+ All Categories
Home > Documents > Petzl-catalog-pro-2013-DE

Petzl-catalog-pro-2013-DE

Date post: 17-Mar-2016
Category:
Upload: suxesiv-gmbh
View: 219 times
Download: 4 times
Share this document with a friend
Description:
 
158
2013 VERTIKALE AKTIVITÄTEN - BELEUCHTUNG
Transcript
Page 1: Petzl-catalog-pro-2013-DE

2013 VERTIKALE AKTIVITÄTEN - BELEUCHTUNG

2013

GER

MA

N

Page 2: Petzl-catalog-pro-2013-DE

Sie haben den neuen Petzl Katalog 2013 vor sich.

Er veranschaulicht das Kernstück unserer Aktivitäten: die Entwicklung von Hilfsmitteln, die es den Menschen ermöglichen, sich in vertikaler oder dunkler Umgebung fortzubewegen. Wir wollen nicht nur Produkte anbieten, sondern darüber hinaus speziellen Anforderungen gerecht werden und zuverlässige, erstklassige Lösungen anbieten. Dies ist unsere Ambition für alle Kunden: Industriekletterer, Höhenarbeiter, Baumpfleger, Rettungskräfte, Elektriker, Handwerker usw.

Der lösungsorientierte Ansatz hat bei Petzl oberste Priorität. Indem die Firma Petzl Produkte, technische Informationen und Ausbildungsmodule einbezieht, kann sie den Erwartungen der Anwender in der Praxis mit konkreten Vorschlägen Rechnung tragen.

Auch in diesem Jahr stellen wir Ihnen eine Reihe von Produktneuheiten vor wie z.B. die neuen AVAO-Gurte, die mechanische Prusikrolle ZIGZAG und die Stirnlampe ULTRA VARIO.

Die mechanische Prusikrolle ZIGZAG spiegelt das Konzept der Firma Petzl wider. Ausgehend von einer Bedarfsfeststellung (in diesem Fall: die Möglichkeit für den Baumpfleger, sich gleichmäßig und präzise im Baum fortzubewegen) wurde das Produkt entwickelt und im gleichen Zuge wurden komplette technische Informationen (Gebrauchsanleitung, Product Experience, Katalog, Website usw.) zur Verfügung gestellt und ein spezielles Ausbildungsmodul erarbeitet.

Ihre Effizienz ist unser Erfolg. Wir wünschen Ihnen gutes Gelingen in Ihrem Beruf!

Paul Petzl

VERTIKALE AKTIVITÄTEN Seite 4 bis 125

BELEUCHTUNG Seite 126 bis 153

"

"

Page 3: Petzl-catalog-pro-2013-DE

2

Die Produkte: Hilfsmittel für die vertikale FortbewegungDie Entwicklung der Petzl-Produkte basiert auf der Suche nach einer geeigneten, effizienten Lösung für eine bestimmte Situation und der ständigen Verbesserung dieser Lösung. Jedes Produkt entspricht einer präzisen Anforderung aus der Praxis. Petzl hat es sich zur Aufgabe gemacht, innovative und dauerhafte Lösungen für professionelle Anwender zu entwickeln, die ihnen ein Höchstmaß an Effizienz und Zuverlässigkeit garantieren. Angefangen von der Konzeption des selbstbremsenden Abseilgeräts I'D über das mitlaufende Auffanggerät ASAP bis hin zur LED-Stirnlampe: die Stärke des Unternehmens liegt in der Kombination aus Expertenwissen und der Motivation seiner Mitarbeiter.

Bei der von Petzl entwickelten PSA (Persönliche Schutzausrüstung) für Höhenarbeiter wird der Akzent auf Gewichtseinsparung, Ergonomie und Komfort gesetzt.

Technische Informationen: Kenntnisse mit anderen teilenEin Produkt ist nur mit den dazugehörigen technischen Informationen bezüglich seiner Anwendung vollständig. Petzl fertigt seit vielen Jahren technische Zeichnungen und Videos an, in denen die Anwendung der Produkte erklärt und in der Praxis angetroffene technische Bedingungen detailliert erläutert werden. Sie sind zu einem maßgeblichen Bestandteil aller für die Höhenarbeit bestimmten Produkte geworden und stehen in allen Medien (Kataloge, Website, Gebrauchsanweisungen, Verpackungen) zur Verfügung. Für uns steht im Vordergrund, dass unsere Kunden ihren Beruf mit maximaler Effizienz und Sicherheit ausüben können.

Ausbildung: eine wesentliche KomponenteUm die Kunden mit dem Umgang der Produkte vertraut zu machen, entwickelt Petzl Ausbildungsmodule. Diese werden über das Netzwerk "Petzl Training Partner" (siehe Seite 156) angeboten.

PETZL: EXPERTENWISSEN IM ZENTRUM DES ANGEBOTS

Page 4: Petzl-catalog-pro-2013-DE

Für gewerbliche Anwender sind die Zuverlässigkeit und die Qualität der Produkte von zentraler Bedeutung. Bei Petzl gilt dies für den gesamten Lebenszyklus des Produkts, angefangen von der Forschung bis hin zum Kundendienst. In jedem Entwicklungs- und Herstellungsschritt wird das Produkt im Prüflabor, in der Praxis und in den Produktionsanlagen zahlreichen Prüfungen unterzogen.

Während der Forschungs- und Entwicklungsphase arbeitet das Entwicklungsbüro eng mit dem Prüflabor von Petzl zusammen, um eine optimale Nutzung bei maximaler Sicherheit für den Anwender zu gewährleisten. Das Prüflabor testet die Komponenten, um die Auswahl zu bestätigen. Alle unter die PSA fallenden Produkte und Stirnlampen werden einzeln geprüft.

Beherrschung des Know-howDie Fertigung eines Produktes von Petzl erfordert sowohl umfangreiche Materialkenntnisse - Textil, Metall, Kunststoff, Elektronik - als auch Kenntnisse auf speziellen technologischen Gebieten - Kunststoffverarbeitung, Nähtechnik, Spritzguss, Schmiedetechnik, LED usw. Diese Fachkompetenzen ermöglichen es, Ausrüstungen herzustellen, die den technischen Anforderungen der Anwender (Stoßfestigkeit, Verschleißfestigkeit, extreme Temperaturbeständigkeit usw.) gerecht werden.

Sicherheit: eine unverzichtbare ForderungBei Petzl geht an der Sicherheit des Höhenarbeiters kein Weg vorbei. Vor diesem Hintergrund werden die Produkte von Petzl in jedem Entwicklungs- und Herstellungsschritt zahlreichen Prüfungen unterzogen: Prüfungen im Labor, praktische Tests, Einzelprüfungen usw. Sobald das geringste Risiko für die Anwender besteht, setzt Petzl alles daran, das Problem zu korrigieren.

Diese Unternehmenspolitik hat uns in den vergangenen Monaten dazu veranlasst zwei Aufrufe zur Kontrolle (ABSORBICA-Verbindungsmittel und NEWTON-Gurte) durchzuführen, um diese Produkte einer eingehenden Kontrolle zu unterziehen. Die Aufrufe zur Kontrolle wurden begleitet von korrigierenden Maßnahmen und zweckmäßigen Entscheidungen, um unsere Produkte noch zuverlässiger zu machen. Im Zuge dieser Maßnahmen haben wir unsere Herstellungs- und Prüfverfahren neu spezifiziert. Beispiel: Manuelle Prüfungen werden künftig durch automatische Kontrollen ergänzt (Kamera, Verwechslungsschutzsysteme usw.) mit dem Ziel, Fehler- und Sicherheitsrisiken auszuschließen.

Mehr Informationen über die Aufrufe zur Kontrolle auf www.petzl.com

ANFORDERUNGEN VON PETZL

Page 5: Petzl-catalog-pro-2013-DE

4 VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 6: Petzl-catalog-pro-2013-DE

Rop

ewor

ks, R

euni

on T

ower

, Dal

las

(US

A) ©

Fra

nk H

uste

r

Technische Informationen

Grundprinzipien der Höhenarbeit Seite 6

Schwieriger Zugang und eingeschränkte Platzverhältnisse 8

Baumpflege 14

Energie und Netze 18

Schräge Flächen 22

Grundprinzipien der Rettungstechniken 28

EXO Selbstrettung 30

Rettung am Einsatzort 32

Technische Rettung 36

Rettung an Skiliften 40

Produkte

Gurte 46

Helme 64

Verbindungsmittel und Falldämpfer 72

Am Seil mitlaufendes Auffanggerät 80

Verbindungselemente 82

Abseilgeräte 90

Seilklemmen 96

Seilrollen 102

Anschlageinrichtungen 108

Seile 114

Transportsäcke und Zubehör 120

Produktverzeichnis 154

Page 7: Petzl-catalog-pro-2013-DE

6 Grundprinzipien der Höhenarbeit

Rückhaltesysteme

Rückhaltesysteme ermöglichen es, einen Arbeitsbereich einzugrenzen und zu verhindern, dass der Arbeiter einen Bereich betritt, in dem Absturzgefahr besteht. Diese Systeme sind nicht zum Auffangen eines Sturzes oder zur Arbeitsplatzpositionierung geeignet.

Allgemeine Informationen zum Thema Sturz

Das Sturzrisiko ist ein wesentlicher Faktor, den jeder Höhenarbeiter beherrschen muss. Die Schwere eines Sturzes wird durch verschiedene voneinander unabhängige Parameter bedingt:

• Gewicht des Anwenders mit seiner Ausrüstung:

Je höher das Gewicht, desto größer ist die bei einem Sturz aufzunehmende Energie.

• Sturzhöhe:

Je höher die Sturzhöhe, desto größer ist die aufzunehmende Energie. Außerdem erhöht sich das Risiko, auf ein Hindernis aufzuschlagen.

• Positionierung zum Anschlagpunkt:

Wenn der Höhenarbeiter über seinen Anschlagpunkt hinaus klettert, erhöht sich die Schwere des Sturzes. Der Begriff Sturzfaktor wird zuweilen benutzt, um die Positionierung des Höhenarbeiters zum Anschlagpunkt und die Schwere des Sturzes zu beschreiben. Der Begriff wird beim Klettern, bei der Rückhaltung und bei der Arbeitsplatzpositionierung mit einem Verbindungsmittel aus dynamischem Seil verwendet.

Vorsichtsmaßnahmen in Bezug auf das verwendete System

In den Gebrauchsanleitungen sind die Einsatzgrenzen der Geräte hinsichtlich der Sturzhöhe und der Arbeitsposition in Bezug auf den Anschlagpunkt angegeben.

Warnung

• Um die in dieser Unterlage dargestellten Techniken anzuwenden, müssen Sie die in den Gebrauchsanleitungen Ihrer Produkte enthaltenen Informationen verstanden und behalten haben.

• Es obliegt Ihrer eigenen Verantwortung, für eine angemessene Ausbildung in der Anwendung der richtigen Techniken und Sicherheitsvorkehrungen zu sorgen. Die von Petzl vorgeschlagenen Lösungen dienen als Beispiele, für deren Effizienz in Ihrer eigenen Arbeitssituation keine Garantie übernommen wird. Die Eignung der technischen Lösungen richtet sich nach der jeweiligen Situation. Führen Sie in jedem Fall vor Ort Ihre eigene Risikoanalyse durch.

• Die Beherrschung der dargestellten Techniken setzt eine Ausbildung und ein spezielles Training voraus. Für Schulungsmaßnahmen wenden Sie sich bitte an eine Facheinrichtung.

Möglichkeiten für eine schnelle Bergung einplanen

• Die Folgen des inaktiven Hängens reduzieren: Wenn der Höhenarbeiter infolge eines Sturzes bewusstlos ist oder sich nicht bewegen kann, bedeutet das inaktive Hängen im Gurt eine Lebensgefahr, der schnellstens entgegenzuwirken ist. Die Arbeitsteams müssen über eine entsprechende Ausrüstung verfügen und darin ausgebildet sein, einen verletzten Kollegen schnell zu bergen.

• Eigenständige Bergung eines Verletzten: Geeignete Lösungen zur Bergung der Höhenarbeiter müssen bei Eröffnung der Baustelle festgelegt werden.

Bei der Installation der Arbeitsseile können lösbare Systeme vorgesehen werden, die eine Rettung von unten aus ermöglichen.

Ein Höhenarbeiter darf auf keinen Fall alleine auf einer Baustelle arbeiten: Er kann sich zwar alleine in der Höhe aufhalten, jedoch muss eine für Rettungssituationen ausgerüstete und ausgebildete Person auf der Baustelle anwesend sein.

Arbeitsplatzpositionierung

Ein System zur Arbeitsplatzpositionierung unterstützt den Anwender und ermöglicht es ihm, sich präzise zu positionieren (mit den Füßen abgestützt oder frei hängend). Das System zur Arbeitsplatzpositionierung muss mit einem Auffangsystem kombiniert werden.

Page 8: Petzl-catalog-pro-2013-DE

Fc < 6 kN Fc < 6 kNFc > 6 kN Fc > 6 kN

A + B

E?

C

D

B

A

C

D

A + B

E?

C

D

B

A

C

D

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Auffangsysteme

Auffangsysteme sind Sicherungsvorrichtungen, die unabhängig von der Art der Fortbewegung oder der Arbeitsplatzpositionierung an der Auffangöse des Gurts befestigt werden.

Sie verhindern den Sturz nicht. Ihre Aufgabe ist es, den Sturz aufzufangen und den Fangstoß, dem der Anwender ausgesetzt wird, zu reduzieren. Bei ihrer Verwendung muss daher ein hindernisfreier Raum vorgesehen werden, der einen freien Fall ermöglicht: der Sturzraum.

• Auffangstrecke und Sturzraum:

Der Sturzraum ist die unterhalb eines Auffangsystems vorzusehene minimale Strecke, damit der Anwender beim Auffangen des Sturzes nicht auf ein Hindernis aufschlagen kann.

Die notwendige Strecke ist vom verwendeten System (Verbindungsmittel mit Falldämpfer, mitlaufendes Auffanggerät usw.), vom Gewicht des Anwenders und seiner Positionierung zum Anschlagpunkt abhängig.

Beim Sturzraum werden folgende Faktoren berücksichtigt: - die Auffangstrecke mitlaufender Auffanggeräte bzw. die Länge des Verbindungsmittels (A) - die Aufreißlänge des Falldämpfers (B) - die durchschnittliche Größe des Anwenders (C) - eine Sicherheitsreserve (D) - die eventuelle Dehnung des Systems (Seildehnung) (E)

In der Gebrauchsanleitung zu jedem Gerät ist der geschätzte Sturzraum angegeben.

• Reduzierung des Fangstoßes: Aufnahme der Sturzenergie:

Ein Auffangsystem muss gewährleisten, dass der Fangstoß, dem der Anwender ausgesetzt wird, maximal 6 kN beträgt.

- Ein Auffangsystem beinhaltet in der Regel einen Falldämpfer. Dieser ist darauf ausgelegt, bei einer vorher festgelegten maximalen Sturzhöhe und unter den in der Gebrauchsanleitung genannten Bedingungen den Fangstoß zu reduzieren.

- Verbindungsmittel aus dynamischem Seil haben nur eine geringe falldämpfende Kapazität. Ihre Verwendung ist mit umfassenden Vorsichtsmaßnahmen verbunden: Reduzierung der möglichen Sturzhöhe und Einhaltung der Arbeitsposition unterhalb des Anschlagpunkts.

- Verbindungsmittel aus Gurtband und Drahtseile haben keine falldämpfende Kapazität und sind nicht zum Auffangen eines Sturzes geeignet.

Sturzfaktor 1Sturzfaktor 0,5

Beispiel bei 80 kg

JANE- oder PROGRESS-Verbindungsmittel ohne Falldämpfer

ABSORBICA-Falldämpfer mit

integriertem VerbindungsmittelSturzfaktor 2

Mindestens erforderlicher Sturzraum

Mindestens erforderlicher Sturzraum

Die

se In

form

atio

nen

erhe

ben

kein

en A

nspr

uch

auf V

olls

tänd

igke

it. L

esen

Sie

auc

h di

e an

dere

n te

chni

sche

n In

form

atio

nen,

Geb

rauc

hsan

leitu

ngen

und

tech

nisc

hen

Lehr

büch

er. T

echn

isch

e A

usbi

ldun

g is

t une

rläss

lich.

Page 9: Petzl-catalog-pro-2013-DE

8C

AN

, Gor

ges

de la

Bou

rne

(Fra

nce)

© A

rnau

d C

hild

eric

, Gui

llaum

e D

roua

ult

ScHWIERIGER ZUGANG UND EINGEScHRäNKTE PLATZVERHäLTNISSE

Page 10: Petzl-catalog-pro-2013-DE

NEW2013

ScHWIERIGER ZUGANG UND EINGEScHRäNKTE PLATZVERHäLTNISSE

Schwieriger Zugang

Diese Technik wird eingesetzt, wenn keine kollektiven Schutzeinrichtungen vorhanden sind sowie bei überhängenden Strukturen oder Arbeitsplätzen, die aufgrund ihrer Beschaffenheit den Einsatz externer Hilfsmittel nicht ermöglichen. Ein weiteres Beispiel stellen temporäre Zugangssituationen dar, bei denen der Einsatz kollektiver Schutzeinrichtungen nicht gerechtfertigt ist. Für den Zugang zum Arbeitsplatz in schwer zugänglichen Bereichen setzen geübte und entsprechend ausgebildete Anwender Seilklettertechniken ein. Der Zugang erfolgt entweder von oben (diese Technik ist sicherer und leichter einzurichten) oder von unten (der Vorsteiger installiert das Seil an einem höhergelegenen Anschlagpunkt, um anschließend einen Aufstieg am Seil auszuführen, oder der Aufstieg erfolgt mithilfe von Klettertechniken).

Eingeschränkte Platzverhältnisse

Unter eingeschränkten Platzverhältnissen durchzuführende Arbeiten sind mit zusätzlichen Schwierigkeiten verbunden, die insbesondere auf den Platzmangel und das Nichtvorhandensein unabhängiger Fortbewegungsmittel zurückzuführen sind.AVAO® BOD cROLL FAST

Der Auffang- und Haltegurt für die Arbeitsplatzpositionierung AVAO BOD CROLL FAST wurde konzipiert, um den Komfort des Anwenders beim Aufstieg am Seil zu verbessern. Die Rückenpartie im X-Design umhüllt den Körper und schützt vor Verspannungen selbst bei längerem Hängen. Dank der FAST-Schnallen kann der Anwender den Gurt mit den Füßen auf dem Boden anlegen.

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 11: Petzl-catalog-pro-2013-DE

10

1. Installation der Seile

Ausgleichsverankerung mit dem Seil

Doppelter Spierenstich (am Ende des Seils oder für eine Seilschlinge)

Sonderfall: Abtrennen eines beschädigten Seilabschnitts mit einem Schmetterlingsknoten

Hasenohrenknoten (zur Lastverteilung der Anschlagpunkte)

Beispiel mit versetztem Anschlagpunkt

Anschlagpunkt an einem Balken

Seilschutz

Schwieriger Zugang

Page 12: Petzl-catalog-pro-2013-DE

60°90°

120°

58 %

58 %

50 %

100 %

50 %

71 %71 %

100 %100 %

< 8°

100 % 100 %

100 % 8 kN

16 kN

2 x 22 kN

RIG

AVAO

Die

se In

form

atio

nen

erhe

ben

kein

en A

nspr

uch

auf V

olls

tänd

igke

it. L

esen

Sie

auc

h di

e an

dere

n te

chni

sche

n In

form

atio

nen,

Geb

rauc

hsan

leitu

ngen

und

tech

nisc

hen

Lehr

büch

er. T

echn

isch

e A

usbi

ldun

g is

t une

rläss

lich.

Ausgleichsverankerung mit einer Schlinge

2. Abseilen

4. Arbeiten mit scharfkantigen Geräten oder Geräten, die schmelzflüssiges Metall verspritzen können

Das Abseilgerät wird durch ein Verbindungsmittel aus Stahlseil (25 - 30 cm) vom direkten Arbeitsbereich ferngehalten.

Der Anwender muss das Abseilgerät problemlos bedienen und eine Seilklemme über dem Gerät anbringen können.

Feste Verankerung

Lösbare Verankerung

Kräfteverteilung auf Verankerungen durch unterschiedliche Winkel

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

3. Arbeitsplatz- positionierung - sicheres Stoppen

Achtung, denken Sie daran, das Gerät in der Arbeitsplatzposition zu verriegeln

Page 13: Petzl-catalog-pro-2013-DE

12

ASCENSION

PANTIN

GRILLON

LOOPING

ASCENSION

I’D

Schwieriger Zugang

6. Fortbewegung in einem Überhang mithilfe einer Trittleiter

5. Aufstieg

Aufstieg am Seil über eine lange Strecke mit der ASCENSION-Seilklemme mit Griff und der PANTIN-Fußsteigklemme (beide Beine abwechselnd einsetzen).

Aufstieg am Seil über eine kurze Strecke

Page 14: Petzl-catalog-pro-2013-DE

petzl.com

RIG RIG TWIN

TWIN

BASIC

ASCENSION

PAW PAW

PAW

TWIN

RIGMINDER

ASCENSION

Die

se In

form

atio

nen

erhe

ben

kein

en A

nspr

uch

auf V

olls

tänd

igke

it. L

esen

Sie

auc

h di

e an

dere

n te

chni

sche

n In

form

atio

nen,

Geb

rauc

hsan

leitu

ngen

und

tech

nisc

hen

Lehr

büch

er. T

echn

isch

e A

usbi

ldun

g is

t une

rläss

lich.

Eingeschränkte Platzverhältnisse

1. Kombiniertes System zum Ablassen und Heben

• Vorteil: schneller Wechsel zwischen Ablassen und Heben.

• Nachteil: Die Seillänge ist vier Mal so lang wie die zurückzulegende Strecke.

2. Unabhängige Systeme zum Ablassen und Heben

• Vorteil: Die Seillänge entspricht der zurückzulegenden Strecke.

• Nachteil: Der Wechsel zwischen Ablassen und Heben ist aufwendiger.

HebenAbseilen

HebenAbseilen

Weitere Informationen über die Anwendungstechniken des RIG-Abseilgeräts finden Sie in der Gebrauchsanleitung und der Product Experience auf www.petzl.com/RIG.

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 15: Petzl-catalog-pro-2013-DE

14C

OPA

LME

ass

ocia

tion,

Syn

dica

t Mix

te d

u H

aras

Nat

iona

l d'H

enne

bont

(Fra

nce)

© A

rnau

d C

hild

eric

, Gui

llaum

e D

roua

ult

BAUMPFLEGE

Page 16: Petzl-catalog-pro-2013-DE

NEW2013

Wenn der Einsatz von Hilfsmitteln (Hebebühne, Leiter usw.) nicht möglich bzw. nicht geeignet ist, bedient sich der Baumpfleger der Seilklettertechnik. Er installiert ein Seil von unten und installiert dann ein System für den Aufstieg am Seil, das von der Konfiguration des Baumes und der Höhe abhängig ist. Während der Arbeit muss der Baumpfleger sein Gleichgewicht halten können und sicher positioniert sein (Gurt mit Haltesteg und einstellbare Verbindungsmittel). Das System zur Arbeitsplatzpositionierung wird beim Kronenschnitt stets rückgesichert.

ZIGZAG®

Das ZIGZAG ist eine mechanische Prusikrolle, die eine effiziente Fortbewegung im Baum mit den gleichen Handgriffen wie bei der klassischen Prusikrolle ermöglicht. Die Anordnung der Glieder ermöglicht eine präzise und gleichmäßige Fortbewegung. Die kugelgelagerte Seilrolle erleichtert das Einziehen von Seil.

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 17: Petzl-catalog-pro-2013-DE

16

petzl.com

ZIGZAG

SEQUOIA

Baumpflege

Fortbewegung im Baum

• Das ZIGZAG darf nur am Doppelseil verwendet werden. Das Durchlaufen des Seils variiert entsprechend der Reibung am Anschlagpunkt (Ast oder Astgabel).

Weitere Informationen über die Anwendungstechniken des ZIGZAG finden Sie in der Gebrauchsanleitung und der Product Experience auf www.petzl.com/ZIGZAG.

Page 18: Petzl-catalog-pro-2013-DE

ASCENTREE

GRILLON

PANTIN

Die

se In

form

atio

nen

erhe

ben

kein

en A

nspr

uch

auf V

olls

tänd

igke

it. L

esen

Sie

auc

h di

e an

dere

n te

chni

sche

n In

form

atio

nen,

Geb

rauc

hsan

leitu

ngen

und

tech

nisc

hen

Lehr

büch

er. T

echn

isch

e A

usbi

ldun

g is

t une

rläss

lich.

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Arbeitsplatzpositionierung: zwei Anschlagpunkte

• Stabilisierung mit Hilfe des ZIGZAG am Arbeitsseil und eines einstellbaren GRILLON-Verbindungsmittels an einem zusätzlichen Anschlagpunkt.

Zugang zum Baum

• Aufstieg am Doppelseil

Der Baumpfleger steigt am Zugangsseil (lila Seil) auf. Im Falle einer Hornissenattacke oder dergl. kann er sich mit seinem Arbeitsseil (blaues Seil) in Sicherheit bringen. Das ZIGZAG wird mit einem Schleif- oder Zauberknoten gesichert. Diese Aufstiegstechnik ermöglicht eine gute Effizienz.

Page 19: Petzl-catalog-pro-2013-DE

18P

olic

e C

anto

nale

Val

aisa

nne,

Anz

ère

(Sw

itzer

land

) © F

red

Moi

xENERGIE UND NETZE

Page 20: Petzl-catalog-pro-2013-DE

NEW2013

Die Fortbewegungstechniken sind abhängig von der Beschaffenheit der Struktur und davon, ob Schutzvorrichtungen vorhanden sind oder nicht. Wenn keine Schutzvorrichtungen installiert sind, müssen die Arbeitskräfte mithilfe von PSA (persönliche Schutzausrüstungen) für ihre eigene Sicherheit Sorge tragen. Dies ist beispielsweise der Fall beim Arbeiten an einer Antenne, einer Windkraftanlage oder beim Auf- und Abbau von Strukturen für Veranstaltungen. Um sich für den Fall eines Sturzes zu schützen, muss jede Person ein Auffangsystem verwenden (z. B. Selbstsicherung an der Struktur mithilfe eines Falldämpfers mit integriertem Verbindungsmittel oder an einem Sicherheitsseil mit einem mitlaufenden Auffanggerät). Falls nötig, wird zusätzlich ein System zur Arbeitsplatzpositionierung eingesetzt, um die Hände zum Arbeiten frei zu haben. Wenn die Struktur mit kollektiven Schutzeinrichtungen ausgestattet ist, kann ein System zur Arbeitsplatzpositionierung (einstellbares Verbindungsmittel) ausreichend sein.

VERTEX BEST und VIZENDer VERTEX BEST Helm mit seinem widerstandsfähigen Kinnband setzt Maßstäbe in Punkto Kopfschutz für Höhenarbeiter. Die Helmschale ohne Belüftungsöffnungen bietet Schutz vor elektrischer Gefährdung und Spritzern aus schmelzflüssigem Metall. Die 6-Punkt-Textilaufhängung gewährleistet Tragekomfort und das CenterFit-Einstellsystem des Kopfbands sorgt dafür, dass der Helm immer mittig auf dem Kopf sitzt.

Der VIZEN-Gesichtsschutz ist erforderlich, wenn die Gefahr eines Lichtbogens besteht. Der Schutzschirm umschließt das Gesicht und gewährleistet gleichzeitig ein breites Sichtfeld. Dank des Befestigungssystems lässt sich der Gesichtsschutz schnell und einfach am Helm anbringen.

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 21: Petzl-catalog-pro-2013-DE

20

ASAP

RIG

AVAO

ABSORBICA-Y MGO

1. Sicherung des Aufstiegs durch ein am Seil mitlaufendes Auffanggerät

2. Sicherung des Aufstiegs mit einem Falldämpfer mit integriertem Y-Verbindungsmittel

Beispiel eines Systems für die Installation des Seils von unten durch Werfen mit vorinstalliertem Notfallsystem.

Energie und Netze

Page 22: Petzl-catalog-pro-2013-DE

petzl.com

I’D

ASAP

GRILLON

100 kg 140 kg

?

3. Sicherung des Aufstiegs mittels Vorstiegstechnik

Reduzieren Sie die Sturzhöhe durch Anbringen von Zwischensicherungen.

4. Arbeitsplatzpositionierung mit einem verstellbaren Verbindungsmittel

Die

se In

form

atio

nen

erhe

ben

kein

en A

nspr

uch

auf V

olls

tänd

igke

it. L

esen

Sie

auc

h di

e an

dere

n te

chni

sche

n In

form

atio

nen,

Geb

rauc

hsan

leitu

ngen

und

tech

nisc

hen

Lehr

büch

er. T

echn

isch

e A

usbi

ldun

g is

t une

rläss

lich.

Anwender, die zwischen 100 und 140 kg wiegen, finden auf Petzl.com/de/pro/losungen/anwender-uber-100-kg eine Hilfestellung mit Lösungen entsprechend dem Gewicht des Anwenders und seiner Ausrüstung.

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 23: Petzl-catalog-pro-2013-DE

22Tr

abaj

os e

n A

ltura

s, X

care

t Par

k, R

ivie

ra M

aya,

Pla

ya d

el C

arm

en (M

exic

o) ©

Mar

cos

Ferr

oScHRäGE FLäcHEN

Page 24: Petzl-catalog-pro-2013-DE

NEW2013

Vor dem Einsatz auf einem Dach muss eine Sicherheitsausrüstung installiert werden, um die Arbeitskräfte zu schützen, falls sie ausrutschen oder stürzen sollten. Die Art des zu installierenden Systems ist von der Dauer des Arbeitseinsatzes abhängig. Wenn es sich um einen langen Arbeitseinsatz handelt, müssen kollektive Schutzeinrichtungen installiert werden, um jegliches Sturzrisiko auszuschließen. Bei einem Arbeitseinsatz von kurzer Dauer wird die Sicherheit der Arbeitskräfte mithilfe persönlicher Schutzausrüstungen gewährleistet. Die PSA sind in der Regel für die Installation der kollektiven Schutzeinrichtungen erforderlich, wenn das Gebäude über keine fest installierte Einrichtung verfügt. In diesem Fall besteht ein maximales Sturzrisiko und jede Arbeitskraft muss ein Auffangsystem (z.B. Falldämpfer, mitlaufendes Auffanggerät und Sicherheitsseil) verwenden. Wenn kollektive Schutzeinrichtungen vorhanden sind, ist ein System zur Arbeitsplatzpositionierung bestens geeignet.

AVAO® BOD FASTDer Auffang- und Haltegurt für die Arbeitsplatzpositionierung AVAO BOD wurde konzipiert, um den Komfort des Anwenders zu verbessern. Die Rückenpartie im X-Design umhüllt den Körper und schützt vor Verspannungen selbst bei längerem Hängen. Dank der automatischen FAST-Schnallen kann der Anwender den Gurt mit den Füßen auf dem Boden anlegen.

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 25: Petzl-catalog-pro-2013-DE

24

a.

c. d.

b.

ASAP

a.

c. d.

b.

GRILLON

AVAO

GRILLON

Schräge Flächen

1. Zugang zum Dach

Installation eines Seils mit lösbarem Anschlagpunkt, Sicherung des Aufstiegs mit einem ASAP.

2. Arbeitseinsatz von langer Dauer

Mit einem individuellen System zur Arbeitsplatzpositionierung und kollektiver Schutzausrüstung.

Page 26: Petzl-catalog-pro-2013-DE

NEWTON

ASAP

petzl.com

Die

se In

form

atio

nen

erhe

ben

kein

en A

nspr

uch

auf V

olls

tänd

igke

it. L

esen

Sie

auc

h di

e an

dere

n te

chni

sche

n In

form

atio

nen,

Geb

rauc

hsan

leitu

ngen

und

tech

nisc

hen

Lehr

büch

er. T

echn

isch

e A

usbi

ldun

g is

t une

rläss

lich.

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

3. Kurzfristiger Einsatz

Mit einem individuellen Auffangsystem.

• Arbeiten in den Randbereichen.• Arbeiten in der Dachmitte (begrenzter Zugangsbereich).

Weitere Informationen über die Anwendungstechniken des mitlaufenden Auffanggeräts ASAP finden Sie in der Gebrauchsanleitung und der Product Experience auf www.petzl.com/ASAP.

Page 27: Petzl-catalog-pro-2013-DE

26P

enrit

h M

ount

ain

Res

cue

Team

, Haw

esw

ater

Res

ervo

ir, L

ake

Dis

tric

t (U

K) ©

Dav

e W

illis

RETTUNG

Page 28: Petzl-catalog-pro-2013-DE

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 29: Petzl-catalog-pro-2013-DE

28

46 daN

27 daN

110 daN

80 daN

100 daN

46 daN

27 daN

110 daN

80 daN

100 daN

Grundprinzipien der Rettung

Das regungslose Hängen in einem Auffanggurt kann selbst bei kurzer Dauer zu schweren physiologischen Problemen führen. Im Falle eines Unfalls ist ein schnelles Eingreifen unter Anwendung einer der Situation entsprechenden Rettungstechnik erforderlich.

Selbstrettung

Wenn der Hauptzugang eines Geländes durch ein Feuer versperrt wird, müssen sich die dort befindlichen Personen schnell aus den Gebäuden retten können. Sie sind mit Rettungssystemen ausgestattet. Es kann sich hierbei entweder um tragbare oder um fest mit der Struktur verbundene Systeme handeln. In Konfigurationen mit ungewissen Anschlagpunkten können sie Rettungssysteme mit Anschlaghaken verwenden. In beiden Fällen absolvieren die Anwender ein regelmäßiges Training, um bei einem Feuerausbruch nicht in Panik zu geraten.

Rettung am Einsatzort

Bei Eröffnung einer Baustelle muss das Unternehmen einen Plan zur Risikoprävention (Verzeichnis der Gefahrensituationen) erstellen: 1. Es muss seine Mitarbeiter vor Abstürzen schützen. Die gewählten kollektiven oder persönlichen Schutzausrüstungen müssen die Sicherheit der Arbeitskräfte gewährleisten.

2. Für den Fall eines Feuerausbruchs muss das Unternehmen Rettungssysteme vorsehen, um die gefährdete Person zu erreichen, zu befreien und zu evakuieren. Diese Maßnahmen werden gewährleistet durch: - einsatzbereite, für unterschiedliche Konfigurationen geeignete, bedienungsfreundliche Rettungssysteme - die persönliche Ausrüstung des Höhenarbeiters (für erfahrene und gut geschulte Anwender) In beiden Fällen absolvieren die Anwender ein regelmäßiges Training, um bei einem Feuerausbruch nicht in Panik zu geraten.

Technische Rettung

Technische Rettungsteams müssen in jeder Situation schnell eingreifen können. Sie müssen in der Lage sein, eine Situation schnell zu analysieren und alle Seilkletter- und Sicherungstechniken beherrschen. - Bei schwierigen Zugangsbedingungen müssen sie ihre eigene Ausrüstung einsetzen können. Sie verfügen über leichtes und vielseitig verwendbares Material - Bei einfacheren Zugangsbedingungen oder wenn die Zufahrt mit Fahrzeugen möglich ist, kann Spezialausrüstung eingesetzt werden.

Rettung an Skiliften

Die Evakuierung der Fahrgäste aus einem Skilift erfolgt nach einem Bergeplan. Die Rettungssysteme sind so ausgelegt, dass sie den Erfordernissen jedes Betreibers gerecht werden.

1. Zugang zum Skiliftbenutzer

Der Zugang zum Skiliftbenutzer kann in gewissen Fällen kompliziert sein. In diesem Fall müssen die Techniken für schwer zugängliche Bereiche angewendet werden. Wenn der Zugang von oben möglich ist, lassen sich die Rettungskräfte am Seil herab. Wenn ein Zugangsseil installiert ist, können die Rettungskräfte mithilfe einer Seilklemme mit Griff und einer ventralen Seilklemme aufsteigen. In anderen Fällen sind die Rettungskräfte gezwungen, Klettertechniken anzuwenden, um die zu bergende Person zu erreichen.

Page 30: Petzl-catalog-pro-2013-DE

46 daN

27 daN

110 daN

80 daN

100 daN

46 daN

27 daN

110 daN

80 daN

100 daN

46 daN

27 daN

110 daN

80 daN

100 daN

46 daN

27 daN

110 daN

80 daN

100 daN

46 daN

27 daN

110 daN

80 daN

100 daN

46 daN

27 daN

110 daN

80 daN

100 daN

46 daN

27 daN

110 daN

80 daN

100 daN

2. Befreien der Person aus dem Skilift

Flaschenzug

Beim Flaschenzug werden die Kräfte durch ein Rollensystem vervielfacht, um die Person heben zu können. Wenn die Rettungskraft alleine ist, verwendet sie mehrere Rollen, um die benötigte Kraft zu reduzieren. Der Nachteil ist, dass hierfür eine große Seillänge benötigt wird. Wenn genügend Rettungskräfte zur Stelle sind, verwenden sie weniger Rollen und können somit schneller intervenieren.

Gegengewichtstechnik

Beim Gegengewichtssystem befindet sich die Rettungskraft auf der einen und die zu rettende Person auf der anderen Seite. Die Rettungskraft zieht am Seil der zu rettenden Person, um das Gewicht zu reduzieren. Die zu rettende Person bewegt sich nach oben und die Rettungskraft nach unten. Dieses System bietet den Vorteil, dass es mit wenig Material einfach einzurichten ist. Die meiste Energie wird benötigt, um das Gegengewichtssystem in Gang zu setzen. Danach muss darauf geachtet werden, dass das System nicht außer Kontrolle gerät. Seien Sie vorsichtig bei einem großem Gewichtsunterschied zwischen der Rettungskraft und der zu rettenden Person.

3. Evakuierung der Person

Die Abseilrettung erfolgt mithilfe eines Abseilgeräts. Es ist die einfachste und geläufigste Technik. Wenn eine Abseilrettung nicht möglich ist, wird die betreffende Person durch Aufsteigen oder horizontale Fortbewegung evakuiert. Bei der Rettung durch Aufsteigen verwenden die Rettungskräfte entweder das Gegengewichts- oder das Flaschenzugsystem. Bei der horizontalen Rettung spannen die Rettungskräfte ein oder mehrere Seile. Ein Seil dient zur Fortbewegung, das zweite zur Rücksicherung und das dritte zur Fortbewegung der Rettungstrage.

Die

se In

form

atio

nen

erhe

ben

kein

en A

nspr

uch

auf V

olls

tänd

igke

it. L

esen

Sie

auc

h di

e an

dere

n te

chni

sche

n In

form

atio

nen,

Geb

rauc

hsan

leitu

ngen

und

tech

nisc

hen

Lehr

büch

er. T

echn

isch

e A

usbi

ldun

g is

t une

rläss

lich.

Horizontal

Nach unten Nach oben

Beispiel eines Gegengewichtssystems

Beispiel eines Flaschenzugsystems

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 31: Petzl-catalog-pro-2013-DE

30N

ew Y

ork

Fire

Dep

artm

ent,

New

Yor

k (U

SA

) © K

yra

Nee

ley

Nach einem tragischen Unfall im Jahr 2004 wollte das Fire Department von New York (FDNY) alle Feuerwehrleute mit einer persönlichen Schutzausrüstung ausstatten, um ihnen im Notfall eine Selbstevakuierung aus einem brennenden Gebäude zu ermöglichen. In diesem Zusammenhang wurde vom FDNY eine äußerst präzise Bedarfsanalyse durchgeführt. Über vierzig technische Lösungen wurden angedacht und in den Trainingszentren wurden mehr als 5000 Tests durchgeführt. Im Rahmen dieser Untersuchung hat sich das FDNY an die Firma Petzl gewandt, um ein auf dem GRIGRI (Sicherungs- und Abseilgerät) basierendes Gerät zu entwerfen und eine neue Evakuierungstechnik für den Notfall zu entwickeln. Aus dieser Zusammenarbeit von Experten ist das EXO entstanden, mit dem heute alle Einsatzkräfte der New Yorker Feuerwehr ausgestattet sind. Mithilfe dieses Systems ist jede Einsatzkraft in der Lage, ein brennendes Gebäude schnell und unter optimalen Sicherheitsbedingungen zu evakuieren.

EXOPersönliches Rettungssystem mit Anschlaghaken (für Situationen und Orte wo die Wahrscheinlichkeit, einen Anschlagpunkt zu finden, ungewiss ist). Diese Lösung ist besonders für die Arbeit der Feuerwehr in einem brennenden Gebäude geeignet (Befestigung notfalls am Fenstersims möglich).

EXO SELBSTRETTUNG

Page 32: Petzl-catalog-pro-2013-DE

1

2

3

EXO

EXO

Passieren des Fensters mit dem Anschlaghaken am Fenstersims. Blockieren des linken Beins gegen die Innenwand, um die Bewegung zu begleiten.

Schnelle Fortbewegung an horizontalen Flächen

Unter das Fenster schwingen, die Hand hält das freie Seilende umschlossen.

Abseilen, eine Hand betätigt den Griff, um die Abseilfahrt einzuleiten und die andere Hand hält das Seil, um die Bremsreibung zu regulieren.

Diese Informationen erheben keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Lesen Sie auch die anderen technischen Informationen, Gebrauchsanleitungen und technischen Lehrbücher. Technische Ausbildung ist unerlässlich.

FÜR DIESES PRODUKT IST EINE SPEZIELLE SCHULUNG DURCH PETZL ERFORDERLICH

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 33: Petzl-catalog-pro-2013-DE

32A

rkem

a, P

ierr

e-B

énite

site

(Fra

nce)

© A

rnau

d C

hild

eric

RETTUNG AM EINSATZORT

Page 34: Petzl-catalog-pro-2013-DE

Wenn die verletzte Person nicht in der Lage ist, sich selbst zu retten, muss das vor Ort anwesende Arbeitsteam unverzüglich eingreifen und die verletzte Person in Sicherheit bringen, während auf das Eintreffen eines externen Rettungsteams gewartet wird. Hierfür muss das Personal eine entsprechende Schulung und regelmäßiges Training erhalten. Die Eingriffe werden mithilfe der eigenen Ausrüstung oder spezieller Rettungskits entsprechend dem Rettungsplan des Einsatzortes durchgeführt.

MIcRO TRAXIONDie MICRO TRAXION ist eine ultraleichte und ultrakompakte Umlenkrolle mit Rücklaufsperre, die einen ausgezeichneten Wirkungsgrad besitzt. Die Rücklaufsperre kann in geöffneter Position eingerastet werden, um das Gerät als einfache Umlenkrolle zu verwenden. Sie blockiert selbst an verschmutzten oder vereisten Seilen.

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 35: Petzl-catalog-pro-2013-DE

34

MICRO TRAXION

ASCENSION

Rettung am Einsatzort

Rettung durch Aufsteigen mithilfe eines Gegengewichtssystems

Dieses Gegengewichtssystem ermöglicht die Rettung durch Aufsteigen, wenn eine Abseilrettung nicht möglich ist. Diese Technik ist durchführbar, wenn das Seil unten nicht befestigt wurde.

1. Die Rettungskraft installiert ihre Umlenkrolle mit Rücklaufsperre und hängt sich in das Seil.

2. Sie setzt das Gegengewichtssystem in Gang, indem sie am Seil der zu rettenden Person zieht.

3. Sie installiert ihre ASCENSION-Seilklemme mit Griff sowie ihre ventrale CROLL-Seilklemme, um mit dem Verletzten aufzusteigen.

Page 36: Petzl-catalog-pro-2013-DE

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

ABSORBICA

ABSORBICA

I'D

I'D

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Die

se In

form

atio

nen

erhe

ben

kein

en A

nspr

uch

auf V

olls

tänd

igke

it. L

esen

Sie

auc

h di

e an

dere

n te

chni

sche

n In

form

atio

nen,

Geb

rauc

hsan

leitu

ngen

und

tech

nisc

hen

Lehr

büch

er. T

echn

isch

e A

usbi

ldun

g is

t une

rläss

lich.

• Evakuierung ohne Begleitung (die zu rettende Person muss nicht begleitet werden oder das Gelände ist hierfür geeignet):

1. Der Verletzte hängt in seinem Verbindungsmittel, der Falldämpfer wurde durch den Sturz aufgerissen.

2. Flaschenzug (das Flaschenzugsystem ermoglicht den Verletzten anzuheben und das Verbindungsmittel zu lösen.

3. Ablassen des Verletzten.

Lösen der verletzten Person und Rettung mit reversiblem Flaschenzug

1. Der Verletzte hängt in seinem Verbindungsmittel, der Falldämpfer wurde durch den Sturz aufgerissen.

2. Flaschenzug (das Flaschenzugsystem ermoglicht den Verletzten anzuheben und das Verbindungsmittel zu lösen.

3. Begleitetes Abseilen.

• Begleitete Rettung (Schutz des Verletzten und Fernhalten des Verletzten von der Struktur):

Page 37: Petzl-catalog-pro-2013-DE

36C

onis

ton

CO

MR

U M

ines

Res

cue

Team

, Cop

perm

ines

Val

ley

(UK

) © D

ave

Willi

sTEcHNIScHE RETTUNG

Page 38: Petzl-catalog-pro-2013-DE

NEW2013

Technische Rettungsteams werden in besonders schwierigen oder gefährlichen Situationen eingesetzt. Die entsprechend ausgebildeten und intensiv trainierten Einsatzkräfte können in allen Bereichen eingesetzt werden. Diese Spezialteams beherrschen alle Kletter- und Sicherungstechniken am Seil:

• Rettung durch Abseilen: Hierbei können unterschiedliche Techniken zum Einsatz kommen, die von der Beschaffenheit des Terrains bestimmt werden.

• Rettung durch Aufsteigen: Die Rettung im Aufstieg ist eine Teamarbeit und erfordert eine perfekte Koordination aller Beteiligten. Die eingesetzten Techniken sind oftmals sehr komplex (Flaschenzug mit mechanischer Winde, Einrichtung eines Flaschenzugsystems mit leichten Seilrollen, Gegengewichtssystem usw.).

• Rettung mit Seilbahn: Diese Methode kommt bei schwierigem Gelände (Stadt- oder Industriegelände, eingeschränkte Platzverhältnisse, Schlucht usw.) zum Einsatz. Das komplexe System darf nur von speziell geschulten Rettungsteams angewendet werden, um die Durchführbarkeit des Systems und die richtige Wahl der Seilbahn zu gewährleisten.

NEST und STEFMit der NEST-Rettungstrage kann die verletzte Person horizontal, vertikal oder geneigt transportiert werden. Sie ist für die technische Seilrettung insbesondere in Bereichen mit eingeschränkten Platzverhältnissen geeignet.

Das STEF-System verbindet die drei Befestigungspunkte der NEST-Rettungstrage und ermöglicht es, diese entsprechend dem Terrain in verschiedenen Neigungswinkeln zu tragen.

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 39: Petzl-catalog-pro-2013-DE

38

I’D

PAW

JANE

CROLL

ASCENSION

PROGRESS

I’D

PRO TRAXION

ASCENSION

Abseilrettung

Einsatz eines Rettungsteams

Rettung durch Aufsteigen

Gegengewichtstechnik

Technische Rettung

Page 40: Petzl-catalog-pro-2013-DE

I’D RESCUE

RESCUE

KOOTENAY

RESCUCENDER

Rettung mit Seilbahn

Rettungssystem mit Rücksicherung (vertikal und horizontal)

• Weiße Seile: doppelte Seilbahn. Führung der KOOTENAY-Umlenkrolle und des grauen Seils für die Rücksicherung. (Installation eines Prusik am violettes Seil, um zu verhindern, dass das graue Seil für die Rücksicherung durchhängt.)

• Graues Seil: Seil für die Rücksicherung (geführt).

• Violettes Seil: für die horizontale Fortbewegung (hin und zurück).

• Blaues Seil: für die vertikale Fortbewegung (mittels Flaschenzug mit Rücksicherung).

Rettung durch Seil-zu-Seil-Transfer:

• Alternative zur Seilbahn: Für diese Technik wird ein größerer Freiraum als bei der Seilbahn benötigt, da die Seile weniger straff sind. Schnell und mit wenig Material durchführbare Technik

• Graues Seil für die Rücksicherung.

• Blaues Seil zur Fortbewegung.D

iese

Info

rmat

ione

n er

hebe

n ke

inen

Ans

pruc

h au

f Vol

lstä

ndig

keit.

Les

en S

ie a

uch

die

ande

ren

tech

nisc

hen

Info

rmat

ione

n, G

ebra

uchs

anle

itung

en u

nd te

chni

sche

n Le

hrbü

cher

. Tec

hnis

che

Aus

bild

ung

ist u

nerlä

sslic

h.

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 41: Petzl-catalog-pro-2013-DE

40S

ki a

rea

serv

ices

, Les

7 L

aux

(Fra

nce)

© A

rnau

d C

hild

eric

RETTUNG AN SKILIFTEN

Page 42: Petzl-catalog-pro-2013-DE

NEW2013

Wenn ein Skilift ausfällt, muss die verantwortliche Person die Fahrgäste gemäß dem Bergeplan evakuieren. In diesem Dokument sind der Ablauf und die einzusetzenden Ressourcen (Menschen und Ausrüstungen) genau beschrieben. Die maximal zulässige Dauer für die Bergung der Fahrgäste beträgt 3 Std. 30 Min. Diese Vorgänge werden in der Regel vom Betriebspersonal durchgeführt. Bei Schwierigkeiten kann der Betreiber einen Rettungsdienst einschalten. Personen, die eine Bergung aus einem Skilift durchführen, müssen in der Lage sein, sich an einem Drahtseil fortzubewegen. Um maximale Effizienz zu gewährleisten, werden die Bergearbeiten gleichzeitig von mehreren eigenständigen Teams jeweils bestehend aus zwei Personen (eine am Drahtseil zur Bergung der Fahrgäste und die andere auf dem Boden, um den Fahrgast in Empfang zu nehmen und den Kollegen zu führen) durchgeführt. Der Erfolg der Bergearbeit ist in hohem Maße von der Ausbildung und dem Training des Betriebspersonals (mindestens einmal jährlich) abhängig.

AVAO® BOD FASTDer Auffang- und Haltegurt für die Arbeitsplatzpositionierung AVAO BOD FAST wurde konzipiert, um den Komfort des Anwenders zu verbessern. Die Rückenpartie im X-Design umhüllt den Körper und schützt vor Verspannungen selbst bei längerem Hängen. Dank der FAST-Schnallen kann der Anwender den Gurt mit den Füßen auf dem Boden anlegen.

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 43: Petzl-catalog-pro-2013-DE

42

GRILLON MGO

BERMUDE

BERMUDE

I’D

I’D

CONNEXION VARIO

SWIVEL

ROLLCAB

2. Bergung des Fahrgastes.

Bergung aus einem Sessellift am Drahtseil durch den Rettungsdienst

1. Zugang des Rettungsdienstes zum Sessellift.

Rettung an Skiliften

Page 44: Petzl-catalog-pro-2013-DE

I’D

BERMUDE

BERMUDE

ROLLCAB

SWIVEL

PAW

GRILLON

1. Zugang entlang des Drahtseils.

Bergung aus einer Kabinenbahn

2. Ablassen zur Kabine. 3. Bergung des Fahrgastes.

Die

se In

form

atio

nen

erhe

ben

kein

en A

nspr

uch

auf V

olls

tänd

igke

it. L

esen

Sie

auc

h di

e an

dere

n te

chni

sche

n In

form

atio

nen,

Geb

rauc

hsan

leitu

ngen

und

tech

nisc

hen

Lehr

büch

er. T

echn

isch

e A

usbi

ldun

g is

t une

rläss

lich.

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 45: Petzl-catalog-pro-2013-DE

44 PRODUKTE

Die von Petzl im Bereich der vertikalen Aktivitäten gesammelten Erfahrungen sind in die für Höhenarbeiter und Rettungskräfte konzipierten Produktreihen eingeflossen.

Diese Produkte erfüllen alle Anforderungen, mit denen gewerbliche Anwender in ihrer täglichen Arbeit konfrontiert werden: wiederholter und intensiver Gebrauch der Ausrüstung, schwierige klimatische Bedingungen, unterschiedliche Einsatzbereiche usw. Sie bieten ein Maximum an Ergonomie, Bedienungsfreundlichkeit und -komfort und werden höchsten Qualitätsansprüchen gerecht.

Überprüfung der Ausrüstung

Um die Qualität der Produkte während ihrer gesamten Lebensdauer zu gewährleisten, müssen sie regelmäßig überprüft werden. Die auf der Website www.petzl.com/ppe verfügbare Easy Inspect Software bietet den Anwendern eine unverzichtbare Hilfestellung bei der korrekten Durchführung der Überprüfungen: Videos, Fotos, Normen, technische Datenblätter usw. Dieses Hilfsmittel ist ebenfalls für die Planung und Archivierung der Überprüfungen geeignet.

Mithilfe der Easy Inspect Software und der auf den meisten Produkten befindlichen individuellen Kennnummer kann jeder Ausrüstungsgegenstand von Petzl präzise und zuverlässig zurückverfolgt werden.

Die individuelle Kennnummer setzt sich folgendermaßen zusammen: 10271AF0721 (Beispiel).

- 10: Herstellungsjahr - 271: Kalendertag im Herstellungsjahr - AF: Petzl-Herstellungscode - 0721: individuelle Produktnummer

Lösungen von Petzl für Anwender, die über 100 kg wiegen

Anwender, die zwischen 100 und 140 kg wiegen, finden auf Petzl.com/de/pro/losungen/anwender-uber-100-kg eine Hilfestellung mit Lösungen entsprechend dem Gewicht des Anwenders und seiner Ausrüstung.

Es werden drei Lösungen vorgeschlagen: - Reduzieren der Sturzhöhe - Erhöhung der Kapazität des falldämpfenden Systems - keine Änderung, wenn die Kapazität des falldämpfenden Systems ausreichend ist Zusätzliche Erläuterungen bezüglich der Festigkeit der Ausrüstung, ihrer falldämpfenden Kapazität sowie der Widerstandskraft des menschlichen Körpers stehen ebenfalls zur Verfügung.

Weitere Informationen finden Sie im Internet unter www.petzl.com/de/pro/losungen/anwender-uber-100-kg

Produkte in schwarzer Ausführung

Einige persönliche Schutzausrüstungen (Gurte, Seilklemmen für den Aufstieg am Seil usw.) sind ebenfalls in schwarzer Ausführung verfügbar. Sie sind für Berufe bestimmt, bei denen Unauffälligkeit geboten ist. In den Produktbeschreibungen dieses Katalogs wird auf diese Sonderausführungen hingewiesen.

Page 46: Petzl-catalog-pro-2013-DE

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

Gurte

Helme

Verbindungsmittel und Falldämpfer

Mitlaufendes Auffanggerät

Verbindungselemente

Abseilgeräte

Seilklemmen

Seilrollen

Anschlageinrichtungen und Seile

Transportsäcke und Zubehör

Page 47: Petzl-catalog-pro-2013-DE

46

CA

N, G

orge

s de

la B

ourn

e (F

ranc

e) ©

Arn

aud

Chi

lder

ic

Um den besonderen Anforderungen jeder Aktivität und den unterschiedlichen Konfigurationen bei der Höhenarbeit, mit denen der Anwender konfrontiert werden kann, gerecht zu werden, bietet Petzl mehrere Gurttypen an. Diese Produkte garantieren maximale Effizienz und Sicherheit für Höhenarbeiter. Sie sind einfach zu handhaben, komfortabel und erfüllen alle technischen Anforderungen der Berufe, für die sie entwickelt wurden. Petzl bietet ebenfalls verschiedenes Zubehör, das den Gurten zusätzliche Funktionalität verleiht, sowie Ausrüstung für Rettungssituationen an.

GURTE

Page 48: Petzl-catalog-pro-2013-DE

AVAO BOD FASTAVAO BOD

NEWTON FAST JAK

AVAO BOD CROLL FAST

FALCON

SEQUOIA SRT

AVAO SIT FASTAVAO SIT

NEWTON

AVAO SIT FASTAVAO SIT

FALCON MOUNTAIN

SEQUOIA

TOP

TOP CROLL

FALCON ASCENT

SEQUOIA SWING

PODIUM TOOLBAG

TOOLBAG

NEW2013

NEW2013

NEW2013

NEW2013

NEW2013

NEW2013

NEW2013

NEW2013

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

Auffang- und Haltegurte für die ArbeitsplatzpositionierungVielseitige und komfortable Gurte zum Auffangen von Stürzen und zum freien Hängen.

AuffanggurteEinfache, leicht anzulegende Gurte zum Auffangen von Stürzen.

Gurte für schwer zugängliche BereicheKomfortable Gurte mit integrierter CROLL-Seilklemme (zentrale Aufhängung) für den Aufstieg am Seil.

BaumpflegegurteKomfortable Gurte mit Haltesteg für eine größere Bewegungsfreiheit (durch das Fixieren an drei Punkten wird die seitliche Bewegungsfreiheit verbessert).

RettungsgurteVielseitige, leichte Gurte für unterschiedliche Rettungssituationen.

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 49: Petzl-catalog-pro-2013-DE

48

AVAO BOD FASTAVAO BOD

AVAO BOD CROLL FAST

Gurte

Komfort

Vorteile der AVAO BOD-Gurte

Die Rückenpartie im X-Design der AVAO-Gurte umhüllt den Körper des Anwenders. Diese Konstruktion ermöglicht eine optimale Druckverteilung und gewährleistet selbst bei längerem Hängen hervorragenden Komfort.

Der breite Hüftgurt und die breiten Beinschlaufen reduzieren Verspannungen und sorgen für effizienten Halt. Sie sind mit perforiertem Schaumstoff gepolstert, um einen angenehmeren Kontakt und eine gute Belüftung zu gewährleisten. Außerdem erleichtern die halbstarre Konstruktion und das vorgeformte Design von Hüftgurt und Beinschlaufen das Anlegen des Gurts.

Durch die ergonomische Form der schaumstoffgepolsterten Schulterträger werden Reibungspunkte an Nacken oder Hals reduziert.

Auf www.petzl.com/AVAO finden Sie das Video über die AVAO-Gurte.

Page 50: Petzl-catalog-pro-2013-DE

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Hüftgurt und Schulterträger der AVAO-Gurte sind einstellbar. Das Einstellen erfolgt mit selbstverriegelnden DoubleBack Schnallen. Bei diesen Systemen muss das Gurtband nicht durch die Schnallen zurückgefädelt werden, um diese zu schließen. Der Gurt lässt sich in nur wenigen Sekunden anpassen.

Um das Anlegen des Gurts mit den Füßen auf dem Boden oder mit großen Schuhen zu erleichtern, sind die AVAO-Gurte ebenfalls mit neuen automatischen FAST-Schnallen an den Beinschlaufen verfügbar. Nach dem Einstellen lassen sich diese Schnallen schnell und einfach schließen. Der Gurt kann angelegt werden, ohne dass das Gurtband ausgefädelt werden muss.

Die AVAO-Gurte sind mit fünf Materialschlaufen an den Seiten und an der Rückseite des Hüftgurts ausgestattet. Sie sind vorgeformt, um das Einhängen der Karabiner zu erleichtern. Zudem verfügt jeder Gurt über Befestigungsmöglichkeiten für den CARITOOL-Gerätehalter und die TOOLBAG-Werkzeugtasche.

Position nach dem Sturz zur Verhinderung eines Hängetraumas

Die AVAO-Gurte sind mit einer rückseitigen Öse zum Einhängen eines Auffangsystems ausgestattet. Im Falle eines Sturzes wird das Gewicht des Anwenders automatisch auf die Beinschlaufen verlagert, um Verspannungen zu vermeiden. Der Anwender kann somit länger im Gurt hängen, während er auf das Eintreffen der Rettungskräfte wartet. Achtung: Im Rettungsplan des Einsatzortes müssen die erforderlichen Maßnahmen vorgesehen sein, um den Verletzten innerhalb von kurzer Zeit zu bergen.

Ergonomie

AVAO-Gurt Standard-Gurt

Page 51: Petzl-catalog-pro-2013-DE

50

NEW2013

Auffang- und Haltegurte für die Arbeitsplatzpositionierung

• Die Rückenpartie im X-Design umhüllt den Körper und schützt vor Verspannungen selbst bei längerem Hängen. • Halbstarrer Hüftgurt und Beinschlaufen gewährleisten optimalen Halt. Sie verfügen über eine atmungsaktive Schaumstoffpolsterung und bieten maximalen Komfort beim freien Hängen. • Durch die ergonomische Form der schaumstoffgepolsterten Schulterträger werden Reibungspunkte an Nacken oder Hals reduziert. Bei Belastung des Hüftgurts wird die Last auf die Schulterträger übertragen und auf die Schultern verteilt. • Hüftgurt und Schulterträger sind mit selbstverriegelnden DoubleBack-Schnallen ausgestattet und lassen sich schnell und einfach einstellen. • Die zentrale Halteöse ermöglicht die Verteilung der Last auf den Hüftgurt und die Beinschlaufen beim freien Hängen und während des Abseilvorgangs.

• Zwei seitliche Halteösen verteilen die Last auf den Hüftgurt, so dass sich der Anwender mit den Füßen abstützen kann und eine komfortable Arbeitsposition hat. Sie können eingeklappt werden, um ein Hängenbleiben zu verhindern. • Eine sternale und dorsale Auffangöse zum Einhängen eines Auffangsystems. • Im Falle eines Sturzes in die dorsale Auffangöse kann der Anwender durch die Verlagerung des Gewichts auf die Beinschlaufen länger im Gurt hängen während er auf die Rettung wartet. • Rückseitige Öse am Hüftgurt zum Befestigen eines Rückhaltesystems. • Fünf ummantelte, vorgeformte Materialschlaufen. • Befestigungsmöglichkeiten für CARITOOL-Gerätehalter. • Befestigungsmöglichkeiten für TOOLBAG-Werkzeugtasche.

• Verfügbar in zwei Versionen: - AVAO BOD (C71AAA): Beinschlaufen mit selbstverriegelnden DoubleBack-Schnallen - AVAO BOD FAST (C71AFA): Beinschlaufen mit automatischen FAST-Schnallen zum leichten und schnellen Öffnen und Schließen (auch mit Handschuhen) ohne die Einstellung zu verändern

Auf www.petzl.com/AVAO finden Sie alle Informationen über die AVAO-Gurte.

Schulterträger mit selbstverriegelnden DoubleBack-Schnallen auf jeder Seite

Rückenpartie im X-Design

Beinschlaufen mit selbstverriegelnden DoubleBack- oder automatischen FAST-Schnallen

Halbstarrer, verstärkter Hüftgurt

AVAO® BODKomfortabler Auffang- und Haltegurt für die Arbeitsplatzpositionierung

Page 52: Petzl-catalog-pro-2013-DE

NEW2013

NEW2013

NEW2013

NEW2013

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

AVAO® SITSitzgurt für die Arbeitsplatzpositionierung

• Breiter, halbstarrer Hüftgurt und Beinschlaufen gewährleisten optimalen Halt. Sie verfügen über eine atmungsaktive Schaumstoffpolsterung und bieten maximalen Komfort beim freien Hängen. • Der mit selbstverriegelnden DoubleBack-Schnallen ausgestattete Hüftgurt lässt sich schnell und einfach einstellen. • Die zentrale Halteöse ermöglicht die Verteilung der Last auf den Hüftgurt und die Beinschlaufen beim freien Hängen und während des Abseilvorgangs. • Zwei seitliche Halteösen verteilen die Last auf den Hüftgurt, so dass sich der Anwender mit den Füßen abstützen kann und eine komfortable Arbeitsposition hat. Sie können eingeklappt werden, um ein Hängenbleiben zu verhindern. • Eine rückseitige Öse am Hüftgurt zum Einhängen eines Rückhaltesystems oder um den Sitzgurt in Kombination mit einem TOP-Brustgurt (neue und alte Version) in einen Auffanggurt umzubauen. • Fünf ummantelte, vorgeformte Materialschlaufen. • Befestigungsmöglichkeiten für CARITOOL-Gerätehalter. • Befestigungsmöglichkeiten für TOOLBAG-Werkzeugtasche. • Verfügbar in drei Versionen: - AVAO SIT (C79AAA): Beinschlaufen mit selbstverriegelnden DoubleBack-Schnallen - AVAO SIT FAST (C79AFA): Beinschlaufen mit automatischen FAST-Schnallen zum leichten und schnellen Öffnen und Schließen (auch mit Handschuhen) ohne die Einstellung zu verändern - AVAO SIT (C79AAN): schwarze Ausführung, Beinschlaufen mit selbstverriegelnden DoubleBack-Schnallen

Auf www.petzl.com/AVAO finden Sie alle Informationen über die AVAO-Gurte.

TOPBrustgurt für Sitz- und Haltegurt

• Erweitert die Sitz- und Haltegurte AVAO SIT, FALCON und SEQUOIA SRT zu Auffanggurten. • Wird mit der rückseitigen Schnalle verbunden und an der ventralen Halteöse befestigt. • Durch die ergonomische Form der schaumstoffgepolsterten Schulterträger werden Reibungspunkte an Nacken oder Hals reduziert. Bei Belastung des Hüftgurts wird die Last auf die Schulterträger übertragen und auf die Schultern verteilt. • Die mit selbstverriegelnden DoubleBack-Schnallen ausgestatteten Schulterträger lassen sich schnell und einfach einstellen. • Vordere sternale Auffangöse zum Einhängen eines Auffangsystems. • Verfügbar in zwei Versionen: - TOP (C81AAA) - TOP (C81AAN): schwarz

TOOLBAGWerkzeugtasche

• Dient zum Verstauen von Werkzeug bei seilunterstützten Arbeiten. • Mit dem Tanka-Verschluss lässt sich die Tasche während des Transports oder der Fortbewegung schnell und einfach öffnen und schließen. • Kann an allen Gurten der AVAO-Modellreihe befestigt werden. • TOOLBAG S (S47Y S): - für kleine Gegenstände (Maßband, Bleistift, Muttern/Schrauben usw.) - kleine Ausführung (2,5 Liter), 170 g • TOOLBAG L (S47Y L): - für Handwerkzeuge (Hammer, Schraubendreher usw.) - große Ausführung (5 Liter), 240 g

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 53: Petzl-catalog-pro-2013-DE

52

NEW2013

Gurte für schwer zugängliche Bereiche

• Integrierte CROLL-Seilklemme (zentrale Aufhängung) für den Aufstieg am Seil. • Die Rückenpartie im X-Design umhüllt den Körper und schützt vor Verspannungen selbst bei längerem Hängen. • Halbstarrer Hüftgurt und Beinschlaufen gewährleisten optimalen Halt. Sie verfügen über eine atmungsaktive Schaumstoffpolsterung und bieten maximalen Komfort beim freien Hängen. • Durch die ergonomische Form der schaumstoffgepolsterten Schulterträger werden Reibungspunkte an Nacken oder Hals reduziert. Bei Belastung des Hüftgurts wird die Last auf die Schulterträger übertragen und auf die Schultern verteilt. • Hüftgurt und Schulterträger sind mit selbstverriegelnden DoubleBack-Schnallen ausgestattet und lassen sich schnell und einfach einstellen.

• Beinschlaufen mit automatischen FAST-Schnallen zum leichten und schnellen Öffnen und Schließen (auch mit Handschuhen) ohne die Einstellung zu verändern. • Die zentrale Halteöse ermöglicht die Verteilung der Last auf den Hüftgurt und die Beinschlaufen beim freien Hängen und während des Abseilvorgangs. • Zwei seitliche Halteösen verteilen die Last auf den Hüftgurt, so dass sich der Anwender mit den Füßen abstützen kann und eine komfortable Arbeitsposition hat. Sie können eingeklappt werden, um ein Hängenbleiben zu verhindern. • Eine sternale und dorsale Auffangöse zum Einhängen eines Auffangsystems.

• Im Falle eines Sturzes in die dorsale Auffangöse kann der Anwender durch die Verlagerung des Gewichts auf die Beinschlaufen länger im Gurt hängen während er auf die Rettung wartet. • Rückseitige Öse am Hüftgurt zum Befestigen eines Rückhaltesystems. • Fünf ummantelte, vorgeformte Materialschlaufen. • Befestigungsmöglichkeiten für CARITOOL-Gerätehalter. • Befestigungsmöglichkeiten für TOOLBAG-Werkzeugtasche. • Befestigungsmöglichkeiten für den PODIUM-Sitz zum längeren Sitzen.

Auf www.petzl.com/AVAO finden Sie alle Informationen über die AVAO-Gurte.

Integrierte ventrale CROLL-Seilklemme. Der Steg am Schraubglied zwischen Schulterträger und Hüftgurt verhindert, dass sie sich verdrehen kann.

Schulterträger mit selbstverriegelnden DoubleBack-Schnallen erleichtern die Einstellung des Gurts.

Beinschlaufen mit automatischen FAST-Schnallen

Ventrale CROLL-Seilklemme

Rückenpartie im X-Design

Halbstarrer, verstärkter Hüftgurt

AVAO® BOD CROLL FAST C71CFA

Komfortabler Gurt für schwer zugängliche Bereiche

Zwei Befestigungsmöglichkeiten für einen PODIUM-Sitz, der auch bei längerem Sitzen optimalen Komfort gewährleistet.

Page 54: Petzl-catalog-pro-2013-DE

NEW2013

NEW2013

NEW2013

NEW2013

PODIUM

TOP CROLL

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

AVAO® SITSitzgurt für die Arbeitsplatzpositionierung

• Breiter, halbstarrer Hüftgurt und Beinschlaufen gewährleisten optimalen Halt. Sie verfügen über eine atmungsaktive Schaumstoffpolsterung und bieten maximalen Komfort beim freien Hängen. • Der mit selbstverriegelnden DoubleBack-Schnallen ausgestattete Hüftgurt lässt sich schnell und einfach einstellen. • Die zentrale Halteöse ermöglicht die Verteilung der Last auf den Hüftgurt und die Beinschlaufen beim freien Hängen und während des Abseilvorgangs. • Zwei seitliche Halteösen verteilen die Last auf den Hüftgurt, so dass sich der Anwender mit den Füßen abstützen kann und eine komfortable Arbeitsposition hat. Sie können eingeklappt werden, um ein Hängenbleiben zu verhindern. • Eine rückseitige Öse am Hüftgurt zum Einhängen eines Rückhaltesystems oder um den Sitzgurt in Kombination mit einem TOP CROLL-Brustgurt (neue und alte Version) in einen Gurt für schwer zugängliche Bereiche umzubauen. • Fünf ummantelte, vorgeformte Materialschlaufen. • Befestigungsmöglichkeiten für CARITOOL-Gerätehalter. • Befestigungsmöglichkeiten für TOOLBAG-Werkzeugtasche. • Verfügbar in drei Versionen: - AVAO SIT (C79AAA): Beinschlaufen mit selbstverriegelnden DoubleBack-Schnallen - AVAO SIT FAST (C79AFA): Beinschlaufen mit automatischen FAST-Schnallen zum leichten und schnellen Öffnen und Schließen (auch mit Handschuhen) ohne die Einstellung zu verändern - AVAO SIT (C79AAN): schwarze Ausführung, Beinschlaufen mit selbstverriegelnden DoubleBack-Schnallen

Auf www.petzl.com/AVAO finden Sie alle Informationen über die AVAO-Gurte.

TOP CROLL C81CAA

Brustgurt mit ventraler CROLL-Seilklemme für Sitz- und Haltegurte

• Die integrierte ventrale CROLL-Seilklemme erweitert die Sitz- und Haltegurte AVAO SIT, FALCON, FALCON ASCENT und SEQUOIA SRT zu Auffanggurten. • Wird mit der rückseitigen Schnalle verbunden und mit Hilfe des richtungsabhängigen DELTA-Verbindungselements an der ventralen Halteöse befestigt. • Durch die ergonomische Form der schaumstoffgepolsterten Schulterträger werden Reibungspunkte an Nacken oder Hals reduziert. Bei Belastung des Hüftgurts wird die Last auf die Schulterträger übertragen und auf die Schultern verteilt. • Die mit selbstverriegelnden DoubleBack-Schnallen ausgestatteten Schulterträger lassen sich schnell und einfach einstellen. • Vordere sternale Auffangöse zum Einhängen eines Auffangsystems.

PODIUM S70

Sitzbrett zum langen Sitzen

• Die breite Sitzfläche gewährleistet ausgezeichnete Stabilität. • Die hochgezogenen steifen Seiten verhindern ein Einschneiden der Aufhängung in die Beine. • Die Einstellung der Aufhängung erfolgt über selbstverriegelnde DoubleBack-Schnallen. • Drei Materialschlaufen. • Kann bei Nichtverwendung auf dem Rücken getragen werden. • Gewicht: 1170 g.

TOOLBAGWerkzeugtasche

• Dient zum Verstauen von Werkzeug bei seilunterstützten Arbeiten. • Mit dem Tanka-Verschluss lässt sich die Tasche während des Transports oder der Fortbewegung schnell und einfach öffnen und schließen. • Kann an allen Gurten der AVAO-Modellreihe befestigt werden. • TOOLBAG S (S47Y S): - für kleine Gegenstände (Maßband, Bleistift, Muttern/Schrauben usw.) - kleine Ausführung (2,5 Liter), 170 g • TOOLBAG L (S47Y L): - für Handwerkzeuge (Hammer, Schraubendreher usw.) - große Ausführung (5 Liter), 240 g

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 55: Petzl-catalog-pro-2013-DE

54

Die beiden Ösen können geöffnet und versetzt werden, um die Belastung auf Hüftgurt und Sitzbrett zu verteilen. Außerdem ermöglichen diese beiden Ösen, eine RING S-Verbindungsöse oder einen SWIVEL-Wirbel direkt am Haltesteg zu befestigen.

Der Hüftgurt gewährleistet einen ausgezeichneten Komfort und verfügt über ein einzigartiges Belüftungssystem. Sieben Befestigungsmöglichkeiten für CARITOOL-Gerätehalter: Das Werkzeug kann mit einer Hand ein- und ausgehängt werden.

Aufschraubbare Ösen

Beinschlaufen mit FAST-Schnallen

Doppelter Hüftgurt aus Schaumstoff

Haltesteg

Baumpflegegurte

• Der extra breite, halbstarre Hüftgurt bietet optimalen Halt und verfügt über ein einzigartiges Belüftungssystem. • Hüftgurt und Beinschlaufen mit atmungsaktiver Schaumstoffpolsterung bieten maximalen Komfort beim freien Hängen. • Zentraler Haltesteg für seitliche Bewegungsfreiheit. • Der zentrale Haltesteg ist durch zwei Ösen, die sich öffnen lassen, mit dem Hüftgurt und den Beinschlaufen verbunden, um: - die Belastung auf Hüftgurt und Beinschlaufen zu verteilen (drei Positionen) - die Länge des Haltestegs anzupassen oder zwei Haltestege zu installieren - eine RING S-Verbindungsöse oder einen SWIVEL-Wirbel direkt am Haltesteg zu befestigen • Eine zentrale Halteöse auf Bauchhöhe und eine Schnalle an der Rückseite des Hüftgurts für die Befestigung einer CROLL-Seilklemme zum Aufstieg am Einfachseil. • Zwei seitliche Halteösen verteilen die Last auf den Hüftgurt, so dass sich der Anwender mit den Füßen abstützen kann und eine komfortable Arbeitsposition hat. • Fünf ummantelte Materialschlaufen. • Zwei Befestigungsmöglichkeiten für eine Handsäge. • Befestigungsmöglichkeiten für CARITOOL-Gerätehalter. • Hüftgurt mit selbstverriegelnden DoubleBack-Schnallen. • Beinschlaufen mit FAST-Schnallen.

SEQUOIA SRT C69AF0

Sitz- und Haltegurt für die Baumpflege zum Aufstieg am Einfachseil

Page 56: Petzl-catalog-pro-2013-DE

RING S

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

SEQUOIA C690F0

Sitz- und Haltegurt für die Baumpflege (Doppelseiltechnik "Footlock")

• Der extra breite, halbstarre Hüftgurt bietet optimalen Halt und verfügt über ein einzigartiges Belüftungssystem. • Hüftgurt und Beinschlaufen mit atmungsaktiver Schaumstoffpolsterung bieten maximalen Komfort beim freien Hängen. • Dank der FAST-Schnallen an Hüftgurt und Beinschlaufen lässt sich der Gurt sehr einfach anlegen. • Zentraler Haltesteg für seitliche Bewegungsfreiheit. • Der zentrale Haltesteg ist durch zwei Ösen, die sich öffnen lassen, mit dem Hüftgurt und den Beinschlaufen verbunden, um: - die Belastung auf Hüftgurt und Beinschlaufen zu verteilen (drei Positionen) - die Länge des zentralen Haltestegs anzupassen - zwei Haltestege zu installieren, eine RING S-Verbindungsöse oder einen SWIVEL-Wirbel direkt am Haltesteg zu befestigen • Zwei seitliche Halteösen verteilen die Last auf den Hüftgurt, so dass sich der Anwender mit den Füßen abstützen kann und eine komfortable Arbeitsposition hat. • Fünf ummantelte Materialschlaufen. • Zwei Befestigungsmöglichkeiten für eine Handsäge. • Befestigungsmöglichkeiten für CARITOOL-Gerätehalter.

SEQUOIA SWING C69SFA

Sitz- und Haltegurt für die Baumpflege mit integriertem einstellbaren Sitzbrett

• Der extra breite, halbstarre Hüftgurt bietet optimalen Halt und verfügt über ein einzigartiges Belüftungssystem. • Das integrierte Sitzbrett mit unabhängigen Beinschlaufen gewährleistet Mobilität und Bewegungsfreiheit. • In der Breite verstellbares flaches Sitzbrett, um Platz zu sparen und die Bewegungsfreiheit in Astgabeln zu verbessern. • Dank der FAST-Schnallen an Hüftgurt und Beinschlaufen lässt sich der Gurt sehr einfach anlegen. • Zentraler Haltesteg für seitliche Bewegungsfreiheit. • Der zentrale Haltesteg ist durch zwei Ösen, die sich öffnen lassen, mit dem Hüftgurt und den Beinschlaufen verbunden, um: - die Belastung auf Hüftgurt und Sitzbrett zu verteilen - die Länge des Haltestegs anzupassen oder zwei Haltestege zu installieren - eine RING S-Verbindungsöse oder einen SWIVEL-Wirbel direkt am Haltesteg zu befestigen • Zwei seitliche Halteösen verteilen die Last auf den Hüftgurt, so dass sich der Anwender mit den Füßen abstützen kann und eine komfortable Arbeitsposition hat. • Fünf ummantelte Materialschlaufen. • Zwei Befestigungsmöglichkeiten für eine Handsäge. • Befestigungsmöglichkeiten für CARITOOL-Gerätehalter.

RING S C04620

Befestigungsring

Wird direkt am Haltesteg der SEQUOIA-Gurte befestigt, um die seitliche Bewegungsfreiheit des Kletterers zu verbessern, indem er einen freien Anschlag zwischen den aufschraubbaren Ösen bildet.

HALTESTEGHaltesteg für SEQUOIA-Gurte

• Verfügbar in drei Längen:- C69200 25: 25 cm- C69200 30: 30 cm- C69200 35: 35 cm

Haltesteg

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 57: Petzl-catalog-pro-2013-DE

56

Starre Materialschlaufen erleichtern das Einhängen der Karabiner

Rettungsgurte

• Hüftgurt und Beinschlaufen mit atmungsaktiver Schaumstoffpolsterung bieten maximalen Komfort beim freien Hängen. • Die zentrale Halteöse ermöglicht die Verteilung der Last auf den Hüftgurt und die Beinschlaufen beim freien Hängen und während des Abseilvorgangs. • Zwei seitliche Halteösen aus Gurtband für die gelegentliche Verwendung verteilen die Last auf dem Hüftgurt, so dass sich der Anwender mit den Füßen abstützen kann und eine komfortable Arbeitsposition hat. • Öse aus Gurtband an der Rückseite des Hüftgurts zum Einhängen eines Rückhaltesystems. • Rückseitige Schnalle für die Befestigung der Brustgurte TOP und TOP CROLL. • Hüftgurt und Beinschlaufen mit zwei selbstverriegelnden DoubleBack-Schnallen. • Vier Materialschlaufen: zwei große, starre Schlaufen vorne, die den Zugriff auf die Ausrüstung erleichtern und zwei kleine, flexible Schlaufen hinten, die beim Tragen eines Rucksacks nicht stören. • Zwei Befestigungsmöglichkeiten für CARITOOL-Gerätehalter. • Verfügbar in zwei Versionen: - FALCON (C38AAA) - FALCON schwarz (C38AAN): Farbe: schwarz

Hüftgurt und Beinschlaufen in schmaler und leichter Ausführung für optimale Bewegungsfreiheit.

Seitliche Halteösen aus Gurtband für gelegentliche Verwendung.

Zentrale Halteöse aus Metall

FALCONLeichter Sitz- und Haltegurt für Rettungssituationen

Die rückseitige Schnalle dient zum Befestigen eines TOP-Brustgurts für den Einsatz bei der Helikopterrettung oder eines TOP CROLL-Brustgurts für die Verwendung des FALCON-Gurts in schwer zugänglichen Bereichen.

Page 58: Petzl-catalog-pro-2013-DE

OMNI SCREW-LOCK

OMNI TRIACT-LOCK

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

FALCON MOUNTAIN C38CAA

Sitz- und Haltegurt für die Bergrettung

• Hüftgurt und Beinschlaufen mit atmungsaktiver Schaumstoffpolsterung für maximalen Komfort beim freien Hängen. • Zentraler Haltesteg, um die Bewegungsfreiheit bei der Fortbewegung mittels Vorstiegstechnik zu verbessern. • Zwei seitliche Halteösen aus Gurtband für die gelegentliche Verwendung verteilen die Last auf dem Hüftgurt, so dass sich der Anwender mit den Füßen abstützen kann und eine komfortable Arbeitsposition hat.• Öse aus Gurtband an der Rückseite des Hüftgurts zum Einhängen eines Rückhaltesystems. • Hüftgurt und Beinschlaufen mit zwei selbstverriegelnden DoubleBack-Schnallen.• Vier Materialschlaufen: zwei große, starre Schlaufen vorne, die den Zugriff auf die Ausrüstung erleichtern und zwei kleine, flexible Schlaufen hinten, die beim Tragen eines Rucksacks nicht stören. • Zwei Befestigungsmöglichkeiten für CARITOOL-Gerätehalter.

FALCON ASCENT C38BAA

Sitz- und Haltegurt für den effizienten Aufstieg am Seil

• Hüftgurt und Beinschlaufen mit atmungsaktiver Schaumstoffpolsterung bieten maximalen Komfort beim freien Hängen. • Zweiteilige Halteöse auf Bauchhöhe gewährleistet erhöhte Effizienz beim Aufstieg am Seil mit einer CROLL-Seilklemme (zentrale Aufhängung). • Zwei seitliche Halteösen aus Gurtband für die gelegentliche Verwendung verteilen die Last auf dem Hüftgurt, so dass sich der Anwender mit den Füßen abstützen kann und eine komfortable Arbeitsposition hat. • Öse aus Gurtband an der Rückseite des Hüftgurts zum Einhängen eines Rückhaltesystems. • In Kombination mit einem SECUR-Schulterträger oder einem TOP CROLL-Brustgurt kann der FALCON ASCENT mit einer CROLL-Seilklemme verwendet werden. • Hüftgurt und Beinschlaufen mit zwei selbstverriegelnden DoubleBack-Schnallen. • Vier Materialschlaufen: zwei große, starre Schlaufen vorne, die den Zugriff auf die Ausrüstung erleichtern und zwei kleine, flexible Schlaufen hinten, die beim Tragen eines Rucksacks nicht stören. • Zwei Befestigungsmöglichkeiten für CARITOOL-Gerätehalter.

OMNIHalbrunder in alle Richtungen belastbarer Karabiner

• In alle Richtungen belastbarer Karabiner zum: - Schließen der Gurte NEWTON und FALCON ASCENT durch Verbinden der beiden Teile der Auffangöse - Einhängen eines Auffangsystems (NEWTON) oder einer CROLL-Seilklemme (FALCON ASCENT) • Bruchlast: 15 kN (in alle Richtungen). • Keylock-System, um zu verhindern, dass sich der Karabiner beim Ein-/Aushängen verhakt. • Eine rote optische Anzeige ist sichtbar, solange der Karabiner nicht verriegelt ist (bei der SCREW-LOCK Version). • Verfügbar mit zwei Verriegelungssystemen: - OMNI (M37 TL): TRIACT-LOCK - OMNI (M37 SL): SCREW-LOCK • Ebenfalls in schwarz verfügbar: - OMNI (M37 TLN): TRIACT-LOCK schwarz - OMNI (M37 SLN): SCREW-LOCK schwarz

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 59: Petzl-catalog-pro-2013-DE

58

Dank der zweiteiligen Auffangöse und der automatischen FAST-Schnallen kann der Anwender den Gurt mit den Füßen auf dem Boden anlegen, ohne die Einstellungen zu verändern.

Auffanggurte

• Die JAK-Weste gewährleistet die richtige Form des Gurts. • Automatische FAST-Schnallen an den Beinschlaufen zum einfachen Anlegen des Gurts mit den Füßen auf dem Boden. • Eine sternale und eine dorsale Auffangöse zum Einhängen eines Auffangsystems. • Schulterträger mit selbstverriegelnden DoubleBack-Schnallen. • Zwei Materialschlaufen mit Schutzhülle. • Arbeitsplatzpositionierung an den seitlichen Halteösen mit dem PAD FAST-Haltegurt. • Senkrechtes Abseilen mithilfe des LIFT-Rettungsbügels. • Ebenfalls in schwarzer Ausführung ohne rückseitige Auffangöse verfügbar: NEWTON FAST JAK STERNAL (C73JFN).

Die JAK-Weste und die automatischen FAST-Schnallen an den Beinschlaufen erleichtern das Anlegen des Gurts.

Vorgeformte JAK-Weste

Zweiteilige sternale Auffangöse

Automatische FAST-Schnallen

Materialschlaufen

NEWTON FAST JAK C73JFO

Modularer Basis-Auffanggurt mit JAK-Weste

Zweiteilige sternale Auffangöse wird zum Schließen des Gurts mit einem halbrunden OMNI-Karabiner verbunden.

Page 60: Petzl-catalog-pro-2013-DE

PAD FAST

JAK

LIFT

OMNI SCREW-LOCK

OMNI TRIACT-LOCK

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

NEWTON C73000

Modularer Basis-Auffanggurt

• Obere und untere Gurtbänder in verschiedenen Farben gewährleisten die richtige Form des Gurts. • Eine sternale und eine dorsale Auffangöse zum Einhängen eines Auffangsystems. • Schulterträger mit selbstverriegelnden DoubleBack-Schnallen. • Zwei Materialschlaufen mit Schutzhülle. • Arbeitsplatzpositionierung an den seitlichen Halteösen mit dem PAD FAST-Haltegurt. • Senkrechtes Abseilen mithilfe des LIFT-Rettungsbügels.

OMNIHalbrunder in alle Richtungen belastbarer Karabiner

• In alle Richtungen belastbarer Karabiner zum: - Schließen der Gurte NEWTON und FALCON ASCENT durch Verbinden der beiden Teile der Auffangöse - Einhängen eines Auffangsystems (NEWTON) oder einer CROLL-Seilklemme (FALCON ASCENT) • Bruchlast: 15 kN (in alle Richtungen). • Keylock-System, um zu verhindern, dass sich der Karabiner beim Ein-/Aushängen verhakt. • Eine rote optische Anzeige ist sichtbar, solange der Karabiner nicht verriegelt ist (bei der SCREW-LOCK Version). • Verfügbar mit zwei Verriegelungssystemen: - OMNI (M37 TL): TRIACT-LOCK - OMNI (M37 SL): SCREW-LOCK • Ebenfalls in schwarz verfügbar: - OMNI (M37 TLN): TRIACT-LOCK schwarz - OMNI (M37 SLN): SCREW-LOCK schwarz

LIFT L54

Rettungsbügel für den NEWTON-Auffanggurt zum senkrechten Abseilen (Fortbewegung bei eingeschränkten Platzverhältnissen)

• Dreieckige Karabiner für die Schlaufen des Auffanggurts im Lieferumfang enthalten. • Durch die starre Konstruktion behält der Bügel im Kopfbereich des Benutzers seine Form. • Gewicht: 520 g. • Zertifizierung(en): CE.

PAD FASTHaltegurt zur Arbeitsplatzpositionierung für den NEWTON-Auffanggurt

• Dient zum Erweitern des Basis-Auffanggurts in einen Haltegurt zur Arbeitsplatzpositionierung. • Bequeme Arbeitsplatzpositionierung mit abgestützten Beinen. • Zwei seitliche Halteösen. • Automatische FAST-Schnalle zum schnellen und einfachen Öffnen und Schließen, ohne die Einstellung zu verändern. • Zertifizierung(en): CE EN 358.• Verfügbar in drei Größen:- Größe 0 (C89 0F): 60... 95 cm (344 g) - Größe 1 (C89 1F): 75... 105 cm (387 g) - Größe 2 (C89 2F): 95... 120 cm (417 g)

JAK C73101

Vorgeformte Weste, erleichtert das Anlegen des NEWTON-Auffanggurts

• Der Auffanggurt bleibt stets in der richtigen Form zum sofortigen Anlegen. • Befestigung mit Schlaufen und Klettverschlüssen. • Atmungsaktives Netzgewebe. • Verfügbar in zwei Größen: - Größe 1: 250 g - Größe 2: 290 g

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 61: Petzl-catalog-pro-2013-DE

60

NEW2013

NEW2013

STEF

NEST

PITAGOR

BERMUDE

NEST S61

Rettungstrage für eingeschränkte Platzverhältnisse

• Die verletzte Person kann horizontal, vertikal oder geneigt transportiert werden (unwegsames Gelände, Engstellen). • In die Trage ist ein Komplettgurt zum Sichern der verletzten Person integriert. Durch die farbliche Kennzeichnung wird ein falsches Anlegen verhindert. • DoubleBack-Schnallen erleichtern die Einstellung der Riemen. • Die glatte Unterseite aus festem Kunststoff ermöglicht ein gutes Gleiten. • Die Schaumstoffpolsterung schont den Rücken des Verletzten. • Die Korsettstangen können entfernt werden, um den Zugang zur Unfallstelle zu erleichtern. • Optional verfügbares Zubehör: Mit der STEF-Ausgleichsvorrichtung kann die Rettungstrage zur Anpassung an das Terrain in verschiedenen Neigungswinkeln getragen werden. • Gewicht: 12,8 kg. • Abmessungen: 200 x 50 x 5 cm.

STEF S59

Neigevorrichtung für die NEST-Rettungstrage

• Die Rettungstrage kann entsprechend dem Terrain in verschiedenen Neigungswinkeln getragen werden. • Richtungsabhängige TRIACT-LOCK-Verbindungselemente gewährleisten die automatische Verriegelung der drei Befestigungspunkte. • Der Wirbel ermöglicht eine präzise Ausrichtung der Rettungstrage. • Mit Hilfe des integrierten SPIRIT-Karabiners kann die Rettungstrage in horizontaler Position blockiert werden. • Gewicht: 600 g.

PITAGOR C80 BR

Rettungsdreieck mit Schulterträgern

• Schulterträger erleichtern das Anlegen. • Die Einstellung erfolgt stufenlos über selbstverriegelnde DoubleBack-Schnallen. • Zertifizierung(en): EN 1497, EN 1498. • Gewicht: 1290 g.

BERMUDE C80

Rettungsdreieck ohne Schulterträger

• Leicht anzulegen und zu entfernen (selbst im Sitzen). • Stufenweise Einstellung für verschiedene Körpergrößen (alternative Befestigungspunkte in verschiedenen Positionen). • Zertifizierung(en): CE EN 1498. • Gewicht: 795 g.

Rettungstrage

Die NEST-Trage wurde in Zusammenarbeit mit der Spéléo-Secours Français (nationale französische Höhlenrettungsorganisation) entwickelt. Sie ist ideal für die technische Seilrettung besonders in Bereichen mit eingeschränkten Platzverhältnissen.

Rettungsdreiecke werden in erster Linie bei der Rettung an Skiliften und von der Feuerwehr verwendet. Sie ermöglichen die schnelle Rettung von Personen, die nicht mit einem eigenen Gurt ausgerüstet sind.

Rettungsdreiecke

Page 62: Petzl-catalog-pro-2013-DE

NEW2013

NEW2013

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

TOOLBAGWerkzeugtasche

• Dient zum Verstauen von Werkzeug bei seilunterstützten Arbeiten. • Mit dem Tanka-Verschluss lässt sich die Tasche während des Transports oder der Fortbewegung schnell und einfach öffnen und schließen. • Kann an allen Gurten der AVAO-Modellreihe befestigt werden. • TOOLBAG S (S47Y S): - für kleine Gegenstände (Maßband, Bleistift, Muttern/Schrauben usw.) - kleine Ausführung (2,5 Liter), 170 g • TOOLBAG L (S47Y L): - für Handwerkzeuge (Hammer, Schraubendreher usw.) - große Ausführung (5 Liter), 240 g

CARITOOLGerätehalter

• Werkzeuge können mit einer Hand befestigt oder entfernt werden. • Die Auflagefläche oben am Halter erleichtert das Sortieren der Werkzeuge. • Die kleine Öse dient zum Befestigen einer Reepschnur, um Werkzeug zu sichern. • Wird an den Durchführungen des Hüftgurts oder am Gurtband angehängt und bleibt immer in der richtigen Position. • Verfügbar in zwei Größen: - CARITOOL (P42): maximal zulässige Belastung: 5 kg, Gewicht: 25 g - CARITOOL L (P42 L): maximal zulässige Belastung: 15 kg, Gewicht: 60 g Anmerkung: Dieser Gerätehalter ist keine PSA.

Zubehör für Gurte

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 63: Petzl-catalog-pro-2013-DE

62 Technische Daten der Gurte

Referenz ZertifizierungHalteöse Größe

Gewichtdorsal sternal ventral lateral Hüftgurt Beinschlaufen Körpergröße

AVAO BOD

AVAO BODC71AAA 1

CE EN 361 CE EN 358 CE EN 813

• • • • 70 - 110 cm 45 - 65 cm 165 - 185 cm 2100 g

C71AAA 2 • • • • 80 - 130 cm 60 - 75 cm 175 - 200 cm 2180 g

AVAO BOD FASTC71AFA 1 • • • • 70 - 110 cm 45 - 65 cm 165 - 185 cm 2190 g

C71AFA 2 • • • • 80 - 130 cm 60 - 75 cm 175 - 200 cm 2270 g

AVAO BOD CROLL FASTC71CFA 0 CE EN 361

CE EN 358 CE EN 813

CE EN 12841 Typ B

• • • • 60 - 90 cm 45 - 65 cm 160 - 180 cm 2330 g

C71CFA 1 • • • • 70 - 110 cm 45 - 65 cm 165 - 185 cm 2375 g

AVAO SIT

AVAO SITC79AAA 1

CE EN 358 CE EN 813

- - • • 70 - 110 cm 45 - 65 cm - 1125 g

C79AAA 2 - - • • 80 - 130 cm 60 - 75 cm - 1140 g

AVAO SIT FAST

C79AFA 0 - - • • 60 - 90 cm 45 - 65 cm - 1200 g

C79AFA 1 - - • • 70 - 110 cm 45 - 65 cm - 1215 g

C79AFA 2 - - • • 80 - 130 cm 60 - 75 cm - 1230 g

C79AAN 1 - - • • 70 - 110 cm 45 - 65 cm - 1125 g

C79AAN 2 - - • • 80 - 130 cm 60 - 75 cm - 1140 g

TOP

TOP / schwarz C81AAA / C81AANCE EN 361

(mit Sitz- und Haltegurt AVAO SIT, NAVAHO SIT, FALCON, SEQUOIA SRT)

- • - - - - 160 - 200 cm 660 g

TOP CROLL C81CAA

CE EN 361 (mit Sitz- und Haltegurt AVAO SIT, NAVAHO SIT, FALCON,

FALCON ASCENT, SEQUOIA SRT) CE EN 12841 Typ B

- • - - - - 160 - 200 cm 880 g

SEQUOIA

SEQUOIA SRTC69AF0 1

CE EN 358 CE EN 813

- - • • 70 - 100 cm 50 - 65 cm - 1400 g

C69AF0 2 - - • • 85 - 120 cm 60 - 75 cm - 1460 g

SEQUOIAC690F0 1 - - • • 70 - 100 cm 50 - 65 cm - 1320 g

C690F0 2 - - • • 85 - 120 cm 60 - 75 cm - 1370 g

SEQUOIA SWINGC69SFA 1 - - • • 70 - 100 cm 50 - 65 cm - 2380 g

C69SFA 2 - - • • 85 - 120 cm 60 - 75 cm - 2420 g

FALCON

FALCON / schwarzC38AAA 1 / C38AAN 1

CE EN 358 CE EN 813

- - • • 70 - 120 cm 50 - 65 cm - 840 g

C38AAA 2 / C38AAN 2 - - • • 80 - 140 cm 60 - 75 cm - 930 g

FALCON MOUNTAINC38CAA 1 CE EN 813

CE EN 358 CE EN 12277 Typ C

- - • • 70 - 120 cm 50 - 65 cm - 795 g

C38CAA 2 - - • • 80 - 140 cm 60 - 75 cm - 830 g

FALCON ASCENTC38BAA 1

CE EN 813 CE EN 358

- - • • 70 - 120 cm 50 - 65 cm - 780 g

C38BAA 2 - - • • 80 - 140 cm 60 - 75 cm - 800 g

NEWTON

NEWTON FAST JAK / schwarz

C73JFO O

CE EN 361

• • - - 68 - 95 cm 45 - 60 cm 165 - 180 cm 960 g

C73JFO 1 / C73JFN 1S • / - • - - 75 - 104 cm 53 - 66 cm 173 - 187 cm 1020 g/890 g

C73JFO 2 / C73JFN 2S • / - • - - 97 - 125 cm 55 - 75 cm 180 - 194 cm 1070 g/930 g

NEWTONC73000 1 • • - - 75 - 104 cm 53 - 66 cm 173 - 187 cm 780 g

C73000 2 • • - - 97 - 125 cm 55 - 75 cm 180 - 195 cm 810 g

Page 64: Petzl-catalog-pro-2013-DE

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Referenz ZertifizierungHalteöse Größe

Gewichtdorsal sternal ventral lateral Hüftgurt Beinschlaufen Körpergröße

AVAO BOD

AVAO BODC71AAA 1

CE EN 361 CE EN 358 CE EN 813

• • • • 70 - 110 cm 45 - 65 cm 165 - 185 cm 2100 g

C71AAA 2 • • • • 80 - 130 cm 60 - 75 cm 175 - 200 cm 2180 g

AVAO BOD FASTC71AFA 1 • • • • 70 - 110 cm 45 - 65 cm 165 - 185 cm 2190 g

C71AFA 2 • • • • 80 - 130 cm 60 - 75 cm 175 - 200 cm 2270 g

AVAO BOD CROLL FASTC71CFA 0 CE EN 361

CE EN 358 CE EN 813

CE EN 12841 Typ B

• • • • 60 - 90 cm 45 - 65 cm 160 - 180 cm 2330 g

C71CFA 1 • • • • 70 - 110 cm 45 - 65 cm 165 - 185 cm 2375 g

AVAO SIT

AVAO SITC79AAA 1

CE EN 358 CE EN 813

- - • • 70 - 110 cm 45 - 65 cm - 1125 g

C79AAA 2 - - • • 80 - 130 cm 60 - 75 cm - 1140 g

AVAO SIT FAST

C79AFA 0 - - • • 60 - 90 cm 45 - 65 cm - 1200 g

C79AFA 1 - - • • 70 - 110 cm 45 - 65 cm - 1215 g

C79AFA 2 - - • • 80 - 130 cm 60 - 75 cm - 1230 g

C79AAN 1 - - • • 70 - 110 cm 45 - 65 cm - 1125 g

C79AAN 2 - - • • 80 - 130 cm 60 - 75 cm - 1140 g

TOP

TOP / schwarz C81AAA / C81AANCE EN 361

(mit Sitz- und Haltegurt AVAO SIT, NAVAHO SIT, FALCON, SEQUOIA SRT)

- • - - - - 160 - 200 cm 660 g

TOP CROLL C81CAA

CE EN 361 (mit Sitz- und Haltegurt AVAO SIT, NAVAHO SIT, FALCON,

FALCON ASCENT, SEQUOIA SRT) CE EN 12841 Typ B

- • - - - - 160 - 200 cm 880 g

SEQUOIA

SEQUOIA SRTC69AF0 1

CE EN 358 CE EN 813

- - • • 70 - 100 cm 50 - 65 cm - 1400 g

C69AF0 2 - - • • 85 - 120 cm 60 - 75 cm - 1460 g

SEQUOIAC690F0 1 - - • • 70 - 100 cm 50 - 65 cm - 1320 g

C690F0 2 - - • • 85 - 120 cm 60 - 75 cm - 1370 g

SEQUOIA SWINGC69SFA 1 - - • • 70 - 100 cm 50 - 65 cm - 2380 g

C69SFA 2 - - • • 85 - 120 cm 60 - 75 cm - 2420 g

FALCON

FALCON / schwarzC38AAA 1 / C38AAN 1

CE EN 358 CE EN 813

- - • • 70 - 120 cm 50 - 65 cm - 840 g

C38AAA 2 / C38AAN 2 - - • • 80 - 140 cm 60 - 75 cm - 930 g

FALCON MOUNTAINC38CAA 1 CE EN 813

CE EN 358 CE EN 12277 Typ C

- - • • 70 - 120 cm 50 - 65 cm - 795 g

C38CAA 2 - - • • 80 - 140 cm 60 - 75 cm - 830 g

FALCON ASCENTC38BAA 1

CE EN 813 CE EN 358

- - • • 70 - 120 cm 50 - 65 cm - 780 g

C38BAA 2 - - • • 80 - 140 cm 60 - 75 cm - 800 g

NEWTON

NEWTON FAST JAK / schwarz

C73JFO O

CE EN 361

• • - - 68 - 95 cm 45 - 60 cm 165 - 180 cm 960 g

C73JFO 1 / C73JFN 1S • / - • - - 75 - 104 cm 53 - 66 cm 173 - 187 cm 1020 g/890 g

C73JFO 2 / C73JFN 2S • / - • - - 97 - 125 cm 55 - 75 cm 180 - 194 cm 1070 g/930 g

NEWTONC73000 1 • • - - 75 - 104 cm 53 - 66 cm 173 - 187 cm 780 g

C73000 2 • • - - 97 - 125 cm 55 - 75 cm 180 - 195 cm 810 g

Page 65: Petzl-catalog-pro-2013-DE

64

Pol

ice

Can

tona

le V

alai

sann

e, A

nzèr

e (S

witz

erla

nd) ©

Fre

d M

oix

Die bei der Höhenarbeit und bei gewissen Anwendungen im gewerblichen Bereich unverzichtbaren Helme gewährleisten effizienten Schutz des Kopfes gegen Aufprall und herabfallende Objekte. Da es keine spezifischen europäischen Normen für Helme gibt, die für die Höhenarbeit bestimmt sind, zieht Petzl bei der Herstellung der für gewerbliche Anwender bestimmten Modellreihe zwei bestehende Regelwerke heran: - Norm für Industrieschutzhelme (EN 397) - Norm für Kletterhelme (Schutz gegen Stöße EN 12492)

HELME

Page 66: Petzl-catalog-pro-2013-DE

VIZIR VIZIR

PIXA PIXA

VIZIR VIZIR

PIXA PIXA

VERTEX ALVEO

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

CenterFit-Einstellsystem

Durch gleichzeitiges Betätigen der beiden Einstellrädchen des CenterFit-Systems lässt sich das Kopfband einstellen. Die Einstellrädchen lassen sich auch mit Handschuhen einfach bedienen.

Das CenterFit-Einstellsystem sorgt dafür, dass der Helm fest und mittig auf dem Kopf sitzen bleibt.

Modulares Konzept

Die Helme VERTEX und ALVEO lassen sich in nur wenigen Sekunden Ihren Anforderungen in Bezug auf Beleuchtung oder zusätzlichen Schutz anpassen.

Schutz: Der Anwender hat die Möglichkeit, an den beiden seitlichen Einsätzen einen VIZIR- oder VIZEN-Gesichtsschutz und zusätzlich an den beiden seitlichen Aufnahmen einen standardmäßigen Gehörschutz anzubringen.

Beleuchtung: Jeder Helm verfügt über eine vorderseitige Befestigungsmöglichkeit zum Anbringen einer PIXA- oder ULTRA VARIO-Stirnlampe sowie vier Stirnlampenclips zum Befestigen einer Lampe mit elastischem Kopfband.

Persönliche Anpassung

Mit dem für die Helme VERTEX und ALVEO vorgesehenen Zubehör kann jeder Anwender seinen Helm den jeweiligen Anforderungen anpassen.

• Transparente Aufkleber: ermöglichen eine sichtbare Markierung auf der Helmschale.

• Reflektierende Aufkleber: verbessern die Sichtbarkeit bei Dunkelheit.

• Saugfähige Schaumstoffpolster: Die Schaumstoffpolster mit Textilmaterial sind schweißabsorbierend und müssen regelmäßig gewaschen werden.

• Ersatzpolster: Diese Schaumstoffpolster sind den im Lieferumfang des Helms enthaltenen Polstern ähnlich. Sie sind nicht schweißabsorbierend.

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 67: Petzl-catalog-pro-2013-DE

66

Unterschiedliche Bauweisen

VERTEX

Die VERTEX-Helme verfügen über eine 6-Punkt-Textilaufhängung, die eine optimale Passform und maximalen Tragekomfort gewährleistet. Stöße und Schläge werden durch Deformierung der Innenschale absorbiert.

Gewicht: 455 g

ALVEO

Die ALVEO-Helme mit einer Innenschale aus Polystyrolschaum sind besonders leicht. Stöße und Schläge werden durch Deformierung der Innenschale aus Polystyrolschaum absorbiert.

Gewicht: 350 g

Die Helme VERTEX und ALVEO gewährleisten Schutz gegen Stöße und Schläge entsprechend den europäischen Normen EN 397 und EN 12492 sowie der amerikanischen Norm ANSI Z89.1 Type 1. Die VERTEX-Helme gewährleisten ebenfalls Schutz gegen Stöße und Schläge entsprechend der Norm CSA Z94.1 Type 1.

Die Unterschiede bestehen in der Ausführung des Kinnbands und der Ausführung mit oder ohne Belüftungsöffnungen:

Weitere Informationen finden Sie im Internet www.petzl.com/VERTEX oder www.petzl.com/ALVEO.

- für die Höhenarbeit wird ein festes Kinnband empfohlen, um das Risiko, dass der Helm bei einem Sturz vom Kopf gerissen wird, zu reduzieren (verfügbar bei den Versionen BEST und VENT, Kinnband entspricht der europäischen Norm EN 12492)

- eine belüftete Helmschale erhöht den Komfort des Anwenders bei hohen Temperaturen, bietet jedoch keinen Schutz vor elektrischer Gefährdung und Spritzern aus schmelzflüssigem Metall. Bei Vorliegen einer dieser beiden Risikofaktoren sollten Sie einen Helm ohne Belüftungsöffnungen tragen Die Helme VERTEX und ALVEO ohne Belüftungsöffnungen erfüllen hinsichtlich der elektrischen Isolierung die Anforderungen der europäischen Normen EN 397 und EN 50365 sowie der amerikanischen Norm ANSI Z89.1 Type 1 Class E. Die VERTEX BEST-Helme gewährleisten ebenfalls Schutz vor elektrischer Gefährdung nach der Norm CSA Z94.1 Type 1 Class E.

Helme

Page 68: Petzl-catalog-pro-2013-DE

VERTEX ST

VIZIR VIZEN

VERTEX BEST VERTEX BEST DUO LED 14

ALVEO BEST

VERTEX VENT

ALVEO VENT

NEW2013

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

Komfortable Helme - Für Höhenarbeit und RettungBequeme Helme mit Textilaufhängung und widerstandsfähigem Kinnband

- Für gewerbliche AnwendungenBequeme Helme mit Textilaufhängung und einem Kinnband, dass sich öffnet, wenn sich der Helm verfängt

Leichte Helme - Für Höhenarbeit und RettungLeichter Helm mit einer Innenschale aus Polystyrolschaum und widerstandsfähigem Kinnband

Zubehör für die Helme VERTEX und ALVEO

Transparente AufkleberReflektierende Aufkleber

Schweißabsorbierendes Innenpolster

Ersatzpolster

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 69: Petzl-catalog-pro-2013-DE

68

Befestigungs- möglichkeit für eine PIXA- oder ULTRA VARIO-Stirnlampe

Verstellbares Kinnband

Komfortable Helme

• Die 6-Punkt-Textilaufhängung gewährleistet optimale Passform und Komfort. Stöße und Schläge werden durch Deformierung der Innenschale absorbiert. • Das CenterFit-Einstellsystem sorgt dafür, dass der Helm fest und mittig auf dem Kopf sitzt. • Seitliche Aufnahmen zum Anbringen von standardmäßigem Gehörschutz. • Einsätze zum Anbringen des VIZIR- oder VIZEN-Gesichtsschutzes. • Befestigungsmöglichkeit für eine PIXA- oder ULTRA VARIO-Stirnlampe. • Vier Stirnlampenclips zum Anbringen einer Stirnlampe mit elastischem Kopfband. • Die Kinnschnalle ist darauf ausgelegt, den Helm während eines Sturzes auf dem Kopf zu halten. (Bruchlast höher als 50 daN). • Der Helm ohne Belüftungsöffnungen bietet Schutz vor elektrischer Gefährdung und Spritzern aus schmelzflüssigem Metall. • Die zwei im Lieferumfang enthaltenen Schaumstoffpolster in unterschiedlichen Größen sorgen für passgenauen Sitz. • Größe: 53-63 cm. • Gewicht: 455 g.

• Nach den nordamerikanischen und europäischen Normen zertifizierte Ausführungen, verfügbar in sechs Farben: - VERTEX BEST (A10BYA): gelb - VERTEX BEST (A10BWA): weiß - VERTEX BEST (A10BRA): rot - VERTEX BEST (A10BNA): schwarz - VERTEX BEST (A10BOA): orange - VERTEX BEST (A10BBA): blau Zertifizierung(en): - CE* - ANSI Z89.1-2009 Type I Class E• Nach den nordamerikanischen, kanadischen und europäischen Normen zertifizierte Ausführungen, verfügbar in sechs Farben: - VERTEX BEST (A10BYC): gelb - VERTEX BEST (A10BWC): weiß - VERTEX BEST (A10BRC): rot - VERTEX BEST (A10BNC): schwarz - VERTEX BEST (A10BOC): orange - VERTEX BEST (A10BBC): blau Zertifizierung(en): - CE* - ANSI Z89.1-2009 Type I Class E - CSA Z94.1-05 Type 1 Class E

* Entspricht hinsichtlich des Schutzes gegen Stöße und Schläge den Anforderungen der Normen EN 397 und EN 12492.Entspricht hinsichtlich der elektrischen Isolierung den Anforderungen der Normen EN 397 und EN 50365. Entspricht hinsichtlich des Schutzes gegen Spritzer aus schmelzflüssigem Metall, der seitlichen Verformung und der Verwendung bei Kälte den optionalen Anforderungen der Norm EN 397.

Durch gleichzeitiges Betätigen der beiden Einstellrädchen des CenterFit-Systems lässt sich der Helm auch mit Handschuhen ganz einfach einstellen, wobei der Helm mittig auf dem Kopf sitzen bleibt.

Kinnband und Verschlussschnalle sind darauf ausgelegt, bei einem Sturz das Risiko, dass der Helm vom Kopf gerissen wird, zu reduzieren.

VERTEX® BESTKomfortabler Helm für Höhenarbeit und Rettung

Auf www.petzl.com/VERTEX finden Sie das Präsentationsvideo des Helms und Einzelheiten bezüglich des Zubehörs.

Page 70: Petzl-catalog-pro-2013-DE

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

VERTEX® BEST DUO LED 14 A10BWE

Komfortabler Helm mit integrierter Hybridstirnlampe

• Version des VERTEX BEST mit robuster Lampe für alle Einsatzbedingungen, wasserdicht bis -5 Meter (IP X8). • Zwei leistungsstarke Lichtquellen zur Auswahl, je nach Aktivität: - Halogenbirne für fokussiertes Fernlicht mit einstellbarem Zoom - regulierte 14 LED-Einheit für die Beleuchtung im Nahbereich mit drei Leuchtvarianten (maximal, optimal, economic), hoher Leuchtdauer und konstanter Leuchtkraft, bis die Batterien fast entladen sind • Komfortabel und benutzerfreundlich: - verriegelbarer Schalter verhindert versehentliches Einschalten - Lampenkörper kann nach oben oder unten geschwenkt werden • Ersatzhalogenbirne im Lampenkörper. • Größe: 53-63 cm. • Gewicht: 625 g (mit Batterien). • Zertifizierung(en): CE.*

* Entspricht hinsichtlich des Schutzes gegen Stöße und Schläge den Anforderungen der Normen EN 397 und EN 12492.Entspricht hinsichtlich des Schutzes gegen Spritzer aus schmelzflüssigem Metall, der seitlichen Verformung und der Verwendung bei Kälte den optionalen Anforderungen der Norm EN 397.

VERTEX® VENTKomfortabler belüfteter Helm für Höhenarbeit und Rettung

• Die 6-Punkt-Textilaufhängung gewährleistet optimale Passform und Komfort. Stöße und Schläge werden durch Deformierung der Innenschale absorbiert. • Das CenterFit-Einstellsystem sorgt dafür, dass der Helm fest und mittig auf dem Kopf sitzt. • Die Belüftungsöffnungen mit von außen verstellbaren Schiebeklappen ermöglichen eine den Einsatzbedingungen angepasste Belüftung des Helms. • Seitliche Aufnahmen zum Anbringen von standardmäßigem Gehörschutz. • Einsätze zum Anbringen des VIZIR- oder VIZEN-Gesichtsschutzes. • Befestigungsmöglichkeit für eine PIXA- oder ULTRA VARIO-Stirnlampe. • Vier Stirnlampenclips zum Anbringen einer Stirnlampe mit elastischem Kopfband. • Die Kinnschnalle ist darauf ausgelegt, den Helm während eines Sturzes auf dem Kopf zu halten. (Bruchlast höher als 50 daN). • Die zwei im Lieferumfang enthaltenen Schaumstoffpolster in unterschiedlichen Größen sorgen für passgenauen Sitz. • Größe: 53-63 cm. • Gewicht: 455 g. • Verfügbar in sechs Farben: - VERTEX VENT (A10VYA): gelb - VERTEX VENT (A10VWA): weiß - VERTEX VENT (A10VRA): rot - VERTEX VENT (A10VNA): schwarz - VERTEX VENT (A10VOA): orange - VERTEX VENT (A10VBA): blau • Zertifizierung(en): - CE EN 12492* - UIAA - ANSI Z89.1-2009 Type I Class C

* Entspricht hinsichtlich des Schutzes gegen Stöße und Schläge den Anforderungen der Normen EN 397 und EN 12492. Entspricht hinsichtlich der seitlichen Verformung und der Verwendung bei Kälte den optionalen Anforderungen der Norm EN 397.

VERTEX® STKomfortabler Industrieschutzhelm

• Die 6-Punkt-Textilaufhängung gewährleistet optimale Passform und Komfort. Stöße und Schläge werden durch Deformierung der Innenschale absorbiert. • Das CenterFit-Einstellsystem sorgt dafür, dass der Helm fest und mittig auf dem Kopf sitzt. • Seitliche Aufnahmen zum Anbringen von standardmäßigem Gehörschutz. • Einsätze zum Anbringen des VIZIR- oder VIZEN-Gesichtsschutzes. • Befestigungsmöglichkeit für eine PIXA- oder ULTRA VARIO-Stirnlampe. • Vier Stirnlampenclips zum Anbringen einer Stirnlampe mit elastischem Kopfband. • Wenn sich der Helm verfängt, öffnet sich bei 25 daN die Kinnschnalle. • Der Helm ohne Belüftungsöffnungen bietet Schutz vor elektrischer Gefährdung und Spritzern aus schmelzflüssigem Metall. • Die zwei im Lieferumfang enthaltenen Schaumstoffpolster in unterschiedlichen Größen sorgen für passgenauen Sitz. • Größe: 53-63 cm. • Gewicht: 455 g. • Verfügbar in zwei Farben: - VERTEX ST (A10SWA): weiß - VERTEX ST (A10SRA): rot • Zertifizierung(en): - CE EN 397* - CE EN 50365* - ANSI Z89.1-2009 Type I Class E

* Entspricht hinsichtlich des Schutzes gegen Stöße und Schläge den Anforderungen der Normen EN 397 und EN 12492. Entspricht hinsichtlich der elektrischen Isolierung den Anforderungen der Normen EN 397 und EN 50365.Entspricht hinsichtlich des Schutzes gegen Spritzer aus schmelzflüssigem Metall, der seitlichen Verformung und der Verwendung bei Kälte den optionalen Anforderungen der Norm EN 397.

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 71: Petzl-catalog-pro-2013-DE

70 Leichte Helme

Befestigungs- möglichkeit für die Stirnlampe PIXA.

Verstellbares Kinnband

• Leichter Helm mit komfortabler Schaumstoffpolsterung, den man beim Tragen kaum spürt. Stöße und Schläge werden durch Deformierung der Innenschale aus Polystyrolschaum absorbiert. • Das CenterFit-Einstellsystem sorgt dafür, dass der Helm fest und mittig auf dem Kopf sitzt. • Belüftungsöffnungen. • Seitliche Aufnahmen zum Anbringen von standardmäßigem Gehörschutz. • Einsätze zum Anbringen des VIZIR- oder VIZEN-Gesichtsschutzes. • Befestigungsmöglichkeit für eine PIXA- oder ULTRA VARIO-Stirnlampe. • Vier Stirnlampenclips zum Anbringen einer Stirnlampe mit elastischem Kopfband. • Die Kinnschnalle ist darauf ausgelegt, den Helm während eines Sturzes auf dem Kopf zu halten. (Bruchlast höher als 50 daN). • Die zwei im Lieferumfang enthaltenen Schaumstoffpolster in unterschiedlichen Größen sorgen für passgenauen Sitz. • Größe: 53-63 cm. • Gewicht: 340 g. • Verfügbar in drei Farben: - ALVEO VENT (A20VYA): gelb

- ALVEO VENT (A20VWA): weiß - ALVEO VENT (A20VRA): rot • Zertifizierung(en): - CE EN 12492* - UIAA - ANSI Z89.1-2009 Type I Class C

Enthält Alveolen® der Sekisui Alveo AG.

* Entspricht hinsichtlich des Schutzes gegen Stöße und Schläge den Anforderungen der Normen EN 397 und EN 12492.

Durch gleichzeitiges Betätigen der beiden Einstellrädchen des CenterFit-Systems lässt sich der Helm auch mit Handschuhen ganz einfach einstellen, wobei der Helm mittig auf dem Kopf sitzen bleibt.

Kinnband und Verschlussschnalle sind darauf ausgelegt, bei einem Sturz das Risiko, dass der Helm vom Kopf gerissen wird, zu reduzieren.

ALVEO VENTLeichter belüfteter Helm für Höhenarbeit und Rettung

Auf www.petzl.com/ALVEO finden Sie das Präsentationsvideo des Helms und Einzelheiten bezüglich des Zubehörs.

Page 72: Petzl-catalog-pro-2013-DE

VIZIR

VIZEN

NEW2013

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

ALVEO BESTLeichter Helm für Höhenarbeit und Rettung

• Leichter Helm mit komfortabler Schaumstoffpolsterung, den man beim Tragen kaum spürt. Stöße und Schläge werden durch Deformierung der Innenschale aus Polystyrolschaum absorbiert. • Das CenterFit-Einstellsystem sorgt dafür, dass der Helm fest und mittig auf dem Kopf sitzt. • Seitliche Aufnahmen zum Anbringen von standardmäßigem Gehörschutz. • Einsätze zum Anbringen des VIZIR- oder VIZEN-Gesichtsschutzes. • Befestigungsmöglichkeit für eine PIXA- oder ULTRA VARIO-Stirnlampe. • Vier Stirnlampenclips zum Anbringen einer Stirnlampe mit elastischem Kopfband. • Die Kinnschnalle ist darauf ausgelegt, den Helm während eines Sturzes auf dem Kopf zu halten. (Bruchlast höher als 50 daN). • Der Helm ohne Belüftungsöffnungen bietet Schutz vor elektrischer Gefährdung und Spritzern aus schmelzflüssigem Metall. • Die zwei im Lieferumfang enthaltenen Schaumstoffpolster in unterschiedlichen Größen sorgen für passgenauen Sitz. • Größe: 53-63 cm. • Gewicht: 350 g. • Verfügbar in drei Farben: - ALVEO BEST (A20BYA): gelb - ALVEO BEST (A20BWA): weiß - ALVEO BEST (A20BRA): rot • Zertifizierung(en): - CE* - ANSI Z89.1-2009 Type I Class EEnthält Alveolen® der Sekisui Alveo AG.

* Entspricht hinsichtlich des Schutzes gegen Stöße und Schläge den Anforderungen der Normen EN 397 und EN 12492. Entspricht hinsichtlich der elektrischen Isolierung den Anforderungen der Normen EN 397 und EN 50365. Entspricht hinsichtlich des Schutzes gegen Spritzer aus schmelzflüssigem Metall, der seitlichen Verformung und der Verwendung bei Kälte den optionalen Anforderungen der Norm EN 397.

VIZIR A15A

Gesichtsschutz für die Helme VERTEX und ALVEO

• Dank des Befestigungssystems lässt sich der Gesichtsschutz schnell und einfach an den Helmen VERTEX (neueste Version) und ALVEO anbringen. • Schneller Wechsel von der Arbeitsposition in die Transportposition (der Gesichtsschutz wird auf den Helm geschoben). • Kratzfest und beschlagfrei.• Gewicht: 65 g. • Zertifizierungen: - CE EN 166, 1B- ANSI Z87.1-2010

VIZEN A14

Gesichtsschutz gegen elektrische Gefährdung für die Helme VERTEX und ALVEO

• Der das Gesicht umschließende Schirm schützt vor den Gefahren eines Lichtbogens. • Dank des Befestigungssystems lässt sich der Gesichtsschutz schnell und einfach an den Helmen VERTEX (neueste Version) und ALVEO anbringen. • Schneller Wechsel von der Arbeitsposition in die Transportposition (der Gesichtsschutz wird auf den Helm geschoben). • Kratzfest und beschlagfrei.• Gewicht: 180 g. • Zertifizierungen: - CE EN 166, 1BT8- CE EN 170, 2C-1,2- ANSI Z87.1-2010

Transparente Aufkleber A10100• 36 transparente Aufkleber zur individuellen Gestaltung des VERTEX- oder ALVEO-Helms. • Markierung mit wasserfestem Filzstift oder Laserdrucker.

Reflektierende Aufkleber• Vier vorgestanzte reflektierende Aufkleber zur Erhöhung der Sichtbarkeit. • Verfügbar in zwei Ausführungen: - für den VERTEX-Helm: A10110 - für den ALVEO-Helm: A20110

Schweißabsorbierendes Innenpolster• Schweißabsorbierendes komfortables Schaumstoffpolster. • Muss regelmäßig gewaschen werden. • Waschmaschinenfest. • Gewicht: 15 g. • Verfügbar in zwei Ausführungen: - für den VERTEX-Helm: A10200 - für den ALVEO-Helm: A20200

Ersatzpolster• Standard-Ersatzpolster: - ein normales Polster für die meisten Kopfgrößen - ein dickes Polster für kleine Kopfgrößen • Pflegeleicht. • Gewicht: 15 g. • Verfügbar in zwei Ausführungen: - für den VERTEX-Helm: A10210 - für den ALVEO-Helm: A20210

Transparente Aufkleber

Reflektierende Aufkleber

Schweißabsorbierendes Innenpolster

Ersatzpolster

Zubehör

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 73: Petzl-catalog-pro-2013-DE

72

Ski

are

a se

rvic

es, L

es 7

Lau

x (F

ranc

e) ©

Arn

aud

Chi

lder

ic

Vernähte EndenVernähte Endverbindungen an Verbindungsmitteln aus Seil sind reißfester als geknotete Enden.

Kunststoffüberzüge und STRINGDie Kunststoffüberzüge und STRINGs halten die Verbindungselemente (Karabiner) in der richtigen Position. Zudem schützen Sie vor Abrieb.

Es existieren im Wesentlichen zwei Arten von Verbindungsmitteln: • Einstellbare Verbindungsmittel zur Arbeitsplatzpositionierung gewährleisten eine korrekte und komfortable Arbeitsposition. • Verbindungsmittel mit Falldämpfer sind darauf ausgelegt, bei einem Sturz den Fangstoß zu absorbieren.

Außerdem beinhaltet das Angebot von Petzl für bestimmte Einsatzzwecke spezielle Verbindungsmittel wie z.B. ein zusammen mit der ASCENSION-Seilklemme verwendetes Verbindungsmittel für den Aufstieg bei schwierigen Zugangsbedingungen oder einen Falldämpfer mit integriertem Verbindungsmittel für das mitlaufende Auffanggerät ASAP.

VERBINDUNGSMITTEL

Page 74: Petzl-catalog-pro-2013-DE

GRILLON GRILLON HOOK GRILLON MGO

JANE JANE MGO

ASAP'SORBER

ABSORBICA-I ABSORBICA-I MGO ABSORBICA-Y ABSORBICA-Y MGO ABSORBICA

DELTA

PROGRESS

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

Einstellbare Verbindungsmittel zur ArbeitsplatzpositionierungEinstellbare Verbindungsmittel werden zusammen mit einer Auffangvorrichtung zur Arbeitsplatzpositionierung verwendet. Sie ermöglichen ein präzises und einfaches Einstellen der Länge entsprechend den speziellen Anforderungen des Arbeitsplatzes, um eine komfortable Arbeitsposition zu gewährleisten.

Falldämpfer mit integriertem VerbindungsmittelFalldämpfer mit integriertem Verbindungsmittel werden bei Sturzgefahr eingesetzt. Der entsprechend der Länge des Verbindungsmittels dimensionierte Falldämpfer verringert den Fangstoß durch Aufreißen des Gurtbands bzw. der Spezialvernähungen. Petzl bietet zwei Arten von Falldämpfern mit integriertem Verbindungsmittel an: - I-Verbindungsmittel mit einem Arm für Arbeiten, bei denen sich der Anwender nicht fortbewegt (ABSORBICA-I) und Y-Verbindungsmittel mit zwei Armen für die Fortbewegung (ABSORBICA-Y) - kombinierbare Verbindungsmittel mit einer maximalen Länge von zwei Metern (asymmetrische Verbindungsmittel, Verbindungsmittel mit zwei unterschiedlichen Verbindungselementen usw. mit ABSORBICA und JANE).

Verbindungsmittel für den AufstiegVerbindungsmittel, das zusammen mit den ASCENSION-Seilklemmen mit Griff für den Aufstieg in schwer zugänglichen Bereichen eingesetzt wird.

Falldämpfer mit integriertem Verbindungsmittel für das mitlaufende Auffanggerät ASAPFalldämpfer mit integriertem Verbindungsmittel zum Verbinden des Auffanggurts mit dem mitlaufenden Auffanggerät ASAP.

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 75: Petzl-catalog-pro-2013-DE

74

GRILLONEinstellbares Verbindungsmittel zur Arbeitsplatzpositionierung

• Verbindungsmittel mit Einstellsystem zum stufenlosen Einstellen der Arbeitsposition. • Es kann auf zwei Arten verwendet werden: - an den beiden seitlichen Halteösen des Haltegurts, um die Belastung auf dem Hüftgurt zu verteilen (Anwender stützt sich mit den Füßen ab, das Einstellen erfolgt durch Betätigung des Klemmnockens) - an der zentralen Halteöse des Haltegurts, um die Belastung auf Hüftgurt und Beinschlaufen zu verteilen (Anwender hängt, das Einstellen erfolgt durch Betätigung des Griffs während die andere Hand das freie Ende des Verbindungsmittels hält) • Abnehmbare Schutzhülle: schützt das Seil gegen Abrieb an rauen Auflagepunkten und erleichtert den Durchlauf des Seils. Bei Befestigung des Verbindungsmittels an der zentralen Halteöse kann die Schutzhülle entfernt werden, um dem Anschlagpunkt so nah wie möglich zu sein. • Verfügbar in mehreren Längen: - GRILLON (L52A 002): 2 m, 435 g - GRILLON (L52A 003): 3 m, 515 g - GRILLON (L52A 004): 4 m, 595 g - GRILLON (L52A 005): 5 m, 675 g • Zertifizierung(en): CE EN 358.

HINWEIS: Die GRILLON-Verbindungsmittel können ebenfalls zum Einrichten von verstellbaren Anschlageinrichtungen und horizontalen Geländerseilen verwendet werden (siehe Sonderausführungen der GRILLON-Verbindungsmittel).

Befestigung an der zentralen Halteöse

Wenn sich der Anschlagpunkt oberhalb des Anwenders befindet, wird das GRILLON-Verbindungsmittel an der zentralen Halteöse des Haltegurts befestigt, um das Gewicht für einen erhöhten Komfort auf Hüftgurt und Beinschlaufen zu verteilen. Der Anwender stellt seine Arbeitsposition ein, indem er den Griff betätigt und gleichzeitig das freie Ende des Verbindungsmittels in der Hand hält.

Befestigung an den beiden seitlichen Halteösen

Das GRILLON-Verbindungsmittel kann an den beiden seitlichen Halteösen des Haltegurts befestigt werden, wenn der Anwender sich mit den Füßen abstützt. Diese Verbindung ermöglicht eine bessere Verteilung des Gewichts auf dem Hüftgurt. Der Anwender kann seine Arbeitsposition durch Betätigung des Klemmnockens stufenlos einstellen. Die Schutzhülle des GRILLON-Verbindungsmittels erleichtert den Durchlauf des Seils und verbessert die seitliche Bewegungsfreiheit.

Einstellbare Verbindungsmittel zur Arbeitsplatzpositionierung

Page 76: Petzl-catalog-pro-2013-DE

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

GRILLON HOOKEinstellbares Verbindungsmittel zur Arbeitsplatzpositionierung mit HOOK-Verbindungselement

• Verbindungsmittel mit Einstellsystem zum stufenlosen Einstellen der Arbeitsposition. • Wird an den beiden seitlichen Halteösen des Haltegurts befestigt, um die Belastung auf dem Hüftgurt zu verteilen (Anwender stützt sich mit den Füßen ab, das Einstellen erfolgt durch Betätigung des Klemmnockens). • Kann ebenfalls an der zentralen Halteöse des Haltegurts befestigt werden, um die Belastung auf Hüftgurt und Beinschlaufen zu verteilen (Anwender hängt, das Einstellen erfolgt durch Betätigung des Griffs während die andere Hand das freie Ende des Verbindungsmittels hält). • Bewegliche Schutzhülle zum Schutz gegen Abrieb an rauen Auflagepunkten, erleichtert den Durchlauf des Seils. • Verfügbar in mehreren Längen: - GRILLON (L52H 002): 2 m, 625 g - GRILLON (L52H 003): 3 m, 735 g - GRILLON (L52H 004): 4 m, 815 g - GRILLON (L52H 005): 5 m, 895 g • Zertifizierung(en): CE EN 358.

GRILLON MGOEinstellbares Verbindungsmittel zur Arbeitsplatzpositionierung mit MGO-Verbindungselement mit großer Schnapperöffnung

• Verbindungsmittel mit Einstellsystem zum stufenlosen Einstellen der Arbeitsposition. • Wird an der zentralen Halteöse des Haltegurts befestigt, um die Belastung auf Hüftgurt und Beinschlaufen zu verteilen (Anwender hängt, das Einstellen erfolgt durch Betätigung des Griffs während die andere Hand das freie Ende des Verbindungsmittels hält).• Verfügbar in einer Länge: - GRILLON (L52M 003): 3 m, 995 g • Zertifizierung(en): CE EN 358.

Alle GRILLON-Verbindungsmittel verfügen über eine Öse, die es ermöglicht, das Verbindungsmittel an der zentralen Halteöse des Haltegurts zu befestigen. Zum Einstellen seiner Arbeitsposition kann der Anwender den Klemmnocken mithilfe des Griffs lösen, während er gleichzeitig das freie Ende des Verbindungsmittels in der Hand hält.

Die unterschiedlichen Längen der GRILLON-Verbindungsmittel sind durch Farbetiketten an den zum Einhängen des Verbindungselements vorgesehenen Enden gekennzeichnet.

Die Seile der GRILLON-Verbindungsmittel sind auch als Ersatzteile erhältlich: - Seil für Verbindungsmittel GRILLON (L52R 002, 003, 004, 005) - Seil für Verbindungsmittel GRILLON HOOK (L52RH 002, 003, 004, 005) - Seil für Verbindungsmittel GRILLON MGO (L52RM 003)

Auf www.petzl.com/GRILLON finden Sie alle Informationen über GRILLON-Verbindungsmittel zur Arbeitsplatzpositionierung.

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 77: Petzl-catalog-pro-2013-DE

76

ABSO

RBIC

A-I 1

50

ABSO

RBIC

A-I 8

0

ABSO

RBIC

A-I M

GO

80

ABSO

RBIC

A-I M

GO

150

ABSO

RBIC

A-Y

80

ABSO

RBIC

A-Y

150

ABSO

RBIC

A-Y

MG

O 8

0

ABSO

RBIC

A-Y

MG

O 1

50

ABSORBICA-IFalldämpfer mit einfachem integrierten Verbindungsmittel

• Zur Sicherung an einem horizontalen Geländerseil (Textil- oder Drahtseil). • Der beim Sturz entstehende Fangstoß wird durch das Aufreißen eines Gurtbands absorbiert. • Stoffhülle mit Reißverschluss zum Schutz des Falldämpfers vor Abrieb oder Spritzern, ermöglicht eine regelmäßige Überprüfung des Falldämpfers. • Ende auf der Seite des Falldämpfers mit STRING geschützt. • Verfügbar in zwei Längen ohne Verbindungselement oder mit MGO-Verbindungselement mit großer Schnapperöffnung: - ABSORBICA-I 80 (L58): 0,8 m - ABSORBICA-I 80 MGO (L58 MGO): 1,05 m - ABSORBICA-I 150 (L70150 I): 1,5 m - ABSORBICA-I 150 MGO (L70150 IM): 1,75 m

ABSORBICA-YFalldämpfer mit integriertem Verbindungsmittel

• Zum Sichern und Passieren von Fixpunkten ausgelegt. • Der beim Sturz entstehende Fangstoß wird durch das Aufreißen eines Gurtbands absorbiert. • Stoffhülle mit Reißverschluss zum Schutz des Falldämpfers vor Abrieb oder Spritzern, ermöglicht eine regelmäßige Überprüfung des Falldämpfers. • Ende auf der Seite des Falldämpfers mit STRING geschützt. • Verfügbar in zwei Längen ohne Verbindungselement oder mit MGO-Verbindungselement mit großer Schnapperöffnung: - ABSORBICA-Y 80 (L59): 0,8 m - ABSORBICA-Y 80 MGO (L59 MGO): 1,05 m - ABSORBICA-Y 150 (L70150 Y): 1,5 m - ABSORBICA-Y 150 MGO (L70150 YM): 1,75 m

Falldämpfer mit integriertem Verbindungsmittel

Page 78: Petzl-catalog-pro-2013-DE

+

+

ABSORBICA JANE JANE MGO

ABSORBICA

DELTA n°8

JANE

DELTA n°8

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

DELTA n° 8 P11 8

Dreieckiger Schließring aus Stahl

• Zum Verbinden der JANE-Verbindungsmittel mit einem ABSORBICA-Falldämpfer.

Siehe Abschnitt VERBINDUNGSMITTEL, KARABINER.

ABSORBICA L57

Falldämpfer aus vernähtem Gurtband

• Kann zusammen mit dem JANE-Verbindungsmittel verwendet werden, um einen Falldämpfer mit integriertem Verbindungsmittel mit einer maximalen Länge von zwei Metern zu erhalten. • Die mit STRINGs versehenen Enden halten das Verbindungselement in der richtigen Position und schützen das Gurtband vor Abrieb. • Kompakt und leicht.

JANENicht einstellbares Verbindungsmittel aus Dynamikseil

• Kann zusammen mit einem ABSORBICA als Falldämpfer mit integriertem I- oder Y-Verbindungsmittel (maximale Länge zwei Meter) verwendet werden. • Die vernähten Endverbindungen mit Kunststoffüberzug halten das Verbindungselement in der richtigen Position und schützen vor Abrieb. • Verfügbar ohne Verbindungselement oder mit MGO-Verbindungselement mit großer Schnapperöffnung zum Einhängen an Metallstrukturen, Drahtseilen oder Gestänge mit großem Durchmesser (Verbindungselement mit großer Schnapperöffnung und automatischer Verriegelung ist am Seilende eingenäht). • Verbindungsmittel ohne Verbindungselement: - JANE 0,6 m (L50 60): 110 g - JANE 1 m (L50 100): 130 g - JANE 1,5 m (L50 150): 185 g - JANE 2 m (L50 200): 225 g • Verbindungsmittel mit MGO-Verbindungselement: - JANE MGO 0,6 m (L53 60): 565 g - JANE MGO 1 m (L53 100): 585 g - JANE MGO 1,5 m (L53 150): 640 g • Zertifizierung(en): CE EN 354.

Kombinierbare Falldämpfer mit integriertem Verbindungsmittel

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 79: Petzl-catalog-pro-2013-DE

78

ASAP'SORBER

STRING

ASAP’SORBER L71

Falldämpfer mit integriertem Verbindungsmittel für das mitlaufende Auffanggerät ASAP

Sie finden alle Angaben zum ASAP’SORBER-Verbindungsmittel auf Seite 75.

STRINGSchlingenschutz

• Hält das Verbindungselement in der richtigen Position und schützt das Gurtband vor Abrieb. • Verfügbar in zwei Größen:- STRING L (M90000 L): für Gurtband von 15 bis 20 mm Breite (SPELEGYCA, ABSORBICA-I und ABSORBICA-Y)- STRING XL (M90000 XL): für Gurtband von 25 bis 30 mm Breite (ASAP’SORBER, ABSORBICA)

• Das Verbindungsmittel aus Dynamikseil ist darauf ausgelegt, bei einem Sturz aus geringer Höhe den Fangstoß zu absorbieren (nicht über den Anschlagpunkt hinausgehen). • Sturzanzeiger: Wenn das Verbindungsmittel einem Sturz aus zu großer Höhe ausgesetzt wurde, verschwindet der grüne Faden (unsachgemäße Anwendung): es muss ausgesondert werden. • Die Y-Form ermöglicht es dem Anwender, bei der Fortbewegung an einem Seilgeländer eingehängt zu bleiben. • Langer Arm zum Einhängen einer ASCENSION-Seilklemme mit Griff für den Aufstieg am Seil. • Kurzer Arm zum Einhängen beim Passieren von Zwischensicherungen. • Die mit einer Kunststoffhülle versehenen Enden halten das Verbindungselement in der richtigen Position und schützen vor Abrieb. • Längen: - kurzer Arm: 30 cm - langer Arm: 65 cm • Zertifizierung(en): CE EN 354. • Gewicht: 150 g.

PROGRESS L44

Verbindungsmittel für den Aufstieg

Der Kunststoffüberzug hält das Verbindungselement in der richtigen Position. Er schützt die Enden des Verbindungsmittels vor Abnutzung durch wiederholtes Scheuern.

Sturzanzeiger: Wenn das Verbindungsmittel einem Sturz aus zu großer Höhe ausgesetzt wurde, verschwindet der grüne Faden (unsachgemäße Anwendung).

Verbindungsmittel für den AufstiegVerbindungsmittel für mitlaufendes Auffanggerät

Page 80: Petzl-catalog-pro-2013-DE

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

Referenz Länge

Länge nach vollständigem Aufreißen der

Spezialvernähung

Mindestens erforderlicher Sturzraum

(Sturzfaktor 2)Zertifizierung Gewicht

Falldämpfer mit integriertem Verbindungsmittel

ABSORBICA L57 0,2 m 1,6 m3,9 m + Länge des Falldämpfers, des Verbindungsmittels und der

VerbindungselementeCE EN 355 154 g

ABSORBICA-I 80 L58

0,8 m (ohne Verbindungselemente) 1,5 m

4,35 m

CE EN 355

160 g

ABSORBICA-Y 80 L59 210 g

ABSORBICA-I 80 MGO L58 MGO

1,05 m 1,75 m CE EN 355, CE EN 362

655 g

ABSORBICA-Y 80 MGO

L59 MGO 1120 g

ABSORBICA-I 150 L70150 I

1,5 m (ohne Verbindungselement) 3,35 m

6,1 m

CE EN 355

365 g

ABSORBICA-Y 150 L70150 Y 500 g

ABSORBICA-I 150 MGO

L70150 IM

1,75 m 3,6 m CE EN 355, CE EN 362

825 g

ABSORBICA-Y 150 MGO

L70150 YM 1420 g

Technische Daten der Verbindungsmittel

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Sturzraum für ein Verbindungsmittel mit Falldämpfer

Beispiel: mindestens erforderlicher Sturzraum für einen Anwender, der sich oberhalb des Anschlagpunkts mit einem ABSORBICA-I 80 MGO-Falldämpfer fortbewegt.

Länge des Verbindungsmittels ABSORBICA-I 80 MGO + Verbindungselement = 1,15 m

Maximale Aufreißlänge des Falldämpfers = 0,7 m

Mindestens 4,35 m Sturzraum erforderlich

Durchschnittlicher Abstand zwischen Befestigungsöse am Gurt und Füßen = 1,5 m

Von der Norm vorgeschriebene Sicherheitsmarge = 1 m

Page 81: Petzl-catalog-pro-2013-DE

80

Rop

ewor

ks, R

euni

on T

ower

, Dal

las

(US

A) ©

Fra

nk H

uste

r

Bei normaler Anwendung dreht sich das Sperrrad des mitlaufenden Auffanggeräts ASAP am vertikal oder geneigt verlaufenden Seil, um jeder Bewegung des Anwenders zu folgen. Erfährt das Gerät einen Fangstoß (einen Sturz) oder tritt eine zu hohe Geschwindigkeit auf (Abrutschen oder unkontrollierte Abseilfahrt), blockiert das Sperrrad am Seil, um den Sturz aufzufangen.

Das mitlaufende Auffanggerät ASAP kann schnell und einfach überall am Seil installiert werden, indem man das Sperrrad wegklappt.

Das an einem Sicherheitsseil installierte mitlaufende Auffanggerät ASAP läuft ohne manuelles Eingreifen an geneigten oder vertikalen Seilen automatisch mit dem Anwender mit. Bei einem Fangstoß (Sturz) oder plötzlicher Beschleunigung blockiert das Sperrrad des mitlaufenden Auffanggeräts ASAP am Seil, um den Sturz aufzufangen. Falls erforderlich kann das mitlaufende Auffanggerät mit einem falldämpfenden Verbindungsmittel kombiniert werden, um auch entfernt vom Sicherungsseil arbeiten zu können.

MITLAUFENDES AUFFANGGERÄT

Page 82: Petzl-catalog-pro-2013-DE

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

ASAP ® B71

Am Seil mitlaufendes Auffanggerät

Sperrrad

Schutzabdeckung

Befestigungsöse

OK-Karabiner TRIACT-LOCK (enthalten)

ASAP’SORBERFalldämpfer mit integriertem Verbindungsmittel für das ASAP

• Dient zum Verbinden des mitlaufenden Auffanggeräts ASAP mit einem Auffanggurt. • Der beim Sturz entstehende Fangstoß wird durch das Aufreißen der Spezialvernähung absorbiert. • Die mit STRINGs versehenen Enden halten das Verbindungselement in der richtigen Position und schützen das Gurtband vor Abrieb. • Verfügbar in zwei Längen, je nach gewünschtem Abstand zum Sicherheitsseil, um einen optimalen Kompromiss zwischen dem Abstand zum Seil und der Verringerung der Sturzhöhe zu gewährleisten: - ASAP’SORBER (L71 20): 20 cm (erforderlicher Sturzraum 3,15 m, Gewicht 60 g) - ASAP’SORBER (L71 40): 40 cm (erforderlicher Sturzraum 3,50 m, Gewicht 100 g) • Zertifizierung(en): CE EN 355.

Auf www.petzl.com/ASAP finden Sie alle Informationen über das mitlaufende Auffanggerät ASAP (Verwendung an schrägen Flächen, Sturzsimulation im Labor).

• Fängt einen Sturz, stoppt beim Abrutschen oder bei einer unkontrollierten Abseilfahrt. • Für die Verwendung am Sicherungsseil. • Blockiert selbst dann, wenn sich der Anwender beim Sturz am Gerät festhält. • Funktioniert an vertikalen oder geneigten Seilen. • Folgt ohne manuelles Eingreifen am Seil nach oben und unten. • Problemloses Ein- und Aushängen überall am Seil. • Kann mit einem ASAP'SORBER-Falldämpfer mit integriertem Verbindungsmittel ergänzt werden, um den Abstand zum Sicherheitsseil zu verändern. • OK TRIACT-LOCK-Karabiner mit automatischem Verriegelungssystem im Lieferumfang enthalten. • Gewicht: 425 g (ASAP 350 g und OK TRIACT-LOCK 75 g)

• Zertifizierungen: - CE EN 353 2 (Auffangsystem): Das ASAP wird mit einem für das Gerät zertifizierten halbstatischen Seil nach EN 1891 Typ A (Durchmesser 10,5 bis 13 mm mit vernähter Endverbindung) verwendet. Beispiel: AXIS-Seil 11 mm mit vernähter Endverbindung, siehe Seite 110 - CE EN 12841 Typ A (schwieriger Zugang): Das ASAP kann mit allen halbstatischen Seilen nach EN 1891 Typ A (Durchmesser 10 bis 13 mm) verwendet werden. Beispiel: PARALLEL-Seil 10,5 mm, siehe Seite 116

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 83: Petzl-catalog-pro-2013-DE

82

Ski

are

a se

rvic

es, L

es 7

Lau

x (F

ranc

e) ©

Arn

aud

Chi

lder

ic

Keylock-SystemUm ein optimales Handling zu gewährleisten, sind alle Karabiner von Petzl mit dem Keylock-System ausgestattet: Die aus Körper und Schnapper bestehende Schnittstelle hat keine Haken und kann sich daher nicht an Anschlagpunkten, am Seil, an der Materialschlaufe des Gurts usw. verhaken.

Optische Anzeige (Karabiner nicht verriegelt)Um die Kontrolle zu vereinfachen, haben die Karabiner mit manueller SCREW-LOCK Verriegelung einen roten Indikator, der bei nicht verriegeltem Schnapper des Karabiners sichtbar ist.

Um allen in der Praxis auftretenden Konfigurationen gerecht zu werden, setzt sich das Angebot an Verbindungselementen aus verschiedenen Modellen zusammen. Jedes Produkt entspricht hinsichtlich seines Materials sowie seiner Form, Größe, Schnapperöffnung oder seines Verriegelungssystems einem bestimmten Verwendungszweck.

VERBINDUNGSELEMENTE, KARABINER

Page 84: Petzl-catalog-pro-2013-DE

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

Verriegelungssysteme

Formen

SCREW-LOCK Manueller Schraubverschluss• Ein roter Indikator ist sichtbar, solange der Karabiner nicht verriegelt ist. • Empfohlen für schwierige Umgebungen, wo Schlamm oder Eis zu einem Versagen des automatischen Verriegelungssystems führen könnten. • Geeignet für gelegentliches Öffnen und Schließen.

TRIACT-LOCK Automatisches Verriegelungssystem• Schnelle Entriegelung in redundanter Bewegungsfolge durch Hochschieben und Drehen der Hülse. • Geeignet für häufiges Öffnen und Schließen.

BALL-LOCK Automatisches Verriegelungssystem mit optischer Anzeige• Der grüne Punkt zeigt an, dass die Hülse verriegelt ist. • Schnelle Entriegelung in redundanter Bewegungsfolge durch Drücken auf den grünen Knopf und Drehen der Hülse. • Kann mit einer Hand geöffnet und geschlossen werden. • Geeignet für häufiges Öffnen und Schließen.

Für gelegentliches Öffnen und Schließen: manuelles Verriegelungssystem

Für häufiges Öffnen und Schließen: automatisches Verriegelungssystem

Ovale FormVielseitig verwendbare symmetrische Form, besonders geeignet für Geräte mit separaten Seitenteilen (FIXE-Seilrolle, ASCENSION-Seilklemme usw.).

D-FormDie asymmetrische Form erleichtert das Einhängen und hält das Gerät in der richtigen Position.

BirnenformDie asymmetrische Form ermöglicht eine weite Schnapperöffnung und ist zum Verbinden von mehreren Elementen geeignet.

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 85: Petzl-catalog-pro-2013-DE

84

WILLIAM

OXAN VULCAN

OMNI

DELTA GO DEMI ROND

FREINO SPIRIT

Am'D OK

MGO 60MGO 110

NEW2013

StahlkarabinerFür schwierige Arbeitsumgebungen geeignete und vorwiegend für Anschlageinrichtungen oder zum Einhängen an Metallstrukturen verwendete Karabiner.

Spezielle AluminiumkarabinerLeichte Karabiner für spezielle Verwendungszwecke: zum Schließen des Gurts, zur Erhöhung der Bremswirkung beim Abseilgerät usw.

Große VerbindungselementeVerbindungselemente mit großer Schnapperöffnung zum Einhängen an breitem Gestänge.

SchließringeSchließringe mit Schraubverschluss für eine dauerhafte Verbindung der Ausrüstungen.

AluminiumkarabinerLeichte Karabiner mit einem optimalen Verhältnis Bruchlast/Gewicht für die Ausrüstung des Höhenarbeiters.

Verbindungselemente

Page 86: Petzl-catalog-pro-2013-DE

WILLIAM TRIACT-LOCK

WILLIAM BALL-LOCK

WILLIAM SCREW-LOCK

Am'D TRIACT-LOCK

Am'D BALL-LOCK

Am'D SCREW-LOCK

OK TRIACT-LOCK

OK SCREW-LOCK

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

WILLIAMGroßer Aluminiumkarabiner

• Großer Karabiner mit weiter Schnapperöffnung zum Verbinden mehrerer Elemente. • Birnenform zum Sichern mit Halbmastwurf. • Keylock-System, um zu verhindern, dass sich der Karabiner beim Ein-/Aushängen verhakt. • Eine rote optische Anzeige ist sichtbar, solange der Karabiner nicht verriegelt ist (bei der SCREW-LOCK Version). • Verfügbar mit drei Verriegelungssystemen:  - WILLIAM (M36 SL): SCREW-LOCK - WILLIAM (M36 TL): TRIACT-LOCK - WILLIAM (M36 BL): BALL-LOCK• Ebenfalls in schwarz verfügbar:- WILLIAM (M36 SLN): SCREW-LOCK schwarz - WILLIAM (M36 TLN): TRIACT-LOCK schwarz

Am’DAsymmetrischer Aluminiumkarabiner

• Besonders gut geeignet zum Verbinden von Geräten und zur Verwendung am Ende eines Verbindungsmittels. • Ausgezeichnetes Verhältnis von Bruchlast und Gewicht. • Keylock-System, um zu verhindern, dass sich der Karabiner beim Ein-/Aushängen verhakt. • Eine rote optische Anzeige ist sichtbar, solange der Karabiner nicht verriegelt ist (bei der SCREW-LOCK Version). • Verfügbar mit drei Verriegelungssystemen: - Am’D (M34 SL): SCREW-LOCK - Am’D (M34 TL): TRIACT-LOCK - Am’D (M34 BL): BALL-LOCK • Ebenfalls in schwarz verfügbar: - AM'D (M34 TLN): TRIACT-LOCK schwarz

OKOvaler Aluminiumkarabiner

• Ovale symmetrische Form zum optimalen Positionieren von Ausrüstung (Seilrollen, Seilklemmen, mitlaufendes Auffanggerät usw.). • Ideal für Flaschenzugsysteme. • Keylock-System, um zu verhindern, dass sich der Karabiner beim Ein-/Aushängen verhakt. • Eine rote optische Anzeige ist sichtbar, solange der Karabiner nicht verriegelt ist (bei der SCREW-LOCK Version). • Verfügbar mit zwei Verriegelungssystemen: - OK (M33 SL): SCREW-LOCK - OK (M33 TL): TRIACT-LOCK• Ebenfalls in schwarz verfügbar:- OK (M33 SLN): SCREW-LOCK schwarz - OK (M33 TLN): TRIACT-LOCK schwarz

Aluminiumkarabiner

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 87: Petzl-catalog-pro-2013-DE

86

OXAN SCREW-LOCK

OXAN TRIACT-LOCK

VULCAN SCREW-LOCK

VULCAN TRIACT-LOCK MGO 60

MGO 110

OXANOvaler Stahlkarabiner

• Stahl eignet sich für schwierige Einsatzbedingungen. • Keylock-System, um zu verhindern, dass sich der Karabiner beim Ein-/Aushängen verhakt. • Eine rote optische Anzeige ist sichtbar, solange der Karabiner nicht verriegelt ist (bei der SCREW-LOCK Version). • Verfügbar mit zwei Verriegelungssystemen: - OXAN (M72 SL): SCREW-LOCK - OXAN (M72 TL): TRIACT-LOCK • Ebenfalls in schwarzer sowie in internationalen Ausführungen erhältlich, die mit den europäischen und nordamerikanischen Arbeitsnormen (siehe Tabelle) übereinstimmen. - OXAN (M72 SLN): SCREW-LOCK schwarz - OXAN (M72 TLA): TRIACT-LOCK (nordamerikanische und europäische Normen) - OXAN (M72 TLN): TRIACT-LOCK schwarz (nordamerikanische und europäische Normen)

VULCANStahlkarabiner mit hoher Bruchlast

• Stahl eignet sich für schwierige Einsatzbedingungen. • Einsatz bei schweren Lasten. • Großer Karabiner zum Verbinden mehrerer Elemente. • Weite Schnapperöffnung zum Einhängen an breiten Anschlageinrichtungen. • Keylock-System, um zu verhindern, dass sich der Karabiner beim Ein-/Aushängen verhakt. • Eine rote optische Anzeige ist sichtbar, solange der Karabiner nicht verriegelt ist (bei der SCREW-LOCK Version). • Verfügbar mit zwei Verriegelungssystemen: - VULCAN (M73 SL): SCREW-LOCK - VULCAN (M73 TL): TRIACT-LOCK • Ebenfalls in schwarzer sowie in internationalen Ausführungen erhältlich, die mit den europäischen und nordamerikanischen Arbeitsnormen (siehe Tabelle) übereinstimmen. - VULCAN (M73 SLN): SCREW-LOCK schwarz - VULCAN (M73 TLA): TRIACT-LOCK (nordamerikanische und europäische Normen) - VULCAN (M73 TLN): TRIACT-LOCK schwarz (nordamerikanische und europäische Normen)

MGOSehr großes richtungsabhängiges Verbindungselement mit automatischer Verriegelung

• Zum Einhängen an Metallstrukturen, Drahtseilen und Gestänge mit großem Durchmesser. • Ergonomisch geformter Entriegelungshebel. • Verfügbar in zwei Ausführungen: - MGO (MGO 110): Schnapperöffnung 110 mm - MGO (MGO 60): Schnapperöffnung 60 mm

StahlkarabinerGroße Verbindungselemente

Page 88: Petzl-catalog-pro-2013-DE

OMNI TRIACT-LOCK

OMNI SCREW-LOCK

FREINO

SPIRIT

DEMI RONDGO

DELTA (P11)

DELTA (P11-8B)DELTA (P11-8)

NEW2013

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

OMNIHalbrunder in alle Richtungen belastbarer Karabiner

• In alle Richtungen belastbarer Karabiner zum: - Schließen der Gurte NEWTON und FALCON ASCENT durch Verbinden der beiden Auffangösen - Einhängen eines Auffangsystems (NEWTON) oder einer CROLL-Seilklemme (FALCON ASCENT) • Bruchlast: 15 kN (in alle Richtungen). • Keylock-System, um zu verhindern, dass sich der Karabiner beim Ein-/Aushängen verhakt. • Eine rote optische Anzeige ist sichtbar, solange der Karabiner nicht verriegelt ist (bei der SCREW-LOCK Version). • Verfügbar mit zwei Verriegelungssystemen: - OMNI (M37 SL): SCREW-LOCK - OMNI (M37 TL): TRIACT-LOCK • Ebenfalls in schwarz verfügbar: - OMNI (M37 SLN): SCREW-LOCK schwarz - OMNI (M37 TLN): TRIACT-LOCK schwarz

SPIRIT M53 S

Nicht verriegelbarer Karabiner

• Sollte nur für die Fortbewegung mittels Vorstiegstechniken verwendet werden. • Nicht verriegelbar, leicht einzuhängen. • Keylock-System, um zu verhindern, dass sich der Karabiner beim Ein-/Aushängen verhakt.

FREINO M42

Karabiner mit Bremshaken für Abseilgeräte

• Der Bremshaken sorgt bei schweren Lasten für zusätzliche Reibung, um die Abseilgeschwindigkeit besser steuern zu können (z.B. bei der Rettung von zwei Personen). • Das Seil wird einfach, ohne den Karabiner zu öffnen, in den Bremshaken eingelegt. • Automatisches Verriegelungssystem TWIST LOCK für die Entriegelung mit einer Handbewegung. • Keylock-System, um zu verhindern, dass sich der Karabiner beim Ein-/Aushängen verhakt. • Wird z.B. mit den selbstbremsenden Abseilgeräten I’D und RIG verwendet.

DELTADreieckiger Schließring aus Stahl

• Wird mit einem Schraubenschlüssel angezogen. • Verfügbar in drei Ausführungen: - DELTA (P11): Schraubkettenglied 10 mm Drahtdurchmesser - DELTA (P11 8): Schraubkettenglied 8 mm Drahtdurchmesser - DELTA (P11 8B): Schraubkettenglied 8 mm Drahtdurchmesser (mit Bügel zur Positionierung der CROLL-Seilklemme am Gurt) Ebenfalls in schwarz verfügbar: - DELTA (P11 8BN): schwarz

GO P15

Ovaler Schließring aus Stahl

• Wird mit einem Schraubenschlüssel angezogen.

DEMI ROND P18

Halbrunder Schließring aus einer Aluminiumlegierung

• Wird zum Schließen von Auffanggurten verwendet, bei denen zwei Befestigungspunkte verbunden werden müssen. • Wird mit einem Schraubenschlüssel angezogen.

Spezielle Aluminiumkarabiner Schließringe

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 89: Petzl-catalog-pro-2013-DE

88 Technische Daten der Verbindungselemente

Verriegelung Referenz Zertifizierung Gewicht

Aluminiumkarabiner

WILLIAM

SCREW-LOCK M36 SL / SLN 25 mm

25 kN 7 kN 7 kN CE EN 362 90 gTRIACT-LOCK M36 TL / TLN 24 mm

BALL-LOCK M36 BL 24 mm

Am’D

SCREW-LOCK M34 SL 21 mm

28 kN 7 kN 8 kN CE EN 362 75 gTRIACT-LOCK M34 TL 21 mm

BALL-LOCK M34 BL 22 mm

OKSCREW-LOCK M33 SL / SLN 19 mm

24 kN

10 kN

7 kN CE EN 362 75 g

TRIACT-LOCK M33 TL / TLN 19 mm 8 kN

Stahlkarabiner

OXAN

SCREW-LOCK M72 SL / SLN 21 mm

27 kN 16 kN 7 kN

CE EN 362, NFPA 1983 Technical

Use

195 g

TRIACT-LOCK

(europäische Normen)M72 TL 21 mm 215 g

TRIACT-LOCK

(nordamerikanische und europäische Normen)

M72 TLA / TLN 19 mm

CE EN 362, ANSI Z359.1

NFPA 1983 Technical Use, CSA Z259.12

235 g

VULCAN

SCREW-LOCK M73 SL / SLN 31 mm

40 Min. 16 kN 11 kN

CE EN 362, NFPA 1983 General

Use

265 g

TRIACT-LOCK

(europäische Normen)M73 TL 30 mm 285 g

TRIACT-LOCK

(nordamerikanische und europäische Normen)

M73 TLA / TLN 29 mm

CE EN 362, ANSI Z359.1

NFPA 1983 General Use

CSA Z259.12

305 g

Große Verbindungselemente

MGO Automatisch

MGO60 60 mm 25 kN - - CE EN 362 455 g

MGO110 110 mm 23 kN 15 kN 7 kN CE EN 362 940 g

Spezielle Aluminiumkarabiner

OMNISCREW-LOCK M37 SL / SLN 22 mm

20 kN 15 kN 7 kN CE EN 362

85 g

TRIACT-LOCK M37 TL / TLN 22 mm 90 g

FREINO TWIST-LOCK M42 15 mm 25 kN 10 kN 9 kN CE EN 362 85 g

SPIRIT - M53 S 21 mm 23 kN 8 kN 9 kN CE EN 12275 Typ B 39 g

Schließringe

DELTA Schließring

P11 12 mm 25 kN 10 kN - CE EN 362 Typ Q 150 g

P11-8 / P11-8B 10 mm 25 kN 10 kN - CE EN 362 Typ Q 85/95 g

GO Schließring P15 16 mm 25 kN 10 kN - CE EN 362 Typ Q 60 g

DEMI ROND Schließring P18 10 mm 25 kN 10 kN - CE EN 362 Typ Q 55 g

Page 90: Petzl-catalog-pro-2013-DE

NEWTON

1 2 3 4

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

Der Karabiner ist bei allen vertikalen Aktivitäten das zentrale Element der Sicherungskette. Es ist daher äußerst wichtig, seine Anwendungsbereiche und Einsatzgrenzen zu kennen. Bei Belastung in seiner Längsachse verfügt der Karabiner über eine sehr hohe Bruchlast.

Lösungen:

Es gibt Ausnahmesituationen, in denen der Karabiner Schwachstellen aufweist:- wenn er nicht in der Längsachse belastet wird (Abbildungen 1 und 2) - wenn der Schnapper geöffnet ist (Abbildung 3) - wenn etwas von außen gegen den Karabiner drückt (Abbildung 4).

Behalten Sie Ihre Karabiner stets im Auge

oder

Welches Verbindungselement kann mit dem NEWTON verwendet werden?

Statten Sie das Verbindungsmittel mit einem STRING aus

Hängen Sie einen in drei Richtungen belastbaren Karabiner ein

Verlängern oder verkürzen Sie das Gurtband

Verlängern oder verkürzen Sie das Gurtband

Verwendung der sternalen AuffangöseDas Verbindungselement wird in drei Richtungen belastet. Verwenden Sie ein in drei Richtungen belastbares Verbindungselement mit Verriegelungssystem nach EN 362 (z.B. OMNI).

Ausschlaggebend für die Wahl des mit dem NEWTON-Gurt zu verwendenden Verbindungselements ist die Auffangöse, an der das Auffangsystem befestigt wird.

Verwendung der rückseitigen AuffangöseDas Verbindungselement dient ausschließlich zum Schließen des Gurts und wird in der Längsachse belastet. Sie können ein Verbindungselement mit Verriegelungssystem nach EN 362 (z.B. OK) verwenden. Warnung, nur die rückseitige Auffangöse darf zum Einhängen eines Auffangsystems benutzt werden.

Zusätzliche Informationen

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 91: Petzl-catalog-pro-2013-DE

90

CA

N, G

orge

s de

la B

ourn

e (F

ranc

e) ©

Arn

aud

Chi

lder

ic, G

uilla

ume

Dro

uaul

t

Sowohl bei der Höhenarbeit als auch bei der Rettung wird der Zugang von oben bevorzugt, da hierbei die Schwerkraft genutzt werden kann. Abseilgeräte sind darauf ausgelegt, Reibungskräfte zu nutzen und auf diese Weise die Abseilgeschwindigkeit zu steuern. Außerdem können sie an bestimmten Punkten am Seil aufgesetzt werden, um sich zu positionieren. Bestimmte Abseilgeräte ermöglichen zudem das Sichern eines Vorsteigers.

ABSEILGERÄTE

Page 92: Petzl-catalog-pro-2013-DE

RIG

EXO EASHOOK

RACK

I'D S

ZIGZAG EXO

HUIT

I'D L

NEW2013

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

Persönliche RettungssystemeRettungssysteme, die es einer Person im Notfall ermöglichen, sich alleine aus einem Gebäude, einer Struktur zu retten. Diese Spezialausrüstungen sind in zwei Ausführungen verfügbar: - EXO: verfügt über einen Anschlaghaken für Konfigurationen, in denen die Wahrscheinlichkeit, einen Anschlagpunkt zu finden, ungewiss ist. Für dieses Produkt ist eine spezielle Schulung durch Petzl erforderlich. - EXO EASHOOK: verfügt über einen Karabiner zur Verwendung im Rahmen eines Bergeplans mit klar identifizierten Anschlagpunkten

Mechanische Prusikrolle für die BaumpflegeDie mechanische ZIGZAG-Prusikrolle ermöglicht eine effiziente Fortbewegung im Baum mit den gleichen Handgriffen wie bei der klassischen Prusikrolle.

Selbstbremsende AbseilgeräteSelbstbremsende Abseilgeräte mit Multifunktionsgriff zum Steuern der Abseilfahrt und zur Positionierung. Diese Geräte sind besonders für die Arbeitsplatzpositionierung und die Fortbewegung an schrägen oder horizontalen Flächen bei Arbeiten in schwer zugänglichen Bereichen und bei Rettungseinsätzen geeignet. Die Abseilgeräte I’D S und I’D L verfügen über eine Anti-Panik-Funktion und eine Sicherheitssperre. Das RIG-Abseilgerät ist für versierte Anwender bestimmt.

StandardabseilgeräteEinfache Abseilgeräte, bei denen die Abseilfahrt des Anwenders durch die Seilreibung am Gerät gebremst wird. Die Abseilgeschwindigkeit wird durch mehr oder weniger festes Greifen des einlaufenden Seils gesteuert.

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 93: Petzl-catalog-pro-2013-DE

92

Multifunktionsgriff

Knopf für die Fortbewegung an horizontalen oder schrägen Flächen

Befestigungsöse

Sicherheitsclip

Bewegliches Seitenteil

Der Multifunktionsgriff des I'D S-Abseilgeräts dient zum Steuern der Abseilgeschwindigkeit und zur Arbeitsplatzpositionierung. Er verfügt ebenfalls über eine Anti-Panik-Funktion, die greift, wenn der Anwender zu stark am Hebel zieht.

Die Sicherheitssperre reduziert das Risiko eines Unfalls aufgrund einer falschen Installation des Geräts am Seil. Dank der Verriegelungsschraube des beweglichen Seitenteils kann das I'D als Bestandteil eines Rettungskits (z.B. als Rücklaufsperre in einem Flaschenzugsystem) verwendet werden.

Der am Griff befindliche Knopf ermöglicht eine gleichmäßige Fortbewegung an horizontalen oder schrägen Flächen.

Sichern

Sperren

Transport

Abseilen

Anti-Panik-Funktion

Selbstbremsende Abseilgeräte

• Der Multifunktionsgriff ermöglicht es entsprechend der Situation: - das Seil freizugeben und die Abseilfahrt mit der Hand am freien Seilende zu steuern - die Fortbewegung an schrägen oder horizontalen Flächen zu erleichtern (mithilfe des Knopfes am Griff) - sich ohne Sicherheitsblockierung am Arbeitsplatz zu positionieren • Anti-Panik-Funktion, die ausgelöst wird, wenn der Anwender zu stark am Griff zieht (die Abseilfahrt wird automatisch gebremst und gestoppt). • Die Sicherheitssperre reduziert das Risiko eines Unfalls aufgrund einer falschen Installation des Geräts am Seil. Durch das Design des Klemmnockens wird das Hochschieben am Seil während des Aufstiegs vereinfacht. • Das bewegliche Seitenteil ist mit einem Sicherheitsclip versehen, um das Risiko des Fallenlassens zu vermindern und die Installation am Seil beim Passieren von Zwischensicherungen zu vereinfachen. • Der Klemmnocken erleichtert das Einziehen des Seils. Ebenfalls für Flaschenzüge mit loser Rolle oder für kurze Aufstiege am Seil verwendbar (bei Verwendung zusammen mit einer FOOTAPE- oder FOOTCORD-Trittschlinge und einer ASCENSION-Seilklemme mit Griff). • Dank der Verriegelungsschraube des beweglichen Seitenteils kann das I’D S als Bestandteil eines Rettungskits (z.B. als Rücklaufsperre in einem Flaschenzugsystem)

verwendet werden. • Abseilen von schweren Lasten bis zu 250 kg (diese Anwendung ist erfahrenen Anwendern vorbehalten, siehe Bedienungsanleitung für das Gerät bei www.petzl.com). • Für Seile von 10 bis 11,5 mm Durchmesser. • Verfügbar in zwei Farben: - I'D S (D200S0): gelb - I'D S (D200SN): schwarz • Zertifizierung(en): - CE EN 341 Klasse A - CE EN 12841 Typ C - NFPA 1983 Technical Use • Gewicht: 530 g.

I’D SSelbstbremsendes Abseilgerät mit Anti-Panik-Funktion

Page 94: Petzl-catalog-pro-2013-DE

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

I’D LSelbstbremsendes Abseilgerät mit Anti-Panik-Funktion für Rettungseinsätze

• Ausgelegt für die Rettung: ohne Sicherheitsclip. • Der Multifunktionsgriff ermöglicht es entsprechend der Situation: - das Seil freizugeben und die Abseilfahrt mit der Hand am freien Seilende zu steuern - die Fortbewegung an schrägen oder horizontalen Flächen zu erleichtern (mithilfe des Knopfes am Griff) - sich ohne Sicherheitsblockierung zu positionieren • Anti-Panik-Funktion, die ausgelöst wird, wenn der Anwender zu stark am Griff zieht (die Abseilfahrt wird automatisch gebremst und gestoppt). • Die Sicherheitssperre reduziert das Risiko eines Unfalls aufgrund einer falschen Installation des Geräts am Seil. • Der Klemmnocken erleichtert das Einziehen des Seils. Ebenfalls für Flaschenzüge mit loser Rolle oder für kurze Aufstiege am Seil verwendbar (bei Verwendung zusammen mit einer FOOTAPE- oder FOOTCORD-Trittschlinge und einer ASCENSION-Seilklemme mit Griff).• Abseilen von schweren Lasten bis zu 272 kg (diese Anwendung ist erfahrenen Anwendern vorbehalten, siehe Bedienungsanleitung für das Gerät bei www.petzl.com). • Für Seile von 11,5 bis 13 mm Durchmesser. • Verfügbar in zwei Farben: - I’D L (D200L0): rot - I'D L (D200LN): schwarz • Zertifizierung(en): - CE EN 341 Klasse A - CE EN 12841 Typ C - NFPA 1983 General Use • Gewicht: 530 g.

RIGSelbstbremsendes, kompaktes Abseilgerät

• Konzipiert für erfahrene Anwender zum seilunterstützten Arbeiten.• Der Multifunktionsgriff ermöglicht es entsprechend der Situation: - das Seil freizugeben und die Abseilfahrt mit der Hand am freien Seilende zu steuern - sich ohne Sicherheitsblockierung am Arbeitsplatz zu positionieren • Das System zur automatischen Rückstellung des Griffs minimiert das Risiko einer unbeabsichtigten Betätigung. • Die "Parkstellung" des Griffs reduziert das Risiko, dass sich der Griff verhakt, wenn das Abseilgerät am Gurt getragen wird. • Das bewegliche Seitenteil ist mit einem Sicherheitsclip versehen, um das Risiko des Fallenlassens zu vermindern und die Installation am Seil beim Passieren von Zwischensicherungen zu vereinfachen. • Der Klemmnocken erleichtert das Einziehen des Seils. Ebenfalls für Flaschenzüge mit loser Rolle oder für kurze Aufstiege am Seil verwendbar (bei Verwendung zusammen mit einer FOOTAPE- oder FOOTCORD-Trittschlinge und einer ASCENSION-Seilklemme mit Griff). • Abseilen von schweren Lasten bis zu 200 kg (diese Anwendung ist erfahrenen Anwendern vorbehalten, siehe Bedienungsanleitung für das Gerät bei www.petzl.com). • Für Einfachseile von 10,5 bis 11,5 mm Durchmesser.• Verfügbar in zwei Farben: - RIG (D21A): gelb - RIG (D21AN): schwarz • Zertifizierung(en): - CE EN 12841 Typ C - CE EN 341 Klasse A - NFPA 1983 Technical Use • Gewicht: 380 g.

Der Multifunktionsgriff des RIG-Abseilgeräts dient zum Steuern der Abseilgeschwindigkeit und zur Arbeitsplatzpositionierung. Die automatische Rückstellung des Griffs minimiert das Risiko einer unbeabsichtigten Betätigung durch den Anwender.

System zur automatischen Rückstellung des Griffs

Sichern

Sperren

Transport

Abseilen

Auf www.petzl.com/RIG finden Sie alle Informationen über das RIG-Abseilgerät.

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 95: Petzl-catalog-pro-2013-DE

94

NEW2013

EXO D30015 B

Persönliches Rettungssystem mit Anschlaghaken (für Situationen und Orte wo die Wahrscheinlichkeit, einen Anschlagpunkt zu finden, ungewiss ist)

• Der Anschlaghaken bietet zwei Verwendungsmöglichkeiten: - an einer Struktur, mit Mastwurf fixiert - im Notfall an einem Fenstersims • Selbstbremsendes System: - um sich horizontal fortzubewegen - um durch ein Fenster zu klettern - um die Abseilfahrt zu steuern und zu stoppen - um bei einem Sturz den Aufprall des Anwenders zu reduzieren • Statisches Technora-Seil (Aramidfaser), 7,5 mm Durchmesser, abriebfest und temperaturbeständig. • Beutel aus Nomex (Aramidfaser) zum Transportieren und zum Befestigen des Systems direkt am Gurt. • Zertifizierung(en): NFPA 1983 Technical Use. • Gewicht: 1700 g. • Geliefert mit einem 15 m langen Seil, andere Längen sind auf Sonderbestellung erhältlich.

AUFGRUND DER SPEZIELLEN FORM DES ANSCHLAGHAKENS IST FÜR DIE ANWENDUNG DES EXO-SYSTEMS EINE AUSBILDUNG DURCH PETZL UNERLÄSSLICH.

Mechanische Prusikrolle für die Baumpflege

Persönliche Rettungssysteme

• Die gleichen Handgriffe wie bei einer herkömmlichen Prusikrolle. • Der auf eine Feder montierte Hebel gewährleistet eine hohe Präzision beim Entriegeln/Blockieren des Geräts. Der Anwender kann die Abseilgeschwindigkeit steuern, indem er den Druck auf den Hebel verändert. • Die Reibglieder sorgen für ein progressives Abbremsen und gewährleisten eine gleichmäßige Fortbewegung. • Die Seilrolle mit gekapseltem Kugellager erleichtert das Einziehen von Seil. • Der Wirbel sorgt dafür, dass das Produkt immer in der richtigen Position ist, um eine optimale Seilführung zu gewährleisten. • Die Stahlkonstruktion garantiert eine hohe Lebensdauer. • Die obere Verbindungsöse dient zum Befestigen der Seilumlenkung (Doppelstrang). • Verwendung ausschließlich am Doppelstrang. • Seildurchmesser: 11,5 bis 13 mm. • Seilkompatibilität: Halbstatisches Seil (EN 1891 Typ A). • Zertifizierung(en): CE. • Gewicht: 320 g.

ZIGZAG® D22

Mechanische Prusikrolle für die Baumpflege

Die Seilrolle mit gekapseltem Kugellager erleichtert das Einziehen von Seil.

Auf www.petzl.com/ZIGZAG finden Sie das Präsentationsvideo der mechanischen Prusikrolle für die Baumpflege.

Das Gerät lässt sich durch einfachen Druck auf den Hebel entriegeln. Wenn der Hebel losgelassen wird, blockiert das Gerät erneut. Der Anwender kann die Abseilgeschwindigkeit steuern, indem er den Druck auf den Hebel verändert.

Page 96: Petzl-catalog-pro-2013-DE

RACK HUIT

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

EXO EASHOOK D30015 CN

Persönliches Rettungssystem mit EASHOOK-Karabiner (wird im Rahmen eines Rettungsplans mit identifizierten Anschlagpunkten eingesetzt)

• Bedienungsfreundlicher EASHOOK-Karabiner. • Statisches Technora-Seil (Aramidfaser), 7,5 mm Durchmesser, abriebfest und temperaturbeständig. • Selbstbremsendes System: - zum einfachen Ausgeben von Seil - um die Abseilfahrt zu steuern und zu stoppen - um bei einem Sturz den Aufprall des Anwenders zu reduzieren • Beutel aus Nomex (Aramidfaser) zum Transportieren und zum Befestigen des Systems direkt am Gurt.• Verfügbar in schwarz (D30015 CNN). • Zertifizierung(en): CE EN 341 Typ D. • Gewicht: 1300 g. • Geliefert mit einem 15 m langen Seil, andere Längen sind auf Sonderbestellung erhältlich.

RACK D11

Variables Abseilgerät mit Bremsbarren

• Die Reibung kann während der Abseilfahrt je nach Eigengewicht des Seils gesteuert werden. Das untere Bremsglied kann leicht eingesetzt und entfernt werden. • Die gute Wärmeableitung schont das Seil. • Das Seil krangelt nicht. • Für Einfach- und Halbseile von 9 bis 13 mm Durchmesser. • Gewicht: 470 g.

HUIT D02

Abseilacht

• Eckige Form, um ein Verdrehen des Seils und das Entstehen eines Ankerstichs zu verhindern. • Kompakt und leicht. • Für Einfach- und Halbseile von 8 bis 13 mm Durchmesser. • Gewicht: 100 g.

Standardabseilgeräte

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 97: Petzl-catalog-pro-2013-DE

96

CO

PALM

E a

ssoc

iatio

n, S

yndi

cat M

ixte

du

Har

as N

atio

nal d

'Hen

nebo

nt (F

ranc

e) ©

Arn

aud

Chi

lder

ic

Benutzerfreundlich

Für eine maximale Effizienz bei der Fortbewegung, beim Passieren von Zwischensicherungen und beim Wechsel vom Aufstieg am Seil zum Abseilen müssen die Seilklemmen schnell und einfach zu installieren sein. Deshalb wird das Seil durch einen gezahnten Klemmmechanismus blockiert. Der Entriegelungshebel kann in geöffneter Position fixiert werden, so dass die Seildurchführung vollkommen frei ist, was die Installation der Seilklemme erleichtert.

Optimale Blockierung

Die Seilklemmen mit Klemmmechanismus von Petzl sind so konzipiert, dass sie bei allen Bedingungen (feuchte, vereiste oder verschlammte Seile usw.) optimal funktionieren. Sie verfügen über einen speziellen Klemmnocken aus Edelstahl. Sein besonderes Design, die Form seiner Zähne sowie der Reinigungsschlitz gewährleisten eine optimale Blockierung des Seils, ohne es zu beschädigen und erleichtern das Hochschieben des Geräts am Seil.

Die Seilklemmen sind für den Aufstieg am Seil sowie für die Einrichtung von Flaschenzugsystemen konzipiert.

SEILKLEMMEN

Page 98: Petzl-catalog-pro-2013-DE

FOOTAPE FOOTCORD LOOPING CROLL SECURASCENSION

MICROCENDER

BASIC

RESCUCENDER

TIBLOC

MICROGRAB

PROGRESS

ASCENTREE PANTIN

NEW2013

NEW2013

NEW2013

NEW2013

NEW2013

NEW2013

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

Seilklemme für Flaschenzüge

Seilklemmen mit Reibnocken

Seilklemmen zum AufstiegLeicht zu installierende und speziell für den Aufstieg am Seil konzipierte Seilklemmen mit Klemmmechanismus (Seilklemmen mit Griff, ventrale Seilklemme und Fußsteigklemmen).

BehelfsseilklemmeUltrakompakte, leichte Seilklemme, die gelegentlich auch für den Aufstieg am Seil und für die Einrichtung von Flaschenzugsystemen verwendet werden kann.

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 99: Petzl-catalog-pro-2013-DE

98

ASCENSIONSeilklemme mit Griff, eine Ausführung für die rechte und eine für die linke Hand

Gezahnter Klemmnocken

Befestigungsösen für Trittschlinge und Verbindungsmittel

Ergonomisch geformter Griff

Sicherheitssperre des Klemmmechanismus

Befestigungsöse für die Seilführung oder für die Kombination Seilrolle + Seilklemme

Die ergonomisch geformten Griffe aus Zweikomponentenmaterial bieten Halt für den Zeigefinger und wurden im unteren Bereich verbreitert, um ein Abrutschen der Hand zu verhindern. Das neue Design erhöht den Komfort und ermöglicht einen deutlich effizienteren Aufstieg am Seil.

Dank des Entriegelungshebels können die Seilklemmen mit Klemmnocken überall am Seil mit einer Hand installiert und wieder abgenommen werden. Einfache Bedienung auch mit Handschuhen.

PROGRESS L44

Verbindungsmittel für den Aufstieg

• Das Verbindungsmittel aus Dynamikseil ist darauf ausgelegt, bei einem Sturz aus geringer Höhe den Fangstoß zu absorbieren (nicht über den Anschlagpunkt hinausgehen). • Sturzanzeiger: Wenn das Verbindungsmittel einem Sturz aus zu großer Höhe ausgesetzt wurde, verschwindet der grüne Faden (unsachgemäße Anwendung). • Die Y-Form ermöglicht es dem Anwender, bei der Fortbewegung an einem Seilgeländer eingehängt zu bleiben. • Langer Arm zum Einhängen einer ASCENSION-Seilklemme mit Griff für den Aufstieg am Seil. • Kurzer Arm zum Einhängen beim Passieren von Zwischensicherungen. • Die mit einer Kunststoffhülle versehenen Enden halten das Verbindungselement in der richtigen Position und schützen vor Abrieb. • Längen: - kurzer Arm: 30 cm - langer Arm: 65 cm • Zertifizierung(en): CE EN 354. • Gewicht: 150 g.

• Konzipiert für den Aufstieg am Seil und gegebenenfalls für Flaschenzüge (Rücklaufsperre). • Ergonomisch geformter breiter Griff für eine komfortable und effiziente Handhabung. • Gezahnter Klemmnocken mit Reinigungsschlitz für eine optimale Funktion bei allen Bedingungen (vereistes, verschlammtes Seil usw.). • Befestigungsösen am unteren Ende zum Anbringen eines PROGRESS-Verbindungsmittels und zum Installieren einer FOOTAPE- oder FOOTCORD-Trittschlinge mit einem Schließring. • Obere Befestigungsöse für die Seilführung oder für die Kombination Seilrolle + Seilklemme• Verfügbar in je einer Ausführung für die rechte und die linke Hand: - ASCENSION (B17 WRA): rechte Hand, gelb - ASCENSION (B17 WLA): linke Hand, schwarz - ASCENSION (B17 WRN): rechte Hand, vollkommen schwarz - ASCENSION (B17 WLN): linke Hand, vollkommen schwarz • Für Einfachseile von 8 bis 13 mm Durchmesser. • Zertifizierung(en): - CE EN 567 - CE EN 12841 Typ B - NFPA 1983 Technical Use • Gewicht: 195 g.

Seilklemmen zum Aufstieg

ASCENSION rechte Hand

ASCENSION linke Hand

Page 100: Petzl-catalog-pro-2013-DE

FOOTCORDFOOTAPE LOOPING

NEW2013

NEW2013

NEW2013

NEW2013

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

FOOTAPE C47A

Längenverstellbare Trittschlinge aus Gurtband

• Wird für den Aufstieg am Seil an der ASCENSION-Seilklemme mit Griff und der BASIC-Seilklemme befestigt. • Abriebfeste steife Verstärkung des Fußteils, um den Einstieg zu erleichtern. • Elastischer Riemen für den Halt des Fußes in der Trittschlinge. Er lässt sich in der Höhe verstellen, um sich allen Schuharten anzupassen und kann fixiert werden, wenn er nicht benötigt wird. • Mit der DoubleBack-Schnalle lässt sich die Höhe der Trittschlinge schnell und einfach einstellen. • Gewicht: 76 g.

FOOTCORD C48A

Längenverstellbare Trittschlinge aus Reepschnur

• Wird für den Aufstieg am Seil an der ASCENSION-Seilklemme mit Griff und der BASIC-Seilklemme befestigt. • Aus 100 % Dyneema gefertigt ist sie sehr strapazierfähig. • Elastischer Riemen für den Halt des Fußes in der Trittschlinge. Er lässt sich in der Höhe verstellen, um sich allen Schuharten anzupassen und kann fixiert werden, wenn er nicht benötigt wird. • Höheneinstellsystem der Trittschlinge.• Gewicht: 42 g.

LOOPING C25

Trittleiter mit vier Stufen

• Wird an der Seilklemme ASCENSION für den Aufstieg am Seil oder an einem Sicherungspunkt für die Fortbewegung an schrägen oder überhängenden Wänden befestigt. • Abriebfeste steife Verstärkung des Fußteils, um den Einstieg zu erleichtern. • Gewicht: 145 g.

CROLL® B16BAA

Ventrale Seilklemme

• Leichte und kompakte ventrale Seilklemme. • Für den Aufstieg am Seil in Kombination mit der ASCENSION-Seilklemme mit Griff. • Gezahnter Klemmnocken mit Reinigungsschlitz für eine optimale Funktion bei allen Bedingungen (vereistes, verschlammtes Seil usw.). Der Klemmnocken aus Edelstahl gewährleistet eine hohe Korrosionsbeständigkeit. • Verstärkung aus rostfreiem Stahl zum Schutz vor Seilabrieb. • Die ergonomische Form des Entriegelungshebels erleichtert das Anbringen und Abnehmen. • Die untere Befestigungsöse ist so ausgerichtet, dass die Seilklemme nach dem Einhängen flach auf der Brust aufliegt. • Die obere Befestigungsöse dient zum Befestigen eines SECUR-Schulterträgers und hält die Seilklemme in der richtigen Position. • Seildurchmesser: 8 bis 11 mm. • Zertifizierung(en): CE EN 567, CE EN 12 841 Typ B. • Gewicht: 85 g.

SECUR C74A

Schulterträger für die CROLL-Seilklemme

• Das einfache Design erleichtert das Anlegen des Schulterträgers. • Die DoubleBack-Schnallen vorne und hinten ermöglichen eine schnelle und präzise Anpassung. • Befestigung an der rückseitigen Öse der Sitz- und Haltegurte AVAO SIT, FALCON, FALCON ASCENT und SEQUOIA SRT. • Gewicht: 135 g.

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 101: Petzl-catalog-pro-2013-DE

100

NEW2013

NEW2013

PANTIN®

Fußklemme (links und rechts)

• Vereinfacht den Aufstieg und beugt einer schnellen Ermüdung vor. • Zur Verwendung in Kombination mit den Seilklemmen CROLL, ASCENSION oder ASCENTREE. • Klemmnocken zum leichteren Hochschieben am Seil bereits während der ersten Meter. • Gezahnter Klemmnocken mit Reinigungsschlitz für eine optimale Funktion bei allen Bedingungen (vereistes, verschlammtes Seil usw.). Der Klemmnocken aus Edelstahl gewährleistet eine hohe Korrosionsbeständigkeit. • Komplett in den Körper der Seilklemme integrierter Klemmnocken, um ein Hängenbleiben zu verhindern. • Kann mit einer einfachen Rückwärtsbewegung des Fußes vom Seil gelöst werden. • Abriebfester Fußriemen aus 100 % Dyneema. • Einfache Einstellung mit DoubleBack-Schnalle. • Verfügbar in zwei Versionen: - PANTIN rechter Fuß (B02BRA): gelb - PANTIN linker Fuß (B02BLA): schwarz• Seildurchmesser: 8 bis 13 mm. • Gewicht: 85 g.

Achtung, die PANTIN-Fußklemme ist keine PSA.

ASCENTREE B19 WAA

Seilklemme mit Doppelgriff für die Baumpflege

• Konzipiert für den Aufstieg im Baum an einem Doppelstrang mithilfe der Footlock-Technik oder zwei PANTIN-Fußsteigklemmen. • Ergonomisch geformte Griffe für eine komfortable und effiziente Betätigung.• Gezahnter Klemmnocken mit Reinigungsschlitz für eine optimale Funktion bei allen Bedingungen (vereistes, verschlammtes Seil usw.).• Komplett in den Körper der Seilklemme integrierter Klemmnocken, um jegliche Reibung zu vermeiden. • Breite Griffe für die Betätigung mit dicken Handschuhen. • Untere Befestigungsösen für Verbindungsmittel. • Obere Ösen zum Einhängen des Seils. • Für Halbseile von 8 bis 13 mm Durchmesser. • Zertifizierung(en): CE.• Gewicht: 390 g.

Seilklemmen zum Aufstieg

PANTIN rechter FußPANTIN linker Fuß

Page 102: Petzl-catalog-pro-2013-DE

NEW2013

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

BASIC B18BAA

Kompakte, vielseitige Seilklemme

• Die kompakte Seilklemme ist einfach in der Handhabung. • Vielseitig einsetzbar: Für den Aufstieg am Fixseil oder als Rücklaufsperre in einem Flaschenzugsystem. • Gezahnter Klemmnocken mit Reinigungsschlitz für eine optimale Funktion bei allen Bedingungen (vereistes, verschlammtes Seil usw.). Der Klemmnocken aus Edelstahl gewährleistet eine hohe Korrosionsbeständigkeit. • Die untere Öse ist groß genug zum Einhängen der Karabiner von Verbindungsmittel und Trittschlinge. • Obere Öse zum Einhängen des Seils. • Seildurchmesser: 8 bis 11 mm. • Zertifizierung(en): CE EN 567, CE EN 12 841 Typ B. • Gewicht: 85 g.

TIBLOC B01

Behelfsseilklemme

• Extrem kompakt und leicht: ergänzt hervorragend die Grundausrüstung für seilunterstütztes Arbeiten und Rettungseinsätze. • Vielseitig einsetzbar: Diese einfach anzuwendende Behelfsseilklemme wird mit einem Verriegelungskarabiner für den Aufstieg am Seil oder für Flaschenzugsysteme verwendet.• Klemmnocken mit Zähnen und Reinigungsschlitz: selbst für verschmutzte oder vereiste Seile geeignet. • Befestigungsöse für eine Reepschnur. • Zur Verwendung an Einfachseilen von 8 bis 11 mm Durchmesser mit einem Verriegelungskarabiner mit rundem oder ovalem Querschnitt von 10 bis 12 mm (Am’D, WILLIAM usw.). • Zertifizierung(en): CE EN 567.• Gewicht: 40 g.

RESCUCENDER B50

Seilklemme mit Reibnocken

• Dank der entfernbaren Achse kann die Seilklemme überall am Seil befestigt und wieder abgenommen werden. • Der Verriegelungssplint gewährleistet die sichere Befestigung am Seil. • Für Einfachseile von 9 bis 13 mm Durchmesser. • Zertifizierung(en): CE EN 567. • Gewicht: 250 g.

MICROCENDER B54

Seilklemme mit Reibnocken

• Dank der entfernbaren Achse kann die Seilklemme überall am Seil befestigt und wieder abgenommen werden. • Der Verriegelungssplint gewährleistet die sichere Befestigung am Seil. • Für Einfachseile von 9 bis 13 mm Durchmesser. • Zertifizierung(en): CE EN 567. • Gewicht: 160 g.

MICROGRAB B53

Seilklemme mit Reibnocken für eine bleibende Verbindung mit dem Seil

• Die Achse ist am Gerät festgeschraubt, so dass sie nicht versehentlich entfernt werden kann. Zum Installieren muss das Seil von einer Seite durch das Gerät geschoben werden. • Für Einfachseile von 9 bis 13 mm Durchmesser. • Zertifizierung(en): CE EN 567. • Gewicht: 175 g.

Seilklemme für Flaschenzüge Behelfsseilklemme

Seilklemmen mit Reibnocken

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 103: Petzl-catalog-pro-2013-DE

102

Ark

ema,

Pie

rre-

Bén

ite s

ite (F

ranc

e) ©

Arn

aud

Chi

lder

ic

Um für jede Aktivität eine intuitive Auswahl der geeigneten Seilrolle zu ermöglichen, sind alle mit Kugellager ausgestatteten Seilrollen von Petzl mit folgendem Piktogramm gekennzeichnet:

Das zweite Piktogramm gibt den maximalen Seildurchmesser für die Seilrolle an.

Seilrollen werden zum Heben von Lasten oder in Rettungssituationen zum Heben einer Person verwendet. Sie können mit einer Seilklemme ausgestattet sein, um bestimmte Aufgaben zu erleichtern. Spezielle Arten von Seilrollen ermöglichen außerdem die Fahrt entlang eines Textil- oder Drahtseils, so dass Lasten bewegt oder Personen evakuiert werden können.

Zwei Faktoren bestimmen den Wirkungsgrad der Seilrollen: • Größe der Seilscheibe: Je größer der Durchmesser der Seilscheibe, desto höher der Wirkungsgrad. • Lagertyp: - Gleitlager sind effizient, müssen jedoch regelmäßig gewartet werden - Gekapselte Kugellager gewährleisten einen ausgezeichneten Wirkungsgrad und benötigen keine Wartung

SEILROLLEN

Page 104: Petzl-catalog-pro-2013-DE

PRO TRAXION

FIXE

MINI

TANDEM

KOOTENAYTANDEM SPEED ROLLCAB

MINDER

PARTNER

MOBILE

GEMINI

TWINRESCUE

MICRO TRAXION

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

TransportrollenTransportrollen sind für die Verwendung an Hilfsseilbahnen aus Textil- oder Drahtseil bestimmt. Durch die festen Seitenteile sind diese Seilrollen sehr einfach in der Handhabung und die beiden hintereinander liegenden Seilscheiben sorgen für stabile Laufeigenschaften.

Spezielle SeilrollenDiese Seilrollen sind für spezielle Anwendungen bestimmt wie beispielsweise in Installationen, die das Passieren von Knoten oder die Fortbewegung an Drahtseilen von Sesselbahnen  erfordern.

Einfache UmlenkrollenEinfache und vielseitig einsetzbare Umlenkrollen für Anwendungen, die keine hohen Leistungsansprüche stellen (Seilumlenkung usw.).

HochleistungsumlenkrollenVielseitig einsetzbare Hochleistungsumlenkrollen für den intensiven Gebrauch.

PrusikrollenHochleistungs-Prusikrollen sind für die Verwendung mit einem selbstklemmenden Prusikknoten ausgelegt. So erhält man ein leichtes und zuverlässiges System mit Rücklaufsperre. Durch die besondere Form der Seitenteile wird der Knoten verschoben, sobald er an die Rolle stößt.

Umlenkrollen mit RücklaufsperreUmlenkrollen mit integrierter Rücklaufsperre ersetzen in Flaschenzugsystemen die herkömmliche Kombination aus Umlenkrolle / Seilklemme.

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 105: Petzl-catalog-pro-2013-DE

104

8 ≤ ø ≤ 11 mm

8 ≤ ø ≤ 13 mm

• Umlenkrolle mit integrierter Seilklemme für die Verwendung als Rücklaufsperre oder als lose Rolle. • Die Sicherheitssperre kann in geöffneter Position eingerastet werden, um das Gerät als einfache Umlenkrolle zu verwenden (Entriegelung mit dem oberen Knopf, um das Gerät als Umlenkrolle mit Rücklaufsperre zu verwenden). • Die Seilscheibe aus Aluminium mit gekapseltem Kugellager gewährleistet einen hohen Wirkungsgrad. • Die Rücklaufsperre blockiert selbst an verschmutzten oder vereisten Seilen. • Ultrakompakt und sehr leicht.

PRO TRAXION P51

Hochleistungsumlenkrolle mit Rücklaufsperre

• Umlenkrolle mit integrierter Rücklaufsperre für die Verwendung als lose Rolle oder als Rücklaufsperre: - gezahnter Klemmnocken mit Reinigungsschlitz für den Einsatz selbst an verschlammten oder vereisten Seilen - die ergonomisch geformte Sicherheitssperre ist selbst mit Handschuhen einfach zu bedienen - die Sicherheitssperre kann in geöffneter Position eingerastet werden, um das Gerät als standardmäßige Umlenkrolle zu verwenden • Die große Seilscheibe aus Aluminium läuft auf einem gekapselten Kugellager und gewährleistet einen ausgezeichneten Wirkungsgrad. • Das bewegliche Seitenteil kann verriegelt werden und ermöglicht ein Einlegen des Seils, auch wenn die Rolle bereits installiert wurde. • Zusätzliche Befestigungsöse zum Verriegeln der Rolle und für verschiedene Arten von Flaschenzügen. • Wird mit einem OK- oder WILLIAM-Karabiner verwendet.

MICRO TRAXION P53

Ultraleichte Hochleistungsumlenkrolle mit Rücklaufsperre

Die Sicherheitssperre kann mit dem oberen Knopf entriegelt werden, um das Gerät als Umlenkrolle mit Rücklaufsperre zu verwenden.

Umlenkrollen mit Rücklaufsperre

Klemmnocken

Befestigungsöse

Seilscheibe

Page 106: Petzl-catalog-pro-2013-DE

ø ≤ 13 mm

ø ≤ 11 mm

PARTNER

RESCUE

MINI

GEMINI

ø ≤ 11 mm

ø ≤ 11 mm

MINDER

TWIN

ø ≤ 13 mm

ø ≤ 13 mm

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

PARTNER P52A

Ultrakompakte Hochleistungsumlenkrolle

• Extrem leichte und ultrakompakte Seilrolle. • Für die tägliche Arbeit oder für Rettungssituationen (Hilfsseilbahn usw.) konzipiert. • Seilscheibe mit gekapseltem Kugellager für einen hohen Wirkungsgrad.

RESCUE P50A - P50AN

Hochleistungsumlenkrolle mit hoher Bruchlast

• Für Rettungseinsätze. • Speziell zum Heben schwerer Lasten und für den intensiven Gebrauch konzipiert. • Die große Seilscheibe läuft auf einem gekapselten Kugellager und gewährleistet einen ausgezeichneten Wirkungsgrad. • Es können bis zu drei Karabiner eingehängt werden. • Ebenfalls in schwarz verfügbar.

MINI P59A

Leichte Hochleistungs-Prusikrolle

• Die speziellen Seitenteile sind für die Verwendung mit einem selbstklemmenden Prusikknoten in Systemen mit Rücklaufsperre ausgelegt. • Seilscheibe mit gekapseltem Kugellager für einen hohen Wirkungsgrad. • Leicht und kompakt.

GEMINI P66A

Leichte doppelte Hochleistungs-Prusikrolle

• Die speziellen Seitenteile sind für die Verwendung mit einem selbstklemmenden Prusikknoten in Systemen mit Rücklaufsperre ausgelegt. • Parallel montierte Seilscheiben mit zusätzlichen Befestigungsösen ermöglichen die Einrichtung verschiedener komplexer Flaschenzugsysteme. • Seilscheiben mit gekapselten Kugellagern für einen hohen Wirkungsgrad. • Leicht und kompakt.

MINDER P60A

Hochleistungs-Prusikrolle mit hoher Bruchlast

• Die speziellen Seitenteile sind für die Verwendung mit einem selbstklemmenden Prusikknoten in Systemen mit Rücklaufsperre ausgelegt. • Die große Seilscheibe läuft auf einem gekapselten Kugellager und gewährleistet einen ausgezeichneten Wirkungsgrad. • Es können bis zu drei Karabiner eingehängt werden.

TWIN P65A

Doppelte Hochleistungs-Prusikrolle mit hoher Bruchlast

• Die speziellen Seitenteile sind für die Verwendung mit einem selbstklemmenden Prusikknoten in Systemen mit Rücklaufsperre ausgelegt. • Parallel montierte Seilscheiben und eine zusätzliche Befestigungsöse ermöglichen die Einrichtung verschiedener, komplexer Flaschenzugsysteme. • Die großen Seilscheiben laufen auf gekapselten Kugellagern und gewährleisten einen ausgezeichneten Wirkungsgrad. • Es können bis zu drei Karabiner eingehängt werden.

Hochleistungs- umlenkrollen Prusikrollen

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 107: Petzl-catalog-pro-2013-DE

106

TANDEM

260

mm

KOOTENAY

TANDEM SPEED

470

mm

ROLLCAB

ø ≤ 13 mm

ø ≤ 13 mm

FIXE

ø ≤ 13 mm

ø ≤ 13 mm

MOBILE

Einfache Umlenkrollen Transportrollen Spezielle Seilrollen

MOBILE P03A

Vielseitig einsetzbare ultrakompakte Seilrolle

• Leichte und kompakte Seilrolle. • Für Flaschenzug- und Umlenksysteme konzipiert. • Die Seilscheibe läuft auf Gleitlagern, um einen guten Wirkungsgrad zu garantieren.

FIXE P05W - P05WN

Vielseitig einsetzbare kompakte Seilrolle

• Die festen Seitenteile ermöglichen eine schnelle Installation und die Verbindung mit einer Seilklemme. • Für Flaschenzug- und Umlenksysteme konzipiert. • Die Seilscheibe läuft auf Gleitlagern, um einen guten Wirkungsgrad zu garantieren. • Wird mit einem OK- oder WILLIAM-Karabiner verwendet. • Ebenfalls in schwarz verfügbar.

TANDEM P21

Doppelte Seilrolle für Hilfsseilbahnen aus Textilseil

• Die auf Gleitlagern montierten Seilscheiben aus Aluminium gewährleisten einen guten Wirkungsgrad. • Es können bis zu drei Karabiner eingehängt werden.

TANDEM SPEED P21 SPE

Doppelte Seilrolle für Hilfsseilbahnen aus Textil- oder Drahtseil

• Widerstandsfähige Seilscheiben aus rostfreiem Stahl. • Seilscheiben mit gekapselten Kugellagern für einen ausgezeichneten Wirkungsgrad. • Es können bis zu drei Karabiner eingehängt werden.

KOOTENAY P67

Umlenkrolle zum Passieren von Knoten

• Der große Zwischenraum zwischen den Seitenteilen ermöglicht den Durchlauf von Knoten im Hubseil (Heben von Lasten über große Strecken oder Verwendung an Hilfsseilbahnen mit zwei Seilen). • Die große Seilscheibe läuft auf einem gekapselten Kugellager und gewährleistet einen ausgezeichneten Wirkungsgrad. • Durch den Verriegelungssplint an der Seilscheibe kann die Umlenkrolle auch als Anschlagpunkt verwendet werden. • Höhe: 260 mm.

ROLLCAB P47

Transportrolle für Drahtseile

• Zur Fortbewegung und Bergung an Drahtseilen von Sesselbahnen. • Die große Öffnung und die große Seilscheibe eignen sich für Drahtseile bis zu 55 mm Durchmesser. • Zur Fortbewegung ein zweites Verbindungsmittel als Redundanz verwenden. • Höhe: 470 mm.

Page 108: Petzl-catalog-pro-2013-DE

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

Referenz Zertifizierung SeildurchmesserDurchmesser

der Seilscheibe

Kugellager Wirkungsgrad Gebrauchslast Gewicht

Umlenkrollen mit Rücklaufsperre

MICRO TRAXION P53 CE EN 567 8 bis 11 mm 25 mm Ja 91 %

Lose Rolle: 2,5 kN x 2 = 5 kN

Rücklaufsperre: 2,5 kN

85 g

PRO TRAXION P51 CE EN 12278, CE EN 567 8 bis 13 mm 38 mm Ja 95 %

Lose Rolle: 3 kN x 2 = 6 kN

Rücklaufsperre: 2,5 kN

265 g

Hochleistungsumlenkrollen

PARTNER P52A CE EN 12278 7 bis 11 mm 25 mm Ja 91 % 2,5 kN x 2 = 5 kN 56 g

RESCUEP50A

P50AN (schwarz)

CE EN 12278, NFPA 1983 General

Use7 bis 13 mm 38 mm Ja 95 % 4 kN x 2 = 8 kN 185 g

Prusikrollen

MINI P59ACE EN 12278,

NFPA 1983 Technical Use

7 bis 11 mm 25 mm Ja 91 % 2,5 kN x 2 = 5 kN 80 g

GEMINI P66ACE EN 12278,

NFPA 1983 Technical Use

7 bis 11 mm 25 mm Ja 91 % 2 x 1,5 kN x 2 = 6 kN 135 g

MINDER P60ACE EN 12278,

NFPA 1983 General Use

7 bis 13 mm 51 mm Ja 97 % 4 kN x 2 = 8 kN 295 g

TWIN P65ACE EN 12278,

NFPA 1983 General Use

7 bis 13 mm 51 mm Ja 97 % 2 x 3 kN x 2 = 12 kN 450 g

Einfache Umlenkrollen

MOBILE P03A CE EN 12278 7 bis 13 mm 21 mm Nein 71 % 2,5 kN x 2 = 5 kN 75 g

FIXEP05W (gelb)

P05WN (schwarz)

CE EN 12278 7 bis 13 mm 21 mm Nein 71 % 2,5 kN x 2 = 5 kN 90 g

Transportrollen

TANDEM P21 CE EN 12278 Seil ≤ 13 mm 21 mm Nein 71 % 10 kN 195 g

TANDEM SPEED P21 SPE CE EN 12278Seil ≤ 13 mm

Drahtseil ≤ 12 mm26 mm Ja 95 % 10 kN 270 g

Spezielle Seilrollen

KOOTENAY P67 CE EN 12278 8 bis 19 mm 76 mm Ja - 5 kN x 2 = 10 kN 1390 g

ROLLCAB P47 CE EN 1909 Drahtseil ≤ 55 mm 55 mm Nein - 5 kN 1470 g

Technische Daten der Seilrollen

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 109: Petzl-catalog-pro-2013-DE

108

Rop

ewor

ks, R

euni

on T

ower

, Dal

las

(US

A) ©

Fra

nk H

uste

r

ANSCHLAGEINRICHTUNGEN

Page 110: Petzl-catalog-pro-2013-DE

TREESBEE

CONNEXIONANNEAU

TREESBEE SCREWLINK

SWIVEL S SWIVEL L

PAW

GRILLON

CŒUR CŒUR GOUJON

COLLINOXBAT’INOX

GRILLON

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

Andere AnschlageinrichtungenWirbel verhindern ein Eindrehen des Seils, wenn sich die Last um die eigene Achse dreht. Riggingplatten erleichtern das Organisieren des Standplatzes und erhöhen die Zahl der verfügbaren Anschlagpunkte.

Schnell einstellbares Anschlagmittel

Temporäres horizontales Geländerseil

Bohr- und FelshakenSie ermöglichen die Einrichtung von festen, demontierbaren oder dauerhaften Anschlageinrichtungen.

Verbindungs- und AnschlagmittelFür die Einrichtung temporärer, leicht zu transportierender Anschlageinrichtungen konzipierte Verbindungsmittel in unterschiedlichen Längen oder in der Länge verstellbar.

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 111: Petzl-catalog-pro-2013-DE

110

CŒUR

CŒUR GOUJON

COEURBohrhakenlasche aus rostfreiem Stahl

• Verfügbar in zwei Versionen: - COEUR (P34050): Lasche für 10 mm-Bohrhaken - COEUR (P38150): Lasche für 12 mm-Bohrhaken • Gewicht: 40 g. • Zertifizierung(en): EN 795 A1.

COEUR GOUJONBohrhaken und Lasche aus rostfreiem Stahl

• Besteht aus der COEUR-Lasche, einem Spreizanker und einer Mutter. • Die Lasche kann entfernt werden. • Verfügbar in zwei Versionen: - COEUR GOUJON (P32): COEUR-Lasche mit 10 mm-Bohrhaken - COEUR GOUJON (P33): COEUR-Lasche mit 12 mm-Bohrhaken

CŒUR GOUJON COLLINOX BAT’INOX

Referenz P32 P33 P55 P57

Gewicht 85 g 120 g 95 g 250 g

Zertifizierung EN 795 A1 EN 959

EN 795 A1 EN 959

EN 795 A1 EN 959

EN 795 A1 EN 959

Typ

Fels

Granit, Gneiß > 80 MPa • • • • • • • •

Harter Kalkstein > 80 MPa • • • • • • • •

Kalkstein und mittelharter Sandstein 80 MPa - 45 MPa • • • • • • •

Weicher Fels (weicher Sandstein, Kalkstein) < 45 MPa

Nein Nein • • •

Beton

Sehr gute Qualität  > 50 MPa • • • • • • •

Mittlere Qualität 25 < x < 50 MPa

Nein • • • • •

• •: Vorversuche ratsam / •: Vorversuche erforderlich

Fixierung

Länge 55 mm 67 mm 70 mm 100 mm

Tiefe der Bohrung ≥ 55 mm ≥ 67 mm 70-75 mm 100-105 mm

Durchmesser 10 mm 12 mm 10 mm 14 mm

Durchmesser der Bohrung 10 mm 12 mm 12 mm 16 mm

Art der Fixierung Expansion ExpansionP56

Verbund- mörtel*

P41 Verbund- mörtel*

Empfohlene Trockenzeit - - 40 Min. -> 10 Std.**

40 Min. -> 10 Std.**

Leistung

Scherfestigkeit in Beton 50 MPa 25 kN 25 kN 40 kN** 50 kN**

Ausreißfestigkeit in Beton 50 MPa 18 kN 18 kN 35 kN** 50 kN**

* oder andere von Petzl zugelassene Verbundmörtel.** Trockenzeiten gelten für P41 und P56 (Zeiten können je nach verwendetem Verbundmörtel und Umgebung abweichen).

Bohr- und Felshaken

Page 112: Petzl-catalog-pro-2013-DE

COLLINOX

AMPOULE COLLINOX

AMPOULE BAT’INOX

BAT’INOX

SWIVEL S

SWIVEL LPAW L

PAW M

PAW S

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

COLLINOX P55

Geschmiedeter Bohrhaken aus rostfreiem Stahl zur Befestigung mittels Verbundmörtel

• 10 x 70 mm.

AMPOULE COLLINOX P56

Verbundmörtel für den Einsatz von COLLINOX-Verankerungen

BAT’INOX P57

Geschmiedeter Bohrhaken aus rostfreiem Stahl zur Befestigung mittels Verbundmörtel

• 14 x 100 mm.

AMPOULE BAT’INOX P41

Verbundmörtel für den BAT’INOX

PAWRiggingplatte

• Zum einfachen Organisieren des Standplatzes und Erstellen eines Systems mit mehreren Anschlagpunkten. • Die 19 mm-Ösen sind groß genug für die meisten Verriegelungshülsen von Karabinern. • Aus Aluminium gefertigt: ausgezeichnetes Verhältnis von Bruchlast und Gewicht. • Bruchlast: 36 kN. • Verfügbar in drei Größen: - PAW S (P63 S): Small (Gewicht: 55 g) - PAW M (P63 M): Medium (Gewicht: 210 g) - PAW L (P63 L): Large (Gewicht: 350 g) • Ebenfalls in schwarz verfügbar. • Zertifizierung(en): CE, NFPA 1983 General Use.

SWIVELWirbel

• Verhindert ein Eindrehen des Seils, wenn sich die Last um die eigene Achse dreht. • Das wartungsfreie geschlossene Kugellager gewährleistet eine hervorragende Leistung. • SWIVEL S (P58 S): - für kleinere Lasten - kompakt - Bruchlast: 23 kN - Gewicht: 95 g - Zertifizierung(en): CE • SWIVEL L (P58 L): - auf größere Lasten ausgelegt. An beiden Enden können bis zu drei Karabiner eingehängt werden - Bruchlast: 36 kN - Gewicht: 150 g - Zertifizierung(en): CE, NFPA 1983 General Use

Andere Anschlageinrichtungen

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 113: Petzl-catalog-pro-2013-DE

112

TREESBEE TREESBEE SCREWLINK

ANNEAURundschlinge aus Gurtband

• Verfügbar in vier Längen: - ANNEAU (C40 60): 60 cm (Gewicht: 60 g) - ANNEAU (C40 80): 80 cm (Gewicht: 80 g) - ANNEAU (C40 120): 120 cm (Gewicht: 100 g) - ANNEAU (C40 150): 150 cm (Gewicht: 135 g) • Ebenfalls in schwarz verfügbar:- ANNEAU schwarz (C40 60N): 60 cm (Gewicht: 60 g) - ANNEAU schwarz (C40 80N): 80 cm (Gewicht: 80 g) - ANNEAU schwarz (C40120N): 120 cm (Gewicht: 100 g) • Bruchlast: 22 kN. • Zertifizierung(en): CE EN 566, CE EN 813.

CONNEXION FIXEVerbindungs- und Anschlagmittel

• D-Ringe aus geschmiedetem Stahl an beiden Enden. • Verfügbar in drei Längen: - CONNEXION FIXE (C42 100): 100 cm (Gewicht: 335 g) - CONNEXION FIXE (C42 150): 150 cm (Gewicht: 390 g) - CONNEXION FIXE (C42 200): 200 cm (Gewicht: 440 g)• Bruchlast: 35 kN. • Zertifizierung(en): CE EN 795 B, CE EN 354.

CONNEXION VARIO C42 V

Längenverstellbares Verbindungs- und Anschlagmittel

• Schnalle zum Verstellen der Längen zwischen 80 und 130 cm. • D-Ringe aus geschmiedetem Stahl an beiden Enden. • Länge: 80 bis 130 cm. • Gewicht: 475 g. • Bruchlast: 22 kN. • Zertifizierung(en): CE EN 795 B, CE EN 354.

CONNEXION FAST C42 F

Verbindungs- und Anschlagmittel mit Schnelleinstellung

• Schnalle an einem Ende zum schnellen Verstellen der Längen zwischen 20 und 150 cm. • D-Ringe aus geschmiedetem Stahl an beiden Enden. • Länge: 20 bis 150 cm. • Gewicht: 390 g. • Bruchlast: 18 kN. • Zertifizierung(en): CE EN 795 B.

TREESBEE TREESBEE SCREWLINKCambiumsaver für die Baumpflege

• Schützt den Baum und erleichtert das Durchlaufen des Seils am Anschlagpunkt. • Mobiles Anschlagmittel. • Breites Gurtband um ein Verdrehen zu vermeiden. • Dreifache Gurtbandstärke an der großen Öse, um das Gurtbandende beim Abseilen zu versteifen. • Verfügbar in zwei Versionen: - Gurtband mit großer und kleiner Öse für Seile mit gespleißten Enden (der Spleiß wird an der kleinen Öse befestigt) - Gurtband mit einer großen Öse und einem Schließring (dreieckig) für Seile mit vernähten Endverbindungen (der Schließring wird zum Befestigen der vernähten Endverbindung geöffnet) • Farbliche Kennzeichnung zum leichteren Unterscheiden. • Länge: 110 cm. • Verfügbar in zwei Versionen: - TREESBEE (C04110): 240 g - TREESBEE SCREWLINK (C04110 M): 295 g• Bruchlast: 23 kN. • Zertifizierung(en): EN 795 B.

Verbindungs- und Anschlagmittel

Page 114: Petzl-catalog-pro-2013-DE

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

Temporäres horizontales GeländerseilSchnell einstellbares Anschlagmittel

GRILLONSchnell einstellbares Anschlagmittel

• Zum schnellen Installieren einer auf eine Länge von über zwei Metern einstellbaren Anschlageinrichtung. • Die selbstblockierende Spannvorrichtung ermöglicht die einfache Längeneinstellung und das Spannen zwischen zwei Anschlagpunkten (die Anschlageinrichtung mit einem Schleifknoten hinter dem GRILLON sichern). • Halbstatisches Seil, widerstandsfähig gegen Abrieb und Alterung. • Die vernähten Endverbindungen mit Schutzhülle halten das Verbindungselement in der richtigen Position und schützen das Seil vor Abrieb. • Verfügbar in vier Versionen (ohne Verbindungsmittel): - GRILLON (L52A 002): 2 m, 435 g - GRILLON (L52A 003): 3 m, 515 g - GRILLON (L52A 004): 4 m, 595 g - GRILLON (L52A 005): 5 m, 675 g• Zertifizierung(en): CE EN 795 B.

GRILLONTemporäres horizontales Geländerseil

• Ermöglicht bei einem großen Arbeitsbereich die schnelle Installation eines horizontalen Geländerseils.• Die selbstblockierende Spannvorrichtung ermöglicht die einfache Längeneinstellung und das Spannen zwischen zwei Anschlagpunkten (die Anschlageinrichtung mit einem Schleifknoten hinter dem GRILLON sichern). • Halbstatisches Seil, widerstandsfähig gegen Abrieb und Alterung. • Die vernähten Endverbindungen mit Schutzhülle halten das Verbindungselement in der richtigen Position und schützen das Seil vor Abrieb. • Verfügbar in vier Längen.- GRILLON (L52A 005): 5 m, 675 g - GRILLON (L52A 010): 10 m, 1055 g - GRILLON (L52A 015): 15 m, 1455 g - GRILLON (L52A 020): 20 m, 1900 g• Zertifizierung(en): CE EN 795 B.

Auf www.petzl.com/GRILLON finden Sie alle Informationen über die schnell einstellbaren GRILLON-Verbindungsmittel.

Auf www.petzl.com/GRILLON finden Sie alle Informationen über GRILLON-Geländerseile.

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 115: Petzl-catalog-pro-2013-DE

114

Ark

ema,

Pie

rre-

Bén

ite s

ite (F

ranc

e) ©

Arn

aud

Chi

lder

ic

Maßgeschneiderte Seile

(Nur für Seile nach europäischen Normen)

Um den besonderen Anforderungen gewisser gewerblicher Anwender gerecht zu werden, bietet Petzl die Möglichkeit kundenspezifischer Lösungen an. Es ist somit möglich, Seile in der gewünschten Länge mit hochwertig verarbeiteten und mit Schutzhüllen versehenen Endverbindungen (an einem oder beiden Enden) zu bestellen. Diese Seile sind sofort einsatzbereit und benötigen keinen Knoten. Die vernähten Endverbindungen sind mit einer Schutzhülle versehen, um das Verbindungselement in der richtigen Position zu halten und die Handhabung zu vereinfachen. Die verarbeiteten Endverbindungen gewährleisten außerdem eine höhere Bruchlast als ein Achterknoten und ermöglichen es, gewisse Normen wie z.B. die EN 353-2 zu erfüllen (mitlaufendes Auffanggerät an beweglicher Führung: ASAP + Seil).

Die von Petzl angebotenen Seile sind für vertikale Aktivitäten in gewerblichen Anwendungsbereichen bestimmt. Sie bieten eine effiziente Lösung für verschiedene Einsatzbedingungen: schwieriger Zugang, technische Rettung, Industrie usw. Um den Kunden auf der ganzen Welt geeignete Lösungen anbieten zu können, erfüllen die Seile von Petzl die europäischen (halbstatische Seile) und amerikanischen Normen (statische Seile).

SEILE

Page 116: Petzl-catalog-pro-2013-DE

PARALLEL 10,5 mm

VECTOR 11 mm

PROTEC

AXIS 11 mm

VECTOR 12,5 mm

SET CATERPILLAR

AXIS 11 mm

8 mm RESCUE CORD

ROLL MODULE

GRIP 12,5 mm LINK 7 mm

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

Seile für schwer zugängliche Bereiche Seile für die Industrie Seile für die Feuerwehr

Seile nach amerikanischen Normen (statische Seile)

Seilschutz

Seile nach europäischen Normen (halbstatische Seile)

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 117: Petzl-catalog-pro-2013-DE

116

PARALLEL 10,5 mmHalbstatisches Seil für schwer zugängliche Bereiche

• Geringer Durchmesser, gewicht- und platzsparend, erfordert Erfahrung in der Bremssteuerung beim Abseilen. • Die Geschmeidigkeit ermöglicht ein ausgezeichnetes Handling. • Verfügbar in drei Farben, um das Arbeitsseil, das Sicherheitsseil und das gemeinsame Zugangsseil zu unterscheiden. • Standardlängen: - 50 m: weiß (R77W 050) - 50 m: gelb (R77Y 050) - 50 m: schwarz (R77N 050) - 100 m: weiß (R77W 100) - 100 m: gelb (R77Y 100) - 100 m: schwarz (R77N 100) - 200 m: weiß (R77W 200) - 200 m: gelb (R77Y 200) - 200 m: schwarz (R77N 200)

• Kundenspezifische Ausführung auf Anfrage: - Wahl der Länge (maximal 500 m) - Wahl der vernähten Endverbindungen

• CE, EN 1891 Typ A (halbstatische Seile) • Bruchlast mit einem Achterknoten: ≥ 15 kN. • Bruchlast mit vernähter Endverbindung: ≥ 22 kN. • Fangstoß (Faktor 0,3): 5,1 kN. • Stürze mit Sturzfaktor 1: 16. • Gewicht: 65 g/m.

AXIS 11 mmHalbstatisches Seil mit vernähter Endverbindung und ausgezeichneter Abriebfestigkeit

• Standarddurchmesser für Anwender, die keine Erfahrung in der Anwendung der Seilklettertechniken haben. • Verfügbar von 10 bis 60 m mit einer vernähten Endverbindung für die Anwendung mit einem mitlaufenden Auffanggerät (ASAP) oder in einem Rettungskit mit einem I'D S-Abseilgerät. • Vernähte Endverbindung mit Schutzhülle hält das Verbindungselement in der richtigen Position und vereinfacht die Handhabung. • Standardlängen (eine vernähte Endverbindung): - 10 m: gelb/schwarz (R74YT 010) - 20 m: gelb/schwarz (R74YT 020) - 30 m: gelb/schwarz (R74YT 030) - 40 m: gelb/schwarz (R74YT 040) - 50 m: gelb/schwarz (R74YT 050) - 60 m: gelb/schwarz (R74YT 060) • CE, EN 1891 Typ A (halbstatische Seile) • Bruchlast mit vernähter Endverbindung: ≥ 22 kN. • Fangstoß (Faktor 0,3): 5,1 kN. • Stürze mit Sturzfaktor 1: 20. • Gewicht: 73 g/m.

AXIS 11 mmHalbstatisches Seil mit ausgezeichneter Abriebfestigkeit

• Standarddurchmesser für Anwender, die keine Erfahrung in der Anwendung der Seilklettertechniken haben. • Verfügbar in drei Farben zur leichteren Unterscheidung verschiedener Sets. • Standardlängen: - 50 m: gelb/schwarz (R74Y 050) - 50 m: schwarz (R74N 050) - 100 m: gelb/schwarz (R74Y 100) - 100 m: gelb/weiß (R74W 100) - 100 m: schwarz (R74N 100) - 200 m: gelb/schwarz (R74Y 200) - 200 m: schwarz (R74N 200)

• Kundenspezifische Ausführung auf Anfrage: - Wahl der Länge (maximal 500 m) - Wahl der vernähten Endverbindungen

• CE, EN 1891 Typ A (halbstatische Seile) • Bruchlast mit einem Achterknoten: ≥ 15 kN. • Bruchlast mit vernähter Endverbindung: ≥ 22 kN. • Fangstoß (Faktor 0,3): 5,1 kN. • Stürze mit Sturzfaktor 1: 20. • Gewicht: 73 g/m.

Seile nach europäischen Normen (halbstatische Seile)

Page 118: Petzl-catalog-pro-2013-DE

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

GRIP 12,5 mmHalbstatisches Seil mit hoher Bruchlast für Rettungseinsätze

• Der Durchmesser gewährleistet eine hervorragende Griffsicherheit.• Farbe: weiß. • Standardlängen: - 30 m (R78W 030) - 60 m (R78W 060)

• Kundenspezifische Ausführung auf Anfrage: - Wahl der Länge (maximal 250 m) - Wahl der vernähten Endverbindungen

• CE, EN 1891 Typ A (halbstatische Seile) • Bruchlast mit einem Achterknoten: ≥ 15 kN. • Bruchlast mit vernähter Endverbindung: ≥ 22 kN. • Fangstoß (Faktor 0,3): 5,2 kN. • Stürze mit Sturzfaktor 1: 20. • Gewicht: 101 g/m.

LINK 7 mmFührungsleine

• Zum Führen eines Verletzten bei der Rettung oder zum Hochziehen von Lasten.• Farbe: weiß. • Standardlängen: - 30 m (R75W 030) - 60 m (R75W 060) - 120 m (R75W 120)

• Kundenspezifische Ausführung auf Anfrage: - Wahl der Länge (maximal 800 m) - Wahl der vernähten Endverbindungen

• CE, EN 564. • Bruchlast mit einem Achterknoten: ≥ 7 kN. • Bruchlast mit vernähter Endverbindung: ≥ 10 kN. • Gewicht: 32 g/m.

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 119: Petzl-catalog-pro-2013-DE

118

VECTOR 11 mmStatisches Seil für schwierige Zugangsbedingungen und zum Auffangen von Stürzen

• Fusion Process™ gewährleistet, dass das Seil seine Form bewahrt und ermöglicht ein hervorragendes Handling. • Verfügbar in vier Farben zur leichteren Unterscheidung verschiedener Kits. • Standardlängen: - 46 m / 150 ft: weiß (R1146 W) - 46 m / 150 ft: rot (R1146 R) - 46 m / 150 ft: blau (R1146 B) - 46 m / 150 ft: schwarz (R1146 N) - 61 m / 200 ft: weiß (R1161 W) - 61 m / 200 ft: rot (R1161 R) - 61 m / 200 ft: blau (R1161 B) - 61 m / 200 ft: schwarz (R1161 N) - 183 m / 600 ft: weiß (R11183 W) - 183 m / 600 ft: rot (R11183 R) - 183 m / 600 ft: blau (R11183 B) - 183 m / 600 ft: schwarz (R11183 N) - 200 m / 656 ft: weiß (R11200 W) - 200 m / 656 ft: schwarz (R11200 N) - 366 m /1200 ft: weiß (R11366 W) - 366 m /1200 ft: schwarz (R11366 N)

• NFPA 1983 Technical Use (statische Seile). • Gewicht: 6 lb/100 ft.

VECTOR 12,5 mmStatisches Seil für die Feuerwehr

• Fusion Process™ gewährleistet, dass das Seil seine Form bewahrt und ermöglicht ein hervorragendes Handling. • Verfügbar in sechs Farben zur leichteren Unterscheidung verschiedener Sets. • Standardlängen: - 46 m / 150 ft: weiß (R1246 W) - 46 m / 150 ft: rot (R1246 R) - 46 m / 150 ft: blau (R1246 B) - 46 m / 150 ft: gelb (R1246 Y) - 46 m / 150 ft: orange (R1246 O) - 61 m / 200 ft: weiß (R1261 W) - 61 m / 200 ft: rot (R1261 R) - 61 m / 200 ft: blau (R1261 B) - 61 m / 200 ft: gelb (R1261 Y) - 61 m / 200 ft: orange (R1261 O) - 183 m / 600 ft: weiß (R12183 W) - 183 m / 600 ft: rot (R12183 R) - 183 m / 600 ft: blau (R12183 B) - 183 m / 600 ft: gelb (R12183 Y) - 183 m / 600 ft: orange (R12183 O) - 183 m / 600 ft: schwarz (R12183 N) - 366 m /1200 ft: weiß (R12366 W) - 366 m /1200 ft: schwarz (R12366 N)

• NFPA 1983 General Use (statische Seile). • Gewicht: 7,7 lb/100 ft.

8 mm RESCUE CORDStatisches Seil für die Verwendung von Prusikknoten an den Seilen VECTOR 11 mm und VECTOR 12,5 mm

• Ausgezeichnete Leistungen beim Sichern in der "Tandem/Prusik-Technik". • Verfügbar in vier Farben zur leichteren Unterscheidung verschiedener Kits. • Standardlängen: - 46 m / 150 ft: rot (R846 R) - 46 m / 150 ft: orange (R846 O) - 46 m / 150 ft: grün (R846 G) - 46 m / 150 ft: schwarz (R846 N) - 92 m / 300 ft: rot (R892 R) - 92 m / 300 ft: orange (R892 O) - 92 m / 300 ft: grün (R892 G) - 92 m / 300 ft: schwarz (R892 N)

• NFPA 1983 Escape (statische Seile). • Gewicht: 3,3 lb/100 ft.

Seile nach amerikanischen Normen (statische Seile)

Page 120: Petzl-catalog-pro-2013-DE

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

PROTEC C45 N

Flexibler Seilschutz

• Zum Schutz von Seilen vor Abrieb. • Leichte, strapazierfähige Schutzhülle (PVC-frei). • Clip und Klettverschluss zum schnellen, einfachen Anbringen. • Gewicht: 95 g.

SET CATERPILLAR P68

Modularer Seilschutz

• Zum Schutz von beweglichen Seilen vor Abrieb. • Die einzelnen Gelenke sind mit Schließringen verbunden: Die Anzahl an Gelenken kann je nach Bedarf verändert werden. • Jedes Gelenk kann einzeln platziert werden, um sich dem Untergrund anzupassen. • Als Kit erhältlich: 4 Gelenke + 6 Schließringe. • Gewicht: 1055 g.

ROLL MODULE P49

Modularer Seilschutz mit Rollen

• Zur Führung und zum Schutz von bewegten Seilen vor Abrieb. • Vertikale und horizontale Rollen führen das Seil beim Gleiten mit minimaler Reibung. • Jedes Gelenk kann einzeln platziert werden, um sich dem Untergrund anzupassen. • Die einzelnen Gelenke sind mit Schließringen verbunden: Die Anzahl an Gelenken kann je nach Bedarf verändert werden. • Als Kit erhältlich: 4 Gelenke + 6 Schließringe + Tragetasche. • Gewicht: 1330 g.

Seilschutz

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 121: Petzl-catalog-pro-2013-DE

120

CO

PALM

E a

ssoc

iatio

n, S

yndi

cat M

ixte

du

Har

as N

atio

nal d

'Hen

nebo

nt (F

ranc

e) ©

Arn

aud

Chi

lder

ic

TRANSPORTSÄCKE UND ZUBEHÖR

Page 122: Petzl-catalog-pro-2013-DE

CORDEX

BUCKET 35L BUCKET 25L

CORDEX PLUS

ECLIPSEJET AIRLINE

CRAB 6 SPIKY PLUS SPATHA

TRANSPORT 45L PORTAGE 30L PERSONNEL 15L BOLTBAG PORTO

NEW2013

NEW2013

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

Zubehör

Standfeste Transportsäcke aus Segeltuch Zubehör für die Baumpflege

Robuste Transportsäcke aus Planenmaterial

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 123: Petzl-catalog-pro-2013-DE

122

• Die Polsterung an Schulterträgern, Rücken und Hüftgurt bietet zusätzlichen Komfort. • Obere Verschlussklappe mit Klarsichtfenster ermöglicht die Überprüfung des Inhalts. • Korpus und Boden aus verschweißter Plane gewährleisten hohe Strapazierfähigkeit (ohne PVC). • Der einfach zu handhabende Tanka-Verschluss wurde für schwierige Umgebungen entwickelt. • Tragegriffe an der Seite und auf dem Transportsack. • Obere Öse zum Befestigen eines Zugseils. • Innenöse zum Aufhängen des offenen Transportsacks.• Volumen: 45 l. • Gewicht: 1250 g.

PORTAGE 30L S43Y 030

Robuster Transportsack mit mittlerem Volumen

• Gepolsterte Schultergurte gewährleisten Tragekomfort. • Obere Verschlussklappe mit Klarsichtfenster ermöglicht die Überprüfung des Inhalts. • Korpus und Boden aus verschweißter Plane gewährleisten hohe Strapazierfähigkeit (ohne PVC). • Der einfach zu handhabende Tanka-Verschluss wurde für schwierige Umgebungen entwickelt. • Tragegriffe an der Seite und auf dem Transportsack. • Obere Öse zum Befestigen eines Zugseils. • Innenöse zum Aufhängen des offenen Transportsacks.• Volumen: 30 l. • Gewicht: 850 g.

TRANSPORT 45L S42Y 045

Robuster Transportsack mit großem Volumen

Der neue Tanka-Verschluss ist leicht zu handhaben und für schwierige Umgebungen geeignet.

Robuste Transportsäcke aus Planenmaterial

Page 124: Petzl-catalog-pro-2013-DE

PORTO BOLTBAG BUCKET 35L

PERSONNEL 15L

BUCKET 25L

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

PERSONNEL 15L S44Y 015

Robuster Transportsack mit kleinem Volumen

• Einfaches und leichtes Design. • Innenklappe mit Klarsichtfenster. • Korpus und Boden aus verschweißter Plane gewährleisten hohe Strapazierfähigkeit (ohne PVC). • Der einfach zu handhabende Tanka-Verschluss wurde für schwierige Umgebungen entwickelt. • Tragegriffe an der Seite und auf dem Transportsack. • Obere Öse zum Befestigen eines Zugseils.• Volumen: 15 l. • Gewicht: 450 g.

PORTO C33

Materialschlaufe aus Gurtband

• Zum Organisieren der Ausrüstung einfach an der Innenschlaufe des Rucksacks befestigen. • Gewicht: 18 g.

BOLTBAG C11

Materialtasche

• Zum Verstauen von Hammer, Bohrer und sonstiger Ausrüstung. • Mit Verschlussklappe und Steckverschluss. • Kleine Innentasche, Hammerhalter und Fach für Bohraufsätze. • Kann am Gürtel getragen werden. • Gewicht: 170 g.

BUCKETStandfester Transportsack aus Segeltuch

• Die stabil stehende Seiltasche verfügt über ein Öffnungssystem mit nach außen umstülpbarer Verschlussplane, um den Zugriff auf den Inhalt zu erleichtern. • Außentasche mit Reißverschluss für persönliche Wertsachen. • Transparentes Adressfenster an der Außenseite des Transportsacks. • Zwei große, komfortable Tragegriffe. • Ein verstellbarer Schulterriemen zum Umhängen des Transportsacks. • Die Öse im Innern des Transportsacks kann zum Befestigen des Seils benutzt werden. • Aus Plane gefertigter Boden gewährleistet hohe Haltbarkeit und lange Lebensdauer. • Wasserdichtes Gewebe. • Verfügbar in zwei Versionen: - BUCKET 25 Liter (S41Y 025): 525 g - BUCKET 35 Liter (S41Y 035): 630 g

Standfeste Transportsäcke aus Segeltuch

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 125: Petzl-catalog-pro-2013-DE

124

ECLIPSE

JET

JET

AIRLINE

AIRLINE

NEW2013

NEW2013

BUCKET

+

JETWurfsack

• Robuster Wurfsack aus zweilagigem Material mit hoher Lebensdauer. • Die ergonomische Form erleichtert das Passieren von Astgabeln. • Verschiedenfarbige Gurtbandnähte erleichtern das Unterscheiden der Wurfsackgewichte. • Zusätzliche Verbindungsöse zum schnellen Befestigen des Seils. • Die gelbe Farbe ist gut sichtbar.• Verfügbar in drei Versionen: - JET 250 g (S02Y 250) - JET 300 g (S02Y 300) - JET 350 g (S02Y 350)

AIRLINEJet-Wurfleine

• Kombiniert Flexibilität für einen präzisen Wurf und Festigkeit, um die Bildung von Knoten am Ausgang des Wurfsacks zu vermeiden. • Das am Kern haftende Geflecht gewährleistet eine perfekte Form der Leine und sorgt dafür, dass sie nicht hängen bleibt. Das Geflecht aus Dyneema ist äußerst widerstandsfähig gegen Abrieb. • Für die leichte Leine wird kein schwerer Wurfsack benötigt. • Die gelbe Farbe ist gut sichtbar.• Gewicht: 2,1 g/m.• Verfügbar in zwei Versionen: - AIRLINE 60 m (R02Y 060) - AIRLINE 300 m (R02Y 300)

ECLIPSE S03Y

Behälter für Jet-Wurfleinen

• Die große Öffnung erleichtert das Verstauen der AIRLINE-Wurfleinen und des JET-Wurfsacks. • Der doppelte Boden ermöglicht die getrennte Aufbewahrung von zwei Wurfleinen. • Bei beiden Ösen ermöglichen es, die Enden der Wurfleinen voneinander zu trennen. • Vier Taschen aus Netzgewebe für die Wurfsäcke. • Die Behälter können in einer kleinen Tasche zusammengefaltet und im BUCKET transportiert werden. • Gewicht: 500 g.

Zubehör für die Baumpflege

Page 126: Petzl-catalog-pro-2013-DE

CRAB 6

SPIKY PLUS

SPATHA

HEL

ME

VER

BIN

DU

NG

SM

ITTE

L U

ND

FA

LLD

ÄM

PFE

RM

ITLA

UFE

ND

ES

AU

FFA

NG

GER

ÄTVE

RB

IND

UN

GS

-EL

EMEN

TE, K

AR

AB

INER

AB

SEI

LGER

ÄTE

SEI

LKLE

MM

ENS

EILR

OLL

ENA

NS

CH

LAG

EIN

-R

ICH

TUN

GEN

UN

D S

EILE

TRA

NS

PO

RTS

ÄC

KE

U

ND

ZU

BEH

ÖR

GU

RTE

CORDEXLeichte Handschuhe zum Sichern und Abseilen

• Hergestellt aus hochwertigem Naturleder. • Strapazierfähige doppelte Lederschicht für die gefährdeten Handbereiche (Fingerspitzen, Handfläche, Bereich zwischen Daumen und Zeigefinger). • Handrücken aus atmungsaktivem Nylonstretch. • Neoprenbündchen mit Klettverschluss. • Öse zum Befestigen der Handschuhe am Gurt. • Verfügbar in verschiedenen Größen: - schwarz: . S (K52 SN) . M (K52 MN) . L (K52 LN) . XL (K52 XLN) - beige: . XS (K52 XST) . S (K52 ST) . M (K52 MT) . L (K52 LT) . XL (K52 XLT)

• Zertifizierung(en): CE.

CORDEX PLUSHandschuhe zum Sichern und Abseilen

• Hergestellt aus hochwertigem Naturleder mit verstärkter Handfläche. • Strapazierfähige doppelte Lederschicht für die gefährdeten Handbereiche (Fingerspitzen, Handfläche, Bereich zwischen Daumen und Zeigefinger). • Der Handrücken ist aus strapazierfähigem Leder mit abriebfestem Nylonstretch an den Gelenken. • Neoprenbündchen mit Klettverschluss. • Öse zum Befestigen der Handschuhe am Gurt. • Verfügbar in verschiedenen Größen: - schwarz: . S (K53 SN) . M (K53 MN) . L (K53 LN) . XL (K53 XLN) - beige: . XS (K53 XST) . S (K53 ST) . M (K53 MT) . L (K53 LT) . XL (K53 XLT) • Zertifizierung(en): CE.

CRAB 6 64160

Grödel

• Für die Fortbewegung auf einer Böschung, einem verschneiten oder vereisten Hang. • Zwei seitliche Einstellmöglichkeiten für die Anpassung an alle Schuhgrößen. • Riemenbefestigung.• Gewicht: 2 x 200 g.

SPIKY PLUSAntirutsch-Sohlen

• Für die Fortbewegung auf Schnee, vereistem oder rutschigem Boden. • Gummisohlen mit Spitzen aus Karbonstahl. • Für jeden Schuhtyp geeignet (Stadtschuhe, Sportschuhe, Wanderschuhe).• Verfügbar in drei Größen: - SPIKY PLUS 1 (79510): bis Schuhgröße 41 - SPIKY PLUS 2 (79520): Schuhgröße 42 bis 45 - SPIKY PLUS 3 (79530): ab Schuhgröße 46

SPATHAMehrzweckmesser

• Kann mithilfe des CARITOOL-Gerätehalters oder mit einem Karabiner am Gurt befestigt werden.• Verfügbar in zwei Größen: - SPATHA S (S92 S): 98 mm (geschlossen) - SPATHA L (S92 L): 120 mm (geschlossen)

Zubehör

VERTIKALE AKTIVITÄTEN

Page 127: Petzl-catalog-pro-2013-DE

126 BELEUCHTUNG

Page 128: Petzl-catalog-pro-2013-DE

MA

GN

UM

, Nat

iona

l Day

cel

ebra

tion

at th

e E

iffel

Tow

er, P

aris

(Fra

nce)

© S

téph

an D

enys

Technische Informationen

Wesentliche Faktoren der Beleuchtung Seite 128

Umgebungsbedingungen und Normen 132

Produkte

Kompakte und robuste Stirnlampen 136

Vielseitig einsetzbare Stirnlampen 142

Leistungsstarke Stirnlampen 148

Ultrakompakte Stirnlampen 152

Produktverzeichnis 154

Page 129: Petzl-catalog-pro-2013-DE

128 WESENTLICHE FAKTOREN DER BELEUCHTUNG

Die richtige Auswahl treffenAngesichts der Vielzahl der im Handel angebotenen Stirnlampen und Technologien sind einige Erklärungen erforderlich, um Ihnen bei der Auswahl der richtigen Stirnlampe für Ihre Anforderungen zu helfen.

Leuchtstärke oder Leuchtdauer: ein KompromissDie Leuchtstärke einer Stirnlampe muss immer mit der tatsächlich verfügbaren Leuchtdauer in Bezug gesetzt werden.Beide Parameter sind eng miteinander verbunden. Die Erhöhung der Leuchtstärke führt automatisch zu einer Reduzierung der Leuchtdauer und umgekehrt (bei gleichbleibender verfügbarer Energie).

Energiemanagement: unter schiedliche AnsätzeDie Energie der Stirnlampe kann unterschiedlich genutzt werden:• Standardlampen begnügen sich damit, die Lichtquelle mit Spannung zu versorgen.• Technisch anspruchsvollere Lampen verfügen über einen integrierten elektronischen Spannungsregler.

Abnehmende Leuchtkraft(Standardlampen)

Die erzeugte Leuchtstärke nimmt mit schwächer werdender Energiequelle ab. Die Lampe strahlt in den ersten Minuten ein sehr helles Licht ab, das im Laufe der Zeit immer schwächer wird.

-> Die angegebene Leuchtstärke entspricht dem beim Einschalten der Lampe gemessenen Wert. Es handelt sich also um die Anfangsleuchtstärke (siehe Kurvenverlauf)

Konstante Leuchtkraft(regulierte Stirnlampen)

Die Leuchtstärke bleibt während einer festgelegten Zeit unverändert. Dieser Zeitraum entspricht der vom Anwender tatsächlich nutzbaren Leuchtdauer (die Notbeleuchtung ist in diesem Zeitraum nicht enthalten).

-> Bei der konstanten Leuchtkraft wird die während dieses Zeitraums gemessene Leuchtstärke angegeben. Es handelt sich um die garantierte Leuchtstärke (siehe Kurvenverlauf).

Die meisten regulierten Stirnlampen schalten auf "Notbeleuchtung", wenn die Energiequelle fast entladen ist.

Die Leuchtstärke zulasten der Leuchtdauer erhöhen?

Die Leuchtdauer zulasten der Leuchtstärke erhöhen?

Leuchtdauer(Stunden)

Leuchtstärke(Lumen)

oder

Unterschiedliche Nutzung der verfügbaren Energie entsprechend dem Gebrauch

Energiequelle der Stirnlampe: - Batterien - integrierter Akku

Page 130: Petzl-catalog-pro-2013-DE

100 lumens

100 lumens

30 m

150 m

Verhältnis zwischen Leuchtstärke und Leuchtweite

Die Leuchtweite ist von der Leuchtstärke und vor allem von der Form des von der Lampe erzeugten Lichtkegels abhängig.

Bei gleicher Leuchtstärke wird je nach der Form des Lichtkegels eine andere Leuchtweite erzielt. Zum Beispiel kann eine Lampe mit einer Leuchtkraft von 100 Lumen mit einem sehr breiten Lichtkegel 50 m weit und mit einem schmalen Lichtkegel über 200 m weit leuchten.

Was Sie sich merken sollten:

1. Es besteht eine direkte Beziehung zwischen der Leuchtstärke und der Leuchtdauer, wobei die eine immer zulasten der anderen geht (ausgenommen bei einer Erhöhung der verfügbaren Energie und somit des Gewichts).

2. Die Leuchtweite wird durch die Form des Lichtkegels bestimmt.

Was Sie sich merken sollten:

1. Es gibt zwei Möglichkeiten der Energienutzung: konstante Leuchtkraft und abnehmende Leuchtkraft.

2. Ein direkter Vergleich der Leuchtleistungen regulierter Stirnlampen (garantierte Leuchtstärke während eines festgelegten Zeitraums) mit denen von Standard-Stirnlampen (hohe Anfangsleuchtstärke von kurzer Dauer) ist nicht möglich.

Zwei Lampen mit einer Leuchtkraft von 100 Lumen (oben breiter Lichtkegel, unten schmaler Lichtkegel)

Leuchtstärke

Anfängliche Leuchtstärke

Garantierte Leuchtstärke

t = 0Leuchtdauer

Konstante Leuchtkraft

Abnehmende Leuchtkraft

Garantierte Leuchtdauer

Notbeleuchtung

BELEUCHTUNG

Page 131: Petzl-catalog-pro-2013-DE

130 Wesentliche Faktoren der Beleuchtung

Beispiele für die Leuchtvarianten der PIXA 3PIXA 3-Stirnlampe mit Batterien

PIXA 3R-Stirnlampe mit integriertem AkkuEinzelheiten siehe Seite 129

Um die richtige Stirnlampe für Ihre Anforderungen auszuwählen, müssen Sie fünf Fragen beantworten

1 - Entspricht das Energiemanagement der Stirnlampe meinen Anforderungen?

Die meisten Stirnlampen von Petzl verfügen über eine konstante Leuchtkraft (regulierte Lampen). Diese Stirnlampen gewährleisten für eine festgelegte Dauer gleichbleibende Leuchtleistungen. Der Anwender kann sich darauf verlassen, dass in diesem Zeitraum weder die Leuchtstärke noch die Leuchtweite abnimmt.Wenn die Energiequelle fast entladen ist, verfügt die Lampe noch über eine Reserve, so dass der Anwender seine Arbeit beenden oder sich fortbewegen kann.

2 - Entspricht die verwendete Energiequelle der Gebrauchshäufigkeit der Lampe?

Stirnlampen von Petzl werden je nach Modell entweder mit Batterien oder mit einem integrierten Akku betrieben. Jede Energiequelle entspricht einem Anwendungsprofil: - Batterien sind für den gelegentlichen Gebrauch geeignet, sie erweisen sich auf Dauer als kostspielig - integrierte Akkus sind für den regelmäßigen oder intensiven Gebrauch bestimmt. Sie sind praktisch: Die Lampe ist jederzeit einsatzbereit. Der Anwender muss sich nicht um Ersatzbatterien kümmern. Diese Lampen erweisen sich auf Dauer als preiswerter und umweltfreundlicher.

3 - Entsprechen die verfügbaren Leuchtvarianten den Anforderungen meiner beruflichen Aktivität?

Petzl gibt für jede Stirnlampe die verfügbaren Leuchtvarianten an. Diese entsprechen speziellen Einsatzbedingungen: Arbeiten im Nahbereich, Fortbewegung, Fernsicht.

Jede Leuchtvariante verfügt über: - einen bestimmten Lichtkegel (breit, fokussiert, kombiniert usw.) - entsprechende Leistungsmerkmale (Leuchtstärke, Leuchtweite und Leuchtdauer).

Vorteile von Petzl:

Die zuverlässigen regulierten Stirnlampen sind echte Arbeitsinstrumente, die Sie bei Ihren täglichen Aufgaben begleiten.

Vorteile von Petzl:

Petzl hat seine Stirnlampen PIXA und ULTRA mit der leistungsstärksten Technologie ausgestattet: die Lithium-Ionen-Technologie. Diese Akkus haben eine geringe Selbstentladung und sind äußerst kältebeständig.

Vorteile von Petzl:

Jeder Anwender kann entsprechend den gewünschten Leistungsmerkmalen und Einsatzmöglichkeiten die Stirnlampe auswählen, die seinen Anforderungen am besten gerecht wird.

Konstante Leuchtkraft

Abnehmende Leuchtkraft

Page 132: Petzl-catalog-pro-2013-DE

BELEUCHTUNG

Vollkommen homogener Lichtkegel: Anwenderkomfort

Heller Lichtpunkt im Zentrum: Blendung

Optische Fehler: mangelnde Präzision, mangelnder Komfort, Ermüdung

Individuelle Leistungsprüfung

Stoßprüfung

Funktionsprüfung

4 - Gewährleistet die Lampe einen guten Sichtkomfort?

Um eine optimale Beleuchtung zu gewährleisten, muss die optische Vorrichtung der Stirnlampe mit höchster Präzision konzipiert und mit hochwertigen Komponenten ausgestattet sein.

In die Stirnlampen von Petzl fließt die Erfahrung von mehr als 30 Jahren auf dem Gebiet der Beleuchtungsoptik ein. Gestützt auf dieses Know-how kann das Entwicklungsbüro von Petzl innovative Lösungen von höchster Effizienz und Zuverlässigkeit konzipieren.

Alle Stirnlampen von Petzl sind mit LEDs ausgestattet, für deren gleichbleibende Qualität wir uns verbürgen. Die verwendeten LEDs erfüllen präzise Spezifikationen. Jeder LED-Posten wird getestet und unter Berücksichtigung der Homogenität seiner Farbe, des Energieverbrauchs und der Stärke des Lichtstroms ausgewählt.

Jede Stirnlampe von PETZL wird vor ihrer Vermarktung einzeln kontrolliert. Dieser Vorgang beinhaltet u.a. die Kontrolle der Leistungsmerkmale und der Homogenität der Lichtkegel mit Hilfe einer Digitalkamera.

5 - Ist die Bauweise der Stirnlampe für meine Arbeitsumgebung geeignet?

Die Stirnlampen von Petzl sind für härteste Einsatzbedingungen und maximale Zuverlässigkeit konzipiert.

Aus diesem Grund wird jedes Modell besonders anspruchsvollen Tests unterzogen: - Stoß-, Sturz- und Druckprüfungen (einschließlich bei Kälte) - Funktions- und Zuverlässigkeitsprüfungen (mechanische Festigkeit) - individuelle Prüfung am Ende des Montageprozesses (Endqualität) - Dichtigkeitsprüfung

Vorteile von Petzl:

Die Stirnlampen von Petzl gewährleisten maximalen Sichtkomfort für den Anwender: Die Beleuchtung ist gleichmäßig, im Zentrum des Lichtkegels befindet sich kein heller Lichtpunkt, kein Fleck und keine Schattenzone.

Vorteile von Petzl:

Die meisten Stirnlampen von Petzl bieten einen hervorragenden Schutz gegen das Eindringen von Flüssigkeiten und Fremdkörpern (Siehe Seite "Schutzart").

Page 133: Petzl-catalog-pro-2013-DE

132

Sauerstoffgehalt der Luft

Zündquelle (Flamme, Funke, heiße Stelle)

Brennstoff (entzündliche Gase

oder Dämpfe, Staub)

Umgebungsbedingungen und Normen

Explosionsfähige Atmosphären (ATEX- und HAZLOC-Norm)

Unter welchen Bedingungen kann eine Explosion auftreten?Explosionsgefahr besteht, wenn mehrere Elemente zusammenkommen: - ein Sauerstoffträger: z.B. Sauerstoff der Luft- ein Brennstoff: . Gase oder Dämpfe: Kohlenwasserstoffe, Lösungsmittel, Lacke, Verdünnungsmittel, Benzin, Alkohol, Farbstoffe, Parfüm, Chemikalien, Substanzen zur Herstellung von Kunststoffen usw. . Pulver oder Staub: Magnesium, Aluminium, Schwefel, Cellulose, Getreide, Kohle, Holz, Milch, Harze, Zucker, Stärke, Polystyrol, Düngemittel usw. - heiße Oberfläche oder Zündquelle

Bei der Befüllung von Getreidesilos beispielsweise erreicht der Staubgehalt der Luft Höchstwerte. Die Atmosphäre ist in diesem Fall gefährlich: Ein Anstieg der Temperatur oder ein einfacher Funke kann zur Explosion führen.

Wenn ein Explosionsrisiko (Gas oder Staub) in einem Bereich identifiziert wird, gelten für diesen bestimmte Sicherungsanforderungen, die den Einsatz von speziellen, explosionsgeschützten Betriebsmitteln vorschreiben. Sie bieten unterschiedliche Zündschutzarten, um das Explosionsrisiko zu unterbinden.

ATEX-NormWas bedeutet ATEX?Die ATEX-Richtlinie ist eine europäische Direktive, die allen Unternehmern vorschreibt, die mit bestimmten explosionsfähigen Atmosphären verbundenen Risiken zu minimieren. Das Explosionsrisiko im Unternehmen muss daher bewertet werden, um alle Orte, an denen explosionsfähige Atmosphären auftreten können, zu identifizieren und die entsprechenden Maßnahmen zur Vermeidung von Explosionen zu ergreifen.

Wie werden die für den Einsatz in einer explosionsfähigen Umgebung geeigneten Geräte ausgewählt?Die ATEX-Bereiche sind in drei Zonen unterteilt: - Zonen 0, 1 oder 2 für Gase - Zonen 20, 21 oder 22 für Staub

Es gibt zwei Gerätegruppen: - "Gruppe I": für Bergwerke (höchste Sicherheitsanforderung) - "Gruppe II": für alle Betriebsanlagen über Tage

In der Gruppe II (Betriebsanlagen über Tage) ist jeder ATEX-Zone eine geeignete Gerätekategorie zugeordnet.

Fortsetzung im Detail auf www.petzl.com/atex

HAZLOC-NormWas bedeutet HAZLOC?Die HAZLOC-Zertifizierung betrifft vorwiegend den nordamerikanischen Raum. Sie zielt darauf ab, die mit der Explosion bestimmter Atmosphären verbundenen Risiken zu beherrschen. Sie umfasst zwei Elemente: - Prüfung und Bewertung der verwendeten Produkte - Inspektion im Werk

Wie werden die für den Einsatz in einer explosionsfähigen Umgebung geeigneten Geräte ausgewählt?In der HAZLOC-Norm werden die Gefahrenbereiche nach drei Methoden klassifiziert: - Art des Gefahrenbereichs - Bedingungen - Art der gefährlichen Substanzen oder Materialien

Weitere Einzelheiten auf www.petzl.com/hazloc

Page 134: Petzl-catalog-pro-2013-DE

Die IP-Schutzart ist ein internationaler Standard. Die Zahl gibt den Schutz eines Produkts gegen das Eindringen von Fremdkörpern (Staub usw.) und Flüssigkeiten (Wasser, Öl usw.) an.

Wie ist die IP-Schutzart zu verstehen?Beispiel:  IP 67Die erste Ziffer gibt den tatsächlichen Schutz gegen das Eindringen von Fremdkörpern an. Die zweite Ziffer gibt den tatsächlichen Schutz gegen das Eindringen von Flüssigkeiten an.Die Kennziffer IP 67 entspricht somit einem vollkommen staubdichten und gegen zeitweiliges Untertauchen geschützten Produkt.Anmerkung: Wenn ein Kriterium nicht geprüft wurde, steht anstelle der Kennziffer der Buchstabe "X" (Beispiel: IP X6 bedeutet, dass das Produkt nicht auf das Eindringen von Fremdkörpern getestet wurde).

Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)Unter elektromagnetischer Verträglichkeit (EMV) versteht man die Eigenschaft eines elektrischen Geräts ordnungsgemäß zu funktionieren, ohne sich durch die elektromagnetische Strahlung in der Umgebung beeinflussen zu lassen, sowie selbst keine anderen Geräte zu beeinflussen. Alle Stirnlampen von Petzl erfüllen die Anforderungen der Richtlinie 89/336/CEE für elektromagnetische Störfreiheit und Verträglichkeit: Sie verursachen keine Störungen bei anderen CE-zertifizierten Geräten.

Die Norm ANSI/NEMA FL1Diese Norm wurde in Zusammenarbeit der vierzehn wichtigsten Hersteller von tragbaren Lampen (darunter Petzl) entwickelt. Die Norm ANSI/NEMA FL1 legt ein gemeinsames Messprotokoll für die Leistungsmerkmale der Lampen fest. Dies ermöglicht den Vergleich der Lampen unterschiedlicher Marken nach dem gleichen Referenzsystem.Anmerkung: Die Norm ANSI/NEMA FL1 geht nicht auf das Thema Energiemanagement ein und ermöglicht daher keinen direkten Vergleich der Leistungsangaben einer Lampe mit konstanter Leuchtkraft mit denen einer Lampe mit abnehmender Leuchtkraft (Siehe Rubrik "Die richtige Auswahl treffen").

Weitere Informationen finden Sie im Internet unter www.petzl.com/ANSI

Die erste Ziffer gibt den Schutz gegen das Eindringen von Fremdkörpern an:

X = Nicht gemessen —

0 = Nicht geschützt —

1 = Geschützt gegen das Eindringen von Fremdkörpern mit einem Durchmesser ≥ 50 mm

2 = Geschützt gegen das Eindringen von Fremdkörpern mit einem Durchmesser ≥ 12,5 mm

3 = Geschützt gegen das Eindringen von Fremdkörpern mit einem Durchmesser ≥ 2,5 mm

4 = Geschützt gegen das Eindringen von Fremdkörpern mit einem Durchmesser ≥ 1 mm

5 = Staubgeschützt (begrenztes Eindringen von Staub, keine schädlichen Ablagerungen)

6 = Staubdicht

Die zweite Ziffer gibt den Schutz gegen das Eindringen von Wasser an:

X = Nicht gemessen —

0 = Nicht geschützt —

1 = Geschützt gegen senkrecht fallendes Tropfwasser

2 = Geschützt gegen schräg fallendes Tropfwasser (15°-Winkel)

3 = Geschützt gegen Regen (60°-Winkel)

4 = Geschützt gegen Spritzwasser

5 = Geschützt gegen Strahlwasser

6 = Geschützt gegen starkes Strahlwasser

7 = zeitweiliges Untertauchen (in 1 Meter Tiefe während 30 Minuten)

8 = dauerndes Untertauchen (in über 1 Meter Tiefe über einen vom Hersteller festgelegten Zeitraum)

BELEUCHTUNG

IP-Schutzart

Page 135: Petzl-catalog-pro-2013-DE

134

100

75

50

25

200

300

400400

500

Petzl konzipiert und entwickelt seit 30 Jahren Stirnlampen, die gewerblichen Anwendern maximale Bewegungsfreiheit und Effizienz bei Dunkelheit garantieren.

Die Stirnlampen von Petzl sind anhand zahlreicher Praxistests darauf ausgelegt, ungeachtet der Umgebungsbedingungen und der auszuführenden Arbeiten (Handwerk, Industrie, Bauwesen, Hoch- und Tiefbau, Rettungseinsätze usw.) maximale Ergonomie zu gewährleisten.

Leuchtleistung (Lumen)

Intensiver GebrauchKurzzeitiger Gebrauch

Kompakte und robuste Stirnlampen

Vielseitig einsetzbare Stirnlampen

Leistungsstarke Stirnlampen

Ultrakompakte Stirnlampen

STIRNLAMPEND

ie L

eist

ungs

mer

kmal

e un

sere

r S

tirnl

amp

en k

önne

n ve

ränd

ert w

erd

en, b

itte

bes

uche

n S

ie u

nser

e W

ebsi

te p

etzl

.com

Page 136: Petzl-catalog-pro-2013-DE

STI

RN

LAM

PEN

V

IELS

EITI

G E

INS

ETZ

BA

RS

TIR

NLA

MP

EN

LEIS

TUN

GS

STA

RK

STI

RN

LAM

PEN

U

LTR

AK

OM

PAK

TS

TIR

NLA

MP

EN

KO

MPA

KT

UN

D R

OB

US

T

Kompakte und robuste Stirnlampen

Stirnlampen für den täglichen Gebrauch.

Vielseitig einsetzbare Stirnlampen

Stirnlampen für den intensiven Gebrauch.

Leistungsstarke Stirnlampen

Stirnlampen für intensiven Gebrauch mit maximaler Leuchtkraft.

Ultrakompakte Stirnlampen

Stirnlampen für kurzzeitige Anwendungen.

BELEUCHTUNG

Page 137: Petzl-catalog-pro-2013-DE

136

MA

GN

UM

, Air

and

Spa

ce M

useu

m, L

e B

ourg

et (F

ranc

e) ©

Sté

phan

Den

ys

Auf www.petzl.com/PIXA finden Sie alle Informationen über die Stirnlampenreihe PIXA.

Die PIXA-Stirnlampen wurden speziell für gewerbliche Anwender zum täglichen Arbeiten bei Dunkelheit entwickelt. Dank dieser Stirnlampen hat der Anwender beide Hände frei, um effizient und bequem arbeiten zu können. Ihre wichtigsten Vorteile: robuste Bauweise, Zuverlässigkeit, Bedienungsfreundlichkeit und vielseitige Einsatzmöglichkeiten. Die vier Modelle dieser Stirnlampenreihe sind für unterschiedliche Einsatzzwecke konzipiert.

KOMPAKTE UND ROBUSTE STIRNLAMPEND

ie L

eist

ungs

mer

kmal

e un

sere

r S

tirnl

amp

en k

önne

n ve

ränd

ert w

erd

en, b

itte

bes

uche

n S

ie u

nser

e W

ebsi

te p

etzl

.com

Page 138: Petzl-catalog-pro-2013-DE

++

PIXA 1PIXA 2PIXA 3

PIXA 3R

ZIPKA

CONSTANT LIGHTING

ULTRA VARIO BELTULTRA VARIO

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

15 m 12 h

30 m 6 h

55 m 3 h

30 lm

40 lm

50 lm

20 m 12 h

30 m 6 h

30 lm

40 lm

15 m 12 h25 lm

15 m 12 h

35 m 6 h

75 m 3 h

25 lm

35 lm

55 lm

25 m 3 h

45 m 3 h

75 m 3 h

55 lm

55 lm

55 lm

15 m 12 h

25 m 12 h

40 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

20 m 40 h

40 m 10 h

65 m 2 h 30

45 lm

200 lm

520 lm

210 m 4 h330 lm

13 m 12 h17 lm

20 m 70 h

40 m 20 h

65 m 5 h

45 lm

200 lm

520 lm

210 m 8 h330 lm

STI

RN

LAM

PEN

V

IELS

EITI

G E

INS

ETZ

BA

RS

TIR

NLA

MP

EN

LEIS

TUN

GS

STA

RK

STI

RN

LAM

PEN

U

LTR

AK

OM

PAK

TS

TIR

NLA

MP

EN

KO

MPA

KT

UN

D R

OB

US

T

Drei BefestigungsmöglichkeitenUm allen Anforderungen der Praxis gerecht zu werden, können die PIXA-Stirnlampen mithilfe des elastischen Kopfbands am Kopf getragen, ohne Kopfband an einem VERTEX- oder ALVEO-Helm von Petzl (mithilfe der mitgelieferten Befestigungsplatte) befestigt oder auf den Boden gestellt werden.

Unterschiedliche LichtkegelDie PIXA-Stirnlampen bieten mehrere Leuchtarten zur Auswahl, um den Anforderungen der professionellen Anwender bestmöglich Rechnung zu tragen. Die homogenen Lichtkegel leuchten den Arbeitsbereich gleichmäßig aus.

Konstante LeuchtkraftDie integrierte elektronisch gesteuerte Spannungsversorgung der PIXA-Stirnlampen garantiert eine Beleuchtung, deren Leistung mit schwächer werdenden Batterien nicht abnimmt.

Einfache und intuitive AnwendungDer Drehschalter ist leicht zugänglich und kann selbst mit Handschuhen bedient werden. Er ermöglicht eine schnelle und intuitive Wahl der einzelnen Leuchtvarianten.

WasserdichtDie PIXA-Stirnlampen sind wasserdicht, um jederzeit, auch nach vollständigem Eintauchen (Schutzart IP 67) voll funktionsfähig zu sein.

Hohe mechanische FestigkeitStöße, Stürze, Druckbelastung: Diese Lampen sind darauf ausgelegt, den täglichen Belastungen in einem gewerblichen Umfeld standzuhalten.

ChemikalienbeständigUm den zuverlässigen Betrieb in aggressiven Umgebungen zu gewährleisten, wurden diese Stirnlampen auf ihre Beständigkeit gegenüber verschiedenen Substanzen getestet (detaillierte Liste im Internet unter www.petzl.com).

TransportstellungIn dieser Position ist das Glas der PIXA geschützt und der Schalter verriegelt, um ein ungewolltes Einschalten der Lampe zu verhindern.

ATEX- und HAZLOC-ZertifizierungenDie PIXA-Stirnlampen sind ebenfalls für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen geeignet.

Breiter Lichtkegel zum Arbeiten im Nahbereich

Am Kopf An einem Petzl-Helm Auf den Boden gestellt

Kombinierter Lichtkegel für die Fortbewegung

Fokussierter Lichtkegel für die Fernsicht

Robuste und strapazierfähige Bauweise

BELEUCHTUNG

Page 139: Petzl-catalog-pro-2013-DE

138

RUBBER POCHE

PIXA 3

Diese Stirnlampe passt sich allen Anforderungen der Praxis an: Arbeiten im Nahbereich, Fortbewegung und Fernsicht.

PIXA 2

Diese vielseitig einsetzbare Stirnlampe ist für bequemes Arbeiten im Nahbereich und die sichere Fortbewegung konzipiert.

PIXA 1

Diese äußerst bedienungsfreundliche Stirnlampe ist für bequemes Arbeiten im Nahbereich konzipiert.

Zubehör

PIXA 3R

Aufladbare Stirnlampe mit mehreren Lichtkegeln und einstellbaren Leistungen.

AKKU FÜR PIXA 3R AUTOLADEGERÄT

Kompakte und robuste StirnlampenD

ie L

eist

ungs

mer

kmal

e un

sere

r S

tirnl

amp

en k

önne

n ve

ränd

ert w

erd

en, b

itte

bes

uche

n S

ie u

nser

e W

ebsi

te p

etzl

.com

Page 140: Petzl-catalog-pro-2013-DE

STANDARD MAX AUTONOMY MAX POWER

PIXA 1PIXA 2PIXA 3

PIXA 3R

ZIPKA

CONSTANT LIGHTING

ULTRA VARIO BELTULTRA VARIO

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

15 m 12 h

30 m 6 h

55 m 3 h

30 lm

40 lm

50 lm

20 m 12 h

30 m 6 h

30 lm

40 lm

15 m 12 h25 lm

15 m 12 h

35 m 6 h

75 m 3 h

25 lm

35 lm

55 lm

25 m 3 h

45 m 3 h

75 m 3 h

55 lm

55 lm

55 lm

15 m 12 h

25 m 12 h

40 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

20 m 40 h

40 m 10 h

65 m 2 h 30

45 lm

200 lm

520 lm

210 m 4 h330 lm

13 m 12 h17 lm

20 m 70 h

40 m 20 h

65 m 5 h

45 lm

200 lm

520 lm

210 m 8 h330 lm

STI

RN

LAM

PEN

V

IELS

EITI

G E

INS

ETZ

BA

RS

TIR

NLA

MP

EN

LEIS

TUN

GS

STA

RK

STI

RN

LAM

PEN

U

LTR

AK

OM

PAK

TS

TIR

NLA

MP

EN

KO

MPA

KT

UN

D R

OB

US

T

• Der Anwender hat beide Hände zum Arbeiten frei: Die Lampe kann mit dem Kopfband am Kopf getragen, mit der Befestigungsplatte (im Lieferumfang enthalten) am Helm angebracht oder auf den Boden gestellt werden. • Aufladbarer Lithium-Ionen-Polymer-Akku kombiniert mit einer Schnellladestation (3 Stunden) für den häufigen Gebrauch. • Für die benutzerspezifische Konfiguration stehen drei Einstellungen zur Auswahl: - ‘STANDARD’: Ausgewogenes Verhältnis zwischen Leuchtkraft und Leuchtdauer - ‘MAX AUTONOMY’: Die Leuchtdauer hat Vorrang (12 Stunden) - ‘MAX POWER’: Die Leuchtkraft hat Vorrang (55 Lumen) • Drei Leuchtvarianten: - Leuchtvariante für Arbeiten im Nahbereich: breiter, homogener Lichtkegel - Leuchtvariante für die Fortbewegung: kombinierter Lichtkegel mit einer fokussierten Komponente für die sichere Fortbewegung - Leuchtvariante für die Fernsicht: stark fokussierter Lichtkegel • Die konstante Leuchtkraft gewährleistet, dass sich die Leuchtstärke während der angegebenen Leuchtdauer nicht verringert. • Umschaltung auf Notbeleuchtung, wenn der Akku fast entladen ist (5 Lumen während 2 Stunden). • Der Drehschalter ist auch mit Handschuhen einfach zu bedienen.

• Robust: - hervorragende Sturz- (2 Meter), Stoß- und Druckfestigkeit (80 kg) - Transportstellung schützt das Glas und verhindert unbeabsichtigtes Einschalten • Komfortables, einstellbares Kopfband lässt sich zum Waschen leicht abnehmen. • Batteriezustandsanzeige durch wiederholte Lichtsignale und rote LED. • Wasserdicht: IP 67, wasserdicht bis -1 m während 30 Minuten, nach Eintauchen keine spezielle Pflege erforderlich. • Zertifizierungen: CE - ATEX: Zone 2/22 - ANSI/NEMA FL1 • Chemikalienbeständig (siehe www.petzl.com/PIXA). • Gewicht: 145 g. • Garantie: Lampe 3 Jahre, Akku 1 Jahr.• Verfügbar in zwei Ausführungen: - mit Netzladegerät, EU- und US-Adapter: E78CHR - mit Netzladegerät und UK-Adapter: E78CHR UK

PIXA 3RAufladbare Stirnlampe mit mehreren Lichtkegeln und einstellbaren Leistungen

In der Ladestation kann die Lampe aufgeladen werden, ohne den Akku herauszunehmen. Es ist auch möglich, den Akku separat aufzuladen, so dass der Anwender seine Lampe weiter benutzen kann.

Die PIXA 3R lässt sich einstellen, um die Leuchtleistungen zu optimieren und entweder der Leuchtstärke oder der Leuchtdauer den Vorrang zu geben.

Auf www.petzl.com/PIXA finden Sie alle Informationen über die Stirnlampe PIXA 3R.

BELEUCHTUNG

Notbeleuchtung: 5 Lumen während 2 Stunden

Page 141: Petzl-catalog-pro-2013-DE

140

PIXA 1PIXA 2PIXA 3

PIXA 3R

ZIPKA

CONSTANT LIGHTING

ULTRA VARIO BELTULTRA VARIO

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

15 m 12 h

30 m 6 h

55 m 3 h

30 lm

40 lm

50 lm

20 m 12 h

30 m 6 h

30 lm

40 lm

15 m 12 h25 lm

15 m 12 h

35 m 6 h

75 m 3 h

25 lm

35 lm

55 lm

25 m 3 h

45 m 3 h

75 m 3 h

55 lm

55 lm

55 lm

15 m 12 h

25 m 12 h

40 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

20 m 40 h

40 m 10 h

65 m 2 h 30

45 lm

200 lm

520 lm

210 m 4 h330 lm

13 m 12 h17 lm

20 m 70 h

40 m 20 h

65 m 5 h

45 lm

200 lm

520 lm

210 m 8 h330 lm

PIXA 3 E78CHB

Stirnlampe mit mehreren Lichtkegeln für Arbeiten im Nahbereich, Fortbewegung und Fernsicht

• Der Anwender hat beide Hände zum Arbeiten frei: Die Lampe kann mit dem Kopfband am Kopf getragen, mit der Befestigungsplatte (im Lieferumfang enthalten) am Helm angebracht oder auf den Boden gestellt werden. • Drei Leuchtvarianten: - Leuchtvariante für Arbeiten im Nahbereich: breiter, homogener Lichtkegel - Leuchtvariante für die Fortbewegung: kombinierter Lichtkegel mit einer fokussierten Komponente für die sichere Fortbewegung - Leuchtvariante für die Fernsicht: stark fokussierter Lichtkegel • Die konstante Leuchtkraft gewährleistet, dass sich die Leuchtstärke während der angegebenen Leuchtdauer nicht verringert. • Umschaltung auf Notbeleuchtung, wenn die Batterien fast verbraucht sind (5 Lumen während 10 Stunden). • Der Drehschalter ist auch mit Handschuhen einfach zu bedienen. • Robust: - hervorragende Sturz- (2 Meter), Stoß- und Druckfestigkeit (80 kg) - Transportstellung schützt das Glas und verhindert unbeabsichtigtes Einschalten • Komfortables, einstellbares Kopfband lässt sich zum Waschen leicht abnehmen. • Batteriezustandsanzeige durch wiederholte Lichtsignale und rote LED. • Wasserdicht bis -1 m während 30 Minuten (IP 67), nach Eintauchen keine spezielle Pflege erforderlich. • Zertifizierungen: CE - ATEX: CE0080, Ex II 3 GD, Ex nAnL IIB T4 - HAZLOC: class I Groups C & D div II, Class II Group G div II Die Zertifizierungen gelten nur für den Betrieb mit Alkali-Batterien. - ANSI/NEMA FL1 • Widerstandsfähig gegen chemische Produkte (siehe www.petzl.com). • Betriebsmöglichkeiten: 2 AA/LR6-Batterien (im Lieferumfang enthalten), geeignet für Alkali-Batterien, Ni-MH-Akkus sowie Lithium-Batterien, mit denen sich die Leuchtdauer bei gleicher Leuchtkraft verdoppelt. • Gewicht mit Batterien: 160 g • 3 Jahre Garantie.

PIXA 2 E78BHB

Stirnlampe mit kombiniertem Lichtkegel für Arbeiten im Nahbereich und für die Fortbewegung

• Der Anwender hat beide Hände zum Arbeiten frei: Die Lampe kann mit dem Kopfband am Kopf getragen, mit der Befestigungsplatte (im Lieferumfang enthalten) am Helm angebracht oder auf den Boden gestellt werden. • Zwei Leuchtvarianten: - Leuchtvariante für Arbeiten im Nahbereich: kombinierter Lichtkegel mit einer breiten und homogenen Basis - Leuchtvariante für die Fortbewegung: kombinierter Lichtkegel mit einer fokussierten Komponente im oberen Teil des Lichtkegels für die sichere Fortbewegung • Die konstante Leuchtkraft gewährleistet, dass sich die Leuchtstärke während der angegebenen Leuchtdauer nicht verringert. • Umschaltung auf Notbeleuchtung, wenn die Batterien fast verbraucht sind (5 Lumen während 10 Stunden). • Der Drehschalter ist auch mit Handschuhen einfach zu bedienen. • Robust: - hervorragende Sturz- (2 Meter), Stoß- und Druckfestigkeit (80 kg) - Transportstellung schützt das Glas und verhindert unbeabsichtigtes Einschalten • Komfortables, einstellbares Kopfband lässt sich zum Waschen leicht abnehmen. • Batteriezustandsanzeige durch wiederholte Lichtsignale. • Wasserdicht bis -1 m während 30 Minuten (IP 67), nach Eintauchen keine spezielle Pflege erforderlich. • Zertifizierungen: CE - ATEX: CE0080, Ex II 3 GD, Ex nAnL IIB T4 - HAZLOC: class I Groups C & D div II, Class II Group G div II Die Zertifizierungen gelten nur für den Betrieb mit Alkali-Batterien. - ANSI/NEMA FL 1 • Widerstandsfähig gegen chemische Produkte (siehe www.petzl.com). • Betriebsmöglichkeiten: 2 AA/LR6-Batterien (im Lieferumfang enthalten), geeignet für Alkali-Batterien, Ni-MH-Akkus sowie Lithium-Batterien, mit denen sich die Leuchtdauer bei gleicher Leuchtkraft verdoppelt. • Gewicht mit Batterien: 160 g • 3 Jahre Garantie.

Kompakte und robuste Stirnlampen

Notbeleuchtung: 5 Lumen während 10 Stunden

Notbeleuchtung: 5 Lumen während 10 Stunden

Die

Lei

stun

gsm

erkm

ale

unse

rer

Stir

nlam

pen

kön

nen

verä

nder

t wer

den

, bitt

e b

esuc

hen

Sie

uns

ere

Web

site

pet

zl.c

om

Page 142: Petzl-catalog-pro-2013-DE

PIXA 1PIXA 2PIXA 3

PIXA 3R

ZIPKA

CONSTANT LIGHTING

ULTRA VARIO BELTULTRA VARIO

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

15 m 12 h

30 m 6 h

55 m 3 h

30 lm

40 lm

50 lm

20 m 12 h

30 m 6 h

30 lm

40 lm

15 m 12 h25 lm

15 m 12 h

35 m 6 h

75 m 3 h

25 lm

35 lm

55 lm

25 m 3 h

45 m 3 h

75 m 3 h

55 lm

55 lm

55 lm

15 m 12 h

25 m 12 h

40 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

20 m 40 h

40 m 10 h

65 m 2 h 30

45 lm

200 lm

520 lm

210 m 4 h330 lm

13 m 12 h17 lm

20 m 70 h

40 m 20 h

65 m 5 h

45 lm

200 lm

520 lm

210 m 8 h330 lm

RUBBER

STI

RN

LAM

PEN

V

IELS

EITI

G E

INS

ETZ

BA

RS

TIR

NLA

MP

EN

LEIS

TUN

GS

STA

RK

STI

RN

LAM

PEN

U

LTR

AK

OM

PAK

TS

TIR

NLA

MP

EN

KO

MPA

KT

UN

D R

OB

US

T

PIXA 1 E78AHB

Stirnlampe mit breitem, homogenen Lichtkegel für Arbeiten im Nahbereich

• Der Anwender hat beide Hände zum Arbeiten frei: Die Lampe kann mit dem Kopfband am Kopf getragen, mit der Befestigungsplatte (im Lieferumfang enthalten) am Helm angebracht oder auf den Boden gestellt werden. • Eine ideale Leuchtvariante für alle Arbeiten im Nahbereich: breiter und homogener Lichtkegel. • Die konstante Leuchtkraft gewährleistet, dass sich die Leuchtstärke während der angegebenen Leuchtdauer nicht verringert. • Umschaltung auf Notbeleuchtung, wenn die Batterien fast verbraucht sind (5 Lumen während 10 Stunden). • Der Drehschalter ist auch mit Handschuhen einfach zu bedienen. • Robust: - hervorragende Sturz- (2 Meter), Stoß- und Druckfestigkeit (80 kg) - Transportstellung schützt das Glas und verhindert unbeabsichtigtes Einschalten • Komfortables, einstellbares Kopfband lässt sich zum Waschen leicht abnehmen. • Wasserdicht bis -1 m während 30 Minuten (IP 67), nach Eintauchen keine spezielle Pflege erforderlich. • Zertifizierungen: CE - ATEX: CE0080, Ex II 3 GD, Ex nAnL IIB T4 - HAZLOC: class I Groups C & D div II, Class II Group G div II Die Zertifizierungen gelten nur für den Betrieb mit Alkali-Batterien. - ANSI/NEMA FL 1 • Widerstandsfähig gegen chemische Produkte (siehe www.petzl.com). • Betriebsmöglichkeiten: 2 AA/LR6-Batterien (im Lieferumfang enthalten), geeignet für Alkali-Batterien, Ni-MH-Akkus sowie Lithium-Batterien, mit denen sich die Leuchtdauer bei gleicher Leuchtkraft verdoppelt. • Gewicht mit Batterien: 160 g • 3 Jahre Garantie.

RUBBER E78002

Kautschukband für die Stirnlampe PIXA zur Befestigung an allen Helmtypen

• Ideal für Industrieschutzhelme, die nicht mit Stirnlampenclips zur Befestigung des Stirnbands ausgestattet sind. • Der Kautschuk sorgt für festen Halt der Lampe am Helm. • Mithilfe der Platte lässt sich die Lampe schnell und einfach an dem Kautschukband befestigen. • Für alle Anwendungsbedingungen einschließlich in aggressiver Umgebung geeignet (Kautschuk ist ein sehr widerstandsfähiges Material). • Leicht zu bedienendes Einstellsystem mit Schnalle. • 3 Jahre Garantie.

POCHE E78001

Etui für die PIXA-Stirnlampe

• Schnellöffnungssystem mit Klappe und Druckknopf. • Kann dank der mit Druckknopf verschließbaren Schnalle sicher am Gürtel getragen werden. • 3 Jahre Garantie.

Akku für PIXA 3R E78003

Lithium-Ionen-Polymer-Akku 930 mAh

• Der Akku wird entweder separat oder in der PIXA 3R-Stirnlampe mit der im Lieferumfang enthaltenen Ladestation aufgeladen. • Schnellladung in 3 Stunden. • Garantie ein Jahr oder 300 Ladevorgänge.

Autoladegerät E78004

USB-Adapter für Zigarettenanzünder 12 V

• Ermöglicht das Aufladen der PIXA 3R mit dem USB-Kabel und der mit der Stirnlampe gelieferten Ladestation. • Schnellladung in 3 Stunden. • 3 Jahre Garantie.

AKKU FÜR PIXA 3R

AUTOLADEGERÄT

POCHE

BELEUCHTUNG

Notbeleuchtung: 5 Lumen während 10 Stunden

Page 143: Petzl-catalog-pro-2013-DE

142

GS

AR

/ K

ärch

er, K

aise

r-W

ilhel

m M

emor

ial c

hurc

h, B

erlin

(Ger

man

y) ©

Dav

id F

ranc

k

Zwei Lichtquellen

Die beiden Lichtquellen erzeugen ein für unterschiedliche Anwendungen geeignetes Licht: Das LED-Modul gewährleistet die Ausleuchtung im Nahbereich und die Halogen-Birne bzw. die 1 W-LED die Fernsicht.

Schalter

Der EIN/AUS-Schalter der Lampe lässt sich mit einer Hand betätigen und kann durch Umlegen des gelben Hebels verriegelt werden, um ein unbeabsichtigtes Einschalten der Lampe zu verhindern.

Wasserdichtes Batteriefach

Die für höchste Anforderungen konzipierten DUO-Stirnlampen sind mit einem Batteriefach ausgestattet, das auch den schwierigsten Bedingungen standhält. Die beiden Metallhaken gewährleisten eine sichere Verriegelung der Abdeckung und eine Wasserdichtigkeit bis -5 Meter.

Die DUO-Stirnlampen sind für die Anwendung im gewerblichen Bereich bei schwierigen Bedingungen konzipiert. Diese Lampen sind wasserdicht, stoß- und scheuerfest sowie schmutz- und feuchtigkeitsbeständig. Neben ihren hervorragenden mechanischen Eigenschaften verfügen sie über eine hohe Leuchtkraft. Die DUO-Stirnlampen verfügen über zwei schwenkbare Lichtquellen, um dem jeweiligen Bedarf entsprechend entweder die Fernsicht oder die Ausleuchtung im Nahbereich zu gewährleisten.

VIELSEITIG EINSETZBARE STIRNLAMPEND

ie L

eist

ungs

mer

kmal

e un

sere

r S

tirnl

amp

en k

önne

n ve

ränd

ert w

erd

en, b

itte

bes

uche

n S

ie u

nser

e W

ebsi

te p

etzl

.com

Page 144: Petzl-catalog-pro-2013-DE

DUO ATEX LED 5

DUO LED 5

DUOBELT LED 5

ACCU DUO ATEX ACCU DUO Chargeurs DUO MODU’LED 14 DUO CROCHLAMP S CROCHLAMP L

DUO LED 14

DUOBELT LED 14

FIXO DUO LED 14

DUO LED 14 ACCU

STI

RN

LAM

PEN

V

IELS

EITI

G E

INS

ETZ

BA

RS

TIR

NLA

MP

EN

LEIS

TUN

GS

STA

RK

STI

RN

LAM

PEN

U

LTR

AK

OM

PAK

TS

TIR

NLA

MP

EN

KO

MPA

KT

UN

D R

OB

US

T

Hybrid-Stirnlampen mit ATEX-Zertifizierung

Die Stirnlampe ist für den Einsatz in explosionsgefährdeten Umgebungen geeignet.

Hybrid-Stirnlampen

Die Stirnlampen sind für den intensiven Gebrauch bei allen Einsatzbedingungen konzipiert. Verfügbar in der Standardversion (Lampe + Batteriefach werden am Kopf getragen) oder in der BELT-Version mit am Gürtel getragenem Batteriegehäuse, um das am Kopf getragene Gewicht zu reduzieren.

Zubehör

BELEUCHTUNG

Page 145: Petzl-catalog-pro-2013-DE

144

Batteriegehäuse und Lampenkörper sind wasserdicht (bis -5 m)

Hybrid-Lampe

Ladegerät nach europäischem und amerikanischem Standard.

Verstellbares elastisches Stirn- und Kopfband

Vielseitig einsetzbare Stirnlampen

Eigensicherer Ni-MH-Akku für explosionsgefährdete Umgebungen: reduziert das Risiko eines Lichtbogens oder der Überhitzung.

Die Hybrid-Lampe ist mit fünf LEDs, die einen Streulichtkegel im Nahbereich erzeugen, und einer Power-LED für fokussiertes Fernlicht ausgestattet.

• Robuste Lampe für alle Einsatzbedingungen, wasserdicht bis -5 Meter. • Zwei Lichtquellen zur Auswahl, je nach Aktivität: - eine Power-LED für fokussiertes Fernlicht mit einstellbarem Zoom - fünf LEDs für einen Streulichtkegel im Nahbereich mit langer Leuchtdauer • Komfortabel und benutzerfreundlich: - bequemes und einstellbares elastisches Stirn- und Kopfband - verriegelbarer Schalter verhindert versehentliches Einschalten - Lampenkörper kann nach oben oder unten geschwenkt werden • Geliefert mit: - eigensicherem Akku E61100 2 (Ni-MH, 2700 mAh) - Ladegerät E65200 2 Europa und USA (110/240 V - 50/60 Hz) • Wasserdicht bis -5 Meter: IP 68. • Gewicht: 340 g (mit Akku). • Lampe mit ATEX-Zertifizierung: Die Stirnlampe kann in Zone 1 und 2 bei Auftreten von Gasen und in Zone 21 und 22 bei Auftreten von Staub eingesetzt werden, dessen Flammpunkt bei atmosphärischem Druck über 200° C liegt (maximal 200° C an der Lampenoberfläche).

• Zertifizierung: - ATEX: Ex II 2 GD, Ex ia IIB T3, Ex iaD 21 T200° C - CE EN 50014, EN 50020 - IEC 61241-0, IEC 61241-11 • Gebrauchstemperatur: -5° C bis +40° C • CE. • 3 Jahre Garantie.

DUO® ATEX LED 5 E61L5 4

Hybrid-Stirnlampe für spezielle Gefahrenbereiche: 1 Power-LED / 5 LEDs

Die

Lei

stun

gsm

erkm

ale

unse

rer

Stir

nlam

pen

kön

nen

verä

nder

t wer

den

, bitt

e b

esuc

hen

Sie

uns

ere

Web

site

pet

zl.c

om

Page 146: Petzl-catalog-pro-2013-DE

DUO LED 5

DUOBELT LED 5

DUO LED 14

DUOBELT LED 14 FIXO DUO LED 14 STI

RN

LAM

PEN

V

IELS

EITI

G E

INS

ETZ

BA

RS

TIR

NLA

MP

EN

LEIS

TUN

GS

STA

RK

STI

RN

LAM

PEN

U

LTR

AK

OM

PAK

TS

TIR

NLA

MP

EN

KO

MPA

KT

UN

D R

OB

US

T

DUO® LED 5Wasserdichte Hybrid-Stirnlampe: Halogen / 5 LEDs

• Robuste Lampe für alle Einsatzbedingungen, wasserdicht bis -5 Meter. • Zwei Lichtquellen zur Auswahl, je nach Aktivität: - Halogenbirne für fokussiertes Fernlicht mit einstellbarem Zoom - fünf LEDs für einen Streulichtkegel im Nahbereich mit langer Leuchtdauer • Komfortabel und benutzerfreundlich: - bequemes und einstellbares elastisches Stirn- und Kopfband - verriegelbarer Schalter verhindert versehentliches Einschalten - Lampenkörper kann nach oben oder unten geschwenkt werden • Ersatzhalogenbirne im Lampenkörper. • Wasserdicht bis -5 Meter: IP X8. • CE. • 3 Jahre Garantie.

• Verfügbar in zwei Ausführungen: - DUO LED 5 (E69 P): Betriebsmöglichkeiten: vier AA/LR6-Batterien (enthalten) oder ACCU DUO E65100 2 (Akku optional als Zubehör erhältlich). Gewicht: 300 g mit Batterien - DUOBELT LED 5 (E73 P): Das Batteriegehäuse wird am Gürtel getragen, um das am Kopf getragene Gewicht zu reduzieren, betrieben mit vier C/LR14-Batterien (enthalten) Gewicht: 550 g (Lampe 140 g am Kopf + Batteriefach 410 g)

DUO® LED 14Wasserdichte Hybrid-Stirnlampe: Halogen / 14 LEDs, drei konstante Leuchtvarianten

• Robuste Lampe für alle Einsatzbedingungen, wasserdicht bis -5 Meter. • Zwei leistungsstarke Lichtquellen zur Auswahl, je nach Aktivität: - Halogenbirne für fokussiertes Fernlicht mit einstellbarem Zoom - vierzehn LEDs für gleichmäßiges, weißes Licht im Nahbereich mit drei Leuchtvarianten (Maximal, Optimal, Economic) • Beleuchtung im Nahbereich mit konstanter Leuchtintensität und langer Leuchtdauer: - regulierte vierzehn LED-Einheit gewährleistet konstante Leuchtkraft, bis die Batterien fast verbraucht sind - Umschaltung auf Notbeleuchtung, wenn die Batterien fast verbraucht sind • Komfortabel und benutzerfreundlich: - bequemes und einstellbares elastisches Stirn- und Kopfband - verriegelbarer Schalter verhindert versehentliches Einschalten - Lampenkörper kann nach oben oder unten geschwenkt werden • Ersatzhalogenbirne im Lampenkörper. • Wasserdicht bis -5 Meter: IP X8. • CE. • 3 Jahre Garantie. • Verfügbar in vier Ausführungen: - DUO LED 14 (E72 P): Betriebsmöglichkeiten: vier AA/LR6-Batterien (enthalten) oder ACCU DUO E65100 2 (Akku optional als Zubehör erhältlich). Gewicht: 300 g mit Batterien - FIXO DUO LED 14 (E63 L14): zur Befestigung an einem Helm. Betriebsmöglichkeiten: vier AA/LR6-Batterien (enthalten) oder ACCU DUO E65100 2 (Akku optional als Zubehör erhältlich). Gewicht: 180 g mit Batterien - DUOBELT LED 14 (E76 P): Das Batteriegehäuse wird am Gürtel getragen, um das am Kopf getragene Gewicht zu reduzieren, betrieben mit vier C/LR14-Batterien (enthalten) Gewicht: 550 g (Lampe 140 g am Kopf + Batteriefach 410 g) - VERTEX BEST DUO LED 14 (A10BWE): komfortabler Helm mit integrierter Hybridstirnlampe, siehe Seite 69

DUO® LED 14 ACCU E72 AC

Wasserdichte Hybrid-Stirnlampe: Halogen / 14 LEDs, drei konstante Leuchtvarianten, Akku

• Version der DUO LED 14 mit Akku: - Akku mit hoher Kapazität - schneller Ladevorgang • Robuste Lampe für alle Einsatzbedingungen, wasserdicht bis -5 Meter. • Zwei leistungsstarke Lichtquellen zur Auswahl, je nach Aktivität: - Halogenbirne für fokussiertes Fernlicht mit einstellbarem Zoom - vierzehn LEDs für gleichmäßiges, weißes Licht im Nahbereich mit drei Leuchtvarianten (Maximal, Optimal, Economic) • Beleuchtung im Nahbereich mit konstanter Leuchtintensität und langer Leuchtdauer: - regulierte vierzehn LED-Einheit gewährleistet konstante Leuchtkraft, bis der Akku fast entladen ist - Umschaltung auf Notbeleuchtung, wenn der Akku fast entladen ist • Komfortabel und benutzerfreundlich: - bequemes und einstellbares elastisches Stirn- und Kopfband - verriegelbarer Schalter verhindert versehentliches Einschalten - Lampenkörper kann nach oben oder unten geschwenkt werden • Ersatzhalogenbirne im Lampenkörper. • ACCU DUO + Schnellladegerät enthalten (E65 2): - Ni-MH-Akku 2700 mAh (4 Elemente) - maximale Anzahl an Ladevorgängen: ca. 500 - Ladezeit: etwa 4 Stunden (mit Akkustatusanzeige „Ladevorgang abgeschlossen“) - 110/240 V-kompatibles Schnellladegerät • Wasserdicht bis -5 Meter: IP X8. • Gewicht: 380 g (mit Akku). • CE. • 3 Jahre Garantie.

BELEUCHTUNG

Page 147: Petzl-catalog-pro-2013-DE

146

CROCHLAMP L

CROCHLAMP S

Vielseitig einsetzbare Stirnlampen

DUO 12 V-Autoladegerät

DUO-NetzstromladegerätACCU DUO ATEX

ACCU DUO + EUR/US Ladegerät

ACCU DUO

MODU’LED 14 DUO

Birne / LED

ACCU DUO® ATEX E61100 2

Akku mit hoher Kapazität für die Stirnlampe DUO ATEX

• Akku für explosionsgefährdete Umgebungen, um das Risiko eines Lichtbogens oder der Überhitzung auf ein Minimum zu reduzieren. • Ni-MH-Akku mit hoher Kapazität: - 2700 mAh (vier Elemente) - maximale Anzahl an Ladevorgängen: ca. 500 • Zertifizierung: - ATEX: Ex II 2 GD, Ex ia IIB T3, Ex ia D21 T200°C - CE EN 50014, EN 50020 - IEC 61241-0, IEC 61241-11 • 3 Jahre Garantie.

ACCU DUO® E65100 2

Akku mit hoher Kapazität für die Stirnlampen DUO LED 5 und DUO LED 14

• Ni-MH-Akku mit hoher Kapazität: - 2700 mAh (vier Elemente) - maximale Anzahl an Ladevorgängen: ca. 500 • 3 Jahre Garantie.

ACCU DUO + Ladegerät E65 2

Akku mit hoher Kapazität für die Stirnlampen DUO LED 5 und DUO LED 14 mit Schnellladegerät

• Ni-MH-Akku mit hoher Kapazität: - 2700 mAh (vier Elemente) - maximale Anzahl an Ladevorgängen: ca. 500 • 110/240 V-kompatibles Schnellladegerät: - Ladezeit: etwa 4 Stunden (mit Akkustatusanzeige „Ladevorgang abgeschlossen“) - geliefert mit austauschbarem Netzstecker nach europäischem und nordamerikanischem Standard • 3 Jahre Garantie.

DUO-Netzstromladegerät E65200 2Schnellladegerät für ACCU DUO

• 110/240 V-kompatibles Schnellladegerät: - Ladezeit: etwa 4 Stunden (mit Akkustatusanzeige „Ladevorgang abgeschlossen“) - geliefert mit austauschbarem Netzstecker nach europäischem und nordamerikanischem Standard • 3 Jahre Garantie.

DUO 12 V-Autoladegerät E65300 2

Autoladegerät für ACCU DUO

• 3 Jahre Garantie.

MODU’LED 14 DUO®

E60970

Hybrid-Reflektor + 14 LED-Modul mit drei konstanten Leuchtvarianten

• Wird in den DUO- und DUOBELT-Lampen anstelle der Standardbirne oder MODU’LED eingesetzt. • Konstante Leuchtkraft durch 14 LEDs mit Notbeleuchtung. • Gewicht: 8 g. • CE. • 3 Jahre Garantie.

DUO Halogenbirne FR0500 BLI

6 V-Halogenbirne

1 W-LED DUO ATEX E61700 2

1 W-LED mit Steckfassung

CROCHLAMP S E04350

Haken zur Befestigung an Helmen mit dünnem Rand

• Für Helme ohne Stirnlampenclips.

CROCHLAMP L E04405

Haken zur Befestigung an Helmen mit dickem Rand

• Für Helme ohne Stirnlampenclips.

Die

Lei

stun

gsm

erkm

ale

unse

rer

Stir

nlam

pen

kön

nen

verä

nder

t wer

den

, bitt

e b

esuc

hen

Sie

uns

ere

Web

site

pet

zl.c

om

Page 148: Petzl-catalog-pro-2013-DE

STI

RN

LAM

PEN

V

IELS

EITI

G E

INS

ETZ

BA

RS

TIR

NLA

MP

EN

LEIS

TUN

GS

STA

RK

STI

RN

LAM

PEN

U

LTR

AK

OM

PAK

TS

TIR

NLA

MP

EN

KO

MPA

KT

UN

D R

OB

US

T

Lichtkegel Lichtquelle Leuchtstärke Art der Beleuchtung

Leuchtweite

Leuchtdauer Maximale Lichtmenge

t = 0 t =  30 Min.

t =  10 Std.

t =  30 Std.

DUO ATEX LED 5

Fokussiert 1 W-LED - Konstant 50 m --> 10 Std. 30 Min 10 Std. 30 Min 30 Lumen

Breit 5 LEDs - Konstant 22 m --> 13 Std. 13 Std. -

DUO LED 5

Fokussiert Halogen - Abnehmend 100 m 70 m 0 m 0 m 4 Std. 40 Lumen

Breit 5 LEDs - Abnehmend 28 m 24 m 20 m 10 m 65 Std. 40 Lumen

FokussiertHalogen

(mit ACCU DUO)

- Abnehmend 100 m 75 m 0 m 0 m 5 Std. 30 Min. 40 Lumen

Breit5 LEDs

(mit ACCU DUO)

- Konstant 24 m --> 12 Std. 12 Std. 40 Lumen

DUO LED 14

VERTEX BEST DUO LED 14

FIXO DUO LED 14

Fokussiert Halogen - Abnehmend 100 m 70 m 0 m 0 m 4 Std. 36 Lumen

Breit 14 LEDs

Optimal Konstant 26 m --> 10 Std. 10 Std. 13 Lumen

Maximal Konstant 34 m --> 3 Std. 30 Min 3 Std. 30 Min 67 Lumen

Economic Konstant 15 m --> 63 Std. 63 Std. 43 Lumen

DUO LED 14 ACCU

Fokussiert Halogen - Abnehmend 100 m 75 m 0 m 0 m 5 Std. 30 Min. 36 Lumen

Breit 14 LEDs

Optimal Konstant 26 m --> 17 Std. 17 Std. 13 Lumen

Maximal Konstant 34 m --> 5 Std. 5 Std. 67 Lumen

Economic Konstant 15 m --> 70 Std. 70 Std. 43 Lumen

DUOBELT LED 5

Fokussiert Halogen - Abnehmend 100 m 80 m 35 m 0 m 11 Std. 30 Min 30 Lumen

Breit 5 LEDs - Abnehmend 28 m 24 m 22 m 19 m 350 Std. 40 Lumen

DUOBELT LED 14

Fokussiert Halogen - Abnehmend 100 m 80 m 35 m 0 m 11 Std. 30 Min 32 Lumen

Breit 14 LEDs

Optimal Konstant 26 m --> 35 Std. 35 Std. 13 Lumen

Maximal Konstant 34 m --> 9 Std. 30 Min 9 Std. 30 Min 67 Lumen

Economic Konstant 15 m --> 210 Std. 210 Std. 43 Lumen

BELEUCHTUNG

Page 149: Petzl-catalog-pro-2013-DE

148

Con

isto

n C

OM

RU

Min

es R

escu

e Te

am, C

oppe

rmin

es V

alle

y (U

K) ©

Dav

e W

illis

Die Stirnlampen ULTRA VARIO und ULTRA VARIO BELT sind für anspruchsvolle Aktivitäten bestimmt. Sie haben eine hohe Leuchtkraft und bieten vielseitige Einsatzmöglichkeiten. Die Lampen verfügen über ein ausgezeichnetes Verhältnis Leistung/Gewicht. Der Anwender hat entsprechend seinem Bedarf die Wahl zwischen einer kompakten Version (ULTRA VARIO) und einer Version, die das am Kopf getragene Gewicht reduziert (ULTRA VARIO BELT).

LEISTUNGSSTARKE STIRNLAMPEND

ie L

eist

ungs

mer

kmal

e un

sere

r S

tirnl

amp

en k

önne

n ve

ränd

ert w

erd

en, b

itte

bes

uche

n S

ie u

nser

e W

ebsi

te p

etzl

.com

Page 150: Petzl-catalog-pro-2013-DE

CONSTANT LIGHTING

STI

RN

LAM

PEN

V

IELS

EITI

G E

INS

ETZ

BA

RS

TIR

NLA

MP

EN

LEIS

TUN

GS

STA

RK

STI

RN

LAM

PEN

U

LTR

AK

OM

PAK

TS

TIR

NLA

MP

EN

KO

MPA

KT

UN

D R

OB

US

T

BELEUCHTUNG

Vielseitige Einsatzmöglichkeiten

Vier Leuchtvarianten, um allen Anforderungen der Praxis gerecht zu werden.

Drehschalter

Der auch mit Handschuhen einfach zu bedienende Drehschalter ermöglicht den direkten Zugriff auf die Leuchtvarianten.

Leistungsstarke Beleuchtung

Die neuen Generationen von LEDs können eine extrem hohe Leuchtkraft erzeugen.

Lithium-Ionen Akku

Die Lithium-Ionen-Technologie ermöglicht eine hohe konstante Leuchtkraft bei gleichzeitiger Gewichtsreduzierung der Stirnlampe.

Zwei Befestigungsmöglichkeiten

Die Stirnlampen ULTRA VARIO und ULTRA VARIO BELT bieten mehrere Befestigungsmöglichkeiten: - direkt am Kopf mithilfe des elastischen Stirnbands - ohne Stirnband an den Petzl-Helmen VERTEX und ALVEO (mithilfe des mitgelieferten Befestigungssystems)

Page 151: Petzl-catalog-pro-2013-DE

150

NEW2013

NEW2013

PIXA 1PIXA 2PIXA 3

PIXA 3R

ZIPKA

CONSTANT LIGHTING

ULTRA VARIO BELTULTRA VARIO

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

15 m 12 h

30 m 6 h

55 m 3 h

30 lm

40 lm

50 lm

20 m 12 h

30 m 6 h

30 lm

40 lm

15 m 12 h25 lm

15 m 12 h

35 m 6 h

75 m 3 h

25 lm

35 lm

55 lm

25 m 3 h

45 m 3 h

75 m 3 h

55 lm

55 lm

55 lm

15 m 12 h

25 m 12 h

40 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

20 m 40 h

40 m 10 h

65 m 2 h 30

45 lm

200 lm

520 lm

210 m 4 h330 lm

13 m 12 h17 lm

20 m 70 h

40 m 20 h

65 m 5 h

45 lm

200 lm

520 lm

210 m 8 h330 lm

ULTRA VARIO® E54 H

Extrem leistungsstarke Stirnlampe mit mehreren Lichtkegeln und Akku

• Die Lampe ermöglicht es dem Anwender, die Hände zum Arbeiten frei zu haben. Sie kann entweder mit dem Stirnband am Kopf getragen oder mit den im Lieferumfang enthaltenen Befestigungselementen an einem Helm (ALVEO oder VERTEX) angebracht werden. • Die konstante Leuchtkraft gewährleistet, dass sich die Leuchtstärke während der angegebenen Leuchtdauer nicht verringert. Umschaltung auf Notbeleuchtung, wenn der Akku fast entladen ist (43 Lumen während 1 Stunde). • Vier Leuchtvarianten, um die Leuchtstärke der jeweiligen Aktivität anzupassen: - Leuchtvariante mit geringer Leuchtstärke: der breite Lichtkegel von relativ geringer Leuchtkraft gewährleistet eine hohe Leuchtdauer und verhindert, dass andere Personen geblendet werden - Leuchtvariante für Arbeiten im Nahbereich: breiter Lichtkegel mit einer angepassten Leuchtstärke für die komfortable Sicht im Nahbereich - Leuchtvariante für die Fortbewegung: kombinierter Lichtkegel mit einer fokussierten Komponente für die sichere Fortbewegung - Leuchtvariante für die Fernsicht: stark fokussierter Lichtkegel, um das Gelände zu sondieren (maximale Leuchtweite). • Einfache und komfortable Anwendung: - auch mit Handschuhen einfach zu bedienender Drehschalter, ermöglicht den direkten Zugriff auf die Leuchtvarianten - Schnellanschlusssystem zum Abziehen des Akkus - Komfortelemente vorne und hinten kombiniert mit dem einstellbaren Kopfband gewährleisten optimalen Halt am Kopf • Hochleistungs-Akku: - bietet einen guten Kompromiss zwischen Kapazität und kompakter Bauweise, um den Tragekomfort am Kopf zu optimieren - Lithium-Ionen-Akku 2600 mAh mit hervorragender Kältebeständigkeit - die Energieanzeige informiert den Anwender über den Ladezustand des Akkus - das Blinksignal zeigt an, dass die Lampe auf Notbeleuchtung schaltet - das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät ermöglicht eine Schnellladung in 3 Stunden • Robust: - hervorragende Sturz-, Stoß- und Druckfestigkeit Wasser- (bis -1 m während 30 Minuten) und staubdicht (IP 67). Nach Eintauchen ist keine spezielle Pflege erforderlich. • Gewicht: 375 g (mit ACCU 2 ULTRA). • Zertifizierung(en): CE. • Garantie: - Lampe: 3 Jahre - Akku: 1 Jahr oder 500 Ladevorgänge

ULTRA VARIO® BELT E54 B

Extrem leistungsstarke Stirnlampe mit mehreren Lichtkegeln und separat getragenem Akku

• Die Lampe ermöglicht es dem Anwender, die Hände zum Arbeiten frei zu haben. Sie kann entweder mit dem Stirnband am Kopf getragen oder mit den im Lieferumfang enthaltenen Befestigungselementen an einem Helm (ALVEO oder VERTEX) angebracht werden. • Der am Gürtel getragene Akku (Etui und Befestigungssystem im Lieferumfang enthalten) mit sehr hoher Kapazität reduziert das am Kopf getragene Gewicht auf ein Minimum. • Die konstante Leuchtkraft gewährleistet, dass sich die Leuchtstärke während der angegebenen Leuchtdauer nicht verringert. Umschaltung auf Notbeleuchtung, wenn der Akku fast entladen ist (43 Lumen während 2 Stunden). • Vier Leuchtvarianten, um die Leuchtstärke der jeweiligen Aktivität anzupassen: - Leuchtvariante mit geringer Leuchtstärke: der breite Lichtkegel von relativ geringer Leuchtkraft gewährleistet eine hohe Leuchtdauer und verhindert, dass andere Personen geblendet werden - Leuchtvariante für Arbeiten im Nahbereich: breiter Lichtkegel mit einer angepassten Leuchtstärke für die komfortable Sicht im Nahbereich - Leuchtvariante für die Fortbewegung: kombinierter Lichtkegel mit einer fokussierten Komponente für die sichere Fortbewegung - Leuchtvariante für die Fernsicht: stark fokussierter Lichtkegel, um das Gelände zu sondieren (maximale Leuchtweite). • Einfache und komfortable Anwendung: - auch mit Handschuhen einfach zu bedienender Drehschalter, ermöglicht den direkten Zugriff auf die Leuchtvarianten - Schnellanschlusssystem zum Abziehen des Akkus - Komfortelemente vorne und hinten kombiniert mit dem einstellbaren Kopfband gewährleisten optimalen Halt am Kopf • Separat getragener Akku mit sehr hoher Kapazität: - Lithium-Ionen-Akku 5200 mAh mit hervorragender Kältebeständigkeit - die Energieanzeige informiert den Anwender über den Ladezustand des Akkus - das Blinksignal zeigt an, dass die Lampe auf Notbeleuchtung schaltet - das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät ermöglicht eine Schnellladung in 5 Stunden. • Robust: - hervorragende Sturz-, Stoß- und Druckfestigkeit - Wasser- (bis -1 m während 30 Minuten) und staubdicht (IP 67) Nach Eintauchen ist keine spezielle Pflege erforderlich. • Gewicht: Lampe 230 g + ACCU 4 ULTRA 265 g. • Zertifizierung(en): CE. • Garantie: - Lampe: 3 Jahre - Akku: 1 Jahr oder 500 Ladevorgänge

Leistungsstarke Stirnlampen

Notbeleuchtung: 43 Lumen während 1 Stunde Notbeleuchtung: 43 Lumen während 2 Stunden

Die

Lei

stun

gsm

erkm

ale

unse

rer

Stir

nlam

pen

kön

nen

verä

nder

t wer

den

, bitt

e b

esuc

hen

Sie

uns

ere

Web

site

pet

zl.c

om

Page 152: Petzl-catalog-pro-2013-DE

NEW2013

NEW2013

STI

RN

LAM

PEN

V

IELS

EITI

G E

INS

ETZ

BA

RS

TIR

NLA

MP

EN

LEIS

TUN

GS

STA

RK

STI

RN

LAM

PEN

U

LTR

AK

OM

PAK

TS

TIR

NLA

MP

EN

KO

MPA

KT

UN

D R

OB

US

T

ACCU 2 ULTRA E55450 2

Akku für die Stirnlampen ULTRA VARIO und ULTRA VARIO BELT

• Die Lithium-Ionen-Technologie gewährleistet eine hohe Kapazität (2600 mAh) bei reduziertem Gewicht und eine hervorragende Kältebeständigkeit. • Die Energieanzeige informiert den Anwender über den Ladezustand des Akkus. - Schnellanschlusssystem zum Abziehen des Akkus. • Wird mit einem im Lieferumfang der ULTRA VARIO-Stirnlampen enthaltenen Netzladegerät aufgeladen (komplette Ladung in 3 Stunden). • Zahl der Ladevorgänge: ca. 500. • Wasser- (bis -1 m während 30 Minuten) und staubdicht (IP 67). Nach Eintauchen ist keine spezielle Pflege erforderlich. • Gewicht: 145 g. • Zertifizierung(en): CE. • Garantie: 1 Jahr oder 500 Ladevorgänge.

ACCU 4 ULTRA E55400 2

Akku mit sehr hoher Kapazität für ULTRA VARIO BELT-Stirnlampen

• Die Lithium-Ionen-Technologie gewährleistet eine hohe Kapazität (5200 mAh) bei reduziertem Gewicht und eine hervorragende Kältebeständigkeit. • Die Energieanzeige informiert den Anwender über den Ladezustand des Akkus. - Schnellanschlusssystem zum Abziehen des Akkus. • Wird mit einem im Lieferumfang der ULTRA VARIO BELT-Stirnlampen enthaltenen Netzladegerät aufgeladen (komplette Ladung in 5 Stunden). • Zahl der Ladevorgänge: ca. 500. • Wasser- (bis -1 m während 30 Minuten) und staubdicht (IP 67). Nach Eintauchen ist keine spezielle Pflege erforderlich. • Gewicht: 265 g. • Zertifizierung(en): CE. • Garantie: 1 Jahr oder 500 Ladevorgänge.

ULTRA-Schnellladegerät E55800

Schnellladegerät für ACCU 2 ULTRA und ACCU 4 ULTRA

• Für Netzspannungen 100/240 V. • Ladezeit: - ACCU 2 ULTRA: 3 Stunden - ACCU 4 ULTRA: 5 Stunden • Kontrollleuchte "Ende des Ladevorgangs". • Geliefert mit austauschbarem Netzstecker nach europäischem und nordamerikanischem Standard. • CE. • 3 Jahre Garantie.

BELEUCHTUNG

Page 153: Petzl-catalog-pro-2013-DE

152

MA

GN

UM

, Air

and

Spa

ce M

useu

m, L

e B

ourg

et (F

ranc

e) ©

Sté

phan

Den

ys

Die kompakte und ultraleichte Stirnlampe ZIPKA ist für gewerbliche Anwender bestimmt, die gelegentlich bei Dunkelheit Arbeiten im Nahbereich ausführen müssen. Sie kann je nach Bedarf entweder am Kopf oder am Handgelenk getragen oder anderweitig befestigt werden. Sie verfügt über eine konstante Leuchtkraft während der gesamten Betriebsdauer. Die E+LITE ist eine Stirnlampe für Notfallsituationen: Sie ist für Anwender geeignet, die hin und wieder im Dunkeln arbeiten müssen. Die E+LITE-Stirnlampe kann zehn Jahre lang mit Batterien gelagert werden und ist im Bedarfsfall immer einsatzbereit.

ULTRAKOMPAKTE STIRNLAMPEND

ie L

eist

ungs

mer

kmal

e un

sere

r S

tirnl

amp

en k

önne

n ve

ränd

ert w

erd

en, b

itte

bes

uche

n S

ie u

nser

e W

ebsi

te p

etzl

.com

Page 154: Petzl-catalog-pro-2013-DE

NEW2013

PIXA 1PIXA 2PIXA 3

PIXA 3R

ZIPKA

CONSTANT LIGHTING

ULTRA VARIO BELTULTRA VARIO

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

15 m 12 h

30 m 6 h

55 m 3 h

30 lm

40 lm

50 lm

20 m 12 h

30 m 6 h

30 lm

40 lm

15 m 12 h25 lm

15 m 12 h

35 m 6 h

75 m 3 h

25 lm

35 lm

55 lm

25 m 3 h

45 m 3 h

75 m 3 h

55 lm

55 lm

55 lm

15 m 12 h

25 m 12 h

40 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

20 m 40 h

40 m 10 h

65 m 2 h 30

45 lm

200 lm

520 lm

210 m 4 h330 lm

13 m 12 h17 lm

20 m 70 h

40 m 20 h

65 m 5 h

45 lm

200 lm

520 lm

210 m 8 h330 lmS

TIR

NLA

MP

EN

VIE

LSEI

TIG

EIN

SE

TZB

AR

STI

RN

LAM

PEN

LE

ISTU

NG

SS

TAR

KS

TIR

NLA

MP

EN

ULT

RA

KO

MPA

KT

STI

RN

LAM

PEN

K

OM

PAK

T U

ND

RO

BU

ST

• Die Lampe ermöglicht es dem Anwender, die Hände zum Arbeiten frei zu haben: Sie kann mithilfe des Aufrollmechanismus am Kopf oder am Handgelenk getragen oder anderweitig befestigt werden. • Ultrakompakt und ultraleicht: Der ZIP-Aufrollmechanismus ist ideal für kurzzeitige Anwendungen. • Die kompakte Lampe findet in jeder Jackentasche Platz. • Eine ideale Leuchtvariante für alle Arbeiten im Nahbereich: breiter und homogener Lichtkegel. • Die konstante Leuchtkraft gewährleistet, dass sich die Leuchtstärke während der angegebenen Leuchtdauer nicht verringert. • Umschaltung auf Notbeleuchtung, wenn die Batterien fast verbraucht sind (5 Lumen während 10 Stunden). • Benutzerfreundlich: - Druckschalter Ein/Aus - leicht zu öffnendes Batteriefach • Wasserfest (IP X4). • Zertifizierungen: - CE - ANSI/NEMA FL1 • Betriebsmöglichkeiten: drei AAA/LR03-Alkali-Batterien im Lieferumfang enthalten. Geeignet für den Betrieb mit Alkali-Batterien, Ni-MH- und Ni-Cd-Akkus sowie Lithium-Batterien. • Gewicht mit Batterien: 70 g. • 3 Jahre Garantie.

ZIPKA® E79AZB

Ultrakompakte Stirnlampe mit Aufrollmechanismus und breitem Lichtkegel für Arbeiten im Nahbereich

Ein/Aus-Taste

Breiter und homogener Lichtkegel (gewährleistet die gleichmäßige Ausleuchtung des Arbeitsbereichs und optimalen visuellen Komfort)Ultrakompakt mit ZIP-Aufrollmechanismus mit hochfester Schnur

Dank ihres automatischen Aufrollmechanismus kann die ZIP-Stirnlampe entweder am Kopf oder am Handgelenk getragen oder anderweitig befestigt werden.

Der Lampenkörper mit Aufrollmechanismus ist äußerst kompakt und findet überall Platz. Die ideale Lösung für kurzzeitige Anwendungen.

E+LITE E02 P3

Ultrakompakte Stirnlampe für Notfallsituationen

• Die ultrakompakte und ultraleichte Stirnlampe für Notfallsituationen (weniger als 5 cm lang und nur 27 g) findet in jeder Tasche Platz. • Die stets betriebsbereite Lampe kann 10 Jahre lang inklusive Batterien (Lithium CR 2032) aufbewahrt werden. • Das weiße Licht (26 Lumen bis zu 29 m) ermöglicht es dem Benutzer, sich sicher im Dunkeln fortzubewegen. • In Notfallsituationen gewährleistet die rote LED, dass der Benutzer von weitem zu sehen ist (300 m während 30 Std.) • Der verriegelbare Schalter verhindert ein unbeabsichtigtes Einschalten. • Temperaturbeständigkeit von - 30 °C bis +60 °C. • Wasserdicht bis -1 m während 30 Minuten (IP 67). Zertifizierung(en): CE, ATEX (Ex II 3 GD Ex ic IIC T6, Ex tD A22, IP 68 T85 °C) • Gewicht: 27 g. • 10 Jahre Garantie.

BELEUCHTUNG

Notbeleuchtung: 5 Lumen während 10 Stunden

Page 155: Petzl-catalog-pro-2013-DE

154

AABSORBICA L57 71 / 77

ABSORBICA-I / -Y L58 / L59 / L70 76

ACCU 2 ULTRA E55450 2 151

ACCU 4 ULTRA E55400 2 151

AIRLINE R02Y 124

ALVEO BEST A20B 70

ALVEO VENT A20V 70

AM’D M34 85

AMPOULE BAT’INOX P41 111

AMPOULE COLLINOX P56 111

ANNEAU C40 112

ASAP B71 81

ASAP’SORBER L71 81

ASCENSION B17WRA / B17WLA 98

ASCENTREE B19 WAA 100

AVAO BOD C71AAA / C71AFA 50

AVAO BOD CROLL FAST C71CFA 52

AVAO SIT C79AAA / C79AFA / C79AAN 51 / 52

AXIS 11 MM R74YT / R74 116

BBASIC B18BAA 101

BAT’INOX P57 111

BERMUDE C80 60

BOLTBAG C11 123

BUCKET S41Y 123

CCARITOOL P42 / P42 L 61

CŒUR P34050 / P38150 110

CŒUR GOUJON P32 / P33 110

COLLINOX P55 111

CONNEXION FAST C42 F 112

CONNEXION FIXE C42 112

CONNEXION VARIO C42 V 112

CORDEX K52 125

CORDEX PLUS K53 125

CRAB 6 64160 125

CROCHLAMP L E04405 144

CROCHLAMP S E04350 144

CROLL B16BAA 99

DDELTA P11 / P11 8 / P11 8B 87

DEMI ROND P18 87

DUO ATEX E61L5 4 144

DUO LED 14 E72 P / E63 L14 / E76 P 145

DUO LED 14 ACCU E72 AC 145

DUO LED 5 E69 P / E 73P 145

EE+LITE E02 P3 153

ECLIPSE S03Y 124

EXO D30015 B 94

EXO EASHOOK D30015 CN / D30015 CNN 95

FFALCON C38AAA / C38AAN 56

FALCON ASCENT C38BAA 57

FALCON MOUNTAIN C38CAA 57

FIXE P05W / P05WN 106

FOOTAPE C47A 99

FOOTCORD C4A 99

FREINO M42 87

GGEMINI P66A 104

GO P15 87

GRILLON L52A 74 / 113

GRILLON HOOK L52H 75

GRILLON MGO L52M 003 75

GRIP 12,5 MM R78 117

HHUIT D02 95

II’D L D200L0 / D200LN 93

I’D S D200S0 / D200SN 92

JJAK C73101 59

JANE L50 / L53 77

JET S02Y 124

KKOOTENAY P67 106

LLIFT L54 59

LINK 7 MM R75 117

LOOPING C25 99

MMGO MGO60 / MGO110 86

MICROCENDER B54 101

PRODUKT REFERENZ SEITEPRODUKT REFERENZ SEITE

PRODUKTVERZEICHNIS

Page 156: Petzl-catalog-pro-2013-DE

MICROGRAB B53 101

MICRO TRAXION P53 104

MINDER P60A 105

MINI P59A 105

MOBILE P03A 106

NNEST S61 60

NEWTON C73000 59

NEWTON FAST JAK C73JFO / C73JFN 58

OOK M33 85

OMNI M37 87

OXAN M72 86

PPAD FAST C89 F 59

PANTIN B02 100

PARALLEL 10,5 MM R77 116

PARTNER P52A 105

PAW S / M / L P63 S / P53 M / P53 L 111

PERSONNEL 15L S44Y 015 123

PITAGOR C80 BR 60

PIXA 1 E78AHB 141

PIXA 2 E78BHB 140

PIXA 3 E78CHB 140

PIXA 3R E78CHR / E78CHR UK 139

POCHE E78001 141

PODIUM S70 49

PORTAGE 30L S43Y 030 122

PORTO C33 123

PROGRESS L44 78 / 98

PRO TRAXION P51 104

PROTEC C45 N 119

RRACK D11 95

RESCUCENDER B50 101

RESCUE P50A / P50AN 105

RESCUE CORD 8 MM R846/R892 118

RIG D21A / D21AN 93

RING S C04620 55

ROLL MODULE P49 119

ROLLCAB P47 106

RUBBER E78002 141

SSECUR C74A 99

SEQUOIA C690F0 55

SEQUOIA SRT C69AF0 54

SEQUOIA SWING C69SFA 55

SET CATERPILLAR P68 119

SPATHA S92 S / S92 L 125

SPIKY PLUS 79510 / 79520 / 79530 125

SPIRIT M53 S 87

STEF S59 60

STRING M90000 L / M90000 XL 78

SWIVEL S / L P58 S / P58 L 111

TTANDEM P21 106

TANDEM SPEED P21 SPE 106

TIBLOC B01 101

TOOLBAG S47Y S / S47Y L 51 / 53

TOP C81AAA / C81AAN 45

TOP CROLL C81CAA 53

TRANSPORT 45L S42Y 045 122

TREESBEE C04110 112

TREESBEE SCREWLINK C04110 M 112

TWIN P65A 105

U

ULTRA VARIO E54 H 150

ULTRA VARIO BELT E54 B 150

VVECTOR 11 MM R11 118

VECTOR 12,5 MM R12 118

VERTEX BEST A10B 68

VERTEX BEST DUO LED 14 A10BWE 69

VERTEX ST A10S 69

VERTEX VENT A10V 69

VIZEN A14 71

VIZIR A15A 71

VULCAN M73 86

WWILLIAM M36 85

Z

ZIGZAG D22 94

ZIPKA E79AZB 153

PRODUKT REFERENZ SEITEPRODUKT REFERENZ SEITE

Page 157: Petzl-catalog-pro-2013-DE

156

© L

afou

che

© L

afou

che

Ausbildung: eine wesentliche KomponenteFür die Anwendung der Produkte von Petzl sind gewisse Kenntnisse und technische Kompetenzen unerlässlich, die auf praktischen Erfahrungen beruhen. Um diese Kenntnisse einem möglichst großen Kreis von Anwendern zugänglich zu machen, bauen wir zur Zeit das weltweite Netzwerk der "Petzl Training Partner" auf.

Ihnen kommt die Aufgabe zu, das Expertenwissen von Petzl durch spezielle Ausbildungsmodule weiterzugeben.

Ein Ausbildungsmodul befasst sich beispielsweise mit der mechanischen Prusikrolle ZIGZAG für Baumpfleger (siehe Seite 94). Das Modul wendet sich an Ausbildungszentren und Fachhändler. Es geht auf verschiedene Aspekte ein, damit sich die Teilnehmer mit diesem neuen Produkt umfassend vertraut machen können: - Vorstellung der wichtigsten Einsatzmöglichkeiten - Verstehen der Vorteile und der Gebrauchseinschränkungen des Geräts - Einsatz bei speziellen Bedingungen - Eingliederung in die aktuellen Techniken der Baumpflege

Weitere Informationen über die in Ihrem Land angebotenen Schulungen erhalten Sie von Ihrem Petzl Fachhändler.

Maßgeschneiderte Produkte: Petzl Customized ProductsUm speziellen Anforderungen seitens seiner Kunden gerecht zu werden, kann Petzl unter bestimmten Bedingungen Katalogprodukte anpassen (Markierungen, Farben, Abmessungen usw.) oder ein Produkt basierend auf den Spezifikationen des Kunden entwickeln.

Wenn Sie mehr über diesen Service erfahren möchten, wenden Sie sich bitte an Ihren Petzl-Distributor.

AUSBILDUNGMASSGESCHNEIDERTE PRODUKTE

Page 158: Petzl-catalog-pro-2013-DE

© In

vene

o

Katalog Z13 - 2013© PETZL 2012

www.petzl.com

GeschäftssitzPETZL INTERNATIONALZ.I. Crolles38920 CROLLESFRANKREICH

Konzeption - Redaktion:PetzlLaurent Gasmi

Ausführung und grafische Gestaltung:Yves Marchand

Technische Zeichnungen:Petzl Yves Marchand

Produktabbildungen:(unverbindliche Fotos) Kalice - www.kalice.fr

Druck:Gedruckt in Frankreich von XXXXX

Der Katalog wurde auf 100 % Recyclingpapier gedruckt, das überwiegend aus Altpapier stammt. Die Herstellung des chlorfrei gebleichten Papiers ist hinsichtlich Energieverbrauch, Ableitung in Gewässer und in die Luft besonders umweltschonend.

Die Petzl-Stiftung: für das GemeinwohlDie 2006 gegründete Petzl-Stiftung hat die Aufgabe, Projekte gemeinnütziger Organisationen schwerpunktmäßig in folgenden drei Bereichen zu fördern: - Sensibilisierung für das Thema Sicherheit - Umwelterhaltung - Unterstützung der Grundlagenforschung

2011 hat Petzl beispielsweise die auf die Installation von Kommunikationsinfrastrukturen spezialisierte amerikanische Organisation Inveneo unterstützt. Die Organisation konzentriert ihre Aktionen auf Katastrophengebiete (Haiti usw.) sowie auf ein Flüchtlingslager im Norden Kenias. Petzl hat die Ausbildung der Einsatzteams von Inveneo übernommen, damit diese ihrerseits die lokalen Einsatzkräfte in den Sicherheits- und Anwendungstechniken der PSA ausbilden können.

Weitere Informationen über laufende Projekte finden Sie auf www.petzl-foundation.org

DIE PETZL-STIFTUNG


Recommended