055 känner av en Dolby5.1-signal på en av de digitala ingångarnaaktiveras rätt avkodning. Tänk på att DolbyDigital bara finns på digitala källor (t.ex. DVD,LaserDisc, Digital TV eller kabel/satellitdekoder). Du måste också ansluta den digitalakällan med en optisk eller koaxial digitalkabeltill en aktiv digital ingång på RSX-1055.

OBS: Många DVD-skivor har Dolby Digital 2.0som förval och skall avkodas med Dolby ProLogic II. Dolby Digital 5.1 ljudet skall eventuelltväljas som ett alternativ i start (setup)-menyn ibörjan på DVD-skivan. Se efter en valmöjlighetunder ”Audio”, ”Languages” eller ”SetupOptions” när du matar in DVD-skivan.

DTS 5.1

DTS® (Digital Theater System) är ett alternativtdigitalt format som konkurrerar med DolbyDigital på både biograf- och på hemma-biomarknaden. De grundläggande egenskaperoch funktionerna i DTS är likvärdiga med DolbyDigitals (t.ex. 5.1 diskreta, separata kanaler).Dock skiljer sig det i tekniska detaljer ikomprimering och i avkodningsprocessen somkräver en DTS-dekoder.

Liksom Dolby Digital kan DTS endast användasihop med digitala källor och finns förhemmabruk endast på LaserDisc och DVD ellerandra digitala källor. För att användaRSX-1055s DTS-processor måste DVD-spelarenvara ansluten till en av de digitala ingångarna.

Precis som med Dolby Digital 5.1 sker aktiveringoch rätt avkodning automatiskt.

OBS: DVD-skivor med DTS-kodning har nästanalltid som valmöjlighet att välja DolbySurround-formatet. För att använda DTS-formatet kan du behöva använda setup-menyn i början på DVD-skivan och välja ”DTS5.1” istället för ”Dolby Surround” eller ”DolbyDigital 5.1”. Det finns många DVD-spelaresom har sin DTS-utgång avaktiverad somgrundinställning och kan därför inte avkodaen DTS-källa även om du valt detta på DVD-skivans setup-meny. Du kommer inte att kunnahöra något ljud förrän du har aktiverat DTS-utgången på DVD-spelaren. Om du inte hörnågot ljud första gången du försöker spelaen DTS-kodad skiva skall du använda DVD-

Page 70: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

70RSX-1065 Surround Receiver

spelarens inställnings-menyer och aktiveraDTS bitstream. Detta skall vara en inställningsom skall behöva göras endast en gång. Semer i din bruksanvisning för din DVD-spelare.

RSX-1055 har även en annan typ av DTSsurround-avkodning: DTS Neo:6. Dettaavkodnings-system är likvärdigt Dolby Pro LogicII då det också är framtaget för att spela 2-kanalsstereokällor med eller utan matrix-kodning.Neo:6 avkodaren kan användas ihop med alla2-kanals källor såsom TV, FM-radio eller en CD.Den kan också användas som ett alternativ förmatrix-kodade Dolby Surround-inspelningar ellerTV-sändningar. DTS Neo:6-avkodningenaktiveras med DTS Neo:6-knappen som kommeratt beskrivas i detta stycke. DTS Neo:6 användsinte ihop med DTS 5.1-källor och knappenbehöver inte tryckas in för dessa.

6.1 och 7.1

Under 1999 introducerades Dolby Digital meden extra center-bak surroundkanal för att ökariktningsverkan bakifrån. Denna extra centersurroundkanal ligger inkodad i de två bakresurroundkanalerna i Dolby Digital 5.1. Dettagörs med hjälp av en matrix-kodning liknandeden som använts tidigare i Dolby Surround.Denna utökade surround-kapacitet kallas DolbyDigital Surround EX.

DTS har ett liknande system, DTS-ES® 6.1Matrix, för inspelning av denna utökadesurroundljuds information. DTS har ytterligaretagit ett steg för inspelning av denna utökadesurround-kapacitet genom att utveckla ett systemdär denna information är en helt separat,(discrete), kanal i systemet. Detta kallas DTS-ES® 6.1 Discrete.

Alla dessa surroundsystem är en utveckling fråndagens digitala surroundljudsformat DolbyDigital 5.1 och DTS 5.1. Användare med enbakre centerhögtalare (6.1 system) eller tvåbakre centerhögtalare (7.1 system) kananvända med fördel använda denna utökadesurroundljuds-kapacitet. Användare med”vanligt” 5.1-system kan utan problem spelaDolby Digital Surround EX eller DTS-ES 6.1-källor och de kommer att låta exakt som 5.1-källor för respektive format. Källor med denutökade surround-kapaciteten är 100% ”bakåt-kompatibla”.

Om du har installerat ditt surroundsystem meden eller två bakre centerhögtalare kommer DTS-ES-skivor avkodas helt automatiskt, precis somför standard DTS-källor. Detta gäller också för

Dolby Digital Surround EX med ett undantag.Det finns några tidiga Surround EX inspelningarsom inte har en identitets-”flagga” inkodat påskivan. Det är den som ”flaggar” för att detkommer en Surround EX signal. För att aktiveraegenskaperna för Dolby Digital Surround EXeller för standard 5.1-kanals Dolby Digital-skivoranvänds Dolby PLII/3ST-knappen som beskrivsi nästa stycke i denna bruksanvisning.

RSX-1055 har ytterligare en funktion försurroundavkodning. Rotel XS (eXtendedSurround) som automatiskt ser till att den utökadesurroundinformationen förmedlas optimalt i 6.1och 7.1-system. En stor fördel med Rotel XS äratt det alltid fungerar med alla digitalamultikanals-signaler, även med de som annarsinte själva automatiskt aktiverar rätt avkodningför den/de bakre centerkanalen(erna). Då manalltid har Rotel XS aktiverad i ett system medbakre centerhögtalare, övervakas surround-kanalerna, kodar av dem korrekt och skickarden utökade surroundkanalen till de(n) bakrecenterhögtalarna. Rotel XS fungerar ihop medmatrix-kodade surroundsignaler (såsom ”icke-automatiska” DTS-ES och Dolby Surround EXkällor) och ej matrix-kodade källor (såsom DTS5.1, Dolby Digital 5.1 och Dolby Pro Logic IIkodade Dolby Digital 2.0 källor). Detta kommeratt ge mycket bra surroundeffekter i de bakrecenterkanalerna.

Andra format

Det finns tre andra digitala format som inteär några surroundformat utan är olika systemför digitala 2-kanalsinspelningar.

Det första är 2-kanals PCM. Detta är en vanlig2-kanalig digital signal som används för vanligaCD-inspelningar.

Det andra är HDCD® -kodning för CD-skivor.Detta system använder en mängd olika tekniskalösningar för att förbättra ljudet jämfört meden vanlig CD-skiva. Dessa CD-skivor, som ärmärkta HDCD, kan även spelas i en vanligCD-spelare. När den digitala signalen avkodasmed en HDCD-avkodare, typ den som finns iRSX-1055, kommer det att förmedlas musikmed mycket hög kvalitet.

RSX-1055 innehåller också en avkodare detdigitala komprimeringsformatet MP3 (MPEG1-Audio Layer 3). MP3-inspelningar finns påinternet och kan spelas upp på en portabelMP3-spelare eller på CD-spelare som kan läsaCD-ROM skivor.

2-kanals PCM, HDCD och MP3 är digitalaformat. De kan endast avkodas av RSX-1055från en digital källa anslutna till de digitalaingångarna.

DSP (Digital Signal Processing)

DSP är inte som de tre formaten ovan, ettinspelnings och uppspelnings-system. Det äristället en egenskap som gör det möjligt förRSX-1055 att skapa aukustiska effekter till allatyper av signaler. DSP-processen kan användasihop med Dolby Surround, Dolby Digital, CD-skivor, radiosändningar eller vilket annatkällmaterial som helst. Det vanligaste är dockatt man använder det ihop med källor som inteär gjort för något speciellt surroundsystem.

Vanligast är att man använder DSP för att skapaen större lyssningsmiljö. T.ex. jazz klubb,konserthall, stadium m.m. Man använder endigital process för att fördröja signalen till olikahögtalare och mixar ihop olika nivåer avsignalen. Man använder DSP helt enligt denegna personliga smaken.

Surround-funktionerAutomatiska surround-funktioner

Avkodningen av digitala källor är generellt settalltid automatisk. Det sker med hjälp aven”flagga” i den digitala signalen som aktiverarrätt avkodnings-process. T.ex. när en digitalinsignal kodad i Dolby Digital 5.1 eller en DTS5.1-kanals surround finns tillgänglig, aktiverarRSX-1055 den korrekta avkodnings-processenoch en lysande indikator i frontpanelens displayvisar valet av surroundtyp.

Motsvarande kommer RSX-1055 att avkodaskivor med DTS-ES Matrix 6.1 eller DTS-ESDiscrete 6.1 surround genom att aktivera DTSES® Extended Surround-avkodning. Ävenavkodning av Dolby Digital Surround EX skerautomatiskt (för utom de allra första SurroundEX inspelningar som kräver manuell aktivering).Likaså kommer en digital insignal från en HDCD-kodad skiva eller en MP3-spelare automatisktbli avkodad till en 2-kanals stereosignal.

Page 71: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

71 Svenska

Rotel XS aktiveras automatiskt för alla systemsom är konfigurerade med bakre center-högtalare och kommer att se till att rätt utökadeavkodnings-process aktiveras. Detta gäller föralla multi-kanals system med bakre center-högtalare, även för de surround-system sominte själva aktiverar rätt avkodnings-process.

I de flesta fall kommer RSX-1055 att kännaigen en digital signal med Dolby Surround-kodning och aktivera den rätta Dolby® Pro LogicII® . Du kan också ställa in ett surround-systemsom förvalt för varje ingång genom att användaON SCREEN-menyn.

OBS: En inkommande digital signal kommeratt identifieras och avkodas korrekt iRSX-1055. Dock finns det DVD-skivor medflera olika surroundsystem och då måste man”tala” om för DVD-spelaren vilken typ denskall skicka till RSX-1055. Du kanske måsteanvända meny-systemet i DVD-spelaren föratt välja Dolby Digital 5.1 eller DTS 5.1 iställetför det förinställda Dolby Digital 2.0 DolbySurround. Vid tveksamhet om vilket surround-system som skickas till RSX-1055 så kan manse på RSX-1055s frontpanel vilken symbolsom är tänd. Dolby Prologic (för DolbySurround matrix), Dolby Digital eller DTS.

Manuella surround-funktioner

Med fyra inställningsknappar på RSX-1055sfrontpanel och SUR+ knappen på fjärrkontrollenger dig möjlighet att manuellt reglerasurroundljuds-inställningarna. Detta användsför surround-inställningar som inte ärautomatiska eller om man åsidosätta denautomatiska inställningen.

De valfria inställningarna som kan aktiverasfrån apparatens frontpanel och/eller frånfjärrkontrollen, kan användas när man spelar:

• Standard 2-kanals stereo (endast höger ochvänster högtalare) – tryck på 2CH-knappen.

• Dolby 3-kanals stereo eller Pro Logicavkodning (vänster/höger/center) ellerDolby Pro Logic II från alla källmaterial (ävenkällor som inte är Dolby Surround-kodat)– tryck på Dolby PLII/3ST-knappen för attvälja mellan de olika inställningarna.

• Surroundljudet av typ 6.1 eller 7.1-kanalsDolby Digital Surround EX från Dolby Digital5.1-källor eller Dolby Digital Surround EX-skivor som inte aktiverar automatisk avkodning– tryck på Dolby PLII/3ST-knappen för att väljaönskad inställning under tiden skivan spelas.

• Återge 5.1-, 6.1- eller 7.1-kanals surround-ljud för musik eller filmljud från 2-kanalskällor genom att använda DTS Neo:6processen – tryck på DTS Neo:6-knappen.

• 5- eller 7-kanals stereo från 2-kanals källor– tryck på DSP-knappen för att växla mellaninställningarna 5CH Stereo eller 7CHStereo.

• 7-kanals stereo (vänster front/höger front/center/vänster surround/höger surround/center bak 1 och 2) från 2-kanals källor.

• Fyra DSP-inställningar som simulerar olikakonserthallar – tryck på DSP-knappen föratt växla mellan MUSIC-effekterna.

De manuella inställningarna är bara tillgängligaför en viss typ av källmaterial. Vissa skivor kanautomatiskt aktivera någon av följandesurroundljudstyper:

• DTS, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete6.1, Dolby Digital, MP3, HDCD (96kHz)och PCM-2-kanals digitala signaler (96kHz)aktiveras automatiskt och kan ej ändrasgenom att använda de manuella surround-inställningarna. Du kan dock välja attanvända avkodningen för Dolby DigitalSurround EX för vilken källa som helst.

• HDCD (ej 96kHZ) och PCM 2-kanalsdigitala signaler (ej 96kHZ), kan åsidosättastill Dolby Pro Logic II, Dolby 3-Stereo, DTSNeo:6, Musik 1 – 4, 5CH Stereo, 7CHStereo och Stereo.

• Dolby Digital 2-kanals digital stereosignalkan åsidosättas till Dolby Pro Logic II, Dolby3 Stereo, och Stereo.

Följande avsnitt beskriver hur man använderde olika surround-knapparna.

2CH-knappen

Tryck på denna knapp för att aktivera vanlig2-kanals stereo utan surroundljud. Denna”rena” stereoavspelning använder höger ochvänster frontkanal (med eller utan subwoofer),utan surround- eller centerkanal.

När 2CH-knappen används ihop med DolbyDigital eller DTS-källor så mixas alla signalernaner till frontkanalerna. De unika effekterna frånsurroundljudet förloras men all information frånoriginalinspelningen bevaras.

OBS: 2CH-läget gör att du kan lyssna på 2-kanals stereo i originalformat genom attanvända de analoga ingångarna.

DOLBY PLII/3ST-knappen

Denna knapp har två inställningar för Dolby-avkodning: Dolby Pro Logic II och Dolby 3-Stereo. Tryck på knappen en gång för attaktivera Dolby Pro Logic II (med den senastanvändna inställningen). Tryck på knappenigen för att växla till Dolby 3-Stereo. En indikatortänds i frontpanelen och visar valet som gjorts.

Använd Dolby 3-Stereo för uppspelning i frontoch centerhögtalarna (ej bakre surround). Påstereoinspelningar skapas en signal för center-kanalen. På 5.1-inspelningar mixas surround-kanalerna in till fronthögtalarna för en störreoch mer ”rymdkänsla” än vanligt stereoljud.

Dolby Pro Logic II avkodar surroundsignalerfrån alla matrix-kodade Dolby Surround 2-kanals inspelningar. Den kan också användasför att skapa extra ”rymdkänsla” på 2-kanalsmaterial som inte är Dolby Surround kodat.

Det finns tre olika egenskaper för Dolby ProLogic II avkodning:

MUSIC: optimerad för musik.

CINEMA: optimerad för filmljud.

EMULATION: emulerar ”härmar” den äldreDolby Pro Logic-avkodningen medsurroundkanaler med frekvensområdetbegränsade i mono.

När PRO LOGIC II -knappen är aktiverad, visasdetta i frontpanelens display tillsammans medden aktuella egenskapen (MUSIC, CINEMA,EMULATION).

Egenskaperna kan ändras via ON SCREEN-menyn. Du kan också växla mellan de treegenskaperna, (MUSIC, CINEMA, EMULA-TION), genom att använda +/– knappen på fjärrkontrollen. Detta fungerar dock endastnär Pro Logic II är aktiverad och ON-SCREEN-menyn inte visas på TV-skärmen.

Dolby Digital Surround EX

Om du har en eller flera bakre centerhögtalareavkodar Dolby Digital Surround EX den bakrecenterkanalen som finns kodat på inspelningargjorda med Dolby Digital Surround EX. Likasåskapas en signal för bakre centerkanal förinspelningar gjorda i Dolby Digital 5.1.

I de flesta fall kommer en signal kodad i DolbyDigital Surround EX avkodas automatiskt(förutsatt att du konfigurerat systemet för eneller flera bakre centerhögtalare).

Page 72: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

72RSX-1065 Surround Receiver

Om en skiva kodad i Dolby Digital SurroundEX inte har en ”flagga” för automatiskavkodning eller om du vill användaavkodningen för Surround EX för att skapa enbakre centerkanal från en Dolby Digital 5.1-källa kan du aktivera detta manuellt. Tryck påDOLBY PLII/3ST-knappen eller +/– knappen

på fjärrkontrollen endast när en DolbyDigital källa spelas och avkodas. Närdenna inställning är gjord sparas den i minnetför kommande lyssning på Dolby Digital-spelningar.

OBS: Man kan med fördel låta avkodningenför Dolby Digital vara i 5.1-läget och låtaRotel XS automatiskt optimera surround-systemet för lyssning som 6.1- och 7.1-system.Rotel XS fungerar ihop med alla digitalasignaler för flerkanals-system inklusive skivormed surroundsystem som inte har automatiskaktivering för rätt avkodning.

DTS Neo:6-knappen

DTS Neo:6® funktionen skapar 5.1 och 6.1surroundkanaler från 2-kanaligt källmaterialochär mycket likt Dolby Pro Logic II. DTS Neo:6kan omvandla 2-kanals analoga, 2-kanalsdigitala källor och matrix-kodade 2-kanalsdigitala källor.

Det finns två olika DTS Neo:6-lägen där ettär anpassat för musikkällor och ett för filmkällor.Tryck på Neo:6-knappen för att aktivera Neo:6-avkodningen med den senaste användnainställningen. DTS-ikonen tänds och texten”Neo:6” rullar i displayen följt av ”CINEMA”eller ”MUSIC” beroende på den aktuella aktivainställningen.

Tryck på Neo:6-knappen igen för att växla tillNeo:6 CINEMA läget. Du kan också ändraNeo:6-inställningen via ON-SCREEN-menyn.Du kan också använda +/– knappen påfjärrkontrollen efter det att Neo:6 är aktiveradför växling mellan film och musik-läget. Dennaegenskap ändrar Neo:6 endast när Neo:6-avkodning är aktiverad och ON SCREEN-menyn inte visas på TV-skärmen.

OBS: Det är inte nödvändigt att trycka pådenna knapp då DTS- eller DTS-ES kodadeskivor spelas. Rätt avkodning aktiverasautomatiskt för dessa skivor vilket visas medden lysande DTS-ikonen i frontpanelensdisplay.

DSP-knappen

Denna knapp aktiverar 6 olika digitalasurroundljudsinställningar (MUSIC 1, MUSIC2, MUSIC 3, MUSIC 4, 5CH Stereo och 7CHStereo).

• De fyra MUSIC-inställningarna simulerarstörre akustisk miljö och används när manvill återge musik med en större rymdkänslapå källor som saknar surroundljudskodning.

• 5CH Stereo (5-kanals stereo) används föratt återge surroundljud från en stereokällasom skapats för att användas i ett 5-kanalssystem (FRONT höger/vänster, CENTERoch SURROUND höger/vänster).

• 7CH Stereo (7-kanals stereo) används föratt återge surroundljud från olika källor somskapats för att användas i ett 7-kanals system(FRONT höger/vänster, CENTER,SURROUND höger/vänster och CENTERBAK 1 och 2).

Tryck på knappen för att aktivera DSP-läget.Varje tryck på knappen kommer att mata framtill nästa läge i följande ordning: MUSIC 1 >MUSIC 2 > MUSIC 3 > MUSIC 4 > 5CH Stereo> 7CH Stereo. En indikator tänds i displayennär DSP-läget är aktiverat.

Inställningar för Surroundljudmed fjärrkontrollenSUR+ knappen

Med SUR+ knappen på fjärrkontrollen väljerman de surroundinställningar som beskrivitstidigare. Varje gång man trycker på knappenså byter man till nästa inställning (2-Stereo >Dolby Pro Logic II > Dolby 3-Stereo > Music1 – 4 > 5CH Stereo > 7CH Stereo > Neo:6> 2-Stereo), som visas i displayen på frontenoch med en indikator i ON SCREEN-menyn.Upprepa tryckning på knappen tills denönskade inställningen är vald.

OBS: Följande surroundsystem aktiverasnormalt helt automatiskt: DTS, DTS-ES Matrix6.1, DTS-ES Discrete 6.1, Dolby Digital, MP3,HDCD och 2-kanals PCM. Vissa surround-lägen kan vara oåtkomliga för vissa typer avkällmaterial.

Nivåreglering av högtalarnaVal-knappar UP/DOWN-knappen

Nivåerna på alla kanalerna bör kalibreras medhjälp av en testton och ON SCREEN-menynnär RSX-1055 installeras. Du kan också göratillfälliga ändringar i den relativa volymnivånför center-, bak- eller subwoofer-kanalernagenom att använda fjärrkontrollens knappar:

1. Tryck på en av val-knapparna påfjärrkontrollen för att välja en kanal (ellerett kanalpar) som skall justeras. Tryck påC-knappen för att justera center-kanalen.Tryck på S-knappen för att justerasubwoofer-kanalen. Tryck på R-knappen för att justera de bakre surround-kanalernaeller center-bak kanaler (varje tryck på R-knappen växlar mellan surround-kanalernaoch center-bak kanalerna). De valdahögtalarna och dess inställning visas enkort stund i displayen.

2. Använd UP/DOWN-knappen på fjärr-kontrollen för att ändra utgångsnivån påde valda kanalerna.

3. Upprepa proceduren för varje kanal.

Om ingen nivå-justering är gjord inom 5sekunder efter det att man har tryckt på enav val-knapparna, återgår nivån till grund-inställningen.

OBS: Denna justering av nivån är tillfällig. Närman byter till annan källa eller stänger avapparaten återgår nivån till grundinställ-ningen.

DYNAMIC RANGE-knappen DWN-knappen

Digitala källor har möjlighet att återge ett stortoch brett dynamikområde (skillnaden mellandet lägsta och högsta ljudet). Ibland kan dettabelasta förstärkare och/eller högtalare. I andrafall vill man kanske minska dynamikområdetnär man lyssnar på låg volym. Genom att tryckapå DYNAMIC RANGE-knappen på appa-ratens frontpanel (eller DWN-knappen påfjärrkontrollen) stegas de tre olika inställ-ningarna för dynamikområdet fram:

• MAX (ingen komprimering/fullt dynamik-område)

• MID (måttlig komprimering)

• MIN (full komprimering/minimalt dynamik-område)

Page 73: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

73 Svenska

En indikator, ”D. RANGE” visas i displayennär dynamikområdet inte är inställt på MAX-läget. Den nya inställningen för dynamik-området visas en kort stund i den alfanumeriskadisplayen när den ändrats.

OBS: DYNAMIC RANGE-funktionen är endasttillgänglig i Dolby Digital. Den är konstrueradför att förmedla en en begriplig ”dialog” medansman ändrar de högsta och lägsta ljuden.

Tuner (radio)-funktionerRSX-1055 har en inbyggd digitalstyrd AM/FM-radio med RDS och 30 stationers förval.Radiodelen har många olika valmöjligheterför inställning av stationer. Här är en översiktpå valmöjligheterna (en mer detaljeradbeskrivning kommer längre fram i dennahandbok).

• Manuell frekvenssökning söker uppeller ned till nästa stations frekvens (när denär i frekvenssökningsläget). Tryck ned ochsläpp TUNING-knappen (CH UP/DOWNpå fjärrkontrollen) för frekvenssökning.

• Direkt frekvenssökning ger digmöjlighet att komma direkt till en stationgenom att mata in rätt frekvensnummer.Tryck på DIRECT-knappen (eller +10 –knappen på fjärrkontrollen) och mata insiffrorna för frekvensen med hjälp av denumeriska knapparna.

• Automatisk frekvenssökning sökerupp eller ned i frekvensområdet för att hittanästa radiostation. Tryck och håll nedTUNING-knappen (CH UP/DOWN påfjärrkontrollen) i minst en sekund för att startasökningen upp eller ner.

• Stationssökning i minnet låter digkomma till en station direkt som finns sparadi minnet genom att ange numret förminnesplatsen. Välj nummer med denumeriska knapparna.

• Snabbvalssökning (PRESET) ”hoppar”fram eller tillbaka till nästa sparade station.När tunern är i PRESET-läge, tryck på enTUNING-knapp (CH UP/DOWN påfjärrkontrollen) för att välja nästa sparadestation. Tryck på PRESET-knappen påfjärrkontrollen för att växla mellan snabbvaloch frekvenssökning.

• RDS-sökning (i Europa) eller RBDS-sökning (i USA) ger en massa olikaspecialfunktioner som bygger på datakodersom finns i sändningen. Se vidare i avsnittetför RDS för mer information.

OBS: RSX-1055 kommer förinställd för denmarknad (Europa eller N. Amerika) som denskall användas på. För att ändra på dennagrundinställning se i avsnittet grund-inställningar (DEFAULT SETUP) i ON SCREEN-menyn längre fram i denna handbok.

BAND-knappen

Tryck på BAND-knappen för att växla mellanAM och FM-mottagning, (olika frekvensband).En indikator i displayen visar vilket val (AM/FM) som är gjort samt den aktuella stationensfrekvens.

TUNING-knapparna

TUNING-knapparna (CH UP/DOWN påfjärrkontrollen) innehåller tre olika tuning-funktioner beroende på vilken inställning denbefinner sig i.

Normal FREKVENS-sökning. Tryck påTUNING-knappen (CH UP/DOWN påfjärrkontrollen) och släpp den för att manuelltsöka nästa stationsfrekvens, även om det intefinns någon station på den frekvensen. Förautomatisk sökning, tryck på och håll nerTUNING-knappen i cirka en sekund. Enindikator, AUTO,visas i displayen, och radionbörjar att söka upp eller ner i frekvensområdettills nästa stationsfrekvens hittats. Svaga signalerignoreras under autosökningen.

SNABBVALS-sökning, PRESET. Tryck påTUNING-knappen, (CH UP/DOWN på fjärr-kontrollen) och släpp den för att komma tillnästa lagrade station. Växla mellan FREKVENS-sökning och SNABBVALS-sökning genom atttrycka på PRESET-knappen på fjärr-kontrollen. En indikator, PRESET, visas idisplayen när SNABBVALS-sökningen äraktiverad.

RDS PTY sökning. Tryck på TUNING-knappen, (CH UP/DOWN på fjärrkontrollen),för att välja önskad programtyp i scroll-listani displayen. Se mer information i stycket omRDS-sökning.

OBS: Flera indikatorer i displayen hjälper tillvid stations-sökning. De stora siffrorna visarden funna frekvensen. En indikator, TUNED,lyser när tillräckligt stark signal hittats. Enindikator, ST, lyser när en FM-stereosignalhittats.

MEMORY-knappen

MEMORY-knappen (minnesknapp) användsihop med de numeriska knapparna för att sparastationer i minnet. Se nästa stycke för merdetaljerad information.

NUMERISKA-knappar:Snabbvals-stationer

RSX-1055 kan lagra upp till 30 snabbvals-stationer för snabb åtkomst genom att användade numeriska knapparna. För att lagra enstation i minnet:

1. Sök fram till önskad station, AM eller FM.

2. Tryck på MEMORY-knappen på apparatensfrontpanel. En MEMORY-indikator blinkari displayen i fem sekunder.

3. När MEMORY-indikatorn blinkar anger dudet snabbvalsnummer som du vill lagrastationen på. Till exempel tryck på siffran3 om du vill att stationen skall sparas påsnabbvalsnummer 3. För att spara en stationpå snabbvalsnummer 15, tryck på 1 följtav 5-knappen.

4. En tidigare sparad frekvens kommer attraderas från minnet när en ny frekvenssparas för samma snabbvalsnummer.

För att söka till en tidigare sparad station, trycksiffran för snabbvalet på de NUMERISKAknapparna. Till exempel för att aktiverasnabbval 3, tryck på siffran 3. För att aktiverasnabbval 15, tryck på 1 följt av 5-knappen.

OBS: Om radion inte är aktiverad somlyssningskälla, tryck på en numerisk knapppå apparatens frontpanel för att automatisktaktivera radion. Vid användning av fjärr-kontrollens numeriska knappar, välj förstradion (TUNER) som lyssningskälla om deninte redan är aktiverad.

De numeriska knapparna kan också användastill för att mata in en stations frekvens direkt.(Se beskrivning enligt nedan.)

Page 74: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

74RSX-1065 Surround Receiver

DIRECT-knappen

Om du vet vilken frekvens stationen har somdu vill lyssna på kan du få fram den direkt medDIRECT-knappen och de numeriska knapparna.

1. Tryck på DIRECT-knappen (eller på +10knappen på fjärrkontrollen) för att ändrade numeriska knapparna från snabbvalssökning till ”DIRECT-metoden”. Station-frekvensen i displayen ändras till fyra streckdär det första strecket blinkar.

2. Slå in den första siffran i stationsfrekvensenmed de numeriska knapparna . Siffranvisas i displayen och det andra strecketblinkar nu. Mata in resten av siffrorna förstationsfrekvensen. När alla nödvändigasiffror matats in kommer radion att sökain den inmatade frekvensen (stationen).Observera att frekvensinmatningen skiljersig lite mellan USA och Europa:

I USA:

FM87.50MHz Tryck: 8 > 7 > 5FM101.90MHz Tryck: 1 > 1 > 9AM1410kHz Tryck: 1 > 4 > 1

I Europa:

FM87.50MHz Tryck: 8 > 7 > 5 > 0FM101.90MHz Tryck: 1 > 1 > 9 > 0AM1413kHz Tryck: 1 > 4 > 1 > 3

MONO-knappen

MONO-knappen ändrar FM-bandet frånstereo-mottagning till monomottagning. Istereoläget fångas det upp en stereosignal omstationen sänds i stereo och att signalen ärtillräckligt stark. En indikator, ST, visas idisplayen när en stereosignal finns. I monolägetåterges sändningen i mono, även om stationensänder i stereo.

OBS: Genom att byta till mono-mottagning kanman öka mottagningen för svaga ochavlägsna FM-sändningar. Det behövs mindresignalstyrka för ren mono-mottagning änjämfört med en stereo-mottagning.

PRESET-knappen

PRESET-knappen på fjärrkontrollen växlarmellan frekvenssökning och förval (PRESET).I frekvenssökningsläget har TUNING-knappen(CH UP/DOWN på fjärrkontrollen) funktionenatt söka fram nästa station i bandet. Iförvalsläget har TUNING-knappen funktionenatt söka fram till nästa station i minnet. Enindikator ”PRESET” lyser i displayen.

RDS- och RBDS-mottagningRotel RSX-1055 är utrustad med RDS, (RadioData System) för Europa och RBDS (RadioBroadcast Data Service) i USA. Dessa systemkompletterar FM mottagningen med en kodadsignal som innehåller information. RDS- ochRBDS-funktionerna avkodar denna signal ochger en rad olika informationstyper såsom:

1. Namnet på den station som är inställd (tex Sveriges Radio P1).

2. Innehållet i det program som hörs (t.ex.”ROCK” eller ”NEWS”).

3. Trafikinformation.

4. Rullande text för meddelande ochinformation.

RDS har även flera avancerade sökfunktionersåsom:

1. Sökning efter en station med ett önskatprograminnehåll (PTY).

2. Sökning efter trafikinformation (TP).

3. Sökning efter stationer med specielltrafikinformation (TA).

RDS sändningar har varit tillgängligt i mångaEuropeiska länder i flera år. Det finns mångastationer med RDS kodade sändningar och deflesta användare idag är vana vid de funktioneroch möjligheter RDS ger. I USA har RBDSnyligen introducerats. Färre stationer sänderRBDS-signaler och kännedomen om funk-tionerna är inte så utbredd bland användarna.Kontakta gärna din Rotel återförsäljare för merinformation om RDS.

OBS: RDS- och RBDS-funktionerna är heltberoende av att radiostationerna sänderkodade signaler. RDS och RBDS fungerarendast i länder som har dessa system ochatt stationerna sänder ut dessa signaler. Omdet inte finns RDS eller RBDS-stationer såfungerar RSX-1055 som en vanlig radio-mottagare.

OBS: RDS och RBDS-tjänsterna är endasttillgängligt på FM sändningar. Egenskaperoch knappar fungerar endast på FM bandet.

DISPLAY-knappen

Det finns fem displaylägen (visning) när ensändning innehåller RDS-information och RDS-indikatorn lyser i displayen. Tryck på DISPLAY-knappen på fjärrkontrollen för att stega igenomde fem visningsmöjligheterna:

1. Standard frekvensvisning (FREQUENCY).

2. PROGRAM SERVICE, namn. Det är det namnsom stationen kallar sig, t ex P1. Om denaktuella stationen ej sänder en RDS-signalvisas texten ”NO NAME DATA” i displayen.

3. PROGRAM TYPE. Beskriver vad en stationsänder enligt en standardiserad programtypsom finns i respektive land. Om den aktuellastationen ej sänder en RDS-signal visastexten ”NO PTY DATA” i displayen.

4. CLOCK TIME. Tid och datum som sändsfrån stationen visas i displayen. Om denaktuella stationen ej sänder en RDS-signalvisas texten ”NO TIME DATA” i displayen.

5. RADIO TEXT. Rullande textmeddelande somsänds från aktuell radiostation. Om stationensänder radio text data lyser en indikator,RT och den rullande texten i displayen. Omden aktuella stationen ej sänder en RDS-signalvisas texten ”NO TEXT DATA” i displayen.

PTY-knappen

Sökfunktionen, PTY, ger dig möjlighet att sökaefter tillgängliga stationer med RDS-sändningarsom sänder en speciell programtyp.

1. Tryck på PTY-knappen. Nu visas denaktuella programtypen i displayen somsänds i RDS-sändningen.

2. Om man önskar byta till en annanprogramtyp använd TUNING UP/DOWN-knapparna för att söka i listan för de olikaprogramtyperna.

3. Tryck på PTY-knappen en andra gång inom5 sekunder. Radion försöker nu hitta enannan RDS-station som sänder den valdaprogramtypen. Om knappen inte trycks nedinom 5 sekunder efter det att man valt enprogramtyp blir PTY-funktionen avbruten.

4. Om PTY-funktionen inte hittar en station medden valda programtypen återgår den tillden senast lokaliserade stationen.

5. Avbryt PTY-funktionen genom att trycka påvilken annan knapp som helst.

OBS: Om den aktuella stationen sänder PTYdata lyser det en indikator, PTY, i displayen.

Page 75: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

75 Svenska

TP-knappen

Söker efter en RDS-station som sänder programmed trafikinformation:

1. Tryck på TP-knappen. Radion försöker atthitta en RDS-station som sändertraffikinformation. Om en station hittats lyseren indikator TP, i displayen.

2. Om ingen station hittats återgår radion tillden senast hittade stationen.

3. Avbryt TP-funktionen genom att trycka påvilken annan knapp som helst.

TA-knappen

Söker efter en RDS-station som sänder specielltrafikinformation.

1. Tryck på TA-knappen. Radion försöker hittaen RDS-station som sänder trafikinformation.

2. Om ingen station hittats återgår radion tillden senast hittade stationen.

3. Avbryt TA-funktionen genom att trycka påvilken annan knapp som helst.

Anslutningar: ÖversiktRSX-1055s anslutningar är av RCA-standardenför in- och utgångar, Komposit Video in- ochutgångar, S-Video in- och utgångar, KomponentVideo ingångar, digitala Koaxial in- ochutgångar och digitala Optiska in- och utgångar.

OBS: Surround format av typ Dolby Digitaloch DTS är digitala format och RSX-1055 kanendast avkoda dem när en digital signal finnstillgänglig. Därför skall du alltid ansluta dinDVD-spelares digitala utgång till RSX-1055soptiska eller koaxiala digitala ingångar.

RSX-1055 har förstegsutgångar av RCA-typ(lågnivå ut) för anslutning till externa slutstegoch Komposit Video, S-Video och KomponentVideo-utgångar för anslutning till TV-apparateller till Projektor.

RSX-1055 har även MULTI-kanals anslutningar,en IR-sensor för fjärrkontrollen och två 12V”triggers” för startsignal (av/på) till externaRotel produkter (slutsteg m.m.).

OBS: Anslut inte någon apparat i ditt HiFi-system till ett strömuttag förrän alla ans-lutningar är korrekt gjorda.

Videokablar, (bildkablar), skall ha 75 ohmsimpedans. Gränssittet för digital audio, S/PDIF,har 75 ohms impedans och alla digitala kablarav god kvalitet håller den standarden. Då Videooch S/PDIF standarderna är så nära varandra,kan man använda en videokabel till digitalaudioöverföring. Vi avråder starkt att användaaudiokablar av standardtyp för överföring avdigitala audiosignaler eller videosignaler.Audiokablar av standard typ förmedlar dessasignaler men bandbredden reducerar kvalitén.

Vid anslutning av signalkablar, anslut vänsterkanal, (LEFT), till vänster kanals ingång ochhöger kanal, (RIGHT), till höger kanals ingång.Alla RCA-anslutningar på RSX-1055 är enligtföljande färgkod:

Vänster audiokanal: vit RCA kontaktHöger audiokanal: röd RCA kontaktKomposit video: gul RCA kontakt

OBS: Varje ingång måste vara rätt kon-figurerad med hjälp av ”INPUT MENU” i”ON SCREEN” menyn. Vi rekommenderaratt man gör detta efter det att man anslutitsina komponenter till RSX-1055. Se mer iavsnittet om INPUT MENU.

Videoanslutningar

RSX-1055 har anslutningar av typ S-Video ochKomponent Video för de som önskar användadem. Dock ger standard Komposit Videokablarhög kvalitet på bildsignalen i de flesta systemoch genom att använda dessa i alla in- ochutgångar för bildsignaler underlättar maninstallation och konfiguration av RSX-1055.

Om du väljer att använda anslutningarna avtyp S-Video eller Komponent Video bör du hakännedom om följande information:

On Screen Menu Display: RSX-1055smenysystem på skärmen, ON SCREEN, ärtillgänglig för ALLA ingångar när man använderKomposit eller S-Videokablar från TVMONITOR utgången på RSX-1055 till TVapparaten. ON SCREEN menyn är INTEtillgänglig när man använder KomponentVideokablar.

System Set-Up: Systeminställningar börgöras när man använder Komposit eller S-Videokablar. Anslut RSX-1055 till en TV ellerProjektor via TV MONITOR-utgången. VäljOSD (ON SCREEN menyn) från fjärrkontrollenRR-969 för att fullfölja systeminställningarna.

OBS: På en TV-mottagare med PAL-standard (iSverige m.fl.) visas ON SCREEN menyn en-dast om det finns en Videosignal aktiveradoavsett vilken videokabel som används. Vidsysteminställning, anslut videoutgången från dinDVD-spelare och välj motsvarande videoingångpå RSX-1055. ON SCREEN menyn läggs då”över” videosignalen från DVD-spelaren.

Komposit och S-Video: Med vissa undan-tag bör systemet anslutas med antingenKomposit Videokablar på ALLA video-anslutningar eller antingen med S-Video kablarpå ALLA videoanslutningar. En S-Videosignalfrån en källa kan ej skickas vidare som Kompositvideo från RSX-1055s TV MONITOR utgång.Omvänt gäller också att en Kompositvideosignal kan ej skickas vidare som en S-Videosignal från RSX-1055s TV MONITORutgång. Därför kan Komposit och S-Video-signaler ej ”mixas” ihop i ett system.

Dock kan både Komposit och S-Videokablarvara anslutna från RSX-1055s TV MONITORutgång till en TV eller en Projektors Kompositoch S-Videoingångar samtidigt. Denna dubblaanslutning från RSX-1055 ger begränsademöjligheter med S-Video i ett system medövervägande Komposit videoanslutningar.

Det krävs att byter ingång i TVn när man byterfrån S-Video till Komposit av RCA-typ.

När både Komposit och S-Videokablar äranslutna från samma källa, är både Kompositoch S-Video tillgängliga i RSX-1055s TVMONITOR-utgång vilket ger möjlighet att väljasignal till TVn. Komposit videosignalen finns till-gänglig i REC OUT-anslutningen som ger möjlighetatt spela in signalen. Denna dubbelanslutningkan användas för att spela in bildsignalen i ettsystem som övervägande har S-Video kablaranslutna men också har en videoapparat anslutenmed Komposit videokablar.

Komponent Video: Anslutning med Kom-ponent Video kan avsevärt förbättra bild-kvalite’n när man använder en digital ”high-definition” TV och en DVD-spelare medfunktionen ”Progressive Scan”. Annars gerKomponent Video endast en begränsadförbättring jämfört med en standard TV.Användningen av dessa är säkert vanligastnär man vill använda flera utgångar till en TVoch byta mellan TVns ingångar när man byterbildkälla.

Page 76: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

76RSX-1065 Surround Receiver

AudioanslutningarSe Figur 4.

Anslut dina källor som enbart är audio-spelaretill dessa RCA in och -utgångar.

CD ingång

Anslut vänster och höger analoga utgångarfrån din CD-spelare till ingången som är märktCD.

TAPE in- och utgång(kassettdäck)

RSX-1055 har ett par ingångar och ett parutgångar för avspelning och inspelning av ettanalogt kassettdäck.

Den analoga utgångssignalen från kassett-däcket är till för inspelning som aktiveras medREC-knappen (eller ZONE-knappen påfjärrkontrollen) vilket visas i displayen. Om TAPE-ingången är vald som inspelningskälla är deninte tillgänglig på TAPE-utgången men den finnstillgänglig på VIDEO-utgången för inspelning.

Anslut höger och vänster analoga utgångarfrån kassettdäcket till TAPE IN-anslutningarna.Anslut TAPE OUT-utgången på RSX-1055 tillingångarna på kassettdäcket.

VideoingångarnaSe Figur 4.

Det finns fem anslutningar för videokällor. Varjeingång har ett par analoga RCA audioingångar.För varje ingång kan man också välja mellanRCA Komposit video-ingång och S-Videoingångarna för video-signalen. Dessutom kantvå av Videoingångarna (Video 1 och 2) anslutasmed Komponent Videosignal som ett alternativtill Komposit och S-Video anslutningar.

OBS: Man behöver inte använda mer än entyp av videoanslutning från t ex en DVD ellervideoapparat. Vi rekomenderar att välja ENtyp av anslutning för alla bildkällor, både förin- och utgångar. En generell regel: genomatt använda anslutningar av typ RCA kompositpå alla video in och ut, underlättas inställningoch användandet av systemet. S-Video kanförbättra bildkvalite’n. Om alla dina anslutnakomponenter och din TV har S-Video anslut-ningar så kan S-Video vara ett bra val föralla video-anslutningar. Om du blandar RCAanslutningar med S-Video måste du ansluta

både RCA och S-Video utgångarna till dinTV och växla mellan dessa ingångar när dubyter källa.

Det finns också utgångar för videoinspelning(beskrivs i ett stycke längre fram) som fungerarihop med tre av videoingångarna, Video 1,2 och 3. Av detta skäl bör du planera hur varjesystemkomponent skall anslutas till Video 1,Video 2 o s v. Alla anslutningar, både in ochutgångar, från en källa måste göras konsekventtill samma grupp av anslutningar. T.ex. ALLAin- och utgångar till en videoapparat anslutstill Video 1-anslutningen.

Kontrollera även att kanalerna, både in ochut, är rätt anslutna. T.ex. höger in på RSX-1055skall vara ansluten till höger ut på DVD-spelaren o s v.

OBS: Dessa videoanslutningar kan ävenanvändas för källor som endast har ljud-kanaler, t ex en CD-spelare. I det fallet an-vänder man inte videoanslutningen.

VIDEO 1–5 Audioingångar

Använd standard RCA audiokablar. Anslut deanaloga utgångarna, höger och vänster kanalfrån t ex videoapparaten, till ingångarna VIDEO1, 2, 3, 4 och 5 på RSX-1055.

VIDEO 1–5Komposit Videoingångar

Om du använder RCA komposit video frånen bildkälla, anslut utgången till videoingångensom är märkt COMPOSITE IN. Använd 75ohms standard videokabel.

VIDEO 1–5 S-Videoingångar

S-Video använder en speciell kabel som delarupp signalen i flera delar och som ger högrekvalitet än standard RCA-kablar. Anslut en S-Videokabel från utgången på källan, DVD ellervideoapparat, till en av S-Video-ingångarnapå RSX-1055 som är märkt S-VIDEO IN.

OBS: Signaler till S-Videoingången är endasttillgängliga på S-Videoutgången till TVn.

VIDEO 1–2 KomponentVideoingångar

Anslutningar för Komponent Video delar uppbildsignalen i tre delar – luminans (Y) ochseparerad krominans (CB och CR) ochförmedlar en bildsignal med mycket högkvalitet. Varje signal ansluts med en separat75 ohms kabel med RCA kontakter.

VIDEO 1 och VIDEO 2 ingångarna kananslutas med Komponent videosignal. Vidanslutning av Komponent Video var noga medatt de tre utgångssignalerna från bildkällanansluts på ingången märkt med COMPONENTVIDEO IN på RSX-1055 (Y till Y, CB till CBoch CR till CR) och använd 75 ohms RCA-kabel.

OBS: Signaler till Komponent Videoingångenär endast tillgänglig på motsvarande Kom-ponent Videoutgången. ON SCREEN-menynär INTE tillgänglig när man använderKomponent Videoanslutningen.

MULTI-ingångar

Dessa RCA-ingångar kan ta emot sju kanalerav analoga signaler från en 5.1 eller 6.1processor. När denna ingång aktiveras medMULTI INPUT-knappen på RSX-1055 frontpaneleller EXT IN-knappen på fjärrkontrollen kopplasalla andra audiosignaler bort.

Använd anslutningskablar från audiokällan tillingången som är märkt MULTI INPUT och setill att rätt signal kommer på rätt plats. Beroendepå vilket system du använder skall det varaanslutet enligt följande: 6 kanaler (Höger Front/Vänster Front/Höger Bak/Vänster Bak/Center/Subwoofer). Sju kanaler (Höger Front/Vänster Front/Höger Bak/Vänster Bak/Center/Center Bak/Subwoofer).

VideoutgångarnaSe Figur 4.

Tre av videoingångarna (VIDEO 1, 2 och 3)har utgångar för inspelning till t ex envideoapparat. Signalen som skall spelas in väljsmed REC-knappen på frontpanelen eller medZONE-knappen på fjärrkontrollen och äroberoende av vad man lyssnar på.

OBS: Inspelningssignaler finns från allautgångar. Som generell regel gäller att maninte spelar in TILL den källa som man valt attspela in FRÅN.

Page 77: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

77 Svenska

Inspelningsutgångarna för VIDEO 1, 2 och 3innehåller ett par RCA-anslutningar för audiooch möjlighet att spela in bild med antingenKomposit Video eller S-Video. För att anslutaen videoenhet för inspelning måste du anslutabåde de analoga audioutgångarna och ditt valav videoutgång (Komposit eller S-Video). Komihåg att Komposit Videosignalen från bildkällaninte finns tillgänglig på S-Videoutgången ochäven att S-Videosignalen från bildkällan inte finnstillgänglig på Komposit Videoutgången.

OBS: Alla anslutningar (både in- och utgångar)från en källa (bild och ljud) måste anslutaskonsekvent. T.ex. om du väljer att ansluta envideoapparat till VIDEO 1 måste du anslutaalla in- och utgångar till VIDEO 1.

VIDEO 1–3 Audioutgångar

Anslut höger och vänster kanalers audioutgångarfrån RSX-1055 till t.ex. en videoapparatsaudioingångar. Var konsekvent genom attansluta både in- och utgångar till sammaanslutning, t ex VIDEO 1. Var också noga medatt vänster utgång ansluts till vänster ingång ochhöger utgång ansluts till höger ingång.

VIDEO 1–3Komposit Videoutgångar

Om du väljer att använda RCA KompositVideokabel skall den vara av 75 ohmsstandard. Anslut den till RSX-1055svideoutgång (märkt COMPOSITE OUT) till RCAvideoingång på t ex din videoapparat.

VIDEO 1–3 S-Videoutgångar

Om du väljer att använda S-Videokabel skallden anslutas till RSX-1055s S-Videoutgång(märkt S-VIDEO OUT) till S-Videoingången påt ex din videoapparat.

Digitala anslutningarSe Figur 4.

RSX-1055 har digitala anslutningar som kananvändas istället för eller tillsammans med deanaloga in- och utgångarna. Det finns femdigitala ingångar och två digitala utgångarför inspelning.

Dessa digitala anslutningar kan användas ihopmed apparater som har digital utgång t exDVD-spelare och CD-spelare.

OBS: Att ansluta en digital signal innebär attman använder RSX-1055 interna D/A-omvandlare för omvandling av den digitalasignalen till analog. Generellt gäller att mananvänder den digitala signalen från en DVD-spelare eller annan apparat som kan förmedlaDolby Digital eller DTS signaler, annars kommerRSX-1055 inte att kunna avkoda signalen.

Digitala ingångar

RSX-1055 kan ta emot digitala signaler frånCD-spelare, Satellit-mottagare och 5.1 kanalsDolby Digital, DTS eller 6.1 kanals DTS ES frånDVD-spelare. Den inbyggda D/A-omvandlarenkänner av och ställer in sig automatiskt för rättomvandling.

Det finns fem digitala ingångar på baksidan,tre koaxiala och två optiska. Dessa kan tilldelasvilken som helst av ingångskällorna via INPUTMENU på skärmen (beskrivs i senare kapitel).Man kan t ex tilldela den digitala ingångenCOAXIAL 1, till VIDEO 1 och den digitalaingången OPTICAL 2, till VIDEO 3.

Använd lämplig kabel (optisk eller 75 ohmskoaxial) från den digitala utgången påapparaten som skall anslutas, till en digitalingång på RSX-1055 och konfigurera den medhjälp av INPUT MENU på skärmen.

OBS: När man använder digitala anslutningarbör man också ansluta de analogaingångarna. De är nödvändiga vid inspelningtill t ex ett kassettdäck eller när man villanvända ZONE 2 funktionen.

Digitala utgångar

RSX-1055 har två digitala utgångar, en koaxialoch en optisk. De används för att skicka en digitalsignal från någon av de fem digitala ingångarnatill en digital inspelningsenhet eller en externdigitalprocessor. När en digital ingångskällaär vald för lyssning, är den signalen automatiskttillgänglig i båda digitala utgångarna förinspelning eller omvandling i annan yttre enhet.

OBS: Endast signaler från en digital källa ärtillgänglig på dessa utgångar. Analogasignaler kan ej konverteras till digitala och ärej tillgängliga på de digitala utgångarna.

Anslut den digitala utgången till den digitalaingången på din inspelningsenhet ellerprocessor. Du kan använda antingen en 75ohms Koaxial Videokabel eller en Optisk.

Anslutningar förutgångarnaSe Figur 3.

Detta avsnitt beskriver utgångsanslutningarnaför audio- och videosignalerna på RSX-1055.Dessa används för att skicka utgångssignalernatill t ex TV-apparaten, slutsteg och inspel-ningsenheter.

TV Monitor utgång

Videoutgången på RSX-1055 skickarvideosignalen till din TV-apparat. Det är tretyper av signaler, RCA Komposit Video, S-Videooch Komponent Video. Välj den typ av video-anslutning som matchar den typ av video-ingångar du valt. Anslut TV MONITOR-utgången med antingen RCA Komposit, S-Video eller Komponent Video till motsvarandeingångar på din TV.

OBS: RCA Komposit-videoutgången förmedlarendast signal från en källa med KompositVideosignal till din TV. Utgången för S-Videoförmedlar endast signal från en källa med S-Videosignal till din TV. Komponent Video-utgången förmedlar endast signal från enkälla med Komponent Videosignal till din TV.Om du har anslutit alla dina källor medsamma typ av anslutning behöver du endasten anslutning från RSX-1055 till din TV. I ettsystem med blandade anslutningar (t.ex. bådeS-Video och RCA-Komposit ingångar) måstedu använda två ingångar på TVn och växlamellan dessa på TVns ingångsväljare när dubyter källa på RSX-1055.

ON-SCREEN menyn är ej tillgänglig när mananvänder Komponent Video till TVn.

Högtalarutgångar

RSX-1055 har fem inbyggda slutsteg, två förfrontkanalerna (höger och vänster), ett för center-kanalen och två för surroundkanalerna (högeroch vänster bak). Det finns fem parhögtalarkontakter för anslutning av högtalar-kablarna till RSX-1055. Det är ett par för varjehögtalare som kan anslutas med ”gaffel-kontakter”, ”banankontakter” och ”ren” högtalar-kabel (kabel där plasthöljet är bortskalat).

Varje kontaktpar är färgkodade för att skiljapå polariteten. Röd, grön och blå för positivpolaritet och svart för negativ. Alla högtalareoch högtalarkabel är också märkt med olika

Page 78: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

78RSX-1065 Surround Receiver

färger för polariteten. Var noga med polaritetenoch med att ansluta kablarna rätt. Anslut alltidden röda, gröna eller blå för positiv polaritetoch den svarta för negativ polaritet påRSX-1055.

Varje kontaktpar för anslutningar är märktamed FRONT L, FRONT R, SURROUND L,SURROUND L och CENTER. Du måste anslutaalla fem högtalarna till rätt kontakt påRSX-1055.

Dra kablarna från RSX-1055 till högtalarnaoch ha gärna extra lång kabel ifall du vill flyttahögtalarna eller systemet. Om du använderbanankontakter skall de sitta i änden avkontakten. Kontakthylsan skall var nedskruvadi botten. Om du ansluter högtalarkabel utankontakter, dela på kabeln och skala avisoleringen. Var försiktig med att inte skala isjälva kopparkabeln. Lägg sedan kabeln runthögtalarkontakten medurs.

OBS: Se till att inga lösa eller utstickande kabel-delar kommer i kontakt med närliggandekontakt.

Bakre center-högtalare

RSX-1055 har en ”omdirigerings”-funktion somgör att man kan använda höger och vänsterfrontkanals slutsteg för att driva de bakre center-högtalarna. T.ex. om du vill använda ett störreoch starkare slutsteg från Rotel för att drivafronthögtalarna och istället använda de feminbyggda slutstegen i RSX-1055 för att drivacenterhögtalaren, höger och vänster surround-högtalare och de bakre centerhögtalarna.

För att använda denna ”omdirigerings”-funktionså anslut höger och vänster bakre center-högtalare till höger och vänster frontkanal. Omdu endast har en bakre centerhögtalare såanslut den till L/1 (vänster) frontkanal och låtden andra (höger) vara oanvänd. Gå sen tillSPEAKER SETUP i ON SCREEN-menyn ochändra ”REDIRECT”-raden till bakre center (CBSP) istället för FRONT SP.

Förstegs-utgångar (Preamp, lågnivå ut)

Det finns tio lågnivå utgångar: FRONT(HÖGER/VÄNSTER), CENTER (1/2),SURROUND BAK (HÖGER/VÄNSTER),CENTER BAK (CB1/CB2) och SUBWOOFER(1/2). Använd dessa utgångar för att anslutatill högtalare med inbyggda slutsteg eller tillexterna slutsteg som används istället förRSX-1055s inbyggda.

OBS: Beroende på hur ditt system ser ut kandu använda en eller fler av dessa utgångar.T.ex. om du endast har en centerkanal kandu ansluta den till CENTER 1. Om du endasthar en center bakkanal kan du ansluta dentill CB1 utgången.

För att ansluta en aktiv subwooferbehöver du en RCA-kabel som ansluts frånSUBWOOFER OUT till motsvarande ingångi subwooferns inbyggda slutsteg.

För att ansluta de två frontkanalernasutgångar, (RCA main), anslut varje utgångtill motsvarande ingång på det slutsteg somskall driva fronthögtalarna. I ett kompletthemmabiosystem behöver du göra sex olikaanslutningar för de sex olika högtalarna (vänsterfront, center front, höger front, vänster surround,höger surround och subwoofern)

Var noga med att rätt kanal ansluts med rätthögtalare och att polariteten är korrekt.

AntennanslutningSe Figur 6.

RSX-1055 använder två antenner för att ta emotradiosignaler, en för AM och en för FM-mottagning. I normala fall räcker det med deinomhusantenner som levererats medRSX-1055. Beskrivning för anslutning avantennerna följer nedan.

OBS: Om du är långt ifrån en radiosändarekan det vara bättre med utomhusantenn föratt förbättra mottagningen. Finns det inte enutomhusantenn i din bostad bör du anlita enprofessionell installatör för korrekt installation.

AM antenn

Med RSX-1055 levereras en ramantenn för AM-mottagning. Placera den nära RSX-1055 ochden kan monteras på en vägg med med-följande fäste eller vik ut mittdelen och användden som bordsstativ.

Anslut ramantennens tvådelade 300 ohmskabel på skruvkontakterna på RSX-1055 somär märkt AM LOOP. Det spelar ingen roll vilkenav de två delarna som ansluts till de tvåskruvfästena, se bara till att kablarna sitter fastoch ej kommer i kontakt med varandra.

Man kan behöva vrida antennen runt om föratt få bästa mottagning.

OBS: Vid användning av utomhusantenn,anslut 300 ohms kabeln på samma skruv-kontakter i stället för ramantennen.

FM antenn

Med RSX-1055 levereras en FM antenn (formadsom ett ”T”) för inomhusbruk. Anslut antenneni den runda antenningången på RSX-1055sbaksida. Vik ut den T-formade antennen fullt utför bästa mottagning. Man kan fästa antennenpå väggen i de hål som finns i ändarna påkabeln. Man får pröva sig fram för att hitta denbästa placering som ger bästa mottagning.

OBS: Vid användning av utomhusantenn, anslut75 ohms kabeln på samma antenningångstället för ”T” antennen. Finns det inte enutomhusantenn i din bostad bör du anlita enprofessionell installatör för korrekt installation.

Ström och övrigaanslutningarStrömingång

RSX-1055 är konfigurerad för den marknaddär apparaten sålts. (Europa 230V/50Hz ellerUSA 115V/60Hz). Information om detta finnspå en dekal på apparatens baksida.

Anslut den medskickade nätkabeln i ingången”AC INPUT” på RSX-1055s baksida.

Se funktionsbeskrivning på strömknappen itidigare stycke, Grundfunktioner, om ”AV” och”PÅ”.

OBS: Inställningar och namn på videoingångarsparas i minnet i ca. 1 månad från det attRSX-1055 har varit urkopplat från nätuttaget.

12V TRIGGER anslutningar

Flera av Rotels förstärkare och andraprodukter har möjligheten att ta emot en 12V”strömstarts signal” kallad 12V trigger. Dessatvå utgångar används för att starta ellerstänga av en extern produkt. När RSX-1055aktiveras skickas en 12V likströmssignal utfrån dessa utgångar som i sin tur aktiverarde externa apparaterna som är anslutna till12V trigger utgångarna. När RSX-1055 sättsi standby-läge avbryts 12V signalen och denanslutna apparaten stängs av.

Page 79: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

79 Svenska

EXTERNAL REM IN

Denna 3,5 mm mini-anslutning (benämnd EXTREM IN) används för att ta emot fjärrsignalerfrån ett externt fjärrlänksystem (Xantech m.fl.).Ett externt fjärrlänksystem med ett externtfjärröga (mottagare för fjärrsignalen) användsom man vill fjärrstyra RSX-1055 från ett annatrum eller om det egna fjärrögat är dolt förfjärrmottagning. Kontakta din återförsäljareav Rotel för mer information om externafjärrlänksystem.

OBS: Fjärrsignalerna som sänts till ”EXT REMIN” –ingången (liksom de till ZONE REMOTEIN), kan sändas vidare till en annan externapparat via IR OUT –utgången på RSX-1055.Detta görs med hjälp av externa IR-sändare(fjärrsignalssändare) eller en ansluten kabelsom är ansluten till IR OUT. Se även stycketom ZONE 2 för kompletterande information.

Computer I/O

RSX-1055 kan styras från en persondatorgenom att använda ett dataprogram (från entredje parts leverantör) som kan styraaudiosystem. Denna styrning sker genom attstyrkoder sänds (vanligtvis från fjärrkontrollenRR-969) från en dator via en ansluten kabel.

COMPUTER I/O -ingången har de nödvändigaanslutningarna på RSX-1055s baksida. Deanvänder RJ-45, 8-pins modularkontakt somär vanligt i ett 10-BaseT UTP Ethernet nätverk.

För ytterligare information om anslutningarna,mjukvaran och styrkoder för dator förRSX-1055, kontakta din återförsäljare för Rotel.

Zone 2 Anslutningar ochFunktionerRSX-1055 har Zone 2 multi-rums funktioner somger dig möjlighet att lyssna på musik i ett rumoch styra systemet från ett annat rum. Frånrummet där man fjärrstyr systemet kan manvälja lyssningskälla, ändra volymen och styralyssningskällan (även om den skiljer sig frånlyssningskällan som spelas i huvudrummet).

För att använda Zone 2 funktionen behöverdu följande: 1 par högtalare installerade ilyssningsrummet, en förstärkare (slutsteg) föratt driva högtalarna och ett externtfjärrlänksystem från tredje parts leverantör.

Zone 2 kan styras från huvudrummet genomZONE-knappen på RSX-1055s frontpanel.Styrning från ett annat rum kräver en A/V-styrenhet med RJ-45 8-pins modularkontakt ellerett externt fjärrlänksystem (Xantech, Niles m.fl.)som vidarbefodrar styrkoder från Zone 2 tillZONE REMOTE IN på RSX-1055s baksida.

Några saker att tänka på angående Zone 2funktioner:

• Det krävs ett infrarött fjärrlänksystem(Xantech, Niles m.fl.) eller en fjärrstyrandeA/V-styrenhet för att kunna styra RSX-1055från annat rum.

• Det finns två valmöjligheter för Zone 2 somgörs via ON SCREEN-menyn. VARIABLEutsignal ger full reglering av volymnivånoch minnesfunktion för senast valdainställning när Zone 2 aktiveras. FIXEDutsignal avaktiverar volymstyrningenpermanent på en fast nivå i Zone 2. Dettaär användbart när man sänder en linesignaltill ett externt försteg eller en integreradförstärkare som har en egen volymstyrning.

• Fjärrkontrollen RR-969 som medföljerRSX-1055 kan styra Zone 2 från ett annatrum med hjälp av ett fjärrlänksystem. Denkan också programmeras att styra annanRotel komponent via RSX-1055s utgång,IR OUT.

• Varje källa som är ansluten till RSX-1055sanaloga ingångar (förutom MULTIingången) kan sändas vidare till Zone 2utgången. Man styr Zone 2 oberoende avhuvudrummet. Du kan välja mellan olikakällor eller reglera volymen i Zone 2 utanatt det påverkar MAIN utgångarna pånågot sätt.

• Undvik att sända samma fjärrsignaler tillfjärrmottagaren på RSX-1055s frontpaneloch samtidigt till Zone 2 mottagaren.Detta innebär helt enkelt att Zone 2 måstevara i ett annat rum än RSX-1055.

Zone 2 Ström Av/På

När huvudströmmen är aktiverad med POWER-knappen på frontpanelen förser RSX-1055båda zoner, oberoende av varandra, medströmfunktion Av/På. Vid tryck på fjärr-kontrollens POWER-knapp i huvudrummetaktiveras eller avaktiveras endast RSX-1055och har ingen effekt på Zone 2. Omvänt gällersåledes att aktivering eller avaktivering av Zone2 påverkar inte huvudrummet. Då man stänger

av huvudströmmen på RSX-1055 med POWER-knappen på frontpanelen, stänger man avströmmen helt för båda zonerna.

OBS: För bästa hantering av ström Av/På medZone 2, skall RSX-1055s ”strömstartsläge” varainställt enligt fabriksinställningen DIRECT elleri STANDBY-läge genom att använda OTHEROPTIONS-menyn i ON SCREEN läget.

Styrning av Zone 2 frånhuvudrummetZONE knappen

Du kan styra Zone 2 från RSX-1055s frontpanel.Du kan aktivera och avaktivera Zone 2, bytaingångskällor och reglera volymen. Aktiverastyrning av Zone 2 genom att trycka påfrontpanelens ZONE-knapp. Detta sätter tem-porärt RSX-1055 i Zone 2-läge även omRSX-1055 är i standby-läge. När ZONE-knap-pen är tryckt visas status för ZONE 2 i displayeni 10 sekunder och under denna tid kan duanvända VOLUME-knappen och knapparnaför ingångskällorna. När ZONE 2 är aktiveradlyser en indikator ”ZONE” i displayen.

Att aktivera Zone 2, Av eller PÅ:

1. Tryck på ZONE-knappen på frontpanelen.En indikator tänds i displayen. Om Zone2 är i standby tänds indikatorn ”ZONEOFF”. Om Zone 2 är aktiverad tändsindikatorn ”ZONE xxxxx” som visar deningångskälla som är tillgänglig.

2. Om Zone 2 är aktiverad, ”ON”, ochZONE-knappen trycks en andra gång inom10 sekunder, avaktiveras Zone 2, ”OFF”.Likadant gäller tvärtom, om Zone 2 är”OFF” och ZONE-knappen trycks en andragång, aktiveras Zone 2 ”ON” med senastanvändna ingångskälla och volymnivå.

3. Utan någon knapptryckning följande 10sekunder, återgår RSX-1055 till normalläge.

Byte av ingångskälla i Zone 2:

1. Tryck på ZONE-knappen på frontpanelen.En indikator tänds i displayen och visarstatus för Zone 2. Kontrollera att Zone 2är i ON-läge (På).

2. Välj ingångskälla för Zone 2 inom 10sekunder efter det att du tryckt på ZONE-knappen. Namnet på den valda källan visasnu i displayen.

3. Om inga nya kommandon ges inom 10sekunder återgår RSX-1055 till normalläge.

Page 80: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

80RSX-1065 Surround Receiver

Ändra volymen i Zone 2:

1. Tryck på ZONE-knappen på frontpanelen.En indikator tänds i displayen och visarstatus för Zone 2. Kontrollera att Zone 2är i ON-läge (På).

2. Ställ in volymen för Zone 2 inom 10sekunder efter det att du tryckt på ZONE-knappen. Den nya inställningen på volymenvisas nu i displayen.

3. Om inga nya kommandon ges inom 10sekunder återgår RSX-1055 till normalläge.

Styra Zone 2 medfjärrlänksystem

Med ett korrekt installerat fjärrlänksystem i Zone2-rummet har du full kontroll på Zone 2 medhjälp av fjärrkontrollen RR-969. Du kan väljaoch styra en vald källa, reglera volymen ochaktivera Zone 2 ”Av” och ”På”. Oavsett vilkakommandon du skickar med RR-969 kommerde endast påverka Zone 2, precis som om dufjärrstyrde ett annat HiFi-system. Huvudrummetpåverkas ej, oavsett vad som sker i Zone 2.

För att aktivera/avaktivera Zone 2, tryck påPOWER-knappen på fjärrkontrollen. Föratt reglera volymen i Zone 2, tryck på VOLUME-knappen på fjärrkontrollen. För att väljaen annan analog ingångskälla, tryck på INPUTSOURCE-knapparna på fjärrkontrollen.

När TUNER-källan (radion) Ej är valdi huvudrummet, kan du styra funktionerna(Preset, Tuning Up/Down, Direct Preset ChannelSelection o s v.) från Zone 2.

Dessa funktioner är ej tillgängliga när TUNER-källan är aktiv i huvudrummet. Detta för attundvika att någon annans radiolyssning ihuvudrummet avbryts då man t ex. byter station.

OBS: Reglering av volymen fungerar endastom Zone 2 utgångarna är inställda på attanvända VARIABLE nivå. Med FIXED (fast)nivå är volymfunktionen för Zone 2urkopplad.

Zone 2, Audioutgångar

Se Figur 5.

Dessa RCA-utgångar skickar audiosignalernaför Zone 2 till en extern förstärkare (slutsteg)som driver ett par högtalare.

OBS: Endast analoga signaler kan användasför Zone 2. Källor som endast är anslutna tillden digitala anslutningen är ej tillgänglig iZone 2.

Även om du har möjlighet att använda enintegrerad förstärkare eller en receiver för attdriva högtalarna för Zone 2 rekommenderarvi att du använder ett slutsteg.

Detta underlättar installation och användningav systemet. Din Rotel återförsäljare kan gedig andra rekommendationer beroende pådina specifika behov och omständigheter påolika system.

För att sätta upp ditt Zone 2 system, anslutRSX-1055s höger och vänster Zone 2 utgång,till höger och vänster kanal på mottagandeförstärkares ingång med RCA-kablar.

OBS: Som grundinställning är utgångsignalenfrån Zone 2 inställd på VARIABLE utsignal.Detta medför att volymen regleras frånRSX-1055s volymratt på frontpanelen och/eller fjärrkontrollen från Zone 2. Alternativtkan man ändra inställningen på dessa ut-gångar till FIXED (fast) signalnivå som skickasvidare till en förstärkare med egenvolymkontroll. Se mer på ON SCREENDISPLAY-inställningar.

ZONE REM IN ingång

Se Figur 5.

Denna 3,5 mm mini-anslutning tar emot signalerfrån ett fjärrlänksystem som är placerat i Zone2-rummet. Ett fjärrlänksystem från entredjepartsleverantör behövs för att fjärrsignalerfrån Zone 2 skall kunna tas emot. Det finnsmånga tredje parts leverantörer på externafjärrlänksystem och det vore opraktiskt attbeskriva alla typer i denna bruksanvisning.Kontakta din återförsäljare för Rotel för merinformation om externa fjärrlänksystem för dittsystem.

OBS: ZONE 2 och fjärrlänksystemet måstevara i ett annat rum än där RSX-1055 finns.Detta för att förhindra att fjärrsignaler somskall till ZONE 2 inte kommer till huvud-rummet.

OBS: Ingången ”EXT REM IN” placerat tillhöger om ”IR OUT”, används till ett externtfjärrlänksystem med eget ”fjärröga” somersätter fjärrögat på RSX-1055s frontpanel.Den skall inte användas till Zone 2fjärrsystem.

IR OUT Utgångar

Se Figur 5.

Utgångarna IR OUT 1 & 2 skickar vidarefjärrsignaler som tagits emot från ZONE REMIN eller från EXTERNAL REM IN, till en externfjärrsignalslänk som placerats framför t ex enCD-spelare eller en Rotelprodukt som har enIR IN-anslutning, som man vill fjärrstyra.

Denna utgång använder signaler som kommerfrån Zone 2 och skall styra t ex en CD-spelare.Utgången kan också användas till att skickasignaler vidare från en fjärrkontroll därapparaten som skall fjärrstyras är placerad iett skåp så att fjärrögat är dolt för fjärrkontrollen.Kontakta din Rotel återförsäljare för merinformation om fjärrlänksystem.

On-Screen visning/InställningRSX-1055 har två on-screen system (menyerpå TV-skärmen) för att underlätta användningav systemet. Det första är ett enkelt system somvisas på TVn när man ändrar volymen, byteringångskälla o s v. Dessa är ”självbeskrivande”gällande det som sker med inställningarna.

Det andra on-screen-systemet är meromfattande och fås fram genom att trycka påMENU-knappen på fjärrkontrollen. Dessamenyer hjälper dig att ställa in och användaRSX-1055.

Inställning av systemet: Man bör användaen kabel av typ Komposit eller S-Video när manskall göra systeminställningar. Den skall anslutasfrån TV MONITOR-utgången på RSX-1055 tillvideoingången på mottagande TV. Ingenannan typ av videokabel skall anslutas undertiden med systeminställningar. Välj OSD (ON-SCREEN MENU) från fjärrkontrollen RR-969för att fullfölja inställningarna.

Page 81: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

81 Svenska

OBS: På PAL TV-mottagare (i Sverige m.fl.)fungerar OSD endast om det samtidigt finnsen aktiv videosignal oavsett vilken typ avkabel som är ansluten. Anslut Komposit Videout från en DVD-spelare till motsvarandeingång på RSX-1055. OSD kommer att nuatt täcka över videosignalen från DVDn ochdärmed visas på TVn.

Systemet för ON-SCREEN menyerna kan ställasin för flera olika språk. Det förvalda engelskaspråket i alla menyerna visas i början av dennabruksanvisning. Om det finns ett språk somdu önskar använda visas dessa i följandemenyer som beskrivs i följande instruktioner.Om du vill ändra från det fabriksinställdaengelska till något annat språk se längre frami stycket om OTHER OPTIONS-menyn.

Navigations knapparna

Följande knappar på fjärrkontrollen användsför att navigera i menyerna i ON SCREEN-visning:

MENU-knappen : Visar huvudmenyn.Alla andra menyer nås från denna huvudmeny.Om det redan finns en meny på TVn, använddå denna knapp för att ta bort den.

DOWN/UP-knappen : Används för attflytta upp och ned i listan av val i den aktuellamenyn.

+/– knapparna : Används för att ändraaktuell inställning i den meny man befinnersig i.

ENTER-knappen : Används för attbekräfta en inställning och för att återgå tillhuvudmenyn.

OBS: Det finns ett hjälpsystem i nedre delenav varje meny för att hjälpa dig angåendevilka knappar du skall välja.

SYSTEM STATUS-menyn

SYSTEM STATUS

LISTEN: VIDEO 1 RECORD: Tuner MODE: Dolby Digital 2CH INPUT: Coaxial 1 VOLUME: 45 ZONE: Off

ENT KEY=MAIN MENU OSD KEY=EXIT

Denna systemmeny ger en översikt på deaktuella valmöjligheterna och är en startpunktför att nå de andra menyerna. Denna bildkommer fram när man trycker på MENU-knappen på fjärrkontrollen och visar följandeinformation:

LISTEN: Visar vilken lyssningskälla som är vald.

RECORD: Visar vilken källa som är vald påVIDEO- och AUDIO-utgångarna.

MODE: Visar vilken inställning försurroundljudet som är aktuell.

INPUT: Visar vilken typ av ingång den aktuellakällan är ansluten till, optisk, koaxial, analogo s v.

VOLUME: Visar nuvarande volymnivå.

ZONE: Visar status på ZONE 2, ON ellerOFF.

Inga ändringar kan göras i denna meny. Denvisar endast information. För att nå de andramenyerna tryck på ENTER-knappen för attkomma till huvudmenyn (MAIN). Tryck påMENU-knappen på fjärrkontrollen för att återgåtill normalläget.

OBS: SYSTEM STATUS-visningen visas i 10sekunder då apparaten aktiveras och stängsav automatiskt.

MAIN menyn

MAIN MENU

INPUT SPEAKER DELAY TEST TONE SUB LEVEL ZONE 2 OTHER DEFAULT SETUP TONE

ENT KEY=ENTERUP KEY=up DWN KEY=down

Huvudmenyn (MAIN) ger åtkomst till nio andravyer och menyer och den nås genom att tryckapå ENTER-knappen från SYSTEM STATUS-menyn eller från de flesta andra menyerna.Gå till en annan meny och flytta markeringentill önskad menyrad med UP/DOWN-knappenpå fjärrkontrollen och tryck sedan på ENTER-knappen. Tryck på MENU-knappen för attavsluta menyvisningen och återgå tillnormalläget.

INPUT menyn

INPUT SETUP

LISTEN: Video 2 INPUT LABEL: _ _ _ _ _ INPUT: Coaxial 1

SURR MODE: Dolby 3 Stereo

ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down

I INPUT-menyn som anropas från MAIN-menyn,ställs värdena för de anslutna källorna in.Genom att flytta markeringen upp eller nedmed UP/DOWN-knappen kan man väljaföljande:

LISTEN: Här ändrar man lyssningskälla (CD,TUNER, TAPE, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3,VIDEO4, VIDEO5).

INPUT LABEL: Namnet på de fem VIDEO-ingångarna kan ändras till egna namn (gårej med TUNER-, CD- och TAPE-ingångarna).Placera markeringen på INPUT LABEL för attanropa en undermeny som ger dig möjlighetatt ändra namnet (sju bokstäver) på aktuellVIDEO-källa. För att ändra namn:

1. Tryck på + eller – knappen för att börjaändra namnet.

2. Tryck på + eller – knappen för att ändraförsta bokstaven i namnet och bläddra ilistan av tillgängliga tecken och bokstäver.

Page 82: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

82RSX-1065 Surround Receiver

3. Tryck på ENT-knappen för att välja aktuellbokstav och flytta till nästa bokstav.

4. Upprepa steg 2 och 3 tills alla sju tecknenär klara. Ett sista tryck på ENT-knappensparar det nya namnet och lämnarundermenyn.

INPUT: Väljer vilken fysisk ingång som skallanvändas som grundinställning för källan somvisas i första raden på menyn. De olikainställningarna är analog ingång, två optiskadigitala ingångar (OPTICAL 1 & 2) och trekoaxiala digitala ingångar (COAXIAL 1–3).När en digital ingång väljs kommer apparatenatt automatiskt kontrollera om finns en digitalsignal när en källa aktiveras. Finns det inteen digital signal går den över till analog ingångautomatiskt. Väljer man att ingången skall taemot analoga signaler kommer den inte attacceptera en digital, även om det finns en aktiv.Den accepterar endast analoga signaler meddenna inställning. Att tilldela en ingång endigital signalmottagning (med den automatiskaavkänningen) är att föredra när man ansluteren digital källa t ex en DVD-spelare.

OBS: Väljer man en källa som är ansluten tillen digital ingång, kommer den signalen attautomatiskt sändas till båda digitalautgångarna som möjliggör digital inspelning.

SURR MODE: Väljer standardinställningen(förvald inställning som visas överst i menyn)för källor med surroundljud. Standardinställ-ningen används om inte surroundkällan startaren automatisk avkodning för en speciell typav surroundmaterial. Standardinställningen kanockså undvikas genom att trycka påfrontpanelens eller fjärrkontrollens knappar.Man kan välja: Stereo, Dolby Pro Logic II, Dolby3-Stereo, Music 1-4, 5CH Stereo, 7CH Stereooch DTS Neo:6.

Detta är en standardinställning för varje ingångsom i vissa fall kan ignoreras med frontpanelensMODE-knappar eller SUR+ knappen påfjärrkontrollen. Se mer om vilka surroundljuds-funktioner som kan ignoreras i tidigare kapitel.

OBS: Följande typer av källmaterial avkodasautomatiskt (normalt) utan att det krävs någonaktiv handling av användaren: DTS, DTS-ESMatrix 6.1, DTS ES Discrete 6.1, DolbyDigital, Dolby Digital Surround EX, 2-kanalsDolby Digital, 2-kanals PCM, MP3 ochHDCD.

Två av de surroundljuds-inställningar som finnsi denna meny har flera egenskaper.

Dolby Pro Logic II–avkodningen kan ställas inför film (CINEMA), musik (MUSIC) och emulering(EMULATION) = efterlikna. DTS Neo:6avkodningen har inställningar för film (CINEMA)och musik (MUSIC). När du väljer Dolby ProLogic II eller DTS Neo:6 i denna menyn visasockså den aktuella egenskapen som är inställd.Samtidigt ändras funktionen för ENTER-knappen.Den ger dig möjlighet att ändra inställningarnai undermenyn för Dolby Pro Logic II och DTSNeo:6. Se mer i följande avsnitt.

Tryck på ENTER-knappen för att återgå tillMAIN-menyn (gäller ej när Dolby Pro Logic IIeller DTS Neo:6 är valt i SURR MODE-läget).Tryck på MENU-knappen på fjärrkontrollenför att ta bort menyvisningen och återgå tillnormalläget.

OBS: Återgå gärna till denna meny efter detatt varje källa anslutits för att konfigureradessa källor.

DTS Neo:6 undermenyDOLBY PRO LOGIC II undermeny

DTS Neo:6

MODE: CINEMA

ENT KEY=input setup+/– KEY=change

När Dolby Pro Logic II eller DTS Neo:6 är valtsom standardinställning för surroundljud i INPUTSETUP-menyn (se tidigare avsnitt) finns det fleregenskaper och inställningar att använda föratt optimera systemet för olika typer avinspelningar, musik eller filmljud.

Dessa ändringar görs i undermenyerna till DolbyPro Logic II och DTS Neo:6. Man kommer åtdem med ENTER-knappen i INPUT SETUP-menynnär någon av dessa surroundformat är valda.

Undermenyn har samma utseende sommenyn ovan, men med en titel Dolby ProLogic II eller DTS Neo:6 beroende på vilketformat som är valt.

I DTS Neo:6 läget finns det två egenskaperatt välja mellan i undermenyn: CINEMA ellerMUSIC. Använd ”+” och ”–” knapparna påfjärrkontrollen för att välja egenskap.

• Välj CINEMA för att optimera DTS Neo:6avkodningen för filmljud.

• Välj MUSIC för att optimera DTS Neo:6avkodningen för musik.

I Dolby Pro Logic II läget finns det treegenskaper att välja på i undermenynCINEMA, MUSIC och EMULATION. Använd”+” och ”-” knapparna på fjärrkontrollen föratt välja egenskap.

• Välj CINEMA för att optimera DolbySurround-kodade filmer. Då aktiveras enutökad process i Dolby Pro Logic II medförhöjd surroundseparation och fullfrekvensåtergivning i surroundkanalen.

• Välj EMULATION för Dolby Surroundkodade filmer för att emulera, efterlikna,Dolby Pro Logic original. Denna egenskapkan vara att föredra för äldrefilmljudsinspelningar som inte är av bästaljudkvalitet. Till skillnad mot CINEMA såreducerar EMULATION återgivningen avde höga frekvenserna och surround-separationen och kan öka fördröjningeni surroundkanalerna för en mer ”rymd-känsla” .

• Välj MUSIC för att optimera musik-inspelningar. När MUSIC är vald finns dettre olika egenskaper att välja mellan enligtföljande beskrivning:

DOLBY PRO LOGIC II

MODE: Music OPTIONAL PARAMETERS PANORAMA: Off DIMENSION: 3 CENTER WIDTH: 0

ENT KEY=input setup UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down

Använd UP/DOWN-knappen påfjärrkontrollen för att välja egenskap. Använd”+” och ”–” knapparna för att ändra den valdaegenskapen enligt följande:

• PANORAMA: Denna egenskap utökarfrontkanalernas stereobild genom inkluderasurroundhögtalarna i en ”runtomljuds”effekt. Den kan vara av (OFF) eller på (ON).

Page 83: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

83 Svenska

• DIMENSION: Denna egenskap låter diggradvis reglera ljudbilden framåt eller bakåt.Det finns sju olika inställningar att välja på,från 0 till 6. Att sätta värdet till 0 ändrarljudbilden bakåt med maximal surround-effekt. Att sätta värdet till 6 ändrar ljudbildenframåt med minimal surroundeffekt.Standardinställningen på värdet 3 ger en”neutral” balans mellan de två ytterligheterna.

• CENTER WIDTH: Denna egenskap germöjlighet till att skicka en del av signalensom skickas till centerhögtalaren ut till högeroch vänster frontkanal för att breddaljudbilden märkbart. Det finns åtta olikainställningar mellan 0 och 7. Med 0 somstandardinställning skickas ingen signal uttill frontkanalerna, hela signalen går tillcenterhögtalaren. Maxvärdet 7, skickarhela signalen från centerkanalen till högeroch vänster frontkanal som maximerarbredden på ljudbilden. De andra värdenajusteras stegvis mellan de två ytterligheterna.

När du fullföljt alla önskade justeringar, tryckpå ENTER-knappen för att återgå till INPUTSETUP-menyn.

SPEAKER SETUP-menyn

SPEAKER SETUP FRONT: Large CENTER: Large SURROUND: Large CENTER BACK: Large SUBWOOFER: Yes

CB SPKR SEL: 1 SPEAKER

ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down

SPEAKER SETUP-menyn används för attkonfigurera RSX-1055 för dina specifikahögtalare. Menyn kommer du åt via MAIN-menyn.

Högtalarsystem för hemmabio varierar i bådestorlek och prestanda, speciellt när det gällerbasåtergivningen. Surroundprocessorns egens-kaper styr basinformationen till den eller dehögtalare som bäst kan presentera bas, tillsubwoofern och/eller till fronthögtalarna. Förbästa återgivning måste du ange för RSX-1055hur många högtalare som är anslutna och hurbas-informationen skall skickas ut till dem.

OBS: Det finns två typer av bas i ettsurroundsystem. Det första är normal bas somspelas in för huvudkanalerna (front, centeroch surround). Denna typ av bas finns i alla

typer av inspelningar. Inspelningar gjorda iDolby Digital 5.1 och DTS 5.1 har även enLFE-kanal (Low Frequency Effect » LågFrekvensEffekt). Detta är .1 kanalen. Denna kanalenförmedlas normalt av en subwoofer ochanvänds för att skapa effekter vid explosioneroch muller. Användningen av dennalågfrekventa kanal varierar mycket mellanolika inspelningar. Inspelningar som inte ärkodade i Dolby Digital eller DTS har intedenna kanal. De har endast den ”vanliga”basen som finns för huvudkanalerna.

Följande instruktioner som refererar till LARGE(stora högtalare) och SMALL (små högtalare),hänvisar mer till vilka möjligheter somhögtalarna har att återge basljud och inte derasfysiska storlek. Använd inställningen LARGEför högtalare som skall spela den djupa ochkraftigare basen eller SMALL när du vill att dendjupa basen skall skickas till andra högtalaresom klarar basen bättre. Systemet undviker attskicka basinformation till små högtalare ochskickar det istället till de stora högtalarna och/eller till subwoofern.

Här är fyra exempel på hur basen styrs isystemet:

• Ett system med fem ”stora” högtalare (LARGE)och en subwoofer: Detta system behöveringen omdirigering av basen. Alla femhögtalarna spelar den normala basen somär inspelad i respektive kanal. Subwoofernspelar endast den lågfrekventa (LFE) bas-kanalen. Detta kanske inte är det mestoptimala sättet att utnyttja resurserna isystemet. Beroende på källan man spelarså kan det bli ett minimalt användande avsubwoofern. Samtidigt kräver den normalabasen mer av de andra högtalarna ochförstärkarna som driver dem.

• Ett system med front, center och surround-högtalare inställda som LARGE men ingensubwoofer: Den normala basen spelas somvanligt i de fem högtalarna. LFE-kanalenförmedlas ut till alla fem högtalare som ärLARGE. Detta ställer högre krav på dessahögtalare och förstärkarna som driver demdå de skall förmedla den normala basenoch den krävande LFE-basen.

• Ett system med fronthögtalare som LARGE,centerhögtalare och surroundhögtalare somSMALL och en subwoofer: Den normalabasen till centerhögtalaren och surround-högtalare som SMALL, omdirigeras till front-högtalarna, LARGE, och till subwoofern.

Fronthögtalarna spelar den normala basenoch den omdirigerade basen från centeroch surround-högtalarna. Subwoofernspelar LFE-basen och en del av denomdirigerade normala basen från centeroch surround-högtalarna. Detta kan varaen bra lösning när man har fronthögtalaremed hög kapacitet som drivs med ett externtoch högpresterande slutsteg medans demindre center och surroundhögtalare drivsav RSX-1055s inbyggda slutsteg.

• Ett system med alla högtalare som SMALLoch en subwoofer: Den normala basen frånalla SMALL högtalarna omdirigeras tillsubwoofern som också spelar LFE-basen.Subwoofern tar hand om all bas i systemetmedans övriga högtalare spelar övrigtfrekvensområde utan att belastas av basen.Detta innebär att de högtalare som är bästlämpade för basåtergivning avlastar övrigahögtalare och slutsteg som nu kan förmedlaövrigt ljud med bättre möjligheter. Dettaär den mest populära hemmabio-kon-figurationen och rekomenderas även omhögtalarna är tillräckligt stora för att spelalåg bas. Denna lösning är speciellt lämplignär man låter RSX-1055 driva högtalarnamed de inbyggda slutstegen.

OBS: En alternativ anslutning för småfronthögtalare, (SMALL), är att ansluta dem tillden aktiva subwoofern, (enligt högtalartill-verkarens beskrivning) och bilda ett så kallatsubwoofer-system, (två små högtalare och ensubwoofer). Sedan ansluter man subwooferntill de två frontkanalern. Nu har man ett systemsom anges som LARGE till RSX-1055 ochsubwoofer-utgången sätts i läge OFF-läge.Ingen information försvinner, då bas-informationen istället skickas till fronthögtalarnasom är angivna som LARGE. Denna typ avsystemanslutning kan förbättra sättet hurbasinformationen integreras i lyssningsrummetoch säkrar en korrekt användning avsatellithögtalarna, men har vissa nackdelar närdet gäller system-kalibrering.

Följande valmöjligheter finns för högtalarna:

FRONT-högtalare (small/large): Dennainställning i menyn anger vilken typ av högtalaresom används i frontkanalerna (höger ochvänster frontkanal). Ange LARGE om duanvänder fullbands-högtalare som kan återgebasinformationen bra. Använder du småhögtalare anger du SMALL i menyn istället föratt dirigera basen till subwoofern.

Page 84: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

CENTER-högtalare (small/large/none)Ange LARGE, (ej tillgänglig om det är SMALLi frontkanalerna), om din centerhögtalare ären fullbandshögtalare och kan ge brabasåtergivning. Ange SMALL om din högtalarehar begränsade möjligheter att återgelågfrekventa basljud eller om du vill att basljudetskall skickas vidare till subwoofern istället. Hardu inte en centerhögtalare väljer du inställ-ningen NONE.

SURROUND-högtalare (small/large/none): Kan dina surroundhögtalare återgelågfrekventa basljud väljer du inställningenLARGE (ej tillgängligt med inställningen SMALLpå fronthögtalare). Ange SMALL om dinahögtalare har begränsade möjligheter att återgelågfrekventa basljud eller om du vill att basljudetskall skickas vidare till subwoofern istället. Hardu inte surroundhögtalare väljer du inställningenNONE (surround informationen läggs till ifronthögtalarna).

CENTER-bakhögtalare (small/large/none): Vissa system har en eller två bakre center-högtalare som används i 6.1 surroundsystemeller i 7-kanals stereoavkodning. Ett sådantsystem är möjligt att ha med RSX-1055. Mananvänder då RSX-1055 som ett försteg anslutettill extern(a) slutsteg. Kan dina bakre center-högtalare återge lågfrekventa basljud väljer duinställningen LARGE (ej tillgängligt medinställningen SMALL på front-högtalare). AngeSMALL om dina högtalare har begränsademöjligheter att återge lågfrekventa basljud ellerom du vill att basljudet skall skickas vidare tillsubwoofern istället. Har du inga bakre center-högtalare väljer du inställningen NONE. Medbakre center-högtalare anslutna kommer RotelXS utökade surround och/eller andra avkodareförmedla optimala bakre-center signaler för allatyper av surround-inställningar och inspelningar.

SUBWOOFER (yes/no/max): Användinställningen YES om ditt system har ensubwoofer. Använd inställningen NO om dittsystem inte har en subwoofer. Välj inställningenMAX för att skicka vidare de låga frekvensernafrån alla högtalare (inklusive LARGE högtalare)till subwoofern.

Denna inställning kommer att ge dig maximalbasåtergivning med den normala basen somspelas i både subwoofern och de andrahögtalarna som är anslutna som LARGE.

CB SPKR SELECT (1 speaker/2 speaker):Center bakhögtalare. Använd inställningen ”1SPEAKER” om ditt system har en bakre center-högtalare. Använd inställningen ”2 SPEAKER”om ditt system har två bakre center-högtalare.Har ditt system inte några bakre center-högtalare välj inställningen NONE sombeskrivits tidigare i stycket om center-högtalare.

OBS: Inställningarna för högtalarna är över-gripande för alla surroundinställningar ochbehöver göras endast en gång.

För att ändra en inställning, placera markörenpå önskad rad i menyn med hjälp av UP/DOWN knappen, och använd +/– knapparnaför att bläddra bland inställningarna. För attåtergå till MAIN-menyn tryck på ENTER-knappen. Tryck på MENU-knappen för attåtergå till normalläget.

TEST TONE-menyn

TEST TONE LEFT: 0dB CENTER: 0dB RIGHT: 0dB R SURROUND: 0dB CENTER BACK: 0dB L SURROUND: 0dB SUBWOOFER: 0dB

ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down

I denna meny använder man en testton för attställa in volymnivån för alla högtalare (vänsterfront, center, höger front, höger surround, vänstersurround, center bak och subwoofern) för attåterge korrekt surroundljud. Att ställa in utgångs-nivåerna med hjälp av testtoner är det mestlämpliga sättet att använda för att kunna återgedigitalt surroundmaterial så som det var tänkt.

OBS: Har du konfigurerat ditt system med tvåcenterhögtalare bak, kommer det att finnasen motsvarande rad i menyn som ger digmöjlighet att individuellt ställa in center-högtalarna var för sig. (CENTER BACK 1 ochCENTER BACK 2.)

För att använda denna meny och görakalibrering med testtoner måste du ha aktiveratnågon surroundljudstyp. Tryck på någon avfrontpanelens knappar för olika surroundljud(ej 2CH). Gå sedan in i ON-SCREEN-menynoch välj TEST TONE i MAIN-menyn.

När du har aktiverat TEST TONE-menynkommer ett ljud/brus höras från den högtalaresom är markerad i menyn. Flytta markeringen

upp och ned med UP/DOWN knappen påfjärrkontrollen för att välja högtalare somtesttonen skall höras från. Testtonen följer medvid varje val av högtalare i menyn.

När du sitter på den vanliga lyssningsplatseni rummet, växla över testtonen till de olikahögtalarna. Använd den högtalare som låtermest, som fast referens för att jämföra om någonav de andra låter mer eller mindre. Om så,justera den högtalarens volymnivå upp ellerner, (stegvis i 1dB) med +/– knapparna. Fortsättmed resten av högtalarna och justera dem tillsde har samma volymnivå.

För att återgå till MAIN-menyn tryck på ENTER-knappen. Tryck på MENU-knappen påfjärrkontrollen för att återgå till normalanvändning.

Kalibrering med ljudtrycksmätare:

Samma typ av kalibrering av ljudvolymen i varjehögtalare görs ännu bättre med en ljudtrycks-mätare istället för att förlita dig på dina öron.Prisvärda ljudtrycksmätare finns på marknadenoch det är snabbt och enkelt att använda.

Både Dolby och DTS har specificerat en standard-nivå för kalibreringen för att försäkra sig om attljudet spelas på nivåer som det var tänkt när manspelade in t.ex. filmen. Denna referensnivå börligga på 80dB för en pratdialog (en realistisknivå för normalt prat) och med högsta ljudtopparpå 105dB för varje enskild kanal.

Denna typ av kalibrering av ljudvolymen i varjehögtalare kan göras bra med en ljudtrycks-mätare och testton som beskrivits tidigare. Sättmätaren med långsam mottagning med C-vikt-ning och håll den ifrån kroppen. Höj volymenpå RSX-1055 tills mätaren når 75dB närtesttonen hörs i den ena front-högtalaren. Justeranivåerna tills mätaren har samma värde, 75dB,för varje högtalare i systemet. Kom ihåg volym-kontrollens position (värde). När du spelar filmermed Dolby Digital eller DTS surroundljud medden positionen på volymkontrollen kommer duatt spela på referensnivån för volymen.

Tanken med en referensnivå volymen på allahembiosystem har sina fördelar. Dock kanmånga hembio-lyssnare tycka att nivån är förhög. Det har sina fördelar med ett kalibreratsystem efter en känd standard, men låt dinaegna öron avgöra hur hög volymen förfilmljudet skall vara. Oavsett vilken ljudnivåsom du använder är det värt att kalibrerasystemet med en ljudtrycksmätare.

Page 85: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

DELAY SETUP-meny

DELAY SETUP

Dolby D Dolby /DTS Pro LogicII CENTER: 1ms R SURROUND: 15ms 25ms L SURROUND: 15ms 25ms CNTR-BACK: 15ms 25ms

ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down

Denna meny, som nås från MAIN-menyn, gerdig möjlighet att ställa in fördröjningar, (delay),för varje enskild högtalare. Denna möjlighetgör att ljudet från varje högtalare kommer framsamtidigt till lyssningpositionen även omhögtalarna är placerade på olika avstånd frånlyssnaren.

Även om ditt eget tycke och smak är den bästareferensen på fördröjningens inställning är detvanligast att man ökar fördröjningen, (delay),på de högtalare som är närmast lyssnings-positionen och minskar fördröjningen på desom är längre ifrån.

Mät upp avståndet från lyssningspositionen tillvarje högtalare. Den högtalare som är längstbort skall inte ha någon fördröjning. De andrahögtalarna skall tilldelas en fördröjning på 1millisekund för varje avståndsskillnad på 30cm. T.ex. om vänster fronthögtalare är längstbort från lyssningspositionen med avståndet3,9 m. Om den vänstra bakhögtalaren harett avstånd på 2,4 m (=1,5 m närmre) skallfördröjnigen vara 5 millisekunder (1,5/0,3=5).Fortsätt med resten av högtalarna tills du ställtin fördröjningen för alla högtalarna.

Fördröjningstiden för surroundhögtalarna ärlängre för Dolby Pro Logic II än för DolbyDigital/DTS.

När du ändrar fördröjningstiden för DolbyDigital/DTS kommer fördröjningstiden för DolbyPro Logic II automatiskt att ställas in för musik,MUSIC, eller film/emulering, CINEMA/EMULATION.

De tillgängliga fördröjningstiderna för CENTER-kanalen (endast i Dolby Digital/DTS) är 0 ms,1 ms, 2 ms, 3 ms, 4 ms och 5 ms. FörSURROUND-kanalerna (Dolby Digital/DTS) ärdet 0 ms, 5 ms, 10 ms och 15 ms. För SUR-ROUND-kanalerna (Dolby Pro Logic II) i MUSIC-läget är inställnigarna samma som för DolbyDigital/DTS. För SURROUND-kanalerna (DolbyPro Logic II) i CINEMA/EMULATION-läget är

det 10 ms, 15 ms, 20 ms och 25 ms. FörCENTER bak (endast i Dolby Digital/DTS) ärdet 0 ms, 5 ms, 10 ms och 15 ms.

För att ändra en inställning, placera markörenpå önskad rad i menyn med hjälp av UP/DOWN knappen, och använd +/– knapparnaför att öka eller minska fördröjningen. För attåtergå till MAIN-menyn tryck på ENTER-knappen. Tryck på MENU-knappen på fjärr-kontrollen för att återgå till normal användning.

SUBWOOFER SETUP-menyn

SUB SETUP

CROSSOVER: 100HZ DOLBY: 0dB DTS: 0dB STEREO: 0dB MUSIC: 0dB MULTI INPUT: 0dB

ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down

SUBWOOFER SETUP-menyn ger dig möjlighetatt ändra frekvensområdet för subwoofern ochindividuell inställning på subwoofernivån förvarje surroundtyp. Dessa sparas i minnet ochaktiveras automatiskt varje gång en musik ellersurroundtyp väljs.

När man aktiverar SUBWOOFER SETUP-menynfrån MAIN-menyn kommer den aktuellainställningen att vara markerad. Använd +/–knapparna för att ändra subwoofer nivån (-10dB till +10 dB) för den aktuella surroundtypen.

OBS: Endast den aktuella surround-inställningen kan ändras i denna menyn. Dumåste ändra surroundtyp på frontpaneleneller med fjärrkontrollen om du vill ändra fören annan surroundtyp.

Vi rekommenderar att nivåerna på allasurroundinställningar är 0dB under kalibreringmed testton och även tid efter detta. Ju merdu lyssnar på olika källmaterial kommer duatt märka att vissa surroundtyper ger för mycketeller för lite basinformation till subwoofern.Justera den relativa basen med dessasubwoofer-inställningar för olika surroundtyper.

OBS: På inspelningar med Dolby Digital ochDTS har LFE-kanalen (subwoofern) till uppgiftatt förmedla extra djup bas. Denna LFE-kanalkan generera utsignal 10dB högre än de andrakanalerna vilket medför att det ställs höga kravpå ditt subwoofer-system. Om subwoofern låteransträngd eller om missljud uppstår bör du

minska på nivåerna för subwoofern i DolbyDigital och/eller DTS. I andra surroundtyperfinns det ingen LFE-kanal och subwoofernförmedlar endast bas som skickas från deandra kanalerna vilket inte brukar vara någonstörre belastning för subwoofern.

CROSSOVER-inställningen talar om hur högti frekvensområdet subwoofern skall spelagenom att aktivera ett så kallat låg-pass filter(endast låga fekvenser passerar) och ettmotsvarande ett hög-pass filter för alla små,(SMALL), högtalare. För att ändra iCROSSOVER-inställningen, markera den radenmed UP/DOWN-knappen. Använd sedan +/–knapparna för att välja bland något av följandevärde: OFF, 40Hz, 60Hz, 80Hz, 100Hz och120Hz. De vanligaste värdena i hemmabio-system är 80Hz eller 100Hz. Dock berormycket på vilken typ av högtalare som duanvänder i ditt system.

OBS: Inställningen OFF skickar en signal medhela frekvensbandet till din subwoofer ochgör att du kan använda subwooferns egnainbyggda låg-pass filter. Även ett högpassfilter aktiveras med värdet 100Hz för allasmå, (SMALL), högtalare i systemet. (Allt över100Hz skickas till de små högtalarna.)

För att återgå till MAIN-menyn tryck på ENTER-knappen. Tryck på MENU-knappen påfjärrkontrollen för att återgå till normalanvändning.

TONE SETUP-menyn

TONE SETUP BASS: +10 TREBLE: 0

ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down

I denna meny kan du reglera bas och diskant.

Flytta markeringen med UP/DOWN-knappenför att välja det som du vill ändra. Använd +/–knapparna för att höja eller sänka bas (BASS)eller diskant (TREBLE). Tryck på MENU-knappenpå fjärrkontrollen för att återgå till normalanvändning.

Page 86: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

86RSX-1065 Surround Receiver

OTHER OPTIONS meny

OTHER OPTIONS RECORD: CD DYNAMIC: Max MULTI INPUT: Off CINEMA EQ: Off POWER: Direct OSD: On LANGUAGE: ENGLISH ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down

Denna meny kommer man till via MAIN-menynoch ger tillgång till flera olika typer avinställningar enligt följande:

RECORD: Välj en utsignal för inspelninggenom att välja en av ingångskällorna.

DYNAMIC: Bläddrar igenom de tre möjligavärden för dynamikområdet, (skillnaden mellandet högsta och lägsta ljudet), som är tillgängligai digitala ljudinställningar.

• MAX (ingen komprimering/fullt dynamik-område)

• MID (begränsad komprimering)

• MIN (full komprimering/minimalt dynamik-område)

MULTI INPUT: Bestämmer om MULTI-ingången är ”ON” eller ”OFF”.

CINEMA EQ: Bestämmer om en speciellutjämningseffekt är ”ON” eller ”OFF”. Dennautjämning kan vara önskvärd för uppspelningav filmer, den kompenserar de akustiskaskillnaderna mellan en ”riktig” biograf och enhemmabiomiljö.

Inställningen för CINEMA EQ kan också görasmed FILTER-knappen på fjärrkontrollen.

POWER: Denna inställning bestämmer hurRSX-1055 skall starta upp. Med detfabriksinställda värdet DIRECT gör attapparaten blir helt aktiverad när ström äransluten och att POWER-knappen på front-panelen är intryckt. Den kan också vara iSTANDBY-läget och använda POWER-knappenpå fjärrkontrollen. Med STANDBY-läget startarRSX-1055 upp i standby-läge när strömmenansluts och POWER-knappen på frontpanelenär i ON läge. Apparaten aktiveras medfjärrkontrollens POWER-knapp. I ALWAYS ONläget är apparaten fullt aktiverad när strömär ansluten och POWER-knappen på front-panelen är intryckt. Fjärrkontrollens POWER-knapp är urkopplad och apparaten kan ejsättas i standby-läge.

OSD: Bestämmer om ON SCREEN-visningskall visas på TVn under användning.

LANGUAGE: Väljer ett språk för alla ON-SCREEN-menyer.

För att ändra en inställning i OTHER OPTIONS-menyn, placera markören på önskad rad imenyn med hjälp av UP/DOWN-knappen,och använd +/– knapparna för att bläddraupp eller ner bland raderna. För att återgåtill MAIN-menyn tryck på ENTER-knappen.Tryck på MENU-knappen på fjärrkontrollenför att återgå till normal användning.

DEFAULT SETUP meny

DEFAULT SETUP TUNER SETTING: N. AMERICA REDIRECT: FRONT FACTORY DEFAULT: No USER DEFAULT: NoUSER DEFAULT SET: No

ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down

DEFAULT SETUP TUNER SETTING: N. AMERICA REDIRECT: FRONT FACTORY DEFAULT: Yes USER DEFAULT: No

USER DEFAULT SET: No

ENT KEY=Exec. UP KEY=up +/– KEY=change DWN KEY=down

DEFAULT SETUP-menyn ger åtkomst till femfunktioner:

• Återställa alla egenskaper och inställningartill fabriksinställda värden.

• Ändra tuningfunktionen och visning föranvändning i Nord Amerika eller Europa.

• Specificerar om höger och vänster front-kanals interna slutsteg skall driva front-högtalarna (grundinställning) eller de bakrecenterhögtalarna.

• Memorera en grupp av vanliga inställningarsom grundinställning (USER DEFAULT).

• Aktivera USER DEFAULT-inställningarna.

För att återställa till fabriksinställning:Placera markeringen på FACTORY DEFAULTgenom att använda UP/DOWN-knappen ochanvänd +/– knapparna för att ändra inställ-ningen till YES. Bildskärmen ändras nu till enskärm för att bekräfta valet. Tryck på ENTER-knappen för att fortsätta med återställningentill FACTORY DEFAULT (fabriksinställning).Apparaten kommer att stängas av för attomedelbart aktiveras igen med fabriksinställ-ningen återställd. För att återgå till MAINmenyn utan att återställa FACTORY DEFAULTinställningen, ändra valet till NO och tryckpå ENTER-knappen.

OBS: Att återställa till fabriksinställning raderaralla tidigare lagrade inställningar, inklusivefördröjningar, högtalar-inställningar, balans-inställningar, ingångs-inställningar osv. Duförlorar ALLA systemkonfigurationer. Var säkerpå att detta är vad du vill göra innan duåterställer till fabriksinställning.

För att ändra TUNER inställningar:Placera markeringen på TUNER SETTING medUP/DOWN-knappen och använd +/– knapp-arna för att ändra inställningen till N. AMERICAeller till EUROPE. Flytta sedan markören tillFACTORY DEFAULT-raden och ändra inställ-ningen till YES som beskrivits tidigare. Bilds-kärmen ändras nu till en skärm för att bekräftavalet. Tryck på ENTER-knappen för att fortsättamed återställning till fabriksinställning(FACTORY DEFAULT), och TUNER inställningen.För att återgå till MAIN-menyn utan att återställatill fabriksinställning, ändra valet till NO ochtryck på ENTER-knappen.

OBS: Ändring av den fabriksinställda TUNERSETTING kan endast göras i samband medåterställning av fabriksinställning, FACTORYDEFAULT. Därför rekommenderar vi att mangör detta innan man ändrar eller memorerarnågra inställningar.

Att ändra på REDIRECT-inställningen:Placera markeringen på TUNER SETTING medUP/DOWN-knappen och använd +/– knapp-arna för att ändra inställningen till FRONT SP(för att driva fronthögtalarna) eller CB SP (föratt driva bakre center-högtalare). Om duanvänder RSX-1055s interna slutsteg för attdriva de bakre center-högtalarna måste du haett externt slutsteg för att driva front-högtalarna.

Page 87: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

87 Svenska

Att spara USER DEFAULT-inställningar:Många av de tidigare konfigureringarna kansparas som USER DEFAULT, (en användaresgrundinställningar), som kan bli aktiverade närsom helst från denna meny. För att sparaaktuella inställningar USER DEFAULT placeramarkeringen på USER DEFAULT SET raden medUP/DOWN-knappen och använd +/–knapparna för att ändra inställningen till YES.Bildskärmen ändras nu till en skärm för attbekräfta valet. Tryck på ENTER-knappen föratt lagra den nya USER DEFAULT inställningen.För att återgå till MAIN-menyn utan att sparanågra ändringar, ändra allt till NO och tryckpå ENTER-knappen.

OBS: Om det finns otillräckligt med minne föratt lagra USER DEFAULT-filen, är USERDEFAULT SET ej tillgängligt.

För att aktivera sparade USER DEFAULT-inställningar: Efter du har sparat en USERDEFAULT-inställning kan du aktiviera den närsom helst genom att placera markören på USERDEFAULT raden med UP/DOWN-knappen.Använd +/– knapparna för att ändrainställningen till YES. Bildskärmen ändras nutill en skärm för att bekräfta valet. Tryck påENTER-knappen för att fortsätta med aktiveringav USER DEFAULT-inställningar. För att återgåtill MAIN-menyn utan att aktivera USERDEFAULT-inställningarna ändra värdet till NOoch tryck på ENTER-knappen.

ZONE 2 SETUP meny

ZONE2 SETUP

SOURCE: CD VOLUME SETUP: Variable VOLUME: 20

ENT KEY=MAIN MENU UP KEY=up+/– KEY=change DWN KEY=down

ZONE 2 SETUP-menyn ger möjlighet till att görainställningar och konfigurationer som gällerför Zone 2. Denna meny kommer du åt medatt placera markeringen på ZONE 2-raden iMAIN-menyn och tryck ENTER.

SOURCE: Källan som är vald för att lyssna iZone 2. Vid inställningen OFF stängs Zone 2av.

VOLUME SETUP: Ställer in volymnivån förutgången på Zone 2, VARIABLE eller FIXED.VARIABLE tillåter dig att kontrollera volymnivåni Zone 2 från RSX-1055s frontpanel eller frånfjärrkontroll och/med fjärrlänksystem i Zone2. FIXED utgång stänger av volymkontrollen iZone 2. I denna inställning kan Zone 2-nivånfixeras på en nivå som specificeras på nästarad och således optimera systemet när detsänder en fast signal till ett försteg ellerförstärkare med sin egen volymkontroll.

VOLUME: Med VARIABLE utgångssignal visardenna raden den aktuella volymnivån för Zone2. I FIXED inställningen ger en fast utgångsnivåför Zone 2.

Flytta markören till önskad rad med UP/DOWN-knappen och använd +/– knapparnaför att ändra nivån på volymen. För att återgåtill MAIN-menyn tryck på ENTER-knappen.Tryck på MENU-knappen på fjärrkontrollenför att ta återgå till normal användning.

SpecifikationerAudioKontinuerlig förstärkareffekt(vid drivning av fem kanaler)75 watt/kanal (20-20kHz, <0.09% THD, 8 ohm)

Kontinuerlig förstärkareffekt(vid drivning av två kanaler)100 watt/kanal (1kHz, <1.0% THD, 8 ohm, DIN)

Harmonisk Distortion, totalt<0.09%

Intermodulationsdistortion (60 Hz:7 kHz)<0.05%

Frekvensområde10 Hz – 20 kHz, ± 1 dB (analog insignal)10 Hz – 20 kHz, ± 0.3 dB (digital insignal)

Signal/Brus förhållande92 dB (Stereo) Analog

90 dB (Dolby Digital, DTS) 0dBF

Ingångskänslighet/ImpedanceLinje nivå: 200mV/47 kohm

Tonkontroller (Bas/Diskant)± 8 dB vid 100 Hz/10 kHz

Förstegets utgångs nivå1.2V (200mV in)

VideoFrekvensområde3 Hz – 10MHz, ± 3 dB

Signal/Brus förhållande45 dB

Ingångsimpedans75 ohm

Utgångsimpedans75 ohm

Utgångsnivå1 volt

FM Radio

Känslighet14.2 dBf

Signal/Brus förhållande (vid 65 dBf)70 dBf

Harmonisk Distortion (vid 65 dBf)0.03%

Stereo-separation (1 kHz)45 dB

Utgångsnivå1 V

Antenningång75 ohm obalanserad

AM TunerKänslighet500 ìV/m

Signal/Brus förhållande40 dBf

Utgångsnivå500 mV

AntenningångRamantenn

ÖvrigtStrömförbrukning450 watt

Strömförsörjning115 volt, 60 Hz (USA versionen)230 volt, 50 Hz (CE versionen)

Vikt17 kg

Dimensioner (B x H x D)432 x 162 x 442 mm

Frontpanelens höjd(utan fötter/för rackmontering)150 mm

När man vill anpassa rackets öppningarna tillenhetens storlek, kontrollera storleken påkabinettet som skall installeras och/eller tillåt 1mm extra utrymme på alla sidor.

Alla specifikationer är korrekta vid tidpunkten detrycks.

Rotel reserverar sig för framtida förändringarutan vidare meddelande.

Rotel och Rotel HiFi logotype är registreradevarumärken av The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan.

Page 88: rsx1065 eng - Rotelrotel.com/sites/default/files/product/manuals/RSX-1055-OM-GE_DU_SW.pdf · Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

The Rotel Co. Ltd.10-10 Shinsen-Cho

Shibuya-KuTokyo 150-0045

JapanPhone: +81 3-5458-5325Fax: +81 3-5458-5310

Rotel of America54 Concord Street

North Reading, MA 01864-2699USA

Phone: +1 978-664-3820Fax: +1 978-664-4109

Rotel EuropeDale Road

Worthing, West Sussex BN11 2BHEngland

Phone: +44 (0)1903 221600Fax: +44 (0)1903 221525

Rotel DeutschlandKleine Heide 12

D-33790 Halle/Westf.Germany

Phone: +49 05201-87170Fax: +49 05201-73370

www.rotel.com

082 OM-RSX-1055 080202Deutsch • Nederlands • Svenska


Recommended