+ All Categories
Home > Documents > Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New...

Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New...

Date post: 05-Oct-2020
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
61
Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Betjenings- og monteringsvejledning Instrukcja obsługi i montażowa Návod k obsluze a k montáži Návod na obsluhu a inštaláciu Инструкция по эксплуатации и установке www.blaupunkt.com
Transcript
Page 1: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

Radio CD USB MP3 WMA

New Orleans MP58 7 648 009 310

Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructionsMode d’emploi et de montageIstruzioni d’uso e di installazioneGebruiksaanwijzing en inbouwhandleidingBruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Betjenings- og monteringsvejledningInstrukcja obsługi i montażowaNávod k obsluze a k montáži Návod na obsluhu a inštaláciuИнструкция по эксплуатации и установке

www.blaupunkt.com

01_NewOrleansMP58_de.indd 101_NewOrleansMP58_de.indd 1 07.12.2007 14:56:47 Uhr07.12.2007 14:56:47 Uhr

Page 2: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

2

14 15

81 97

11

10

13

2 3 5 64

12

01_NewOrleansMP58_de.indd 201_NewOrleansMP58_de.indd 2 07.12.2007 14:56:47 Uhr07.12.2007 14:56:47 Uhr

Page 3: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

303

POR

TUG

UÊS

1 Tecla para abrir o painel frontal destacável (Flip-Release-Panel).

2 Tecla SRCSelecção da fonte entre rádio e CD e (se conectado) leitor multi-CD, supor-te de dados USB e AUX.

3 Tecla TRAFToque breve: ligar/desligar a disponibi-lidade dos boletins de trânsitoToque longo: ligar/desligar a função de conveniência RDS.

4 Bloco com as teclas de seta

5 Tecla MENU•OK Toque breve: chamar o menu para os ajustes básicos e confi rmação de ajus-tes.Terminar a função Scan.Toque longo: iniciar a função Scan.

6 Tecla de ligar/desligarToque breve: ligar o aparelho. Durante o funcionamento: silenciador (Mute) do aparelho.Toque longo: desligar o aparelho.

7 Regulador do volume

8 Visor

9 Bloco de teclas 1 - 6

: Tecla DIS Mostrar/ocultar a hora.No modo de MP3/WMA: chamar o modo de pesquisa MP3

; Tecla ESCAPEpara abandonar o menu.

< Tecla BNDToque breve: selecção dos níveis de memória FM e das bandas MW e LW.Toque longo: iniciar a função Travelstore.

= Tecla AUDChamar o menu AUDIO: ajustar os bai-xos, agudos, médios, Subout, Balance e Fader. Ligar/desligar e ajustar X-BASS.Selecção de um pré-ajuste do equali-zador.

> -Tecla (Eject) para tirar o CD do aparelho.

? Compartimento para CD

Elementos de comando

08_NewOrleansMP58_pt.indd 30308_NewOrleansMP58_pt.indd 303 07.12.2007 15:17:53 Uhr07.12.2007 15:17:53 Uhr

Page 4: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

304

Índice

Sobre estas instruções ................... 306Símbolos utilizados ...................... 306Utilização de acordo com as disposições legais ........................ 306Declaração de conformidade ......... 306

Para sua segurança ........................ 307Se instalar o aparelho por si mesmo .. 307O que deve ter em atenção! ........... 307Indicações de limpeza .................. 307Remoção de aparelhos usados ....... 307

Fornecimento ................................ 308Equipamento extra (não incluído no fornecimento) ...... 308

Garantia ........................................ 309Serviço ...................................... 309

Painel frontal destacável ................ 309Protecção anti-roubo .................... 309Retirar o painel frontal .................. 309Colocar o painel frontal ................. 310Tempo de desactivação (OFF TIMER) ............................... 310Função Time-out .......................... 310

Ligar/desligar ................................ 311Ligar/desligar com a tecla de ligar/desligar ............................... 311Ligar/desligar através da ignição do automóvel .............................. 311Desligar com o painel frontal destacável .................................. 311Alterar a saudação ....................... 311

Regular o volume ........................... 312Regular o volume inicial ................ 312Baixar rapidamente o volume (MUTE) ...................................... 312Silenciador do rádio durante um telefonema/navegação áudio .... 313Ligar/desligar o sinal sonoro de confi rmação ................................ 313Automatic Sound ......................... 314

Rádio ............................................ 315Regular sintonizador .................... 315Ligar o rádio ................................ 315Função de conveniência RDS (AF, REG) ................................... 315Seleccionar a banda e/ou o nível de memória ................................ 316Sintonizar as estações .................. 316Defi nir a sensibilidade de sintonia automática ................................. 317Memorizar as estações ................. 317Memorizar as estações automaticamente (Travelstore) ..... 318Ouvir uma estação memorizada ..... 318Tocar brevemente as estações sintonizáveis (SCAN) .................... 318Defi nir o tempo de leitura .............. 318Tipo de programa (PTY) ............... 319

Boletins de trânsito ........................ 320Ligar/desligar a prioridade dos boletins de trânsito ...................... 320Regular o volume dos boletins de trânsito .................................. 321

Modo de CD ................................... 321Iniciar o modo de CD .................... 321Escolher uma faixa ....................... 322Busca rápida (com som) ............... 322Leitura de faixas numa ordem aleatória (MIX) ............................ 322Tocar o início das faixas (SCAN) ..... 322Repetição de faixas (REPEAT) ........ 323Interromper a reprodução (PAUSE) ... 323Chamar a indicação do relógio ....... 323Boletins de trânsito durante o modo de CD ................................ 323Retirar um CD.............................. 323

Modo de MP3/WMA ....................... 324Preparação de um suporte de dados MP3 ................................. 324Iniciar o modo de MP3 .................. 325

08_NewOrleansMP58_pt.indd 30408_NewOrleansMP58_pt.indd 304 07.12.2007 15:17:54 Uhr07.12.2007 15:17:54 Uhr

Page 5: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

305

POR

TUG

UÊS

Ajustar os baixos do equalizador (E-BASS) .................................... 334Ajustar os médios do equalizador (E-MIDDLE) ................................ 335Ajustar os agudos do equalizador (E-TREBLE) ................................. 335

Saída do pré-amplifi cador (Preamp-Out/Sub-Out) .................. 336

Regular o nível Sub-Out e a frequência limite Sub-Out ............. 336

X-BASS ......................................... 337Regular a acentuação X-BASS (X-BASS) .................................... 337Regular o X-BASS do equalizador (E-XBASS) .................................. 337

Pré-ajustes do equalizador (PRESETS) .................................... 338Regular o visor .............................. 338

Regular a luminosidade do visor ..... 338Defi nir a cor da retro-iluminação do visor ...................................... 338Adaptar o ângulo visual do visor ..... 340

Fontes áudio externas .................... 340Ajustar o modo da entrada AUX traseira ................................ 341Ligar outras fontes áudio externas ..... 341Bluetooth ................................... 343

Repor os ajustes de fábrica (NORMSET) ................................... 344Dados técnicos .............................. 345

Amplifi cador .............................. 345Sintonizador ............................... 345CD ............................................. 345Saída de pré-amplifi cador (Pre-amp Out) ............................. 345Sensibilidade de entrada .............. 345

Instruções de montagem ................ 563

Índice

Seleccionar os conteúdos do visor ... 326Escolher um directório.................. 326Seleccionar a faixa/fi cheiro ........... 327Seleccionar directórios e faixas no modo de pesquisa MP3 ............ 327Busca rápida ............................... 328Leitura de faixas numa ordem aleatória (MIX) ............................ 328Tocar o início das faixas (SCAN) ..... 328Repetição de faixas individuais ou de directórios completos (REPEAT) ... 328Interromper a reprodução (PAUSE) ... 329

Modo de leitor multi-CD ................. 329Iniciar o modo multi-CD ................ 329Escolher um CD ........................... 329Escolher uma faixa ....................... 329Busca rápida (com som) ............... 330Repetição de faixas individuais ou de CDs completos (REPEAT) .......... 330Leitura de faixas numa ordem aleatória (MIX) ............................ 330Tocar o início de todas as faixas de cada CD (SCAN) ...................... 330Interromper a reprodução (PAUSE) ... 331Chamar a indicação do relógio ....... 331

Clock – Relógio .............................. 331Acertar o relógio .......................... 331Seleccionar o modo do relógio 12/24 horas ............................... 331Chamar a indicação permanente do relógio com o aparelho desligado e a ignição ligada ......................... 332

Som .............................................. 332Ajustar o nível de baixos (BASS) .... 333Ajustar o nível de agudos (TREBLE) ... 333Regular a distribuição do som à esquerda/direita (BALANCE) ......... 334Regular a distribuição do som à frente/atrás (FADER) .................... 334

08_NewOrleansMP58_pt.indd 30508_NewOrleansMP58_pt.indd 305 07.12.2007 15:17:54 Uhr07.12.2007 15:17:54 Uhr

Page 6: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

306

Sobre estas instruções

Sobre estas instruçõesEstas instruções incluem informações im-portantes para a montagem e utilização simples e seguras do aparelho.

Leia cuidadosa e totalmente estas ins-truções antes de utilizar o aparelho.Guarde estas instruções de forma a que estejam acessíveis a qualquer momen-to para todos os utilizadores.Entregue sempre o aparelho a terceiros juntamente com estas instruções.

Além disso, observe as instruções dos apa-relhos que utiliza em conjunto com este aparelho.

Símbolos utilizadosNestas instruções foram utilizados os se-guintes símbolos:

CUIDADO!Aviso de raios laser

CUIDADO!Aviso de danos na unidade de CD

A identifi cação CE confi rma o cum-primento das directivas UE.

Identifi ca um passo de procedimentoIdentifi ca uma enumeração

Utilização de acordo com as disposições legaisEste aparelho foi concebido para a monta-gem e utilização num veículo com tensão da rede de bordo de 12 V e deve ser instala-do numa abertura DIN. Observe os limites de potência nos dados técnicos. Mande efectuar as reparações e, eventualmente, a montagem por um técnico especializado.

Declaração de conformidadeA Blaupunkt GmbH confi rma por este meio que este aparelho New Orleans MP58 está em conformidade com as exigências bási-cas e outras disposições relevantes da di-rectiva 89/336/CEE.

08_NewOrleansMP58_pt.indd 30608_NewOrleansMP58_pt.indd 306 07.12.2007 15:17:54 Uhr07.12.2007 15:17:54 Uhr

Page 7: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

307

POR

TUG

UÊS

Para sua segurança

Para sua segurançaEste aparelho foi fabricado de acordo com os actuais conhecimento tecnológicos e as regras credenciadas referentes aos regu-lamentos de segurança. Apesar disso, po-dem surgir situações perigosas no caso de não observar as indicações de segurança presentes nestas instruções.

Se instalar o aparelho por si mesmoSó deve efectuar a instalação do aparelho se tiver experiência na instalação de auto-rádios e possuir conhecimentos seguros sobre o sistema eléctrico do veículo. Para o efeito, observe as instruções de montagem no fi nal destas instruções.

O que deve ter em atenção!

CUIDADO

No aparelho existe um Laser da classe 1, que pode lesionar os seus olhos.Nunca abra o aparelho, nem efectue nele quaisquer alterações.

Durante o funcionamentoManipule o aparelho só quando a situa-ção do trânsito o permitir! Pare o veícu-lo num local adequado para manusea-mentos mais longos.Retire ou coloque o painel frontal ape-nas com o veículo parado.Para proteger a sua audição, regu-le sempre um volume de som médio. Durante as pausas de silenciamento (p. ex. ao mudar de fonte áudio ou de CD no leitor multi-CD), a mudança de

volume não é audível. Não aumente o volume durante esta pausa.Regule sempre um volume de som médio, de forma a conseguir ouvir as advertências acústicas (p. ex. da polí-cia).

Após a utilizaçãoSem o painel frontal, o aparelho não tem qualquer valor para os ladrões. Retire sempre o painel frontal quando abandona o veículo.Transporte o painel frontal de forma a estar protegido contra choques e a não sujar os contactos.

Indicações de limpezaProdutos solventes, de limpeza ou abrasi-vos, bem como spray para cockpits e pro-dutos de conservação para plásticos po-dem conter substâncias corrosivas para a superfície do aparelho.Para a limpeza do aparelho, utilize apenas um pano seco ou ligeiramente húmido.

Remoção de aparelhos usadosNão remova o seu aparelho usado jun-tamente com o lixo doméstico!

Para a remoção do aparelho usado, recorra por favor aos sistemas de devolução e reco-lha que estão à sua disposição.

08_NewOrleansMP58_pt.indd 30708_NewOrleansMP58_pt.indd 307 07.12.2007 15:17:55 Uhr07.12.2007 15:17:55 Uhr

Page 8: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

308

FornecimentoEstão incluídos no fornecimento:1 Auto-rádio1 Estojo para o painel frontal1 Armação de fi xação2 Ferramentas de desmontagem1 Perno guia1 Cabo de ligação USB1 Instruções de serviço

Equipamento extra (não incluído no fornecimento)Utilize apenas os equipamentos extra admi-tidos pela Blaupunkt.

Command and Control (C'n'C)Este aparelho suporta a interface Command-and-Control (C'n'C) da Blaupunkt. A inter-face C'n'C permite-lhe comandar, de forma ainda mais confortável, os aparelhos e su-portes de dados que estejam conectados ao auto-rádio, através de uma interface C'n'C (consultar também interface Bluetooth/USB e interface I-Pod/USB).

TelecomandoCom um telecomando no volante e/ou ma-nual, pode operar as funções básicas do seu auto-rádio confortavelmente e com se-gurança.Não é possível ligar e desligar o aparelho através do telecomando!Para saber quais os telecomandos que são compatíveis com o seu auto-rádio, dirija-se a um revendedor da Blaupunkt ou consulte a Internet sob www.Blaupunkt.com.

Interface Bluetooth/USBPara aplicações Bluetooth, como, p. ex., sistema telefónico de mãos-livres sem ca-bos e streaming Bluetooth, é possível co-nectar uma interface Bluetooth. A interface Bluetooth/USB oferece uma ligação USB adicional.A interface Bluetooth/USB também está disponível numa versão C'n'C ou pode tor-nar-se compatível com C'n'C, através de uma actualização de "software". Para informações relativas à interface Bluetooth/USB, dirija-se a um revendedor da Blaupunkt ou consulte a Internet sob www.blaupunkt.com.

Interface iPod/USBCom a interface iPod ou a interface iPod/USB, pode ligar o iPod ao rádio e comandar a reprodução, de modo confortável, atra-vés do rádio. A interface iPod/USB oferece uma ligação USB adicional.A interface iPod/USB também está dispo-nível numa versão C'n'C ou pode tornar-se compatível com C'n'C, através de uma actu-alização de "software".Para informações relativas à interfa-ce iPod/USB, dirija-se a um revendedor da Blaupunkt ou consulte a Internet sob www.blaupunkt.com.

Amplifi cador (Amplifi er)Podem utilizar-se todos os amplifi cadores Blaupunkt e Velocity.

Leitor multi-CD (Changer)Podem instalar-se os seguintes leitores multi-CD da Blaupunkt:CDC A 03, CDC A 08 e IDC A 09.

Fornecimento

08_NewOrleansMP58_pt.indd 30808_NewOrleansMP58_pt.indd 308 07.12.2007 15:17:55 Uhr07.12.2007 15:17:55 Uhr

Page 9: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

309

POR

TUG

UÊS

GarantiaConcedemos uma garantia relativamente a todos os produtos comprados na União Europeia. Para aparelhos comprados fora da União Europeia, são válidas as condi-ções de garantia apresentadas pelos nos-sos representantes no respectivo país.Para conhecer as condições de garantia, visite a nossa página na Internet www.blau-punkt.com ou encomende-as directamente no seguinte endereço:

Blaupunkt GmbHHotlineRobert-Bosch-Str. 200D-31139 Hildesheim

ServiçoEm alguns países, a Blaupunkt disponibiliza um serviço de reparação e recolha.Em www.blaupunkt.com, poderá informar-se sobre se este serviço está disponível no seu país.Caso pretenda recorrer a este serviço, po-derá solicitar um serviço de recolha para o seu aparelho através da Internet.

Painel frontal destacável

Protecção anti-rouboO seu aparelho está equipado com um pai-nel frontal destacável (Flip Release Panel), que o protege contra roubo. Sem este pai-nel frontal, o aparelho não tem valor algum para um ladrão.Proteja o aparelho contra roubo, levando o painel frontal sempre consigo ao abando-nar o automóvel. Não o deixe no automóvel, nem mesmo num lugar escondido.

Notas:Não deixe o painel frontal cair ao chão.Não exponha o painel frontal à inci-dência directa da luz do sol ou outras fontes de calor.Evite tocar directamente nas super-fícies de contacto do painel frontal. Caso necessário, limpe os contactos com um pano embebido em álcool de limpeza e que não largue pêlos.

Retirar o painel frontalPrima a tecla 1.

O painel frontal dobra para baixo.

Segure o painel frontal no lado direito e puxe-o a direito para fora dos encai-xes.

Garantia Painel frontal destacável

08_NewOrleansMP58_pt.indd 30908_NewOrleansMP58_pt.indd 309 07.12.2007 15:17:55 Uhr07.12.2007 15:17:55 Uhr

Page 10: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

310

Notas:O aparelho é desligado depois de decorrido um período de tempo ajustado por si. Para tal, leia o pará-grafo "Tempo de desactivação (OFF TIMER)" neste capítulo.Na próxima activação, o aparelho tem em consideração a última fonte áudio escutada.Existindo um CD no compartimento, este permanece no aparelho.

Colocar o painel frontal

1.

2.

Segure o painel frontal num ângulo mais ou menos perpendicular para com o aparelho. (Consultar a imagem 1.)Insira o painel frontal na guia, no bordo inferior da caixa. Introduza o painel cuidadosamente nos encaixes, até engatar.Dobre o painel frontal para cima no compartimento e engate-o pressionan-do ligeiramente. (Consultar a imagem 2.)

Tempo de desactivação (OFF TIMER)Depois de abrir o painel frontal, o aparelho desliga-se num período de tempo ajustável. Pode ajustar a duração deste período entre 15 e 30 segundos.

Prima a tecla MENU•OK 5.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "VARIOUS MENU" apare-cer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "OFF TIMER" ser indica-do no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu.Acerte as horas com a tecla ou 4.

Uma vez terminado o ajuste,prima a tecla ESCAPE ;.

Função Time-outO aparelho possui uma função Time-out (espaço de tempo). Se, p. ex., premir a tecla MENU OK 5 e seleccionar uma opção de menu, o apa-relho regressa à posição anterior aprox. 8 segundos após o último accionamento de tecla. Os ajustes efectuados são guardados na memória.

Painel frontal destacável

08_NewOrleansMP58_pt.indd 31008_NewOrleansMP58_pt.indd 310 07.12.2007 15:17:55 Uhr07.12.2007 15:17:55 Uhr

Page 11: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

311

POR

TUG

UÊS

Ligar/desligarHá várias possibilidades para ligar e desli-gar o aparelho:

Ligar/desligar com a tecla de ligar/desligar

Para ligar, prima a tecla de ligar/desli-gar 6.

O aparelho liga-se.Para desligar, mantenha a tecla de li-gar/desligar 6 premida por mais de 2 segundos.

O aparelho desliga-se.

Nota:Quando a ignição está desligada, o aparelho desliga automaticamente passada uma hora, por forma a prote-ger a bateria do automóvel contra uma descarga.

Ligar/desligar através da ignição do automóvelSe o aparelho estiver correctamente ligado à ignição do automóvel, tal como represen-tado nas instruções de montagem, e se não for desligado com a tecla de ligar/desligar 6, ele liga-se e desliga-se juntamente com a ignição.

Desligar com o painel frontal destacável

Retire o painel frontal. O aparelho desliga-se após o período de tempo ajustado no menu "OFF TIMER". Para tal, leia o parágrafo "Tempo de desac-tivação (OFF TIMER)" no capítulo "Painel frontal destacável".

Alterar a saudaçãoQuando liga o aparelho, surge uma anima-ção seguida da saudação. De fábrica, a sau-dação é "BLAUPUNKT".Pode introduzir uma saudação própria, com um máximo de 9 caracteres.

Prima a tecla MENU•OK 5.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "VARIOUS MENU" apare-cer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu.

No visor é indicado "ON MESSAGE".Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima a tecla ou 4 para introdu-zir o caracter da posição actual. Prima a tecla ou 4 para mudar para a respectiva posição seguinte.Prima a tecla MENU•OK 5 para me-morizar o nome.

Uma vez terminado o ajuste,prima a tecla ESCAPE ;.

Ligar/desligar

08_NewOrleansMP58_pt.indd 31108_NewOrleansMP58_pt.indd 311 07.12.2007 15:17:55 Uhr07.12.2007 15:17:55 Uhr

Page 12: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

312

Nota:Para proteger a audição, o volume ini-cial está limitado ao valor "38" no ajus-te "LAST VOLUME". Se o volume antes de desligar era mais elevado, o valor "38" é automaticamente ajustado ao ligar. Desta forma, evita-se um volume involuntária e inesperadamente alto ao ligar o aparelho.

Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla ESCAPE ;.

Baixar rapidamente o volume (MUTE)O volume pode ser baixado rapidamente para um valor pré-defi nido.

Prima brevemente a tecla de ligar/des-ligar 6.

É indicado "MUTE" no visor.

Desligar o silenciador (Mute)Para voltar a activar o volume anteriormen-te ouvido,

volte a premir brevemente a tecla de ligar/desligar 6.

Ajustar o volume MuteO volume Mute (Mute Level) pode ser ajus-tado.

Prima a tecla MENU•OK 5.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "VOLUME MENU" apare-cer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu.

Regular o volumeO volume pode ser regulado em passos de 0 (desligado) a 50 (máximo).Para aumentar o volume,

rode o regulador 7 para a direita. Para baixar o volume,

rode o regulador 7 para a esquerda.

Regular o volume inicialO volume inicial pode ser regulado.

Prima a tecla MENU•OK 5.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "VOLUME MENU" apare-cer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu.

No visor aparece "ON VOLUME".Prima a tecla 4 para abrir o menu.Regule um determinado volume inicial com a tecla ou 4.

OU:Prima a tecla 4 para seleccionar o ajuste "LAST VOLUME".

Por forma a facilitar a regulação, o aparelho aumenta e reduz o volume conforme a re-gulação feita.Seleccionando "LAST VOLUME", o volume que estava a ouvir antes de desligar o apa-relho volta a ser regulado.

Volume

08_NewOrleansMP58_pt.indd 31208_NewOrleansMP58_pt.indd 312 07.12.2007 15:17:55 Uhr07.12.2007 15:17:55 Uhr

Page 13: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

313

POR

TUG

UÊS

Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "MUTE LEVEL" aparecer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu.Regule o volume Mute com a tecla ou

4. Uma vez terminado o ajuste,

prima a tecla ESCAPE ;.

Silenciador do rádio durante um telefonema/navegação áudio

Silenciador durante a utilização do telefone/modo de navegaçãoSe o seu auto-rádio estiver ligado a um te-lemóvel ou sistema de navegação, o volu-me do auto-rádio é suprimido no momento em que a chamada dá entrada ou em que é emitida uma recomendação acústica do sistema de navegação. O telefonema ou a recomendação acústica são reproduzidos através dos altifalantes do auto-rádio. Para o efeito, é necessário que o telemóvel ou o sistema de navegação estejam ligados ao auto-rádio conforme descrito nas instru-ções de montagem.Para saber quais sistemas de navegação são compatíveis com o seu auto-rádio, diri-ja-se a um revendedor Blaupunkt.Se receber uma chamada ou for emitida uma mensagem do sistema de navegação, é indicado "TELEPHONE" no visor.

Regular o volume para o silenciador do rádio durante telefonema/navegação áudioDurante um telefonema ou uma recomen-dação acústica da navegação, não são apre-sentados quaisquer boletins de trânsito.

O volume das chamadas telefónicas ou das recomendações acústicas do sistema de navegação pode ser ajustado:

Prima a tecla MENU•OK 5.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "VOLUME MENU" apare-cer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "TEL VOLUME" aparecer no visor. Prima a tecla 4 para abrir o menu.Regule o volume pretendido com a te-cla ou 4.

Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla ESCAPE ;.

Nota:Os volumes dos telefonemas e das re-comendações acústicas podem ser re-gulados directamente durante a sua re-produção, usando-se o regulador 7.

Ligar/desligar o sinal sonoro de confi rmaçãoSe premir uma tecla por mais de 2 segun-dos para executar determinada função, por ex., para memorizar uma estação numa te-cla de pré-selecção, soa um sinal sonoro de confi rmação (Beep). Pode ligar ou desligar o "Beep".

Prima a tecla MENU•OK 5.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "VOLUME MENU" apare-cer no visor.

Volume

08_NewOrleansMP58_pt.indd 31308_NewOrleansMP58_pt.indd 313 07.12.2007 15:17:55 Uhr07.12.2007 15:17:55 Uhr

Page 14: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

314

Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "BEEP ON" ou "BEEP OFF" ser indicado no visor.Ligue (ON) ou desligue (OFF) o BEEP com a tecla ou 4.

Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla ESCAPE ;.

Automatic SoundEsta função faz com que o volume do auto-rádio seja adaptado automaticamente à ve-locidade do seu automóvel e aos ruídos de condução daí resultantes. Por exemplo, o volume é automaticamente aumentado de acordo com a velocidade, para compensar os ruídos de condução que aumentam de intensidade (p. ex. através de ar desloca-do).Para o efeito, é necessário que o seu veí-culo disponibilize o sinal do velocímetro e o auto-rádio esteja ligado tal como descrito nas instruções de montagem.O aumento automático do volume pode ser regulado em 6 níveis (OFF (desligado), 1-5).

Prima a tecla MENU•OK 5.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "VOLUME MENU" apare-cer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "AUTO SOUND" aparecer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu.

Regule a adaptação do volume OFF (desligado) ou 1 - 5 com a tecla ou 4.

Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla ESCAPE ;.

Nota:O valor ideal para a adaptação auto-mática do volume depende dos ruí-dos produzidos a bordo do seu carro. Determine o valor ideal para o seu ve-ículo experimentando várias possibili-dades.

Volume

08_NewOrleansMP58_pt.indd 31408_NewOrleansMP58_pt.indd 314 07.12.2007 15:17:56 Uhr07.12.2007 15:17:56 Uhr

Page 15: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

315

POR

TUG

UÊS

RádioEste aparelho está equipado com um recep-tor de rádio RDS. Muitas estações sintonizá-veis em FM transmitem um sinal que, para além do programa, contém informações adicionais, como, por exemplo, o nome da estação ou o tipo de programa transmitido (PTY). O nome da estação é exibido no visor, logo que seja captado.

Regular sintonizadorPara garantir um funcionamento correc-to do receptor de rádio, o aparelho deve estar regulado para a região em que será utilizado. Pode seleccionar entre Europa ("EUROPE"), América ("USA") e Tailândia ("THAI"). O sintonizador está regulado de fábrica para a região em que o aparelho é vendido. Se surgirem problemas com a re-cepção do rádio, verifi que este ajuste.

Nota:As funções do rádio descritas nestas instruções de serviço referem-se ao ajuste do sintonizador para a Europa (EUROPE).Desligue o aparelho com a tecla de li-gar/desligar 6.Mantenha as teclas 1 9 e DIS : pre-midas simultaneamente e volte a ligar o aparelho com a tecla de ligar/desligar 6.

O ajuste actual (EUROPE, USA ou THAI) é indicado.

Seleccione a sua região de sintoniza-ção com a tecla ou 4.

Para salvaguardar o ajuste,prima a tecla MENU•OK 5. O rádio liga-se com o último ajuste selecciona-do (rádio, CD, leitor multi-CD, USB ou AUX).

Ligar o rádioSe se encontrar nos modos de funciona-mento CD, leitor multi-CD, USB ou AUX,

prima a tecla BND <OU

prima as vezes necessárias a tecla SRC 2, até "TUNER" aparecer no visor.

Função de conveniência RDS (AF, REG)As funções de conveniência RDS, AF (fre-quência alternativa) e REGIONAL ampliam o espectro de potência do seu auto-rádio.

AF: quando a função de conveniência RDS está activa, o aparelho efectua au-tomaticamente a busca da frequência com o sinal mais forte para a estação que pretende ouvir.REGIONAL: algumas estações, a deter-minada hora, subdividem os programas em vários programas regionais, com conteúdos diferentes. A função REG evita que o auto-rádio comute para fre-quências alternativas com programas diferentes do que pretende ouvir.

Nota:A função REGIONAL tem de ser acti-vada/desactivada separadamente no menu.

Rádio

08_NewOrleansMP58_pt.indd 31508_NewOrleansMP58_pt.indd 315 07.12.2007 15:17:56 Uhr07.12.2007 15:17:56 Uhr

Page 16: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

316

Ligar/desligar a função REGIONAL

Nota:Este ajuste só é possível no modo de rádio.Prima a tecla MENU•OK 5.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "TUNER MENU" aparecer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "REG" aparecer no visor.

Ao lado da sigla "REG" é visualizado "OFF" (desligado) ou "ON" (ligado).Para ligar ou desligar REGIONAL,

prima a tecla ou 4. Uma vez terminado o ajuste,

prima a tecla ESCAPE ;.

Ligar/desligar a função de conveniência RDSPara ligar ou desligar as funções de conve-niência RDS AF e REGIONAL,

mantenha a tecla TRAF 3 premida por mais de 2 segundos.

No visor, é indicado brevemente o ajuste seleccionado "RDS ON" (ligado) ou "RDS OFF" (desligado).

Seleccionar a banda e/ou o nível de memóriaEste aparelho permite-lhe receber os pro-gramas transmitidos nas faixas de frequên-cia FM, assim como MW e LW. Para a ban-da FM, está disponível uma memória com 3 níveis (FM1, FM2 e FMT) e, para cada uma das bandas MW e LW, um nível. Em cada nível podem guardar-se 6 estações emissoras diferentes. Para comutar entre os níveis da memória, FM1, FM2 e FMT, ou entre as bandas MW e LW,

prima a tecla BND <.

Sintonizar as estaçõesHá várias possibilidades para sintonizar as estações emissoras.

Sintonização automáticaPrima a tecla ou 4.

O aparelho sintoniza a próxima estação que consiga captar.

Nota:Se estiver ligada a prioridade das infor-mações sobre o trânsito (no visor é in-dicado o símbolo de engarrafamento), é ajustada a estação com boletins de trânsito seguinte.

Sintonia manualTambém é possível fazer a sintonia de esta-ções manualmente.

Nota:A sintonia manual das estações só é possível, enquanto as funções de con-veniência RDS e PTY estão desactiva-das.

Rádio

08_NewOrleansMP58_pt.indd 31608_NewOrleansMP58_pt.indd 316 07.12.2007 15:17:56 Uhr07.12.2007 15:17:56 Uhr

Page 17: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

317

POR

TUG

UÊS

Para alterar a frequência ajustada em pe-quenos passos,

prima brevemente a tecla ou 4.Para alterar rapidamente a frequência ajus-tada,

mantenha a tecla ou 4 premida por mais tempo.

Percorrer as cadeias de estações (só em FM)Quando uma estação disponibiliza vários programas, é possível percorrer esta desig-nada "cadeia de estações".

Nota:Para poder usar esta função, a função de conveniência RDS deve estar activa e a PTY desactivada.Prima a tecla ou 4 para mudar para a próxima estação pertencente à mesma cadeia de estações.

Nota:Só poderá mudar para as estações que já tenha recebido anteriormente. Para o efeito, use a função Scan ou Travelstore.

Defi nir a sensibilidade de sintonia automáticaEsta função permite-lhe determinar se o aparelho deve sintonizar apenas estações com sinais fortes ou também estações com sinais fracos.

Prima a tecla MENU•OK 5.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "TUNER MENU" aparecer no visor.

Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "SENSITIVITY" aparecer no visor. Prima a tecla 4 para abrir o menu.

É exibido o valor da sensibilidade actual-mente seleccionada. "SENS HI6" repre-senta a sensibilidade mais elevada; "SENS LO1", a mais baixa.

Regule a sensibilidade pretendida com a tecla ou 4.

Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla ESCAPE ;.

Notas:Este ajuste só é possível no modo de rádio.O aparelho memoriza o valor de sen-sibilidade ajustado na respectiva banda FM e AM.

Memorizar as estações

Memorizar as estações manualmente Seleccione o nível de memória preten-dido, FM1, FM2, FMT, ou uma das ban-das MW e LW.Sintonize a estação pretendida.Prima uma das teclas de pré-selecção 1- 6 9, na qual pretende memorizar a estação, e mantenha-a premida por mais de 2 segundos.

Rádio

08_NewOrleansMP58_pt.indd 31708_NewOrleansMP58_pt.indd 317 07.12.2007 15:17:56 Uhr07.12.2007 15:17:56 Uhr

Page 18: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

318

Memorizar as estações automaticamente (Travelstore) Pode memorizar automaticamente as 6 es-tações com os sinais mais fortes da região (apenas FM). A memorização faz-se no ní-vel FMT.

Nota:As estações guardadas anteriormente neste nível serão apagadas.Mantenha a tecla BND < premida por mais de 2 segundos.

Inicia-se a memorização. No visor é apare-ce "FM TRAVELSTORE". Uma vez terminada a memorização, o aparelho toca a estação guardada na posição 1 do nível FMT.

Nota:Se estiver ligada a prioridade das infor-mações sobre o trânsito (no visor é in-dicado o símbolo de engarrafamento), só são memorizadas estações com bo-letins de trânsito.

Ouvir uma estação memorizadaSeleccione o nível de memória ou a banda pretendida.Prima uma tecla de pré-selecção 1 - 6 9.

É reproduzida a estação memorizada, des-de que possa ser captada.

Tocar brevemente as estações sintonizáveis (SCAN)A função SCAN permite-lhe tocar todas as estações sintonizáveis durante um curto es-paço de tempo. O tempo de leitura pode ser regulado no menu entre 5 e 30 segundos.

Iniciar a função SCANMantenha a tecla MENU•OK 5 premi-da por mais de 2 segundos.

O aparelho reproduz a próxima estação que consiga captar. No visor são apresentados "SCAN" e a frequência actual ou o nome da estação.

Terminar a busca SCAN, continuar a ouvir uma estação

Prima a tecla MENU•OK 5.A exploração é terminada, fi cando a última estação sintonizada activa.

Defi nir o tempo de leituraPrima a tecla MENU•OK 5.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "VARIOUS MENU" apare-cer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "SCAN TIME" aparecer no visor. Prima a tecla 4 para abrir o menu.Regule o tempo de reprodução preten-dido com a tecla ou 4.

Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla ESCAPE ;.

Nota:O tempo de leitura regulado para os modos SCAN também é válido no modo de CD e MP3.

Rádio

08_NewOrleansMP58_pt.indd 31808_NewOrleansMP58_pt.indd 318 07.12.2007 15:17:56 Uhr07.12.2007 15:17:56 Uhr

Page 19: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

319

POR

TUG

UÊS

Tipo de programa (PTY) Algumas estações em FM, juntamente com o seu nome, transmitem informações adi-cionais sobre o tipo de programa transmi-tido. O seu auto-rádio é capaz de captar e exibir este tipo de informações. Os tipos de programa incluem, por exem-plo:CULTURE TRAVEL JAZZSPORT SERVICE POP ROCK SCIENCE CHILDRENA função PTY facilita-lhe a busca de esta-ções que transmitem determinados tipos de programa.

PTY-EONUma vez seleccionado o tipo do programa pretendido e iniciada a busca, o aparelho muda da estação actual para uma estação que oferece o tipo de programa procurado.

Notas:Quando o aparelho não consegue encontrar uma estação com o tipo de programa preferido, ele emite um sinal sonoro a título de informação e exibe "NOT AVAILABLE" por um perí-odo curto no visor. A última estação captada pelo aparelho volta a ser sin-tonizada.Quando a estação sintonizada ou ou-tra estação da mesma cadeia trans-mitir o tipo de programa pretendido, o aparelho muda automaticamente da estação que está a ouvir no momento, do modo de CD, leitor multi-CD, USB ou AUX para a estação com o tipo de programa pretendido.

Se não pretender ter esta comuta-ção PTY-EON, desligue o PTY. Antes, utilize a tecla SRC 2 ou BND < para mudar para o modo de rádio. No modo de CD, leitor multi-CD, USB ou AUX, não está disponível o menu Tuner com a opção de menu "PTY ON/ OFF".

Ligar/desligar a função PTYPrima a tecla MENU•OK 5.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "TUNER MENU" aparecer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu.

No visor é indicado "PTY" e o ajuste actual. Prima a tecla ou 4 para ligar (ON) ou desligar (OFF) a função PTY.

Uma vez terminado o ajuste,prima a tecla ESCAPE ;.

Seleccionar o idioma da função PTYPode seleccionar o idioma em que preten-de que sejam apresentados os tipos de programa. Estão disponíveis "DEUTSCH", "ENGLISH" e "FRANÇAIS".

Nota:Este ajuste só é possível no modo de rádio.Prima a tecla MENU•OK 5.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "TUNER MENU" aparecer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "PTY LANGUAGE" apare-cer no visor.

Rádio

08_NewOrleansMP58_pt.indd 31908_NewOrleansMP58_pt.indd 319 07.12.2007 15:17:56 Uhr07.12.2007 15:17:56 Uhr

Page 20: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

320

Prima a tecla 4 para abrir o menu.Regule o idioma pretendido com a tecla

ou 4.Uma vez terminado o ajuste,

prima a tecla ESCAPE ;.

Seleccionar um tipo de programa e iniciar a buscaO tipo de programa actual só é brevemente indicado no visor.

Prima a tecla ou 4.Durante o período de apresentação, prima a tecla ou 4 para mudar para outro tipo de programa.Prima a tecla ou 4 para iniciar a busca.

O aparelho sintoniza a próxima estação que ofereça o tipo de programa seleccionado.

Boletins de trânsitoO seu aparelho está equipado com um re-ceptor RDS EON. EON (Enhanced Other Network) permite que, no caso de um bole-tim de trânsito (TA), se comute automatica-mente dentro de uma cadeia de estações, de uma estação sem boletins de trânsito para a respectiva estação com boletins de trânsito da cadeia de estações.Depois de terminado o boletim, o aparelho regressa ao programa ouvido anteriormen-te.

Ligar/desligar a prioridade dos boletins de trânsito

Prima a tecla TRAF 3.A prioridade dos boletins de trânsito está activa, enquanto o símbolo de engarrafa-mento é apresentado no visor.

Notas: Soa um sinal sonoro,

quando abandonar a zona de emis-são da estação que está a ouvir e que transmite boletins de trânsito.quando, no modo CD, leitor multi-CD, USB ou AUX, abandona a zona de emissão da estação sintonizada que transmite boletins de trânsito e o aparelho, na busca automática sub-sequente, não encontra uma nova es-tação que disponibilize este serviço.quando mudar de uma estação com boletins de trânsito para uma estação que não disponibiliza este serviço.

Nestes casos, desligue a prioridade dos bo-letins de trânsito ou mude para uma esta-ção que suporta este serviço.

Rádio Boletins de trânsito

08_NewOrleansMP58_pt.indd 32008_NewOrleansMP58_pt.indd 320 07.12.2007 15:17:57 Uhr07.12.2007 15:17:57 Uhr

Page 21: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

321

POR

TUG

UÊS

Regular o volume dos boletins de trânsito

Prima a tecla MENU•OK 5.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "VOLUME MENU" apare-cer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "TA VOLUME" aparecer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu.Regule o volume com a tecla ou 4.

Por forma a facilitar a regulação, o aparelho aumenta e reduz o volume conforme a re-gulação feita.Uma vez terminado o ajuste,

prima a tecla ESCAPE ;.

Nota:O volume dos boletins de trânsito tam-bém pode ser regulado durante uma emissão usando-se o regulador 7.

Modo de CDEste aparelho permite a leitura de CDs de áudio, CD-Rs e CD-RWs comerciais, com um diâmetro de 8 cm (mini CD) ou 12 cm. Por forma a evitar problemas durante a re-produção, não deve gravar os seus CDs a uma velocidade superior a 16x.

Perigo de destruição da unidade de CD!

CDs de contorno irregular ("Shape-CDs") não devem ser utilizados.Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados na unidade devido a CDs impróprios.

Para um funcionamento correcto, utili-ze apenas CDs com o logotipo "Compact Disc". O CDs protegidos contra cópia po-dem causar difi culdades de reprodução. A Blaupunkt não pode garantir um funciona-mento correcto de CDs protegidos contra cópia! Para além dos CDs áudio, também é possí-vel ler CDs com fi cheiros de música MP3/WMA. Para o efeito, leia o capítulo "Modo de MP3/WMA".

Iniciar o modo de CDNão havendo nenhum disco na unidade, ini-cia o modo de CD se inserir um CD.

Nota:Para inserir um CD, deve abrir o painel frontal. Com o painel frontal aberto, o aparelho desliga automaticamente depois de um tempo de desactivação

Boletins de trânsito Modo de CD

08_NewOrleansMP58_pt.indd 32108_NewOrleansMP58_pt.indd 321 07.12.2007 15:17:57 Uhr07.12.2007 15:17:57 Uhr

Page 22: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

322

pré-ajustado. Para o efeito, observe as seguintes indicações:

Se o aparelho se desligar antes de inserir o CD no compartimento da unidade, este não é recolhido auto-maticamente. Neste caso, retire o CD, feche o painel frontal e volte a ligar o aparelho através da tecla de ligar/desligar 6, antes de tentar no-vamente inserir o CD.Se o CD já tiver sido recolhido e o aparelho se desligar antes de fechar novamente o painel frontal, volte a ligar o aparelho com o painel frontal fechado, através da tecla de ligar/desligar 6.Se necessário, aumente o tempo de desactivação para evitar que o apare-lho se desligue rapidamente. Para tal, leia o parágrafo "Tempo de desactiva-ção (OFF TIMER)" no capítulo "Painel frontal destacável".

Para inserir um CD,prima a tecla 1.

O painel frontal abre-se.Sem exercer qualquer força, insira o CD na unidade, com o lado impresso virado para cima, até sentir uma resis-tência.

O disco é recolhido automaticamente para dentro da unidade.A recolha do CD não deve ser impedida nem apoiada.

Feche o painel frontal com pressão li-geira, até engatar com um clique.

A reprodução do CD inicia-se e no visor é aparece "CD".

Havendo já um disco na unidade,prima as vezes necessárias a tecla SRC 2, até "CD" aparecer no visor.

O leitor começa a leitura a partir do ponto em que foi interrompido.

Escolher uma faixaPrima a tecla ou 4 para escolher a faixa seguinte ou anterior.

Premindo uma única vez a tecla 4, a fai-xa actual volta a ser lida.

Busca rápida (com som)Para efectuar uma busca rápida para trás ou para a frente,

mantenha a tecla ou 4 premida, até a busca rápida ser iniciada para trás ou para a frente.

Leitura de faixas numa ordem aleatória (MIX)

Prima a tecla 5 MIX 9. A informação "MIX ALL" surge brevemente no visor e o símbolo MIX é indicado. O apa-relho toca a próxima faixa encontrada por ordem aleatória.

Terminar a função MIXPrima novamente a tecla 5 MIX 9.

A informação "MIX OFF" surge brevemente no visor, e o símbolo MIX apaga-se.

Tocar o início das faixas (SCAN)Esta função permite-lhe tocar o início de to-das as faixas contidas num disco.

Prima a tecla MENU•OK 5 por mais de 2 segundos.

Modo de CD

08_NewOrleansMP58_pt.indd 32208_NewOrleansMP58_pt.indd 322 07.12.2007 15:17:57 Uhr07.12.2007 15:17:57 Uhr

Page 23: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

323

POR

TUG

UÊS

É tocado o início da próxima faixa. "SCAN" e o número da faixa actual são indicados no visor.

Nota:O tempo de leitura pode ser ajustado. Para o ajuste do tempo de leitura, leia o parágrafo "Defi nir o tempo de leitura" no capítulo "Rádio".

Terminar a busca e continuar a ouvir uma faixaPara terminar a exploração,

prima a tecla MENU•OK 5.O aparelho continua a ler a faixa que está a ser tocada.

Repetição de faixas (REPEAT)Se pretender repetir uma faixa,

prima a tecla 4 RPT 9.A informação "RPT TRK" surge brevemente no visor e é indicado o símbolo de "REPEAT". O leitor repete a faixa seleccionada, até se desligar a função REPEAT.

Desligar a função RepeatSe pretender desligar a função Repeat,

prima novamente a tecla 4 RPT 9.A informação "RPT OFF" surge brevemente no visor e o símbolo REPEAT apaga-se. A leitura é prosseguida de forma normal.

Interromper a reprodução (PAUSE)

Prima a tecla 3 9. É indicado "PAUSE" no visor.

Cancelar a pausaDurante a pausa, prima a tecla 3 9.

A reprodução prossegue.

Chamar a indicação do relógioPara mostrar ou ocultar o relógio,

prima a tecla DIS :.

Boletins de trânsito durante o modo de CDSe pretender receber boletins de trânsito durante o modo de CD,

prima a tecla TRAF 3.A prioridade dos boletins de trânsito está activa, enquanto o símbolo de engarrafa-mento é apresentado no visor. Para tal, leia o capítulo "Boletins de trânsito".

Retirar um CDPrima a tecla 1.

O painel frontal dobra para baixo.

Prima a tecla >, ao lado do com-partimento de CD.

O disco é ejectado.Retire o CD e feche o painel frontal.

Notas:Um disco ejectado volta a ser recolhi-do automaticamente ao fi m de aprox. 10 segundos.Também poderá extrair os CDs quan-do o aparelho está desligado ou se es-tiver activa uma outra fonte áudio.

Modo de CD

08_NewOrleansMP58_pt.indd 32308_NewOrleansMP58_pt.indd 323 07.12.2007 15:17:57 Uhr07.12.2007 15:17:57 Uhr

Page 24: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

324

Modo de MP3/WMAEste auto-rádio também permite a repro-dução de CD-Rs e CD-RWs, bem como de suportes de dados USB com fi cheiros de música MP3. Também pode reproduzir fi -cheiros WMA. Este capítulo refere ape-nas a reprodução de fi cheiros MP3, pois a utilização com fi cheiros MP3 e WMA é idêntica.

Notas:Com este aparelho, não é possível re-produzir fi cheiros WMA com gestão de direitos de autor (Digital Rights Management - DRM) de lojas de mú-sica online.Os fi cheiros WMA só podem ser re-produzidos com segurança se tive-rem sido criados com o Windows Media Player, a partir da versão 8.

Preparação de um suporte de dados MP3

Preparação de um CD MP3A combinação entre gravador de CD, "soft-ware" de gravação e CDs virgem pode ori-ginar problemas na reprodução de CDs. No caso de problemas com CDs auto-grava-dos, recomendamos que mude de marca ou a cor dos CDs virgens.O formato do disco compacto tem de ser ISO 9660 nível 1 ou nível 2 ou Joliet. Todos os restantes formatos não podem ser lidos de forma fi ável.Ao criar (codifi car) os fi cheiros MP3/WMA a partir de fi cheiros áudio, deverá usar ta-xas de bits de 32 a 320 kbps para fi cheiros

MP3 ou de 32 a 192 kbps para fi cheiros WMA. Este aparelho suporta no máx. 999 faixas em 99 directórios. Os directórios e faixas no CD podem ser seleccionados individu-almente.

D01

D02

T001

T005T004T003T002

D03

T001

T006T005T004T003T002

T011

T007T008T009T010

D04

T001

T006T005T004T003T002

A

B

A DirectóriosB Faixas · Ficheiros

A cada directório pode dar-se um nome através do computador. O nome do directó-rio poderá ser exibido no visor do aparelho. Proceda à designação dos directórios e fai-xas/fi cheiros de acordo com o seu "softwa-re" de gravação. Para mais informações, consulte as instruções do seu "software".

Notas:Para a designação dos fi cheiros (di-rectórios e faixas), evitem a utilização de acentos e caracteres especiais.

Modo de MP3/WMA

08_NewOrleansMP58_pt.indd 32408_NewOrleansMP58_pt.indd 324 07.12.2007 15:17:57 Uhr07.12.2007 15:17:57 Uhr

Page 25: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

325

POR

TUG

UÊS

Se utilizar nomes de fi cheiros com mais de 16 caracteres (inclusive ".MP3" ou ".WMA"), reduz-se a quan-tidade máxima de faixas e directó-rios.

Se der importância a uma determinada se-quência dos seus fi cheiros: memorize os fi -cheiros no suporte de dados na sequência em que pretende reproduzi-los mais tarde. O aparelho reproduz os fi cheiros na se-quência em que foram gravados no suporte de dados.Para a reprodução dos fi cheiros neste apa-relho, os fi cheiros MP3 devem ter a exten-são ".MP3" e os fi cheiros WMA, a extensão ".WMA".

Notas:Para garantir uma leitura sem proble-mas,

não tente alterar para ".MP3" a ter-minação de fi cheiros que não sejam fi cheiros MP3, nem tente reproduzir estes fi cheiros! Estes fi cheiros invá-lidos serão suprimidos durante a re-produção.não utilize CDs "misturados" que con-tenham simultaneamente dados MP3 e não MP3 (durante a reprodução em MP3, o aparelho só reproduz os fi -cheiros MP3). não use CDs gravados no modo mis-to, que contenham faixas áudio mis-turadas com faixas MP3. Se tentar ler um disco misturado, o aparelho só lê as faixas de áudio.

Preparação de um suporte de dados USBPara que o aparelho reconheça um suporte de dados USB, este deve estar especifi ca-do como dispositivo de armazenamento em massa (Mass Storage Device), formatado no sistema de fi cheiros FAT16 ou FAT32, bem como possuir fi cheiros MP3 ou WMA.Num suporte de dados USB, pode criar, no máximo, 1500 fi cheiros (directórios e faixas). Este aparelho permite seleccionar individualmente os directórios e as faixas. Se utilizar mais de 24 caracteres (inclusive ".MP3" ou ".WMA") para os nomes dos fi -cheiros, reduz-se a quantidade máxima de fi cheiros.A Blaupunkt não pode garantir um funcio-namento correcto de todos os suportes de dados USB disponíveis no mercado.

Tags MP3-ID3As faixas MP3 podem conter informações adicionais, tais como o nome do artista, faixa ou álbum (tags ID3). Este aparelho permite a exibição no visor de "tags ID3" da versão 1 e da versão 2.

Iniciar o modo de MP3

Iniciar o modo de MP3 de CDNum CD MP3, o modo de MP3 é iniciado como o modo de CD convencional. Para tal, leia o parágrafo "Iniciar o modo de CD" no capítulo "Modo de CD".

Ligar um suporte de dados USB e iniciar o modo de MP3Para poder ligar um suporte de dados USB (p. ex. caneta USB ou disco rígido USB), o cabo USB fornecido deve ser conectado na parte traseira do aparelho, tal como descri-

Modo de MP3/WMA

08_NewOrleansMP58_pt.indd 32508_NewOrleansMP58_pt.indd 325 07.12.2007 15:17:57 Uhr07.12.2007 15:17:57 Uhr

Page 26: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

326

to nas instruções de montagem. Pode insta-lar este cabo, p. ex., no porta-luvas ou num local adequado da consola central.

NotaDesligue sempre o aparelho antes de conectar ou desconectar o suporte de dados USB, para que o suporte de da-dos seja correctamente reconhecido e removido.Conecte o suporte de dados USB ao cabo USB.

Logo que esteja conectado um suporte de dados USB, ele pode ser seleccionado com a tecla SRC 2. No visor aparece então "USB".

Seleccionar os conteúdos do visor

Chamar a indicação do relógioPrima as vezes necessárias a tecla DIS ;, até o relógio aparecer no visor.

Indicar artista e nome do álbumNo visor, pode chamar a indicação do artis-ta e nome do álbum da faixa actual.Para mostrar ou ocultar o artista e nome do álbum,

prima a tecla MENU•OK 5.No visor é indicado "MENU".

Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "VARIOUS MENU" aparecer

no visor. Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "MP3-INFO ON" ou "MP3-INFO OFF" ser indicado no visor.

Prima a tecla ou 4 para comutar a indicação entre "MP3-INFO ON" (liga-da) ou "MP3-INFO OFF" (desligada).

Uma vez terminado o ajuste,prima a tecla ESCAPE ;.

Nota:O artista e o nome do álbum são ele-mentos dos "tags MP3-ID3" da versão 1 e da versão 2, e só podem ser indica-dos se tiverem sido memorizados com os fi cheiros MP3. Para o efeito, leia também as instruções do seu "softwa-re" PC MP3 ou "software" de gravação.

Escolher um directórioPara mudar para um novo directório, por or-dem ascendente ou descendente,

prima uma ou mais vezes a tecla ou 4.

Notas:Todos os directórios que não conte-nham fi cheiros em MP3 são suprimi-dos automaticamente. O aparelho processa todos os direc-tórios e subdirectórios como se se encontrassem num nível. Premindo repetidamente a tecla ou 4, também acede a todos os subdirec-tórios.

Modo de MP3/WMA

08_NewOrleansMP58_pt.indd 32608_NewOrleansMP58_pt.indd 326 07.12.2007 15:17:57 Uhr07.12.2007 15:17:57 Uhr

Page 27: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

327

POR

TUG

UÊS

Seleccionar a faixa/fi cheiroPara mudar, por ordem ascendente ou des-cendente, para uma nova faixa ou um novo fi cheiro no directório aberto,

prima uma ou mais vezes a tecla ou 4.

Premindo uma única vez a tecla 4, a fai-xa actual volta a ser lida.

Seleccionar directórios e faixas no modo de pesquisa MP3No modo de pesquisa MP3, todas as faixas e directórios do suporte de dados MP3 são apresentados do modo como foram grava-dos fi sicamente no suporte de dados, em directórios e subdirectórios. Para o efeito, no modo de pesquisa MP3 é focado um visor de três linhas. Neste visor, todas as faixas e subdirectórios do directório actual são apresentados como lista. Nesta lista, pode seleccionar uma faixa e reproduzi-la ou seleccionar e abrir um subdirectório. Além disso, pode mudar para o directório superior, caso se encontre de momento num subdirectório.

Seleccionar e abandonar o modo de pesquisa MP3Para aceder da indicação original ao modo de pesquisa MP3,

prima as vezes necessárias a tecla DIS : até aparecer o visor de três linhas do modo de pesquisa MP3.

No visor de três linhas, é apresentada uma lista dos subdirectórios e faixas do directó-rio actual. Na lista, a faixa actual está assi-nalada através de uma seta para a direita antes do nome da faixa.

Para voltar a sair do modo de pesquisa MP3,

prima a tecla DIS :.No visor aparece a indicação original.

NotaNo modo de pesquisa MP3, não está disponível a busca rápida, bem como as funções MIX, REPEAT e SCAN.

Seleccionar uma faixa ou um subdirectórioPara se deslocar na lista para cima ou para baixo, para a faixa ou subdirectório preten-dido,

prima uma ou mais vezes a tecla ou 4.

A respectiva faixa seleccionada é apresen-tada de forma invertida.

Notas:Caso a lista possua mais de 3 faixas e subdirectórios, ela é automaticamen-te folheada para baixo ou para cima enquanto se desloca. Atingiu o início ou o fi nal da lista, quando a seta para cima ou para baixo, na margem direi-ta da lista, deixar de ser indicada.Mantenha a tecla ou 4 pre-mida, para percorrer rapidamente a lista.

Para reproduzir a faixa ou abrir o subdirec-tório seleccionado,

prima a tecla 4.A reprodução da faixa seleccionada inicia-se ou o conteúdo do subdirectório seleccio-nado é apresentado.

Modo de MP3/WMA

08_NewOrleansMP58_pt.indd 32708_NewOrleansMP58_pt.indd 327 07.12.2007 15:17:58 Uhr07.12.2007 15:17:58 Uhr

Page 28: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

328

Mudar para o directório superiorPara mudar do directório actual para o di-rectório superior,

prima a tecla 4.

Nota:Se, depois de premir a tecla 4, não for indicado nenhum directório supe-rior, encontra-se no nível superior do suporte de dados.

Busca rápidaPara efectuar uma busca rápida para trás ou para a frente,

mantenha a tecla ou 4 premida, até a busca rápida ser iniciada para trás ou para a frente.

Leitura de faixas numa ordem aleatória (MIX)Para ouvir as faixas do directório aberto, numa ordem variável, aleatoriamente se-leccionada pelo aparelho,

prima uma ou mais vezes a tecla 5 MIX 9, até "MIX DIR" aparecer no visor.

No visor é indicado o símbolo MIX.Para ouvir, numa ordem aleatória, todos os directórios do suporte de dados MP3,

prima uma ou mais vezes a tecla 5 MIX 9, até "MIX ALL" aparecer no visor.

No visor é indicado o símbolo MIX.

Terminar a função MIXPara terminar a função MIX,

prima uma ou mais vezes a tecla 5 MIX 9, até "MIX OFF" aparecer no visor.

O símbolo MIX apaga-se no visor.

Tocar o início das faixas (SCAN)Esta função permite-lhe tocar o início de to-das as faixas do suporte de dados MP3.

Prima a tecla MENU•OK 5 por mais de 2 segundos.

É tocado o início da próxima faixa. "SCAN" e o nome da faixa actual são indicados no visor.

Nota:O tempo de leitura pode ser ajustado. Para o ajuste do tempo de leitura, leia o parágrafo "Defi nir o tempo de leitura" no capítulo "Rádio".

Terminar a busca e continuar a ouvir uma faixa

Prima brevemente a tecla MENU•OK 5.

O aparelho continua a ler a faixa que está a ser tocada.

Repetição de faixas individuais ou de directórios completos (REPEAT)Para repetir a faixa que está a ser tocada,

prima uma ou mais vezes a tecla 4 RPT 9, até "RPT TRK" aparecer no visor.

No visor é indicado o símbolo REPEAT.

Modo de MP3/WMA

08_NewOrleansMP58_pt.indd 32808_NewOrleansMP58_pt.indd 328 07.12.2007 15:17:58 Uhr07.12.2007 15:17:58 Uhr

Page 29: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

329

POR

TUG

UÊS

Para repetir o directório completo, prima uma ou mais vezes a tecla 4 RPT 9, até "RPT DIR" aparecer no visor.

No visor é indicado o símbolo REPEAT.

Desligar a função RepeatPara terminar a repetição da faixa actual ou do directório aberto,

prima uma ou mais vezes a tecla 4 RPT 9, até "RPT OFF" aparecer no visor.

O símbolo REPEAT apaga-se no visor.

Interromper a reprodução (PAUSE)Para interromper a reprodução,

prima a tecla 3 9. É indicado "PAUSE" no visor.

Cancelar a pausaDurante a pausa, prima a tecla 3 9.

A reprodução prossegue.

Modo de leitor multi-CDNotas:

Antes de ligar um leitor multi-CD, veri-fi que o modo da entrada AUX traseira e, se necessário, seleccione o ajuste "CDC ON". Para tal, leia o parágrafo "Ajustar o modo da entrada AUX tra-seira" no capítulo "Fontes áudio ex-ternas".Para informações sobre o tratamento dos CDs, a inserção de CDs e o manu-seamento do leitor multi-CD, queira consultar as instruções de serviço do seu leitor multi-CD.

Iniciar o modo multi-CDPrima as vezes necessárias a tecla SRC 2 até "CDC/AUX" aparecer no visor.

O leitor começa a reproduzir o primeiro CD que conseguir identifi car.

Escolher um CDPara mudar para um novo CD, por ordem ascendente ou descendente,

prima uma ou mais vezes a tecla ou 4.

Nota:Os compartimentos de CD que estão li-vres e os compartimentos que contêm CDs inválidos serão suprimidos.

Escolher uma faixaPara mudar, por ordem ascendente ou des-cendente, para uma nova faixa no CD que está a ser tocado,

prima uma ou mais vezes a tecla ou 4.

Modo de MP3/WMA Modo de leitor multi-CD

08_NewOrleansMP58_pt.indd 32908_NewOrleansMP58_pt.indd 329 07.12.2007 15:17:58 Uhr07.12.2007 15:17:58 Uhr

Page 30: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

330

Busca rápida (com som)Para efectuar uma busca rápida para trás ou para a frente,

mantenha a tecla ou 4 premida, até a busca rápida ser iniciada para trás ou para a frente.

Repetição de faixas individuais ou de CDs completos (REPEAT)Para repetir a faixa que está a ser tocada,

prima uma ou mais vezes a tecla 4 RPT 9, até "RPT TRACK" aparecer no vi-sor.

No visor é indicado o símbolo REPEAT.Para repetir o CD que está a ser tocado,

prima uma ou mais vezes a tecla 4 RPT 9, até "RPT DISC" aparecer no visor.

No visor é indicado o símbolo REPEAT.

Desligar a função RepeatPara terminar a repetição da faixa ou do dis-co que está a ser tocado,

prima uma ou mais vezes a tecla 4 RPT 9, até "RPT OFF" aparecer no visor.

O símbolo REPEAT apaga-se no visor.

Leitura de faixas numa ordem aleatória (MIX)Para ouvir as faixas do disco que está a ser tocado, numa ordem variável, aleatoria-mente seleccionada pelo aparelho,

prima uma ou mais vezes a tecla 5 MIX 9, até "MIX CD" aparecer no visor.

No visor é indicado o símbolo MIX.Para ouvir as faixas de todos os discos inse-ridos, numa ordem variável, aleatoriamente seleccionada pelo aparelho,

prima uma ou mais vezes a tecla 5 MIX 9, até "MIX ALL" aparecer no visor.

No visor é indicado o símbolo MIX.

Terminar a função MIXPrima uma ou mais vezes a tecla 5 MIX 9, até "MIX OFF" aparecer no visor.

O símbolo MIX apaga-se no visor.

Tocar o início de todas as faixas de cada CD (SCAN)Para ouvir, numa ordem ascendente, todas as faixas de todos os CDs inseridos durante aprox. 10 segundos,

prima a tecla MENU•OK 5 por mais de 2 segundos.

É tocado o início da próxima faixa. "SCAN" e o número da faixa actual são indicados no visor.

Modo de leitor multi-CD

08_NewOrleansMP58_pt.indd 33008_NewOrleansMP58_pt.indd 330 07.12.2007 15:17:58 Uhr07.12.2007 15:17:58 Uhr

Page 31: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

331

POR

TUG

UÊS

Terminar a função ScanPara terminar a reprodução do início das faixas,

prima brevemente a tecla MENU•OK 5.

O aparelho continua a ler a faixa em repro-dução.

Interromper a reprodução (PAUSE)

Prima a tecla 3 9. É indicado "PAUSE" no visor.

Cancelar a pausaDurante a pausa, prima a tecla 3 9.

A reprodução prossegue.

Chamar a indicação do relógioPara mostrar ou ocultar o relógio,

prima a tecla DIS :.

Clock – Relógio

Acertar o relógioPara acertar as horas,

prima a tecla MENU•OK 5.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "CLOCK MENU" aparecer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "CLOCK SET" aparecer no visor. Prima a tecla 4 para abrir o menu.

A hora é exibida no visor. As horas e os minutos piscam indicando que podem ser acertados.

Acerte as horas com a tecla ou 4.

Para comutar entre horas e minutos,prima a tecla ou 4. Prima a tecla MENU•OK 5, para con-fi rmar a hora acertada.

Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla ESCAPE ;.

Seleccionar o modo do relógio 12/24 horas

Prima a tecla MENU•OK 5.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "CLOCK MENU" aparecer no visor.

Modo de leitor multi-CD Clock – Relógio

08_NewOrleansMP58_pt.indd 33108_NewOrleansMP58_pt.indd 331 07.12.2007 15:17:58 Uhr07.12.2007 15:17:58 Uhr

Page 32: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

332

Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4 até "24 HR MODE" ou "12 HR MODE" aparecer no visor. Prima a tecla ou 4 para mudar o modo.

Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla ESCAPE ;.

Chamar a indicação permanente do relógio com o aparelho desligado e a ignição ligadaPara fazer indicar a hora com o aparelho apagado, mas com a ignição ligada,

prima a tecla MENU•OK 5.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "CLOCK MENU" aparecer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu.

No visor é indicado "CLOCK" e o ajuste ac-tual.

Prima a tecla ou 4 para mudar a indicação entre CLOCK ON (ligado) ou CLOCK OFF (desligado).

Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla ESCAPE ;.

SomOs valores para o som (baixos, médios e agu-dos) podem ser regulados separadamente para cada fonte sonora (rádio, CD, leitor multi-CD, USB e AUX). Os valores da distribuição do som (Balance e Fader) e do X-Bass são regula-dos em conjunto para todas as fontes áudio. Este aparelho possui um equalizador de 3 bandas. Este equalizador permite-lhe seleccionar uma frequência para os bai-xos (BASS), agudos (TREBLE) e médios (MIDDLE), respectivamente, e regular o ní-vel para a frequência seleccionada entre -7 e +7. Além disso, pode regular o factor de qualidade para os baixos e os médios.

NotaO factor de qualidade (Quality Factor) determina o factor de qualidade do fi ltro do equalizador, portanto a inclinação do fl anco e a largura de banda do fi ltro, em função da frequência característica. Um factor de qualidade baixo signifi ca uma reduzida inclinação do fl anco e uma grande largura de banda do fi ltro; um factor de qualidade elevado signifi -ca uma grande inclinação do fl anco e pequena largura de banda do fi ltro.

A tabela seguinte apresenta uma visão geral das possibilidades de ajuste:

Baixos

(BASS)

Agudos

(TREBLE)

Médios

(MIDDLE)

Nível

(GAIN)X X X

Frequência

(FREQ)X X X

Factor de

qualidade

(QUALITY)

X – X

Clock – Relógio Som

08_NewOrleansMP58_pt.indd 33208_NewOrleansMP58_pt.indd 332 07.12.2007 15:17:58 Uhr07.12.2007 15:17:58 Uhr

Page 33: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

333

POR

TUG

UÊS

Para poder ajustar de forma rápida e sim-ples o nível dos baixos e dos agudos para uma simples adaptação do som, encon-tra estes ajustes directamente no menu AUDIO. Nos submenus BASS (baixos) e TREBLE (agudos), pode ajustar o nível:

AUDIO

BASS TREBLE

Nível X X GAIN

Frequência FREQ FREQ FREQ

Factor de

qualidade

QUALITY – QUALITY

Para ajustar o nível dos baixos e dos agu-dos, leia por favor o capítulo "Ajustar o ní-vel de baixos (BASS)" e "Ajustar o nível de agudos (TREBLE)".Para um aproveitamento total das funções do equalizador, pode efectuar todos os restan-tes ajustes no submenu ENHANCED MENU do menu AUDIO. Nos submenus E-BASS (baixos do equalizador), E-TREBLE (agudos do equalizador) e E-MIDDLE (médios do equalizador), pode efectuar os ajustes FREQ (frequência) e QUALITY (factor de qualidade, apenas para baixos e médios), bem como GAIN (nível, apenas para os médios):

AUDIO

BASS TREBLE

Nível X X GAIN

Frequência FREQ FREQ FREQ

Factor de

qualidade

QUALITY – QUALITY

E-BASS E-TREBLE E-MIDDLE

ENHANCED MENU

AUDIO

Para ajustar as restantes funções do equa-lizador, leia por favor o capítulo "Ajustar os baixos do equalizador (E-BASS)", "Ajustar os médios do equalizador (E-MIDDLE)" e "Ajustar os agudos do equalizador (E-TREBLE)".

Ajustar o nível de baixos (BASS)Prima a tecla AUD =.

"BASS" é exibido no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima a tecla ou 4 para regular o nível entre -7 e +7.

Para abandonar o menu,prima a tecla ESCAPE ;.

Ajustar o nível de agudos (TREBLE)

Prima a tecla AUD =."BASS" é exibido no visor.

Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "TREBLE" aparecer no visor.

Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima a tecla ou 4 para regular o nível entre -7 e +7.

Para abandonar o menu,prima a tecla ESCAPE ;.

Som

08_NewOrleansMP58_pt.indd 33308_NewOrleansMP58_pt.indd 333 07.12.2007 15:17:59 Uhr07.12.2007 15:17:59 Uhr

Page 34: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

334

Regular a distribuição do som à esquerda/direita (BALANCE)Para regular a distribuição do som à esquer-da/direita,

prima a tecla AUD =."BASS" é exibido no visor.

Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "BALANCE" aparecer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima a tecla ou 4 para regular a relação do volume entre os canais esquerdo e direito.

Para abandonar o menu,prima a tecla ESCAPE ;.

Regular a distribuição do som à frente/atrás (FADER)Para regular a distribuição do som à fren-te/atrás,

prima a tecla AUD =."BASS" é exibido no visor.

Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "FADER" aparecer no visor.

Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima a tecla ou 4 para regular a relação do volume entre os canais dian-teiro e traseiro.

Para abandonar o menu,prima a tecla ESCAPE ;.

Ajustar os baixos do equalizador (E-BASS)Pode seleccionar uma de 4 frequências dos baixos (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz) e regular o factor de qualidade entre 1,0 e 2,0.

Nota:Para ajustar o nível dos baixos, leia por favor o parágrafo "Ajustar o nível de baixos (BASS)" neste capítulo.

Regular a frequência dos baixos e o factor de qualidade

Prima a tecla AUD =."BASS" é exibido no visor.

Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "ENHANCED MENU" apa-recer no visor.Prima a tecla 4.

"E-BASS" aparece no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu E-Bass.

É indicado "FREQ" no visor.Prima a tecla ou 4 para comu-tar entre as possibilidades de ajus-te "FREQ" (frequência dos baixos) e "QUALITY" (factor de qualidade).Prima a tecla 4 para abrir o menu.Regule a frequência dos baixos e o fac-tor de qualidade respectivamente com a tecla ou 4.

Uma vez terminado o ajuste,prima a tecla ESCAPE ;.

Som

08_NewOrleansMP58_pt.indd 33408_NewOrleansMP58_pt.indd 334 07.12.2007 15:17:59 Uhr07.12.2007 15:17:59 Uhr

Page 35: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

335

POR

TUG

UÊS

Ajustar os médios do equalizador (E-MIDDLE)Pode seleccionar uma de 4 frequências centrais (500 Hz, 1000 Hz, 1500 Hz, 2500 Hz) e regular o nível para a frequên-cia seleccionada entre -7 e +7. Além disso, pode regular o factor de qualidade entre 0,5 e 1,25.

Regular a frequência central, nível e factor de qualidade

Prima a tecla AUD =."BASS" é exibido no visor.

Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "ENHANCED MENU" apa-recer no visor.Prima a tecla 4.

"E-BASS" aparece no visor.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "E-MIDDLE" aparecer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu E-Middle.

É indicado "GAIN" no visor.Prima a tecla ou 4 para comu-tar entre as possibilidades de ajuste "GAIN" (nível), "FREQ" (frequência central) e "QUALITY" (factor de quali-dade).Prima a tecla 4 para abrir o menu.Regule o nível, a frequência central e o factor de qualidade respectivamente com a tecla ou 4.

Uma vez terminado o ajuste,prima a tecla ESCAPE ;.

Ajustar os agudos do equalizador (E-TREBLE)Pode seleccionar uma de 4 frequências de agudos (10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz).

Nota:Para ajustar o nível de agudos, leia por favor o parágrafo "Ajustar o nível de agudos (TREBLE)" neste capítulo.

Regular a frequência de agudosPrima a tecla AUD =.

"BASS" é exibido no visor.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "ENHANCED MENU" apa-recer no visor.Prima a tecla 4.

"E-BASS" aparece no visor.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "E-TREBLE" aparecer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu E-Treble.

É indicado "FREQ" no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu.Regule a frequência de agudos com a tecla ou 4.

Uma vez terminado o ajuste,prima a tecla ESCAPE ;.

Som

08_NewOrleansMP58_pt.indd 33508_NewOrleansMP58_pt.indd 335 07.12.2007 15:17:59 Uhr07.12.2007 15:17:59 Uhr

Page 36: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

336

Saída do pré-amplifi cador

Saída do pré-amplifi cador (Preamp-Out/Sub-Out)É possível ligar amplifi cadores externos através das ligações para pré-amplifi cado-res (Preamp-Out) do auto-rádio. Além dis-so, pode ligar ao fi ltro passa-baixo dinâmi-co integrado do aparelho (nível e frequên-cia limite reguláveis) um amplifi cador para funcionamento de um altifalante de graves fundos (subwoofer).Para tal, os amplifi cadores devem ser ins-talados tal como descrito nas instruções de montagem.

Regular o nível Sub-Out e a frequência limite Sub-OutPode regular o nível de Sub-Out em 8 graus (0 a +7). Além disso, pode escolher en-tre 3 frequências limite: 80 Hz, 120 Hz e 160 Hz.

Prima a tecla AUD =."BASS" é exibido no visor.

Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "ENHANCED MENU" apa-recer no visor.Prima a tecla 4.

"E-BASS" aparece no visor.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "SUBOUT" aparecer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu Sub-Out.

É indicado "GAIN" no visor.Prima a tecla ou 4 para comu-tar entre as possibilidades de ajuste "GAIN" (nível) e "FREQ" (frequência limite).

Prima a tecla 4 para abrir o menu.Regule o nível e a frequência limite res-pectivamente com a tecla ou 4.

Uma vez terminado o ajuste,prima a tecla ESCAPE ;.

08_NewOrleansMP58_pt.indd 33608_NewOrleansMP58_pt.indd 336 07.12.2007 15:17:59 Uhr07.12.2007 15:17:59 Uhr

Page 37: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

337

POR

TUG

UÊS

X-BASSCom X-Bass, pode acentuar os baixos nos volumes baixos.A regulação X-Bass seleccionada é válida para todas as fontes áudio (rádio, CD, leitor multi-CD, USB ou AUX).Para o X-BASS, está disponível a função bá-sica de acentuação X-BASS ou X-BASS do equalizador (E-XBASS). A função básica permite-lhe regular a acentuação X-BASS. O X-BASS do equalizador permite-lhe ainda seleccionar uma frequência X-BASS.

Regular a acentuação X-BASS (X-BASS)A acentuação X-BASS pode ser regulada gradualmente de 0 a 3."0" signifi ca que a função X-BASS está des-ligada.

Prima a tecla AUD =."BASS" é exibido no visor.

Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "X-BASS" ser indicado no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima a tecla ou 4 para regular a acentuação X-BASS.

Para abandonar o menu,prima a tecla ESCAPE ;.

Regular o X-BASS do equalizador (E-XBASS)Para o X-Bass, pode regular uma acentu-ação entre 0 (função X-Bass desligada) e 3. Nessa ocasião, pode seleccionar se a acentuação tem efeito em toda a gama de frequência X-Bass (regulação "FLAT") ou especifi camente numa das 3 frequências X-Bass (400 Hz, 800 Hz, 2400 Hz).

Prima a tecla AUD =."BASS" é exibido no visor.

Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "ENHANCED MENU" apa-recer no visor.Prima a tecla 4.

"E-BASS" aparece no visor.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "E-XBASS" aparecer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu E-XBASS.

É indicado "GAIN" no visor.Prima a tecla ou 4 para comu-tar entre as possibilidades de ajuste "GAIN" (acentuação) e "FREQ" (fre-quência X-BASS).Prima a tecla 4 para abrir o menu.Regule a acentuação e a frequência X-BASS respectivamente com a tecla

ou 4. Uma vez terminado o ajuste,

prima a tecla ESCAPE ;.

X-BASS

08_NewOrleansMP58_pt.indd 33708_NewOrleansMP58_pt.indd 337 07.12.2007 15:18:00 Uhr07.12.2007 15:18:00 Uhr

Page 38: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

338

Pré-ajustes do equalizador (PRESETS)Este aparelho possui um equalizador, no qual já se encontram programadas as confi -gurações para os géneros musicais "ROCK", "POP" e "CLASSIC".Para seleccionar um ajuste do equalizador,

prima a tecla AUD =."BASS" é exibido no visor.

Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "ENHANCED MENU" apa-recer no visor.Prima a tecla 4.

"E-BASS" aparece no visor.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "PRESETS" aparecer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu de pré-ajustes.Prima a tecla ou 4 para seleccio-nar um dos pré-ajustes "ROCK", "POP", "CLASSIC", ou seleccione "P-EQ OFF" para não activar nenhum pré-ajuste.

Uma vez terminado o ajuste,prima a tecla ESCAPE ;.

Regular o visor

Regular a luminosidade do visorSe o seu auto-rádio estiver ligado tal como descrito nas instruções de montagem e o seu veículo possuir a respectiva ligação, a comutação da luminosidade do visor para dia e noite ocorre ao ligar ou desligar a ilu-minação do veículo. O brilho pode regular-se separadamente para a noite e dia, em passos de 1 - 16.

Prima a tecla MENU•OK 5.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "DISPLAY MENU" apare-cer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima as vezes necessárias a tecla ou

4, até "DIM DAY" ou "DIM NIGHT" aparecer no visor. Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima a tecla ou 4 para escolher um nível de brilho.

Uma vez terminado o ajuste,prima a tecla ESCAPE ;.

Defi nir a cor da retro-iluminação do visorPara a retro-iluminação do visor, é possível misturar uma cor do espectro RGB (verme-lho-verde-azul) ou uma das cores vermelho e verde, efectuar uma escolha durante uma busca de cor ou activar uma mudança con-tínua.

Pré-ajustes do equalizador Regular o visor

08_NewOrleansMP58_pt.indd 33808_NewOrleansMP58_pt.indd 338 07.12.2007 15:18:00 Uhr07.12.2007 15:18:00 Uhr

Page 39: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

339

POR

TUG

UÊS

Misturar uma cor para a retro-iluminação do visorSe desejar adaptar a retro-iluminação ao seu gosto individual, poderá misturar por si mesmo uma cor a partir das 3 cores básicas vermelho, verde e azul (RGB).

Prima a tecla MENU•OK 5.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "DISPLAY MENU" apare-cer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima repetidamente a tecla ou 4, até "USER COLOUR" aparecer no visor. Prima a tecla 4 para abrir o menu RGB.

É indicado "R" (vermelho), "G" (verde) e "B" (azul) com os valores actuais. O valor regulado para "R" está activado. Pode ajus-tar para cada componente de cor um valor entre 0 e 16.

Prima a tecla ou 4 para regular o valor de um componente de cor. Prima a tecla ou 4 para mudar entre os componentes de cor.

Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla MENU•OK 5.Prima a tecla ESCAPE ;, para aban-donar o menu.

Regular o visor

Escolher a cor da retro-iluminação do visor durante uma busca de cor

Prima a tecla MENU•OK 5.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "DISPLAY MENU" apare-cer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima repetidamente a tecla ou 4, até "COLOUR SCAN" aparecer no visor. Prima a tecla 4 para iniciar a busca de cor.

O aparelho começa a mudar a cor da retro-iluminação. Para seleccionar a core actualmente ajus-tada,

prima a tecla MENU•OK 5. Com a tecla 4 pode reiniciar a busca e seleccionar uma outra cor.Quando tiver encontrado e seleccionado a cor pretendida,

prima a tecla ESCAPE ;.

Ligar/desligar a mudança contínua de cor para a retro-iluminação do visor (SCAN)Pode seleccionar como cor para a retro-ilu-minação do visor uma mudança contínua de cor. Se a mudança de cor estiver ligada, a cor do visor altera-se continuamente. A mudança de cor é ligada ou desligada no menu.

Prima a tecla MENU•OK 5.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "DISPLAY MENU" apare-cer no visor.

08_NewOrleansMP58_pt.indd 33908_NewOrleansMP58_pt.indd 339 07.12.2007 15:18:00 Uhr07.12.2007 15:18:00 Uhr

Page 40: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

340

Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima as vezes necessárias a tecla

ou 4, até "CONTSCAN ON" ou "CONTSCAN OFF" ser indicado no vi-sor. Prima a tecla ou 4, para comutar a indicação entre ON (mudança de cor ligada) ou OFF (mudança de cor desli-gada).

Uma vez terminado o ajuste, prima a tecla ESCAPE ;.

Adaptar o ângulo visual do visorO ângulo com que o condutor olha para o visor depende, entre outros, da posição de montagem do aparelho, da posição do banco e da estatura do condutor. Pode au-mentar ou reduzir o contraste do visor para poder ler o visor de forma ideal a partir do seu ângulo visual.

Prima a tecla MENU•OK 5.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "DISPLAY MENU" apare-cer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "ANGLE ADJ" aparecer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima a tecla ou 4 para regular o contraste do visor entre -6 e +6.

Uma vez terminado o ajuste,prima a tecla ESCAPE ;.

Fontes áudio externasAtravés da entrada AUX traseira, pode ligar várias fontes áudio externas ao aparelho:

aparelhos C'n'C do programa de aces-sórios Blaupunkt (p. ex. uma interface Bluetooth/USB ou I-Pod/USB C'n'C).Leitor multi-CDÉ possível ligar ao aparelho outras fontes áudio externas, como, p. ex., leitores portáteis de CD, leitores de MiniDisc, leitores de MP3 ou uma inter-face Blaupunkt não C'n'C.

A interface C'n'C da Blaupunkt (C'n'C = Command and Control) permite-lhe co-mandar, de forma ainda mais confortável, os aparelhos e suportes de dados que es-tejam conectados ao auto-rádio, através de uma interface Blaupunkt C'n'C.O aparelho está ajustado de fábrica para a ligação a aparelhos acessórios Blaupunkt aptos para C'n'C. Se desejar ligar um apa-relho não C'n'C, como um leitor multi-CD ou uma outra fonte áudio externa, efectue os ajustes descritos nos seguintes parágrafos.

Nota:Também pode ligar várias interfaces Blaupunkt C'n'C ao aparelho. Para o aparelho poder distinguir as diferentes interfaces, pode atribuir às interfaces números de aparelho individuais, atra-vés do submenu "VARIOUS", opção de menu "C'N'C". Explicações para as funções desta op-ção de menu, pode obter nas instruções de serviço da interface Blaupunkt.

••

Regular o visor Fontes áudio externas

08_NewOrleansMP58_pt.indd 34008_NewOrleansMP58_pt.indd 340 07.12.2007 15:18:00 Uhr07.12.2007 15:18:00 Uhr

Page 41: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

341

POR

TUG

UÊS

Ajustar o modo da entrada AUX traseiraPara a entrada AUX traseira, pode escolher entre estes ajustes:

CDC OFF: Modo C'n'C para interfaces Blaupunkt C'n'C.CDC ON: Modo para interfaces Blaupunkt não C'n'C, leitores multi-CD e outras fontes áudio externas.

O modo C'n'C está ajustado de fábrica. Para comutar entre "CDC OFF" e "CDC ON",

prima a tecla MENU•OK 5.No visor é indicado "MENU".

Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "VARIOUS MENU" aparecer

no visor. Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "CDC OFF" ou "CDC ON" ser indicado. Prima a tecla ou 4, para comu-tar entre os ajustes "CDC OFF" e "CDC ON".

Se alterar o ajuste, o aparelho desliga-se brevemente e volta a ligar-se com o ajuste seleccionado (Reset).

Ligar outras fontes áudio externasSe não estiver ligado nenhum aparelho acessório Blaupunkt C'n'C e leitor multi-CD ao aparelho, pode ligar outras fontes áudio externas através da entrada AUX traseira,

como p. ex. leitores portáteis de CD, leito-res de MiniDisc ou leitores de MP3.

Nota:Para ligar uma fonte áudio externa através da entrada AUX na parte tra-seira, utilize um cabo adaptador. Este cabo (Blaupunkt nº: 7 607 897 093) pode adquirir-se num revendedor da Blaupunkt.

Se pretender ligar uma fonte áudio externa destas, proceda da seguinte maneira:

Verifi que o modo da entrada AUX tra-seira e, se necessário, seleccione o ajuste "CDC ON". Para tal, leia o pará-grafo "Ajustar o modo da entrada AUX traseira" neste capítulo.Com o aparelho desligado, ligue a fonte áudio externa à entrada AUX traseira.No menu do aparelho, ligue a fonte áu-dio externa. Para tal, leia o parágrafo seguinte "Ligar/desligar e seleccionar a fonte áudio externa".Se necessário, efectue mais ajustes para a fonte áudio externa. Para tal, leia os parágrafos seguintes neste ca-pítulo.

Ligar/desligar e seleccionar a fonte áudio externaSe tiver ligado uma fonte áudio externa à entrada AUX traseira, deve ligar a entrada AUX no menu. A seguir, pode seleccionar a fonte áudio externa com a tecla SRC 2.

1.

2.

3.

4.

Fontes áudio externas

08_NewOrleansMP58_pt.indd 34108_NewOrleansMP58_pt.indd 341 07.12.2007 15:18:01 Uhr07.12.2007 15:18:01 Uhr

Page 42: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

342

Notas:Só pode efectuar este ajuste, se não estiver ligado nenhum leitor multi-CD ao aparelho e se o aparelho não esti-ver no modo AUX.Enquanto a entrada AUX traseira esti-ver ligada, ela pode ser seleccionada com a tecla SRC 2, mesmo que não esteja ligada nenhuma fonte áudio externa.

Prima a tecla MENU•OK 5.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "AUX MENU" aparecer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu.

No visor aparece "AUX ON" ou "AUX OFF". Prima a tecla ou 4, para comutar entre "AUX ON" (ligado) ou "AUX OFF" (desligado).

Uma vez terminado o ajuste,prima a tecla ESCAPE ;.

Adaptar o nível da fonte áudio externaO volume de reprodução de uma fonte áu-dio externa pode ser diferente do volume das fontes áudio próprias do aparelho (rá-dio, CD, MP3/WMA). Para compensar esta diferença, pode adaptar o nível das fontes áudio externas.

Prima a tecla MENU•OK 5.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "AUX MENU" aparecer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu.

Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "AUX LEVEL" ser indicado.

Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima a tecla ou 4 para regular o nível entre 0 e 8.

Uma vez terminado o ajuste,prima a tecla ESCAPE ;.

Denominar a fonte áudio externaPode introduzir um nome próprio para a en-trada AUX traseira, que é indicado no visor se tiver seleccionado a fonte áudio ligada.

Prima a tecla MENU•OK 5.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "AUX MENU" aparecer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima repetidamente a tecla ou 4, até "AUX NAME EDIT" aparecer no visor. Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima a tecla ou 4 para introdu-zir o caracter da posição actual. Prima a tecla ou 4 para mudar para outra posição.Prima a tecla MENU•OK 5 para me-morizar o nome.

Uma vez terminado o ajuste,prima a tecla ESCAPE ;.

Fontes áudio externas

08_NewOrleansMP58_pt.indd 34208_NewOrleansMP58_pt.indd 342 07.12.2007 15:18:01 Uhr07.12.2007 15:18:01 Uhr

Page 43: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

343

POR

TUG

UÊS

Misturar uma fonte áudio externa com uma outra fonte áudio (MIX AUX)Pode reproduzir em simultâneo uma fonte áudio externa, juntamente com uma outra fonte áudio qualquer. A reprodução simul-tânea deve ser activada no menu.No caso do ajuste "MIXAUXON", é reprodu-zida a fonte áudio ligada através da entrada AUX traseira, juntamente com a fonte áudio actualmente seleccionada (p. ex. rádio ou CD). No caso do ajuste "MIXAUXOFF" ape-nas é reproduzida a respectiva fonte áudio seleccionada.

Prima a tecla MENU•OK 5.No visor é indicado "MENU".

Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "VARIOUS MENU" aparecer

no visor. Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima as vezes necessárias a te-cla ou 4, até "MIXAUXON" ou "MIXAUXOFF" ser indicado. Prima a tecla ou 4 para comu-tar entre "MIXAUXON" (ligado) ou "MIXAUXOFF" (desligado).

Uma vez terminado o ajuste,prima a tecla ESCAPE ;.

BluetoothPara telefonar com mãos-livres sem cabos, pode ligar um telemóvel com Bluetooth ao aparelho através da interface Blaupunkt Bluetooth/USB. Assim, pode comandar as principais funções do telemóvel com Bluetooth a partir do aparelho (p. ex. efec-tuar e terminar chamadas, bem como aten-der ou rejeitar chamadas que dão entrada). Para além disso, pode usar o telemóvel, através do streaming Bluetooth, como fon-te áudio adicional (se o telemóvel suportar esta função).Se ligar um telemóvel com Bluetooth ao aparelho através da interface Bluetooth/USB e quiser usá-lo, pode efectuar os ajus-tes necessários no menu do aparelho, sub-menu "BLUETOOTH". Enquanto não estiver ligada nenhuma interface Bluetooth/USB ao aparelho, o submenu "BLUETOOTH" não tem nenhuma função.Explicações para as funções deste menu, pode obter nas instruções de serviço da in-terface Bluetooth/USB.

Fontes áudio externas

08_NewOrleansMP58_pt.indd 34308_NewOrleansMP58_pt.indd 343 07.12.2007 15:18:01 Uhr07.12.2007 15:18:01 Uhr

Page 44: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

344

Repor os ajustes de fábrica (NORMSET)Tem a possibilidade de repor os ajustes de fábrica originais do aparelho.

Prima a tecla MENU•OK 5.Prima as vezes necessárias a tecla ou 4, até "VARIOUS MENU" apare-cer no visor.Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima as vezes necessárias a tecla ou

4, até "NORMSET" ser indicado. Prima a tecla 4 para abrir o menu.Prima a tecla 4, até "NORMSET ON" aparecer no visor.

O aparelho desliga-se e volta a ligar-se logo de seguida. Todos os ajustes estão repostos nos ajustes de fábrica.

Nota:Se não mantiver a tecla 4 premi-da durante o tempo sufi ciente, é indi-cado "NORMSET OFF" no visor. Neste caso, mantêm-se os seus ajustes indi-viduais e o aparelho permanece ligado. Pode abandonar o menu com a tecla ESCAPE ;.

Ajustes de fábrica:

Volume dos boletins de trânsito (TA VOLUME)

30

Volume inicial (ON VOLUME)

20

Volume do silenciador (MUTE LEVEL)

0

Volume do telefone/mensagem de navega-ção (TEL VOLUME)

25

Sensibilidade da busca (SENSITIVITY)

HI6

Tempo de leitura (SCAN TIME)

10

Tipo de programa (PTY) OFF

Idioma PTY (PTY LANGUAGE)

ENGLISH

Indicação das horas (CLOCK)

OFF

Relógio (CLOCK SET) 0:00

Modo de indicação das horas (CLOCK MODE)

24HR

Sinal sonoro de confi r-mação (BEEP)

ON

Modo da entrada AUX traseira (CDC)

OFF

Fonte áudio externa (AUX)

OFF

Função regional (REG) OFF

Luminosidade do visor DIM DAY 15, DIM NIGHT 12

RDS ON

Repor os ajustes de fábrica

08_NewOrleansMP58_pt.indd 34408_NewOrleansMP58_pt.indd 344 07.12.2007 15:18:01 Uhr07.12.2007 15:18:01 Uhr

Page 45: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

345

POR

TUG

UÊS

Dados técnicos

Amplifi cador Potência de saída: 4 x 18 W sinusoi-

dais com 14,4 V e 1% de distorção harmónica em 4 ohms.

4 x 26 W sinusoi-dais segundo DIN 45324 14,4 V em 4 ohms.

4 x 50 W de potên-cia máxima

SintonizadorBandas (Europa):FM: 87,5 - 108 MHzMW: 531 - 1 602 kHzLW: 153 - 279 kHzFM - faixa de transmissão: 35 - 16 000 Hz

CDResposta em frequência: 20 - 20 000 Hz

Saída de pré-amplifi cador (Pre-amp Out)4 canais: 3 V

Sensibilidade de entradaEntrada AUX: 2 V / 6 kΩEntrada Tel./Nav.: 10 V / 1 kΩ

Peso aprox. 1,36 kg

Reservado o direito a alterações

Dados técnicos

08_NewOrleansMP58_pt.indd 34508_NewOrleansMP58_pt.indd 345 07.12.2007 15:18:01 Uhr07.12.2007 15:18:01 Uhr

Page 46: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

563

Einbauanleitung

SicherheitshinweiseFür die Dauer der Montage und

des Anschlusses beachten Sie bitte fol-gende Sicherheitshinweise.• Minuspol der Batterie abklemmen!

Dabei die Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers beachten.

• Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile be-schädigt werden.

• Der Querschnitt des Plus- und Minus-kabels darf 1,5 mm2 nicht unter-schreiten.

• Fahrzeugseitige Stecker nicht an das Radio anschließen!

Die für Ihren Fahrzeugtyp erforder-lichen Adapterkabel erhalten Sie im BLAUPUNKT-Fachhandel.

• Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug von dieser Beschreibung abwei-chen. Für Schäden durch Einbau- oder Anschlussfehler und für Folge-schäden übernehmen wir keine Haftung.

Sollten die hier aufgeführten Hin-weise für Ihren Einbau nicht pas-sen, so wenden Sie sich bitte an Ihren Blaupunkt-Fachhändler, Ihren Fahrzeughersteller oder unsere Telefon-Hotline.

Bei Einbau eines Amplifi er oder Changers müssen unbedingt erst die Gerätemassen angeschlossen werden,

bevor die Stecker für die Line-In- oder Line-Out-Buchse kontaktiert werden.Fremdgerätemassen dürfen nicht an der Autoradiomasse (Gehäuse) ange-schlossen werden.

Installation instructions

Safety instructionsWhen carrying out installation

work and making connections please observe the following safety instruc-tions:• Disconnect the negative terminal of

the battery! When doing so, please observe the vehicle manufacturer’s safety instructions.

• Make sure you do not damage vehi-cle components when drilling any holes.

• The cross sections of the positive and negative cables must not be less than 1.5 mm2.

• Do not connect the vehicle’s plug connectors to the radio!

You can obtain the adapter cable re-quired for your vehicle type from any BLAUPUNKT dealer.

• Depending on the model, your vehi-cle may differ from the description provided here. We accept no respon-sibility for any damages due to incor-rect installation or connection or for any consequential damages.

Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage • Istruzioni di installazione • Inbowhandleiding • Monteringsanvisning • Instrucciones de instalación • Instruções de mon-tagem • Monteringsvejledning • Instrukcja montażowa • Návod k montáži • Montážny návod • Инструкция по установке

14_EA_NewOrleansMP58.indd 56314_EA_NewOrleansMP58.indd 563 07.12.2007 15:23:00 Uhr07.12.2007 15:23:00 Uhr

Page 47: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

564

If the information provided here is not suitable for your specifi c instal-lation requirements, please contact your Blaupunkt dealer, your vehicle manufacturer or our telephone hot-line.

When installing an amplifi er or changer, you must fi rst connect the device earth connections before connecting the plugs for the line-in or line-out jacks.Earth connection of external devices may not be connected to earth of car sound system (housing).

Notice de montage

Consignes de sécuritéRespecter les consignes de sé-

curité suivantes pendant la durée du montage et du branchement.• Débrancher le pôle (-) de la batterie !

Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile !

• Veiller à n’endommager aucune piè-ce du véhicule en perçant des trous.

• La section du câble (+) et (-) ne doit pas dépasser 1,5 mm2.

• Ne pas brancher les connecteurs du véhicule sur la radio !

Les câbles d’adaptation nécessai-res pour le type de véhicule sont disponibles auprès des revendeurs BLAUPUNKT.

• En fonction du modèle, votre véhi-cule peut différer de cette descrip-tion. Nous déclinerons toute respon-sabilité en cas de dommages causés par des erreurs de montage ou de

connexion et en cas de dommages consécutifs.

Si les indications décrites ici ne s’ap-pliquent au montage que vous voulez effectuer, adressez-vous à votre re-vendeur Blaupunkt, votre construc-teur automobile ou notre service d’assistance téléphonique.

Pour le montage d’un amplifi cateur ou changeur, les masses d’appareil doi-vent être d’abord connectées avant de connecter les fi ches pour les connec-teurs Line In ou Line Out.Les masses des appareils externes ne doivent pas être raccordées à la mas-se de l'autoradio (boîtier).

Istruzioni di installazione

Note di sicurezzaDurante il montaggio e l’allaccia-

mento osservate per favore le seguenti istruzioni sulla sicurezza.• Staccate il polo negativo della batte-

ria! Nel fare ciò osservate le istruzioni di sicurezza del fabbricante d’auto.

• Quando praticate dei fori, fate at-tenzione a non danneggiare nessuna parte dell’autovettura.

• La sezione dei cavi positivi e nega-tivi non deve essere mai inferiore a 1,5 mm2.

• Non collegate alla radio le spine in dotazione di autovettura!

Richiedete ad un negoziante specia-lizzato in articoli BLAUPUNKT il cavo

14_EA_NewOrleansMP58.indd 56414_EA_NewOrleansMP58.indd 564 07.12.2007 15:23:01 Uhr07.12.2007 15:23:01 Uhr

Page 48: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

565

di adattamento richiesto per il vostro modello di autovettura.

• A seconda del modello il Suo veicolo può differire da questa descrizione. Non forniamo garanzia per danni derivanti da errori di montaggio o di collegamento e per danni conse-guenti.

Se le indicazioni qui elencate non sono adatte al Suo montaggio, La pre-ghiamo di rivolgersi al Suo rivendito-re Blaupunkt, al fabbricante dell’auto o alla nostra hotline telefonica.

Quando vengono montati un amplifi -catore o un multilettore CD, bisogna innanzi tutto allacciare le masse degli apparecchi prima di eseguire la connes-sione delle spine con le prese line-in e line-out.Le masse di altri apparecchi non de-vono essere collegate alla massa del-l'autoradio (involucro).

Inbowhandleiding

Adviezen voor de veiligheid

Wilt u dedurende het monteren en aan-sluiten de volgende veiligheidsadviezen in acht nemen.• De minpool van de batterij afklem-

men! De veiligheidsadviezen van de fabrikant in acht nemen.

• Bij het gaten boren erop letten dat geen voertuigonderdelen worden beschadigd.

• De dwarsdoorsnede van de plus- en minkabel mag niet minder dan 1,5 mm2 zijn.

• Stekker aan de voertuigkant niet aan de radio aansluiten!

De voor uw voertuig vereiste adap-terkabel is bij de BLAUPUNKT-vak-handel verkrijgbaar!

• Afhankelijk van de uitvoering kan uw auto afwijken van deze beschrijving. Voor schade door fouten in montage of aansluiting en schade als gevolg daarvan aanvaarden wij geen aan-sprakelijkheid.

Mochten de hier vermelde aanwijzin-gen voor de montage voor u niet van toepassing zijn, dan kunt u contact opnemen met uw Blaupunkt-vak-handel, uw autofabrikant of onze te-lefoon-hotline.

Bij inbouw van een versterker of cd-wis-selaar moeten eerst de massacontacten van de apparaten worden verbonden voordat de stekkers voor de line-in- of line-out-bussen worden aangesloten.De massa van andere apparaten mag niet aan de massa van de autoradio (huis) worden aangesloten.

Monteringsanvisning

SkyddsanvisningarVänligen beakta följande skydds-

anvisningar under pågående montage och anslutning.• Lossa polskon från batteriets minus-

pol! Följ därvid fordonstillverkarens skyddsanvisningar.

14_EA_NewOrleansMP58.indd 56514_EA_NewOrleansMP58.indd 565 07.12.2007 15:23:01 Uhr07.12.2007 15:23:01 Uhr

Page 49: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

566

• Se till att inga av fordonets kompo-nenter skadas i samband med borr-ning av hål.

• Plus- och minuskabelns ledningsa-rea måste vara minst 1,5 mm2.

• Fordonets stickkontakt får inte anslutas till radion!

Din BLAUPUNKT fackhandel tillhan-dahåller för resp fordonstyp erfor-derlig adapterkabel.

• Beroende på konstruktionstyp kan fordonet avvika från denna beskriv-ning. Vi frånsäger oss allt ansvar för skada eller följdskada pga. felaktig montering eller anslutning.

Om här givna monteringsanvisning-ar ej stämmer överens med faktiska förhållanden, vänligen kontakta Blaupunkt fackhandel, representant för fordonets tillverkare eller vår te-lefonkundtjänst.

Vid montering av förstärkare eller cd-växlare måste först apparatstommen jordas, innan stickpropparna ansluts till in- eller utgångarna (hylstag line-in resp line-out).Jord från andra apparater får inte anslutas till bilradions jord (höljet).

Instrucciones de instalación

Normas de seguridadDurante el montaje y la conexión

es imprescindible observar las siguien-tes normas de seguridad.

• Desemborne el polo negativo de la batería. Observe las normas de se-guridad dadas por el fabricante del vehículo.

• Al perforar agujeros, asegúrese de no dañar ninguna pieza del vehículo.

• La sección transversal del cable po-sitivo y del cable negativo no debe ser menor de 1,5 mm2.

• ¡No conecte a la radio los conecto-res ubicados en el vehículo!

Los cables adaptadores necesarios para su vehículo los encontrará en el comercio especializado en artículos de la marca BLAUPUNKT.

• Dependiendo del modelo, es posible que su vehículo varíe un poco con respecto a la descripción aquí dada. Tenga en cuenta que no asumimos ninguna responsabilidad por los da-ños debidos a un montaje o conexión incorrectos ni por los daños resultan-tes.

Si las instrucciones aquí dadas no son aptas para el montaje en su ve-hículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o lla-me a nuestro teléfono de atención al cliente.

En caso de montar un amplifi cador o un cambiadiscos, es necesario conectar la puesta a tierra de las unidades antes de establecer el contacto de los conectores para las hembrillas Line-In y Line-Out.No deben conectarse masas de otros equipos a la masa de la radio (carcasa).

14_EA_NewOrleansMP58.indd 56614_EA_NewOrleansMP58.indd 566 07.12.2007 15:23:01 Uhr07.12.2007 15:23:01 Uhr

Page 50: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

567

Instruções de montagem

Instruções de segurançaDurante a montagem e a ligação

do aparelho, queira respeitar as seguin-tes instruções de segurança.• Separar o pólo negativo da bateria!

Respeitar ao mesmo tempo as ins-truções de segurança do fabricante do automóvel.

• Quando se procede à furagem de buracos, prestar atenção para não serem danifi cadas quaisquer partes do veículo.

• As secções transversais dos cabos positivo e negativo não devem ser inferiores a 1,5 mm2.

• Não ligar as fi chas existentes do lado do automóvel ao auto-rádio!

Os cabos adaptadores necessários para o seu automóvel podem ser adquiridos nos revendedores da BLAUPUNKT.

• O seu veículo pode divergir desta descrição em função do modelo. Não assumimos qualquer responsa-bilidade por erros de montagem ou de ligação nem por danos daí decor-rentes.

Caso as presentes instruções não se-jam adequadas para a montagem no seu veículo, dirija-se ao revendedor da Blaupunkt, ao fabricante do seu veículo ou à nossa linha verde.

No caso de montagem de um amplifi ca-dor ou leitor multi-CD, é imprescindível ligar primeiro os aparelhos à terra antes

de se conectar as fi chas às tomadas Line In ou Line Out.A massa de aparelhos externos não deve ser ligada à massa do auto-rádio (caixa).

Monteringsvejledning

SikkerhedshenvisningerUnder monteringen og tilslutnin-

gen skal følgende sikkerhedshenvisnin-ger iagttages.• Batteriets negative pol skal afbry-

des! Herved skal bilfabrikantens sik-kerhedshenvisninger iagttages.

• Vær opmærksom på, at ingen bildele ødelægges under boringen af huller.

• Tværsnittet af plus- og minuskablet må ikke underskride 1,5 mm2.

• Bilens stik må ikke tilsluttes radio-en!

De nødvendige adapterkabler til din biltype kan købes hos BLAUPUNKT-specialforretningen.

• Alt efter konstruktion kan bilen afvi-ge fra denne beskrivelse. For skader på grund af monterings- eller tilslut-ningsfejl og for følgeskader overta-ger vi intet ansvar.

Hvis de her anførte henvisninger til monteringen ikke skulle passe, kontakt din Blaupunkt-specialforret-ning, bilfabrikanten eller vor telefon-hotline.

Ved montering af en forstærker eller et Multi CD-apparat skal apparaternes stel

14_EA_NewOrleansMP58.indd 56714_EA_NewOrleansMP58.indd 567 07.12.2007 15:23:02 Uhr07.12.2007 15:23:02 Uhr

Page 51: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

568

først tilsluttes, før stikkene for tilslutnin-gerne Line-In eller Line-Out sættes i.Eksterne enheders stelforbindelse må ikke sluttes til bilradioens stelfor-bindelse (kabinet).

Instrukcja montażowa

Wskazówki bezpieczeń-stwa

Podczas montażu i podłączania należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa.• Odłączyć biegun ujemny akumulato-

ra! Przestrzegać wskazówek bezpie-czeństwa producenta pojazdu.

• Przy wierceniu otworów uważać, aby nie uszkodzić któregoś z urzą dzeń pokładowych pojazdu.

• Przekrój kabla plusowego i minu-sowego nie może być mniejszy niż 1,5 mm2.

• Nie podłączać wtyczek samocho-du do radia!

Odpowiedni dla danego typu pojaz-du przewód-adapter można nabyć u autoryzowanego sprzedawcy pro-duktów BLAUPUNKT.

• Zależnie od marki i modelu, konstruk-cja Państwa pojazdu może niekiedy odbiegać od podanego tu opisu. Firma Blaupunkt wyklucza wszelką odpowie-dzialność za szkody spowodowane błędnym montażem i instalacją urzą-dzenia.

W przypadku, gdy podane tu wska-zówki nie znajdują zastosowania w Państwa pojeździe, prosimy skon-

taktować się z autoryzowanym sprze-dawcą produktów Blaupunkt, produ-centem pojazdu lub zadzwonić do naszej infolinii.

Przy montażu wzmacniacza lub zmie-niarki należy koniecznie najpierw pod-łączyć masy urządzeń, zanim połączona zostanie wtyczka do gniazda Line-In lub Line-Out.Do masy radioodtwarzacza (obudo-wa) nie wolno podłączać masy obcych urządzeń.

Návod k montáži

Bezpečnostní pokynyBěhem montáže a připojení

dodržujte prosím následující bezpeč-nostní pokyny.• Odpojte záporný pól akumuláto-

ru! Přitom dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce vozidla.

• Při vrtání otvorů dbejte na to, abyste nepoškodili žádné díly vozidla.

• Průřez kabelu plus a minus pólu musí být minimálně 1,5 mm2.

• Konektory od vozidla nepřipojujte k rádiu!

Adaptérový kabel potřebný pro vaše vozidlo obdržíte ve specializované prodejně BLAUPUNKT.

• V závislosti na konstrukci se může postup u vašeho vozidla od zde popsaného postupu lišit. Za škody způsobené montáží nebo připojením nepřebíráme žádné ručení.

14_EA_NewOrleansMP58.indd 56814_EA_NewOrleansMP58.indd 568 07.12.2007 15:23:02 Uhr07.12.2007 15:23:02 Uhr

Page 52: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

569

Pokud zde uvedené pokyny pro montáž neodpovídají vašemu vozi-dla, obraťte se na specializovaného prodejce Blaupunkt, výrobce vozidla nebo naši horkou linku.

Při montáži zesilovače nebo měničů, předtím než budou konektory zapojeny do zdířek Line-in nebo Line-out, musí být nejprve bezpodmínečně připojeny kostry přístrojů.Kostry jiných přístrojů nesmí být při-pojeny na kostru autorádia (kryt pří-stroje).

Montážny návod

Bezpečnostné pokynyPočas montáže a zapojenia re-

špektujte následné bezpečnostné po-kyny.• Odpojte záporný pól akumulátora!

Rešpektujte pri tom bezpečnostné pokyny výrobcu vozidla.

• Pri vŕtaní otvorov dávajte pozor na to, aby sa nepoškodili žiadne diely vozidla.

• Prierez kábla kladného a záporného pólu nesmie byť menší ako 1,5 mm2.

• Koncovky elektroinštalácie vozid-la sa do rádia nesmú zapojiť!

Potrebný kábel s adaptérom pre vaše vozidlo obdržíte v špecializovaných predajniach BLAUPUNKT.

• V závislosti od konštrukcie sa môže postup pri vašom vozidle od tu po-písaného postupu líšiť. Za škody spôsobené montážou alebo neod-

borným pripojením nepreberáme záruku.

Ak by tu uvedené pokyny na montáž nezodpovedali vášmu vozidlu, ob-ráťte sa prosím na špecializovaného predajcu fy Blaupunkt, výrobcu váš-ho vozidla alebo na našu zákaznícku linku.

Pri montáži zosilňovača alebo meniča je bezpodmienečne nutné najprv zapo-jiť kostru prístroja, než sa nakontaktujú zástrčky do zásuvky Line-In alebo Line-Out.Kostry cudzích prístrojov sa nesmú napojiť na kostru (schránku) autorá-dia.

Инструкция по установке

Указания по технике безопасности

Во время монтажа и подсоединения соблюдайте, пожалуйста, следующие указания по технике безопасности.• Отсоедините минусовую клемму

аккумулятора! Соблюдайте при этом правила техники безопаснос-ти завода-изготовителя Вашего ав-томобиля.

• При сверлении отверстий следите за тем, чтобы не повредить компо-ненты автомобиля.

• Сечение плюсового/минусового кабелей должен быть не меньше 1,5 мм2.

14_EA_NewOrleansMP58.indd 56914_EA_NewOrleansMP58.indd 569 07.12.2007 15:23:02 Uhr07.12.2007 15:23:02 Uhr

Page 53: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

570

• Не включайте в аудиосистему ав-томобильные штекеры!

Необходимые для Вашего типа авто-мобиля адаптерные кабели Вы мо-жете приобрести в авторизованном сервисном центре Blaupunkt.

• Ваш автомобиль может - в зависи-мости от конструкции - отклоняться от данного описания. Завод-изго-товитель аудиосистемы не несет ответственности за повреждения и-за ошибок при монтаже или под-ключении, а также за косвенный ущерб.

Если перечисленные здесь указа-ния для Ваших условий монтажа не подходят, то обратитесь, пожалуй-ста, в авторизованный сервисный центр Blaupunkt или продавцу Вашего автомобиля.

При установке усилителя или чейн-джера перед соединением штекеров гнезд линейного входа и выхода сна-чала нужно в обязательном порядке подключить массы устройств.Запрещается подключение масс посторонних устройств к массе ау-диосистемы (корпусу).

14_EA_NewOrleansMP58.indd 57014_EA_NewOrleansMP58.indd 570 07.12.2007 15:23:02 Uhr07.12.2007 15:23:02 Uhr

Page 54: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

571

B

APreamp./Sub./Center - out cable

7 607 001 512

A

7 607 621 . . .

Mitgelieferte Montage- und AnschlussteileSupplied Mounting HardwareMateriel de montage fourniComponenti di fi ssaggio comprese nella fornituraMeegeleverde montagematerialenMedföljande monteringsdetaljerFerretería de montaje suministradaElementos de fi xação fornecidosMedleverede monterings- og tilslutningsdeleDołączone części montażowe i połączeniowePřiložené montážní díly a přípojné svorkyDodávané montážne a pripojovacie dielceПоставляемые в комплекте компоненты для установки и подсоединения

Als Sonderzubehör erhältlich Available as an optional accessoryDisponible en optionReperibili come accessori extraAls speciale accessoire verkrijgbaarTillvalDe venta como accesorios especialesDisponíveis como acessórios opcionaisFås som specialtilbehørDostępne jako wyposażenie dodatkoweJako zvláštní příslušenství můžete obdržet Ako osobitné príslušenstvo dostaneteПоставляется как дополнительная принадлежность

14_EA_NewOrleansMP58.indd 57114_EA_NewOrleansMP58.indd 571 07.12.2007 15:23:02 Uhr07.12.2007 15:23:02 Uhr

Page 55: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

572

3.

12V

1.

2.

ca. 10 mm

7 608 . . . . . .

0°- 30°

+/– 10°

+/– 10°

Einbausätze Installation kits Kits de montage Set di montaggio Inbouwsets Monteringssatser Juegos de montaje Kits de montagem Indbygningssæt Zestawy montażowe Montážní soupravy Montážne súpravyУстановочные комплекты

14_EA_NewOrleansMP58.indd 57214_EA_NewOrleansMP58.indd 572 07.12.2007 15:23:02 Uhr07.12.2007 15:23:02 Uhr

Page 56: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

573

12V

7.

8 613 150 002

3.

5.

53

182165

1-20

A

1.

2.

2.B

4.

antenna connection

6. Ausbau / Removal / Démontage /Smontaggio / Demontage / Urmontering / Desmontaje / Desmontagem / Udbygning / Demontaż / Demontáž / Demontáž / Демонтаж

USB cable

USB connection

14_EA_NewOrleansMP58.indd 57314_EA_NewOrleansMP58.indd 573 07.12.2007 15:23:03 Uhr07.12.2007 15:23:03 Uhr

Page 57: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

574

8.

150 mA

* Aut. antenna FB +12V / RC +12V +12V Amplifier

SummeSum Somme SommaSomSummaSumaSomaCelkemSúčetСумма

CD-Changer / AUX IN

Amplifi er

10 Ampere

Optional(Remote Control Eye)

A B1 Gala 1 Speaker out RR+ 2 Radio Mute 2 Speaker out RR–3 Sub-Out 3 Speaker out RF+ 4 Permanent +12V 4 Speaker out RF– 5 Aut. antenna * 5 Speaker out LF+ 6 Illumination 6 Speaker out LF– 7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+

8 Masse/GND 8 Speaker out LR–

C1 C2 C31 Line Out LR 7 Telefon NF in + 13 CDC-Data In2 Line Out RR 8 Telefon NF in – 14 CDC-Data Out3 Line Out / Ground 9 Radio Mute 15 Permanent +12V4 Line Out LF 10 SW Supply - RC +12V * 16 SW Supply +12V *5 Line Out RF 11 Remote Control 17 Bus - Masse/GND

6 SW Supply +12V

Amp. *12 RC - GND 18 CDC/AUX1 Audio IN-GND

19 CDC/AUX1 Audio IN-L

20 CDC/AUX1 Audio IN-R

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

C

B

A

1 4 7 10 13 16 19

3 6 9 12 15 18

2 5 8 11 14 17 20

C-1 C-2 C-3

2

D

13 4

5 6

7 8

9

10

14_EA_NewOrleansMP58.indd 57414_EA_NewOrleansMP58.indd 574 09.07.2008 15:03:52 Uhr09.07.2008 15:03:52 Uhr

Page 58: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

575

Preamp./Sub./Center - out cable 7 607 001 512

9.

12V

1 3 5

2 4 6 8

7

RR RF LF LR

4 Ohm

4 Ohm4 Ohm4 Ohm

+-+-+-+-

Relais

Radio Mute

A

Sub Out

Kl. 15 +12V

+12V Amplifi er

+12V

+12V

Änderungen vorbehalten!Subject to changes!Sous réserve de modifi cations!Modifi che riservate!Wijzigingen voorbehouden!Ändringar förbehålles!Modifi caciones reservadas!Sob reserva de alterações!Ret til ændringer forbeholdes!Zmiany techniczne zastrzeżone!Změny vyhrazeny!Zmeny vyhradené!Завод-изготовитель оставляет за собой право на внесение изменений!

14_EA_NewOrleansMP58.indd 57514_EA_NewOrleansMP58.indd 575 07.12.2007 15:23:03 Uhr07.12.2007 15:23:03 Uhr

Page 59: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

576

© 2007 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only.

This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.

14_EA_NewOrleansMP58.indd 57614_EA_NewOrleansMP58.indd 576 07.12.2007 15:23:03 Uhr07.12.2007 15:23:03 Uhr

Page 60: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

577

Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren!Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place!Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un posto sicuro!Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro!Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro!Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu!Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte!Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte!Пожалуйста, храните заполненный паспорт устройства в надежном месте!

14_EA_NewOrleansMP58.indd 57714_EA_NewOrleansMP58.indd 577 07.12.2007 15:23:03 Uhr07.12.2007 15:23:03 Uhr

Page 61: Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 · 2015. 2. 17. · Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation

578Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim

Name: .....................................................................

Typ: ....................................................................

Serien-Nr: BP ................................................................

Gerätepass

New Orleans MP58

7 648 009 310

Country: Phone: Fax: WWW:

Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.comAustria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464Luxembourg (L) 40 4078 40 2085Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02Portugal (P) 2185 00144 2185 00165Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078Sweden (S) 08-7501850 08-7501810Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514Hungary (H) 76 889 704 – Poland (PL) 0800-118922 022-8771260Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-346 00 40USA (USA) 800-950-2528 708-6817188Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640

07/0

8 - C

M-A

S/SC

S1

(dt,

gb, f

r, it,

nl,

sw, e

s, p

t, dk

, pl,

cz, s

k, ru

)8622405681

14_EA_NewOrleansMP58.indd 57814_EA_NewOrleansMP58.indd 578 09.07.2008 16:35:37 Uhr09.07.2008 16:35:37 Uhr


Recommended