+ All Categories
Home > Documents > Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8...

Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8...

Date post: 06-Oct-2020
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
172
59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska 52 Suomi 57 Ελληνικά 62 Türkçe 68 Русский 73 Magyar 80 Čeština 85 Slovenščina 91 Polski 96 Româneşte 102 Slovenčina 107 Hrvatski 113 Srpski 118 Български 124 Eesti 130 Latviešu 135 Lietuviškai 140 Українська 145 Қазақша 152 Oʻzbek tili 159 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ170
Transcript
Page 1: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

59687490 (

08/19)

Deutsch 2English 8Français 13Italiano 19Nederlands 24Español 30Português 36Dansk 42Norsk 47Svenska 52Suomi 57Ελληνικά 62Türkçe 68Русский 73Magyar 80Čeština 85Slovenščina 91Polski 96Româneşte 102Slovenčina 107Hrvatski 113Srpski 118Български 124Eesti 130Latviešu 135Lietuviškai 140Українська 145Қазақша 152Oʻzbek tili 159

العربية 170

Page 2: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Sicherheitshinweise DampfreinigerLesen Sie vor der ers-ten Benutzung des Ge-

räts diese Sicherheitshinweise und die Originalbetriebsanlei-tung. Handeln Sie danach. Be-wahren Sie beide Hefte für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.Neben den Hinweisen in der

Betriebsanleitung müssen Siedie allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvor-schriften des Gesetzgebersberücksichtigen.

Am Gerät angebrachte Warn- und Hinweisschilder gebenwichtige Hinweise für den ge-fahrlosen Betrieb.

Gefahrenstufen� GEFAHRHinweis auf eine unmittelbardrohende Gefahr, die zu schwe-ren Körperverletzungen oderzum Tod führt.� WARNUNG Hinweis auf eine möglicherwei-se gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.� VORSICHT Hinweis auf eine möglicherwei-se gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.

ACHTUNGHinweis auf eine möglicherwei-se gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.

Allgemeine Sicherheitshinweise

� GEFAHR Erstickungsge-fahr. Halten Sie Verpackungsfo-lien von Kindern fern.� WARNUNG Verwenden Siedas Gerät nur bestimmungsge-mäß. Berücksichtigen Sie dieörtlichen Gegebenheiten undachten Sie beim Arbeiten mitdem Gerät auf Dritte, insbeson-dere Kinder. Nur Personen,die in der Handhabung des Ge-räts unterwiesen sind oder IhreFähigkeiten zur Bedienungnachgewiesen haben und aus-drücklich mit der Benutzung be-auftragt sind, dürfen das Gerätbenutzen. Personen mit verrin-gerten physischen, sensori-schen oder geistigenFähigkeiten oder Mangel an Er-fahrung und Wissen dürfen dasGerät nur benutzen, wenn siekorrekt beaufsichtigt werdenoder wenn sie durch eine für ihreSicherheit zuständige Personbezüglich der sicheren Anwen-dung des Geräts unterwiesenwurden und wenn sie die darausresultierenden Gefahren ver-standen haben. Kinder dürfendas Gerät nicht betreiben. Be-aufsichtigen Sie Kinder, um si-cherzustellen, dass sie nicht mit

2 Deutsch

Page 3: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

dem Gerät spielen. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reich-weite von Kindern, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist oder wenn es abkühlt. � VORSICHT Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es zuvor heruntergefallen, sichtbar be-schädigt oder undicht ist. Si-cherheitseinrichtungen dienen Ihrem Schutz. Verändern oder umgehen Sie niemals Sicher-heitseinrichtungen.

Stromschlaggefahr� GEFAHR Fassen Sie Netz-stecker und Steckdose niemalsmit feuchten Händen an.

Schließen Sie das Gerät nur anWechselstrom an. Die angege-bene Spannung auf dem Typen-schild muss mit der Spannungder Stromquelle übereinstim-men. Richten Sie den Dampf-strahl nicht direkt aufBetriebsmittel, die elektrischeBauteile enthalten, wie z. B. derInnenraum von Öfen. BefüllenSie Geräte ohne abnehmbarenWassertank nicht direkt überden Wasseranschluss, solangesie mit dem Stromnetz verbun-den sind. Verwenden Sie zurBefüllung ein Gefäß. Verwen-den Sie das Gerät nicht inSchwimmbecken, die Wasserenthalten. Die Verbindung vonNetzstecker und Verlängerungs-leitung darf nicht im Wasser lie-

gen. Reinigen Sie nicht über Bodensteckdosen.� WARNUNG Schließen Sie das Gerät nur an einem elektri-schen Anschluss an, der von ei-ner Elektro-Fachkraft gemäß IEC 60364-1 ausgeführt wurde. lBetreiben Sie das Gerät in feuchten Räumen, z. B. Bade-zimmer, nur an Steckdosen mit vorgeschaltetem FI-Schutz-schalter. Stellen Sie vor jeder Verwendung des Geräts sicher, das die Netzanschlussleitung mit Netzstecker nicht beschä-digt ist. Wenn die Netzan-schlussleitung beschädigt ist, muss sie unverzüglich durch den Hersteller, den autorisierten Kundendienst oder von einer Elektro-Fachkraft ersetzt wer-den, um jegliche Gefahr zu ver-meiden. Verletzen oder beschädigen Sie die Netzan-schluss- und Verlängerungslei-tung nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren oder derglei-chen. Schützen Sie die Netzan-schlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Ungeeignete elektrische Verlängerungsleitun-gen können gefährlich sein. Ver-wenden Sie nur spritzwassergeschützte elektri-sche Verlängerungsleitungen mit einem Querschnitt von min-destens 3x1 mm2. Ersetzen Sie Kupplungen an der Netzan-schluss- oder Verlängerungslei-

Deutsch 3

Page 4: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

tung nur durch solche mit gleichem Spritzwasserschutz und gleicher mechanischer Fes-tigkeit. Reinigen Sie geflieste Wände mit Steckdosen vorsich-tig. Trennen Sie das Gerät bei längeren Betriebspausen, nach dem Gebrauch oder vor einem Wartungseingriff vom Strom-netz. Führen Sie Wartungsar-beiten nur bei gezogenem Netzstecker und abgekühltem Dampfreiniger durch.

Betrieb� GEFAHR Der Betrieb in ex-plosionsgefährdeten Bereichenist untersagt. Beachten Siebeim Einsatz des Geräts in Ge-fahrbereichen (z. B. Tankstel-len) die entsprechendenSicherheitsvorschriften.� WARNUNG Verbrühungs-gefahr. Berühren Sie denDampfstrahl niemals aus kurzerEntfernung mit der Hand undrichten Sie ihn nicht auf Men-schen oder Tiere. Verbrü-hungsgefahr durch hohenWasseraustrag, wenn Sie dasGerät bei der Anwendung mehrals 30° zur Seite neigen. Betrifft

nur SC 1 Geräte

Verbrühungsgefahr bei hei-ßem Dampfkessel. Lassen Sieden Dampfkessel vor dem Ein-füllen von Wasser abkühlen. Be-

trifft nicht SC 3 / SC 3 Upright Geräte

Verbrühungsgefahr. LassenSie Geräte-und Zubehörteile,insbesondere das Bodentuchbzw. den Handüberzug erst ab-kühlen, bevor Sie diese berüh-ren. Verbrühungsgefahr.Verwenden Sie das Gerät nichtzum Reinigen an Druckbehäl-tern, da Berst- und Explosions-gefahr besteht.

Verbrühungsgefahr an der Bo-dendüse. Achten Sie darauf,dass keine Körperteile unter dieBodendüse gelangen. Betreiben Sie die Bodendüse niemalsohne Schuhe. Verbrühungsge-fahr. Betreiben Sie das Gerätnur, wenn es vollständig zusam-mengebaut und funktionsfähigist. Verbrühungsgefahr. Las-sen Sie das Gerät vollständigabkühlen, bevor Sie es zur Auf-bewahrung wegstellen. Tren-nen Sie Zubehör niemals vomGerät, solange Dampf austritt. Beim Trennen von Zubehörtei-len kann heißes Wasser heraus-tropfen. Lassen Sie das Geräterst abkühlen. Öffnen Sie denWartungs-/ Sicherheitsver-schluss niemals während desBetriebs. Lassen Sie das Geräterst abkühlen. Klemmen Sieden Dampfhebel / die Dampftas-te bei Betrieb nicht fest. Tau-schen Sie einen beschädigtenDampfschlauch unverzüglichgegen einen vom Herstellerempfohlenen Dampfschlauch

4 Deutsch

Page 5: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

aus. Dampfen Sie keine Ge-genstände ab, die gesundheits-gefährdende Stoffe (z. B. Asbest) enthalten.� VORSICHT Betreiben oder lagern Sie das Gerät nur ent-sprechend der Beschreibung bzw. Abbildung. Prüfen Sie das Gerät und das Zubehör, ins-besondere Netzanschlusslei-tung, Sicherheitsverschluss und Dampfschlauch, vor jedem Be-trieb auf ordnungsgemäßen Zu-stand und Betriebssicherheit. Verwenden Sie das Gerät bei Beschädigung nicht. Tauschen Sie beschädigte Komponenten unverzüglich aus. Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn sich Wasser im Dampfkessel befin-det. Das Gerät kann sonst über-hitzen, siehe Kapitel Hilfe bei Störungen in der Betriebsanlei-tung. Unfälle oder Beschädi-gungen durch Umfallen des Geräts. Sie müssen vor allen Tätigkeiten mit oder am Gerät die Standsicherheit herstellen.ACHTUNG Füllen Sie keine Reinigungsmittel oder andere Zusätze ein. Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C. Lassen Sie das Ge-rät niemals unbeaufsichtigt, so-lange es an das Stromnetz angeschlossen ist. Verwenden Sie das Gerät nicht als Raumbe-feuchter oder Raumheizung.

Sorgen Sie während und nach

der Arbeit mit dem Gerät für eine gute Raumbelüftung. Schüt-zen Sie das Gerät vor Regen. Lagern Sie das Gerät nicht im Außenbereich. Gerätescha-den. Füllen Sie niemals Lö-sungsmittel, lösungsmittelhaltige Flüssigkei-ten oder unverdünnte Säuern (z. B. Reinigungsmittel, Benzin, Farbverdünner und Aceton) in den Kessel / Wassertank. Ungeeignetes Wasser kanndie Düsen verstopfen bzw. dieWasserstandsanzeige beschä-digen. Füllen Sie kein Kondens-wasser aus demWäschetrockener, gesammeltes Regenwasser, Reinigungsmitteloder Zusätze (z. B. Düfte) ein.Den Wassertank mit maximal 1 l/ 0,5 l Leitungswasser füllen. Be-

trifft nur SC 3 / SC 3 Upright Geräte

Ungeeignetes Wasser kanndie Düsen verstopfen bzw. dieWasserstandsanzeige beschä-digen. Füllen Sie kein reinesdestilliertes Wasser ein, keinKondenswasser aus dem Wä-schetrockener, gesammeltesRegenwasser, Reinigungsmitteloder Zusätze (z. B. Düfte), ver-wenden Sie maximal 50 %destilliertes Wasser vermischtmit Leitungswasser.

Deutsch 5

Page 6: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Wassertank zum Füllen ab-nehmena Wassertank senkrecht nach

oben ziehenb Wassertank senkrecht mit

Leitungswasser oder einer Mischung aus Leitungswas-ser und maximal 50 % destilliertem Wasser bis zur Markierung “MAX” füllen.

c Wassertank einsetzen und nach unten drücken bis er einrastet.

Wassertank direkt am Gerätfüllena Leitungswasser oder einer

Mischung aus Leitungswas-ser und maximal 50 % destilliertem Wasser bis zur Markierung “MAX” in die Einfüllöffnung Wassertank füllen.

Betrifft nur SC 4 und SC 5 Geräte

Wasser nachfüllen1 Gerät ausschalten.2 Gerät abkühlen lassen.3 Sicherheitsverschluss ab-

schrauben.4 Wasser vollständig aus dem

Dampfkessel leeren.5 Maximal 200 ml destilliertes

Wasser oder Leitungswasser in den Dampfkessel füllen..

6 Sicherheitsverschluss ein-schrauben.

Betrifft nur SC 1 Geräte

Wasser nachfüllen1 Gerät ausschalten.2 Gerät abkühlen lassen.3 Sicherheitsverschluss ab-

schrauben.4 Wasser vollständig aus dem

Dampfkessel leeren.5 Maximal 1 l destilliertes Was-

ser oder Leitungswasser in den Dampfkessel füllen.

6 Sicherheitsverschluss ein-schrauben.

Betrifft nur SC 2 Geräte

Bei Standgeräten� WARNUNG Verbrühungs-gefahr. Bedienen Sie das Gerät nur auf ebenen, horizontalen Flächen. Legen Sie das Gerät während des Betriebs niemals auf die Seite. Verwenden Sie das Gerät niemals über Kopf oder in waagerechter Haltung, z. B. um Wände, Arbeitsflächenoder Fenster zu reinigen.Betrifft nur SC 3 Upright

� VORSICHT Um einen si-cheren Stand zu gewährleisten, stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Untergrund ab. Tra-gen Sie das Gerät nicht wäh-rend der Reinigungsarbeit.

Pflege und Wartung � VORSICHT Lassen Sie Re-paraturarbeiten nur vom autori-sierten Kundendienst durchführen.

6 Deutsch

Page 7: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Dampfkessel entkalken

Betrifft nicht SC 3 / SC 3 Upright Geräte� VORSICHT Schrauben Sie während des Entkalkens nie-mals den Sicherheitsverschluss auf das Gerät. Verwenden Sie den Dampfreiniger nicht, solan-ge Entkalkungsmittel im Kessel ist.ACHTUNG Die Entkalkerlö-sung kann empfindliche Oberflä-chen angreifen. Arbeiten Sie vorsichtig beim Befüllen und Entleeren des Dampfreinigers mit der Entkalkerlösung.

Zubehör Dampfreiniger(Je nach Ausstattung)

Bügeleisen� WARNUNG Verbrühungs-gefahr. Richten Sie den Dampf-strahl nicht auf Personen oder Tiere. Verbrennungsgefahr an heißem Dampfdruck-Bügelei-sen und heißem Dampfstrahl. Weisen Sie andere Personen auf die Gefahr hin. Berühren Sie mit dem heißen Dampf-druck-Bügeleisen keine elektri-schen Leitungen oder brennbaren Gegenstände.� VORSICHT Verwenden Sie das Dampfdruck-Bügeleisen nicht, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Beschädigungen aufweist oder undicht ist. Sie dürfen das Dampfdruck-Bügel-eisen nur auf einer stabilen

Oberflächen betreiben und ab-stellen.

Dampfturbo-Bürste� VORSICHT Längere Benutzungsdauer der Dampfturbo-Bürste kann zu vi-brationsbedingten Durchblu-tungsstörungen in den Händen führen. Legen Sie beim Auftre-ten von Symptomen, wie z. B. Fingerkribbeln, kalte Finger, Ar-beitspausen ein. Eine allgemein gültige Dauer für die Benutzung kann nicht festgelegt werden, weil diese von mehreren Ein-flussfaktoren abhängt:Persönliche Veranlagung zu

schlechter Durchblutung(häufig kalte Finger, Finger-kribbeln).

Durch festes Zugreifen behin-derte Durchblutung.

Ununterbrochener Betrieb istschädlicher als durch Pausenunterbrochener Betrieb.

Bei regelmäßiger, lang andau-ernder Benutzung der Dampf-turbo-Bürste und bei wiederhol-tem Auftreten von Symptomen, wie z. B. Fingerkribbeln, kalte Finger, sollten Sie einen Arzt aufsuchen.

Deutsch 7

Page 8: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

8 English

Safety instructions Steam cleaner

Read these safety in-structions and the origi-

nal operating instructions before using the device for the first time. Act in accordance with them. Keep the two booklets for future reference or for future owners.You also need to take into con-

sideration the general safetyregulations and accident pre-vention guidelines of the legis-lator in addition to the notes inthe operating instructions.

Warnings and information no-tices attached to the deviceprovide important informationfor hazard-free operation.

Hazard levels� DANGERIndication of an imminent threatof danger that will lead to severeinjuries or even death.� WARNING Indication of a potentially dan-gerous situation that may lead to severe injuries or even death.� CAUTION Indication of a potentially dan-gerous situation that may lead to minor injuries.ATTENTIONIndication of a potentially dan-gerous situation that may lead to damage to property.

General safety instructions� DANGER Risk of asphyxia-tion. Keep packaging film out ofthe reach of children.� WARNING Only use the de-vice for its proper use. Take intoaccount the local conditions andbeware of third parties, in par-ticular children, when workingwith the device. Only peoplewho have been instructed onhow to use the device, or haveproven their ability to operate it,and have been explicitly in-structed to use it, must use thedevice. Persons with reducedphysical, sensory or mental ca-pabilities and persons lackingexperience and knowledge mayonly use the appliance if theyare properly supervised, havebeen instructed on use of theappliance safely by a person re-sponsible for their safety, andunderstand the resultant haz-ards involved. Children mustnot operate the device. Chil-dren must be supervised to pre-vent them from playing with theappliance. Keep the device outof the reach of children when it isconnected to the mains or whenit is cooling down.� CAUTION Do not use thedevice if it has been dropped be-forehand, is visibly damaged orif it is leaking. Safety devicesare provided for your own pro-

Page 9: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

English 9

tection. Never modify or bypass safety devices.

Risk of electric shock� DANGER Never touch themains plug and socket with wethands. Only connect the de-vice to alternating current. Thevoltage indicated on the typeplate must match the voltage ofthe power source. Do not di-rect the steam jet directly ontoequipment containing electricalcomponents, e.g. the interiorspace of ovens. Do not fill thedevices with removable waterreservoir directly via the waterconnection while they are con-nected to the mains power. Usea receptacle for filling. Do notuse the device in swimmingpools which contain water.

The mains plug and extensioncable connection must not be inwater. lDo not clean over floorsockets.� WARNING Only connectthe device to an electrical con-nection which has been set upby a qualified electrician as perIEC 60364-1. Only operate thedevice in wet rooms, e.g. bath-room, connected to sockets withupstream residual current de-vice. Check that the mains con-nection cable with mains plug isundamaged each time beforeusing the device. To avoid anypossible danger, a damaged

mains connection cable must be immediately replaced by the manufacturer, or the authorised customer service department or a qualified electrician. Do not damage the power supply and extension cable by running over it, crushing or yanking it or simi-lar. Protect the power supply ca-ble from heat, oil and sharp edges. Unsuitable electrical extension cables can be danger-ous. Only use electrical exten-sion cables with a splash guard and a diameter of at least 3x1 mm2. Only replace couplings on the power supply or exten-sion cable with those with the same splash guard and the same mechanical strength.

Clean tiled walls with sockets carefully. Disconnect the de-vice from the mains during longer operating breaks, after use or before performing any maintenance work. Only carry out servicing work when the mains plug is pulled and the steam cleaner has cooled down.

Operation� DANGER Operation in ex-plosive atmospheres is prohibit-ed. When using the device inhazard zones (e.g. service sta-tions), adhere to the respectivesafety regulations.� WARNING Risk of scalding.Never touch the steam jet with your

Page 10: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

10 English

hand from a close distance, and do not direct it at people or animals. Risk of scalding from high wa-ter output if you tilt the devicedue to more than 30° to the sidewhen using it. Applies to SC 1 devic-

es only

Risk of scalding on the hotsteam boiler. Allow the steamboiler to cool down before fillingit with water. Does not apply to SC 3

devices

Risk of scalding. Let the appli-ance and accessory parts, par-ticularly the floor cleaning clothand the hand cover cool downbefore touching them. Risk ofscalding. Do not use the appli-ance for cleaning pressure tanksas this poses a bursting and ex-plosion hazard. Risk of scald-ing from the floor nozzle. Ensurethat no part of the body gets un-der the floor nozzle. Never oper-ated the floor nozzle withoutwearing shoes. Risk of scald-ing. Only operate the applianceonce it is fully assembled andfunctional. Risk of scalding. Letthe appliance cool down fully be-fore putting it away. Never dis-connect accessories from thedevice while steam is being ex-pelled. Hot water may drip outwhen disconnecting accessoryparts. Allow the device to cooldown first. Never open the

maintenance / safety lock during operation. Allow the device to cool down first. lDo not clamp the steam lever / steam key dur-ing operation. Replace a dam-aged steam hose immediately with a steam hose as recom-mended by the manufacturer.

Do not steam any objects which contain harmful substances (e.g. asbestos).� CAUTION Only operate or store the device in accordance with the description or figure.

Check the device and the acces-sories, in particular the power supply cable, safety lock and steam hose, to make sure it is in proper safe and reliable condi-tion before operation each time. Do not use the device if it is damaged. Replace damaged components immediately. Only switch on the device when water is present in the steam boiler. The device may otherwise over-heat, see the Troubleshooting chapter of the operating instruc-tions. Accidents or damage due to the device falling over. Before all actions with or on the device, you must make sure that it is stable.ATTENTION Do not fill with any cleaning agents or other supplements. Do not operate the device at temperatures be-low 0 °C. Never leave the de-vice unsupervised while it is

Page 11: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

English 11

connected to the mains. Do not use the appliance as a hu-midifier or heater. Ensure the room is well ventilated when working with the appliance and afterwards. Protect the device from rain. Do not store the de-vice outdoors. Device damage. Never pour solvents, liquids which contain solvents or diluted acids (e.g. cleaning agent, pet-rol, paint thinner and acetone) into the boiler / water reservoir.Unsuitable water can block thenozzles or damage the waterlevel indicator. Do not fill withcondensate water from a dryer,collected rainwater, detergentsor additives (e.g. scents). Fill thewater reservoir with a maximumof 1 l / 0,5 l of tap water.Applies to SC 3 / SC 3 Upright devices

only

l Unsuitable water can block the nozzles or damage the water level indicator. Do not fill with pure distilled water, do not use condensate water from a dryer, collected rainwater, detergents or additives (e.g. scents), use a maximum of 50% distilled water mixed with rainwater.Removing the water reservoir

for fillinga Pull the water reservoir verti-

cally upwardsb Fill the water reservoir verti-

cally with tap water or a mix-

ture of tap water and no more than 50% distilled wa-ter up to the "MAX" mark.

c Insert the water reservoir and press downwards until it locks into place.

Filling the water reservoir di-rectly on the devicea Fill tap water or a mixture of

tap water and no more than 50% distilled water into the filling hole of the water reser-voir up to the "MAX" mark.

Applies only to SC 4 and SC 5 devices

Refilling water1 Switch off the device.2 Allow the device to cool down.3 Unscrew the safety lock.4 Drain the water completely out

of the steam boiler.5 Fill a maximum of 200 ml dis-

tilled water or tap water into the steam boiler.

6 Insert the safety lock.Applies only to SC 1 devices

Refilling water1 Switch off the appliance.2 Allow the appliance to cool down.3 Unscrew the safety lock.4 Drain the water completely out

of the steam boiler.5 Fill a maximum of 1 l dis-

tilled water or tap water into the steam boiler.

6 Insert the safety lock.Applies only to SC 2 devices

Page 12: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

12 English

For upright machines� WARNING Risk of scalding. Only operate the appliance on even, horizontal surfaces. Do not lay the appliance on its side during operation. Do not use the appliance above head height or horizontally e.g. to clean walls, work surfaces or windows.Applies to SC 3 Upright only

� CAUTION In order to guar-antee stability, place the device on a firm, flat surface. Do not carry the device when perform-ing cleaning work.

Care and service � CAUTION Have repair work carried out by the authorised customer service only.

Descaling the steam boiler

Does not apply to SC 3 / SC 3 Upright devices� CAUTION Never screw the safety lock onto the device while descaling. Do not use the steam cleaner while there is descaler in the boiler.ATTENTION The descaler may corrode sensitive surfaces. Work carefully when filling and emptying the steam cleaner with descaler.

Steam cleaner accessories(Depending on equipment)

Iron� WARNING Risk of scalding. Do not direct the steam jet at people or animals. Risk of burns on hot steam pressure

iron and hot steam jet. Alert oth-er people to the hazard. Do not touch any electrical cables or combustible objects with the hot steam pressure iron.� CAUTION Do not use the steam pressure iron if it has been dropped, has visible damage or is leaking. You must only operate or set down the steam pressure iron on a stable surface.

Steam turbo brush� CAUTION Longer periods of use of the steam turbo brush may lead to poor blood circulation in the hands due to vibration. In case of symptoms, e.g. tingling in the fin-gers, cold fingers, take a break. A general period of use cannot be set, because this depends on several influencing factors:Personal tendency to suffer

from poor circulation (fre-quently cold fingers, tinglingsensation in the fingers).

Holding the device too tightlyhindering blood circulation.

Continuous operation is moreharmful than operation inter-rupted by work breaks.

You should consult a doctor if using the steam turbo brush regularly and for lengthy periods of time, and in the event of repeated occurrences of symptoms such as tingling in the fin-gers or cold fingers.

Page 13: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Consignes de sécurité Nettoyeur vapeur

Veuillez lire ces consignes de sécurité

et le manuel d'instructions origi-nal avant la première utilisation de l'appareil. Agissez en consé-quence. Conservez ces deux documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.Outre les remarques dans ce

manuel d'instructions, vousdevez prendre en compte lesdirectives générales de sécu-rité et pour la prévention desaccidents du législateur.

Les panneaux d’avertisse-ment et d'instructions appo-sés sur l’appareil donnent desremarques importantes pourun fonctionnement sansrisque.

Niveaux de danger� DANGERIndique un danger immédiat quipeut entraîner de graves bles-sures corporelles ou la mort.� AVERTISSEMENT Indique une situation potentiel-lement dangereuse qui peut en-traîner de graves blessures cor-porelles ou la mort.� PRÉCAUTION Indique une situation potentiel-lement dangereuse qui peut en-traîner des blessures légères.

ATTENTION Indique une situation potentiel-lement dangereuse qui peut en-traîner des dommages maté-riels.

Consignes de sécurité générales

� DANGER Risque d'as-phyxie. Ne laissez pas les maté-riaux d'emballage à la portéedes enfants.� AVERTISSEMENT Utilisezl'appareil uniquement conformé-ment à l’usage prévu. Respec-tez les conditions locales etportez attention aux tiers, enparticulier aux enfants, lors detravaux avec l’appareil.

Seules les personnes instruitesdans la manipulation de l’appa-reil ou ayant prouvé leurs com-pétences pour la commande etétant expressément en chargede son utilisation sont habilitéesà utiliser l’appareil. Les per-sonnes dont les capacités phy-siques sensorielles ou mentalessont réduites ou qui manquentd'expérience ou de connais-sance peuvent utiliser l'appareil,si elles sont correctement sur-veillées ou si elles ont été ins-truites sur l'utilisation sûre del'appareil et comprennent lesdangers qui en résultent. Lesenfants ne sont pas autorisés àutiliser l’appareil. Surveillezles enfants pour s’assurer qu’ilsne jouent pas avec l’appareil.

Français 13

Page 14: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Ne laissez pas l’appareil àportée des enfants tant qu’il estalimenté ou en refroidissement.� PRÉCAUTION N'utilisezpas l'appareil s'il est tombé au-paravant, s'il est visiblement en-dommagé ou non étanche.

Les dispositifs de sécuritéservent à assurer votre sécurité.Ne modifiez ou ne dérivez ja-mais les dispositifs de sécurité.

Risque d'électrocution� DANGER Ne touchez ja-mais aux fiches secteur et prisesde courant avec les mainsmouillées. Ne raccordez l'ap-pareil qu'à un courant alternatif.La tension sur la plaque signalé-tique doit correspondre à la ten-sion de la source de courant. Ne dirigez pas le jet de vapeurdirectement sur les moyensd'exploitation contenant dessous-ensembles électriques,tels que l'espace intérieur defours. Ne remplissez pas lesappareils sans réservoir d'eauamovible directement au rac-cord d'alimentation en eau tantqu’ils sont raccordés au secteur.Utilisez un récipient pour le rem-plissage. N'utilisez pas l'appa-reil dans des bassins denatation contenant de l’eau. La liaison entre la fiche sec-teur et la conduite de rallonge nedoit pas être posée dans l’eau.

Ne pas nettoyer au-dessusdes prises de courant au sol.� AVERTISSEMENT Nebranchez l'appareil qu'à un rac-cord électrique ayant été réalisépar un électricien spécialisé se-lon IEC 60364-1. Utilisez l’ap-pareil dans des pièces humides,salle de bain, p.ex., uniquementdans des prises de courant àdisjoncteur FI en amont. Avantchaque utilisation, vérifier que lecâble d’alimentation avec prisemurale n’est pas endommagé.N’utilisez pas un appareil dont lecâble d’alimentation est endom-magé. Faites immédiatementremplacer un câble d’alimenta-tion endommagé par le SAV au-torisé / un électricien spécialisé,afin d’éviter un danger. Veillezà ne pas endommager ouabîmer le câble d'alimentation etla conduite de rallonge en pas-sant dessus, en les écrasant, lesdéformant, etc. Protégez lecâble d'alimentation contre lachaleur, l'huile et les arêtes tran-chantes. Des conduites de ral-longe électriques inappropriéespeuvent être dangereuses. Utili-sez exclusivement desconduites de rallonge élec-triques avec protection contreles projections d'eau d’une sec-tion minimale de 3x1 mm2.

Remplacez les raccords ducâble d’alimentation électriqueou de la conduite de rallonge ex-

14 Français

Page 15: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

clusivement par des modèles avec protection contre les pro-jections d'eau et de même résis-tance mécanique. Nettoyez les murs carrelés équipés de prises électriques avec atten-tion. Débranchez l'appareil du secteur en cas de pauses pro-longées, après l'utilisation et avant l'entretien par l'usager.

Ne réalisez un entretien qu'après avoir débranché la fiche secteur et si le nettoyeur vapeur est refroidi.

Fonctionnement� DANGER L'utilisation dansdes zones soumises à desrisques d'explosion est interdite.l Lors de l’utilisation de l’appa-reil dans des zones dange-reuses (p.ex. stations service),respectez les consignes de sé-curité correspondantes.� AVERTISSEMENT Risquede brûlure. Ne touchez jamais lejet de vapeur avec la main àcourte distance et ne l’orientezpas vers des personnes ou desanimaux. Risque de brûlure dû à unesortie d’eau élevée en cas d’in-clinaison de l’appareil de plus de30° sur le côté lors de l’utilisa-tion. Ne concerne que les appareils SC 1

Risque de brûlure dû à lachaudière à vapeur très chaude.Laissez refroidir la chaudière à

vapeur avant de remplir en eau.

Ne s'applique pas aux appareils SC 3 / SC 3 Upright

Risque de brûlure. Laisser re-froidir les pièces d'appareils etd'accessoire, en particulier laserpillière ou la housse pour lamain avant de les toucher.

Risque de brûlure. Ne pas utili-ser l'appareil pour nettoyer lesréservoirs sous pression car il ya un risque d'éclatement et d'ex-plosion. Risque de brûlure surla buse pour sol. S'assurerqu'aucun corps étranger ne par-vienne sous la buse pour sol. Nepas utiliser la buse pour sol sanschaussures. Risque de brûlure. Utiliser l'appareil uniquement s'ilest complètement assemblé etfonctionnel. Risque de brûlure.Laisser l'appareil refroidir avantde le ranger. Ne séparer ja-mais les accessoires de l’appa-reil tant que de la vapeur sort. De l’eau très chaude peut gout-ter lors de la séparation des ac-cessoires. Laissez d’abordrefroidir l’appareil. N’ouvrezjamais les fermetures de sécuri-té / maintenance pendant lefonctionnement. Laissezd’abord refroidir l’appareil. Neserrez pas la manette vapeur /touche vapeur pendant la fonc-tionnement. Remplacez im-médiatement tout flexiblevapeur endommagé par un

Français 15

AW13020
Kreis
AW13020
Linien
Page 16: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

flexible vapeur conseillé par le fabricant. N’appliquez pas de vapeur sur des objets contenant des substances présentant un risque pour la santé (amiante, p.ex.).� PRÉCAUTION Utilisez oustockez l’appareil uniquementconformément à la descriptionou à la figure. Vérifiez le bonétat et la sécurité du fonctionne-ment de l’appareil et des acces-soires, en particulier du câbled'alimentation électrique, de lafermeture de sécurité et duflexible vapeur, avant chaquefonctionnement. N’utilisez pasl'appareil s’il est endommagé.Remplacez immédiatement lescomposants endommagés. N’allumez l’appareil que si lachaudière à vapeur contient del’eau. L’appareil pourrait sinonsurchauffer, voir le chapitre Aideen cas de défaut dans le manueld'utilisation. Risque d'acci-dents ou de dommages en casde chute de l'appareil. Avanttoute opération avec ou au ni-veau de l'appareil, vous devezveiller à une bonne stabilité.ATTENTION Ne remplissezaucun détergent, ni d’additifs. N'utilisez pas l'appareil à destempératures inférieures à 0 °C.

l Ne laissez jamais l'appareilsans surveillance lorsqu'il estbranché au réseau d'alimenta-tion. Ne pas utiliser l'appareil

en tant qu'humidificateur am-biant ou que chauffage ambiant.l Assurer une bonne ventilation de la pièce pendant et après les travaux avec l'appareil. Proté-gez l’appareil contre la pluie. Ne stockez pas l'appareil à l’exté-rieur. Dommages de l’appareil. Ne remplissez jamais de sol-vants, liquides contenant des solvants ou acides non dilués (détergent, essence, diluant pour peinture et acétone, p.ex.) dans la chaudière / le réservoir d'eau. Une eau inappropriée peut boucher les buses ou en-dommager l'affichage du niveau d'eau. Ne remplissez pas d’eau de condensation du sèche-linge, ni d’eau de pluie collectée, de détergent ou d’additifs (p.ex. parfums). Remplir le réservoir d'eau avec au maximum 1 l / 0,5 l d'eau potable. Ne concerne que les appareils SC 3 /

SC 3 Upright

Une eau inappropriée peutboucher les buses ou endom-mager l'affichage du niveaud'eau. Remplir avec de l'eau dis-tillée, pas en eau de condensa-tion du sèche-linge, ni d'eau depluie collectée, de détergent oud'additifs (p. ex. Parfums), utili-ser au maximum 50 % d'eaudistillée mélangée à de l'eau po-table.

16 Français

AW13020
Kreis
AW13020
Kreis
AW13020
Linien
AW13020
Linien
Page 17: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Démonter le réservoir d'eaupour le remplira Tirer le réservoir d'eau vers

le haut à la verticaleb Remplir le réservoir d'eau

avec de l'eau potable ou un mélange d'eau potable et 50 % au maximum d'eau distillée jusqu'au marquage « MAX ».

c Insérer le réservoir d'eau et appuyer vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Remplissage du réservoir d'eau directement sur l'appareila Remplir de l'eau potable ou

un mélange d'eau potable et de 50 % au maximum d'eau distillée jusqu'au marquage « MAX » dans l'orifice de rem-plissage du réservoir d'eau.

Ne concerne que les appareils SC 4 et

SC 5

Rajouter de l'eau1 Éteindre l'appareil.2 Laisser refroidir l'appareil.3 Dévisser la fermeture de sé-

curité.4 Vider entièrement l'eau de la

chaudière à vapeur.5 Remplir au maximum 200 ml

d'eau distillée ou d'eau po-table dans la chaudière à va-peur.

6 Visser la fermeture de sécurité.Ne concerne que les appareils SC 1

Faire l'appoint en eau1 Éteindre l'appareil.2 Laisser refroidir l'appareil.3 Dévisser la fermeture de sé-

curité.4 Vider entièrement l'eau de la

chaudière à vapeur.5 Remplir au maximum 1 l d'eau

distillée ou d'eau potable dans la chaudière à vapeur.

6 Visser la fermeture de sécuri-té.

Ne concerne que les appareils SC 2

Pour les appareils à poser� AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Utiliser l'appareil uni-quement sur des surfaces pla-nes et horizontales. Ne jamais laisser l'appareil de côté pen-dant son fonctionnement. Ne ja-mais utiliser l'appareil au-dessus de la tête ou en position horizontale, pour nettoyer, p.ex., des murs, plans de travail ou fe-nêtres.Ne concerne que l'appareil SC 3

Upright

� PRÉCAUTION Pour garan-tir une bonne stabilité, posez l’appareil sur une base solide et plane. Ne portez pas l'appareil pendant les travaux de net-toyage.

Entretien et maintenance � PRÉCAUTION Faites réali-ser les travaux de réparation

Français 17

Page 18: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

uniquement par le service après-vente autorisé.

Détartrer la chaudière à vapeur

Ne s'applique pas aux appareils SC 3 / SC 3 Upright� PRÉCAUTION Ne vissez ja-mais la fermeture de sécurité sur l’appareil pendant le détartrage. N’utilisez pas le nettoyeur vapeur tant que la chaudière contient de l’agent détartrant. ATTENTION

La solution détartrante peut attaquer les surfaces délicates. Agissez avec attention lors du remplissage et du vidage du nettoyeur vapeur avec la solution détartrante.

Accessoires du nettoyeur vapeur

(en fonction de l’équipement)

Fer à repasser� AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Ne dirigez pas le jet de vapeur vers des personnes ou des animaux. Risque de brûlure sur le fer à repasser à pression de vapeur chaud et sur le jet de vapeur chaud. Informez les autres personnes sur le dan-ger. Ne touchez aucun câble électrique, ni aucun objet inflam-mable avec le fer à repasser à pression de vapeur chaud.� PRÉCAUTION N'utilisez pas le fer à repasser à pression de vapeur s'il est tombé aupara-vant, s'il est visiblement endom-

magé ou non étanche. Vous devez utiliser et poser le fer à re-passer à pression de vapeur uniquement sur des surfaces stables.

Brosse turbo-vapeur� PRÉCAUTION Une durée d'utilisation prolon-gée de la brosse turbo vapeur peut provoquer des troubles cir-culatoires au niveau des mains en raison des vibrations. Faites des pauses en cas d’apparition de symptômes tels que des dé-mangeaison dans les doigts, des doigts froids, p.ex. Il est im-possible de définir une durée de validité générale pour l'utilisa-tion car elle dépend de nom-breux facteurs d'influence : Tendance personnelle à souf-

frir d'une mauvaise circulation sanguine (doigts souvent froids, démangeaison dans les doigts).

Circulation sanguine entravéepar une saisie trop ferme.

Un usage en continu est plusdangereux qu'une utilisationinterrompue par des pauses.

Consultez un médecin en cas d'utilisation régulière et de longue durée de la brosse turbo vapeur ou d'apparition répétée de symptômes tels que les dé-mangeaisons dans les doigts, les doigts froids.

18 Français

Page 19: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Avvertenze di sicurezza Pulitore a vapore

Prima di utilizzare l'ap-parecchio per la prima

volta, leggere queste avverten-ze di sicurezza e le istruzioni per l'uso originali. Agire secondo quanto indicato e conservare entrambi i libretti per un uso fu-turo o per un successivo pro-prietario.Osservare sempre sia le indi-

cazioni riportate nelle istruzio-ni per l'uso, sia le normegenerali vigenti in materia disicurezza/antinfortunistica dellegislatore.

I cartelli di avvertimento e indi-cazione applicati sull'apparec-chio forniscono informazioniimportanti per l'esercizio incompleta sicurezza.

Livelli di pericolo� PERICOLOIndica un pericolo imminenteche determina lesioni gravi o lamorte.� AVVERTIMENTO Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter-minare lesioni gravi o la morte.� PRUDENZA Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causa-re lesioni leggere.

ATTENZIONE Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter-minare danni alle cose.

Avvertenze di sicurezza generali

� PERICOLO Pericolo di sof-focamento. Tenere le pellicole diimballaggio fuori dalla portatadei bambini.� AVVERTIMENTO Utilizzarel'apparecchio esclusivamente inmodo conforme alle disposizio-ni. Rispettare le condizioni localie, durante l'utilizzo dell'apparec-chio, prestare attenzione a terzi,in modo particolare ai bambini. lL'apparecchio deve essere uti-lizzato solo da persone istruitesul rispettivo uso o che hannodato prova di sapere utilizzarel'apparecchio ed espressamen-te incaricate dell'uso. Questoapparecchio può essere usatoda persone con limitate capacitàfisiche, sensoriali o mentali e dapersone che abbiano pocaesperienza e/o conoscenzadell’apparecchio, solo se questevengono supervisionate oppurese hanno ricevuto istruzioni sucome usare in sicurezza l’appa-recchio e se hanno compreso ipericoli derivanti dall’uso. L'ap-parecchio non deve essere uti-lizzato da bambini. Sorvegliarei bambini per assicurarsi chenon giochino con l'apparecchio. lTenere l'apparecchio lontano

Italiano 19

Page 20: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

dalla portata dei bambini quan-do è collegato alla rete elettrica o in fase di raffreddamento.� PRUDENZA Non utilizzarel'apparecchio se è caduto a ter-ra, è visibilmente danneggiato onon è ermetico. I dispositivi disicurezza servono per la vostraprotezione: non modificate néaggirate mai un dispositivo di si-curezza.Pericolo di scosse elettriche

� PERICOLO Mai toccare eafferrare la spina e la presa elet-trica con mani bagnate. Colle-gate l’apparecchio solo allacorrente alternata. La tensioneindicata sulla targhetta devecoincidere con quella della fontedi alimentazione. Non puntareil getto di vapore direttamentesui dispositivi che contengonocomponenti elettrici, come ilvano interno dei forni. Non ri-empire un apparecchio senzaserbatoio d'acqua estraibile di-rettamente attraverso l'attaccodell'acqua mentre è collegatoalla rete elettrica. Utilizzare a talproposito un recipiente per il ri-empimento. Non utilizzare l'ap-parecchio in piscine contenentiacqua. Il collegamento tra ilcavo di alimentazione ed il cavoprolunga non deve venire a con-tatto con l'acqua. Non puliresopra le prese di corrente a ter-ra.

� AVVERTIMENTO Collegate l’apparecchio solo a un collega-mento elettrico realizzato da un elettricista esperto, in conformità a IEC 60364-1. Per l'uso in am-bienti umidi, p. es. in bagno, col-legare l'apparecchio solo a prese dotate di interruttore diffe-renziale. Assicuratevi, prima di ciascun impiego dell'apparec-chio, che la condotta di collega-mento alla rete con spina non sia danneggiata. Se la condotta di collegamento alla rete è dan-neggiata, deve essere immedia-tamente sostituita dal produttore/costruttore, dal servi-zio assistenza autorizzato o da un elettricista specializzato per evitare qualsiasi pericolo. Non danneggiate il cavo di collega-mento alla rete o la prolunga cal-pestandoli, schiacciandoli, tirandoli o in altro modo simile. Proteggere il cavo di collega-mento alla rete da calore, olio e spigoli appuntiti. Prolunghe elettriche non adatte possono essere pericolose. Usare esclu-sivamente prolunghe di cavi elettrici protette contro gli spruz-zi d'acqua aventi una sezione minima di 3x1 mm2. Sostituire i connettori al cavo di collega-mento alla rete e alle prolunghe solo con altri che hanno la stes-sa protezione da spruzzi d'ac-qua e la stessa resistenza meccanica.

20 Italiano

Page 21: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Pulire con cautela le paretipiastrellate in cui sono presentiprese elettriche. Scollegarel'apparecchio dalla rete elettricadurante pause di funzionamentoprolungate, dopo l'utilizzo o pri-ma di un intervento di manuten-zione. Eseguire gli interventidi manutenzione solo quando laspina è staccata e il pulitore avapore è freddo.

Esercizio� PERICOLO L’utilizzo in am-bienti a rischio di esplosione èvietato. In caso di utilizzodell'apparecchio in ambienti a ri-schio (per es. stazioni di servi-zio) devono essere rispettate lerelative norme di sicurezza.� AVVERTIMENTO Pericolodi ustioni. Non toccare mai il get-to di vapore a distanza ravvici-nata e non puntarlo su personeo animali. Se durante l'impie-go l'apparecchio viene inclinatolateralmente più di 30°, la traci-mazione dell'acqua può causareustioni.Riguarda solo gli apparecchi

SC 1

Pericolo di ustioni se la calda-ia vapore è molto calda. Prima diriempire l'apparecchio, lasciareraffreddare la caldaia vapo-re.Non riguarda gli apparecchi SC 3 /

SC 3 Upright

Pericolo di ustioni. Lasciare

raffreddare gli apparecchi e gli accessori, in particolare il panno per pavimenti, ovvero il rivesti-mento manuale, prima di toccar-li. Pericolo di ustioni. Non utilizzare l’apparecchio per la pulizia di recipienti a pressione, poiché sussiste il pericolo di scoppio e esplosione. Pericolo di ustioni sulla bocchetta per pa-vimenti. Fare attenzione affin-ché nessuna parte del corpo giunga sotto alla bocchetta per pavimenti. Non utilizzare mai la bocchetta per pavimenti senza scarpe. Pericolo di ustioni. Uti-lizzare l'apparecchio soltanto se è completamente assemblato e funzionante. Pericolo di ustioni. Lasciar raffreddare del tutto l’ap-parecchio prima di riporlo nell’al-loggiamento. Non staccare mai gli accessori mentre fuoriesce il vapore. Quando si staccano gli accessori, possono fuoriusci-re gocce d’acqua bollente. La-sciare prima raffreddare l’apparecchio. Non aprire mai il tappo di manutenzione / di si-curezza mentre l'apparecchio è in funzione. Lasciare prima raf-freddare l’apparecchio. Non bloccare la leva / il tasto vapore durante l'uso. Sostituire imme-diatamente il tubo flessibile dan-neggiato con un tubo flessibile consigliato dal produttore. Non usare il vapore per pulire oggetti che contengono sostanze dan-

Italiano 21

Page 22: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

nose per la salute (p.es. amian-to).� PRUDENZA Utilizzare o conservare l'apparecchio atte-nendosi scrupolosamente alla descrizione o alle immagini.

Prima di ogni utilizzo, controllare il corretto stato e la sicurezza dell'apparecchio e degli acces-sori, in particolare il cavo di col-legamento alla rete, il tappo di sicurezza e il tubo flessibile di vapore. Non utilizzare un appa-recchio danneggiato. Sostituire immediatamente i componenti danneggiati. Accendere l’appa-recchio solo se nella caldaia a vapore c’è dell'acqua. L'appa-recchio potrebbe surriscaldarsi, vedi capitolo: Guida in caso di guasti nelle istruzioni per l'uso. lIn caso di caduta dell’apparec-chio, possono verificarsi inci-denti o danni. Prima di qualsiasi attività con o sull’apparecchio, assicurate la stabilità.ATTENZIONE Non aggiunge-re detergenti o altri additivi. Non utilizzate l’apparecchio con temperature inferiori a 0 °C.

Non lasciare mai l’apparecchio incustodito finché collegato alla rete elettrica. Non utilizzare l'apparecchio come umidificato-re o riscaldamento di ambienti.

Durante e dopo il lavoro con l’apparecchio, accertarsi che ci sia una buona ventilazione am-biente. Proteggere l’apparec-

chio dalla pioggia. Conservare l'apparecchio soltanto in am-bienti chiusi. Rischio di dan-neggiare l'apparecchio. Non versare mai solventi, liquidi con-tenenti solventi o acidi non diluiti (p.es. detergenti, benzina, di-luenti per vernici e acetone) nel-la caldaia/nel serbatoio.

L’uso di acqua non adatta puòcomportare l’intasamento degliugelli o il danneggiamentodell'indicatore del livello dell'ac-qua. Non aggiungere acqua dicondensa dall'asciugatrice, ac-qua piovana raccolta, detergen-te o alti additivi (ad es. profumi).Versare una quantità massimadi 1 / 0,5 litro d'acqua di rubinet-to nel serbatoio dell’acqua. Ri-

guarda solo gli apparecchi SC 3 / SC 3

Upright

L’uso di acqua non adatta puòcomportare l’intasamento degliugelli o il danneggiamentodell'indicatore di livello dell'ac-qua. Non aggiungere acquapura distillata, acqua di conden-sa dall'asciugatrice, acqua pio-vana raccolta, detergente o altriadditivi (ad es. profumi), impie-gare al massimo il 50% di acquadistillata mischiata ad acqua dirubinetto.Rimozione del serbatoio

dell’acqua per riempirlo

22 Italiano

Page 23: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

a Sollevare in verticale il ser-batoio dell'acqua

b Riempire il serbatoio dell'ac-qua con acqua di rubinetto o una miscela di acqua di rubi-netto e non oltre il 50 % di acqua distillata fino alla mar-catura "MAX", tenendolo in posizione verticale.

c Inserire il serbatoio dell’ac-qua e spingerlo verso il bas-so fino allo scatto.

Riempimento del serbatoiodell’acqua direttamentenell’apparecchioa Riempire il serbatoio dell'ac-

qua nell'apertura di riempi-mento con acqua di rubinetto o una miscela di acqua di rubinetto e non ol-tre il 50 % di acqua distillata fino alla marcatura "MAX".

Riguarda solo gli apparecchi SC 4

e SC 5

Aggiungere acqua1 Spegnere l’apparecchio.2 Lasciare raffreddare l’appa-

recchio.3 Svitare il tappo di sicurezza.4 Svuotare completamente la

caldaia a vapore dall’acqua.5 Introdurre max. 200 ml di ac-

qua distillata o acqua di rubi-netto nella caldaia a vapore.

6 Avvitare il tappo di sicurezza.Riguarda solo gli apparecchi SC 1

Aggiunta acqua1 Spegnere l’apparecchio.2 Lasciare raffreddare l’appa-

recchio.3 Svitare la chiusura di sicurez-

za.4 Svuotare completamente la

caldaia a vapore dall’acqua.5 Introdurre max. 1 l di acqua di-

stillata o acqua di rubinetto nella caldaia a vapore.

6 Avvitare la chiusura di sicu-rezza.

Riguarda solo gli apparecchi SC 2

Con apparecchi verticali� AVVERTIMENTO Pericolo di ustioni. Utilizzare l’apparec-chio solo su superfici piane e orizzontali. Non appoggiare mai l’apparecchio sul lato durante il funzionamento. Non utilizzare mai l’apparecchio capovolto o in posizione orizzontale, ad es. per pulire pareti, superfici di lavoro o finestre.Riguarda solo gli

SC 3 Upright

� PRUDENZA Per garantire una posizione stabile, posizio-nare l'apparecchio su un sup-porto fisso e piano. Non spostare l'apparecchio durante le operazioni di pulizia.

Cura e manutenzione � PRUDENZA Far eseguire i lavori di riparazione unicamente a un servizio clienti autorizzato.

Italiano 23

Page 24: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Decalcificare la caldaia vapore

Non riguarda gli apparecchi SC 3 / SC 3 Upright� PRUDENZA Non riavvitare mai il tappo di sicurezza sull'ap-parecchio durante il processo di decalcificazione. Non usare il pulitore a vapore fintanto che nella caldaia è presente l'anti-calcare.ATTENZIONE La soluzione anticalcare potrebbe aggredire le superfici sensibili. Prestare at-tenzione durante le operazioni di riempimento e di svuotamento del pulitore a vapore con solu-zione anticalcare.Accessori pulitore a vapore

(in base alla dotazione)

Ferro da stiro� AVVERTIMENTO Pericolo di ustioni. Non dirigere il getto di vapore verso persone o animali. l Il ferro da stiro a vapore caldo e il getto di vapore caldo posso-no causare ustioni. Avvertire le altre persone del pericolo.

Non toccare con il ferro da stiro a vapore caldo cavi elettrici né con oggetti infiammabili.� PRUDENZA Non utilizzare il ferro da stiro a vapore se è ca-duto a terra, è visibilmente dan-neggiato o non è ermetico. Il ferro da stiro a vapore deve es-sere utilizzato e appoggiato uni-camente su una superficie stabile.

Turbospazzola a vapore� PRUDENZA Un uso prolungato della turbo-spazzola a vapore può causare disturbi vascolari nelle mani, do-vuti alle vibrazioni. Fare una pausa non appena si presenta-no i sintomi, ad es. formicolio alle dita o dita fredde. Non è possibile stabilire tempi genera-lizzati di utilizzo, dato che sono soggetti a diversi fattori: predisposizione individuale a

una scarsa circolazione san-guigna (dita spesso fredde eformicolio).

Afferrare con forza un oggettopuò ostacolare la circolazionesanguigna.

Un funzionamento interrottoda pause è preferibile a unfunzionamento senza pause.

Consigliamo di effettuare una vi-sita medica in caso di utilizzo re-golare e continuo della turbo-spazzola a vapore o se i sintomi, p. es. formicolio e dita fredde, siverificano ripetutamente.

Veiligheidsinstructies StoomreinigingLees voor het eerste gebruik van het appa-

raat deze veiligheidsinstructies en de originele gebruiksaanwij-zing door. Volg deze op. Bewaar beide documenten voor later ge-bruik of voor de volgende eige-naar.

24 Nederlands

Page 25: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Naast de instructies in de ge-bruiksaanwijzing moet u ookde algemene wettelijke veilig-heidsvoorschriften en de voor-schriften inzakeongevallenpreventie in achtnemen.

De op het apparaat aange-brachte waarschuwings- enaanwijzingsborden geven be-langrijke instructies voor deveilige werking.

Gevarenniveaus� GEVAARAanwijzing voor direct dreigendgevaar dat tot zware of dodelijkeverwondingen leidt.� WAARSCHUWINGAanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden.� VOORZICHTIG Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden.LET OP Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot mate-riële schade kan leiden.

Algemene veiligheidsinstructies

� GEVAAR Verstikkingsge-vaar. Houd verpakkingsfolie bui-ten het bereik van kinderen.� WAARSCHUWING Ge-bruik het apparaat alleen vol-gens de voorschriften. Houd

rekening met de plaatselijke om-standigheden en let bij het uit-voeren van werkzaamheden met het apparaat op andere per-sonen en met name kinderen. Alleen personen die in de om-gang met het apparaat zijn geïn-strueerd of hebben bewezen datze het apparaat correct bedie-nen en uitdrukkelijk de opdrachthebben dit apparaat te gebrui-ken, mogen het apparaat ge-bruiken. Personen metverminderde fysieke, sensori-sche of geestelijke capaciteitenof een gebrek aan ervaring enkennis mogen het apparaat al-leen gebruiken onder correcttoezicht of wanneer ze door eenvoor hun veiligheid verantwoor-delijke persoon zijn getraind inhet veilige gebruik van het appa-raat en wanneer zij de hieruitvoortvloeiende gevaren begre-pen hebben. Kinderen mogenhet apparaat niet gebruiken. Houd toezicht op kinderenom ervoor te zorgen dat ze nietmet het apparaat spelen. Houdhet apparaat buiten bereik vankinderen als het op het stroom-net is aangesloten of wanneerhet afkoelt.� VOORZICHTIG Gebruik hetapparaat niet wanneer het lekt,gevallen of zichtbaar bescha-digd is. Veiligheidsinrichtingenzijn er voor uw veiligheid. Veran-

Nederlands 25

Page 26: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

der of omzeil veiligheidsinrich-tingen nooit.

Gevaar voor elektrische schokken

� GEVAAR Raak stekkers enstopcontacten nooit met vochti-ge handen aan. Sluit het appa-raat alleen op wisselstroom aan.De aangegeven spanning op hettypeplaatje moet overeenkomenmet de spanning van de stroom-bron. Richt de stoomstraal nietdirect op voorzieningen die elek-trische onderdelen bevatten, zo-als de binnenkant van ovens.

Vul apparaten zonder verwijder-bare watertank niet direct via dewateraansluiting zolang ze meteen stroomnet zijn verbonden.Gebruik voor het vullen een re-servoir. Gebruik het apparaatniet in zwembaden gevuld metwater. De verbinding van denetstekker en verlengkabel magniet in het water liggen. Rei-nig niet boven stopcontacten inde vloer.� WAARSCHUWING Sluithet apparaat alleen aan op eenelektrische aansluiting die dooreen elektricien conformIEC 60364-1 is uitgevoerd. Ge-bruik het apparaat in vochtigeruimten, bijv. badkamer, alleenaan stopcontacten met voorge-schakelde aardlekschakelaar.

Controleer steeds voordat u hetapparaat gebruikt of de stroom-leiding met netstekker niet is be-

schadigd. Als de stroomleiding is beschadigd, moet deze on-middellijk door de fabrikant, de geautoriseerde klantenservice of een elektricien worden ver-vangen om gevaar te vermijden. l Beschadig de stroom- en ver-lengkabel niet door overrijden, beknellen, scheuren en dergelij-ke. Bescherm de stroomkabel tegen hitte, olie en scherpe ran-den. Ongeschikte elektrische verlengkabels kunnen gevaarlijk zijn. Gebruik alleen spatwater-bestendige elektrische verleng-kabels met een doorsnede van minstens 3x1 mm2. Vervang de koppelingen aan de stroom- of verlengkabel alleen door spatwaterbestendige kabels met dezelfde mechanische sterkte. Reinig de betegelde muren met stopcontacten voor-zichtig. Koppel het apparaat tijdens langere bedrijfsonder-brekingen, na gebruik of vóór onderhoudswerkzaamheden los van het stroomnet. Voer de onderhoudswerkzaamheden al-leen uit wanneer de netstekker is losgetrokken en de stoomrei-niger is afgekoeld.

Werking� GEVAAR Het apparaat magniet in explosieve bereiken wor-den gebruikt. Let bij het ge-bruik van het apparaat ingevarenzones (bijv. tankstati-

26 Nederlands

Page 27: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

ons) op de veiligheidsvoorschrif-ten.� WAARSCHUWING Gevaar voor verbranding. Raak de stoomstraal nooit vanop korte afstand met de hand aan en richt de straal nooit op mensen of dieren. Gevaar voor ver-branding door te hoge wateraf-gifte wanneer u het apparaat bij gebruik meer dan 30° laat hel-len.Alleen bij SC 1-apparaten

Gevaar voor verbranding bijheet stoomreservoir. Laat hetstoomreservoir voor het vullenmet water eerst afkoelen.Niet bij

SC 3 / SC 3 Upright-apparaten

Gevaar voor verbranding.Laat apparaat- en toebehoren-delen, in het bijzonder de bo-demdoek resp dehandbedekking, eerst afkoelenalvorens ze aan te raken. Ge-vaar voor verbranding. Gebruikhet apparaat niet voor de reini-ging van expansievaten, omdatgevaar voor barsten en explode-ren bestaat. Verbrandingsge-vaar aan het bodemmondstuk.Voorkom dat lichaamsdelen on-der het bodemmondstuk terechtkomen. Gebruik het bodem-mondstuk nooit zonder schoe-nen. Gevaar voor verbranding.Gebruik het apparaat alleen, alshet volledig gemonteerd is encorrect functioneert. Gevaar

voor verbranding. Laat het ap-paraat volledig afkoelen, alvo-rens het op te bergen. Maak toebehoren nooit los van het ap-paraat zolang er stoom uittreedt. l Bij het losmaken van toebe-horen kan er heet water vrijko-men. Laat het apparaat eerst afkoelen. Open de onder-houds-/veiligheidssluiting nooit tijdens het bedrijf. Laat het ap-paraat eerst afkoelen. Klem de stoomhendel/stoomknop tij-dens het bedrijf niet vast. Ver-vang een beschadigde stoomslang direct door een door de fabrikant aanbevolen stoom-slang. Stoom geen voorwerpen die stoffen bevatten die gevaar-lijk zijn voor de gezondheid (zo-als asbest).� VOORZICHTIG Gebruik of bewaar het apparaat alleen con-form de beschrijving en afbeel-ding. Controleer het apparaat en toebehoren, voornamelijk de stroomkabel, veiligheidssluiting en stoomslang, voor elk gebruik op correcte toestand en bedrijfs-veiligheid. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is. Ver-vang beschadigde componen-ten onmiddellijk. Schakel het apparaat alleen in als zich water in het stoomreservoir bevindt. Het apparaat kan anders over-verhit raken, zie hoofdstuk Hulp bij storingen in de gebruiksaan-wijzing. Ongevallen of bescha-

Nederlands 27

Page 28: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

digingen door omvallen van het apparaat. U moet voor alle werk-zaamheden met of aan het ap-paraat zorgen dat het stabiel staat.LET OP Voeg geen reinigings-middelen of andere toevoegin-gen toe. Gebruik het apparaat niet bij temperaturen onder 0 °C. Laat het apparaat nooit zonder toezicht zolang het op het stroomnet is aangesloten.

Gebruik het apparaat niet als ruimtebevochtiger of als ruimte-verwarming. Zorg tijdens en na het werken met het apparaat voor een goede ventilatie. Be-scherm het apparaat tegen re-gen. Het apparaat mag niet buiten worden bewaard. Scha-de aan het apparaat. Vul nooit oplosmiddel, oplosmiddelhou-dende vloeistoffen of onverdun-de zure (bijv. reinigingsmiddel, benzine, verfverdunner en ace-ton) in het reservoir/watertank bij. Ongeschikt water kan ver-stopping van de sproeiers of be-schadiging van de waterpeilindicatie veroorzaken. Geen condenswater uit de was-droger, opgevangen regenwa-ter, reinigingsmiddelen of toevoegingen (bijv. parfums) bij-vullen. De watertank met maxi-maal 1 l / 0,5 l leidingwater vullen. Alleen bij SC 3 / SC 3 Upright-

apparaten

Ongeschikt water kan ver-stopping van de sproeiers of be-schadiging van dewaterpeilindicatie veroorzaken.Geen zuiver gedestilleerd water,condenswater uit de wasdroger,opgevangen regenwater, reini-gingsmiddelen of toevoegingen(bijv. parfums) bijvullen; maxi-maal 50% gedestilleerd watergemengd met leidingwater ge-bruiken.Watertank eraf halen om te

vullena Watertank verticaal naar bo-

ven trekkenb Watertank verticaal met lei-

dingwater of een mengsel van leidingwater en maxi-maal 50 % gedestilleerd wa-ter tot aan de markering "MAX" bijvullen.

c Watertank erin plaatsen en omlaag drukken tot deze vastklikt.

Watertank direct op het appa-raat vullena Leidingwater of een meng-

sel van leidingwater en maximaal 50% gedestilleerd water tot aan de markering "MAX" via de vulopening van de watertank bijvullen.

Betreft alleen SC 4 en SC 5 apparaten

Water bijvullen1 Apparaat uitschakelen.2 Apparaat laten afkoelen.

28 Nederlands

Page 29: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

3 Veiligheidssluiting eraf schroeven.

4 Water volledig uit het stoom-reservoir aftappen.

5 Maximaal 200 ml gedestil-leerd water of leidingwater in het stoomreservoir bijvullen.

6 Veiligheidssluiting erin schroeven.

Alleen bij SC 1-apparaten

Water bijvullen1 Apparaat uitschakelen.2 Apparaat laten afkoelen.3 Veiligheidssluiting eraf

schroeven.4 Water volledig uit het stoom-

reservoir aftappen.5 Maximaal 1 l gedestilleerd

water of leidingwater in het stoomreservoir bijvullen.

6 Veiligheidssluiting erin schroeven.

Alleen bij SC 2-apparaten

Bij staande apparaten� WAARSCHUWING Gevaar voor verbranding. Gebruik het apparaat alleen op effen, hori-zontale vlakken. Leg het appa-raat tijdens gebruik nooit op de zijkant. Gebruik het apparaat nooit bovenhoofds of in horizon-tale stand, bijvoorbeeld om wan-den, werkvlakken of vensters te reinigen.Betreft alleen SC 3 Upright

� VOORZICHTIG Om een stabiele positie te garanderen,

moet het apparaat op een vaste, effen ondergrond staan.

Draag het apparaat niet tijdens de reinigingswerkzaamheden.

Klein en groot onderhoud � VOORZICHTIG Laat repa-ratiewerkzaamheden alleen door de geautoriseerde klanten-service uitvoeren.

Stoomreservoir ontkalken

Niet bij SC 3 / SC 3 Upright-apparaten� VOORZICHTIG Schroef tij-dens het ontkalken nooit de vei-ligheidssluiting op het apparaat.l Gebruik de stoomreiniger niet zolang het ontkalkingsmiddel in het reservoir is.LET OP De ontkalkingsoplos-sing kan gevoelige oppervlak-ken beschadigen. Werk voorzichtig tijdens het vullen en legen van de stoomreiniger met de ontkalkingsoplossing.

Toebehoren stoomreiniger(afhankelijk van de uitrusting)

Strijkijzer� WAARSCHUWING Gevaar voor verbranding. Richt de stoomstraal niet op personen of dieren. Gevaar voor verbran-ding aan heet strijkijzer met sto-omdruk en hete stoomstraal. Breng andere personen op de hoogte van het gevaar. Raak met het hete strijkijzer geen elektrische kabels of brandbare voorwerpen aan.

Nederlands 29

Page 30: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

� VOORZICHTIG Gebruik het strijkijzer niet wanneer het is ge-vallen, zichtbare schade heeft of ondicht is. U mag het strijkijzer alleen gebruiken als deze op een stabiel oppervlak staat.

Turbostoomborstel� VOORZICHTIG Langdurig gebruik van de tur-bostoomborstel kan door trillin-gen tot doorbloedingsstoringen in de handen leiden. Voer werk-pauzes in bij optreden van symptomen, zoals tinteling in de vingers en koude vingers. Een algemeen geldende duur voor het gebruik kan niet worden vastgelegd, omdat deze van meerdere invloedsfactoren af-hangt:Persoonlijke aanleg voor

slechte doorbloeding (vaakkoude vingers, tinteling in devingers).

Belemmering van de door-bloeding door stevig vastpak-ken.

Ononderbroken gebruik isschadelijker dan door pauzesonderbroken gebruik.

Bij regelmatig, langdurig gebruik van de turbostoomborstel en bij herhaaldelijk optreden van symptomen, zoals tinteling in de vingers, koude vingers, dient u contact op te nemen met een arts.

Instrucciones de seguridad Limpiadora a vapor

Antes de poner en mar-cha por primera vez el

equipo, lea estas instrucciones de seguridad y el manual de ins-trucciones. Siga dichas instruc-ciones. Conserve ambos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores.Además de los avisos inclui-

dos en el manual de instruc-ciones, debe respetar lasnormativas de seguridad yprevención de accidentes dellegislador correspondiente.

Las placas de advertencia eindicadoras colocadas en elequipo proporcionan indica-ciones importantes para unfuncionamiento seguro.

Niveles de peligro� PELIGROAviso de un peligro inminenteque produce lesiones corpora-les graves o la muerte.� ADVERTENCIA Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir le-siones corporales graves o la muerte.� PRECAUCIÓN Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir le-siones corporales leves.

30 Español

Page 31: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

CUIDADO Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales.

Instrucciones generales de seguridad

� PELIGRO Riesgo de asfi-xia. Mantenga los embalajesfuera del alcance de los niños.� ADVERTENCIA Utilice elequipo solo para su uso previs-to. Al trabajar con el equipo, ten-ga en cuenta las condicioneslocales y evite causar daños aterceras personas, sobre todo aniños. El equipo solo puedeser utilizado por personas for-madas en el manejo del equipoo que hayan demostrado sushabilidades en el manejo y ha-yan recibido un encargo por es-crito de su uso. Las personascon capacidades físicas, senso-riales o psíquicas limitadas oque carezcan de experiencia yconocimientos sobre el equiposolo pueden utilizar el equipobajo supervisión correcta o sihan recibido formación sobre eluso seguro del equipo por partede una persona responsable desu seguridad y han comprendi-do los peligros existentes. Losniños no pueden utilizar el equi-po. Se debe supervisar a los ni-ños para asegurarse de que nojueguen con el aparato. Man-tenga el equipo fuera del alcan-ce de los niños cuando está

conectado a la red eléctrica o mientras está refrigerando. � PRECAUCIÓN No utilice el equipo si presenta daños visi-bles o no es estanco debido a una caída previa. Los dispositi-vos de seguridad velan por su seguridad. Nunca modifique ni manipule los dispositivos de se-guridad.Peligro de choques eléctricos� PELIGRO Nunca toque losconectores de red y enchufescon las manos húmedas. Soloconecte el equipo a corriente al-terna. La tensión indicada en laplaca de características debecoincidir con la tensión de lafuente de corriente. No dirija elchorro de vapor de forma directaa artículos de consumo que con-tengan componentes eléctricoscomo, por ejemplo, interior dehornos. No llene los equipossin depósito de agua extraíblede forma directa mediante la co-nexión de agua mientras esténconectados a la red eléctrica.Utilice un recipiente para el lle-nado. No utilice el equipo enpiscinas que contengan agua. La conexión del conector de redy el conducto de prolongaciónno puede realizarse en el agua.l No limpie la toma de corrienteen el suelo.� ADVERTENCIA Solo co-necte el equipo a una conexión

Español 31

Page 32: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

eléctrica instalada por un electri-cista formado conforme a IEC 60364-1. Utilice el equipo solo en entornos húmedos, como cuartos de baño, solo en enchufes con interruptor protec-tor de corriente residual preco-nectado. Cada vez que utilice el equipo, asegúrese de que el cable de conexión de red con el conector de red no está dañado. Si el cable de conexión de red está dañado, el fabricante, el servicio de posventa autorizado o el personal electricista espe-cialista deben sustituirlo inme-diatamente para evitar cualquierpeligro. No dañe el conductode prolongación ni el cable deconexión de red pasando porencima, aplastándolo, arras-trándolo o similares. Proteja elcable de conexión de red frenteal calor, el aceite y los cantosafilados. Los conductos de pro-longación eléctricos inadecua-dos pueden ser peligrosos. Soloutilice conductos de prolonga-ción eléctricos con proteccióncontra salpicaduras de agua con una sección de, mínimo,3 x 1 mm2. Sustituya los aco-plamientos del conducto de pro-longación o conexión de red porotros con la misma proteccióncontra salpicaduras de agua y lamisma resistencia mecánica.

Limpie cuidadosamente las pa-redes de baldosas con enchu-

fes. Desconecte el equipo durante las pausas largas de funcionamiento, después de usarlo o antes de realizar el mantenimiento de la red eléctri-ca. Solo realice las tareas de mantenimiento si el conector de red está desenchufado y la lim-piadora a vapor está fría.

Servicio� PELIGRO Queda prohibidosu uso en entornos explosivos. lA la hora de utilizar el equipo enzonas de peligro (p. ej. gasoline-ras), tenga en cuenta las corres-pondientes reglamentacionesde seguridad.� ADVERTENCIA Riesgo deescaldadura. Nunca toque elchorro de vapor a una distanciareducida ni lo dirija a personas oanimales. Riesgo de escalda-dura debido a una fuerte salidade agua si inclina el equipo másde 30° durante su uso.Solo para

equipos SC 1

Riesgo de escaldadura encaso de caldera de vapor calien-te. Deje enfriar la caldera de va-por antes de llenarla de agua.No

para equipos SC 3 / SC 3 Upright

l Riesgo de escaldadura. Deje enfriar los equipos y los acceso-rios antes de tocarlos, especial-mente el paño para suelos o el revestimiento manual. Riesgo

32 Español

Page 33: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

de escaldadura. No utilice el equipo para limpiar recipientes de presión, ya que existe el peli-gro de que se rajen o exploten.

Riesgo de escaldadura con la boquilla para suelos. Asegúrese de que no haya partes del cuer-po bajo la boquilla para suelos. No utilice nunca la boquilla para suelos sin llevar zapatos. Ries-go de escaldadura. Utilice el equipo solo si se encuentra completamente ensamblado y funciona correctamente. Ries-go de escaldadura. Deje enfriar el equipo por completo antes de guardarlo. Nunca retire los ac-cesorios del equipo mientras salga vapor. El agua caliente puede gotear al desconectar los accesorios. Primero, deje en-friar el equipo. Nunca abra el cierre de seguridad/manteni-miento durante el servicio. Pri-mero, deje enfriar el equipo.

No fije la palanca de vapor/tecla de vapor durante el servicio.

Sustituya inmediatamente una manguera de vapor dañada por una manguera de vapor reco-mendada por el fabricante. No aplique vapor a objetos que con-tengan sustancias perjudiciales para la salud (p. ej. amianto).� PRECAUCIÓN Solo utilice o almacene el equipo conformea la descripción o la figura. An-tes de cada uso, compruebe elbuen estado y la seguridad de

funcionamiento del equipo y los accesorios, por ejemplo, cable de conexión de red, cierre de seguridad y manguera de vapor. No utilice el equipo en caso de daños. Sustituya inmediatamen-te los componentes dañados.

Conecte el equipo solo si hay agua en la caldera de vapor. De lo contrario, el equipo puede so-brecalentarse; véase el capítulo Ayuda en caso de avería en el manual de instrucciones. La caída del equipo puede producir accidentes o daños. Antes de cualquier tarea, debe adoptar una postura equilibrada con el equipo.CUIDADO No llenar con de-tergente u otros aditivos. No utilice el equipo a temperaturas inferiores a 0 °C. Nunca deje el equipo sin supervisión mientras esté conectado a la red eléctri-ca. No utilice el equipo como humidificador o como calefactor.l Asegúrese, tanto mientras tra-baje con el equipo como cuando acabe, de que el equipo recibe una ventilación adecuada. Pro-teja el equipo de la lluvia. No al-macene el equipo en el exterior.l Daños del equipo. Nunca in-troduzca disolventes, líquidos que contengan disolventes ni ácidos sin diluir (p. ej. detergen-te, gasolina, diluyente y aceto-na) en la caldera/depósito de agua. Si el agua no es la ade-

Español 33

Page 34: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

cuada, pueden obstruirse las to-beras o dañarse el indicador del nivel de agua. No rellene con agua de condensación de la se-cadora, agua de lluvia acumula-da, detergente ni aditivos (p. ej. aromas). Llenar el depósito de agua con máx. 1 / 0,5 litro de agua del grifo. Solo para equipos

SC 3 / SC 3 Upright

Si el agua no es la adecuada,pueden obstruirse las boquillaso dañarse el indicador del nivelde agua. No rellene con agua destilada, agua de condensa-ción de la secadora, agua de llu-via acumulada, detergente ni aditivos (p. ej. aroma). Utilice un 50 % de agua destilada como máximo mezclada con agua del grifo.Retirar el depósito de agua

para llenarloa Sacar el depósito de agua

verticalmente hacia arribab Llenar el depósito de agua

verticalmente con agua del grifo o una mezcla de agua del grifo y un máximo del 50 % de agua destilada has-ta la marca "MÁX.".

c Colocar el depósito de agua y presionar hacia abajo has-ta que quede encajado.

Rellenar el depósito de aguadirectamente en el equipoa Llenar el depósito de agua

con agua del grifo o una

mezcla de agua del grifo y un máximo del 50 % de agua destilada hasta la mar-ca "MÁX." de la boca de lle-nado.

Solo para equipos SC 4 y SC 5

Rellenar con agua1 Desconectar el equipo.2 Dejar enfriar el equipo.3 Desenroscar el cierre de se-

guridad.4 Vaciar el agua de la caldera

de vapor por completo.5 Rellenar la caldera de vapor

con un máximo de 200 ml de agua destilada o agua del gri-fo.

6 Enroscar el cierre de seguri-dad.

Solo para equipos SC 1

Rellenar con agua1 Desconectar el equipo.2 Dejar enfriar el equipo.3 Desenroscar el cierre de se-

guridad.4 Vaciar el agua de la caldera

de vapor por completo.5 Rellenar la caldera de vapor

con un máximo de 1 l de agua destilada o agua del grifo.

6 Enroscar el cierre de seguri-dad.

Solo para equipos SC 2

En caso de equipos verticales� ADVERTENCIA Riesgo de escaldadura. Utilice el equipo

34 Español

Page 35: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

solo sobre superficies planas y horizontales. Nunca coloque el equipo a un lado durante el ser-vicio. No utilice nunca el equipo por encima del nivel de la cabe-za o en posición horizontal, por ejemplo para limpiar baldosas, superficies de trabajo o venta-nas.Solo para equipos SC 3 Upright

� PRECAUCIÓN Coloque el equipo sobre una base plana y estable para garantizar una po-sición segura. No porte el equipo durante la tarea de lim-pieza.

Conservación y mantenimiento

� PRECAUCIÓN Solo el ser-vicio de atención al cliente auto-rizado puede realizar las tareas de reparación.Descalcificación de la caldera

de vapor

No para equipos SC 3 / SC 3 Upright� PRECAUCIÓN Durante la descalcificación, nunca enros-que el cierre de seguridad en el equipo. No utilice la limpiadora a vapor si queda descalcificador en la caldera.CUIDADO La solución descal-cificadora puede utilizarse sobre superficies delicadas. Proceda con cuidado a la hora de llenar o vaciar la limpiadora a vapor con la solución descalcificadora.

Accesorios de la limpiadora de vapor

(en función del equipamiento)

Plancha de vapor� ADVERTENCIA Riesgo de escaldadura. No dirija el chorro de vapor hacia personas o ani-males. Riesgo de combustión en planchas de presión de vapor calientes y chorros de vapor ca-liente. Advierta a otras personas sobre el peligro. No toque nin-gún cable eléctrico ni objeto in-flamable con la plancha de presión de vapor.� PRECAUCIÓN No utilice la plancha de presión de vapor si presenta daños visibles o no es estanca debido a una caída.

Solo puede utilizar y depositar la plancha de presión de vapor so-bre una superficie estable.

Cepillo de turbo de vapor� PRECAUCIÓN Utilizar el cepillo de turbo de va-por durante un período de tiem-po prolongado puede producir trastornos circulatorios en las manos relacionados con la vi-bración. Realice una pausa en caso de detectarse síntomas co-mo, por ejemplo, picor en las manos o dedos fríos. No puede establecerse una duración ge-neral válida para el uso porque depende de muchos factores:Predisposición personal a pa-

decer trastornos circulatorios

Español 35

Page 36: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

graves (dedos fríos con fre-cuencia, picor en las manos).

Trastorno circulatorio limitadomediante un agarre firme.

Un funcionamiento continuoresulta más perjudicial que unuso interrumpido con pausas.

En el caso de un uso regular prolongado del cepillo de turbo de vapor y de la aparición repe-tida de los síntomas (p. ej. picor en las manos, dedos fríos), debe consultar a su médico.Avisos de segurança Máquina

de limpeza a vaporAntes da primeira utili-zação do aparelho leia

estes avisos de segurança e manual de instruções original. Proceda de acordo com o mes-mo. Conserve ambas as folhas para referência ou utilização fu-tura.Além dos avisos que constam

do manual de instruções, énecessário observar as pres-crições gerais de segurança eas prescrições para a preven-ção de acidentes do legisla-dor.

Os sinais e as placas de avisoque se encontram no apare-lho dão indicações importan-tes para um bomfuncionamento do aparelho.

Níveis de perigo� PERIGOAviso de um perigo iminente,que pode provocar ferimentosgraves ou morte.� ATENÇÃO Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar fe-rimentos graves ou morte.� CUIDADO Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar fe-rimentos ligeiros.ADVERTÊNCIA Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais.Avisos gerais de segurança

� PERIGO Perigo de asfixia.Mantenha a película da embala-gem afastada das crianças.� ATENÇÃO Utilize o apare-lho apenas para os fins a que sedestina. Tenha em considera-ção as condições locais e verifi-que se existem outras pessoasao redor, especialmente crian-ças, durante os trabalhos com oaparelho. O aparelho apenasdeve ser manuseado por pes-soas instruídas quanto à sua uti-lização ou que tenhamdemonstrado competência nasua operação e que tenhamsido expressamente encarrega-das da sua utilização. Pes-soas com capacidade física,sensorial ou intelectual reduzida

36 Português

Page 37: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

ou com experiência e conheci-mentos insuficientes devem apenas utilizar o aparelho sob supervisão adequada, depois de instruídas por alguém res-ponsável pela sua segurança acerca da utilização segura do aparelho e dos perigos daí re-sultantes. O aparelho não pode ser operado por crianças. lSupervisione as crianças para garantir que não brincam com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças en-quanto este estiver ligado à cor-rente eléctrica ou enquanto arrefece. � CUIDADO Não utilize o aparelho se este tiver caído an-teriormente, se estiver visivel-mente danificado ou apresentar fugas. As unidades de segu-rança servem para a sua protec-ção. Nunca altere ou evite as unidades de segurança.

Perigo de choque eléctrico� PERIGO Nunca manuseiefichas de rede e tomadas comas mãos húmidas. Ligue oaparelho apenas à corrente al-terna. A tensão indicada na pla-ca de características tem decoincidir com a tensão da fontede corrente. Não direccione ojacto de vapor directamentepara consumíveis que conte-nham componentes eléctricos,como p. ex., o interior de fornos.

l Não encha os aparelhos sem depósito de água amovível di-rectamente na ligação de água enquanto estiverem ligados à corrente eléctrica. Para encher utilize um recipiente. Não utili-ze o aparelho em piscinas que contenham água. A união de fichas de rede e linhas de exten-são não deve ficar dentro de água. Não limpe por cima de tomadas de chão.� ATENÇÃO Ligue o apare-lho apenas a uma ligação eléc-trica estabelecida por um técnico electricista, em confor-midade com a IEC 60364-1.

Apenas opere o aparelho em di-visões húmidas, por ex., casas de banho, em tomadas com o disjuntor diferencial que a pre-cede ligado. Antes de cada uti-lização do aparelho, certifique-se de que o cabo de ligação à rede com ficha de rede não está danificado. Se o cabo de ligação à rede estiver danificado, este deverá ser substituído imediata-mente pelo fabricante, serviço de assistência técnica autoriza-do ou por um técnico electricis-ta, a fim de evitar perigos.

Não danifique o cabo de ligação à rede e a linha de extensão passando por cima, esmagan-do, arrastando ou semelhante. Proteja o cabo de ligação à rede contra o calor, óleo e cantos afiados. Linhas de tensão eléc-

Português 37

Page 38: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

tricas inadequadas podem ser perigosas. Utilize apenas linhas de extensão eléctricas com pro-tecção contra salpicos de água com uma secção mínima de 3x1 mm2. Substitua os acoplamen-tos aos cabos de ligação à rede ou linhas de extensão apenas por outros com protecção contra salpicos de água e resistência mecânica equivalentes. Lim-pe com cuidado paredes reves-tidas a azulejo com tomadas.

Desligue o aparelho da corrente eléctrica em caso de interrup-ções de funcionamento prolon-gadas, após a utilização ou antes de uma operação de ma-nutenção. Realize apenas trabalhos de manutenção com a ficha de rede removida e a má-quina de limpeza a vapor arrefe-cida.

Operação� PERIGO Proibida a opera-ção em zonas com perigo de ex-plosão. Observe as respetivasprescrições de segurança aoutilizar o aparelho em áreas deperigo (por ex., estações de ser-viço).� ATENÇÃO Risco de quei-madura. Nunca toque no jactode vapor a curta distância com amão e nunca o direccione a pes-soas ou animais. Perigo dequeimaduras devido à elevadasaída de água, caso o aparelho

seja inclinado lateralmente mais de 30° durante a utilização.Ape-

nas se refere aos aparelhos SC 1

Perigo de queimaduras devi-do à caldeira quente. Deixe ar-refecer a caldeira antes de encher com água.Não se refere aos aparelhos SC 3 / SC 3 Upright

Risco de queimadura. Deixe arrefecer as peças de acessó-rios e do aparelho, especial-mente o pano de chão ou a cobertura manual, antes de to-car nos mesmos. Risco de queimadura. Não utilize o apa-relho para limpar reservatórios de pressão, uma vez que existe risco de explosão e rebenta-mento. Risco de queimadura no bocal para pavimentos. As-segure-se de que nenhuma par-te do corpo fica por baixo do bocal para pavimentos. Nunca opere o bocal para pavimentos sem sapatos. Risco de quei-madura. Opere o aparelho ape-nas quando este estiver completamente montado e ope-racional. Risco de queimadura. Deixe o aparelho arrefecer com-pletamente antes de o armaze-nar. Nunca separe os acessórios do aparelho enquan-to sair vapor. Ao separar pe-ças de acessório pode vazar água quente. Deixe o aparelho arrefecer. Nunca abra o fecho

38 Português

Page 39: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

de manutenção / segurança du-rante a operação. Deixe o apa-relho arrefecer. Não prenda a alavanca de vapor / o botão de vapor durante a operação.

Substitua uma mangueira de va-por danificada de imediato por uma mangueira de vapor reco-mendada pelo fabricante. Não vaporize objectos que conte-nham substâncias perigosas para a saúde (por ex., amianto).� CUIDADO Apenas opere ou armazene o aparelho de acordo com a descrição ou com a figura. Verifique o estado correto e a segurança operacio-nal do aparelho e dos acessó-rios, em particular do cabo de ligação à rede, do fecho de se-gurança e da mangueira de va-por, antes de cada operação. Não utilize o aparelho se existi-rem danos. Substitua de imedia-to os componentes danificados.

l Ligue apenas o aparelho se existir água na caldeira. Caso contrário, o aparelho pode so-breaquecer, ver capítulo Ajuda no caso de avaria no manual de instruções. Perigo de aciden-tes ou danos devido à queda do aparelho. Deve assegurar a es-tabilidade do aparelho antes de realizar qualquer actividade com ou no aparelho.ADVERTÊNCIA Não encha com produtos de limpeza ou ou-tros aditivos. Não operar o

aparelho com temperaturas abaixo dos 0 °C. Nunca deixe o aparelho sem supervisão, en-quanto este estiver ligado à cor-rente eléctrica. Não utilize oaparelho como humidificador ouaquecedor. Assegure uma boaventilação do local durante eapós o trabalho com o aparelho.l Proteja o aparelho da chuva.Não guarde o aparelho no exte-rior. Danos no aparelho. Nuncaencha a caldeira / depósito deágua com diluentes, líquidosque contenham diluentes ou áci-dos não diluídos (por ex., produ-tos de limpeza, gasolina,diluente de tinta e acetona).

Água inadequada pode fazercom que os bocais fiquem entu-pidos e pode danificar a indica-ção do nível da água. Nãoencha com água de condensa-ção da máquina de secar, águapluvial acumulada, produtos delimpeza ou aditivos (por ex., per-fumes). Encha o depósito deágua com, no máximo, 1 l / 0,5 lde água da rede. Apenas se refere

aos aparelhos SC 3 / SC 3 Upright

Água inadequada pode fazercom que os bocais fiquem entu-pidos e pode danificar a indica-ção do nível da água. Nãoencha com água destilada pura,água de condensação da má-quina de secar, água pluvialacumulada, produtos de limpe-

Português 39

Page 40: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

za ou aditivos (por ex., perfu-mes), utilize, no máximo, 50 % de água destilada misturada com água da rede.Remover o depósito de água

para enchera Puxar o depósito de água

para cima, na verticalb Encher o depósito de água

na vertical com água da rede ou com uma mistura de água da rede e um máximo de 50% de água destilada até à marcação “MÁX.”.

c Colocar o depósito de água e pressionar para baixo até engatar.

Encher o depósito de água di-rectamente no aparelhoa Encher com água da rede

ou com uma mistura de água da rede e um máximo de 50 % de água destilada até à marcação “MÁX.”, na abertura de enchimento do depósito de água.

Apenas se refere aos aparelhos SC 4

e SC 5

Reabastecer com água1 Desligar o aparelho.2 Deixar arrefecer o aparelho.3 Desaparafusar o fecho de se-

gurança.4 Retirar toda a água da caldeira.5 Encher a caldeira com, no

máximo, 200 ml de água des-tilada ou água da rede.

6 Aparafusar o fecho de segu-rança.

Apenas se refere aos aparelhos SC 1

Reabastecer com água1 Desligar o aparelho.2 Deixar arrefecer o aparelho.3 Desaparafusar o fecho de se-

gurança.4 Retirar toda a água da caldei-

ra.5 Encher a caldeira com, no

máximo, 1 l de água destilada ou água da rede.

6 Aparafusar o fecho de segu-rança.

Apenas se refere aos aparelhos SC 2

Em aparelhos verticais� ATENÇÃO Risco de quei-madura. Opere o aparelho ape-nas em superfícies planas e horizontais. Nunca coloque o aparelho para o lado durante a operação. Nunca utilize o apare-lho acima da cabeça ou em po-sição horizontal, por exemplo, para limpar paredes, superfícies de trabalho ou janelas.Apenas se

refere ao SC 3 Upright

� CUIDADO A fim de assegu-rar um posicionamento seguro, coloque o aparelho sobre uma base fixa e nivelada. Não transporte o aparelho durante o trabalho de limpeza.

40 Português

Page 41: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Conservação e manutenção � CUIDADO Os trabalhos de reparação devem apenas ser realizados por um serviço de as-sistência técnica autorizado.

Descalcificar a caldeira

Não se refere aos aparelhos SC 3 / SC

3 Upright� CUIDADO Nunca aparafu-se o fecho de segurança do aparelho durante a descalcifica-ção. Nunca utilize a máquina de limpeza a vapor com o agen-te descalcificante na caldeira.ADVERTÊNCIA A solução descalcificante pode corroer su-perfícies sensíveis. Tenha cui-dado ao encher e esvaziar a máquina de limpeza a vapor com a solução descalcificante.

Acessório da máquina de limpeza a vapor

(em função do equipamento)

Ferro de engomar� ATENÇÃO Risco de quei-madura. Não direccione o jacto de vapor para pessoas ou ani-mais. Perigo de queimaduras devido ao ferro de engomar com pressão do vapor quente e ao jacto de vapor quente. Avise ou-tras pessoas acerca do perigo. lNão toque em linhas eléctricas ou objectos combustíveis com o ferro de engomar com pressão do vapor quente.� CUIDADO Não utilize o fer-ro de engomar com pressão do

vapor se este tiver caído, se es-tiver visivelmente danificado ou apresentar fugas. Deve ape-nas operar e colocar o ferro de engomar com pressão do vapor em superfícies estáveis.

Escopa de vapor turbo� CUIDADO Uma utilização prolongada da escova de vapor turbo pode le-var a perturbações vasculares nas mãos, devido à vibração. Se ocorrerem sintomas como, por ex., dedos dormentes ou dedos frios, faça uma pausa nos traba-lhos. Não é possível estabelecer uma duração de utilização ge-nericamente aplicável, pois isso depende de vários factores:Predisposição individual para

problemas de circulação (de-dos frequentemente frios ou dormentes).

Circulação limitada devido àforça feita a agarrar.

Uma operação ininterrupta émais prejudicial do que umaoperação interrompida porpausas.

Em caso de utilização regular e prolongada da escova de vapor turbo e, perante a repetição de sintomas como, p. ex., dormên-cia dos dedos ou dedos frios, deve consultar um médico.

Português 41

Page 42: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Sikkerhedshenvisninger DamprenserLæs disse sikkerheds-henvisninger og den

originale driftsvejledning, inden apparatet tages i brug første gang. Betjen apparatet i henhold til disse. Opbevar de to hæfter til senere brug eller til senere eje-re.Ud over henvisningerne i drift-

svejledningen skal lovens ge-nerelle sikkerheds- ogulykkesforebyggelsesforskrif-ter overholdes.

Advarsels- og henvisnings-skilte på apparatet giver vigti-ge henvisninger for en ufarligdrift.

Faregrader� FAREHenviser til en umiddelbar fare,der medfører alvorlige kvæstel-ser eller død.� ADVARSEL Henviser til en mulig farlig situa-tion, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller død.� FORSIGTIG Henviser til en mulig farlig situa-tion, der kan medføre lettere kvæstelser.BEMÆRK Henviser til en mulig farlig situa-tion, der kan medføre materielle skader.

Generelle sikkerhedsforskrifter

� FARE Kvælningsfare. Em-ballagefolie skal holdes uden forbørns rækkevidde.� ADVARSEL Anvend kunapparatet bestemmelsesmæs-sigt. Tag hensyn til de lokale for-hold, og vær ved arbejde medapparatet opmærksom på uved-kommende, specielt børn. Ap-paratet må kun betjenes afpersoner, der er blevet undervisti håndtering af apparatet ellersom har bevist deres evner til atbetjene apparatet og udtrykke-ligt har fået anvendelsen heraf tilopgave. Maskinen må kun an-vendes af personer, hvis fysiske, sensoriske eller åndelige evnerer indskrænket eller af personermed manglende erfaring og/el-ler kendskab, hvis de er underkorrekt opsyn, eller hvis de erblevet oplært af en person, somer ansvarlig for deres sikkerhedi forbindelse med anvendelse afmaskinen, og hvis de har forstå-et de deraf resulterende farer.

Børn må ikke anvende appara-tet. Børn skal være under op-syn for at sikre, at de ikke legermed maskinen. Sørg for at hol-de maskinen uden for børnsrækkevidde, når det er tilsluttetstrømnettet, eller når den køleraf.� FORSIGTIG Maskinen måikke bruges, hvis den forinden er

42 Dansk

Page 43: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

faldet ned, har synlige beskadi-gelser eller er utæt. Sikker-hedsanordninger fungerer som din beskyttelse. Sikkerheds-anordninger må aldrig ændres eller ignoreres.

Fare for elektrisk stød� FARE Rør aldrig ved netstikog stikkontakt med fugtige hæn-der. Tilslut kun maskinen vedvekselstrøm. Spændingsangi-velsen på typeskiltet skal stem-me overens med strømkildensspænding. Dampstrålen måikke rettes direkte på driftsmid-ler, der indeholder elektriskebygningsdele, som f.eks. ind-vendigt i ovne. Påfyld ikke ap-parater uden aftageligevandtank direkte via vandtilslut-ningen, så længe de er tilsluttetstrømnettet. Anvend en behol-der til påfyldning. Anvend ikkeapparatet i svømmebassiner,der indeholder vand. Forbin-delsen mellem netstik og forlæn-gerledning må ikke ligge ivandet. Rengør ikke over gulv-stikkontakter.� ADVARSEL Tilslut kun ap-paratet ved en elektrisk tilslut-ning, der er blevet udført af enelinstallatør iht. IEC 60364-1.

Hvis apparatet anvendes i fugti-ge rum, f.eks. badeværelser, mådet udelukkende tilsluttes stik-kontakter med FI-beskyttelses-kontakt. Sørg før hver

anvendelse for, at nettilslut-ningsledningen med netstikket ikke er beskadiget. Hvis nettil-slutningsledningen er beskadi-get, skal den omgående udskiftet af producenten, den autoriserede kundeservice eller en elinstallatør for at undgå en-hver form for fare. Ødelæg el-ler beskadig ikke nettilslutnings- eller forlængerledningen ved at køre over den, klemme den, ryk-ke i den eller lignende. Beskyt nettilslutningsledningen mod varme, olie og skarpe kanter. Uegnede elektriske forlæn-gerledninger kan være farlige.Anvend kun stænkvandsbeskyt-tede, elektriske forlængerlednin-ger med et tværsnit på mindst3x1 mm2. Udskift udelukkendekoblinger på nettilslutnings- ellerforlængerledningen med koblin-ger, der har den samme stænk-vandsbeskyttelse og sammemekaniske fasthed. Rengørflisebelagte vægge med stikkon-takter forsigtigt. Kobl maski-nen fra strømnettet ved længeredriftspauser, efter brug eller førvedligeholdelsesarbejde. Ud-før kun vedligeholdelsesarbej-der når netstikket er trukket udog damprenseren er afkølet.

Drift� FARE Driften i eksplosions-farlige områder er forbudt. Vær opmærksom på sikker-

Dansk 43

Page 44: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

hedsforskrifterne ved anvendel-se af apparatet i farezoner (f.eks. tankstationer).� ADVARSEL Skoldningsfa-re. Rør aldrig ved dampstrålen med hånden fra kort afstand og ret ikke strålen mod mennesker eller dyr. Skoldningsfare ved stor vandstrømning, hvis appa-ratet ved anvendelsen hælder mere end 30° til siden.Vedrører

kun SC 1 apparater

Skoldningsfare ved varmdampkedel. Lad dampkedlenkøle af inden den fyldes medvand.Vedrører ikke SC 3 / SC 3 Upright

apparater

Skoldningsfare. Lad først ma-skin- og tilbehørsdele køle af in-den du rører ved dem, dettegælder især gulvkluden og over-trækket. Skoldningsfare. An-vend ikke maskinen til rengøringaf trykbeholdere, da der er risikofor sprængnings- og eksplosi-onsfare. Skoldningsfare vedgulvmundstykket. Vær opmærk-som på, at kropsdele ikke kom-mer under gulvmundstykket.Anvend aldrig maskinen udensko. Skoldningsfare. Anvendkun maskinen, når den er kom-plet samlet og funktionsdygtig.

Skoldningsfare. Lad maskinenkøle af, inden du stiller den væktil opbevaring. Adskil aldrig til-behør fra apparatet så længe

der kommer damp ud. Ved ad-skillelse af tilbehørsdele kan der dryppe varmt vand ud. Lad først apparatet køle af. Åbn aldrig vedligeholdelses-/sikkerhedslå-sen under drift. Lad først appa-ratet køle af. Fastklem ikke damparmen/damptasten under drift. Udskift omgående en be-skadiget dampslange med en dampslange anbefalet af produ-centen. Damp ikke på genstan-de, der indeholder sundhedsfarlige stoffer (f.eks. asbest).� FORSIGTIG Betjening og oplagring af apparatet skal ude-lukkende ske i henhold til beskri-velsen og fig. Kontroller apparatet og tilbehøret, som f.eks. nettilslutningsledning, sik-kerhedslås og dampslange, in-den hver drift for forsvarligafstand og driftssikkerhed. An-vend ikke apparatet, hvis det erbeskadiget. Udskift straks be-skadigede komponenter.

Tænd kun maskinen, når der ervand i dampkedlen. Ellers kanmaskinen blive overophedet, sekapitel Hjælp i tilfælde af fejl idriftsvejledningen. Ulykker el-ler beskadigelser på grund af atapparatet vælter. Sørg for, at ap-paratet står stabilt inden alle ak-tiviteter.BEMÆRK Påfyld ikke rengø-ringsmidler eller andre tilsætnin-ger. Anvend ikke apparatet ved

44 Dansk

Page 45: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

temperaturer under 0 °C. Lad aldrig maskinen være uden op-syn, så længe den er tilsluttet strømnettet. Anvend ikke ma-skinen som luftfugter eller op-varmning. Sørg for god udluftning under og efter arbej-det med maskinen. Beskyt ap-paratet mod regn. Opbevar ikke apparatet i udeområdet. Appa-ratskader. Fyld aldrig opløs-ningsmiddel, væsker, der indeholder opløsningsmiddel el-ler ufortyndede syrer (f.eks. ren-gøringsmiddel, benzin, farvefortynder og acetone) i ked-len/vandtanken. Uegnet vand kan tilstoppe dyserne eller be-skadige vandstandsvisningen. Påfyld ikke kondensvand fra tør-retumbleren, opsamlet regn-vand, rengøringsmidler eller tilsætninger (f.eks. dufte). Fyld vandtanken med maksimalt 1 l / 0,5 l postevand. Vedrører kun SC 3

/ SC 3 Upright maskiner

Uegnet vand kan tilstoppe dy-serne eller beskadige vand-standsvisningen. Påfyld ikkedestilleret vand, kondensvandfra tørretumbleren, opsamletregnvand, rengøringsmidler el-ler tilsætninger (f.eks. dufte).Anvend maksimalt 50 % destil-leret vand blandet med poste-vand.Aftagning af vandtank for på-

fyldning

a Træk vandtanken lodret op-ad.

b Fyld vandtanken lodret med postevand eller en blanding af postevand og maksimalt 50 % destilleret vand op til markeringen "MAX".

c Isæt vandtanken og tryk den nedad, indtil den går i hak.

Påfyldning af vandtank direktepå maskinena Fyld postevand eller en

blanding af postevand og maksimalt 50 % destilleret vand op til markeringen "MAX" i vandtankens påfyld-ningsåbning.

Vedrører kun SC 4 og SC 5 maskiner

Påfyldning af vand1 Sluk apparat.2 Lad maskinen afkøle.3 Skru sikkerhedslåsen af.4 Tøm dampkedlen fuldstæn-

digt for vand.5 Fyld højst 200 ml destilleret

vand eller postevand i damp-kedlen.

6 Skru sikkerhedslåsen i.Vedrører kun SC 1 maskiner

Påfyldning af vand1 Sluk maskinen.2 Lad maskinen afkøle.3 Skru sikkerhedslåsen af.4 Tøm dampkedlen fuldstæn-

digt for vand.5 Fyld højst 1 l destilleret vand

eller postevand i dampkedlen.

Dansk 45

Page 46: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

6 Skru sikkerhedslåsen i.Vedrører kun SC 2 maskiner

Ved stationære maskiner� ADVARSEL Skoldningsfa-re. Anvend kun maskinen på jævne, vandrette flader. Vend al-drig maskinen på siden under brug. Anvend aldrig maskinen over hovedet eller i vandret stil-ling, f.eks. for at rengøre vægge, arbejdsflader eller vinduer.Vedrø-

rer kun SC 3 Upright

� FORSIGTIG Placer appara-tet på en fast, jævn undergrund for at sikre at det står sikkert. Bær ikke apparatet under ren-gøringsarbejdet.

Pleje og vedligeholdelse � FORSIGTIG Reparationsar-bejde skal kun udføres af den autoriserede kundeservice.

Afkalk dampkedel

Vedrører ikke SC 3 / SC 3 Upright apparater� FORSIGTIG Skru aldrig på sikkerhedslåsen på apparatet under afkalkning. Anvend ikke damprenseren så længe der er afkalkningsmiddel i kedlen.BEMÆRK Afkalkeropløsnin-gen kan angribe følsomme over-flader. Vær forsigtig ved påfyldning og tømning af afkal-keropløsning i damprenseren.

Tilbehør damprenser(Afhængigt af udstyr)

Strygejern� ADVARSEL Skoldningsfa-re. Ret ikke dampstrålen mod personer eller dyr. Fare for for-brænding på varmt damptryks-trygejern og varm dampstråle. Gør andre personer opmærk-som på faren. Undgå at berø-re elektriske ledninger eller brændbare genstande med damptrykstrygejernet.� FORSIGTIG Anvend ikke damptrykstrygejernet hvis det er faldet ned, har synlige beskadi-gelser eller er utæt. Anvend og stil kun damptrykstrygejernet på en stabil overflade.

Dampturbobørste� FORSIGTIG Hvis dampturbobørsten anven-des i længere tid, kan blodgen-nemstrømningen i hænderne blive forstyrret på grund af vibra-tioner. Hold en pause hvis du oplever symptomer som f.eks. fingerkløe og kolde fingre. Der findes ingen generelt gældende anvendelsestid, idet denne af-hænger af flere faktorer:Personlig tendens til dårligt

blodomløb (ofte kolde fingre,fingerkløe).

Dårlig blodgennemstrømning,fordi der holdes godt fast.

46 Dansk

Page 47: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Anvendelse uden afbrydelseer mere skadeligt, end hvisder holdes pauser.

Kontakt lægen, hvis symptomer som f.eks. fingerkløe og kolde fing-re optræder gentagne gange ved regelmæssig, længerevarende anvendelse af dampturbobørsten.

Sikkerhetsanvisninger DampvaskerLes disse sikkerhets-anvisningene og den

originale bruksanvisningen før apparatet tas i bruk første gang. Så setter du igang. Oppbevar begge heftene til senere bruk el-ler for annen eier. I tillegg til anvisningene i den-

ne bruksanvisningen må du tahensyn til de generelle for-skrifter vedrørende sikkerhetog forebygging av ulykker.

Varsels- og henvisningsskiltsom er plassert på apparatetgir viktige anvisninger om sik-ker drift.

Risikonivå� FAREAnvisning om en umiddelbar tru-ende fare som kan føre til storepersonskader eller til død.� ADVARSEL Anvisning om en mulig farlig si-tuasjon som kan føre til store personskader eller til død.

� FORSIKTIG Anvisning om en mulig farlig si-tuasjon som kan føre til mindre personskader.OBS Anvisning om en mulig farlig si-tuasjon som kan føre til materiel-le skader.

Generelle sikkerhetsinstrukser

� FARE Fare for kvelning.Hold innpakningsfolien vekke fra barn.� ADVARSEL Bruk apparatetslik det er tiltenkt. Ta hensyn tillokale omstendigheter og værobs. på tredjeperson, særligbarn når du arbeider med appa-ratet. Apparatet skal bare bru-kes av personer som har fåttopplæring i bruk av apparatet el-ler kan dokumentere evner tilbruk, og som uttrykkelig har fåtti oppdrag å bruke apparatet. Personer med reduserte fy-siske, sensoriske eller mentaleevner, eller med mangel på erfa-ring og kunnskap, kan bare bru-ke apparatet under korrekt tilsynav eller med instruksjon fra ensikkerhetsansvarlig person ogdermed forstår farene ved appa-ratet. Barn må ikke betjene ap-paratet. Barn skal holdes undertilsyn for å sikre at de ikke lekermed apparatet. Hold apparatetutenfor barns rekkevidde når det

Norsk 47

Page 48: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

er koblet til strømnettet eller hvis det kjøler ned. � FORSIKTIG Ikke bruk ap-paratet dersom det har falt ned, har synlige skader eller er utett. lSikkerhetsinnretningen er til din egen beskyttelse. Sikkerhets-innretningene må aldri endres eller omgås.

Fare for elektrisk støt� FARE Ta aldri i støpselet el-ler stikkontakten med våte hen-der. Apparatet må kun kolbes til vekselstrøm. Spenningen somer angitt på typeskiltet må stem-me overens med strømkildensspenning. Ikke rett dampstrå-len direkte på driftsmidler sominneholder elektriske kompo-nenter, som f.eks. innsiden avovner. Så lenge apparat utenavtakbar vanntank er koblet tilstrømmen, må det ikke fylles di-rekte via vanntilkoblingen. Bruken beholder til påfylling. Ikkebruk apparatet i svømmebas-seng som inneholder vann. Forbindelsen mellom støpse-let og skjøteledningen må aldriligge i vann. Ikke rengjør overstikkontakter i gulvet.� ADVARSEL Apparatet skalkun kobles til elektrisk tilkoblingsom er installert av elektriker iht.IEC 60364-1. Når apparatetskal brukes i fuktige rom, f.eks.baderom, må det bare kobles tilstikkontakt med forkoblet jord-

feilbryter. Kontroller at tilkob-lingsledningen til strømnettet og nettpluggen er uten skade hver gang før du bruker apparatet. Hvis tilkoblingsledningen har skade, må den umiddelbart skif-tes ut av produsenten, autorisert kundeservice eller av elektro-fagfolk for å unngå fare. Ikke skad tilkoblings- og forlengel-sesledningen ved å kjøre over den, eller klemme,og trekke i den. Beskytt tilkoblingslednin-gen mot varme, olje og skarpe kanter. Uegnede elektriske skjøteledninger kan være farli-ge. Det skal utelukkende benyt-tes en sprutsikker elektrisk skjøteledning med minimum tverrsnitt på 3x1 mm2. Koblin-gene på strøm- eller skjøteled-ningen skal kun erstattes av koblinger med samme sprutsik-kerhet og lik mekanisk fasthet. Fliselagte vegger med stik-kontakter må rengjøres forsiktig. l Koble apparatet fra strømnet-tet ved lengre driftspauser, etterbruk eller før vedlikeholdsar-beid. Vedlikeholdsarbeid måkun utføres når støpselet er truk-ket ut og dampvaskeren er av-kjølt.

Bruk� FARE Det er forbudt å brukeapparatet i eksplosjonsfarligeområder. Følg gjeldende sik-kerhetsforskrifter ved bruk av

48 Norsk

Page 49: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

apparatet på farlige steder (f.eks. bensinstasjoner etc.).� ADVARSEL Forbrennings-fare. Ikke berør dampstrålen med hånden fra kort hold, og ikke rett strålen mot mennesker eller dyr. Store mengder vann som trenger ut utgjør fare for skålding dersom apparatet vip-pes mer enn 30° til siden under bruk.Gjelder kun SC 1-apparater

Varm dampkjele utgjør for-brenningsfare. La dampkjelenavkjøles før du fyller påvann.Gjelder ikke SC 3 / SC 3 Upright-

apparater

Forbrenningsfare. La appa-rat- og tilbehørsdeler, spesieltgulvkluten/trekket til hånddysen,avkjøles før du tar på dem. For-brenningsfare. Ikke bruk appa-ratet til rengjøring avtrykkbeholdere, fare for at dekan sprenges el. eksplodere. Forbrenningsfare på gulvdy-sen. Påse at ingen kroppsdelerkommer under gulvdysen. Brukalltid sko ved bruk av gulvdysen.l Forbrenningsfare. Bruk appa-ratet kun når det er satt komplettsammen og er funksjonsdyktig. lForbrenningsfare. La apparatetavkjøles helt før du rydder detbort. Ikke ta tilbehør av appara-tet så lenge det slipper ut damp.l Når du tar av tilbehørsdelen,kan det dryppe ut varmt vann.

La apparatet avkjøles først. Ikke åpne vedlikeholds-/sik-kerhetslåsen under drift. La ap-paratet avkjøles først. Ikkeklem fast damphåndtaket/damp-tasten under bruk. En skadetdampslange skal omgåendeskiftes ut med en dampslangeprodusenten har anbefalt. Ikkedamp gjenstander som inne-holder helseskadelige materia-ler (f. eks. asbest).� FORSIKTIG Bruk eller opp-bevar apparatet kun i henhold tilbeskrivelsen eller bildene. Kontroller at apparatet og til-behøret, spesielt strømlednin-gen, sikkerhetslåsen ogdampslangen, er i forskriftsmes-sig stand før de tas i bruk. Ikkebruk apparatet hvis det er ska-det. Skadde komponenter skalskiftes ut omgående. Ikke slåapparatet på hvis det ikke ervann i dampkjelen. Apparatetkan ellers overopphetes, se ka-pittel Hjelp ved feil i bruksanvis-ningen. Ulykker og skade pga.at apparatet velter. Stå stødigved alt arbeid med eller på ap-paratet.OBS Ikke fyll på rengjørings-midler eller andre tilsetninger. Apparatet skal ikke drives vedtemperaturen under 0 °C. Laaldri apparatet være ubevoktetså lenge det er koblet til strøm-nettet. Ikke bruk apparatet tilbefukting eller oppvarming av

Norsk 49

Page 50: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

rom. Sørg for at rommet luftes godt under og etter arbeidet med apparatet. Beskytt appa-ratet mot regn. Ikke lagre appa-ratet utendørs. Skader på apparatet. Ikke fyll løsningsmid-ler, væske som inneholder løs-ningsmidler eller ufortynnet syre (f.eks. rengjøringsmidler, ben-sin, malingsfortynner eller ace-ton) på kjelen/vanntanken.

Uegnet vann kan tilstoppe dyse-ne eller skade vannivåindikato-ren. Ikke fyll på kondensvann fra tørketrommelen, oppsamlet regnvann, rengjøringsmidler el-ler tilleggsstoffer (f. eks. parfy-me). Fyll vanntanken med maksimum 1 l / 0,5 l vann fra springen. Gjelder kun SC 3 / SC 3

Upright-apparater

Uegnet vann kan tilstoppe dy-sene eller skade vannivåindika-toren. Ikke fyll på rent destillertvann, kondensvann fra tørke-trommelen, oppsamlet regn-vann, rengjøringsmidler ellertilleggsstoffer (f. eks. parfyme),bruk maksimalt 50 % destillertvann blandet med vann fraspringen. Ta av vanntanken for påfylling

a Trekk vanntanken loddrettoppover

b Fyll vanntanken loddrettmed springvann eller en blanding av springvann og

maks. 50 % destillert vann til markeringen «MAX».

c Sett inn vanntanken og trykk den ned til den klikker på plass.

Fylle vanntanken direkte påapparateta Fyll springvann eller en blan-

ding av springvann og maks. 50 % destillert vann i påfyl-lingsåpningen til vanntanken opp til markeringen «MAX».

Gjelder kun SC 4 og SC 5-apparater

Etterfylle vann1 Slå av apparatet.2 La apparatet avkjøles.3 Skru av sikkerhetslåsen.4 Tøm dampkjelen helt for vann.5 Fyll maks. 200 ml destillert

vann eller springvann i damp-kjelen.

6 Skru inn sikkerhetslåsen.Gjelder kun SC 1-apparater

Etterfylle vann1 Slå av apparatet.2 La apparatet avkjøles.3 Skru av sikkerhetslåsen.4 Tøm dampkjelen helt for vann.5 Fyll maks. 1 l destillert vann

eller springvann i dampkjelen.6 Skru inn sikkerhetslåsen.Gjelder kun SC 2-apparater

For stasjonære apparater� ADVARSEL Forbrennings-fare. Bruk apparatet kun på jev-ne, horisontale underlag. Ikke

50 Norsk

Page 51: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

legg apparatet på siden mens det er i drift. Ikke bruk apparatet over hodet eller i vannrett stil-ling, f.eks. for å rengjøre vegger, arbeidsflater eller vinduer.Gjelder

kun SC 3 Upright

� FORSIKTIG Still apparatet på et fast, jevnt underlag, slik at det står sikkert. Ikke bær ap-paratet under rengjøring.

Stell og vedlikehold � FORSIKTIG Reparasjons-arbeid skal kun utføres av auto-risert kundeservice.

Avkalke dampkjelen

Gjelder ikke SC 3 / SC 3 Upright-appara-

ter� FORSIKTIG Under avkal-kingen må sikkerhetslåsen ikke skrus på apparatet. Ikke bruk dampvaskeren så lenge det er avkalkingsmiddel på kjelen.OBS Avkalkerløsningen kan angripe ømfintlige overflater. Vær forsiktig når du fyller og tømmer dampvaskeren med av-kalkerløsning.

Tilbehør dampvasker(avhengig av utstyr)

Strykejern� ADVARSEL Forbrennings-fare. Ikke rett dampstrålen mot mennesker eller dyr. Fare for forbrenning på varmt dampstry-kejern og varm dampstråle. Gjør andre personer oppmerksom på faren. Ikke berører elektriske

ledninger eller brennbare gjen-stander med det varme damp-strykejernet.� FORSIKTIG Ikke bruk dampstrykejernet dersom det har falt ned, har synlige skader eller er utett. Dampstrykejer-net skal kun brukes og settes på en stabil overflate.

Dampturbo-børste� FORSIKTIG Pga. av vibrasjoner kan lengre tids bruk av dampturbodysen føre til forstyrrelser i blodsirkula-sjonen i hendene. Ta en pause i arbeidet dersom du merker symptomer som f.eks. kribling i fingrene eller kalde fingre. En generell brukstid kan ikke fast-settes, da denne er avhengig av flere faktorer:Personlig anlegg for dårlig

blodomløp (ofte kalde fingre,kribling i fingrene).

For fast grep reduserer sirku-lasjonen.

Uavbrutt arbeid er mer ugun-stig enn arbeid med innlagtepauser.

Ved regelmessig, langvarig bruk av dampturbobørsten og ved gjentatte symptomer, som f.eks. kribling i fingrene eller kalde fin-gre, anbefales det å kontakte le-ge.

Norsk 51

Page 52: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Säkerhetsinformation Ångtvätt

Läs igenom den här sä-kerhetsinformationen

och originalbruksanvisningen innan du använder din maskin första gången. Gå till väga enligt den. Spara båda häftena för se-nare behov eller för nya ägare. Förutom anvisningarna i

bruksanvisningen måste gäl-lande allmänna säkerhets- och olycksfallsföreskrifter frånlagstiftaren beaktas.

Varnings- och informations-skyltar på maskinen innehållerviktig information för en riskfridrift.

Risknivåer� FARAVarnar om en omedelbart över-hängande fara som kan leda tillsvåra personskador eller döds-fall.� VARNING Varnar om en möjligen farlig si-tuation som kan leda till svåra personskador eller dödsfall.� FÖRSIKTIGHET Varnar om en möjligen farlig si-tuation som kan leda till lättare personskador.OBSERVERA Varnar om en möjligen farlig si-tuation som kan leda till materi-ella skador.

Allmänna säkerhetsanvisningar

� FARA Kvävningsrisk. Hållförpackningsfolier utom räckhållför barn.� VARNING Använd endastmaskinen enligt bestämmelser-na. Ta hänsyn till lokala förhål-landen när du arbetar medmaskinen och var försiktig närfolk befinner sig i närheten,framför allt barn. Maskinen fårendast användas av personersom instruerats i hur den funge-rar eller tydligt visat att de klararav att hantera den och uttryckli-gen fått uppdraget att användaden. Personer med nedsattafysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller med bristande er-farenhet och kunskap får endastanvända maskinen om de befin-ner sig under kompetent upp-sikt, eller har instruerats av enperson som ansvarar för derassäkerhet om hur maskinen an-vänds på ett säkert sätt, och omde har förstått de risker som ärförknippade med användningenav maskinen. Maskinen fårinte användas av barn. Hålluppsikt över barn för att vara sä-ker på att de inte leker med ma-skinen. Håll apparaten utomräckhåll för barn när den är an-sluten till elnätet eller när densvalnar.� FÖRSIKTIGHET Användinte maskinen om den har ram-

52 Svenska

Page 53: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

lat ner, har synliga skador eller är otät. Säkerhetsanordningar-na är till för att skydda dig. Ändra eller kringgå aldrig säkerhetsan-ordningar.

Risk för elektriska stötar� FARA Ta aldrig tag i nätkon-takten eller eluttaget med fuktigahänder. Maskinen får endastanslutas till växelström. Denspänning som anges på typskyl-ten måste stämma överens medströmkällans spänning. Riktainte ångstrålen direkt mot enhe-ter som innehåller elektriskakomponenter, t.ex. insidan avugnar. Fyll inte maskiner utanavtagbar vattentank direkt medvattenkranen medan de är an-slutna till elnätet. Använd iställeten behållare för att fylla på. An-vänd inte maskinen i bassängersom innehåller vatten. Närströmkontakt och förlängnings-kabel sätts ihop får anslutningeninte ligga i vatten. Rengör intevia golvuttag.� VARNING Maskinen får en-dast anslutas till en elanslutningsom har installerats av en fack-kunnig elektriker enligtIEC 60364-1. När maskinenanvänds i fuktiga utrymmen,t.ex. badrum, måste den anslu-tas till ett vägguttag som ärkopplat till en jordfelsbrytare.

Kontrollera varje gång innan duanvänder apparaten att nätka-

beln och nätkontakten inte är skadade. Om nätkabeln är ska-dad måste den omedelbart by-tas av tillverkare, auktoriserad kundtjänst eller en behörig elek-triker för att undvika alla risker. Nätanslutnings- och förläng-ningsledningen får inte skadas genom att den överkörs, kläms, rycks i eller liknande. Skydda nätanslutningsledningen mot värme, olja och vassa kanter. Olämpliga elektriska förläng-ningskablar kan vara farliga. An-vänd endaststänkvattenskyddade elektriskaförlängningskablar med en le-dararea på minst 3x1 mm.2. Byt bara ut kopplingar påström- eller förlängningskabelnmot sådana med samma stänk-vattenskydd och samma meka-niska hållfasthet. Rengörkaklade väggar med eluttag för-siktigt. Koppla loss apparatenfrån elnätet i samband medlängre driftspauser, efter an-vändningen eller före en under-hållsåtgärd. Utför baraunderhållsarbeten när ström-kontakten är utdragen och ångt-vätten har svalnat.

Drift� FARA Det är förbjudet attanvända maskinen i explosions-farliga områden. Följ gällandesäkerhetsföreskrifter om maski-

Svenska 53

Page 54: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

nen ska användas i riskområden (t.ex. bensinmackar).� VARNING Risk för bränn-skador! Kom inte i kontakt med ångstrålen på nära avstånd med handen och rikta den inte mot människor eller djur. Risk för brännskador på grund av att mycket vatten rinner ut om ma-skinen lutas mer än 30° åt sidan vid användningen.Gäller bara SC 1-

maskiner

Risk för brännskador när ång-tanken är varm. Låt ångtankensvalna innan du fyller på vat-ten.Gäller inte SC 3 / SC 3 Upright-ma-

skiner

Risk för brännskador. Låt ap-parat- och tillbehörsdelar svalnainnan du rör vid dem, framför alltgolvduken och handöverdraget.l Risk för brännskador. Användinte apparaten för rengöring avtryckbehållare, eftersom det fö-religger risk för brott och explo-sion. Risk för skållning pågolvmunstycket. Se till att ingakroppsdelar hamnar i golvmun-stycket. Använd inte golvmun-stycket utan skor. Risk förbrännskador. Använd apparaten endast om den är fullständigtihopsatt och funktionsduglig. Risk för brännskador. Låt ap-paraten svalna helt och hålletinnan du ställer undan den. Tainte av tillbehör från maskinen

medan ånga kommer ut. Hett vatten kan droppa ut när tillbe-hörsdelar lossas. Låt först ma-skinen svalna. Öppna aldrig underhålls-/säkerhetslåset un-der användning. Låt först maski-nen svalna. Kläm inte fast ångspaken/ångknappen vid an-vändningen. Byt genast ångs-langen mot en ny som rekommenderas av tillverkaren om den är skadad. Ånga inte föremål som innehåller hälso-vådliga ämnen (t.ex. asbest).� FÖRSIKTIGHET Använd och förvara bara maskinen en-ligt beskrivningen och bilderna. lKontrollera om maskinen och tillbehören, framför allt strömka-beln, säkerhetslåset och ångs-langen är i felfritt skick och säkra att använda varje gång den ska användas. Använd inte maski-nen om den är skadad. Byt ge-nast skadade komponenter. Sätt bara på apparaten omdet finns vatten i ångtanken. An-nars kan apparaten bli för varm,se kapitlet Hjälp vid störningar ibruksanvisningen. Olyckor el-ler skador om maskinen tippar.Kontrollera att maskinen stårstadigt innan du påbörjar arbe-ten med eller vid maskinen.OBSERVERA Fyll inte på ren-göringsmedel eller andra tillsat-ser. Maskinen får inteanvändas vid temperaturer un-der 0 °C. Lämna aldrig appara-

54 Svenska

Page 55: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

ten utan uppsikt när den är ansluten till elnätet. Använd inte apparaten som rumsfuktare eller rumsuppvärmare. Sörj för god rumsventilation medan och efter du arbetar med apparaten.

l Skydda maskinen mot regn. Förvara inte maskinen utomhus.

l Risk för maskinskador! Häll aldrig lösningsmedel, vätskor som innehåller lösningsmedel eller outspädda syror (t.ex. ren-göringsmedel, bensin, förtun-ning och aceton) i behållaren/vattentanken. Olämpligt vatten kan täppa till munstyckena eller skada vattennivåindikatorn. Fyll inte på kondensvatten från tork-tumlaren, uppsamlat regn-vatten, rengöringsmedel eller tillsatser (t.ex. dofter). Fyll på vattentanken med max. 1 l / 0,5 l kranvatten. Gäller bara SC 3 / SC 3

Upright-apparater

Olämpligt vatten kan täppa tillmunstyckena eller skada vatten-nivåindikatorn. Fyll inte på rentdestillerat vatten, kondensvat-ten från torktumlaren, uppsamlat regnvatten, rengöringsmedel el-ler tillsatser (t.ex. dofter); an-vänd max. 50 % destilleratvatten blandat med kranvatten. Ta av vattentanken för påfyll-

ninga Dra vattentanken lodrätt

uppåt

b Fyll på vattentanken lodrätt med kranvatten eller en blandning av kranvatten och maximalt 50 % destillerat vatten upp till markeringen ”MAX”.

c Sätt i vattentanken och tryck den nedåt tills den hakar i.

Fylla på vattentanken direktvid apparatena Fyll på med kranvatten eller

en blandning av kranvatten och maximalt 50 % destille-rat vatten upp till markering-en ”MAX” i vattentankens påfyllningsöppning.

Gäller bara SC 4- och SC 5-apparater

Efterfylla vatten1 Stäng av apparaten.2 Låt apparaten svalna.3 Skruva loss säkerhetslocket.4 Töm ut allt vatten ur ångbehål-

laren.5 Fyll på maximalt 200 ml de-

stillerat vatten eller kranvatten i behållaren.

6 Skruva på säkerhetslocket.Gäller bara SC 1-apparater

Efterfylla vatten1 Stäng av apparaten.2 Låt apparaten svalna.3 Skruva loss säkerhetslocket.4 Töm ut allt vatten ur ångbehål-

laren.5 Fyll på maximalt 1 l destillerat

vatten eller kranvatten i behål-laren.

Svenska 55

Page 56: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

6 Skruva på säkerhetslocket.Gäller bara SC 2-apparater

Golvmaskiner� VARNING Risk för bränn-skador. Använd apparaten en-dast på jämna, horisontella ytor. Lägg aldrig apparaten på sidan under drift. Använd aldrig appa-raten över huvudet eller i vågrät position, t.ex. för att rengöra väggar, arbetsytor eller föns-ter.Gäller bara SC 3 Upright

� FÖRSIKTIGHET Placera maskinen på ett fast, jämnt un-derlag så att den står stadigt. Bär inte maskinen under ren-göringen.

Skötsel och underhåll � FÖRSIKTIGHET Maskinen får bara repareras av en auktori-serad kundservice.

Avkalka ångtanken

Gäller inte SC 3 / SC 3 Upright-maskiner� FÖRSIKTIGHET Skruva inte på säkerhetslåset på maski-nen under avkalkningen. An-vänd inte ångtvätten när det finns avkalkningsmedel i tanken.OBSERVERA Avkalkningslös-ningen kan angripa känsliga ytor. Var försiktig när avkalk-ningslösning fylls på i ångtvätten eller töms ut ur den.

Tillbehör för ångtvätt(beroende på utrustning)

Strykjärn� VARNING Risk för bränn-skador! Rikta inte ångstrålen mot människor eller djur. Risk för brännskador av heta ångs-trykjärn och het ångstråle. Infor-mera andra om faran. Berör inga strömkablar eller brännba-ra föremål med det varma ångs-trykjärnet.� FÖRSIKTIGHET Använd inte ångstrykjärnet om det har ramlat ned, har synliga skador eller är otätt. Ångstrykjärnet ska placeras på ett stabilt under-lag vid användning och avställ-ning.

Ångturboborste� FÖRSIKTIGHET Längre tids användning av ång-turboborsten kan leda till cirkula-tionsstörningar i händerna på grund av vibrationer. Ta en paus om du känner av symptom som domnande eller kalla fingrar. En allmängiltig tidslängd för an-vändningen kan inte fastläggas eftersom denna påverkas av många faktorer:Personliga anlag för dålig cir-

kulation (ofta kalla eller dom-nande fingrar).

Strypt cirkulation på grund avhårt grepp.

Användning utan pauser ärskadligare än användningmed inlagda pauser.

56 Svenska

Page 57: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Vid regelbunden och oavbruten användning av ångturboborsten samt vid upprepade symtom som domnande och kalla fingrar bör du kontakta läkare.

Turvallisuusohjeet HöyrypesuriLue ennen laitteen en-simmäistä käyttöä

nämä turvallisuusohjeet ja alku-peräinen käyttöohje. Toimi nii-den mukaisesti. Säilytä molemmat ohjeet myöhempää käyttöä tai laitteen seuraavaa omistajaa varten. Tämän käyttöohjeen ohjeiden

lisäksi sinun on noudatettavalakimääräisiä yleisiä turvalli-suus- ja tapaturmantorjunta-määräyksiä.

Laitteeseen liitetyt varoitus- jaohjekilvet sisältävät tärkeitäohjeita turvalliseen käyttöön.

Vaarallisuusasteet� VAARAHuomautus välittömästi uhkaa-vasta vaarasta, joka voi aiheut-taa vakavan ruumiinvamman taijohtaa kuolemaan.� VAROITUSHuomautus mahdollisesta vaa-rallisesta tilanteesta, joka voi ai-heuttaa vakavan ruumiinvam-man tai voi johtaa kuolemaan.� VARO Huomautus mahdollisesta vaa-rallisesta tilanteesta, joka voi ai-heuttaa vähäisiä vammoja.

HUOMIO Huomautus mahdollisesta vaa-rallisesta tilanteesta, joka voi ai-heuttaa aineellisia vahinkoja.

Yleiset turvallisuusohjeet� VAARA Tukehtumisvaara.Pidä pakkauskalvot pois lastenulottuvilta.� VAROITUS Käytä laitettavain määräysten mukaisesti.Ota huomioon paikalliset olo-suhteet ja varo laitteella työs-kennellessäsi muita ihmisiä,erityisesti lapsia. Vain henki-löt, jotka ovat saaneet opastuk-sen laitteen käsittelyyn tai jotkaovat todistaneet kykenevänsäsen käyttöön ja joille se nimen-omaisesti annettu tehtäväksi,saavat käyttää laitetta. Henki-löt, joilla on vajavaiset ruumiilli-set, aistilliset tai henkisetominaisuudet tai puutteita koke-muksessa ja tietämyksessä,saavat käyttää tätä laitetta vainsiinä tapauksessa, että he ovatoikein valvonnan alaisia tai ovatsaaneet opastuksen heidän tur-vallisuudestaan vastaavan hen-kilön toimesta laitteenturvalliseen käyttämiseen jaovat ymmärtäneet sen käyttöönliittyvät vaarat. Lapset eivätsas käyttää laitetta. Valvo lap-sia sen varmistamiseksi, että heeivät leiki laitteella. Pidä laitepoissa lasten ulottuvilta, kun se

Suomi 57

Page 58: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

on liitettynä sähköverkkoon tai kun se jäähtyy. � VARO Älä käytä laitetta, jos se on aikaisemmin pudonnut, näkyvästi vaurioitunut tai vuo-taa. Turvalaitteita on sinun tur-vallisuutesi vuoksi. Älä koskaan muuta tai ohita turvalaitteita.

Sähköiskun vaara� VAARA Älä koskaan tartumärin käsin verkkopistokkee-seen ja pistorasiaan. Yhdistälaite vain vaihtovirtaan. Tyyppi-kilvessä ilmoitetun jännitteentäytyy vastata virtalähteen jänni-tettä. Älä suuntaa höyrysuih-kua suoraan käyttölaitteisiin,joissa on sähköisiä rakenneo-sia, kuten esim. uunien sisätiloi-hin. Älä täytä laitteita ilmanirrotettavaa vesisäiliötä suoraanvesiliitännästä niin kauan, kuinlaitteet ovat kytkettyinä virta-verkkoon. Käytä täyttämiseenjotain astiaa. Älä käytä laitettauima-altaissa, joissa on vettä.

Verkkopistokkeen ja jatkojohdon liitäntäkohta ei saa olla vedessä. l Älä puhdista lattialla olevienpistokkeiden päältä.� VAROITUS Yhdistä laitevain sellaiseen sähköliitäntään,jonka on asentanut sähköalanammattilainen norminIEC 60364-1 mukaan. Käytälaitetta kosteissa tiloissa kutenkylpyhuoneessa vain sellaisistapistorasioista, joissa on eteen-

kytketty FI-suojakytkin. Varmis-ta aina ennen laitteen käyttöä, että verkkojohto ja verkkopisto-ke eivät ole vaurioituneet. Jos verkkojohto on vaurioitunut, val-mistajan, valtuutetun asiakas-palvelun tai sähköalan ammattilaisen täytyy vaihtaa se, jotta se ei aiheuta vaaraa. Älä vahingoita tai vaurioita verkkolii-täntä- ja jatkojohtoa ajamalla sen yli, puristamalla, vetämällä tai muulla vastaavalla tavalla. Suojaa verkkoliitäntäjohto kuu-muudelta, öljyltä ja teräviltä kul-milta. Soveltumattomat sähköjatkojohdot voivat olla vaarallisia. Käytä vain roiskeve-sisuojattuja sähköjatkojohtoja, joiden läpimitta on vähintään 3x1 mm2. Vaihda liittimet verk-koliitäntä- tai jatkojohdoissa vain sellaisiin, jotka ovat roiskevesi-suojattuja ja varustettuja samal-la mekaanisella kestävyydellä. lPuhdista varovasti kaakeloidut seinät, joissa on pistorasioita.

Irrota laite sähköverkosta pitem-pien käyttötaukojen ajaksi, käy-tön jälkeen ja ennen huoltotoimenpiteitä. Suorita huoltotyöt vain verkkopistok-keen ollessa irrotettuna ja höyry-pesurin ollessa jäähtynyt.

Käyttö� VAARA Käyttö räjähdys-vaarallisilla alueilla on kielletty. Noudata laitetta käytettäessä

58 Suomi

Page 59: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

vaarallisilla alueilla (esim. huol-toasemat) vastaavia turvalli-suusmääräyksiä.� VAROITUS Palovammojen vaara. Älä koskaan kosketa höy-rysuihkua lähietäisyydeltä kä-dellä, äläkä koskaan suuntaa sitä ihmisiä tai eläimiä kohti.

Palovammojen vaara suuren veden ulostulon johdosta, jos kallistat laitetta käytettäessä yli 30° sivulle.Koskee vain SC 1 -laitteita

l Palovammojen vaara kuu-man höyrykattilan johdosta. Anna höyrykattilan jäähtyä en-nen sen täyttöä vedellä.

Ei koske SC 3 / SC 3 Upright -laitteita

Palovammojen vaara. Annalaitteen osien ja lisäosien, erityi-sesti lattialiinan tai puhdistuslii-nan, jäähtyä ennen kuin kosketniihin. Palovammojen vaara.Älä käytä laitetta puhdistukseenpainesäiliöiden yhteydessä, silläsilloin aiheutuu hajoamis- ja rä-jähdysvaara. Lattiasuuttimenaiheuttama palovammojen vaa-ra. Varmista, ettei ruumiinosiajoudu lattiasuuttimen alle. Äläkoskaan käytä lattiasuutinta il-man kenkiä. lPalovammojenvaara. Käytä laitetta ainoastaan,jos se on kokonaan koottu ja toi-mintakelpoinen. Palovammo-jen vaara. Anna laitteen jäähtyätäysin ennen kuin asetat sensäilytykseen. Älä koskaan irro-

ta lisävarusteita laitteesta niin kauan, kuin höyryä tulee ulos.

Lisävarusteosia irrotettaessa voi kuumaa vettä valua ulos. Anna laitteen ensin jäähtyä. Älä koskaan avaa huolto-/turvaluk-koa käytön aikana. Anna laitteen ensin jäähtyä. Älä kiinnitä höy-ryvipua/höyrypainiketta käytön aikana mihinkään kiinni. Vaih-da vaurioitunut höyryletku välit-tömästi valmistajan suosittelemaan höyryletkuun.

Älä puhdista höyryllä mitään sel-laisia esineitä, jotka sisältävät terveydelle vaarallisia aineita (esim. asbestia).� VARO Käytä tai säilytä lai-tetta vain kuvauksen tai kuvan mukaisesti. Tarkasta laite ja li-sävarusteet, erityisesti verkkolii-täntäjohto, turvalukko ja höyryletku, ennen jokaista käyt-töä asianmukaisen kunnon ja käyttöturvallisuuden varalta. Älä käytä vaurioitunutta laitetta. Vaihda vaurioituneet osat välit-tömästi. Kytke laite päälle vain silloin, kun höyrykattilassa on vettä. Laite voi muuten ylikuu-mentua, katso käyttöohjeen luku Ohjeita häiriöiden sattuessa.

Laitteen kaatuminen aiheuttaa onnettomuuksia tai vaurioita. Seisontavakavuus on varmistet-tava ennen kaikkia töitä laittees-sa ja sen ympärillä.HUOMIO Älä täytä puhdistus-aineita tai muita lisäaineita. Älä

Suomi 59

Page 60: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

käytä laitetta alle 0 °C lämpöti-loissa. Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on liitet-tynä sähköverkkoon. Älä käytä laitetta ilmankostuttimena tai huoneen lämmitykseen. Huo-lehdi laitteella suorittavien töi-den aikana ja niiden jälkeen tilan hyvästä tuuletuksesta. Suojaa laite sateelta. Älä säilytä laitetta ulkoalueella. Laitevaurioita. Älä koskaan täytä liuotinaineita, liuottimia sisältäviä nesteitä tai laimentamattomia happoja (esim. puhdistusaineet, bensiini, maaliohenteet tai asetoni) katti-laan/vesisäiliöön. Soveltuma-ton vesi voi tukkia suuttimet tai vaurioittaa vedenkorkeuden näyttöä. Älä lisää laitteeseen kuivausrummun kondenssivet-tä, talteen otettua sadevettä, puhdistusaineita tai lisäaineita (esim. hajusteita). Täytä vesisäi-liöön enintään 1 l / 0,5 l vesijoh-tovettä. Koskee vain SC 3 / SC 3

Upright -laitteita

Soveltumaton vesi voi tukkiasuuttimet tai vaurioittaa veden-korkeuden näyttöä. Älä lisää lait-teeseen tislattua vettä,kuivausrummun kondenssivet-tä, talteen otettua sadevettä,puhdistusaineita tai lisäaineita(esim. hajusteita). Käytä enin-tään 50 % tislattua vettä sekoi-tettuna vesijohtoveteen.

Vesisäiliön irrotus täyttöä var-tena Nosta vesisäiliö pystysuo-

raan ylös poisb Täytä vesisäiliö pystysuo-

rassa vesijohtovedellä tai vesijohtoveden ja tislatun veden (enintään 50 %) seoksella MAX-merkintään saakka.

c Aseta vesisäiliö paikoilleen ja paina alaspäin, kunnes se lukittuu.

Vesisäiliön täyttö suoraan lait-teessaa Täytä vesisäiliö täyttöaukos-

ta vesijohtovedellä tai vesi-johtoveden ja tislatun veden (enintään 50 %) seoksella MAX-merkintään saakka.

Koskee vain SC 4- ja SC 5 -laitteita

Veden lisääminen1 Kytke laite pois päältä.2 Anna laitteen jäähtyä.3 Kierrä turvalukko irti.4 Tyhjennä vesi kokonaan pois

höyrykattilasta.5 Täytä enintään 200 ml tislat-

tua vettä tai vesijohtovettä höyrykattilaan.

6 Kierrä turvalukko kiinni.Koskee vain SC 1 -laitteita

Veden lisääminen1 Kytke laite pois päältä.2 Anna laitteen jäähtyä.3 Kierrä turvalukko irti.

60 Suomi

Page 61: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

4 Tyhjennä vesi kokonaan pois höyrykattilasta.

5 Täytä enintään 1 l tislattua vettä tai vesijohtovettä höyry-kattilaan.

6 Kierrä turvalukko kiinni.Koskee vain SC 2 -laitteita

Seisovissa laitteissa� VAROITUS Palovammojen vaara. Käytä laitetta vain tasai-silla ja vaakasuorilla alustoilla. Älä koskaan aseta laitetta käy-tön aikana sivulleen. Älä kos-kaan käytä laitetta pään yläpuolella tai vaakasuorassa asennossa esim. seinien, työ-pintojen tai ikkunoiden puhdista-mista varten.Koskee vain laitetta

SC 3 Upright

� VARO Turvallisen seisonta-vakavuuden varmistamiseksi on laite asetettava kiinteälle, tasai-sella alustalle. Laitetta ei saa kantaa puhdistustöiden aikana.

Hoito ja huolto � VARO Anna korjaustyöt vain valtuutetun asiakaspalve-lun suoritettaviksi.

Höyrykattilan kalkinpoisto

Ei koske SC 3 / SC 3 Upright -laitteita� VARO Älä koskaan kalkin-poiston aikana kierrä turvaluk-koa laitteeseen. Älä käytä höyrypesuria niin kauan, kuin kalkinpoistoaine on kattilassa.HUOMIO Kalkinpoistoliuos voi syövyttää herkkiä pintoja. Me-

nettele varovasti täyttäessäsi kalkinpoistoliuosta höyrypesu-riin ja tyhjentäessäsi sitä.

Höyrypesurin lisätarvikkeet(varustuksesta riippuen)

Silitysrauta� VAROITUS Palovammojen vaara. Älä suuntaa höyrysuih-kua ihmisiä tai eläimiä kohti. Palovammojen vaara kuu-man höyrypaine-silitysraudan jakuuman höyrysuihkun johdosta.Huomauta muille ihmisille tästävaarasta. Älä kosketa kuumal-la höyrypaine-silitysraudalla mi-tään sähköjohtoja tai herkästisyttyviä esineitä.� VARO Älä käytä höyrypai-ne-silitysrautaa, jos se on pu-donnut, jos siinä on näkyviävaurioita tai jos se vuotaa. Höy-rypaine-silitysrautaa saa käyttää ja sen saa asettaa vain tukevillepinnoille.

Höyryturbosuutin� VARO Höyryturbosuuttimenn pitem-piaikainen käyttö voi aiheuttaa tärinästä johtuvia verenkierto-häiriöitä käsissä. Pidä työtauko-ja, jos oireita esiintyy, kuten esi-merkiksi sormien kihelmöintiä tai kylmiä sormia. Yleispätevää kestoa laitteen käytölle ei voi määrittää, koska se riippuu mo-nista vaikuttavista tekijöistä:

Suomi 61

Page 62: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Henkilökohtainen taipumushuonoon verenkiertoon (useinkylmät tai kihelmöivät sormet).

Lujan otteen estämä veren-kierto.

Keskeytymätön käyttö on va-hingollisempaa kuin taukojenkeskeyttämä käyttö.

Jos höyryturbosuutinta käyte-tään säännöllisesti ja jatkuvasti pitempiä aikoja ja toistuvasti il-menee oireita kuten kihelmöiviä tai kylmiä sormia, on otettava yhteyttä lääkäriin.

Υποδείξεις ασφαλείας Ατμοκαθαριστής

Πριν από την πρώτη χρήση του εργαλείου,

διαβάστε τις παρούσες υποδεί-ξεις ασφαλείας και το πρωτότυ-πο εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Στη συνέχεια εφαρμόζετε αυτές τις οδηγίες. Φυλάξτε και τα δύο τεύχη για μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.Εκτός από τις υποδείξεις στο

εγχειρίδιο χρήσης πρέπει ναλάβετε υπόψη σας και τουςισχύοντες γενικούς κανονι-σμούς ασφαλείας και πρόλη-ψης ατυχημάτων.

Οι προειδοποιητικές πινακί-δες και οι πινακίδες υποδείξε-ων που είναι τοποθετημένεςστο εργαλείο, παρέχουν ση-μαντικές υποδείξεις για τηνασφαλή λειτουργία.

Διαβαθμίσεις κινδύνων� ΚΙΝΔΥΝΟΣΥπόδειξη άμεσου κινδύνου, οοποίος οδηγεί σε σοβαρούςτραυματισμούς ή θάνατο.� ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυμα-τισμούς ή θάνατο.� ΠΡΟΣΟΧΗ Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρείς τραυματι-σμούς.ΠΡΟΣΟΧΗ Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημίες.Γενικές υποδείξεις ασφαλείας� ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος ασφυ-ξίας. Φυλάσσετε τις μεμβράνεςσυσκευασίας μακριά από παιδιά.� ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρησι-μοποιείτε το εργαλείο μόνο γιατον σκοπό που προορίζεται.Λαμβάνετε υπόψη τις τοπικέςσυνθήκες και προσέχετε κατά τηχρήση του εργαλείου την παρου-σία άλλων ανθρώπων, και ιδιαί-τερα παιδιών. Η συσκευήεπιτρέπεται να χρησιμοποιείταιμόνο από άτομα που έχουν εκ-παιδευτεί στο χειρισμό της συ-σκευής ή έχουν αποδείξει τιςικανότητές τους για το χειρισμόκαι έχουν λάβει ρητή εντολή γιατη χρήση της. Άτομα με περιο-

62 Ελληνικά

Page 63: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

ρισμένες σωματικές, αισθητηρια-κές ή νοητικές ικανότητες ή χωρίς επαρκή πείρα και γνώσεις επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο με επίβλεψη ή αν τους έχει εξηγηθεί από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους η ασφαλής χρήση της συσκευής και αν κατανοούν τους κινδύ-νους που μπορούν να προκύ-ψουν από αυτήν. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιή-σουν τη συσκευή. Επιβλέπετε τα παιδιά, ώστε να είστε βέβαιοι ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.

Να έχετε τη συσκευή μακριά από παιδιά όταν είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα ή όταν ψύχεται. � ΠΡΟΣΟΧΗ Μην χρησιμο-ποιείτε τη συσκευή, εάν νωρίτε-ρα έχει πέσει, φέρει εμφανείς ζημιές ή παρουσιάζει διαρροές.

Οι διατάξεις ασφαλείας χρησι-μεύουν για την προστασία σας. Μην αλλάζετε ή χρησιμοποιείτε ποτέ τις διατάξεις ασφαλείας.

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας� ΚΙΝΔΥΝΟΣ Μην ακουμπάτεποτέ με υγρά χέρια το φις ρεύμα-τος ούτε την πρίζα ρεύματος. Συνδέετε τη συσκευή μόνο σεεναλλασσόμενο ρεύμα. Η ανα-γραφόμενη τάση στην πινακίδατύπου πρέπει να είναι ίδια με τηντάση της πηγής ρεύματος. Μηνκατευθύνετε τη δέσμη ατμούαπευθείας σε μέσα λειτουργίαςτα οποία περιέχουν ηλεκτρικά

δομικά εξαρτήματα, π. χ. στον εσωτερικό χώρο φούρνων.

Μην γεμίζετε τις συσκευές χωρίς αφαιρούμενη δεξαμενή νερού απευθείας από τη σύνδεση νε-ρού, όταν είναι συνδεδεμένες στο δίκτυο ρεύματος. Για την πλήρωση χρησιμοποιήστε ένα δοχείο. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε πισίνες που περιέ-χουν νερό. Η σύνδεση μεταξύ φις και καλωδίου προέκτασης δεν επιτρέπεται να βρίσκεται μέσα σε νερό. Μην καθαρίζετε πάνω από πρίζες δαπέδου.� ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Συνδέε-τε τη συσκευή μόνο σε ηλεκτρική σύνδεση η οποία έχει γίνει από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο κατά το πρότυπο IEC 60364-1. Χρη-σιμοποιείτε τη συσκευή σε χώ-ρους με υγρασία, π. χ. στο μπάνιο, μόνο από πρίζες με προεγκατεστημένο προστατευτι-κό διακόπτη FI. Πριν από κάθε χρήση της συσκευής, βεβαιωθεί-τε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας και το βύσμα δεν έχουν ζημιά. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει ζη-μιά, θα πρέπει να αντικαθίσταται αμέσως από τον κατασκευαστή, την εξουσιοδοτημένη εξυπηρέ-τηση πελατών ή από ηλεκτρολό-γο για να αποφευχθεί κάθε πιθανός κίνδυνος. Μην προ-καλείτε φθορές ή ζημιές στο ηλε-κτρικό καλώδιο και το καλώδιο προέκτασης από πατήματα, συνθλίψεις, τραβήγματα ή παρό-

Ελληνικά 63

Page 64: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

μοιες αιτίες. Προστατέψτε το ηλε-κτρικό καλώδιο από τη ζέστη, τα λάδια και τις αιχμηρές ακμές. Τα ακατάλληλα ηλεκτρικά καλώ-δια προέκτασης μπορεί να είναι επικίνδυνα. Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά αδιάβροχα ηλε-κτρικά καλώδια προέκτασης με ελάχιστη διατομή 3x1 mm2.

Αντικαταστήστε τους συνδέ-σμους στη σύνδεση ρεύματος ή τα καλώδια προέκτασης μόνο με υλικά με τον ίδιο βαθμό αδιάβρο-χης προστασίας και την ίδια μη-χανική αντοχή. Καθαρίζετε προσεκτικά τοίχους με επένδυση πλακιδίων που έχουν πρίζες.

Να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα σε μακρόχρονη δι-ακοπή χρήσης, μετά τη χρήση της ή πριν από τη συντήρηση. Εκτελείτε τις εργασίες συντήρη-σης μόνο όταν το φις δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα και ο ατμοκαθαριστής έχει κρυώσει.

Λειτουργία� ΚΙΝΔΥΝΟΣ Απαγορεύεται ηλειτουργία σε περιοχές, όπουυφίσταται κίνδυνος έκρηξης. Κατά τη χρήση της συσκευής σεεπικίνδυνους χώρους (π. χ. σεπρατήρια καυσίμων) τηρείτετους ανάλογους κανονισμούςασφαλείας.� ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυ-νος εγκαυμάτων. Μην αγγίζετεποτέ με το χέρι τη δέσμη ατμούαπό κοντινή απόσταση και μην

τη στρέφετε προς ανθρώπους ή ζώα. Κίνδυνος εγκαυμάτων από τη μεγάλη εκροή νερού, όταν η συσκευή γέρνει στο πλάι περισσότερο από 30° κατά τη χρήση.Μόνο για συσκευές SC 1

Κίνδυνος εγκαυμάτων απότον καυτό ατμολέβητα. Προτούπροσθέσετε νερό, αφήστε τονατμολέβητα να κρυώσει.Δεν αφο-

ρά τις συσκευές SC 3 / SC 3 Upright

Κίνδυνος εγκαυμάτων. Πριντην ακουμπήσετε αφήστε τη συ-σκευή και τα παρελκόμενα, ιδιαί-τερα το πανί δαπέδου και τοκάλυμμα χεριού να κρυώσουν.

Κίνδυνος εγκαυμάτων. Μην χρη-σιμοποιείτε τη συσκευή για τονκαθαρισμό δοχείων πίεσης,επειδή υπάρχει κίνδυνος διάρ-ρηξης και έκρηξης. lΚίνδυνος ζε-ματισμού στο ακροφύσιοδαπέδου. Προσέξτε τα μέλη τουσώματός σας να μην βρεθούνκάτω από το ακροφύσιο δαπέ-δου. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τοακροφύσιο δαπέδου χωρίς υπο-δήματα. Κίνδυνος εγκαυμά-των. Χρησιμοποιείτε τη συσκευήμόνο εφόσον έχει συναρμολογη-θεί πλήρως και λειτουργεί άψο-γα. Κίνδυνος εγκαυμάτων. Πριναποθηκεύσετε τη συσκευή αφή-στε την να κρυώσει τελείως.

Μην αφαιρείτε ποτέ τα παρελκό-μενα από τη συσκευή, όσο εξέρ-χεται ατμός. Κατά την

64 Ελληνικά

Page 65: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

αφαίρεση εξαρτημάτων μπορεί να στάξει καυτό νερό. Αφήστε πρώτα τη συσκευή να κρυώσει. lΜην ανοίγετε ποτέ το πώμα συ-ντήρησης/ασφαλείας κατά τη λει-τουργία. Αφήστε πρώτα τη συσκευή να κρυώσει. Μην ασφαλίζετε το μοχλό ατμού / το πλήκτρο ατμού κατά τη λειτουρ-γία. Αντικαθιστάτε αμέσως έναν χαλασμένο ελαστικό σωλή-να ατμού με ελαστικό σωλήνα ατμού που συνιστάται από τον κατασκευαστή. Μην ψεκάζετε αντικείμενα με ατμό που περιέ-χουν βλαβερά για την υγεία υλι-κά (π. χ. αμίαντος).� ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με την περιγραφή και/ή τις εικόνες. Πριν από κάθε λειτουργία ελέγχετε την ορθή κα-τάσταση και την ασφάλεια λει-τουργίας στη συσκευή και στα παρελκόμενά της, ιδιαίτερα στο ηλεκτρικό καλώδιο, το πώμα ασφαλείας και τον ελαστικό σω-λήνα ατμού. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν έχει υποστεί ζη-μιά. Τα εξαρτήματα που έχουν υποστεί ζημιά πρέπει να αντικα-θίστανται αμέσως. Ενεργοποι-είτε τη συσκευή μόνο όταν υπάρχει νερό στον ατμολέβητα. Διαφορετικά η συσκευή μπορεί να υπερθερμανθεί, βλ. κεφάλαιο Βοήθεια σε περίπτωση βλάβης στις οδηγίες χρήσης. Κίνδυ-νος ατυχημάτων και πρόκλησης

ζημιών από ανατροπή της συ-σκευής. Πριν από κάθε ενέργεια με ή στη συσκευή φροντίστε για την ευστάθεια της συσκευής.ΠΡΟΣΟΧΗ Μην γεμίζετε με απορρυπαντικά ή άλλα πρόσθε-τα. Μην χρησιμοποιείτε τη συ-σκευή σε θερμοκρασίες κάτω από 0 °C. Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη, όσο είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα. Μην χρησιμοποιείτε τη συ-σκευή για ύγρανση χώρων ούτεως θερμάστρα. Κατά την εργα-σία με τη συσκευή και μετά φρο-ντίζετε για καλό αερισμό τουχώρου. Προστατέψτε τη συ-σκευή από τη βροχή. Μην απο-θηκεύετε τη συσκευή σευπαίθριο χώρο. Ζημιές στη συ-σκευή. Μην γεμίζετε ποτέ τολέβητα / τη δεξαμενή νερού μεδιαλύτες, υγρά που περιέχουνδιαλύτες ή μη αραιωμένα οξέα(π. χ. απορρυπαντικά, βενζίνη,αραιωτικά χρωμάτων και ακετό-νη). Το μη κατάλληλο νερό μπο-ρεί να φράξει τα ακροφύσια ή νακαταστρέψει τον δείκτη στάθμηςνερού. Μην γεμίζετε με νερό συ-μπύκνωσης από το στεγνωτήριορούχων, με βρόχινο νερό πουέχετε συλλέξει, με απορρυπαντι-κό ή με πρόσθετα (π.χ. αρώμα-τα). Γεμίστε τη δεξαμενή νερούμε 1 l / 0,5 l νερό ύδρευσης τοπολύ. Μόνο για συσκευές SC 3 / SC 3

Upright

Ελληνικά 65

Page 66: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Το μη κατάλληλο νερό μπορείνα φράξει τα ακροφύσια ή να κα-ταστρέψει τον δείκτη στάθμης νε-ρού. Μη γεμίζετε με καθαρόαποσταγμένο νερό, με νερό συ-μπύκνωσης από το στεγνωτήριορούχων, με βρόχινο νερό πουέχετε συλλέξει, με απορρυπαντι-κά ή με πρόσθετα (π.χ. αρώμα-τα), χρησιμοποιήστε 50%αποσταγμένο νερό σε ανάμιξημε νερό βρύσης.Αφαίρεση του δοχείου νερούγια γέμισμα.aΒγάλτε το δοχείο νερού κά-θετα προς τα πάνω.

bΓεμίστε το δοχείο κάθετα μενερό βρύσης ή μείγμα νερού βρύσης και μέχρι 50% απο-σταγμένο νερό έως το σημά-δι «MAX».

c Τοποθετήστε το δοχείο νε-ρού και πιέστε το προς τα κάτω μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του.

Πλήρωση του δοχείου νερούκατευθείαν στη συσκευήaΓεμίστε το δοχείο νερού μενερό βρύσης ή μείγμα νερού βρύσης και μέχρι 50% απο-σταγμένο νερό έως το σημά-δι «MAX» από την οπή πλήρωσης.

Μόνο για συσκευές SC 4 και SC 5

Προσθήκη νερού1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή.2 Αφήστε τη συσκευή να κρυώ-σει.

3 Ξεβιδώστε το πώμα ασφαλεί-ας.

4 Αδειάστε όλο το νερό από τον ατμολέβητα.

5 Γεμίστε τον λέβητα ατμού με έως και 200 ml αποσταγμένο νερό ή νερό ύδρευσης.

6 Βιδώστε το πώμα ασφαλείας.Μόνο για συσκευές SC 1

Προσθήκη νερού1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή.2 Αφήστε τη συσκευή να κρυώ-σει.

3 Ξεβιδώστε το πώμα ασφαλεί-ας.

4 Αδειάστε όλο το νερό από τον ατμολέβητα.

5 Γεμίστε τον λέβητα ατμού με έως και 1 l αποσταγμένο νερό ή νερό βρύσης.

6 Βιδώστε το πώμα ασφαλείας.Μόνο για συσκευές SC 2

Για όρθιες συσκευές� ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυ-νος εγκαυμάτων. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε επίπεδες, οριζόντιες επιφάνειες. Ποτέ κατά τη λειτουργία μην ακουμπάτε τη συσκευή με το πλάι. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή πάνω από το κεφάλι σας ούτε κρατώντας την οριζόντια, π.χ. για να καθαρίσετε τοίχους, επι-φάνειες εργασίας ή παράθυ-ρα.Μόνο για συσκευές SC 3 Upright

66 Ελληνικά

Page 67: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

� ΠΡΟΣΟΧΗ Για να διασφαλί-σετε τη ασφαλή στήριξή της, αποθέστε τη συσκευή σε σταθε-ρό, επίπεδο υπόβαθρο. Μην μεταφέρετε τη συσκευή κατά τη διάρκεια των εργασιών καθαρι-σμού.

Φροντίδα και συντήρηση � ΠΡΟΣΟΧΗ Αναθέτετε τις ερ-γασίες επισκευής μόνο στο εξου-σιοδοτημένο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.Αφαλάτωση του ατμολέβητα

Δεν αφορά τις συσκευές SC 3/ SC 3

Upright� ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά την διαδι-κασία αφαλάτωσης μην βιδώνε-τε ποτέ το πώμα ασφαλείας στη συσκευή. Μην χρησιμοποιείτε τον ατμοκαθαριστή, όσο υπάρ-χουν μέσα αφαλάτωσης στο λέ-βητα.ΠΡΟΣΟΧΗ Το διάλυμα αφαί-ρεσης αλάτων μπορεί να προκα-λέσει διάβρωση στις ευαίσθητες επιφάνειες. Εργάζεστε με προ-σοχή κατά το γέμισμα και το άδειασμα του ατμοκαθαριστή με διάλυμα αφαίρεσης αλάτων.Παρελκόμενα ατμοκαθαριστή(Ανάλογα με τον εξοπλισμό)

Σίδερο� ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυ-νος εγκαυμάτων. Μην στρέφετε ποτέ τη δέσμη ατμού προς αν-θρώπους ή ζώα. Κίνδυνος εγκαύματος από καυτό ατμοσί-δερο και καυτή δέσμη ατμού.

Ενημερώνετε άλλα άτομα για τους κινδύνους. Μην αγγίζετε ηλεκτρικούς αγωγούς ή άλλα εύ-φλεκτα αντικείμενα με το καυτό ατμοσίδερο.� ΠΡΟΣΟΧΗ Μην χρησιμοποι-είτε το ατμοσίδερο, εάν έχει πέσει, φέρει εμφανείς ζημιές ή παρουσι-άζει διαρροές. Το ατμοσίδερο επιτρέπεται να χρησιμοποιείται και να αποτίθεται μόνο πάνω σε στα-θερές επιφάνειες.

Βούρτσα ατμού Τurbo� ΠΡΟΣΟΧΗ Η χρήση της βούρτσας ατμού Τurbo για μεγάλο χρονικό διά-στημα ενδέχεται λόγω κραδα-σμών να προκαλέσει διαταραχές κυκλοφορίας αίματος στα χέρια. Κατά την εμφάνιση συμπτωμά-των όπως π. χ. μούδιασμα δα-κτύλων, κρύα χέρια, κάντε δια-λείμματα. Δεν μπορεί να καθορι-στεί διάρκεια χρησιμοποίησης με γενική ισχύ, διότι αυτή εξαρτάται από πολλούς παράγοντες:Προσωπική τάση για κακή κυ-κλοφορία του αίματος (συχνάκρύα δάκτυλα, μούδιασμα τωνδακτύλων).

Το σφίξιμο της λαβής εμποδί-ζει την καλή κυκλοφορία τουαίματος.

Η αδιάκοπη λειτουργία έχει πιοβλαβερές συνέπειες απ' ότι ηλειτουργία με διαλείμματα.

Κατά την τακτική, πολύωρη χρή-ση της βούρτσας ατμού Τurbo

Ελληνικά 67

Page 68: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

και εφόσον εκδηλώνονται επα-νειλημμένα συμπτώματα όπως π. χ. μούδιασμα δακτύλων, κρύα χέρια, συνιστάται να συμβουλευ-τείτε έναν γιατρό.

Güvenlik bilgileri Buharlı temizleyici

Cihazını ilk defa kullan-madan önce bu güven-

lik bilgilerini ve orijinal işletim kılavuzunu okuyun. Buna göre davranın. Her iki kitabı da daha sonra tekrar kullanmak ya da ci-hazın sonraki kullanıcılarına ilet-mek üzere saklayın.Kullanım kılavuzundaki uyarı-

ların yanında yasa koyucununbelirlediği güvenlik ve kazaönleme yönetmeliğini dikkatealın.

Cihaza takılı olan uyarı ve bilgilevhaları, tehlikesiz bir işletimiçin önemli bilgiler verir.

Tehlike kademeleri� TEHLIKEAğır bedensel yaralanmalar yada ölüme neden olan direkt birtehlikeye yönelik uyarı.� UYARI Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uya-rı.� TEDBIR Hafif yaralanmalara neden ola-bilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.

DIKKAT Maddi hasarlara neden olabile-cek olası tehlikeli bir duruma yö-nelik uyarı.

Genel güvenlik bilgileri� TEHLIKE Boğulma tehlike-si. Ambalaj folyolarını çocuklar-dan uzak tutunuz.� UYARI Cihazı sadece ama-cına uygun bir şekilde kullanın.Yerel koşulları dikkate alın ve ci-hazla çalışmalar esnasındaüçüncü şahıslara ve özellikle ço-cuklara dikkat edin. Sadececihazın kullanımı konusunda bil-gilendirilmiş veya cihazı kuman-da etme konusundakikabiliyetlerini kanıtlamış ve katişekilde cihazın kullanımıyla gö-revlendirilmiş olan kişiler cihazıkullanabilir. Fiziksel, duyusalveya zihinsel kabiliyetleri azal-mış veya deneyim ve bilgi eksik-liği olan kişiler, yalnızca düzgünşekilde gözetim altında tutulma-ları ya da güvenlik konusundaeğitilmiş bir kişi tarafından ciha-zın güvenli kullanımı ile ilgili tali-mat almaları ve ortaya çıkantehlikeleri anlamaları durumun-da cihazı kullanabilirler. Ço-cukların bu cihazı kullanmasıyasaktır. Cihazla oynamamala-rını sağlamak için çocuklar gö-zetim altında tutulmalıdır.

Cihazı, elektrik şebekesine takılıolduğunda veya soğumakta ol-

68 Türkçe

Page 69: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

duğunda çocukların erişemeye-ceği bir yerde tutun. � TEDBIR Daha önceden yere düşmüşse görülür şekilde hasarlıysa veya sızdırıyorsa ci-hazı kullanmayın. Emniyet dü-zenleri sizin emniyetiniz içindir. Emniyet düzenlerini asla değiş-tirmeyin veya baypas etmeyin.

Akım çarpma tehlikesi� TEHLIKE Elleriniz ıslakveya nemliyken fişi ve prizi ke-sinlikle tutmayın. Cihazı sade-ce alternatif akıma bağlayın. Tiplevhasındaki gerilim bilgilerininakım kaynağı gerilimiyle uyuşupuyuşmadığını kontrol edin. Bu-har püskürtecini fırınların iç me-kanı gibi elektrikli yapı parçalarıiçeren işletme araçlarına doğrututmayın. Çıkartılamayan sudeposuna sahip cihazları şebe-keye bağlıyken asla doğrudansu bağlantısından doldurmayın.Doldurma için bir kap kullanın. Cihazı içinde su bulunan ha-vuzlarda kullanmayın. Şebe-ke fişi ve uzatma hattı bağlantısıasla su içinde kalmamalıdır. Zemin soketleri üzerinde te-mizlemeyin.� UYARI Cihazı sadece birelektrik uzmanı tarafındanIEC 60364-1 uyarınca düzen-lenmiş olan bir prize takın. Ci-hazı ör. banyo gibi nemliodalarda kullanırken sadecetopraklama arızası koruma şal-

teri bulunan prizlere takın. Ci-hazın her kullanımından önce şebeke fişli şebeke bağlantı hat-tının hasarlı olmadığından emin olun. Şebeke bağlantı hattı ha-sarlı olduğunda, herhangi bir tehlikeyi önlemek için üretici, yetkili müşteri hizmetleri veya bir elektrik uzmanı tarafından der-hal değiştirilmelidir. Şebeke bağlantısı hattına ve uzatma hattına üzerinden arabayla ge-çerek, ezerek, çekerek veya benzeri şekilde hasar vermeyin. Şebeke bağlantı hattını ısı, yağ ve keskin kenarlardan koruyun. lUygun olmayan elektrik uzatma hatları tehlikeli olabilir. Sadece püskürtülen su koruması olan en az 3x1 mm enine kesite sahip elektrik uzatma hatları kullanın2.l Şebeke bağlantısı veya uzat-ma hattındaki kavramaları sade-ce aynı püskürtülen su koruması ve aynı mekanik mukavemete sahip benzerleriyle değiştirin. Üzerinde priz bulunan fa-yanslı duvarları dikkatli bir şekil-de temizleyin. Cihazı uzunişletme aralarında, kullanımdansonra veya bakım yapmadanönce elektrik şebekesinden ayı-rın. Bakım çalışmalarını sade-ce şebeke fişi çekik ve buharlıtemizleyici soğukken gerçekleş-tirin.

Türkçe 69

Page 70: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

İşletim� TEHLIKE Patlama tehlikesibulunan alanlarda işletilmesi ya-saktır. Cihazın tehlike bölgele-rinde (ör. benzin istasyonları)ilgili güvenlik kurallarını dikkatealın.� UYARI Haşlanma tehlikesi.Buhar püskürtecine asla yakınmesafeden elle temas etmeyinve insan ve hayvanlara yönelt-meyin. Cihazı kullanım esna-sında 30°'den fazla yanaeğdiğinizde yüksek su çıkışı ne-deniyle haşlanma tehlikesi.Sade-

ce SC 1 cihazlarını kapsar

Sıcak buhar kazanında haş-lanma tehlikesi. Buhar kazanınasu doldurmadan önce soğuma-sını bekleyin.SC 3 / SC 3 Upright ci-

hazlarını kapsamaz

Haşlanma tehlikesi. Dokun-madan önce cihazların ve akse-suarların, özellikle de yerbezinin veya el kaplamasınınsoğumasını bekleyin. Haşlan-ma tehlikesi. Patlama riski bu-lunduğundan, cihazı basınçlıkapların temizliği için kullanma-yın. Yer süpürme başlığındahaşlanma tehlikesi. Yer süpür-me başlığı altına uzuvların gel-memesine dikkat edin. Yersüpürme başlığını ayakkabı ol-madan çalıştırmayın. Haşlan-ma tehlikesi. Cihazı sadece tamolarak birleştirildiğinde ve işlev-

sel olduğunda çalıştırın. Haş-lanma tehlikesi. Saklama için bir kenara koymadan önce cihazın tamamen soğumasını bekleyin. lBuhar çıkışı olduğu sürece ak-sesuarları cihazdan ayırmayın. lAksesuar parçalarının ayrılması esnasında sıcak su çıkışı mey-dana gelebilir. Cihazı önce ta-mamen soğumaya bırakın.

Bakım / emniyet kilidini asla işle-tim esnasında açmayın. Cihazı önce tamamen soğumaya bıra-kın. Buhar kolunu / buhar düğ-mesini işletim esnasında sıkıştırmayın. Hasarlı bir bu-har hortumunu en kısa sürede üretici tarafından önerilen bir bu-har hortumuyla değiştirin. Sağ-lığa zararlı maddeler (ör. asbest) içeren cisimlere buhar verme-yin.� TEDBIR Cihazı sadece ta-nıma ve resme uygun olarak ça-lıştırın veya depolamayın.

Cihazın ve aksesuarın, özellikle şebeke bağlantı hattını, emniyet kilidini ve buhar hortumunu her bir işletimden önce mükemmel durumda ve işletim güvenliğinde olduğu kontrol edin. Cihazı ha-sarlı olması durumunda kullan-mayın. Hasarlı bileşenleri en kısa sürede değiştirin. Cihazı ancak buhar kazanında su oldu-ğunda çalıştırın. Cihaz aksi tak-tirde aşırı ısınabilir, bkz. Kullanım kılavuzu Arıza duru-munda yardım bölümü. Ciha-

70 Türkçe

Page 71: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

zın devrilmesi sonucu kaza veya hasar oluşumu. Cihaz ile veya cihaz üzerinde yapılan her faali-yetten önce duruş emniyetini sağlayın.DIKKAT Temizleme maddesi veya başka ilaveler eklemeyin. Cihazı 0 °C'nin altındaki sı-caklıklarda çalıştırmayın. Ciha-zı elektrik şebekesine bağlıdurumdayken asla gözetimsizbırakmayın. Cihazı oda nem-lendiricisi veya ısıtıcısı olarakkullanmayın. Cihaz ile çalışır-ken ve sonrasında iyi bir oda ha-valandırması sağlayın. Cihazıyağmura karşı koruyun. Cihazıdış alanda depolamayın. Ci-haz hasarı. Kazana / su deposu-na asla çözücü madde, çözücümadde içeren sıvılar veya sey-reltilmemiş asit (ör. temizlememaddesi, benzin, boya incelticive aseton) dökmeyin. Uygunolmayan su memeleri tıkayabilirveya su seviye göstergesine za-rar verebilir. Kurutma makine-sinden yoğuşma suyu, toplananyağmur suyu, temizleme mad-deleri veya ilaveler (örn. kokular)doldurmayın. Su deposunumaksimum 1 l / 0,5 l şebekesuyu ile doldurun. Sadece SC 3 /

SC 3 Upright cihazlarını kapsar

Uygun olmayan su memeleritıkayabilir veya su seviye göster-gesine zarar verebilir. Saf damı-tılmış su, kurutma makinesinden

yoğuşma suyu, toplanan yağ-mur suyu, temizleme maddeleri veya ilaveler (örn. kokular) dol-durmayın, azami % 50 damıtıl-mış suyla karıştırılmış şebeke suyu doldurun.Su deposunun doldurulmak

üzere sökülmesia Su deposunu dikey olarak

yukarı doğru çekinb Su deposunu, musluk suyu

veya musluk suyu ve azami % 50 oranında damıtılmış su karışımı ile "MAX" işaretine kadar doldurun.

c Su deposunu yerleştirin ve yerine oturana kadar aşağı doğru bastırın.

Su deposunun doğrudan ci-hazda doldurulmasıa Musluk suyunu veya musluk

suyu ve azami % 50 oranında damıtılmış su karışımını "MAX" işaretine kadar doldurun.

Sadece SC 4 ve SC 5 cihazlarını kapsar

Su ilave etme1 Cihazı kapatın.2 Cihazı soğumaya bırakın.3 Emniyet kilidini sökün.4 Suyu buhar kazanından tama-

men boşaltın.5 Buhar kazanına azami 200 ml

damıtılmış su veya musluk suyu doldurun.

6 Emniyet kilidini vidalayın.Sadece SC 1 cihazlarını kapsar

Türkçe 71

Page 72: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Su ilave etme1 Cihazı kapatın.2 Cihazı soğumaya bırakın.3 Emniyet kilidini sökün.4 Suyu buhar kazanından tama-

men boşaltın.5 Buhar kazanına azami 1 l da-

mıtılmış su veya musluk suyu doldurun.

6 Emniyet kilidini vidalayın.Sadece SC 2 cihazlarını kapsar

Ayaklık cihazlarında� UYARI Haşlanma tehlikesi. Cihazı sadece düz, yatay yüzey-lerde çalıştırın. Çalıştırma sıra-sında cihazı asla yan tarafına koymayın. Cihazı asla başınızın üzerinden ya da yatay konumda kullanmayın örn. duvarları, ça-lışma yüzeylerini veya pencere-leri temizlemek için.Sadece SC 3

Upright’ı kapsar

� TEDBIR Emniyetli bir duruş sağlamak için cihazı sağlam ve düz bir zemine koyun. Temiz-lik esnasında cihazı taşımayın.

Bakım ve Koruma � TEDBIR Onarım çalışmala-rını sadece yetkili müşteri hiz-metlerine yaptırın.

Buhar kazanı kireç giderme

SC 3 / SC 3 Upright cihazlarını kapsa-

maz� TEDBIR Kireç giderme es-nasında asla cihazın emniyet ki-lidini cihaza takmayın.

Kazanda kireç giderici olduğu sürece buharlı temizleyiciyi kul-lanmayın.DIKKAT Kireç giderme çözelti-si hassas yüzeylere zarar vere-bilir. Buharlı temizleyiciye kireç giderme çözeltisi doldururken ve boşaltırken dikkatli olun.

Buharlı temizleyici aksesuarlar

(Donanıma göre)

Ütü� UYARI Haşlanma tehlikesi. Buhar püskürtecini insanlara veya hayvanlara doğrultmayın. Sıcak buhar basınçlı ütüde vesıcak buhar püskürtecinde haş-lanma tehlikesi. Başka insanlarıtehlikelere ilişkin bilgilendirin. Sıcak buhar basınçlı ütüyleelektrikli hatlara veya yanıcı ci-simlere dokunmayın.� TEDBIR Sıcak buhar ba-sınçlı ütüyü yere düşmüşse gö-rünür hasarları varsa veyasızdırıyorsa kullanmayın. Sı-cak buhar basınçlı ütüyü sadecesağlam bir zeminde kullanabilirveya bırakabilirsiniz.

Buharlı turbo fırça� TEDBIR Buharlı turbo fırça uzun kullanım süresinde ellerde titreşime bağlı olarak kan dolaşımı sorunlarına neden olabilir. Semptomlar orta-ya çıktığında, ör. parmaklarda karıncalanma, soğuk parmaklar, çalışmaya mola verin. Genel ge-

72 Türkçe

Page 73: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

çerli bir kullanım süresi belirle-nemez, çünkü bu birçok etki fak-törlerine bağlıdır:Kötü kan dolaşımı nedeniyle

kişisel kabiliyet (genellikle so-ğuk parmaklar, parmaklardakarıncalanma).

Sıkı kavrama nedeniyle kandolaşımının engellenmesi.

Kesintisiz işletim, molalarlabölünen işletimden daha za-rarlıdır.

Buharlı turbo fırça düzenli, uzun süreli kullanıldığında ve ör. par-maklarda karıncalanma, soğuk parmaklar gibi semptomlar tek-rar meydana geldiğinde bir dok-tora başvurmalısınız.

Указания по технике безопасности

ПароочистительПеред первым ис-пользованием

устройства необходимо озна-комиться с данными указания-ми по технике безопасности и оригинальным руководством по эксплуатации. Действовать в соответствии с ними. Сохра-нять обе брошюры для даль-нейшего пользования или для следующего владельца.Наряду с указаниями, со-

держащимися в руковод-стве по эксплуатации,необходимо также соблю-дать общие законодатель-ные положения по технике

безопасности и предотвра-щению несчастных случаев.

Предупредительные и ука-зательные таблички, разме-щенные на приборе,содержат важную информа-цию, необходимую для егобезопасной эксплуатации.

Степень опасности� ОПАСНОСТЬУказание относительно не-посредственно грозящейопасности, которая приво-дит к тяжелым травмам илик смерти.� ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указание относительно воз-можной потенциально опас-ной ситуации, которая мо-жет привести к тяжелым травмам или к смерти.� ОСТОРОЖНО Указание на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к получению легких травм.ВНИМАНИЕ Указание относительно воз-можной потенциально опас-ной ситуации, которая мо-жет повлечь за собой мате-риальный ущерб.Общие указания по технике

безопасности� ОПАСНОСТЬ Опасностьудушья. Упаковочную пленкухранить в недоступном длядетей месте.

Русский 73

Page 74: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

� ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ис-пользовать устройство только по назначению. Учи-тывать местные особенно-сти и при работе с устройством следить за третьими лицами, находя-щимися поблизости, особен-но детьми. Устройством разрешено пользоваться только лицам, которые прошли инструктаж по обра-щению с ним, подтвердили свои способности по управле-нию ним и которым поручено пользование устройством.

Лица с ограниченными физи-ческими, сенсорными или ум-ственными способностями, а также лица, не обладающие необходимым опытом и зна-ниями, могут использовать устройство только в том случае, если они находятся под надлежащим присмо-тром или прошли инструк-таж компетентного лица относительно безопасного использования оборудования и осознают возможные риски. l Запрещается работать с устройством детям. Сле-дить за тем, чтобы дети не играли с устройством. Хра-ните устройство в недо-ступном для детей месте, когда оно подключено к элек-тросети или когда остыва-ет.

� ОСТОРОЖНО Не исполь-зовать устройство, если оно ранее падало, имеет призна-ки повреждения или негерме-тичности.

Предохранительные устрой-ства предназначены для ва-шей защиты. Запрещено изменять предохранитель-ные устройства или прене-брегать ими.

Опасность поражения током

� ОПАСНОСТЬ Запрещеноприкасаться к штепсельнойвилке и розетке мокрыми ру-ками. Подключать устрой-ство только к источникупеременного тока. Напряже-ние, указанное на заводскойтабличке, должно соответ-ствовать напряжениюисточника тока. Не направ-лять струю пара прямо наоборудование, содержащееэлектрические компоненты,например, на внутренние по-верхности печей. Устрой-ства без съемного бака дляводы не наполнять непосред-ственно через устройствоподвода воды, пока они под-ключены к сети питания. Ис-пользовать для заполнениясосуд. Не использоватьустройство в бассейнах, за-полненных водой. Соедине-ние штепсельной вилки иудлинителя не должно ле-

74 Русский

Page 75: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

жать в воде. Не выполнять очистку над напольными электрическими розетками.� ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Под-ключать устройство только к элементу электроподклю-чения, выполненному специа-листом-электриком в соответствии со стандар-том Международной элек-тротехнической комиссии (МЭК) IEC 60364-1. В сырых помещениях, например, в ван-ных комнатах, устройство следует включать только в розетки с предвключенным устройством защитного от-ключения. Перед каждым ис-пользованием устройства убедитесь, что шнур пита-ния со штекером не повреж-дены. Если шнур питания поврежден, то он должен быть немедленно заменен производителем, авторизо-ванной сервисной службой или квалифицированным электриком, чтобы избе-жать всяческой опасности. Не допускать повреждения сетевого кабеля и удлините-ля путем наезда, сдавлива-ния, растягивания и т. п. Защитить сетевой кабель от перегрева, воздействия масла или повреждения острыми краями. Неподхо-дящие электрические удли-нители могут представлять

опасность. Использовать только брызгозащищенные электрические удлинители с сечением провода не менее 3x1 мм2. Соединительные элементы на сетевом кабеле и удлинителе заменять только на аналогичные изде-лия с той же брызгозащитой и механической прочностью. lВыложенные плиткой стены с розетками очищать осто-рожно. Отключайте устройство от электросети во время длительных пере-рывов в работе, после ис-пользования устройства или перед техническим обслужи-ванием. Проведение работ по техническому обслужива-нию разрешается только при извлеченной сетевой вилке и остывшем пароочистителе.

Эксплуатация� ОПАСНОСТЬ Эксплуата-ция во взрывоопасных зонахзапрещена. При использова-нии устройства в опасныхзонах (например, на заправ-ках) соблюдать соответ-ствующие правила техникибезопасности.� ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность ожога. Не касать-ся рукой струи пара с близко-го расстояния и ненаправлять ее на людей и жи-вотных. Опасность ожога

Русский 75

Page 76: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

из-за большого выхода воды при наклоне устройства бо-лее чем на 30° в сторону.Каса-

ется только устройств SC 1

Опасность ожога при горя-чем паровом резервуаре. Пе-ред заполнением водой датьпаровому резервуаруостыть.Не касается устройств

SC 3 / SC 3 Upright

Опасность ожога паром.Дать остыть устройству ипринадлежностям, особенносалфетке для пола и чехлудля ручной насадки, преждечем прикасаться к ним. Опасность ожога паром. Неиспользовать устройстводля очистки напорных ре-зервуаров, так как существу-ет опасностьрастрескивания и взрыва.

Опасность ожога паром отнасадки для пола. Следить затем, чтобы ни одна частьтела не попала под насадкудля пола. Ни в коем случае неэксплуатировать насадкудля пола без обуви. Опас-ность ожога паром. Эксплуа-тировать устройствотолько тогда, когда оно пол-ностью собрано и работо-способно. Опасность ожогапаром. Дать устройствуполностью остыть, преждечем убирать его в место для

хранения. Запрещено отсо-единять принадлежности, пока выходит пар. При от-соединении принадлежно-стей может вытекать горячая вода. Сначала дать устройству остыть. За-прещено открывать замок технического обслуживания / предохранительную пробку во время эксплуатации. Сна-чала дать устройству остыть. Во время работы не разрешается блокировка рычага подачи пара / кнопки отпаривания. Поврежден-ный паровой шланг сразу же заменить шлангом, рекомен-дованным производителем.

Не направлять струю пара на предметы, содержащие вредные для здоровья веще-ства (например, асбест).� ОСТОРОЖНО Эксплуа-тировать и хранить устрой-ство только в соответствии с описанием и рисунком. Перед каждым ис-пользованием проверять со-стояние и эксплуатационную безопасность устройства и принадлежностей, напри-мер, сетевого кабеля, предо-хранительной пробки и парового шланга. Не исполь-зовать устройство при нали-чии повреждений. Поврежденные компоненты заменять незамедлительно. l

76 Русский

Page 77: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Включать устройство толь-ко в том случае, если в паро-вом резервуаре присутствует вода. В про-тивном случае возможен пе-регрев устройства, см. главу Помощь при неисправностях в инструкции по эксплуата-ции. lОпасность несчастных случаев и повреждений вслед-ствие опрокидывания устройства. Перед проведе-нием любых работ с устрой-ством или на нем необходимо принять устойчивое положе-ние.ВНИМАНИЕ Запрещается добавлять в воду моющие средства или другие добавки!

l Не разрешается эксплуа-тация устройства при тем-пературе ниже 0 °C.

Запрещается оставлять устройство без присмотра, когда оно подключено к элек-тросети. Не использовать устройство с целью увлажне-ния или обогревания помеще-ний. Обеспечить достаточную вентиляцию помещений во время и после работы с устройством.

Обеспечить защиту устрой-ства от дождя. Не хранить устройство под открытым небом. Повреждение устройства. Запрещено за-ливать в паровой резервуар / бак для воды растворители,

жидкости, содержащие рас-творители, или неразбавлен-ные кислоты (например, моющие средства, бензин, разбавители красок и аце-тон). При использовании воды несоответствующего качества может произойти засорение сопел и поврежде-ние индикатора уровня воды. Не заливать конденсат из су-шилки для одежды, собран-ную дождевую воду, моющие средства или добавки (напри-мер, ароматизаторы). За-полнять бак макс. 1 / 0,5 л водопроводной воды. Касается

только устройств SC 3 / SC 3

Upright

При использовании воды не-соответствующего качестваможет произойти засорениенасадок и повреждение указа-теля уровня воды. Не зали-вать чистуюдистиллированную воду, кон-денсат из сушилки для одеж-ды, собранную дождевую воду,чистящие средства или до-бавки (например, ароматиза-торы), использовать макс.50 % дистиллированной воды,смешанной с водопроводнойводой.Снятие бака для воды длязаполненияaПотянуть бак для водывертикально вверх

Русский 77

Page 78: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

bВ вертикальном положении заполнить бак для воды во-допроводной водой или сме-сью, состоящей из водопроводной воды и макс. 50 % дистиллированной во-ды, до отметки «MAX».

c Установить бак для воды на устройство и вдавить его до фиксации.

Непосредственное заполнениебака для воды на устройствеaЧерез наливное отвер-стие заполнить бак для воды водопроводной во-дой или смесью, состоя-щей из водопроводной воды и макс. 50 % дистил-лированной воды, до от-метки «MAX».

Касается только устройств SC 4

и SC 5

Добавление воды1 Выключить устройство.2 Дать устройству остыть.3 Отвинтить предохрани-тельную пробку.

4 Вылить всю воду из парово-го резервуара.

5 Залить в паровой резерву-ар не более 200 мл дистил-лированной или водопроводной воды..

6 Ввернуть предохранитель-ную пробку.

Касается только устройств SC 1

Добавление воды1 Выключить устройство.2 Дать устройству остыть.3 Отвинтить предохрани-тельную пробку.

4 Вылить всю воду из парово-го резервуара.

5 Залить в паровой резерву-ар не более 1 л дистилли-рованной или водопроводной воды.

6 Ввернуть предохранитель-ную пробку.

Касается только устройств SC 2

Для напольных аппаратов� ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность ожога паром. Экс-плуатировать устройство только на ровных, горизон-тальных поверхностях. Ни-когда не класть устройство на бок во время эксплуата-ции. Никогда не использо-вать устройство над головой или в горизонталь-ном положении, например, для очистки стен, рабочих поверхностей или окон.Каса-

ется только устройств

SC 3 Upright

� ОСТОРОЖНО Для обе-спечения устойчивости ста-вить устройство на ровное прочное основание. Не пе-реносить устройство во вре-мя работ по очистке.

78 Русский

Page 79: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Уход и техническое обслуживание

� ОСТОРОЖНО Работы по ремонту поручать только авторизованной сервисной службе.

Удаление накипи из парового резервуара

Не касается устройств SC 3 / SC 3

Upright� ОСТОРОЖНО Во время удаления накипи запрещено навинчивать предохрани-тельную пробку на устрой-ство. Не использовать пароочиститель, пока в па-ровом резервуаре находится средство для удаления наки-пи.ВНИМАНИЕ Раствор для удаления накипи может раз-рушить чувствительные по-верхности. Соблюдать осторожность при заполне-нии пароочистителя раство-ром для удаления накипи и его опорожнении.

Принадлежности пароочистителя

(В зависимости от комплектации)

Утюг� ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность ожога. Не направ-лять струю пара на людей или животных. Опасность ожога паровым утюгом или горячей струей пара. Обра-тить внимание других лиц на

опасность. Не прикасать-ся горячим паровым утюгом к электрическим проводам или воспламеняющимся пред-метам.� ОСТОРОЖНО Не исполь-зовать паровой утюг, если он ранее падал, имеет при-знаки повреждения или негер-метичности. Ставить и эксплуатировать паровой утюг можно только на устойчивых поверхностях.

Паровая турбощетка� ОСТОРОЖНО Продолжительное использо-вание паровой турбощетки может привести к наруше-нию кровообращения в руках, вызванного вибрацией. При появлении симптомов (пока-лывание в пальцах, холодные пальцы) необходимо делать перерывы в работе. Обще-принятую продолжитель-ность использования устано-вить невозможно, поскольку она зависит от многих фак-торов:Индивидуальная склон-ность к плохому кровообра-щению (часто холодныепальцы, покалывание впальцах).

Нарушение кровообраще-ния из-за сильной хватки.

Русский 79

Page 80: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Непрерывная работа вред-нее, чем работа с переры-вами.

При регулярном использова-нии паровой турбощетки в течение длительного време-ни и при повторяющемся по-явлении симптомов (покалы-вание в пальцах, холодные пальцы) необходимо обра-титься к врачу.

Biztonsági utasítások Gőzsugaras

tisztítóberendezésA készülék első hasz-nálata előtt olvassa el

ezeket a biztonsági utasításokat és az eredeti használati útmuta-tót. Ezeknek megfelelően járjon el. Őrizze meg mindkét tájékoz-tatót későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára.A használati útmutatóban ta-

lálható utasítások mellett fi-gyelembe kell venni ajogalkotók általános biztonsá-gi és balesetmegelőzési elő-írásait is.

A készüléken található figyel-meztető és információs táblákfontos tudnivalókat tartalmaz-nak a készülék biztonságosüzemeltetéséről.

Veszélyfokozat� VESZÉLYOlyan, közvetlenül fenyegetőveszély jelzése, amely súlyossérülésekhez vagy halálhoz ve-zet.

� FIGYELMEZTETÉS Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely súlyos sérülésekhez vagy halálhoz ve-zethet.� VIGYÁZAT Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely kön-nyebb sérülésekhez vezethet.FIGYELEM Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely anyagi károkhoz vezethet.

Általános biztonsági tanácsok

� VESZÉLY Fulladásveszély!Tartsa távol a gyermekektől acsomagolást!� FIGYELMEZTETÉS Csakrendeltetésszerűen használja akészüléket. Vegye figyelembe ahelyi adottságokat, és a készü-lékkel való munkavégzés soránügyeljen a harmadik személyek,különösen a gyerekek biztonsá-gára. A készüléket csak olyanszemélyek használhatják, akik-kel ismertették annak kezelését,vagy igazolták, hogy rendelkez-nek az annak kezeléséhez szük-séges ismeretekkel, éskifejezetten megbízták őket akészülék használatával. Acsökkent szellemi, fizikai és ér-zékelő képességgel rendelkezőszemélyek, illetve tapasztalattalés ismeretekkel nem rendelkezőszemélyek csak megfelelő fel-

80 Magyar

Page 81: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

ügyelet mellett használhatják a készüléket, illetve amennyiben egy, a biztonságukért felelős személy ismertette velük a ké-szülék biztonságos használatát és tudatában vannak a haszná-latból eredő veszélyeknek.

Gyermekek nem használhatják a készüléket! Felügyelje a gye-rekeket, és biztosítsa, hogy ne játszhassanak a készülékkel.

Tartsa távol a készüléket a gyer-mekektől, ha az csatlakoztatva van a villamos hálózathoz vagy ha éppen hűl. � VIGYÁZAT Ne használja a készüléket, ha korábban leesett, ha láthatóan károsodott vagy ha tömítetlen. A biztonsági beren-dezések az Ön védelmét szol-gálják. A biztonsági berendezéseket ne módosítsa és ne mellőzze használatukat!

Áramütésveszély� VESZÉLY Soha ne fogjameg a hálózati dugót vagy az al-jzatot nedves kézzel. Csak vál-tóáramra csatlakoztassa akészüléket! A típustáblán sze-replő feszültségnek meg kellegyeznie az áramforrás feszült-ségével. Ne irányítsa a gőzsu-garat közvetlenül elektromosalkatrészeket tartalmazó üzemieszközökre, mint például sütőbelső terébe. A levehető víztar-tállyal nem rendelkező készülé-keket ne töltse közvetlenül a

vízcsatlakozáson keresztül, amíg az elektromos hálózatra vannak csatlakoztatva. A feltöl-téshez használjon edényt. Ne használja a készüléket vizet tar-talmazó úszómedencében. A hálózati dugasz és a hosszabbí-tó vezeték csatlakozása nem le-het vízben. Ne takarítson padlóaljzatok felett.� FIGYELMEZTETÉS Csak olyan elektromos csatlakozásra csatlakoztassa a készüléket, amelyet villamos szakember alakított ki IEC 60364-1 szab-ványnak megfelelően. Nedves helyiségekben, pl. fürdőszobá-ban csak elékapcsolt FI-védő-kapcsolóval üzemeltesse a készüléket. A készülék hasz-nálata előtt mindig győződjön meg róla, hogy a hálózati csatla-kozó vezeték és a hálózati du-gasz nem károsodott. Ha a hálózati csatlakozó vezeték ká-rosodott, azt a veszélyek elkerü-lése érdekében a gyártónak, a hivatalos ügyfélszolgálatnak vagy egy villamossági szakem-bernek cserélnie kell. Ne men-jen át a hálózati kábelen és a hosszabbítókábelen, illetve ne hagyja beszorulni és megtörni őket stb., mivel megsérülhetnek, illetve károsodhatnak. Védje a hálózati kábelt a hőtől, olajtól és az élektől. A nem megfelelő elektromos hosszabbítókábelek veszélyforrást jelenthetnek.

Magyar 81

Page 82: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Csak olyan fröcskölő víz elleni védelemmel ellátott elektromos hosszabbító vezetékeket hasz-náljon, amelyek keresztmetsze-te legalább 3x1 mm2. A hálózati csatlakozókat és a hos-szabbító vezeték csatlakozóit csak azonos fröcskölő víz elleni védelemmel és azonos mecha-nikai szilárdsággal rendelkező csatlakozókra cserélje. A du-gaszoló aljzattal ellátott, csem-pézett falak tisztítását óvatosan végezze. A készüléket hos-szabb üzemszünet esetén, használat után vagy karbantartó beavatkozás előtt válassza le a villamos hálózatról. A karban-tartási munkákat kihúzott háló-zati csatlakozódugó mellett, a gőzsugaras tisztítóberendezés lehűlt állapotában végezze.

Üzemeltetés� VESZÉLY Tilos a készülé-ket robbanásveszélyes terüle-ten használni! A készülékveszélyes tartományban (pl. töl-tőállomáson) való használataesetén tartsa be a megfelelő biz-tonsági előírásokat.� FIGYELMEZTETÉS Lefor-rázásveszély! Soha ne érintsemeg a gőzsugarat kis távolság-ból, és ne irányítsa személyekvagy állatok felé. Az erőteljesvízkivitel miatt forrázásveszélyáll fenn, ha a használat során30°-nál nagyobb mértékben ol-

dalra fordítja a készüléket.Csak

SC 1 készülékekre vonatkozik

Leforrázásveszély forró gőz-kazán esetén. Víz betöltése előtthagyja lehűlni a gőzkazánt.SC 3 /

SC 3 Upright készülékekre nem vonat-

kozik

Leforrázásveszély! Hűtse le akészülékalkatrészeket és tarto-zék alkatrészeket, főként a fel-mosókendőt, ill. a kézre valóhuzatot, mielőtt megérinti. Le-forrázásveszély! Ne használja akészüléket nyomástartályoktisztítására, mivel robbanásve-szély áll fenn. Leforrázás ve-szélye a padlókefénél. Ügyeljenarra, hogy ne kerüljön testrész apadlókefe alá. Ne használja apadlókefét cipő nélkül. Leforrá-zásveszély! A készüléket csakteljesen összeszerelt és műkö-dőképes állapotban üzemeltes-se. Leforrázásveszély! Hagyjateljesen lehűlni a készüléket, mi-előtt eltárolja. Soha nem válas-szon le tartozékot a készülékről,amíg gőz lép ki. A tartozék al-katrészek leválasztása soránforró víz csöpöghet ki. Előszörhagyja lehűlni a készüléket.

Üzem közben soha ne nyissa kia karbantartási/biztonsági zárat.Először hagyja lehűlni a készü-léket. Üzemeltetés közben nerögzítse a gőzkart / a gőzölésgombot. A sérült gőztömlőt ha-

82 Magyar

Page 83: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

ladéktalanul cserélje ki egy a gyártó által javasolt gőztömlőre. l Ne használja olyan tárgya-kon, amelyek egészségkárosító anyagokat (pl. azbesztet) tartal-maznak.� VIGYÁZAT A készüléket mindig a leírásnak ill. ábrának megfelelően üzemeltesse és tá-rolja. Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a készülék és annak tartozékai, különösen a hálózati csatlakozó vezeték, a biztonsági zár és a gőztömlő ál-lapota és üzembiztonsága meg-felelő-e. Károsodás esetén ne használja a készüléket. Hala-déktalanul cserélje ki a károso-dott alkatrészeket. A készüléket csak akkor kapcsolja be, ha van víz a gőzkazánban. Máskülönben a készülék túlme-legedhet, lásd a használati uta-sítás Üzemzavar-elhárítás című fejezetét. A készülék leesése balesetet vagy sérülést okozhat. Minden, a készülékkel vagy a készüléken végzett tevékeny-ség előtt stabil helyzetbe kell áll-ni.FIGYELEM Ne töltsön be tisz-títószert vagy más adalékot. 0 °C alatt ne üzemeltesse a ké-szüléket. Soha ne hagyja fel-ügyelet nélkül a készüléket, amíg az csatlakoztatva van a vil-lamos hálózatra. Ne használja a készüléket párologtatásra vagy fűtésre. A készülékkel

végzett munka során és azt kö-vetően gondoskodjon megfelelő helyiségszellőztetésről. Óvja a készüléket az esőtől. Ne tárolja a készüléket külső térben. Ké-szülékkárosodás. Soha ne tölt-sön oldószert, oldószertartalmú folyadékot vagy hígítatlan savat (pl. tisztítószert, benzint, festék hígítót és acetont) a kazánba / víztartályba. A nem megfelelő víz miatt eldugulhatnak a fúvó-kák, illetve károsodhat a vízállás kijelző. Ne töltsön be ruhaszárí-tóból származó kondenzvizet, gyűjtött esővizet, tisztítószert vagy adalékokat (pl. illatosítót). A víztartályba legfeljebb 1 l / 0,5 l vezetékes vizet töltsön. Csak SC 3 / SC 3 Upright készülékekre

vonatkozik

A nem megfelelő víz eldugít-hatja a fúvókákat, illetve meg-rongálódhat a vízállás kijelző.Ne töltsön be tiszta desztillált vi-zet, szárítóból származó kon-denzvizet, gyűjtött esővizet,tisztítószert vagy adalékot (pl. il-latosítót), legfeljebb 50 %-bandesztillált vízzel kevert vezeté-kes vizet használjon.A víztartály levétele feltöltés-

heza A víztartályt húzza függőle-

gesen felfeléb A víztartályt függőlegesen

töltse fel a „MAX” jelzésig vezetékes vízzel, vagy leg-

Magyar 83

Page 84: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

feljebb 50 %-ban desztillált vízzel kevert vezetékes víz-zel.

c A víztartályt helyezze be és nyomja lefelé, amíg be nem kattan.

A víztartály feltöltése a készü-lékena A vezetékes vizet, vagy a

legfeljebb 50 %-ban desztil-lált vízzel kevert vezetékes vizet egy edényből töltse be a „MAX” jelzésig a víztartály betöltő nyílásán.

Csak SC 4 és SC 5 készülékekre vo-

natkozik

Töltsön utána vizet1 Kapcsolja ki a készüléket.2 Hagyja lehűlni a készüléket.3 Csavarja le a biztonsági zárat.4 Ürítse ki teljesen a vizet a gőz-

kazánból.5 Töltsön maximum 200 ml

desztillált vizet vagy vezeté-kes vizet a gőzkazánba.

6 Csavarja be a biztonsági zárat.Csak SC 1 készülékekre vonatkozik

Töltsön utána vizet1 Kapcsolja ki a készüléket.2 Hagyja lehűlni a készüléket.3 Csavarja le a biztonsági zárat.4 Ürítse ki teljesen a vizet a gőz-

kazánból.5 Töltsön maximum 1 l desztil-

lált vizet vagy vezetékes vizet a gőzkazánba.

6 Csavarja be a biztonsági zár-at.

Csak SC 2 készülékekre vonatkozik

Álló készülékek esetén� FIGYELMEZTETÉS Lefor-rázásveszély! A készüléket csak sík, vízszintes felületen kezelje. Üzem közben ne fordítsa oldalá-ra a készüléket. Soha ne hasz-nálja a készüléket fejjel lefelé vagy vízszintesen tartva, pl. a falak, munkafelületek vagy abla-kok tisztítására.Csak SC 3 Upright

készülékre vonatkozik

� VIGYÁZAT A biztonságos helyzet biztosítása érdekében állítsa a készüléket szilárd, egyenletes alapra. A tisztítási munkák során ne tartsa felemel-ve a készüléket.

Ápolás és karbantartás � VIGYÁZAT Kizárólag az arra jogosult ügyfélszolgálattal végeztesse el a javítási munká-kat.Gőzkazán vízkőmentesítése

SC 3 / SC 3 Upright készülékekre nem

vonatkozik� VIGYÁZAT A vízkőmentesí-tés során soha ne csavarja rá a készülékre a biztonsági zárat.

Ne használja a gőzsugaras tisz-títóberendezést, amíg vízkőoldó szer van a kazánban.FIGYELEM A vízkőoldó szer megtámadhatja az érzékeny fe-lületeket. A vízkőoldó szer ké-

84 Magyar

Page 85: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

szülékbe való betöltése és készülékből való kiürítése során óvatosan járjon el.

A gőzsugaras tisztítóberendezés tartozékai

(A mindenkori felszereltségnek megfele-

lően)

Vasaló� FIGYELMEZTETÉS Lefor-rázásveszély! Ne irányítsa a gő-zsugarat személyek vagy állatok felé. Égési sérülések veszélye a forró gőznyomásos vasalónál és a forró gőzsugár-nál. Más személyeket is figyel-meztessen a veszélyre. A forró gőznyomásos vasalót ne érintse elektromos vezetékek-hez vagy éghető tárgyakhoz.� VIGYÁZAT Ne használja a gőznyomásos vasalót, ha lee-sett, ha láthatóan károsodott vagy ha tömítetlen. A gőznyo-másos vasalót kizárólag stabil felületen használja illetve állítsa le.

Turbó gőzkefe� VIGYÁZAT A turbó gőzkefe hosszabb hasz-nálati időtartama a kezek rezgés okozta vérellátási zavarához ve-zethet. Tünetek jelentkezése, pl. ujjzsibbadás vagy hideg ujjak esetén iktasson be munkaszü-netet. Általánosan érvényes használati időtartamot nem le-het meghatározni, mivel az többféle tényezőtől függ:

Személyes hajlam a rossz vé-rellátásra (gyakran hideg uj-jak, ujjzsibbadás).

Rossz vérellátás a berende-zés túl erős megmarkolásamiatt.

A szünetmentes üzemeltetéskárosabb, mint a szünetek ál-tal megszakított üzem.

A turbó gőzkefe rendszeres, hosszan tartó használata és a tünetek, pl. az ujjzsibbadás, hi-deg ujjak ismételt fellépése ese-tén, forduljon orvoshoz.

Bezpečnostní pokyny Parní čistič

Před prvním použitím přístroje si přečtěte tyto

bezpečnostní pokyny a originál-ní provozní návod. Postupujte podle nich. Uschovejte oba do-kumenty pro pozdější použití nebo dalšího vlastníka.Vedle pokynů v návodu

k provozu musíte dodržovatvšeobecné zákonné bezpeč-nostní předpisy a předpisy proprevenci úrazů.

Výstražné a informační štítkyumístěné na přístroji poskytujídůležité pokyny pro bezpečnýprovoz.

Stupně nebezpečí� NEBEZPEČÍUpozornění na bezprostředněhrozící nebezpečí, které vedek těžkým úrazům nebo usmrcení.

Čeština 85

Page 86: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

� VAROVÁNÍ Upozornění na možnou nebez-pečnou situaci, která může vést k těžkým úrazům nebo usmrcení.� UPOZORNĚNÍ Upozornění na možnou nebez-pečnou situaci, která může vést k lehkým úrazům.POZOR Upozornění na možnou nebez-pečnou situaci, která může vést ke vzniku věcných škod.

Všeobecné bezpečnostní pokyny

� NEBEZPEČÍ Nebezpečíudušení. Obalové fólie udržujtemimo dosah dětí,.� VAROVÁNÍ Přístroj skladuj-te výhradně v souladu s urče-ním. Berte v úvahu místníokolnosti a při práci s přístrojemdbejte na třetí osoby, zejménaděti. Přístroj smí používat pou-ze osoby, které jsou v zacházenís ním zaškoleny nebo prokázalysvou schopnost přístroj obslu-hovat a jsou jeho používánímvýslovně pověřeny. Osoby sesníženými fyzickými, smyslový-mi nebo duševními schopnostminebo s nedostatečnými zkuše-nostmi a znalostmi smí používatpřístroj pouze tehdy, když jsoupod odborným dohledem nebopokud byly poučeny osobouzodpovědnou za jejich bezpeč-nost o bezpečném používánípřistroje a rozumí rizikům, které

z toho vyplývají. Přístroj ne-smí používat děti. Dohlížejte na děti a zajistěte, aby si s přístrojem nehrály. Udržujte přístroj z dosahu dětí, pokud je připojen do sítě nebo pokud se ochlazuje. � UPOZORNĚNÍ Nepoužívej-te přístroj, pokud před tím spadl z výšky, je viditelně poškozený nebo netěsní. Bezpečnostní zařízení slouží pro vaši ochranu. Bezpečnostní zařízení nikdy ne-pozměňujte ani nepřemosťujte.Nebezpečí úrazu elektrickým

proudem� NEBEZPEČÍ Nikdy se ne-dotýkejte síťové zástrčky a zá-suvky mokrýma rukama. Připojujte přístroj pouze kestřídavému proudu. Údajo napětí na typovém štítku semusí shodovat s napětím zdrojeel. proudu. Nesměřujte parnípaprsek přímo na provozní pro-středky, které obsahují elektric-ké součásti, jako např. na vnitřníprostor trouby. Nenapouštějtepřístroje bez odnímatelné nádr-že na vodu přímo z vodovodnípřípojky, dokud jsou připojenyk elektrické síti. K plnění použij-te vhodnou nádobu. Nepouží-vejte přístroj v bazénech, vekterých je voda. Spoj síťovézástrčky a prodlužovacího kabe-lu nesmí být ve vodě. Neprová-dějte čištění nad podlahovýmizásuvkami.

86 Čeština

Page 87: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

� VAROVÁNÍ Připojujte pří-stroj pouze k elektrické přípojce, kterou instaloval kvalifikovaný elektrikář v souladu s normou IEC 60364-1. Ve vlhkých míst-nostech, např. v koupelně, pro-vozujte přístroj pouze připojený do zásuvek s předřazeným proudovým chráničem. Před každým použitím zařízení se ujistěte, že přívodní síťové ve-dení se síťovou zástrčkou není poškozeno. Pokud je síťové pří-vodní vedení poškozeno, musí být okamžitě vyměněno výrob-cem, autorizovaným zákaznic-kým servisem nebo kvalifikovaným elektrikářem, aby se zabránilo jakémukoli rizi-ku. Nepoškoďte síťová přípoj-ku a prodlužovací kabel přejetím, přimáčknutím, škubnu-tím a podobně. Chraňte síťový kabel před horkem, olejem a os-trými hranami. Nevhodné elek-trické prodlužovací kabely mohou být nebezpečné. Použí-vejte pouze prodlužovací elek-trické kabely s ochranou před stříkající vodou s průřezem mi-nimálně 3x1 mm2. Spojky na kabelech síťové přípojky nebo prodlužovacího kabelu nahra-zujte pouze spojkami se shod-nou ochranou před stříkající vodou a stejnou mechanickou pevností. Stěny s obklady a zásuvkami čistěte opatrně. Odpojte přístroj ze sítě po delší

době používání, po použití nebo před údržbou. Údržbu prová-dějte pouze s odpojenou síťo-vou zástrčkou a vychladlým parním čističem.

Provoz� NEBEZPEČÍ Provozv oblastech s nebezpečím výbu-chu je zakázán. Při použití pří-stroje v nebezpečných místech(např. čerpací stanice) dodržujtepříslušné bezpečnostní předpi-sy.� VAROVÁNÍ Nebezpečíopaření. Nikdy se parního pa-prsku nedotýkejte z malé vzdá-lenosti rukou a nesměřujte jej nalidi ani na zvířata. Nebezpečíopatření v důsledku silného vý-toku vodu, pokud přístroj při po-užití nakloníte na bok sesklonem vyšším než 30°.Týká se

jen přístrojů SC 1

Nebezpečí opaření o horkýparní kotel. Před napuštěnímvody nechte parní kotel vychlad-nout.Netýká se přístrojů SC 3 / SC 3

Upright

Nebezpečí opaření. Přístrojea díly příslušenství, zejménahadr na vytírání příp. ruční po-tah, nechte nejprve vychladnout, než se jich dotknete. lNebezpe-čí opaření. Nepoužívejte přístrojk čištění tlakových nádob, proto-že hrozí nebezpečí prasknutí a

Čeština 87

Page 88: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

výbuchu. Nebezpečí opaření na podlahové hubici. Dbejte na to, aby se žádné části těla nedo-staly pod podlahovou hubici. Ni-kdy neprovozujte podlahovou hubici bez obuvi. Nebezpečí opaření. Přístroj provozujte pou-ze tehdy, když je kompletně se-stavený a funkční. lNebezpečí opaření. Přístroj nechte úplně vychladnout před tím, než jej uložíte. Nikdy neodpojujte pří-slušenství od přístroje, dokud uniká pára. Při odpojování dílů příslušenství může odkapávat horká voda. Nechte přístroj nej-dříve vychladnout. Nikdy neot-vírejte uzávěr údržby / bezpečnostní uzávěr během provozu. Nechte přístroj nejdří-ve vychladnout. Při provozu nearetujte spínač páry / tlačítko páry. Poškozenou hadici na vedení páry neprodleně nahraď-te novou podle doporučení vý-robce. Nečistěte párou žádné předměty, které obsahují látky poškozující zdraví (např. az-best).� UPOZORNĚNÍ Provozujte a skladujte přístroj pouze v souladu s popisem, resp. vy-obrazením. Před každým spuštěním provozu zkontrolujte přístroj a příslušenství, zejména síťový kabel, bezpečnostní uzá-věr a hadici na vedení páry, zda jsou v řádném stavu a provozně bezpečné. Poškozený přístroj

nepoužívejte. Poškozené kom-ponenty neprodleně vyměňte.

Přístroj zapínejte pouze tehdy, je-li v parním kotli voda. Přístroj se jinak může přehřát, viz kapi-tola Pomoc při poruchách v ná-vodu k použití. Nehody nebo poškození v důsledku převržení přístroje. Před prováděním veš-kerých činností s přístrojem nebo na něm musíte zajistit sta-bilitu.POZOR Neplňte přístroj čisti-cími prostředky ani jinými přísa-dami. Nikdy neprovozujte přístroj při teplotách nižších než 0 °C. Nikdy přístroj nepone-chávejte bez dozoru, dokud za-pojen v síti. Nepoužívejte přístroj jako zvlhčovač nebo ohřívač prostoru. Během práce a po práci s přístrojem dbejte na dobré větrání prostoru. Pří-stroj chraňte před deštěm. Neskladujte přístroj venku. Po-škození přístroje. Nikdy do kotle / nádrže na vodu nelijte rozpouštědla, kapaliny s obsahem rozpouštědel nebo neředěné kyseliny (např. čisticí prostředky, benzin, ředidla do barev a aceton). Nevhodná voda může zanést trysky nebo způsobit poškození indikátoru stavu vody. Nepoužívejte kon-denzační vodu ze sušičky prád-la, sběrné dešťové vody, čisticí prostředky nebo přísady (např. vonné látky). Nádrž na vodu na-

88 Čeština

Page 89: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

plňte maximálně 1 l / 0,5 l vody z vodovodního řadu. Týká se pou-

ze přístrojů SC 3 / SC 3 Upright

Nevhodná voda může zanésttrysky nebo způsobit poškozeníindikátoru stavu vody. K plněnínepoužívejte čistou destilova-nou vodou, kondenzační voduze sušičky prádla, sběrnou deš-ťovou vodu, čisticí prostředkynebo přísady (např. vonné lát-ky), použijte nejvýše 50 % desti-lované vody smíchané s vodouz vodovodního řadu.Sejmutí nádrže na vodu

k plněnía Nádrž na vodu vytáhněte

svisle nahoru.b Nádrž na vodu naplňte svis-

le vodou z vodovodního řadu nebo směsí vody z vodovodního řadu a maxi-málně 50 % destilované vody až po značku „MAX“.

c Vložte nádrž na vodu a za-tlačte ji dolů, až zacvakne.

Plnění nádrže na vodu přímona přístrojia Nádrž na vodu naplňte plni-

cím otvorem svisle vodou z vodovodního řadu nebo směsí vody z vodovodního řadu a maximálně 50 % des-tilované vody až po značku „MAX“.

Týká se pouze přístrojů SC 4 a SC 5

Doplnění vody1 Vypněte přístroj.2 Nechte přístroj vychladnout.3 Odšroubujte bezpečnostní

uzávěr.4 Z parního kotle zcela vypusťte

vodu.5 Nalijte maximálně 200 ml des-

tilované vody nebo vody z vodovodního řadu do parní-ho kotle.

6 Zašroubujte bezpečnostní uzávěr.

Týká se pouze přístrojů SC 1

Doplnění vody1 Vypněte přístroj.2 Nechte přístroj vychladnout.3 Odšroubujte bezpečnostní

uzávěr.4 Z parního kotle zcela vypusťte

vodu.5 Nalijte maximálně 1 l destilo-

vané vody nebo vody z vodovodního řadu do parní-ho kotle.

6 Zašroubujte bezpečnostní uzávěr.

Týká se pouze přístrojů SC 2

U stacionárních zařízení� VAROVÁNÍ Nebezpečí opaření. Přístroj používejte pou-ze na rovných, vodorovných plo-chách. Během provozu přístroj nikdy nepokládejte na bok. Ni-kdy přístroj nepoužívejte nad hlavou nebo ve vodorovném dr-žení, např. pro čištění stěn, pra-

Čeština 89

Page 90: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

covních ploch nebo oken.Týká se

jen přístroje SC 3 Upright

� UPOZORNĚNÍ Aby byla za-ručena stabilita, stavte přístroj na pevný, rovný podklad. Ni-kdy přístroj během čištění ne-přenášejte.

Péče a údržba � UPOZORNĚNÍ Opravy ne-chávejte provádět výhradně v autorizovaném servisu.

Odstraňování vodního kamene v parním kotli

Netýká se přístrojů SC 3 / SC 3 Upright� UPOZORNĚNÍ Během od-straňování vodního kamene ni-kdy nešroubujte bezpečnostní uzávěr na přístroj. Nepoužívej-te parní čistič, dokud je v kotli odvápňovací prostředek.POZOR Odvápňovací roztok může narušovat citlivé povrchy. Při plnění parního čističe odváp-ňovacím roztokem a jeho vy-prazdňování postupujte opatrně.Příslušenství parního čističe

(v závislosti na stupni výbavy)

Žehlička� VAROVÁNÍ Nebezpečí opaření. Nesměřujte parní papr-sek na osoby ani zvířata. Ne-bezpečí opaření o horkou napařovací žehličku a horký par-ní paprsek. Upozorněte ostatní osoby na nebezpečí. Nedotý-kejte se horkou napařovací žeh-

ličkou elektrických kabelů ani hořlavých předmětů.� UPOZORNĚNÍ Nepoužívej-te napařovací žehličku, pokud před tím spadla z výšky, je vidi-telně poškozená nebo netěsní.

Napařovací žehlička se smí po-užívat a odkládat pouze na sta-bilním povrchu.

Parní turbokartáč� UPOZORNĚNÍ Delší doba používání parního turbokartáče může způsobit oběhové problémy u předních končetin v důsledku vibrací. Při výskytu příznaků, jako je např. mravenčení v prstech nebo chladnutí prstů, zařazujte pra-covní přestávky. Všeobecně platnou dobu používání nelze stanovit, protože ji ovlivňuje více faktorů:Osobní predispozice ke špat-

nému oběhu (často studenéprsty, mravenčení v prstech).

Pevným stiskem omezovanéprokrvení.

Nepřerušovaný provoz ješkodlivější než provoz přeru-šovaný přestávkami.

Při pravidelném, dlouhodobém používání parního turbokartáče a při opakovaných projevech příznaků, např. mravenčení v prstech nebo chladnutí prstů vyhledejte lékaře.

90 Čeština

Page 91: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Varnostna navodila Parni čistilnik

Pred prvo uporabo na-prave preberite ta var-

nostna navodila in izvirna navodila za uporabo ter jih upo-števajte. Obe knjižici shranite za kasnejšo uporabo ali za nasled-njega uporabnika.Poleg napotkov v navodilih za

uporabo upoštevajte tudi splo-šne zakonske predpise o var-nosti in preprečevanju nesreč.

Opozorila in napotki na napra-vi vsebujejo pomembne infor-macije za varno obratovanje.

Stopnje nevarnosti� NEVARNOSTOznačuje neposredno nevar-nost, ki lahko povzroči težke te-lesne poškodbe ali smrt.� OPOZORILO Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroči težke telesne poškodbe ali smrt.� PREVIDNOST Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroči lahke telesne poškodbe.POZOR Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroči mate-rialno škodo.Splošna varnostna navodila

� NEVARNOST Nevarnostzadušitve. Otrokom preprečitestik z embalažno folijo.

� OPOZORILO Napravo upo-rabljajte samo v skladu z name-nom uporabe. Upoštevajte krajevne danosti in pri delu z na-pravo pazite na tretje osebe, zlasti na otroke. Napravo smejo uporabljati samo osebe, poučene o ravnanju z napravo, ali osebe, ki so dokazale svoje sposobnosti za upravljanje in so izrecno pooblaščene za upora-bo naprave. Osebe z zmanjša-nimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi oziro-ma s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem smejo uporabljati na-pravo samo pod ustreznim nad-zorom ali če so jih osebe, pristojne za njihovo varnost, po-učile o varni uporabi naprave in če razumejo potencialne nevar-nosti. Otroci ne smejo uporab-ljati naprave. Otrokom preprečite igro z napravo. Če se naprava napaja ali se hladi, jo hranite izven dosega otrok. � PREVIDNOST Naprave ne uporabljajte po padcu, pri vidnih poškodbah ali netesnosti. Var-nostna navodila so namenjena vaši varnosti. Varnostnih navodil nikoli ne spreminjajte in jih ved-no upoštevajte.

Nevarnost udara elektrike� NEVARNOST Omrežnegavtiča in vtičnice nikoli ne prije-majte z vlažnimi rokami. Na-pravo priključite samo na

Slovenščina 91

Page 92: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

izmenični tok. Navedena nape-tost na tipski ploščici mora biti skladna z napetostjo vira elek-tričnega toka. Curka pare nikoli ne usmerite neposredno proti predmetom z električnimi se-stavnimi deli, npr. v notranjost pečice. Naprav brez odstranlji-ve posode za vodo ne polnite neposredno prek priključka za vodo, dokler so povezane z ele-ktričnim omrežjem. Za polnjenje uporabite posodo. Naprave ne uporabljajte v bazenih, napol-njenih z vodo. Spoj med elek-tričnim vtičem in podaljškom ne sme biti v vodi. Ne čistite čez talne vtičnice.� OPOZORILO Napravo po-vežite samo z električnim prik-ljučkom, ki ga je v skladu s standardom IEC 60364-1 izdelal strokovnjak za elektriko. Na-prave ne uporabljajte v vlažnih prostorih, npr. v kopalnici. Na-pravo povežite samo z vtičnica-mi s predhodno vezanim zaščitnim stikalom na diferenčni tok. Pred vsako uporabo napra-ve se prepričajte, da električni priključni kabel in električni vtič nista poškodovana. Če je električ-ni priključni kabel poškodovan, ga mora takoj zamenjati proizvajalec, pooblaščena servisna služba ali strokovnjak za elektriko, da ne pri-de do nevarnih situacij. Električ-nega priključnega kabla in podaljška ne poškodujte, zato

ne vozite čez njiju, ju ne stiskaj-te, nategujte ipd. Električni priključni kabel varujte pred vro-čino, oljem in ostrimi robovi.

Neustrezni električni podaljški so lahko nevarni. Uporabljajte samo električne podaljške s pre-sekom vsaj 3x1 mm, ki so zašči-teni pred škropljenjem.2. Spojke električnega priključ-nega kabla ali podaljška zame-njajte samo s takimi, ki imajoenako zaščito pred škropljenjemin enako mehansko trdnost.

Stene s ploščicami in vtičnicamičistite previdno. Če napravedalj časa ne uporabljate, po upo-rabi ali pred vzdrževanjem joodklopite z napajanja. Vzdrže-valna dela izvajajte samo pri iz-vlečenem električnem vtiču inohlajenem parnem čistilniku.

Obratovanje� NEVARNOST Delovanjenaprave v potencialno eksplo-zivnih atmosferah je prepoveda-no. Pri uporabi naprave vnevarnih območjih (npr. na ben-cinskih postajah) upoštevajteustrezne varnostne predpise.� OPOZORILO Nevarnostoparin. Curka pare se nikoli nedotaknite z roko na kratki razda-lji in ga nikoli ne usmerite protiljudem ali živalim.

92 Slovenščina

Page 93: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Če napravo med uporabonagnete na stran za več kot 30°,se lahko oparite.Velja samo za na-

prave SC 1.

Nevarnost oparin pri vročemparnem kotlu. Preden parni kotelnapolnite z vodo, počakajte, dase ohladi.Ne velja za naprave SC 3 /

SC 3 Upright.

Nevarnost oparin. Preden sedotaknete delov naprave in pri-bora, zlasti krpe za tla oz. ročneprevleke, pustite, da se ohladijo.l Nevarnost oparin. Napravene uporabljajte za čiščenje tlač-nih posod, saj obstaja nevarnostrazpočenja in eksplozije. Ne-varnost oparin na talni šobi. Bo-dite pozorni, da deli telesa nepridejo pod talno šobo. S talnošobo nikoli ne upravljajte brezčevljev. Nevarnost oparin. Na-pravo uporabljajte samo, ko jepopolnoma sestavljena in delu-joča. Nevarnost oparin. Predennapravo shranite, se mora ta po-polnoma ohladiti. Pribora niko-li ne ločite od naprave, doklerizstopa para. Ob ločitvi delovpribora lahko iz naprave kapljavroča voda. Počakajte, da senaprava ohladi. Med delova-njem nikoli ne odpirajte varno-stnega zapirala/zapirala zavzdrževanje. Počakajte, da senaprava ohladi. Med delova-njem ne zagozdite ročice/tipke

za paro. Poškodovano gibko cev za paro takoj nadomestite z novo gibko cevjo za paro, ki jo priporoča proizvajalec. S paro ne čistite predmetov, ki vsebuje-jo zdravju škodljive snovi (npr. azbest).� PREVIDNOST Napravo uporabljajte in skladiščite samo v skladu z opisom oz. sliko.

Pred vsako uporabo preverite brezhibnost in obratovalno var-nost naprave ter pribora, zlasti električnega priključnega kabla in gibke cevi za paro. Poškodo-vane naprave ne uporabljajte. Poškodovane komponente takoj zamenjajte. Napravo vklopite samo, ko je v parnem kotlu vo-da. V nasprotnem primeru se lahko naprava pregreje, glejte poglavje Pomoč pri motnjah v navodilih za uporabo. Prevrni-tev naprave lahko povzroči ne-srečo ali poškodbe. Pred vsemi dejavnostmi z ali na napravi za-gotovite, da je naprava stabilna.POZOR Ne dodajajte nobenih čistil ali drugih dodatkov. Na-prave ne uporabljajte pri tempe-raturi pod 0 °C. Naprave med napajanjem nikoli ne pustite brez nadzora. Naprave ne upo-rabljajte za vlaženje zraka ali ogrevanje prostorov. Med de-lom z napravo in po njem prosto-re dobro (pre)zračite. Napravo zaščitite pred dežjem. Naprave ne skladiščite v odprtih prosto-

Slovenščina 93

Page 94: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

rih. Poškodbe naprave. V kotel/posodo za vodo nikoli ne nalivaj-te razredčil, tekočin z vsebnostjo razredčil ali nerazredčenih kislih (npr. čistil, bencina, razredčil za barve in acetona). Zaradi neprimerne vode selahko zamašijo šobe oziroma sepoškoduje indikator nivoja vode.Ne dolivajte kondenzacijskevode iz sušilnika za oblačila,zbrane deževnice, čistil ali do-datkov (npr. dišav). Posodo zavodo napolnite z največ 1 l / 0,5 l vode iz vodovoda. Velja samo za

naprave SC 3 / SC 3 Upright

Zaradi neprimerne vode selahko zamašijo šobe oziroma sepoškoduje indikator nivoja vode.Ne dolivajte čiste destilirane vo-de, kondenzacijske vode iz su-šilnika za oblačila, zbranedeževnice, čistil ali dodatkov(npr. dišav); uporabljajte največ50-odstotno destilirano vodo,zmešano z vodo iz vodovoda.Odstranitev posode za vodo

zaradi polnjenjaa Posodo za vodo povlecite

pravokotno navzgorb Posodo za vodo navpično

napolnite z vodo iz vodovo-da ali mešanico vode iz vo-dovoda in največ 50-odstotne destilirane vode do oznake “MAX”.

c Vstavite posodo za vodo in jo potisnite navzdol, dokler ne zaskoči.

Polnjenje posode za vodo ne-posredno na napravia V polnilno odprtino posode

za vodo dolijte vodo iz vodo-voda ali mešanico vode iz vodovoda in največ 50-od-stotne destilirane vode do oznake “MAX”.

Velja samo za naprave SC 4 in SC 5

Napotek Nalivanje vode1 Izklopite napravo.2 Počakajte, da se naprava oh-

ladi.3 Odvijte varnostno zapiralo.4 Vodo v celoti izlijte iz parnega

kotla.5 V parni kotel nalijte največ

200 ml destilirane vode ali vode iz vodovoda.

6 Privijte varnostno zapiralo.Velja samo za naprave SC 1

Nalivanje vode1 Izklopite napravo.2 Počakajte, da se naprava oh-

ladi.3 Odvijte varnostno zapiralo.4 Vodo v celoti izlijte iz parnega

kotla.5 V parni kotel nalijte največ 1 l

destilirane vode ali vode iz pi-pe.

6 Privijte varnostno zapiralo.Velja samo za naprave SC 2

94 Slovenščina

Page 95: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Pri pokončnih napravah� OPOZORILO Nevarnost oparin. Napravo uporabljajte samo na ravnih horizontalnih površinah. Naprave med obrato-vanjem nikoli ne nagibajte. Na-prave nikoli ne uporabljajte nad glavo ali v vodoravnem položa-ju, npr. pri čiščenju sten, delov-nih površin ali oken.Velja samo za

naprave SC 3 Upright

� PREVIDNOST Da zagotovi-te stabilnost, napravo postavite na trdno ravno podlago. Na-prave med čiščenjem ne prena-šajte.

Nega in vzdrževanje � PREVIDNOST Popravila sme izvajati samo pooblaščena servisna služba.

Odstranjevanje vodnega kamna iz parnega kotla

Ne velja za naprave SC 3 / SC 3 Upright.� PREVIDNOST Med odstra-njevanjem vodnega kamna na napravo nikoli ne privijte varno-stnega zapirala. Parnega čistil-nika ne uporabljajte, dokler je v kotlu čistilo za odstranjevanje vodnega kamna.POZOR Raztopina za odstra-njevanje vodnega kamna je lah-ko agresivna do občutljivih površin. Pri nalivanju in odliva-nju raztopine za odstranjevanje vodnega kamna bodite previdni.

Pribor parnega čistilnika(glede na opremo)

Likalnik� OPOZORILO Nevarnost oparin. Curka pare ne usmerite proti ljudem ali živalim. Vroč parni likalnik in vroč curek pare lahko povzročita opekline. Osta-le osebe opozorite na nevar-nost. Z vročim parnim likalnikom se ne dotikajte elek-tričnih vodnikov ali gorljivih pred-metov.� PREVIDNOST Parnega li-kalnika ne uporabljajte po pad-cu, pri vidnih poškodbah ali netesnosti. Parni likalnik upo-rabljajte samo na stabilni površi-ni. Po uporabi ga prav tako odložite samo na stabilno povr-šino.

Parna turbokrtača� PREVIDNOST Posledica daljše uporabe parne turbokrtače je lahko motena pre-krvavitev rok zaradi vibracij. Če se pojavijo simptomi, npr. mra-vljinci v prstih ali hladni prsti, na-redite premor. Splošno veljavne-ga trajanja uporabe ni mogoče določiti, saj nanj vpliva več de-javnikov:Osebno nagnjenje k slabi pre-

krvavitvi (pogosto hladni prsti,mravljinci v prstih).

Ovirana prekrvavitev zaradimočnega držanja.

Slovenščina 95

Page 96: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Neprekinjena uporaba je boljškodljiva kot uporaba s pre-mori.

Če se pri redni dolgotrajni uporabi parne turbokrtače vedno znova pojavljajo simptomi, kot so mra-vljinci v prstih in hladni prsti, poi-ščite zdravniško pomoč.

Zasady bezpieczeństwa Parowe urządzenia

czyszczącePrzed rozpoczęciem użytkowania urządze-

nia należy przeczytać poniższe zasady bezpieczeństwa i orygi-nalną instrukcję obsługi. Postę-pować zgodnie z podanymi instrukcjami. Oba zeszyty prze-chować do późniejszego wyko-rzystania lub dla następnego użytkownika.Należy przestrzegać wskazó-

wek zawartych w tej instrukcjiobsługi oraz obowiązującychogólnych przepisów prawnychdotyczących bezpieczeństwai zapobiegania wypadkom.

Umieszczone na urządzeniutablice ostrzegawcze i infor-macyjne zawierają ważne za-sady bezpiecznejeksploatacji.

Stopnie zagrożenia� NIEBEZPIECZEŃSTWOWskazówka dot. bezpośrednie-go zagrożenia, prowadzącegodo ciężkich obrażeń ciała lub dośmierci.

� OSTRZEŻENIE Wskazówka dot. możliwie nie-bezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.� OSTROŻNIE Wskazówka dot. możliwie nie-bezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zra-nień.UWAGA Wskazówka dot. możliwie nie-bezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód mate-rialnych.

Ogólne zasady bezpieczeństwa

� NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo uduszenia.Opakowania foliowe należyprzechowywać z dala od dzieci.� OSTRZEŻENIE Urządzenienależy użytkować wyłączniezgodnie z przeznaczeniem.Podczas eksploatacji urządze-nia uwzględniać miejscowe wa-runki i zwrócić uwagę na inneosoby, zwłaszcza dzieci. Urzą-dzenie może być obsługiwanetylko przez osoby, które zostałyprzeszkolone w zakresie obsługilub przedstawiły dowód potwier-dzający umiejętności obsługi izostały wyraźnie do tego wyzna-czone. Urządzenie może byćobsługiwane przez osoby oograniczonych możliwościach fi-zycznych, sensorycznych lub

96 Polski

Page 97: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

mentalnych albo takie, którym brakuje doświadczenia i wiedzy na temat jego używania, tylko je-żeli są one odpowiednio nadzo-rowane lub otrzymały wskazówki na temat bezpiecz-nego użytkowania urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo i zrozumiały wynikające z tego zagrożenia. Dzieci nie mogą obsługiwać urządzenia. Należy pilnować dzieci, aby upewnić się, iż nie bawią się one urządzeniem.

Urządzenie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzie-ci, jeśli jest podłączone do prądu lub nie ostygło. � OSTROŻNIE Nie używać urządzenia, jeżeli przedtem spa-dło, zostało uszkodzone lub jest nieszczelne. Urządzenia za-bezpieczające służą ochronie użytkownika. Nigdy nie modyfi-kować ani nie obchodzić urzą-dzeń zabezpieczających.Niebezpieczeństwo porażenia

prądem� NIEBEZPIECZEŃSTWO

Nigdy nie dotykać wtyczki sie-ciowej ani gniazdka wilgotnymirękoma. Urządzenie podłączaćtylko do prądu zmiennego. Na-pięcie podane na tabliczce zna-mionowej musi się zgadzać znapięciem źródła prądu. Niekierować strumienia pary bezpo-średnio na środki robocze, którezawierają podzespoły elektrycz-

ne, np. do wnętrza piekarnika.

Nie napełniać urządzeń bez zdejmowanego zbiornika na wodę bezpośrednio nad przyłą-czem wody, jeśli jest ono połą-czone z siecią elektryczną. Do napełniania użyć naczynia. Nie używać urządzenia w basenach pływackich napełnionych wodą. l Połączenie wtyczki sieciowej i przedłużacza nie może leżeć w wodzie. Nie wykonywać czyszczenia powyżej przypodło-gowych gniazdek elektrycznych.� OSTRZEŻENIE Urządzenie podłączać tylko do przyłącza elektrycznego wykonanego przez wykwalifikowanego elek-tryka zgodnie z normą IEC 60364-1. W pomieszcze-niach wilgotnych, np. w łazien-kach, urządzenie należy podłączać jedynie do gniazdek wyposażonych w wyłącznik FI.

Przed każdym użyciem urzą-dzenia upewnić się, że przewód podłączeniowy do sieci oraz wtyczka nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia przewodu podłączeniowego do sieci nale-ży niezwłocznie zlecić jego wy-mianę przez producenta, w autoryzowanym serwisie lub przez specjalistę elektryka, aby zapobiec jakiemukolwiek zagro-żeniu. Nie dopuścić do naru-szenia lub uszkodzenia przewodu zasilającego lub prze-dłużacza w wyniku np. przeje-

Polski 97

Page 98: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

chania, zgniecenia, szarpnięcia itp. Chronić przewód zasilający przed wysokimi temperaturami, olejem i ostrymi krawędziami. Nieodpowiednie przedłuża-cze elektryczne mogą być nie-bezpieczne. Używać tylkowodoszczelne przedłużaczeelektryczne o przekroju wyno-szącym co najmniej 3x1 mm2.

Wymieniać złącza przewodówzasilających i przedłużaczy tylkona takie, które posiadają takąsamą wodoszczelność oraz od-powiednią wytrzymałość me-chaniczną. Ostrożnie czyścićściany pokryte płytkami zgniazdkami elektrycznymi. Wrazie dłuższych przerw w pracy,po zakończeniu użytkowania lubw przypadku serwisu urządze-nie należy odłączyć od prądu. Prace konserwacyjne wyko-nywać tylko po odłączeniuwtyczki sieciowej i ostygnięciuoczyszczacza parowego.

Eksploatacja� NIEBEZPIECZEŃSTWO Praca w obszarach zagrożo-nych wybuchem jest zabronio-na. Podczas używaniaurządzenia w obszarach niebez-piecznych (np. na stacjach ben-zynowych) należy przestrzegaćwłaściwych przepisów bezpie-czeństwa.� OSTRZEŻENIE Niebezpie-czeństwo poparzenia. Nigdy nie

dotykać ręką strumienia pary z małej odległości i nie kierować go na ludzi lub zwierzęta. Niebezpieczeństwo oparzeniaprzez wodę wydostającą się wwielkiej ilości, gdy w trakcie eks-ploatacji urządzenie przechyli sięna bok o ponad 30°.Dotyczy tylko

urządzeń SC 1

Niebezpieczeństwo oparze-nia o gorący kocioł parowy.Przed napełnieniem kotła paro-wego wodą należy go schło-dzić.Nie dotyczy urządzeń SC 3 / SC 3

Upright

Niebezpieczeństwo poparze-nia. Nie dotykać elementówurządzenia i akcesoriów,zwłaszcza ścierki do podłóg czyochraniaczy na dłonie, dopókinie ostygną. Niebezpieczeń-stwo poparzenia. Nie używaćurządzenia do czyszczeniazbiorników ciśnieniowych, po-nieważ istnieje niebezpieczeń-stwo wybuchu.

Niebezpieczeństwo poparzeniadyszą podłogową. Uważać, abyczęści ciała nie dostały się podwylot dyszy podłogowej. Nigdynie eksploatować dyszy podło-gowej, nie założywszy uprzed-nio obuwia.

Niebezpieczeństwo poparze-nia. Urządzenie eksploatowaćtylko wtedy, gdy jest w pełnizmontowane i sprawne. Nie-

98 Polski

Page 99: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

bezpieczeństwo poparzenia. Odczekać, aż urządzenie osty-gnie, zanim zostanie odstawio-ne do przechowania. Nigdy nie odłączać akcesoriów od urzą-dzenia, jeśli wydostaje się z nie-go para. Przy odłączaniu akcesoriów może wyciekać go-rąca woda. Poczekać, aż urzą-dzenie ostygnie. Nigdy nie otwierać zamknięcia serwisowe-go / bezpieczeństwa w trakcie pracy. Poczekać, aż urządzenie ostygnie. Nie blokować dźwi-gni włącznika pary / przycisku pary podczas pracy. Nie-zwłocznie wymienić uszkodzony przewód parowy na przewód za-lecany przez producenta. Nie czyścić parą przedmiotów za-wierających materiały szkodliwe dla zdrowia (np. azbest).� OSTROŻNIE Obsługiwać lub przechowywać urządzenie tylko zgodnie z opisem lub ry-sunkiem. Sprawdzić stan urządzenia i akcesoriów, a zwłaszcza przewodu zasilające-go, zamknięcia bezpieczeństwa i przewodu parowego, przed każdym uruchomieniem. Nie używać urządzenia w razie jego uszkodzenia. Niezwłocznie wy-mienić uszkodzone komponen-ty. Włączać urządzenie tylko wtedy, gdy w kotle parowym znajduje się woda. W przeciw-nym razie może dojść do prze-grzania urządzenia, patrz

rozdział Usuwanie usterek w in-strukcji obsługi. Wypadki i uszkodzenia spowodowane przewróceniem się urządzenia. Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności za pomocą urządze-nia lub przy nim należy zapew-nić jego stateczność.UWAGA Nie wlewać środków czyszczących ani innych dodat-ków. Nie używać urządzenia przy temperaturach poniżej 0°C.l Nigdy nie pozostawiać podłą-czonego do prądu urządzenia bez nadzoru. Nie używać urzą-dzenia jako nawilżacza lub grzejnika do pomieszczeń.

Podczas pracy urządzenia i po jej zakończeniu pamiętać o tym, aby przewietrzyć pomieszcze-nie. Chronić urządzenie przed deszczem. Nie przechowywać urządzenia na zewnątrz.

Uszkodzenie urządzenia. Nigdy nie wlewać do kotła /zbiornika wody rozpuszczalników ani cie-czy zawierających rozpuszczal-niki lub stężone kwasy (np. środki czyszczące, benzynę, rozpuszczalnik do farb i aceton).l Nieodpowiednia woda może spowodować zapchanie dysz lub uszkodzenie wskaźnika po-ziomu wody. Nie napełniać urzą-dzenia skroploną parą wodną z suszarki do prania, zgromadzo-ną deszczówką, środkami czyszczącymi ani dodatkami (np. substancjami zapachowy-

Polski 99

Page 100: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

mi). Napełnić zbiornik wody maks. 1 l / 0,5 l wody z sieci wo-dociągowej. Dotyczy tylko urządzeń

SC 3 /SC 3 Upright

Nieodpowiednia woda możespowodować zapchanie dyszlub uszkodzenie wskaźnika po-ziomu wody. Nie napełniać czy-stą destylowaną wodą,skroploną parą wodną z suszar-ki do prania, zgromadzonądeszczówką, środkami czysz-czącymi ani dodatkami (np. sub-stancjami zapachowymi),stosować maksymalnie 50%mieszaninę wody destylowanejz wodą z kranu. Zdejmowanie zbiornika wody

w celu napełnieniaa Zbiornik wody pociągnąć

pionowo w górę.b Napełnić ustawiony pionowo

zbiornik wody do poziomu „MAX” wodą z kranu lub mieszanką, składającą się z wody z kranu oraz w maksy-malnie 50% z wody destylo-wanej.

c Włożyć zbiornik wody i doci-snąć w dół, aż zaskoczy blo-kada.

Napełnianie zbiornika wodybezpośrednio w urządzeniua Napełnić zbiornik wody do

poziomu „MAX”, wlewając przez otwór wlewowy wodę z kranu lub mieszankę, skła-dającą się z wody z kranu

oraz w maksymalnie 50% z wody destylowanej.

Dotyczy tylko urządzeń SC 4 i SC 5

Uzupełnianie wody1 Wyłączyć urządzenie.2 Poczekać, aż urządzenie

ostygnie.3 Odkręcić zakrętkę zabezpie-

czającą.4 Opróżnić całkowicie kocioł pa-

rowy.5 Wlać maksymalnie 200 ml

wody destylowanej lub wodo-ciągowej do kotła parowego.

6 Wkręcić zakrętkę zabezpie-czającą.

Dotyczy tylko urządzeń SC 1

Uzupełnianie wody1 Wyłączyć urządzenie.2 Odczekać, aż urządzenie

ostygnie.3 Odkręcić zakrętkę zabezpie-

czającą.4 Opróżnić całkowicie kocioł pa-

rowy z wody.5 Wlać maksymalnie 1 l wody

destylowanej lub wody z kra-nu do kotła parowego.

6 Wkręcić zakrętkę zabezpie-czającą.

Dotyczy tylko urządzeń SC 2

Przy urządzeniach stacjonarnych

� OSTRZEŻENIE Niebezpie-czeństwo poparzenia. Urządze-nie należy obsługiwać po

100 Polski

Page 101: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

postawieniu go na równym, po-ziomym podłożu. Podczas eks-ploatacji urządzenia nigdy nie kłaść go na boku. Nigdy nie uży-wać urządzenia, trzymając je nad głową bądź w pozycji pozio-mej, aby czyścić np. ściany, po-wierzchnie robocze czy okna.Dotyczy tylko urządzeń

SC 3 Upright

� OSTROŻNIE Ustawić urzą-dzenie na twardej, równej po-wierzchni, aby zapewnić stabilność. Nie przenosić urządzenia w trakcie czyszcze-nia.

Czyszczenie i konserwacja � OSTROŻNIE Prace na-prawcze można zlecać tylko au-toryzowanemu serwisowi.

Usuwanie kamienia z kotła parowego

Nie dotyczy urządzeń SC 3 / SC 3 Upri-

ght� OSTROŻNIE Podczas od-kamieniania nigdy nie nakręcać zamknięcia bezpieczeństwa na urządzenie. Nie używać oczyszczacza parowego, gdy w kotle parowym znajduje się jesz-cze odkamieniacz.UWAGA Roztwór odkamienia-cza może zaatakować wrażliwe powierzchnie. Zachować ostroż-ność przy napełnianiu i opróż-nianiu oczyszczacza parowego z roztworem odkamieniacza.

Akcesoria oczyszczacza parowego

(W zależności od wyposażenia)

Żelazka� OSTRZEŻENIE Niebezpie-czeństwo poparzenia. Nie kiero-wać strumienia gorącej pary na ludzi lub zwierzęta. Niebezpie-czeństwo poparzenia o gorące żelazko parowe i strumień gorą-cej pary. Poinformować inne osoby o zagrożeniu. Nie doty-kać gorącym żelazkiem paro-wym przewodów elektrycznych lub przedmiotów łatwopalnych.� OSTROŻNIE Nie używać żelazka parowego, jeżeli przed-tem spadło, posiada widoczne uszkodzenia lub jest nieszczel-ne. Żelazko parowe należy używać i odkładać tylko na sta-bilną powierzchnię.

Szczotka parowa turbo� OSTROŻNIE Dłuższe używanie szczotki pa-rowej turbo może prowadzić do zaburzeń ukrwienia w dłoniach na skutek wibracji. W razie wy-stąpienia objawów, takich jak np. mrowienie w palcach, zimne palce, należy zrobić przerwę w pracy. Nie jest możliwe ogólne ustalenie czasu użytkowania, ponieważ zależy on od szeregu czynników: Indywidualna skłonność do

złego ukrwienia (często zimnepalce, mrowienie w palcach).

Polski 101

Page 102: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Mocne ściskanie pogarszaukrwienie.

Ciągła praca działa gorzej niżpraca z przerwami.

Jeżeli przy regularnym, długo-trwałym używaniu szczotki paro-wej turbo wielokrotnie powtarza-ją się określone objawy, np. mrowienie w palcach, zimne pal-ce, należy zasięgnąć porady le-karza.

Indicaţii privind siguranţa Aparat de curăţat cu abur

Înainte de prima utiliza-re a aparatului, citiţi in-

dicaţiile privind siguranţa şi instrucţiunile de utilizare origina-le. Respectaţi aceste instrucţi-uni. Păstraţi aceste două manuale pentru viitoarele utili-zări sau pentru viitorul posesor. În afară de indicaţiile din in-

strucţiunile de funcţionare, este necesar să fie luate în considerare şi prevederile ge-nerale privind protecţia muncii şi prevenirea accidentelor de muncă, emise de organele le-gislative.

Plăcuţele de avertizare şi plă-cuţele informative montate peaparat furnizează indicaţii im-portante pentru funcţionareaîn condiţii de siguranţă.

Trepte de pericol� PERICOLIndicaţie referitoare la un pericoliminent, care duce la vătămăricorporale grave sau moarte.� AVERTIZARE Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar pu-tea duce la vătămări corporale grave sau moarte.� PRECAUŢIE Indică o posibilă situaţie pericu-loasă, care ar putea duce la vă-tămări corporale uşoare.ATENŢIE Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar pu-tea duce la pagube materiale.

Indicaţii de siguranţă generale

� PERICOL Pericol de as-fixiere. Nu ţineţi foliile de amba-laj la îndemâna copiilor.� AVERTIZARE Folosiţi apa-ratul doar conform destinaţiei.Luaţi în considerare condiţiile lo-cale şi aveţi grijă în timpul lucru-lui cu aparatul la terţe persoane,în special la copii. Aparatulpoate fi utilizat doar de persoaneinstruite cu privire la manevra-rea acestuia sau care au doveditcă au capacitatea de a-l opera şicare sunt delegate în mod ex-pres să îl utilizeze. Persoane-le cu capacităţi psihice,senzoriale sau mentale limitatesau care nu dispun de experien-

102 Româneşte

Page 103: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

ţa sau cunoştinţele necesare pot folosi aparatul doar dacă sunt supravegheate corespunzător, dacă sunt instruite de o persoa-nă responsabilă de siguranţa lor cu privire la utilizarea în siguran-ţă a aparatului şi înţeleg perico-lele care rezultă din aceasta. Este interzisă utilizarea aparatu-lui de către copii. Nu lăsaţi co-piii nesupravegheaţi, pentru a vă asigura că nu se joacă cu apara-tul. Nu ţineţi aparatul la înde-mâna copiilor, dacă acesta este conectat la reţeaua electrică sau atunci când se răceşte. � PRECAUŢIE Nu utilizaţi aparatul dacă acesta a căzut în prealabil, prezintă deteriorări vi-zibile sau este neetanş. Dispo-zitivele de siguranţă au drept scop protecţia dvs. Nu modificaţi şi nu ignoraţi niciodată dispoziti-vele de siguranţă.

Pericol de electrocutare� PERICOL Nu apucaţi nicio-dată fişa de reţea şi priza cumâinile ude. Conectaţi aparatul doar la curent alternativ. Tensiu-nea indicată pe plăcuţa cu ca-racteristici trebuie să coincidă cu tensiunea sursei de curent. Nuorientaţi jetul de abur direct asu-pra mijloacelor de lucru careconţin componente electrice,cum ar fi de ex. spaţiul interior alcuptoarelor. Nu umpleţi apara-tele fără rezervor de apă detaşa-

bil direct prin intermediul racordului la apă, cât timp aces-tea sunt conectate la reţeaua electrică. În vederea umplerii, utilizaţi un recipient. Nu utilizaţi aparatul în bazine de înot care conţin apă. Conexiunea dintre ştecărul de reţea şi cablul pre-lungitor nu trebuie să se afle în apă. Nu curăţaţi peste prizele din pardoseală.� AVERTIZARE Conectaţi aparatul doar la o conexiune electrică realizată în conformita-te cu IEC 60364-1 de un electri-cian autorizat. În încăperi umede, spre ex. în baie, conec-taţi aparatul doar la prize cu co-mutator de siguranţă FI.

Înainte de fiecare utilizare a apa-ratului, asiguraţi-vă că nu este deteriorat cablul de alimentare cu ştecăr de reţea. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit imedi-at de către producător, serviciul de asistenţă clienţi autorizat sau un electrician autorizat, pentru a se evita orice pericol. Nu stri-caţi şi nu deterioraţi cablul de ali-mentare şi cablul prelungitor prin trecere peste acestea, stri-vire, tragere sau altele aseme-nea. Protejaţi cablul de alimentare împotriva căldurii, uleiului şi muchiilor ascuţite. Cablurile prelungitoare nepo-trivite pot fi periculoase. Utilizaţidoar cablurile prelungitoare pro-

Româneşte 103

Page 104: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

tejate împotriva jetului, cu secţi-une de cel puţin 3x1 mm2.

Înlocuiţi mufele de la cablul de racord la reţea sau de la cablul prelungitor doar cu mufe care dispun de aceeaşi protecţie îm-potriva jetului şi rezistenţă me-canică. Curăţaţi cu atenţie pereţii cu placări ceramice pre-văzuţi cu prize. În cazul unor pauze de utilizare mai lungi, după utilizare sau înainte de operaţiune de întreţinere, deco-nectaţi aparatul de la reţeaua electrică. Realizaţi lucrările de întreţinere doar după scoaterea ştecărului şi răcirea aparatului de curăţat cu abur.

Funcţionare� PERICOL Se interzice func-ţionarea în zone cu pericol deexplozie. La utilizarea apara-tului în zone periculoase (de ex.benzinării), respectaţi prevederi-le de siguranţă corespunzătoa-re.� AVERTIZARE Pericol deopărire. Nu atingeţi niciodată je-tul de abur de la mică distanţă cumâna şi nu îl îndreptaţi spre oa-meni sau animale. Pericol de opărire prin evacu-area sporită a apei, dacă în tim-pul utilizării înclinaţi lateralaparatul la peste 30°.Doar în cazul

aparatelor SC 1

Pericol de opărire din cauza

cazanului de abur fierbinte. Lă-saţi cazanul de abur să se ră-cească înainte să-l umpleţi cu apă.Nu afectează dispozitivele SC 3 /3 Upright

Pericol de opărire. Lăsaţicomponentele aparatului şicomponentele accesorii, în spe-cial laveta pentru podea, resp.învelişul manual, să se răsceas-că înainte de a le atinge. Peri-col de opărire. Nu utilizaţiaparatul pentru curăţarea recipi-entelor sub presiune, deoareceexistă pericolul de izbucnire şiexplozie. Pericol de opărire laduza pentru pardoseală. Asigu-raţi-vă că membrele corpului nuajung sub duza pentru pardo-seală. Nu deserviţi niciodatăduza pentru pardoseală fără în-călţăminte. Pericol de opărire.Deserviţi aparatul doar atuncicând este complet montat şifuncţional. Pericol de opărire.Lăsaţi aparatul să se răceascăînainte de a-l depozita. Nu se-paraţi niciodată accesoriile deaparat cât timp este emis abur. lLa separarea accesoriilor, poatepicura apă fierbinte. Lăsaţi apa-ratul să se răcească mai întâi. Nu deschideţi niciodată capaculde întreţinere / siguranţă pe du-rata funcţionării. Lăsaţi aparatulsă se răcească mai întâi. Pedurata funcţionării, nu blocaţimaneta / butonul de abur. lÎnlo-

104 Româneşte

Page 105: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

cuiţi de îndată furtunul de abur deteriorat cu un furtun de abur recomandat de producător. lNu curăţaţi cu abur obiecte care conţin substanţe dăunătoare pentru sănătate (de ex. azbest).� PRECAUŢIE Operaţi sau depozitaţi aparatul doar conform descrierii, respectiv conform fi-gurii. Verificaţi înainte de fieca-re utilizare starea corespunzătoare şi siguranţa în funcţionare a aparatului şi acce-soriilor, în special cablul de ali-mentare, capacul de siguranţă şi furtunul de abur. Nu utilizaţi apa-ratul dacă este deteriorat. Înlo-cuiţi de îndată componentele deteriorate. Porniţi aparatul nu-mai când se află apă în recipien-tul de abur. În caz contrar aparatul se poate supraîncălzi, vezi capitolul Remedierea de-fecţiunilor din instrucţiunile de utilizare. Accidente sau deteri-orări cauzate de răsturnarea aparatului. Înainte de orice acti-vitate cu aparatul sau la acesta, trebuie să îi asiguraţi stabilita-tea.ATENŢIE Nu umpleţi cu soluţii de curăţare sau alţi aditivi. Nu utilizaţi aparatul la temperaturi sub 0° C. Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat cât timp este racordat la reţeaua electrică. Nu utilizaţi aparatul ca umidificator pentru încăpere sau pentru încălzirea încăperii.

În timpul şi după utilizarea apa-ratului, asiguraţi o bună aerisire a încăperii. Protejaţi aparatul împotriva ploii. Nu depozitaţi aparatul în exterior. Deteriorări ale aparatului. Nu umpleţi nicio-dată solvenţi, lichide care conţin solvenţi sau acizi nediluaţi (de ex. soluţii de curăţare, benzină, solvenţi şi acetonă) în cazan / rezervorul de apă. Apa nea-decvată poate înfunda duzele, respectiv poate deteriora afişa-jul nivelului de apă. Nu umpleţi cu apă de condensare din uscă-torul de rufe, apă de ploaie co-lectată, soluţii de curăţat sau alţi aditivi (de ex. substanţe parfu-mate). Umpleţi rezervorul de apă cu maximum 1 l / 0,5 l apă de la robinet. Se referă numai la

aparatele SC 3 / SC 3 Upright

Apa neadecvată poate înfun-da duzele, resp. poate deterioraafişajul nivelului de apă. Nu um-pleţi cu apă distilată pură, apăde condensare din uscătorul derufe, apă de ploaie colectată, so-luţii de curăţat sau alţi aditivi (deex. substanţe parfumate), utili-zaţi maximum 50 % apă distilatăamestecată cu apă de la robinet.Scoateţi rezervorul de apă

pentru umplerea Trageţi rezervorul de apă în

sus pe direcţie verticalăb Umpleţi rezervorul de apă

pe verticală cu apă de la ro-

Româneşte 105

Page 106: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

binet sau cu un amestec for-mat din apă de la robinet şi maximum 50% apă distilată, până la marcajul „MAX“.

c Introduceţi rezervorul de apă şi apăsaţi-l în jos până se în-clichetează.

Umpleţi rezervorul de apă di-rect în aparata Turnaţi apă de la robinet sau

un amestec format din apă de la robinet şi maximum 50% apă distilată, până la marcajul „MAX“, în orificiul de umplere al rezervorului de apă.

Se referă numai la aparatele SC 4 şi

SC 5

Umplerea cu apă1 Opriţi aparatul.2 Lăsaţi aparatul să se răcească.3 Deşurubaţi capacul de sigu-

ranţă.4 Goliţi întreaga cantitate de

apă din recipientul de abur.5 Umpleţi recipientul de abur cu

maximum 200 ml de apă disti-lată sau apă de la robinet.

6 Înşurubaţi capacul de siguran-ţă.

Se referă numai la aparatele SC 1

Umplerea cu apă1 Opriţi aparatul.2 Lăsaţi aparatul să se răceas-

că.3 Deşurubaţi capacul de sigu-

ranţă.

4 Goliţi întreaga cantitate de apă din recipientul de abur.

5 Umpleţi recipientul de abur cu maximum 1 l de apă distilată sau apă de la robinet.

6 Înşurubaţi capacul de siguran-ţă.

Se referă numai la aparatele SC 2

La aparatele fixe� AVERTIZARE Pericol de opărire. Utilizaţi aparatul numai pe suprafeţe uniforme, orizonta-le. Nu lăsaţi aparatul pe o parte în timpul utilizării. Nu utilizaţi ni-ciodată aparatul deasupra capu-lui sau în poziţie orizontală, de ex. pentru curăţarea pereţilor, suprafeţelor de lucru sau a fe-restrelor.Se referă numai la

SC 3 Upright

� PRECAUŢIE Pentru asigu-rarea poziţiei sigure, amplasaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă, plană. Nu căraţi aparatul pe durata lucrării de curăţare.

Îngrijirea şi întreţinerea � PRECAUŢIE Dispuneţi rea-lizarea lucrărilor de reparaţii doar de către personalul autori-zat de service.Îndepărtarea depunerilor de calcar din cazanul de abur

Nu afectează dispozitivele SC 3 / SC 3

Upright

� PRECAUŢIE Nu înşurubaţi niciodată capacul de siguranţă la aparat pe durata îndepărtării

106 Româneşte

Page 107: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

depunerilor de calcar. Nu utili-zaţi aparatul de curăţat cu abur cât timp în cazanul de abur se află soluţie pentru îndepărtarea depunerilor de calcar.ATENŢIE Soluţia de pentru în-depărtarea depunerilor de cal-car poate deteriora suprafeţele sensibile. Lucraţi cu atenţie când umpleţi şi goliţi soluţia pen-tru îndepărtarea depunerilor de calcar din aparatul de curăţat cu abur.Accesorii aparat de curăţat cu

abur(În funcţie de dotare)

Fier de călcat� AVERTIZARE Pericol de opărire. Nu îndreptaţi jetul de abur spre oameni sau animale.

Pericol de ardere cu fierul de călcat cu abur sub presiune şi jetul de abur fierbinte. Atenţio-naţi şi alte persoane cu privire la acest pericol. Nu atingeţi ca-blurile electrice sau obiectele in-flamabile de fierul de călcat cu abur sub presiune cât timp este încins.� PRECAUŢIE Nu utilizaţi fie-rul de călcat cu abur sub presiu-ne dacă acesta a căzut, prezintă deteriorări vizibile sau este nee-tanş. Fierul de călcat cu abur sub presiune poate fi operat şi amplasat doar pe suprafeţe sta-bile.

Perie turbo cu abur� PRECAUŢIE Din cauza vibraţiilor, utilizarea periei turbo cu abur pe o perioa-dă îndelungată poate duce la deteriorarea circulaţiei sanguine în mâini. La apariţia simptome-lor, ca de ex. furnicături la nivelul degetelor, degete reci, trebuie să faceţi pauze de utilizare. Nu se poate stabili o durată de utili-zare general valabilă, deoarece aceasta este influenţată de mai mulţi factori:Predispoziţia la o circulaţie

sanguină deficitară (degete de multe ori reci, furnicături la ni-velul degetelor).

Obstrucţionarea circulaţieisanguine din cauza prinderiistrânse.

Operarea în mod continuueste mai dăunătoare decâtoperarea cu pauze.

La utilizarea în mod regulat, pe termen lung a periei turbo cu abur şi la apariţia simptomelor, ca de ex. furnicături la nivelul degetelor, degete reci, trebuie să consultaţi un medic.Bezpečnostné pokyny Parný

čističPred prvým použitím prístroja si prečítajte

tieto bezpečnostné pokyny a ori-ginálny návod na obsluhu. Riaď-te sa informáciami, ktoré sú v nich uvedené. Oba dokumenty

Slovenčina 107

Page 108: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

si uschovajte pre neskoršie pou-žitie alebo pre nasledujúceho majiteľa.Okrem pokynov uvedených v

návode na prevádzku je nutnédodržiavať aj všeobecné bez-pečnostné predpisy a predpi-sy týkajúce sa prevencievzniku nehôd, ktoré sú platnév príslušnej krajine.

Výstražné a upozorňovacieštítky umiestnené na prístrojiobsahujú pokyny pre bezpeč-nú prevádzku.Stupne nebezpečenstva

� NEBEZPEČENSTVOUpozornenie na bezprostrednehroziace nebezpečenstvo, ktorévedie k ťažkým fyzickým pora-neniam alebo k smrti.� VÝSTRAHAUpozornenie na možnú nebez-pečnú situáciu, ktorá môže viesť k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k smrti.� UPOZORNENIE Upozornenie na možnú nebez-pečnú situáciu, ktorá môže viesť k ľahkým fyzickým poraneniam.POZOR Upozornenie na možnú nebez-pečnú situáciu, ktorá môže viesť k vecným škodám.

Všeobecné bezpečnostné pokyny

� NEBEZPEČENSTVO Ne-bezpečenstvo zadusenia. Oba-

lové fólie uchovávajte mimo dosahu detí. � VÝSTRAHA Prístroj použí-vajte len v súlade s účelom. Zohľadnite miestne danosti a pri práci s prístrojom dávajte pozor na tretie osoby, obzvlášť na deti. l Prístroj smú používať len osoby, ktoré boli poučené o ma-nipulácii s prístrojom alebo preu-kázali schopnosti na obsluhu a boli výslovne poverené touto činnosťou. Osoby s obmedze-nými fyzickými, zmyslovými ale-bo duševnými schopnosťami resp. osoby s nedostatkom skú-seností alebo vedomostí smú zariadenie používať len vtedy, keď sú pod správnym dozorom resp. keď ich osoba kompetent-ná z hľadiska bezpečnosti po-učila o bezpečnom používaní zariadenia a rozumejú prísluš-ným nebezpečenstvám. Deti nesmú používať tento prístroj. Dozerajte na deti, aby sa ne-mohli hrať so zariadením. Prí-stroj musí byť mimo dosahu detí,keď je zapojený do siete alebopočas vychladnutia.� UPOZORNENIE Nepouží-vajte prístroj, ak predtým došlo kjeho pádu alebo ak je viditeľnepoškodený resp. netesný. Bez-pečnostné zariadenia slúžia naVašu ochranu. Nikdy nemeňteani neobchádzajte bezpečnost-né zariadenia.

108 Slovenčina

Page 109: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom

� NEBEZPEČENSTVO Sie-ťovej zástrčky a sieťovej zásuv-ky sa nikdy nedotýkajte vlhkýmirukami. Prístroj pripojte len kstriedavému prúdu. Napätieuvedené na typovom štítku samusí zhodovať s napätím zdrojaprúdu. Prúd pary nikdy nesme-rujte priamo na prevádzkovéprostriedky zahŕňajúce elektric-ké konštrukčné diely, medzi kto-ré patrí napr. vnútorný priestorpecí. Prístroje bez odoberateľ-nej nádrže na vodu nikdy nena-pĺňajte priamo z prípojky vody,kým sú zapojené do elektrickejsiete. Na plnenie použite vhod-nú nádobu. Prístroj nepouží-vajte v bazénoch s napustenouvodou. Spojenie sieťovej zá-strčky a predlžovacieho vedenianesmie ležať vo vode. Pri čis-tení prístroj nesmie byť zapoje-ný v podlahovej zásuvke.� VÝSTRAHA Prístroj pripoj-te len na elektrickú prípojku, kto-rú inštaloval odborný elektrikár vzmysle IEC 60364-1. Vo vlh-kých miestnostiach, napr. v kú-peľni, prístroj používajte len vzástrčkách s predradenýmochranným vypínačom FI. Pred každým použitím prístrojasa ubezpečte, že sieťový pripo-jovací kábel a sieťová zástrčkanie sú poškodené. Keď je po-škodený sieťový pripojovací ká-

bel, výrobca, autorizovaný zákaznícky servis alebo odbor-ný elektrikár ho musia okamžite vymeniť, aby sa predišlo každé-mu ohrozeniu. Dbajte na to, aby sa sieťový pripojovací kábel a predlžovacie vedenie nepo-škodili a neznehodnotili prejaz-dom, pomliaždením, vytrhnutím a podobne. Sieťový pripojovací kábel chráňte pred vysokými teplotami, olejom a ostrými hra-nami. Nevhodné elektrické pre-dlžovacie vedenia môžu byť nebezpečné. Používajte iba elektrické predlžovacie vedenia chránené pred striekajúcou vo-dou s minimálnym prierezom 3x1 mm2. Spojky na sieťovom pripojovacom kábli alebo predl-žovacom vedení vymieňajte iba za spojky s rovnakou ochranou proti striekajúcej vode a rovna-kou mechanickou pevnosťou.

Čistenie stien s dlaždicami , na ktorých sú zásuvky, vykonávajte opatrne. Pri dlhších prestáv-kach v prevádzke, po použití alebo pred údržbou prístroj od-pojte zo siete. Údržbu vyko-návajte iba pri vytiahnutej sieťovej zástrčke a vychladnu-tom parnom čističi.

Prevádzka� NEBEZPEČENSTVO Pre-vádzka v oblastiach ohrozenýchexplóziou je zakázaná. Pri po-užívaní tohto prístroja v nebez-

Slovenčina 109

Page 110: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

pečných oblastiach (napr. čerpacích staniciach pohonných hmôt) dodržiavajte príslušné bezpečnostné predpisy.� VÝSTRAHA Nebezpečen-stvo obarenia. Prúdu pary sa z krátkej vzdialenosti nikdy nedo-týkajte rukou a nesmerujte ho k ľuďom alebo zvieratám. Nebezpečenstvo obarenia priveľkom množstve vypúšťanejvody, ak sa prístroj pri používanínakloní nabok o viac ako 30°.Tý-

ka sa len prístrojov SC 1

Nebezpečenstvo obarenia prihorúcom parnom kotle. Parnýkotol pred naplnením vody ne-chajte vychladnúť.Netýka sa prí-

strojov SC 3 / SC 3 Upright

Nebezpečenstvo obarenia.Diely prístroja a príslušenstva,hlavne utierku na podlahu resp.návlek na ruky nechajte najprvvychladnúť, predtým ako sa ichdotknete. Nebezpečenstvoobarenia. Prístroj nepoužívajtena čistenie tlakových nádrží, na-koľko hrozí nebezpečenstvoprasknutia alebo výbuchu. Nebezpečenstvo obarenia napodlahovej hubici. Dbajte na to,aby sa pod podlahovú hubicunedostali žiadne časti tela. Pripoužívaní podlahovej hubicevždy noste topánky. Nebezpe-čenstvo obarenia. Prístroj pou-žívajte len v kompletne

zmontovanom a funkčnom sta-ve. Nebezpečenstvo obarenia. Prístroj nechajte celkom vy-chladnúť predtým, ako ho odlo-žíte na uschovanie.

Príslušenstvo nikdy neoddeľujte od prístroja, kým vychádza para. l Pri odpojovaní častí príslu-šenstva môže odkvapkávať ho-rúca voda. Prístroj najprv nechajte vychladnúť. Nikdy neotvárajte počas prevádzky servisný/bezpečnostný uzáver. Prístroj najprv nechajte vychlad-núť. Páčka/tlačidlo pary sa pri prevádzke nesmie zaseknúť.

Poškodenú parnú hadicu okam-žite vymeňte za parnú hadicu odporúčanú výrobcom. Nečisti-te parou žiadne predmety obsa-hujúce látky škodlivé pre zdravie (napr. azbest).� UPOZORNENIE Prístroj používajte a skladujte len v zmysle popisu resp. obrázka.

Prístroj a príslušenstvo, hlavne sieťový pripojovací kábel, bez-pečnostný uzáver a parnú hadi-cu skontrolujte z hľadiska stavu podľa predpisov. Nepoužívajte poškodený prístroj. Poškodené komponenty neodkladne vy-meňte. Prístroj zapínajte len vtedy, ak sa v parnom kotle na-chádza voda. V opačnom prípa-de by sa prístroj mohol prehriať, pozrite si kapitolu Pomoc pri po-ruchách v návode na prevádzku. l Nehody alebo poškodenia

110 Slovenčina

Page 111: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

spôsobené pádom prístroja. Pred každou činnosťou s alebo na prístroji musíte zabezpečiť stabilitu.POZOR Nedopĺňajte žiadne čistiace prostriedky alebo iné prísady. Prístroj nepoužívajte pri teplotách pod 0°C. Prístroj nikdy nenechávajte bez dozoru, ak je zapojený do siete. Prí-stroj nepoužívajte ako zvlhčo-vač vzduchu alebo vykurovacie teleso. Počas prác s prístrojom zabezpečte dobré vetranie miestnosti. Prístroj chráňte pred dažďom. Prístroj neskla-dujte vonku. Poškodenie prí-stroja. Do kotla/vodnej nádrže nikdy nedávajte rozpúšťadlá, te-kutiny s obsahom rozpúšťadiel alebo nezriedené kyseliny (napr. čistiace prostriedky, benzín, rie-didlo na farbu a acetón). Ne-vhodná voda môže upchať dýzy resp. poškodiť indikátor výšky hladiny vody. Do prístroja nena-lievajte kondenzovanú vodu zo sušičky prádla, nahromadenú dažďovú vodu, čistiaci prostrie-dok alebo prísady (napr. arómy). Do nádrže na vodu nalejte maxi-málne 1 l / 0,5 l vody z vodovo-du. Týka sa len prístrojov SC 3 / SC 3

Upright

Nevhodná voda môže upchaťdýzy resp. poškodiť indikátorvýšky hladiny vody. Do prístrojanenalievajte čistú destilovanú

vodu, kondenzovanú vodu zo sušičky prádla, nahromadenú dažďovú vodu, čistiaci prostrie-dok alebo prísady (napr. arómy), používajte maximálne 50 % destilovanú vodu zmiešanú s vodou z vodovodu.Odobratie nádrže na vodu pri

naplnenía Nádrž na vodu vytiahnite

kolmo smerom nahor.b Nádrž na vodu kolmo naplň-

te vodou z vodovodu alebo zmesou vody z vodovodu a maximálne 50 % destilova-nej vody až po značku „MAX“.

c Vložte nádrž na vodu a tlač-te ju nadol až kým nezaklap-ne.

Naplnenie nádrže na vodupriamo na prístrojia Vodu z vodovodu alebo

zmes vody z vodovodu a maximálne 50 % destilova-nej vody nalejte až po znač-ku „MAX“ do plniaceho otvore nádrže na vodu.

Týka sa len prístrojov SC 4 a SC 5

Doplnenie vody1 Vypnite prístroj.2 Prístroj nechajte vychladnúť.3 Odskrutkujte bezpečnostný

uzáver.4 Vodu úplne vyprázdnite z par-

ného kotla.

Slovenčina 111

Page 112: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

5 Do parného kotla naplňte ma-ximálne 200 ml destilovanej vody alebo vodu z vodovodu.

6 Zaskrutkujte bezpečnostný uzáver.

Týka sa len prístrojov SC 1

Doplnenie vody1 Vypnite prístroj.2 Prístroj nechajte vychladnúť.3 Odskrutkujte bezpečnostný

uzáver.4 Vodu úplne vyprázdnite z par-

ného kotla.5 Do parného kotla naplňte ma-

ximálne 1 l destilovanej vody alebo vodu z vodovodu.

6 Zaskrutkujte bezpečnostný uzáver.

Týka sa len prístrojov SC 2

V prípade vertikálnych prístrojov

� VÝSTRAHA Nebezpečen-stvo obarenia. Prístroj používaj-te len na rovných, horizontálnych plochách. Počas prevádzky prístroj nikdy neod-kladajte. Počas používania prí-stroj nikdy nedržte nad hlavou alebo vo vodorovnej polohe, na-pr. na čistenie stien, pracovných plôch alebo okien.Týka sa len

SC 3 Upright

� UPOZORNENIE Pre zabez-pečenej bezpečnej polohy prí-stroj postavte na pevný, rovný

podklad. Prístroj počas čiste-nia neprenášajte.

Ošetrovanie a údržba � UPOZORNENIE Opravy nechajte vykonávať autorizova-ným zákazníckym servisom.

Odvápnenie parného kotla

Netýka sa prístrojov SC 3 / SC 3 Upright� UPOZORNENIE Počas od-vápňovania sa bezpečnostný uzáver nikdy nesmie naskrutko-vať na prístroj. Parný čistič ne-používajte keď je v kotle odvápňovací prostriedok.POZOR Odvápňovací roztok môže poškodiť citlivé povrchy. Pri plnení a vyprázdňovaní par-ného čističa s odvápňovacím roztokom pracujte opatrne.Príslušenstvo parného čističa(V závislosti od vybavenia)

Žehlička� VÝSTRAHA Nebezpečen-stvo obarenia. Prúd vody ne-smerujte nikdy proti osobám alebo zvieratám. Nebezpečen-stvo popálenia horúcou parnou žehličku a horúcim prúdom pary. Upozornite na nebezpečenstvo aj iné osoby. Parnou žehličkou sa nikdy nedotýkajte elektric-kých vedení alebo horľavých predmetov.� UPOZORNENIE Nepouží-vajte parnú žehličku, ak predtým došlo k jej pádu alebo ak je vidi-teľne poškodená alebo netesná.l Parná žehlička sa musí pou-

112 Slovenčina

Page 113: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

žívať a odkladať na stabilnú plo-chu.

Parná turbo hubica� UPOZORNENIE Pri dlhšej dobe používania par-nej turbo hubice môže dôjsť k poruchám prekrvenia rúk spôso-bených vibráciami. Pri výskyte symptómov, ako napr. mravče-nie prstov, studené prsty zaveď-te prestávky v práci. Všeobecne platnú dobu používania nie je možné stanoviť, nakoľko ju ovplyvňujú viaceré faktory:Osobná predispozícia zlého

prekrvenia (často studenéprsty, mravčenie prstov).

Obmedzenie prekrvenia spô-sobené silným uchopením.

Neprerušená prevádzka ješkodlivejšia ako prevádzkaprerušená prestávkami.

Pri pravidelnom, dlho trvajúcom používaní parnej turbo hubice a pri opakovanom výskyte symptómov, ako napr. mravče-nie prstov, studené prsty, by ste mali vyhľadať lekársku pomoc.Sigurnosne napomene Parni

čistačPrije prve uporabe Va-šeg uređaja pročitajte

ove sigurnosne napomene i izvorne upute za rad. Postupajte sukladno njima. Čuvajte obje knjižice za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika.

Osim naputaka u uputama zarad, morate uzeti u obzir iopće propise o sigurnosti isprječavanju nezgoda koje jedonio zakonodavac.

Natpisi s upozorenjima i napo-menama daju važne naputkeza siguran rad.

Sigurnosne razine� OPASNOSTUputa na neposredno prijetećuopasnosti koja bi mogla dovestido teške ozljede ili smrti.� UPOZORENJE Uputa na moguću opasnu situa-ciju koja bi mogla dovesti do teš-ke ozljede ili smrti.� OPREZ Uputa na moguću opasnu situa-ciju koja bi mogla dovesti do lak-ših ozljeda.PAŽNJA Uputa na moguću opasnu situa-ciju koja bi mogla dovesti do oštećenja imovine.Opće sigurnosne napomene

� OPASNOST Opasnost odgušenja. Držite ambalažnu folijudalje od djece.� UPOZORENJE Uređaj upo-trebljavajte samo u skladu s nje-govom namjenom. Uzmite uobzir lokalne okolnosti i pri radus uređajem obratite pozornostna druge osobe, osobito na dje-cu. Uređaj smiju koristiti samoosobe koje su upućene u ruko-vanje uređajem ili su dokazale

Hrvatski 113

Page 114: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

svoju sposobnost rukovanja te su izričito zadužene za korište-nje. Osobe s ograničenim fizič-kim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja smiju koristiti uređaj samo uz pravilan nadzor ili ako ih je osoba zadužena za njihovu sigurnost uputila u sigur-nu uporabu uređaja te ako razu-miju opasnosti koje mogu nastati iz toga. Djeca ne smiju upravljati uređajem. Djeca tre-baju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. Držite uređaj izvan dosega djece kad je priključen na strujnu mrežu ili kad se hladi. � OPREZ Ne koristite uređaj ako je prethodno pao, ako je vid-ljivo oštećen ili propušta. Sigur-nosni uređaji služe vašoj zaštiti. Nikad ne mijenjajte i nemojte za-obilaziti sigurnosne uređaje.Opasnost od strujnog udara

� OPASNOST Nikada ne di-rajte strujne utikače i utičnicevlažnim rukama. Uređaj priklju-čujte samo na izmjeničnu struju.Navedeni napon na natpisnojpločici mora odgovarati naponuizvora struje. Ne usmjeravajtemlaz pare izravno na radnekomponente koje sadrže elek-trične dijelove poput, primjerice,unutrašnjosti pećnice. Uređajebez uklonjivog spremnika zavodu ne punite izravno iznad pri-

ključka vode tako dugo dok su spojeni na strujnu mrežu. Za pu-njenje upotrijebite posudu. Ne koristite uređaj u bazenima koji sadrže vodu. Spoj strujnog uti-kača i produžnog voda ne smije ležati u vodi. Ne provodite ra-dove čišćenja iznad podnih utič-nica.� UPOZORENJE Priključite uređaj samo na električni priklju-čak koji je izveden od stručnog električara u skladu s IEC 60364-1. U vlažnim pro-storijama, npr. kupaonicama, uređaj stavljajte u rad samo na utičnicama s predspojenom FI zaštitnom sklopkom. Prije sva-ke uporabe uređaja provjerite nije li vod priključka na mrežu sa strujnim utikačem oštećen. Ako je vod priključka na mrežu ošte-ćen, proizvođač, ovlaštena ser-visna služba ili stručni električar mora ga bez odlaganja zamijeni-ti, kako bi se spriječila bilo kakva opasnost. Nemojte ozlijediti ili oštetiti vod priključka na mrežu ili produžni vod pregaženjem, prignječenjem, istezanjem ili slično. Zaštitite priključni strujni kabel od vrućine, ulja i oštrih ru-bova. Neprikladni električni produžni vodovi mogu biti opa-sni. Primijenite samo električne produžne vodove zaštićene od prskanja vode s presjekom od najmanje 3x1 mm2. Spojeve na vodu priključka na električnu

114 Hrvatski

Page 115: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

mrežu ili produžnom vodu samo zamijenite samo spojevima koji imaju jednaku zaštitu od prska-nja vode te jednaku mehaničku čvrstoću. Zidove obložene ke-ramičkim pločicama na kojima se nalaze utičnice čistite opre-zno. U slučaju dugih stanki u radu, nakon uporabe ili prije za-hvata održavanja odvojite uređaj od strujne mreže. Radove po-pravka provodite samo kad je strujni utikač izvučen i parni či-stač ohlađen.

Rad� OPASNOST Zabranjen jerad u područjima ugroženim ek-splozijom. Prilikom primjeneuređaja u područjima opasnosti(npr. benzinska crpka) pridrža-vajte se odgovarajućih sigurno-snih propisa.� UPOZORENJE Opasnostod oparina. Nikad rukom ne do-dirujte mlaz pare s male udalje-nosti i ne usmjeravajte ga premaljudima ili životinjama. Opa-snost od oparina zbog jakogistjecanja vode kad se uređaj priuporabi nagne na stranu za višeod 30°.Odnosi se samo na uređaje SC 1

Opasnost od oparina pri vru-ćem parnom kotlu. Prije punje-nja vode pustite da se parnikotao ohladi.Ne odnosi se na uređaje

SC 3 / SC 3 Upright

Opasnost od oparina. Prijedodira dijelova uređaja i pribora,osobito krpe za pranje podaodn. ručne navlake ostavite ihda se ohlade. Opasnost odoparina. Ne koristite uređaj začišćenje tlačnih spremnika jerpostoji opasnost od puknuća ieksplozije. Opasnost od opari-na na podnom nastavku. Paziteda pod podni nastavak ne dospi-ju nikakvi dijelovi tijela. Nikad nekoristite podni nastavak ako nenosite cipele. Opasnost odoparina. Koristite uređaj samoako je potpuno sastavljen i spo-soban za rad. Opasnost odoparina. Ostavite uređaj da seohladi, prije nego ga odložite začuvanje. Nikad ne odvajajtepribor od uređaja tako dugo dokiz njega izlazi para. Pri odva-janju dijelova pribora može ka-pati vruća voda. Uređaj najprijeostavite da se ohladi. Tijekomrada nikad ne otvarajte zatvaračza održavanje / sigurnosni za-tvarač. Uređaj najprije ostaviteda se ohladi. Nemojte tijekomrada uglaviti polugu za paru / tip-ku za paru. Oštećeno parnocrijevo bez odlaganja zamijeniteparnim crijevom koje preporuču-je proizvođač. Ne parite pred-mete koji sadrže tvari opasne zazdravlje (npr. azbest).� OPREZ Uređaj koristite iskladištite samo u skladu s opi-som odn. slikom. Prije svakog

Hrvatski 115

Page 116: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

rada provjerite propisno stanje i sigurnost uređaja i pribora za rad, osobito priključnog strujnog kabela, sigurnosnog zatvarača i parnog crijeva. Ne upotrebljavaj-te uređaj ako je oštećen. Bez odlaganja zamijenite oštećene komponente. Uređaj uključite samo ako se u parnom kotlu na-lazi voda. U suprotnom može doći do pregrijavanja uređaja, vidi poglavlje Pomoć u slučaju smetnji u uputama za rad.

Nezgode ili oštećenja zbog pada uređaja. Prije svih aktivnosti sa ili na uređaju morate osigurati stabilnost.PAŽNJA Ne punite nikakva sredstva za pranje ili druge do-datke. Uređaj ne koristite na temperaturama nižim od 0 °C.

Uređaj nikad ne ostavljajte bez nadzora tako dugo dok je priklju-čen na strujnu mrežu. Ne kori-stite uređaj kao ovlaživač zraka ili za grijanje prostorija. Tije-kom i nakon rada s uređajem pobrinite se za dobro prozrači-vanje prostora. Zaštitite uređaj od kiše. Uređaj ne čuvajte na otvorenom prostoru. Ošteće-nje uređaja. U kotao / spremnik za vodu nikad ne punite otapala, tekućine koje sadrže otapala ili nerazrijeđene kiseline (npr. sredstva za pranje, benzin, razr-jeđivač boje i aceton). Neprikladna voda može zače-piti sapnice, odnosno oštetiti pri-

kaz razine vode. Ne ulijevajte kondenzat iz sušilice rublja, pri-kupljenu kišnicu, sredstva za či-šćenje ili aditive (npr. mirise). Spremnik za vodu napunite s maksimalno 1 l / 0,5 l vodovod-ne vode. Odnosi se samo na uređaje

SC 3 / SC 3 Upright

Neprikladna voda može zače-piti sapnice, odnosno oštetiti pri-kaz razine vode. Ne ulijevajtečistu destiliranu vodu, konden-zat i sušilice rublja, prikupljenukišnicu, sredstva za čišćenje iliaditive (npr. mirise), upotreblja-vajte maksimalno 50 % destilira-ne vode pomiješane svodovodnom vodom.Skidanje spremnika za vodu

radi punjenjaa Spremnik za vodu povucite

okomito prema goreb Spremnik za vodu u okomi-

tom položaju napunite do oznake „MAX” vodovodnom vodom ili mješavinom vodo-vodne vode i maksimalno 50 % destilirane vode.

c Umetnite spremnik za vodu i pritišćite prema dolje dok se ne uglavi.

Punjenje spremnika za voduizravno na uređajua U otvor za punjenje spremni-

ka za vodu do oznake „MAX” ulijte vodovodnu vodu ili ulij-te mješavinu vodovodne

116 Hrvatski

Page 117: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

vode i maksimalno 50 % de-stilirane vode.

Odnosi se samo na uređaje SC 4 i

SC 5

Dopunjavanje vode1 Isključite uređaj.2 Ostavite uređaj da se ohladi.3 Odvrnite sigurnosni zatvarač.4 Do kraja ispraznite vodu iz

parnog kotla.5 U parni kotao napunite maksi-

malno 200 ml destilirane ili vo-dovodne vode.

6 Uvrnite sigurnosni zatvarač.Odnosi se samo na uređaje SC 1

Dopunjavanje vode1 Isključite uređaj.2 Ostavite uređaj da se ohladi.3 Odvrnite sigurnosni zatvarač.4 Do kraja ispraznite vodu iz

parnog kotla.5 U parni kotao napunite maksi-

malno 1 l destilirane ili vodo-vodne vode.

6 Uvrnite sigurnosni zatvarač.Odnosi se samo na uređaje SC 2

Kod samostojećih aparata� UPOZORENJE Opasnost od oparina. Uređajem rukujte samo na ravnim vodoravnim po-vršinama. Tijekom pogona ure-đaj nikad ne polažite na stranu. Uređaj nikad ne upotrebljavajte iznad glave ili u okomitom polo-žaju, npr. pri čišćenju zidova, radnih površina ili prozora.Odnosi

se samo na uređaj SC 3 Upright

� OPREZ Kako biste osigurali siguran stav uređaja, odložite uređaj na čvrstu i ravnu podlogu. l Uređaj ne nosite tijekom ra-dova čišćenja.

Njega i održavanje � OPREZ Radove popravka prepustite samo ovlaštenoj ser-visnoj službi.Uklanjanje kamenca iz parnog

kotla

Ne odnosi se na uređaje SC 3 / SC 3

Upright� OPREZ Tijekom uklanjanja kamenca nikad ne navrćite si-gurnosni zatvarač na uređaj.

Ne upotrebljavajte parni čistač sve dok se sredstvo za uklanja-nje kamenca nalazi u kotlu.PAŽNJA Otopina sredstva za uklanjanje kamenca može na-grizati osjetljive površine. Pri pu-njenju i pražnjenju parnog čistača otopinom sredstva za uklanjanje kamenca postupajte oprezno.

Pribor parnog čistača(ovisno o opremi)

Glačalo� UPOZORENJE Opasnost od oparina. Ne usmjeravajte mlaz pare prema osobama ili ži-votinjama. Opasnost od opekli-na na vrućem parnom glačalu i vrućem mlazu pare. Upozorite druge osobe na opasnost. Vru-

Hrvatski 117

Page 118: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

ćim parnim glačalom ne dodiruj-te električne ili gorive predmete.� OPREZ Ne koristite parno glačalo nakon pada, ako su na njemu vidljiva oštećenja ili ako propušta. Parno glačalo smije-te koristiti i odlagati samo na sta-bilnim površinama.

Parna turbo-četka� OPREZ Dulja uporaba parne turbo-četke može uzrokovati poremećaje prokrvljenosti u šakama uslijed vibriranja. Ako se jave simptomi, kao što su primjerice utrnulost prstiju, hladni prsti, napravite stanke u radu. Ne može se odre-diti opće trajanje uporabe jer ono ovisi o više čimbenika:Osobna sklonost lošoj prokrv-

ljenosti (često hladni prsti, utr-nulost prstiju).

Prokrvljenost spriječena čvr-stim hvatom.

Rad bez prekida štetniji je odrada prekinuta stankama.

U slučaju redovite, dugotrajne uporabe parne turbo-četke te ako se opetovano javljaju simp-tomi kao što su primjerice utrnu-lost prstiju, hladni prsti, obratite se liječniku.Sigurnosne napomene Čistač

na paruPre prve upotrebe uređaja pročitajte ove

sigurnosne napomene i originalno uputstvo za rad.

Postupajte u skladu sa tim. Sačuvajte obe knjižice za buduću upotrebu ili sledeće vlasnike.Pored napomena u uputstvu

za rad, morate da uvažite iopšte sigurnosne propise ipropise zakonodavca osprečavanju nesreća.

Natpisi sa upozorenjima inapomenama koji supostavljeni na uređaju pružajuvažne napomene obezbednom radu.

Stepeni opasnosti� OPASNOSTNapomena o neposrednojopasnosti koja preti i koja možedovesti do teških telesnihpovreda ili smrti.� UPOZORENJE Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.� OPREZ Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može dovesti do lakih telesnih povreda.PAŽNJA Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može dovesti do materijalnih oštećenja.Opšte sigurnosne napomene� OPASNOST Opasnost odgušenja. Folije za pakovanjedržite dalje od dece.� UPOZORENJE Uređajkoristiti samo u skladu sa

118 Srpski

Page 119: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

namenom. Uzmite u obzir lokalne uslove i obratite pažnju tokom rada na treća lica, naročito decu. Samo lica koja su upućena u rukovanje uređajem ili poseduju dokazane sposobnosti za rukovanje i izričito su ovlašćena za korišćenje smeju da koriste uređaj. Lica sa smanjenim fizičkim, senzoričkim ili psihičkim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja smeju da koriste uređaj samo uz pravilan nadzor ili ako su od strane lica odgovornog za njihovu bezbednost obučeni za bezbedno korišćenje uređaja i ako razumeju opasnosti koje iz toga proizilaze. Deca ne smeju da rukuju uređajem.

Nadgledajte decu kako biste obezbedili da se ne igraju uređajem. Uređaj čuvajte izvan dometa dece kada je priključen na strujnu mrežu ili kada se nalazi u stanju hlađenja. � OPREZ Nemojte koristiti uređaj ako je prethodno pao na pod, ako je vidljivo oštećen ili ako nije hermetičan. Sigurnosni uređaji služe za vašu zaštitu. Nikada nemojte menjati ili zaobilaziti sigurnosne uređaje.Opasnost od strujnog udara

� OPASNOST Strujni utikač iutičnicu nikada nemojte

dodirivati vlažnim rukama.

Uređaj priključite samo na naizmeničnu struju. Navedeni napon sa natpisne pločice mora da odgovara naponu izvora struje. Nemojte usmeravati mlaz pare direktno na pogonska sredstva koja sadrže električne komponente, kao npr. unutrašnjost rerni. Uređaje koji nemaju rezervoar za vodu sa mogućnošću skidanja nemojte puniti direktno iznad priključka vode sve dok su povezani sa strujnom mrežom. Za punjenje koristite posudu. Nemojte koristiti uređaj u bazenima u kojima ima vode. Spoj strujnog utikača i produžnog kabla ne sme da se nalazi u vodi. Nemojte čistiti iznad podnih utičnica.� UPOZORENJE Uređaj priključite isključivo na električni priključak koji je izveden od strane obučenog električara u skladu sa IEC 60364-1. Uređaj koristite u vlažnim prostorijama, npr. kupatila, samo na utičnicama koje imaju prethodno priključenu FI zaštitnu sklopku.

Pre svake upotrebe uređaja se uverite da strujni priključni kabl sa strujnim utikačem nije oštećen. Ako je strujni priključni kabl oštećen, on mora odmah da se zameni od strane proizvođača, ovlašćene servisne službe ili električara

Srpski 119

Page 120: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

kako bi se izbegla svaka moguća opasnost. Nemojte povrediti ili oštetiti strujni prključni kabl i produžni kabl tako što ćete ga pregaziti, nagnječiti, povlačiti ili slično. Zaštitite strujni priključni kabl od toplote, ulja i oštrih ivica.

Neodgovarajući električni produžni kablovi mogu da budu opasni. Koristite samo električne produžne kablove sa zaštitom od prskanja vode sa prečnikom od najmanje 3x1 mm2.

Spojnice na strujnom priključnom kablu ili produžnom kablu zamenite isključivo onima koje imaju istu zaštitu od prskanja vode i istu mehaničku čvrstoću. Pažljivo čistite zidove sa pločicama na kojima postoje utičnice. Odvojite uređaj sa strujne mreže u slučaju dužih prekida u radu, nakon upotrebe ili pre postupka održavanja. Radove na održavanju obavljajte samo ako je izvučen strujni utikač i ohlađen paročistač.

Rad� OPASNOST Zabranjen jerad u područjima ugroženimeksplozijom. Prilikomupotrebe uređaja u područjimaopasnosti (npr. benzinskepumpe) obratite pažnju naodgovarajuće sigurnosnepropise.

� UPOZORENJE Opasnost od opekotina. Nikada rukom nemojte dodirivati mlaz pare iz neposredne blizine i ne usmeravajte ga prema ljudima ili životinjama. Opasnost od opekotina usledvisokog isticanja vode ukolikouređaj tokom primene naginjeteu stranu za više od 30°.Odnosi se

samo na SC 1 uređaje

Opasnost od opekotina usledvrućeg parnog kotla. Parni kotaoostavite da se ohladi prepunjenja vodom.Ne odnosi se na

SC 3 / SC 3 Upright uređaje

Opasnost od opekotina.Uređaje i delove opremeostavite da se ohlade, naročitokrpu za pod odnosno prekrivkuručice, pre nego što ihdodirnete. Opasnost odopekotina. Nemojte koristitiuređaj za čišćenje posuda podpritiskom, jer postoji opasnostod eksplozije. Opasnost odopekotina na podnoj mlaznici.Vodite računa o tome da delovitela ne dospeju ispod podnemlaznice. Nikada nemojtekoristiti podnu mlaznicu bezcipela. Opasnost od opekotina.Uređajem koristite samo kada jekompletno sastavljen ifunkcionalan. Opasnost odopekotina. Ostavite uređaj da sepotpuno ohladi, pre nego što ga

120 Srpski

Page 121: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

odložite na čuvanje. Nikada nemojte odvajati pribor od uređaja dok ističe para.

Prilikom odvajanja delova pribora može doći do kapanja vruće vode. Ostavite uređaj da se prvo ohladi. Nikada nemojte otvarati zatvarač za održavanje/sigurnosni zatvarač tokom rada. Ostavite uređaj da se prvo ohladi. Polugu za paru/taster za paru nemojte čvrsto stezati tokom rada. Oštećeno parno crevo odmah zamenite parnim crevom koje je preporučio proizvođač. Nemojte prigušivati predmete koji sadrže materije opasne po zdravlje (npr. azbest).� OPREZ Koristite odn. skladištite uređaj samo u skladu sa opisom odn. slikom. Pre svake upotrebe proverite propisno stanje i radnu bezbednost uređaja i pribora, posebno strujni priključni kabl, sigurnosni zatvarač i parno crevo. Nemojte koristiti uređaj ukoliko postoje oštećenja. Oštećene komponente odmah zamenite. Uređaj uključite samo kada u parnom kotlu ima vode. U protivnom može da dođe do pregrevanja uređaja, vidi poglavlje Pomoć kod smetnji u uputstvu za rad. Nesreće ili oštećenja usled prevrtanja uređaja. Pre svih radova sa ili na

uređaju morate da obezbedite siguran položaj.PAŽNJA Nemojte sipati deterdžente ili druge dodatke. Nemojte koristiti uređaj natemperaturama ispod 0 °C. Nikada nemojte ostvaljatiuređaj bez nadzora sve dok jepriključen na strujnu mrežu. Nemojte koristiti uređaj zaovlaživanje ili zagrevanjeprostorija. Tokom i nakon radasa uređajem obezbedite dobruventilaciju u prostoriji. Zaštititeuređaj od kiše. Nemojteskladištiti uređaj na otvorenomprostoru. Oštećenja uređaja.Nikada nemojte sipatirastvarače, tečnosti koje sadržerastvarače ili nerazređenekiseline (npr. deterdženti,benzin, razređivač boje i aceton)u kotao/rezervoar za vodu. Neodgovarajuća voda možedovesti do začepljenja mlaznicaodn. oštećenja pokazivačanivoa vode. Nemojte sipatikondenzovanu vodu iz sušačarublja, sakupljenu kišnicu,deterdžente ili dodatke (npr.mirisi). Rezervoar za vodunapuniti sa maksimalno 1 l / 0,5l obične vode. Odnosi se samo na

SC 3 / SC 3 Upright uređaje

Usled neodgovarajuće vodemogu da se začepe mlazniceodnosno pokazivač nivoa vodemože da se ošteti. Ne sipajte

Srpski 121

Page 122: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

čistu destilovanu vodu, kondenzat iz sušača za veš, sakupljenu kišnicu, sredstvo za čišćenje ili dodatke (npr. Mirise), koristite maksimalno 50 % destilovane vode pomešane sa običnom vodom.Skidanje rezervoara za vodu

radi punjenjaa Rezervoar za vodu povucite

uspravno prema goreb Rezervoar za vodu punite

običnom vodom ili mešavinom obične vode i maksimalno 50 % destilovane vode, u uspravnom položaju sve do oznake „MAX“.

c Postavite rezervoar za vodu i pritisnite ga nadole, sve dok ne nalegne.

Punjenje rezervoara za vodudirektno na uređajua Običnu vodu ili mešavinu

obične vode i maksimalno 50 % destilovane vode napuniti u otvor za punjenje na rezervoaru za vodu sve do oznake „MAX“.

Odnosi se samo na SC 4 i SC 5

uređaje

Dopunjavanje vode1 Isključite uređaj.2 Ostavite uređaj da se ohladi.3 Odvijte sigurnosni zatvarač.4 Ispraznite u potpunosti vodu iz

parnog kotla.

5 Sipajte maksimalno 200 ml destilovane vode ili obične vode u parni kotao.

6 Zavijte sigurnosni zatvarač.Odnosi se samo na SC 1 uređaje

Dopunjavanje vode1 Isključite uređaj.2 Ostavite uređaj da se ohladi.3 Odvijte sigurnosni zatvarač.4 Ispraznite u potpunosti vodu iz

parnog kotla.5 Sipajte maksimalno 1 l

destilovane ili obične vode u parni kotao.

6 Zavrnite sigurnosni zatvarač.Odnosi se samo na SC 2 uređaje

Kod samostalnih uređaja� UPOZORENJE Opasnost od opekotina. Koristite uređaj samo na ravnim, horizontalnim površinama. Tokom rada nikada nemojte odlagati uređaj na stranu. Nikada nemojte koristiti uređaj iznad glave ili u vodoravnom položaju, npr. za čišćenje zidova, radnih površina ili prozora.Odnosi se samo na SC 3

Upright

� OPREZ Da bi se obezbedio stabilan položaj, uređaj postavite na čvrstu, ravnu podlogu. Nemojte nositi uređaj tokom radova na čišćenju.

122 Srpski

Page 123: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Nega i održavanje � OPREZ Radove na servisiranju treba da obavlja isključivo ovlašćena servisna služba.Uklanjanje kamenca iz parnog

kotla

Ne odnosi se na SC 3 / SC 3 Upright

uređaje� OPREZ Tokom uklanjanja kamenca nikada nemojte stavljati sigurnosni zatvarač na uređaj. Nemojte koristiti uređaj za čišćenje parom sve dok u kotlu ima sredstva za uklanjanje kamenca.PAŽNJA Rastvor sredstva za uklanjanje kamenca može oštetiti osetljive površine. Prilikom punjenja i pražnjenja uređaja za čišćenje parom pažljivo radite sa rastvorom sredstva za uklanjanje kamenca.Pribor za uređaj za čišćenje

parom(u zavisnosti od opreme)

Pegla� UPOZORENJE Opasnost od opekotina. Nemojte usmeravati mlaz pare prema licima ili životinjama. Opasnot od opekotina na vrućim peglama pod pritiskom pare i vrućem mlazu pare. Uputite druga lica na opasnost. Nemojte dodirivati električne vodove ili

zapaljive predmete vrućom peglom pod pritiskom pare.� OPREZ Nemojte koristiti peglu pod pritiskom pare ukoliko je pala na pod, ukoliko ima vidljiva oštećenja ili nije hermetična. Peglu pod pritiskom pare smete da koristite i odložite samo na stabilnim površinama.

Parna turbo četka� OPREZ Duže trajanje upotrebe parne turbo četke može da dovede do smetnji u cirkulaciji u rukama uslovljenih vibracijama. U slučaju pojave simptoma kao npr. utrnulost prstiju i hladni prsti napravite pauzu. Opšte važeće trajanje za upotrebu se ne može utvrditi, jer ono zavisi od više faktora uticaja: Lična sklonost ka lošoj

cirkulaciji (često hladni prsti,utrnulost prstiju).

Ometena cirkulacija usledsuviše čvrstog zatezanja.

Neprekidan rad je štetniji odrada koji se prekida pauzama.

Kod redovnog, dugotrajnog korišćenja parne turbo četke i kod ponovljene pojave simptoma, kao što su npr. utrnulost prstiju, hladni prsti, trebate se obratiti lekaru.

Srpski 123

Page 124: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Указания за безопасност ПарочистачкаПреди първа употре-ба на уреда прочетете

тези указания за безопасност и оригиналното ръководство за експлоатация. Процеди-райте съответно. Запазете двете книжки за последващо използване или за следващия собственик.Освен указанията в ръко-

водството за експлоатация,трябва да спазвате и общо-валидните законови предпи-сания за безопасност иизбягване на злополуки.

Предупредителните и указа-телните табелки на уредадават важни напътствия забезопасна работа.

Степени на опасност� ОПАСНОСТУказание за непосредственаопасност, която може да до-веде до тежки телесни по-вреди или до смърт.� ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕУказание за възможна опасна ситуация, която може да до-веде до тежки телесни по-вреди или до смърт.� ПРЕДПАЗЛИВОСТ Указание за възможна опасна ситуация, която може да дове-де до леки телесни повреди.

ВНИМАНИЕ Указание за възможна опасна ситуация, която може да до-веде до материални щети.

Общи указания за безопасност

� ОПАСНОСТ Опасностот задушаване. Дръжте опа-ковъчното фолио далече отобсега на деца.� ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Из-ползвайте уреда само попредназначение. Съблюда-вайте местните условия ипри работата с уреда следе-те за трети лица, особенодеца. Уредът трябва да сеизползва само от хора, коитоса обучени за работа с негоили които са доказали спо-собностите си за обслужва-нето му, и на коитоползването на уреда е изрич-но възложено. Лица с нама-лени физически, психическиили умствени възможности,или които нямат опит и по-знания, могат да използватуреда само под правилен над-зор или ако са били инструк-тирани от отговарящо затяхната безопасност лицеотносно безопасната упо-треба на уреда и ако са раз-брали произтичащите отупотребата на уреда опас-ности. Децата не бива даизползват уреда. Децататрябва да бъдат под надзор,

124 Български

Page 125: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

за да се гарантира, че не си играят с уреда. Дръжте уреда извън обсега на деца, когато е свързан към елек-трическата мрежа или се ох-лажда. � ПРЕДПАЗЛИВОСТ Не из-ползвайте уреда, ако той преди това е падал, има види-ми повреди или тече. Пред-пазните устройства служат за Вашата защита. Никога не променяйте или прене-брегвайте предпазни ус-тройства.

Опасност от токов удар� ОПАСНОСТ Никога не до-косвайте с мокри ръцемрежовия щепсел и кон-такта. Свързвайте уредасамо към променлив ток. По-соченото на типовата та-белка напрежение трябва дасъвпада с напрежението наизточника на ток. Не насоч-вайте парната струя ди-ректно към оборудване,което съдържа електрическикомпоненти, напр.вътрешността на фурни.

Не пълнете уреди без свалящсе резервоар за вода директ-но от извода за вода, докатоса свързани с електрическа-та мрежа. За напълванетоизползвайте съд за пълнене. lНе използвайте уреда в ба-сейни, в които има вода.

Връзката между щепсела и удължителния кабел не бива да попада във вода. Не по-чиствайте през подови кон-такти.� ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Свързвайте уреда само към електрически извод, който е бил изпълнен от електро-техник съгласно IEC 60364-1.l Във влажни помещения, на-пример в бани, работете с уреда само на контакти с предварително включен предпазител FI. Преди всяка употреба на уреда се увере-те, че мрежовият захранващ кабел с щепсела не е повре-ден. Ако мрежовият захран-ващ кабел е повреден, той трябва незабавно да бъде сменен от производителя, от оторизиран сервиз или от електротехник, за да се из-бегне всякаква опасност. Мрежовият захранващ ка-бел и електрическият удъл-жителен кабел да не сеповреждат или нараняватпоради настъпване, притис-кане, опъване или други по-добни. Пазете мрежовиязахранващ кабел от силнатоплина, масло и остри ръ-бове. Неподходящите елек-трически удължителникабели могат да бъдат опас-ни. Използвайте единственозащитени от водни пръски

Български 125

Page 126: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

електрически удължителни кабели с минимално напречно сечение от 3x1 mm2. Сме-няйте куплунзите на мрежо-вия захранващ кабел или на електрическия удължителен кабел само с такива със съ-щата защита от водни пръски и същата механична здравина. Внимателно по-чиствайте облицовани сте-ни с контакти.

Изключвайте уреда от елек-трическата мрежа при про-дължителни паузи в работата, след употреба или преди дейност по под-дръжка. Изпълнявайте ра-боти по поддръжката само при изваден щепсел и охладе-на парочистачка.

Експлоатация� ОПАСНОСТ Забранена еексплоатация в зони, в коитоима опасност от експлозии. lПри ползването на уреда врискови зони (като бензинос-танции) спазвайте съответ-ните правила забезопасност.� ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасност от попарване. Ни-кога не докосвайте с ръкапарната струя от близкоразстояние и не я насочвай-те към хора или животни.

Опасност от попарване по-ради изпускане на много вода,

ако при използване наклони-те уреда странично с повече от 30°.Отнася се само за уреди

SC 1

Опасност от изгаряне пригорещ парен котел. Оставе-те парния котел да се охладипреди наливането на вода.Несе отнася за уреди SC 3 / SC 3 Upright

Опасност от попарване.Преди да докоснете частитена уреда и принадлежности-те, по-конкретно кърпата запод, респ. ръчното покрива-ло, ги оставете първо да сеохладят. Опасност от по-парване. Не използвайте уре-да за почистване нарезервоари под налягане,тъй като съществува опас-ност от разрушаващо наля-гане и експлозия. Опасностот попарване от подоватадюза. Внимавайте части оттялото да не попадат подподовата дюза. Никога не из-ползвайте подовата дюзабез обувки. Опасност от по-парване. Работете с уредасамо ако той е напълно сгло-бен и функционален. Опас-ност от попарване.Оставете уреда да се охладинапълно, преди да го прибере-те за съхранение. Никога недемонтирайте принадлеж-ности от уреда, докато изли-

126 Български

Page 127: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

за пара. При демонтиране на принадлежностите може да изтече гореща вода. Пър-во оставете уреда да се ох-лади. Никога не отваряйте ревизионното капаче/пред-пазната запушалка по време на работа. Първо оставете уреда да се охлади. При ра-бота не заклинвайте лоста / бутона за пара. Незабавно сменяйте повреден парос-труен маркуч с препоръчан от производителя паростру-ен маркуч. Не обливайте с пара предмети, които съдър-жат опасни за здравето ве-щества (напр. азбест).� ПРЕДПАЗЛИВОСТ Рабо-тете с уреда или го съхраня-вайте само в съответствие с описанието, респ. изобра-жението на фигурата. Пре-ди всяка употреба проверявайте за изправно състояние и безопасна рабо-та уреда и принадлежности-те, особено мрежов захранващ кабел, предпазна запушалка и пароструен мар-куч. Не използвайте уреда при наличие на повреда. Неза-бавно сменяйте повредени-те компоненти.

Включвайте уреда само ако в пароструйния котел има во-да. В противен случай уре-дът може да прегрее, вж. глава Помощ при повреди от

ръководството за експлоа-тация. Злополуки или по-вреди поради преобръщане на уреда. Преди всякакви ра-боти със или по уреда трябва да осигурявате стабилност.ВНИМАНИЕ Не наливайте почистващи препарати или други добавки. Не работете с уреда при температури под 0 °C. Никога не оставяйте уреда без надзор, докато е включен към електрическата мрежа. Не използвайте уре-да като овлажнител за поме-щения или отоплителен уред за помещения. По време на работата с уреда и след нея осигурявайте добра венти-лация на помещението. Па-зете уреда от дъжд. Не съхранявайте уреда на от-крито. Повреда на уреда. Никога не наливайте в коте-ла/резервоара за вода раз-творители, съдържащи разтворители течности или неразредени киселини (напр. почистващи препарати, бен-зин, разредители за бои и ацетон). Неподходящата вода може да запуши дюзите, респ. да повреди индикация-та за нивото на водата. Не наливайте кондензна вода от сушилня, събрана дъждов-на вода, почистващи препа-рати или добавки (напр. аромати). Напълнете резер-

Български 127

Page 128: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

воара за вода с не повече от 1 l / 0,5 lвода от водопровода. Отнася се само за уреди SC 3 / SC

3 Upright

Неподходящата вода можеда запуши дюзите, респ. даповреди индикацията за ни-вото на водата. Не наливай-те чиста дестилирана вода,кондензна вода от сушилня,събрана дъждовна вода, по-чистващи препарати или до-бавки (напр. аромати),използвайте не повече от50 % дестилирана вода, сме-сена с вода от водопровода.Сваляне на резервоара завода за напълванеaРезервоарът за вода сеиздърпва отвесно нагоре

bПри отвесно положение на резервоара за вода го напълнете до маркиров-ката “MAX” с вода от во-допровода или със смес от вода от водопровода и максимум 50 % дестили-рана вода.

cПоставете резервоара за вода и натиснете надолу, докато се фиксира.

Напълване на резервоараза вода директно на уредаaОт съд налейте вода отводопровода или смес от вода от водопровода и максимум 50 % дестили-рана вода в отвора за

пълнене на резервоара за вода до маркировката “MAX”.

Отнася се само за уреди SC 4 и

SC 5

Доливане с вода1 Изключете уреда.2 Оставете уреда да се ох-лади.

3 Развийте предпазната за-пушалка.

4 Излейте напълно водата от пароструйния котел.

5 Налейте в пароструйния котел максимум 200 ml дес-тилирана вода или вода от водопровода.

6 Завинтете предпазната запушалка.

Отнася се само за уреди SC 1

Доливане с вода1 Изключете уреда.2 Оставете уреда да се ох-лади.

3 Развийте предпазната за-пушалка.

4 Излейте напълно водата от пароструйния котел.

5 Налейте в пароструйния котел максимум 1 l дести-лирана вода или вода от во-допровода.

6 Завинтете предпазната запушалка.

Отнася се само за уреди SC 2

128 Български

Page 129: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

При стационарни уреди� ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасност от попарване. Из-ползвайте уреда само върху равни, хоризонтални повърх-ности. По време на работа-та никога не полагайте уреда странично. Никога не използвайте уреда на височи-на над главата или в хоризон-тално положение, напр. за да почистите стени, работни повърхности или прозор-ци.Отнася се само за уреди

SC 3 Upright

� ПРЕДПАЗЛИВОСТ За да осигурите стабилно положе-ние, поставяйте уреда на устойчива, равна основа.

Не носете уреда по време на работа по почистване.

Грижа и поддръжка � ПРЕДПАЗЛИВОСТ Въз-лагайте извършването на ремонти само на оторизира-ния сервиз.Почистване на варовика в

пароструйния котел

Не се отнася за уреди SC 3 / SC 3

Upright� ПРЕДПАЗЛИВОСТ По време на почистването на варовика никога не завивай-те предпазната запушалка на уреда. Не използвайте парочистачката, докато в

котела има средство за по-чистване на варовика.ВНИМАНИЕ Разтворът за почистване на варовика може да разяде чувствителните повърхности. Работете вни-мателно при пълнене и из-празване на парочистачката с разтвор за почистване на варовика.

Принадлежност парочистачка

(Според оборудването)

Ютия� ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасност от попарване. Не насочвайте парната струя към хора или животни. Опас-ност от изгаряне на гореща-та ютия с пара под налягане и от гореща парна струя. Ин-формирайте други хора за опасността. С горещата ютия с пара под налягане не докосвайте електрически ка-бели или възпламеними пред-мети.� ПРЕДПАЗЛИВОСТ Не из-ползвайте ютията с пара под налягане, ако е падала, има видими повреди или те-че. Трябва да използвате и оставяте ютията с пара под налягане само върху стабил-на повърхност.

Български 129

Page 130: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Парна турбо-четка� ПРЕДПАЗЛИВОСТ При продължителна употре-ба на парната турбо-четка може да се получат смуще-ния в оросяването с кръв на ръцете поради вибрациите. При поява на симптоми, като напр. изтръпване на пръсти-те на ръцете, усещане за студ в пръстите на ръцете, правете работни паузи. Об-щовалидно време на използ-ване не може да се установи, тъй като това зависи от множество фактори, които оказват влияние:Персоналните проблеми скръвообращението (честапоява на усещане за студ иизтръпване на пръститена ръцете).

Затруднено кръвообраще-ние поради здраво хващане.

Непрекъснатата работа епо-вредна от работата,прекъсвана от почивки.

При редовно, дълготрайно използване на парната тур-бо-четка и при повторна поя-ва на симптоми, като напр. изтръпване и усещане за студ в пръстите на ръцете, трябва да потърсите лекар.Ohutusjuhised Aurupuhasti

Enne seadme esmast kasutamist lugege

need ohutusjuhised ja originaal-

kasutusjuhend läbi. Toimige nei-le vastavalt. Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasutami-seks või järgmise omaniku tar-beks alles. Lisaks kasutusjuhendis esita-

tud juhistele peate Te arvessevõtma ka seadusandja üldisiohutusalaseid ja õnnetusjuh-tumite vältimise eeskirju.

Seadmele paigaldatud hoia-tussildid ja osutavad sildid an-navad olulisi juhiseid ohutukskäituseks.

Ohuastmed� OHTViide vahetult ähvardavale ohu-le, mis võib põhjustada raskeidkehavigastusi või lõppeda sur-maga.� HOIATUSViide võimalikule ohtlikule olu-korrale, mis võib põhjustada ras-keid kehavigastusi või lõppeda surmaga.� ETTEVAATUS Viide võimalikule ohtlikule olu-korrale, mis võib põhjustada ker-geid vigastusi.TÄHELEPANU Viide võimalikule ohtlikule olu-korrale, mis võib põhjustada va-rakahjusid.

Üldised ohutusjuhised� OHT Lämbumisoht. Hoidkepakendikiled lastest eemal.� HOIATUS Kasutage seadetainult sihtotstarbeliselt. Võtke

130 Eesti

Page 131: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

arvesse kohalikke asjaolusid ning pidage seadmega töötami-sel silmas kolmandaid isikuid, eelkõige lapsi. Seadet tohivad kasutada ainult need inimesed, keda on seadme käsitsemise osas juhendatud või kes on tõendanud oma käsitsemisos-kusi ja keda on selgesõnaliselt volitatud seadet kasutama. Vä-henenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või puu-duvate kogemuste ja teadmiste-ga isikud tohivad seadet kasutada ainult korrektse järele-valve all või kui nende ohutuse eest vastutav isik on neid sead-me ohutu kasutamise osas ju-hendanud ning nad on aru saanud sellest tulenevatest oh-tudest. Lapsed ei tohi seadet käitada. Teostage laste üle jä-relevalvet kindlustamaks, et nad seadmega ei mängi. Hoidke seadet väljaspool laste ulatus-kaugust, kui seade on vooluvõr-ku ühendatud või kui see maha jahtub. � ETTEVAATUS Ärge kasuta-ge seadet, kui see on eelnevalt alla kukkunud, nähtavalt kahjus-tatud või lekib. Ohutusseadi-sed on ette nähtud Teie kaitseks. Ärge kunagi muutke või hiilige kõrvale ohutusseadis-test.

Elektrilöögi oht� OHT Ärge kunagi puuduta-ge võrgupistikut ja pistikupesamärgade kätega. Ühendageseade ainult vahelduvvoolu kül-ge. Tüübisildil esitatud pingepeab olema kooskõlas voolualli-ka pingega. Ärge suunake au-rujuga otse elektrilisi detailesisaldavatele töövahenditele, ntahjude siseruumi. Ärge täitkeäravõetava veepaagita sead-meid otse veevõtuühendusekaudu, kui need on ühendatudvooluvõrguga. Kasutage täitmi-seks anumat. Ärge kasutageseadet ujumisbasseinides, missisaldavad vett. Võrgupistikuja pikendusjuhtme ühendus eitohi olla vees. Ärge puhastage üle põranda pistikupesade.� HOIATUS Ühendage seadeainult elektrilise ühenduse kül-ge, mis on teostatud elektrispet-sialisti poolt IEC 60364-1kohaselt. Käitage seadet niis-ketes ruumides, nt vannitoas, ai-nult eellülitatudrikkekaitselülitiga pistikupesadeküljes. Tehke enne seadme igakasutamist kindlaks, et võrgu-pistikuga võrguühendusjuhe eiole kahjustatud. Kui võrguühen-dusjuhe on kahjustatud, tulebsee viivitamatult tootja, volitatudklienditeeninduse või erialaspet-sialisti poolt asendada, et vältidaigasuguseid ohte. Ärge vigas-tage või kahjustage võrguühen-

Eesti 131

Page 132: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

dus- ja pikendusjuhet ülesõitmise, muljumise, tirimise või sellesarnasega. Kaitske võr-guühendusjuhet kuumuse, õli ja teravate servade eest. Ebaso-bivad elektrilised pikendusjuht-med võivad olla ohtlikud. Kasutage ainult veepritsmete eest kaitstud elektrilisi pikendus-juhtmeid ristlõikega vähemalt 3x1 mm2. Asendage võrgu-ühendus- või pikendusjuhtme liitmikke ainult sama pritsme-kaitsme ja sama mehaanilise vastupidavusega liitmikega.

Puhastage plaaditud pistikupe-sadega seinu ettevaatlikult.

Lahutage seade pikematel käi-tuspausidel, pärast kasutamist või enne hooldust vooluvõrgust. l Viige hooldustööd läbi ainult pistikupesast väljatõmmatud võrgupistiku ja mahajahtunud aurupuhasti korral.

Käitamine� OHT Käitamine plahvatus-ohtlikes piirkondades on keela-tud. Järgige seadmekasutamisel ohualadel (nt tank-lates) vastavaid ohutuseeskirju.� HOIATUS Kõrvetusoht.Ärge kunagi puudutage auruju-ga lühikese vahemaa tagantkäega ning ärge suunake sedainimestele või loomadele. Kõr-vetusoht vee suure väljalasketõttu, kui kallutate seadet kasu-tamisel rohkem kui 30° külje-le.Puudutab ainult SC 1 seadmeid

Kõrvetusoht kuuma aurukatla korral. Laske aurukatlal enne veega täitmist maha jahtu-da.Ei puuduta SC 3 / SC 3 Upright sead-meid

Kõrvetusoht. Laske seadme- ja tarvikuosadel, eelkõige põran-dalapil või käsikattel kõigepealt maha jahtuda, enne kui Te seda puudutate. Kõrvetusoht. Ärge kasutage seadet puhastamiseks survemahutitel, kuna esineb lõhkemis- ja plahvatusoht. Kõr-vetusoht põrandadüüsil. Pidage silmas, et kehaosad ei satu põ-randadüüsi alla. Ärge käitage põrandadüüsi kunagi ilma kin-gadeta. Kõrvetusoht. Käitage seadet ainult siis, kui see on täielikult kokkupandud ja talitlus-võimeline. Kõrvetusoht. Laske seadmel täielikult maha jahtuda, enne kui Te selle kõrvalepane-kuks ära panete. Ärge kunagi lahutage tarvikuid seadmest, kui väljub auru. Tarvikuosade la-hutamisel võib kuum vesi välja tilkuda. Laske seadmel kõige-pealt maha jahtuda. Ärge ku-nagi avage hooldus-/turvalukku käituse ajal. Laske seadmel kõi-gepealt maha jahtuda. Ärge pingutage auruhooba / aurunup-pu käituse korral kinni. Vaheta-ge kahjustatud auruvoolik viivitamatult tootja poolt soovita-

132 Eesti

Page 133: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

tud auruvoolikuga välja. Ärge aurutage esemeid, mis sisalda-vad tervist ohustavaid aineid (nt asbesti).� ETTEVAATUS Käitage või ladustage seadet ainult vasta-valt kirjeldusele või joonisele. Kontrollige seadet ja tarvikuid, eelkõige võrguühendusjuhet, turvalukku ja auruvoolikut enne iga käitamist nõuetekohase sei-sundi ja töökindluse suhtes. Ärge kasutage seadet kahjustu-se korral. Vahetage kahjustatud komponendid viivitamatult välja. l Lülitage seade sisse ainult siis, kui aurukatlas on vett. Sea-de võib muidu üle kuumeneda, vt peatükki Abi rikete korral ka-sutusjuhendist. Õnnetusjuhtu-mid või kahjustused seadme ümberkukkumise tõttu. Te peate enne kõiki tegevusi seadmega või seadmel looma seisustabiil-suse.TÄHELEPANU Ärge lisage puhastusvahendeid või teisi li-sandeid. Ärge käitage seadet temperatuuridel alla 0 °C. Ärge jätke seadet kunagi järelevalve-ta, kuni see on vooluvõrku ühen-datud. Ärge kasutage seadet ruuminiisutaja või ruumisoojen-dusena. Hoolitsege seadmega töö ajal ja pärast tööd hea ruu-miõhutuse eest. Kaitske sea-det vihma eest. Ladustage seadet ainult välipiirkonnas.

Seadme kahjustus. Ärge kunagi

lisage katlasse / veepaaki lahus-teid, lahustisisaldusega vedelik-ke või lahjendamata happeid (nt puhastusvahendeid, bensiini, värvivedeldit ja atsetooni).

Ebasobiv vesi võib düüsid um-mistada või veetasemenäidikut kahjustada. Ärge lisage kon-densvett pesukuivatist, kogutud vihmavett, puhastusvahendeid või lisandeid (nt lõhnaaineid). Täitke veepaak maksimaalselt 1 l / 0,5 l kraaniveega. Puudutab

ainult SC 3 / SC 3 Upright seadmeid

l Ebasobiv vesi võib düüsid um-mistada või veetasemenäidikut kahjustada. Ärge lisage puhast destilleeritud vett, kondensvett pesukuivatist, kogutud vihma-vett, puhastusvahendeid või li-sandeid (nt lõhnaaineid), kasutage maksimaalselt 50 % destilleeritud vett segatuna kraaniveega.Veepaagi äravõtmine täitmi-

seksa Tõmmake veepaak verti-

kaalselt ülesb Täitke veepaak vertikaalselt

kraaniveega või kraanivee ja maksimaalselt 50 % destil-leeritud vee seguga kuni tä-histuseni „MAX“.

c Pange veepaak sisse ja va-jutage alla, kuni see fiksee-rub.

Veepaagi täitmine otse sead-mel

Eesti 133

Page 134: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

a Kallake kraanivesi või kraa-nivee ja maksimaalselt 50 % destilleeritud vee segu kuni tähistuseni „MAX“ veepaagi täiteavasse.

Puudutab ainult SC 4 ja SC 5 sead-

meid

Veega järeltäitmine1 Lülitage seade välja.2 Laske seadmel maha jahtuda.3 Kruvige turvalukk maha.4 Tühjendage aurukatel täieli-

kult veest.5 Lisage aurukatlasse maksi-

maalselt 200 ml destilleeritud vett või kraanivett.

6 Kruvige turvalukk sisse.Puudutab ainult SC 1 seadmeid

Veega järeltäitmine1 Lülitage seade välja.2 Laske seadmel maha jahtuda.3 Kruvige turvalukk maha.4 Tühjendage aurukatel täieli-

kult veest.5 Lisage aurukatlasse maksi-

maalselt 1 l destilleeritud vett või kraanivett.

6 Kruvige turvalukk sisse.Puudutab ainult SC 2 seadmeid

Püstiseisvate seadmete korral

� HOIATUS Kõrvetusoht. Kä-sitsege seadet ainult tasastel horisontaalsetel pindadel. Ärge asetage seadet käituse ajal ku-nagi küljele. Ärge kasutage sea-

det kunagi pea peal või horisontaalses asendis, nt sein-te, tööpindade või akende pu-hastamiseks.Puudutab ainult SC 3

Upright-i

� ETTEVAATUS Kindla sei-suasendi tagamiseks pange seade seisma tugevale tasasele aluspinnale. Ärge kandke sea-det puhastustöö ajal.

Hooldus ja jooksevremont � ETTEVAATUS Laske re-monditööd läbi viia ainult volita-tud klienditeenindusel.

Katlakivi eemaldamine aurukatlast

Ei puuduta SC 3 / SC 3 Upright sead-

meid� ETTEVAATUS Ärge kruvige katlakivi eemaldamise ajal ku-nagi turvalukku seadmele.

Ärge kasutage aurupuhastit nii-kaua kui katlakivi eemaldusva-hend on katlas.TÄHELEPANU Dekaltsifitsee-rimisvahendi lahus võib kahjus-tada tundlikke pealispindu. Töötage aurupuhasti täitmisel ja tühjendamisel dekaltsifitseeri-misvahendi lahusega ettevaatli-kult.

Aurupuhasti tarvikud(Olenevalt varustusest)

Triikraud� HOIATUS Kõrvetusoht. Ärge suunake aurujuga inimes-tele või loomadele. Põletusoht

134 Eesti

Page 135: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

kuuma aururõhk-triikraua ja kuuma aurujoa lähedal. Pööra-ke teiste inimeste tähelepanu ohule. Ärge puudutage kuuma aururõhk-triikrauaga elektrilisi juhtmeid või põlevaid esemeid.� ETTEVAATUS Ärge kasuta-ge aururõhk-triikrauda, kui see on alla kukkunud, nähtavalt kah-justatud või lekib. Te tohite au-rurõhk-triikrauda käitada ja panna ainult stabiilsetele pealis-pindadele.

Auru-turbohari� ETTEVAATUS Auru-turboharja pikem kasutus-aeg võib põhjustada vibratsioo-nist tingitud vereringehäireid kä-tes. Tehke sümptomite nagu nt sõrmede surin, külmad sõrmed puhul tööpause. Üldiselt kehtivat kasutuskestust ei saa kindlaks määrata, kuna see sõltub mit-metest mõjuteguritest: Isiklik soodumus halvaks ve-

revarustuseks (sageli külmadsõrmed, sõrmede surin).

Tugevast kinnihaaramisesttingitud puudulik verevarus-tus.

Katkematu käitus on kahjuli-kum kui pausidega katkesta-tud käitus.

Auru-turboharja regulaarse, pi-kaajalise kasutamise ja sümpto-mite nagu nt sõrmede surina, külmade sõrmede korduval esi-

nemisel peaksite pöörduma ars-ti poole.

Drošības norādījumi Tvaika tīrītājs

Pirms uzsākt ierīces lietošanu, izlasiet šos

drošības norādījumus un oriģi-nālo lietošanas instrukciju. Rīko-jieties saskaņā ar tiem. Saglabājiet abus izdevumus vē-lākai izmantošanai vai nodoša-nai nākošajam īpašniekam.Kopā ar lietošanas instrukcijā

ietvertajiem norādījumiem irņemiet vērā likumdevēja vis-pārīgos drošības tehnikas no-teikumus un nelaimesgadījumu novēršanas notei-kumus.

Pie ierīces piestiprinātās brīdi-nājuma un informatīvās uzlī-mes sniedz norādes par to, kādroši un pareizi ekspluatēt šoierīci.

Riska pakāpes� BĪSTAMINorāde par tieši draudošāmbriesmām, kuras izraisa smagastraumas vai nāvi.� BRĪDINĀJUMS Norāde par iespējami draudo-šām briesmām, kuras var izraisīt smagas traumas vai nāvi.� UZMANĪBU Norāda uz iespējami bīstamu si-tuāciju, kura var radīt vieglus ie-vainojumus.

Latviešu 135

Page 136: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

IEVĒRĪBAI Norāde par iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt materi-ālos zaudējumus.Vispārīgas drošības norādes� BĪSTAMI Nosmakšanasdraudi. Iepakojuma plēves uz-glabājiet bērniem nepieejamāvietā.� BRĪDINĀJUMS Ierīci lieto-jiet tikai atbilstoši paredzētajammērķim. Ņemiet vērā apkārtējosapstākļus un darba laikā uzma-nieties no trešām personām, joīpaši bērniem. Ierīci drīkst lie-tot tikai personas, kas ir apmācī-tas tās lietošanā vai arī spējpierādīt lietošanas prasmes unkuru pienākumos ietilpst ierīceslietošana. Personas ar ierobe-žotām fiziskām, sensoriskām ungarīgām spējām vai personas,kurām nav pieredzes un/vai zi-nāšanu, drīkst lietot ierīci tikai at-bilstošā uzraudzībā vai tad, japar viņu drošību atbildīgā perso-na dod norādes par ierīces dro-šu lietošanu un lietotājs irizpratis iespējamās briesmas.

Ierīci nedrīkst lietot bērni. Uz-raugiet bērnus, lai pārliecinātos,ka tie nespēlējas ar ierīci. Tu-riet ierīci bērniem nepieejamāvietā, ja tā ir pieslēgta pie strā-vas tīkla vai atdziest.� UZMANĪBU Neizmantojietierīci, ja tā pirms tam ir nokritusi,ir redzami bojāta vai nav hermē-

tiska. Drošības ierīces ir pare-dzētas jūsu aizsardzībai. Nemainiet un neatvienojiet dro-šības ierīces.

Strāvas trieciena draudi� BĪSTAMI Nekad nepieska-rieties kontaktdakšai un kontakt-ligzdai ar mitrām rokām. Ierīcipievienojiet tikai maiņstrāvai.Sprieguma norādei uz datu plāk-snītes jāatbilst strāvas avotaspriegumam. Nevērsiet tvaikastrūklu tieši uz darba līdzekļiem,kuros var būt elektriskas deta-ļas, piem., krāsns iekšpusi. Ierī-ces bez noņemamās ūdenstvertnes neuzpildiet pa ūdenspieslēgumu, kamēr iekārtas irpievienotas strāvas tīklam. Uz-pildei izmantojiet trauku. Ierīcineizmantojiet ar ūdeni piepildī-tos baseinos. Tīkla kabeļa unpagarinātāja savienojums ne-drīkst atrasties ūdenī. Netīrietvirs grīdas kontaktligzdām.� BRĪDINĀJUMS Ierīci pie-vienojiet tikai strāvas pieslēgu-mam, ko saskaņā ar IEC 60364-1 ir nodrošinājis profesionālselektriķis. Mitrās telpās, piem.,vannasistabā ierīci pievienojiettikai kontaktligzdām ar noplūdesstrāvas aizsardzības slēdzi.

Pirms katras ierīces izmantoša-nas reizes pārliecinieties, ka tīk-la pieslēguma vads ar tīklakontaktdakšu nav bojāti. Ja irbojāts tīkla pieslēguma vads, ra-

136 Latviešu

Page 137: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

žotājam, pilnvarotajam klientu servisam vai elektriķim tas neka-vējoties ir jānomaina, lai novēr-stu jebkādus riskus. Nesabojājiet tīkla pieslēguma un pagarinājuma kabeli, tam pār-braucot, saspiežot, pārraujot, vai, radot līdzīga veica bojāju-mus. Sargiet tīkla pieslēguma kabeli no karstuma, eļļas un asām malām. Nepiemēroti elektrības pagarināšanas vadi var būt bīstami. Izmantojiet tikai pret šļakatām nodrošinātus elektriskos pagarināšanas va-dus ar vismaz 3x1 mm diamet-ru2. Strāvas pieslēguma vai pagarināšanas vada savienoju-mus nomainiet tikai pret savie-nojumiem ar identiskiem aizsardzību pret šļakatām un mehānisko stiprību. Flīzētas sienas ar kontaktligzdām tīriet uzmanīgi. Atvienojiet ierīci no strāvas tīkla ilgākas dīkstāves gadījumā, pēc lietošanas vai pirms apkopes veikšanas. Ap-kopes darbus veiciet tikai ar at-vienotu tīkla spraudni un atdzesētu tvaika tīrītāju.

Ekspluatācija� BĪSTAMI Aizliegts veikt eks-pluatāciju sprādzienbīstamāszonās. Izmantojot iekārtu ap-draudējuma zonās (piem., deg-vielas uzpildes stacijās),ievērojiet attiecīgos drošības no-teikumus.

� BRĪDINĀJUMS Applaucē-šanās draudi. Nekad nepieska-rieties tvaika plūsmai ar rokām no neliela attāluma un nevērsiet to pret personām vai dzīvnie-kiem. Liela ūdens daudzuma izplū-des radīti applaucēšanās drau-di, ierīci lietošanas laikāsasverot par vairāk kā 30°.Attie-

cas tikai uz SC 1 ierīcēm

Karsta tvaika katla radīti ap-plaucēšanās draudi. Ļaujiet tvai-ka katlam pirms ūdens iepildesatdzist.Neattiecas uz SC 3 / SC 3

Upright ierīcēm

Applaucēšanās draudi. Ļau-jiet ierīces un piederumu daļām,it īpaši grīdas drānai vai rokaspārsegam, vispirms atdzist,pirms tiem pieskarieties. Ap-plaucēšanās draudi. Neizman-tojiet ierīci tīrīšanai piespiedientvertnēm, jo pastāv plī-šanas un sprādziena bīstamība.l Applaucēšanās draudi piegrīdas sprauslas. Raugieties, laiķermeņa daļas nepakļūtu zemgrīdas sprauslas. Nekad nelieto-jiet grīdas sprauslu bez apa-viem. Applaucēšanās draudi.Ierīci lietojiet tikai, ja tā ir pilnībāuzstādīta un gatava darbam.

Applaucēšanās draudi. Ļaujietierīcei pilnībā atdzist, pirms no-vietot to uzglabāšanai. lNeatvie-nojiet no ierīces piederumus,

Latviešu 137

Page 138: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

kamēr izplūst tvaiks. Atvieno-jot piederumu daļas, var sākt pi-lēt karsts ūdens. Vispirms ļaujiet ierīcei atdzist. Ekspluatācijas laikā neatveriet apkopes/drošī-bas noslēgu. Vispirms ļaujiet ie-rīcei atdzist. Ekspluatācijas laikā nenofiksējiet tvaika sviru/tvaika taustiņu. Bojātu tvaika šļūteni nekavējoties nomainiet pret ražotāja ieteiktu tvaika šļū-teni. Neapstrādājiet ar tvaiku priekšmetus, kas satur veselībai bīstamas vielas (piem., azbes-tu).� UZMANĪBU Lietojiet un uz-glabājiet ierīci tikai atbilstoši ap-rakstam vai attēlam. Pirms katras ekspluatācijas pārbaudiet ierīces un piederumu, jo īpaši tīkla pieslēguma vada, drošības noslēga un tvaika šļūtenes stā-vokli un darba drošību. Nelieto-jiet ierīci, ja ir konstatēts bojājums. Nekavējoties nomai-niet bojātas komponentes. Ie-slēdziet ierīci tikai tad, ja tvaika katlā ir ūdens. Citādi ierīce var pārkarst, skatiet nodaļu Palīdzī-ba traucējumu gadījumā eks-pluatācijas instrukcijā.

Nelaimes gadījumi vai bojājumi, ko var radīt ierīces apgāšanās. Pirms darbu veikšanas vienmēr nodrošiniet ierīces stabilitāti.IEVĒRĪBAI Neiepildiet tīrīša-nas līdzekļus vai citus papildinā-jums. Nelietojiet ierīci, ja apkārtējās vides temperatūra ir

zemāka par 0 °C. Kamēr ierī-ce ir pieslēgta pie strāvas tīkla, nekad neatstājiet to bez uzrau-dzības. Neizmantojiet ierīci kā telpu mitrinātāju vai telpu apkuri.

l Strādājot ar ierīci, kā arī pēc darba ar to nodrošiniet labu tel-pu vēdināšanu. Sargājiet ierīci no lietus. Neuzglabājiet ierīci ār-pus telpām. Ierīces bojājumi. Neiepildiet katlā/ūdens tvertnē šķīdinātājus, šķīdinātājus satu-rošus šķidrumus vai neatšķaidī-tas skābes (piem., tīrīšanas līdzekļus, benzīnu, krāsas at-šķaidītājus un acetonu). Nepie-mērots ūdens var nosprostot sprauslas vai bojāt ūdens līme-ņa indikatoru. Neiepildiet ūdens kondensātu no veļas žāvētāja, savāktu lietus ūdeni, tīrīšanas lī-dzekļus vai piedevas (piem., smaržas). Uzpildiet ūdens tvert-ni ar maksimāli 1 l / 0,5 l krāna ūdens. Attiecas tikai uz SC 3 / SC 3

Upright ierīcēm

Nepiemērots ūdens var no-sprostot sprauslas vai bojātūdens līmeņa indikatoru. Nepie-pildiet tīru destilētu ūdeni, ūdenskondensātu no veļas žāvētāja,savāktu lietus ūdeni, tīrīšanas lī-dzekļus vai piedevas (piem.,smaržas), izmantojiet maksimāli50 % destilētu ūdeni, kas sa-jaukts ar krāna ūdeni.Noņemiet ūdens tvertni, lai

veiktu uzpildi

138 Latviešu

Page 139: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

a Izvelciet ūdens tvertni verti-kāli augšup

b Piepildiet vertikāli novietoto ūdens tvertni līdz “MAX” atzī-mei ar krāna ūdeni vai mak-simāli 50 % destilēta un krāna ūdens maisījumu.

c Ievietojiet ūdens tvertni un spiediet to lejup, līdz tā nofik-sējas.

Uzpildiet ierīcei pievienotuūdens tvertnia Iepildiet krāna ūdeni vai

maksimāli 50 % destilēta ūdens un krāna ūdens mai-sījumu ūdens tvertnes iepil-des atverē līdz “MAX” atzīmei.

Attiecas tikai uz SC 4 un SC 5 ierīcēm

Ūdens iepilde1 Izslēdziet ierīci.2 Ļaujiet ierīcei atdzist.3 Izskrūvējiet drošības noslēgu.4 Iztukšojiet ūdeni no tvaika katla.5 Iepildiet tvaika katlā maksimā-

li 200 ml destilēta ūdens vai krāna ūdens.

6 Ieskrūvējiet drošības noslēgu.Attiecas tikai uz SC 1 ierīcēm

Ūdens iepilde1 Izslēdziet ierīci.2 Ļaujiet ierīcei atdzist.3 Izskrūvējiet drošības noslēgu.4 Iztukšojiet ūdeni no tvaika katla.5 Iepildiet tvaika katlā maksimā-

li 1 l destilēta ūdens vai krāna ūdens.

6 Ieskrūvējiet drošības noslēgu.Attiecas tikai uz SC 2 ierīcēm

Vertikālajām ierīcēm� BRĪDINĀJUMS Applaucē-šanās draudi. Apkalpojiet ierīci tikai uz līdzenām, horizontālām virsmām. Ekspluatācijas laikā nekad nenovietojiet ierīci uz sā-na. Nekad nelietojiet ierīci virs galvas vai horizontālā pozīcijā, piem., lai notīrītu sienas, darba virsmas vai logus.Attiecas tikai uz

SC 3 Upright

� UZMANĪBU Lai nodrošinātu stabilu pozīciju, novietojiet ierīci uz stingras, līdzenas pamatnes. l Nenesiet ierīci tīrīšanas darbu laikā.

Kopšana un apkope � UZMANĪBU Remontdarbus veiciet tikai apstiprinātā klientu servisā.

Tvaika katla atkaļķošana

Neattiecas uz SC 3 / SC 3 Upright ierī-

cēm� UZMANĪBU Atkaļķošanas laikā neatskrūvējiet ierīces dro-šības noslēgu. Neizmantojiet tvaika tīrītāju, ja katlā ir atkaļķo-šanas līdzeklis.IEVĒRĪBAI Atkaļķošanas šķī-dums var bojāt trauslas virsmas. Uzpildot un iztukšojot no tvaika tīrītāja atkaļķošanas šķīdumu, rī-kojieties uzmanīgi.

Latviešu 139

Page 140: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Tvaika tīrītāja piederumi(atkarībā no aprīkojuma)

Gludeklis� BRĪDINĀJUMS Applaucē-šanās draudi. Nevērsiet tvaika strūklu uz personām vai dzīvnie-kiem. Savainojuma draudi, ko var radīt karstā tvaika spiediena gludeklis un karstā tvaika strūk-la. Informējiet citas personas par apdraudējumu. Nepieskarie-ties ar karsto tvaika gludekli strāvas vadiem vai ugunsnedro-šiem priekšmetiem.� UZMANĪBU Neizmantojiet tvaika spiediena gludekli, ja tas ir nokritis, redzami bojāts vai nehermētisks. Tvaika spiedie-na gludekli atļauts lietot un no-vietot tikai uz stabilām virsmām.

Tvaika turbo sprausla� UZMANĪBU Ilgāks tvaika turbo sprauslas lie-tošanas ilgums var radīt vibrāci-jas izraisītus asinsrites traucēju-mus rokās. Simptomu, piemē-ram, pirkstu niezēšanas, aukstu pirkstu gadījumā ieturiet darba pārtraukumus. Vispārēji ieteica-mu aparāta lietošanas laiku no-teikt nevar, jo tas ir atkarīgs no vairākiem ietekmes faktoriem:Personīga predispozīcija uz

sliktu asinsriti (bieži aukstipirksti, pirkstu tirpšana).

Cieša satvēriena radīti asinsri-tes traucējumi.

Nepārtraukts darba režīms irsliktāks par pārtrauktu darbarežīms.

Regulāras un ilglaicīgas tvaika turbo sprauslas lietošanas gadī-jumā un, atkārtoti iestājoties at-bilstošajām pazīmēm, piemē-ram, pirkstu kņudēšanai, aukstiem pirkstiem, iesakām iz-iet medicīnisko apsekošanu.

Saugos nurodymai Garinis valytuvas

Prieš pradėdamas naudoti įsigytą įrenginį,

perskaitykite šiuos saugos rei-kalavimus ir originalią naudoji-mo instrukciją. Vadovaukitės šiais dokumentais. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad ga-lėtumėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam savininkui.Be naudojimo instrukcijoje pa-

teikiamų nurodymų taip patreikia laikytis bendrųjų įstaty-mus leidžiančiųjų institucijųnurodymų dėl nelaimingų atsi-tikimų prevencijos ir saugos.

Prie įrenginio pritvirtintuoseįspėjamuosiuose ir informaci-niuose apspaudžiamuosiuo-se lipdukuose pateiktossvarbios nuorodos apie saugųeksploatavimą.

Rizikos lygiai� PAVOJUSNuoroda dėl tiesioginio pavo-jaus, galinčio sukelti sunkiuskūno sužalojimus ar mirtį.

140 Lietuviškai

Page 141: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

� ĮSPĖJIMAS Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti sunkius kūno su-žalojimus ar mirtį.� ATSARGIAI Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužalojimus.DĖMESIO Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materialinius nuostolius.Bendrieji saugos nurodymai

� PAVOJUS Uždusimo pavo-jus Pakuotės plėvelę saugokitenuo vaikų.� ĮSPĖJIMAS Įrenginį naudo-kite tik pagal paskirtį. Atsižvelki-te į konkrečios vietos sąlygas irdirbdami su prietaisu atsižvelkite į pašalinus, pirmiausia į vaikus. lAparatą leidžiama naudoti tikasmenims, supažindintiems sujo naudojimu, arba įrodžiusiemssavo gebėjimą jį valdyti bei ne-dviprasmiškai įgaliotiems jį nau-doti. Fizinę, sensorinę ardvasinę negalią bei nepakanka-mai patirties ar žinių įgiję asme-nys šį įrenginį gali naudoti tiktinkamai prižiūrimi kitų kompe-tentingų asmenų arba išmokyti,kaip saugiai naudoti įrenginį irsupratę iš to kylančius pavojus. lVaikams neleidžiama dirbti suįrenginiu. Prižiūrėkite vaikus iružtikrinkite, kad jie nežaistų suįrenginiu. Laikykite prietaisąvaikams nepasiekiamoje vieto-

je, kai jis prijungtas prie elektros tinklo arba vėsta. � ATSARGIAI Nenaudokite aparato, jei jis prieš tai buvo nu-kritęs, yra pastebimai pažeistas arba nesandarus. Apsauginiai įtaisai garantuoja jūsų saugą. Apsauginius įtaisus modifikuoti ar apeiti draudžiama.

Elektros smūgio pavojus� PAVOJUS Niekada nelies-kite tinklo kištuko arba maitinimolizdo drėgnomis rankomis.

Prietaisą junkite tik su kintamo-sios srovės maitinimo tinklu.Įtampa, nurodyta prietaiso mo-delio lentelėje, turi sutapti suelektros srovės šaltinio įtampa.

Nenukreipkite garų srauto tiesiaiį įrangą su įtampingomis dalimis,pvz., krosnies vidų. Aparatų benuimamos vandens talpyklosnepildykite tiesiogiai virš van-dens įvado, kol šie aparatai pri-jungti prie maitinimo tinklo.Užpildydami naudokite indą.

Nenaudokite aparato baseinuo-se, jeigu juose yra vandens.

Šakutės ir ilginamojo laido jung-ties negalima dėti į vandenį.

Nevalykite virš grindinių kištuki-nių lizdų.� ĮSPĖJIMAS Įrenginį sujun-kite tik su elektros lizdu, įrengtupagal standarto IEC 60364-1reikalavimus. Drėgnose patal-pose, pvz., vonios kambaryje,aparatą junkite tik į rozetę su

Lietuviškai 141

Page 142: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

prieš ją prijungtu automatiniu apsauginiu išjungikliu. Kiekvie-ną kartą prieš naudodami prie-taisą įsitikinkite, kad nesugadintas tinklo laidas su tin-klo kištuku. Jei tinklo laidas su-gadintas, gamintojas, įgaliota klientų aptarnavimo tarnyba arba elektrikas jį turi nedelsiant pakeisti, siekiant išvengti bet ko-kio pavojaus. Maitinimo kabe-lio ir ilgintuvo nepažeiskite ir neapgadinkite per jį pervažiuo-dami, jį suspausdami, tempdami ar pan. Saugokite maitinimo ka-belį nuo karščio, alyvos ir aštrių briaunų. Netinkami ilginamieji elektros laidai gali kelti pavojų. Naudokite tik nuo purslų apsau-gotą ne mažesnio kaip 3x1 mm skersmens ilginamąjį elektros kabelį.2. Tinklo jungtis ir ilgina-mąjį kabelį keiskite tokios pat apsaugos nuo purslų ir tokio pa-ties mechaninio atsparumo tin-klo jungtimi ir ilginamuoju kabeliu. Apdairiai nuvalykite plytelėmis klijuotą sieną, kurioje įrengtos kištukinės dėžutės. Darydami ilgesnes darbo per-traukas, baigę naudoti prietaisą arba prieš atlikdami techninės priežiūros darbus prietaisą atjunkite nuo elektros tinklo. Techninę priežiūrą atlikite tik iš-traukę kištuką iš kištukinio lizdo ir sulaukę, kol garinis valytuvas atvės.

Naudojimas� PAVOJUS Draudžiamanaudoti prietaisą sprogioje aplin-koje. Jei naudojate aparatąpavojingoje aplinkoje (pvz., de-galinėje), vykdykite atitinkamussaugos nurodymus.� ĮSPĖJIMAS Nusiplikinimopavojus. Garų srauto nelieskiteranka ir nenukreipkite jo į žmo-nes ar gyvūnus. Jeigu naudojant aparatą jispaverčiamas į šoną didesniukaip 30 ° kampu, kyla pavojusnusiplikyti dėl didelio ištekančiovandens kiekio.Taikoma tik SC 1 ap-

aratams

Karštas garų katilas kelia nu-plikymo pavojų. Palaukite, kolgarų katilas atvėsta, ir tik tadapilkite vandenį.Netaikoma SC 3 / SC

3 Upright serijos aparatams

Nusiplikinimo pavojus. Palau-kite, kol prietaiso detalės ir jopriedai, ypač grindų šluostė arpadengtas paviršius atvės, tiktada prie jo lieskitės. Nusipliki-nimo pavojus. Nenaudokite įren-ginio slėginėms talpoms valyti,nes galimas sprogimo pavojus. lNusiplikinimo pavojus naudojant grindų valymo antgalį. Atkreipki-te dėmesį, kad po grindų valymoantgaliu nepatektų svetimkūniai.Naudodami prietaisą visadaavėkite batus. Nusiplikinimopavojus. Įrenginį eksploatuokite

142 Lietuviškai

Page 143: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

tik tuomet, kai jis visiškai sukom-plektuotas ir gali tinkamai veikti.l Nusiplikinimo pavojus. Prieš padėdami prietaisą palaukite, kol jis visiškai atvės. Priedą draudžiama nuimti nuo aparato tol, kol iš jo tiekiami garai. Nui-mant pagalbinius reikmenis iš jų gali lašėti karštas vanduo. Pa-laukite, kol aparatas atvės. Aparatui veikiant apsauginęsklendę / techninės priežiūrossklendę atidaryti draudžiama.Palaukite, kol aparatas atvės. Eksploatuojant aparatą drau-džiama užfiksuoti garo svirtį /garo mygtuką. Pažeistą garųžarną nedelsdami pakeiskite ga-mintojo rekomenduota garų žar-na. Garų srauto nenukreipkite įobjektus, kurių sudėtyje yrasveikatai pavojingų medžiagų(pvz., asbesto).� ATSARGIAI Aparatą eks-ploatuokite ar sandėliuokite pa-gal atitinkamą aprašymą arpaveikslą. Kiekvieną kartąprieš naudojimą patikrinkite apa-ratą ir jo priedus, pvz., maitinimokabelį, apsauginę sklendę, garųžarną, ar jų būklė ir patikimumasatitinka reikalavimus. Pažeistąaparatą naudoti draudžiama.Pažeistus komponentus nedels-dami pakeiskite. Prietaisą įjun-kite tik tada, kai garo katile yravandens. Kitaip prietaisas galiperkaisti, žr. naudojimo instruk-cijos skyrelį „Pagalba trikčių

atveju“. Prietaisui apvirtus kyla pavojus susižeisti arba sugadinti prietaisą. Prieš imdamiesi bet kokios veiklos su prietaisu ar jo tvarkymo veiksmų turite užtikrin-ti stovumą.DĖMESIO Nepilkite jokių valy-mo priemonių ar kitų priedų.

Neeksploatuokite prietaiso že-mesnėje temperatūroje kaip 0 °C. Niekada nepalikite prie-taiso neprižiūrimo, kai jis pri-jungtas prie elektros tinklo. Nenaudokite prietaiso patal-poms drėkinti ar joms šildyti. Darbo metu ir po jo pasirūpin-kite tinkama patalpos ventiliaci-ja. Saugokite aparatą nuolietaus. Nesandėliuokite aparatolauke. lAparato pažeidimai. Į ka-tilą / vandens talpyklą nepilkitetirpiklio, skysčių, kurių sudėtyjeyra tirpiklių ar neskiestos rūgš-ties (pvz., valiklio, benzino, dažųskiediklio ar acetono). Dėl netinkamo vandens galiužsikimšti purkštukai arba su-gesti vandens lygio indikatorius.Nepilkite kondensuotojo van-dens iš skalbinių džiovyklės, su-rinkto lietaus vandens, valikliųarba priedų (pvz., kvapiųjų me-džiagų). Vandens talpyklą pripil-dykite ne daugiau kaip 1 l / 0,5 lvandentiekio vandens. Taikoma

tik SC 3 / SC 3 Upright prietaisams.

Dėl netinkamo vandens galiužsikimšti purkštukai arba su-

Lietuviškai 143

Page 144: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

gesti vandens lygio indikatorius. Nepilkite gryno distiliuoto van-dens, kondensuotojo vandens iš skalbinių džiovyklės, surinkto lietaus vandens, valiklių arba priedų (pvz., kvapiųjų medžia-gų), naudokite ne daugiau kaip 50 % distiliuoto vandens, sumai-šyto su vandentiekio vandeniu.Vandens talpyklą prieš pildy-

dami nuimkite.a Vandens talpyklą patraukite

vertikaliai į viršų.b Vandens talpyklą, laikydami

vertikaliai, iki žymos MAX pripildykite vandentiekio vandens arba vandentiekio vandens ir ne daugiau kaip 50 % distiliuoto vandens mi-šinio.

c Įdėkite vandens talpyklą ir paspauskite į apačią, kol už-sifiksuos.

Vandens talpyklą pildykite ne-nuėmę nuo įrenginio.a Vandens talpyklą per pildy-

mo angą iki žymos MAX pri-pildykite vandentiekio vandens arba vandentiekio vandens ir ne daugiau kaip 50 % distiliuoto vandens mi-šinio.

Taikoma tik SC 4 ir SC 5 prietaisams.

Vandens papildymas1 Išjunkite prietaisą.2 Palaukite, kol prietaisas atvės.3 Išsukite apsauginius sraigtus.

4 Iš garo katilo išpilkite visą van-denį.

5 Į garo katilą pripilkite ne dau-giau kaip 200 ml distiliuoto vandens arba vandentiekio vandens.

6 Įsukite apsauginius sraigtus.Taikoma tik SC 1 prietaisams

Vandens papildymas1 Išjunkite prietaisą.2 Palaukite, kol prietaisas atvės.3 Išsukite apsauginius sraigtus.4 Iš garo katilo išpilkite visą van-

denį.5 Į garo katilą pripilkite ne dau-

giau kaip 1 l distiliuoto van-dens arba vandentiekio vandens.

6 Įsukite apsauginius sraigtus.Taikoma tik SC 2 prietaisams

Jei tai stacionarieji aparatai� ĮSPĖJIMAS Nusiplikinimo pavojus. Prietaisą eksploatuoki-te tik ant lygaus stabilaus pavir-šiaus. Darbo metu niekada neguldykite prietaiso ant šono. Niekada nenaudokite prietaiso virš galvos arba nelaikykite jo horizontaliai, pvz., kad nuvalytu-mėte sienas, darbinius paviršius ar langus.Taikoma tik SC 3 Upright.

� ATSARGIAI Kad aparatas būtų stovus, statykite jį tik ant tvirto, lygaus paviršiaus. Valy-dami aparatą jo nekelkite.

144 Lietuviškai

Page 145: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Kasdienė ir techninė priežiūra � ATSARGIAI Pasirūpinkite, kad remonto darbus atliktų tik įgaliota klientų aptarnavimo tar-nyba.Kalkių šalinimas iš garų katilo

Netaikoma SC 3 / SC 3 Upright serijos

aparatams� ATSARGIAI Šalindami kal-kes neuždarykite apsauginės sklendės. Jeigu katile yra kal-kių šalinimo priemonė, garinį va-lytuvą naudoti draudžiama.DĖMESIO Kalkių šalinimo tir-palas gali pažeisti jautrius pavir-šius. Būkite atsargūs pildami į garinį valytuvą kalkių šalinimo tirpalą arba išpildami jį.

Garinio valytuvo priedai(Atsižvelgiant į komplektaciją)

Lygintuvas� ĮSPĖJIMAS Nusiplikinimo pavojus. Garų srautą draudžia-ma nukreipti į į asmenis arba gy-vūnus. Įkaitusio slėginio garų lygintuvo ir karštų garų srauto keliamas nudegimo pavojus. Įspėkite kitus asmenis apie pa-vojų. Karštu slėginiu garų ly-gintuvu nelieskite elektros laidų arba degiųjų daiktų.� ATSARGIAI Slėginio garų lygintuvo nenaudokite, jeigu jis buvo nukritęs, aiškiai matomi pažeidimai ir jeigu jis nesanda-rus. Slėginį garų lygintuvą nau-dokite ir statykite tik ant stabilaus paviršiaus.

Garinis turbo šepetys� ATSARGIAI Su prietaisu dirbant ilgą laiką vi-bracijos poveikis rankoms gali sukelti kraujo apytakos sutriki-mų. Jeigu pajuntate simptomus, pvz., ima peršėti pirštus, jie at-šąla, darykite pertrauką. Negali-ma nustatyti bendrai galiojan-čios naudojimo trukmės, kadan-gi tai priklauso nuo daugybės veiksnių: asmeninio polinkio į kraujo

apytakos sutrikimus (dažnaišąlantys ar niežtintys pirštai).

Jeigu aparatas stipriai su-spaudžiamas, gali sutriktikraujotaka.

Nepertraukiamasis naudoji-mas daro didesnę žalą negunaudojimas su pertraukomis.

Jeigu garinis turbo šepetys re-guliariai ir ilgą laiką naudojamas ir jeigu nuolat nustatomi šie simptomai (pvz., pirštų niežėji-mas arba šalimas), turėtumėte kreiptis į gydytoją.Вказівки з техніки безпеки

ПароочисникПеред першим вико-ристанням пристрою

слід ознайомитись з цими вказівками з техніки безпеки та оригінальною інструкцією з експлуатації. Діяти відповідно до них. Зберігати обидві бро-шури для подальшого викори-

Українська 145

Page 146: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

стання або для наступного власника.Разом із вказівками в цій ін-

струкції з експлуатації слідвраховувати загальні зако-нодавчі положення щодотехніки безпеки та поперед-ження нещасних випадків.

Наявні на пристрої поперед-жувальні знаки та табличкидають важливі вказівки длябезпечної експлуатації при-строю.

Ступінь небезпеки� НЕБЕЗПЕКАВказівка щодо небезпеки, якабезпосередньо загрожує тапризводить до тяжких травмчи смерті.� ПОПЕРЕДЖЕННЯ Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної ситуа-ції, що може призвести до тяжких травм чи смерті.� ОБЕРЕЖНО Вказівка щодо потенційно не-безпечної ситуації, яка може спричинити отримання лег-ких травм.УВАГА Вказівка щодо можливої по-тенційно небезпечної ситуа-ції, що може спричинити ма-теріальні збитки.Загальні вказівки з техніки

безпеки� НЕБЕЗПЕКА Небезпекаядухи. Пакувальну плівку

зберігати у недоступному для дітей місці. � ПОПЕРЕДЖЕННЯ Вико-ристовувати пристрій лише за призначенням. Враховува-ти умови місцевості, під час роботи з пристроєм необхід-но звертати увагу на третіх осіб, особливо на дітей.

Пристроєм дозволяється ко-ристуватися тільки особам, які пройшли інструктаж щодо поводження з ним, під-твердили свої здібності щодо керування ним та яким дору-чено користування при-строєм. Особи з обмеженими фізичними, сен-сорними або розумовими здіб-ностями, а також особи, що не мають необхідного досвіду і знань, можуть використову-вати пристрій тільки під на-лежним наглядом або якщо вони пройшли інструктаж компетентної особи щодо безпечного використання об-ладнання й усвідомлюють можливі ризики. Заборо-няється працювати з при-строєм дітям. Стежити за тим, щоб діти не грали з при-строєм. Зберігайте при-стрій в недоступному для дітей місці, коли він підключе-ний до електромережі або коли остигає. � ОБЕРЕЖНО Не викори-стовувати пристрій, якщо

146 Українська

Page 147: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

він раніше падав, має ознаки пошкодження або негерме-тичності. Запобіжні при-строї призначені для вашого захисту. Забороняється змі-нювати запобіжні пристрої чи нехтувати ними.

Небезпека ураження струмом

� НЕБЕЗПЕКА Забороненоторкатися штепсельної вил-ки та розетки вологими рука-ми. Підключати пристрійтільки до джерела змінногоструму. Зазначена напруга назаводській табличці повиннавідповідати напрузі джереластруму. Не спрямовуватиструмінь пари прямо на об-ладнання, що містить елек-тричні компоненти,наприклад, на внутрішні по-верхні печей. Пристрої беззнімного бака для води не за-повнювати безпосередньочерез пристрій підключенняводопостачання, поки вонипідключені до мережі живлен-ня. Для наповнення викори-стовувати ємність.

Експлуатація пристрою в ба-сейні, заповненому водою, за-боронена. З'єднанняштепсельної вилки та подов-жувача не повинне лежати уводі. Не прибирати над під-логовими розетками.� ПОПЕРЕДЖЕННЯ Під-ключати пристрій до елемен-

та електропідключення, виконаного спеціалістом-електриком відповідно до стандарту міжнародної елек-тротехнічної комісії (МЕК) IEC 60364-1. У вологих приміщеннях, наприклад, у ванних кімнатах, пристрій слід підключати до розеток з попередньо увімкненим при-строєм захисного вимкнення.l Перед кожним використан-ням пристрою переконайте-ся, що шнур живлення з штекером не пошкоджені. Якщо шнур живлення пошкод-жений, то він повинен бути негайно замінений виробни-ком, авторизованою сервісною службою або кваліфікованим електриком, щоб уникнути небезпеки.

Уникати пошкодження мере-жевого кабелю та подовжува-ча шляхом наїзду, стискання, розтягування тощо. Захища-ти мережевий кабель від ви-соких температур, оливи та гострих країв. Невідповідні електричні подовжувачі мо-жуть бути небезпечними. Ви-користовувати тільки бризкозахищений електрич-ний подовжувач із перетином проводу не менше 3x1 мм2.

З'єднувальні елементи на ме-режевому кабелі або подовжу-вачі замінювати тільки на аналогічні вироби з таким же

Українська 147

Page 148: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

бризкозахистом та механіч-ною міцністю. Облицьовані плиткою стіни з розетками очищати обережно. Не заб-увайте вимикати пристрій від електромережі під час тривалих перерв у роботі, після використання при-строю або перед технічним обслуговуванням. Прове-дення робіт з технічного об-слуговування дозволяється тільки за вийнятої мережної вилки та охолодженого паро-очисника.

Експлуатація� НЕБЕЗПЕКА Експлуата-ція у вибухонебезпечнихприміщеннях заборонена.

Під час використання при-строю у небезпечних зонах(наприклад, на заправках) до-тримуватись відповіднихправил техніки безпеки.� ПОПЕРЕДЖЕННЯ Не-безпека опіку. Не торкатисярукою струменя пари з близь-кої відстані та не спрямову-вати його на людей татварин. Небезпека опіку через ве-ликий вихід води, коли при-стрій нахилений більше ніжна 30° убік.Стосується тільки

пристроїв SC 1.

Небезпека опіків через га-рячий паровий резервуар. Пе-ред заповненням водою датипаровому резервуару охолону-ти.Не стосується пристроїв SC 3 /

SC 3 Upright.

Небезпека опіку. Передтим, як доторкнутися до об-ладнання, дайте йому тайого складовим охолонути,особливо тканині для підлогиабо ручній кришці. Небезпе-ка опіку. Не використовуватипристрій для очищення ре-зервуарів під тиском, оскількивиникає небезпека вибуху тарозриву. Небезпека опіку при

148 Українська

Page 149: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

доторканні насадки для при-бирання підлоги. Слідкувати за тим, щоб ніякі частини тіла не потрапили під насад-ку для прибирання підлоги. Ніколи не використовувати насадку для прибирання під-логи без взуття. Небезпека опіку. Працювати з при-строєм дозволяється лише тоді, коли він знаходиться у зібраному та робочому стані.l Небезпека опіку. Дати при-строю повністю охолонути, перш ніж поставити його на зберігання. Забороняється від'єднувати додаткове об-ладнання, поки виходить па-ра. Під час від'єднання додаткового обладнання з пристрою може витікати га-ряча вода! Спочатку дати пристрою охолонути. Забо-роняється під час експлуата-ції відкривати пробку для технічного обслуговування / запобіжну пробку. Спочатку дати пристрою охолонути. Під час роботи не дозво-ляється блокування важеля подачі пари / кнопки подачі па-ри. Пошкоджений паровий шланг відразу ж заміняти шлангом, рекомендованим виробником. Не спрямовува-ти струмінь пари на предме-ти, що містять шкідливі для здоров'я речовини (наприклад, азбест).

� ОБЕРЕЖНО Експлуату-вати та зберігати пристрій тільки відповідно до опису та малюнку. Перед кожним ви-користанням перевіряти стан та експлуатаційну безпеку пристрою та додат-кового обладнання, напри-клад, мережевого кабелю, запобіжної пробки та парово-го шлангу. Не використовува-ти пристрій у разі наявності пошкоджень. Пошкоджені компоненти заміняти відра-зу. Вмикати пристрій тільки за наявності в паровому ре-зервуарі води. В іншому разі можливий перегрів при-строю, див. розділ Усунення несправностей в інструкції по експлуатації. Небезпека нещасного випадку та пошкоджень унаслідок пере-кидання пристрою. Перед проведенням робіт з при-строєм чи на ньому слід прий-няти стійке положення.УВАГА Забороняється до-давати у воду миючі засоби чи інші добавки! Забороняєть-ся експлуатація пристрою за температури нижче 0 °C. Забороняється залишатипристрій без нагляду, коли вінпідключений до електроме-режі. Не використовуватипристрій як зволожувач кімна-ти або нагрівач. Забезпечи-ти хорошу вентиляцію під

Українська 149

Page 150: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

час роботи та після роботи пристрою. Забезпечити за-хист пристрою від дощу. Не зберігати пристрій просто неба. Пошкодження при-строю. Забороняється зали-вати в паровий резервуар /бак для води розчинники, ріди-ни, що містять розчинники, чи нерозведені кислоти (на-приклад, миючі засоби, бен-зин, розріджувачі фарб та ацетон). У разі використан-ня води неналежної якості може статися засмічення форсунок та пошкодження ін-дикатора рівня води. Не зали-вати конденсат з сушарки для одягу, зібрану дощову во-ду, миючі засоби або добавки (наприклад, ароматизатори). Налити в бак максимум 1 / 0,5 л водопровідної води. Сто-

сується тільки пристроїв SC 3 / SC

3 Upright

У разі використання водиненалежної якості може ста-тися засмічення форсунок тапошкодження індикатора рів-ня води. Не заливати чистудистильовану воду, конден-сат з сушарки для одягу,зібрану дощову воду, миючі за-соби або добавки (наприклад,ароматизатори), використо-вувати макс. 50 % дистильо-ваної води, змішану зводопровідною водою.

Знімання бака для води зметою наповненняaПотягнути бак для водивертикально угору

bВертикально наповнитибак для води водопровідною водою або сумішшю водо-провідної води з максимум 50 % дистильованої води до відмітки «MAX».

c Встановити бак для води та натиснути на нього до фіксації.

Наповнення бака для водибезпосередньо на пристроїaЧерез отвір для наливан-ня води залити водо-провідну воду чи суміш водопровідної води з мак-симум 50 % дистильова-ної води до відмітки «MAX».

Стосується тільки пристроїв

SC 4 та SC 5

Доливання води1 Вимкнути пристрій.2 Дати пристрою охолону-ти.

3 Відкрутити запобіжну пробку.

4 Повністю злити воду з па-рового резервуара.

5 Налити в паровий резервуар не більше 200 мл дистильо-ваної або водопровідної води..

6 Закрутити запобіжну пробку.Стосується тільки пристроїв SC 1

150 Українська

Page 151: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Доливання води1 Вимкнути пристрій.2 Дати пристрою охолону-ти.

3 Відкрутити запобіжну пробку.

4 Повністю злити воду з па-рового резервуара.

5 Налити в паровий резерву-ар не більше 1 л дистильо-ваної або водопровідної води.

6 Закрутити запобіжну проб-ку.

Стосується тільки пристроїв SC 2

Для підлогових пристроїв� ПОПЕРЕДЖЕННЯ Не-безпека опіку. Ставити при-стрій тільки на рівні горизонтальні поверхні. Ніко-ли не класти пристрій на бік під час роботи. Ніколи не ви-користовувати пристрій над головою або в горизонталь-ному положенні, наприклад для чищення стін, робочих поверхонь або вікон.Стосується

тільки SC 3 Upright (вертикальний).

� ОБЕРЕЖНО Для забезпе-чення стійкості ставити пристрій на рівну міцну осно-ву. Не переносити пристрій під час проведення робіт з очищення.

Догляд та технічне обслуговування

� ОБЕРЕЖНО Роботи з ре-монту доручати тільки ав-торизованій сервісній службі.

Видалення накипу з парового резервуару

Не стосується пристроїв SC 3 / SC 3

Upright.� ОБЕРЕЖНО Під час вида-лення накипу забороняється нагвинчувати запобіжну пробку на пристрій. Не вико-ристовувати пароочисник, поки в паровому резервуарі знаходиться засіб для вида-лення накипу.УВАГА Розчин для видален-ня накипу може зруйнувати чутливі поверхні. Будьте обе-режні під час заповнення па-роочисника розчином для видалення накипу та його спорожнення.

Додаткове обладнання пароочисника

(Залежно від комплектації)

Праска� ПОПЕРЕДЖЕННЯ Не-безпека опіку. Не спрямовува-ти струмінь пари на людей чи тварин. Небезпека опіку па-ровою праскою або гарячим струменем пари. Звернути увагу інших осіб на небезпеку. l Не торкатися гарячою па-ровою праскою електричних

Українська 151

Page 152: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

дротів або займистих пред-метів.� ОБЕРЕЖНО Не викори-стовувати парову праску, якщо вона раніше падала, має ознаки пошкодження або не-герметичності. Ставити та експлуатувати парову праску можна лише на стій-ких поверхнях.

Парова турбощітка� ОБЕРЕЖНО Тривале використання паро-вої турбощітки може призве-сти до порушення кровопо-стачання в руках, спричинене вібрацією. У разі появи сим-птомів (поколювання у паль-цях, холодні пальці) слід роби-ти перерви в роботі. Загаль-ноприйняте значення трива-лості використання встановити неможливо, тому що воно залежить від багатьох факторів: Індивідуальна схильністьдо поганого кровопоста-чання (часто холодні паль-ці, поколювання у пальцях).

Порушення кровопостачан-ня через міцну хватку.

Безперервна робота більшшкідлива за роботу з перер-вами.

У разі регулярного викори-стання парової турбощітки протягом тривалого часу та повторювання симптомів

(поколювання у пальцях, хо-лодні пальці) слід завернути-ся до лікаря.

Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар Бу

генераторыБұйымды алғаш рет қолдану алдында осы

қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқауларды жəне түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулықты оқып шығыңыз. Оларға сай əрекет етіңіз. Кітаптардың екеуін де кейін пайдалану немесе кейінгі пайдаланушылар үшін сақтап қойыңыз.Пайдалану бойынша

нұсқаулықтағынұсқаулармен қоса, заңменбелгіленген жалпықауіпсіздік жəне қауіпсіздіктехникасы бойыншаережелерге назараударуыңыз қажет.

Құрылғыдағы нұсқауларымен ескертулері бартақтайша қауіпсізпайдалануға арналғанмаңызды нұсқаулардыбереді.

Қауіп деңгейлері� ҚАУІПАуыр жарақаттануға немесеөлімге апарып соғатынтікелей қауіп бойыншанұсқау.

152 Қазақша

Page 153: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

� ЕСКЕРТУ Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып соғуы мүмкін қауіпті жағдай бойынша нұсқау.� АБАЙЛАҢЫЗ Жеңіл жарақаттануға апарып соғуы ықтимал қауіпті жағдай бойынша нұсқау.НАЗАР АУДАРЫҢЫ Материалдық зиянға апарып соғуы ықтимал қауіпті жағдай бойынша нұсқау.

Техникалық қауіпсіздік бойынша жалпы нұсқаулар� ҚАУІП Тұншығу қаупі!Қаптама пленканыбалалардан алыс ұстауқажет.� ЕСКЕРТУ Құрылғыны текнұсқауға сəйкес қолданыңыз.Жергілікті жағдайлардыескеріңіз жəне құрылғыменжұмыс істеген кезде, бөгдетұлғаларды, əсіресебалаларды қадағалаңыз. Құрылғыны пайдаланубойынша нұсқау берілгеннемесе құрылғыны пайдаланумүмкіндігін растаған жəнеосы мақсатқа тағайындалғанадамдар қолдануға рұқсатетілген. Физикалық,сезгіштік немесе ақыл-ойқабілеті нашарлаған нетəжірибесі мен біліктілігіжетіспейтін тұлғаларға

құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы олардың қауіпсіздігіне жауапты тұлға нұсқаулық берген жəне олар нəтижесінде пайда болуы ықтимал қауіптерді түсінген, құрылғы тиісті түрде бақыланған жағдайда ғана пайдалана алады.

Балаларға құрылғыны пайдалануға тыйым салынады. Балаларды бұйыммен ойнамайтындай етіп қадағалап тұрыңыз.

Құрылғы желіге қосылған болғанда немесе суып жатқанда, балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. � АБАЙЛАҢЫЗ Алдында құлап түскен, зақым белгілері бар немесе ағатын жерлері бар бұйымды қолдануға болмайды. Қорғаныс құрылғысы сіздің қауіпсіздігіңізге арналған. Қорғаныс құрылғысын ешқашан өзгертпеңіз немесе ажыратпаңыз.

Ток соғу қаупі� ҚАУІП Ешқашан қуаташасы мен электррозеткасын ылғалды қолменұстамаңыз. Құрылғыны текауыспалы ток көзіне қосуғарұқсат етіледі. Зауыттақтайшасында көрсетілгенкернеу желі кернеуіне сəйкескелу керек. Бу ағынын

Қазақша 153

Page 154: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

электр бөлшектері бар құрылғыға, мысалы пештің ішкі бөлігіне тікелей бағыттамаңыз. Суға арналған алынбалы ыдысы жоқ құрылғы токқа қосылмайынша, оны су құбырына жалғанған түтік арқылы сумен толтырмаңыз. Толтыруға қолайлы ыдысты қолданыңыз. Құрылғыны сумен толтырылған бассейндерде пайдаланбаңыз. Желі ашасы, кабель мен ұзартқыш суда болмау керек. Еден үстіндегі розеткаларды тазаламаңыз.� ЕСКЕРТУ Құрылғыны IEC 60364-1 стандартына сəйкес электрик маман орындаған қуат көзіне жалғаңыз. Ванна бөлмелері сияқты ылғал орындарда құрылғыны тек жылдам əрекет ететін қорғаныстық ажырату құрылғылары тізбегіне орнатылған розеткаға қосыңыз. Құрылғыны əрбір пайдалану алдында, желіге жалғауға арналған аша шнурының бүтіндігін тексеріңіз. Егер шнур зақымдалған болса, қандай да бір қауіпті болдырмау үшін, оны өндіруші, өкілетті қызмет көрсету орталығы немесе кəсіби электр маманы ауыстыруы керек. Жаншу,

қысу, созу немесе осыған ұқсас əрекетпен желі кабелін немесе ұзартқышты зақымдап алмауға тырысыңыз. Желі кабелін жоғарғы температура, май жəне өткір жиектер əсерінен қорғау керек. Үйлесімді емес электр ұзартқыштарының қауіпті болуы мүмкін. Кабель қимасы мин. 3 х 1 мм тек судан қорғалған электр ұзартқыштарын пайдаланыңыз.2. Желі кабелі мен ұзартқыш жалғағыштарын тек су өткізбейтін жəне ұқсас механикалық төзімділікке ие балама түрімен ауыстырыңыз. Плиткамен қапталып өңделген розеткалары бар қабырғаларды өте абайлап тазартыңыз. Ұзақ уақыт пайдаланылмайтын кезде, құрылғыға қызмет көрсетуден кейін немесе оның алдында, құрылғыны желіден ажыратыңыз.

Техникалық күтім көрсету кезінде бу генераторын токтан ажыратыңыз жəне суытып алыңыз.

Пайдалану� ҚАУІП Жарылыс қаупі бараймақтарда пайдалануғатыйым салынады. Құрылғыны қауіпті

154 Қазақша

Page 155: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

аймақтарда (мыс., АЖҚС) қолданған кезде сəйкес қауіпсіздік ережелерін ұстаныңыз.� ЕСКЕРТУ Жидіту қаупі. Бу ағынын ешқашан жақын қашықтықта қолыңызбен ұстамаңыз жəне оны адамдарға немесе жануарларға бағыттамаңыз. l Құрылғы пайдалану кезінде 30°-тан төмен еңкейтілген болса, көп мөлшерде су шығарылуынан буға күйіп қалу қаупі.Тек қана SC 1

құрылғысына қатысты

Ыстық бу қазанымен күйіпқалу қаупі. Су толтырмасбұрын қазанның сууынамүмкіндік беріңіз.

SC 3 / SC 3 Upright құрылғыларына

қатысты емес

Жидіту қаупі. Жабдықтармен керек-жарақтарға,əсіресе, еденге арналғанматаны немесе қолдыңқақпағына қол тигізералдында салқындатыңыз. Жидіту қаупі. Құрылғынықысымдағы ыдыстардытазалау үшін пайдаланбаңыз,себебі ажырау жəне жарылуқаупі бар. Шаңсорғышсаптамасының жидіту қаупібар. Ешқандай дене бөліктерішаңсорғыш саптамасынатүспегеніне көз жеткізіңіз.

Шаңсорғыш саптамасын ешқашан аяқ киімсіз пайдаланбаңыз. Жидіту қаупі. Құрылғыны толық жинақталғанда жəне жұмыс істеп тұрғанда ғана қолданыңыз. Жидіту қаупі. Құрылғыны сақтауға қоймас бұрын, оның толық салқындауына мүмкіндік беріңіз. Олардан бу шығып тұрғанда, құрылғыдан ешқашан құрамдас бөліктерін ажыратпаңыз.

Құрамдас бөліктерін ажыратқан кезде ыстық су шығуы мүмкін. Алдымен құрылғының сууына мүмкіндік беріңіз. Пайдалану кезінде ешқашан технологиялық тығынын/бітеуішті ашпаңыз. Алдымен құрылғының сууына мүмкіндік беріңіз. Жұмыс кезінде бу тетігін/бу түймесін жаппаңыз. Зақымдалған бу шлангісін дереу өндіруші ұсынған жаңасымен ауыстыру керек.

Денсаулыққа қауіпті заттарды (мыс., асбест) қамтитын затты бумен тазаламаңыз.� АБАЙЛАҢЫЗ Құрылғыны тек сипаттамаға жəне суретке сай пайдаланыңыз немесе сақтаңыз. Əрбір іске қосу алдында құрылғыны жəне құрамдас бөліктерін

Қазақша 155

Page 156: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

тексеріңіз, əсіресе кабельдің, сақтандырғыш құлыптың жəне бу шлангінің сəйкес қалыпта жəне қауіпсіз пайдаланылатынын тексеріңіз. Зақымдалу болған жағдайда құрылғыны пайдалануға тыйым салынады. Зақымдалған компоненттерін дереу ауыстыру керек. Құрылғыны тек бу қазанында су болғанда ғана қосыңыз. Кері жағдайда, құрылғы қызып кетуі мүмкін, пайдалану нұсқаулығындағы Ақаулар кезіндегі көмек тарауын қараңыз Құрылғы түсіп кеткен кезде зақымдану жəне жарақат алу қаупі бар. Құрылғымен əрбір жұмыс істеген кезде оның тұрақтылығын қамтамасыз ету керек.НАЗАР АУДАРЫҢЫ

Құрылғыға тазалау құралын немесе басқа қоспа құймаңыз.

l Құрылғыны 0 °C-тан төмен температурада қолданбаңыз. Желіге қосылған құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз.

Құрылғыны үй-жай ылғалдандырғышы немесе жылытқышы ретінде пайдаланбаңыз. Құрылғымен жұмыс барысында жəне жұмысынан кейін жақсы желдетуді қамтамасыз етіңіз. Құрылғыны

жаңбырдан қорғаңыз. Құрылғыны ашық ауада сақтамаңыз. Құрылғыны зақымдау қаупі. Су қазанына/резервуарына ешқашан еріткіштерді, еріткіштері бар сұйықтықты немесе сұйытылмаған қышқылдарды құймаңыз (мыс., тазалау құралдары, бензин, бояуға арналған еріткіштер мен ацетон). Жарамды емес су шүмектің бітелуіне немесе су деңгейі датчигінің зақымдануына əкелуі мүмкін. Киім құрғатқыштан контенсатты, жиналған жаңбыр суын, жуу құралдарын немесе қоспаларды (мысалы, хош иістендіргіштер) толтырмаңыз. Су багына 1 / 0,5 л құбыр суын құйыңыз. Тек SC 3 / SC 3 Upright құрылғысына

қатысты.

Жарамды емес су шүмектіңбітелуіне немесе су деңгейідатчигінің зақымдануынаəкелуі мүмкін. Дистилденгенсуды, киім құрғатқышыныңконденсатын, жиналғанжаңбыр суын, жуу құралдарыннемесе қоспаларды (мысалы,хош иістендіргіш) құймаңыз,оның орнына дистилденгенсумен ең көбі 50%-ғаараласқан құбыр суынпайдаланыңыз.

156 Қазақша

Page 157: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Толтыру мақсатында субагын алыңызaСу багын көлденеңіненжоғары қарай тартып алыңыз

bСу багын көлденеңінен құбыр суымен жəне құбыр суы мен «МАКС» белгісіне дейінгі макс. 50% дистилденген су қоспасымен толтырыңыз.

cСу багын орнына салып, бекітілген дыбыс шыққанша төмен басыңыз.

Су багын алмай толтыруaҚұбыр суын немесе құбырсуы мен макс. 50% дистилденген су қоспасын толтыруға арналған саңылауға су багындағы «МАКС» белгісіне дейін құйыңыз.

Тек SC 4 жəне SC 5 құрылғысына

қатысты

Суды толтырыңыз1 Құрылғыны өшіріңіз.2 Құрылғыны суытыңыз3 Сақтандырғыш қақпақтыбұрап ашыңыз.

4 Бу генераторынан бүкіл суды ағызыңыз.

5 200 мл-ден артық емес дистилденген немесе су құбырының суын бу генераторына құйыңыз.

6 Сақтандырғыш қақпақты бұрап жабыңыз

Тек SC 1 құрылғыларына қатысты.

Суды толтырыңыз1 Құрылғыны өшіріңіз.2 Құрылғыны суытыңыз.3 Сақтандырғыш қақпақтыбұрап ашыңыз.

4 Бу генераторынан бүкіл суды ағызыңыз.

5 1 л-ден артық емес дистилденген немесе су құбырының суын бу генераторына құйыңыз.

6 Сақтандырғыш қақпақты бұрап жабыңыз

Тек SC 2 құрылғыларына қатысты.

Консолды құрылғылар үшін� ЕСКЕРТУ Жидіту қаупі. Құрылғыны тек жазық көлденең беттерде пайдаланыңыз. Жұмыс істеу барысында құрылғыны ешқашан бүйіріне қоймаңыз. Мысалы, қабырғаларды, жұмыс істеу беттерін немесе терезені тазалау үшін құрылғыны тік қалыпта немесе көлденең қалыпта пайдаланбаңыз.Тек тік SC 3 / SC

3 Upright қатысты

� АБАЙЛАҢЫЗ Сенімді орнатылуын қамтамасыз ету үшін, құрылғыны берік, тегіс негізге орнатыңыз.

Жұмыс барысында құрылғыны қозғалтпаңыз.

Қазақша 157

Page 158: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Күтім жəне техникалық қызмет көрсету

� АБАЙЛАҢЫЗ Жөндеу жұмыстарын тек өкілетті қызмет көрсету қызметіне жүктеңіз.

Бу қазанындағы қақты тазалау

SC 3 / SC 3 Upright құрылғыларына

қатысты емес� АБАЙЛАҢЫЗ Қақты тазалау кезінде ешқашан құрылғыға бітеуішті бұрап салмаңыз. Қазан қақты тазалау құралымен толтырылған кезде бу генераторын пайдаланбаңыз.НАЗАР АУДАРЫҢЫ Қақты еріткіштердің сезімтал бетке кері əсер етуі мүмкін. Қақты еріткіштерді құйған жəне бу генераторын босатқан кезде мұқият болыңыз.Бу генераторының қосалқы

бөліктері(комплектациясына байланысты)

Үтік� ЕСКЕРТУ Жидіту қаупі. Бу ағынын адамдарға жəне жануарларға бағыттамаңыз. l Үтік пен ыстық бу ағынынан ыстық бумен күйіп қалу қаупі. Басқа адамдарға ықтимал қауіптер туралы хабарлаңыз. Ыстық үтікпен электр сымдарын немесе

қауіпті заттарды ұстамаңыз.� АБАЙЛАҢЫЗ Құлаған болса, көрінетін зақымдары болса немесе герметикалық болмаса, үтікті пайдаланбаңыз. Үтікпен жұмыс істеңіз жəне оны тек мықты беткейлерге қойыңыз.

Бу турбо щеткасы� АБАЙЛАҢЫЗ Бу турбо щеткасымен ұзақ уақыт бойына жұмыс істеу дірілдеу əсерінен қолдағы қан айналымының бұзылуына əкелуі мүмкін. Саусақтардың шаншуы, саусақтардың жансыздануы сияқты осындай салдары туындаған жағдайда жұмыста үзіліс жасаған жөн. Щеткамен жұмыстың жалпы ұзақтығын орнатпау керек, себебі ол көптеген факторларға байланысты болады:Жеке нашар қан айналымғабейімділік (жиісаусақтарыңызсалқындайды,саусақтарыңыз шаншиды).

Щетканы мықтап ұстаусалдарынан қанайналымының нашарлауы.

Үзіліспен жұмыс істеугеқарағанда, үздіксіз жұмысістеу зиян.

158 Қазақша

Page 159: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Бу турбо щеткасымен жүйелі, ұзақ жұмыс кезінде жəне саусақтардың шаншуы, саусақтардың жансыздануы сияқты осындай салдар қайталап туындайтын болса, дəрігерге жүгінген жөн.

Xavfsizlik bo‘yicha ko‘rsatmalar Bug‘ generatori

Ushbu uskunadan ilk bor foydalanayotganda

xavfsizlik bo‘yicha ushbu ko‘rsatmalarni va uskunadan foydalanish bo‘yicha qo‘llanmani o‘qib chiqing. Ishga kirishing. Har ikkala kitobchani ham keyinchalik foydalanishingiz yoki kelgusidagi egalari o‘qishlari uchun saqlab qo‘ying.Uskunadan foydalanish

bo‘yicha ushbu qo‘llanmagaqo‘shimcha tarzda sizqonunchilikda ko‘zda tutilganumumiy xafsizlik texnikasiqoidalariga ham rioyaqilishingiz zarur.

Qurilmaga bo‘lganko‘rsatmalar vaogohlantirishlarga ega bo‘lganyorliqlar qurilmadan xavfsizfoydalanish bo‘yicha muhimko‘rsatmalar beradi.

Xavf darajalari� XAVFLIJiddiy shikastlanish yoki o‘limgaolib kelishi mumkin bo‘lgan

muqarrar xavflarga e‘tibor qarating.� OGOHLANTIRISHJiddiy shikastlanish yoki o‘limga olib keladigan ehtimoliy xavfli vaziyatlarga e’tibor qarating.� EHTIYOT BO'LING Yengil shikastlanishga olib keladigan ehtimoliy xavfli vaziyatlarga e’tibor qarating.DIQQAT Moddiy zararga olib keladigan ehtimoliy xavfli vaziyatlarga e’tibor qarating.Texnika xavfsizligi bo‘yicha

umumiy ko‘rsatmalar� XAVFLI Bo‘g‘ilish xavfi!Qadoqlash plyonkasinibolalardan uzoqroqda ushlashlozim.� OGOHLANTIRISH

Qurilmadan faqat foydalanishtavsiya qilingan maqsadlaruchun foydalaning. Mahalliysharoitlarni hisobga oling vaqurilma bilan ishlagandabegona kishilar, ayniqsabolalalarni nazorat qilib turing. Qurilmadan faqat qurilmadanfoydalanish bo‘yichako‘rsatmalar olgan yokiqurilmadan foydalanishqobiliyatlari tasdiqlangan va shumaqsadlar uchun tayinlanganshaxslarga foydalanishga ruxsat beriladi. Jismoniy, sezish yokiaqliy qobiliyatlari cheklanganyoki tajribasi yoki bilimi yetarli

O ʻ zbek tili 159

Page 160: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

bo‘lmagan shaxslarga faqat ular tajribali foydalanuvchi nazorati ostida bo‘lganlarida yoki ularga ularning xavfsizligiga javobgar shaxs tomonidan qurilma bilan xavfsiz ishlash bo‘yicha ko‘rsatmalar berilgan va ular buning natijasida yuzaga keluvchi xatarlarni anglab yetadigan hollardagina qurilmadan foydalanishga ruxsat beriladi. Bolalarning qurilmadan foydalanishlari ta’qiqlanadi. Bolalarning uskuna bilan o‘ynamasliklariga amin bo‘lish uchun ularni nazorat qiling. Qurilma tarmoqqa ulab qoʻyilgan yoki sovitilayotgan boʻlsa, unga bolalar tegmaydigan joyda boʻlishini taʼminlang. � EHTIYOT BO'LING Agar uskuna avval yerga tushib ketgan, ko‘rinarli darajada shikastlangan yoki undan suyuqlik oqayotgan bo‘lsa, undan foydalanmang. Himoya qurilmalari sizning xavfsizligingizni ta’minlashga mo‘ljallangan. Himoya qurilmalarini o‘zgartirmang yoki o‘chirib qo‘ymang.

Elektr toki urish xavfi� XAVFLI Ho‘l qo‘l bilan hechqachon elektr simlar varozetkani ushlamang. Qurilmani faqat o‘zgaruvchantok manbaiga ulashga ruxsat

beriladi. Zavodda yopishtirilgan yorliqda ko‘rsatilgan kuchlanish tarmoqdagi kuchlanishga mos kelishi kerak. Bug‘ oqimini to‘g‘ridan-to‘g‘ri tarkibida elektr detallari mavjud bo‘lgan qurilmaga, masalan, pechlarning ichki qismiga yo‘naltirmang. Olinuvchi suv rezervuariga ega bo‘lmagan qurilmani u elektr tarmog‘iga ulangan holda vodoprovodga ulash patrubkasi orqali suv bilan to‘ldirmang. To‘ldirish uchun mos idishdan foydalaning.

Qurilmadan suv to‘ldirilgan basseynlarda foydalanmang.

Tarmoq vilkasi, kabel va uzaytirgich suvda bo‘lmasliklari kerak. Polusti rozetkalarini tozalamang.� OGOHLANTIRISH

Qurilmani elektrik-mutaxassis tomonidan IEC 60364-1 ga ko‘ra bajarilgan ta’minot manbasiga ulang. Nam xonalarda, masalan, vannaxonalarda qurilmani faqat tezkor himoyaviy o‘chirish qurilmasi zanjiriga o‘rnatilgan rozetkaga ulang. Qurilmadan har safarfoydalanishdan oldin uningelektr kabeli va tarmoqsanchqisiga shikastyetmaganiga ishonch hosilqiling. Agar uning elektr kabelishikastlangan boʻlsa, ehtimoliyxavfning oldini olish uchun unialmashtirish uchun ishlab

160 O ʻ zbek tili

Page 161: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

chiqaruvchiga, vakolatli servis agentiga yoki malakali elektr ustasiga darhol murojaat qilish zarur. Tarmoq kabeli yoki uzaytirgichni ustidan bosish, ortiqcha siqish, cho‘zish yoki bosha shunga o‘xshash harakatlar bilan shikastlamaslikka harakat qiling. Tarmoq kabelini yuqori harorat, yog‘lar va o‘tkir qirralarning ta’siridan himoya qilish lozim. Mos kelmaydigan elektruzaytirgichlar xavfli bo’lishlarimumkin. Faqat kabeliningkesimi kamida 3 x 1 mm. bo‘lgansuvdan himoyalangan elektruzaytirgichlaridan foydalaning.2.

l Tarmoq kabeli va uzauytirgich razyomlarini faqat ungao‘xshash, suv o‘tkazmaydiganva o‘zi kabi mexanikmustahkamlikka ega bo‘lganrazyomlarga almashtiring. Rozetka o‘rnatilgan bezakliplitkali devorlarni ayniqsaehtiyotkorlik bilan tozalang. Qurilmadan uzoq muddatfoydalangandan soʻng, ishlatibboʻlgandan soʻng yoki xizmatkoʻrsatilgunga qadar tarmoqdanuzib qoʻying. Texnik xizmatko‘rsatishni faqat tarmoqdanuzilgan va bug‘ generatorisovugan holda bajaring.

Ishlatish� XAVFLI Portlash xavfimavjud bo‘lgan zonalarda

foydalanish ta’qiqlanadi. Qurilmadan xavfli zonalarda(masalan, AYQSh)foydalanganda xavfsizlikbo‘yicha tegishli qoidalargaamal qiling.� OGOHLANTIRISH Qaynoqsuvda kuydirib olish xavfi. Bug‘oqimiga yaqin masofadan turibqo'llaringizni tekizmang va uniodamlar yoki hayvonlargayo‘naltirmang. Agar ishlatishvaqtida qurilma 30° danko‘proqqa qiyshaytirilsa, ko‘pmiqdorda suv chiqarilishisababli qaynoq suvdan kuyishxavfi mavjud.Faqat SC 1 qurilmaga

tegishli

Qaynoq bug‘ qozonidankuyish xavfi. Suv bilanto‘ldirishdan avval qozonnisovuting.SC 3 / SC 3 Upright

qurilmaga tegishli emas

Qaynoq suvda kuydirib olishxavfi. Qurilma uskunalarigategishdan oldin birinchinavbatda ularni, ayniqsa qurilma tagigiga solinadigan narsani vaqo‘l qoplamasining sovushinikuting. Qaynoq suvda kuydiribolish xavfi. Uskunani bosimostidagi idishlarni tozalashuchun ishlatmang, chunki bundaportlash xavfi mavjud bo‘ladi. Changyutgichni ishlatgandayong‘in chiqishi xavfi mavjud.Tananing hech bir qismining

O ʻ zbek tili 161

Page 162: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

polusti soplosiga tegib turmaganligiga ishonch hosil qiling. Pol uchun soplodan poyabzalsiz foydalanmang. Qaynoq suvda kuydirib olishxavfi. Qurilmani faqatgina to‘liqyig‘ilgandan va ishlashga tayorbo‘lganidan keyingina yoqing. Qaynoq suvda kuydirib olishxavfi. Qurilma uskunalarigategishdan oldin birinchinavbatda ularni, ayniqsa qurilma tagigiga solinadigan narsani vaqo‘l qoplamasini sovushinikuting. Ulardan hali bug‘ chiqarekan, butlovchi qismlarniqurilmadan ajratmang. Butlovchi qismlarni ajratishvaqtida qaynoq suv chiqibketishi mumkin. Avval qurilmanisovuting. Ishlatish vaqtidahech ham texnologik probkani/tiqinni ochmang. Avval qurilmanisovuting. Ishlayotgan vaqtdabug‘ richagi/bug‘ tugmasinito‘sib qo‘ymang. Shikastlangan bug‘ shlangidarhol ushlab chiqaruvchitomonidan tavsiya qilinganyangi shlang bilan almashtirilishizarur. Bug‘da tarkibidasalomatlik uchun xavfli bo‘lganmoddalar (masalan, asbest)mavjud bo‘lgan buyumlarnitozalamang.� EHTIYOT BO'LING Qurilmani faqat bayonqilinganlarga yoki rasmga mosholda ishlating yoki saqlang.

Har safar ishga tushirishdanavval qurilma va butlovchiqismlar, ayniqsa tarmoq kabeli,saqlagichli qulf va bug‘ shlanginitegishli holatda ekanligi vafoydalanish uchun xavfsizekanligini tekshiring.Shikastkanishlar mavjud bo‘lgan hollarda qurilmadan foydalanishta’qiqlanadi. Shikastlangankomponentlarni darholalmashtirish lozim. Qurilmanifaqat bug‘ qozonida suv bo‘lganhollardagina yoqing. Aks holdaqurilma qizib ketishi mumkin,foydalanuvchi uchunqoʻllanmaning Nosozliklarnitopish va ulargaga barhambo‘limiga qarang. Qurilmaag‘darilib tushgan hollardajarohat va shikastlar yetkazishimumkin. Qurilma bilan/qurilmada har safar ishlagandauning turg‘unligini ta’minlashzarur.DIQQAT Qurilmaga tozalashvositalari yoki boshqaqo‘shimchalar quymang. 0 °C dan past haroratlardaqurilmadan foydalanmang.

Qurilma elektr tarmogʻiga ulanibturgan paytda uni qarovsizqoldirmang. Qurilmadan xonanamlantirgichi yoki isitgichisifatida foydalanmang.

Uskunani ishlatayotgan vaqtdahamda ishlatib bo‘lgandan keyinham yaxshi shamollatish lozim. lQurilmani yomg‘ir ostida

162 O ʻ zbek tili

Page 163: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

qolishidan himoya qiling. Qurilmani ochiq havoda saqlamang. Qurilmaning shikastlanish xavfi. Qozon/suv rezervuariga erituvchilar, tarkibida erituvchilar bo‘lgan suyuqliklar yoki eritilmagan kislotalarni (masalan, tozalash vositalari, benzin, bo‘yoq erituvchilari va aseton) quymang. Nobop suv purkagichning tiqilishiga yoki suv darajasini oʻlchovchi moslamaning buzilishiga olib kelishi mumkin. Qurilmaga kiyim quritgichdan tushgan suv, yomgʻir suvi, yuvish vositasi yoki boshqa moddalar (masalan, xushboʻylantirgich) quymang. Suv idishiga koʻpi bilan 1 / 0,5 litr suv quying. Bu faqat SC 3 / SC 3

Upright qurilmaga tegishli

Nobop suv purkagichningtiqilishiga yoki suv darajasinioʻlchovchi moslamaningbuzilishiga olib kelishi mumkin. Qurilmaga toza distillingan suv, kiyim quritgichdan tushgan suv, yomgʻir suvi, yuvish vositasi yoki boshqa moddalar (masalan, xushboʻylantirgich) quymang, unga koʻpi bilan 50% distillangan suv qoʻshilgan vodoprovod suvi quyganingiz maʼqul.Suv idishini chiqarish

a Suv idishini tik holdayuqoriga koʻtaring

b Suv idishini tik tutgan holda vodoprovod suvi yoki unga koʻpi bilan 50% distillangan suv qoʻshilgan aralashmani “MAX” (eng yuqori nuqta) belgisigacha quying.

c Suv idishini joyiga qoʻyib, oʻrniga yaxshi tushishiuchun sal bosib qoʻying.

Suv idishini qurilmada turganholatda toʻldirisha Suv idishini ochib, unga

vodoprovod suvi yoki unga koʻpi bilan 50% distillangan suv qoʻshilgan aralashmani “MAX” (eng yuqori nuqta) belgisigacha quying.

Bu faqat SC 4 va SC 5 qurilmalariga

tegishli

Suv quying1 Qurilmani oʻchiring.2 Uskunani ozroq sovuting.3 Saqlagichni burab chiqaring.4 Bug’ qozonchadan suvni to’liq

to’kib tashlang.5 Bug’ qozonchaga ko'pi bilan

200 ml distillangan yoki vodoprovod suvidan quying.

6 Saqlagichni joyiga qotiring.Bu faqat SC 1 qurilmaga tegishli

Suv quyish1 Qurilmani oʻchiring.2 Uskunani ozroq sovuting.3 Saqlagichni burab chiqaring.4 Bug‘li qozonchadan suvni

to‘liq to’kib tashlang.

O ʻ zbek tili 163

Page 164: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

5 Bug‘ qozonchaga ko‘pi bilan 1 litr distillangan yoki vodoprovod suvidan quying.

6 Saqlagichni joyiga qotiring.Bu faqat SC 2 qurilmaga tegishli

Konsol qurilmalar uchun� OGOHLANTIRISH Qaynoq suvda kuydirib olish xavfi. Qurilmani faqatgina gorizantal tekis maydonda ishlating. Qurilma ishlayotgan paytda hech qachon yon tomoni bilan qo‘ymang. Qurilmani teskari holatda yoki uni vertikal xolatda, masalan devorlar, ishchi maydonlarni yoki derazalarni tozalashda ishlatmang.Bu faqat

SC 3 / SC 3 Upright qurilmasiga

tegishli

� EHTIYOT BO'LING Ishonchli o‘rnatilishini ta’minlash uchun qurilmani mustahkam, tekis sirtga o’rnating.

Ishlayotgan vaqtda qurilmani siljitmang.

Qarov va texnik xizmat ko‘rsatish

� EHTIYOT BO'LING Ta’minlash ishlarini faqat vakolatli servis xizmatiga ishonib topshiring.Bug‘ qozonidagi qasmoqlarni

olib tashlashSC 3 / SC 3 Upright qurilmaga tegishli emas� EHTIYOT BO'LING

Qasmoqlarni yo‘qotish jarayonida tiqinni qurilmaga

burab kirgizmang. Qozon qasmoqni yo‘qotish uchun vosita bilan to‘la bo‘lar ekan, bug‘ generatoridan foydalanmang.DIQQAT Qasmoq erituvchisi ta’sirchan sirtlarga faol ta’sir qilishi mumkin. Qasmoq erituvchisini to‘ldirish va bug‘ generatorini to‘ldirish vaqtida ehtiyotkor bo‘ling.Bug‘ generatorining butlovchi

qismlari(majmualar to‘plamiga bog‘liq ravishda)

Dazmol� OGOHLANTIRISH Qaynoq suvda kuydirib olish xavfi. Bug‘ oqimini odamlar yoki hayvonlarga yo‘naltirmang.

Dazmoldan chiqadigan bosim ostidagi qaynoq bug‘dan va qaynoq bug‘ bosimidan kuyib qolish xavfi. Sodir bo‘lishi mumkin bo‘lgan xavflar to‘g‘risida boshqa kishilarni xabardor qiling. Qaynoq dazmol bilan elektr o‘tkazgichlar yoki yonib ketish xavfi mavjud bo‘lgan buyumlarga tegmang.� EHTIYOT BO'LING Agar dazmol tushib ketsa, ko‘zga ko‘rinarli darajada shikastlansa yoki germetikligi buzilgan bo‘lsa, undan foydalanmang.

Dazmoldan faqat mahkam sirtlar ustida foydalaning va uni shunday sirtlar ustiga qo‘ying.

164 O ʻ zbek tili

Page 165: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

Bug‘ turbochyotkasi� EHTIYOT BO'LING Bug‘ turbochyotkasi bilan uzoq vaqt ishlash vibratsiya tufayli yuzaga keltirilgan qo‘llardagi qon aylanishining buzilishlariga olib kelishi mumkin. Barmoqlardagi sanchiq, barmoqlarning uvishib qolishi ko‘rinishidagi bunday simptomlar paydo bo‘lganda ishda tanaffus qilish lozim. Chyotka bilan ishlashning aniq bir umumiy uzoqligini o‘rnatib bo‘lmaydi, ya’ni bu ko‘pgina omillarga bog‘liq bo‘ladi:Yomon qon aylanishiga

bo‘lgan individual moyillik(barmoqlar tez-tez muzlabqoladi, barmoqlardagisanchiqlar).

Chyotkani mahkam ushlashtufayli qon aylanishiningqiyinlashishi.

Tanaffussiz ishlash tanaffuslar bilan ishlashga qaragandako‘proq darajada zararlidir.

Bug‘ turbochyotkasi bilan muntazam, davomli ravishda ishlaganda va barmoqlardagi sanchiqlar, barmoqlarning uvishib qolishi kabi simptomlar takroran paydo bo‘lgan hollarda shifokorga murojaat qilish lozim.

O ʻ zbek tili 165

Page 166: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

166 العربية

فرشاة مولد البخارتنويه�

قد يؤدي استخدام فرشاة مولد البخار لفترة طويلة متواصلة إلى حدوث

مشاكل بسريان الدورة الدموية في اليدين ناجمة عن االهتزازات. عليك

التوقف لالستراحة من العمل إذا ظهرت أعراض وخز األصابع أو برودة األصابع

مثال. ال يمكن أن يتم تحديد فترة االستخدام بشكل عام، ألن ذلك يتعلق

بعدة عوامل مؤثرة: استعداد شخصي لضعف الدورة

الدموية (غالبا أصابع باردة ، وخز في األصابع).

يتم عن طريق مسك الجهاز بشكلقوي منع دوران الدورة الدموية.

تكون عملية االستخدام المتواصلةأكثر ضررا من االستخدام المتقطع

من خالل وقفات االستراحة.عند استخدام فرشاة مولد البخار بشكل منتظم ولفترات طويلة وعند تكرر ظهور

أعراض تنميل األصابع، أصابع باردة، ينبغي عليك مراجعة الطبيب.

Page 167: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

العربية 167

فك قفل األمان.3قم بتفريغ غالية البخار تمامًا من 4

الماء.امأل غالية البخار بكمية من الماء 5

مل 200المقطر أو ماء الحنفية تبلغ بحد أقصى.

اربط قفل األمان.6استكمال فقطSC 1ينطبق على أجهزة

ملء الماءأطفئ الجهاز.1اترك الجهاز حتى يبرد.2فك قفل األمان.3قم بتفريغ غالية البخار تمامًا من 4

الماء.امأل غالية البخار بكمية من الماء 5

لتر بحد 1المقطر أو ماء الحنفية تبلغ أقصى.

اربط قفل األمان.6 فقطSC 2ينطبق على أجهزة

لألجهزة الواقفةخطر االحتراق. استخدم تحذير �

الجهاز على األسطح المستوية األفقيةفقط. ال تضع الجهاز أبدا على

جنبه أثناء التشغيل. ال تستخدم الجهاز فوق الرأس أو في وضع أفقي على

اإلطالق مثال لتنظيف الجدران، أسطح ينطبق على أجهزة العمل أو النوافذ.

SC 3 Uprightفقط لضمان وضع وقوف آمن تنويه�

للجهاز، يجب عليك وضع الجهاز على ال تحمل الجهاز أرض ثابتة ومستوية. أثناء أعمال التنظيف.

العناية والصيانة يجب إجراء أعمال التصليح تنويه�

من قِبل خدمة العمالء المعتمدة فقط.إزالة التكلسات من غالية البخار

SC 3 Upright / SCال ينطبق على أجهزة 3ال تقم بفك سدادة األمان أبدا تنويه�

من الجهاز أثناء عملية إزالة التكلسات.

ال تستخدم جهاز التنظيف بالبخار طالما يوجد مواد تنظيف إلزالة التكلسات في

الغالية.يمكن أن تؤذي مواد تنظيف إزالة تنبيه

التكلسات األسطح الحساسة. انتبه أثناء ملء وتفريغ مواد تنظيف إزالة

التكلسات من جهاز التنظيف بالبخار.ملحقات جهاز التنظيف بالبخار

تبعا للتجهيز)مكواة

خطر االحتراق. ال توجه تحذير �شعاع البخار باتجاه األشخاص أو

خطر االحتراق ناجم عن الحيوانات.مكواة البخار وشعاع البخار الساخن.

عليك تحذير األشخاص اآلخرين من احرص على عدم احتكاك الخطر.

مكواة البخار مع الكابالت الكهربائية أو مع أشياء قابلة لالشتعال.

ال تستخدم مكواة البخار إذا تنويه�تعرضت للسقوط سابقا أو عند وجود تلفيات واضحة أو عند وجود تسربات.

ال يُسمح باستخدام ووضع مكواة البخار إال على األسطح الثابتة فقط.

Page 168: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

168 العربية

فصل أجزاء الملحقات. اترك الجهاز يبرد ال تفتح سدادة الصيانة/األمان أوال.

أثناء التشغيل أبدا. اترك الجهاز يبرد ال توصّل ذراع البخار/زر البخار أوال.

قم بشكل محكم عند التشغيل. بتغيير الخرطوم التالف فورا بخرطوم

ال بخار موصى به من الجهة الصانعة.تبخر أي أشياء تحتوي على مواد ضارة

بالصحة (اإلسبست مثال).ال تستخدم وال تخزن الجهاز تنويه�

تأكد إال وفقا للشرح أو الصور فقط. قبل كل استخدام من أن الجهاز في

حالة سليمة وآمنة للتشغيل وخاصة من كابل التوصيل الكهربائي وسدادة األمان وخرطوم البخار. ال تستخدم الجهاز عند وجود تلف فيه. قم بتغيير األجزاء التالفة

قم بتشغيل الجهاز فقط عندما فورا.تكون غالية البخار تحتوي على الماء. وإال فقد يسخن الجهاز بشكل مفرط،

في مساعدة عند األعطالانظر فصل حوادث وأضرار ناجمة دليل التشغيل.

عن سقوط الجهاز. يجب عليك ضمان السالمة قبل إجراء أي عمل على

الجهاز أو قبل استخدام الجهاز.ال تملء أي مواد تنظيف أو مواد تنبيه

ال تستخدم الجهاز إضافية أخرى أبدا.عندما تكون درجات الحرارة تحت

ال تترك الجهاز دون مراقبة °مئوية.0أبدًا طالما كان الجهاز متصالً بالشبكة

ال تستخدم الجهاز على أنه الكهربائية.تأكد جهاز لترطيب أو لتدفئة الغرفة.

من وجود تهوية جيدة في الغرفة أثناء عليك وبعد العمل باستخدام الجهاز.

حماية الجهاز من المطر. ال تخزّن أضرار الجهاز في مكان خارجي.

الجهاز. ال تملء الجهاز أبدا بمواد مذيبة أو سوائل تحتوي على مواد مذيبة أو

مواد حمضية غير مخففة (مواد التنظيف، البنزين، مخفف األلوان

واألسيتون مثال) في الغالية/خزان يمكن أن يحدث انسداد المياه.

بالمنافث أو أضرار بمؤشر مستوى الماء بسبب استخدام ماء غير مناسب. ال تقم

بالملء باستخدام ماء متكثف من مجفف المالبس، أو ماء المطر

المجمع، أو مواد التنظيف أو اإلضافات (مثل العطور). امأل خزان الماء بحد

لتر من ماء الحنفية. 1 /0,5أقصى SC 3 Upright / SC 3ينطبق على أجهزة

يمكن أن يحدث انسداد بالمنافث فقطأو أضرار بمؤشر مستوى الماء بسبب

استخدام ماء غير مناسب. ال تقم بالملء باستخدام ماء مقطر نقي، أو

ماء متكثف من مجفف المالبس، أو ماء المطر المجمع، أو مواد التنظيف أو

اإلضافات (مثل العطور)، واستخدم ماء % على األكثر مخلوط 50مقطر بنسبة بماء الحنفية.

فك خزان الماء للملءa اسحب خزان الماء بشكل عامودي

ألعلىb امأل خزان الماء بشكل عامودي

بماء الحنفية أو بخليط من ماء % كحد أقصى 50الحنفية ونسبة

من الماء المقطر حتى العالمة "MAX."c أدرج خزان الماء واضغط عليه إلى

أسفل حتى يثبت.ملء خزان الماء مباشرة على الجهاز

a امأل خزان الماء بماء الحنفية أوبخليط من ماء الحنفية ونسبة

% كحد أقصى من الماء 50" في MAXالمقطر، حتى العالمة "

فتحة الملء.SCنطبق على أجهزة ي SC و4 فقط5

استكمال ملء الماء إرشاد أطفئ الجهاز.1اترك الجهاز حتى يبرد.2

Page 169: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

العربية 169

ال السباحة التي يوجد فيها الماء. يُسمح بأن تكون التوصيالت ما بين

القابس الكهربائي وكابل التمديد ال تقم الكهربائي موجودة في الماء.

بتنظيف المقابس األرضية.قم بتوصيل الجهاز بوصلة تحذير �

كهربائية يكون تم شرائها من متجر متخصص ببيع األجهزة الكهربائية وفقا

IECلمعيار 60364-1. ال تستخدمالجهاز في األماكن الرطبة، في

الحمامات مثال، إال إذا كانت هذه األماكن مجهزة بمقابس كهربائية مزودة

تأكد قبل كل FI. بقواطع التيار استخدام للجهاز من عدم تلف كابل

التيار الكهربائي والقابس. عند تعرض كابل التيار الكهربائي للتلف، يجب

استبداله على الفور عن طريق الشركة المصنعة، أو مركز خدمة العمالء

المعتمد، أو كهربائي متخصص، وذلك ال تقم بإلحاق لتجنب أي مخاطر.

أضرار أو إتالف كابل التوصيل الكهربائي وكابل التمديد الكهربائي عن طريق

الدهس، سحق، الشد أو فعل شيء به من هذا القبيل. قم بحماية كابل

التوصيل الكهربائي من الحرارة، الزيت كابالت التمديد والحواف الحادة.

الكهربائية غير المناسبة يمكن أن تكون مصدر للخطر. استخدم كابالت التمديد

الكهربائية التي تكون مخصصة ضد مم على 3x1الماء وذات قطر عرضي

الوصالت الموصلة بوصلة .2األقلالشبكة الكهربائية أو بكابل التمديد

الكهربائي عليك استبدالها فقط بأخرى تكون مزودة بحماية ضد الماء ولديها

نظّف نفس القوة الميكانيكية أيضا. الجدران المبلطة التي تحتوي على

افصل الجهاز مقابس كهربائية بحذر. عن الشبكة الكهربائية مع فترات إيقاف

التشغيل الطويلة، وبعد االستخدام،

قم وقبل القيام بأعمال الصيانة. بأعمال الصيانة فقط عندما يكون قد تم فصل القابس الكهربائي وجهاز البخار

باردا.التشغيل

يُمنع منعا باتا التشغيل في خطر �عند المناطق القابلة لالنفجار.

استخدام الجهاز في المناطق الخطرة (محطات الوقود مثال) عليك االلتزام

بقواعد السالمة الخاصة بهذه المناطق.خطر االحتراق. ال تلمس تحذير �

شعاع البخار من مسافة قريبة باليد أبدا ويجب عدم توجيهه على األشخاص أو

خطر االحتراق بسبب الجيوانات. خروج المياه بشكل كبير، إذا قمت ° 30باستخدام الجهاز وإمالته أكثر من

SCينطبق على أجهزة على جانبه. فقط 1

خطر االحتراق ناجم عن غالية البخار الساخنة. اترك غالية البخار تبرد قبل

SCال ينطبق على أجهزة ملئها بالماء. 3 خطر االحتراق. يجب عليك ترك األجهزة

وقطع الملحقات وخاصة ممسحة األرضية أو الغطاء اليدوي لتبرد أوال قبل

خطر االحتراق. ال أن تقوم بلمسها.تستخدم الجهاز لتنظيف أوعية الضغط

حيث يوجد خطر التمزق واالنفجار.

خطر االحتراق عن طريق فوهة األرضية. احرص على عدم وصول

أجزاء من الجسم تحت فوهة األرضية. ال تستخدم فوهة األرضية على االطالق

خطر االحتراق. قم بدون حذاء.بتشغيل الجهاز فقط إذا يكون قد تم تركيبه بشكل كامل وقادر على تأدية

خطر االحتراق. اترك وظيفته تماما.الجهاز يبرد بشكل تام قبل حفظه

ال تفصل الملحقات من للتخزين. الجهاز ما دام البخار يخرج منه.

يمكن أن يتقطر المياه الساخن عند

Page 170: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

170 العربية

جهاز تنظيف بالبخارإرشادات السالمة اقرأ إرشادات السالمة هذه ودليل التشغيل األصلي قبل

أول استخدام للجهاز. ثم تصرف طبقا لذلك. حافظ على كِال الكتابين

لالستخدام الحقا أو تسليمهما للمالك الالحق.

يجب عليك إلى جانب اإلرشاداتالواردة في دليل التشغيل مراعاة

القواعد العامة للسالمة والوقاية من الحوادث والتي يحددها المشرع

القانوني. تشير عالمات اإلرشاد والتحذير

الموجودة على الجهاز إلى األرشادات الهامة للتشغيل اآلمن.

درجات الخطرخطر �

إشارة إلى خطر مباشر وشيك الحدوث وقد يؤدي إلى إصابات جسدية بالغة أو

إلى الوفاة.تحذير �

إشارة إلى موقف قد تحفه المخاطر وقد يؤدي إلى إصابات جسدية بالغة أو

إلى الوفاة.تنويه�

إشارة إلى موقف قد تحفه المخاطر وقد يؤدي إلى إصابات بسيطة.

تنبيهإشارة إلى موقف قد تحفه المخاطر

وقد يؤدي إلى حدوث أضرار مادية.إرشادات السالمة العامة

خطر اإلختناق. يجب عليك خطر �إبعاد أكياس التعبئة والتغليف عن

متناول األطفال. استخدم الجهاز وفقا تحذير �

للغرض المحدد له فقط. عليك مراعاة الظروف المحيطة واالنتباه عند استخدام الجهاز إلى األشخاص

ال اآلخرين وخاصة األطفال منهم. يُسمح باستخدام الجهاز إال من قِبل

األشخاص الذين تم تكليفهم باستخدام الجهاز والذين تم إرشادهم على

استخدام الجهاز ولديهم قدرة على يُسمح لألشخاص الذين استخدامه.

لديهم قدرات بدنية أو حسية أو عقلية محدودة أو الذين ال تتوافر لديهم الخبرة والمعرفة الكافية، أن يستخدموا الجهاز بشرط اإلشراف عليهم بشكل صحيح، أو إذا تم بعد حصولهم على تعليمات

بشأن كيفية االستخدام اآلمن للجهاز من قبل شخص مسؤول عن سالمتهم ال ومعرفتهم بالمخاطر المرتبطة به.

يجب يُسمح لألطفال بتشغيل الجهار.مراقبة األطفال للتأكد من عدم لعبهم

احفظ الجهاز بعيدًا عن بالجهاز.متناول األطفال، عند توصيله بالشبكة

الكهربائية أو عند تبريده. ال تستخدم الجهاز إذا تعرض تنويه�

للسقوط سابقا أو عند وجود تلفيات واضحة أو يكون فيه تسربات.

تجهيزات السالمة تخدم حمايتك. ال تقم بتغيير أو تجاوز تجهيزات السالمة أبدا.

خطر صعقة كهربائيةال تلمس القابس الكهربائي خطر �

والمقبس بأيدي مبتلة بالماء نهائيًا.

قم بتوصيل الجهاز بتيار متردد فقط. يجب أن يتوافق الجهد الموجود على

ال لوحة الطراز مع جهد مصدر التيار.تقوم بتوجيه شعاع البخار بشكل مباشر على أدوات التشغيل التي تحتوي على أجزاء كهربائية، مثال داخل حيز األفران.

l األجهزة المزودة بخزان مياه غيرقابل للفك، عليك عدم ملئها مباشرة من

إمداد المياه ما دامت متصلة بالشبكة الكهربائية. استخدم وعاء لعملية

ال تستخدم الجهاز في حمامات الملء.

Page 171: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska
Page 172: Nederlands 24 Português 36 - Kärcher · 2019. 9. 3. · 59687490 (08/19) Deutsch 2 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 30 Português 36 Dansk 42 Norsk 47 Svenska

www.kaercher.com/dealersearch

Alfred Kärcher SE & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28-4071364 Winnenden (Germany)Tel.: +49 7195 14-0Fax: +49 7195 14-2212


Recommended