of 8
7/31/2019 Prospekt Oe Soft Trd Dsxl Lq Wz
1/8
TEXTILMASCHINEN
soft-TRD
DS XL
S
7/31/2019 Prospekt Oe Soft Trd Dsxl Lq Wz
2/8
Die soft-TRD DS XL ist eineuniversell einsetzbare Frbeanlagefr Web- und Wirkwaren.
Dank der kurzen Warenumlauf-zeiten und des schwimmendenWarentransportes eignet sie sichbesonders fr faltenempfindlicheArtikel aus Polyester (auchunfixiert), Polyester-Mischungen,Polyamid, Microfasern undLycra-Mischungen, wie auch frFlorware oder Wolle.
Die Frberohre dersoft-TRD DS XL sind ausgelegt zurAufnahme von je zweiWarenstrngen. Das Belade-gewicht pro Speicher richtet sichnach den spezifischen Waren-eigenschaften und nach der Wahldes Anlagentyps.Verschiedene Baugren deckenein breites Kapazittsspektrum ab.
2
The soft-TRD DS XL is a univer-sally applicable dyeing machine forknits and wovens.
With its short fabric circulationtimes and 'flooded' fabric transportsystem the machine is especiallysuitable for crease sensitive fabricsmade from Polyester (also unfixed
PES), Polyester blends, Polyamide,micro fibres and Lycra blends aswell as pile or wool fabrics.
The dyeing chambers of thesoft-TRD DS XL are each de-signed to take two fabric ropes. Theloading capacity per tube isdependent on the specific fabricproperties and selected machineexecution.A choice of machine sizes offeringa wide range of capacities.
La soft-TRD DS XL es una mqui-na de tintura de aplicacin univer-sal en el acabado de tejidos ygneros de punto.
Debido a los tiempos de ciclo redu-cidos y al transporte "flotante" delmaterial textil, es particularmenteapropiada para el tratamiento de
telas propensas a arrugas enpolister (tambin sin termofijado),mezclas de polister, poliamida,microfibras y mezclas elsticas conLycra, as como para gneros depelo o lana.
Cada tubo de la soft-TRD DS XLpuede tomar dos cuerdas de mate-rial textil cuyo peso puede variar deacuerdo con las caractersticasespecficas del gnero y del mode-lo de mquina seleccionado.
Modelos de tamao diferentecubren una amplia gama de capa-cidades.
7/31/2019 Prospekt Oe Soft Trd Dsxl Lq Wz
3/83
Die neue, kompakte Bauweise unddie symmetrische Anordnung derWarenkammern im Frberohrermglichen ein Flottenverhltnisab 1:8, abhngig von Art undStruktur des zu behandelnden
Materials.Ein moderner Industrie-PCbernimmt die Steuerung derBehandlungsprozesse und sorgt freinen optimalen Verfahrensablauf.Bitte informieren Sie sich berThies-Steuerungssysteme.
Incorporating a symmetrically con-figured inner fabric chamber, thenew compact design allows,dependent on the type and con-
struction of the fabric to be pro-cessed, a liquor ratio of min. 1:8.
A modern industrial PC controlsand monitors the dyeing and finish-ing cycle while at the same timeoptimising the treatment process.More detailed information on Thiescontrol systems is available onrequest.
soft-TRD
DS XL
Symmetrische Anordnung der Warenkammern imFrberohr
Symmetrical positioning of the fabric ropes in the
dye chamber
Disposicin simtrica de las cmaras de tejidodentro del tubo de tintura
La nueva construccin acortadajunto con la disposicin simtricade las cmaras de tejido dentro deltubo de tintura permite una relacin
de bao a partir de 1:8, dependien-do del tipo y de la estructura delmaterial textil por tratar.
Un PC industrial moderno toma elmando del equipo y se encarga deun desarrollo perfecto en los proce-sos de tratamiento.Contctenos para informacionesms amplias acerca de los siste-mas de mando Thies.
7/31/2019 Prospekt Oe Soft Trd Dsxl Lq Wz
4/84
Technical details:
Adjustable winch drives allowingdifferent fabric speeds at a pro-grammed nozzle pressure
Analog dosing
Programmable automated dosingof dyes and chemicals using timeand curves (also possible underHT conditions)
Minimal floor space requirement -a result of the machines compact
design
Available machine configurations:
N - 1000: 2 x 75 kg/tubeNorm: 2 x 100 kg/tubeN + 1000: 2 x 125 kg/tubeN + 2000: 2 x 150 kg/tube
1 - 4 tubes per machine
Liquor ratio min. 1:8
Operating temperature max
140C
Control via industrial PC
Technische Details:
Regelbare Haspelantriebeerlauben unterschiedliche
Warengeschwindigkeiten beidefiniertem Dsendruck
Analog-Dosierungvollautomatisches Dosieren vonFarbstoffen und Hilfsmitteln nachvorprogrammierter Zeit undKurve (auch unter HT-Bedin-gungen)
Geringerer Platzbedarf durchkrzere Bauweise
Lieferbare Typen:N - 1000: 2 x 75 kg/SpeicherNorm: 2 x 100 kg/SpeicherN + 1000: 2 x 125 kg/SpeicherN + 2000: 2 x 150 kg/Speicher
1 - 4 Speicher pro Anlage
Flottenverhltnis ab 1:8
Lieferbar fr Betriebstempera-
turen bis 140 C
Steuerung ber Industrie-PC
soft-TRD
DS XL
Detalles tcnicos:
Accionamiento regulable delaspa permitiendo velocidades decirculacin diferentes con unapresin de tobera definida
Dosificado analgico
Dosificado completamente auto-mtico de colorantes y productosauxiliares en el tiempo y con lacurva preseleccionados (tambinen condiciones HT)
Espacio ocupado reducido poruna construccin compacta
Modelos disponibles:
N - 1000: 2 x 75 kg/tuboNorma: 2 x 100 kg/tuboN + 1000: 2 x 125 kg/tuboN + 2000: 2 x 150 kg/tubo
1 - 4 tubos por unidad
Relacin de bao desde 1:8
Temperaturas de operacin hasta
140 C
Mando por PC industrial
7/31/2019 Prospekt Oe Soft Trd Dsxl Lq Wz
5/85
Optionen:
Frequenzgeregelter Pumpen-motor
Patronen- oder Kaskadenfilter
Nahtsuchgertmit Warenumlaufkontrolle
VariodseSelbstreinigende, verstellbareDse. Manuelle Verstellung derDse in 6 Positionen; optionalpneumatische Einstellung mitProgrammierung ber dieAnlagensteuerung
CCRkombiniertes Khlen/SplenZusatzeinrichtung zur Krzungder Spl- und Khlzeiten beigleichzeitiger Wassereinsparungdurch Kombination beiderVerfahrensablufe
Options:
Frequency controlled pumpmotor
Cartridge or cascade filter
Seam detectionincl. fabric circulation control
Vario nozzleAdjustable self-cleaning nozzle.
Six manual settings; or automaticprogrammable pneumatic settingvia the machine controller
CCRCombined Cooling and RinsingCooling and rinsing in one step,simultaneous reduction in timeand water consumption.
soft-TRD
DS XL
Opciones:
Motor de bomba con reguladorde frecuencia
Filtro de cartuchos o en casca-da
Detector de costurascon control de circulacin de lacuerda
Tobera variableTobera ajustable, autolimpiante.Ajuste manual en 6 posiciones; aopcin ajuste neumtico con pro-gramacin por medio del mando
CCR - Enfriamiento/EnjuaguecombinadoEquipo adicional para abreviarlos procesos de enfriamiento y deenjuague reduciendo al mismotiempo el consumo de agua pormedio de una combinacin de las
dos operaciones
7/31/2019 Prospekt Oe Soft Trd Dsxl Lq Wz
6/86
Weitere Optionen:
100% AnsatzgefAutomatisiertes groes Ansatz-gef zum Vorbereiten vonBehandlungsbdern.Direkter Anschluss an die Farb-kche oder an MPS-Einheitenmglich. Gro dimensionierteZufluss- und Abflussleitungenerlauben ein schnelles Wechselnder Behandlungsflotten.
Kupplungsbetriebanwendbar fr Anlagen gleichenBautyps und gleicher Baugre.
Zur Erhhung der Partiegrenwerden zwei oder mehrereFrbeanlagen ber eine Kreuz-kupplungsleitung miteinanderverbunden. Im Kupplungsbetriebberwacht und regelt eineMastersteuerung die Funktionenfr alle Anlagen.
Batch ParameterVereinfachung der Frbe-programme durch Verwendungvon Variablen, die zu Beginn der
Partie vom Bediener eingegebenwerden.
RINSEtronicKomplexes Nachbehand-lungs-/Splverfahren fr Reaktiv-frbungen.In mehreren, optimalabgestimmten Splphasenwerden das Salz undFarbstoffrckstnde aus derWare ausgesplt. Nach Vorgabeder Eckdaten des Splablaufsdurch den Bediener ermittelt dieSteuerung selbstttig dienotwendigen Splparameter.
Vorteile:
Nur ein Programmschritt fr
den gesamten Splprozess
Optimale Berechnung derSplzeiten==> Zeitersparnis
Exakte Berechnung derSplmengen
==> Wasserersparnis
Further Options:
100% Stock tankLarge automated addition tank forthe pre-preparation of processbaths.Direct connection to a dye kitchenor an MPS system possible.Large inlet/outlet connectionallows a rapid change of theprocess liquor.
Coupled operationCan be used with machines of
same type and size.Two or more dyeing machinesare linked using cross-couplinglines. When operated in coupledmode, a master controller moni-tors and regulates the functionsof all machines.
Batch parameterSimplification of dyeing programsby use of variables, entered bythe operator at the start of abatch.
RINSEtronicComplex aftertreatment/rinsemethod for reactive dyeing.Using several individually opti-mised steps, residual salt anddyes are rinsed out of the fabric.After the operator has selectedthe basic data for the process, thecontroller automatically calcu-lates the appropriate rinsing para-meters.
Advantages: Complete rinse process in a
single program step
Optimum calculation of the
rinsing times==> time savings
Exact calculation of the rinsingwater quantity==> water savings
soft-TRD
DS XL
Otras opciones:
Recipiente de preparacin 100%para la preparacin de baos detratamientoRecipiente automatizado de granvolumen con posibilidad de co-nexin a la cocina de coloranteso a las unidades MPS. Grandeslneas de alimentacin y de salidafacilitan un cambio rpido en losbaos de tratamiento.
Servicio acoplado
aplicable para mquinas detamao y tipo idnticosPara aumentar la capacidad porpartida, se unen dos o msmquinas de tintura mediante unconducto de acoplamiento enforma de cruz. Durante el servicioacoplado, las funciones de lasmquinas se regulan y controlanpor un mando principal.
Batch ParameterSimplificacin de los programasde tintura empleando variablesdefinidas por el operador al co-mienzo del proceso.
RINSEtronicProceso complejo de tratamientoposterior y de enjuague para tin-turas reactivasEn varias etapas de enjuagueperfectamente ajustadas, se eli-minan del material textil la sal ylos colorantes residuales. Segn
los datos bsicos precisados porel operador, el mando calcularautomticamente los parmetrosde enjuague necesarios.
Ventajas:
Un slo paso de programa
para el proceso de enjuaguecompleto
Clculo ptimo de los tiemposde enjuague==> Ahorro de tiempo
Clculo exacto de las cantida-
des de enjuague==> Ahorro de agua
7/31/2019 Prospekt Oe Soft Trd Dsxl Lq Wz
7/87
soft-TRD
DS XL
Type Einsatzgewicht pro Speicher
Capacity per chamber
A B C
in Abhngigkeit der Speicheranzahl
according to chamber number
1 2 3 4
N - 1000 2 x 75 kg (= 150 kg) 6600 5600 2500 3800 5700 7100
Norm 2 x 100 kg (= 200 kg) 7600 6600 2500 3850 5700 7200
N + 1000 2 x 125 kg (= 250 kg) 8600 7600 2500 3850 5850 7200
N + 2000 2 x 150 kg (= 300 kg) 9600 8600 2600 3850 5850 7400
4
00
1900 2
600 3
200
B
A
C
segn el nmero de acumuladoresCapacidad por acumulador
7/31/2019 Prospekt Oe Soft Trd Dsxl Lq Wz
8/8
http://www.ThiesTextilmaschinen.de
TEXTILMASCHINEN
Sanayi ve Ticaret Limited SirketiBykdere Cad. Dergiler Sok. No. 5
80300 Esentepe - Istanbul
Trkei
THIES Tekstil Makinalari
Telefon +90 212 288 72 45 / 11 Lines
Telefax +90 212 288 73 67 - 68
e-mail: [email protected]
_02/2003/-8
9001DIN EN ISO
Thies AGIndustriestrae 13
7304 Maienfeld
Schweiz
THIES AG
Telefon +41 81 300 4131
Telefax +41 81 300 4132
e-mail [email protected]
Thies Corp.485 Bryant Boulevard
Rock Hill
SC 29732-0500
USA
THIES Corp.
Telefon +1 803 366 4174
Telefax +1 803 366 8103
e-mail Thies@cet link.ne t
Thies [UK] Ltd.184 Rochdale Road
Greetland
HALIFAX
West YorkshireHX4 8JE
England
THIES (UK) LTD.
Telefon +44 1422 310 207
Telefax +44 1422 370 216
e-mail [email protected]
Thies SRLVia Lenticchia, 25
22100 Como
Italien
THIES Italia S.R.L.
Telefon +39 0 31 524 932
Telefax +39 0 31 505 185
e-mail [email protected]
Thies S.A.R.L.1, rue des Prs de Lyon
10600 La Chapelle Saint Luc
Frankreich
THIES S.A.R.L.
Telefon +33 3 25 49 95 96
Telefax +33 3 25 49 95 97
e-mail [email protected]
Thies GmbH & Co. KGBorkener Str. 155
Am Weien Kreuz
48653 Coesfeld
Germany
THIES GmbH & Co. KG
Telefon +49 2541 733 0
Telefax +49 2541 733 299 (399)
e-mail [email protected]
Thies Wolga GmbHLokomotivnaja,1
156603 Kostroma
Russland
THIES Wolga GmbH
Telefon +7 0942 32 31 13
Te lefax +7 0942 32 31 13
e-mai l th ies-wo lga@kmtn. ru
Thies Mxico, S. de R.L. de C.V.Super Av. Lomas Verdes N 750, OF. 106
Col. Lomas Verdes 1a Seccin
C.P. 53120 Naucalpan
Estado de Mxico
THIES Mxico
Telefon +52 55 5343 73 15
+52 55 5343 74 17
Telefax +52 55 5343 93 95
e-mail [email protected]
Thies SEA42 Tower
#1606
65 Sukhumvit 42
10110 Bangkok
Thailand
THIES SEA
Telefon +66 2 712 2567 (8)
Telefax +66 2 712 2569
e-mail [email protected]
Thies ShanghaiRepresentative Office (China)
Room 417, Hotel Sofitel Hyland Shanghai
No. 505 Nanjing Road East
Shanghai 200 001
P.R. China
THIES Shanghai
Telefon +86 21 6322 0902
+86 21 6351 7694
Te lefax +86 21 6351 7565
e-mail [email protected]