+ All Categories
Home > Documents > NEWS · Nr. 2 4/17 NATIONAL PRESIDENT NewS 3 TM Liebe JCIS-Mitglieder, «Motivate» ist eine der...

NEWS · Nr. 2 4/17 NATIONAL PRESIDENT NewS 3 TM Liebe JCIS-Mitglieder, «Motivate» ist eine der...

Date post: 24-Aug-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
28
NEWS 2I¿]LHOOHV 3XEOLNDWLRQVRUJDQ 2UJDQH RI¿FLHO GH SXEOLFDWLRQ 2UJDQR XI¿FLDOH GL SXEEOLFD]LRQH -&, 6ZLW]HUODQG 1U $SULO ZZZMFLFK &+) ,03$&7 027,9$7( &2//$%25$7( &211(&7 PLATINUM SPONSOR GOLD SPONSOR SILVER SPONSOR BRONZE SPONSOR
Transcript
Page 1: NEWS · Nr. 2 4/17 NATIONAL PRESIDENT NewS 3 TM Liebe JCIS-Mitglieder, «Motivate» ist eine der fünf Achsen der JCI und der JCI Switzerland für das Jahr 2017. Unter die-sem Motto

NEWS

       

       

PLATINUM SPONSOR GOLD SPONSOR SILVER SPONSOR BRONZE SPONSOR

Page 2: NEWS · Nr. 2 4/17 NATIONAL PRESIDENT NewS 3 TM Liebe JCIS-Mitglieder, «Motivate» ist eine der fünf Achsen der JCI und der JCI Switzerland für das Jahr 2017. Unter die-sem Motto

Nr. 2 4/17I N D E X / I M P R E S S U MNewS

2

TM

Impressum

ÖFFNET AUTOMAGISCH

mit sensorgesteuerter Heckklappe.

Der Astra Sports Tourer

Überzeugt mit den Innovationen der Oberklasse:

Opel OnStar – Ihr persönlicher Online- und Service-Assistent*

Wellness-Sitz mit MassagefunktionIntelliLux LED® Matrix Licht

* Der Service von OnStar erfordert einen Vertrag mit OnStar Europe Ltd. und ist nach einer Testphase kostenpflichtig. Details auf www.opel-onstar.ch. Sämtliche Services sind abhängig von Netzabdeckung und Verfügbarkeit.

Mehr auf www.opel.ch

IndexAuflage: 3600 ExemplarePreis: CHF 7.20 oder MitgliedschaftspresseErscheinung: QuartalsweiseRedaktionsschluss Nr. 3/2017: 1.9.2017Insertionsschluss Nr. 3/2017: 8.9.2017

RedaktionHQ Media, Florence Regad BuholzerRalph Landolt, LANDOLT AG, Grafischer Betrieb

Textredigierung, Gestaltung,Headlines, Kurzübersetzungen und DruckLANDOLT AG, Grafischer BetriebDiessenhoferstrasse 20, 8245 FeuerthalenTel. +41 (0)52 550 53 [email protected]

Übersetzungenitsa, Inter-Translations SAPavillonweg 14, 3012 Bernwww.itsa.ch

PUBLIREPORTAGE«Hart an der Realität» – Management-Informations-und Kommunikationsausbildung in der Armee

MEMBERSOberaargau: Ein JCI-Kochbuch als Geschenk ...Zürich: Sport-Trainer-Koryphäen. ..

Biel-Bienne: Swissness – JCIBB besucht ...

Sion:L’OLM de Sion remet un chèque à un assocation

PUBLIREPORTAGEJCI Wissensmanagement mit Ckecklisten

MEMBERSGlarus, Innerschwyz:Industriegeschichte zum Anfassen bei VictorinoxAppenzellerland:«Bi öös ... » JCI Mitgleider präsentieren Unternehmen

Frauenfeld: Risiko und Sicherheit

Bellevue-Zürich: Vom Schutz von Mensch und Tier ...Rheintal: Ein Tabuthema offen begegnet

PUBLIREPORTAGEAllianz

MEMBERSAppenzellerland: Fit4Jobs

SENATORENVereinigung Schweizer Senatoren VSS

Neue Senatoren / Nouveaux Sénateurs

NATIONAL PRESIDENTEditorial / Éditorial

NATIONALFit4Jobs: Ist deine LOM dabei? /Fit4Jobs: est-ce que ton OLM participe ?

JCIS meets economics and leaders

Fit4Jobs: Sittener JCs coachen 17 Jungendlichevom SAH / Fit4Jobs: 17 jeunes de l’OSEO coachéspar les JCs sédunois

Offizieller Charity-Partner der Streetfood-FestivalTour 2017 / Partnaire caritatif officiel de la Street-food-Festival Tour 2017

Meine Motivation, weshalb ich mich für JCIS engagiere

PUBLIREPORTAGEDeine Ziele. Dein Studium

MEMBERSChur, Davos, Engadin, Sarganserland, Surselva:CONAKO2019Frauenfeld: Angriff ist die beste Verteidigung

Oberthurgau: NANO-Technik

Zürich, Bellevue-Zürich: Sind wir voller «Zweifel»?Toggenburg, Wil:Gesunde Ernährung - wissen wie - einfach umgesetzt

3

4

5

6

8

11

24

12

20

22

14

18

7

21

17

15

16

25

13

19

23

26

Page 3: NEWS · Nr. 2 4/17 NATIONAL PRESIDENT NewS 3 TM Liebe JCIS-Mitglieder, «Motivate» ist eine der fünf Achsen der JCI und der JCI Switzerland für das Jahr 2017. Unter die-sem Motto

Nr. 2 4/17 N A T I O N A L P R E S I D E N T NewS

3

TM

Liebe JCIS-Mitglieder,

«Motivate» ist eine der fünf Achsen der JCI undder JCI Switzerland für das Jahr 2017. Unter die-sem Motto setzen wir uns dafür ein:

- die schwächsten LOMs zu unterstützen- die JCI in unserem lokalen Umfeld zu propa-gieren - mittels Kursen oder Events unseren MitgliedernMöglichkeiten zur Weiterentwicklung zu eröffnen - …

In Bezug auf die Unterstützung der schwächerenLOMs können wir uns vom internationalen Pro-gramm JCI Next Level inspirieren lassen, bei demeine schwächere nationale Organisation mit einerstärkeren zusammengebracht wird. Im Rahmendieses Programms unterstützt die JCI Switzerlandim Jahr 2017 aktiv die JCI Serbien. Verantwortlichdafür ist unser IPP Martin Hauri. Ein solches Pro-gramm lässt sich auch auf regionaler Ebene ein-richten.

Das aktive Propagieren der JCI in unserem Umfelderfolgt über unsere lokalen Projekte, ausgezeich-neten Bildungsangebote und Events. Diese wich-tigen Kommunikationskanäle ermöglichen es uns,neue Personengruppen – und damit potenzielleMitglieder – anzusprechen. Ich gratuliere Euch zuall Euren Projekten, die für unsere Vereinigungüberlebenswichtig sind.

Auf nationaler Ebene waren die vergangenen vierMonate intensiv und reich befrachtet. Heraus-streichen möchte ich zwei Partnerschaften, näm-lich jene mit AIESEC in Switzerland und jene mitder German Speaking Association Chapter Swit-zerland. Wir freuen uns bereits jetzt auf die Zu-sammenarbeit.

In einigen Wochen werden wir anlässlich des Eu-ropakongresses in Basel unvergessliche Momenteerleben. 1500 JCs werden unsere Gäste sein.Unser Ziel von 500 Schweizer Angemeldetenhaben wir noch knapp nicht erreicht. Also, gebtEuch einen Ruck...

Etienne Dayer, Nationalpräsident 2017

Chères et chers membres de la JCIS,

« Motivate » est un des cinq axes de la stra-tégie de la JCI et de la JCI Switzerland pourcette année 2017. Sous cette thématique,nous nous engageons à :

– soutenir les OLM les plus fragiles – promouvoir la JCI dans nos communautés – créer des opportunités de développementpour nos membres au travers de formationsou d’événements – …

Concernant le soutien aux OLM fragiles,nous pouvons nous inspirer du programmeinternational JCI Next Level qui met en re-lation une organisation nationale faible avecune organisation nationale plus forte. En2017, la JCI Switzerland soutient activementla JCI Serbie au sein de ce programme. NotreIPP Martin Hauri en est le responsable. Untel programme peut aussi être mis en placeau niveau régional.

La promotion active de la JCI au sein de noscommunautés passe par nos projets locaux,notre offre de formations de qualité ou nosévénements. Ceux-ci sont un vecteur decommunication important et nous permet-tent de toucher de nouvelles personnes et defuturs membres. Bravo pour tous vos projetsqui permettent à notre association d’exister.

Au niveau national, ces quatre premiers moisont été intenses et riches. Je relève la con-crétisation de deux partenariats : un avecl’AIESEC in Switzerland et le second avec laGerman Speaking Association Chapter Swit-zerland. Nous nous réjouissons d’ores et déjàde collaborer activement avec eux.

D’ici quelques semaines, nous vivrons des in-stants inoubliables à Bâle lors du congrèseuropéen et 1500 JCI seront nos hôtes. Noussommes tout proche d’atteindre notre ob-jectif de 500 Suisses inscrits alors, motivez-vous…

Etienne Dayer, Président national 2017

Care socie e cari soci della JCIS,

«Motivate» («Motivazione») è per quest’anno2017 uno dei cinque assi portanti della stra-tegia della JCI e della JCI Switzerland. Sottoquesta tematica ci impegniamo a:

- sostenere le OLM più fragili - promuovere la JCI nelle nostre comunità- creare delle opportunità di sviluppo per inostri soci attraverso la formazione o deglieventi - …

Riguardo al sostegno alle OLM in condizioniprecarie, possiamo ispirarci al programma in-ternazionale JCI Next Level che mette in rela-zione un’organizzazione nazionale debole conun’organizzazione nazionale più forte. Nel2017, la JCI Switzerland sostiene attivamentela JCI Serbia all’interno di questo programma.Il nostro IPP Martin Hauri ne è il responsabile.Un tale programma può essere istituito a livel-lo regionale.

L’attiva promozione della JCI all’interno dellenostre comunità passa attraverso i nostri pro-getti locali, la nostra offerta di formazioni diqualità o i nostri eventi. Questi sono un vet-tore di comunicazione importante e ci per-mettono di raggiungere nuove persone e fu-turi soci. Complimenti per tutti i vostri pro-getti che permettono alla nostra associazionedi esistere.

A livello nazionale, questi primi quattro mesisono stati intensi e ricchi. Prendo atto dellaconcretizzazione dei due partenariati: uno conl’AIESEC in Svizzera e il secondo con la Ger-man Speaking Association Chapter Switzer-land. Siamo fin d’ora lieti di collaborare atti-vamente con loro.

Entro poche settimane vivremo dei momentiindimenticabili a Basilea durante il congressoeuropeo e 1500 JCI saranno nostri ospiti.Siamo pronti a raggiungere il nostro obiettivodi 500 Svizzeri iscritti, quindi motivatevi…

Etienne Dayer,Presidente nazionale 2017

« It always seems to be impossible until it’s done ! » Nelson Mandela

Page 4: NEWS · Nr. 2 4/17 NATIONAL PRESIDENT NewS 3 TM Liebe JCIS-Mitglieder, «Motivate» ist eine der fünf Achsen der JCI und der JCI Switzerland für das Jahr 2017. Unter die-sem Motto

Nr. 2 4/17N A T I O N A LNewS

4

TM

Fit4Jobs:Ist Deine LOM dabei?

Fit4Jobs: est-ce que tonOLM participe ?

Hallo JCIS, hat Deine LOM schonam Projekt Fit4Jobs teilgenom-men? NEIN? Also los, woraufwartest Du?

In diesem Jahr feiern wir dasfünfjährige Bestehen des natio-nalen Projekts Fit4Jobs, das an-lässlich der FGV 2012 in Brig insLeben gerufen wurde. DeineLOM muss unbedingt daran teil-nehmen. Ich bin überzeugt, so-bald Du es kennst, wirst Duohne weiteres an unserem Pro-jekt, das auf die Unterstützungvon 30 LOMs zählen kann, mit-machen wollen. Denn dank Dei-ner Beziehungen zu Jungunter-nehmern wirst Du zahlreichenjungen Menschen dabei helfen,eine Stelle zu finden und sievielleicht auch dazu motivierenkönnen, neue JCIS-Mitgliederzu werden. Kontaktiere alsounser Dream-Team (Marielle,Boris, Adélaïde, Alessandro undCarlo). Wir werden Dir erklären,

wie Du mit Deiner LOM teilneh-men kannst. Denk auch an un-sere Homepage www.fit4jobs.chund unsere Facebook-Seite. Allenotwendigen Informationensind ebenfalls auf dem JCI-Int-ranet zu finden.

Salut JCIS, est-ce que ton OLM asdéjà pris part au projet Fit4Jobs ?NON ? Et alors, qu’attends-tu ?

Cette année, nous célébrons le5ème anniversaire du projetFIT4Jobs ; projet national qui estné pendant l’AGP 2012 à Brig.

Ton OLM doit participer à notreprojet national. Je suis certain quedès que tu le connaitras, tu pren-dras sans autre part à ce projet quipeut compter, à ce jour, sur l’ap-pui et l’activité de plus de 30OLMs. Grâce à ta connaissance dejeunes entrepreneurs, tu pourrasaider de nombreux jeunes à trou-ver un travail et peut être aussi àles motiver à devenir des nouve-aux membres JCIS. Alors, n’hésitespas à contacter notre dream-team(Marielle, Boris, Adélaïde, Alessan-dro et Carlo). Nous t’expliqueronscomment tu peux participer avecton OLM. N’oublies pas notre siteweb www.fit4jobs.ch ou notrepage facebook. Et encore tu pour-ras avoir toutes les informationsnécessaires dans le site intranetJCI.

Texte:

Alessandro Frezza

Dans la Photo (AGP Brig 2012): Boris Litmanowitsch, National President2013 Thomas Stöckli, LOM Interlaken Adélaïde Charrière, OLM La Côtevaudoise Géraldine Ekmann, LOM Zürich Unterland Christian Baeriswyl,LOM Sense-See.

nroaen

ssrui-VICJm et dit mreizfinI

S t i #46845

.598 1ites

Ss lA

liadcoL

amrfisgnuzteserb ÜerrziewchS

.ssensiuy bASTei I? Blabols gts el mea

W•PDTetumpoCzetserbÜ

j

negnuztesrebÜ-etibseWnoitlasnar Tdetsiss AernehtscemloD•negnuz

AST’Ie dpiuqé’t le elleinaDt,nemeliadroC

t !catnon ciahc-orn poe ts dnossiuojééjs ruos nuoN

.»1071SICJ«omor pe Cod.sicj/// rr/fh/.cast.iwwwr suSICa Je ls derbmes mer luopseliacép ssnoitidnocs oe nt dnan-teina mtefior P.tairatérprtein’ led

ts enoitcudars tee dniamoe ds lnadSICa Je lr der fiosnope su laevuon

s àemmos suo, neénne atteC

.noissac pev» alabolgt «e»lacole «rtns en0 ae 4s duls piuped

stnos pes dnotes juo n,sesuisn iotcuda tre duearube ut qnan tE

.ASTz Iehen ciidtuoe qL?labols gtel meacoL

[email protected]

nr4 1ge

SICJ«euntkredfiorPerbÜzoltsh cuA

ahcshemaco„lalhcsSs lA

j

maeT--TASTs Iad dne ulle,tschilz

!egarfne Anief dus ann ueuer f

.1»071SeCod-omor P,sicj/h/.cast.iwwwrredeilgtMi-SCI Jrr Jü fnenotidinok

-onSn eresnn uot vztee jreit. nehcstemol Ddn unegnuztesr

h cieer Bm irosnopS-SCI Jerzredeir wid wnir shas Jeseih d

t.fa-nediet Lin merha0 Js 4lr atien sohc“ slabolgd „n“ ula

nehcsiwe zkcüre Bir din wegaamrfisgnuzteserb Üerr ÜziewchS

re2 B103ewnoillvaP

33 08 001 31 34l. +eA SnsoitanslarT-rte

inaDzrHe

r fiW

eTtnI

Page 5: NEWS · Nr. 2 4/17 NATIONAL PRESIDENT NewS 3 TM Liebe JCIS-Mitglieder, «Motivate» ist eine der fünf Achsen der JCI und der JCI Switzerland für das Jahr 2017. Unter die-sem Motto

Nr. 2 4/17 N A T I O N A L NewS

5

TM

JCIS meets economicsand leaders in Wettingen

La JCI Meets economicsand leaders à Wettingen

Das JCIS meets… findet am Donnerstag, 14. September, imZwyssighof Wettingen statt.Die Themen Wirtschaft undLeadership stehen in Zentrum.

Nachdem letztes Jahr an derFGV noch keine LOM das JCISmeets… organisieren wollte,meldeten sich der Präsidentund Vize Präsident spontan,den nationalen Anlass der JCISchweiz zu organisieren. DasMotto war schnell gefunden:JCIS Meets economics and lea-ders.

Warum sollst du am 14. Sep-tember nach Wettingen kom-men?

Es wird spannende Referatepassend zum Motto economicsand leaders geben. Wenn dubereits an einem unserer Wirt-schaftsanlässe dabei warst –Live Hacking im 2015, Wirt-schaft 4.0 und Terrorismus im2016 – dann weisst du, welcheQualität unser Anlass habenwird. Das OK um Roland «Büxi«Buchser ist daran, auch diesesJahr zwei bis drei Top Referen-ten zu engagieren.

Wie du vielleicht weisst, sindwir eine kleine LOM, welcheUnterstützung braucht. Mit un-seren Wirtschaftsanlässen wol-len wir uns regional bekanntermachen und Mitglieder gewin-nen.

Aktuelle Infos findest du ab so-fort in den sozialen Medienund auf der offiziellen Websei-te www.jcis-meets.ch. Wir freu-en uns auf dich am 14. Sep-tember 2017 ab 17.00 Uhr inWettingen.

Bericht:

Daniel Balmer

Lors de l’AGP 2016, la JCI Baden-Wettingen s’est annoncée pourréaliser la JCIS Meets 2017. De-puis, bien des choses ont bougé.

Commençons par l’essentiel : laJCIS Meets aura lieu le 14 septem-bre 2017 à Wettingen ! Cette ma-nifestation se déroulera dans lelieu de réunion habituel de la JCIBaden-Wettingen, le restaurantZwissighof.

Mais revenons au début. Lorsque,l’année dernière, le président et levice-président se sont annoncésspontanément à l’AGP pour orga-niser la JCIS Meets et que lesmembres ont également approuvéleur proposition à l’assemblée gé-nérale, le CT JCIS Meets était né.Le thème de la rencontre a égale-ment été rapidement trouvé : JCISMeets economics and leaders.

Tous ont travaillé avec passion,mais à un moment donné, le nou-

veau CT a connu des difficultés.Autrement dit : « c’est en trébu-chant qu’on apprend à marcher ».

Des plans ont été élaborés, puisrejetés, et de nouveaux plans ontété développés. La recherche deconférenciers s’est égalementavérée plus complexe que prévu.Et pourquoi devrait-on venir àWettingen le 14 septembre ?

Il y aura des exposés passionnantssur le thème « economics and lea-ders ». Celui ou celle qui a déjàparticipé à nos manifestationséconomiques (les portes d’entréeutilisées par les pirates informati-ques en 2015, économie 4.0 / ter-rorisme en 2016) savent que cesmanifestations sont toujours detrès haut niveau et réunissentd’excellents conférenciers. Deplus, grâce au CO, la manifestati-on est entre de bonnes mains –merci !

N’étant certainement pas la plusgrande OLM de Suisse, nous nousréjouissons de votre participationet d’une manifestation que nousespérons passionnante, avec desconférenciers et des possibilités deréseautage intéressantes avec laJCI Community. Vous trouverezles informations relatives à cettemanifestation sur les médias soci-aux et, bien entendu, sur notresite Internet. Restez donc infor-més et au plaisir de vous accueillirle 14.9.2017 dès 17h00 à Wet-tingen.

BREAKING NEWS:Der ehemalige Chef der Armee,

André Blattmann,hält das Referat zum Thema «Leaders».

L'ancien chef de l'arméeAndré Blattmann tiendra une conférence

sur le thème «Leaders».

LANDOLT AGGrafi scher BetriebDiessenhoferstr. 208245 Feuerthalen

Tel. 052 550 53 53Fax 052 550 53 [email protected]

Unser neuer Digitaldruckfür Kleinaufl agen in Top-Qualität

(Broschüren, Flyer, adressieren und personalisieren, Privatdrucksachen)

• schnell

• individuell

• farbig

KO

MPETENT

P R E I S WE R

TLEISTUNGSSTARK

Onlineshop

Page 6: NEWS · Nr. 2 4/17 NATIONAL PRESIDENT NewS 3 TM Liebe JCIS-Mitglieder, «Motivate» ist eine der fünf Achsen der JCI und der JCI Switzerland für das Jahr 2017. Unter die-sem Motto

Nr. 2 4/17N A T I O N A LNewS

6

TM

Fit4Jobs: Sittener JCscoachen 17 Jugendlichevom SAH

Fit4Jobs: 17 jeunes del'OSEO coachés par les

JCs sédunois

Am 22. März haben 17 Jugendli-che des vom SAH* Wallis(Schweizerisches Arbeiterhilfs-werk) durchgeführten Motivati-onssemesters (MOSE) Ratschlägezur Lehrstellensuche erhalten.Welche Unterlagen gehören zumBewerbungsdossier? Wie verhältman sich in einem Anstellungsge-spräch? Wie präsentiert man sichauf den sozialen Netzwerken?Einen ganzen Vormittag langhaben vier Mitglieder der LOMSitten den Jugendlichen ihre Er-fahrungen im Rahmen des natio-nalen Projekts Fit4Jobs weiterge-geben.

Das MOSE ist eine Massnahmedes SAH Wallis, die darauf ab-zielt, die Jugendlichen bei ihrerberuflichen und sozialen Ein-gliederung zu unterstützen. DieMassnahme richtet sich an 15-bis 25-Jährige ohne abge-schlossene Berufsausbildung,die auf der Suche nach einerLösung für ihre berufliche Zu-kunft sind. Die Teilnehmendenwerden vor allem von der Ar-beitslosenkasse zugewiesen, be-teiligt sind aber auch die Sozi-alhilfe, die Asylbehörde oder dieIV. Im ersten theoretischen Teil

lag der Schwerpunkt auf allge-meinen Informationen zum Re-krutierungsprozess: Verfasseneines ansprechenden Bewer-bungsdossiers, Vorbereiten einesAnstellungsgesprächs und Über-wachen der eigenen Präsenz inden sozialen Netzwerken, daeine unvorsichtige Veröffentli-chung die Anstellungschancenzunichtemachen kann. Im zwei-ten Teil ging es um die konkreteUmsetzung: Die Jugendlichenspielten die Situation eines An-stellungsgesprächs durch, wobeidie Sittener JCs die Rolle derChefs einnahmen. Eine gemein-same Analyse half anschlies-send, die guten Aspekte der ein-zelnen Gespräche herauszustrei-chen und jene Punkteanzusprechen, die noch zu ver-bessern sind. Das Ganze war so-wohl für die Jugendlichen alsauch für die Mitglieder der LOMSitten eine bereichernde undpositive Erfahrung! Ein grossesDankeschön gebührt den Ver-antwortlichen des Fit4Jobs-Pro-jekts, die einen echten Aus-tausch zwischen Arbeitsweltund Jugendlichen ermöglichthaben!

Le 22 mars, 17 jeunes du SEMO(Semestre de motivation) del'OSEO* Valais (Œuvre suissed’entraide ouvrière) ont reçu desconseils pour leurs recherchesd'apprentissage. Quels documentspréparer pour leur dossier de can-didature? Comment se démarquerdurant un entretien d'embauche?Quelle image donner sur les rése-aux sociaux? Le temps d’une ma-tinée, 4 membres de l’OLM deSion ont transmis leur expérienceaux jeunes dans le cadre du projetnational Fit4Jobs.

Le SEMO est une mesure del’OSEO Valais qui vise à soutenirles jeunes dans leurs insertionsprofessionnelle et sociale. Cettemesure s’adresse aux 15–25 anssans formation professionnelleachevée et à la recherche d’unesolution pour leur avenir profes-sionnel. Les participants sontessentiellement placés par lechômage mais ils collaborentégalement avec l’aide sociale,l’office de l’asile et l’AI. Lecoaching a débuté par une par-tie théorique qui a mis l’accentsur les informations globalesconcernant le processus de re-crutement : rédaction d’un dos-

sier de candidature pertinent,préparation à un entretiend’embauche et importance derester vigilants quant au conte-nu des publications qui peuventapparaître publiquement sur lesréseaux sociaux et ruiner undossier de candidature. La 2èmepartie a été consacrée à la miseen situation : les jeunes se sontconfrontés à l’exercice des en-tretiens d'embauche, où les JCssédunois ont joué les faux pa-trons. Une analyse collective aensuite permis de relever lespoints forts de chaque entretienainsi que les aspects à améliorer.Une expérience enrichissante etpositive, tant pour les jeunesque pour les membres de l’OLMde Sion ! Un grand merci auxprotagonistes du projet Fit4Jobsqui permettent de créer unespace d’échange concret entrele monde professionnel et lesjeunes !

Texte:

Laure Salamolard,

Marion Davis

Les JCs sédunois ont donné de précieux conseils aux jeunes venus suivre la formation.

Page 7: NEWS · Nr. 2 4/17 NATIONAL PRESIDENT NewS 3 TM Liebe JCIS-Mitglieder, «Motivate» ist eine der fünf Achsen der JCI und der JCI Switzerland für das Jahr 2017. Unter die-sem Motto

Nr. 2 4/17 N A T I O N A L NewS

7

TM

Offizieller Charity-Partnerder Streetfood-FestivalTour 2017!

Partenaire caritatif officielde la Streetfood-Festival

Tour 2017 !Foodwaste in der Schweiz: Rundein Drittel aller in der Schweizproduzierten Lebensmittel gehtzwischen Feld und Teller verlo-ren. Grund genug, dass wir unsengagieren! JCI Switzerland istoffizieller Charitypartner derStreetfood-Festival Tour.

Street Food kennt man vor allemaus den USA und Asien. MobileEssstände, die in Städten wie NewYork, Bangkok, Tokio und Berlinihre Spezialitäten auf der Strassefrisch zubereiten und verkaufen,sind heute fast nicht mehr wegzu-denken.

Im 2015 schwappte der Trend indie Schweiz über. Die renommier-ten Veranstalter Trend Fabrik undHannibal-Events organisieren dieStreetfood-Festival Tour (SFF-Tour) der Schweiz mit rund 15Austragungsorten. Gemeinsamsetzen wir uns vor Ort gegenfoodwaste ein – und leisten mitJCs aus der ganzen Schweiz einenwichtigen Beitrag dazu.

Unser Nutzen: Nationale Be-kanntheit durch die trendigeStreetfood-Festival Tour – unddabei Gutes tun! Der Aufwandfür deine LOM ist überschaubar:Mit zwei bis vier Mitgliedernkannst du eine Umsetzung vor

Ort machenund dabeieinen Mehr-wert für unsereOrganisationschaffen! AlleInfos zu die-sem Projektfindest du aufwww.face-book.com/jci-nofoodwaste.

Ebenso suchenwir noch Mit-hilfe für unserPilotprojekt inStädten, die wirbisher nochnicht abdecken konnten. Wir freu-en uns auf dich. Du kannst übri-gens unser Konzept auch für Fes-tivals mit foodwaste in deiner Re-gion einsetzen und Gutes tun.Gerne senden wir dir unser Kon-zept und die Anleitung dazu. Ge-meinsam gegen food waste!

Bericht:

René Biri

Gaspillage ali-mentaire enSuisse : untiers environde toutes lesdenrées ali-mentaires pro-duites en Suis-se sont perduesentre leschamps et lesassiettes. Unebonne raisonde nous enga-ger pour luttercontre ce gas-pillage ! JCI

Switzerland estpartenaire caritatif

officiel de la Streetfood-FestivalTour.

Le Street Food ou cuisine de rueest connu surtout aux Etats-Uniset en Asie. De nos jours, cesstands de nourriture mobiles pré-parant et vendant des spécialitésfraîchement préparées dans lesrues de New York, Bangkok, Tokioou Berlin font partie du paysage.

En 2015, cette tendance est arri-vée en Suisse. Les organisateursrenommés Trend Fabrik et Hanni-bal-Events organisent la Street-food-Festival Tour (SFF-Tour) deSuisse sur 15 sites. Ensemble,

nous nous engageons sur placecontre le gaspillage alimentaire –et fournissons une contributionimportante dans ce sens avec lesJCs de toute la Suisse.

Notre avantage : nous faire con-naître dans l’ensemble de la Suissegrâce à une Streetfood-FestivalTour – tout en faisant une bonneaction ! Le travail à fournir parton OLM est gérable : avec deuxà quatre membres, tu peux assu-rer la mise en œuvre sur place etcréer une valeur ajoutée pournotre organisation ! Toutes les in-formations sur ce projet sont surle site www.facebook.com/jcino-foodwaste.

Nous recherchons également unsoutien pour notre projet pilotedans les villes que nous n’avonspas encore réussi à couvrir. Nousnous réjouissons de te ton pro-chain contact. Tu peux d’ailleurségalement utiliser notre conceptpour des festivals avec des ali-ments récupérés dans ta région etainsi faire une bonne action. Noust’enverrons volontiers notre con-cept avec les instructions corres-pondantes. Ensemble contre legaspillage alimentaire !

DIe Daten der Streetfood-Tour.

Page 8: NEWS · Nr. 2 4/17 NATIONAL PRESIDENT NewS 3 TM Liebe JCIS-Mitglieder, «Motivate» ist eine der fünf Achsen der JCI und der JCI Switzerland für das Jahr 2017. Unter die-sem Motto

Nr. 2 4/17N A T I O N A LNewS

8

TM

HQ WebmasterAndré Hess

Die Funktion:Im Jahre 2013 startete JCIS mit einem neuen Web- und Intranet-Projekt. Ich durfte von Anfang an dabei sein undmeine Erfahrung aus dem Beruf in das Projekt einfliessenlassen. Ein Jahr später wurden die neuen Onlineplattformenlanciert und das Headquarter der JCIS um die Stelle HQ Weberweitert. Seit November 2014 stehe ich nun dem National-komitee sowie den LOM Präsidenten und Vizepräsidentenzur Unterstützung im Bereich Intranet und Web zur Verfü-gung. Gerade während der jährlichen Übergabezeit entstehen öfters Fragen in Zusammenhang mit der Pflege der Daten.Ich analysiere, berate, plane, designe und programmiere dieeingesetzten Onlinelösungen für die optimale Nutzungdurch die verantwortlichen Aktivmitglieder und Senatoren. Primär verstehe ich mein Amt jedoch auch alsBindeglied zwischen JCIS und den Anbietern dieser Plattfor-men. Aus eigener Erfahrung kenne ich die Freuden und Leiden beider Seiten und vertrete dadurch die Interessengleichermassen. Dank der kürzlichen Einführung der MobileApp ist es uns erneut gelungen, die Kommunikation inne-rhalb von JCIS, aber auch darüber hinaus, nachhaltig zu fördern.

Mein Fazit:Durch die Arbeit im Nationalkomitee als Headquarter habeich die Werte der JCI richtig kennen und schätzen gelernt.Das aufgestellte und konstruktive Team unterstützt michstets bei meiner Arbeit. Dadurch kann ich das Engagementauf nationaler Ebene wärmstens weiterempfehlen. Durch dieregelmässigen Events und Sitzungen quer durch die Schweizlernst Du viele neue Gesichter und Traditionen kennen, wasdie eigene Perspektive enorm positiv beeinflusst.

Ich danke JCIS für diese Chance.

Meine Motivation, weshalb ich mich für JCIS engagiere

Deputy President 2017Claudia Chinello

Mir ist es wichtig, dass ich jene Pläne, die ich vergangenesJahr im Wahlkampf angekündigt habe, auch umsetze. Unddas so bald als möglich, denn die Zeit fliegt.

Dann finde ich es mindestens genauso bedeutend, dass mansich Zeit nimmt, zurück zu blicken und jenen zu danken, dieeinen auf seinem Weg unterstützt haben. Dies tue ich gernenoch einmal: Herzlichen Dank an alle, die meinen Weg be-gleiten und bereits schon begleitet haben.

Die Arbeit für JCIS wird immer spannender und anspruchs-voller. Am Weltkongress in Québec habe ich bereits vieleLeute kennen gelernt oder wieder getroffen, Abläufe miter-lebt und wertvolle Gespräche geführt, wie man JCI und JCISweiter entwickeln kann.

Noch intensiver wurde es am EPM (European PresidentsMeeting) in Dublin, wo ich all meine National Deputy Presi-dent Kollegen persönlich treffen durfte. Was soll, darf undmuss man, als Deputy und was sollte man tunlichst vermei-den? Wir hatten einen absolut genialen Austausch undfreuen uns auf die Japan Academy im Juli.

Zurück in der Schweiz liegt die Arbeit im Nationalkomiteevor uns; wir planen, denken, reden, schreiben, diskutierenviel und es gibt Tage, die 100%ig an JCI gehen.

Um all diese Erlebnisse und Eindrücke fest zu halten, schrei-be ich einen Blog. Alle, die also noch mehr wissen wollenüber die Arbeit im NK, besuchen meine Website:http://www.claudia-chinello.ch und den Blog.

Ich freue mich über Feedback – ihr könnt euch mit allen Fragen betreffend JCI ans NK wenden. Und bald planen wirdas NK 2018 – wer hat Lust darauf?

Page 9: NEWS · Nr. 2 4/17 NATIONAL PRESIDENT NewS 3 TM Liebe JCIS-Mitglieder, «Motivate» ist eine der fünf Achsen der JCI und der JCI Switzerland für das Jahr 2017. Unter die-sem Motto

Nr. 2 4/17 N A T I O N A L NewS

9

TM

EVP Public Relations Florence Regad Buholzer

Voilà, je me présente, je m’appelle Florence et pour ma der-nière année en tant que membre JCI j’ai rejoint le comiténational en tant qu’ « Executive Vice-Président Relationspubliques ».

Mais qu’est-ce donc ? Et que fais-je ?

1) Ma mission principale est de gérer et développer les réseaux sociaux de la JCI Switzerland. Etes-vous ami avec lapage Facebook, la page Instagram, LinkedIN et Twitter ? Si ce n’est pas le cas, vous avez 30 secondes pour remédierà cela.

2) Je vous prépare vos Newsletters. Donc si vous avez desinformations à me communiquer sur vos projets, n’hésitezpas.

3) Avec le soutien de Ralph Landolt, nous préparons votrefameux journal le « JCI News ». Votre magazine qui vous suitpartout !

En résumé, si vous avez un événement, des informations àpartager pour informer les autres membres JCI, merci deprendre contact avec moi via mon adresse email : [email protected] .En me réjouissant par avance de collaborer avec vous durantcette année 2017.

Zusammenfassung : Wenn du über einen Anlass berich-ten oder sonst eine Information mit den anderen Mitglie-dern austauschen möchtest, nimm mit mir Kontakt auf :[email protected]. Vielen Dank !

EVP Zone 4 Marco Hauger

Funktion: Bindeglied zwischen NK und den Präsidenten derzugewiesenen LOMsDas Vereinsjahr 2017 hat bereits Fahrt aufgenommen. Inoffi-ziell gestartet haben die neuen Präsidenten und Vizepräsi-denten bereits an der PK anfangs Dezember 2016 in Thun.Dies obwohl die meisten Vorstände erst im Januar 2017durch Ihre LOMs bestätigt wurden.Bereits zum jetzigen Zeitpunkt kann ich sagen, dass es sichauf jeden Fall lohnt sich einmal national, zum Beispiel imNationalkomitee zu engagieren. Damit erweitert man deneigenen Horizont und lernt viele engagierte Menschen aus-serhalb der eigenen Region kennen.Als EVP Zone arbeitet man innerhalb des NK ein Jahr lang ander Strategie und den nationalen Anlässen. Dies geschiehtsowohl an den monatlichen Sitzungen und zu verschiedenenZeiten und an verschiedenen Orten innerhalb der Zone. Das tönt nach viel Aufwand, ist aber überschaubar. Beson-ders wenn man die positiven Effekte unserer Arbeit sehenkann, verschwinden Gedanken an den Aufwand schnell. Bei Besuchen der einzelnen LOMs merkt man, dass unsereArbeit geschätzt wird. Das ist unser Lohn.Ich darf bereits jetzt behaupten dass es eine grosse Chanceist und eine spannende Herausforderung Mitglied des NK zusein. Die Zusammenarbeit innerhalb des NK ist sehr kons-truktiv und kollegial. Dies kann ich jedem empfehlen.Die Rolle des EVP Zone ist sehr abwechslungsreich und mankann in kurzer Zeit vieles bewegen. Man spürt im Kontaktmit den LOMs wo die Probleme an der Basis sind und kanndiese ins NK tragen. Man sieht dass jede LOM ihren ganz eigenen Spirit hat und die Anlässe so vielfältig sind wie dieMitglieder. Zusammen werden spannende Projekte ange-packt.

Lass auch du dich vom JCI-Spirit anstecken und besuche nationale und internationale Anlässe. Pack diese Chancejetzt, denn mit 40 ist es für uns bereits zu spät. Als Urner,der sich sonst hinter den Bergen versteckt, darf ich lautsagen: Es lohnt sich!

Herzlichen Dank für das in mich gesetzte Vertrauen! Wirsehen uns am spätestens am EUKO in Basel.

Page 10: NEWS · Nr. 2 4/17 NATIONAL PRESIDENT NewS 3 TM Liebe JCIS-Mitglieder, «Motivate» ist eine der fünf Achsen der JCI und der JCI Switzerland für das Jahr 2017. Unter die-sem Motto

!"#$%"&'()&*+,-!"# %&'$!(#$)*+,%-.$/0!1

./010&234/56/37

2-&$3,*43$&5$6-.7-8$98:$;3,%43$&5$<-8*-8$98:$8&55$45$=)>?@)$/0!1$&8$A9;$+-&3#$?*+9-33-$B8C,.54+&,8-8$.98:$95$:-8$@,8;.-''D$79.$

98+-.$8889:;32<;*+,-9:=9

E&.$C.-9-8$98'D$<&FG$&5$6-.7-8$$:-.$A-8+.43'FGH-&7$79$%-;.I''-8#

$HHH#F,84*,/0!1#FG

>3?:@A?B0;A&42A30/3230&72,&'$3,F43J-$:48'$+,8$FK9.$-+$;3,%43J-$:48'$+4$L-8'M-$-+$L4.+&F&L-$49$=)>?@)$/0!1$$N$A,9;#$O9$+.,9P-.4'$:-'$&8C,.54+&,8'$$N$Q,9.$'9.$3-$F,8;.R'D$3S&8'F.&L+&,8$-+$3-'$GM%-.;-5-8+'$'9.$8889:;32<;*+,-9:=9

>,9'$8,9'$.MQ,9&'',8'$:-$+S4FF9-&33&.$49$FK9.$:-$34$29&''-$F-8+.43-#$

HHH#C4F-%,,*#F,5VF,84*,/0!1

T8'-.-$ 2L,8',.-8$U$

Page 11: NEWS · Nr. 2 4/17 NATIONAL PRESIDENT NewS 3 TM Liebe JCIS-Mitglieder, «Motivate» ist eine der fünf Achsen der JCI und der JCI Switzerland für das Jahr 2017. Unter die-sem Motto

Nr. 2 4/17 P U B L I R E P O R T A G E NewS

11

TM

Christian (29) liebt den Outdoorsport und verbringt so viel Zeit wie möglich in den Bergen. Auch beruflich will er hoch hinaus und plant, sich mit einem Bachelor-Abschluss weiterzubilden.An den meisten Hochschulen hat er Teilzeit-Studiengänge gefunden. Doch wie Beruf und Hobby mit den vielen Unterrichtstagen vereinbaren? Das Angebot der Fernfachhochschule Schweiz (FFHS) kam da wie gerufen. Die anerkannte Fachhochschule bietet ein einmalig flexibles Modell, mit dem Christian einen Grossteil des Studiumsselbstbestimmt mit Hilfe von E-Learn-ing absolvieren kann. Er teilt nun seine Studienphasen so ein, dass er im Job fit bleibt und gleichzeitig sein Ziel Bachelor-Diplom verfolgen kann.

STRUKTURIERTER LEHRPLANUnd so funktionierts: Die FFHS stellt Christian vor Semesterbeginn alle Lehrmaterialien und das Login zur On-line-Lernplattform zu. Gemäss struk-

turiertem Lernplan erarbeitet er nun die Etappenziele selbstständig – wann und wo es ihm gerade am besten passt. Dabei bleibt er virtuell via Lern-plattform mit seinen Dozierenden und Mitstudierenden verbunden und kann verschiedene Formen von E-Learning-Tools wie Online-Tests, Foren oder Multimedia nutzen.

AUSTAUSCH MIT DER KLASSEAuch der persönliche Austausch kommt nicht zu kurz: Jeden zweiten Samstag* tri�t sich Christians Klasse zum Face-to-Face-Unterricht und vertieft das im Selbststudium erwor-bene Wissen gemeinsam mit den Dozierenden. Für Christian ist klar: Er hat das passende Studienmodell ge-funden, das ihm maximale Unabhän-gigkeit bietet.

*Nach Abklärung wird auch ein Wochenrhythmus (jeden Montag- abend) angeboten.

OFFIZIELLER BILDUNGSPARTNER VON JCI SWITZERLAND Die FFHS bietet als eidgenössisch anerkannte Fachhochschule berufsbegleitende Bachelor- und Master-Studiengänge sowie Weiterbil-dungen an. Mit knapp 20 Jahren Erfahrung im Distance Learning ist sie die führende E-Hochschule der Schweiz und eine Alter-native für all jene, die Berufstätigkeit, Familie und Studium kombinieren möchten. Seit 2017 führt die FFHS einen UNESCO-Lehrstuhl für personalisiertes und adaptives Fernstudium.

WEITERQUALIFIKATIONE

WIRTSCHAFT – Executive MBA – MAS Business Law – MAS Wirtschaftspsychologie

ICT & E-BUSINESS – MAS Business- & IT-Consulting – MAS Web4Business – MAS Industrie 4.0

GESUNDHEIT – MAS Gesundheitsförderung

DIDAKTIK & E-LEARNING – CAS eDidactics

Publireportage

Als einzige Fachhochschule der Schweiz bietet die FFHS die Möglichkeit, grösstenteils orts- und zeitunabhängig zu studieren. Durch die Kombination von E-Learning und Face-to-Face-Unterricht bleibt genügend Flexibilität für Beruf, Familie oder Sport.

www.�hs.ch/wirtschaft

Deine Ziele.

flexibel. berufsbegleitend. digital.

Dein Studium.

www.�hs.ch

www.�hs.ch/ict

www.�hs.ch/mas_ghf

www.�hs.ch/edidactics

Page 12: NEWS · Nr. 2 4/17 NATIONAL PRESIDENT NewS 3 TM Liebe JCIS-Mitglieder, «Motivate» ist eine der fünf Achsen der JCI und der JCI Switzerland für das Jahr 2017. Unter die-sem Motto

Nr. 2 4/17M E M B E R SNewS

12

TM

Anfang Jahr traf sich die Welt-elite zum Stelldichein am WorldEconomic Forum (WEF) DavosKlosters. Präzis dort, wo der CO-NAKO2019 ausgetragen wird.Nicht von ungefähr also, dass dieJungen WirtschaftskammernChur, Davos, Engadin, Sarganser-land und Surselva anlässlich desWEFs 2017 den Nationalkon-gress 2019 lancierten.

Was mit einer spontanen Visionbegann, ist heute ein ausgereifteMission: das Gemeinschafts-Pro-jekt der JCI Chur, Davos, Enga-din, Sarganserland und Surselvafür den CONAKO2019. Damit sollder CONAKO – just nach 28 Jah-ren – zum zweiten Mal in Grau-bünden gastieren. Und nach derVergabe im letzten Herbst, ma-chen die Südostschweizer Kam-mern ernst: Anlässlich des WEFin Davos Klosters lancierten sieden CONAKO2019 mit der Be-stellung des Kongress-Komitees.Das COC besteht aus Vertretern

aller fünf LOMs, ist fachspezi-fisch breit aufgestellt und moti-viert, einen einzigartigen Eventauf die Beine zu stellen: - Nicole Kunz (Legal)- Kerstin Schlegel (Marketing)- Daniel Camenisch (Präsident)- Yves Conrad (Rahmenpro-gramm)- Fabio Giuri (Vizepräsident)- Carlo Lanker (Helfer)

- Cédric Reuss (Finanzen)- Thomas Riederer (Rahmenprogramm)- Remo Vieli (Sponsoring).

Dass sich die Organisatoren fürdie Destination Davos entschie-den haben, kommt nicht von un-gefähr: Wohl kaum eine Destina-tion in der Schweiz ist prädesti-nierter, einen einzigartigen

CONAKO2019: am WEF 2017 lanciertCONAKO durchzuführen, alsGraubünden mit der Kongress-stadt Davos. Die Kombinationvon Natur und Premium-Infra-struktur fernab grossstädtischerHektik ist einmalig und machtden CONAKO2019 einzigartig.Weitere Information:www.conako2019.ch.

Bericht & Foto:

Daniel Camenisch

Headlines en français

Plus tôt cette année, l'élitemondiale se sont réunis pourrendez-vous au WEF à Davos.Précisément où le CONA-KO2019 est déchargé. Il n’estpas un hasard les partici-pantes JCI ont lancé CONA-KO2019 de l'occasionWEF2017.

CHUR, DAVOS, ENGADIN, SARGANSERLAND, SURSELVAI

LOM übergreifendes OK für den CONAKO2019 in Davos.

Angriff ist die beste Verteidigung.Zu diesem Schluss kommt, wer denAusführungen von Stephan Rick-auer folgt. Der IT-Experte greiftgemeinsam mit seinem Team dieSysteme der Swisscom an – undmacht sie dadurch sicherer.

Bis zu 80 Prozent aller Testper-sonen klicken auf den Link ineiner verdächtigen E-Mail. Dassdem so ist, weiss Stephan Rick-auer, IT-Sicherheitsexperte beider Swisscom, aus erster Hand:

Der 42-Jährige arbeitet bei der«digitalen Feuerwehr» des Tele-kommunikationsunternehmens.Er weiss auch: Hacker sind denIT-Unternehmen meist einenSchritt voraus. Um die Sicherheitder Swisscom-Systeme dennochzu gewährleisten, ist StephanRickauer mit seinem Team neueWege gegangen. Etwa bei derLancierung der «bug bounty»:Hacker erhalten von der Swiss-com eine Prämie, wenn sie aufSchwachstellen in den Systemenaufmerksam machen. Ausserdemgreift er mit seinem Team dieSysteme der Swisscom aktiv an.So wird getestet, wie viel Scha-

den Kriminelle anrichten könn-ten. Der IT-Experte erklärt’s bild-lich: Sein Team versuche nichtnur, sich Zutritt zu einem Hauszu verschaffen – es schaue auchgleich, was es zu holen gebe.

Aufgrund der internen Angriffewerden Systeme verbessert undProzesse angepasst. Für dieSwisscom sei Sicherheit – insbe-sondere die ihrer Daten – eingrosser Wettbewerbsvorteil, soder ehemalige Ethical Hacker.Deshalb trainiere das Unterneh-men die Verteidigung bei Angrif-fen durch die eigenen Leute.

Dass das Thema Datensicherheitbeschäftigt, zeigten die vielenFragen am Ende des Referats.Doch Stephan Rickauer sieht dieLage pragmatisch: Es müssten jagar nicht alle Daten gleich gutgeschützt werden, erklärte er.

Angriff ist die beste VerteidigungWeiter verriet er: «Ich klicke nieauf meinem Smartphone aufeinen Link». Einen Ratschlag,den sich vielleicht das eine oderandere JCIF-Mitglied zu Herzennehmen wird.

Bericht & Bild:

Philippe Haag

Headlines en français

L´attaque est la meilleuredéfense. Telle est la conclu-sion de Stephan Rickauer, unIT Security Analyste deSwisscom. Il attaque les sys-tèmes de Swisscom avec sonéquipe pour afficher des la-cunes dans les systèmes.

FRAUENFELDI

Stephan Rickauer, IT Security Analyst bei Swisscom.

Page 13: NEWS · Nr. 2 4/17 NATIONAL PRESIDENT NewS 3 TM Liebe JCIS-Mitglieder, «Motivate» ist eine der fünf Achsen der JCI und der JCI Switzerland für das Jahr 2017. Unter die-sem Motto

Nr. 2 4/17 M E M B E R S NewS

13

TM

Nach der Entdeckung der Robotik-Welt im Winter 2015, ermöglichteNiki Vogel den Mitgliedern der JCIOberthurgau jetzt einen Einblick indie Nano-Technik. In der sogenann-ten Nanowerkstatt im ZBW St. Gal-len stellte uns Niki diese – für diemeisten Mitglieder neue – Welt vor.

Niki demonstrierte und erklärteuns diverse Werkzeuge der Nano-Technologie und zeigte sowohl dieChancen, wie auch Risiken auf.

Denn nach wie vor gibt es Befür-worter und Gegner der Nano-Technologie. In seinem Fazit ver-weist er auf ein prägendes Beispiel:So kann ein Küchenmesser dazudienen, Brot zu schneiden odereine Person damit zu erstechen.Genauso hat auch die Nano-Tech-nologie, wie jede andere Techno-logie, zwei Seiten der Medaille. Umjedoch weg von der Theorie rein indie Praxis zu gelangen, durften dieMitglieder anschliessend an vorbe-

reiteten Posten die Nano-Technikselbst erleben.

So betrachteten wir Bilder einesvergrösserten Auges oder des Flü-gels einer Fliege, begutachtetenunter x-facher Vergrösserungmenschliches Haar und verfolgtenExperimente mit empfindlichenNano-Werkzeugen. Bevor sichaber der interessante Abend demEnde zuneigte und sich die JCIOzu einem gemeinsamen Abendes-sen aufmachte, wagten wir einenerneuten Blick in die Robotik-Welt,die wir vor zwei Jahren bereits er-leben durften. Das Fazit desAbends: Obwohl die Nano-Technikaus der heutigen Zeit nicht mehrwegzudenken ist und wir täglichdamit zu tun haben, ist die Nano-Technik für den Laien schwergreifbar, aber trotzdem extrem fas-zinierend!

Ein herzliches Dankeschön an Nikifür die Zeit, die Du dir für uns ge-

Nano-Techniknommen und uns «Deine» Weltnäher gebracht hast. Es wird un-vergesslich bleiben!

Bericht & Bild:

Sabrina Koller

Headlines en français

Après la découverte dumonde de la robotique enhiver 2015, Niki Vogel a faci-lité aux membres de JCIOberthurgau un aperçu de lananotechnologie. Dans lasoi-disant atelier Nano dansZBW St.Gallen, Niki a de-mandé la, pour la plupart desmembres nouveau, monde.La soirée était très intéres-sant et tous les membres ontquelque chose de nouveau àapprendre.

OBERTHURGAUI

Mitglieder der JCI Oberthurgau bei einer Vorführung.

sreveseir/hc.acisw

nt ozteA jZNCAAACV

gnurehcis

:nesseilhcsbe aniln

RTON MOB

e zin Setlahrd eeilgitM-ICJn oeniit eewtlen weknar2 F1r her min wul tlam Feden jI

ON MRE ODXUE

ut atabat Rnezor5 Pu 2s zim bedui ez btuhcssgnurehcisren Velamitp oAg VAnurehcisreevsiee RiD. eir Sü f

LAERTN

-nurehcisrevztauszlaitpf Susl. Allafnr Uedit oehknar Kbs aiteret beteiA bZNACA

0 80 90 808n 0ofeleTn.ege zin Setlahrd eeilgitMICJ

jci/ed/dhc.aicwsred0 out atabat Rnezor5 Pu 2s zim bedu

nurehcisrevztauszlaitpf Su

Page 14: NEWS · Nr. 2 4/17 NATIONAL PRESIDENT NewS 3 TM Liebe JCIS-Mitglieder, «Motivate» ist eine der fünf Achsen der JCI und der JCI Switzerland für das Jahr 2017. Unter die-sem Motto

Nr. 2 4/17M E M B E R SNewS

14

TM TM

Rund 35 JCs und Gäste trafen sichin Spreitenbach zu einer exklusivenFührung durch die Zweifel Chips-fabrik. Nach einer 45 minütigenEinführung in die Geschichte diesestraditionsreichen Familienunter-nehmens, durften wir einen Blick indie Lager- und Produktionshallenwerfen. Von den Eindrücken undChips-Degustationen war unserAppetit angeregt und spätestensbeim anschliessenden Abendessenim Restaurant Sternen in Spreiten-

bach wurden Hunger und Wissens-durst gestillt.

Sie ist vermutlich fester Bestand-teil eines jeden Grill-Plauschs, ge-hört zu einem DVD Abend dazuund ist von Parties in der Schweizkaum weg zu denken: die oran-gefarbene Packung mit PaprikaChips von Zweifel. Anfang Märzdurften wir einen Blick hinter dieKulissen dieses Schweizer Famili-enunternehmens werfen.

Neben der Geschichte dieses Tra-ditionsunternehmens, aktuellenZahlen und Trends, erfuhren wirauch, dass der Weg eines Chipvon der Kartoffel zum fertigenProdukt gerade einmal 30 Minu-ten dauert. Diesem Weg durftenwir folgen. Exklusiv für unswurde die Produktion an diesemAbend länger gefahren und in 3Gruppen wurden wir durch denWeg der Kartoffeln, über Wasch-und Schneide-Vorgänge bis hinzu den Chips, deren Geschmackso unverwechselbar ist, geleitet.Im Anschluss durften wir nochdie neuesten Kreationen und Pro-duktentwicklungen testen undschnell merkten wir, dass hier dieGeschmäcker auseinandergehen.

Zum Ausklang des Abends fuhrenwir in ein nahegelegenes Restau-rant, wo wir bei leckerem Essenund einem Glas Wein unsere Ein-drücke aus der Fabrik diskutiertenund über aktuelle und potentielleneue Projekte zwischen unseren

Sind wir alle voller «Zweifel»?LOMs austauschten. Ein herzli-ches Dankeschön an EmanuelKoller, Kandidat bei JCI Zürich,durch dessen Kontakte wir dieseexklusive Führung erleben durf-ten und an Freddy Müller, Präsi-dent von Bellevue-Zürich, dersich um die Organisation desAbendessen im Restaurant Ster-nen gekümmert hat.

Bericht:

Maren Schlichtmann

Bild:

Zweifel

Headlines en français

Environ 35 JCs et invités sesont réunis à Spreitenbachpour une visite exclusive del'usine de chips de Zweifel.Après une introduction àl'histoire de Zweifel, nouspourrions jeter un coup d'œildans les salles d'entrepôt etde production.

ZÜRICH, BELLEVUE ZÜRICHI

Mitglieder der LOM Zürich und Bellevue-Zürich bei der Zweifel Fabrik-Besichtigung.

Bei einem fordernden Berufsall-tag wird das Essen schnell zurNebensache. Eine schlechte Er-nährung wirkt sich unter ande-rem auf die Leistungsfähigkeitam Arbeitsplatz aus. Deshalbhat sich die JCI Toggenburg mitder JCI Wil zusammen getan,um mehr darüber zu erfahren.

Für den Theorieteil konnten wirmit Angela Voser, Fitnessin-struktorin und Ernährungsbera-terin, einen Profi des Fachesengagieren. Sie schaffte es alleunserer zahlreichen Fragen mitpraktischen Tipps zu beantwor-ten. Natürlich nützt jedes Fach-wissen nichts, wenn es nichtumgesetzt wird. So weiss ei-gentlich jeder, dass viel Trinken(vor allem Wasser), drei ausge-wogene Mahlzeiten am Tagund viel Bewegung jedem guttut.

Nach der Theorie folgt die Pra-xis, also das Kochen. Es brauchteschon sehr gute Führung, damitin der grossen Küche des Ober-stufenschulhauses in Bütschwilnichts schief ging. Dies gelangBruno Fanetti problemlos. KeinWunder, denn Bruno Fanetti istInstruktor der Küchenchefs derSchweizer Armee und nebenbeiGruppenleiter der Köche, welche

bei den Berufsweltmeisterschaf-ten regelmässig Medaillen sam-meln.

Bruno teilte die ca. 45 anwesen-den JCs in Gruppen ein, um zu-sammen ein tolles und gesundesAbendessen mit uns hin zu zau-bern. Wir fanden es ein rundumgelungener Abend. Vielen Dankan die zahlreichen Teilnehmer

Gesunde Ernährung - wissen wie - einfach umgesetzt für Ihren Einsatz und an AdrianStuder von der Confiserie Hir-schy, Wil für das extra angefer-tigte, kalorienarme Dessert. Eswar ein Gaumenschmaus mitlehrreichen Inputs!

Bericht:

Claudio Looser

Bild:

Manuel Domeisen

Headlines en français

La JCI Toggenburg et la JCIWil se sont associés pour ensavoir plus sur la bonne hy-giène alimentaire. En colla-boration avec Bruno Fanetti,un instructeur de chefs del'armée suisse, ils ont préparéun repas sain et délicieux.

TOGGENBURG, WILI

Team an der Arbeit.

Page 15: NEWS · Nr. 2 4/17 NATIONAL PRESIDENT NewS 3 TM Liebe JCIS-Mitglieder, «Motivate» ist eine der fünf Achsen der JCI und der JCI Switzerland für das Jahr 2017. Unter die-sem Motto

Nr. 2 4/17 P U B L I R E P O R T A G E NewS

15

TM

Tätigkeitsfeldern angewendetwerden kann. InsbesondereChefs und Personalverantwortli-che sollen dabei den Mehrwertder militärischen Führungsaus-bildung als zusätzliches Quali-tätsmerkmal bei künftigen Stel-lenbewerbern erkennen und diemilitärische Weiterausbildungihrer Mitarbeitenden unterstüt-zen.

Bericht:

Oberst i Gst Thomas A. Keller

Kommandant MIKA

www.armee.ch/mika

Gut ausgebildete Kader als entscheidender Erfolgsfaktor fürWirtschaft und Armee. Die Kaderausbildung der Armeebietet die beste praktische Füh-rungsausbildung in der Schweiz.Junge Kadernachwuchskräftekönnen von den in der Armeeerworbenen Führungskompe-tenzen direkt in ihrer zivilen Tä-tigkeit profitieren. Daraus ergibtsich eine echte Win-Win-Situa-tion: Unternehmen ermöglichenihren Mitarbeitenden für einebestimmte Zeit den Dienst inder Armee und tragen damit zujener Sicherheit bei, die es füreine nachhaltige wirtschaftlicheEntwicklung braucht.

Im Gegenzug bietet die Kader-ausbildung der Armee unent-geltlich eine systematisch ver-mittelte, praktische Führungs-ausbildung, welche im zivilenArbeitsalltag 1:1 umgesetztwerden kann. In keiner anderenInstitution werden Methoden-,Sozial- und Handlungskompe-tenz derart systematisch undhart an der Realität gefordert,gefördert und trainiert.

Partnerschaft JCIS – Kommando MIKASeit fast 10 Jahren trägt diePartnerschaft JCIS mit demKommando MIKA dazu bei, denAustausch zwischen Wirtschaft

«Hart an der Realität» –Management-Informations- undKommunikationsausbildung in der Armee

und Armee zu pflegen. In die-sem Rahmen profitieren dieJCIS LOM Präsidenten und Vi-zepräsidenten anlässlich derPräsidentenkonferenz jedesJahr von durch die Armee wäh-rend zwei Tagen durchgeführ-ten Ausbildungsmodulen in denBereichen Führung und Kom-munikation.

Tätikeitsfelder Kommando MIKADer Hauptauftrag des Komman-dos Management-, Informati-ons- und Kommunikationsaus-bildung (MIKA) besteht in derKommunikationsausbildung alsTeil der Führungsausbildung für die Kader der Armee.

Das Kommando MIKA bietetaber auch interessierten Perso-nen aus Privatwirtschaft undöffentlicher Verwaltung Teiledieser militärischen Führungs-ausbildung in Form der soge-nannten TRANSFER-Kurse an.Diese Kurse sollen einerseitseinen ganz persönlichen Mehr-wert bringen, andererseits aberauch möglichst konkret undpraktisch aufzeigen, wie in derSchweizer Armee geführt wirdund wie das Erlernte und prak-tisch Erlebte in den täglichen

Page 16: NEWS · Nr. 2 4/17 NATIONAL PRESIDENT NewS 3 TM Liebe JCIS-Mitglieder, «Motivate» ist eine der fünf Achsen der JCI und der JCI Switzerland für das Jahr 2017. Unter die-sem Motto

Nr. 2 4/17M E M B E R SNewS

16

TM

«Motivation» war das Thema desAbendanlasses der JCI Zürich.Stephan Lendi führte durch denAbend und von den drei gelade-nen Sport-Trainer-Koryphäenaus der Schweiz und Deutsch-land erfuhren wir spannendeHintergrundinformationen zurEigenmotivation und wie sie esschaffen, ihre Kunden immerwieder aufs Neue mitzureissen.Beim anschliessenden Apéro wardie Motivation bei jedem deut-lich spürbar und jeder nahm sichan diesem Abend sein Stückdavon mit.

Die Idee verschiedene Führungs-stile aus der Welt des Sports zubetrachten, die man auch ineinem «normalen» Büroalltagund Arbeitsumfeld erleben kann,kam der Unterzeichnenden, LOMPräsidentin Zürich, bereits 2016.Allerdings einen Termin für 2017mit den Fitness-Prominentenaus ihrem Bekanntenkreis zu fin-den, stellte mit die grösste He-rausforderung dar, denn es ginghier um: Sebastian Berthold,Bundestrainer für die WasserballJugend in Deutschland und Lan-

destrainer Baden-Württemberg,Jana Spring, Groupfitness-Ex-pertin der S.A.F.S und ReebokModel, sowie Robert «Röbi» Wal-ser, Personaltrainer in der RegionZürich.

Glücklicherweise waren die dreisofort von dem Thema begeistertund in Abstimmung mit demModerator Stephan Lendi fandman ein Datum. Neben dem JCIIntranet und unserer eigenen Fa-cebook Seite, durften wir auch

auf myfonte.ch und gesundle-ben.ch für diesen Anlass werben.Dies sind Plattformen, die wirauch künftig für ausgewählteEvents und Beiträge nutzen dür-fen und mit denen wir bereitsneue Projekte in der Pipelinehaben.

Bereits am Nachmittag desEventtages, im Vorgespräch derTrainer und Stephan merkteman, wie das Interesse an denTrainingsmethoden des jeweils

Sport-Trainer-Koryphäen zum Thema «Motivation»anderen wuchs, der Erfahrungs-austausch in den Mittelpunktrückte und sich dann auf dasPublikum während der Gruppen-diskussion übertrug und in posi-tiver Energie schliesslich beimApéro entlud.

Motiviert und voller neuer Ein-drücke und Ideen wurde bis indie späten Abendstunden ge-netzwerkt.

Bericht:

Maren Schlichtmann

Bild:

Service

Headlines en français

Trois entraineurs sportifs ontdiscuté sur le thème « Moti-vation ». En particulier sur lesthèmes auto-motivation etmotiver votre « clients » en-core et encore et gagner laperformance top.

ZÜRICHI

Claudia Chinello, Maren Schlichtmann und Stephan Lendi von der LOM Zürich mit den 3 Trainern Sebastian Berthold, Jana Spring und Robert «Röbi» Walser (v.l.n.r.)

Neben JCI-Wein oder einem JCI-Taschenleerer, reiht sich das JCI-Kochbuch, das erfolgreiche Pro-jekt der LOM Oberaargau, in diemöglichen Referenten-Geschen-ke ein. Profitiert jetzt von einemVorzugspreis.

«übere Täuerrand – Kochkultu-ren im Oberaargau» hiess dasProjekt, welches die AK Gemein-nützigkeit der LOM-Oberaargauletzten Herbst nach drei JahrenArbeit mit dem Gewinn von dreiCONAKO-Preisen abschliessendurfte. Aus den Kochabenden, welchemit Menschen aus aller Weltdurchgeführt worden waren,entstand ein Kochbuch, welchesleckere Rezepte und eindrückli-

che Emotionen der Menschenvereint.

Die LOM-Oberaargau schenktedieses Buch letztes Jahr sämtli-chen Gastreferenten oder Gast-gebern ihrer Anlässe, mit sehrpositivem Feedback. Diese Gele-genheit bietet sich auch allenanderen LOMs.

Zu einem Vorzugspreis von nurCHF 20.00 können die Bücherbei der JCI-Oberaargau bestelltwerden. Wer 10 Bücher ordert,erhält eines gratis dazu.

Unter www.kochkulturen.ch sinddie Eindrücke in wunderbarenFilmen und Fotografien festge-halten und begeistern auch

heute noch. Ein Erfolg, den dieLOM-Oberaargau gerne miteuch allen teilen will und sichsehr freut, wenn die Rezepteaus dem Kochbuch noch vieleGaumen erreicht.

Bericht:

Denis Moser

Ein JCI-Kochbuch als Geschenk für eure JCI-AnlässeOBERAARGAUI

Headlines en français

À un prix compétitif de seu-lement CHF 20.00 les livrespeuvent être commandés dela JCI Oberaargau. Si vouscommandez 10 livres, vousrecevrez un gratuitement.

Page 17: NEWS · Nr. 2 4/17 NATIONAL PRESIDENT NewS 3 TM Liebe JCIS-Mitglieder, «Motivate» ist eine der fünf Achsen der JCI und der JCI Switzerland für das Jahr 2017. Unter die-sem Motto

Nr. 2 4/17 M E M B E R S NewS

17

TM

Das 2017 hat die JCI Biel mit einemBlick über die Region hinaus gestar-tet und einen ganztägigen Ausflugin die Region Zug gemacht. Dabeiwurden die lokal verankerten Tradi-tionsbetriebe V-Zug, Brennerei Etterund die Confiserie Speck besichtigt.

Mittels Car werden die Teilnehmerzum Hauptsitz der Firma V-Zug AGchauffiert. Die V-Zug AG wurde1913 als Verzinkerei gegründet undhat ab 1920 Waschmaschinen,wenn auch damals noch handbe-trieben, produziert. Heute ist V-Zugein Synonym für qualitative Haus-haltgeräte und zählt mit der Geh-rig-Gruppe über 1750 Mitarbeiter.Zuerst werden die Teilnehmer ineinem Film über die Firma V-Zuginformiert. Anschliessend folgt eineknapp 2-stündige Führung durchdie Teilabschnitte der zahlreichenNeubauten des Konzerns. Nach der Mittagspause führt dieserSwissnessausflug die Teilnehmerzur Brennerei Etter. Die Etter Söhne

AG ist berühmt für ihren ZugerKirsch. 1823 startete Bauer JohannB. Etter als Nebenerwerb mit derKirschbrennerei. Sein Sohn PaulEtter gründete schliesslich dieBrennerei, welche heute bereits inder 4. Generation von Eveline undGabriel Galliker-Etter geführt wird.Nach der Führung durch die Bren-nerei fehlt eine kleine Degustationnicht. Erstaunlich ist, dass Kirsch rund40% Alkoholgehalt hat – der

Kirschsirup, welcher in Kirschtortenverwendet wird, jedoch über 50%!Diesem Mysterium gehen die Teil-nehmer beim letzten Stopp in Zugauf den Grund. Die Confiserie Speck ist bekannt fürihre traditionelle Zuger Kirschtorte.Die Zuger Kirschtorte ist eine auszwei Japonaisböden, Biskuit,Kirschsirup und Kirschtortencrèmebestehende runde Torte. Der Fami-lienbetrieb hat seinen Betrieb 1895aufgenommen und präsentiert in

Swissness – JCIBB besucht Schweizer Produktionender Bäckerei bei einer Demonstra-tion die Produktion der ZugerKirschtorte bevor diese in der na-hegelegenen Confiserie gekostetwerden darf. Satt und um einige Eindrücke rei-cher brechen die Teilnehmerschliesslich die Heimreise wiederan. Wohlgemerkt: an diesem hoch-prozentigen Anlass ist kein Teil-nehmer selbst gefahren.

Bericht & Bild:

Karin Roth

Headlines en français

La JCI Biel-Bienne a fait unvoyage à la région de Zouget a visité les entreprises tra-ditionnelles ancrées locale-ment: V-Zug, la DistillerieEtter et la Confiserie Speck.

BIEL-BIENNEI

Runde Sache: die JCI Biel-Bienne schaut über die Kantonsgrenze hinaus.

Das lohnt sich auch für Sie!

Vous aussi, profitez-en!

Ob Motorrad-, Auto-, Privathaftpflicht-, Hausrat- oder Rechtsschutz-versicherung – Mitglieder des JCIS profitieren von attraktiven Vorzugskonditionen dank der Partnerschaft mit der Allianz Suisse.10% Rabatt für Neukunden und für bestehende Kunden. Lassen Sie sich jetzt unverbindlich beraten.

Allianz Suisse, Firmen-/Verbandsvergünstigungen Tel. +41 58 358 50 50, Fax +41 58 358 50 [email protected]

Que ce soit pour la moto, la voiture, la responsabilité civile privée, le ménage, le bâtiment, les objets de valeur ou la protection juridique, les membres de JCIS profitent de conditions préférentielles grâce au partenariat avec Allianz Suisse. 10% de rabais pour tous les clients, les nouveaux et les existants. Demandez un conseil sans engagement.

Allianz Suisse, Contrats de faveur pour entreprises/associations Tél. +41 58 358 50 50, fax +41 58 358 50 [email protected]

Page 18: NEWS · Nr. 2 4/17 NATIONAL PRESIDENT NewS 3 TM Liebe JCIS-Mitglieder, «Motivate» ist eine der fünf Achsen der JCI und der JCI Switzerland für das Jahr 2017. Unter die-sem Motto

Nr. 2 4/17M E M B E R SNewS

18

TM

Imaginées et organisées par l'OLMde Sion en octobre 2016, les jour-nées des Entreprises Portes Ouver-tes de Sion (EPO-Sion) ont rem-porté un succès inespéré pour une1ère édition. Une 2ème éditionaura donc lieu, avec le soutien dela Ville et du Bureau des métiers.La réussite de l’an passé a permisà la JCI Sion de faire un don de1'000.– à la Fondation Emera.

L’an passé, pas moins de 25 en-treprises sédunoises ont ouvertleurs portes à la population du-rant 3 jours et permis aux citoyensde découvrir ce qui se passentderrière leurs murs.

La 1ère journée était notammentdédiée aux cycles de St-Guérin etdes Collines, où plus de 300 élè-ves en âge d’intégrer le monde dutravail ont découvert des métierssusceptibles de les intéresser.«Nous avons engagé 2 stagiairessuite à la visite des élèves durant

ces journées portes ouvertes»commente Sammy Dahmane, duPoint Vert. L’édition s’est boucléesur un léger bénéfice, en grandepartie grâce à la forte implicationdes membres de l'OLM de Sion etaux partenaires qui ont cru en ceprojet.

Sacha Beytrison, chef du projet etvice-président de l'OLM, a ainsieu le plaisir de pouvoir remettreun chèque de 1'000.– à M. OlivierBayard, secrétaire général de laFondation Emera et en hommageà Jean-Noël Rey, ancien Présidentde la Fondation Emera, décédé

L'OLM de Sion remet un chèque à une assocationtragiquement il y a un peu plusd’un an au Burkina Faso.

Enthousiasmés par ce projet, laVille de Sion et le Bureau des mé-tiers soutiennent désormais lesJCs sédunois dans l’organisationde ces journées, qui auront lieu enoctobre prochain.

Texte & Photo:

Laure Salamolard

SIONI

Sacha Beytrison a eu le plaisir de remettre un chèque à Olivier Bayard, dela fondation Emera.

Headlines auf deutsch

Die Tage der offenen Tür, dievon der JCI Sion organisiertwaren, hatten unerwartetgrossen Erfolg, was der JCISion ermöglicht hat eineSpende in Höhe von 1000Franken an die Stiftung«Emera» zu überreichen.

OUVERTURE AUTOMAGIQUE

avec hayon motorisé à capteurs.

L’Astra Sports Tourer

Convainc avec les innovations des voitures haut de gamme:

Opel OnStar – votre assistant de connectivité et de service personnel*

Siège Wellness avec fonction massagePhares IntelliLux LED® Matrix

* Le service proposé par OnStar requiert un contrat avec OnStar Europe Ltd. Il devient payant après une phase d’essai. Plus de détails sur www.opel-onstar.ch. Tous les services sont soumis à la couverture et à la disponibilité du réseau mobile.

Plus d’informations sur www.opel.ch

Page 19: NEWS · Nr. 2 4/17 NATIONAL PRESIDENT NewS 3 TM Liebe JCIS-Mitglieder, «Motivate» ist eine der fünf Achsen der JCI und der JCI Switzerland für das Jahr 2017. Unter die-sem Motto

die Dokumentation leidet. Seit2006 führen wir deshalb rund500 Arbeitsabläufe auf Check-listen, was sich gut bewährthat. Ich glaube, dass diese Me-chanismen perfekt wären fürJCI.

Bitte mach mit und lernegleichzeitig zu OrganisierenIch brauche deine Hilfe, undauch du wirst dabei viel profi-tieren. Kontaktier mich aufwww.2sic.com/dm, wenn du be-reit bist…to Be Better!

Bericht:

Daniel Mettler

Nr. 2 4/17 P U B L I R E P O R T A G E NewS

19

TM

Jedes Jahr bekommt jede Rollewie LOM-President, AK-Leitun-gen und nationale Funktioneneine neue Besetzung, und jedesJahr geht vieles peinlich verges-sen. Zeit das zu ändern – Let’sBe Better!

Lead, don’t ImproviseDas Kernproblem beim stetigenRollenwechsel ist das Wissens-management, welches jeder Or-ganisation schwerfällt. Bei JCIwird dabei aus One-Year-To-Lead letztendlich eher etwas wieOne-Year-To-Improvise. Undobwohl jeder von uns den Vor-satz fasst, seinen Nachfolgerbesser zu briefen, geschieht esdann doch nicht. Aber es gäbebewährte Lösungen dazu.

Checklisten-WissensmanagementChecklisten eignen sich un-glaublich gut für Wissensmana-gement — denn Sie können eineAbfolge von Schritten beschrei-ben oder helfen, an alles zu

denken. Sie lassen sich einfachpflegen und jeder kann sie ko-pieren und anpassen, wenn erlieber andere Schritte hätte.

Zeit zu OrganisierenMeine Vision ist es, dass wir

eine digitale Checklistensamm-lung erstellen für die ca. 100häufigsten JCI-Prozesse. Diesedarf jeder nutzen oder für sich

JCI Wissensmanagement mit Checklistenabändern. Ich selbst kann abernicht all diese 100 Checklistenerstellen, auch weil ich nichtjede Funktion durchlaufenhabe. Zum Beispiel weiss ichwenig von der AK International,oder über das Organisieren eines

NAKOs. Aber ich kann allesstandardisieren und digitalisie-ren. Mein Vorgehen wäre daher:

Freiwillige aus verschiedenen Funktionen und AKs finden Liste der Prozesse erstellen, die wir festhalten werden Sammlung koordinieren Publikation koordinieren Regelmässige Revisionen & Updates koordinieren

Mr. Checklist von A–ZMein Hintergrund: Ich selbstarbeite in der Web-Branche, inder das Wissen innert Monatenveraltet. In unserer Branche istdie Zeitspanne zwischen Best-Practice und das-hat-man-frü-her-so-gemacht so kurz, dass

Daniel Mettler leitet seit 2012 alle nationalen Onlineprojekte wie Website und Intranet. Mit seiner Firma 2sicund dem 20-köpfigen Team sponsert er JCI mit vielen Dienstleistungen aus dem Bereich Website und SharePoint-Beratung.

2sic internet solutions, Langäulistrasse 62,9470 Buchs, 081-75067 75, www.2sic.com

Daniel Mettler und 2sic für JCI

Solche Checklisten würden die Zusammenarbeit sehr erleichtern .

Digitale Checklisten statt Post-itshelfen beim Wissenstransfer.

Page 20: NEWS · Nr. 2 4/17 NATIONAL PRESIDENT NewS 3 TM Liebe JCIS-Mitglieder, «Motivate» ist eine der fünf Achsen der JCI und der JCI Switzerland für das Jahr 2017. Unter die-sem Motto

Nr. 2 4/17M E M B E R SNewS

20

TM

Im Innenhof zeigt sich erstmalsdas Ausmass des weltbekanntenKonzerns. Auf allen Seiten ragendie Produktionshallen in dieHöhe. Alt neben neu – Traditionneben Innovation.

Ein kurzes Briefing über das Ver-halten im Inneren der Hallen undschon geht es los.

Als erstes besichtigen wir die Ar-beitsplätze und Aufgaben der 40Lehrlinge. Die Ausbildung neuerFachkräfte wird hier sehr grossgeschrieben. Dies wird mit sehrimposanten Projekten für dieLernenden verwirklicht.

Stolz ist Victorinox auch darauf,dass es nur 1% Mitarbeiterfluk-

tuation gibt, dass rund 1/3 derspeziellen Produktionsmaschinenkomplett Firmenintern erstelltwerden, dass die Ausfallquoteder Produktionsmitarbeiter mit-tels drei täglichen Balance-Pau-sen mit Physio-Übungen um40% gesenkt wurde und dasheute noch 60'000 Messer proTag von Hand mit Logos mar-kiert werden. Nach diesem kur-zen Exkurs geht es auch direkt indie Produktion.

Schleif-, Stanz- und Ätzmaschi-nen reihen sich in diversen Abtei-lungen aneinander. Top motiviertund konzentriert arbeiten hier dieProduktionsarbeiter noch zumgrössten Teil von Hand. In derMontage setzt sich dieses Bildauch wieder fort. Durch die gros-se Produktauswahl ist eine ma-schinelle Montage der Taschen-messer nur zum Teil möglich.

Industriegeschichte zum Anfassen bei VictorinoxBestückungstische ausgestattetmit allen Teilen werden sowohlin der Firma als auch in Heimar-beit von fleissigen Damen be-dient, damit es für jeden Anwen-der das richtige Messer gibt.

Bericht:

Sascha Matiz

Bild:

JCI Innerschwyz

Headlines en français

Dans la cour, pour la premiè-re fois l'étendue de Grouperenommée mondiale spec-tacles. De tous côtés, les hallsde production projettentdans l'air. Ancien à côté denouvelle - tradition à côtéd’innovation.

GLARUS/INNERSCHWYZI

Nach der spannenden Führung noch ein Gruppenfoto vor dem Fabrikladen.

Der JCI Appenzellerland bot sichdie spannende Gelegenheit, aneinem Abend gleich drei erfolgreiche Unternehmen direkt vor Ort kennen zu lernen.Dabei gab es viel Hintergrundwis-sen und interessante Fakten zu erfahren. Das Herzblut und der Unternehmergeist waren spürbar.

Die Arbeitskommission «JungesWirtschaftsforum» lud die Mitglie-der der JCI Appenzellerland zum«Bi öös…»-Anlass ein. Dieser bietetdie Gelegenheit sich gegenseitigbesser kennen zu lernen und dasinterne Netzwerk zu vertiefen. EinJCI-Mitglied und zwei engagierteJCI-Gäste öffneten deshalb ihreFirmentüren und boten Einblickein die Geschichte, den Alltag unddie Herausforderungen ihrer Firma.

Den Anfang machte JCI MitgliedPascal Manser zusammen mit Tho-mas Rechsteiner (Generalagent, JCIAltmitglied) von «die Mobiliar».Nach einem feinen Apéro stellten

sie die Versicherung sehr persönlichvor. Versicherung ist bei weitemkein trockenes Zahlengeschäft, «dieMobilar» stellt das Persönliche inden Mittelpunkt. Die zeigt sichauch darin, dass die Generalagen-tur sich das «persönlich Digitale»als Zukunftsvision auf die Fahnegeschrieben hat. Bei der altrimo wurden die JCI Ap-penzellerland im soeben bezoge-nen und sehr ansprechenden, kom-plett renovierten Hauptsitz von

Stefan Hersche empfangen. StefanHersche stellte uns die vielfältigenTätigkeiten der altrimo in den Be-reichen Treuhand, Recht und – sei-nem Spezialgebiet – Immobilienvor. Ein intensiver Austausch überden Immobilienmarkt im Appen-zellerland rundete diese Station ab.

Einige Schritte weiter tauchten dieMitglieder der JCI in der Flaudereiin eine Welt von Gerüchen, Farbenund Formen ein. Nicole Sutter und

«Bi öös… » JCI Mitglieder präsentieren UnternehmenSandra Gschwend verstanden esvorzüglich ihre Begeisterung undLeidenschaft für die Goba Manu-faktur und Flauderei zu vermitteln.Ausgezeichnete Produkte ludenzum Probieren und Entdecken ein.

Beim gemütlichen Nachtessenwurde der Abend Revue passiertund spannende Gespräche geführt.

Bericht & Bild:

Roger Hasler

Headlines en français

Le comité de travail « JeuneForum économique » a invitéles membres de JCI Appen-zellerland pour l’occasion «Bi öös ». Ceci est l'occasionde mieux se connaître etd'approfondir le réseau inter-ne.

APPENZELLERLANDI

LOM Appenzellerland in der Flauderei, Appenzell.

Page 21: NEWS · Nr. 2 4/17 NATIONAL PRESIDENT NewS 3 TM Liebe JCIS-Mitglieder, «Motivate» ist eine der fünf Achsen der JCI und der JCI Switzerland für das Jahr 2017. Unter die-sem Motto

Nr. 2 4/17 M E M B E R S NewS

21

TM

Der Besuch der Rega-Basis in St.Gallen passt perfekt zum Jahres-motto von JCI Frauenfeld, «Risikound Sicherheit».

Sauber geputzt und einsatzbe-reit steht der Helikopter imHangar. Auch die Crew, die auseinem Piloten, einem Notarztund einem Rettungssanitäterbesteht, ist «ready for takeoff».

Die Delegation von JCI Frauen-feld, die an diesem Samstag dieRega-Basis in St.Gallen besucht,ist gespannt: Werden sie einenStart miterleben? Es herrschtnämlich bestes Wintersportwetterund das bedeutet meist Arbeit fürdie Rega-Crews. «Die Chance, dasswir den Helikopter abhebensehen, liegt bei 90%», erklärteHeinz Enz, ehemaliger Rega-Ba-sisleiter. Doch bis zur Abreise derJCI-Gruppe bleibt der Helikopteram Boden.

Heinz Enz zeigt auf, wie Risikenden Alltag in der Basis prägen.Die Grenzen für einen Rega-Ein-satz setze die Natur, so Enz.«Schneefall oder Nebel könnendie Crews zwingen, am Boden zubleiben.» Im Gegensatz zu ande-ren Rettungsorganisationen star-tet die Rega auch bei Dunkelheit.Seit 1987 fliegen die Piloten mitNachtsichtgeräten, wodurch eine24-Stundenbereitschaft sicherge-stellt ist.

Neben Helikoptern vefügt dieRega über drei Ambulanzjets.Diese haben 2016 über 200 Des-tinationen angeflogen, um ver-letzte oder kranke Personen in dieSchweiz zurückzubringen. ZumVergleich: Die Swiss bedient abZürich und Genf etwas mehr als100 Destinationen.

Zum Abschluss der Führung zeigtHeinz Enz seinen Gästen die me-dizinische Ausrüstung an Bord.

Risiko und SicherheitBei den Rega-Helikoptern und -Jets handelt es sich um fliegendeIntensivstationen. Den JCI-Mit-gliedern wird klar: Auf die Regakann man sich verlassen. MitMenschlichkeit und höchster Pro-fessionalität kümmern sich dieCrews um verletzte und erkranktePersonen. Dabei können sie aufeine Top-Ausrüstung zurückgrei-fen. So gewähren sie Sicherheit inRisikosituationen.

Bericht & Bild:

Philippe Haag

Headlines en français

La visite de la base Rega àSaint-Gall correspond parfai-tement à la devise annuellede la JCI Frauenfeld, « Risques et sécurité. »

FRAUENFELDI

Die JCIF-Mitglieder und ihr Nachwuchs sind beeindruckt von der REGA..

Page 22: NEWS · Nr. 2 4/17 NATIONAL PRESIDENT NewS 3 TM Liebe JCIS-Mitglieder, «Motivate» ist eine der fünf Achsen der JCI und der JCI Switzerland für das Jahr 2017. Unter die-sem Motto

Nr. 2 4/17M E M B E R SNewS

22

TM

Zu Gast bei der grössten Rettungs-organisation in der Schweiz, derSchutz und Rettung Zürich. Nebeninteressanten Geschichten aus derGegenwart und der Vergangenheit,erfuhren wir noch einige spannen-de Fakten, welche uns so nicht be-wusst waren.

Bevor wir uns den Fuhrpark mitden Drehleitern, Lösch- und Ret-tungsfahrzeugen widmeten, be-kamen wir einen tieferen Einblickin den Arbeitsalltag der Berufsfeu-erwehr. In den 24h Schichten gibtes einen festgelegten individuel-len Stundenplan für jeden Berufs-feuerwehrmann.

In dieser Zeit hat man nebenSport und Übungen auch dieChance sich handwerklich in derhauseigenen Sattlerei, Schreinereioder Metallverarbeitung zu betä-tigen. So werden zum Beispieljedes Jahr mehrere Bienenkästen

gefertigt, welche dann zur Haupt-saison Verwendung finden, wennbis zu 40 Bienenvölker durch dieFeuerwehr umgesiedelt werdenmüssen.

Während der Vorstellung derAtemschutzabteilung, hatten wirdann tatsächlich auch das Glückeinen Einsatz live mitzuerleben

und sahen wie die Kameraden dieFeuerwehrstange hinunterrutsch-ten und in nur 70 Sek. auf demWeg zum Einsatzort waren.

Nach spannenden Geschichtenüber Katzen welche nur mit Mühevom Baum gerettet werden konn-ten bekamen wir zum Abschlussnoch im hauseigenen Museum die

Vom Schutz von Mensch und Tier ...Anfänge und die Entwicklung derFeuerwehr in Zürich gezeigt. Ins-gesamt war es sehr spannend dieBerufsfeuerwehr einmal kennenzu lernen. Doch bei ca. 4000 Ein-sätzen im Jahr, hoffte wohl jederinsgeheim nicht unbedingt aufein schnelles Wiedersehen.

Bericht:

Freddy Müller

Foto:

Gino Francescutto

BELLEVUE ZÜRICHI

Headlines en français

La JCI Bellevue Zurich a étéinvité de la plus grande orga-nisation de secours en Suisse,la « protection et sauvetageZurich ». En plus des histoiresintéressantes du passé et duprésent, ils ont apprisquelques faits intéressants.

JCI Bellevue Zürich bei der Schutz und Rettung Zürich.

Die Bestatter – Firmenbesichti-gung mal anders. Einblick in dasUnternehmen «Keller Bestattun-gen» in Rorschach. Der Eventstiess auf reges Interesse undlegte die Hemmschwelle zumThema offen.

Schon zwei Monate vor demEvent waren die begehrten

Plätze vergeben und der Anlassausgebucht. Es ist das was JCIausmacht; einen Blick in einenBetrieb zu bekommen, denman sonst nicht hätte. Dass esausgerechnet ein Bestattungs-unternehmen ist, welches sointeressiert, hätte sich dieEventorganisatorin nie ge-dacht.

Michele und Antonella Bagor-da begegnen dem Thema sehroffen. Es ist bewundernswert,wie sie ihre tägliche Arbeit mitviel Freude angehen und denBeruf mit Leidenschaft aus-üben. Die beiden sprechenoffen und mit Herzblut überdie Herausforderungen im All-tag, das Geschäft und auch die

Einem Tabuthema offen begegnetlustigen Begegnungen. Sie er-möglichten der JCI Rheintaleinen äusserst spannendenEinblick und öffneten das Ta-buthema.

Der Abend wurde mit einemUmtrunk mit der gesamten Fa-milie Bagorda abgerundet.

Bericht:

Barbara Keel

Bild:

Karin Bürki Sonderegger

Headlines en français

L'entrepreneur de pompesfunèbres - Visite de l'entre-prise avec une différence. Unaperçu de l’entreprise « Kellerenterrements » à Rorschach.L'événement a rencontré ungrand intérêt et a mis inhibi-tions ouvertement.

RHEINTALI

Einem Tabuthema offen begegnet.

Page 23: NEWS · Nr. 2 4/17 NATIONAL PRESIDENT NewS 3 TM Liebe JCIS-Mitglieder, «Motivate» ist eine der fünf Achsen der JCI und der JCI Switzerland für das Jahr 2017. Unter die-sem Motto

Nr. 2 4/17 P U B L I R E P O R T A G E NewS

23

TM

Die Verwendung Ihres Telefons beim Fahren ist verlockend, kann aber auch Leben gefährden.

Es ist ein Fall bekannt, bei dem eine Fahrerin Sekundenvor einem Unfall, bei dem sie auf einem Fussgängerstrei-fen drei Teenager verletzte, ein Handyvideo ihres Kindes machte. Leider sind solche Ereignisse keine Einzelfälle.

Oft unterschätzen Fahrer die Ablenkung durch zusätzliche Tätigkeiten. Nebst Zigaretten, Navi oder Radio sind die Top-Ablenkungen Kinder und Telefone. Eine Studie zeigte, dass Eltern während einer 16-minütigen Fahrt durchschnittlich 3,3 Minuten ihre Augen von der Strasse nahmen und mitdem Kind beschäftigt waren.

Utiliser son téléphone en conduisant est tentant mais peut aussi mettre des vies en danger.

Quelques secondes avant de renverser trois adolescents sur un passage pour piétons, une conductrice filmait son enfant avec son portable. Et il ne s’agit pas là d’un cas isolé.

Souvent, les conducteurs sous-estiment les distractions engendrées par certaines activités. La cigarette, le GPSou la radio, mais aussi les enfants et le téléphone en constituent les plus grandes causes. Une étude a montré que, durant un trajet de 16 minutes, les parents quittaient la route du regard pendant 3,3 minutes en moyenne pour s’occuper de leur enfant.

Telefone und Kindersind die Topablenkungenbeim Fahren.

Le téléphone et les enfantsconstituent les plus grandescauses de distraction au volant.

Basierend auf den Ergebnissen ihrer Studie gebendie Forscher des AZT (Allianz Zentrum für Technik)fünf Empfehlungen:

1. Reduzieren Sie die Nutzung von elektronischen Geräten.

3. Konzentrieren Sie sich auf das Fahren.

5. Verwenden Sie Fahrerassistenzsysteme, falls vorhanden, da Unter- suchungen zeigen, dass Technologien wie der Notbremsassistent oder der Abstandwarnassistent helfen, Unfälle zu vermeiden.

2. Lassen Sie beide Hände am Lenkrad und stellen Sie sicher, dass sich Gegenstände, welche während der Fahrt genutzt werden, bereits vor dem Anlassen des Motors in greifbarer Nähe befinden.

4. Reduzieren Sie den Zeitdruck hinter dem Lenkrad durch realistische Planung der Fahrt.

Sur la base des résultats de leur étude, les chercheurs du CTA (Centre technologique Allianz) ont formuléles cinq recommandations suivantes:

1. Réduisez l’utilisation des appareils électroniques.

3. Concentrez-vous sur votre conduite.

5. Utilisez si possible des systèmes d’assistance à la conduite, car des enquêtes ont montré que des technologies telles que l’assistance au freinage en cas d’urgence ou l’avertisseur de distance de sécurité contribuent à éviter les accidents.

2. Gardez les deux mains sur le volant et veillez à ce que les objets qui seront utilisés pendant le trajet se trouvent à portée de main avant de démarrer.

4. Prévoyez suffisamment de temps pour effectuer votre trajet afin d’éviter les situations stressantes.

Machen Sie Ihren Weg. Wir machen mit. Allez de l’avant. Nous vous accompagnons.

Page 24: NEWS · Nr. 2 4/17 NATIONAL PRESIDENT NewS 3 TM Liebe JCIS-Mitglieder, «Motivate» ist eine der fünf Achsen der JCI und der JCI Switzerland für das Jahr 2017. Unter die-sem Motto

Nr. 2 4/17M E M B E R SNewS

24

TM

0844 842 842Hotline Montag – Freitag, 8–17.30 Uhr

www

Highspeed Internet

Angebote und regionale Verfügbarkeit unter: www.green.ch/internet

Schneller geht’s immer: Surfen auf Glasfaser mit bis zu 1000 Mbit/s im Up- und Download.

Internet made in Switzerland

INTERNET AB CHF

49.–PRO MONAT

Im Februar standen auf dem Stun-denplan der Schülerinnen undSchüler der Sekundarschule Heri-sau die Themen «Bewerbungsdos-sier» und «Bewerbungsgespräch».Dabei standen für einmal nicht dieLehrerinnen und Lehrer vorne, son-dern Mitglieder der JCI Appenzel-lerland und St. Gallen.

Schon bald ist für die Schülerin-nen und Schüler die offizielleSchulzeit beendet und der Ein-stieg ins Berufsleben steht bevor.Nachdem sich ihre Berufswün-sche konkretisiert haben, werdensie nun mit der Lehrstellensuchekonfrontiert. Doch wie stellt man ein anspre-chendes Dossier zusammen?Welche Hilfsmittel stehen für dieJob-Suche zur Verfügung? Wieverhält man sich korrekt ineinem Bewerbungsgespräch undam wichtigsten, wie kann mansich von der «Konkurrenz» abhe-

ben und einen der begehrtenLehrstellenplätze erhalten?

Zuerst ging es um das Bewer-bungsdossier. Anhand von ech-ten Beispielen und zahlreichenpersönlichen Erfahrungen zeig-ten die Coaches aus der Wirt-schaft den Schülerinnen undSchülern was nachher beimLehrmeister gut ankommt und

was die absoluten «No Gos»sind. Danach stand das Bewer-bungsgespräch auf dem Pro-gramm.

Die Schüler lernten aus ersterHand wie man sich richtig vor-bereitet, angemessen kleidetund worauf sonst noch zu ach-ten ist, um in der zukünftigenFirma zu punkten. Dabei ging es

Fit4Jobs – Jugendliche beim Berufseinstieg unterstütztnicht nur um Theorie, sonderndie Schüler konnten das Bewer-bungsgespräch «live» mit denCoaches üben und bekamen an-schiessend Feedback von ihrenMitschülern und von den erfah-renen JCI-Führungskräften.

Bericht:

Roger Hasler

Bild:

Andreas Meier

APPENZELLERLANDI

Headlines en français

En Février le thème « dossierde candidature et entretien »se tenait sur le calendrier desélèves de l'école secondaireHerisau. Mais exceptionnelle-ment pas les professeurs ontfait le cours mais lesmembres de la JCI Appenzellet Saint-Gall.

Coach Sandra Gschwend und Teilnehmende.

Page 25: NEWS · Nr. 2 4/17 NATIONAL PRESIDENT NewS 3 TM Liebe JCIS-Mitglieder, «Motivate» ist eine der fünf Achsen der JCI und der JCI Switzerland für das Jahr 2017. Unter die-sem Motto

Nr. 2 4/17 S E N A T O R E N / S É N A T E U R S NewS

25

TM

Vereinigung SchweizerSenatoren VSS

Association Suisse desSénateurs ASS

Nichts mit Zurücklehnen! Nein,die Vereinigung Schweizer Sena-toren VSS und ihre Mitgliedergeben Gas. In den vergangenenWochen und Monaten fandenverschiedene Anlässe statt, hierein kurzer Überblick:

Herzlich willkommen!Im Januar konnten zwei neuenSenatoren willkommen geheissenwerden:– Christian Ingold, #75436,LOM Bern

– Lasse Pfenninger, #75834,LOM Schaffhausen

Ein Blick zurück, schön war’s…JCI / VSS Hockey Event: Sport-lich und spannend ging es zuund her beim diesjährigen Ho-ckey Event vom 14. Januar inFribourg. Herzlichen Dank denAktivmitgliedern, Senatoren undFreunden für ihre Teilnahme.

British Drumming Out: Fast alleVorstandsmitglieder der VSS (diegrösste ausländische Delegati-on!) waren vom 19.–22. Januarzu Gast am British DrummingOut in Warrington. Die in Liver-pool und Chester organisiertenAusflüge und Besichtigungenwaren spannend und abwechs-lungsreich, der Empfang sehrherzlich.

Vienna Waltz Gala: Die dreiDamen des Vorstandes vertratendie VSS vom 9.–12. Februar ander traditionellen Waltz Gala inWien. Der Besuch eines Heuri-gen, die Tanzkurse, die verschie-denen (Firmen-)Besichtigungenund natürlich die Ballnacht inder Hofburg liessen keine Wün-sche offen. Der Anlass findetnächstes Jahr am 3. Februarstatt. Also einmal sollte mandabei gewesen sein – es lohntsich! Man muss auch nicht war-ten, bis man Altmitglied ist…

VSS Senate Days: In den vergan-genen Wochen fanden gleichzwei VSS Senate Days statt: Undzwar der traditionelle Besuch desAutomobil Salons in Genf vom9. März sowie die Weinreise vom

18. März nach Schaffhausen undHallau im Rahmen der FGV derJCIS.

Wir sehen uns am EUKO in Basel!

Bericht:

Daniela Urfer,

Senatorin #68057

Chères sénatrices, chers sénateurs,

Bienvenue!Depuis notre dernière infolettre,nous avons eu le plaisir d’accueillirles nouveaux sénateurs suivants:– Christian Ingold, #75436,OLM Berne

– Lasse Pfenninger, #75834,OLM Schaffhouse

Souvenirs, souvenirs…JCI / ASS Hockey Event: commed’accoutumée, notre HockeyEvent annuel du 14 janvier à Fri-

bourg était placé sous le signe dusport et du suspense. Un toutgrand merci aux membres actifs,aux sénateurs ainsi qu’à nos amispour leur participation.

British Drumming Out: presquetous les membres du comité di-recteur de l’ASS (la plus grande dé-légation étrangère!) étaient invitésau British Drumming Out qui s’esttenu du 19 au 22 janvier à Warring-ton. L’accueil qui nous fut réservéfut aussi chaleureux qu’amical!

Vienna Waltz Gala: du 9 au 12 fé-vrier, les trois dames de notre co-mité directeur ont dignement re-présenté l’ASS à l’occasion du tra-ditionnel Waltz Gala à Vienne. Lavisite d’une taverne à vins, lescours de danse, la cérémonie pas-sation du président du sénat au-trichien et bien sûr la nuit du baldans le Hofburg ont dépassé tou-tes les attentes.

ASS Senate Day: cette fois, nousavons eu droit à pas moins de 2Senate Days ASS, à savoir lors duSalon de l’auto de Genève le 9mars (un grand merci à CélineWettstein pour l’invitation) ainsique de l’excursion œno-logiquedu 18 mars à Schaffhouse et Hal-lau dans le cadre de l’AGP du JCI.Je vous remercie de votre parti-ci-pation à ces manifestations, ainsique des conversations enrichis-santes et des merveilleuses amitiésqui en découlent.

Une affaire qui me tient à cœurMes deux années en tant que pré-sident de l’ASS touchent lente-ment à leur fin. Il me tient très àcœur de clore cette période aussipassionnante qu’enrichissante avecvous. Ce serait un grand plaisirpour moi de vous accueillir tous àmon Drumming Out du 1er au 3décembre à Morat. Vous trouverezici le programme avec toutes lesinformations: www.jci-senat.ch >Cérémonie de passation.

Meilleures salutations, votre pré-sident ASS 2016/2017

Nos prochains rendez-vous/Unsere nächsten Treffen:

· 24.–28.5. EUKO à Bâle/Basel· 17.6. Senate Day in der Deutsch-Schweiz· 19.8. Senate Day en Suisse romande· 24.–27.8. 27e European Senator Golf Championship,Mont Garni (www.esgc.info)· 21.9. Senate Day in der Zentralschweiz· 12.–15.10. CONAKO à Zoug (avec AG ASS)/in Zug· 6.–10.11. WEKO à Amsterdam· 1.–3.12. Swiss Drumming Out à Morat

Page 26: NEWS · Nr. 2 4/17 NATIONAL PRESIDENT NewS 3 TM Liebe JCIS-Mitglieder, «Motivate» ist eine der fünf Achsen der JCI und der JCI Switzerland für das Jahr 2017. Unter die-sem Motto

Nr. 2 4/17N E U E N S E N A T O R E N / N O U V E A U X S É N A T E U R SNewS

26

TM

Name:Vorname:Senat-Nr.:

LOM:Übergabedatum:

Mitglied seit:

Nouvelle SénatriceUne perle rare Membre de la JCI pendant 12 ans, l’OLM de Genève et ses comités respectifsont souvent fait appel à Florence en cas de sujets importants pour bénéficier de ses pré-cieux conseils tirés de sa longue expérience Jeune Chambre. Présidente de son OLM en2006 puis EVP de la Zone 1 et désormais VP PR pour le comité national, Florence a par-ticipé à de nombreuses commissions et occupé des fonctions à hautes responsabilités.

Malgré la distance entre son lieu de résidence bernois et sa ville de cœur genevoise, elleparvient toujours à se rendre disponible et active pour son OLM. Son enthousiasme, sondynamisme et son sens de l’organisation en font une membre exceptionnelle et appréciéede tous. Elle incarne parfaitement les valeurs la JCI. Nous sommes très heureux d’avoirréussi à te faire la surprise lors de notre Assemblée Générale du 7 décembre 2016 en teremettant le titre de sénateur JCI à l’hôtel Montbrillant de Genève entourés des membres,candidats, intéressés ainsi qu’une dizaine de sénateurs venus de toute la Suisse pour cetévénement.

Chère Florence, nous te remercions pour ton énergie et ton dévouement remarquable !C’est une fierté et un honneur de te compter parmi nos sénateurs et nos ambassadeursJCI !

REGAD BUHOLZER Florence #75677Genève7.12.2016 2004

Name:Vorname:Senat-Nr.:

LOM:Übergabedatum:

Mitglied seit:

Nouveaux Sénateur... et une deuxième perle ! De par son rôle de leader, David a toujours été un membre re-specté par l’OLM de Genève.

Il a en tout temps su mettre la JCI en avant dans tous ses actes, que ce soit sous sa pré-sidence de l’OLM en 2013 puis EVP de la Zone 1 en 2014 ou à travers les différents projetsauxquels il a pris part. Père d’une famille nombreuse, et directeur de son entreprise, il atoujours pris le temps pour soutenir les événements JCI. Il a participé à tous les événementscaritatifs de son OLM en impliquant même parfois sa famille dans des projets nécessitantdes bénévoles.

Grand diplomate, il sait trouver les mots pour apaiser les tensions en cas de différends etest toujours joignable lorsque nous avons besoin de conseils. Nous sommes très heureuxde lui avoir décerner la fonction suprême de notre mouvement lors de cette même As-semblée Générale du 7 décembre 2016.

Cher David, nous te remercions pour tout ce que tu as fait pour la JCI et nous nous ré-jouissons pour la suite des aventures ! Tu es un ambassadeur JCI exemplaire !

PIHEN David #75454Genève7.12.2016 2007

Datum/Date Anlass/événement Ort/lieu Anmeldung/inscription 24.–27.5.2017 Europakongress (EUKO) / COEU 2017 Basel www.ec2017basel.com

August 2017 European Academy Göteborg [email protected]

26.8.2017 Golfturnier Davos www.jci.cc / www.jci.ch

3.9.2017 JCI Meets Frauenfeld www.jci.ch

12.–15.10.2017 CONAKO 2017 Zug www.jci.cc / www.jci.ch

6.–10.11.2017 WEKO / COMO 2017 Amsterdam (Netherlands) www.jciwc2017.com

2.–3.12.2017 Präsidentenkonferenz / PK Thun www.jci.ch

JCIS-Programm / Programme JCIS

Page 27: NEWS · Nr. 2 4/17 NATIONAL PRESIDENT NewS 3 TM Liebe JCIS-Mitglieder, «Motivate» ist eine der fünf Achsen der JCI und der JCI Switzerland für das Jahr 2017. Unter die-sem Motto
Page 28: NEWS · Nr. 2 4/17 NATIONAL PRESIDENT NewS 3 TM Liebe JCIS-Mitglieder, «Motivate» ist eine der fünf Achsen der JCI und der JCI Switzerland für das Jahr 2017. Unter die-sem Motto

Haben Sie Fragen? Rufen Sie uns an unter 062 837 70 00.

Grosse Frühlingsaktion ab CHF 3'999.–

Wollten Sie schon lange einmal Ordnung in Ihre IT-Umgebung bringen? Haben Sie Ihr Unternehmen vergrössert? Oder sind Ihre Rechner einfach in die Jahre gekommen? Jetzt ist der richtige Moment, um Platz zu sparen, den Kabelsalat zu beseitigen, den Energieverbrauch zu senken und das Datenhandling zu ver- einfachen! Alle Geräte sind ausbaubar und somit langfristige Begleiter Ihrer Unternehmensaktivitäten.

Profitieren Sie bis 31. Mai 2017 von 3 Aktionen für kleinere, mittlere und grössere Umgebungen!

Paket «Step» DELL PowerEdge T330

Dieses Modell eignet sich für kleine Fir-men und Büros, die bisher vor allem mit Einzelrechnern unterwegs waren und von gleichbleibender Rechnerleistung aus-gehen. Der T330 fühlt sich als Stand-alo-ne-Gerät für 2 bis 4 virtuelle Server oder PC wohl. Er meistert auch kleinere Daten-banken (z. B. ERP-Anwendungen), ist aber nur beschränkt ausbaufähig.

CHF 3'999.– inkl. MwSt.

Paket «Jump» DELL PowerEdge T430 Rack

Dieses Modell eignet sich für mittlere Un-ternehmen mit Wachstumsperspektiven. Im Vergleich zum T330 bietet sein grösse-rer Bruder Platz für zwei Prozessoren und ist entsprechend leistungs- und ausbaufä-hig. Wenn Sie von schrittweise steigenden Anforderungen an Ihre IT-Infrastruktur aus-gehen, bietet Ihnen der T430 genügend Spielraum für einen längeren Einsatz.

CHF 6'499.– inkl. MwSt.

Paket «Run» DELL PowerEdge R730

Diese Maschine leistet in grösseren IT-Um-gebungen hervorragende Arbeit. Mit Ka-pazität für 5 bis 10 virtuelle Server kann der R730 auch mittelgrosse Datenbanken (z. B. Microso� SQL, SAP und Oracle) hosten. Er wächst problemlos mit Ihrem Unterneh-men mit und bietet deshalb langfristigen Investitionsschutz.

CHF 12'199.– inkl. MwSt.

Distributor: ch.ingrammicro.comwww.ascanius.ch/dell

Mit Windows Server 2016 können Sie Ihr Business mit Zuversicht führen. Konzipiert mit Cloud-inspirierten Technologien, die für die Verwirklichung des vollen Potenzials Ihres Business und die Handlung mit Flexibilität sowie Sicherheit, Belastbarkeit und Leistung entwickelt sind.

Die

Pre

ise v

erste

hen

sich

inkl.

Mw

St..

Irrtü

mer

und

tech

nisc

he Ä

nder

unge

n vo

rbeh

alte

n.


Recommended