+ All Categories
Home > Documents > New Divine Kingdom and Kingdoms of Men/Gottesreich und Reiche … · 2019. 11. 22. · Divine...

New Divine Kingdom and Kingdoms of Men/Gottesreich und Reiche … · 2019. 11. 22. · Divine...

Date post: 10-Oct-2020
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
43
Transcript
  • Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament

    Herausgeber/Editor

    Jörg Frey (Zürich)

    Mitherausgeber/Associate Editors

    Markus Bockmuehl (Oxford) ∙ James A. Kelhoffer (Uppsala) Tobias Nicklas (Regensburg) ∙ Janet Spittler (Charlottesville, VA)

    J. Ross Wagner (Durham, NC)

    432

  • Divine Kingdom and Kingdoms of Men /

    Gottesreich und Reiche der Menschen

    Studies on the Theology of the Septuagint Volume II / Studien zur Theologie der Septuaginta Band II

    Edited by / Herausgegeben von

    Evangelia G. Dafni

    Mohr Siebeck

  • Evangelia G. Dafni, geboren 1969; Professorin für Altes Testament – Septuaginta an der Aristoteles Universität Thessaloniki.orcid.org/0000-0002-2397-5164

    ISBN 978-3-16-158201-1/ eISBN 978-3-16-158202-8DOI 10.1628/978-3-16-158202-8

    ISSN 0512-1604 / eISSN 2568-7476(Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament)

    The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliographie; detailed bibliographic data are available at http://dnb.dnb.de.

    © 2019 Mohr Siebeck Tübingen, Germany. www.mohrsiebeck.com

    This book may not be reproduced, in whole or in part, in any form (beyond that permitted by copyright law) without the publisher’s written permission. This applies particularly to repro-ductions, translations and storage and processing in electronic systems.

    The book was typeset by epline in Böblingen using Minion typeface, printed on non-aging paper by Gulde Druck in Tübingen, and bound by Buchbinderei Spinner in Ottersweier.

    Printed in Germany.

  • Jörg Jeremiaszum 80. Geburtstag

  • ῾Ο κύριος ἐβασίλευσεν, εὐπρέπειαν ἐνεδύσατο,ἐνεδύσατο κύριος δύναμιν καὶ περιεζώσατο·

    καὶ γὰρ ἐστερέωσεν τὴν οἰκουμένην, ἥτις οὐ σαλευθήσεται.

    וט׃ ֹֽ ל ַּבל־ִּתּמ ֵב֗ ון ֝תֵּ ֹ֥ ז ִהְתַאָּז֑ר ַאף־ִּתּכ ֹ֣ ׁש ֭יְהָוה ע ׁש ָלֵב֣ ֵב֥ יְהָו֣ה ָמָלְ֮ך ֵּג֪אּות ָל֫

    (Ps 92[93],1)

  • Vorwort

    Die Entwicklung in der Septuaginta-Forschung, die sich bis vor kurzem in text-kritischen und übersetzungstechnischen Diskussionen erschöpfte, kann an ih-rer Theologie nicht mehr vorübergehen. Das anfangs auf Umwegen geweckte Grundinteresse an einem methodisch-reflektierten Verfahren zur Gewinnung von Erkenntnissen hinsichtlich des Wesens, der Grundprinzipien und -voraus-setzungen, des Gehalts, der Leitgedanken und der Hauptmerkmale einer Theo-logie der Septuaginta als Krönung aller exegetisch-hermeneutischen Bemü-hungen wird im vorliegenden Band weiter gefördert. Der Band geht auf die 4. Internationale Jahreskonferenz zur Theologie der Septuaginta zurück, die am 4. und 5. Mai 2017 an der Aristoteles-Universität Thessaloniki stattfand und sich dem Thema βασιλεία τοῦ Θεοῦ καὶ βασίλεια τῶν ἀνθρώπων („Gottesreich und Reiche der Menschen“) widmete.

    Begriffe und Konzepte vom göttlichen Reich und menschlichen Reichen wer-den aufgrund von einschlägigen Texten der Septuaginta im Vergleich zum ma-soretischen Text untersucht. Um einen möglichst tiefgreifenden Wandel im Stu-dium der Glaubenswelt der Septuaginta zu bewirken, wird hierbei besonderes Augenmerk auf das religiös-historische, philologische und philosophische Um-feld der Septuaginta gelegt. Die Erforschung der Sprache der Septuaginta kann erst dann zu einer wahrhaften Erkenntnis ihrer besonderen theologischen Aus-sagekraft gelangen, wenn die Idee vom Austausch von hebräischem und grie-chischem Sprach- und Gedankengut in der Klassik und im Hellenismus eine so bestimmte Gestalt gewinnt, dass sie zum Leitfaden und Kern der ganzen Septua-ginta-Forschung wird.

    Mein Dank gilt der Forschungskommission der Aristoteles-Universität Thes-saloniki und der Alexander von Humboldt Stiftung für die großzügige Unter-stützung dieses Forschungs- und Konferenzvorhabens, sowie dem Verlag Mohr Siebeck, der die Konferenzbeiträge in seine bewährte Betreuung übernommen hat.

    Auch danke ich besonders Herrn Professor Dr. Christoph Elsas, Frau Profes-sorin Dr. Kristin De Troyer, Frau Dr. Helen Efthimiadis-Keith, Herrn Dr. Peter Nagel, Herrn Dr. Michael Thate, sowie Frau Barbara Hohmann M. A., die Einzel-beiträge sorgfältig mitgelesen und sprachliche und stilistische Verbesserungen bewirkt haben.

    Gewidmet ist dieser Band unserem hochverehrten Lehrer, Jörg Jeremias, in Verbundenheit zu seinem 80. Geburtstag. Vom ihm haben wir an der LMU München und an der Philipps-Universität Marburg gelernt, das Alte Testament

  • X Vorwort

    im Kontext seines außerbiblischen Gegenübers das Eigene sagen zu lassen, ge-nau hinzuhören und, vom formal Beobachtbaren zum Inhaltlichen voranschrei-tend, das Wesentliche intuitiv wahrzunehmen und festzuhalten.

    6. Januar 2019 Evangelia G. Dafni

  • Preface

    Until recently, Septuagint research was limited to text-critical discussions and issues of translation-technique. The stage has been reached, however, where its theology can no longer be overlooked. And now that fundamental interest has, in roundabout ways, been aroused, the time is ripe for a methodically-reflected procedure for gaining insights into the nature, basic principles and prerequi-sites, the content, guiding ideas and main features of a Septuagint theology as the culmination of all exegetical-hermeneutic efforts. This volume homes in on and hones this state of affairs by presenting contributions from the Fourth Inter-national Annual Conference on the Theology of the Septuagint, dedicated to the topic βασιλεία τοῦ Θεοῦ καὶ βασίλεια τῶν ἀνθρώπων (Divine Kingdom and the Kingdoms of Men), which took place in May 2017 at the Aristotle University of Thessaloniki.

    The terms for and concepts of the divine and human realms are examined by comparing relevant Septuagint texts to the Masoretic text. To bring about the most profound change possible in how the world of faith in the Septuagint is studied, special attention is paid to the religious-historical, philological and phil-osophical environment of the Septuagint. The study of the Septuagint’s language can only bring about true recognition of its particular theological significance when the idea of exchange between Hebrew and Greek language and thought in the classical and Hellenistic period is so defined that it becomes the guideline and core of all Septuagint research.

    My thanks go to the Aristotle University of Thessaloniki’s Research Commis-sion and the Alexander von Humboldt Foundation for their generous support of this research project and conference, as well as to the publishing house Mohr Sie-beck for taking the contributions into its usual trusted care.

    I would also especially like to thank Professor Dr. Christoph Elsas, Professor Dr. Kristin De Troyer, Dr. Helen Efthimiadis-Keith, Dr. Peter Nagel, Dr. Michael Thate, and Barbara Hohmann M. A., for carefully reading the individual papers and making many linguistic and stylistic improvements.

    This volume is dedicated to our highly esteemed teacher Jörg Jeremias on the occasion of his 80th birthday. Under his supervision at the LMU Munich and the Philipps University in Marburg, we learned to let the Old Testament speak for it-self in the context of its non-biblical counterpart, to listen closely, and, progres-sing from the formally observed to the substantive, to intuitively perceive and record the essential.

    6 January 2019 Evangelia G. Dafni

  • Table of Contents

    Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IX

    Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XI

    Abbreviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XV

    Divine KingdomOn the Ideology and Theology of the Septuagint

    Arie van der KooijTheocracy and Aristocracy: On divine kingship and royal priesthood in the Septuagint (Pentateuch and Isaiah) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

    Hans AusloosThe Book of Deuteronomy and the Ideal King . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

    Divine Kingdom and Kingdoms of MenFrom Language, Ideology and Religion to the Theology of the Septuagint

    Anssi VoitilaMiddle voice in the speech of and about God’s power and dominion over the creation in the Greek Pentateuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

    Gillian Mary Clare BonneyThe concepts of heavenly and earthly kingship and kingdoms as reflected in the exegesis of Gregory of Nyssa of Numbers 21:4–9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

    Mario CimosaΒασιλεία τοῦ Θεοῦ καὶ βασίλεια τῶν ἀνθρώπων especially in some Psalms of the LXX concerning King David . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

    Kristin De TroyerDivine Kingdom in the Book of Esther, Addition D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

  • XIV Table of Contents

    Christoph ElsasConvergences of Zoroastrian kingship from heaven and Jewish kingdom of God versus Hellenistic kingship . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

    Helen Efthimiadis-KeithAnamnesis and Apocatastasis: A Jungian Interpretation of the Eschaton and the Kingdom of God in the Book of Tobit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

    Gert J. SteynKingdom and Magi: Comparative notes on LXX Daniel, Philo of Alexandria and Matthew’s Gospel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

    Kingdoms of MenOn the Theology of the Septuagint in the Context of Greek Language

    and Thought

    Hans EideneierGriechische Sprache und Religion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

    Johann CookThe Application of Greek Philosophical Perspectives in the Septuagint . . . . . 141

    Evangelia G. DafniDie hoffärtigen Könige in Jesaja und Ezechiel. Zur Theologie der Sprache der Septuaginta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

    List of Contributors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

    Index of Biblical References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

    Index of Authors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

  • Abbreviations

    AGJU Arbeiten zur Geschichte des antiken Judentums und des UrchristentumsALW Archiv für LiturgiewissenschaftAncB Anchor BibleAGJU Arbeiten zur Geschichte des antiken Judentums und des UrchristentumsANRW Aufstieg und Niedergang der römischen WeltARG Archiv für ReligionsgeschichteΑΤD Das Alte Testament DeutschATS Arbeiten zu Text und Sprache im Alten TestamentBBB Bonner Biblische BeiträgeBEThL Bibliotheca ephemeridum theologicarum LovaniensiumBHS Biblia Hebraica StuttgartensiaBHQ Biblia Hebraica QuintaBI Biblical InterpretationBIOSCS Bulletin of the International Organization for Septuagint and Cognate StudiesBK Biblischer KommentarBThS Biblisch-Theologische StudienBZAW Beihefte zur Zeitschrift für die alttestamentliche WissenschaftCAP A. E. Cowley (ed. and transl.), Aramaic Papyri from the fifth century B. C.,

    Oxford 1923CBET Contributions to Biblical Exegesis and TheologyCBOT Coniectanae Biblica. Old Testament SeriesCBQ Catholic Biblical QuarterlyCBQ MS Catholic Biblical Quarterly. Monograph SeriesCD Codex DamascusCPJ V. A. Tcherikover, A. Fuks & M. Stern (eds.), Corpus Papyrorum Judaicarum,

    3. vols., London 1957, Cambridge, MA 1960 and 1964.DCLS Deuterocanonical and Cognate Literature StudiesEÜ EinheitsübersetzungFRLANT Forschungen zur Religion und Literatur des Alten und Neuen TestamentsGAT Grundrisse zum Alten TestamentGes17 W. Gesenius, Hebräisches und Aramäisches Handwörterbuch über das

    Alte Testament, bearbeitet von F. Buhl, unveränderter Neudruck der 1915 erschienenen 17. Auflage, Berlin – Göttingen – Heidelberg 1962

    HThKAT Herders Theologischer Kommentar zum Alten TestamentHUCA Hebrew Union College AnnualIE Indo-EuropeanJBL Journal of Biblical LiteratureJBSCE Jewish and Biblical Studies in Central EuropeJETS Journal of the Evangelical Theological SeminaryJSB Jewish Study BibleJSJ Journal for the Study of Judaism in the Persian, Hellenistic, and Roman Periods

  • XVI Abbreviations

    JSJSup Journal for the Study of Judaism in the Persian, Hellenistic, and Roman Periods. Supplements

    JSNL Journal of Northwest Semitic LanguagesJSPseud Journal for the Study of the PseudepigraphaJSS Journal of Semitic StudiesJQR Jewish Quarterly ReviewKJV King James VersionKT Kröner TaschenbücherLHB/OTS Library of the Hebrew Bible/Old Testament StudiesLU Lutherübersetzung (1984)LXX SeptuagintaLXX.D Septuaginta DeutschLXXSA Association for the Study of the Septuagint in South AfricaMVEOL Mededelingen en Verhandelingen Ex Oriente LuxMJS Münsteraner judaistische StudienMSU Mittelungen des Septuaginta-UnternehmensMT Masoretischer Text/Masoretic TextNET New English TranslationNETS New English Translation of the SeptuagintNF Neue FolgeNRSV New Revised Standard VersionOBO Orbis biblicus et orientalisOG Old GreekOTE Old Testament EssaysOTL Old Testament LibraryPG Patrologiae cursus completes: Series graeca. Edited by J.-P. Migne, 162 vols.

    Paris 1857–1886QD Questiones DisputataeRivBi Rivista BiblicaSBL Society of Biblical LiteratureSBL.SCS Society of Biblical Literature. Septuagint and Cognate StudiesSCS Septuagint and Cognate StudiesSJOT Scandinavian Journal of the Old TestamentTDNT Theological Dictionary of the New Testament. Edited by G. Kittel and

    G. Friedrich, translated by G. W. Bromiley et al., 10 vols., Grand Rapids, MI 1964–1976.

    ThSt Theologische StudienThZ Theologische Zeitschrift (Basel)ThWAT Theologisches Wörterbuch zum Alten Testament. Edited by G.  J. Botterweck

    and H. Ringgren, 10 vols., Stuttgart et al. 1973–2000VT Vetus TestamentumVTSup Supplements to Vetus TestamentumVWGTh Veröffentlichungen der Wissenschaftlichen Gesellschaft für TheologieWBC Word Biblical CommentaryWUNT Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen TestamentZABR Zeitschrift für altorientalische und biblische RechtsgeschichteZAW Zeitschrift für die Alttestamentliche Wissenschaft

  • Divine KingdomOn the Ideology and Theology of the Septuagint

  • Theocracy and Aristocracy

    On divine kingship and royal priesthood in the Septuagint (Pentateuch and Isaiah)

    Arie van der Kooij

    Abstract: The idea of “theocracy” is usually taken as referring to the rule of religious per-sonnel, esp. the government of priests. Things are different, however, with Josephus Flavius, Jewish scholar of the first century AD, who coined the term (θεοκρατία). He distinguishes between ‘theocracy’ on the one hand, and forms of human government (aristocracy and monarchy) on the other. In this paper the focus is on the concept of theocracy, divine king-ship, and artistocracy, i. e., priestly rulership. It shall be argued that parts of the Septua-gint – LXX Pentateuch and LXX Isaiah – contain evidence for both concepts. The relation-ship between these concepts shall be dealt with, including the close relationship between God and the High Priest. In addition, the issue will be touched on why Jewish circles ad-hering to the model of aristocracy were opposed to monarchy, the rule of human kingship.

    1. Introduction

    Aristotle and other Greek philosophers of the time were greatly interested in constitutions and laws of several people. As is well known, they distinguished be-tween three forms of government – monarchy (rule of a king), aristocracy (rule of “the best”), and democracy (rule of the people).1 Josephus Flavius, the Jewish historian of the first century AD, used these labels in his writings, but interest-ingly, added a new term – “theocracy” (C. Ap. 2, 165):

    Our lawgiver however was attracted by none of these forms of polity (i. e., monarchies, oligarchies, or political power of the masses [see previous passage, § 164]), but gave to his constitution the form of what – if a forced expression be permitted – may be termed a “theocracy” (θεοκρατία), placing all sovereignty and authority in the hands of God.

    Usually, and also in the case of Josephus, the idea of “theocracy” is taken as re-ferring to the rule of religious personnel, in particular the government of priests. As has been pointed out by Barclay, as far as Josephus is concerned it is more ap-

    1 On Aristoteles, see C. Rowe & M. Schofield (eds.), The Cambridge History of Greek and Roman Political Thought, Cambridge 2000, 310–389.

  • 4 Arie van der Kooij

    propriate however to distinguish between the idea of theocracy, on the one hand, and the three forms of polity which are also employed and applied by him, on the other.2 The former being a statement about God’s governance of the universe can be understood as a theological foundation, whereas the issue of forms of human governance belongs to the discourse on political structures.3

    Seen this way, one can imagine that the idea of divine kingship goes hand in hand with kingship of men (monarchy).4 Josephus however did not like the monarchy as the polity of his people but had a strong preference for aristocracy (cf. Ant. IV, 223–224).5 The latter form is very likely meant by him as a reference to priestly rule, i. e., the rule of the High Priest and his colleagues.6

    In this contribution I shall argue that the concept of divine kingship going together with priestly rule is also found in two parts of the Greek Bible – LXX Pentateuch and LXX Isaiah. First, I shall present and discuss passages relevant for the two sides of this concept. Second, I will raise the question of how both elements might be related to each other, in LXX Pentateuch and in LXX Isaiah. In doing so I shall pay particular attention to the relationship between God and the figure of the High Priest.

    2. LXX Pentateuch2.1. Divine kingship

    In LXX Pentateuch there is one passage only, which explicitly refers to God as king – Exod 15:18:7

    The Lord is ruling as king (βασιλεύων) forever and ever, and beyond(MT: The Lord will reign [yimlok] forever and ever)

    2 J. M. G. Barclay, Against Apionem (Flavius Josephus: Translation and Commentary, Vol. X), Leiden 2007, 262. See also O. Gussmann, Das Priesterverständnis des Flavius Josephus (TSAJ 124), Tübingen 2008, 315.

    3 Cf. Barclay, Against Apionem, 262. For a slightly different view, see Gussmann, Priester-verständnis, 324.

    4 For an example, see LXX Chronicles: Solomon is going to “sit on the throne of the Lord’s kingdom over Israel” (1Chr 28:5).

    5 Cf. Gussmann, Priesterverständnis, 306–324, and Z. Rodgers, “Monarchy vs. Priesthood: Josephus, Justus of Tiberias, and Agrippa II,” in: Z. Rodgers, M. Daly-Denton & A. Fitzpatrick McKinley (eds.), A Wandering Galilean: Essays in Honour of Seán Freyne (JSJSup 132), Leiden 2009, 173–184.

    6 For a discussion, see Barclay, Against Apionem, 261 (“the leadership of the high-priests appears most compatible […] with ‘aristocracy’” [Ant. XX, 251]). See also Ant. XI, 111, where beside the term “aristocratic” also “oligarchic” is employed regarding the rule of high priests; the latter one, “oligarchic”, fits the official body being composed of the High Priest and his col-leagues, the chief priests. On this institution, see further below.

    7 Num 23:21 and Deut 33:5 are other passages which are often considered as referring to God as king but in LXX things are different. On the other hand, LXX Deut 9:26 contains the ex-pression “king of the gods” for God, which is not attested in the MT.

  • Theocracy and Aristocracy 5

    This passage is part of the famous Song of the Sea. Unlike MT, which has a yiqtol form of the verb involved (מלך), LXX has a present participle, denoting a con-tinuous fact: God ruling as king forever.8 As the Song expresses, he acted as the mighty one who threw the chariots of Pharao and his host into the sea (v. 4), crushed the enemies (v. 6), and led and redeemed his people (v. 13), showing in this way his royal power over the nations.

    It is interesting to note that the use of the present participle relating to God (βασιλεύων) has parallels elsewhere in LXX Pentateuch: first of all, in v. 3 of the same chapter (Exod 15): the Lord “who shatters wars” (συντρίβων πολέμους), and furthermore in Gen 18:25, “the one who judges (ὁ κρίνων) all the earth”, and in Exod 3:15, “I am ὁ ὢν” (cf. Exod 6:3, θεὸς ὢν αὐτῶν) as well.

    2.2. Human governance

    As to the matter of leadership of the Jewish nation in LXX Pentateuch the follow-ing passages are of great interest: Exod 19:6 and 23:21, as well as Deut 17:14–20. In what follows I will concentrate on the two passages in LXX Exodus.9

    Exod 19:6You will be to me a royal priesthood (βασίλειον ἱεράτευμα) and a holy nation(MT: You will be to me a kingdom of priests and a holy nation)

    The expression in Hebrew, “a kingdom of priests” (ממלכת כהנים), has been ren-dered as βασίλειον ἱεράτευμα. It has been suggested to take the phrase in Greek as two substantives, “kingdom” and “priesthood”, but scholars have pointed out that the Greek βασίλειον is better understood here as an adjective: a royal priest-hood.10 The other term employed, ἱεράτευμα, is an interesting one too. In dis-tinction to the Greek ἱερατεία denoting the priesthood and the priestly office in general, the lexeme ἱεράτευμα carries a specific meaning, just like στράτευμα and τεχνίτευμα, referring to a particular group of people, that is to say, a body of priests.11

    Due to an early Christian tradition the expression “a royal priesthood” is often understood as designating the people as a whole, but in light of the way the text was read in ancient Judaism it is more plausible to understand it as referring to the leadership of the Jewish people. In 2Macc 2:17 the Greek version of Exod 19:6 is quoted as follows: τὸ βασίλειον καὶ τὸ ἱεράτευμα. In this text, both terms do

    8 For this form, see also LXX 1Chr 16:31.9 See also A. van der Kooij, “The Septuagint of the Pentateuch,” in: J. Cook & A. van der

    Kooij, Law, Prophets, and Wisdom. On the Provenance of Translators and Their Books in the Septuagint Version (CBET 68), Leuven – Paris – Walpole, MA 2012, 42–49. I leave aside here LXX Deut 17:14–20. For this passage, see van der Kooij, “Septuagint of the Pentateuch,” 49–54. See also the contribution by Hans Ausloos in this volume.

    10 See e. g., J. W. Wevers, Notes on the Greek Text of Exodus (SCS 30), Atlanta, GA 1990, 295.11 Cf. T. Muraoka, A Greek-English Lexicon of the Septuagint, Louvain 2009, s. v.

  • 6 Arie van der Kooij

    not pertain to the people as a whole, but to the leadership of the nation, albeit in this instance to the “kingship” and the “priesthood” as two distinct institutions. Seen from this perspective the phrase “royal priesthood” makes perfect sense if taken as referring to a body of leading priests. On the question which body might be implied, see below.

    Exod 23:20–21And look, I am sending my angel in front of you in order to guard you on the way in order to bring you into the land that I prepared for youMind yourself, and listen to him, and do not disobey him. For he shall not hold you in undue awe, for my name is upon him

    (MT: Behold, I send an angel before you to guard you on the way and to bring you to the place which I have prepared.Give heed to him and hearken to his voice, do not show bitterness towards him, for he will not pardon your transgression; for my name is in him)

    In MT the figure of the “angel” (see also v. 23) is commonly understood as a heavenly messenger,12 but the Greek version, v. 21 in particular, displays features, which point into another direction. As to the divergences between LXX and MT, the following are of note, particularly the third one:

    (a) LXX: “Do not disobey (ἀπείθει) him” (MT: “do not show bitterness to-wards him”).

    MT reflects the hifil of מרר, whereas LXX presupposes an interpretation via the root מרה (for the same rendering of this verb, see Deut 1:26; 9:7, 23, 24).

    (b) LXX: “He shall not hold you in undue awe (οὐ γάρ μὴ ὑποστείληταί σοι)” (MT “he will not pardon your transgressions”). The Greek verb used here (ὑποστέλλομαι) means “to draw, shrink back.” LXX alludes to the role of a judge, as is clear from LXX Deut 1:16–17:

    And I commanded your judges at that time, saying: Give a full hearing among your broth-ers, and judge rightly between a man and between his brother […] You shall not recognize the person when judging: like the small so you shall judge the great; you shall not shrink from the face of a person (οὐ μὴ ὑποστείλη πρόσωπον ἀνθρώπου) […]

    The issue at stake is the sensitive matter of showing partiality in court, pronounc-ing someone guilty, who is not, or the other way around.

    (c) LXX: “My name is upon him (τὸ γὰρ ὄνομά μού ἐστιν ἐπ᾽ αὐτῶ) (MT: “my name is in him”). The rendering “upon” (ἐπί c. dat.) for “in” (בקרב) is unusual and is to be seen as an interpretation.13 It has been suggested that this difference

    12 Compare the figure in Jos 5:13–15. H. Ausloos, “The Angel of YHWH in Exod xxiii 20–33 and Judg. ii 1–5. A clue to the ‘Deuteronomistic’ puzzle?” VT 58 (2008) 1–12, points to Judg 2:1–5.

    13 Cf. R. Sollamo, Renderings of Hebrew Semiprepositions in the Septuagint, Helsinki 1979, 241.

  • Theocracy and Aristocracy 7

    points to a weakening of the role of the angel.14 It is to be asked however what the phrase, “my name is upon him”, means. To which figure might it apply? In the light of several data, the most likely answer is: to the figure of the High Priest. Ac-cording to Exod 28:36 and 39:30 (MT), the High Priest is the one who carries the name of the Lord as part of an inscription – “Holy to the Lord” – being engraved on a plate of gold which was fastened on the turban. In the section describing the apparel of the High Priest, the Letter of Aristeas (§ 98) also refers to the inscrip-tion, the difference being that here the focus is on the name (of God) only, as being inscribed, because no reference is made to the term “holiness” (ἁγίασμα) as found in LXX (Exod 28:32; 36:38). The same is true of description of the head-dress of the High Priest by Josephus (bell. Iud. V, 235 and Ant. III, 178).

    Josephus is also the one who provides us with a most interesting illustration of the significance attached to the fact that the name of God is on the High Priest. It is a story about Alexander the Great, who after having taken Tyre and Gaza, went up to the city of Jerusalem (Ant. XI, 326). His meeting with the Jewish leaders at Mount Scopus is described as follows:

    When Alexander while still far off saw the multitude in white garments the priests at their head clothed in linen, and the high priest in a robe of hyacinth-blue and gold, wearing on his head the mitre with the golden plate on it on which was inscribed the name of God, he approached alone and prostrated himself before the Name and first greeted the high priest. […] the kings of Syria and the others were struck with amazement at his action and sup-posed that the king’s mind was deranged. And Parmenion […] asked why indeed, when all men prostrated themselves before him, he had prostrated himself before the high priest of the Jews, whereupon he replied, “It was not before him that I prostrated myself but the God of whom he has the honour to be high priest […]” (Ant. XI, 331–333)

    This story, considered legendary by most scholars, offers clear proof of the signif-icance of the “name” of God being carried by the High Priest, underlining in this way the very close relationship between him and God.

    In the light of all this it is plausible to assume that LXX Exod 32:21 refers to the figure of the High Priest rather than to the angel of the Lord. It is to be asked however whether this fits the term ἄγγελος in v. 20 and v. 23. Should it not be taken as alluding to the (or, an) angel of the Lord as in MT? This however is not necessarily so because the term can also denote a human messenger (e. g., Gen 32:4), or can also designate a priestly figure, as is the case in LXX Mal 2:7, or even the High Priest as is clear from the following example. In his description of the politeia of the Jews, Hecataeus of Abdera, a Greek scholar of ca. 300 BCE, tells his readers: “They (i. e., the Jews) call this man the high priest, and believe that he acts as a messenger (ἄγγελον) to them of God’s commandments.”15

    14 H. Ausloos, “The Septuagint version of Exod 23:20–33: A Deuteronomist at work?” JSNL 22 (1996) 102.

    15 See M. Stern (ed.), Greek and Latin Authors on Jews and Judaism, Vol. I: From Herodotus to Plutarch, Jerusalem 1974, 28.

  • 8 Arie van der Kooij

    To sum up, it can be said that the two passages in LXX Exodus discussed so far allude to a body of leading priests (19:6), on the one hand, and to the High Priest (23:21), on the other. As to the relationship between the High Priest and the body of leading priests there are textual data which are clarifying in this re-gard. To quote some of them:

    Letter from Elephantine, dating to the Persian period (407 BCE):“we sent a letter […] to Jehohanan the high priest and his colleagues, the priests who are in Jerusalem” (CAP 30, 18).

    Hecataeus of Abdera (ca. 300 BCE)Concerning the politeia of the Jews he tells his readers that “the priests” were selected (by Moses) “to head the entire nation.” They should not only occupy themselves with the tem-ple and the cult, but were also “appointed to be judges in all major disputes.” The one who was “regarded as superior to his colleagues in wisdom and virtue,” was called the high priest.16

    1QM 2,1The priests representing the highest rank in the priestly hierarchy are described here as fol-lows: “The chiefs of the priests behind the High Priest and of his second (in rank), twelve priests to serve continually before God.”

    Josephus, Contra Apionem II, 194“With his colleagues (συνιερέων) he (i. e., the high priest) will sacrifice to God, safeguard the laws, adjudicate in cases of dispute, and punish those convicted of crime.”

    These data indicate that the group of the leading priests was composed of the High Priest and his colleagues, the “chiefs of the priests.”17 The “chiefs of the priests” (1QM) are the same as those called in other sources, the New Testament and Josephus, the “chief priests” (ἀρχιερεῖς). They were the (leading) priests who under the supreme direction of the High Priest were heading the Jewish nation. Beside their cultic role they were also acting as judge in the High or Central Court (cf. Hecataeus of Abdera: “judges of major disputes”).18 Thus, the royal body of priests (LXX Exod 19:6) and the figure of the High Priest (LXX Exod 23:21) closely belonged together, making up the highest official body with-in the constitution of the Jews.

    16 Stern, Greek and Latin Authors, 28.17 Cf. van der Kooij, “Septuagint of the Pentateuch,” 51 f. See also A. van der Kooij, “The Old

    Greek of Isaiah 9,6–7 and the Concept of Leadership,” in: W. Kraus & S. Kreuzer (eds.), Die Sep-tuaginta – Text, Wirkung, Rezeption (WUNT 325), Tübingen 2014, 343 f.

    18 On this Court, see A. van der Kooij, “Scholars and Officials in Early Judaism: The Sôfer of Jesus Ben Sira”, in: R. N. Gauthier, G. R. Kotzé & G. J. Steyn (eds.), Septuagint, Sages, and Scrip-ture. Studies in Honour of Johann Cook (VTSup 172), Leiden 2016, 201 f.

  • Theocracy and Aristocracy 9

    3. LXX Isaiah

    3.1. The divine kingship

    Regarding the concept of God as king in the book of Isaiah, the text of Isa 6:5 is the one that immediately comes to mind. It reads, in LXX:

    (Isaiah who saw the Lord sitting on a throne (v. 1), says:) “I have seen the king (τὸν βασιλέα), the Lord Sabaoth, with my eyes!” (cf. MT)

    The prophet sees God, the King, sitting on a throne. He is king of the whole earth as is clear from v. 3: “the whole earth is full of his glory”. His kingship is related to the temple on Mount Sion, the place where he is said to “dwell” (“who dwells on Mount Sion” [8:17]).

    Another passage which is important in this respect, is to be found in Isa 37:16:

    (Hezekiah praying in the temple:) “O Lord Sabaoth, God of Israel, who sits upon the cheroubin, you alone are God of every kingdom of the world (σὺ θεὸς μόνος εἶ πάσης βασιλείας τῆς οἰκουμένης); you have made heaven and earth” (cf. MT).

    Although not explicitly designated as “king” the underlying idea is that God is king of all the kingdoms and nations of the world. Notably, in contrast to im-perialistic claims of Assyria or other world powers he is said to be the only one (μόνος).

    In this connexion it is interesting to note that LXX Isaiah contains the phrase “the great God” (26:4; cf. 33:22 [“my God is great […] the Lord is our king”]). Though not attested in MT Isaiah at both instances, the notion of God being “great” is found elsewhere in the Hebrew Bible (e. g., Deut 7:21; Jer 32:18), while, more interestingly, it seems typical of sources of the time of LXX Isaiah (second century BCE): Daniel (2:45; 9:4), Wisdom of Sirach (39:6; 43:5, 29) and Book III of the Sibylline Oracles (passim) in particular. The last one also offers the related expression “the great king” (III, 560. 808), which as is well known goes back to Mesopotamian literature (royal inscriptions), conveying the notion of rulership of the whole world.19

    Beside the passages of LXX Isaiah just mentioned, two other places are to be noted:

    Isa 24:23“… the Lord will reign (βασιλεύσει κύριος) in Sion and in Jerusalem, and before the elders he will be glorified”

    Isa 52:7“… I  (God) will make your salvation heard, saying to Sion, “Your God shall reign” (βασιλεύσει σου ὁ θεός)

    19 For an example in the book of Isaiah, see Isa 36:4.

  • 10 Arie van der Kooij

    These two instances are announcing that God is going to rule as king in Sion and Jerusalem. This is related to the idea that he had left, for a while, Sion (see e. g., 54:7–8).20 Thus, after a while, he will come back; cf. LXX Isa 4:5, “he will come” to Sion (MT diff.; see also 35:4), in order to dwell on Mount Sion again.

    3.2. Human governance

    In the Hebrew version of Isaiah, the passages referring to priests are small in number, indicating that it does not reflect a great interest in priests and priest-hood. LXX Isaiah on the other hand displays a different picture because in sever-al instances its vocabulary points to an interest in priests and priesthood.21 One of the passages to be mentioned is Isa 40:2, since here the LXX offers the term “priest” where MT (nor 1QIsaa) does not:

    Comfort, O comfort my people, says God.O priests (ἱερεῖς), speak to the heart of Jerusalem, comfort her […]

    Another passage is to be found in LXX Isa 22:15–25, the prophecy about Shebna and Eljakim. In MT these persons are presented as officials of the royal court, but in LXX things are different. The Old Greek version of this passage is marked by vocabulary that points to the concept of priestly leadership being vested with royal power.22

    LXX Isa 9:6–7 (MT vv. 5–6) is yet another interesting passage in this regard, which because of the topic of this contribution deserves our attention. It reads, in translation:

    For a child was born to us, a son was even given to us,whose sovereignty was (put) upon his shoulder;and his name is called, “Messenger of great counsel.”For I will bring peace upon the rulers,peace and health to him.Great is his sovereignty, and his peace has no boundary,upon the throne of David and his kingdom,to establish it and to uphold it with righteousnessand with judgment, from now on and for evermore.The zeal of the Lord Sabaoth will do these things.

    20 In two other passages God is called “king of Jacob” (41:21), or “king of Israel” (44:6). Each of them is part of a disputation with the gods, the idea being that God unlike other gods is the one who has the power (as king) to redeem Israel. See also 33:22.

    21 Cf. A. van der Kooij, “The Septuagint of Isaiah and Priesthood,” in: I. Provan & M. J. Boda (eds.), Let us Go up to Zion. Essays in Honour of H. G. M. Williamson on the Occasion of his Sixty-Fifth Birthday (VTSup 153), Leiden 2012, 69–78.

    22 See A. van der Kooij, Die alten Textzeugen des Jesajabuches. Ein Beitrag zur Textges-chichte des Alten Testaments (OBO 35), Freiburg – Göttingen 1981, 56–57.

  • Index of Biblical References

    Old Testament

    Genesis1 143 f., 1501:1 1431:1–7 1521:2 143, 2181:11 2171:17 381:20–21 2031:22 2141:26 1961:26 f. 2161:28 170, 2141–2 149 f.1–4 2201–11 144 ff.2 143 f., 1522:1 166, 1732:2 1742:7 151, 162, 166, 1952:8 382:10–14 2022:12 1962:15 382:23 146 f.2:23 f. 1462:24 147, 2032–3 186 f., 213, 2173 166, 174, 199, 2023:1 2163:5 174, 1853:6 174 f., 2163:7 1963:14 162, 1863:14 f. 184, 2213:15 163, 177, 187, 217 f.3:15 f. 1483:19 162, 1953:20 1703:21 196

    3:24 46, 167, 198 f.4:1 1484:15 386 209, 2206:3 1806:4 171, 2096:5 1847:10–13 1528:21 1849:13 409:17(15) 4311 181, 22011:4 17111:6–9 13017:2 4217:6 3918:25 521:27 4321:32 4330:8 46 f.30:23 4631:9 4731:16 4731:44 4332:4 732:11(12) 4532:12 3932:21 741:14 7441:42 7442:18 7149:7 20549:17 202

    Exodus3:8 453:14 1903:15 54:16 170

  • 226 Index of Biblical References

    6:3 57:1 1707:9 2067:10 2067:12 2068:9(5) 458:12(8) 4513:13 4415 515:13 4415:18 415:25 4318:4 4518:8 4518:9 4518:10 4519:6 5, 8, 2919:11 7119:16 7120:3 20320:4 f. 16321:28–36 20723:20–21 623:20–33 2923:21 5, 8, 12, 1425:7 7425:9 7425:10 7425:11 7425:12 7425:17 7425:21 7428:2 7428:3 74, 18428:32 728:36 729:21 7429:43 4630:8 4730:23 4631:9 4731:16 4732:21 735:9 7435:10 18435:12 7435:25 18435:27 74

    35:33 7435:35 18436:1 18436:8 18436:13 7436:14 7436:17 7436:21 7436:38 739:30 740:20 7142:18 71

    Leviticus6:2 746:9 726:19 727:17 717:18 7111:44 ff. 16716:23 7416:24 7416:32 7419:7 71

    Numbers19:12 7119:19 7120:26 7421:4–9 5521:5–9 56, 5821:6–7 5521:6–9 4923:21 431:19 71

    Deuteronomium1:26 61:26–27 62:24 172:31 272:32 274:5–8 1494:19 1635:2 435:8 2035:8 f. 1636:5 184

  • Old Testament 227

    6:10 1737:2 847:21 99:7 69:23 69:24 69:26 4, 28, 3217 15, 25 f., 30, 3217:3 16317:8–9 7017:14–20 5, 17–20, 23–32, 52, 7017:14 21, 23, 30, 3217:15 21, 23, 28, 30, 3217:15b–17 2217:16 2217:17 22, 25 f., 30, 3217:18 22–24, 7217:18–19 2217:19 2317:20 23 f.20:9 2623:14 4528:36 25–27, 3232:22 20632:33 16532:42 26, 4533:5 4, 25–27, 3233:17 20733:20 2633:21 26

    Joshua9:17 71

    Judges8:23 7817:10 7420:30 7121:25 49

    1Samuel (1Kingdoms)1:9 224 494:13 224:18 227:8–16 508 19, 49, 698:5 69

    8:7 29, 788:10–18 5010 1910:19 3210:23–24 5012:1–14 6912:2 7813:1–24 6914:1–24 6915 6916:20–22 6930:1 71

    2Samuel (2Kingdoms)1:2 713:10 725:2 f. 1876:14 747:13 7212:1–14 6913:1–24 6914:1–24 6915 6916:20–22 6922:31 74

    1Kings (3Kingdoms)1:16 501:20 721:27 721:46 721:28 721–11 192:1–11 522:4 722:12 722:19 722:24 723:16–28 697:6 708:20 728:25 7210:23–24 5011:1 2412:12 7116:26 5016:30 50

  • 228 Index of Biblical References

    2Kings (4Kingdoms)3 1893:2 503:28 1924:10 224:12 724:15 729 5014 5017:16 16317:20 5017:24 5018:4 5518:21 203, 21919:10–13 21920:5 7120:8 7121:3 16321:5 163

    1Chronicles (1Paraleipomena)16:31 528:5 4

    2Chronicles (2Paraleipomena)23:4 f. 16324:21 7233:3, 5 163

    1Esdras4:54 74

    Ezra5:14 50

    Esther1:4 731:5 721:23 832:12 732:36 832:44 832:46 833–5 713:2 823:13 82C 2–5,7–4:17 82C 2–5,7–9:12 84

    4:17 825 70 f.5:1 725:2 726:4 726:5 726:26 837:9–14 837:18 838:4 729:7–10 8210:2 73

    Judith6:2 82

    Tobit1:2–6 971:10 971:10–11 94 f., 981:12 951:12–13 1001:12–15 94, 981:16–17 941:16–18 951:19–20 981:20 942:2 952:8 982:9–10 982:10 97, 1002:11–14 982:14 1093:1–6 993:2 95, 1033:3–5 1053:6 1003:7 102 f.3:7–8 1023:10 1023:14–15 1033:15 1024:1 974,1–2 100, 1064:2 974:3–5 954:5 1004:19 95, 100

  • Old Testament 229

    4:20–21 974:21 94 f., 1005:1 1055:4 1055:10 1055:17 1055:6 975:17–22 97, 1035:18–19 1066:2 1036:3–6 1046:8–9 1046:11 976:12 946:16 95, 105 f.6:18 104 f.7:1–8 1047:7 957:15–8:9 1047–9 1058:19–21 1048:2–3 1048:5–8 958:9–11 1038:15–17 958:15–18 1048:19–20 949:5–6 1049:13–15 10410:1–7 10410:10 10411:1–3 10411:9–15 10411:11–13 10411:13–14 10611:14–15 95, 10411:14–17 10611:15 104 f.11:16 10611:16–17 10611:17 104, 10711:18 104, 10712:1 10412:1–2 10412:2 9412:6–7 10612:7–9 10612:6–10 95

    12:12–14 10512:17–20 10612:22–13:18 10412:22–14:1 10613:1–18 9513:2 10513:4–6 10513:5–6 10513:12 10514 9614:2 94, 10614:3–4 105 f.14:4 9614:5 9614:6 9614:7 9614:8–11 10614:8–13 9514:9 10614:9–10 105 f.14:10 10714:10–11 107, 17714:12 10614:12–13 10614:12–15 10514:15 106 f.

    1Maccabees3:4 2063:45 2073:51 2076:15 7410:21 74

    2Maccabees1:13–16 841:13–17 842:17 57:6 839:9 ff. 208

    3Maccabees1:25 1752:18 207

    Psalms1 631:1 191

  • 230 Index of Biblical References

    1–40(1–41) 632 62 f., 67, 1872:1–9 852:2 1642:10–12 858:6f 1979:22–39(10) 6311:7 7417(18) 62, 65, 6717–18(18–19) 6617(18):51 62, 6518:30 7432(33) 6335(36) 6540(41) 63, 6741(42) 6341–71(42–72) 6343–48(44–49) 6344(45) 62, 6745(46):3 20746(47):9 7250(51) 63, 6650–64(51–65) 6367–69(68–70) 6371(72) 50, 63, 6771(72):20 6372–88(73–89) 6373(74):13 f. 198, 205, 20775(76):13 18976(77):17 20777(78) 62, 6785(86) 6388(89) 62 f., 67, 18788(89):5 6288(89):11 184, 19288(89):29 6288(89):30 6288(89):37 6289–105(90–106) 6389(90):1 6590(91):13 165, 208100(101) 62 f., 67102(103) 63103(104):26 205, 207106–150(107–150) 63109(110) 62109(110):1 213109(110):3 183

    118(119):140 74131(132) 62 f., 67136(137) 101148:7 207, 219

    Proverbs9:14 22, 7230:5 74

    Ecclesiastes10:5–6 215

    Job1:7 2002:5–6 1623:8 1844:10 2067:5 2087:12 1987:20 17511:17 18320:14 16520:16 165, 20626:13 184, 192, 19833:16 17538:12 18338:39 20640:25 20640:25–29 20841 156, 20541:10 18341:10–14 18341:23 21841:26 183

    Wisdom2:23–24 2218:7 5816:7 55

    Sirach1:8 741:18 19610:19 17729:6 17739:6 943:5 943:29 9

  • Old Testament 231

    44–50 1145:24–25 1150 11, 2950:20–21 12

    Hosea4:7 1779:7 18313:4 163

    Amos9:3 207

    Joel1:14 732:15 73

    Jonah3:6 74

    Nahum3:8–10 219

    Habakkuk2:16 1772:18–19 171

    Zephaniah1:4 f. 163

    Haggai1:11 50

    Zechariah9:9 849:10 859–11 8413:8 74

    Malachi2:7 7

    Ιsaiah4:3 1674:5 10, 136:1 726:5 97:1 170

    8:17 99:5–6 10, 149:6–7(5–6) 10 f. 1310 156 f., 174, 188, 210,

    213, 216 f.10:5 174, 17910:5–11 168–17110:5–16 167, 177, 20010:8 170, 174, 18010:9 18010:12 176, 180, 18710:12–16 172–17710:13–14 18410:15 17910:16 176, 18610:24 1211:1 18611:2 1311:4 8511:16 1213:9–11 16313:10 163, 18014 156 f., 177, 181, 210,

    21314:3–11 177–181, 20014:3–21 17714:5 17914:7–8 17914:9 180, 20914:11 21814:12 155, 163, 21614:12–21 181–187, 20014:14 21714:15 21814:19 204, 208, 21814:20–21 21714:29 17919:18–19 1219:24–25 1222:15–25 10 f.22:17 7422:21 7424–27 157, 16324:1 155 ff.24:1–3 158.24:18 185.24:21 155, 157, 159, 161,

    163, 166, 174, 186, 219

  • 232 Index of Biblical References

    24:21–22 15724:21–23 156–16524:22 16424:23 9, 159, 16625:1 17325:6–8 157 f.25:8 20626:4 926:14 157 f., 180, 19526:18 1226:18–19 15726:19 158, 18026:20 f. 16327:1 155 ff., 164–167, 174,

    183, 186 f., 196, 198, 205 f., 209, 219

    27:2–6 16627:12–13 157 f.30:19 16732:2 12 ff.33:22 9 f.34:1 f. 16335:4 1036:4 936:6 203, 21940:2 10, 1440:13 17541:21 1044:6 10, 2944:13 18551:9 192, 19852:6–7 13 f.52:7 954:7–8 1055:4 18760:1–2 12 ff.60:2 1360:17 1162:3 19662:12 16763:18 207

    Jeremiah3:17 727:18 1638:1 16314:21 7217:12 72

    19:13 16319:14 7222:24 19626:2 7227(50):8 20627(50):11 20728(51):34 20632:2 7232:12 7232:18 933:1 7236:10 7238:6 7238:13 7238:28 7239:15 72

    Lamentations2:15 1962:17 173

    Ezekiel1:6–9 2031:10 1961:11 2031:22–25 2031:26 723:13 20310:1 7210:2 7410:5 20310:6 7410:7 7410:8 20310:12 20310:16 20310:19 20310:21 20310:22 19612:8 20616:14 19617 12, 215 f.17:3 21617:6 21517:22 21619 156, 21519:1 18719:11 215

  • Old Testament 233

    26:19 21827:2 19627:35 20928 156 f., 174, 177, 191,

    202, 210, 21328:2 18528:2–10 187–193, 20028:2–19 19928:3 19128:5 19928:7 191 f., 21528:9–10 19328:10 19328:12 195 f.28:12 ff. 20328:12–18 19328:12–19 187, 193, 20028:12–21 193–19928:13 196 f.28:14 197, 19928:16 198 f.28:16 ff. 19928:17 199, 21528:19 192, 19929 156 f., 179, 210, 21329:2–6 200–20429:2–16 20129:3 201 ff.29:4 203, 20829:5 204, 20829:6 20129:6–8 20131 156 f., 179, 186, 192,

    213 f., 21731:2 f. 21231:2–9 21331:2–14 21331:2–18 200, 210–21931:3 213 ff.31:4 21831:5 21531:6 20831:10 215 f.31:10–14 21331:11 192, 217 f.31:13 21631:14 215 f.31:15 213, 218

    31:15–18 21331:16 21931:16–18 18531:18 21632 156 f., 179, 21332:1–16 20532:2 166, 201, 206 f.32:2–12 200, 204–21032:2–10 21032:3 20832:4 20832:9 20932:10 20932:11–12 209 f.32:12 209 f.32:13–16 21034:18 20734:24 17037:22–25 17040:44 7244:7 19344:9 193

    Daniel1:2 1231:20 115, 1171:23 832:2 115, 117, 1192:10 115, 117 f.2:27 115, 117 f.2:36 832:44 83, 1222:45 92:46 832:47 1223:4 833:5 1223:29 1233:55 2194 1564:4 115, 1174:7 1174:12 2144:21 2144:37 835 1565:7 71, 116 f.5:11 117

  • 234 Index of Biblical References

    5:15 116 ff.5:16 715:22 835:29 715:30 1236:26 836:26 f. 787 83, 156, 2077:2–27 1657:7 ff. 165, 2077:9–14 83

    7:18 837:19 2078:4 2078:19–25 1659:4 99:25 1939:26 18910:13–21 17011:35 7412:1 170

    New Testament

    Matthew2:1 1192:4 1202:6 1202:7 119 f.2:11 1202:16 1196:33 78

    John3:14 55, 58

    Galatians6:14 58

    2Thessalonians2:3–4 191

    Old Testament Pseudepigrapha

    4Maccabees1:35 1752:16 1752:18 175

    3:17 1755:34 5816:13 175

  • Index of Authors

    Abrahams, I. 98Achenbach, R. 19, 32Aitken, J. K. 11, 29, 31Albertz, R. 96 f.Alexandre, M. 53Allan, R. J. 36, 39, 45Allen, N. 88Anderson, G. A. 99Anderson, H. 101Aristeas 7, 29, 51Aristotle 3, 52, 58, 82, 143Artemidorus 166Assmann, J. 84 f.Athanasius 64Aune, D. E. 30Ausloos, H. 6 f., 17–32, 19, 27, 174

    Bagnall R. S. 41 f.Baker, E. W. 93–95. 107Bakker, E. J. 36, 39–42Baltzer, K. 112Barclay, J. M. G. 4Bar Hebraeus 219Barr, J. 24Barry, J. D. 112–114Barth, K. 61 f.Barthelemy, D. 117Basil the Great 135Baynes, C. F. 92Becking, B. 30Belloro, V. 37Benveniste, É. 36,Bergmann , C. 218Beuken, W. A. M. 173Bickerman, E. 31Black, J. 55Boase, E. 93Boda, M. J. 10Bolyiki, J. 98Bonney, G. M. C. 49–59Bons, E. 31

    Borgen, P. 118Boyce, M. 80Boyd-Taylor, C. 82Bratsiotis, N. P. 171Brenner-Idan, A. 99Brooke, G. J. 31Brown, J. P. 78 f.Burnet, J. 113

    Calabi, F. 51Charalambakis, C. 131Childs, B. S. 65Chrysos, E. 127Cimosa, M. 61–67Collins, J. J. 114Colpe, C., 80 f., 84Cook, J. 8, 22, 141–154, 143 f., 148–153Corley, J. 101Cox, C. E. 25Cowan, L. 92Craghan, J. F. 88Croft, W. 45Curtis, J. 80

    Dafni, Ε. G. 17, 79, 85, 141 f., 144–149, 154, 155–221, 157, 161, 165 f., 175, 183, 186, 191, 197, 206, 208

    Dalla Vecchia, F. 57Daly-Denton, M. 4Davies, G. I. 29Davila, J. R. 22Dawson, T. 89 f.Decharneux, B. 53Dell, K. J. 29Dell, S. 89Dell, W. S. 92Delling, G. 112, 119den Hertog, C. 26, 28, 32Derow, P. 41 f.DeSilva, D. A. 87 f.De Troyer, K. IX, 69–76

  • 236 Index of Authors

    D’Hamondville, D.-M. 152Dines, J. 11Di Lella, A. A. 87, 101Dhont, M. 31Dogniez, C. 24, 28Donner, J. J. 176Dourley, J. P. 92 f.Dusek, J. 94

    Efthimiadis-Keith, H. X, 88–92, 97, 99, 101Ego, B. 98, 217Eichhorn, J. 64Eideneier, H. 127–139Eideneier-Αναστασιάδη, N. 127Eidevall, G. 19Ellis, E. E. 113, 119 f.Elsas, C. IX, 77–85, 81, 84, 187Emerton, J. A. 31Estrada, B. 120Euripides 147, 176Eusebius 64, 178

    Fabry, H.-J. 29Field, F. 23Finkelstein, I. 49Fitzpatrick McKinley A. 4Florentin, M. 27Fontaine, P. M. 79 f.Forti, T. 152Fox, B. 36Fraade, S. D. 22Fraenkel, D. 115Frechette, C. G. 93Fred Smith, C. 93Freedman, D. N. 114Freudenthal, J. 141, 150Freund, R. A. 31Freyne, S. 4Fuglseth, K. 118

    Gantke, W. 77García Martínez, F. 22, 25Gauss, H. 156Gauthier, R. N. 8Gauthier, R. X. 144Geiger, M. 151Gibbons, J. A. 101Godley, A. D. 113

    Görg, M. 28Goldingay, J. E. 116Goodman, M. 50 f.Gordon, C. 141 f., 153 f.Goulder, M. 66Grabbe, L. L. 114Graupner, A. 23Green, A. 55Green, D. 96Green, J. B. 112Green, P. 75 f.Greenberg, M. 190, 198, 202, 205, 208,

    213, 219Gregory of Nyssa 49, 56–58, 135Gregory Nazianzus 135Grenet, F. 80Grottanelli, C. 78, 81Guerrero, E. 37Gussmann, O. 4

    Haas, V. 80Habicht, C. 81Hanhart, R. 21, 31Hansen, O. 80Harl, M. 24, 28Harlow, D. C. 114Hasel, G. F. 187Haussig/Haußig, H. W. 80, 128Hecataeus of Abdera 7 f., 29Heckl, R. 79Heiser, M. S. 181Helyer, L. R. 94Herodot 112 f., 120 f., 128Hesiod 165, 171, 175, 209, 220Hicks-Keeton, J. 89, 93–97, 105Hiebert, R. (J. V.) 31, 150Hieronymus 135Hilarius 64Homer 75, 129, 181Hopper, P. J. 36Horbury, W. 30Horneffer, A. 128Hull, R. F. C. 91Hultgård, A. 82–84Human, D. J. 183

    Inowlocki, S. 53Isidore of Seville 64

  • Index of Authors 237

    Isokrates 128

    Jeremias, J. IX, 169Jerome 64Jobes, K. 83Johannes Chrysostomos 135 f.Jonathan ben Uzziël 117Jonker, L. C. 151Joosten, J. 31Jordaan, P. J. 88Josephus 3 f., 7 f., 12, 15, 49–52, 84, 111,

    115Jung, C. G. 89–92, 97 f.

    Kahane, A. 153Kaiser, O. 141 f., 153, 157, 182Karrer, M. 26 f., 31, 144, 149 f.Kelley, M. M. 101Kemmer, S. 35 ff.Kent, G. 79Kiel, M. D. 102, 105Kippenberg, H. G. 81Klaiman, M. H. 35 f.Knibb, M. A. 26, 30Koch, H. 80Kolias, T. G. 127Kotzé, G. R. 8, 151Kratz, R. G. 80, 142Kraus, H.-J. 192Kraus, W. 8, 26 f., 31, 144, 151Krause, M. 113Kreuzer, S. 8, 144, 151Kuhrt, A. 80

    Labahn, M. 26, 28Ladd, G. E. 94 f.Langacker, R. W. 36 f., 40Lange, A. 79Langlois, M. 23Law, T. M. 19Lecoq, P. 80Lee, S. A. 101Lemmelijn, B. 27Levinson, B. M. 19, 69 f.Lewis, N. 41Lincoln, B. 80Lipiński, E. 28Liverani, M. 49

    Lohfink, N. 62, 64Lust, J. 26, 28, 30Luther 131

    Macatangay, F. M. 95 f., 100Maier, C. M. 151, 217Maldonado, R. 35, 37, 40Malina, B. J. 112, 114, 119, 121 f.Manicardi, E. 120Marchant, E. C. 113Mark Aurel 128Markion 134, 139Marrou, H. I. 49Marquis, G. 25Marttila, M. 100Mason, E. F. 100Mastin, B. A. 29Mays, J. L. 97McCarthy, C. 19McKnight, S. 112McLay, R. T. 79McLean, J. A. 114McNamara, M. 55Meyers, E. M. 79Meiser M. 27, 31, 144, 151Mettinger, T. N. D. 19Miller, G. D. 88Miller, G. 99, 105 f.Miller, W. 113Mitchell, K. R. 101Momigliano, A. 56Moore, C. A. 88Moreschini, C. 56 f., 59Morrison, M. D. 112Muraoka, T. 5, 19, 28, 38, 174

    Nagel, P. IXNelson, R. D. 28Neuner, P. W. 84Nicklas, T. 98Nicklesburg, G. W. E. 95–97, 100, 148Niehoff, M. 53Nilsson, M. P. 81 f.

    Oesterley, W. O. E. 87Olofsson, S.  25Origen 64Orr, J. 112

  • 238 Index of Authors

    Otto, E. 18, 22 f.Otto, R. 77 f.Otzen, B. 87 f.

    Pakkala, J. 100Papangeli, K. 128Passoni Dell’Acqua, A. 31Pearce, S. 11Perkins, L. 31Perrin, B. 114Peters, M. K. H. 21Philo of Alexandria 53–57, 118–122, 143,

    150Photius 135Pietersma, A. 21, 87, 111Pilch, J. J. 112, 114, 119, 121 f.Plato 53, 58, 112 f., 120, 143–151, 155, 191Plutarch 59, 113 f., 121Pola, T. 26, 28Poser, R. 93Prato, G. L. 49Pratt, A. V. 91Provan, I. 10Puig I Tarrech, A. 120

    Quast, U. 19

    Rahlfs, A. 21Rajak, T. 11Ratzinger, J. (Benedikt XVI) 120, 137Reiterer, F. V. 98Reynolds III, B. H. 79Richter, W. 158 ff.Ringgren, H. 29Roberts, L. B. 101Rodgers, Z. 4Römer, T. 23Rösel, M. 14 f., 141, 150, 152Rofé, A. 25Romanos Melodos 136Rowe, C. 3Rüterswörden, U. 31Runia, D. 141, 146, 150Ryan, S. 101

    Sack, R. H. 114Saeed, J. I. 39St. Clair Tisdall, W. 112, 116

    Salvesen, A. 19Salvini, A. 52Sawer, J. S. 64Schaper, J. 84Schart, A. 218Schenker, A. 149Schmid, K. 153Schleiermacher, F. 156Schofield, Μ. 3Shorey, P. 113Schulte, L. L. 75Seeligmann, I. L. 152Sergio Ibáñez, L. 37Serikov, V. 77Seybold, K. 29Shibatani, M. 35Siegert, F. 28Sigismund, M. 144, 151Silberman, N. 49Simpson, St.J. 80Sipilä, S. 183Skarsten, R. 118Skemp, V. 101Smyth, H. W. 36Sollamo, R. 6, 183Spieckermann, H. 142Stallman, J. 93 f.Stausberg, M. 81Stern, M. 7 f.Steyn, G. J. 8, 111–123, 120, 183Styers, R. 79Suetonius 59Sugg, R. P. 91

    Taeger, F. 82 f.Tal, A. 27Talmy, L. 40Talshir, Z. 152Thate, M. IXTigchelaar, E. J. C. 22, 25Tov, E. 24 f.Tournay, R. 66

    Ueberschaer, F. 152Ulrich, E. 26

    van der Horst, P. W. 30, 141, 150 f.van der Kam, J. C. 100

  • Index of Authors 239

    van der Kooij, A. 3–15, 8, 10–13, 15, 22–23, 26, 29, 148 f., 152

    van der Meer, Μ. Ν. 13, 141, 151van der Toorn, K. 30van der Vorm-Croughs, M. 13van Kooten, G. H. 151van Ruiten, J. T. A. G. M. 151Veheyden, J. 98Voitila, A. 35–47von Rad, G. 27, 184von Weissenberg, H. 100

    Weeks, S. 100, 105Wénin, A. 143, 145 Wette, W. M.L. 64Wevers, J. W. 5, 19, 21–24, 28 f. Weyde, K. W. 19Whiston, W. 115 f.Williamson, H. G.M. 10

    Wilson, G. H. 66 Witherington, B. 112, 119 f.Wlosok, A. 82Wolter, M. 23 Wood, D. R.W. 113Wright, B. G. 11, 21, 87

    Xenophon 113, 120 f.Xeravits, G. G. 94, 98

    Yonge, C. D. 118 f.Young-Eisendrath, P. 89

    Zenger, E. 85 Ziegler, J. 115, 152Zimmerli, W. 187, 191, 197, 201 f., 205,

    213, 215, 217Zsengellér, J. 98Zwi Werblowsky, R. J. 81

  • CoverTitelVorwort��������������Table of ContentsPreface��������������Abbreviations��������������������Divine Kingdom. On the Ideology and Theology of the Septuagint���������������������������������������������������������������������Arie van der Kooij: Theocracy and Aristocracy: On divine kingship and royal priesthood in the Septuagint (Pentateuch and Isaiah)���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

    Index of Biblical References�����������������������������������Index of Authors�����������������������


Recommended