+ All Categories
Home > Documents > Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

Date post: 22-Jul-2016
Category:
Upload: casalgrande-padana-spa
View: 217 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
Description:
Nourrir la planète, Énergie pour la vie est le fil conducteur de l’exposition universelle de milan. Pendant six mois, du 1er mai au 31 octobre, l’attention des visiteurs et les échanges entre les différents acteurs se concentreront sur l’objectif premier d’apporter une réponse à une exigence vitale pour l’humanité : garantir une nourriture saine et une alimentation équitable pour tous, dans le respect de la nature et de ses fragiles équilibres. ••• Den Planeten ernähren, Energie für das Leben ist der gemeinsame Nenner der Weltausstellung in Mailand, wo sich vom 1. Mai bis zum 31. Oktober über sechs Monate die Aufmerksamkeit der Besucher und die Bemühungen der Betreiber auf das übergeordnete Ziel konzentrieren werden, eine Antwort auf eine dringliche Angelegenheit der Menschheit zu geben: gesunde Lebensmittel und eine ausgeglichene Ernährung für alle sicherzustellen und dabei die Natur und ihr empfindliches Gleichgewicht zu bewahren.
52
REVUE DE SIGNES ET D’IMAGES ZEITSCHRIFT FÜR GRAPHIK UND DESIGN percorsi 31 IN CERAMICA Poste Italiane Spa Giugno 2015 - Spedizione in abbonamento Postale - 70%, DCB Modena Daniel Libeskind Vanke Pavilion CASALGRANDE PADANA Pave your way
Transcript
Page 1: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

revue de signes et d’images Zeitschrift für graphik und design

percorsi31in ceramicaPoste Italiane Spa

Giugno 2015 - Spedizione in abbonamento Postale - 70%, DCB Modena

daniel LibeskindVanke Pavilion

CASALGRANDE PADANAPave your way

Page 2: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

Percorsi in ceramica revue de signes et d’images zeitschrift für graphik und design

directeur responsable verantwortlicher DirektorMauro Manfredini

directeur artistiqueArt DirektorCristina Menotti, Fabio Berrettini

coordination éditorialeVerlagskoordinationNadia Giullari, Livio Salvadori, Alfredo Zappa

redaction des textesTextredaktionLivio Salvadori, Alfredo Zappa

impression DruckTecnostampa industria Grafica Recanati

Taxe perçueGebühr bezahlt

Casalgrande PadanaVia Statale 467, n. 7342013 Casalgrande (Reggio Emilia)Tel. +39 0522 9901

Ai sensi del D.LGS. n. 196/2003, la informiamo che la nostra Società tratta elettronicamente ed utilizza i suoi dati per l’invio di informazioni commerciali e materiale promozionale. Nei confronti della nostra Società potrà pertanto esercitare i diritti di cui all’art. 13 della suddetta legge (tra i quali cancellazione, aggiornamento, rettifica, integrazione).Autorizzazione del Tribunale di Reggio Emilia n. 982 del 21 Dicembre 1998.

Le standard FSC définit la traçabilité du papier issu de forêts à gestion durable en suivant de rigoureux critères écologiques, sociaux et économiques. Ce système de contrôle très sévère prévoit l’étiquetage du produit imprimé réalisé sur papier FSC.Der FSC-Standard setzt die Parameter für die Rückverfolgbarkeit von Papier fest, das aus nach präzisen sozialen, wirtschaftlichen und umweltschonenden Angaben bewirtschafteten Wäldern stammt. Das rigorose Kontrollsystem sieht die Etikettierung von mit FSC-Papier hergestellten Druckerzeugnissen vor.

04 expo 201506 food for thought 07 Casalgrande Padana est Fournisseur Sélectionné

pavillon vanke08 Le futur du shitang10 Daniel Libeskind14 donner forme à la forme18 dalles fractile

news38 the crown coming soon42 Laboratorio ceramics of italy46 Bios self-cleaning® remporte l’architizer a+awards48 mantova architettura50 grand prix “are you ready for the tenth edition?”

sommaire

en couverture im einbandDaniel libeskindvanke pavilion(ph. Studio Libeskind_Vanke Pavilion_Expo 2015_©Hufton+Crow)

04 expo 201520 food for thought (denkanstoß)20 Casalgrande Padana ist Ausgewählter Lieferant

vanke-pavillon22 die Zukunft des shitang25 Daniel Libeskind30 der form eine form geben36 fractile-platten

news40 the crown coming soon44 Labor ceramics of italy47 Bios self cleaning® gewinnt den architizer a+award49 mantova architettura (mantua architektur)51 grand prix „are you ready for the tenth edition?“ („sind sie bereit für die zehnte ausgabe?“)

inhalt

CASALGRANDE PADANAPave your way

revue de signes et d’images Zeitschrift für graphik und design

percorsi31in ceramicaPoste Italiane Spa

Giugno 2014 - Spedizione in abbonamento Postale - 70%, DCB Modena

CASALGRANDEPADANAPave your way

Daniel LibeskindVanke Pavilion

Page 3: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

Notre contribution

Nourrir la planète, Énergie pour la vie est le fil conducteur de l’exposition universelle de milan. Pendant six mois, du 1er mai au 31 octobre, l’attention des visiteurs et les échanges entre les différents acteurs se concentreront sur l’objectif premier d’apporter une réponse à une exigence vitale pour l’humanité : garantir une nourriture saine et une alimentation équitable pour tous, dans le respect de la nature et de ses fragiles équilibres. La contribution de casalgrande Padana doit être lue depuis une double perspective : l’engagement permanent du groupe en matière de sauvegarde de l’environnement et, dans le cadre de l’expo 2015, la réalisation d’œuvres au caractère particulièrement innovant. Produire des matériaux céramiques avancés dans un parfait équilibre entre respect des ressources naturelles, protection de l’environnement, progrès technologique, croissance économique et responsabilité sociale sont des valeurs profondément ancrées dans la philosophie de casalgrande Padana. L’entreprise se distingue par des processus où chaque phase de fabrication est caractérisée par la recherche de l’excellence, grâce à des équipements et des procédures de politique environnementale et énergétique résolument tournés vers le développement durable. ces principes fondamentaux ont permis à casalgrande Padana de réaliser sur le site de l’expo 2015, pour le pavillon de la prestigieuse société chinoise Vanke (un projet de l’architecte Daniel Libeskind), une enveloppe céramique aussi spectaculaire qu’innovante. composée de milliers de dalles en grès cérame, elle définit un objet architectural surprenant qui ne passe pas inaperçu parmi les visiteurs et, grâce aux solutions technologiques développées, ouvre des espaces d’expression jusqu’à présent inexplorés dans les systèmes de revêtement pour l’architecture. Outre cet important projet que nous présentons et analysons dans les pages suivantes, casalgrande Padana a également contribué à d’autres réalisations remarquables sur le site de l’exposition qui, de par la qualité et la quantité des matériaux et des solutions utilisés, ont permis à l’entreprise de figurer dans la sélection d’entreprises pouvant s’enorgueillir de la marque « Fournisseur Sélectionné d’expo milano 2015 ». La seconde partie de la revue est consacrée à d’importants évènements dans lesquels casalgrande Padana est impliquée : le lancement de la réalisation de The Crown, nouveau repère monumental conçu par Daniel Libeskind, qui s’ajoute au spectaculaire Casalgrande Ceramic Cloud de Kengo Kuma, la participation à la grande exposition Laboratorio Ceramics of Italy soutenue par confindustria ceramica dans le cadre des initiatives culturelles milanaises organisées autour de l’expo 2015, le prestigieux Architizer A+Awards attribué à la ligne Bios Self-cleaning® dans la catégorie Building Products - Façades, la contribution active et l’implication directe en faveur des évènements de mantova architettura, en collaboration avec la revue casabella, l’actualisation relative aux travaux en cours pour la dixième édition du Grand Prix.

Unser Beitrag

Den Planeten ernähren, Energie für das Leben ist der gemeinsame Nenner der Weltausstellung in Mailand, wo sich vom 1. Mai bis zum 31. Oktober über sechs Monate die Aufmerksamkeit der Besucher und die Bemühungen der Betreiber auf das übergeordnete Ziel konzentrieren werden, eine Antwort auf eine dringliche Angelegenheit der Menschheit zu geben: gesunde Lebensmittel und eine ausgeglichene Ernährung für alle sicherzustellen und dabei die Natur und ihr empfindliches Gleichgewicht zu bewahren. Unter diesem Gesichtspunkt muss man den Beitrag von Casalgrande Padana in der doppelten Perspektive einer Gruppe sehen, die sich seit jeher für den Umweltschutz eingesetzt hat und zudem im Rahmen der Expo 2015 zur Realisierung einiger besonders bedeutsamer Werke in Bezug auf Innovation beigetragen hat. Fortschrittliche Keramikmaterialien in der richtigen Balance zwischen der Rücksicht auf natürliche Ressource, dem Umweltschutz, der technischen Entwicklung, dem wirtschaftlichen Wachstum und der sozialen Verantwortung herzustellen ist eine Eigenschaft, die zutiefst in der DNS von Casalgrande Padana verankert ist. Das Unternehmen verfügt über einen Arbeitskreislauf, in dem sich jede Bearbeitungsphase durch das Streben nach Exzellenz durch die Nutzung von Anlagen und Verfahren im Bereich der Umwelt- und Energiepolitik auszeichnet, die entschieden auf Nachhaltigkeit ausgerichtet sind. Das sind wichtige Voraussetzungen, auf Basis derer Casalgrande Padana auf der Expo 2015 den Pavillon des renommierten chinesischen Konzerns Vanke (entworfen vom Architekten Daniel Libeskind) realisieren konnte, eine spektakuläre und innovative Keramik-Gebäudehülle aus tausenden von Feinsteinzeugplatten, die ein überraschendes architektonisches Werk definiert, das den Besuchern nicht unbemerkt bleiben kann und dank der entwickelten technologischen Lösungen in der Lage ist, kreative Möglichkeiten zu eröffnen, die bis heute im Bereich der Verkleidungssysteme für die Architektur noch unerforscht sind. Neben diesem wichtigen Projekt, das wir in den folgenden Seiten präsentieren und analysieren werden, hat Casalgrande Padana auch zur Gestaltung wichtiger Innenbereiche der Ausstellung beigetragen, die aufgrund der Qualität und Quantität der Materialien und Lösungen der Firma ermöglicht haben, in den exklusiven Pool integriert zu werden, der sich mit dem Markenzeichen eines Ausgewählten Lieferanten für die Expo Mailand 2015 schmücken kann. Der zweite Teil unserer Zeitschrift widmet sich einigen wichtigen Events, bei denen Casalgrande Padana eine Hauptrolle spielt: der Start der Konstruktion des monumentalen Denkmals The Crown, der neuen Landmark von Daniel Libeskind, die sich zu der spektakulären Casalgrande Ceramic Cloud von Kengo Kuma gesellen wird; die Teilnahme an der Messeveranstaltung „Labor Ceramics of Italy“, die von der Confindustria Ceramica im Rahmen der kulturellen mailändischen Initiativen um die Expo 2015 organisiert wird; der renommierte Architizer A+Awards, der der Produktlinie Bios Self-Cleaning® in der Kategorie Building Products - Façades verliehen wurde; der aktive Beitrag und die direkte Einbindung zur Unterstützung der Initiative „Mantova Architettura“ zusammen mit der Zeitschrift Casabella; der aktuelle Stand der laufenden Arbeiten für die zehnte Ausgabe des Grand Prix.

Expo 2015

Page 4: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

daniel LibeskindVanke Pavilion

Stud

io L

ibes

kind

_Van

ke P

avilio

n_Ex

po 2

015_

©Hu

fton+

Crow

Page 5: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

expo 2015

Page 6: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

exPO 2015

6) Percorsi in ceramica 31

Nutrire il Pianeta, Energia per la Vita (Nourrir la planète,

Énergie pour la vie) est le fil conducteur d’Expo Milano

2015. Du 1er mai au 31 octobre, Expo Milano est

l’occasion de débats internationaux sur ce thème à

travers des milliers d’opportunités d’approfondissement

et de rendez-vous organisés dans et hors de l’espace

d’exposition. L’objectif premier est d’apporter une

réponse concrète à une exigence vitale pour l’humanité

: garantir une nourriture saine et une alimentation

équitable pour tous (sans excès ni injustices) dans le

respect de la nature et de ses fragiles équilibres.

Les pays participants et les organisations

internationales présentes à Expo – environ 148

délégations officielles – dévoileront dans leurs

pavillons les meilleures idées, les savoirs-faires les plus

intéressants, les technologies les plus récentes, les

parcours d’innovation les plus ciblés, les initiatives de

collaboration les plus efficaces au niveau mondial, pour

relever le défi de notre époque d’un monde marqué

par de fortes contradictions en matière de nutrition.

Environ 870 millions de personnes souffrent encore

de malnutrition (données 2010-2012), un nombre à

rapprocher de la croissance continue, dans les pays

les plus développés, de la mortalité dérivant d’une

alimentation inadaptée, avec environ 2,8 millions de

décès du fait de maladies liées à l’obésité, au surpoids

et à la malbouffe.

Le projet a été élaboré par les architectes Richard

Burdett, Jacques Herzog, William McDonough et

Stefano Boeri, avec la participation d’un groupe de

jeunes diplômés de l’École polytechnique de Milan

(Ufficio di Piano).

Food for thought

nutrire il Pianeta, energia per la Vitanourrir la planète, Énergie pour la vie

Stud

io L

ibes

kind

_Van

ke P

avilio

n_Ex

po 2

015_

©Hu

fton+

Crow

Stud

io L

ibes

kind

_Van

ke P

avilio

n_Ex

po 2

015_

©Hu

fton+

Crow

Page 7: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

Pensé comme une île, le village d’exposition est

entouré d’un canal d’environ 4,5 km. Sa structure

interne, organisée autour de deux axes principaux,

le cardo et le decumanus, s’inspire de l’ancienne

implantation des villes romaines.

Sur le decumanus (1,5 km de longueur) sont

présentés les espaces d’exposition des délégations

nationales (Pavillons Self-Built et Cluster). Nombre de

ces ouvrages, signés par de célèbres architectes et

des valeurs montantes du monde de la conception et

du design, se distinguent par leur valeur symbolique,

leur recherche formelle et leur expérimentation

technologique, et constituent depuis toujours l’un des

principaux attraits pour les visiteurs des expositions

internationales.

Le long des 325 mètres du cardo est installé l’espace

d’exposition, rassemblant les richesses de l’alimentation

et de la production italiennes, tandis que les communes,

les provinces et les régions sont représentées dans

le pavillon italia (conçu par le cabinet d’architecture

Nemesi&Partners), situé à proximité de Lake Arena et de

l’arbre de la vie réalisé par Marco Balich. Au croisement

du cardo et du decumanus s’ouvre piazza italia, d’une

superficie de plus de 4000 m².

Plus de 200 000 m² sont consacrés aux espaces verts,

pour lesquels des consignes ont été imposées afin de

réaliser des ouvrages respectant certains critères de

durabilité et utilisant des matériaux et des solutions de

construction éco-compatibles, recyclables et réutilisables.

Les sources d’énergie renouvelables ont été privilégiées,

de même que l’utilisation de technologies d’avant-garde

qui permettent de réduire les consommations.

(7 CASALGRANDE PADANA

Lorsque la plupart des 20 millions de visiteurs attendus à Expo 2015 lèveront les yeux pour admirer la spectaculaire enveloppe céramique pourpre du Pavillon Vanke, beaucoup d’entre eux ignoreront qu’un petit secret de l’Expo se cache sous leurs pieds.Les personnes arrivant à l’Expo en métro (le moyen de transport utilisé par plus de 70 % des visiteurs) auront sans aucun doute marché sur le revêtement en grès cérame fourni par Casalgrande Padana pour les aménagements du hall d’arrivée de l’arrêt Rho-Pero de la ligne Rouge (projet ing. Massimo Recalcati Metropolitana Milanese). Mais ce n’est pas tout, puisque les sols et les murs de certaines zones à l’intérieur de réalisations emblématiques d’Expo portent la signature de Casalgrande Padana.

Parmi elles, citons l’élégant Pavillon des Émirats Arabes Unis (projet Foster + Partners), le Pavillon du Mexique, pour lequel l’architecte Francisco López Guerra Almada s’est inspiré, dans un langage moderne, des feuilles qui enveloppent l’épi de maïs, et le restaurant raffiné Alce Nero Berberé (projet Studio Rizoma) intégré au Pavillon du Biologique, dans le Parc de la Biodiversité.Un ensemble de réalisations remarquables qui, de par la qualité et la quantité des matériaux et des solutions utilisés, a permis à Casalgrande Padana de figurer dans la sélection d’entreprises qualifiées pouvant s’enorgueillir de la marque « Fournisseur Sélectionné d’Expo Milano 2015 ».

Casalgrande Padanaest Fournisseur Sélectionné

© C

ristia

n Io

tti

Page 8: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

8) Percorsi in ceramica 31

« Une large palette de références m’ont guidé pour ce projet : des écrits

anciens de Confucius à ceux de Lao Tseu, jusqu’à la Renaissance, dans le

but de créer des connexions entre différentes cultures. J’ai voulu façonner

un bijou, un lieu où les personnes puissent se rencontrer pour explorer et

expérimenter quelque chose de très chinois et moderne », disait Daniel

Libeskind le 13 mai 2014 lors de la cérémonie de présentation en avant-

première du projet du Pavillon China Vanke. À ses côtés se trouvaient M.

Wang Shi, président de la prestigieuse société immobilière chinoise Vanke,

le Maire de Milan, Giuliano Pisapia, le Consul général de Chine, Liao Juhua,

et le Commissaire unique de l’Expo, Giuseppe Sala.

En 10 mois de travail seulement et avec une grande détermination,

tout cela est devenu réalité. Le 4 mars dernier, le pavillon de Vanke a

été le premier à être officiellement livré à l’Expo 2015, non sans une

Pavillon Vanke

Le futur du Shitang

exPO 2015St

udio

Lib

eski

nd_V

anke

Pav

ilion_

Expo

201

5_©

Hufto

n+Cr

ow

Stud

io L

ibes

kind

_Van

ke P

avilio

n_Ex

po 2

015_

©Hu

fton+

Crow

Page 9: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

(9 CASALGRANDE PADANA (9 CASALGRANDE PADANA

Stud

io L

ibes

kind

_Van

ke P

avilio

n_Ex

po 2

015_

©Hu

fton+

Crow

Page 10: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

certaine fierté de la part du maître d’ouvrage, des concepteurs et des

constructeurs.

Son observation fait inévitablement penser au légendaire Lao Tseu,

évoqué par Libeskind, lorsqu’il dit au verset 22 du Livre de la voie et de la

vertu : « Ce qui est incomplet devient entier, / Ce qui est courbé devient

droit, / Ce qui est creux devient plein ».

Mais il semble tout aussi logique de lier sa figure à l’implication personnelle

de l’auteur dans la musique, l’histoire, la philosophie, la poésie, le théâtre.

Un mélange de sensibilité et de compétences pluridisciplinaires qui

concourent plus ou moins directement à composer une architecture

empreinte d’une forte charge symbolique. Sans oublier la prédilection

de Daniel Libeskind pour le dessin à main levée : « Ce ne sont pas les

architectes qui l’ont inventé, il existe depuis des milliers d’années. Utiliser

le dessin traditionnel, cela signifie pour moi entrer dans le sillon qui guide

l’architecture dans son cheminement vers le nouveau », a-t-il déclaré à

notre revue (voir Percorsi 28).

Et Libeskind semble justement dessiner, lorsque dans les dernières

présentations du Pavillon Vanke (d’abord à l’Expo Gate, puis à l’Université

de Milan dans le cadre du Fuorisalone), il trace des lignes invisibles avec

le pointeur électronique sur les images qui l’ont inspiré : une peinture

ancienne du Huang Shan (l’une des cinq montagnes sacrées de la

tradition chinoise), des photographies de terrasses sinueuses cultivées

en rizières, la planimétrie de l’Expo réinterprétée à travers les flux des

parcours réels, inévitablement destinés à sortir de la rigidité imposée par le

cardo et le decumanus.

Tracés par des coups de pinceau assurés, blanc sur noir. Les premiers

dessins à avoir donné forme au pavillon, à mi-chemin entre les croquis

de la tour Einstein d’Erich Mendelsohn et un pictogramme hànzì en

calligraphie chinoise. Lorsque quelqu’un dans le public d’architectes

lui demande quels programmes de modélisation ont généré la forme,

Libeskind répond ainsi que l’origine est le dessin à main levée : « La façon

la plus immédiate de lier la pensée et les idées à la réalité ». Comme

toujours dans son processus de conception, l’ordinateur est intervenu

dans un second temps.

Sur le site de l’Expo 2015, le Pavillon Vanke se dresse dans une position

stratégique, à proximité de Lake Arena et Palazzo Italia. L’édifice s’impose

par sa forte charge figurative, soulignée par sa spectaculaire enveloppe de

10) Percorsi in ceramica 31

exPO 2015

Né en 1946 à Łódz, en Pologne, il s’installe aux États-Unis à 13 ans et devient citoyen américain en 1965. Il étudie la musique en Israël et à New York, devenant un soliste réputé. Il abandonne la musique pour se consacrer pleinement à l’étude de l’architecture, et se diplôme en 1970 auprès de la Cooper Union for the Advancement of Science and Art de New York. Figure internationale de l’architecture et de l’aménagement urbain, il s’affirme auprès de la critique internationale avec le projet du Musée Juif de Berlin. Sa méthode de conception originale, fruit de son implication dans les disciplines les plus variées, de la philosophie à l’art et de la littérature à la musique, se reflète dans ses œuvres qui explorent les multiples domaines de l’architecture, de la planification urbaine (plan directeur du World Trade Center de New York) à des édifices présentant différents niveaux de

Daniel Libeskind

>

©Co

rrado

Rav

azzin

i

Page 11: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

(11 CASALGRANDE PADANA

prospetto d’angolo

complexité : musées, centres de congrès, universités et ensembles d’habitation. Parmi ces derniers figurent les résidences de la zone City Life de Milan, achevées récemment, et une tour résidentielle à Varsovie. Il a également réalisé des décors pour des opéras et mis en place un département de recherche en design industriel. Dans le cadre du récent Fuorisalone 2015, il a réalisé pour Oikos la spectaculaire installation Future Flowers dans la Corte Farmacia de l’Université de Milan.Parmi ses œuvres les plus réputées, outre le Musée Juif, citons l’extension du Denver Art Museum, le Royal Ontario Museum de Toronto, le Musée d’histoire militaire de Dresde, en Allemagne, et le Grand Canal Theatre de Dublin, en Irlande. Il a réalisé deux projets dans le cadre de l’Expo 2015. Le pavillon de la société China Vanke Co, géant chinois de l’immobilier, développant autour du Shitang le thème « building community through food » et, sur demande de Siemens et d’Enel, les installations The Wings réparties sur les quatre côtés de Piazza Italia. Ces figures abstraites ailées de 10 mètres de haut, animées de sons et d’images lumineuses, viendront enrichir l’expérience du visiteur dans le cadre du rapport entre l’art, la nature et les nouvelles technologies.

ground floor plain

mezzanine plain

<

Page 12: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

dalles céramiques de couleur rouge laque aux reflets changeants et par

la morphologie insolite de sa figure architecturale, qui concourent à définir

un objet qui ne passe pas inaperçu parmi les visiteurs. Ce n’est pas un

hasard si la coque vermeille et fractale du pavillon, constituée d’environ

4200 dalles de grès cérame, est déjà emblématique de tout le campus de

cette édition de l’exposition universelle.

Explorant les canons de l’architecture paramétrique à travers la plasticité

organique de l’enveloppe, Daniel Libeskind a mis au point une figure

spectaculaire qui s’étend sur une surface couverte de 578 m², avec un

développement d’environ 36 mètres de longueur, 19 de largeur et 12 de

hauteur. Le tout est structuré sur 3 niveaux internes (1000 m² de surface

praticable), dont le sommet est ponctué d’une terrasse verte offrant une

vue panoramique sur l’ensemble du site de l’Expo.

L’intérieur du pavillon contient un vaste espace dont l’aménagement a été

confié à Ralph Appelbaum Associates, où une structure en bambou en

trois dimensions (environ 8000 mètres linéaires de tiges utilisées) rythme

le parcours d’exposition, constituant également un support éthéré pour

les 300 écrans LCD qui fournissent aux visiteurs images, informations et

suggestions sur les moments essentiels de la journée d’un citoyen chinois

et de ses coutumes, notamment la tradition conviviale.

Une expérience narrative qui ramène l’attention sur le sujet central

d’Expo 2015 (Nourrir la planète) et développe la thématique « building

community through food » en revisitant un Shitang traditionnel : la salle à

manger collective chinoise, les habitudes et les rites liés à l’alimentation,

les objets du quotidien. Parmi les objectifs visés, celui d’inviter à réfléchir

sur l’importance des espaces où les aliments sont consommés, et sur

leur capacité à définir des lieux susceptibles d’aller bien au-delà de leur

fonction ordinaire. Le tout avec une lecture critique, à travers les nouveaux

comportements induits par la mondialisation.

Les taux impressionnants de croissance urbaine et la désagrégation

sociale que cela entraîne condamnent à la solitude et à la disparition

de la solidarité. En ce sens, comme l’a affirmé M. Wang Shi, président

de China Vanke, la pavillon entend contribuer à attirer l’attention sur

le délicat passage entre les rites de la tradition et les comportements

introduits par la société contemporaine, en témoignant de la possibilité et

de la nécessité de trouver des formes de socialisation au sein d’espaces

conçus de manière intelligente et adaptée.

12) Percorsi in ceramica 31

exPO 2015St

udio

Lib

eski

nd_V

anke

Pav

ilion_

Expo

201

5_©

Hufto

n+Cr

ow

Page 13: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

(13 CASALGRANDE PADANA

first floor plain

Pavillon Vanke

Maître d’ouvrage :China Vanke Co

PROJETProjet architectural : Cabinet Libeskind New York MilanGestion du projet et contractuelle : J&A ConsultingStructures et géotechnique : Ramboll UK Ingénierie installations : Deerns ItaliaIngénierie civile : Deerns Italia Concepteur lumière :Deerns ItaliaiGuzzini IlluminazioneAménagements et contenus médias : Ralph Appelbaum AssociatesDurabilité : Deerns Italia

CONSTRUCTIONContractants : Bodino Engineering (Pavillon), Nussli (exposition) Constructions hors d’air/hors d’eau : Ocml (structures),Paterlini (ouvrages civils)Enveloppe :Nerobutto (sous-structures) Casalgrande Padana (dalles céramiques de revêtement)Installations : Gianni BenvenutoSystèmes électriques : Diesse ElectraAppareils d’éclairage : iGuzzini Illuminazione Lampadaire zone VIP : LasvitMobilier zone VIP : PoliformDomus TiandiÉcran zone VIP : Fiam Portes : 3P-3PIÙ

roof plain

Page 14: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

14) Percorsi in ceramica 31

L’ingénierie informatique a rendu possible la réalisation d’une forme

aussi complexe.

Comme nous l’a expliqué Agostino Ghirardelli (Directeur technique

du cabinet Libeskind de Milan), la relative petite échelle de l’ouvrage

et le degré d’artisanat nécessaire à la construction d’un objet aussi

expérimental ne permettaient pas raisonnablement d’appliquer une

procédure BIM (Building Information Modeling).

Le contrôle formel et ponctuel (x y z) a néanmoins été réalisé par

ordinateur : « Nous avons tout géré en 3D et sa réalisation, à travers les

droites génératrices de la forme en 3D, a entraîné le développement des

tracés en chantier ».

Dans la pratique, les phases de construction prévoyaient la réalisation

des fondations en béton armé et un montage spectaculaire à l’aide

d’une grue mobile des éléments de l’ossature du pavillon, préfabriqués

hors site, soit environ 140 tonnes d’acier au total. Il s’agit de portiques

Pavillon Vanke

Donner forme à la forme

exPO 2015

steel structure main geometry (inner facade)

Page 15: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

(15 CASALGRANDE PADANA

et de poutres spéciales calandrées, boulonnés les uns aux autres pour

créer une géométrie complexe, développée dans une perspective de

structural design par Ramboll UK ltd.

Une fois l’ossature achevée et les barres de contreventement en acier

en place, les structures horizontales en tôle nervurée ont été montées au

moyen d’une coulée collaborante en béton armé.

Les travaux de réalisation de l’enveloppe ont alors commencé.

Au-dessus de la structure des portiques, une charpente secondaire,

toujours courbe, a été créée par modélisation 3D.

Un ensemble stratifié a ensuite été réalisé avec des matériaux présentant

des propriétés acoustiques et thermiques spécifiques (panneaux en fibre

de bois minéralisée et dalles de polystyrène graphité), puis une couche

d’enduit spécial armée sur un grillage a été appliquée pour garantir

l’étanchéité à l’air et à l’eau, suivie du revêtement de finition.

Cette suite d’opérations a été délicate du fait de la complexité

tiling system support tiles facade

Page 16: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

16) Percorsi in ceramica 31

paramétrique du volume en cours de définition et de la nécessité de

limiter au minimum les divergences par rapport aux lignes du projet,

les marges de correction devant être compatibles avec les possibilités

laissées par le système de fixation des dalles en céramique, à poser une

fois l’ouvrage achevé.

L’enveloppe céramique de finition, composée d’environ 4200 dalles

en grès cérame Fractile de format 60x60 cm (conçues par l’architecte

Daniel Libeskind d’après une matrice tridimensionnelle exclusive) est un

des éléments les plus innovants et spectaculaires du pavillon.

Le résultat d’un profond parcours de recherche et développement,

qui a impliqué la Division Engineering de Casalgrande Padana pour

la conception intégrée, le cabinet Libeskind et Bodino Engineering

pour la réalisation du chantier, en ouvrant des territoires expressifs et

technologiques encore insondés dans les systèmes de revêtement pour

l’architecture.

Pour sa mise en œuvre, une série de supports de section carrée en

acier plein ont été prévus.

Ancrés à la structure principale et secondaire, ils traversent l’épaisseur

de la calotte du pavillon en formant un tracé ponctuel sur lequel ont

été soudées des barres d’armature courbes (toujours en acier plein)

qui enveloppent la figure architecturale en tissant un réseau parallèle.

Ce n’est pas un hasard si, dans le jargon de chantier, elles ont été

rebaptisées « cheveux ».

Sur ces dernières, des plaques métalliques assemblées sur place ont

été arrimées au dos des dalles céramiques en grès cérame Fractile au

format 60x60 cm. Les plaques métalliques, allégées et dotées d’un

système d’ajustement et d’orientation, ont été réglées au moment de la

mise en œuvre.

De par l’absence de points de référence absolue dans cette figure

sinueuse et asymétrique, de nombreux contrôles ont été nécessaires.

Pour garantir le résultat, le cabinet Libeskind a été impliqué dans les

relevés de construction.

Agostino Ghirardelli explique à ce propos : « Nous avons effectué une

vérification en chantier en nous fiant notamment à notre perception

visuelle, pour rectifier les surfaces où apparaissait un manque de fluidité.

Ce que nous souhaitons communiquer, c’est une image de légèreté et

de continuité organique de la forme.

exPO 2015St

udio

Lib

eski

nd_V

anke

Pav

ilion_

Expo

201

5_©

Hufto

n+Cr

owSt

udio

Lib

eski

nd_V

anke

Pav

ilion_

Expo

201

5_©

Hufto

n+Cr

ow

Page 17: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

(17 CASALGRANDE PADANA

Comme pour une sculpture, il faut façonner et corriger l’œuvre

directement ».

Mais l’un des aspects d’ingénierie dans lequel le cabinet de conception

s’est le plus impliqué, souligne Ghirardelli, est celui de la sécurité, des

sollicitations aux charges venteuses jusqu’aux fractures aléatoires

causées par des impacts ou d’autres impondérables.

Il ajoute ainsi : « Chaque dalle céramique est armée au dos d’un grillage

de sécurité en fibre de verre et a été arrimée sur le chantier à une plaque

métallique au moyen d’un collage haute performance et de 4 chevilles

mécaniques insérées dans des trous tronconiques spéciaux non

passants percés au dos de la dalle céramique. L’élément monolithique

« dalle-plaque métallique » ainsi formé est fixé par plusieurs points à au

moins 2 tiges courbes de la sous-structure.

Un ensemble volontairement superflu, pour un édifice qui se montre ainsi

aux médias et aux visiteurs ».

Toujours selon Agostino Ghirardelli, le projet et la construction du

Pavillon Vanke ont dans l’ensemble constitué une expérience très

exigeante : « l’Expo permet d’expérimenter, et expérimenter veut dire

ouvrir de nouvelles voies. Chaque détail, chaque choix a été innovant.

Ce vaste travail d’ingénierie a nécessité une profonde implication,

entraînant avec nous toutes les personnes qui ont participé à sa

réalisation. Travailler sur de nouvelles thématiques dans des délais

restreints est un grand défi. N’oublions pas que l’édifice a été construit

et inauguré en moins d’un an. Il a été le premier à être terminé de toute

l’Expo ».

Nous ajouterions que c’est vous qui avez été les plus ponctuels, quand

bien même la structure était la plus difficile à construire.

« Évidemment non... », conclut satisfait notre interlocuteur.

Stud

io L

ibes

kind

_Van

ke P

avilio

n_Ex

po 2

015_

©Hu

fton+

Crow

Page 18: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

18) Percorsi in ceramica 31

Les dalles tridimensionnelles exclusives en grès cérame utilisées pour le

Pavillon Vanke à l’Expo 2015 appartiennent à la nouvelle série Fractile,

produite par Casalgrande Padana sur un projet de Daniel Libeskind.

Une expérience créative dans la continuité du parcours de recherche

initié entre le célèbre architecte et Casalgrande Padana, dont le point de

départ est l’adoption des revêtements de façade pour les Résidences

City Life de Milan.

Poursuivie en 2013 à l’occasion du Bologna Water Design à travers

l’installation Pinnacle, entièrement revêtue d’une première version

de ces dalles céramiques innovantes, cette collaboration a pris une

nouvelle dimension avec le développement de l’enveloppe céramique

révolutionnaire pour le Pavillon Vanke ainsi qu’avec The Crown qui,

toujours sur un projet de Daniel Libeskind et avec un revêtement

constitué de dalles Fractile, se dresse tout près des installations de

production de Casalgrande Padana (pour plus d’informations, voir ce

numéro de Percorsi).

Les dalles en grès cérame émaillé de dernière génération de la série

Fractile se caractérisent par un motif tridimensionnel dynamique, que

souligne la vibrante surface métallisée : un ensemble appelé à apporter

de nouvelles perspectives et à définir des langages expressifs innovants

pour l’architecture des façades en céramique.

La solution adoptée pour la couche de finition, à travers un dessin

géométrique original en bas-reliefs, génère une impression de

mouvement. Mise en valeur par un voile métallescent, la matière

céramique exposée à la lumière se décompose et se recompose en

reflets lumineux multiples qui dynamisent la surface de l’enveloppe

architecturale.

Produites au format 60x120 cm et dans les sous-modules

correspondants, ces dalles sont le fruit d’un cycle industriel sophistiqué

impliquant des processus d’émaillage et de cuisson à 1250° C et

utilisant des mélanges d’argiles, de quartz et de feldspaths, ainsi que

des émaux métallisés saturés d’oxydes qui confèrent à la couche de

Dalles FractileUn parcours de recherche

exPO 2015

Page 19: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

(19 CASALGRANDE PADANA

finition un effet changeant. Le tout dans le respect des meilleurs critères

techniques et de performances en termes de résistance, de durée et de

qualité.

Sur le plan de l’étude des couleurs, Fractile se distingue par le

raffinement des solutions chromatiques proposées : pour le revêtement

du Pavillon Vanke notamment, les éléments céramiques présentent un

émaillage dans une couleur rouge laque exclusive.

Une teinte spéciale formulée et mise au point spécialement pour ce

projet dans le laboratoire tintométrique de Casalgrande Padana.

Les dalles qui constituent l’enveloppe présentent également de

remarquables propriétés anti-pollution et autonettoyantes.

Produits à l’aide de la technologie innovante Bios Self-Cleaning®, ces

composants céramiques génèrent en présence de lumière solaire une

réaction qui réduit les agents polluants présents dans l’air et décompose

les saletés déposées sur leur surface avant de les éliminer grâce à

l’action naturelle de l’eau de pluie.

À l’instar du reste de la production de Casalgrande Padana, la série

Fractile se distingue par ses caractéristiques d’éco-compatibilité.

Depuis ses débuts, l’entreprise est en effet engagée dans la recherche

de technologies innovantes pour produire des matériaux aux

performances élevées et à faible impact environnemental, comme en

témoignent les certifications ISO 14001 et EMAS.

facade tile with anchor system detail

Side elevation Back elevation

Side elevation

Side elevation

Front elevation

Page 20: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

Viele der 20 Millionen erwarteten Besucher der Expo 2015 werden den Blick heben, um die spektakuläre und purpurfarbene Keramikhülle des Vanke-Pavillons zu bewundern. Die meisten jedoch vergessen, dass sich ein kleines Geheimnis der Expo auch unter ihren Füßen verbirgt.Wer zum Beispiel mit der Metro zur Expo kommt (was wohl etwa 70% der Besucher sein werden) ist zweifelsohne

Casalgrande Padana ist Ausgewählter Lieferant

exPO 2015

20) Percorsi in ceramica 31

Food for thought (Denkanstoß)

Den Planeten ernähren, Energie für das Leben ist

das Leitmotiv der expo mailand 2015. Vom 1. mai

bis zum 31 oktober wird sich die Veranstaltung

auf internationaler ebene, durch Tausende von

Terminen und Gelegenheiten zur Vertiefung,

mit diesem Thema sowohl innerhalb, als auch

außerhalb des messegeländes auseinandersetzen.

Das übergeordnete Ziel ist es, eine konkrete

antwort auf die vitalen Bedürfnisse der menschheit

zu geben: gesunde Lebensmittel und eine

ausgewogene ernährung für alle (ohne exzesse und

Ungerechtigkeiten) mit rücksicht auf die natur und ihr

empfindliches Gleichgewicht zu garantieren.

Die teilnehmenden Länder und internationalen

organisationen, insgesamt etwa 148 offizielle

Teilnahmen innerhalb der expo, werden in ihren

Pavillons die besten ideen, das interessanteste

Know-how, die neuesten Technologien, die

zielgerichtetsten innovationswege und die

effizientesten initiativen für eine weltweite

Zusammenarbeit präsentieren, um diese epochale

Herausforderung in einer Welt, die von starken

Gegensätzen in Bezug auf die ernährung geprägt ist,

zu meistern.

Tatsächlich gibt es auf der Welt noch etwa 870 millionen

menschen, die unterernährt sind (Daten aus dem

Zweijahreszeitraum 2010-2012), während im Gegensatz

dazu in den industrieländern die sterblichkeitsrate

in Bezug auf Fehlernährung weiter wächst, mit etwa

2,8 millionen Todesfällen durch Krankheiten, die auf

Fettleibigkeit, Übergewicht und übermäßigen Konsum

von Junk-Food zurückzuführen sind.

Den Planeten ernähren, Energie für das Leben

über den Bodenbelag aus Feinsteinzeug von Casalgrande Padana geschritten, der im Ankunftsatrium der Roten Linie an der Haltestelle Rho-Pero (Projekt von Ing. Massimo Recalcati Metropolitana Milanese) verlegt wurde. Aber nicht nur das. Auch viele Böden und Beschichtungen einiger interner Bereiche von wichtigen und symbolträchtigen Werken der Expo tragen die Handschrift von Casalgrande ©

Cris

tian

Iotti

Page 21: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

(21 CASALGRANDE PADANA

Das Projekt wurde von den architekten richard

Burdett, Jacques Herzog, William mcDonough und

stefano Boeri unter einbindung einer Gruppe von

jungen absolventen der Polytechnischen Hochschule

von mailand (Planungsamt) ausgearbeitet.

Das ausstellungsdorf ist als eine art insel konzipiert

und von einem etwa 4,5 km langen Kanal umgeben.

innen entwickeln sich zwei Hauptlinien, die sich an

der ordnungsstruktur der antiken siedlungen der

römischen städte inspirieren: dem cardo und dem

Decumanus.

entlang dem Decumanus (1,5 km Länge) befinden

sich die ausstellungsflächen der nationalen Vertreter

(Self-Built- und Cluster-Pavillons). Viele dieser

Werke, die die Handschrift von großen stars der

architektur und von aufstrebenden Talenten aus der

Welt der Planung und Gestaltung tragen, stehen für

ikonismus, formale Forschung und technologische

experimente und stellen seit jeher mit die

wichtigsten anziehungspunkte für die Besucher von

internationalen ausstellungen dar.

Padana. Darunter sind besonders erwähnenswert der Pavillon der Vereinigten Arabischen Emirate (Projekt Foster + Partners), der Pavillon von Mexiko, für das sich der Architekt Francisco López Guerra Almada mit moderner Sprache an den Blättern, die die Maiskolben umgeben, inspiriert hat, und nicht zuletzt das ausgefeilte Restaurant Alce Nero Berberé (Projekt Studio Rizoma) innerhalb des Pavillons

des Organischen im Park der biologischen Vielfalt.Eine Reihe von prominenten Werken, durch die es Casalgrande Padana aufgrund der Qualität und der Menge an Materialien und Lösungen geschafft hat, zu der qualifizierten und auserwählten Gruppe von Firmen gezählt zu werden, die sich mit dem Markenzeichen „Ausgewählter Lieferant der Expo Mailand 2015“ rühmen können.

entlang dem 325 meter langen Cardo befinden

sich dagegen die ausstellungsflächen mit den

kulinarischen und produktiven spezialitäten italiens,

während Kommunen, Provinzen und regionen

im Pavillon Italia (entworfen vom architekturbüro

nemesi&Partners) vertreten sind, der sich in der nähe

der Lake-arena und des Lebensbaums von marco

Balich erhebt. am Kreuzungspunkt zwischen cardo

und Decumanus öffnet sich der 4.000 Quadratmeter

große Piazza Italia.

mehr als 200-tausend Quadratmeter sind

Grünflächen gewidmet und es wurden bindende

regeln auferlegt, Pavillons und Werke zu erschaffen,

die den anforderungen der Nachhaltigkeit durch die

Verwendung von umweltfreundlichen, recycelbaren

und wiederverwertbaren Konstruktionsmaterialien

und -lösungen gerecht werden. ein besonderes

augenmerk wurde dem einsatz hochmoderner

technischer Lösungen zur energieeinsparung und

der Verwendung von erneuerbaren energiequellen

gewidmet.

Stud

io L

ibes

kind

_Van

ke P

avilio

n_Ex

po 2

015_

©Hu

fton+

Crow

© C

ristia

n Io

tti

Page 22: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

22) Percorsi in ceramica 31

„ich habe mich für dieses Projekt von einem breiten spektrum an

referenzen leiten lassen: von den antiken schriften von Konfuzius

über Laotse bis hin zur renaissance, mit dem Ziel, eine Verbindung

zwischen unterschiedlichen Kulturen zu schaffen. ich wollte einem

Juwel Form geben, einen ort erschaffen, an dem sich die menschen

treffen können, um etwas sehr chinesisches und modernes zu erfahren

und zu erleben“, sagte Daniel Libeskind am 13. mai 2014 während der

Präsentationszeremonie der Vorschau-Renderings des china-Vanke-

Pavillons. an seiner seite mr. Wang shi, Präsident der renommierten

chinesischen immobiliengesellschaft Vanke, der Bürgermeister von

mailand Giuliano Pisapia, der chinesische Generalkonsul Liao Juhua und

der alleinige Kommissar der expo Giuseppe sala. in nur 10 monaten

arbeit und mit großer entschlossenheit wurde all das Wirklichkeit und am

4. märz wurde der Vanke-Pavillon, nicht ohne einen gewissen stolz von

seiten der auftraggeber, Planer und Bauherren, als erster Pavillon offiziell

an die expo 2015 übergeben. Bei seiner Betrachtung kommt einem

unweigerlich der von Libeskind zitierte Laotse-code in den sinn, wo es

in Vers 22 heißt: „Was halb ist, wird ganz werden. Was krumm ist, wird

gerade werden. Was leer ist, wird voll werden“.

Vanke-Pavillon

Die Zukunft des Shitang

exPO 2015

Stud

io L

ibes

kind

_Van

ke P

avilio

n_Ex

po 2

015_

©Hu

fton+

Crow

Stud

io L

ibes

kind

_Van

ke P

avilio

n_Ex

po 2

015_

©Hu

fton+

Crow

Page 23: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

(23 CASALGRANDE PADANA (23 CASALGRANDE PADANA

Stud

io L

ibes

kind

_Van

ke P

avilio

n_Ex

po 2

015_

©Hu

fton+

Crow

Page 24: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

aber man kann logischerweise seine Form auch auf die persönliche

Verbindung des autors mit musik, Geschichte, Philosophie, Poesie

und Theater zurückführen. ein Zusammenspiel von sensibilität und

multidisziplinären Kompetenzen, die mehr oder weniger direkt zur

Komposition einer architektur mit einer starken symbolischen Bedeutung

beitragen. Dabei darf man die Vorliebe von Daniel Libeskind für das

freihändige Design nicht vergessen: „Das haben nicht wir architekten

erfunden, sondern es existiert bereits seit Tausenden von Jahren. Für

mich bedeutet daher die Verwendung des traditionellen Designs, dem

Pfad zu folgen, der die architektur auf ihrem Weg in die moderne geleitet

hat“, erklärte er gegenüber unserer Zeitschrift (siehe Percorsi 28).

Und tatsächlich scheint Libeskind zu malen, wenn er bei den neuesten

Präsentationen des Vanke-Pavillons (vor den Toren der expo und

schließlich an der staatlichen Universität von mailand im rahmen des

Fuorisalone) mit dem elektronischen Zeigestift die schwer greifbaren

Linien auf den eindrucksvollen Bildern nachzeichnet, die ihn inspiriert

haben: dem antiken Gemälde des Huang Shan (einem der fünf heiligen

Berge der chinesischen Tradition), der Fotografien der gewundenen

reisterrassen, dem Grundriss der expo selbst, durch den Fluss der

realen Wege neu interpretiert, die zwangsläufig neu dazu bestimmt sind,

der von cardo und Decumanus auferlegten starre zu entkommen.

Und die ersten Zeichnungen, auf deren Grundlage die Form des

Pavillons entstanden ist, sind mit sicherem strich schwarz auf

24) Percorsi in ceramica 31

section

exPO 2015St

udio

Lib

eski

nd_V

anke

Pav

ilion_

Expo

201

5_©

Hufto

n+Cr

ow

©Co

rrado

Rav

azzin

i

Page 25: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

(25 CASALGRANDE PADANA

Geboren 1946 in Łódz, Polen, kam er mit 13 Jahren nach Amerika und wurde 1965 amerikanischer Staatsbürger. Er studierte Musik in Israel und New York und etablierte sich als gefeierter Solist. Dann wandte er sich von der Musik ab, um sich dem Studium der Architektur zu widmen, das er 1970 an der Cooper Union for the Advancement of Science and Art in New York erfolgreich abschloss. Als eine Figur internationaler Referenz für die Architektur und den Städtebau hat er sich vor der Aufmerksamkeit der internationalen Kritik mit seinem Projekt des Jüdischen Museums in Berlin einen Namen gemacht. Die ihm eigene Entwurfsmethode, die eine Frucht seines persönlichen Engagements in den unterschiedlichsten Disziplinen ist, von der Philosophie bis zur Kunst und von der Literatur bis zur Musik,

spiegelt sich in seinen Werken wider, die zahlreiche Architekturfelder umfassen, von der Stadtplanung (er entwarf den Masterplan für das World Trade Center in New York) bis zu Gebäuden unterschiedlicher Komplexität: Museen, Kongresszentren, Universitäten und Wohnanlagen. Unter letzteren finden sich die erst kürzlich fertiggestellten Wohnungen für den Bezirk City Life in Mailand und ein Wohnturm in Warschau. Zusätzlich entwarf er Bühnenbilder für lyrische Opern und unterhält eine Abteilung für die Erforschung von industriellem Design. Für Oikos hat er im Rahmen des kürzlich stattgefundenen Fuorisalone 2015 im Corte Farmacia der staatlichen Universität von Mailand die spektakuläre Installation Future Flowers realisiert.Unter den bekanntesten Werken befinden sich, neben dem schon erwähnten

Jüdischen Museum, die Erweiterung des Kunstmuseums in Denver, das Royal Ontario Museum in Toronto, das Militärhistorische Museum von Dresden in Deutschland und das Grand Canal Theater von Dublin in Irland. im Rahmen der Expo 2015 hat er zwei Projekte realisiert. Den Unternehmens-Pavillon für den chinesischen Immobilienkonzern China Vanke Co mit dem Thema „Building Community through Food“ mithilfe des Shitang und, im Auftrag von Siemens und Enel, die Installationen The Wings, die über die vier Seiten des Piazza Italia verteilt sind. Die abstrakten geflügelten Statuen sind 10 Meter hoch und werden von Klängen und Lichtbildern animiert, die das Erlebnis des Besuchers in der Beziehung zwischen Kunst, Natur und neuen Technologien bereichern.

Daniel Libeskind

©Co

rrado

Rav

azzin

i

Page 26: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

weiß gezeichnet. eine art crossing zwischen den skizzen des

einsteinturms von erich mendelsohn und einem Hànzì-Piktogramm

der chinesischen Kalligraphie. es ist kein Zufall, dass Libeskind

jedem seiner architektenkollegen, die ihn danach fragen, mit welchen

modellierungsprogrammen er die Form gestaltet habe, antwortet,

dass der Ursprung das freihändige Design ist. „Die direkteste art

und Weise, Gedanken und ideen mit der realität zu verbinden“. Der

computer ist, wie immer, bei der entwicklung des Projekts erst später

ins spiel gekommen. innerhalb der ausstellungsflächen der expo

2015 erhebt sich der Vanke-Pavillon an einer strategischen Position,

nicht weit von der Lake-arena und vom Palazzo italia entfernt. ein

Kunstwerk, dass durch seine starke figurative energie herausragt,

unterstrichen durch die spektakuläre Verkleidung aus Keramikplatten

mit ihrer schimmernden roten Färbung und durch die ungewöhnliche

morphologie der architektonischen Form, die bei der Definition eines

objekts zusammenwirken, das gewiss den Besuchern nicht unbemerkt

bleiben wird. es überrascht nicht, dass die zinnoberrote und fraktale

26) Percorsi in ceramica 31

exPO 2015St

udio

Lib

eski

nd_V

anke

Pav

ilion_

Expo

201

5_©

Hufto

n+Cr

ow

Stud

io L

ibes

kind

_Van

ke P

avilio

n_Ex

po 2

015_

©Hu

fton+

Crow

Page 27: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

(27 CASALGRANDE PADANA

detailed section

Vanke-Pavillon

Auftraggeber: China Vanke Co.

PROJEKTArchitektonische Gestaltung: Architekturbüro LibeskindNew York - MailandProjekt- und Vertragsmanagement: J&A ConsultingStrukturen und Geotechnik: Ramboll UK Anlagenbau: Deerns ItaliaHoch- und Tiefbau: Deerns ItaliaLighting Designer: Deerns ItaliaiGuzzini IlluminazioneAusstattung und Medieninhalte:Ralph Appelbaum AssociatesNachhaltigkeit: Deerns Italia

BAUBauunternehmen: Bodino Engineering (Pavillon),Nussli (Ausstellung) Rohbau: Ocml (Strukturen),Paterlini (Ausbau)Gebäudehülle: Nerobutto (Unterstruktur) Casalgrande Padana(Keramik-Verkleidungsplatten)Anlagen: Gianni BenvenutoElektrische Systeme: Diesse ElectraBeleuchtungskörper: iGuzzini Illuminazione Leuchter im ViP-Bereich: Lasvitinnenraumaustattung im ViP-Bereich: Poliform - Domus TiandiBildschirm im ViP-Bereich: Fiam Türen: 3P-3PIÙ

Page 28: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

28) Percorsi in ceramica 31

Hülle des Pavillons, die aus etwa 4.200 Feinsteinzeugplatten besteht,

schon für sich eine wahre referenzikone für den gesamten campus

dieser ausgabe der Universalen exposition darstellt. mit einem ausflug

in die Kanons der parametrischen architektur mithilfe der organischen

Plastizität der Hülle hat Daniel Libeskind einer spektakulären organischen

Form Leben eingehaucht, die sich über eine oberfläche von 578

Quadratmeter erstreckt und etwa 36 meter lang, 19 meter breit und 12

meter hoch ist. Der innenraum umfasst 3 ebenen (insgesamt 1.000 m2

begehbar) und den abschluss bildet eine grüne Terrasse, von der aus

man einen Panoramablick über die gesamte Fläche der expo genießen

kann. im inneren enthält der Pavillon einen großen raum mit einer

ausstattung von ralph appelbaum associates, wo eine dreidimensionale

Bambus-struktur (unter Verwendung von etwa 8.000 Festmetern rohr)

den ausstellungskurs vorgibt und gleichzeitig die 300 LcD-Bildschirme

trägt, die den Besuchern Bilder, informationen und anregungen zu

einigen fundamentalen momenten im Tag eines chinesischen Bürgers

anbieten, zum Beispiel Bräuche, wie die traditionelle Gemeinsamkeit.

eine narrative erfahrung, die den Fokus auf die schlüsselfragen des

Themas der expo 2015 zurückführt (den Planeten ernähren) und das

Thema „Building community through Food“ (Gemeinschaft durch

nahrung gestalten) über die Wiedergabe eines traditionellen Shitangs

entwickelt: der chinesische Gemeinschaftsspeisesaal, Gewohnheiten und

rituale in Bezug auf Lebensmittel, moderne Gebrauchsgegenstände.

eines der Ziele ist es, zum nachdenken über die Bedeutung der

Bereiche, in denen speisen verzehrt werden, anzuregen und über ihre

Fähigkeit, orte zu definieren, deren Bedeutung weit über ihre banale

Funktion hinausgehen. alles wird im Licht der infolge der Globalisierung

eingeführten neuen Verhaltensweisen kritisch betrachtet.

Die eindrucksvollen Wachstumsraten der städte und die dadurch

entstehende soziale Zersetzung verdammen den einzelnen zur

einsamkeit und führen zum Verlust von solidarität. in diesem sinne,

bestätigte der Präsident von china Vanke, mr. Wang shi, soll der

Pavillon dazu beitragen, die aufmerksamkeit auf den delikaten Übergang

zwischen traditionellen riten und von der modernen Gesellschaft

eingeführten Verhaltensweisen zu richten und die möglichkeit und

notwendigkeit bezeugen, neue Formen der sozialisierung innerhalb

konzipierter Umfelder mit intelligenz und angemessenheit zu finden.

exPO 2015St

udio

Lib

eski

nd_V

anke

Pav

ilion_

Expo

201

5_©

Hufto

n+Cr

owSt

udio

Lib

eski

nd_V

anke

Pav

ilion_

Expo

201

5_©

Hufto

n+Cr

ow

Stud

io L

ibes

kind

_Van

ke P

avilio

n_Ex

po 2

015_

©Hu

fton+

Crow

Page 29: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

(29 CASALGRANDE PADANA

Stud

io L

ibes

kind

_Van

ke P

avilio

n_Ex

po 2

015_

©Hu

fton+

Crow

Page 30: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

30) Percorsi in ceramica 31

Die bauliche Umsetzung einer so komplexen Form wurde dank der

computergestützten ingenieursarbeit möglich. Wie agostino Ghirardelli

(technischer Direktor des architekturbüros Libeskind in mailand) erklärte,

war es aufgrund der kleinen Dimensionen des Gebäudes und des

großen Bedarfs an Handwerkskunst, die für die Konstruktion eines so

experimentellen objekts notwendig ist, nicht sinnvoll, den Prozess mithilfe

eines Bim-Verfahrens (Building information modeling) in angriff zu nehmen.

Dennoch wurde die formale und punktuelle Kontrolle (x y z) mit dem

computer durchgeführt. „Wir haben alles in 3D gemacht, und wer das mit

den richtigen 3D-Formgeneratoren realisiert hat, hat die absteckung vor

ort entwickelt“. in der Praxis haben die Bauphasen die ausführung von

stahlbeton-Fundamenten und eine spektakuläre montage der einzelnen

elemente, die off site vorgefertigt wurden und mit ihren etwa 140 Tonnen

stahl die tragende struktur des Pavillons darstellen, mit autokrans

vorgesehen. Dabei handelt es sich um speziell kalandrierte Portale und

Träger, die nach und nach untereinander verschraubt wurden und damit

einer komplexen Geometrie Form gaben, deren statisches Design von

ramboll UK ltd. entwickelt wurde.

Vanke-Pavillon

Der Form eine Form geben

exPO 2015

Stud

io L

ibes

kind

_Van

ke P

avilio

n_Ex

po 2

015_

©Hu

fton+

Crow

Page 31: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

(31 CASALGRANDE PADANA

Stud

io L

ibes

kind

_Van

ke P

avilio

n_Ex

po 2

015_

©Hu

fton+

Crow

Page 32: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

32) Percorsi in ceramica 31

nach der Fertigstellung der tragenden struktur und der montage der stahl-

Verbindungsstreben wurde mit der montage der horizontalen elemente

aus Profilblechen mit Beton-Verbundguss fortgesetzt. an diesem Punkt

begannen die arbeiten für die realisierung der Gebäudehülle. Über

der Portalstruktur wurde eine sekundäre Trägerlage gebaut, ebenfalls

kalandriert, die mithilfe des 3D-modells entworfen wurde. Weiter ging es

mit der realisierung einer geschichteten Verschalung aus materialien mit

spezifischen akustischen und thermischen eigenschaften (mineralisierte

Holzfaserplatten und Graphit-Polystyrolplatten) und einem Überzug aus

speziellem Putz auf einem netzgitter, der vor Luft und Wasser schützt, und

schließlich dem oberflächen-Coating. Dies war aufgrund der komplexen

Parametrie des resultierenden Volumens und der notwendigkeit, die

abweichungen von den Projektlinien so weit wie möglich zu begrenzen

eine ziemlich delikate sequenz, da die Korrekturspielräume mit denjenigen

kompatibel sein mussten, die das Befestigungssystem der Keramikplatten

ermöglichten, die zur Vervollständigung des Baus verlegt werden sollten.

Die abschließende Keramikverkleidung, bestehend aus etwa 4.200

Fractile-Feinsteinzeugplatten im Format 60x60 cm (vom architekten

Libeskind nach einer exklusiven dreidimensionalen matrix entworfen), ist

zweifelsohne eines der innovativsten und spektakulärsten elemente des

Pavillons. ein ergebnis einer sehr konkreten Forschung und entwicklung,

die in Bezug auf die Planung die ingenieursabteilung von casalgrande

Padana, das architekturbüro Libeskind und nicht zuletzt Bodino

engineering für die ausführung vor ort integriert hat und so expressive und

technologische Bereiche eröffnet hat, die bis heute auf dem Gebiet der

Verkleidungssysteme für die architektur noch unergründet waren.

Für die Umsetzung der Hülle wurden eine reihe von Quadraten aus

massivem stahl vorgesehen, die nach ihrer Verankerung an der primären

exPO 2015St

udio

Lib

eski

nd_V

anke

Pav

ilion_

Expo

201

5_©

Hufto

n+Cr

ow

Page 33: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

(33 CASALGRANDE PADANA

und sekundären struktur durch die Hülle des Pavillons reichen und eine

strahlenförmige Linie bilden, an der runde kalandrierte stangen (ebenfalls

aus massivem stahl) angeschweißt wurden, die die architektonische Form

umgeben und untereinander parallel verlaufen. es ist kein Zufall, dass diese

im Baujargon „Haare“ genannt wurden. auf diesen letzteren wurden die

metallplatten verankert, die zuvor am Fuß des Gebäudes auf die rückseite

der Fractile-Feinsteinzeugplatten im Format 60x60 cm montiert wurden. Die

metallplatten sind ausreichend leicht und mit einem system zur regulierung

und orientierung ausgestattet, das während der montage eingestellt werden

kann. Da es bei einer so gewundenen und asymmetrischen Form keine

festen Bezugspunkte gibt, waren für diese arbeit zahllose Überprüfungen

notwendig, und um das resultat zu garantieren, wurde Libeskind selbst

beim Bau der Konstruktion involviert. in diesem sinne erklärte uns agostino

Ghirardelli: „Wir haben vor ort auch eine Kontrolle mit Blick auf die visuelle

Wahrnehmung vorgenommen, um die Punkte zu korrigieren, an denen sich

oberflächen gebildet haben, die nicht ausreichend fließend erschienen. Was

wir kommunizieren wollen, ist ein eindruck von Leichtigkeit und organischer

Kontinuität der Form. Daher muss man, wie bei einer skulptur, die arbeit

persönlich gestalten und korrigieren“. einer der aspekte der ingenieursarbeit,

der das Planungsbüro am meisten gefordert hat - unterstreicht Ghirardelli

- ist der aspekt der sicherheit, angefangen von der Belastung durch

Windstöße, bis zu unvorhersehbaren Brüchen durch einschläge oder andere

nicht vorhersehbare ereignisse. in diesem sinne: „Jede Keramikplatte ist

auf der rückseite mit einem Glasfaser-sicherheitsnetz versehen und wurde

vor der installation mit einer metallplatte sowohl durch eine Hochleistungs-

Verleimung, als auch durch 4 mechanische, in spezielle nicht-durchgängige

kegelstumpfförmige Bohrungen auf der rückseite der Keramikplatte

eingefügte Verschraubungen, verankert. Das so entstandene monolithische

Stud

io L

ibes

kind

_Van

ke P

avilio

n_Ex

po 2

015_

©Hu

fton+

Crow

Page 34: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

34) Percorsi in ceramica 31

element ‘Keramikplatte-Metallplatte’ wurde dann seinerseits mit mehr als

einer Verbindung an mindestens 2 kalandrierten stangen der Unterstruktur

befestigt. ein gewollt redundantes Gesamtkonzept für ein Gebäude, das

derart den medien und den massen ausgesetzt ist“.

insgesamt, überlegt agostino Ghirardelli, war das Projekt und der

Bau des Vanke-Pavillons eine sehr große Herausforderung: „Die expo

ermöglicht es, zu experimentieren, und experimentieren bedeutet,

neue Wege einzuschlagen. Das hat dazu geführt, dass jedes Detail und

jede entscheidung etwas innovatives darstellte. eine geballte Ladung

ingenieurskunst, an der wir in erster Person beteiligt waren und die über uns

hinaus alle anderen Personen involviert hat. in kurzer Zeit an neuen Themen

zu arbeiten ist eine schöne Herausforderung. Vergessen wir nicht, dass das

Gebäude in weniger als einem Jahr gebaut und eingeweiht wurde. es ist das

erste fertiggestellte Gebäude der gesamten expo.“

ihr wart die pünktlichsten, obwohl diese struktur die am schwierigsten zu

bauende war, ist unser Kommentar.

„scheinbar nicht...“, schließt unser Gesprächspartner zufrieden.

exPO 2015

Stud

io L

ibes

kind

_Van

ke P

avilio

n_Ex

po 2

015_

©Hu

fton+

Crow

Stud

io L

ibes

kind

_Van

ke P

avilio

n_Ex

po 2

015_

©Hu

fton+

Crow

©Co

rrado

Rav

azzin

i

Page 35: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

(35 CASALGRANDE PADANA

Stud

io L

ibes

kind

_Van

ke P

avilio

n_Ex

po 2

015_

©Hu

fton+

Crow

Page 36: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

36) Percorsi in ceramica 31

Fractile-PlattenEine Forschungsreise

exPO 2015

Die exklusiven Feinsteinzeugplatten, die von

casalgrande Padana nach einem entwurf von Daniel

Libeskind für die Verkleidung des Vanke-Pavillons

auf der expo 2015 hergestellt wurden, gehören zur

neuen serie Fractile. eine kreative erfahrung, die die

von casalgrande Padana in Zusammenarbeit mit

dem berühmten architekten mit der Übernahme der

Fassadenverkleidung der Wohnanlage city Life in

mailand begonnene Forschungsreise fortsetzt. Die reise

wurde 2013 im Zuge der Bologna Water Design mit

der installation Pinnacle fortgesetzt, die vollständig mit

einer ersten ausgabe dieser innovativen Keramikplatten

verkleidet ist. Die Zusammenarbeit konsolidierte sich

durch die entwicklung der revolutionären Keramikhülle

für den Vanke-Pavillon und, nicht zuletzt, mit der hoch

aufragenden Landmark The crown, die sich, ebenfalls

nach einem Projekt von Daniel Libeskind und mit einer

Verkleidung aus Fractile-Platten, nur wenige schritte

von den Produktionswerken von casalgrande Padana

entfernt erhebt (siehe news in dieser ausgabe von

Percorsi). Die glasierten Feinsteinzeugplatten der

neuesten Generation der serie Fractile zeichnen sich

durch einen dynamischen dreidimensionalen Pattern

aus, der von der schillernden metallic-oberfläche

unterstrichen wird: eine Zusammenstellung, die neue

Perspektiven und innovative ausdrucksformen für die

architektur von Keramikfassaden möglich macht. Die

besondere gewählte Lösung für die oberfläche mit

einem authentischen geometrischen Design in Flachrelief

erzeugt einen Bewegungseffekt. Hervorgehoben durch

einen irisierenden schleier teilt und verbindet sich das

Keramikmaterial im Licht in zahlreiche reflexe, die die

oberfläche der architektonischen Hülle beleben.

Hergestellt im Format 60x120 cm und den damit

verbundenen Untermodulen sind diese Platten

das ergebnis eines hochentwickelten industriellen

Verfahrens, das die Glasierung und das Brennen bei

1250°c unter Verwendung spezieller Ton-, Quarz- und

Feldspatmischungen zusammen mit oxidgesättigten

metallic-Lacken vorsieht und der oberfläche einen

irisierenden effekt verleiht. Das alles gewährleistet

einen leistungstechnischen standard auf höchstem

niveau in Bezug auf Festigkeit, Haltbarkeit und Qualität.

auch im Hinblick auf die Farbstudien qualifiziert sich

Fractile mit raffinierten Farblösungen: insbesondere

für die Verkleidung des Vanke-Pavillons wurden die

Keramikelemente mit einem exklusiven roten Lack

glasiert. ein besonderer Farbton, der speziell für

dieses Projekt im Farbmischlabor von casalgrande

Padana entworfen und perfektioniert wurde. Die

Platten, aus denen die Gebäudehülle besteht, zeichnen

sich durch ihre verschmutzungshemmenden und

selbstreinigenden eigenschaften aus. Hergestellt mit

der innovativen Technologie Bios self-cleaning® lösen

diese Keramikkomponenten unter sonnenlicht eine

reaktion aus, die schadstoffe aus der Luft bindet und

den schmutz, der sich auf ihrer oberfläche ansammelt,

zersetzt, der dann durch die natürliche Wirkung des

regenwassers entfernt wird. Wie alle Produkte von

casalgrande Padana zeichnet sich auch die serie

Fractile durch ihre umweltkompatible Verarbeitung aus.

Die Firma bemüht sich seit jeher in der erforschung

neuer Technologien, um materialien mit hoher

Leistungsfähigkeit und niedriger Umweltbelastung

herzustellen, wie die iso-Zertifizierungen 14001 und

emas bestätigen.

©Co

rrado

Rav

azzin

i

Stud

io L

ibes

kind

_Van

ke P

avilio

n_Ex

po 2

015_

©Hu

fton+

Crow

Page 37: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

(37 CASALGRANDE PADANA

©Co

rrado

Rav

azzin

i

Page 38: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

newS

38) Percorsi in ceramica 31

Après le spectaculaire et célèbre Casalgrande

Ceramic Cloud, première œuvre réalisée en Italie par le

maître japonais Kengo Kuma, installée sur le rond-point

à l’entrée principale du site de Casalgrande Padana,

cette dernière a lancé la construction d’un nouvel

ouvrage monumental qui fera date.

The Crown se dresse en effet en bordure du même axe

routier sur un rond-point proche du précédent, créant

un système architectural prestigieux empreint d’une

forte valeur symbolique.

Confié à Daniel Libeskind, l’un des architectes

internationaux les plus renommés, ce projet s’inscrit

dans un parcours de recherche formelle et de

développement technologique qui le lie à

Casalgrande Padana et a déjà généré de prestigieux

The Crown coming soon

top view

Page 39: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

résultats et des contenus remarquables : systèmes de

façade pour les résidences City Life de Milan, installation

Pinnacle à l’occasion du Cersaie - Bologna Water

Design 2013, nouvelle collection de dalles céramiques

Fractile, spectaculaire revêtement du Pavillon Vanke à

l’Expo 2015, sans oublier toute une série d’enveloppes

pour de grands édifices en cours de développement et

de réalisation dans des capitales étrangères.

Comme l’explique l’architecte Giuseppe Blengini,

Directeur technique du cabinet Libeskind Design,

directement impliqué dans le développement du projet

et sa mise en œuvre : « L’idée est issue de la volonté

d’intervenir sur la verticalité en créant un nouveau point

de repère artistique dans le contexte territorial autour du

site de Casalgrande Padana.

Une forme d’expressivité pure. Une spirale s’élève le

long d’un axe vertical, jusqu’à 25 mètres de hauteur

environ. Elle est entièrement revêtue de dalles

céramiques tridimensionnelles caractérisées par un

(39 CASALGRANDE PADANA

motif fractal, que nous avons dessiné pour Casalgrande

Padana ».

Du point de vue de sa construction, The Crown est

similaire à une façade ventilée ancrée à une structure en

acier particulièrement fine, dont la singularité est d’être

autoportante.

Blengini la définit ainsi : « Une sorte de virtuosité

esthétique démontrant qu’un matériau aussi écologique

et flexible que le grès cérame peut être appliqué dans

les contextes les plus inattendus ».

Source de perspectives nouvelles, cette application

expérimentale intéressante permet d’utiliser le montage

typique de la façade ventilée pour la réalisation de

revêtements à sec sur des figures et des sujets

architecturaux évitant habituellement ces technologies.

Rendez-vous est pris à l’automne prochain, date

d’achèvement estimée des travaux, pour faire plus

ample connaissance avec les contenus du projet et

contempler directement son impact figuratif.

elevations

physical model photographs

Page 40: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

newS

40) Percorsi in ceramica 31

The Crown coming soon

nach der spektakulären und bekannten Casalgrande

Ceramic Cloud, einer installation, die im Kreisverkehr

am Haupteingang der Fabrik von casalgrande Padana

errichtet wurde und die das erste Werk des japanischen

meisters Kengo Kuma in italien ist, hat casalgrande

Padana die Konstruktion einer neuen Landmark

begonnen, die von sich reden machen soll.

es handelt sich dabei um The Crown, die sich an

derselben straßenachse in dem nächstliegenden

Kreisverkehr erheben und ein monumentales system mit

einem besonderen architektonischen und symbolischen

Wert darstellen soll.

Das Projekt wurde Daniel Libeskind, einer

herausragenden Figur unter den bekanntesten

Protagonisten der internationalen architektur, im

rahmen eines Prozesses der Formforschung und

technologischen entwicklung anvertraut, der ihn mit

casalgrande Padana verbindet und bereits ergebnisse

mit großem ansehen und inhalt hervorgebracht hat: von

den Fassadensystemen für die Wohnanlagen city Life

in mailand bis zur installation Pinnacle im rahmen der

cersaie - Bologna Water Design 2013, von der neuen

serie von Fractile-Keramikplatten, über die spektakuläre

Verkleidung des Vanke-Pavillons auf der expo 2015,

bis hin zu einer reihe von Verschalungen für wichtige

in entwicklung und Bau befindliche Gebäude in einigen

ausländischen Hauptstädten.

Der architekt Giuseppe Blengini, Technischer Direktor

des architekturbüros Libeskind Design, der persönlich

an entwicklung und Bau beteiligt ist, erklärt: „Die idee

entstammt dem Wunsch, auf die Vertikalität einfluss

zu nehmen, um einen neuen künstlerischen Fixpunkt

prospective views

Page 41: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

(41 CASALGRANDE PADANA

in dem regionalen Kontext zu schaffen, der die Fabrik

von casalgrande Padana umgibt. eine Form reinen

ausdrucks. eine spirale, die entlang einer vertikalen

achse wächst und etwa 25 meter Höhe erreicht,

vollständig mit dreidimensionalen Keramikplatten mit

fraktalem muster verkleidet, die wir für casalgrande

Padana entworfen haben“.

Vom konstruktiven standpunkt aus ist The Crown als

eine hinterlüftete Fassade auf einer sehr schlanken

und dünnen stahlkonstruktion konzipiert, die die

einzige Besonderheit aufweist, sich selbst zu tragen.

so beschreibt sie Blengini: „eine art ästhetischer

Virtuosismus, um zu zeigen, dass ein ökologisches

und flexibles material wie Feinsteinzeug auch in den

unerwartetsten Kontexten verwendet werden kann“.

eine experimentelle anwendung von erheblichem

interesse und Perspektive, da sie die typische

montage einer hinterlüfteten Fassade auf die

realisierung von direkten Verkleidungen für

Figuren und architektonische objekte überträgt,

für die normalerweise nicht auf diese Technologien

zurückgegriffen wird.

Der Termin, um die inhalte des Projekts kennenzulernen

und persönlich seine figurative Wirkung zu bewundern,

ist für den kommenden Herbst festgelegt, wenn die

arbeiten voraussichtlich abgeschlossen sein werden.

physical model photographs

Page 42: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

newS

42) Percorsi in ceramica 31

Casalgrande Padana compte parmi les entreprises de

pointe du secteur céramique appelées à participer à

la grande exposition « Laboratorio Ceramics of Italy

», soutenue par Confindustria Ceramica et organisée

par Edi.Cer du 1er au 10 mai 2015 dans la zone de

l’Impluvium du Palais de la Triennale de Milan.

Réalisée à l’occasion d’Expo 2015 d’après un concept

de Blumerandfriends, cette initiative est étroitement

liée au thème de l’exposition universelle « Nourrir la

planète, Énergie pour la vie », et se veut un espace de

réflexion entre cuisine et laboratoire, où les aliments et

la céramique (matériau de prédilection pour la cuisson,

la présentation et la dégustation des aliments) sont les

personnages d’un récit mêlant prouesses, suggestions,

souvenirs, sensations, matériaux et couleurs, sous le

signe de la qualité et de l’excellence italiennes.

La céramique présente d’incroyables similitudes avec

la nourriture, à la fois dans son mélange et sa cuisson.

La céramique et la nourriture ont d’ailleurs une genèse

commune, comme le souligne l’architecte Riccardo

Blumer : « À travers des transformations de terre et

Laboratorio Ceramics of Italy

d’eau, qui sous-tendent la production agricole et de

nourriture, la céramique devient le lieu où les aliments

peuvent être consommés, travaillés et conservés. De

même que les céramiques, terres cuites et porcelaines

sont réalisées avec des mélanges de terres, la cuisine

sélectionne, amalgame et recompose épices, farines et

graines ».

L’aménagement prévoit une série de postes

multimédias (avec projections vidéo et connexion aux

principaux réseaux sociaux) équipés de fournitures et de

vaisselle en céramique. Chaque installation est conçue

comme un véritable plan de travail entièrement revêtu

de dalles en céramique, et permet la manipulation des

aliments.

Trois de ces installations ont été revêtues de produits

Casalgrande Padana de la ligne pietre native, des

éléments céramiques de dernière génération issus

d’une technologie de pointe appliquée au grès cérame

entièrement vitrifié, qui interprètent les propriétés

esthétiques et fonctionnelles des pierres naturelles.

Page 43: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

(43 CASALGRANDE PADANA

Structure pleine masse, granulométries, veinures,

chromatismes, effets de matière et finitions de surface

reproposent les caractéristiques des matériaux pierreux

de référence, avec des niveaux de performance

supérieurs à ceux des matériaux présents dans la

nature.

La série pietre di sardegna est proposée au format

30x60 cm et dans la couleur Porto Cervo, un beige

sable moelleux parcouru de rayures et animé par de

petites inclusions plus claires, soulignant la recherche

menée sur la forme et la matière pour obtenir un effet

naturel, avec des performances techniques et de

sécurité élevées.

Utilisée au format 15x60 cm et dans la couleur Vert,

la série Lavagna présente une surface légèrement

structurée d’où émane une sensation de douceur et

de chaleur au toucher propre à la finition de l’ardoise,

dont les chromatismes sont associés à la dureté et à

l’inaltérabilité du grès cérame.

La série meteor est posée au format 15x60 cm dans la

couleur Grafite, avec une finition de surface compacte

mêlant effets de matière et veinures légères dans des

tons clairs. De style contemporain, cette proposition

se distingue par sa rigueur formelle, son efficacité

fonctionnelle et son fort pouvoir esthétique et décoratif.

Pietre di Sardegna, Lavagna et Meteor ont été

fournies dans la version exclusive Bios antibacterial

hYdrOtect®, caractérisée par des propriétés

antibactériennes absolues et certifiées à même

d’éliminer les mauvaises odeurs, y compris en l’absence

totale de lumière. Elles sont adaptées à tous les

espaces où l’hygiène et la propreté sont fondamentales.

Page 44: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

newS

44) Percorsi in ceramica 31

Labor Ceramics of Italy

casalgrande Padana gehört zu den besten

Unternehmen in der Keramikindustrie und wurde

zur Teilnahme an der messeveranstaltung „Labor

ceramics of italy“, die von confindustria ceramica

gefördert und von edi.cer organisiert wurde, für das

Programm vom 1. bis zum 10. mai 2015 im Bereich

des impluvium des Palazzo della Triennale in mailand

eingeladen.

im rahmen der expo 2015 nach einem Konzept

von Blumerandfriends realisiert ist die initiative eng

mit dem Thema der Universellen exposition „Den

Planeten ernähren, energie für das Leben“ verbunden

und bietet sich als ein ort zum nachdenken zwischen

Küche und Labor an, wo die Lebensmittel und

die Keramik (ausgewähltes material zum Kochen

und für die Präsentation und Verkostung von

speisen) Protagonisten einer erzählung aus Gesten,

anregungen, erinnerungen, Gefühlen, materialien und

Farben im Zeichen der Qualität und der italienischen

exzellenz sind.

Keramik hat unglaubliche Ähnlichkeiten mit speisen,

sowohl beim mischen, als auch beim Brennen/

Kochen. in der Tat haben Keramik und essen

einen gemeinsamen Ursprung: „Die Keramik“,

sagt der architekt riccardo Blumer, „wird durch

die Transformation von erde und Wasser, den

Grundelementen für die Landwirtschaft und somit

für das essen, der ort, in dem letzteres konsumiert,

verarbeitet und konserviert werden kann. so wie

Keramiken, Töpferwaren und Porzellan aus der

Zusammenstellung von erdmischungen entstehen, ist

das Kochen ein Vorgang des auswählens, mischens

und Zusammenstellens von Gewürzen, mehlen und

samen“.

Die ausstellung umfasst eine reihe von

multimedialen arbeitsplätzen (mit Videoprojektionen

und Verbindungen zu den wichtigsten sozialen

netzwerken), die mit einrichtung und Geschirr aus

Keramik ausgestattet sind.

Die einzelnen installationen, wo Lebensmittel

verarbeitet werden, sind als echte arbeitstheken

konzipiert, die ebenfalls vollständig mit Keramikplatten

verkleidet sind.

Page 45: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

(45 CASALGRANDE PADANA

Drei dieser stationen wurden mit Produkten von

casalgrande Padana aus der reihe Pietre Native

verkleidet. Das sind Keramikelemente der neuesten

Generation, die unter Verwendung der modernsten

Technologien zur Herstellung von vollständig

glasiertem Feinsteinzeug entstanden sind und die

ästhetischen und funktionalen eigenschaften von

naturstein widerspiegeln. Vollmassige strukturen

mit Korngrößen, maserungen, Farbtönen, Texturen

und oberflächen, die dieselben charakteristiken

aufweisen, wie die der referenzsteine, während die

Leistungsfähigkeit sogar noch die der natürlichen

steine übertrifft.

Die Produktreihe Pietre di Sardegna wird im Format

30x60 cm in der Farbe Porto cervo angeboten, einem

weichen sand-Beige, aufgelockert durch streifen

und kleine hellere einschlüsse, die die material-

und Formforschung mit dem Ziel, einen natürlichen

effekt mit hohen technischen eigenschaften und

sicherheiten zu erhalten, betont.

Die Produktreihe Lavagna wird im Format 15x60

cm in der Farbe Grün verwendet und zeichnet sich

durch eine leicht strukturierte oberfläche aus, die

bei Berührung das Gefühl von Weichheit und Wärme

vermittelt, die der typischen oberfläche von schiefer

entspricht, dessen Farbnuancen sie aufnimmt und mit

der Härte und Unveränderlichkeit von Feinsteinzeug

kombiniert.

Die Produktreihe Meteor wurde im Format 15x60

cm in der Farbe Graphit verlegt, mit einer materiellen

und kompakten oberfläche, die von zarten helleren

Farbschwankungen gezeichnet ist; ein Vorschlag nach

modernem Geschmack, gekennzeichnet durch eine

formale strenge, die Funktionsfähigkeit und starke

ästhetisch-dekorative Kraft integriert.

Pietre di sardegna, Lavagna und meteor wurden

in der exklusiven Version Bios Antibacterial

HYDROTECT® geliefert, die sich durch absolute und

zertifizierte antibakterielle eigenschaften auszeichnet

und in der Lage ist, unangenehme Gerüche auch in

vollkommener Dunkelheit zu eliminieren. Daher sind

sie für alle Umgebungen geeignet, wo Hygiene und

sauberkeit grundlegende anforderungen sind.

Page 46: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

46) Percorsi in ceramica 31

newS

Bios Self-Cleaning® remporte l’Architizer A+Awards

Dans le célèbre roman de Jay McInerney Journal d’un

oiseau de nuit, le nom du protagoniste n’apparaît

jamais.

Sous le feu des projecteurs new-yorkais du prestigieux

Architizer A+Awards, le nom de Casalgrande Padana,

vainqueur avec Bios self-cleaning® dans la catégorie

Building Products - Façades, s’écrit en lettres

lumineuses.

L’a+awards, dont c’est la troisième édition, est un

prix international créé et soutenu par la plateforme web

Architizer (architizer.com) qui, avec 1 million de visiteurs

par mois et plus de 150 000 utilisateurs enregistrés, a

été qualifiée par le New York Times de « Facebook de

l’architecture ».

De par son mode spécifique de participation

sur Internet, l’A+Awards donne lieu à l’une des

photographies les plus fidèles de la meilleure production

architecturale, du design et de l’innovation dans le

domaine des composants, des matériaux et des

systèmes de conception.

Pour la sélection des candidatures – plus de 100 pays

représentés pour les 90 catégories du prix –,

deux jurys ont été constitués.

Un jury interne (Jury Choice), composé de plus de 300

experts dans les différents secteurs, et un jury

« mondial » (Popular Choice), à travers la participation

de plus de 2 millions de followers de la plateforme, qui

ont exprimé leur jugement par 40 000 votes en ligne.

Dans le domaine de l’architecture, aucun autre prix ne

garantit une base d’analyse aussi large et un système

de sélection et d’attribution des prix aussi ouvert et

participatif.

La première place attribuée par le jury populaire dans la

catégorie Building Products - Façades aux dalles Bios

self-cleaning® produites par Casalgrande Padana

revêt ainsi un sens bien particulier, et constitue une

nouvelle reconnaissance de la qualité du produit et

de l’excellence en matière de recherche exprimée par

l’entreprise italienne dans le secteur des céramiques

bioactives et des enveloppes avancées pour

l’architecture.

Fruit d’une collaboration avec le groupe japonais TOTO,

la ligne de dalles céramiques Bios self-cleaning® a été

développée pour la réalisation de revêtements extérieurs

de façade. Grâce à un traitement spécial utilisant la

technologie HYDROTECT®, Bios Self-Cleaning® crée

en présence de lumière solaire une réaction capable de

réduire les polluants présents dans l’air, de décomposer

les saletés déposées en surface et de les éliminer grâce

à l’action naturelle de l’eau de pluie.

L’a+awards vient s’ajouter à une longue liste de prix et

de distinctions de valeur internationale remportés par la

ligne Bios Ceramics® de Casalgrande Padana.

©Je

nna

Basc

om P

hoto

grap

hy

Page 47: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

(47 CASALGRANDE PADANA

Bios Self-Cleaning® gewinnt den Architizer A+Award

in dem berühmten roman von Jay mcinerney Ein

starker abgang taucht der name des Protagonisten

niemals auf. im new Yorker rampenlicht des

renommierten Architizer A+Award erscheint hingegen

deutlich der name von casalgrande Padana, der

Gewinnerin mit Bios Self-Cleaning® in der Kategorie

Bauprodukte - Fassaden.

Der bereits in seiner dritten auflage vergebene

A+Award ist eine internationale auszeichnung, die

von der Web-Plattform Architizer (architizer.com) ins

Leben gerufen und vorangetrieben wird, die dank ihrer

1 millionen Besucher pro monat und über 150.000

registrierten nutzer von der bedeutenden new York

Times als „Das Facebook der architektur“ bezeichnet

wurde. Tatsächlich kann der A+Award dank seines

besonderen Formats der Web-Beteiligung eine

der vollständigsten momentaufnahmen der besten

architektonischen Produktion, des Designs und

der innovation auf dem Gebiet der Komponenten,

materialien und Konstruktionssysteme liefern.

Für die auswahl der die in den 90 Preiskategorien aus

über 100 Ländern der Welt nominierten Kandidaten

wurden zwei getrennte Jurys benannt. eine interne

(Jury Choice), bestehend aus über 300 experten

aus den verschiedenen sektoren und eine „globale“

(Popular Choice) durch die einbindung von über

2 millionen Follower der Plattform, die ihr Urteil in

über 40.000 online-stimmen abgegeben haben.

Keine auszeichnung auf dem Gebiet der architektur

garantiert eine so breite analysebasis und ein so

offenes und partizipatives Verfahren für die auswahl

und Prämierung.

aus diesem Grund hat der erste Platz, der von der

Popular Choice in der Kategorie Building Products

- Façades für die Platten Bios Self-Cleaning® von

casalgrande Padana vergeben wurde, eine besondere

Bedeutung und ist eine unumstrittene anerkennung

der Produktqualität und der herausragenden

Forschung durch die italienische Firma im Bereich

der bioaktiven Keramiken und der fortschrittlichen

Verkleidungen in der architektur.

ergebnis eines zwischen dem japanischen

Konzern ToTo und Bios Self-Cleaning®

unterzeichneten rahmenvertrags ist die Produktlinie

von Keramikplatten für den Bau von Fassaden-

außenverkleidungen, die durch die spezielle

Behandlung auf der Grundlage der HYDroTecT®-

Technologie in Gegenwart von sonnenlicht eine

reaktion auslöst, die die in der Luft enthaltenen

schadstoffe reduziert, den schmutz, der sich auf

der oberfläche sammelt, zersetzt und ihn dank der

natürlichen aktion des regenwassers entfernt.

Der A+Award reiht sich in die schon lange Liste der

Preise und internationalen anerkennungen ein, die von

der Produktreihe Bios ceramics® von casalgrande

Padana gewonnen wurden.

2010ADI DESIGN INDEX Sélectionné pour le 22e Nominiert für den XXII Compasso d’Oro ADI Bios Antibacterial®

2010AIT Innovation Award “Architecture and Building” AIT et und xia IntelligenteArchitekturBios Antibacterial®

2010 AIT Innovation Award “Architecture and Flooring” AIT et und xia IntelligenteArchitekturBios Antibacterial®

2011 Produkt des Jahres(3e prix) (3. Platz) Fliesen & Platten LeserwahlBios Antibacterial®

2013Iconic AwardsGerman Design Council Deutscher Rat für Formgebung Bios Antibacterial® Bios Self -Cleaning®

2015A+AwardsArchitizerBios Self -Cleaning®

©Je

nna

Basc

om P

hoto

grap

hy

Page 48: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

48) Percorsi in ceramica 31

newS

Mantova Architettura

Casalgrande Padana collabore depuis toujours avec

la communauté internationale des architectes, des

designers et des créateurs, en mettant en avant la

relation fondamentale qui unit la culture de la production

et du projet.

L’histoire du groupe est fortement marquée

par le soutien apporté à de vastes initiatives en

matière de projet architectural et de design, aux côtés

d’importants partenaires pour la promotion

de congrès, séminaires, ateliers, expositions et

publications.

Dans ce sens, la contribution active et l’implication

directe dans les évènements de Mantova Architettura,

en collaboration avec la revue casabella, est un gage

de continuité et de cohérence avec les politiques

culturelles menées jusqu’à présent.

C’est aussi un signe tangible du dialogue privilégié

instauré au fil du temps par Casalgrande Padana

avec cette prestigieuse revue, l’université et le monde

de l’architecture.

mantova architettura est un programme d’expositions,

de cours, de séminaires et de congrès organisé

par le pôle de mantoue de l’École polytechnique de

milan, dans le cadre du projet scientifique de la Chaire

Unesco « architecture preservation and planning

in World heritage cities ».

Casalgrande Padana participe directement

à trois évènements d’importance impliquant des

personnalités du panorama international :

rafael moneo (Pritzker Prize 1996), eduardo souto de

moura (Pritzker Prize 2011), carlos ferrater.

©Gi

usep

pe G

rade

lla P

hoto

grap

hy

©Gi

usep

pe G

rade

lla P

hoto

grap

hy

Page 49: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

(49 CASALGRANDE PADANA

casalgrande Padana arbeitet seit jeher mit der

internationalen Gemeinschaft von architekten,

Designern und Kreativen zusammen und stellt die

fundamentale Beziehung zwischen Produktions- und

Projektkultur an erste stelle.

Die Geschichte der Gruppe ist stark von den

Verpflichtungen zur Unterstützung von initiativen

großer Bedeutung im Bereich von architektur- und

Designprojekten an der seite von wichtigen Partnern

bei der Förderung von Konferenzen, seminaren,

Workshops, ausstellungen und Veröffentlichungen

geprägt.

in diesem sinne stellt die aktive und direkte

Beteiligung an den Bemühungen von mantova

architettura neben der Zeitschrift Casabella nicht

nur ein element der Kontinuität und Kohärenz mit der

bis heute verfolgten Kulturpolitik dar, sondern sie ist

auch ein sichtbares Zeichen, das den privilegierten

Dialog, den casalgrande Padana über die Zeit mit

der renommierten Zeitschrift, der Universität und der

gesamten Welt der architektur unterhält, unterstreicht.

Mantova Architettura ist ein Programm von

ausstellungen, Vorträgen, seminaren und

Konferenzen, die vom Campus von Mantua der

polytechnischen Hochschule Mailand im rahmen

des wissenschaftlichen Projekts des Unesco-

Lehrstuhls „Architecture Preservation and Planning

in World Heritage Cities“ organisiert werden.

eine Gelegenheit, Geschichten und Projekte

der architektur gemeinsam mit einigen großen

internationalen meistern im rahmen der wichtigsten

monumente der stadt mantua und ihrer region

kennenzulernen.

casalgrande Padana ist direkt in drei Veranstaltungen

von großer Bedeutung mit ebenso wichtigen

Protagonisten der internationalen szene involviert:

Rafael Moneo (Pritzker-Preis 1996), Eduardo Souto

de Moura (Pritzker-Preis 2011) und Carlos Ferrater.

rafael moneo, eduardo souto de moura rafael moneo

©Gi

usep

pe G

rade

lla P

hoto

grap

hy

©Gi

usep

pe G

rade

lla P

hoto

grap

hy

©Gi

usep

pe G

rade

lla P

hoto

grap

hy

francesco dal co

Page 50: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

50) Percorsi in ceramica 31

newS

Grand Prix “Are you ready for the tenth edition?”

Par cette exhortation de la campagne promotionnelle du

Grand Prix, Casalgrande Padana invite les concepteurs

à participer à l’édition 2013-2015 célébrant les 25 ans

d’un concours qui vise à récompenser les réalisations

ayant su le mieux valoriser les caractéristiques

techniques et le potentiel expressif des éléments en

grès cérame produits par l’entreprise.

Grand Prix a grandi et s’est développé au fil du temps,

devenant une référence internationale pour l’ensemble

du secteur.

Les chiffres parlent d’eux-mêmes : 25 ans d’histoire,

10 éditions, plus de 1500 projets présentés par plus

de 1000 architectes et designers provenant de tous les

continents.

À travers cette initiative culturelle, l’entreprise a souhaité

promouvoir et su créer un évènement où la céramique

démontre pleinement ses qualités de flexibilité et de

polyvalence.

Un évènement où la céramique ne se révèle pas en

fonction du projet, mais en devient l’acteur central.

Avec une dotation d’une valeur totale de 37 200

euro, le concours est ouvert à tous les concepteurs

dont les œuvres utilisent les matériaux céramiques de

Casalgrande Padana pour tous types de sols et de

murs, en intérieur et en extérieur, dans un contexte

public et privé, pour de nouvelles constructions et en

rénovation.

Des œuvres réalisées et achevées entre janvier 2010 et

décembre 2015 peuvent être présentées lors de cette

dixième édition, actuellement en cours de déroulement.

Les aspects de conception, d’application et de

fonctionnalité liés à l’utilisation des produits Casalgrande

Padana comptent parmi les critères d’évaluation

adoptés.

Le jury international est notamment chargé d’identifier

dans chaque œuvre les éléments de valorisation et

d’utilisation correcte du matériau céramique : sur

le plan de la créativité, en lien avec la composition

architecturale, le design, l’étude chromatique et des

finitions, le schéma de pose, la personnalisation

du projet ; sur le plan de la fonctionnalité et des

performances techniques, en lien avec la destination

d’utilisation et le type d’intervention ; sur le plan de la

mise en œuvre, en lien avec l’exécution correcte, la

technique d’application, l’étude des détails.

Les résultats de chaque édition du Grand Prix sont

rassemblés dans des Creative Book, une proposition

éditoriale de Casalgrande Padana réalisée en

collaboration avec Casabella lors des six dernières

éditions.

Essentiellement conçu comme un outil de travail pour

le professionnel, ce volume au graphisme soigné offre

de nombreuses pistes de réflexion, non seulement

sur le potentiel d’expression et d’application du grès

cérame, ses qualités structurelles et ses caractéristiques

esthétiques, mais aussi sur les éléments architecturaux

valorisés par ces applications, avec des résultats

de qualité comme en témoignent les réalisations

proposées.

La date limite pour l’inscription à la dixième édition du

Grand Prix est fixée au 31 décembre 2015.

L’avis de concours est disponible sur le site

www.grandprixcasalgrandepadana.com.

Page 51: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

(51 CASALGRANDE PADANA

mit diesem aufruf für die Werbekampagne des Grand

Prix lädt casalgrande Padana die Planer ein, an der

ausgabe 2013-2015 teilzunehmen, die das 25-jährige

Jubiläum dieses Wettbewerbs zur Prämierung der

bedeutendsten Werke feiert, die in der Lage waren, die

technischen eigenschaften und expressiven stärken der

Feinsteinzeugelemente aus ihrer Herstellung zur Geltung

zu bringen. Der Grand Prix ist über die Zeit gewachsen,

hat sich weiterentwickelt und so eine immer wichtigere

rolle auf internationaler ebene und als referenzpunkt

für die gesamte Branche erlangt. Das belegen auch die

Zahlen: 25 Jahre Geschichte, 10 ausgaben, mehr als

1500 präsentierte Projekte von über 1000 architekten und

Designern aus 5 Kontinenten. Durch diese Kulturinitiative

wollte das Unternehmen eine Veranstaltung fördern und

konkret gestalten, in der die Keramik ihre stärken und

Fähigkeiten in Bezug auf Flexibilität und Vielseitigkeit

beweisen kann. ein event, bei der sich die Fliese nicht als

Funktion in einem Projekt zeigt, sondern Hauptdarsteller

wird. ausgestattet mit einem Gesamtpreisgeld von 37.200

euro ist der Wettbewerb offen für alle Planer, die Werke

geschaffen haben, bei denen die Keramikmaterialien von

casalgrande Padana für Bodenbeläge und Verkleidungen

jeglicher art im innen- und außenbereich, an öffentlichen

oder privaten orten, in neuen Bauten oder bei

sanierungen bestehender Bauten verwendet wurden.

an der aktuell laufenden zehnten ausgabe können

Werke teilnehmen, die im Zeitraum von Januar 2010 bis

Dezember 2015 realisiert und abgeschlossen wurden.

Die angesetzten Bewertungskriterien beziehen sich

auf aspekte des Designs, der Funktionalität und der

Verwendung der Produkte von casalgrande Padana.

insbesondere ist es die aufgabe der internationalen

Jury, innerhalb der einzelnen Werke die elemente

der Wertschätzung und die korrekte Verwendung

des Keramikmaterials auf verschiedenen ebenen

hervorzuheben: auf der ebene der Kreativität in Bezug

auf die architektonische Komposition, das Design, die

Farbstudien und die oberflächenbearbeitung, die art

der Verlegung, die persönliche Gestaltung des Projekts;

auf der ebene der Funktionalität und der technischen

Leistungsfähigkeit in Bezug auf die beabsichtigte

Verwendung und die art der intervention; auf der ebene

der Umsetzung in Bezug auf die korrekte ausführung, die

angewandte Technik, die Detailstudien.

Die resultate jeder ausgabe des Grand Prix werden im

creative Book, einer Veröffentlichung von casalgrande

Padana, gesammelt, das für die letzten sechs ausgaben

in Zusammenarbeit mit casabella realisiert wurde. Das

Buch ist hauptsächlich als ein arbeitsgerät für Profis

gedacht und erscheint in einer gepflegten Verlagsform.

es bietet zahlreiche anregungen, nicht nur in Bezug auf

expressive und applikative stärken von Feinsteinzeug

und seine strukturellen und ästhetischen eigenschaften,

sondern auch in Bezug auf die architektonischen

elemente, die von dieser applikation profitieren und durch

sie qualitativ aufgewertet werden, mit Gesamtergebnissen

von ausgezeichneter Qualität, wie die vorgestellten Werke

beweisen.

Der anmeldeschluss für die zehnte ausgabe des Grand

Prix ist der 31. Dezember 2015.

Die informationen über den Wettbewerb sind auf der

Webseite www.grandprixcasalgrandepadana.com

verfügbar.

„Sind Sie bereit für die zehnte Ausgabe?“

Page 52: Percorsi in Ceramica 31 (FRA / DEU)

tenth edition

2013/2015grandprix

www.grandprixcasalgrandepadana.comCASALGRANDE PADANAPave your way

international architecture contest*

Xare you ready for the tenth edition?sUbmit yoUr worksdeadline 31.12.2015

* open to designers who have used casalgrande padana stoneware in their projects

in the pasteditions

designers1000

categories4

projects

over

1500


Recommended