+ All Categories
Home > Documents > RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme...

RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme...

Date post: 01-May-2020
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
52
INSTALLATIONS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN Luftgekühlte Flüssigkeitskühler RBS/RBY 039-160 “B” Nennkälteleistung 40-160 kW 50 Hz PRO-DIALOG RBS RBY
Transcript
Page 1: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

INSTALLATIONS-, BETRIEBS-UND WARTUNGSANLEITUNGEN

Luftgekühlte Flüssigkeitskühler

RBS/RBY 039-160 “B”

Nennkälteleistung 40-160 kW

50 Hz

PRO-DIALOG

RBS

RBY

Page 2: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

2

INHALT

1 - EINFÜHRUNG .......................................................................................................................................................................... 4 .................................................................... 4

1.2 - Überprüfen der Sendung ......................................................................................................................................................... 41.3 - Sicherheitshinweise für die Installation ................................................................................................................................. 41.4 - Unter Druck stehende Ausrüstung und Teile ........................................................................................................................ 61.5 - Sicherheitshinweise für die Wartung ...................................................................................................................................... 61.6 - Sicherheitshinweise für die Reparatur ................................................................................................................................... 7

2 - TRANSPORT UND HANDHABUNG DES GERÄTS ..................................................................................................... 82.1 - Transport .................................................................................................................................................................................... 82.2 - Aufstellung ................................................................................................................................................................................ 82.3 - Prüfungen vor der Inbetriebnahme des Systems .................................................................................................................. 9

3 - SPEZIFISCHE INSTALLATIONSANLEITUNGEN FÜR RBS(Y)-GERÄTE ............................................................103.1 - Allgemeines ............................................................................................................................................................................. 103.2 - Kanalanschluss........................................................................................................................................................................ 103.3 - Elektrischer Schutz der Ventilatormotoren ....................................................................................................................... 11

............................ 113.5 - Maßnahmen für in ein Kanalsystem einbezogene Geräte ................................................................................................ 113.6 - Installation der Zubehör-Kondensataufnahme-Wanne ..................................................................................................... 11

4 - ABMESSUNGEN UND FREIE ABSTÄNDE ................................................................................................................... 124.1 - RBS 039-080, Geräte mit und ohne Hydronikmodul .......................................................................................................... 124.2 - RBS 090-160, Geräte mit und ohne Hydronikmodul .......................................................................................................... 134.3 - RBSY 039-050 und 070, Geräte mit und ohne Hydronikmodul, ohne Filterrahmen ...................................................... 144.4 - RBSY 039-050 und 070, Option 23B, Geräte mit und ohne Hydronikmodul, mit Filterrahmen ...................................154.5 - RBSY 060 und 080, Geräte mit und ohne Hydronikmodul, ohne Filterrahmen ............................................................. 164.6 - RBSY 060 und 080 Option 23B, Geräte mit und ohne Hydronikmodul, mit Filterrahmen .......................................... 174.7 - RBSY 090-160-Geräte mit und ohne Hydronikmodul ....................................................................................................... 184.8 - RBS/RBSY 039-080-Geräte mit Enthitzer ........................................................................................................................... 194.9 - RBS/RBSY 090-120-Geräte mit Enthitzer ........................................................................................................................... 194.10 - RBS/RBSY 140-160-Geräte mit Enthitzer ......................................................................................................................... 19

5 - TECHNISCHE DATEN, RBS-GERÄTE.............................................................................................................................. 20

6 - ELEKTRISCHE DATEN, RBS-GERÄTE ........................................................................................................................... 20

7 - TECHNISCHE DATEN, RBSY-GERÄTE ........................................................................................................................... 21

8 - ELEKTRISCHE DATEN, RBSY-GERÄTE ........................................................................................................................ 21

9 - ELEKTRISCHE DATEN, RBS- UND RBSY-GERÄTE .................................................................................................... 229.1 - Kurzschluss-Stabilitäts-Strom (TN-System*) - Standardgerät (mit Haupt-Trennschalter ohne Sicherung) ............... 229.2 - Elektrische Daten, Hydronikmodul ..................................................................................................................................... 229.3 - Verdichtereinsatz und elektrische Daten für Standardgeräte ........................................................................................... 23

10 - ANWENDUNGSDATEN ..................................................................................................................................................... 2410.1 - Geräte-Betriebsbereich ....................................................................................................................................................... 2410.2 - Verdampfer-Wassermengen ................................................................................................................................................ 2410.3 - Mindest-Wassermenge ......................................................................................................................................................... 2410.4 - Maximale Verdampfer-Wassermenge ................................................................................................................................ 2410.5 - Hydronikkreislauf-Volumen ............................................................................................................................................... 24

11 - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ........................................................................................................................................ 2511.1 - Schaltkasten........................................................................................................................................................................... 2511.2 - Stromversorgung ................................................................................................................................................................... 2511.3 - Phasen-Unsymmetrie der Spannung (%) .................................................................................... ...................................... 2511.4 - Empfohlene Kabelquerschnitte .......................................................................................................................................... 2511.5 - Bauseitige Steuerstromverdrahtung ................................................................................................................................... 2611.6 - Stromversorgung ................................................................................................................................................................... 2611.7 - Kundenseitige 24-V-Stromreserve ...................................................................................................................................... 26

1.1 - Spezifische Aspekte für RBS(Y)-Geräte mit variablem verfügbarem Druck

Page 3: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

3

Die Abbildungen auf dem Deckblatt dienen nur der Illustration und sind nicht Teil eines Verkaufs- oder Vertragsangebots.

12 - WASSERANSCHLÜSSE ...................................................................................................................................................... 2612.1 - Betriebs-Voraussetzungen und Empfehlungen ................................................................................................................ 2712.2 - Hydronikanschlüsse ............................................................................................................................................................. 2712.3 - Frostschutz ............................................................................................................................................................................ 2712.4 - Schutz gegen Kavitation (Option 116) ............................................................................................................................... 28

13 - SYSTEM-NENNWASSERMENGEN-REGELUNG ...................................................................................................... 3013.1 - Geräte ohne Hydronikmodul ............................................................................................................................................. 3013.2 - Geräte mit Hydronikmodul und Pumpe mit fester Drehzahl ........................................................................................ 3113.3 - Geräte mit Hydronikmodul und Pumpe mit variabler Drehzahl - Druckregelung ..................................................... 3113.4 - Geräte mit Hydronikmodul und Pumpe mit variabler Drehzahl - Temperaturunterschied-Regelung .........................3313.5 - Plattenwärmetauscher-Druckverlust (einschließlich interne Rohrleitungen) - Geräte ohne Hydronikmodul ........ 34

variabler Drehzahl) .............................................................................................................................................................. 34 etäreG - kcurdmetsyS rehcsitats renretxe rerabgüfreV - 7.31 mit Hydronikmodul (Pumpe mit fester oder variabler

Drehzahl) ................................................................................................................................................................................... 35

14 - INBETRIEBNAHME ........................................................................................................................................................... 3614.1 - Erste Überprüfungen ........................................................................................................................................................... 36

............................................................................................. emhanbeirtebnI ehciltnegiE - 2.41 ................................................... 3614.3 - Betrieb von zwei Geräten im Leit-/Folge-Modus ............................................................................................................. 36

15 - HAUPT-SYSTEMKOMPONENTEN .................................................................................................. ............................... 3715.1 - Verdichter .............................................................................................................................................................................. 3715.2 - Schmiermittel ........................................................................................................................................................................ 37

................................................................ 3715.4 - Ventilatoren ........................................................................................................................................................................... 3715.5 - Elektronisches Expansionsventil (EXV) ........................................................................................................................... 3715.6 - Feuchtigkeitsanzeiger........................................................................................................................................................... 3715.7 - Filtertrockner ........................................................................................................................................................................ 3715.8 - Verdampfer ............................................................................................................................................................................ 3715.9 - Kältemittel ............................................................................................................................................................................. 3715.10 - Hochdruck-Sicherheitsschalter ......................................................................................................................................... 37

16 - OPTIONEN ............................................................................................................................................................................. 39

NEHCSITATS MERABGÜFREV TIM ROTALITNEV TIM ETÄREG RÜF NEBAGNA EHCSIFIZEPS - 71DRUCK (RBSY) ..................................................................................................................................................................... 40

18 – TEILWEISE WÄRMERÜCKGEWINNUNG MIT ENTHITZER (OPTION 49) ..................................................... 4018.1 - Technische Daten, RBS/RBSY-Geräte mit teilweiser Wärmerückgewinnung mit Enthitzer (Option 49) ................ 4018.2 - Installation und Betrieb der Wärmerückgewin nungs-Option mit Enthitzer ................................................................ 4118.3 - Installation ............................................................................................................................................................................. 42

................................... 4218.5 - Betriebs-Grenzwerte ............................................................................................................................................................ 42

19 - SOLE-OPTION (OPTION 5B & OPTION 6B) ...................................................................................... .......................... 4219.1 – Frostschutz ............................................................................................................................................................................ 42

20 - STANDARD-WARTUNG.................................................................................................................................................... 4320.1 - Wartungsebene 1 .................................................................................................................................................................. 4320.2 - Wartungsebene 2 .................................................................................................................................................................. 4420.3 - Wartungsebene 3 oder höher .............................................................................................................................................. 4420.4 - Anzugsmomente der Haupt-Stromanschlüsse .................................................................................................................. 4520.5 - Anzugsmomente der Hauptschrauben und -bolzen ......................................................................................................... 45

................................................................ 4520.7 - Wartung des Kühlers ............................................................................................................................................................ 4620.8 - Eigenschaften von R-410A ................................................................................................................................................. 46

NRELHÜKSTIEKGISSÜLF-YSBR03/SBR03 NOV EMHANBEIRTEBNI RUZ ETSILKCEHC - 12(ZUR ABLAGE) .................................................................................................................................................................... 47

Page 4: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

4

Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung des Geräts befasst sind, eingehend mit diesen Anleischen Projektdaten am Installationsort vertraut machen.

Die RBS/RBSY-Flüssigkeitskühler sind für einen hohenSicherheits- und Zuverlässigkeitsgrad ausgelegt, und um Installation, Inbetriebnahme, Betrieb sowie die Wartungleichter und sicherer zu machen. Sie arbeiten sicher und zuverlässig, wenn sie auslegungsgemäß betrieben werden.

Sie sind auf eine Betriebsdauer von 15 Jahren ausgelegt bei einer Auslastung von 75%; dies entspricht ungefähr 100000 Betriebsstunden.

Die hier beschriebenen Arbeitsgänge entsprechen in der Reihenfolge Installation, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung der Maschine.

Beim Betrieb dieser Maschinen die in den mitgelieferten Anleitungen beschriebenen Verfahren und Sicherheitsvor-kehrungen befolgen, ebenso wie die Anweisungen in diesem Prospekt. Dazu gehören das Tragen von Schutzkleidung, wie z.B. Handschuhe, Sicherheitsbrille und Sicherheits schuhe, der Einsatz geeigneter Werkzeuge und entsprechende

.)negnum mitseB elakol ,hcsinhcetamilk ,hcsirtkele(

Direktiven entsprechen (Maschinensicherheit, Niederspan-nung, elektromagnetische Verträglichkeit, Druckbehälter usw.) auf die Konformitäts-Erklärungen für diese Produkte Bezug nehmen.

Die RBSY-Geräte sind für Aufstellung in einem Anlagen-raum im Gebäude ausgelegt. Bei dieser Installationsart

austritt, von den Ventilatoren über ein Kanalsystem nach außerhalb des Gebäudes abgeführt.

Die Saugluftrückführung kann draußen oder im Raum sein (siehe Kapitel 3.2 “Kanalanschluss”).

Ausblasleitung und in bestimmten Fällen an der Wärme-tauscher-Luftansaugseite verursacht aufgrund des Luftstrom-Widerstands einen Druckverlust. Daher werden in den Geräten dieser Serie leistungsstärkere Ventilatormotoren als in den RBS-Geräten verwendet. Der Kanal-Druckverlust ist für jedes in einem Anlagenraum installierte Gerät anders, je nach Kanallänge, Kanalquer-schnitt und Richtungsänderungen.

RBSY-Geräte mit Ventilatoren mit verfügbarem Druck sind für den Betrieb mit Luftausblaskanälen mit maximalen Druckverlusten von 160 Pa ausgelegt.

Um diese Druckverluste auszugleichen, sind die RBSY-Geräte mit Ventilatoren mit veränderlicher Drehzahl mit

einer maximalen Drehzahl von 19 U/s ausgestattet, um eine optimale Luftleistung sicherzustellen.

Die Voll- und Teillast-Drehzahl jedes Kreislaufs wird von

ratur ständig optimiert, um unabhängig von Betriebsbedin-gungen und Druckverlusten der Systemkanäle die beste

Falls erforderlich und aus Gründen, die am Installationsort der RBSY-Geräte gelten können, kann eine maximale Ventilatordrehzahl eingestellt werden. Dazu auf die Pro-Dialog+-Regelungsanleitung für die Geräte RB/RQ 017-160 Bezug nehmen.

überprüfen und eventuelle Schadensansprüche sofort dem Speditionsunternehmen melden.

Gerät entspricht. Das Typenschild mit den Auftrags-angaben vergleichen.

- draußen an einer der Geräteseiten, - an der Innenseite der Schaltkastentür.

- Modellnummer - Größe - CE-Markierung - Seriennummer - Herstellungsjahr und Druck- und Leckfestigkeits-

Datum - Verwendetes Kältemittel - Kältemittelfüllung je Kreislauf

Niederdruckseite)

Niederdruckseite) - Druckschalter-Abschaltdruck - Geräteleck-Prüfdruck - Spannung, Frequenz, Anzahl Phasen - Maximaler Stromverbrauch - Maximale Leistungsaufnahme - Geräte-Nettogewicht

ten Optionen komplett und unbeschädigt sind.

Das Gerät muss über seine gesamte Betriebs-Lebensdauer periodisch geprüft werden. Falls erforderlich die Isolie-rung entfernen (thermisch, akustisch), um sicherzustellen, dass es nicht durch Stöße (Hebezubehör, Werkzeuge usw.) beschädigt wurde. Falls erforderlich, müssen die beschä-digten Teile repariert oder ausgewechselt werden. Siehe auch Kapitel “Wartung”.

Nach Erhalt des Geräts, vor der Inbetriebnahme, ist das Gerät auf Beschädigung zu prüfen. Sicherstellen, dass die Kälte-mittelkreise intakt sind. Speziell darauf achten, dass sich keine Bauteile oder Leitungen verschoben haben oder beschädigt sind (z.B. nach einem Stoß). Im Zweifelsfall immer einen Lecktest durchführen. Falls nach Erhalt Schäden festgestellt werden, sind diese sofort der Spedition zu melden.

Page 5: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

5

Schlitten und Verpackung erst entfernen, wenn das Gerät seine endgültige Position erreicht hat. Diese Geräte können mit einem Gabelstapler bewegt werden, solange die Gabeln an der richtigen Stelle positioniert werden und in die richtige Richtung weisen. Die Geräte können auch mit Hebeschlingen angehoben werden, wobei immer die bezeichneten Hebe-punkte am Gerät verwendet werden müssen (Schilder am Chassis und ein Schild mit allen Geräte-Handhabungsan- leitungen sind am Gerät angebracht).

Schlingen der korrekten Kapazität verwenden und immer die Hebeanleitungen auf den mit dem Gerät gelieferten beglaubigten Maßzeichnungen befolgen.

Sicherheit wird nur gewährleistet, wenn diese Anleitungen sorgfältig befolgt werden. Ist dies nicht der Fall, besteht die Gefahr von Materialschäden und Verletzungen des Personals.

Die Geräte dürfen nicht von oben angehoben werden.

SICHERHEITSVORRICHTUNGEN NIE ABDECKEN.

Dies gilt für Schmelzsicherungen und Sicherheitsventile (falls verwendet) in den Kältekreisläufen und den Wärme-übertrags-Kreisläufen. Prüfen ob die ursprünglichen Schutz-sicherungen an den Ventilauslässen noch vorhanden sind. Diese Sicherungen sind im allgemeinen aus Kunststoff und sollten nicht verwendet werden. Sind sie noch vorhanden, müssen sie entfernt werden. Vorrichtungen an den Ventil-auslässen oder an den Ablaufleitungen installieren, die das Eindringen von Fremdkörpern (Staub, Bauschutt usw.) und atmosphärischen Substanzen (Wasser kann Rost oder Eis bilden) verhindern. Diese Vorrichtungen, ebenso wie die Ablaufrohre, dürfen den Betrieb nicht behindern und nicht zu einem Druckverlust über 10% des Regelungsdrucks führen.

Entsprechend der Druckgeräte-Direktive und den nationa-len Einsatzüberwachungs-Bestimmungen in der Europäi-schen Union sind die Schutzvorrichtungen für diese

KältemittelseiteHochdruckschalter x

x***litnevsgnutsaltnE senretxExebiehcstsreBxgnurehciszlemhcS

Externes Entlastungsventil**** x x

*** Der momentane Überdruck, der auf 10% des Betriebsdrucks begrenzt ist, gilt für diese anormale Betriebssituation nicht. Der Reglungsdruck kann höher sein als der Betriebsdruck. In diesem Fall stellt entweder die Auslegungstemperatur oder der Hochdruckschalter sicher, dass der Betriebsdruck in normalen Betriebssituationen nicht überschritten wird.

Diese Ventile und Sicherungen nicht entfernen, selbst wenn

ist. Es besteht keine Garantie, dass das Zubehör nach einerÄnderung der Anlage oder für den Transport mit einerGasfüllung wieder installiert wurde.

Wenn das Gerät Feuer ausgesetzt ist, verhindern die Sicherheitseinrichtungen, dass das Gerät aufgrund von Überdruck bricht, indem das Kältemittel freigesetzt wird. Wenn die Flüssigkeit mit den Flammen in Kontakt kommt, kann diese zu toxischen Rückständen hinterlassen:- Halten Sie sich von dem Gerät fern.- Stellen Sie gegenüber dem für die Löschung des

Feuers zuständigen Personals Warnhinweise und Empfehlungen auf.

- Für das System und den Kältemitteltyp geeignete Feuerlöscher müssen leicht zugänglich sein.

Alle werkseitig installierten Sicherheitsventile sind bleiver-siegelt, um Kalibrierungs-Veränderungen zu vermeiden.

Bei in einem geschlossenen Raum aufgestellten Geräten müssen die externen Sicherheitsventile prinzipiell an die Ablaufleitungen angeschlossen werden (RBSY). Auf die Installationsbestimmungen, z.B. die der europäischen Normen EN 378 und EN 13136 Bezug nehmen.

Diese Leitungen so installieren, dass sichergestellt wird, dass Personen und Eigentum keinen Kältemittellecks ausgesetzt werden. Da die Flüssigkeiten an die Luft abgeblasen werden, sicherstellen, dass sie weit entfernt vom Gebäude-Lufteintrittabgeblasen werden, oder dass sie in einer Menge abgegebenwerden, die für eine entsprechend absorbierende Umgebung geeignet ist.

Sicherheitsventile müssen periodisch überprüft werden. Siehe Abschnitt “Sicherheitshinweise für die Reparatur”.

Sind die Sicherheitsventile am Umkehrventil vorgesehen (Umschaltung), ist dieses mit einem Sicherheitsventil an beiden Auslässen versehen. Nur eines der beiden Sicherheits-ventile steht in Betrieb, das andere ist isoliert. Das Umkehr-ventil nie in der Zwischenstellung lassen, d.h. mit beiden Wegen offen (das Regelelement in die Stopp-Position bringen). Wird ein Sicherheitsventil zwecks Prüfung oder Austausch ausgebaut, sicherstellen, dass immer ein aktives Sicherheitsventil an jedem der Umkehrventile im Gerät vorhanden ist.

Im Entleerungskreislauf, nahe jedem Ventil, einen Ablauf vorsehen, um eine Ansammlung von Kondensat oder Regenwasser zu vermeiden.

Alle Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung von Kälte-mittel entsprechend den lokalen Bestimmungen beachten.

Kältemittel, das sich in geschlossenen Räumen ansammelt, kann den Sauerstoff verdrängen und zum Ersticken oder zu Explosionen führen.

Das Einatmen hochkonzentrierter Dämpfe ist gesundheits-schädlich und kann zu Herzrhythmusstörungen, Bewusst-losigkeit oder sogar zum Tod führen. Der Dampf ist schwe-rer als Luft und verringert die zum Atmen zur Verfügung stehende Sauerstoffmenge. Diese Substanzen verursachen Augen- und Hautreizungen. Die Zersetzungsprodukte können gefährlich sein.

KLASSIFIZIERUNG UND REGELUNG

Maschinen wie folgt klassifiziert:

Sicherheits-zubehör*

Schadenbegrenzungs-zubehör** bei einemexternen Brand

Wärmeübertragsflüssigkeits-Seite

* Klassifiziert für Schutz in normalen Betriebssituationen.** Klassifiziert für Schutz in anormalen Betriebssituationen.

**** Die Klassifizierung dieser Sicherheitsventile muss von dem Personal vorgenommen werden, das die Hydronikinstallation durchführt.

die Brandgefahr für eine spezifische Installation unter

Page 6: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

6

Diese Produkte enthalten unter Druck stehende Ausrüstung

und Teile, die von Carrier oder anderen Herstellern herge-

stellt werden. Wir empfehlen Ihnen, den entsprechenden

nationalen Fachverband bzw. den Hersteller der unter

Druck stehenden Ausrüstung bzw. Teile zu konsultieren

(Erklärung, Neuqualifizierung, Neuprüfung usw.). Die

Eigenschaften dieser Ausrüstung/Teile sind auf dem Typen-

schild bzw. in den erforderlichen Unterlagen angegeben,

die mit diesen Geräten geliefert werden. Die Geräte

entsprechen der europäischen Druckgeräte- Direktive.

Die Geräte müssen in einem Umfeld untergebracht und

betrieben werden, in dem die Umgebungstemperatur nicht

unter der auf dem Typenschild ausgewiesenen erlaubten

Mindesttemperatur liegt.

Im Vergleich zu den vorhandenen Betriebsdrücken keinen

hohen statischen und dynamischen Druck verwenden -

weder Wartungs- noch Testdrücke im Kältekreis noch im

siger und Verdampfer

Carrier empfiehlt den folgenden Entwurf eines Logbuchs

(die nachstehende Tabelle dient nicht als Referenz und

Intervention Name des Geltende nationale Datum Art (1)

(1) Wartungen, Reparaturen, regelmäßige Überprüfungen (EN 378), Lecks, etc.

Techniker, die an elektrischen oder Kältekomponenten

arbeiten, müssen dafür zugelassen, geschult und voll quali-

fiziert sein (z.B. nach IEC 60364 Klasse BA4 geschulte und

qualifizierte Elektriker).

Alle Arbeiten an Kältekreisläufen müssen von einer entspre-

chend ausgebildeten Person durchgeführt werden, die für

die Arbeit an diesen Geräten voll qualifiziert ist. Sie muss

für die Arbeit geschult und mit dem Gerät und der Installa-

tion vertraut sein. Alle Schweißarbeiten müssen von

quali-fizierten Spezialisten durchgeführt werden.

Die Aquasnap-Geräte verwenden das Hochdruck-Kälte-

mittel R-410A (der Betriebsdruck liegt bei über 40 bar, der

Druck bei 35°C Lufttemperatur ist 50% höher als bei R-22).

Bei Arbeiten am Kältekreislauf müssen Spezialgeräte verwen-

det werden (Druckmesser, Umpumpen der Füllung usw.).

Alle Veränderungen (Öffnen oder Schließen) eines Absperr-ventils müssen von einem qualifizierten und entsprechend autorisierten Techniker durchgeführt werden, unter Einhal-tung der geltenden Normen (z.B. bei der Entleerung). Das Gerät bei allen derartigen Arbeiten abschalten.

ANMERKUNG: Das Gerät darf nie mit geschlossenem Flüssigkeitsleitungsventil abgeschaltet werden, da flüssiges Kältemittel zwischen diesem Ventil und der Expansions-vorrichtung vorhanden sein kann, was zu einer Druckerhö-hung führen kann. Dieses Ventil befindet sich in der Flüssig-keitsleitung vor dem Filtertrockner-Kasten.

Bei Eingriffen, Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten müssen die am Gerät arbeitenden Techniker immer Sicher-heitsschuhe und -handschuhe, eine Schutzbrille und Schutzkleidung tragen.

Nie an einem Gerät arbeiten, das noch unter Spannung steht. Nie an elektrischen Teilen arbeiten, ehe die Stromversor-gung abgetrennt worden ist.

Werden am Gerät Wartungsarbeiten durchgeführt, den Stromversorgungs-Kreis vor dem Gerät in der offenen Position arretieren und das Gerät stromaufwärts durch ein Vorhängeschloss sichern.

Wird die Arbeit unterbrochen, vor Wiederaufnahme der Arbeit sicherstellen, dass alle Schaltungen stromlos sind.

WICHTIG: Selbst wenn das Gerät ausgeschaltet ist, steht der Stromkreis weiter unter Spannung, solange der Geräte- oder Kunden-Trennschalter nicht offen ist. Für weitere Details siehe Schaltplan. Geeignete Sicherheits-schilder anbringen.

Werden irgendwelche Arbeiten imVentilatorbereich vorge-nommen, speziell wenn die Gitter oder Gehäusebleche entfernt werden, die Stromversorgung zu den Ventilatoren abtrennen, um ihren Betrieb zu verhindern.

Es wird empfohlen, eine Anzeige zu installieren, die Kälte-mittelleckagen vom Ventil anzeigt. Das Vorhandensein von Öl an der Auslassöffnung deutet auf ein Kältemittel-leck hin. Die Öffnung sauber halten, damit Leckagen leicht erkennbar sind. Die Kalibrierung eines leckenden Ventils ist im allgemeinen niedriger als die ursprüngliche Einstel-lung. Die neue Einstellung kann sich auf den Betriebs-bereich auswirken. Um häufiges Abschalten und Lecks zu verhindern, das Ventil ersetzen oder neu einstellen.

BETRIEBSPRÜFUNGEN: WICHTIGE INFORMATIONEN ZU DEM VER-WENDETEN KÄLTEMITTEL:

Dieses Produkt enthält fluoriertes Treibhausgas, das unter das Kyoto-Protokoll fällt.

Kältemittel-Typ: R-410A Treibhaus-Potenzial (GWP): 1975 Abhängig von der jeweiligen europäischen bzw.

loka-len Gesetzgebung können periodische Inspektionen auf Kältemittel-Lecks erforderlich sein. Weitere Informa-tionen erhalten Sie von Ihrem nächsten Fachhändler.

Inspektionen und Tests entsprechend den national geltenden Bestimmungen durchgeführt werden.

Prüfung der Schutzvorrichtungen:

die Schutzvorrichtungen am Einsatzort entsprechend

Page 7: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

7

der Norm EN378 für Hochdruckschalter einmal jährlich prüfen und für externe Sicherheitsventile alle fünf Jahre.

Das Unternehmen oder die Organisation, die den

Druckschaltertest durchführt, muss detaillierte Verfahren

- Sicherheitsmaßnahmen- Kalibrierung der Messgeräte- Validierung des Betriebs von Schutzeinrichtungen- Testprotokolle- Wiederinbetriebnahme des Geräts.Wenden Sie sich bei dieser Art Test an den Carrier Service.

Carrier erwähnt hier lediglich das Prinzip eines Tests ohne

- Überprüfen und notieren Sie die Sollwerte der Druckschalter und Entlastungsvorrichtungen (Ventile und mögliche Berstscheiben)

- Stellen Sie sich darauf ein, den Hauptschalter des Netzanschlusses auszuschalten, wenn der Druckschalter nicht ausgelöst wird (vermeiden Sie Überdruck oder überschüssiges Gas bei Ventilen auf der Hochdruckseite im Bereich der Rückgewinnungskondensatoren)

- Schließen Sie ein geeichtes Manometer an (die auf der Benutzer-Schnittstelle angezeigten Werte können sich bei sofortigem Ablesen aufgrund der im Regler hinterlegten Abfrageverzögerung als ungenau erweisen)

- Aktiviere den HD Schnelltest wie in der Regelungsprozedur enthalten.

ACHTUNG: Falls der Test den Austausch des Druckschalters zur Folge hat, ist es erforderlich, die Kältemittelfüllmenge wieder auszugleichen; automatische Ventilen (Schrader-Ausführung) sind nicht mit diesen Druckschaltern ausgestattet.

In einer korrosiven Umgebung die Schutzvorrichtungen häufiger prüfen.

Regelmäßig Lecktests durchführen und alle Lecks sofort reparieren.

Regelmäßig sicherstellen, dass die Schwingungspegel akzeptabel und ähnlich denen bei der ersten Inbetrieb-nahme sind.

Vor dem Öffnen eines Kältekreislaufs das Kältemittel in speziell zu diesem Zweck vorgesehene Behälter abpumpen und die Druckmesser prüfen.

Nach einem Geräteausfall das Kältemittel auswechseln. Dabei ein Verfahren wie z.B. das in NF E29-795 beschrie-bene befolgen oder eine Kältemittelanalyse in einem Speziallabor durchführen.

Bleibt der Kältekreislauf nach einem Eingriff (z.B. ein Bauteilaustausch) länger als einen Tag offen, die Öffnungen mit Stopfen verschließen und den Kreislauf mit Stickstoff füllen (Trägheitsprinzip). So sollen das Eindringen atmo-sphärischer Feuchtigkeit und die daraus resultierende Korrosion an den Innenwänden und nicht geschützten Stahlflächen verhindert werden.

Alle Installationsteile sind von dem dafür verantwortlichen

Personal instandzuhalten, um Beeinträchtigung und

Ver-letzung zu vermeiden. Fehler und Lecks müssen sofort

repa-riert werden. Der zuständige Techniker ist dafür

verantwort-lich, den Fehler sofort zu reparieren. Nach jeder

Geräterepa-ratur den Betrieb der Schutzvorrichtungen

überprüfen und einen Bericht des Parameterverhaltens bei

100% erstellen.

Die Bestimmungen und Empfehlungen in Geräte- und

klimatechnischen Installations-Sicherheitsnormen wie z.B.

EN 378, ISO 5149 usw. befolgen.

EXPLOSIONSGEFAHR

Bei Lecktests zur Entleerung der Leitungen bzw. zur Unter-drucksetzung des Geräts nie Luft bzw. ein Gas verwenden, das Sauerstoff enthält. Druckluftmischungen oder Gase, die Sauerstoff enthalten, können zu Explosionen führen. Sauerstoff reagiert heftig mit Öl und Fett.

Nur Trockenstickstoff für Lecktests verwenden, möglicher-weise mit einem geeigneten Spurengas.

Werden die obigen Empfehlungen nicht beachtet, kann dies ernsthafte oder sogar tödliche Folgen haben und das gebräuchlichen Stoffen.

Die maximalen Betriebsdrücke niemals überschreiten! Die maximal zulässigen hoch- und niederdruckseitigen Prüfdrücke entsprechend den Angaben in den betreffenden Anleitungen in diesem Prospekt und den Druckwerten auf dem Typenschild prüfen.

Kältemittelleitungen oder Kältekreis-Komponenten nicht abschweißen oder brennschneiden, ehe das gesamte Kälte-mittel (flüssig oder dampfförmig) und das Öl aus dem Gerät entfernt worden sind. Dampfreste mit Hilfe von trockener Luft oder Trockenstickstoff entfernen. Wenn Kältemittel mit einer offenen Flamme in Kontakt kommt, können giftige Gase entstehen.

Erforderliche Schutzvorrichtungen müssen zur Verfügung stehen, und für das System und den verwendeten Kälte-mitteltyp geeignete Feuerlöscher müssen leicht erreichbar vorhanden sein.

Kältemittel nicht mit dem Mund ansaugen.

Flüssiges Kältemittel nicht auf die Haut oder in die Augen gelangen lassen. Schutzbrille und Schutzhandschuhe tragen! Spritzer sofort mit Wasser und Seife von der Haut abwa-schen. Wenn Kältemittel in die Augen gelangt ist, Augen unverzüglich mit reichlich Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.

Die unbeabsichtigte Freisetzung des Kältemittels infolge kleinerer Leckagen oder erheblicher Emissionen nach dem Bruch einer Rohrleitung oder einer unerwarteten

Page 8: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

8

Freisetzung durch ein Sicherheitsventil kann bei Mitarbeiterkontakt Erfrierungen und Verbrennungen verursachen. Ignorieren Sie solche Verletzungen nicht. Die Installateure, Besitzer und vor allem die Servicetechniker dieser Geräte müssen:- Vor der Behandlung umgehend einen Arzt aufsuchen.- Zugang zu einem Erste-Hilfe-Set haben, vor allem

bei der Erstversorgung von Augenverletzungen.

Wir empfehlen die Anwendung des EN-Standard 378-3, Anhang 3.

Den Kältekreislauf niemals einer offenen Flamme (Löt-kolben) oder Dampf (Hochdruckreiniger) aussetzen! Dabei könnte ein gefährlicher Überdruck entstehen.

Bei der Kältemittelentsorgung und -lagerung immer die gültigen Bestimmungen befolgen. Diese gestatten Behand-lung und Rückgewinnung halogenierter Kohlenwasserstoffe unter optimalen Qualitätsbedingungen für die Produkte und optimalen Sicherheitsbedingungen für Personen, Eigen-tum und die Umwelt. Sie werden in der Norm NF E29-795 beschrieben. Bitte auf die beglaubigten Maßzeichnungen für die Geräte Bezug nehmen.

Rückgewinnungs-Zylinder nicht wiederverwenden und nicht neu füllen! Dies ist gefährlich und gesetzlich verboten. Ist ein Rückgewinnungs-Zylinder leer, den restlichen Gasdruck ablassen, und die Zylinder zwecks Entsorgung zu einem dafür vorgesehenen Ort bringen. Die Rückgewinnungs-Zylinder nicht verbrennen!

Nicht versuchen, Kältekreis-Komponenten oder -Arma-turen abzubauen, während die Maschine unter Druck steht oder in Betrieb ist. Vor dem Ausbau irgendwelcher Teile oder dem Öffnen eines Kreislaufs sicherstellen, dass der Druck gleich dem Atmosphärendruck ist und dass das Gerät abgeschaltet ist und nicht unter Spannung steht.

Nicht versuchen, irgendwelche Sicherheitsvorrichtungen instandzusetzen oder zu überholen, wenn im Ventilkörper oder im Mechanismus Korrosion zu finden ist oder Fremd-körper (Rost, Schmutz, Wasserstein usw.) vorhanden sind. Falls erforderlich, das Teil ersetzen. Entlastungsventile nicht in Serie oder verkehrt herum installieren!

ACHTUNG: Kein Teil des Geräts darf zum Begehen, als Gestell oder Träger verwendet werden. Periodisch alle Bauteile bzw. die Verdrahtung überprüfen und bei Bedarf reparieren bzw. bei Beschädigung auswechseln.

Kältemittelleitungen können unter Gewichteinwirkung brechen und Kältemittel freisetzen; dabei können Ver-letzungen entstehen.

Nicht auf eine Maschine klettern, sondern für Arbeiten weiter oben eine Bühne oder ein Gerüst benutzen.

Zum Heben oder Bewegen von schweren Teilen mecha-nische Geräte wie Kräne, Aufzüge usw. benutzen. Für leichtere Teile Hebeausrüstung einsetzen, wenn die Gefahr besteht, auszurutschen oder das Gleichgewicht zu verlieren.

Für Reparaturen oder Teileaustausch nur Original-Ersatz-teile verwenden, die den Spezifikationen der Originalteile entsprechen.

Wasserkreisläufe, die industrielle Solen enthalten, nicht entleeren, ohne die technische Abteilung am Installations-ort oder eine zuständige Dienststelle zu informieren.

Die Ein- und Austrittswasser-Absperrventile schließen und den Hydronikkreislauf entlüften, ehe an den im Kreislauf installierten Teilen gearbeitet wird (Siebfilter, Pumpe, Wasser-Strömungswächter usw.).

Periodisch alle Ventile, Armaturen und Leitungen der Kälte- und Hydronikkreisläufe prüfen, um sicherzustellen, dass keine Anzeichen von Korrosion oder Lecks vorliegen.

Es wird empfohlen, bei der Arbeit in der Nähe des Gerätes Ohrschützer zu tragen, wenn das Gerät in Betrieb steht.

Vor dem Neufüllen des Geräts sicherstellen, dass Sie den korrekten Kältemitteltyp einfüllen.

Einfüllen eines anderes Kältemittels als die Originalfüllung (R-410A) beeinträchtigt den Gerätebetrieb und kann zu einer Zerstörung der Verdichter führen. Die Verdichter arbeiten mit diesem Kältemitteltyp und sind mit einem synthetischen Polyolester-Öl gefüllt.

Ehe irgendwelche Eingriffe am Kältekreislauf vorgenommen werden, muss die komplette Kältemittelfüllung umgepumpt werden.

Siehe Kapitel 1.3 - “Sicherheitshinweise für die Installation”.

2.2 - Aufstellung

Das Gerät muss an einem Ort installiert werden, zu dem die

Öffentlichkeit keinen Zugang hat bzw. der gegen Zugang

durch ungefugte Personen geschützt ist.

Bei extrahohen Geräten muss das Maschinenumfeld leichten Zugang für Wartungsvorgänge gestatten.

Anhand der Angaben im Abschnitt “Abmessungen und Freiräume” ist sicherzustellen, dass genügend Platz für alle Anschlüsse und Service-Arbeiten zur Verfügung steht. Schwerpunkt-Koordinaten, Lage der Befestigungslöcher und Gewichtsaufteilungs-Punkte sind den der Maschine beiliegenden, beglaubigten Maßzeichnungen, zu entnehmen.

Typischer Einsatz dieser Geräte erfordert keine Erdbeben-Beständigkeit. Die Beständigkeit gegenüber Erdbeben wurde nicht bestätigt.

ACHTUNG: Halteschlaufen nur an den dafür vorgesehenen, markierten Hebenpunkten anbringen.

Page 9: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

9

kann und eben ist.

liert ist (maximale Toleranz 5 mm in beiden Achsen).

strom und Zugang zu den Bauteilen besteht (siehe Maßzeichnungen).

Position korrekt ist.

fälle und lange Zeiträume mit Temperaturen unter 0°C zu erwarten sind, auf ein erhöhtes Fundament über dem normalen Schneepegel gestellt wird. Es können Ablenkbleche erforderlich sein, um starken Wind abzulenken. Diese Bleche dürfen den Luftstrom ins Gerät nicht behindern.

WARNUNG: Darauf achten, dass die Verkleidungsbleche des Geräts vor dem Anheben richtig befestigt sind. Das Gerät vorsichtig anheben und positionieren. Instabilität oder Aufstellung auf unebenem Boden können den Gerätebetrieb beeinträchtigen.

Werden RBS/RBSY-Geräte hängend transportiert, sind die Wärmetauscher beim Transport zu schützen. Um die Halte-schlaufen über den Geräten zu spreizen, Stangen oder Hebe-balken verwenden. Die Geräte nie um mehr als 15° neigen.

WARNUNG: Nie die Gehäusebleche drücken oder hebeln. Nur das Gerätefundament kann derartige Spannungen aufnehmen.

2.3 - Prüfungen vor der Inbetriebnahme des Systems

Vor der Inbetriebnahme des Kälteystems die komplette Installation, einschließlich des Kältesystems mit den Installationszeichnungen, technischen Zeichnungen, Systemverrohrungs- und Instrumentations-Diagrammen und den Schaltplänen vergleichen.

Bei diesen Prüfungen müssen nationale Bestimmungen befolgt werden. Enthalten diese keine genauen Angaben,

Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit Kältemittel befüllt ist, vor allem, indem Sie auf dem Typenschild des Geräts überprüfen, dass die während des Transport R410A entspricht und nicht Stickstoff ist.

Stromschaltkreis-Diagrammen vergleichen.

kationen entsprechen.

gen (Maßzeichnungen, R&I-Schemata, Erklärungen), die der Hersteller zur Einhaltung der Bestimmungen vorgesehen hat, vorhanden sind.

vorrichtungen und -maßnahmen, die der Hersteller zur Einhaltung der Bestimmungen vorgesehen hat, in ihrer Lage sind.

bücher, die der Hersteller zur Einhaltung der Bestim-mungen vorgesehen hat, vorhanden sind.

wege gewährleisten.

liche Entfernung von Kältemittelgasen zu verhindern.

rialien, Verlegung und Anschluss).

stellen prüfen.

Prüfen der Verrohrung sicherstellen.

schranken prüfen.

ausreicht.

Page 10: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

10

3.1 - Allgemeines

Jeder Ventilator wird von einem Drehzahlregler gesteuert. Daher ist jeder Kreislauf unabhängig und muss ein separa-tes Kanalsystem haben, um Luftrückführung zwischen den

Bei den RBSY-Geräten umfasst jeder Ventilator eine werkseitig installierte Anschlussrahmen-Schnittstelle für

Kältekreislaufs, zu dem der Ventilator gehört.

Die genauen Abmessungen dieser Anschluss-Schnittstelle bitte den Maßzeichnungen für die Geräte Bezug entnehmen.

Die RBSY-Geräte können in einem Gebäude aufgestellt

schluss-Seite (Geräte RBSY 039 bis 080)

behandelte Luft ausgeblasen wird (RBSY 039 bis 160).

Die genauen Abmessungen dieser Anschluss-Schnittstelle bitte den Maßzeichnungen für die Geräte Bezug entnehmen.

Einbauort des Lufttemperatur-Sensors

3.2.1 - Standard-Geräte-AnsauganschlussDie Geräte RBSY 039-080 werden mit einer Manschette geliefert, die Anschluss an einen Rückluftkanal gestattet. Am Rückluftkanal ein entfernbares Fenster vorsehen, um Wartung des Lufttemperatur-Sensors zu gestatten (siehe Abbildung oben).

Bei den Geräten RBSY 060 bis 080 ist der Luft-Wärme-tauscher an zwei Geräteseiten. Daher müssen zwei zusätz-liche Halterungen für den Anschluss des Wärmetauscher-Ansaugkanals installiert werden. Diese Teile sind in der Maschine und am Steigrohr mit Kunststoff-Manschetten befestigt (siehe nachstehendes Diagramm).

Lufteintritt

Min

imum

Minimum

Alle Abmessungen sind in mm.

3.2.2 - Ventilatorausblas-AnschlussAm Gerät ist ein quadratischer Flansch montiert. Ein verfüg-barer runder Flansch kann leicht am Ventilatorauslass installiert werden, wenn der Installateur den Einsatz eines runden Anschlusskanals vorzieht.

Das Gerät wird mit einem Gitter auf der Ausblasseite geliefert. Dieses Gitter muss vor dem Anschluss an das Kanalsystem entfernt werden.

Es wird empfohlen, den Anschluss an das Kanalsystem mit

Empfehlung nicht beachtet, können starke Schwingungen und Geräusche auf die Gebäudestruktur übertragen werden.

Lufteintritt

Lufteintritt

Lufteintritt

Spezifische Anschlussmaßnahmenfür RBSY 060 und 080

Page 11: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

11

: Die Ausblasleitungen müssen separate Kanäle haben.

Ventilatormotor-Zugangsluken (eine 700 x 700 mm große Luke vorsehen) für jeden Einzel- und Doppelkanal.

Anschlussbalg oder -manschette

WICHTIG: Der Geräte-Kanalanschluss darf am Ventilator-Trägerblech nicht zu einer mechanischen Einschränkung

schetten verwenden.

Die Ventilator-Schutzgitter können entfernt werden, um den verfügbaren Druck zu erhöhen. Am Austritt jedes Kanals eine Zugangsluke mit einer Mindestgröße von 700 x 700 mm vorsehen, um Motoraustausch und Demontage des Ventilatorrads zu gestatten.

Jeder Motor wird durch seinen eigenen Drehzahlregler gesteuert. Der elektrische Schutz wird durch den Drehzahl-regler sichergestellt (im Fall eines blockierten Rotors bzw. einer Überlastung).

Funktioniert ein Ventilator nicht, erkennt der Drehzahlregler dies automatisch und sendet eine Warnung an die Pro-

bitte der Pro-Dialog-Regelungs-Anleitung entnehmen.

(Option 23b)

Diese Option ist für die Geräte RBSY 039 bis 080 verfügbar. Der Ansaugkanal-Anschluss erfolgt direkt an die werkseitig installierte Manschette am Gerät. Wartungs-zugang zu den Filtern wird durch Entfernen der vier metri-schen Schrauben an der Seite der Manschette geboten.

Die Abdeckplatte mit Manövrierhebel kann jetzt entfernt werden. Die Filter werden auf ein Metallblech plaziert, das ihre Bewegung in den Führugen der Trägerplatte gestattet.

3.5 - Maßnahmen für in ein Kanalsystem einbezogene Geräte

Sicherstellen, dass die Ansaug- oder Austrittsöffnungen nicht unbeabsichtig durch die Position eines Blechs blockiert werden (z.B. niedrige Luftrückführung oder offenen Türen).

3.6 - Installation der Zubehör-Kondensataufnahme-Wanne

Es kann möglich sein, dass Wasser entfernt werden muss. Carrier kann eine Zubehör-Kondensatwanne liefern, die unter dem Gerät aufgestellt wird. Diese Wanne ist über ein Gasgewinde-Rohr (1” ø) an die Kondensataufnahme-Systeme angeschlossen.

Legende

Kondensatwanne Anschluss

führen. Für den Kanalanschluss Bälge oder flexible Man-

Page 12: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

12

4.1 - RBS 039-080, Geräte mit und ohne Hydronikmodul

Für Geräte mit Ventilatoren mit variabler Drehzahl (RBSY) bitte auf die nachstehenden Seiten Bezug nehmen.

A Nicht beglaubigte Maßzeichnungen. Bei der Auslegung eines Systems auf die mit dem Gerät gelieferten oder auf

Anfrage erhältlichen Maßzeichnungen Bezug nehmen.

Für den Ort der Befestigungspunkte, die Gewichtsver-teilung und die Schwer-punkt-Koordinaten auf die beglaubigten Maßzeichnungen Bezug nehmen.

B Bei Mehrgeräte-Installationen (maximal vier Geräte), sollte der freie Raum an den Seiten zwischen den Geräten von 1000 auf 2000 mm erhöht werden.

Legende Alle Abmessungen sind in mm.

Schaltkasten

Wassereintritt

Wasseraustritt

Erforderlicher freier Raum für Luftstrom

Empfohlener freier Raum für Wartung

Luftaustritt, nicht behindern.

Stromkabel-Eintritt

C Die Höhe der festen Begrenzungsfläche darf 2 m nicht überschreiten.

Page 13: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

13

4.2 - RBS 090-160, Geräte mit und ohne Hydronikmodul

Für Geräte mit Ventilatoren mit variabler Drehzahl (RBSY) bitte auf die nachstehenden Seiten Bezug nehmen.

A Nicht beglaubigte Maßzeichnungen. Bei der Auslegung eines Systems auf die mit dem Gerät gelieferten oder auf

Anfrage erhältlichen Maßzeichnungen Bezug nehmen.

Für den Ort der Befestigungspunkte, die Gewichtsver-teilung und die Schwer-punkt-Koordinaten auf die beglaubigten Maßzeichnungen Bezug nehmen.

B Bei Mehrgeräte-Installationen (maximal vier Geräte), sollte der freie Raum an den Seiten zwischen den Geräten von 1000 auf 2000 mm erhöht werden.

Installation mehrerer Geräte

ANMERKUNG: Sind die Wände höher als 2 m, mit dem Herstellerwerk Kontakt aufnehmen.

Legende Alle Abmessungen sind in mm.

Schaltkasten

Wassereintritt

Wasseraustritt

Erforderlicher freier Raum für Luftstrom

Empfohlener freier Raum für Wartung

Luftaustritt, nicht behindern.

Stromkabel-Eintritt

C Die Höhe der festen Begrenzungsfläche darf 2 m nicht überschreiten.

Page 14: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

14

*

*

*

4.3 - RBSY 039-050 und 070, Geräte mit und ohne Hydronikmodul, ohne Filterrahmen

A Nicht beglaubigte Maßzeichnungen. Bei der Auslegung eines Systems auf die mit dem Gerät gelieferten oder auf

Anfrage erhältlichen Maßzeichnungen Bezug nehmen. Für den Ort der Befestigungspunkte, die Gewichtsverteilung und die Schwerpunkt-Koordinaten auf die beglaubigten Maßzeichnungen Bezug nehmen.

B Um das Gerät herum eine Rinne zur Aufnahme des Kondensatwassers vorsehen oder eine Zubehör-Kondensataufnahme-Wanne installieren (30RBSY 039-080).

C Das Gerät muss eben installiert werden (in beiden Achsen weniger als 2 mm pro Meter Abweichung).

D Die Geräte RBSY 039-080 sind auf der Luft-Wärmetauscher-Seite mit einer Manschette versehen, um den Anschluss eines Saugluftfilters zu gestatten.

* Gesamtabmessungen

Legende Alle Abmessungen sind in mm.

Schaltkasten

Wassereintritt

Wasseraustritt

Erforderlicher freier Raum für Luftstrom

Empfohlener freier Raum für Wartung

Luftaustritt, nicht behindern.

Stromkabel-Eintritt

Page 15: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

15

* *

4.4 - RBSY 039-050 und 070, Option 23B, Geräte mit und ohne Hydronikmodul, mit Filterrahmen

A Nicht beglaubigte Maßzeichnungen. Bei der Auslegung eines Systems auf die mit dem Gerät gelieferten oder auf

Anfrage erhältlichen Maßzeichnungen Bezug nehmen. Für den Ort der Befestigungspunkte, die Gewichtsverteilung und die Schwerpunkt-Koordinaten auf die beglaubigten Maßzeichnungen Bezug nehmen.

B Um das Gerät herum eine Rinne zur Aufnahme des Kondensatwassers vorsehen oder eine Zubehör-Kondensataufnahme-Wanne installieren (30RBSY 039-080).

C Das Gerät muss eben installiert werden (in beiden Achsen weniger als 2 mm pro Meter Abweichung).

D Die Geräte RBSY 039-080 sind auf der Luft-Wärmetauscher-Seite mit einer Manschette versehen, um den Anschluss eines Saugluftfilters zu gestatten.

* Gesamtabmessungen

Legende Alle Abmessungen sind in mm.

Schaltkasten

Wassereintritt

Wasseraustritt

Erforderlicher freier Raum für Luftstrom

Empfohlener freier Raum für Wartung

Luftaustritt, nicht behindern.

Stromkabel-Eintritt

Page 16: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

16

* *

*

4.5 - RBSY 060 und 080, Geräte mit und ohne Hydronikmodul, ohne Filterrahmen

A Nicht beglaubigte Maßzeichnungen. Bei der Auslegung eines Systems auf die mit dem Gerät gelieferten oder auf

Anfrage erhältlichen Maßzeichnungen Bezug nehmen. Für den Ort der Befestigungspunkte, die Gewichtsverteilung und die Schwerpunkt-Koordinaten auf die beglaubigten Maßzeichnungen Bezug nehmen.

B Um das Gerät herum eine Rinne zur Aufnahme des Kondensatwassers vorsehen oder eine Zubehör-Kondensataufnahme-Wanne installieren (30RBSY 039-080).

C Das Gerät muss eben installiert werden (in beiden Achsen weniger als 2 mm pro Meter Abweichung).

D Die Geräte RBSY 039-080 sind auf der Luft-Wärmetauscher-Seite mit einer Manschette versehen, um den Anschluss eines Saugluftfilters zu gestatten.

* Gesamtabmessungen

Legende Alle Abmessungen sind in mm.

Schaltkasten

Wassereintritt

Wasseraustritt

Erforderlicher freier Raum für Luftstrom

Empfohlener freier Raum für Wartung

Luftaustritt, nicht behindern.

Stromkabel-Eintritt

Page 17: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

17

**

4.6 - RBSY 060 und 080 Option 23B, Geräte mit und ohne Hydronikmodul, mit Filterrahmen

A Nicht beglaubigte Maßzeichnungen. Bei der Auslegung eines Systems auf die mit dem Gerät gelieferten oder auf

Anfrage erhältlichen Maßzeichnungen Bezug nehmen. Für den Ort der Befestigungspunkte, die Gewichtsverteilung und die Schwerpunkt-Koordinaten auf die beglaubigten Maßzeichnungen Bezug nehmen.

B Um das Gerät herum eine Rinne zur Aufnahme des Kondensatwassers vorsehen oder eine Zubehör-Kondensataufnahme-Wanne installieren (30RBSY 039-080).

C Das Gerät muss eben installiert werden (in beiden Achsen weniger als 2 mm pro Meter Abweichung).

D Die Geräte RBSY 039-080 sind auf der Luft-Wärmetauscher-Seite mit einer Manschette versehen, um den Anschluss eines Saugluftfilters zu gestatten.

* Gesamtabmessungen

Legende Alle Abmessungen sind in mm.

Schaltkasten

Wassereintritt

Wasseraustritt

Erforderlicher freier Raum für Luftstrom

Empfohlener freier Raum für Wartung

Luftaustritt, nicht behindern.

Stromkabel-Eintritt

Page 18: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

18

* *

4.7 - RBSY 090-160-Geräte mit und ohne Hydronikmodul

A Nicht beglaubigte Maßzeichnungen. Bei der Auslegung eines Systems auf die mit dem Gerät gelieferten oder auf

Anfrage erhältlichen Maßzeichnungen Bezug nehmen. Für den Ort der Befestigungspunkte, die Gewichtsverteilung und die Schwerpunkt-Koordinaten auf die beglaubigten Maßzeichnungen Bezug nehmen.

B Das Gerät muss eben installiert werden (in beiden Achsen weniger als 2 mm pro Meter Abweichung).

* Gesamtabmessungen

Legende Alle Abmessungen sind in mm.

Schaltkasten

Wassereintritt

Wasseraustritt

Erforderlicher freier Raum für Luftstrom

Empfohlener freier Raum für Wartung

Luftaustritt, nicht behindern.

Stromkabel-Eintritt

Page 19: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

19

Position der Enthitzer-Ein- und -Austritte

Position der Enthitzer-Ein- und -Austritte

Wasserein- und -austritt, Gerät mit Option 49

Position der Enthitzer-Ein- und -Austritte

Geräte-Wasserein- und -austritt

Page 20: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

20

Für Geräte mit Ventilatoren mit variabler Drehzahl (RBSY) bitte auf Kapitel 7 Bezug nehmen.

061041021001090080070060050540930 SBR

Standardgerät ohne Hydronikmodul kg 429 436 442 454 454 471 766 776 789 896 928Standardgerät mit Hydronikmodul

gkepmuplezniE-kcurdhcoH 459 466 472 484 484 501 798 808 825 935 967gkepmupleppoD-kcurdhcoH 484 492 497 510 510 527 843 853 873 972 1004

-12 0909484848787818181808)A(Bd**W 8585252525555594949494)A(Bd***m 01 ieb legepkcurdllahcS

Hermetische Scrollverdichter, 48,3 U/s22333222222A fualsierK22---------B fualsierK44333222222nefutssgnutsieL lhaznA

kg R-410A4,75,64,118,017,013,72,67,69,53,57,4A fualsierK4,75,6---------B fualsierK

Ölfüllung0,70,75,015,018,010,70,72,72,72,78,5lA fualsierK0,70,7---------lB fualsierK

Leistungsregelung5252333333050505050505%gnutsieltsedniM

Ganz aus Aluminium gefertigte Mikrokanal-Wärmetauscher (MCHE)Ventilatoren Flying Bird IV-Axialventilatoren mit rotierendem Deckband

22222111111lhaznAs/lgnutsieltfuL-tmaseG 3885 3883 3687 3908 5013 5278 6940 6936 7370 10026 10556

6161212121616121212121 s/UlhazherDVerdampfer

7,414,213,119,97,86,58,40,43,30,36,2legnemressaWMax. wasserseitiger Betriebsdruck ohne Hydronikmodul 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000Hydronikmodul (Option)Einzel- oder Doppelpumpe (wie gewählt)

Drucksensoren5353535353212121212121lnemuloV-knatsnoisnapxE

111rab****kcurD-knatsnoisnapxE 1 1 1 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5Max. wasserseitiger Betriebsdruck 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400

Victaulic22222222222lloZressemhcruD

3,063,063,063,063,063,063,063,063,063,063,06mmressemhcrudneßuAFarbcode:: RAL7035

** Bei dB ref=10-12 W, Gewichtung (A). Wert der angegebenen Geräuschemission aufgeteilt in Übereinstimmung mit ISO-Norm 4871 mit einer Messunsicherheit von

*** dB (A). Zur Information, berechnet aus der Schallleistung Level Lw(A).

einen Wert bringen, der nahe dem statischen Druck des Systems liegt.

Für Geräte mit Ventilatoren mit variabler Drehzahl (RBSY) bitte auf Kapitel 8 Bezug nehmen.

RBS Standardgerät (ohne Hydronikmodul) 039 045 050 060 070 080 090 100 120 140 160Betriebs-StromkreisNenn-Stromversorgung 400-3-50

044-063VhcierebsgnunnapSSteuerstromkreis-Versorgung

A0,6820,3426,7426,7026,3710,3120,6718,5418,2418,4318,311täregdradnatS

8,9314,4112,698,395,687,47)noitpO( fualnakinortkelE tim täreG - - - - -Geräte-Leistungsfaktor bei max. Leistung** 0,83 0,81 0,81 0,83 0,81 0,78 0,83 0,81 0,79 0,81 0,78Max.Geräte-Leistungsaufnahme** kW 19,5 22,3 24,5 27,9 31,2 35,8 42,3 45,6 52,5 62,4 71,6

A 25,6 29,0 33,0 36,0 42,4 52,8 55,4 61,7 77,3 84,8 105,6A 34,8 44,8 46,8 52,8 67,0 73,0 80,6 98,6 107,6 134,0 146,0A 38,0 49,2 51,4 58,4 74,8 79,6 89,0 110,3 117,5 149,6 159,2

Kundenseitige Geräte-Stromreserve kW Kundenreserve am 24-V-Steuerstromkreis9.1

Verdichters).

*** Eurovent-Standardbedingungen: Verdampfer-Wasserein-/-austrittstemperatur 12°C/7°C, Außenlufttemperatur 35°C.

† Maximaler Geräte-Betriebsstrom bei maximaler Geräte-Leistungsaufnahme und 360 V.

Page 21: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

21

061041021001090080070060050540930YSBR

Standardgerät ohne Hydronikmodul kg 436 443 449 464 461 480 771 780 793 901 932Standardgerät mit Hydronikmodul

gkepmuplezniE-kcurdhcoH 466 473 479 494 491 510 803 812 829 940 971gkepmupleppoD-kcurdhcoH 491 499 504 520 517 536 848 857 877 977 1008

-12 3939191909090988888878)A(Bd**W 1616959595959565656565)A(Bd***m 01 ieb legepkcurdllahcS

Hermetische Scrollverdichter, 48,3 U/s22333222222A fualsierK22---------B fualsierK44333222222nefutssgnutsieL lhaznA

R-410A4,75,64,118,017,013,72,67,69,53,57,4gkA fualsierK4,75,6---------gkB fualsierK

Ölfüllung0,70,75,015,018,010,70,72,72,72,78,5lA fualsierK0,70,7---------lB fualsierK

Leistungsregelung5252333333050505050505%gnutsieltsedniM

Ganz aus Aluminium gefertigte Mikrokanal-Wärmetauscher (MCHE)Ventilatoren Flying Bird IV-Axialventilatoren mit rotierendem Deckband

22222111111lhaznAs/lgnutsieltfuL-tmaseG 3885 3883 3687 3908 4982 5267 6940 6936 7370 9958 10534

6161616161818181616161s/UlhazherDVerdampfer

7,414,213,119,97,86,58,40,43,30,36,2legnemressaWMax. wasserseitiger Betriebsdruck ohne Hydronikmodul 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000Hydronikmodul (Option)Einzel- oder Doppelpumpe (wie gewählt)

Drucksensoren5353535353212121212121lnemuloV-knatsnoisnapxE

1rab****kcurD-knatsnoisnapxE 1 1 1 1 1 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5Max. wasserseitiger Betriebsdruck 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400

Victaulic22222222222lloZressemhcruD

3,063,063,063,063,063,063,063,063,063,063,06mmressemhcrudneßuAFarbcode: RAL7035

** Bei dB ref=10-12 W, Gewichtung (A). Wert der angegebenen Geräuschemission aufgeteilt in Übereinstimmung mit ISO-Norm 4871 mit einer Messunsicherheit von

*** dB (A). Zur Information, berechnet aus der Schallleistung Level Lw(A).

einen Wert bringen, der nahe dem statischen Druck des Systems liegt.

RBSY Standardgerät (ohne Hydronikmodul) 039 045 050 060 070 080 090 100 120 140 160Betriebs-Stromkreis

Nenn-Stromversorgung 400-3-50

044-063VhcierebsgnunnapS

Steuerstromkreis-Versorgung

8,6828,3428,2528,2128,8714,3124,6714,8414,5414,7314,611AtäregdradnatS

Gerät mit Elektronikanlauf (Option) A 74,7 86,5 93,8 96,2 114,4 139,8 - - - - -

Geräte-Leistungsfaktor bei max. Leistung** 0,83 0,81 0,81 0,83 0,81 0,78 0,83 0,81 0,79 0,81 0,78

Max. Geräte-Leistungsaufnahme** kW 21,2 24,0 26,2 29,6 31,8 36,4 45,7 49,0 55,9 63,6 72,8

A 28,2 31,6 35,6 38,6 42,8 53,2 60,6 66,9 82,5 85,6 106,4

A 37,4 47,4 49,4 55,4 67,4 73,4 85,8 103,8 112,8 134,8 146,8

A 40,6 51,8 54,0 61,0 75,2 80,0 94,2 115,5 122,7 150,4 160,0

Kundenseitige Geräte-Stromreserve kW Kundenreserve am 24-V-Steuerstromkreis

9.1

Verdichters).

*** Eurovent-Standardbedingungen: Verdampfer-Wasserein-/-austrittstemperatur 12°C/7°C, Außenlufttemperatur 35°C.

† Maximaler Geräte-Betriebsstrom bei maximaler Geräte-Leistungsaufnahme und 360 V.

Page 22: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

22

061041021001090080070060050540930YSBR03/SBR03

Kurzzeit-Strom 1 s - Icw - kA rm 3,36 3,36 3,36 3,36 3,36 3,36 5,62 5,62 5,62 5,62 5,62Zulässiger Spitzenstrom - Ipk - kA pk 20 20 20 20 20 15 20 20 15 20 15

Konditioneller Kurzschluss-Strom Icc - kA rms 40 40 40 40 40 40 40 40 40 30 30Schneider-Schutzschalter - Serie Compact NS100H NS100H NS100H NS100H NS100H NS100H NS100H NS160H NS160H NS250H NS250H

1761317613076030760307692076920769207692076920769207692**remmunsguzeB

empfohlenen Schneider-Schutzschalters entsprechen. Bitte mit dem nächsten Carrier-Büro Kontakt aufnehmen.

Die ab Werk in diesen Geräten installierten Pumpen haben Motoren der Effizienzklasse IE2. Die zusätzlich gefordertenelektrischen Daten* sind wie folgt:

Motoren der Einzel- und Doppel-Niederdruckpumpen (Optionen 116F, 116G)Nr.** RBS/RBSY

039 045 050 060 070 080 090 100 120 140 1601 % 79,5 79,5 79,5 79,5 79,5 79,5 79,5 82,3 82,3 81,9 81,91 % 78,2 78,2 78,2 78,2 78,2 78,2 78,2 81,8 81,8 81,8 81,81 % 74,5 74,5 74,5 74,5 74,5 74,5 74,5 79,7 79,7 79,1 79,12 IE2

rhajsgnulletsreH34 Herstellername und Warenzeichen, amtliche Registrierungs-

nummer und Niederlassungsort des Herstellers5

22222222222eloprotoM red lhaZ67-1 Nennausgangsleistung der Welle bei Volllast und

Nennspannung (400 V)kW 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 1,25 1,25 1,7 1,7

3,23,25,15,11,11,11,11,11,11,11,1Wk****)V 004( emhanfuasgnutsieL elamixaM2-70505050505050505050505zHzneuqerfsgnagnienneN8

004 x 3VgnunnapsnneN1-93,43,41,31,33,23,23,23,23,23,23,2A†)V 004( hcuarbrevmortS relamixaM2-9

36823682298229828382838283828382838283828382mprlhazherdnneN01r/s 47 47 47 47 47 47 47 48 48 48 48

11endgültigen Außerbetriebnahme

Zerlegen mit Standardwerkzeugen. Entsorgung und Recycling über eine entspreched geeignete Firma.

12 Betriebsbedingungen, für die der Motor speziell ausgelegt ist††0001 <mlegeipssereeM med rebü ehöH )i

55 <C°rutarepmettfulsgnubegmU )iiC°rutarepmettfuL elamixaM )vi

v) Explosionsgefährdete Bereiche

* Gefordert von Verordnung 640/2009 (nach Direktive 2005/32/EC) zu den Eco-Design-Erfordernissen für Elektromotoren

*** In Bestimmung 640/2009 angegebene Beschreibung, Anhang I2b.

†† Über 1000 m eine Abwertung von 3% je 500 m berücksichtigen.

Diese Angaben sind je nach Hersteller und Modell zum Einbauzeitpunktunterschiedlich. Bitte auf die Motor-Typenschilder Bezug nehmen.

Page 23: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

23

Motoren der Einzel- und Doppel-Hochdruckpumpen (Optionen 116B, 116C, 116J und 116K)Nr.** RBS/RBSY

039 045 050 060 070 080 090 100 120 140 1601 % 81,9 81,9 81,9 81,9 81,9 81,9 81,9 81,9 84,3 84,3 84,31 % 81,8 81,8 81,8 81,8 81,8 81,8 81,8 81,8 84,0 84,0 84,01 % 79,1 79,1 79,1 79,1 79,1 79,1 79,1 79,1 81,8 81,8 81,82 IE2

tknuptiezuabniE muz lledoM dnu relletsreH hcan ej dnis nebagnA eseiDrhajsgnulletsreH34 Herstellername und Warenzeichen, amtliche Registrierungs-

nummer und Niederlassungsort des Herstellers5

22222222222eloprotoM red lhaZ67-1 Nennausgangsleistung der Welle bei Volllast und

Nennspannung (400 V)kW 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 2,2 2,2 2,2

7-2 Maximale Leistungsaufnahme (400 V)**** kW 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 3 3 30505050505050505050505zHzneuqerfsgnagnienneN8

004 x 3VgnunnapsnneN1-98,58,58,53,43,43,43,43,43,43,43,4A†)V 004( hcuarbrevmortS relamixaM2-9

56825682568236823682368236823682368236823682mprlhazherdnneN01r/s 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48

11endgültigen Außerbetriebnahme

Zerlegen mit Standardwerkzeugen. Entsorgung und Recycling über eine entspreched geeignete Firma.

12 Betriebsbedingungen, für die der Motor speziell ausgelegt ist††0001 <mlegeipssereeM med rebü ehöH )i

55 <C°rutarepmettfulsgnubegmU )iiC°rutarepmettfuL elamixaM )vi

v) Explosionsgefährdete Bereiche

* Gefordert von Verordnung 640/2009 (nach Direktive 2005/32/EC) zu den Eco-Design-Erfordernissen für Elektromotoren

*** In Bestimmung 640/2009 angegebene Beschreibung, Anhang I2b.

†† Über 1000 m eine Abwertung von 3% je 500 m berücksichtigen.

I Nom I Max I Max LRA* A

LRA** A Phi (max.)

Kreislauf RBS/RBSY039 045 050 060 070 080 090 100 120 140 160

ZP90 11,4 16 17,6 95 57 0,82 A 2 - - - - - - - - - -B - - - - - - - - - - -

ZP103 13,1 21 23,1 111 67 0,84 A - 2 - - - - - - - - -B - - - - - - - - - - -

ZP120 15,1 22 24,3 118 71 0,84 A - - 2 - - - - - - - -B - - - - - - - - - - -

ZP137 16,6 25 27,8 118 71 0,86 A - - - 2 - - 3 - - - -B - - - - - - - - - - -

ZP154 18,7 31 34,9 140 84 0,85 A - - - - 2 - - 3 - 2 -B - - - - - - - - - 2 -

ZP182 23,9 34 37,3 174 104 0,84 A - - - - - 2 - - 3 - 2B - - - - - - - - - - 2

I Max Maximaler Betriebsstrom bei 360 V, A* Anlaufstrom bei Nennspannung, A** Anlaufstrom mit Elektronik-Starter bei Nennspannung, A

- Anwesenheit korrosiver und verunreinigender Substanzen, Klasse 4C2 (vernachlässigbar gering)

2. Stromversorgungs-Frequenzabweichung: ± 2 Hz.3. Der Nulleiter (N) darf nicht direkt an das Gerät angeschlossen werden (falls

4. Das Gerät bietet keinen Überstromschutz der Stromversorgungs-Leiter.(option 70) für

Stromunterbrechung entsprechend EN 60947-3 (entspricht IEC 60947-3) geeignet.

Organisationen zur Durchführung der elektrischen Installation zu Rate ziehen. Mit Drehzahlregelung gelieferte Einheiten (Optionen 28 und 116J/K/V/W) sind mit dem

7. Abgeleiteter Strom: Ist zur Systemsicherheit Schutz durch Überwachung abgeleite-ter Ströme erforderlich, muss vorhandener Leckstrom bei Regelung des Abschalt-werts berücksichtigt werden. Leckstom resultiert aus dem Einsatz von Frequenz-wandlern im

mindestens 150 mA empfohlen.

.

ist eine Ausnahme, die auf Feldinstallationsebene berücksichtigt werden muss.**

geschützt und erfüllen diese Schutzerfordernisse .

RBS/RBSY 039-160 Geräte haben einen einzigen Stromanschluss, der sich .

- Anlasser- und Motor-Schutzvorrichtungen für alle Verdichter, Ventilatoren und die

- Regelvorrichtungen - Ein Haupttrennschalter kann im Gehäuse mit Option 70 installiert werden.

Alle Anschlüsse an das System und die elektrischen Installationen müssen voll den geltenden Bestimmungen entsprechen.

Aufbau den geltenden lokalen Bestimmungen entsprechen. Die Empfehlungen der europäischen Norm EN 60204-1 (entspricht IEC 60204-1) (Maschinensicherheit

Auslegung der elektrischen Ausrüstung speziell berücksichtigt. *

Installation eines Sicherheitskanals zur Gewährleistung eines Rückführungsausgangs zu Heizungs- und Bordnetzversorgungsstatus ermöglicht und den Verdampfer vor

Maschinen-Direktive und § 1.5.1 zu gewährleisten. Allgemein werden die Empfehlungen von IEC 60364 als Einhaltung der Installations-Direktiven akzeptiert.

verwendeten elektrischen Eigenschaften.

1. Umgebung * - Außenaufstellung**

Page 24: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

24

mumixaMmuminiMrefpmadreVWassereintrittstemperatur (beim Anlauf) °C 7,5* 30Wasseraustrittstemperatur (im Betrieb) °C 5** 20

K 3 10Minimum Maximum

Lufteintrittstemperatur, Volllast*** (30RBS) °C -10 46°C -10 48

Lufteintrittstemperatur, Volllast (30RBSY) °C -20 46°C -20 48

Hydronikmodul****Lufteintrittstemperatur

°C°C

schutz bis -20°C (Option 42)°C

Die maximalen Betriebstemperaturen nicht überschreiten.

* Für Wassereintritts-Anlauftemperaturen unter 7,5°C mit Carrier Kontakt aufnehmen.

unter 5°C liegt, muss eine Frostschutzlösung verwendet werden.

55

45

35

25

15

5

-5

-15

-250 5 10 15 2 0 25

RBS

RBSY

Verdampferwasseraustrittstemperatur, °C

Auß

enlu

ftte

mpe

ratu

r, °

C

Volllast Mindestlast

ANMERKUNG: Dieser Betriebsbereich gilt bis zu einem statischen Druck von 130 Pa ohne Saugluftkanal für Größen 070 und 080 und 140-160, und bis zu 240 Pa für alle anderen Größen.

10.2 - Verdampfer-Wassermengen

RBS/ RBSY

Wassermenge, l/s, l/sMinimum Maximum* Maximum mit Doppelpumpe**

039 0,9 3,0 2,9 3,4045 0,9 3,4 3,2 3,8050 0,9 4,2 3,7 4,4060 0,9 5,0 4,1 5,0070 1,0 5,0 4,1 5,0080 1,2 6,8 5,1 6,2090 1,3 6,8 5,1 6,2100 1,5 7,7 6,3 6,5120 1,7 8,5 6,5 8,0140 2,0 10,6 7,9 8,7160 2,3 11,2 8,2 8,9

tauscher (Gerät ohne Hydronikmodul).

*** nach Größe.

10.3 - Mindest-Wassermenge

Liegt die System-Wassermenge unter der Mindest-Wasser-menge, kann dies zu erhöhter Verunreinigung führen.

10.4 - Maximale Verdampfer-Wassermenge

Diese ist durch den zulässigen Verdampfer-Druckverlust begrenzt. Außerdem muss ein Mindest-∆T im Verdampfer von 2,8 K gewährleistet sein, was einer Wassermenge von 0,09 l/s pro kW entspricht.

10.5 - Hydronikkreislauf-Volumen

10.5.1 - Mindest-Hydronikkreislauf-VolumenUnabhängig von der Systemgröße wird das Mindest-Hydro-nikkreislauf-Volumen immer nach folgender Formel berech-

Systemleistung (kW) bei den Nenn-Betriebsbedingungen der Installation ist.

NgnudnewnA

5,2061 sib 930 YSBR/SBRIndustrie-Verfahrenskühlung

)gnukremnA eheiS(061 sib 930 YSBR/SBR

HINWEIS: Für Verfahrenskühl-Einsätze in der Industrie, bei denen eine hohe Stabilität der Wassertemperaturpegel garantiert werden muss, sind die obigen Werte zu erhöhen.

Das Volumen ist für Stabilität und Präzision der Temperatur erforderlich. Um es zu erreichen, kann es nötig sein, einen Tank in den Kreislauf einzubinden. Der Tank sollte Ablenk-bleche haben, um ein Mischen der Flüssigkeit (Wasser/Sole) sicherzustellen. Siehe auch nachstehende Beispiele.

10.5.2 - Maximales Hydronikkreislauf-VolumenDie Geräte mit Hydronikmodul umfassen einen Expansions-tank, der das Hydronikkreislauf-Volumen beschränkt. Die Tabelle unten zeigt das maximale Kreislaufvolumen für reines Wasser oder Äthylenglykol verschiedener Konzentrationen.

RBS/RBSY 039-080 090-160

bar 1 2 3 1 2 3

Reines Wasser Liter 600 400 200 1680 1120 560

l 450 300 150 1260 840 420

l 330 220 110 930 620 310

l 270 180 90 750 500 250

l 225 150 75 630 420 210

Ist das Gesamt-Systemvolumen höher als die obigen Werte, muss der Installateur einen weiteren Expansionstank hinzu-fügen, der für das zusätzliche Volumen geeignet ist.

Schlecht Gut

Schlecht Gut

Page 25: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

25

Motor

Die Kabel-Dimensionierung ist vom Installateur durchzu-führen und hängt von den am Installationsort gültigen Charakteristiken und Bestimmungen ab. Die Tabelle auf der nächsten Seite gilt nur als Richtlinie und macht Carrier in keiner Weise haftbar. Nach Abschluss der Dimensionierung muss der Installateur mit Hilfe der beglaubigten Maßzeich-nung leichten Anschluss sicherstellen und alle bauseits

Die für die bauseitigen Stromversorgungs-Kabel an den Haupt-/ Trennschalter vorgesehenen Anschlüsse sind für Anzahl und Art der in der Tabelle aufgeführten Kabel ausgelegt.

Die Berechnungen basieren auf dem maximalen Maschinen-strom (siehe elektrische Daten), und dabei wurden Standard-Installationspraktiken entsprechend IEC 60364, Tabelle 52C

Die Berechnung basiert auf PVC- oder XLPE-isolierten Kabeln mit Kupferkern. Die maximale Umgebungstempe-ratur von 46°C wurde berücksichtigt. Die gegebene Kabel-länge begrenzt den Spannungsabfall auf < 5% (Länge L in Metern - siehe Tabelle unten).

WICHTIG: Vor dem Anschluss der Haupt-Stromkabel (L1 - L2 - L3) am Klemmblock muss unbedingt die korrekte Reihenfolge der 3 Phasen überprüft werden, ehe der Anschluss am Haupt-Trennschalter/Schutzschalter erfolgt.

Stromkabel-EintrittDie Stromkabel können von unten oder von der Geräteseite unten am Winkeleisen in den RBS/RBSY-Schaltschrank eingeführt werden. Vorgestanzte Löcher erleichtern den Eintritt - siehe die beglaubigte Maßzeichnung für das Gerät. Ein entfernbares Aluminiumblech unter dem Schaltschrank gestattet Einführung der Kabel.

RBS/RBSY

Standard (ohne (Option 70)

2 2 2 Max. Länge (m) Kabeltyp 2 Max. Länge (m) Kabeltyp039 1 x 95 1 x 95 1 x 16 165 1 x 25 300045 1 x 95 1 x 95 1 x 16 165 1 x 25 300050 1 x 95 1 x 95 1 x 16 165 1 x 25 300060 1 x 95 1 x 95 1 x 25 210 1 x 35 305070 1 x 95 1 x 95 1 x 35 220 1 x 50 350080 1 x 95 1 x 95 1 x 35 220 1 x 70 380090 1 x 185 1 x 95 1 x 35 220 1 x 70 380100 1 x 185 1 x 95 1 x 70 280 1 x 95 410120 1 x 185 1 x 95 1 x 70 280 1 x 95 410140 1 x 185 1 x 185 1 x 95 305 1 x 185 465160 1 x 185 1 x 185 1 x 120 320 1 x 185 465

Bitte auf die mit dem Gerät gelieferten beglaubigten Maß-zeichnungen Bezug nehmen.

11.2 - Stromversorgung

Die Stromversorgung muss den Angaben auf dem Geräte-Typenschild entsprechen. Die Versorgungsspannung muss innerhalb des in der Tabelle der elektrischen Daten angege-benen Bereichs liegen. Die Anschlüsse sind den Stromlauf-plänen und beglaubigten Maßzeichnungen zu entnehmen.

ACHTUNG: Wird eine Maschine mit der falschen Versor-gungsspannung oder bei zu hoher Phasen-Unsymmetrie betrieben, erlischt die Garantie von Carrier. Wenn die Phasen-Un sym metrie für die Spannung 2% und für den Strom 10% überschreitet, muss sofort der zuständige Strom-versorger unterrichtet werden, und es ist sicherzustellen, dass die Maschine erst wieder nach entsprechenden Abhilfe-maßnahmen eingeschaltet wird.

100 x max. Abweichung von der mittleren Spannung

mittlere Spannung

Beispiel: Bei einer 3-phasigen Versorgung (400 Volt, 50 Hz) wurden folgende Spannungen zwischen den einzelnen

Die maximale Abweichung von der mittleren Spannung

Dieser Wert ist zulässig, da er unter den erlaubten 2% liegt.

Page 26: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

26

11.5 - Bauseitige Steuerstromverdrahtung

WICHTIG: Der bauseitige Anschluss der Schnittstellen-Kreisläufe kann zu Sicherheitsrisiken führen: bei allen Schaltschrank-Veränderungen muss die Ausrüstungs-Konformität mit den lokal geltenden Bestimmungen erhalten bleiben. Es müssen Maßnahmen ergriffen werden, um unbeabsichtigten elektrischen Kontakt zwischen den von verschiedenen Quellen versorgten Kreisläufen zu verhindern:

Eigenschaften müssen doppelte elektrische Isolierung gewährleisten.

befestigung zwischen verschiedenen Leitern und/oder im Schaltschrank jeden Kontakt zwischen den Leiter-enden und einem aktiven unter Strom stehenden Teil.

Für die bauseitige Steuerstromverdrahtung der nachste-henden Teile auf die RB/RQ 017-160 Pro-Dialog+-Rege-lungsanleitung und den mit dem Gerät gelieferten

11.6 - Stromversorgung

Nach Inbetriebnahme des Geräts kann die Stromversorgung bei schnell durchführbaren Wartungsarbeiten abgetrennt werden (maximal einen Tag). Bei längeren Arbeiten oder wenn das Gerät abgeschaltet wird (z.B. im Winter oder wenn keine Kühlung erforderlich ist), muss die Stromversorgung eingeschaltet bleiben, um die Heizungen zu versorgen (Verdichter-Kurbelwannenheizungen, Geräte-Frostschutz).

11.7 - Kundenseitige 24-V-Stromreserve

Nachdem alle möglichen Optionen angeschlossen worden sind, bietet der Transformator bauseits eine nutzbare 24-VA- oder 1-A-Leistungsreserve für den Steuerstromkreis.

Größe und Position der Wasserein- und -austrittsanschlüsse den mit dem Gerät gelieferten Maßzeichnungen entnehmen. Die Wasserrohre dürfen keine Radial- oder Axialkräfte auf die Wärmetauscher und keine Schwingungen übertragen.

Das Versorgungswasser muss analysiert werden. Zur Vermei-

digung durch verunreinigte Flüssigkeit), Verschmutzung und Beeinträchtigung der Pumpenanschlüsse sind geeignete Filterungs-, Behandlungs- und Regelvorrichtungen sowie Absperr- und Entlüftungsventile und Kreisläufe vorzusehen.

Vor der Inbetriebnahme sicherstellen, dass die Wärmeaus-

lauf-Beschichtung kompatibel ist. Werden andere Zusätze und Flüssigkeiten als die von Carrier empfohlenen verwendet, dürfen die Flüssigkeiten nicht als Gas angesehen werden und müssen entsprechend Direktive 97/23/EC zu Klasse 2 gehören.

Carrier-Empfehlungen über Wärmeaustausch-Flüssigkeiten:4+-Ammoniak-Ionen im Wasser; sie wirken

sich sehr nachteilig auf Kupfer aus. Dies ist einer der wichtigsten Faktoren für die Betriebs-Lebensdauer von Kupferrohren. Ein Gehalt von mehreren Zehntel mg/l führt im Laufe der Zeit zu einer starken Korrosion von Kupfer.

--Chlorionen wirken sich nachteilig auf Kupfer aus, mit Risiko von Perforationen durch Korrosion. Falls möglich, unter 10 mg/l halten.

42--Sulfationen können zu perforierender Korrosion

führen, wenn ihr Gehalt über 30 mg/l liegt.

2+- und Fe3+-Ionen bei nicht vernachlässigbar geringen Pegeln von gelöstem Sauerstoff. Gelöstes Eisen < 5 mg/l mit gelöstem Sauerstoff < 5 mg/l.

Wasser und kann auch zu Korrosionsrisiken führen. Gehalt < 1mg/l.

mmol/l können empfohlen werden. Diese fördern Zunderablagerungen, welche die Korrosion von Kupfer einschränken können. Werte, die zu hoch sind, können im Laufe der Zeit zu einer Leitungsblockierung führen. Ein alkalimetrischer Gesamt-Titer (TAC) von unter 100 ist wünschenswert.

Wasser-Oxygenierungszustände muss vermieden werden. Es ist genauso nachteilig, das Wasser durch Mischen mit Inertgas zu deoyxgenieren, wie es nachteilig ist, es durch Mischen mit reinem Sauerstoff zu überoxygenieren. Eine Störung der Oxygenierungs-Bedingungen fördert die Destabilisierung der Kupfer-Hydroxide und Vergrößerung von Partikeln.

WICHTIG: Muss der Wasserkreislauf für länger als einen Monat entleert werden, muss der komplette Kreislauf mit Stickstoff gefüllt werden, um das Risiko der Korrosion durch Differenz-Belüftung zu vermeiden.

keiten sollte mit Vorrichtungen erfolgen, die vom Installa-teur im Wasserkreislauf vorgesehen werden müssen. Nie die Wärmetauscher zum Nachfüllen von Wärmeaustausch-

Bei unbeabsichtigter Abtrennung verhindert die Leiter-

Das Füllen und Entfernen von Wärmeaustauschflüssig-

flüssigkeit verwenden.

Page 27: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

27

Der Wasserkreislauf sollte so ausgelegt werden, dass er so wenig Biegungen und horizontale Leitungsverläufe auf verschiedenen Ebenen wie möglich hat. Nachstehend die

schlüsse beachten.

hohen Punkten im Kaltwasserkreislauf installieren.

Kreislauf (in den Kreisläufen) aufrechtzuerhalten und ein Sicherheitsventil ebenso wie einen Expansionstank installieren. Geräte mit Hydronikmodul umfassen ein Sicherheitsventil und einen Expansionstank.

sen installieren.

damit der gesamte Kreislauf entleert werden kann.

anschlüssen installieren.

tragung zu senken.

isolieren, um Wärmelecks zu reduzieren und Konden-satbildung zu verhindern.

Schutz-schicht umwickeln.

durch einen Bereich, wo die Umgebungstemperatur unter 0°C fallen kann, müssen sie gegen Frost geschützt werden (Frostschutzlösung oder Elektroheizungen).Die Verwendung von unterschiedlichen Metallen für Hydraulikleitungen könnten elektrolytischen Paare und damit Korrosion zu erzeugen. Es könnte notwendig sein, um Opferanoden hinzufügen.

HINWEIS: In Geräten ohne Hydronikmodul muss ein

trittsleitung stromaufwärts vom Druckmesser und nahe dem Geräte-Wärmetauscher. Er muss in einer Position vorge-sehen werden, die für Ausbau und Reinigung leicht zugängig

Der Plattenwärmetauscher kann bei der ersten Inbetrieb-nahme des Geräts schnell verunreinigt werden, da er die Filterfunktion ergänzt, wodurch der Gerätebetrieb beein-trächtigt wird (reduzierte Wasserströmungsmenge aufgrund des erhöhten Druckverlusts).

Geräte mit Hydronikmodul umfassen bereits einen Filter.

Keine bedeutenden statischen oder dynamischen Drücke im Wärmeaustausch-Kreislauf einsetzen (in bezug auf die Auslegungs-Betriebsdrücke).

Die zur Wärmeisolierung der Behälter beim Wasserverroh-rungs-Anschluss hinzugefügten Produkte müssen chemisch in bezug auf die Materialien und Beschichtungen, auf die sie aufgetragen werden, neutral sein. Dies gilt auch für ursprünglich von Carrier gelieferte Produkte.

Das Diagramm auf der nächsten Seite zeigt eine typische Hydronik-Installation. Beim Füllen des Wasserkreislaufs Entlüftungen zur Entfernung eventuell vorhandener Rest-Lufteinschlüsse verwenden.

Die Plattenwärmetauscher, Verrohrung und Hydronikmodul-Pumpe können trotz des eingebauten Frostschutzes dieser Geräte durch Frost beschädigt werden.

Der Frostschutz von Plattenwärmetauschern und allen

und interne Leitungen) mit automatischer Versorgung (Geräte ohne Hydronikmodul),

Versorgung am Wärmetauscher und durch Ein- und Ausschaltung der Pumpen (Geräte mit Hydronikmodul),

und interne Leitungen) mit automatischer Versorgung und durch Ein- und Ausschaltung der Pumpen (Geräte mit Hydronikmodul und der Option für verstärkten Frostschutz).

Die Verdampfer- und Hydronikkreislauf-Heizungen bzw. die Pumpe nie abschalten, da sonst kein Frostschutz garantiert werden kann.

Der Geräte- oder Kunden -Trennschalter und der Hilfs-Schutz-Schalter für die Heizungen müssen immer geschlossen bleiben (den Einbauort dieser Bauteile können Sie dem Schaltplan entnehmen).

Um Frostschutz der Geräte mit Hydronikmodul sicherzu-stellen, muss die Wasserzirkulation im Hydronikkreislauf durch periodisches Einschalten der Pumpe aufrechterhalten werden. Ist ein Absperrventil installiert, muss wie nachste-hend gezeigt ein Bypass verwendet werden.

Winter-Position

Wasser-system Gerät

Geschlossen

Geschlossen

WICHTIG: Je nach den atmosphärischen Bedingungen am Einsatzort müssen Sie beim Abschalten im Winter folgendes tun:

reichend hohen Konzentration hinzufügen, um das System bis zu einer Temperatur von 10 K unter der niedrigsten am Einsatzort erwarteten Temperatur zu schützen.

verwendet, empfehlen wir, es zu entleeren und als Sicherheitsmaßnahme über den Wassereintritts-Entlüf-tungsventil-Anschluss Äthylenglykol oder Propylen-glykol in der Wärmetauscher einzugeben.

Siebfilter installiert werden, und zwar in der Wasserein-

ist. Die Siebfilter-Gitterfeinheit muss bei 1,2 mm liegen.

Äthylenglykol oder Prophylenglykol mit einer aus-

Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht

Page 28: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

28

Wasser füllen und einen Inhibitor hinzugeben.

Installateur die grundlegenden Anleitungen befolgen, speziell für Mindest- und Maximal-Wassermengen, die zwischen den in der Tabelle “Geräte-Betriebsbereich” aufgeführten Werten liegen müssen (Anwendungsdaten).

muss der komplette entleerte Wärmeaustausch-Kreis-lauf einen Monat lang mit Stickstoff gefüllt werden. Wenn die Wärmeaustausch-Flüssigkeit nicht den Carrier-Bestimmungen entspricht, muss die Stickstoff-Füllung sofort eingefüllt werden.

Um die Haltbarkeit der Pumpen in den integrierten Hydro-nikmodulen (Optionen 116) sicherzustellen, umfasst der Regelalgorithmus der RBS/RBSY-Geräte Antikavitations-Schutz.

Daher muss während des Betriebs und beim Abschalten ein Mindest-Pumpeneintrittsdruck von 60 kPa (0.6 bar) sicher-gestellt werden. Liegt der Druck unter 60 kPa, wird der Geräteanlauf verhindert oder ein Alarm ausgelöst und das Gerät abgeschaltet.

Druck zu setzen (maximal),

wird (siehe Kapitel 13.2, 13.3 und 13.4),

ACHTUNG: Die integrierten Hydronikbausätze nicht für einen offenen Kreislauf zu verwenden.

Zu Beginn der nächsten Saison das Gerät wieder mit

Um Korrision durch Differenz-Belüftung zu verhindern,

Bei der Installation von Hilfsausrüstungen muss der

Page 29: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

29

Legende

Komponenten des Geräts und des Hydronikmoduls

2 Expansionsbehälter (Option)3 Sicherheitsventil4 Druckpumpe, verfügbarer Druck Anmerkung: x 1 für eine Einzelpumpe, x 2 für eine Doppelpumpe5 Entlüftung6 Wasser-Ablaufventil

7 Drucksensor

Anmerkung: Liefert Wärmetauscher-Austrittstemperatur-Angaben (siehe Installationsanleitung)

Anmerkung: Liefert Wärmetauscher-Eintrittstemperatur-Angaben (siehe Installationsanleitung)

10 Drucksensor Anmerkung: Liefert Geräte-Austrittsdruck-Angaben (siehe Installationsanleitung)

11 Rückschlagventil Anmerkung: x 2 für eine Doppelpumpe, bei einer Einzelpumpe nicht vorgesehen

13 Verdampfer-Frostschutzheizung

Systemkomponenten

15 Entlüftung16 Flexibler Anschluss17 Absperrventil

19 Manometer

erforderlich21 Füllventil22 Frostschutz-Bypassventil (wenn Absperrentil Nr. 17 im Winter geschlossen ist)

--- Hydronikmodul (Gerät mit Hydronikmodul)

Das System druckentlasten und entleeren, ehe irgendwelche Arbeiten beginnen.

Hydronikmodul - Baugrößen 039-080Doppelpumpe abgebildet

Hydronikmodul - Baugrößen 090-160Doppelpumpe abgebildet

(Option)

Page 30: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

30

Die Wasserumwälzpumpen der RBS/RBSY-Geräte sind so dimensioniert, dass die Hydronikmodule mit allen möglichen

schen Installationsbedingungen, d.h. mit Temperatur-Unter-schieden zwischen Ein- und Austrittstemperatur (∆T) bei Volllast, die zwischen 3 und 10 K variieren können.

Dieser erforderliche Unterschied zwischen Wasserein- und -austrittstemperatur bestimmt die System-Nennwassermenge.

die System-Betriebsbedingungen zu bestimmen.

Gerät (Plattenwärmetauscher + interne Leitungen),

Nenn-Temperaturunterschied am Wärmetauscher.

Stehen diese Informationen bei der System-Inbetriebnahme nicht zur Verfügung, mit der für die Installation verantwort-lichen technischen Service-Abteilung Kontakt aufnehmen, um sie zu erfahren.

in den Geräte-Leistungstabellen der technischen Unterlagen oder für andere ∆T-Werte als 5 K im Bereich von 3 bis 10 K im Auslegungsprogramm des Elektronischen Katalogs.

13.1 - Geräte ohne Hydronikmodul

manuelles Ventil geregelt, das an der Wasseraustrittsleitung des Systems vorgesehen ist (Posten 20 im typischen Hydronikkreislauf-Diagramm).

Wegen des Druckverlustes, den es im Hydroniksystem erzeugt, Druck-/S

erhalten (siehe Beispiel für Gerätegröße 30RBS 080).

Die Druckverlust-Anzeige im Gerät (Plattenwärmetauscher + interne Leitungen) wird als Regelmethode verwendet.

Die Anzeige kann über die Druckschalter erfolgen, die am Geräteein- und -austritt installiert sein müssen (Posten 19).

Da der System-Gesamtdruckverlust bei der Inbetriebnahme nicht genau bekannt ist, muss die Wassermenge mit dem

Hydronikkreislauf-Reinigungsverfahren

Unterschieds zwischen den Manometer-Werten im Geräte-Wasserein- und -austritt bestimmen (Posten 19).

Stunden kontinuierlich laufen lassen (Anwesenheit fester Verunreinigungsstoffe).

SiebHydronikkreislauf feste Partikel enthält. In diesem Fall die Absperrventile am Wasserein- und -austritt schließen (Posten 17) und den (Posten 18), nachdem der Hydronikteil des Geräts (Posten 6) entleert worden ist.

dass der Filter nicht verunreinigt ist.

Wassermengen-RegelungNachdem der Kreislauf gereinigt worden ist, den Druck am Manometer ablesen (Wassereintrittsdruck - Wasser-austrittsdruck), um den Sytsem-Druckverlust (Plattenwär-

Diesen Wert mit dem theoretischen Auslegungswert ver-gleichen. Ist der gemessene Druckverlust höher als der ange-gebene Wert, bedeutet dies, dass die Geräte-Strömungsmenge (und damit die System-Strömungsmenge) zu hoch ist. Die Pumpe liefert eine zu hohe Wassermenge, basierend auf dem globalen Druckverlust des Systems. In diesem Fall das Regelventil schließen und den neuen Druckverlust ablesen.

Das Regelventil immer weiter schließen, bis Sie den

Geräte-Betriebspunkt erforderlichen Nennwassermenge entspricht.

ANMERKUNG: Weist das System verglichen mit dem von der Systempumpe gelieferten verfügbaren statischen Druck einen zu hohen Druckverlust auf, kann die Nenn-Wasser-

schied zwischen dem Verdampferein- und -austrittswasser nimmt zu.

(Biegungen, Höhenunterschiede, Optionen usw.).

ver-meiden.

Durchflussmenge ist niedriger), und der Temperaturunter-Durchflussmenge nicht erreicht werden (die resultierende

Page 31: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

31

3,7 l/s

Legende1 Kurve ‘’Geräte-Druckverlust (einschließlich interne Wasserleitungen)/Durch-

der Kurve. A

und das Ventil muss erneut geschlossen werden.

B Mit teilweise geschlossenem Ventil erzielter Betriebspunkt.

13.2 - Geräte mit Hydronikmodul und Pumpe mit fester Drehzahl

Ventil geregelt, das an der Wasseraustrittsleitung des Systems vorgesehen ist (Posten 20 im typischen Hydronikkreislauf-Diagramm).

Wegen des Druckverlustes, den es im Hydroniksystem erzeugt, Druck-/S

erhalten.

zur Regelung verwendet.

Der Druck der transportierten Flüssigkeit wird von den in der Pumpen-Saugleitung und am Geräteaustritt (Posten 7 und 10) installierten Sensoren gemessen, und das System

menge.

die Anwender-Schnittstelle möglich (auf das Regelungs-handbuch Bezug nehmen).

Da der System-Gesamtdruckverlust bei der Inbetriebnahme nicht genau bekannt ist, muss die Wassermenge mit dem

Hydronikkreislauf-Reinigungsverfahren

Unterschieds zwischen den Manometer-Werten im Geräte-Wasserein- und -austritt bestimmen (Posten 19).

Stunden kontinuierlich laufen lassen (Anwesenheit fester Verunreinigungsstoffe).

der Siebder Hydronikkreislauf feste Partikel enthält. In diesem Fall die Absperrventile am Wasserein- und -austritt schließen (Posten 17) und den (Posten 1), nachdem der Hydronikteil des Geräts (Posten 6) entleert worden ist.

dass der Filter nicht verunreinigt ist.

Wassermengen-Regelung

menge an der Benutzer-Schnittstelle ablesen und diesen Wert mit dem theoretischen Auslegungswert vergleichen. Ist die

bedeutet dies, das der Gesamt-System-Druckverlust zu niedrig ist, verglichen mit dem von der Pumpe erzeugten verfügbaren statischen Druck. In diesem Fall das Regelventil

smenge ablesen.

Das Regelventil immer weiter schließen, bis Sie den

Geräte-Betriebspunkt erforderlichen Nennwassermenge entspricht.

ANMERKUNG: Weist das System verglichen mit dem von der Gerätepumpe gelieferten verfügbaren statischen Druck einen zu hohen Druckverlust auf, kann die Nenn-Wasser-

zwischen dem Verdampferein- und -austrittswasser nimmt zu.

(Biegungen, Höhenunterschiede, Optionen usw.).

ver-meiden.

13.3 - Geräte mit Hydronikmodul und Pumpe mit

nominalen Wert geregelt.

Sie wird vom System (durch Variation der Pumpendrehzahl) justiert, um das vom Benutzer gewählte Druckniveau am Geräteaustritt aufrechtzuerhalten.

Der Drucksensor im Geräteaustritt (Posten 10 im typischen Hydronikkreislauf-Diagramm) wird zur Regelung verwendet.

Wassermenge, l/s

Durchflussmenge nicht erreicht werden (die resultierendeDurchflussmenge ist niedriger), und der Temperaturunterschied

variabler Drehzahl - Druckregelung

Page 32: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

32

Das System liest den gemessenen Druckwert, vergleicht ihn mit dem vom Beutzer gewählten Sollwert und moduliert

gung der zulässigen Geräte-Mindest- und Maximal-Durch-menge ebenso wie der Mindest- und Maximal-Pumpen-

versorgungs-Frequenzwerte erreicht.

Der aufrechterhaltene Druckwert kann in bestimmten

menge als dem Maximalwert oder einer höheren Frequenz als dem Maximalwert erreicht), geht das

maximale Frequenz und dies resultiert in einem niedrigeren Druckverlust als der Sollwert.

als dem Mindestwert oder einer niedrigeren Frequenz als dem Mindestwert erreicht), geht das System frequenz und dies resultiert in einem höheren Druck-verlust als der Sollwert.

Hydronikkreislauf-ReinigungsverfahrenZunächst müssen alle möglichen Verunreinigungen aus dem Hydronikkreislauf entfernt werden.

Regelungshandbuch Bezug nehmen).

Alarm auf, die Frequenz senken, bis der korrekte Wert gefunden wird.

ablesen (auf das Regelungshandbuch Bezug nehmen).

Stunden kontinuierlich laufen lassen (Anwesenheit fester Verunreinigungsstoffe).

diesen Wert mit dem ersten Wert vergleichen.

der Siebder Hydronikkreislauf feste Partikel enthält. In diesem Fall die Absperrventile am Wasserein- und -austritt schließen (Posten 17) und den (Posten 1), nachdem der Hydronikteil des Geräts (Posten 6) entleert worden ist.

dass der Filter nicht verunreinigt ist.

Druck-Sollwert-RegelverfahrenNachdem der Kreislauf gereinigt worden ist, die Hydronik-

getroffen wurde (im allgemeinen sind alle alle Empfänger offen und alle Sender sind im Ein-Zustand).

und den erzielten Wert mit dem theoretischen Auslegungs-

angegebene Wert, die Pumpen-Versorgungsfrequenz

(siehe Regelungshandbuch).

angegebene Wert, die Pumpen-Versorgungsfrequenz

(siehe Regelungshandbuch).

am erforderlichen Geräte-Betriebspunkt erreicht worden ist.

Den Druckwert am Geräteaustritt ablesen, der dem erreich-ten Betriebspunkt entspricht (siehe Regelungshandbuch).

Den Zwangsbetrieb der Pumpe unterbrechen und die

fortsetzen (siehe Regelungshandbuch).

ANMERKUNGEN:

wird, die Frequenzregelung innerhalb des niedrigen oder hohen Grenzwerts halten und den Druckwert am Geräteaustritt ablesen.

austritts-Druckwert vorher, kann dieser direkt als der korrekte Parameter eingegeben werden. Der Hydronik-kreislauf-Reinigungsvorgang darf nicht ausgelassen werden.

erreicht, ehe die spezifizierte Durchflussmenge erreicht

Weiß der Benutzer den aufrechtzuerhaltenden Geräte-

Page 33: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

33

13.4 - Geräte mit Hydronikmodul und Pumpe mitvariabler Drehzahl-Temperaturunterschied-Regelung

nominalen Wert geregelt.

Sie wird vom System (durch Variation der Pumpendrehzahl) justiert, um den vom Benutzer gewählten Temperaturunter-schied (Delta T) am Wärmetauscher aufrechtzuerhalten.

Die Temperatursonden am Wärmetauscher-Ein- und -Austritt (Posten 8 und 9 im typischen Hydronikkreislauf-Diagramm) werden zur Regelung benutzt.

Das System liest die gemessenen Temperaturwerte, berech-net den zugehörigen Temperaturunterschied, vergleicht diesen mit dem vom Benutzer gewählten Sollwert und moduliert die Pumpendrehzahl wie erforderlich

Sollwert,

tigung der zulässigen Geräte-Mindest- und Maximal-Durch-

versorgungs-Frequenzwerte erreicht.

Der aufrechterhaltene Delta T-Wert kann in bestimmten

Frequenz als dem Mindestwert erreicht), geht das

frequenz und dies resultiert in einem niedrigeren Delta T-Wert als der Sollwert.

Maximalwert oder einer höheren Frequenz als dem Maximalwert erreicht), geht das System maximale Frequenz und dies resultiert in einem höheren Delta T-Wert als der Sollwert.

Hydronikkreislauf-ReinigungsverfahrenBitte auf das Hydronikkreislauf-Reinigungsverfahren in Kapitel 13.3 Bezug nehmen.

Delta T-Sollwert-Regelverfahren Nachdem der Kreislauf gereinigt worden ist, den Zwangs-

tion für den erforderlichen Regelmodus übergehen (siehe Regelungshandbuch).

Es gibt keine spezielle Regelung, außer der für die Geräte-Regelparameter des zu regelnden Delta T verwendete Regelung.

Page 34: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

34

RBS/RBSY 090-160RBS/RBSY 039-080

Drehzahl)

Doppelpumpen

Wassermenge, l/s Wassermenge, l/s

s/l ,egnemressaWs/l ,egnemressaW

Legende1. RBS/RBSY 0392. RBS/RBSY 0453. RBS/RBSY 0504. RBS/RBSY 0605. RBS/RBSY 0706. RBS/RBSY 080

Legende1. RBS/RBSY 090 2. RBS/RBSY 1003. RBS/RBSY 1204. RBS/RBSY 1405. RBS/RBSY 160

Legende1. RBS/RBSY 039-090 2. RBS/RBSY 100-1203. RBS/RBSY 140-160

Legende1. RBS/RBSY 039-100 2. RBS/RBSY 120-160

Page 35: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

35

variabler Drehzahl)

- Frischwasser 20°C

Wassermenge, l/s Wassermenge, l/s

Wassermenge, l/s Wassermenge, l/s

Legende1. RBS/RBSY 0392. RBS/RBSY 045 3. RBS/RBSY 0504. RBS/RBSY 0605. RBS/RBSY 0706. RBS/RBSY 080

Legende1. RBS/RBSY 090 2. RBS/RBSY 1003. RBS/RBSY 1204. RBS/RBSY 1405. RBS/RBSY 160

Legende1. RBS/RBSY 0392. RBS/RBSY 0453. RBS/RBSY 0504. RBS/RBSY 0605. RBS/RBSY 0706. RBS/RBSY 080

Legende1. RBS/RBSY 090 2. RBS/RBSY 1003. RBS/RBSY 1204. RBS/RBSY 1405. RBS/RBSY 160

Page 36: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

36

Legende1 Leitgerät2 Folgegerät

Kommunikationsbus)

Schaltkästen der Leit- und Folgegeräte

Wassereintritt

Wasseraustritt

Wasserpumpen für jedes Gerät (für Geräte mit Hydronikmodul im Standard-Lieferumfang enthalten)

Zusätzliche Sensoren für Wasseraustritts-Regelung, an Kanal 1 der

CCN-Kommunikationsbus

Anschluss von zwei zusätzlichen Sensoren

Rückschlagventil

Den Flüssigkeitskühler nie, auch nicht vorübergehend, in Betrieb nehmen, ohne die Betriebsanleitungen ganz gelesen und voll verstanden und ohne folgende Prüfungen durch-

anderen an den Verdampfer angeschlossenen Geräte prüfen.

pumpen-Überhitzungsschutz mit der Pumpenschütz-Stromversorgung in Serie angeschlossen werden.

nehmen.

sind.

WICHTIG:

Heizlast vorliegen und Wasser durch den Verdampfer zirkulieren.

der Inbetriebnahme des Geräts durchführen.

Bezug nehmen.

Das Gerät sollte in der Betriebsart Local ON anlaufen.

Sicherstellen, dass alle Sicherheits-Vorrichtungen aktiviert sind und speziell, dass die Hochdruckschalter eingeschaltet sind und die Alarme bestätigt werden.

14.3 - Betrieb von zwei Geräten im Leit-/Folge-Modus

Die Regelung einer Leit-/Folge-Baugruppe erfolgt über das Eintrittswasser und erfordert keine zusätzlichen Sensoren

angebracht werden. In diesem Fall müssen zwei zusätzliche Sensoren in der gemeinsamen Verrohrung installiert werden.

Alle Parameter, die für die Leit-/Folge-Funktion erforder-

Folge-Baugruppe (Start/Stopp, Sollwert, Lastsenkung usw.)

und dürfen nur für das Leitgerät verwendet werden.

Je nach Installation und Regeltyp kann jedes Gerät seine eigene Wasserpumpe regeln. Ist nur eine gemeinsame Wasser-pumpe für beide Geräte vorgesehen kann die Regelung vom Leitgerät erfolgen. In diesemFall müssen an jedem Gerät Absperrventile installiert werden. Diese werden beim Öffnen und Schließen der Regelung jeder Wärmepumpe aktiviert (in diesem Fall werden die Ventile von den zuge-ordneten Wasserpumpen-Ausgängen geregelt).

Zusätzliche CCN-Platine (eine je Gerät, mit Anschluss über

Folge-Platinen jedes Leit- und Folgegräts anzuschließen.

einem qualifizierten Kältetechniker überwacht werden.

Page 37: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

37

Die RBS/RBSY-Maschinen haben hermetische Scroll-verdichter.

Jeder Verdichter ist im Standard-Lieferumfang mit einer Kurbelwannenöl-Heizung ausgestattet.

und dem Chassis der Verdichter-Unterbaugruppe.

seite.

Die in diesen Geräten installierten Verdichter haben eine

Verdichters angegeben ist.

Die Ölstand-Prüfung muss bei abgeschaltetem Gerät durch-geführt werden, wenn die Saug- und Verdichtungsdrücke gleich sind. Der Ölstand muss sichtbar und höher als die Mitte des Schauglases in der Ölausgleichsleitung sein . Ist dies nicht der Fall, ist ein Ölleck im Kreislauf. Das Leck suchen und reparieren, anschließend Öl nachfüllen bis der Stand im Schauglas zwischen halb und drei Viertel voll erreicht (Gerät im Vakuum).

ACHTUNG: Zu viel Öl im Kreislauf kann zu einem Gerätedefekt führen.

ANMERKUNG: Nur Öle verwenden, die für diese Ver-dichter zugelassen sind. Nie Öle verwenden, die der Luft ausgesetzt waren.

ACHTUNG: R-22-Öle sind absolut nicht mit R-410A-Ölen kompatibel und umgekehrt.

gefertigte Mikrokanal-Wärmetauscher. Es ist zu beachten, dass manche Optionen mit RTPF-Wärmetauschern geliefert werden.

15.4 - Ventilatoren

Die Ventilatoren sind Flying Bird-Axialventilatoren mit rotierendem Deckband und aus einem recycelbaren Ver-bundmaterial gefertigt. Die Motoren sind Drehstrom-Motoren mit dauergeschmierten Lagern und Isolierungs-klasse F. Siehe Tabelle unten.

Das EXV ist mit einem Stufenmotor ausgestattet (2625 + 160/- 0 Stufen), der über die EXV-Platine gesteuert wird.

Dieser ist in der Flüssigkeitsleitung installiert, gestattet Regelung der Gerätefüllmenge und zeigt Feuchtigkeit im Kreislauf an. Die Anwesenheit von Blasen im Schauglas weist auf eine unzureichende Füllung oder auf nicht kondensier-bare Stoffe im System hin. Bei Vorhandensein von Feuchtig-keit ändert sich die Farbe des Anzeigepapiers im Schauglas.

Dies ist ein einteiliger, gelöteter Filtertrockner, der sich in Der Filtertrockner hält den

Kreislauf sauber und feuchtigkeitsfrei. Der Feuchtig-keitsanzeiger zeigt an, wann die Filtertrockner ausgewechselt werden müssen. Die Temperaturdifferenz zwischen Filter-ein- und -austritt zeigt an, wie schmutzig die Elemente sind.

15.8 - Verdampfer

Hierbei handelt es sich um einen Plattenwärmetauscher mit einem oder zwei Kältekreisläufen. Der Wasseranschluss des Wärmetauschers ist ein Victaulic-Anschluss.

Der Verdampfer-Behälter hat eine Wärmeisolierung aus 19 mm dickem Polyurethan-Schaumstoff

Der Verdampfer umfasst standardmäßig Frostschutz.

Die beim Wasserleitungs-Anschlussverfahren zur Wärme-isolierung der Behälter hinzugefügten Produkte müssen in Bezug auf die Materialien und Beschichtungen, auf die sie aufgetragen werden, chemisch neutral sein. Das gilt auch für die ursprünglich von Carrier gelieferten Produkte.

ANMERKUNGEN: Überwachung im Betrieb:

stehender Ausrüstung befolgen.

Überwachungs- und Instandhaltungs-Akte anlegen und aufrechterhalten.

Bestimmungen zu ergänzen, die Kontrollprogramme der Norm EN 378 befolgen.

befolgen.

prüfen. Diese können die Ursache von Verschleiß und Korrosion durch Punktierung sein.

oder Bediener sind in die Überwachungs- und Instand-haltungs-Akte zu legen.

15.9 - Kältemittel

Die RBS/RBSY-Standardgeräte arbeiten mit Kältemittel R-410A.

RBS/RBSY-Geräte umfassen automatisch rückstellbare Hochdruck-Sicherheits-Druckschalter. Die Alarmbestäti-gungen sind dem Regelungshandbuch zu entnehmen.

Page 38: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

38

In Übereinstimmung mit der Verordnung Nr. 327/2011 zur Umsetzung der Richtlinie 2009/125/EC im Hinblick auf ökologische Designanforderungen an motorgesteuerte Lüfter mit einer elektrischen Eingangsleitung zwischen 125 W und 500 kW.

*täregdradnatS-SBRnoitpO/tkudorPoder mit Option 15LS

RBS-Standardgerät** RBSY-Standardgerät oder RBS-Standard-gerät mit Option 28

4,040,432,23%AAAeirogetaksseM

Statisch Statisch StatischN(2015) 40 N(2015) 40 N(2015) 40

7,344,733,34Antriebe mit variabler Frequenz

täreG ma ttekitE eheiStäreG ma ttekitE eheiStäreG ma ttekitE eheiSrhajsgnulletsreHninomiSninomiSninomiSrelletsrehrotalitneV

Motorhersteller A.O. Smith/Regal Beloit A.O. Smith/Regal Beloit A.O. Smith/Regal BeloitVentilator-BezugsnummerMotor-Bezugsnummer

WkgnutsielnneN-rotoM 14,290,288,0megnemsgnumörtS 3/s 11,570,495,3

Druck 84259109)nim/U( s/UlhazherD 7311669017

200,1200,1200,1

endgültigen AußerbetriebnahmeSiehe Service-Handbuch Siehe Service-Handbuch Siehe Service-Handbuch

Siehe Service-Handbuch Siehe Service-Handbuch Siehe Service-Handbuch

* Nur für Größen 039-060 und 090-120** Nur für Größen 070-080 und 140-160

In Übereinstimmung mit der Verordnung Nr. 640/2009 und der Änderung 4/2014 zur Umsetzung der Richtlinie 2005/32/EC im Hinblick auf ökologische Designanforderungen an elektrische Motoren.

redo *täregdradnatS-SBRnoitpO/tkudorPmit Option 15LS

RBS-Standardgerät** RBSY-Standardgerät oder RBS-Standardgerät mit Option 28

norhcnysA-norhcnysA-deepS-lauD-norhcnysA-deepS-lauDtrarotoM668060505zHzneuqerfsgnagniE elanimoN004004004VgnugrosrevsgnunnapS elanimoN

333Motor im Anwendungsbereich der Verordnung 640/2009 und Änderung enthalten

)ii(.)c.2.1 lekitrA1.2 lekitrA1.2 lekitrAgnulletsierF eid rüf tkepsorpsfuakreVUmgebungstemperatur für die der Motor speziell konzipiert wurde

5.865.865.86C°

* Nur für die Größen 039 bis 060 und 090 bis 120** Nur für die Größen 070 bis 080 und 140-160

Page 39: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

39

.rNnenoitpO rüf tednewreVegüzroV

Behandlung nach der Fertigung2B Wärmetauscher mit Kupferrohren und Aluminium-rippen mit Verbesserte Korrosionsbeständigkeit, für

städtischen, ländlichen und Industrie-Einsatz empfohlen

RBS/RBSY 039-160*

3A Verbesserte Korrosionsbeständigkeit, für RBS/RBSY 039-160*

Niedertemperatur-Glykollösung 5B

Hinweis: Bei der Option 5B sind die Einheiten mit herkömmlichen Spulen ausgerüstet (Cu/Al).

RBS 039-160

Glykollösung für sehr niedrige 6B Niedertemperatur-Kaltwassererzeugung bis -15°C mit Äthylenglykol

Geräte mit herkömmlichen Wärmetauschern (Cu/Al) ausgestattet.und Industrieprozesse

RBS 039-160

Sehr niedrige Schallpegel 15LS Akustisch gedämpftes Verdichtergehäuse und Ventilatoren mit niedriger Drehzahl

Geräuschemissions-Senkung bei gesenkter Ventilatordrehzahl

RBS/RBSY 050-160

YSBR / SBRsrehcsuatemräW sed ztuhcS muz rettigztuhcSllateM sua rettigztuhcS32rettigztuhcS39-160

23B Waschbarer Filter mit G2-Wirkungsgrad nach EN 779 Verhindert Verunreinigung des Luft-Wärmetauscher RBSY 039-080 YSBR/SBRfualnA mieb emhanfuasgnutsieL etreizudeRretratS-kinortkelE-rethcidreV52retratS-kinortkelE

039-080reldnawzneuqerF rebü gnulegerlhazherD-rotalitneV82**beirtebretniW

-10°C und -20°CRBS 039-080

negirdein ieb sludomkinordyH sed ztuhcstsorFludomkinordyH ma gnuziehortkelE24C°02- sib ztuhcstsorFAußentemperaturen

RBS/RBSY 039-160

49Verdichtungsgases. Hinweis: Mit Option 49 sind die Geräte mit herkömmlichen Wärmetau-schern (Cu/Al) ausgestattet.

Gratis-Hochtemperatur-Warmwassererzeugung gleichzeitig mit der Kalt- und Warmwasser-Erzeugung

RBS/RBSY 039-160

suaressaW netreillatsni gitiesuab mehcilztäsuz tim tsi täreG85beirtebegloF/-tieL tritts-Sensor ausgestattet, erlaubt Leit-/Folgebetrieb von zwei parallel geschal-teten Geräten

Betrieb von zwei parallel geschalteten Geräten mit Betriebszeit-Ausgleich

RBS/RBSY 039-160

70 Einfache Installation und Konformität mit örtlichen elektrischen Bestimmungen

RBS/RBSY 039-160

Hochdruck-Hydronikmodul mit einer 116B Leichte und schnelle Installation RBS/RBSY 039-160

Hochdruck-Hydronikmodul mit zwei 116C Leichte und schnelle Installation, Betriebssicherheit RBS/RBSY 039-160

Niederdruck-Hydronikmodul mit einer 116F Leichte und schnelle Installation RBS/RBSY 039-160

Niederdruck-Hydronikmodul mit zwei 116G Leichte und schnelle Installation, Betriebssicherheit RBS/RBSY 039-160

Hochdruck-Hydronikmodul mit einer 116J Leichte und schnelle Installation, reduzierter Stromver-brauch der Wasserumwälzpumpe

RBS/RBSY 039-160

Hochdruck-Hydronikmodul mit zwei 116K Leichte und schnelle Installation, Betriebssicherheit, reduzierter Stromverbrauch der Wasserumwälzpumpe

RBS/RBSY 039-160

Hochdruck-Hydronikmodul mit einer 116RDrucksensoren. Siehe Hydronikmodul-Option.

Leichte und schnelle Installation RBS/RBSY 039-160

Hochdruck-Hydronikmodul mit zwei 116S Leichte und schnelle Installation, Betriebssicherheit RBS/RBSY 039-160

Niederdruck-Hydronikmodul mit einer Drucksensoren. Siehe Hydronikmodul-Option.

Leichte und schnelle Installation RBS/RBSY 039-160

Niederdruck-Hydronikmodul mit zwei 116UDrucksensoren. Siehe Hydronikmodul-Option.

Leichte und schnelle Installation, Betriebssicherheit RBS/RBSY 039-160

Hochdruck-Hydronikmodul mit einer 116VDrucksensoren. Siehe Hydronikmodul-Option.

Leichte und schnelle Installation, reduzierter Stromverbrauch der Wasserumwälzpumpe

RBS/RBSY 039-160

Hochdruck-Hydronikmodul mit zwei 116WDrucksensoren. Siehe Hydronikmodul-Option.

Leichte und schnelle Installation, Betriebssicherheit, reduzierter Stromverbrauch der Wasserumwälzpumpe

RBS/RBSY 039-160

B841yawetaG-suBJ Einfacher Anschluss über einen Kommunikationsbus an ein Gebäudemanagement-System

RBS/RBSY 039-160

C841yawetaG-teNcaB Einfacher Anschluss über einen Kommunikationsbus an ein Gebäudemanagement-System

RBS/RBSY 039-160

148D Einfacher Anschluss über einen Kommunikationsbus an ein Gebäudemanagement-System

RBS/RBSY 039-160

Enviro-Shield-Anti-Korrosions-Schutz 262 Beschichtung mittels eines Verarbeitungsprozesses, der die

Komplettes Eintauschen in ein Bad, um 100% Abdeckung zu gewährleisten. Keine Schwankungen bei der Wärmeübertragung,

Verbesserte Korrosionsbeständigkeit, empfohlen für

Industrie.

RBS/RBSY 039-160

Super-Enviro-Shield-Anti-Korrosions-Schutz

263Micro-Channel-Wärmetauscher mittels Elektro-Beschichtungverfahren aufgetragen wird, letzte UV-schützende Deckschicht. Minimale Schwankungen bei der Wärmeübertragung, getestet 6000 Stunden

Super Enviro-Shield-Option - zur Erweiterung des Einsatzbereichs der MCHE-Wärmetauscher auf stark korrosive Umweltbedingungen entwickelt.

RBS/RBSY 039-160

Wasser-Wärmetauscher-Schraubanschluss-Manschetten

264 Ein-/Austritts-Schraubanschluss-Manschetten Gestatten Geräteanschluss an einen Schraubanschluss

RBS/RBSY 039-160

Geschweißter Verdampferwasseranschlüsse

266 Mit Victaulic-Leitungen verschweißte Rohre Gestatten Geräteanschluss an einen anderen als einen Victaulic-Anschluss

RBS/RBSY 039-160

Entfernte Schnittstelle 275 Entfernt installierte Bediener-Schnittstelle (Kommunikationsbus) Entfernte Flüssigkeitskühler-Regelung bis zu 300 m RBS/RBSY 039-160

Verstärkte ECM-Filtrierung für Ventilator VFD***

282A Ventilator mit frequenzgeregeltem Antrieb konform mit IEC 61800-3 C1 Klasse

Ermöglicht die Installation des Geräts durch die Reduzierung der elektromagnetischen Störungen in häuslicher Wohnumgebung

RBS/RBSY 039-160

VFD****282B

C1 KlasseErmöglicht die Installation des Geräts durch die Reduzierung der elektromagnetischen Störungen in häuslicher Wohnumgebung

RBS/RBSY 039-160

* RBS/RBSY 039-160 mit Option 49 oder RBS 0039-160 mit Option 6B.

Frequenz-Umwandler. *** RBS/RBSY 039-160 mit Option 5B oder 6B oder 28.**** RBS/RBSY 039-160 mit Option 116 J oder K oder V oder W.

Page 40: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

40

Die Kühlleistungen gelten für einen verfügbaren Druck von 160 Pa und für ein Gerät ohne Filter.

Für die Berechnung der Leistungen bei anderen Druckver-lusten die nachstehenden Korrekturfaktoren verwenden.

RBSY 039-060/RBSY 090-120

im KanalVentilator- Leistungsaufnahme- Kühlleistungs-

0 12,00 0,943 1,01950 13,33 0,962 1,012100 14,66 0,980 1,006130 15,46 0,990 1,003160 16,26 1,000 1,000200 17,31 1,012 0,998240 18,36 1,023 0,996

RBSY 070-080/RBSY 140-160

im KanalVentilator- Leistungsaufnahme- Kühlleistungs-

0 15,83 0,929 1,01850 16,81 0,944 1,016100 17,78 0,964 1,014130 18,36 0,978 1,011160 18,36 1,000 1,000180 18,36 1,019 0,991

039 045 050 060 070 080 090 100 120 140 160

Standardgerät ohne Hydronikmodul kg 459 467 490 519 503 543 840 850 881 1001 1067Standardgerät mit Hydronikmodul-Option

gkepmuplezniE-kcurdhcoH 489 497 520 549 533 566 910 872 882 1040 1106gkepmupleppoD-kcurdhcoH 515 523 546 575 558 592 917 927 965 1077 1143

Standardgerät ohne Hydronikmodul kg 466 474 497 529 509 546 845 854 885 1005 1071Standardgerät mit Hydronikmodul-Option

gkepmuplezniE-kcurdhcoH 496 504 527 559 539 576 877 886 921 1044 1110gkepmupleppoD-kcurdhcoH 522 529 552 584 565 602 922 931 970 1081 1147

R410A0,615,210,320,020,910,515,210,515,210,90,8gkA fualsierK0,615,21---------gkB fualsierK

Gerillte Kupferrohre, AluminiumrippenVorkühlregister in Kreisläufen A und B

237,0237,0679,0679,0679,0237,0237,0945,0945,0945,0945,0legnemressaW237,0237,0---------legnemressaW

Max. wasserseitiger Betriebsdruck ohne Hydronikmodul 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000Zylindrisches Gas-Außengewinde

11111111111lloZessülhcsnA2424242424242424242424mmressemhcrudneßuA

* Die Gewichtsangaben gelten nur als Richtlinie.

Diese Option ermöglicht die Erzeugung von Gratis-Warm-wasser mit Wärmerückgewinnung durch Vorkühlung der Verdichtungsgase. Diese Option ist für die gesamte RBS/RBSY-Serie erhältlich.

der Verdichtungsleitung jedes Kreislaufs in Serie installiert.

werkseitig installiert.

Page 41: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

41

122

665 5

4 4

77 88

16

15

17

20

21 21

21

22 22

23

27

24

25

25

25

9

111211 12 14 13

32

27

3031 33

26

34

33

Die RBS/RBSY-Geräte mit Enthitzer-Option werden mit einem Wärmetauscher je Kältekreislauf geliefert.

Bei der Geräte-Installation müssen die Wärmerückgewin-nungs-Plattenwärmetauscher, falls erforderlich, isoliert und gegen Frost geschützt werden.

Die Haupt-Bauteile und -Funktionen der RBS/RBSY-Geräte mit Enthitzer-Option werden im nachstehenden typischen Installationsdiagramm gezeigt.

RBS/RBSY-Gerät mit Vorkühl-Option ohne Hydronikmodul

Grenze zwischen RBS/RBSY-Gerät und System

Legende RBS/RBSY-Gerätebauteile1 Verdampfer2 Verdichter

6 Schadensbegrenzungs-Option für den Fall eines Brandes (Sicherheitsventil)7 Elektroheizung zum Frostschutz des Vorkühlregisters (nicht mitgeliefert)8 Vorkühlregister-Isolierung (nicht mitgeliefert)9 Geräte-Schaltkasten

11 Wassereintritt, Enthitzer12 Wasseraustritt, Enthitzer13 Verdampfer-Wassereintritt14 Verdampfer-Wasseraustritt15 Gerät mit Vorkühl-Option ohne Hydronikmodul16 System-Heizlast17 Grenze zwischen RBS/RBSY-Gerät und der typischen Installation

Installationsbauteile (Installationsbeispiel)

21 Absperrventil22 Vorkühlregister-Wasserströmungs-Ausgleichs- und -Regelventil23 Schadensbegrenzungs-Option für den Fall eines Brandes (Sicherheitsventil)24 Expansionstank25 Füll- oder Entleerungsventil26 Entlüftung

28 Druckmesser29 Strömungswächter

31 Dreiwegeventil und Regler

33 Stadt-Wasserversorgung34 Haushalts-Warmwasseraustritt

Page 42: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

42

18.3 - Installation

Der Wasseranschluss an den Vorkühlregister-Wasserein- und -austritten darf nicht zu einer lokalen mechanischen Einschränkung der Wärmetauscher führen. Falls erforderlich,

Wasserströmungs-Regel- und -Ausgleichsventile am Wärme-tauscheraustritt installieren.

Das Volumen der Vorkühlregister-Kreislauf-Wasserschleife muss so niedrig wie möglich sein, so dass die Temperatur schnell steigen kann, wenn das Gerät in Betrieb genommen wird.

Die Mindest-Wassereintrittstemperatur am Vorkühlregis-ter ist 25°C. Dies macht den Einsatz eines Dreiwegeventils (Posten 31 im Diagramm) erforderlich, mit einem Regler und dem Sensor zur Regelung der erforderlichen Mindest-Wassereintrittstemperatur.

Die Vorkühlregister-Wasserschleife muss ein Sicherheitsventil und einen Expansionstank umfassen. Bei der Auslegung dieser Teile das Wasserschleifen-Volumen und die Maximal-temperatur (90°C) bei abgeschalteter Pumpe (Posten 20 im Diagramm) berücksichtigen.

Das Gerät kann in zwei Betriebsarten betrieben werden.

In dieser Betriebsart optimiert die Geräteregelung die

. Der Prozentsatz der rückgewonnenen Heizleistung, verglichen mit der vom

. Diese Temperatur

temperatur.

18.4.2 - Rückgewinnungs-Prioritätsmodus

Enthitzer rückgewonnene Heizleistung zu erhöhen. Diese der Vorkühler-Kontakt

an der Regelplatine aktiviert ist (Benutzer-Anschlussblock). Diese Funktion ist für 30RBSY-Geräte nicht verfügbar.

Zur Regelung des Sollwerts der gesättigten Mindest-

Pro-Dialog+-Regelungshandbuch Bezug nehmen.

Weitere Parameter, die die effektive, an den Enthitzer

Voll- (100%) oder Teillast.

18.5 - Betriebs-Grenzwerte

mumixaMmuminiMretsigerlhükroVWassereintrittstemperatur beim Anlauf °C 25* 60Wasseraustrittstemperatur im Betrieb °C 30 65

Minimum Maximum6401-C°rutarepmetneßuA-sbeirteB

* Die Wassereintrittstemperatur beim Anlauf darf nicht unter 25°C liegen. Bei

Diese Option gestattet Soleerzeugung bis -0°C (option 5B) -15°C (option 6B). Das Gerät ist mit Saugleitungs-Isolierung (nur option 6B) und mit einem Ventilator-Frequenzwandler ausgestattet.

Der Betriebsbereich ist eine Funktion des Saugdrucks, der

- dem Soletyp,- der Solekonzentration,

- der Soletemperatur,

Soletemperatur von -15°C (Eintrittstemperatur -10°C), ist die maximale Außen-Betriebstemperatur etwa 33°C.

-25

-15

-5

5

15

25

35

45

55

-20 -15 -10 -5 0 5 10

Auß

enlu

ftte

mpe

ratu

r, °

C

Verdampfer-Wasseraustrittstemperatur, °C

Der Verdampfer-Niederdruck- und Frostschutz hängt von der Frostschutzmittel-Menge ab, die zum Wasserkreislauf hinzugefügt wird. Der Verdampfer-Näherungswert (LWT - SST) ebenso wie der Frostschutz basieren auf dieser Menge.

Die Frostschutzmittel-Menge im Wasserkreislauf muss daher bei der ersten Inbetrienahme unbedingt geregelt werden (vor der Probenahme 30 Minuten lang zirkulieren lassen, um gute Homogenität des Gemischs sicherzustellen).

Die Frostschutztemperatur muss für die Geräte-Software-Parameter verwendet werden. Dieser Wert gestattet die

1. Verdampfer-Frostschutz2. Niederdruck-Schutz

Option 5B Option 6B

Luftverflüssiger

Page 43: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

43

Das Vorhandensein von Glykol senkt die Lebensdauer der Pumpenfittings. Es wird empfohlen, die Fittings oder die Pumpe wie folgt auszutauschen:

Zur Erleichterung der Wartungsvorgänge wird empfohlen, Absperrventile stromauf- und -abwärts vom Gerät zu installieren.

Klimageräte und -systeme müssen von entsprechend

Routineprüfungen können vor Ort von spezialisierten Technikern ausgeführt werden. Siehe EN-Standard 378-4.

Alle Kältemittelentfernungs- und -entleerungsvorgänge

Material für das Gerät durchgeführt werden. Inkorrekte Handhabung kann zu starken Flüssigkeits- oder Drucklecks führen.

ACHTUNG: Vor der Durchführung von Arbeiten die gesamte Stromversorgung zum Gerät abschalten. Wird der Kältekreislauf geöffnet, muss er evakuiert, neu gefüllt und auf Lecks getestet werden. Ehe an einem Kältekreislauf gearbeitet wird, die gesamte Kältemittelfüllung des Geräts mit einem Kältemittel-Rückgewinnungsgerät entfernen.

Einfache vorbeugende Instandhaltung garantiert beste Leistung Ihres Klimageräts:

kostspieligen Eingriffen

Es gibt fünf Wartungsebenen für Klimageräte, die in der

20.1 - Wartungsebene 1

Siehe Hinweis in Kapitel 20.3.

Einfache Vorgänge, die vom Benutzer wöchentlich

mittellecks);

geschlossene Türen/Deckel prüfen;

funktioniert (siehe RB/RQ 017-160 Pro-Dialog+-Regelungshandbuch);Allgemeine visuelle Inspektion auf Zeichen von Verschleiß;

dem Wärmetauscherein- und -austritt korrekt ist.

Es wird empfohlen, die Inbetriebnahme eines Solesystems von Carrier vornehmen zu lassen.

basierend auf den Frostschutzmittel-Lösungen, die im Labor

(diese Werte können sich für andere Hersteller ändern).

Propylenglykol

6,2-8,3-013,4-1,6-516,6-8,8-026,9-8,11-52

31-2,51-037,61-1,91-537,02-6,32-043,52-92-54

Konzentration in Gewichtsprozent im Wasserkreislauf 35%, muss der Wert -19,1°C in der Software verwendet werden.

Die Glykolmenge unbedingt mindestens einmal jährlich prüfen, und den Frostschutzwert in der Software entspre-chend der gemessenen Rate justieren. Dies muss systema-tisch geschehen, wenn Wasser oder Frostschutzlösung hinzugefügt wird.

Die Kurve unten zeigt die einzuhaltende Mindest-Frost-schutztemperatur, basierend auf der Wasseraustrittstem-peratur.

-30

-25

-20

-15

-10

-5

0

-16 -14 -12 -10 -8 -6 -4 -2 0

Verdampfer-Wasseraustrittstemperatur, °C

Min

dest

-Fro

stsc

hutz

tem

pera

tur,

°C

HINWEISE:

muss der Sole-Prozentsatz ausgewertet werden.

Bausatz (Optionen 116) ist 45%.

glykol con 45% ereicht werden.

5 K.

WICHTIG: Für Glykolkonzentrationen unter 20% muss ein für die Anwendung geeigneter Korrosionshemmer verwendet werden, um Korrosion aufgrund der Agressivität von Sole zu vermeiden.

konzentrationen über 30%.

müssen von qualifizierten Technikern mit dem korrekten

Page 44: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

44

20.2 - Wartungsebene 2

Diese Ebene erfordert spezifisches Know-how im elek-

trischen, hydronischen und mechanischen Bereich. Diese

Wartungsdienst, Industrie-Standort, qualifizierter Sub-

Unternehmer.

Die Häufigkeit dieser Wartungsebene kann je nach Prüfungs-

typ monatlich oder jährlich sein. Unter diesen Bedingun-

gen werden folgende Wartungsvorgänge empfohlen.

Elektrische Tests

des Betriebs-Schaltkreises anziehen (siehe Tabelle mit

Anzugsmomenten);

falls erforderlich nachziehen (siehe Tabelle mit Anzugs-

momenten);

falls erforderlich, innen reinigen;

satoren prüfen.

Schutzvorrichtungen überprüfen;

eingedrungen ist.

regelmäßig die Sauberkeit der Filtermedien überprüfen,

um die korrekte Luftleistung sicherzustellen.

Mechanische Tests

ter- und Schaltkasten-Befestigungsbolzen prüfen.

Wasserkreislauf-Tests

gearbeitet wird, um sicherzustellen dass der in der

Nähe befindliche Verflüssiger nicht beschädigt wird.

Korrosion oder Gasdruckverlust prüfen und den Tank,

falls erforderlich, ersetzen;

‘Wasser-Strömungsregelungs-Vorgang’);

Strömungsregelungs-Vorgang’);

Frostschutzlösung ersetzen bzw. nach 25000 Betriebs-

stunden mit Wasser;

Wasser-Durchflussmenge prüfen;

glykol oder Polyäthylenglykol) prüfen.

Kältekreislauf

Trockenluftstrahl oder Hochdruckwäscher reinigen.

RTPF-Wärmetauscher mit einem biologisch

abbaubarem Reinigungs-mittel reinigen

Fläche, indem Sie die Wicklung gleichmäßig von

unten bis oben im rechten Winkel mit Wasser

abspritzen. Der Wasserdruck darf nicht mehr als 6200

kPa (62 bar) betragen und der Spritzwinkel auf die

Wicklung darf nicht mehr als 45°betragen. Halten

Siebeim Abspritzen einen Mindestabstnd von 300mm

von der Wicklungs-Oberfläche ein. Es ist sehr wichtig,

auf den Druck zu achten und die Lamellen nicht zu

beschädigen.

Werten vergleichen.

derlich, das Öl im Kreislauf auswechseln;

Diese ersetzen, wenn ein Defekt festgestellt wird.

erforderlich auswechseln.

blatt anlegen und auf dem aktuellen Stand halten.

Alle Vorgänge erfordern strenge Befolgung ausreichender Sicherheitsmaßnahmen: individuelle Schutzkleidung, Einhaltung aller Industrie-Bestimmungen, Einhaltung aller zutreffenden lokalen Bestimmungen und Einsatz gesunden Menschenverstands.

20.3 - Wartungsebene 3 oder höher

Wartung dieser Ebene erfordert spezifische Qualifikationen/

Genehmigung/Werkzeuge und spezielles Know-how und

nur der Hersteller, seine Vertretung oder ein zugelassener

Vertragshändler dürfen diese Vorgänge durchführen. Diese

Verdampfer);

von Kältemittel);

(Einsatz-Änderung);

etablierten Wartungsvorgang zurückzuführen sind,

Kältemittel und Öl entsprechend den gültigen Bestimmun-gen und unter Verwendung von Methoden zur Begrenzung von Kältemittellecks und Druckverlusten und mit für diese Produke geeigneten Materialien umpumpen.

Alle aufgetretenen Lecks müssen sofort repariert werden.

Das während der Wartung entfernte Verdichteröl enthält Kältemittel und muss entsprechend behandelt werden.

Unter Druck stehendes Kältemittel darf nicht an die Luft abgeblasen werden.

Page 45: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

45

Wenn ein Kältekreislauf geöffnet wird, alle Öffnungen mit Stopfen verschließen, wenn der Vorgang bis zu einem Tag dauert. Bei längeren Zeiträumen den Kreislauf mit Stickstoff füllen.

HINWEIS: Jede Abweichung oder Nichtbeachtung dieser Wartungskriterien machen die Garantiebedingungen für das Klimagerät nichtig, und der Hersteller, Carrier SCS, ist nicht mehr haftbar.

GerätWert (N·m)

M8 14,5

1014

(option 70)Schalter - MG 28908 8Schalter - MG 28910 8Schalter - MG 28912 8Schalter - MG 31102 15

Schütz LC1D12B7 KM* 1,7Schütz LC1D18B7 1,7Schütz LC1D25B7 2,5

Schutzschalter 25507 3,6Schutzschalter 25508Schutzschalter 25509

0,6

M6 Gnd 5,5Verdichter-ErdeanschlussM8 Gnd 2,83

1,7

Schütz LC1K0610B7 KM 0,8 bis 1,3Schütz LC1K09004B7Schütz LC1K0910B7Schütz LC1K0901B7

-bolzen

Verwendet für Drehmoment (N·m)Verdichterstrebe Verdichter-Support 30M8-Mutter 15M10-Mutter Verdichterhalterung 30M16-Mutter Verdichterbefestigung 30Ölmutter Ölausgleichsleitung 75

Ventilator-Support 7Ventilatormotor-Befestigung 13

H M8-Schraube Ventilatorgehäuse-Befestigung 18Metallschraube Blechplatten 4,2H M6-Schraube 10Erdeschraube Verdichter 2,8

20.6 -

Wir empfehlen, berippte Wärmetauscher regelmäßig zu

prüfen, um den Verunreinigungsgrad festzustellen. Dieser

hängt vom Installationsort ab und ist bei Installationen in

Städten und Industriegebieten und in der Nähe von ihre

Blätter verlierenden Bäumen schlimmer.

Für die Verflüssigerreinigung werden zwei Wartungsebenen

20.6.1 - Empfehlungen zur Wartung und Reinigung von Verflüssigern mit berippten runden Rohren (RTPF)

vertikaler Richtung mit einer Bürste zu reinigen.

gern arbeiten.

abschalten, wenn die Wartungsbedingungen dies

zulassen.

Saubere Verflüssiger garantieren optimalen Betrieb

Ihres Klimageräts. Reinigung ist erforderlich, wenn die

Verflüssiger beginnen zu verschmutzen. Die Reini-

gungsfrequenz hängt von der Jahreszeit und dem

Standort des Klimageräts ab (belüfteter, bewaldeter,

staubiger Bereich usw.).

20.6.2 - Empfehlungen zur Wartung und Reinigung von MCHE-Verflüssigern

gereinigt werden, um korrekten Gerätebetrieb sicher-

zustellen. Beseitigung von Verunreinigungen und Entfer-

nung schädlicher Rückstände erhöht die Betriebs-

Lebensdauer der Geräte.

sind Teil der regelmäßigen Wartung und erhöhen die

Betriebs-Lebensdauer der Wärmetauscher.

Gerätelagerung regelmäßig sicherstellen, dass sich kein

Schnee auf dem Wärmetauscher angesammelt hat.

Spezifische, von Carrier qualifizierte Produkte für unbehan-delte MCHE-Wärmetauscher sind auf Anfrage über das Carrier-Ersatzteilnetz erhältlich. Alle anderen Produkte sind streng verboten. Nach Anwendung des Produkts ist Spülen mit Wasser Vorschrift (Carrier-Normreferenz RW01-25).

zwischen Chassis und Trägern eingeklemmte Fremd-

körper und Verunreinigungen entfernen.

gesamten Staub vom Wärmetauscher zu entfernen.

Page 46: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

46

Gesätt. Relativer Gesätt. Relativer Gesätt. Relativer Gesätt. Relativer

-20 297 4 807 28 1687 52 3088-19 312 5 835 29 1734 53 3161-18 328 6 864 30 1781 54 3234-17 345 7 894 31 1830 55 3310-16 361 8 924 32 1880 56 3386-15 379 9 956 33 1930 57 3464-14 397 10 987 34 1981 58 3543-13 415 11 1020 35 2034 59 3624-12 434 12 1053 36 2087 60 3706-11 453 13 1087 37 2142 61 3789-10 473 14 1121 38 2197 62 3874-9 493 15 1156 39 2253 63 3961-8 514 16 1192 40 2311 64 4049-7 535 17 1229 41 2369 65 4138-6 557 18 1267 42 2429 66 4229-5 579 19 1305 43 2490 67 4322-4 602 20 1344 44 2551 68 4416-3 626 21 1384 45 2614 69 4512-2 650 22 1425 46 2678 70 4610-1 674 23 1467 47 2744 0 700 24 1509 48 2810 1 726 26 1596 49 2878 2 752 25 1552 50 2947 3 779 27 1641 51 3017

Die Aquasnap-Geräte verwenden das Hochdruck-Kälte-

mittel R-410A (der Betriebsdruck liegt bei über 40 bar, der

Druck bei 35°C Lufttemperatur ist 50% höher als bei R-22).

Bei Arbeiten am Kältekreislauf müssen Spezialgeräte verwen-

det werden (Druckmesser, Umpumpen der Füllung usw.).

WARNUNG: Nie unter Druck stehendes Wasser ohne großen Diffusor verwenden. Für Cu/Cu-, Cu/Al- Wärmetauscher keine Hochdruckreiniger verwenden!

Konzentrierte und/oder rotierende Wasserstrahlen sind streng verboten. Nie eine Flüssigkeit mit einer Temperatur

verwenden.

Korrekte und häufige Reinigung (etwa alle drei Monate) vermeidet zwei Drittel aller Korrosionsprobleme.

Den Schaltschrank bei Reinigungsvorgängen schützen.

20.7 - Wartung des Kühlers

korrekt positioniert sind.

Anzeichen von Lecks aufweisen.

Page 47: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

47

Auftrags- und Modell-Angaben ...........................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................... .............................................................. .............................................................................................

Installierte Maschine .............................................................. ..................................................................................

VerdichterB fualsierK A fualsierK

.................................................................................. .............................................................................. ................................................................................. .............................................................................

.................................................................................. .............................................................................. ................................................................................. .............................................................................

.................................................................................. .................................................................................

Klimazentrale .............................................................................................................................................................................................. ...................................................................................... ..................................................................................

Zusätzliche Luftaufbereitungs-Geräte und Optionen ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Vorkontrolle der AnlageSind Transportschäden vorhanden? ........................................... Wenn ja, welche? ........................................................................................................................................................................................................................................................................................Verhindern die Schäden die Inbetriebnahme? .................................................................................................................................

Die Maschine ist am Aufstellungsort waagerecht ausgerichtet Die Stromversorgung entspricht den Typenschild-Angaben Die elektrische Verdrahtung ist richtig bemessen und installiert Das Erdungskabel der Maschine ist angeschlossen Die elektrischen Schutzeinrichtungen sind richtig bemessen und installiert Alle Anschlüsse haben festen Sitz Alle Kabel und Thermistoren wurden auf vertauschte Leitungen überprüft Alle Steckverbindungen haben festen Sitz

Prüfung der Luftaufbereitungs-Geräte Alle Klimazentralen arbeiten Alle Kaltwasser-Ventile sind offen Alle Flüssigkeitsleitungen sind richtig angeschlossen Das System ist vollständig entlüftet

..................... ....................

Page 48: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

48

Inbetriebnahme der Maschine Die Kaltwasserpumpen-Regelung ist ordnungsgemäß mit der Maschine verriegelt Der Ölstand stimmt Die Verdichter-Kurbelwannen-Heizungen waren 12 Stunden lang eingeschaltet Die Maschine wurde auf Lecks untersucht (einschließlich der Anschlüsse) Lecks lokalisieren, abdichten und notieren

.................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................................................................

.. .......... AC ..........BC ........... ............................... (s. I nstallations-Anweisungen) ............................... (s. I nstallations-Anweisungen)

................... (s. Installations-Anweisungen)

Die Spannungs-Unsymmetrie liegt unter 2%

ACHTUNG: Die Maschine nicht in Betrieb setzen, wenn die Spannungs-Unsymmetrie größer als 2% ist! Den zuständigen Stromversorger benachrichtigen, damit dieser Abhilfe schaffen kann.

Alle zugeführten Versorgungsspannungen liegen im Bemessungsbereich

Prüfung des Verdampfer-Hydronikkreislaufs

Der Kreislauf ist mit der richtigen Wassermenge gefüllt ............ ...............

.............. ............... Die Rohrleitungen bis zum Verdampfer sind mit einem elektrischen Heizband versehen

Prüfung des Verdampfer-Druckabfalls (ohne Hydronikmodul) oder des äußeren statischen Drucks (mit Hydronikmodul) .......... (kPa) .......... (kPa)

....... (kPa)

........................ ...................

Die Wassermenge ist größer als die Mindest-Wassermenge der Maschine

ACHTUNG: (Gerät ohne Hydronikmodul): Um die System-Durchflussmenge (l/s) bei Nenn-Betriebsbedingungen zuermitteln, den Druckverlust in die Wassermengen-/Druckverlust-Kurve für den Verdampfer übertragen. Für Geräte mitHydronikmodul zeigt die Geräte-Regelung eine Durchflussmenge an (siehe das RB/RQ 017-160 Pro-Dialog+-Regelungshandbuch.

Page 49: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

49

SCHNELLTEST-Funktion durchführen (siehe RB/RQ 017-160 Pro-Dialog+-Regelungshandbuch):

Auswahl der Belastungsfolge .............................................................................................................................................................Leistungs-Tendenzbelastungs-Auswahl ...........................................................................................................................................Anlaufverzögerung ..............................................................................................................................................................................Brenner-Auswahl .................................................................................................................................................................................Pumpenregelung ..................................................................................................................................................................................Sollwert-Rückstellmodus ....................................................................................................................................................................Nacht-Leistungsrückstellung ..............................................................................................................................................................

Die Sollwerte neu eingeben (siehe Regelungshandbuch)

Anfahren der Maschine

ACHTUNG: Vor dem Anfahren der Maschine sicherstellen, dass alle Servicventile offen sind und dass die Pumpe eingeschaltet ist. Wenn alle Prüfungen durchgeführt worden sind, das Gerät in der Position "LOCAL ON" anfahren.

Anlauf und Funktion der Maschine sind in Ordnung

Temperatur- und Druckwerte

ACHTUNG: Die folgenden Temperatur- und Druckwerte sind zu notieren, sobald sie nach ausreichender Betriebsdauer stabil sind.

Wasser-Eintrittstemperatur, Verdampfer ..........................................................................................................................................Wasser-Austrittstemperatur, Verdampfer .........................................................................................................................................Umgebungstemperatur ......................................................................................................................................................................Saugdruck, Kreislauf A .......................................................................................................................................................................Saugdruck, Kreislauf B .......................................................................................................................................................................Verdichtungsdruck, Kreislauf A .........................................................................................................................................................Verdichtungsdruck, Kreislauf B .........................................................................................................................................................Sauggas-Temperatur, Kreislauf A .....................................................................................................................................................Sauggas-Temperatur, Kreislauf B ......................................................................................................................................................Verdichtungstemperatur, Kreislauf A ...............................................................................................................................................Verdichtungstemperatur, Kreislauf B ................................................................................................................................................Temperatur in der Flüssigkeitsleitung, Kreislauf A .........................................................................................................................Temperatur in der Flüssigkeitsleitung, Kreislauf B .........................................................................................................................

ANMERKUNGEN:................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Page 50: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,
Page 51: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,
Page 52: RBS/RBY 039-160 “B” - Krone Kälte+Klima Vertriebs-GmbH · 4 Vor der ersten Inbetriebnahme einer RBS- oder RBSY-Maschine müssen sich alle Personen, die mit Installation, Inbetriebnahme,

Bestell-Nr.: 33460-76, 11.2014. Ersetzt Bestell-Nr.: 33460-76, 01.2014. Hersteller: C arrier SCS, Montluel, Frankreich. Nachdruck verboten, Änderungen vorbehalten. Printed in the European Union.

www.eurovent-certification.com

www.certiflash.com

KRONE Kälte+Klima Vertriebs-GmbH


Recommended