Produktübersicht Product range
DrehmaschinenTurning Lathes
KNC
RNC
DNC
MNC
UniCen
MHC
CycleTurnSingleTurn MultiTurn DuoTurn
DuoTurnSingleTurn MultiTurn
MultiTurnPickUp
A. Monforts Werkzeugmaschinen GmbH & Co. KG
Kompetenz im Drehen – seit mehr als hundert Jahren.
Competence in turning – for more than a hundred years.
Der Name Monforts steht weltweit für technisch hochwertige Produkte im Bereich Werkzeugmaschinen.
Am Firmenstammsitz in Mönchengladbach wird zukunftsorientiert entwickelt, konstruiert, produziert und montiert.
The name Monforts is worldwide renown for high quality machine tools.
At the headquarters in Mönchengladbach Monforts develops, designs, manufactures and assembles future oriented.
02
Die Universal-Zyklen-Drehmaschinen KNC CycleTurn 4–7 The Universal Turning Lathes
Die hydrostatische Führung – auf Dauer präzise Hydrostatik 8–11 The Hydrostatic Guide – precision for the long run
Die Hochleistungs-CNC-Drehmaschinen RNC SingleTurn MultiTurn DuoTurn 12–15 The High-Performance Turning Lathes
Die Gegenspindel-CNC-Drehmaschinen DNC DuoTurn 16/17 The Twin-Spindle CNC-Turning Lathes
Die modularen Hochleistungs-CNC-Drehmaschinen MNC SingleTurn MultiTurn 18/19 The Modular High-Performance CNC-Turning Lathes
Die modularen Hochleistungs-CNC-Dreh-Fräs-Zentren UniCen MultiTurn 20–23 The Modular High-Performance CNC-Turn-Mill-Centers
Horizontale Pick-up-Maschinen MHC PickUp 24/25 Horizontal Pick-up Machines
Steuerungen Fanuc/Siemens 26/27 Control systems
Unser Service für Ihre Produktion Service 28 Our service for your production
03
Baureihe KNC CycleTurn – die Universal-Zyklen-Drehmaschinen:
Der Facharbeiter im Mittelpunkt des Fertigungsprozesses
KNC-Line CycleTurn – Universal Turning Lathes: The operator in the centre of the work process
04
Die Monforts Maschinen der KNC-Baureihe sind sowohl
konventionell als auch über die Steuerung bedienbar. Der Fach-
arbeiter bestimmt, wie er mit der Maschine arbeiten will: ob mit
Handrad, Kreuzschalter oder Tasteneingabe. Kenntnisse im NC-
Programmieren sind nicht erforder lich. Mit einem stufenlos regel-
baren Antriebsmotor und moderner Steuerungstechnik sind Einzelteile
und Kleinserien wirtschaftlich herzustellen. Die Möglichkeit der Ein-
gabe von Konturelementen eröffnet im Drehbereich zusätzliche
Fertigungsmög lichkeiten.
The machines of the KNC-line are operated – conventionally
as well as by control. The operator determines how he wants to work
with the machine, whether with the handwheel, the joystick switch or
keyed inputs. Extensive knowledge of NC-programming is not
required. An infinitely variable drive motor and modern control
techniques permit the economic one-off and small series production.
The possibility of input of contour elements enables additional and
machining opportunities.
05
Merkmale/Vorteile im Überblick
■ Positions- und Restweganzeige auf 10" TFT-Farbbildschirm
■ Vorschub- und Drehzahlanzeige
■ Fasen und Radien ohne Formwerkzeuge
■ Kugelformen ohne Vorrichtungen
■ Drehen von Schrägen und Kegeln ohne Verstellen des Oberschlittens
■ Gewindedrehen im Zyklus mit beliebiger Steigung
■ Abspanzyklen
■ Einstechzyklus und Bohrzyklen
■ Schneidenradius-Kompensation
■ Grafische Darstellung der Werkstückkontur
■ Lernen von Einzelschritten und Zyklen (Teach-In)
■ Grafische Darstellung der gelernten Schritte
■ Rückzugfunktion
Characteristics/Advantages
■ Display of position and distance-to-go on 10" TFT-color-screen
■ Display of feeds and speeds
■ Chamfer and radii without form tools
■ Spherical shapes without special devices
■ Turning of slanted faces and tapers without adjustment of the upper slide
■ Thread turning cycles with freely selectable pitch
■ Roughing cycles
■ Grooving and boring cycles
■ Tool-nose-radius compensation
■ Graphic display of component contour
■ Teach-In of single steps and cycles
■ Graphic display of the steps learned
■ Retract function
The control EuroTurn continues the proven control system
MTC K. The operating philosophy is much in line with the practical
experience of the operator. The functional ideals known hitherto have
been upheld. Its use has been improved by optimized design.
Die Steuerung EuroTurn führt das bewährte Steuerungs-
konzept MTC K fort. Die Bedienphilosophie orientiert sich an der
praktischen Erfahrung der Facharbeiter. Die bekannten Funktionali-
täten wurden beibehalten. Ihre Nutzung wurde durch optimiertes
Design verbessert.
Baureihe KNC CycleTurnKNC-Line CycleTurn
KNC mit Revolverkopf (Option)
KNC with a turret head (option)
4fach Parat Werkzeughalter (Option)
4-fold tool holder Parat (option)
Multifix-Halter (Nachdrehen von Radien)
Multifix-holder (truing of radii)
Bohrbock auf Planschieber (Option)
Boring block on the cross slide (option)
06
Technische Daten KNC 300 KNC 500 KNC 600 KNC 800 KNC 1000 Technical data CycleTurn CycleTurn CycleTurn CycleTurn CycleTurn
Nennspitzenweite [mm] 800 1500 2000/ 2000/ 2000/ Distance between centres 3000/ 3000/ 3000/ 4000 4000 4000
Umlaufdurchmesser über Bett [mm] 320 500 640 830 1100 Swing diameter over bed
Umlaufdurchmesser über Planschlitten [mm] 165 285 350 540 815 Swing diameter over cross slide
Spindelaufnahme DIN 55027 6 8* 8* 11* 11* Spindle nose DIN 55027
Spindelbohrung [mm] 57 77 82 133 133 Spindle bore
Antriebsleistung (100 %/40 % ED) [kW] 7/10 11/16,5 17/25 37/56 37/56 Drive power (100 %/40 % DR)
Drehzahlbereich [min–1] 8–3526 7–2600 3–1800 2–1600 2–1600 Speed range
*Weitere Spindelgrößen lieferbar
*Further spindle sizes available
Steuerung EuroTurn
Control EuroTurn
Kontureingabe
Contour input
Konturabspanen
Contour roughing
Konturschlichten
Contour finishing
Werkzeugverwaltung
Tool management
Die Steuerung EuroTurn ist eine technisch weiterentwickelte
Variante des bewährten Steuerungskonzepts MTC K – und das in
kompatibler Ausführung. Dem Maschinenbediener wird eine fach-
arbeiterorientierte, arbeitsplatzgerechte Lösung geboten, die ihm
Freiraum für sein Fachwissen und Geschick gibt. Mit dem Betriebs-
artenschalter wird der Bediener durch ergonomisch gestaltete Menüs
geführt, in abgestuften Steuerungsfunktionen für einfache, konven-
tionelle Bearbeitung, Konturbearbeitung mit leistungsfähigen
Zyklen und NC-Programmierung.
Alle geometrischen Eingaben werden grafisch unterstützt. Richtungs-
zeiger, Ablaufgrafik und Simulation führen sicher zum Ziel – auch
ohne Kenntnis der NC-Programmierung – ein weiterer Anwendervor-
teil der Steuerung EuroTurn.
The control EuroTurn is a technically advanced version of
the approved control system MTC K – and this with upward compati-
bility of operation. It offers a workplace oriented solution that meets
the needs of the operator and provides the necessary degree of
freedom for him to prove his ability as a skilled worker. By means of
the menu switch the operator is led through ergonomically designed
menus in graduated control functions for simple, conventional
machining, machining of contours with efficient cycle support
and NC-programming.
All geometric inputs are displayed in graphics. Direction indicators,
graphical sequence display and simulation ensure safe operation –
even without knowledge of NC-programming – a further advantage of
the control EuroTurn.
07
08
Die hydrostatische Rundführung – auf Dauer präzise und garantiert verschleißfrei. Exklusiv bei Monforts!
The Hydrostatic Guide – Precision for the long Run and with no wear, guaranteed. Exclusively by Monforts!
Einzigartiges Merkmal aller Monforts CNC-Maschinen ist
die wartungs- und verschleißfreie Längsführung. Unabhängig von der
Verfahrgeschwindigkeit arbeitet diese hydrostatische Hauptführung
ohne Reib kontakt. Auch Weginkremente von 0,001 mm werden
stick-slip-frei verfahren.
All Monforts CNC-machines have a unique characteristic in
common; it is the maintenance- and wear-free longitudinal guiding
system. This hydrostatic main guide is free of any frictional contact
independent of the rate of traverse. Even increments of 0.001 mm
are traversed without any stick-slip.
Vorteile der Schlittenführung auf einer runden Trägersäule sind:
■ hohe Steifigkeit gegenüber Zerspankräften
■ sehr gute Dämpfung von Schwingungen
■ dadurch hohe Werkzeug-Standzeiten
■ höchste Drehgenauigkeit
■ Resistenz gegenüber Dauer beanspruchung
■ absolute Verschleißfreiheit
■ kein stick-slip Effekt
Vorteile, die wir Ihnen für mindestens 10 Jahre garantieren.
The round guiding column provides further advantages, such as:
■ high stiffness to counteract the cutting forces
■ very good damping of vibrations
■ so long tool lives can be achieved
■ ultimate turning accuracy
■ resistance to long-term stress
■ absolutely no wear
■ without stick-slip effect
These advantages we guarantee for at least 10 years.
09
Unterkonstruktion mit Dreipunktauflage.
Ihr Nutzen: Kein Fundament – keine Nivellierarbeiten.
Der Unterbau – eine Lösung für jeden tragfähigen Untergrund.
Base construction with three point support.
Advantage: No foundation – no leveling.
The base construction – a solution for any load-bearing ground.
Verwindungssteife Konstruktion.
Ihr Nutzen: Höchste Oberflächengüte – Schwingungsdämpfung.
Das Schrägbett – eine Lösung für optimalen Spänefall.
Torsion resisting construction.
Advantage: Optimum workpiece quality – vibration damping.
Slant bed – a solution for optimum chip disposal.
Massive Führungssäule für die Hydrostatik.
Ihr Nutzen: Hohe Steifigkeit.
Die hydrostatische Führung – eine Lösung für völlige
Verschleißfreiheit mit 10-jähriger Garantie.
Solid guide column for the hydrostatics.
Advantage: High rigidity.
The hydrostatic guide – a solution for definitively no wear
with a 10 year warranty.
Die Hydrostatische Rundführung
The Hydrostatic Guide
10
Durch die hydrostatische Führung besteht beim Anfahren
des Schlittens kein Widerstand. Der Stick-Slip-Effekt als Ursache von
Haft reibung tritt nicht auf, was sich bei kleinsten Verfahrbewe gungen
oder kleinen Vorschubwegen besonders günstig auswirkt. Die Vorschub-
werte können je nach Material und Härte des zu zerspanenden Werk-
stoffes bei 0,01 bis 0,05 mm/U liegen. Ein weiterer Vorteil ist die
Dämpfung durch den 15 µm dicken Ölfilm zwischen Bohrung und
Säule. Das macht sich besonders bei unterbrochenem Schnitt bemerk-
bar.
Hinzu kommt die hohe Steifigkeit als Widerstand gegen die Zer-
spanungskräfte. Ca. 10.000 N/µm beträgt die Steifigkeit eines jeden
gegenüberliegenden Taschen paares. Aufgrund dieser Eigenschaften
zeigt sich in der Praxis des Hartdrehens eine hervorragende dynami-
sche Stabilität der gesamten Maschinenreihe mit der Hydro statik als
Hauptführung. Für das Hartdrehen gewannen durch die Anforderungen
der Kunden an uns als Maschinenhersteller, besonders die Punkte
„Spielfreiheit“, „hohe Steifigkeit“ und der nicht auftretende „Stick-Slip-
Effekt“ an Bedeutung, denn gerade diese Eigenschaften bestimmen die
Ergebnis se beim Hartdrehen.
Längsschlitten Longitudinal slide
11
The hydrostatic guide prevents friction as the slide starts
to move from standstill, i.e. no friction – no stick-slip effect. This is
especially advantageous for smallest slide movements or short feed
paths. The feed rates may be as low as 0.01 mm/rev., depending on
the material and hardness of the components. A further benefit is the
oil film of 15 µm between the slide and the slideway. Definitely an
advantage for interrupted cuts.
The high rigidity resists cutting loads. A rigidity of approx. 10,000 N/µm
applies to each oppo sitely positioned pair of pockets. These unique
features ensure hard turning with outstanding dynamic stabi lity for
all machine lines with the hydrostatic guide. Customers’ demands on
us, the machine manufacturer, placed special emphasis on “no
play”, “high rigidity”, non-existing “stick-slip effect”, characteristics
which determine the results of hard turning.
Baureihe RNC SingleTurn MultiTurn DuoTurn Hoher Standard in Qualität und Ausstattung
RNC-Line SingleTurn MultiTurn DuoTurn High Standard in Quality and Equipment
12
Serienproduktion auf hohem Niveau: Die RNC-Baureihe
wird nahezu jedem Kundenwunsch gerecht; Y-Achse, Hartdreh paket,
automatische Be- und Entladeeinrichtung sowie externe Werkstück-
messstation sind möglich. Das Spektrum reicht in der maximalen
Drehlänge von 600 mm bis 1500 mm, beim Umlaufdurchmesser von
420 mm bis 720 mm. Selbstverständlich wird allen Aspekten der
Arbeitssicherheit und Ergonomie Rechnung getragen.
Die Arbeitsräume der Maschinen sind gut zugänglich, die Türen
leichtgängig, das Bedienfeld ist übersichtlich. Die doppelwandige
Sicherheitstür hat eine durchschlagsichere Spezialscheibe und ist
elektrisch verriegelt.
Pult-Bedientafel (Option)
Console type panel (option)
Hydrostatik
10
Jahre Garantie
Werkzeugvermessung (Option)
Tool gauging (option)
13
Series production on a high level: The RNC-line suits
almost every requirement; Y-axis, precision parts for hard turning,
automatic loading- and unloading unit as well as post-process
gauging station are available. The spectrum covers turning lengths
from 600 mm up to 1500 mm and swing diameters from 420 mm
up to 720 mm. Naturally all aspects of safety at work and ergonomics
are taken into account.
The working spaces of the machines are easily accessible, the doors
operate smoothly and the operating panel is clear cut. The double
walled safety door features a blow resisting special window panel and
is electrically interlocked.
Merkmale der Werkzeugantriebe:
Bei Revolvern mit Werkzeugantrieb
können an allen RNC-Drehmaschinen
12 Stationen angetrieben werden.
Features of the tool drives:
On all tool turrets of the RNC-lathes
with tool drive 12 tool stations
can be equipped with driven tools.
Merkmale/Vorteile im Überblick
■ Absolut verschleißfreie hydrostatische Führung in der Z-Achse
■ Gewichtskompensierter Planschlitten mit spielfreier Wälzführung
■ Spindeleinheit mit Rundlaufgenauigkeit von ca. 0,003 mm
Characteristics/Advantages
■ Absolutely wear-free hydrostatic guide for the Z-axis
■ Weight compensated cross slide with anti-friction non-play guides
■ Spindle unit with a run-out accuracy of approx. 0.003 mm
RNC MultiTurn-Ausführung mit Werkzeugantrieb und C-Achse
RNC MultiTurn-execution with driven tools and C-axis
RNC DuoTurn-Ausführung mit Gegenspindel
RNC DuoTurn-execution with sub-spindle
Baureihe RNC SingleTurn MultiTurn DuoTurn
RNC-Line SingleTurn MultiTurn DuoTurn
14
15
Technische Daten RNC 400 RNC 500 RNC 600 RNC 700 Technical data SingleTurn SingleTurn SingleTurn SingleTurn MultiTurn MultiTurn MultiTurn MultiTurn DuoTurn DuoTurn
Drehlänge [mm] 600 1000 1000 1000/1500 Turning length
Umlaufdurchmesser über Bett [mm] 420 600 640 720 Swing diameter over bed
Umlaufdurchmesser über Planschlitten [mm] 280 425 505 550 Swing diameter over cross slide
Spindelaufnahme DIN 55026 A6 (A8)* A8 A8 (A11)* A11 Spindle nose DIN 55026
Zugrohrinnendurchmesser [mm] 67 (86)* 86 86 (90)* 86 Internal draw tube diameter
Antriebsleistung (100 %/40 % ED) mit Fanuc [kW] 18,5/22 18,5/22 18,5/22 30/37*** Drive power (100 %/40 % DR) with Fanuc
Antriebsleistung (100 %/40 % ED) mit Siemens [kW] 23,7/33,6 28/42 28/42 — Drive power (100 %/40 % DR) with Siemens
Antriebsleistung (100 %/60 % ED) mit Siemens [kW] — — — 37/46*** Drive power (100 %/60 % DR) with Siemens
Drehzahlbereich mit Fanuc [min –1] 44–4000 44–4000 44–4000 8–4000 Speed range with Fanuc (44–2000)*
Drehzahlbereich mit Siemens [min –1] 31–4000 31–4000 31–4000 6–4000 Speed range with Siemens (31–2000)*
Ausführung MultiTurn Execution MultiTurn
Anzahl der angetriebenen Werkzeugstationen 12 12 12 12 Number of driven tool stations
Max. Antriebsleistung (25 % ED) mit Fanuc [kW] 7,2 13,7 13,7 13,7 Max. drive power (25 % DR) with Fanuc
Max. Antriebsleistung (25 % ED) mit Siemens [kW] 12,6 12,6 12,6 12,6 Max. drive power (25 % DR) with Siemens
Max. Drehzahl mit Fanuc [min –1] 4000 4000 4000 3200 Max. speed with Fanuc
Max. Drehzahl mit Siemens [min –1] 4000 4000 4000 3200 Max. speed with Siemens
Ausführung DuoTurn** Execution DuoTurn**
Spindelaufnahme DIN 55026 A6 A6 — — Spindle nose DIN 55026
Spindelbohrung [mm] 64 64 — — Spindle bore
Zugrohrinnendurchmesser [mm] 52 52 — — Internal draw tube diameter
Antriebsleistung (100 %/40 % ED) [kW] 22/25 22/25 — — Drive power (100 %/40 % DR)
Drehzahlbereich mit Fanuc [min –1] 50–4000 50–4000 — — Speed range with Fanuc
Drehzahlbereich mit Siemens [min –1] 25–4000 25–4000 — — Speed range with Siemens
Max. Drehmoment [Nm] 210/239 210/239 — — Max. torque
RNC 400 und RNC 500 auch lieferbar mit Motorspindel und SynchronmotorRNC 400 and RNC 500 also available with synchronous built-in spindle
*Option (Weitere Optionen auf Anfrage)*Option (Further options upon request)
**Arbeitsraumabmessungen auf Anfrage **Working range of machine upon request
***Vier-Stufen-Getriebe ***Four-step gear
Werkstückvermessung mit Infrarot-Übertragung (Option)
Component gauging with infrared transmission (option)
Die Monforts DNC 500 DuoTurn mit zwei Werkzeug-
revolvern und zwei Spindeln ist eine erfolgreiche Integration von
zwei Hochleistungsdrehmaschinen in ein einziges Maschinen-
konzept. Die rechte und die linke Seite des Werkstücks werden
gedreht, gebohrt oder gefräst – ohne Eingriff des Bedieners. Eine
perfekte Komplettbearbeitung reduziert die Stückkosten. Liege-
und Transportzeiten entfallen und reduzieren somit die Durch-
laufzeit. Lagerkosten werden minimiert. Dies alles erhöht die
Wettbewerbs fähigkeit des Anwenders und steigert den wirt-
schaftlichen Erfolg.
Rohteil einspannen, Bearbeitung 2. Seite
Loading of blank, machining of 2nd side
Automatische Übergabe
Automatic transfer
Simultanes Bearbeiten 1. und 2. Seite des Werkstücks
Simultaneous machining of 1st and 2nd side of component
Bohren mit Axial-Werkzeug
Drilling with an axial tool
Baureihe DNC 500 DuoTurn Die Gegenspindel-Drehmaschine für die perfekte Komplettbearbeitung
DNC 500 DuoTurn The Twin-Spindle Turning Lathe for perfect complete machining
Rohteil einspannen Loading of blank
Drehen Turning
Drehen Turning
Bohren/Fräsen Drilling/Milling
Bohren/Fräsen Drilling/Milling
Fertigteil entnehmen Unloading of finished part
Automatische Übergabe Automatic transfer
16
Technische Daten DNC 500 Technical data DuoTurn
Verfahrweg X-Achsen [mm] 260/260 Traverse X-axes
Verfahrweg Z-Achsen [mm] 600/600 Traverse Z-axes
Umlaufdurchmesser über Bett [mm] 560 Swing diameter over bed
Spindelaufnahme DIN 55026 A8/A8 Spindle nose DIN 55026
Zugrohrinnendurchmesser [mm] 86/86 Internal draw tube diameter
Antriebsleistung (100 %/40 % ED) mit Fanuc [kW] 18,5/22 Drive power (100 %/40 % DR) with Fanuc
Antriebsleistung (100 %/40 % ED) mit Siemens [kW] 23,7/33,6 Drive power (100 %/40 % DR) with Siemens
Drehzahlbereich mit Fanuc [min –1] 33–4000 Speed range with Fanuc
Drehzahlbereich mit Siemens [min –1] 31–4000 Speed range with Siemens
The Monforts DNC 500 DuoTurn with two turrets and two
spindles is a successful integration of two high-performance machines
in a single machine concept. The right and left side of the workpiece
is turned, drilled or milled without any action on the part of the
operator. This complete machining reduces part costs. Storage and
transportation is not necessary, hence the production time
is reduced. Storage costs are minimized. All this enhances the
competitiveness of the user and benefits the economic success.
17
Baureihe MNC SingleTurn MultiTurn Präzision und Flexibilität für mehrachsige Bearbeitung
MNC-Line SingleTurn MultiTurn Precision and flexibility for multi-axis machining
Die MNC ist eine Hochleistungs-Drehmaschine für die
Bearbeitung mit oberem und unterem (Option) 12-fach-Werkzeug-
revolver. Der Einsatz von angetriebenen Werkzeugen ermöglicht die
Herstellung von außermittigen Bohrungen, Gewinden oder gefrästen
Flächen. Mit einer Gegenspindel kann die rückseitige Bearbeitung der
Werkstücke ganz im Sinne der Komplettbearbeitung durchgeführt
werden.
The MNC is a heavy duty turning lathe for machining with
upper and lower (option) 12-fold turrets. Driven tools permit the
machining of eccentric bores, threads or milled faces. The second
side of the workpiece can be machined by means of the sub-spindle in
the true sense of complete machining.
Arbeitsraum
Working area
18
Z1
X1
Y1
Z2
X2
Technische Daten MNC 500 MNC 1000 Technical data SingleTurn SingleTurn MultiTurn MultiTurn
Drehlänge [mm] 1000/1500 1400 Turning length
Umlaufdurchmesser über Bett [mm] 600 1000 Swing diameter over bed
Umlaufdurchmesser über Planschlitten [mm] 400 800 Swing diameter over cross slide
Spindelaufnahme DIN 55026 A8 (A11)* A11 (A15)* Spindle nose DIN 55026
Zugrohrinnendurchmesser [mm] 93 (126)* 86 (126)* Internal draw tube diameter
Antriebsleistung (100 %/40 % ED) mit Fanuc [kW] 30/37 30/37** Drive power (100 %/40 % DR) with Fanuc
Antriebsleistung (100 %/60 % ED) mit Siemens [kW] 28/34,5 40/50** Drive power (100 %/60 % DR) with Siemens
Drehzahlbereich mit Fanuc [min –1] 44–4000 6–4000 Speed range with Fanuc (33–2000)* (4–2000)*
Drehzahlbereich mit Siemens [min –1] 31–4000 6–4000 Speed range with Siemens (31–2000)* (4–2000)*
Ausführung MultiTurn Execution MultiTurn
Max. Antriebsleistung (25 % ED) mit Fanuc [kW] 13,7 13,7 Max. drive power (25 % DR) with Fanuc
Max. Antriebsleistung (25 % ED) mit Siemens [kW] 12,6 13,6 Max. drive power (25 % DR) with Siemens
Max. Drehzahl mit Fanuc [min –1] 4000 3200 Max. speed with Fanuc
Max. Drehzahl mit Siemens [min –1] 4000 2500 Max. speed with Siemens
*Option (Weitere Optionen auf Anfrage)
*Option (Further options upon request)
**Vier-Stufen-Getriebe
**Four-step gear
Merkmale/Vorteile im Überblick
■ Y-Achse (Option)
■ Reitstock oder Gegenspindel (Option)
■ Lünette oder Unterschlitten (Option)
■ Absolut verschleißfreie hydrostatische Führung in der Z-Achse
■ Gewichtskompensierter Planschlitten mit spielfreier Wälzführung
■ Spindeleinheit mit Rundlaufgenauigkeit von ca. 0,003 mm
■ Lieferbar mit Steuerung Siemens und Fanuc
Characteristics/Advantages
■ Y-axis (option)
■ Tailstock or sub-spindle (option)
■ Steady rest or lower slide (option)
■ Absolutely wear-free hydrostatic guide for the Z-axis
■ Weight-compensated cross slide with anti-friction non-play guides
■ Spindle unit with a run-out accuracy of approx. 0.003 mm
■ Available with control Siemens and Fanuc
Hydrostatik
10
Jahre Garantie
19
Baureihe UniCen MultiTurn Präzision und Flexibilität für mehrachsige Bearbeitung
UniCen-Line MultiTurn Precision and flexibility for multi-axis machining
Die UniCen ist ein Dreh-Fräszentrum mit integrierter
B-Achse, in dem alle Ansprüche an eine Komplettbearbeitung
kon struk tiv umgesetzt wurden: Drehen, Fräsen, Bohren und Gewinde-
schneiden auf einer Maschine. Das Werkstück wird auf einer einzigen
Maschine aufgespannt und dann fertig bearbeitet. Mit bis zu fünf inter-
polierenden Achsen sind selbst komplexe Freiformflächen herstellbar.
The UniCen is a turning and milling center with integrated
B-axis where all requirements for complete machining have already
been implemented: turning, milling, drilling and thread-cutting all on
one machine. The workpiece is loaded on one machine only and can
then be finished completely. With up to five interpolating axes even
complex free form faces can be machined.
Merkmale/Vorteile im Überblick
■ Reitstock oder Gegenspindel (Option)
■ Lünette oder Unterschlitten (Option)
■ Absolute verschleißfreie hydrostatische Führung in der Z-Achse
■ Gewichtskompensierter Planschlitten mit spielfreier Wälzführung
20
Characteristics/Advantages
■ Tailstock or sub-spindle (option)
■ Steady rest or lower slide (option)
■ Absolutely wear-free hydrostatic guide for the Z-axis
■ Weight-compensated cross slide with anti-friction non-play guides
Technische Daten UniCen 502 UniCen 700 UniCen 1000 Technical data MultiTurn MultiTurn MultiTurn
Drehlänge [mm] 900 1000/1500 1500 Turning length
Umlaufdurchmesser über Bett [mm] 600 600 1000 Swing diameter over bed
Umlaufdurchmesser über Planschlitten [mm] 490 400 800 Swing diameter over cross slide
Drehdurchmesser [mm] 490 500 800 Turning diameter
Spindelaufnahme DIN 55026 A8 A8 (A11)* A11 (A15)* Spindle nose DIN 55026
Zugrohrinnendurchmesser [mm] 86 93 (126)* 86 (126)* Internal draw tube diameter
Antriebsleistung (100 %/60 % ED) mit Siemens [kW] — 28/34,5 40/50** Drive power (100 %/60 % DR) with Siemens
Antriebsleistung (100 %/40 % ED), Motorspindel mit Siemens [kW] 23,6/33 — — Drive power (100 %/40 % DR), synchr. built-in spindle with Siemens
Antriebsleistung (100 %/40 % ED), Motorspindel mit Fanuc [kW] 23,6/33 — — Drive power (100 %/40 % DR), synchr. built-in spindle with Fanuc
Drehzahlbereich mit Siemens [min –1] 25–4000 31–4000 6–4000 Speed range with Siemens (31–2000)* (4–2000)*
Drehzahlbereich mit Fanuc [min –1] 25–4000 — — Speed range with Fanuc
*Option (Weitere Optionen auf Anfrage)
*Option (Further options upon request)
**Vier-Stufen-Getriebe
**Four-step gear
21
Arbeitsraum
Working area
Zweite angetriebene Spindel
Additional driven spindle
Z
BZ
X
Y
Werkzeugmagazin UniCen: Das NC-gesteuerte Ketten-
magazin (Scheibenmagazin bei UniCen 502/504) ist durch einen
Werkzeugwechsler mit dem Werkzeugkopf verknüpft und hat in der
Standardausführung 34 (36) Magazinplätze mit HSK 63, optional
CAPTO C6. Wahlweise sind Magazine mit 60 (72) und 90 (108)
Plätzen verfügbar.
Werkzeugrevolver MNC: Anstelle einer Bohr-Frässpindel wird bei
der MNC-Baureihe der obere Schlitten mit einem Scheibenrevolver
bestückt, auf Wunsch auch mit Werkzeugantrieb. Der untere Schlitten
hat standardmäßig einen Revolver mit 12 Aufnahmen und ist mit
einem Werkzeugantrieb ausgerüstet.
22
Tool magazine UniCen: The NC-controlled chain maga-
zine (disc magazine for UniCen 502/504) is tied to the UniCen tool
post by means of a tool changer. The standard design provides for
34 (36) tools with HSK 63, optionally CAPTO C6. Alternatively maga-
zines for 60 (72) or 90 (108) tools are available.
Tool turret MNC: Instead of a boring/milling spindle the top slide of
machines of the MNC-line is fitted with a disk turret, upon request
also with driven tools. The lower slide is normally equipped with a
turret with 12 stationary or driven tools.
Abwälzfräsen B-Achse (UniCen 502/504)
Gearcutting B-axis (UniCen 502/504)
Werkstückübergabe bei Gegenspindel (UniCen 502/504)
Component transfer with sub-spindle (UniCen 502/504)
B
Z1
X1Y1
Z3
Z3
Z2
X2
C2
C1
Z2
34er WerkzeugmagazinMagazine for 34 tools
WerkzeugwechslerTool changer
Maschinenbett mit hydrostatischer Längsführung
Machine bed with hydrostatic longitudinal guide
HauptspindelMain spindle
Unterer Revolver (Option)Lower turret (option)
Gegenspindel (Option)Sub-spindle (option)
Lünette (Option)Steady rest (option)
Reitstock (Option)Tailstock (option)
Werkzeugkopf (B-Achse) Tool post (B-axis)
23
Der modulare Systemaufbau Beispiel: UniCen 1000
The modular machine build-up – example: UniCen 1000
60er Werkzeugmagazin (Option)Magazine for 60 tools (option)
Kurze Nebenzeiten und damit geringe Fertigungskosten
lassen sich nur mit einer schnellen Automation im Werkstück-
handling erreichen. Hier bietet Monforts mit der Horizontal-CNC-
Dreh maschine MHC PickUp eine marktgerechte Lösung, die überall
dort geeignet ist, wo Serien gefertigt werden.
Die MHC PickUp ist eine Standardmaschine wahlweise mit Fanuc
oder Siemens Steuerung. Sie kann optional mit Stangenlader und
mit Werkstückbe- und -entladung ausgestattet werden. Daneben
kann aber auch durch den komfortablen Zugang zum Arbeitsraum
eine manuelle Beladung erfolgen. Der horizontale Aufbau ermöglicht
dabei Drehdurchmesser bis 520 mm und Werkstücklängen bis
260 mm.
24
Baureihe MHC PickUp
Horizontale Pick-up Maschine: Drehteile noch wirtschaftlicher fertigen!
MHC-Line PickUp Horizontal Pick-up Machine: Most economical solution for the production of turned parts!
Short idle times and low production costs can only be
achieved with fast automation of component hand ling. With the
Horizontal-CNC-Lathe MHC PickUp Monforts presents a solution to
meet the market requirements, for all kinds of series productions.
The MHC PickUp is a standard machine available with either Fanuc
or Siemens control. It can optionally be equipped with a bar feeder or
a component loading and unloading system. A comfortable access to
the work area also enables a manual loading. The horizontal design
allows for turning diameters up to 520 mm and component lengths
up to 260 mm.
Werkstück in Beladeposition
Workpiece in loading position
Pick-Up-Station
Pick-up point
Arbeitsraum
Working area
Hydrostatik
10
Jahre Garantie
Technische Daten MHC Technical data PickUp
Verfahrweg X-Achse [mm] 260 Traverse X-axis
Verfahrweg Z-Achse [mm] 600 Traverse Z-axis
Umlaufdurchmesser über Bett [mm] 560 Swing diameter over bed
Spindelaufnahme DIN 55026 A8 Spindle nose DIN 55026
Zugrohrinnendurchmesser [mm] 86 Internal draw tube diameter
Antriebsleistung (100 %/40 % ED) mit Fanuc [kW] 18,5/22 Drive power (100 %/40 % DR) with Fanuc
Antriebsleistung (100 %/40 % ED) mit Siemens [kW] 23,7/33,6 Drive power (100 %/40 % DR) with Siemens
Drehzahlbereich mit Fanuc [min–1] 33–4000 Speed range with Fanuc
Drehzahlbereich mit Siemens [min –1] 31–4000 Speed range with Siemens
25
Steuerung Fanuc 18iT/21iT/31i
Control Fanuc 18iT/21iT/31i
Die Fanuc-Steuerung bietet vielfältige Hard- und Software-
versionen, die Ihnen ein sicheres, leichtes Programmieren Ihrer
Bearbeitungsoperation ermöglichen – schnell und zuverlässig. Die
Programmeingabe erfolgt über eine serielle Schnittstelle (V24),
Memory Card (PCMCIA), Ethernet-Schnittstelle oder manuell – ganz
entsprechend der Organisationsstruktur des Anwenders.
Mit Hilfe von Symboltasten werden die Roh- und Fertigteilkonturen
gezeichnet. Der Zugriff auf die Speicher für Werkzeug- und Material-
daten sorgt für die automatische Erstellung des Bearbeitungs-
programmes. Dabei werden von der Steuerung die Werkzeuge aus-
gewählt und alle erforderlichen Schnittdaten festgelegt. Automatisch
erfolgt die Erstellung und Ablage des ISO-Programms.
The Fanuc control offers a wide range of hardware and
software versions, which permit safe and easy programming of the
machining operations – quickly and reliably. Program input may be
effected by means of an input-/output-interface (V24), memory card
(PCMCIA), Ethernet connection or manually – just as required by the
individual organisation structure of the user.
The rough and finished contours are drawn up with the aid of symbol
keys. Access to the memories for tooling and material data enables
the automatic editing of the machining program. The control selects
the tools and necessary cutting data. The production and saving of
the ISO program is effected automatically.
26
Steuerung Siemens SINUMERIK 840D powerline
Control Siemens SINUMERIK 840D powerline
Die Bedienung erfolgt komfortabel über Softkeys. Auf dem
übersichtlichen farbigen LCD-Bildschirm kann auf Tastendruck eine
grafische Programmierunterstützung oder ein komfortabler Geometrie-
prozessor angewählt werden. Durch die Möglichkeit zur Parallel-
programmierung und parallelen Datenübertragung während der
Bearbeitung wird eine Reduzierung der Produktionszeit gewährleistet.
Weiteren Komfort bei der Programmierung bieten Schneidenradius-
kompensation, konstante Schnittgeschwindigkeit sowie direkte Spindel-
drehzahleingabe in min–1 und Mehrquadranten-Kreisinterpolation mit
Radiuseingabe. Mit Hilfe von Zyklen und Unter programmtechnik
erstellen Sie kurze Pro gramme, die in dem großen Programmspeicher
abgelegt werden. Komfortable Unterprogrammtechniken sorgen für
einfachsten Programmaufbau, die Werkzeug verwaltung (Option) trägt
zum optimalen Produktionsablauf bei.
Operation is effected comfortably by means of softkeys.
By pressing a key, graphical programming assistance or a comfortable
geometry processor can be selected on the clearly defined colored LCD
screen. The possibility of parallel programming and parallel data trans-
fer during machining ensures the reduction of production times.
Further programming comfort is provided by tool-nose- radius
compensation, constant cutting speed as well as direct spindle speed
input in min–1 and multi-quadrant circular interpo lation with radius
input. By utilisation of cycles and sub-routine techniques short
programs can be produced which are then saved to the large memory.
Comfortable sub-routine techniques enable the simplest possible
program construction while tool management (option) aids the achieve-
ment of optimum production sequences.
27
Monforts Dienstleistungspakete
Dienstleistungspaket Technologieberatung Beste Voraussetzungen für Anfänger und Profis.
Damit die Vorteile der Monforts-Drehmaschinen den größtmöglichen Nutzen für die Produktion bringen, bietet Monforts ein umfangreiches Schulungs- und Trainingsprogramm an: ■ Programmierkurse ■ Bedienerkurse ■ Instandhaltungskurse ■ Elektronikkurse
Dienstleistungspaket Hotline Bedienerfreundliche Steuerung, gute Dokumentation und effektive Monforts-Schulung sind die besten Voraussetzungen für eine reibungslose Produktion. Besonders in der Anfangsphase nach der Maschinen-lnbetriebnahme kommt es schon einmal vor, dass Bedien- oder Programmierprobleme auf treten. Auch alte Hasen kommen schneller zum Ziel, wenn sie eine schwierige Aufgabe mit einem anderen Fachmann diskutieren können. Wir helfen bei der Problem lösung. Vorab eine Zeichnung per Fax oder E-Mail und eine genaue Beschreibung am Telefon sind die beste Basis für eine schnelle Information. Der telefonische Beratungsservice steht allen Monforts-Kunden zur Ver fügung. Sie erreichen ihn montags bis freitags von 7.30 Uhr bis 17.00 Uhr.
Service-Package Technology consulting Best conditions for beginners and professionals.
To ensure that the advantages of the Monforts-CNC-Turning Lathes yield the greatest possible benefit for the production, Monforts offers extensive training courses for:■ Programmers ■ Machine-operators ■ Repair and maintenance ■ Electronics
Service-Package Hotline Operator-friendly control, adequate documentation and effective training by Monforts are the best prerequisites for a smooth pro-duction. Especially in the initial phase after the commissioning of the machine operating or programming-problems can occur. Even veter-ans appreciate the possibility to discuss complicated machining tasks with an expert. We help to solve your problems. A drawing by fax or e-mail and a detailed description by telephone are the best basis for fast information.Tele phone consultation is available to all Monforts customers. You can reach us Monday through Friday from 7.30 am till 5 pm.
Service-Hotline Service-Hotline +49 (0)2161/401 385Programmier-Hotline Programming-Hotline +49 (0)2161/401 415
Technische Änderungen vorbehalten Technical alterations reserved
Postfach 10 06 56D-41006 Mönchengladbach
Schwalmstraße 301D-41238 Mönchengladbach
Telefon +49 (0) 21 61/401 282Telefax +49 (0) 21 61/401 490
A. Monforts Werkzeugmaschinen GmbH & Co. KG
ww
w.we
rbew
erk.
de 0
308
Monforts service-packages