+ All Categories
Home > Documents > Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 ,...

Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 ,...

Date post: 31-Aug-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
30
Von: Nativy GmbH Schönborngasse 18, Top 5 Wien 1080, Österreich Wien, am 28.03.2019 An: Bundesbeschaffung GmbH Lassallestraße 9b, Wien 1020, Österreich Nativy - Das moderne Wiener Übersetzungsbüro Inhaltsverzeichnis 1. Über Nativy 2 2. Referenzen 4 3. Die wichtigsten Vorteile von unserem innovativen System 5 4. Preisgestaltung 7 4.5.1. Wortpreis für Übersetzungen aus dem Deutschen 9 4.5.2. Wortpreis für Übersetzungen aus dem Englischen 11 5. Erste Schritte 15 6. So einfach funktioniert unser Online Tool 16 7. Unser Projektmanagement & Qualitätsmanagement-System 25 8. Ein Beispiel unserer Schnittstelle 29 Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 1
Transcript
Page 1: Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 , Ö st e rre i ch W i e n , a m 2 8 . 0 3 . 2 0 1 9 1 . Üb e r Na ti v y Na t i

Von: Nativy GmbH Schönborngasse 18, Top 5 Wien 1080, Österreich

Wien, am 28.03.2019

An: Bundesbeschaffung GmbH Lassallestraße 9b, Wien 1020, Österreich Nativy - Das moderne Wiener Übersetzungsbüro Inhaltsverzeichnis

1. Über Nativy 2

2. Referenzen 4

3. Die wichtigsten Vorteile von unserem innovativen System 5

4. Preisgestaltung 7

4.5.1. Wortpreis für Übersetzungen aus dem Deutschen 9

4.5.2. Wortpreis für Übersetzungen aus dem Englischen 11

5. Erste Schritte 15

6. So einfach funktioniert unser Online Tool 16

7. Unser Projektmanagement & Qualitätsmanagement-System 25

8. Ein Beispiel unserer Schnittstelle 29

Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 1

Page 2: Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 , Ö st e rre i ch W i e n , a m 2 8 . 0 3 . 2 0 1 9 1 . Üb e r Na ti v y Na t i

1. Über Nativy

Nativy ist ein 2011 gegründetes Wiener Übersetzungsbüro und bietet über seine Webseite die einfache Beauftragung von professionellen Übersetzungen, Korrekturlesen und Lokalisierung für 500 Sprachkombinationen und 52 Fachgebiete inklusive Technik, Recht, Marketing und IT an. www.nativy.com

1.1. Unsere Übersetzer

Wir arbeiten mit über 2800 professionellen Übersetzern und Linguisten aus 67 Ländern. Sie werden einzeln geprüft und laufend, entsprechend den Kriterien der EU Norm ISO 17100 für Übersetzungsdienstleistungen, evaluiert. Laut dieser Norm müssen alle Übersetzer entweder einen Abschluss in Übersetzung an einem höheren Bildungsinstitut haben, einen Abschluss in der Sprache und zwei Jahre Vollzeit-Berufserfahrung in Übersetzung haben oder über zumindest fünf Jahre Vollzeit-Berufserfahrung in Übersetzung verfügen.

Nativys Überprüfungsprozess geht sogar noch über die ISO 17100 Kriterien hinaus. Alle neuen Übersetzer unterliegen einer Probezeit von 2 Monaten, bevor sie für Kunden auf der Plattform erscheinen. Während dieser Zeit arbeiten neue Übersetzer mit unseren bewährten Korrekturlesern zusammen und ihre Arbeit wird nach unseren 6 Grundkriterien evaluiert. Erst wenn sie diese Probezeit erfolgreich absolviert haben, beginnen wir verstärkt mit ihnen zusammenzuarbeiten.

Nativy ist stolz, ehemalige Universitätsprofessoren, Anwälte, Wissenschaftler und andere Branchenexperten unter den Übersetzern zu haben. Alle Übersetzer übersetzen ausschließlich in die eigene Muttersprache und lokalisieren zusätzlich die Inhalte, um sie an die Sprache und Kultur der Zielregion oder des Ziellandes anzupassen.

1.2. Projektkoordination durch unsere firmeneigene Software

Unsere firmeneigene Software ermöglicht mit dem Auswahlalgorithmus, Online Portal und alarmbasierten Qualitätssicherungssystem einen automatisierten und nahtlosen Workflow von Anfang bis Ende, und eine Schritt-für-Schritt Protokollierung der einzelnen Schritte von jedem Auftrag.

Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 2

Page 3: Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 , Ö st e rre i ch W i e n , a m 2 8 . 0 3 . 2 0 1 9 1 . Üb e r Na ti v y Na t i

Durch automatisierte Nachverfolgung und Benachrichtigung ist sichergestellt, dass alle involvierten Personen - Übersetzer, Projektkoordinatoren und unser Team von der Qualitätskontrolle - umgehend benachrichtigt werden, sobald eine Bestellung nicht planmäßig bearbeitet würde. Dadurch kann unser Projektmanagement-Team sofort eingreifen, sollte es notwendig sein.

1.3. Kundenservice - 06:00 bis 12:00 (Mitternacht) MEZ jeden Tag im Jahr

Unser Onlineservice ist hochautomatisiert, aber wir legen auch sehr viel Wert auf einen großartigen Kundendienst. Unser Team vom Kundenservice ist in dringenden Fällen telefonisch, sowie in unserem Live Chat und per E-Mail von 6 Uhr morgens bis 24 Uhr MEZ erreichbar; auch an Wochenenden und Feiertagen.

1.4. Produkt & Technik

Nativy ist nicht nur eine Übersetzungsagentur, sondern ebenso eine Technologiefirma. Unsere Produkt- und Technik Teams arbeiten ständig an der Optimierung unseres Online Portals, setzen neue Feature-Requests von Kunden um, optimieren unsere Algorithmen und bauen die neuesten Übersetzungstechnologien ein. Unser Technik Team kann unser System gerne nach Ihren Wünschen anpassen und unsere Rest API Schnittstelle für die Einbindung Ihres CMS, DAM, PIM, ERP oder anderen Software Systemen einrichten.

1.5. Sicherheit und Datenschutz

Für uns ist Ihre Sicherheit und Privatsphäre sehr wichtig. Deshalb setzen wir mehrere Maßnahmen, um Ihre Texte sicher zu verwalten. Alle Übersetzungen auf nativy.com werden über eine sichere https Webverbindung übertragen. Für die Speicherung Ihrer Daten arbeiten wir direkt mit Microsoft zusammen und alle Daten sind in der hochsicheren Windows Azure Cloud gespeichert. Wir erfüllen die Richtlinien der DSGVO zu 100%. Hier können Sie mehr darüber lesen: https://www.nativy.com/de/legalnotice/gdpr

Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 3

Page 4: Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 , Ö st e rre i ch W i e n , a m 2 8 . 0 3 . 2 0 1 9 1 . Üb e r Na ti v y Na t i

2. Referenzen

Nativy ist stolz, Kunden aus unterschiedlichsten Branchen und geographischen Regionen zu haben. Hier eine Liste unserer zufriedenen Kunden.

Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 4

Page 5: Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 , Ö st e rre i ch W i e n , a m 2 8 . 0 3 . 2 0 1 9 1 . Üb e r Na ti v y Na t i

3. Die wichtigsten Vorteile von unserem innovativen System

3.1. Die einfachste Beauftragung rund um die Uhr

● Sofort Angebote inklusive Preis und Liefertermin, Beauftragung mit nur 3 Klicks ● 500 Sprachkombinationen und 52 Fachgebiete ● Professionelle Übersetzer aus 67 Ländern, die ausschließlich in die

Muttersprache übersetzen ● Weitere Dienstleistungen wie DTP, SEO, Copywriting, Apostillen,

Vollbeglaubigung, Express-Aufträge

3.2. Verwaltung von Übersetzungen auf Abteilungs- oder Konzernebene

● Online Überblick und Nachverfolgung über alle aktuellen und alten Aufträge ● Zugriff auf die Übersetzungsaufträge der Kollegen geordnet nach Abteilung ● Wir bilden nach Ihren Fachgebieten ein Team von bevorzugten Übersetzern ● Sie arbeiten konzernweit immer mit denselben Übersetzern ● Direkter Kontakt mit den Übersetzern über unseren Chat ● Sie können die fertigen Übersetzungen bewerten und Feedback hochladen; wir

passen automatisch Ihr TM und Ihr Glossar entsprechend an

3.3. Projektkoordination und Qualitätskontrolle durch unsere firmeneigene Software

● Vollautomatischer Workflow von der Bestellung bis zur Lieferung ● Automatische Benachrichtigung von Übersetzern, Korrekturlesern und

Projektmanagement ● Schritt-für-Schritt Protokollierung von jedem Auftrag ● Interne Bewertung der Qualität nach 6 Kriterien bei jedem Standard Auftrag ● Automatische Benachrichtigung bei Verzögerung oder unzureichender Qualität

3.4. Konzernweite Übersetzungsdatenbank sowie Terminologiedatenbank

● Automatischer Aufbau und Erweiterung einer gemeinsamen Übersetzungsdatenbank sowie einer Terminologiedatenbank mit jedem Auftrag

● Alle Übersetzer arbeiten in SDL Trados Studio und SDL Multi Term ● Nativy kann auf Ihrem bestehenden TM und Glossar aufbauen ● Übersetzer verwenden automatisch die aktuellste Version Ihrer

Übersetzungsdatenbank und Ihres Glossars bei jeder Übersetzung ● Übersetzungen werden konsistenter, günstiger und schneller aufgrund der

steigenden Wiederholungen

Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 5

Page 6: Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 , Ö st e rre i ch W i e n , a m 2 8 . 0 3 . 2 0 1 9 1 . Üb e r Na ti v y Na t i

3.5. Mehr Effizienz bei der Rechnungserstellung und Buchhaltung

● Automatische Rechnungserstellung und Zustellung an die Buchhaltung ● Wählen Sie im Bestellprozess zwischen verschiedenen Rechnungsadressen ● Sammelrechnungen für einzelne Abteilungen oder konzernweit ● Direkte Anbindung an ERP Systeme oder SAP möglich ● Quartalsberichte über Bestellungen und Kostenübersicht auf Anfrage

3.6. Direkte Anbindung an Software Systeme (CMS, PIM, DAM etc.)

● Unsere Restful API und iFrame Schnittstelle kann sehr einfach in verschiedene Systeme integriert werden: https://www.nativy.com/de/saas-partners

● API Dokumentation: https://webapp.nativy.com/connect/ ● Ready-to-use Schnittstelle für Wordpress mit WPML ● Direkter Export/Import von Texten ohne manuellen Aufwand

3.7. Einfache Umstellung von TMS zu Nativys Cloud Lösung

● Volle Kompatibilität von Nativy mit SDL, Across, und anderer Software und deren Dateiformaten

● Bestehendes Translation Memory und Termbase sofort bei uns hochladen und sie werden automatisch mit jedem Auftrag verwendet und erweitert

● Alle Kollegen können sich bei uns sehr einfach registrieren: https://webapp.nativy.com/registerclient

● Keine monatlichen Gebühren, Fixkosten oder Lizenzen; Sie zahlen nur für die einzelnen Übersetzungen

● Abteilungen können als Gruppen hinterlegt werden und teilen automatisch das Translation Memory, Glossar, und ein Team von Übersetzern

3.8. Expressaufträge und großartiger Kundendienst

● Expressaufträge auf Anfrage auch innerhalb kürzester Zeit mit Aufschlägen ● Wir sind ein Onlineservice mit einer intuitiven Webseite, legen aber auch sehr viel

Wert auf großartigen Kundendienst ● Sie haben eigene Ansprechpersonen im Projektmanagement und Kundenservice ● Direkter Chat mit Übersetzern und Korrekturlesern für inhaltliche Fragen ● Wir sind auch telefonisch erreichbar!

Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 6

Page 7: Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 , Ö st e rre i ch W i e n , a m 2 8 . 0 3 . 2 0 1 9 1 . Üb e r Na ti v y Na t i

4. Preisgestaltung

Alle Preise sind bereits inklusive dieser zusätzlichen Dienstleistungen:

4.1. Online Tool

1. Das Verwenden unseres Online Tools mit allen Features für eine unbegrenzte Anzahl von Nutzern

2. Angebotsberechnung und Beauftragung rund um die Uhr auch an Wochenenden und Feiertagen

3. Verwaltung von Aufträgen auf Abteilungs- und Konzernebene 4. Automatische Rechnungserstellung und Zustellung an die Buchhaltung 5. Beauftragung über Schnittstellen und in alle Datei Formate inklusive pdf, ppt, idml, xliff

4.2. Projektmanagement und Kundenservice

1. Vor- und Nachbearbeitung für alle Dateiformate 2. Projektkoordination für jeden Auftrag, der über unser Online Portal erteilt wird 3. Aufbau eines Teams von bevorzugten Übersetzern 4. Aufbau, Wartung und Benutzung einer konzernweiten Übersetzungsdatenbank und

einer Terminologiedatenbank bei jedem Auftrag 5. Qualitätssicherung und interne Bewertung nach 6 Kriterien jedes einzelnen Auftrages

durch unser alarmbasiertes, firmeneigenes System 6. Direkter Kontakt mit Übersetzern bezüglich inhaltlicher Fragen 7. Persönlicher Kundenservice von 6 Uhr morgens bis 24 Uhr MEZ telefonisch erreichbar

4.3. Unser Prozess für Übersetzung mit Korrekturlesen für hochqualitative Übersetzungen

Unser Projektmanagement-Team überwacht, unterstützt von unserem firmeneigenen alarmbasierten Qualitätssicherungssystem, jeden einzelnen Schritt der Übersetzungsaufträge. Bei jeder Abweichung oder Verzögerung werden Übersetzer und Projektmanager vom System automatisch benachrichtigt.

● Schritt 1 - Übersetzung: Der Übersetzer übersetzt das Dokument in SDL Trados Studio mithilfe des konzernweiten Translation Memory (TM) und Glossars. Alle sich wiederholenden Phrasen und Wörter werden vom Übersetzer geprüft und die richtige Verwendung im Kontext der Übersetzung sichergestellt.

● Schritt 2 - Korrekturlesen: Der Korrekturleser kontrolliert und korrigiert die Übersetzung und bewertet diese nach 6 Kriterien, darunter Genauigkeit, Grammatik, und Stil.

Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 7

Page 8: Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 , Ö st e rre i ch W i e n , a m 2 8 . 0 3 . 2 0 1 9 1 . Üb e r Na ti v y Na t i

Wenn die Übersetzung bei einem oder mehreren Kriterien eine unterdurchschnittliche Bewertung erhält, wird das Projektmanagement-Team umgehend benachrichtigt, um einzugreifen. Ein dritter professioneller Übersetzer wird hinzugezogen, der die Angelegenheit prüft und den Streitfall beilegt.

● Schritt 3 - Review: Der Übersetzer und der Korrekturleser stehen in direktem Kontakt auf der Nativy-Plattform, um alle offenen Fragen bezüglich der Übersetzung zu besprechen. Auch Kunden und Übersetzer stehen im Chat in direktem Kontakt, sodass Übersetzer inhaltlich relevante Fragen direkt an den Kunden richten können.

● Schritt 4 - Finale Überprüfung: Der Übersetzer nimmt das Feedback des Korrekturlesers auf, prüft das Dokument noch einmal, finalisiert es und stellt es dem Kunden zur Verfügung. Nach diesem Schritt aktualisiert der Übersetzer das konzernweite TM und macht Vorschläge für neue Glossareinträge. Diese werden dem Kunden einmal im Monat zur Durchsicht geschickt.

● Schritt 5 - Kundenfeedback: Wir freuen uns über Feedback und Änderungsvorschläge des Kunden bezüglich der Übersetzung. Direkt auf unserer Plattform können Sie die Übersetzung nach unseren 6 Kriterien bewerten, sowie zusätzliche Korrekturen hochladen. Nach Fertigstellung werden alle Änderungen im TM und Glossar aktualisiert.

4.4. Maschinelle Übersetzung mit post-editing & Übersetzung ohne Korrekturlesen für Übersetzungen mit niedrigerer Qualität

Dieser Prozess wird auch von unserem Projektmanagement-Team und unserem firmeneigenen Qualitätssicherungssystem koordiniert. Bitte beachten Sie, dass maschinelle Übersetzung mit nachträglichem post-editing durch einen Übersetzer nur im Einzelfall angewendet wird, da diese Technologie nur für bestimmte Sprachkombinationen und Inhalte kostengünstig ist. In den meisten Fällen ist es schneller - und somit günstiger - eine Übersetzung von einem menschlichen Übersetzer anfertigen zu lassen, als eine maschinelle Übersetzung nachträglich zu bearbeiten. Abhängig vom Umfang, den Sprachen und dem Fachgebiet der Übersetzung können wir Ihnen eine individuelle Lösung mit verschiedenen Übersetzungstools wie SDL, DeepL und Lilt anbieten. Maßgeschneiderte Angebote erhalten Sie auf Anfrage.

Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 8

Page 9: Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 , Ö st e rre i ch W i e n , a m 2 8 . 0 3 . 2 0 1 9 1 . Üb e r Na ti v y Na t i

● Schritt 1 - Übersetzung: Der Übersetzer übersetzt das Dokument in SDL Trados Studio mithilfe des konzernweiten TM und Glossars. Für manche Inhalte auf Deutsch, Französisch und Italienisch kann eine maschinelle Übersetzung von DeepL als Basis genutzt werden.

● Schritt 2 - Finale Überprüfung: Der gleiche Übersetzer prüft das Dokument noch

einmal und stellt dem Kunden die finale Version zur Verfügung.

4.5. Preisliste

1. Preise gelten für alle Fachgebiete inklusive Marketing, PR, Medizin, Technik, und IT 2. Alle Preise sind inklusive unserer unter 4.1 und 4.2 genannten Dienstleistungen 3. Übersetzung nach unserem vierstufigen Übersetzungssystem mit Korrekturlesen 4. Nativy bietet über 500 Sprachkombinationen an und prüft laufend alle Übersetzer.

Gerne erstellen wir Ihnen eine Preisliste für weitere Sprachen. 5. Unsere Mindestauftragssumme beträgt € 29 für eine Übersetzung mit Korrekturlesen

und € 19 für eine Übersetzung ohne Korrekturlesen.

4.5.1. Wortpreis für Übersetzungen aus dem Deutschen

Zielsprache Preis pro Wort mit Korrekturlesen

Preis pro Wort ohne Korrekturlesen

Albanisch € 0,16 € 0,12

Arabisch € 0,16 € 0,12

Bosnisch € 0,16 € 0,12

Bulgarisch € 0,16 € 0,12

Chinesisch (China) € 0,24 € 0,18

Dänisch € 0,26 € 0,20

Englisch € 0,21 € 0,16

Finnisch € 0,29 € 0,22

Französisch € 0,21 € 0,16

Griechisch € 0,16 € 0,12

Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 9

Page 10: Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 , Ö st e rre i ch W i e n , a m 2 8 . 0 3 . 2 0 1 9 1 . Üb e r Na ti v y Na t i

Isländisch € 0,33 € 0,27

Italienisch € 0,21 € 0,16

Japanisch € 0,29 € 0,22

Koreanisch € 0,24 € 0,18

Kroatisch € 0,16 € 0,12

Litauisch € 0,21 € 0,16

Niederländisch € 0,21 € 0,16

Norwegisch € 0,29 € 0,22

Polnisch € 0,20 € 0,15

Portugiesisch € 0,18 € 0,14

Portugiesisch (Brasilien) € 0,21 € 0,16

Rumänisch € 0,16 € 0,12

Russisch € 0,18 € 0,14

Schwedisch € 0,26 € 0,20

Serbisch € 0,16 € 0,12

Slowakisch € 0,18 € 0,14

Slowenisch € 0,18 € 0,14

Spanisch € 0,20 € 0,15

Tschechisch € 0,18 € 0,14

Türkisch € 0,18 € 0,14

Ukrainisch € 0,18 € 0,14

Ungarisch € 0,18 € 0,14

Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 10

Page 11: Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 , Ö st e rre i ch W i e n , a m 2 8 . 0 3 . 2 0 1 9 1 . Üb e r Na ti v y Na t i

4.5.2. Wortpreis für Übersetzungen aus dem Englischen

Zielsprache Preis pro Wort mit Korrekturlesen

Preis pro Wort ohne Korrekturlesen

Albanisch € 0,14 € 0,11

Arabisch € 0,16 € 0,12

Bosnisch € 0,14 € 0,11

Bulgarisch € 0,14 € 0,11

Chinesisch (China) € 0,19 € 0,15

Dänisch € 0,25 € 0,19

Deutsch € 0,21 € 0,16

Finnisch € 0,25 € 0,19

Französisch € 0,21 € 0,16

Griechisch € 0,14 € 0,11

Isländisch € 0,28 € 0,22

Italienisch € 0,19 € 0,15

Japanisch € 0,25 € 0,19

Koreanisch € 0,18 € 0,14

Kroatisch € 0,16 € 0,12

Litauisch € 0,16 € 0,12

Luxemburgisch € 0,21 € 0,16

Niederländisch € 0,21 € 0,16

Norwegisch € 0,25 € 0,19

Polnisch € 0,18 € 0,14

Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 11

Page 12: Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 , Ö st e rre i ch W i e n , a m 2 8 . 0 3 . 2 0 1 9 1 . Üb e r Na ti v y Na t i

Portugiesisch € 0,16 € 0,12

Portugiesisch (Brasilien) € 0,16 € 0,12

Rumänisch € 0,14 € 0,11

Russisch € 0,16 € 0,12

Schwedisch € 0,21 € 0,16

Serbisch € 0,14 € 0,11

Slowakisch € 0,16 € 0,12

Slowenisch € 0,16 € 0,12

Spanisch € 0,18 € 0,14

Tschechisch € 0,16 € 0,12

Türkisch € 0,16 € 0,12

Ukrainisch € 0,14 € 0,11

Ungarisch € 0,16 € 0,12

4.5.3. Rabatt für Wiederholungen und Fuzzy Matches

Durch Erweiterung Ihres Translation Memory werden Übersetzungen konsistenter und günstiger und können schneller geliefert werden. Folgende Rabatte werden auf die genannten Wortpreise gewährt.

Fuzzy Matches / Wiederholungen Rabatt

0-59 % Kein Rabatt

60-84 % 50 %

85-95 % 75 %

95-100 % und Wiederholungen 90 %

Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 12

Page 13: Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 , Ö st e rre i ch W i e n , a m 2 8 . 0 3 . 2 0 1 9 1 . Üb e r Na ti v y Na t i

4.5.4. Preise für zusätzliche Dienstleistungen

Service Preis Anmerkung

Erstellung/Erweiterung von Übersetzungsdatenbank sowie Terminologiedatenbank

€ 0 Dieser Service inkludiert Verwaltung/Pflege einer konzernweiten Terminologiedatenbank und eines Style Guides.

Projektkoordination € 0 Wir verrechnen keine Extrakosten für Aufträge, die über unser Online Portal erteilt werden.

DTP (Desktop Publishing, Layouting)

€ 0,08 bis € 0,12/Wort

Die Preise variieren je nach Umfang und Aufwand.

Beglaubigte Übersetzungen € 0,30/Wort Hierbei handelt es sich um einen durchschnittlichen Wortpreis. Die Preise sind von der Sprache und dem Land, für das die Beglaubigung benötigt wird, abhängig.

Apostille & Vollbeglaubigung € 0,45/Wort Hierbei handelt es sich um einen Durchschnittspreis. Die Preise sind von der Sprache und dem Land, für das Apostille/Vollbeglaubigung benötigt wird, abhängig.

Copywriting € 80/Stunde Hierbei handelt es sich um einen Durchschnittspreis. Die Preise sind von der Sprache und dem Fachgebiet abhängig.

SEO € 90/Stunde Hierbei handelt es sich um einen Durchschnittspreis. Die Preise sind von der Sprache und dem Ausmaß der benötigten Optimierung abhängig.

Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 13

Page 14: Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 , Ö st e rre i ch W i e n , a m 2 8 . 0 3 . 2 0 1 9 1 . Üb e r Na ti v y Na t i

Express Angebote € 0,30/Wort Hierbei handelt es sich um einen durchschnittlichen Wortpreis. Wir bieten 3 Kategorien von Express Angeboten an. Preise variieren nach Kategorie und Sprachkombination.

Nutzung des Online Portals € 0 Die Nutzung unseres Online Portals mit allen Features ist bereits in unseren Preisen inkludiert. Die Anzahl der erlaubten Nutzer ist unlimitiert.

Neue Features unseres Online Portals

€ 0 Unsere Produkt & Technik Teams evaluieren kontinuierlich Kundenanfragen für neue Features. Die meisten Features werden kostenfrei implementiert.

Einbindung mit SAP/ERP System

€ 0 - 150/Stunde Unser Technik Team kann unsere Rest API Schnittstelle für die Einbindung Ihres SAP/ERP Systems einrichten. Dies ermöglicht die automatisierte Beauftragung von Übersetzungen. Preise variieren je nach Umfang und Aufwand.

Einbindung mit CMS, PIM, DAM etc.

€ 0 - 150/Stunde Unser Technik Team kann unsere API für den automatischen Import/Export von Inhalten aus Ihrem CMS, PIM, DAM, etc. einrichten. Preise variieren je nach Umfang und Aufwand.

Einbindung mit Wordpress € 0 Unser ready-to-use plugin erlaubt es Ihnen, ohne zusätzliche Kosten Inhalte von Wordpress in 3 Klicks zu exportieren/importieren.

Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 14

Page 15: Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 , Ö st e rre i ch W i e n , a m 2 8 . 0 3 . 2 0 1 9 1 . Üb e r Na ti v y Na t i

5. Erste Schritte

Die Nutzung unseres Dienstes ist sehr einfach. Anders als bei klassischen Lösungen müssen Sie keine Software herunterladen, keine Lizenzen kaufen und auch keine Schulung absolvieren. Es gibt keine Fixkosten, und die Nutzung unserer cloudbasierten Plattform mit allen Funktionen ist kostenlos. Sie zahlen nur für die Übersetzung.

5.1. Erstellen Sie Ihr Konto

● Melden Sie sich bei Nativy an: https://webapp.nativy.com/registerclient

● Bei Nativy können Sie per Rechnung bezahlen. Wählen Sie bei der Registrierung einfach “per Rechnung zahlen”, und wir schalten Sie für diese Zahlungsmethode frei.

● Das war’s! Nun können Sie loslegen. Laden Sie einfach Ihr Dokument hoch, um Angebote zu sehen und in 3 Klicks Übersetzungen zu beauftragen.

● Falls Sie bereits ein Glossar, ein Translation Memory, einen Style Guide oder Referenzübersetzungen haben, können Sie diese unter “Einstellungen” hochladen. Diese werden dann für alle zukünftigen Aufträge verwendet. Falls Sie noch keines haben, beginnen wir es für Sie mit jedem neuen Auftrag.

5.2. Laden Sie Kollegen ein, um abteilungsweite Funktionen zu nutzen

● Erstellen Sie eine Gruppe und laden Sie Ihre Kollegen ein, indem Sie einfach deren E-Mail-Adresse eingeben: https://webapp.nativy.com/client/clusters

● Ihr Team kann Ihre Einladung annehmen, indem sie auf den per E-Mail gesendeten Link klicken und sich auf der Webseite registrieren.

● Das war’s! Ihre Kollegen und Sie sehen nun die Bestellungen der anderen in der Auftragsübersicht, können dieselben Übersetzer beauftragen und profitieren von einer gemeinsamen Terminologie- und Übersetzungsdatenbank.

5.3. Kontaktieren Sie uns für Hilfe bei der Registrierung, speziellen Anfragen oder maßgeschneiderte Funktionen

● Wir stehen Ihnen täglich von 6 Uhr morgens bis 24 Uhr MEZ zur Verfügung. Schreiben Sie uns eine E-Mail oder rufen Sie uns an unter +43 677 614 739 20.

● Zu den maßgeschneiderten Funktionen zählen die Erstellung einer Übersetzungsdatenbank, basierend auf Ihren alten existierenden Übersetzungen, die Erstellung eines Style Guides und die Einbindung in Ihr CMS, PIM, DAM, etc.

Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 15

Page 16: Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 , Ö st e rre i ch W i e n , a m 2 8 . 0 3 . 2 0 1 9 1 . Üb e r Na ti v y Na t i

6. So einfach funktioniert unser Online Tool

6.1. Klicken Sie auf unserer Webseite auf „Sofort Angebot“.

6.2. Laden Sie eine oder mehrere Dateien hoch.

Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 16

Page 17: Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 , Ö st e rre i ch W i e n , a m 2 8 . 0 3 . 2 0 1 9 1 . Üb e r Na ti v y Na t i

6.3. Wählen Sie eine oder mehrere Sprachen aus. Rechts erhalten Sie sofort Angebote inklusive Liefertermin. Unter „Weitere Angebote“ sehen Sie bis zu 5 weitere Übersetzer und Korrekturleser.

Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 17

Page 18: Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 , Ö st e rre i ch W i e n , a m 2 8 . 0 3 . 2 0 1 9 1 . Üb e r Na ti v y Na t i

6.4. Wählen Sie Ihre beliebigen Übersetzer und ein Angebot aus. Unter “Weitere Angebote“ sehen Sie unterschiedliche Preise und Liefertermine und zusätzlich, ob Sie oder Ihre Kollegen mit einzelnen Übersetzern bereits zusammengearbeitet haben.

Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 18

Page 19: Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 , Ö st e rre i ch W i e n , a m 2 8 . 0 3 . 2 0 1 9 1 . Üb e r Na ti v y Na t i

6.5. Mit einem Klick auf “Zur Bestellung“ können Sie noch Auftragstitel und Rechnungsadresse eingeben.

Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 19

Page 20: Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 , Ö st e rre i ch W i e n , a m 2 8 . 0 3 . 2 0 1 9 1 . Üb e r Na ti v y Na t i

6.6. Wählen Sie Ihre Rechnungsadresse, den Auftragstitel und geben Sie dem beauftragten Übersetzer zusätzliche Informationen.

Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 20

Page 21: Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 , Ö st e rre i ch W i e n , a m 2 8 . 0 3 . 2 0 1 9 1 . Üb e r Na ti v y Na t i

6.7. Fertig! Die Übersetzung wurde erfolgreich beauftragt!

6.8. In der Auftragsübersicht sehen Sie alle Aufträge und Angebote geordnet nach Abteilung.

Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 21

Page 22: Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 , Ö st e rre i ch W i e n , a m 2 8 . 0 3 . 2 0 1 9 1 . Üb e r Na ti v y Na t i

6.9. In unserem Online Chat können Sie mit den beauftragten Übersetzern inhaltliche Fragen direkt klären.

Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 22

Page 23: Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 , Ö st e rre i ch W i e n , a m 2 8 . 0 3 . 2 0 1 9 1 . Üb e r Na ti v y Na t i

6.10. Bewerten Sie die Übersetzung und laden Sie Korrekturen hoch Unser Ziel bei Nativy ist es sicherzustellen, dass Sie einen Fehler nie zweimal korrigieren müssen. Um das zu erreichen, bitten wir Sie Korrekturen hochzuladen. Diese werden vom Übersetzer geprüft und in Ihrer Übersetzungsdatenbank und im Glossar aktualisiert. So sind Ihre Wünsche für zukünftige Übersetzungen abgespeichert.

Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 23

Page 24: Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 , Ö st e rre i ch W i e n , a m 2 8 . 0 3 . 2 0 1 9 1 . Üb e r Na ti v y Na t i

6.11. Abteilungs- oder konzernweite Verwaltung von Aufträgen Sie können Ihre Aufträge mit Kollegen teilen und Aufträge nach Abteilungen verwalten, indem Sie Gruppen erstellen. Geben Sie einfach die E-Mail-Adresse Ihrer Kollegen ein, um sie zu Ihrer Gruppe hinzuzufügen.

In den erweiterten Einstellungen können Sie unter anderem die konzern- oder abteilungsweite Nutzung von Translation Memory und Glossaren einstellen.

Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 24

Page 25: Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 , Ö st e rre i ch W i e n , a m 2 8 . 0 3 . 2 0 1 9 1 . Üb e r Na ti v y Na t i

7. Übersicht unseres Projektmanagements & Qualitätsmanagement-Systems

7.1. Unsere firmeneigene Software dokumentiert automatisch den Fortschritt aller Aufträge. Das Projektmanagement-Team sieht jederzeit den aktuellsten Status in der Admin-Übersicht.

Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 25

Page 26: Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 , Ö st e rre i ch W i e n , a m 2 8 . 0 3 . 2 0 1 9 1 . Üb e r Na ti v y Na t i

7.2. Ab dem Zeitpunkt, zu dem ein Angebot eingeholt wird, wird jeder einzelne Schritt des Prozesses von unserer Software dokumentiert und automatische Benachrichtigungen an Übersetzer, Korrekturleser und wenn notwendig auch an das Projektmanagement-Team versendet.

Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 26

Page 27: Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 , Ö st e rre i ch W i e n , a m 2 8 . 0 3 . 2 0 1 9 1 . Üb e r Na ti v y Na t i

7.3. Die Details und der Live-Status des Auftrages sind jederzeit einsehbar.

7.4. Alle Dokumente, die mit dem Auftrag zusammenhängen, sind von einem Ort aus abrufbar

Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 27

Page 28: Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 , Ö st e rre i ch W i e n , a m 2 8 . 0 3 . 2 0 1 9 1 . Üb e r Na ti v y Na t i

7.5. Jede Übersetzung wird vom Korrekturleser nach 6 Kriterien bewertet. Sobald nur ein Kriterium eine unterdurchschnittliche Bewertung erhält, wird das Projektmanagement-Team automatisch benachrichtigt, um einzugreifen, und ein dritter professioneller Übersetzer wird hinzugezogen, um das Problem zu beurteilen.

7.6. Übersetzer, Korrekturleser und Kunde können über die Chat Funktion kommunizieren.

Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 28

Page 29: Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 , Ö st e rre i ch W i e n , a m 2 8 . 0 3 . 2 0 1 9 1 . Üb e r Na ti v y Na t i

8. Ein Beispiel unserer Schnittstelle

8.1. Sie wählen in Ihrem CMS die gewünschten Sprachen aus.

8.2. Mit einem Klick können die Texte von uns importiert werden.

Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 29

Page 30: Na t i vy G mb H...V o n : Na t i vy G mb H S ch ö n b o rn g a sse 1 8 , T o p 5 W i e n 1 0 8 0 , Ö st e rre i ch W i e n , a m 2 8 . 0 3 . 2 0 1 9 1 . Üb e r Na ti v y Na t i

8.3. Sie können dann wie auf unserer Webseite, Ihre beliebigen Übersetzer und das Angebot auswählen und in Auftrag geben.

8.4. Nach der Übersetzung werden die Texte direkt in Ihrem CMS erscheinen.

Kontakt: Anchal Lochan, COO: [email protected]; +43 677 614 739 20; www.nativy.com Seite 30


Recommended