+ All Categories
Home > Documents > Operating Manual - MSH Equipment

Operating Manual - MSH Equipment

Date post: 26-Nov-2021
Category:
Upload: others
View: 2 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
15
Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil Switzerland PIC PRO PLUS plus-S Hot Air Tool Operating Manual
Transcript
Page 1: Operating Manual - MSH Equipment

Leister Technologies AGGalileo-Strasse 10CH-6056 Kaegiswil Switzerland

PIC PRO PLUSplus-SHot Air Tool

Operating Manual

Page 2: Operating Manual - MSH Equipment

2

Hinweis / Remark / Nota / Remarque / Observación / Observação / Opmerking / Bemærkning / Bemerkning / Huomautus / Anmärkning / Παρατήρηση / Uwaga / Megjegyzés / Poznámka / Poznámka / Remarcă / Opomba / Забележка / Märkus / Pastaba / Norāde / Примечание / Vërejtje / Napomena / Primedba / Напомена / Зауваження

Translations of the Original Operating Manual

Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und zur weiteren Verfügung aufbewahren.Please read operating instructions carefully before use and keep for future reference.Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e conservarle per la futura consultazione.Notice d’utilisation à lire attentivement avant de faire fonctionner l’outil et à conserver pour consultation future.Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el aparato y guárdelas para poder consultarlas más adelante.Leia cuidadosamente as instruções antes de usar e guarde-as para futura referência.Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstig gebruik.Læs venligst driftsvejledningen omhyggeligt før brug, og gem den til senere brug.Vennligst les driftsinstruksene nøye før bruk og oppbevar dem for fremtidig bruk.Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä, ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.Läs bruksanvisningen noggrant före användning och spara den för framtida behov.Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν από τη χρήση και να τις φυλάσσετε για μελλοντική αναφορά.Przed zastosowaniem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi i o zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości.Kérjük, figyelmesen olvassa el az üzemeltetési útmutatót, és őrizze meg, hogy bármikor fellapozhassa.Před použitím si prosím pozorně přečtěte návod k obsluze a uchovejte jej pro budoucí použití.Pred použitím si dôkladne prečítajte návod na použitie a uschovajte ho pre použitie v budúcnosti.Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a folosi aparatul. Păstraţi-le pentru a le consulta în caz de nevoie.Pred uporabo preberite navodila za uporabo in jih shranite.Моля, преди употреба внимателно прочетете инструкциите за експлоатация и ги съхранявайте за бъдеща справка.Lugege kasutusjuhend enne kasutamist hoolikalt läbi ja hoidke alles, sest seda võib hiljem vaja minna.Prieš naudojimą atidžiai perskaitykite naudojimo nurodymus ir juos pasilaikykite, kad galėtumėte jais pasinaudoti vėliau.Lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas instrukciju pirms izmantošanas un saglabājiet to turpmākajai informācijai.Перед использованием аппарата внимательно прочесть инструкцию по эксплуатации и сохранить ее для справки в дальнейшем.Lexoni me kujdes udhëzimet e përdorimit përpara se ta vini në punë, dhe mbajini për referim në të ardhmen.Molimo vas da prije uporabe ovog proizvoda pažljivo pročitate upute za uporabu te da ih sačuvate kako biste ih kasnije mogli konzultirati.Pažljivo pročitajte radna uputstva pre upotrebe i čuvajte ih za buduće potrebe.Внимателно прочитајте го упатството за употреба пред употреба и чувајте го за идна употреба.Перед використанням уважно прочитайте інструкції з експлуатації і збережіть їх для подальшого використання.

DeutschEnglishItalianoFrançaisEspañolPortuguêsNederlandDanskNorskSuomi SvenskaEλληνικάPolskiMagyarČeskySlovenskoRomânã Slovensky Български EestiLietuviuLatviešuРусский Shqiptar Hrvatska Српски македонскиУкраїнський

Page 3: Operating Manual - MSH Equipment

10

GEVAAR! Gevaar bij het openen van de gereedschap, omdat onder spanning staande delen worden blootgesteld. Trek voor het openen de stekker uit om loskoppeling van het net te garanderen. Voor ingebruikneming, netsnoer en de connector, alsook verlengkabel controleren op elektrische en mechanische schade.

Onjuist gebruik van dit heteluchtgereedschap (bijv. door oververhitting van het materiaal) kan brand en explosiegevaar veroorzaken, vooral nabij onbrandbare materialen en explosieve gassen. Pas het gereedschap nooit te lang op één positie toe. Hitte kan brandbaar materiaal, dat niet zichtbaar is, ontsteken.

Gevaar voor brand en brandwonden! Raak de behuizing van het verwarmingselement en luchtmondstuk niet aan als deze heet zijn: deze kunnen heet zijn en brandwonden veroorzaken. Laat het gereedschap afkoelen. Richt de heteluchtstraal nooit in de richting van mensen of dieren. Plaats - voordat u een mondstuk vervangt of opslaat na gebruik - het gereedschap vertikaal op het standvlak en laat het geheel afkoelen. Als het heteluchtgereedschap tijdens het gebruik automatisch wordt uitgeschakeld (thermisch relais), schakel dan het gereedschap uit of ontkoppel het van de netvoeding. Laat het gereedschap afkoelen voordat u het weer gebruikt.

Het voltage dat op het gereedschap is vermeld, moet overeenkomen met de netspanning.

Voor persoonlijke bescherming op de bouwplaats adviseren wij u dringend het gereedschap aan te sluiten op een aardlek-schakelaar (Aaard Lek Sschakelaar ).

Het gereedschap moet onder toezicht worden gebruikt. Dit gereedschap mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als deze worden begeleid of instructies hebben gekregen over hoe de machine veilig te gebruiken en ze evt. gevaren begrijpen. Laat kinderen niet met het gereedschap spelen. Kinderen mogen het gereedschap niet reinigen of onderhoudswerkzaamheden aan het gereedschap uitvoeren zonder toezicht.

Bescherm het gereedschap tegenstoom en vocht.

Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door geautoriseerde servicepunten. Gebruik uitsluitend toegestaan met originele accessoires en onderdelen.

Waarschuwing

Waarschuwing

Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

DEENITFRESPTNLDANOFISVELPLHUCSSLROSKBGETLTLVRUSQHRSRMKUK

Page 4: Operating Manual - MSH Equipment

32

Anwendung / Application / Applicazione / Application / Aplicación / Aplicação / Applicatie / Anvendelse / Bruk / Käyttötarkoitus / Applicering / Χρήσεις / Zastosowanie / Alkalmazás / Použití / Použitie / Domenii de utilizare / Uporaba / Приложение / Rakendus / Taikymas / Pielietojums / Применение / Përdorimet / Primjena / Primena / Примена / Використання

PIC, PRO, PLUS, plus-S: Schrumpfen, Verformen, Trocknen, Klebverbinder, Auftauen / NUR PLUS, plus-S: Schweissen, LötenPIC, PRO, PLUS, plus-S: Shrinking, Deforming, Drying, Joining adhesives, Defrosting / ONLY PLUS, plus-S: Welding, Soldering PIC, PRO, PLUS, plus-S: Termoretrazione, deformazione, asciugatura, incollaggio, scongelamento / SOLO PLUS, plus-S: Saldatura, brasaturaPIC, PRO, PLUS, plus-S: rétraction, déformation, séchage, assemblage par adhésifs, dégivrage / UNIQUEMENT PLUS, plus-S: soudage, brasagePIC, PRO, PLUS, plus-S: Reducción, deformación, secado, unión de adhesivos, descongelación / SOLO PLUS, plus-S: Soldadura con o sin aleaciónPIC, PRO, PLUS, plus-S: Encolhimento, deformação, secagem, adesivos de união, descongelamento / SOMENTE PLUS, plus-S: Solda, soldagemPIC, PRO, PLUS, plus-S: Krimpen, vervormen, drogen, lijmverbindingen, ontdooien / UITSLUITEND PLUS, plus-S: Lassen, solderenPIC, PRO, PLUS, plus-S: Krympning, deformering, tørring, sammenføjning af klæbemidler, afrimning / KUN PLUS, plus-S: Svejsning, lodningPIC, PRO, PLUS, plus-S: Krymping, deformering, tørking, forene bindemiddel, avising / ONLY PLUS, plus-S: Sveising, loddingPIC, PRO, PLUS, plus-S: Kutistus, muotoilu, kuivaus, liimojen liittäminen, sulatus jäästä / VAIN PLUS, plus-S: Hitsaus, juottoPIC, PRO, PLUS, plus-S: Krympning, deformering, torkning, hopfogning av bindemedel, avfrostning / ENDAST PLUS, plus-S: Svetsning, lödningPIC, PRO, PLUS, plus-S: Συρρίκνωση, παραμόρφωση, στέγνωμα, κολλήσεις, αποπάγωση / ΜΟΝΟ PLUS, plus-S: Σκληρή συγκόλληση, μαλακή συγκόλλησηPIC, PRO, PLUS, plus-S: obkurczanie, deformowanie, suszenie, łączenie klejów, rozmrażanie / TYLKO PLUS, plus-S: zgrzewanie, lutowaniePIC, PRO, PLUS, plus-S: Zsugorítás, Deformálás, Szárítás, Tapadóanyagok összeillesztése, Jégtelenítés / CSAK PLUS, plus-S: Hegesztés, forrasztásPIC, PRO, PLUS, plus-S: Smršťování, deformace, sušení, spojování lepidel, odmrazování / POUZE PLUS, plus-S: Sváření, pájeníPIC, PRO, PLUS, plus-S: Zmršťovanie, deformovanie, sušenie, spájanie lepidiel, odmrazovanie /LEN PLUS, plus-S: Zváranie, spájkovaniePIC, PRO, PLUS, plus-S: contracție, deformare, uscare, lipirea adezivilor, dezghețare / NUMAI PLUS, plus-S: sudare, lipirePIC, PRO, PLUS, plus-S: krčenje, deformacija, sušenje, spajanje lepil, odmrzovanje / SAMO PLUS, plus-S: varjenje, spajkanjePIC, PRO, PLUS, plus-S: Свиване, деформиране, изсушаване, адхезивно свързване, размразяване / САМО PLUS, plus-S: Заваряване, запояванеPIC, PRO, PLUS, plus-S: kahandamine, vormimine, kuivatamine, kleepimine, jää sulatamine / AINULT PLUS, plus-S: keevitamine, jootminePIC, PRO, PLUS, plus-S: traukinimas, deformavimas, džiovinimas, klijavimas, atšildymas / ONLY PLUS, plus-S: virinimas, litavimasPIC, PRO, PLUS, plus-S: Samazināšana, deformācija, žāvēšana, līmēšana, atkausēšana / TIKAI PLUS, plus-S: Metināšana, lodēšanaPIC, PRO, PLUS, plus-S: усадка, формовка, сушка, закрепление клеевых соединений, оттаивание / ТОЛЬКО PLUS, plus-S: сварка, пайкаPIC, PRO, PLUS, plus-S: Tkurrje, deformim, tharje, bashkim ngjitësesh, shkrirje / VETËM PLUS, plus-S: Ngjitje, saldimPIC, PRO, PLUS, plus-S: Stezanje, deformiranje, sušenje, spajanje ljepila, odmrzavanje / SAMO PLUS, plus-S: zavarivanje, lemljenje PIC, PRO, PLUS, plus-S: Skupljanje, deformisanje, sušenje, spajanje lepkova, odmrzavanje / SAMO ZA PLUS, plus-S: Zavarivanje, lemljenjePIC, PRO, PLUS, plus-S: Собирање, деформирање, сушење, лепила за составување, одмрзнување / САМО PLUS, plus-S: Заварување, лемењеPIC, PRO, PLUS, plus-S: Усадка, Деформація, Сушіння, З'єднання клейка стрічка, Розморожування / ТІЛЬКИ PLUS, plus-S: Зварювання, Паяння

DeutschEnglishItalianoFrançaisEspañolPortuguêsNederlandDanskNorskSuomi SvenskaEλληνικάPolskiMagyarČeskySlovenskoRomânã Slovensky Български EestiLietuviuLatviešuРусский Shqiptar Hrvatska Српски македонскиУкраїнський

Page 5: Operating Manual - MSH Equipment

33

Technische Daten / Technical Data

PIC PRO PLUS / plus-S

V~ 230 120 100 230 120 100 230 120 100W 1600 1200 1100 1800 1400 1200 2000 1500 1300Hz 50/60 50/60 50/60

kglbs

0.581.28

0.631.39

0.631.39

°C°F

350/500660/930

500930

500930

100 – 550210 – 1020

80 – 550180 – 1020

80 – 550180 – 1020

100 – 650210 – 1200

80 – 650180 – 1200

80 – 650180 – 1200

l/mincfm

350/50012.5/17.5

250/4008.8/14

250/4008.8/14

250/5508.8/19.5

250/4508.8/16

250/4508.8/16

200 – 5507 – 19.5

200 – 5007 – 17.5

200 – 5007 – 17.5

dB (A) LpA = 67 dB (K = 3 dB)

m/s² < 2.5 m/s² (K = 1.5 m/s²)

ca

b mminch

a) 240 mm / 9.5 inchb) 80 mm / 3.2 inchc) 230 mm / 9.1 inch

Technical data and specifications are subject to change without prior notice.

Technische Daten / Technical Data / Dati tecnici / Caractéristiques techniques / Datos técnicos / Dados técnicos / Technische gegevens / Tekniske data / Tekniske data / Tekniset tiedot / Teknisk data / Τεχνικά δεδομένα / Dane techniczne / Műszaki adatok / Technická data / Tehnični podatki / Date tehnice / Technické dáta / Технически данни / Tehnilised andmed / Techniniai duomenys / Tehniski dati / Технические данные / Të dhënat teknike / Tehnički podaci / Технички подаци / Технички податоци / Технічні дані

Page 6: Operating Manual - MSH Equipment

34

Falsche Handhabung und/oder Benutzung einer defekten oder falschen Düse, kann zu einem Hitzestau und damit zu einer Beschädigung des Gerätes führen.Incorrect handling or use of wrong or defect nozzle can lead to an accumulation of heat and thus damage the unit. Una manipolazione scorretta o l'utilizzo di un ugello errato o difettoso può causare un accumulo di calore e quindi danneggiare l'unità.Le maniement incorrect ou l'utilisation d'une buse défectueuse ou inappropriée peuvent entraîner une accumulation de chaleur excessive et endommager l'unité.Un manejo incorrecto o el uso de una boquilla no apropiada o defectuosa puede provocar la acumulación de calor y dañar la unidad.O manuseio incorreto ou o uso do bocal errado ou com defeito pode ocasionar um acúmulo de calor e, por isso, danificar a unidade.Incorrect gebruik of foutieve of deffecte mondstuk kan leiden tot een ophoping van warmte, zodat de eenheid kan worden beschadigd.Forkert håndtering eller anvendelse af en forkert eller defekt dyse kan medføre varmeophobning og dermed beskadigelse af enheden.Feilaktig bruk eller bruk av feil eller defekt dyse, kan lede til en akkumulering av varme og dermed en skade på enheten.Väärä käsittely tai väärän tai viallisen suuttimen käyttö voi johtaa lämmön kerääntymiseen ja siten vaurioittaa laitetta.Felaktig hantering eller användning av felaktigt eller defekt munstycke kan leda till ansamling av värme och därmed skada enheten.Ο εσφαλμένος χειρισμός ή η χρήση λάθος ή χαλασμένων ακροφυσίων μπορεί να προκαλέσει συσσώρευση θερμότητας και συνεπώς ζημιά στη μονάδα.Niepoprawna obsługa lub stosowanie nieprawidłowej lub wadliwej dyszy może powodować akumulację ciepła oraz uszkodzenie zespołu.A szakszerűtlen kezelés vagy hibás fúvókával történő használat a hő felhalmozódásához és az egység károsodásához vezethet.Nesprávné zacházení s tryskou nebo použití nesprávné či vadné trysky může vést k nahromadění tepla, a tím i k poškození jednotky.Nesprávna manipulácia alebo používanie nesprávnej alebo poškodenej dýzy môžu viesť k nahromadeniu tepla a tým k poškodeniu prístroja.Manipularea sau utilizarea incorectă a duzelor neconforme sau defecte poate conduce la o acumulare de căldură și, astfel, la avarierea unității.Zaradi nepravilnega ravnanja ali uporabe napačne šobe lahko pride do akumulacije toplote in posledično do poškodbe orodja.Неправилното боравене или използването на погрешна или дефектна дюза може да доведе до акумулиране на топлина и по този начин повреда на инструмента.Vale käsitsemis- või kasutamisviis või defektse otsaku kasutamine võib põhjustada soojuse kogunemist seadmesse, mis võib seadet kahjustada.Jeigu antgalis būtų tvarkomas ne pagal reikalavimus ar naudojamas netinkamas arba pažeistas antgalis, šiluma gali pradėti kauptis ir pažeisti prietaisą.Nepareiza rīkošanās ar ierīci vai bojātas sprauslas izmantošana var izraisīt karstuma uzkrāšanos un tā rezultātā bojāt vienību.Ненадлежащее использование аппарата или использование неверного или дефектного сопла может привести к накоплению тепловой энергии и, как следствие, повреждению аппарата.Përdorimi i gabuar ose përdorimi i një gryke të gabuar ose me defekt mund të shkaktojë grumbullim të nxehtësisë dhe kësisoj ta dëmtojë njësinë.Nepravilno rukovanje ili uporaba pogrešne ili neispravne mlaznice može dovesti do akumulacije topline i tako oštetiti jedinicu.Nepravilno rukovanje ili upotreba pogrešnog ili pokvareno nastavka može dovesti do akumulaciju toplote i oštećenje uređaja.Неправилно ракување или употреба на погрешна или дефектна млазница може да доведе до акумулирање на топлина и да ја оштети единицата.Неправильне поводження або використання несумісного або дефектного сопла може спричинити нагнітання жару і призвести до пошкодження інструменту.

Compatibility of accessories

PIC • • •PRO • • • •PLUS / plus-S • • • • • • • •

DeutschEnglishItalianoFrançaisEspañolPortuguêsNederlandDanskNorskSuomi SvenskaEλληνικάPolskiMagyarČeskySlovenskoRomânã Slovensky Български EestiLietuviuLatviešuРусский Shqiptar Hrvatska Српски македонскиУкраїнський

Page 7: Operating Manual - MSH Equipment

35

Original Operating Manual

1

I III

2

3 3

PIC

2

0

1

3 min

InbetriebnahmeStart-upAccensioneDémarrageEncendidoInicializaçãoOpstartenStartOppstartKäynnistysUppstartΕκκίνησηUruchomienieBeindításZapnutíSpusteniePornireZagonСтартиранеKäivitamineĮjungimasPalaideВключениеNdezjaPokretanjePuštanje u radВклучувањеПочаток роботи

AusschaltenSwitching OffSpegnimentoArrêtApagadoDesligandoUitschakelenSlukningAvslåingPoiskytkentäAvstängningΑπενεργοποίησηWyłączenieKikapcsolásVypnutíVypnutieOprireUgašanjeИзключванеVäljalülitamineIšjungimasIzslēgšanaВыключениеFikjaIsključivanjeIsključivanjeИсклучувањеВимкнення

DeutschEnglishItalianoFrançaisEspañolPortuguêsNederlandDanskNorskSuomi SvenskaEλληνικάPolskiMagyarČeskySlovenskoRomânã Slovensky Български EestiLietuviuLatviešuРусский Shqiptar Hrvatska Српски македонскиУкраїнський

Page 8: Operating Manual - MSH Equipment

36

1

4

2

4

3

PRO

1

Original Operating Manual

I III

2

0

3

3 min

5 min

InbetriebnahmeStart-upAccensioneDémarrageEncendidoInicializaçãoOpstartenStartOppstartKäynnistysUppstartΕκκίνησηUruchomienieBeindításZapnutíSpusteniePornireZagonСтартиранеKäivitamineĮjungimasPalaideВключениеNdezjaPokretanjePuštanje u radВклучувањеПочаток роботи

AusschaltenSwitching OffSpegnimentoArrêtApagadoDesligandoUitschakelenSlukningAvslåingPoiskytkentäAvstängningΑπενεργοποίησηWyłączenieKikapcsolásVypnutíVypnutieOprireUgašanjeИзключванеVäljalülitamineIšjungimasIzslēgšanaВыключениеFikjaIsključivanjeIsključivanjeИсклучувањеВимкнення

DeutschEnglishItalianoFrançaisEspañolPortuguêsNederlandDanskNorskSuomi SvenskaEλληνικάPolskiMagyarČeskySlovenskoRomânã Slovensky Български EestiLietuviuLatviešuРусский Shqiptar Hrvatska Српски македонскиУкраїнський

Page 9: Operating Manual - MSH Equipment

37

1

4

2

I

2

3

1

PLUS / plus-S

Original Operating Manual

0

3

1 ×

5 min

InbetriebnahmeStart-upAccensioneDémarrageEncendidoInicializaçãoOpstartenStartOppstartKäynnistysUppstartΕκκίνησηUruchomienieBeindításZapnutíSpusteniePornireZagonСтартиранеKäivitamineĮjungimasPalaideВключениеNdezjaPokretanjePuštanje u radВклучувањеПочаток роботи

AusschaltenSwitching OffSpegnimentoArrêtApagadoDesligandoUitschakelenSlukningAvslåingPoiskytkentäAvstängningΑπενεργοποίησηWyłączenieKikapcsolásVypnutíVypnutieOprireUgašanjeИзключванеVäljalülitamineIšjungimasIzslēgšanaВыключениеFikjaIsključivanjeIsključivanjeИсклучувањеВимкнення

DeutschEnglishItalianoFrançaisEspañolPortuguêsNederlandDanskNorskSuomi SvenskaEλληνικάPolskiMagyarČeskySlovenskoRomânã Slovensky Български EestiLietuviuLatviešuРусский Shqiptar Hrvatska Српски македонскиУкраїнський

Page 10: Operating Manual - MSH Equipment

38

Original Operating Manual

PLUS / plus-S

21 ×

1 ×

1 ×

3

2 s1

1 ×3

1 ×1

21 ×

441 ×

Sprach- und TemperaturauswahlSelecting language and temperatureSelezione della lingua e della temperaturaSélection de la langue et de la températureSelección de idioma y temperaturaSelecione o idioma e a temperaturaTaal en temperatuur selecterenValg af sprog og temperaturVelge språk og temperaturKielen ja lämpötilan valintaVälja språk och temperaturΕπιλογή γλώσσας και θερμοκρασίαςWybór języka i temperaturyNyelv és hőmérséklet kiválasztásaZvolte jazyk a teplotuVýber jazyka a teplotySelectarea limbii și a temperaturiiIzbira jezika in temperatureИзбор на език и температураKeele ja temperatuuri valimineKalbos ir temperatūros pasirinkimasValodas un temperatūras izvēleВыбор языка и температурыZgjedhja e gjuhës dhe e temperaturësOdabir jezika i temperatureIzbor jezika i temperatureИзбирање јазик и температураВибрати мову і температуру

Funktionsprogram wählenSelecting function programSelezione del programma di funzionamentoSélection du programme de la fonctionSelección de programa de funciónSelecione o programa de funçãoFunctieprogramma selecterenValg af funktion programVelge funksjonsprogramToimintaohjelman valintaVälja funktionsprogramΕπιλογή προγράμματος λειτουργίαςWybór programu funkcjiFunkcióprogram kiválasztásaZvolte funkční programVýber funkčného programuSelectarea programului de funcționareIzbira funkcijskega programaИзбор на функционална програмаFunktsiooniprogrammi valimineFunkcijų programos pasirinkimasDarbības programmas izvēleВыбор функциональной программыZgjedhja e programit të punësOdabir programa funkcijeIzbor programa funkcijeИзбирање на програма за функцијаВибрати програму роботи

DeutschEnglishItalianoFrançaisEspañolPortuguêsNederlandDanskNorskSuomi SvenskaEλληνικάPolskiMagyarČeskySlovenskoRomânã Slovensky Български EestiLietuviuLatviešuРусский Shqiptar Hrvatska Српски македонскиУкраїнський

Page 11: Operating Manual - MSH Equipment

39

PLUS / plus-S: Overview function programs1 (80°C/5) 2 (80°C/5) 3 (450°C/5) 4 (500°C/4) 5 (650°C/3) 6 (650°C/5)

1-Freie Einstellung 2-Freie Einstellung Schrumpfen Formen Weichlöten Farbe trocknen1-Free setting 2-Free setting Shrinking Forming Soldering copper Drying paintSelezione libera-1 Selezione libera-2 Termoretrarre Formare Saldare a stagno Asciugare pitturaSelection libre-1 Selection libre-2 Retracter Former a l’air chaud Souder a l’etain Secher peintureSeleccion libre-1 Seleccion libre-2 Retraer Formar Soldar con estano Secar pinturasSelecao livre-1 Selecao livre-2 Retrair Formar Soldar com estanho Secagem de tinta1-Vrije keus 2-Vrije keus Krimpen Vervormen Koper solderen Verf drogen1-Fri indstilling 2-Fri indstilling Krympning Formning Blød lodning Tørre farve1-Fri innstilling 2-Fri innstilling Krymping Forming Myklodding Tørking av maling1-Vapaa asetus 2-Vapaa asetus Supistus Taivutus Pehmeä juotos Maalin kuivattaminen1-Fritt val 2-Fritt val Krympning Formning Kopparlodning Torkning1 Ελεύθερη ρύθμιση 2 Ελεύθερη ρύθμιση Συρρίκνωση Συρρίκνωση Συγκ λληση με καλάι Στέγνωμα χρωμάτων1-Dowolne nastawienie 2-Dowolne nastawienie Obkurczanie KsztaΔtowanie Lutowanie miΣkkie Suszenie farby1-Szabadon beallithato 2-Szabadon beallithato Zsugorítás Formázás Lágyforrasztás Festék kiszárítása1-Volné nastavení 2-Volné nastavení Smršťování Tvarování Měkké pájení Sušení barev1-Prosto nastavljivo 2-Prosto nastavljivo Nakrčenje Oblikovanje Mehko spajkanje Sušenje barve1-Reglare libera 2-Reglare libera Contractare Formare Lipire cu aliaj moale Uscarea straturilor de vopseaVoľné nastavenie 1 Voľné nastavenie 2 Zmrašťovanie Tvarovanie Mäkké spájkovanie Sušenie farby1-ръчно регулиране 2-ръчно регулиране Свиване Деформиране Меко спояване Сушене на боя1-Vaba seadistus 2-Vaba seadistus Kahandamine Vormimine Pehmejootmine Värvi kuivatamine1-Laisvas nustatymo būdas 2-Laisvas nustatymo būdas Susitraukimas Formavimas Minkštas litavimas Dažų džiovinimas1-Brīvs nostādījums 2-Brīvs nostādījums Saspiešana Formēšana Mīksta lodēšana Krāsas žāvēšana1-ая свободная настройка 2-ая свободная настройка Усаживание Формование Низкотемпературная пайка Сушка краски1-Pacaktuar 2-Pacaktuar Rrudhja Formimi Saldimi i butë Tharja e bojës1-slobodno podešav 2-slobodno podešav Skupljanje Oblikovanje Meko lemljenje Sušenje boje1-фрее подешавање 2-фрее подешавање Cнебивање Формирање Лемљење Сушење боја1-слободно подесување 2-слободно подесување Стеснување Обликување Меко лемење Сушење боја1-Користувацький 2-Користувацький Усадка Надання форми Режим паяльника Сушіння фарби

DeutschEnglishItalianoFrançaisEspañolPortuguêsNederlandDanskNorskSuomi SvenskaEλληνικάPolskiMagyarČeskySlovenskoRomânã Slovensky Български EestiLietuviuLatviešuРусский Shqiptar Hrvatska Српски македонскиУкраїнський

Page 12: Operating Manual - MSH Equipment

40

PLUS / plus-S: Overview function programs7 (425°C/5) 8 (280°C/5) 9 (300°C/3) 10 (320°C/3) 11 (340°C/3) 12 (360°C/3) 13 (370°C/3) 14 (450°C/3)

Farbe entfernen PPEPDM HD-PE PP PVC-U ABS PC Schweissen Boden-FolienPaint stripping PPEPDM HD-PE PP PVC-U ABS PC Welding floor-foilSverniciatura PPEPDM HD-PE PP PVC-U ABS PC Saldatura di pavimenti-fogliDecaper peinture PPEPDM HD-PE PP PVC-U ABS PC Souder sol-feuillesDesprendimiento de pinturas PPEPDM HD-PE PP PVC-U ABS PC Soldar suelos-foliosRemocao de tinta PPEPDM HD-PE PP PVC-U ABS PC Soldar piso-folhasVerf afbranden PPEPDM HD-PE PP PVC-U ABS PC Lassen vloer-folieFjerne farve PPEPDM HD-PE PP PVC-U ABS PC Svejse bund-folierFjerning av maling PPEPDM HD-PE PP PVC-U ABS PC Sveising av gulv-folierMaalinpoisto PPEPDM HD-PE PP PVC-U ABS PC Lattiakalvojen hitsausFargborttagning PPEPDM HD-PE PP PVC-U ABS PC Svetsning golv-folieΑφαίρεση χρωμάτων PPEPDM HD-PE PP PVC-U ABS PC Συγκόλληση φύλλων δαπέδουUsuwanie farby PPEPDM HD-PE PP PVC-U ABS PC Zgrzewanie folii podłogowychFesték eltávolítása PPEPDM HD-PE PP PVC-U ABS PC Padlofolia hegeszteseOdstraňování barev PPEPDM HD-PE PP PVC-U ABS PC Svařování podlahovych fóliíOdstranjevanje barve PPEPDM HD-PE PP PVC-U ABS PC Varjenje talnih folijÎndepårtarea de vopsea PPEPDM HD-PE PP PVC-U ABS PC Sudarea foliilor de pardosealaOdstraňovanie farby PPEPDM HD-PE PP PVC-U ABS PC Zváranie podlahovych fóliíОтстраняване на боя PPEPDM HD-PE PP PVC-U ABS PC Заваряване на подови покритияVärvi eemaldamine PPEPDM HD-PE PP PVC-U ABS PC Pohjakilede keevitamineDažų pašalinimas PPEPDM HD-PE PP PVC-U ABS PC Grindų folijos suvirinimasKrāsas nonemšana PPEPDM HD-PE PP PVC-U ABS PC Metināšana grīdas folijasУдаление краски PPEPDM HD-PE PP PVC-U ABS PC Сварка пленки для полаLargimi i bojës PPEPDM HD-PE PP PVC-U ABS PC Saldimi Folia e dyshemesëUklanjanje boje PPEPDM HD-PE PP PVC-U ABS PC Zavarivanje podnih folijaпаинт скидање PPEPDM HD-PE PP PVC-U ABS PC Заваривање фолија за подовеОтстранување боја PPEPDM HD-PE PP PVC-U ABS PC Заварување подни фолииВидалення PPEPDM HD-PE PP PVC-U ABS PC фольги для підлогового покриття

DeutschEnglishItalianoFrançaisEspañolPortuguêsNederlandDanskNorskSuomi SvenskaEλληνικάPolskiMagyarČeskySlovenskoRomânã Slovensky Български EestiLietuviuLatviešuРусский Shqiptar Hrvatska Српски македонскиУкраїнський

Page 13: Operating Manual - MSH Equipment

44

• Voor dit gereedschap geldt de garantie of waarborg door de desbetreffende dis-tributeur verleend/verkoper. In geval van waarborg- of garantieclaims zullen pro-ductie- of fabricagefouten of gebreken worden gerepareerd of defecte onderdelen naar eigen goeddunken worden vervangen door de distributeur. Garantie- of waar-borgrechten moeten worden gecontroleerd aan de hand van een factuur of een leverbewijs. Verwarmingselementen zijn uitgesloten van garantie of waarborg.

• Een aanvullende garantie of garantieclaims worden uitgesloten, behoudens dwin-gende bepalingen van de wet.

• Garantie of waarborg gelden niet voor defecten veroorzaakt door normale slijtage, overbelasting of ondeskundig gebruik.

• Garantie- of waarborgclaims voor gereedschappen die zijn veranderd of aangepast door de koper worden geweigerd.

Bied elektrische toestellen, toebehoren en verpakkingen aan voor milieuvriendelijk hergebruik. Uitsluitend EU-landen: Voer het elektrische toestellen niet af via de inzameling van huishoudelijk afval!

Garantie

EG-verklaring van overeenstemming (Uitsluitend voor EEG-landen)

Afvoeren

Translations of the Original Operating Manual

Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/ Switserland bevestigt dat de producten in de door ons in het verkeer gebrachte uitvoeringen voldoen aan de volgende EU-richtlijnen.Richtlijnen: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EUGeharmoniseerde EN 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, normen: EN 61000-3-3, EN 62233, EN 60335-1, EN 60335-2-45,

EN 50581Kaegiswil, 02.02.2018

Bruno von Wyl, CTO Christoph Baumgartner, GM

• For dette værktøj gælder distributørens/forhandlerens garantibetingelser. I tilfælde af garantikrav repareres eventuelle fabrikations- eller konstruktionsfejl, eller pro-duktet erstattes efter distributørens skøn. Kundens garantirettigheder kontrolleres på grundlag af en regning eller et leveringsdokument. Varmeelementerne er ikke omfattet af garantien.

• Yderligere garantikrav bortfalder, og de er underkastet ufravigelige lovbestemmel-ser.

• Garantien omfatter ikke fejl, der skyldes almindeligt slid eller forkert håndtering. • Garantikrav for værktøjer, der er blevet manipuleret eller ændret af køber, vil blive

afvist.

Elektriske apparater, tilbehør og emballage skal genbruges miljøbevidst.Kun for EU-lande: Smid ikke elektriske apparater ud med husholdningsaffaldet!

Garanti

EU-overensstemmelseserklæring (gælder kun for EU-lande)

Bortskaffelse

Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, bekræfter hermed, at produkterne, i de udgaver, som vi har udsendt dem i, opfyl-der kravene i følgende EU-direktiver.Retningslinjer: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EUHarmoniserede EN 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, normer: EN 61000-3-3, EN 62233, EN 60335-1, EN 60335-2-45,

EN 50581

Kaegiswil, 02.02.2018

Bruno von Wyl, CTO Christoph Baumgartner, GM

DEENITFRESPTNLDANOFISVELPLHUCSSLROSKBGETLTLVRUSQHRSRMKUK

Page 14: Operating Manual - MSH Equipment

5555

Notes

Page 15: Operating Manual - MSH Equipment

www.weldy.com

BA

Wel

dy P

PP

p-S

/ Id

ent n

o. 1

46.1

18 /

05.

2016

/ 0

2.20

18

© Copyright by LeisterLeister Technologies AG is an ISO 9001 certified enterprise.

Leister Technologies AGGalileo-Strasse 106056 KaegiswilSwitzerland


Recommended