Date post: | 29-Aug-2019 |
Category: |
Documents |
Upload: | trinhxuyen |
View: | 216 times |
Download: | 0 times |
Multimedia-Projektor
MODELL PLC-XL50 PLC-XL50K
Bedienungsanleitung
2
Besonderheiten und Design
◆ Großer Bildschirm in engen Raumverhältnissen Mit dem kurzbrennweitigen Objektiv lassen sich aus
kurzer Distanz große Bilder projizieren (Seite 14). Die Bilder lassen sich auch auf den Boden projizieren.
◆ Sicherheitsfunktion Die Sicherheitsfunktion ist zur Sicherung
des Projektors. Mit der Tastensperrfunktion wird die Bedienung der Projektor- und der Fernbedienungstasten gesperrt (Seite 51). Mit der PIN-Codesperre wird eine unautorisierte Verwendung des Projektors ausgeschlossen (Seiten 20, 52 - 53).
◆ Logofunktion Mit der Logofunktion lässt sich das Bildschirmlogo
anpassen. Mit der Logoseite kann der Besitzer des Projektors identifiziert werden (Seiten 47, 48).
◆ Diebstahlalarmfunktion Der Projektor ist mit einer Diebstahlalarmfunktion
ausgerüstet, die auf Erschütterungen anspricht. (Seiten 55 - 58). Für die Alarmfunktion wird ein interner Akku verwendet.
◆ Einfache Computereinstellung Der Projektor besitzt ein Multi-Scan-System und kann
deshalb fast alle Computer-Ausgangssignale rasch erkennen (Seite 28).
◆ Hervorragende Kompatibilität Der Projektor ist für den Betrieb mit verschiedenen
Video- und Computereingangssignalen geeignet, einschließlich: Computer, 6-Farben-Systeme (PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N), Component-Video, S-video und RGB-Scart.
◆ Rasche Beendigung Das Netzkabel kann unmittelbar nach dem
Ausschalten aus der Steckdose gezogen werden, ohne zu warten bis sich der Projektor abgekühlt hat (Seite 21).
◆ Digitalzoom (Computer) Mit der Digitalzoomfunktion lässt sich die Bildgröße
(bis ca. das 16-fache der Bildschirmgröße) vergrößern, um bei einer Präsentation wichtige Informationen hervorzuheben (Seite 36).
◆ Wandtafelfunktion Eine Wandtafel✳ kann als Projektionsbildschirm
verwendet werden (Seiten 32 - 33, 40 - 41).
✳ Die Farbe der Wandtafel muss Grün sein.
◆ Wandfarbenfunktion Bei der Projektion auf eine farbige Wand kann eine
ähnliche Projektion wie gegen eine weiße Wand erreicht werden, wenn unter den vier vorhandenen Farben die der Wandfarbe ähnlichste Farbe eingestellt wird.
◆ Mehrsprachenmenü Das Bedienungsmenü kann in 16 Sprachen,
Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Holländisch, Schwedisch, Finnisch, Polnisch, Ungarisch, Rumänisch, Russisch, Chinesisch, Koreanisch und Japanisch angezeigt werden (Seite 45).
◆ Umschaltbare Schnittstellenbuchse Dieser Projektor ist mit einer umschaltbaren
Schnittstellenbuchse ausgerüstet. Diese Buchse lässt sich sowohl als Computereingang als auch als Monitorausgang verwenden (Seite 49).
◆ Energiesparfunktion Mit dieser Funktion wird die Leistungsaufnahme
reduziert und die Lampenlebensdauer verlängert (Seite 50).
◆ Input-Suchfunktion Es kann automatisch nach einem Eingangssignal
gesucht werden (Seite 49).
Dieser Multimedia-Projektor wurde zur Gewährleistung einer kompakten Bauweise, einer langen Lebensdauer und eines hohen Bedienungskomforts mit modernsten Mitteln hergestellt. Im Projektor finden Multimedia-Funktionen, eine Farbpalette von 16,77 Millionen Farben und eine Anzeigetechnik mit einer Flüssigkristallmatrix (LCD) Anwendung.
✔Hinweise: •DieBildschirmmenüsunddieAbbildungenkönnenvomtatsächlichenGerätgeringfügigabweichen. •ÄnderungendieserBedienungsanleitungbleibenvorbehalten.
3
Inhaltsverzeichnis
WarenzeichenDie Firmen- und Produktebezeichnungen in dieser Anleitung sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
Besonderheiten und Design . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Für den Besitzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Sicherheitsanweisungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Luftzirkulation 6Ändern der Projektorstandorts 6Aufstellen des Projektors an einer geeigneten Position 7
Erfüllung von Bestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . . 8Bezeichnung und Funktion der Teile . . . . . . . . . 9
Vorderseite 9Rückseite 9Unterseite 9Rückseitige Buchsen 10Anzeigen 11Fernbedienung 12Einsetzen der Fernbedienungsbatterien 13Betriebsbereich 13
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Positionieren des Projektors 14Einstellbare Füße 14Installieren des hinteren Beins und des Ständers 15Anschluss von einem Computer 16Anschluss von Videogeräten (Video, S-Video) 17Anschluss von Component-Videogeräten (Component und RGB Scart) 18Anschluss des Netzkabels 19
Grundbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Einschalten des Projektors 20Ausschalten des Projektors 21Bedienung des Bildschirmmenüs 22Menüleiste 23Zoomeinstellung 24Bildpositionseinstellung 24Scharfeinstellung 24Trapezkorrektur 24Toneinstellung 25Bedienung mit der Fernbedienung 25
Computereingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Wahl der Eingangsquelle 27Einstellung des Computersystems 28Auto-PC-Einstellung 29Manuelle PC-Einstellung 30Wahl der des Bildpegels 32Bildpegeleinstellung 34Bildschirmformateinstellung 35
Videoeingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Wahl der Eingangsquelle (Video, S-Video, Component) 37Wahl der Eingangsquelle (RGB Scart 21-polig) 38Wahl des Videosystems 39Wahl der des Bildpegels 40Bildpegeleinstellung 42Bildschirmformateinstellung 44
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Einstellungen 45
Diebstahlalarmfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Verwendung der Diebstahlalarmfunktion 55
Wartung und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Warnungsanzeige 59Reinigen des Luftfilters 60Zurückstellen der Zähluhr Filter 60Reinigen des Projektionsfensters 61Reinigen des Projektorgehäuses 61Ersetzen der Lampe 62Lampenbetriebszeitzähler 63
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Fehlersuche 64Menüstruktur 67Anzeigen und Projektorzustand 69Kompatible Computer 70Technische Daten 71Sonderzubehör 72Klemmenanordnung 73Abmessungen 73PIN Code-Eintragung 74
4
WARNUNG : UM FEUERGEFAHR UND DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER NÄSSE NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN .
– Schauen Sie während des Betriebes nicht direkt in das Projektionsobjektiv. Das intensive Licht kann zu Augenschäden führen. Achten Sie diesbezüglich bitte auch auf Kinder im Projektionsraum.
– Stellen Sie den Projektor an einem geeigneten Ort auf. An einem ungeeigneten Ort besteht die Gefahr eines Brandausbruchs.
– Zur richtigen Belüftung und Kühlung des Projektors müssen unbedingt die richtigen Abstände zum Projektorgehäuse eingehalten werden. Mit den gezeigten Abmessungen werden die Mindestabstände bezeichnet. Falls der Projektor in einem Schrank aufgestellt wird, müssen diese Mindestabstände unbedingt eingehalten werden. Die Belüftungsschlitze des Projektors dürfen nicht abgedeckt werden. Durch einen Hitzestau wird die Lebensdauer des Projektors verkürzt und außerdem sind noch andere Gefahren vorhanden.
– Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, sollten Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Für den Besitzer
Sicherheitsmaßnahmen
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN SORGFÄLTIG AUF.
DIESES SYMBOL BEDEUTET, DASS IM INNEREN GEFÄHRLICHE SPANNUNGEN VORHANDEN SIND, DIE ZU EINEM ELEKTRISCHEN SCHLAG FÜHREN KÖNNEN.
DIESES SYMBOL BEDEUTET, DASS SICH IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG DIESES GERÄTS WICHTIGE HINWEISE ZUR BEDIENUNG UND WARTUNG BEFINDEN.
VORSICHTGEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGS NICHT ÖFFNEN
VORSICHT : ZUR VERMINDERUNG DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS DARF DIE ABDECKUNG (RÜCKSEITE) NICHT ENTFERNT WERDEN. IM INNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE GEWARTET WERDEN MÜSSEN, AUSSER FÜR DEN AUSTAUSCH DER LAMPE. DAS GERÄT DARF NUR VON EINEM QUALIFIZIERTEN FACHMANN REPARIERT WERDEN.
HINWEIS: DiesesSymbolunddasWiederverwertungssystemgeltennurfürdieLänderderEuropäischenUnionundnichtfürdieübrigenLänder.
Ihr SANYO Produkt wurde entworfen und hergestellt mit qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt entsorgt werden sollen.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre.In der Europäischen Union gibt es unterschiedliche Sammelsysteme für Elektrik- und Elektronikgeräte.
Helfen Sie uns bitte, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben!
Lesen Sie bitte vor der Installation und der Inbetriebnahme dieses Projektors diese Bedienungsanleitung zur Vermeidung von Fehlbedienungen sorgfältig durch.Dieser Projektor bietet zahlreiche Funktionen. Durch eine richtige Bedienung lassen sich die Funktionen optimal verwenden und außerdem wird die Lebensdauer des Projektors erhöht.Durch Bedienungsfehler wird nicht nur die Lebensdauer verkürzt, sondern es können Störungen auftreten, die zu einer hohen Brand- oder Unfallgefahr führen. Nehmen Sie bei auftretenden Betriebsstörungen diese Bedienungsanleitung zur Hand, überprüfen Sie die Bedienung und die Kabelanschlüsse und versuchen Sie die Störung wie im Abschnitt “Fehlersuche” am Ende dieser Anleitung beschrieben zu beheben. Falls sich die Störung nicht beheben lässt, wenden Sie sich an das Verkaufsgeschäft oder an ein Kundendienstzentrum.
VORSICHT BEI DER AUFHÄNGUNG AN DER DECKE
Bei Aufhängung an der Decke müssendie Lufteintrittsöffnungen, die Luftfilter und die Oberseite des Projektors in periodischen Abständen mit einem Staubsauger gereinigt werden. Falls der Projektor für längere Zeit nicht gereinigt wird, kann durch die Beeinträchtigung der Kühlung eine Störung verursacht werden.
DEN PROJEKTOR NICHT FETTHALTIGER, FEUCHTER ODER RAUCHHALTIGER LUFT, WIE IN EINER KÜCHE AUSSETZEN, UM ZU VERMEIDEN, DASS EINE STÖRUNG AUFTRITT. BEI KONTAKT MIT ÖL ODER CHEMIKALIEN KANN DER PROJEKTOR BESCHÄDIGT WERDEN.
50 cm 1 m
5
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Für die Reinigung des Projektors müssen Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Verwenden Sie zum Reinigen keine Flüssig- oder Sprayreinigungsmittel. Verwenden Sie lediglich ein angefeuchtetes Tuch.
Beachten Sie alle Hinweis- und Warnschilder, die auf dem Projektor angebracht sind. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Projektor für längere Zeit nicht in Betrieb nehmen. Damit vermeiden Sie, dass der Projektor bei einem Gewitter oder auftretenden Spannungsstößen beschädigt werden kann.
Das Gerät darf keinem Regen oder Nässe ausgesetzt werden, wie z.B. in einem feuchten Keller, in der Nähe eines Swimmingpools usw.
Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird, darf nicht verwendet werden.
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine instabile Unterlage, Ständer oder Tisch, weil er herunterfallen und Verletzungen verursachen kann. Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Projektionsständer. Für die Installation an einer Wand oder in einem Gestell müssen der vom Hersteller zugelassene Installationssatz verwendet und die entsprechenden Anweisungen des Herstellers genau befolgt werden.
Bewegen Sie den Projektionsständer vorsichtig. Schnelle Bewegungen, übermäßige Kraftanwendung und Bodenunebenheiten können dazu führen, dass der Projektor herunterfällt.
An der Rückseite und an der Unterseite des Gehäuses sind Lüftungsschlitze für die Luftzufuhr vorhanden, um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten und das Gerät vor Überhitzung zu schützen.
Die Lüftungsschlitze dürfen niemals mit Stoffen oder anderen Gegenständen abgedeckt werden. Der Projektor darf auch nicht auf einer weichen Unterlage, wie z.B. auf einem Sofa oder einem Teppich aufgestellt werden, weil die Lüftungsschlitze an der Unterseite blockiert werden können. Außerdem darf der Projektor nicht in der Nähe oder über einem Heizkörper plaziert werden.
Der Projektor sollte nicht in einem Wandregal oder einem Schrank betrieben werden, wenn keine ausreichende Belüftung gesichert ist.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Gehäuseschlitze, weil durch einen Kurzschluss ein Feuer oder ein elektrischer Schlag verursacht werden kann. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf dem Projektor.
Der Projektor darf nicht in der Nähe eines Luftauslasses einer Klimaanlage aufgestellt werden.
Beachten Sie unbedingt die Angaben zur Stromversorgung auf dem Schild. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an das örtliche Energieversorgungsunternehmen, falls Sie im Zweifel sind, ob Sie die richtige Stromversorgung zur Verfügung haben.
Schließen Sie nicht zu viele Geräte an die gleiche Steckdose oder an das gleiche Verlängerungskabel an, weil wegen Überlastung die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel und achten Sie darauf, dass niemand über das Kabel stolpern kann.
Versuchen Sie niemals am Projektor irgendwelche Reparaturen vorzunehmen und entfernen Sie die Gehäuseabdeckungen nicht, weil Sie gefährlicher Hochspannung ausgesetzt werden können. Reparaturen sollten immer von einem qualifizierten Fachmann ausgeführt werden.
Bei folgenden Situationen müssen Sie das Netzkabel unverzüglich aus der Steckdose ziehen und einen qualifizierten Fachmann benachrichtigen:a. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind,b. wenn Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gedrungen ist,c. wenn der Projektor Regen oder Wasser ausgesetzt war,d. wenn der Projektor nicht einwandfrei funktioniert, wenn
er gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung betrieben wird. Bedienen Sie nur die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Regler zum Einstellen, weil sonst die Gefahr einer Gerätebeschädigung vorhanden ist und umfangreiche Reparaturen notwendig werden können,
e. wenn der Projektor fallen gelassen wurde oder das Gehäuse beschädigt ist,
f. oder wenn sich die Leistung des Projektors stark verändert.
Sollten Ersatzteile für den Projektor benötigt werden, müssen Sie sich vergewissern, dass nur Originalteile oder vom Hersteller zugelassenen gleichwertige Teile eingebaut werden, weil sonst die Gewährleistungspflicht erlischt. Durch den Einbau unzulässiger Teile kann ein Feuer oder ein elektrischer Schlag verursacht werden.
Lassen Sie nach jeder Reparatur eine Funktionsprüfung durch den Servicetechniker ausführen, um die Betriebsfähigkeit des Projektors sicherzustellen.
6
Sicherheitsanweisungen
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUM HERUMTRAGEN UND FÜR DEN TRANSPORT DES PROJEKTORS
– Lassen Sie den Projektor nicht fallen und setzen Sie ihn keinen starken Stößen aus, weil Betriebsstörungen auftreten können und der Projektor beschädigt werden kann.
– Halten Sie den Projektor nicht am hinteren Bein fest.– Verwenden Sie zum Herumtragen des Projektors einen
geeigneten Koffer.– Beim Transport in einem ungeeigneten Koffer kann der
Projektor beschädigt werden. Lassen Sie sich für einen Transport mit einem Transportdienst von Ihrem Händler beraten.
– Packen Sie den Projektor nicht in eine Tasche, solange er sich nicht ausreichend abgekühlt hat.
Ändern der Projektorstandorts
Falls der Projektor für längere Zeit nicht verwendet wird, muss er in einem geeigneten Koffer aufbewahrt werden.Bei der Handhabung des Projektors darf dieser nicht fallen gelassen, angestoßen oder starken Stößen ausgesetzt werden.
VORSICHT
Aus den Luftaustrittsöffnungen tritt heiße Luft aus. Bei der Aufstellung und während des Betriebs müssen die folgenden Vorsichtsmassnahmen beachtet werden.– Stellen Sie keine entzündbaren Gegenstände oder
Spraydosen in die Nähe des Projektors, weil an den Luftauslassöffnungen heiße Luft austritt.
– Von der Auslassöffnung dürfen sich in einem Abstand von mindestens 1 m keine Gegenstände befinden.
– Die äußere Seite des Luftauslasses darf nicht berührt werden, besonders Schrauben und andere Metallteile. Während des Projektorbetriebs können diese Teile sehr heiß werden.
– Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gehäuse. Gegenstände auf dem Gehäuse können nicht nur beschädigt werden, durch die Hitze kann sogar ein Brand ausgelöst werden.
Der Projektor ist zum Abkühlen mit einem Kühlgebläse ausgerüstet. Die Gebläsedrehzahl wird durch die Temperatur in Inneren des Projektors gesteuert.
Luftzirkulation
Die Gehäuseöffnungen dienen zur Belüftung, um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten und den Projektor vor Überhitzung zu schützen, deshalb dürfen diese Öffnungen nicht blockiert oder abgedeckt werden.
Luftauslass (Heißluftaustritt)
Lufteinlass
7
10˚
10˚
Stellen Sie den Projektor an einer geeigneten Position auf. In einer ungeeigneten Position kann sich die Lampenlebensdauer verkürzen und außerdem kann die Gefahr eines Brandausbruchs vorhanden sein.
Aufstellen des Projektors an einer geeigneten Position
Der Projektor darf nicht um mehr als 10 Grad seitlich geneigt werden.
Der Projektor darf für die Bildprojektion nicht auf die Seite C oder E gestellt werden.
Seite A Seite B
Seite C Seite FSeite ESeite D
Diese Seite ist Seite A oder B.
5˚
5˚Der Projektor darf nicht um mehr als 5 Grad seitlich geneigt werden, wenn die Seite A oder B nach unten gerichtet ist.
5˚
5˚✔Hinweis:
•BeiderInstallationmussderProjektorrichtigbefestigwerden,damiternichtherunterfallenkann.
VORSICHT
– Stecken Sie keine Fremdkörper in den Projektor und sitzen Sie nicht darauf, weil der Projektor herunterfallen kann und dabei Betriebsstörungen und Verletzungen verursacht werden können.
Sicherheitsanweisungen
8
Erfüllung von Bestimmungen
Netzkabel für Großbritannien: Dieses Kabel ist mit einem Stecker ausgerüstet, der eine Sicherung enthält. Die Stromstärke der Sicherung ist auf
dem Steckerstift angegeben. Als Ersatzsicherung muss eine von ASTA zugelassene BS 1362-Sicherung der gleichen Belastbarkeit verwendet werden. Bei einem abnehmbaren Deckel darf der Stecker nicht ohne Deckel verwendet werden ASA . Als Ersatzsicherung muss eine Sicherung der gleichen Farbe, wie auf dem Steckerstift bezeichnet (z.B. rot oder orange), verwendet werden. Sicherungsdeckel sind bei der Ersatzteilabteilung erhältlich, die in der Bedienungsanleitung angegeben ist. Falls der Stecker nicht an Ihrer Steckdose angeschlossen werden kann, muss er abgeschnitten werden. Das Kabel muss für das Anbringen eines geeigneten Steckers entsprechend vorbereitet werden.
WARNUNG : BEI EINEM STECKER MIT BLANKER KABELLITZE IST BEIM ANSCHLIESSEN AN EINER STECKDOSE EINE GROSSE GEFAHR VORHANDEN.
Die Kabellitzen des Netzkabels sind mit den folgenden Kennfarben bezeichnet: Grün und gelb ......... Erde Blau ......................... Neutral Braun ....................... stromführend Falls die Kennfarben des Netzkabels dieses Gerätes nicht den Kennfarben Ihres Steckers entsprechen, müssen Sie wie folgt
vorgehen: Das mit der Kennfarbe grün und gelb bezeichnete Kabel muss an der mit E bzw. mit einem Erdungssymbol oder grün und
gelb bezeichneten Steckerklemme angeschlossen werden. Das mit der Kennfarbe blau bezeichnete Kabel muss an der mit N oder schwarz bezeichneten Steckerklemme angeschlossen
werden. Das mit der Kennfarbe braun bezeichnete Kabel muss an der mit L oder rot bezeichneten Steckerklemme angeschlossen werden.
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS UNBEDINGT GEERDET WERDEN.
Das mit diesem Projektor mitgelieferte Netzkabel erfüllt die Verwendungsanforderungen des Landes in dem das Gerät gekauft wurde.
Netzkabel für die USA und Kanada: Das in den USA und Kanada verwendete Netzkabel ist bei Underwriters Laboratories (UL)
registriert und durch die Canadian Standard Association (CSA) zugelassen. Das Netzkabel ist mit einem geerdeten Stecker ausgerüstet. Mit dieser Sicherheitsmaßnahme wird
sichergestellt, dass der Stecker in die Steckdose passt. Diese Sicherheitsmaßnahme darf nicht umgangen werden. Wenden Sie sich an Ihren Elektriker, falls der Stecker nicht in die Steckdose passen sollte.
DIE VERWENDETE STECKDOSE MUSS SICH IN DER NÄHE DES GERÄTES BEFINDEN UND GUT ZUGÄNGLICH SEIN.
Netzkabelanforderungen
Bestimmung der Bundeskommission zur KommunikationDieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwertbestimmungen für Digitalgeräte der Klasse B, entsprechend den FCC-Bestimmungen Teil 15. Mit diesen Grenzwerten wird beim Betrieb des Gerätes in einem Wohngebiet ein angemessener Schutz gegen schädliche Interferenzen garantiert. Das Gerät erzeugt, verwendet und strahlt Radiofrequenzen ab und falls es nicht entsprechend den Anweisungen installiert ist, können schädliche Radiokommunikationsstörungen auftreten. Es besteht keinerlei Garantie, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Falls Radio- oder Fernsehempfangsstörungen verursacht werden, was durch Aus- und Wiedereinschalten des Gerätes überprüft werden kann, sollten Sie versuchen die Störungen auf eine der folgenden Arten zu korrigieren: – Ändern Sie die Ausrichtung oder den Standort der Empfangsantenne. – Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger. – Schließen Sie das Gerät, an einer Steckdose an, die sich nicht im gleichen Schaltkreis befindet, wie die Steckdose, an
welcher der Empfänger angeschlossen ist. – Lassen Sie sich von einem Händler oder einem erfahrenen Radio/Fernsehfachmann beraten.Zur Erfüllung der Grenzwertbestimmungen in der Unterklasse B der FCC-Bestimmungen Teil 15 muss ein abgeschirmtes Kabel verwendet werden.Falls in dieser Bedienungsanleitung nicht ausdrücklich angegeben, dürfen an diesem Gerät keine Abänderungen oder Modifikationen vorgenommen werden. Unerlaubte Änderungen und Modifikationen können einen Entzug der Betriebserlaubnis zur Folge haben.
Modell : PLC-XL50 Handelsbezeichnung : Sanyo Verantwortliche Stelle : SANYO FISHER COMPANY Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311Tel. Nr. : (818)998-7322
Erde
9
w eq
ry
!1
!3
!2
t
iu
✽
o !0
!4
q Infrarotfernbedienungsempfänger
VORSICHT
An der Luftaustrittsöffnung tritt heiße Luft aus. Stellen Sie keine wärmeempfindlichen Gegenstände in der Nähe auf.
Bezeichnung und Funktion der Teile
r Hinters Bein
t Einstellbare Füße
y Lufteintrittsöffnung
u Buchsen und Klemmen
i Netzbuchse
o Scharfeinstellhebel
!0 Projektionsfenster
VORSICHT
Der Infrarotfernbedienungsemfänger steht am Gehäuse vor. Falls der Infrarotfernbedienungsempfänger die Wand oder den Boden berührt, kann er beschädigt werden.
!1 Lautsprecher
!2 Akkufachdeckel
!3 Lampenabdeckung
!4 Luftfilter
✽ Kensington-SicherheitsöffnungDiese Öffnung ist für einen Kensington-Diebstahlschutz vorgesehen.*Kensington ist ein eingetragenes Warenzeichen
von ACCO Brands Corporation.
Unterseite
Rückseite
Vorderseite
w Projektortasten und
Anzeigen an der Projektoroberseite
e Luftaustrittsöffnung
✔Hinweis: •BerührenSiedasProjektionsfenster
nicht.DurchVerschmutzungkanndasBildunscharfwerden.
10
Bezeichnung und Funktion der Teile
Rückseitige Buchsen
r COMPONENT INSchließen Sie den Component-Videoausgang an diese Buchsen an (Seite 18).
u AUDIO OUT (VARIABLE)Schließen Sie an dieser Buchse einen externen Audioverstärker an (Seiten 16 - 18). An dieser Buchse liegt der Ton von der Buchse AUDIO IN (i oder !0) an.
w COMPUTER IN 1 Schließen Sie einen Computerausgang oder den Videoausgang eines 21-poligen RGB Scart-Steckers an dieser Buchse an (Seiten 16, 18).Bei einem längeren Kabel ist es besser diese Buchse und nicht die COMPUTER IN 2/ MONITOR OUT-Buchse zu verwenden.
!0 AUDIO INSchließen Sie den Audioausgang von den, an den Buchsen r, y und o angeschlossenen Videogeräten, an dieser Buchse an. [Bei einem Tonausgang in Mono muss der Anschluss an der linken Buchse L (MONO) ausgeführt werden (Seiten 17, 18).]
o VIDEO INSchließen Sie den Composite-Videoausgang von Videogeräten an der VIDEO-Buchse an (Seite 17).
i AUDIO IN COMPUTERSchließen Sie den Audioausgang (stereo) eines an der Buchse w oder e angeschlossen Computers an dieser Buchse an (Seiten 16, 18).
e COMPUTER IN 2 / MONITOR OUTDiese Buchse ist zwischen Computereingang und Monitorausgang umschaltbar.Stellen Sie vor der Verwendung je nach Verwendungszweck entweder den Computereingang oder den Monitorausgang ein. [An dieser Buchse liegt ein Signal von der Buchse COMPUTER IN 1 nur bei der Verwendung als Monitorausgang an (Seiten 16, 49)].
q SERVICE PORTDiese Buchse wird für die Wartung des Projektorsverwendet.
y S-VIDEO INSchließen Sie den S-VIDEO-Ausgang des Videogerätes an dieser Buchse an (Seite 17).
t ALARM-TastenStellen Sie die Alarmfunktion mit diesen Tasten ein (Seiten 55, 56).
q w e r
t y iu o !0
11
Bezeichnung und Funktion der Teile
Projektortasten und Anzeigen
r LAMP REPLACE-AnzeigeDiese Anzeige leuchtet gelb, sobald sich die Lebensdauer der Projektionslampe dem Ende nähert (Seiten 62, 69).
w POWER-Anzeige– Leuchtet rot, wenn sich der Projektor in der
Betriebsbereitschaft befindet.– Während des Betriebs leuchtet die Anzeige grün.– Blinkt in der Energiesparbetriebsart grün (Seiten
50, 69).
q ALARM-AnzeigeBlinkt rot für die Anzeige des Batteriezustands bzw. der Tastenbedienung.
e WARNING-Anzeige– Leuchtet rot, wenn ein abnormaler Zustand
festgestellt wird.– Blinkt rot, wenn die Temperatur im Projektor über
die normale Betriebstemperatur angestiegen ist (Seiten 59, 69).
q w e r
t
y
u
i
o
!0
t ON/STAND-BY-TasteZum Ein- und Ausschalten des Projektors (Seiten 20, 21).
r INPUT-TasteFür die Wahl der Eingangsquelle (Seiten 27, 37, 38).
y Zeigertasten e, d, 7 oder 8– Diese Tasten werden zum Einstellen eines Werts
im Bildschirmmenü verwendet (Seite 22).– In der Digitalzoombetriebsart + lässt sich das Bild
schwenken (Seite 36).– Einstellen des Lautstärkepegels (Zeigertasten 7
oder 8) (Seite 25).– Einstellen der Bildschirmgröße (Zeigertasten e
oder d) (Seite 24).
u SELECT-Taste– Diese Taste wird zum Ausführen eines gewählten
Punktes verwendet (Seite 22).– Mit dem Digitalzoom kann das Bild vergrößert
und verkleinert werden (Seite 36).
t KEYSTONE-TasteFür die Korrektur einer Trapezverzerrung (Seiten 24, 25).
!1 MENU-TasteDiese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmmenüs (Seite 22).
12
✔Hinweise:HaltenSiefüreinensicherenBetriebdiefolgendenVorsichtsmassnahmenein.–DieFernbedienungdarfnichtgebogen,fallengelassenoder
FeuchtigkeitoderHitzeausgesetztwerden.–VerwendenSiezumReinigeneinweichestrockenesTuch.Verwenden
SiekeinBenzin,Farbverdünner,SpraysoderandereChemikalien.
q ON/STAND-BY-Taste Zum Ein- und Ausschalten des Projektors (Seiten 20, 21).
w VIDEO-Taste Für die Wahl der Video-Eingangsquelle (Seiten 25, 37).
e COMPUTER-Taste Für die Wahl der Computer-Eingangsquelle (Seiten 25, 27, 38).
r MENU-Taste Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der Bildschirmmenüs
(Seite 22).
u D.ZOOM-Tasten e oder d Zum Ein- und Auszoomen der Bilder (Seiten 26, 36).
!5 AUTO PC-Taste Automatische optimale Einstellung eines Computerbildes (Seiten 26,
29).
!4 IMAGE-Taste Einstellung des Bildpegels (Seiten 26, 32, 40).
i CEILING-Taste Zum Umkehren des projizierten Bildes oben/unten und links/rechts
(Seite 49).
!2 MUTE-Taste Zum Abschalten der Tonwiedergabe (Seite 25).
!3 P-TIMER-Taste Für die Bedienung der P-Timerfunktion (Seite 26).
!0 NO SHOW-Taste Für eine kurzzeitige Bildabschaltung (Seite 26).
!6 KEYSTONE-Taste Für die Korrektur einer Trapezverzerrung (Seiten 24, 45).
t Zeigertasten e, d, 7 oder 8 (VOLUME +/–) – Diese Tasten werden zum Einstellen eines Werts im
Bildschirmmenü verwendet (Seite 22). – In der Digitalzoombetriebsart + lässt sich das Bild schwenken
(Seite 36). – Einstellen des Lautstärkepegels (Zeigertasten 7 oder 8) (Seite
25).
y SELECT-Taste – Diese Taste wird zum Ausführen eines gewählten Punktes
verwendet (Seite 22). – Mit dem Digitalzoom kann das Bild vergrößert und verkleinert
werden (Seite 36).
Fernbedienung
!1 LAMP CONTROL-Taste Für die Einstellung des Lampenmodus (Seiten 26, 50).
Bezeichnung und Funktion der Teile
/
CEILING
t
e
o
!3
r
!4
!2
!0
qw
y
u
i
!6
!1
!5
o FREEZE-Tasten Für eine Standbildwiedergabe (Seite 25).
13
Bezeichnung und Funktion der Teile
1 2 3
Beachten Sie die folgenden Punkte für einen störungsfreien Betrieb: ● Verwenden Sie 2 Alkalibatterien AA oder LR6. ● Tauschen Sie immer alle Batterien miteinander aus. ● Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen. ● Vermeiden Sie Kontakt mit Wasser oder mit anderen Flüssigkeiten. ● Setzen Sie die Fernbedienung keiner Feuchtigkeit oder Hitze aus. ● Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen. ● Falls die Batterien in der Fernbedienung ausgelaufen sind, müssen Sie das Batteriefach gründlich
reinigen, bevor Sie wieder neue Batterien einsetzen. ● Beim Ersetzen mit einer falschen Batterie besteht Explosionsgefahr. ● Batterien müssen unter Einhaltung der örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
Setzen Sie die neuen Batterien in das Batteriefach ein.
Schließen Sie die Abdeckung wieder.
2 Batterien Typ AAAchten Sie auf die richtige Polarität (+ und –) und kontrollieren Sie, ob ein guter Klemmenkontakt vorhanden ist.
Einsetzen der Fernbedienungsbatterien
Richten Sie die Fernbedienung beim Betätigen einer Taste gegen den Projektor (Infrarotempfänger). Der maximale Bedienungsbereich der Fernbedienung ist aus der rechtsstehenden Abbildung ersichtlich.
Betriebsbereich
5 m3,5 m
5 m
14
80”
60”
B
A A
8,1 cm-4,0 cm
(Zoll, Diagonale)
✔Hinweise: •DieserProjektorbesitztkeineoptische
Zoomfunktion.ZumEinstellenderBildgrößemussderProjektionsabstandgeändertwerden.
•DieHelligkeitderRaumbeleuchtunghateinengroßenEinflussaufdieBildqualität.FüreineoptimaleBildqualitätwirdempfohlendieBeleuchtungshelligkeitgeringzuhalten.
•BeidennachstehendgezeigtenWertenhandeltessichumRichtwerte,dietatsächlichenWertekönnenetwasverschiedensein.VorderInstallationmussdiePositiondesprojiziertenBildesaufderLeinwandüberprüftwerden,weilbeijedemProjektorgewisseAbweichungenauftretenkönnen.
•ProjizierenSiedieBildergegeneineflacheLeinwand.
•SelbstgeringfügigeVerziehungenundUnregelmäßigkeitenkönnendieBildqualitätbeeinflussen.
Positionieren des Projektors
Für die Positionierung des Projektors wird auf die nachstehende Abbildung verwiesen. Der Projektor sollte horizontal zur Leinwand aufgestellt werden.
Installation
Der Projektionswinkel lässt sich mit den einstellbaren Füßen auf bis zu 1,0 Grad einstellen.
Stellen Sie die Position und die Neigung durch Drehen der Einstellschrauben ein.
Die Trapezverzerrung eines projizierten Bildes kann mit Menüeinstellungen korrigiert werden (Seiten 24, 45).
Einstellbare Füße
Einstellbare Füße
Bildgröße (B x H) mmBildseitenverhältnis 4 : 3
60” 70” 80”
1219 x 914 1422 x 1067 1626 x 1219
A -4,0 cm 2,1 cm 8,1 cm
B 30,8 cm 33,7 cm 36,5 cm
15
✔Hinweis: •SeienSievorsichtig,dassbeiderInstallationdeshinteren
BeinsoderdesStänderskeineSchraubeverlorengeht.
Installieren des hinteren Beins und des Ständers
Hinters Bein
Ständer*
Schalten Sie den Projektor aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.1Bringen Sie das hintere Bein mit den vier Schrauben an.2
Schalten Sie den Projektor aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.1Bringen Sie den Ständer mit den drei Schrauben mit Unterlegscheiben an.
2
Schraube
Hinters Bein
Schrauben mit Unterlegscheiben
Ständer* Der Ständer befindet sich im mitgelieferten Zubehör.
Installation
16
AUDIO INCOMPUTER
COMPUTER IN 2/ MONITOR OUT
COMPUTER IN 1
Anschluss von einem Computer
Anschlusskabel• VGA-Kabel (Mini-D-sub 15-polig)* • Audiokabel (Ministecker: stereo)(*Ein Kabel wird mitgeliefert, die anderen Kabel werden nicht mit dem Projektor mitgeliefert.)
VordemAnschließenderKabelmüssendieNetzkabeldesProjektorsundderexternenGeräteausderNetzsteckdosegezogenwerden.
✔Hinweise: •ToneinganganderBuchseAUDIOINCOMPUTER,wenndie
BuchseCOMPUTERIN1undCOMPUTERIN2/MONITOROUTalsEingangverwendetwird.
•BeimAnschließenvonexternenAudiogerätenanderAUDIOOUT-BuchsewirdderProjektorlautsprecherausgeschaltet.
•BeieinemlängerenKabelistesbesserdieCOMPUTERIN1-BuchseundnichtdieCOMPUTERIN2/MONITOROUT-Buchsezuverwenden.
•FürdieBestellungvonoptionalenTeilenwirdaufdieSeite72verwiesen.
externe Audiogeräte
VGA-Kabel
Audiokabel (stereo)
Monitorausgang oderMonitoreingang
Audioausgang
AUDIO OUT (stereo)
Audioeingang
Monitorausgang
VGA-Kabel
Diese Buchse ist umschaltbar. Stellen Sie die Buchse entweder als Computereingang oder als Monitorausgang ein. (Siehe Seite 49.)
Installation
Audiokabel (stereo)
17
VIDEO IINS-VIDEO IN AUDIO IN
(R)(L)
(R)(L)
Installation
Anschluss von Videogeräten (Video, S-Video)
Anschlusskabel• Video- und Audiokabel (RCA x 3)• S-VIDEO-Kabel• Audiokabel (Ministecker: stereo)(Die Kabel sind nicht im Lieferumfang des Projektors enthalten.)
✔Hinweise: •BeimAnschließenvonexternenAudiogerätenanderAUDIO
OUT-BuchsewirdderProjektorlautsprecherausgeschaltet. •WennmitdemEingangsmenü“AUTO”eingestelltwird,hat
derAnschlussanderS-VIDEO-BuchseVorrangüberdieVIDEO-Buchse(Seite37).
externe Audiogeräte
Audiokabel(stereo)
S-Video-Kabel Video- und Audiokabel
Composite-Video- und Audioausgang
S-Video-Ausgang
Audioeingang
AUDIO OUT (stereo)
(Video)
(Video)
VordemAnschließenderKabelmüssendieNetzkabeldesProjektorsundderexternenGeräteausderNetzsteckdosegezogenwerden.
18
COMPUTER IN 1 AUDIO INCOMPONENT IN
Anschluss von Component-Videogeräten (Component und RGB Scart)
Anschlusskabel• Audiokabel (Ministecker: stereo, RCA x 2)• Scart-VGA-Kabel• Component-Kabel(Die Kabel sind nicht im Lieferumfang des Projektors enthalten.)
✔Hinweise: •BeimAnschließenvonexternenAudiogerätenanderAUDIO
OUT-BuchsewirdderProjektorlautsprecherausgeschaltet. •FürdieBestellungvonoptionalenTeilenwirdaufdieSeite72
verwiesen.
externe Audiogeräte
Audiokabel(stereo)
Audiokabel(stereo)
Audioeingang
Videokomponentenausgang(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
21-poliger RGB-Scart-Ausgang Audioausgang
Scart-VGA-Kabel
AUDIO OUT (stereo)
Component-Kabel
Installation
VordemAnschließenderKabelmüssendieNetzkabeldesProjektorsundderexternenGeräteausderNetzsteckdosegezogenwerden.
19
Installation
Der Projektor ist für den Betrieb mit Netzspannungen von 100 - 120 oder 200 - 240V geeignet. Die richtige Eingangsspannung wird automatisch eingestellt. Als Stromquelle für den Projektor muss eine Einphasenstromquelle verwendet werden, deren neutraler Leiter an Masse geschlossen ist. Schließen Sie den Projektor nicht an andere Stromquellen an, weil ein elektrischer Schlag ausgelöst werden kann.Wenden Sie sich bei Unklarheiten über die Stromversorgung an Ihren autorisierten Händler oder an eine Kundendienststelle.Schließen Sie vor dem Einschalten zuerst alle Peripheriegeräte am Projektor an.
Anschluss des Netzkabels
Hinweise zum NetzkabelDas Netzkabel muss die Anforderungen des Landes erfüllen, in dem der Projektor betrieben wird. Überprüfen Sie die Netzsteckerform anhand der nachstehenden Tabelle für die Verwendung des richtigen Netzkabels. Falls das mitgelieferte Netzkabel nicht an einer Steckdose angeschlossen werden kann, wenden Sie sich an Ihr Verkaufsgeschäft.
zur Netzbuchse des Projektors
Projektorseite Steckdosenseite
Erde
zur Steckdose(Netzspannung 120 V)
Für KontinentaleuropaFür die USA und Kanada Für Großbritannien
zur Steckdose(Netzspannung 200 - 240V)
zur Steckdose(Netzspannung 200 - 240V)
VORSICHT
Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe befinden und leicht zugänglich sein.
Schließen Sie das Netzkabel (mitgeliefert) hier an.
✔Hinweis: •ZiehenSieimmerdenNetzsteckerausderSteckdose,wenn
derProjektornichtverwendetwird. BeieinemangeschlossenenProjektorwirdinderBetriebsbereitschaftimmereinegeringeLeistungaufgenommen.
20
Grundbedienung
Schließen Sie das Netzkabel des Projektors an einer Steckdose an. Die POWER-Anzeige blinkt kurz rot und leuchtet danach rot.
Drücken Sie die ON/STAND-BY-Taste des Projektors oder der Fernbedienung. Die POWER-Anzeige wechselt auf Grün und das Kühlgebläse wird eingeschaltet. Die Vorbereitungsanzeige erscheint auf dem Bildschirm und das Zurückzählen beginnt.
2
3
116
Die Vorbereitungsanzeige erlischt nach 30 Sekunden.
4 Nach dem Zurückzählen wird die zuletzt eingestellte Eingangsquelle wiedergegeben und das Lampenstatussymbol (Seite 50) erscheint auf dem Bildschirm.
Falls der Projektor mit einem PIN Code gesperrt ist, erscheint das Dialogfeld für die Eingabe des PIN Codes. Geben Sie den PIN Code wie nachstehend beschrieben ein.
Für den Lampenmodus siehe Seite 50.
Eingestellt Eingangsquelle und Lampenmodus
Schließen Sie vor dem Einschalten des Projektors alle Peripheriegeräte (Computer, Videorecorder usw.) richtig an.
Lampenmodus
Was ist PIN Code?Der Projektor lässt sich bedienen, sobald das OK-Symbol erlischt.
PIN Codereingabefeld
Einschalten des Projektors
Eingabe eines PIN Codes
Wählen Sie eine Zahl mit den Zeigertasten ed und drücken Sie die Zeigertaste 8, um die Zahl einzugeben und den Cursor zu bewegen. Die Zahl ändert sich auf “✳”. Stellen Sie im Falle einer Fehleingabe den Zeiger mit der Zeigertaste 7 auf die zu korrigierende Zahl und geben Sie die richtige Zahl mit den Zeigertasten ed ein.
Wiederholen Sie diesen Schritt für die Eingabe einer vierstelligen Zahl. Bei der Auslieferung ist der PIN Code “1234” eingestellt.
Stellen Sie nach der Eingabe der vierstelligen Zahl den Zeiger mit der Zeigertaste 8 auf “Bestätigen”. Drücken Sie die SELECT-Taste, um den Projektor bedienen zu können.
Bei einer Fehleingabe des PIN Codes wechselt Anzeige “PIN code” und die Zahl (✳✳✳✳) auf Rot und verschwindet danach. Geben Sie den PIN Code erneut richtig ein.
VORSICHT ZUR HANDHABUNG DES PIN CODESFalls der PIN Code vergessen wird, lässt sich der Projektor nicht mehr in Betrieb nehmen. Stellen Sie daher den PIN Code vorsichtig ein und tragen Sie den Code in den Freiraum auf Seite 74 dieser Anleitung ein und halten Sie die Anleitung griffbereit. Falls der PIN Code abhanden gekommen ist oder vergessen wurde, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an ein Kundendienstzentrum.
✔Hinweise: •WenndieEingangssignalsucheauf“Ein1”oder
“Ein2”eingestelltist,wirddasEingangssignalautomatischgesucht(Seite49).
•BeiausgeschalteterLogoauswahlfunktionwirdaufderLeinwandkeinLogowiedergegeben(Seite47).
•FallsinderDisplay-Funktion“Countdownaus”oder“Aus”eingestelltist,wirddasZurückzählennichtangezeigt(Seite46).
•WährenddemZurückzählenlassensichkeineBedienungenvornehmen.
•FallsnachderAnzeigedesDialogfeldszurEingabedesPIN-Codeswährend3MinutenkeinPIN-Codeeingegebenwird,sowirdderProjektorautomatischausgeschaltet.
PIN Code ist ein Sicherheitscode mit einer persönlichen Identifikationsnummer, so dass nur eine Person, die den Code kennt, in der Lage ist, den Projektor zu bedienen. Mit der Einstellung des PIN Codes können Unbefugte von der Projektorbedienung ausgeschlossen werden.
Ein PIN Code besteht aus einer vierstelligen Zahl. Für das Sperren des Projektors mit einem PIN Code wird auf die PIN Codefunktion im Abschnitt “Einstellungen” auf Seiten 52, 53 verwiesen.
✔Hinweis: •DasLampenaustauschsymbolunddas
FilterwarnsymbolwerdenaufdemBildschirmeingeblendet,entsprechenddemBetriebszustanddesProjektors.
21
Drücken Sie die ON/STAND-BY-Taste des Projektors oder der Fernbedienung, so dass die Anzeige “Power off?” eingeblendet wird.
Drücken Sie die ON/STAND-BY-Taste nochmals, um den Projektor auszuschalten. Die POWER-Anzeige beginnt rot zu blinken und die Kühlgebläse laufen weiter. (Die Gebläsegeräusche lassen sich durch die Wahl einer Drehzahl einstellen. Siehe Seite 54.) Das Netzkabel kann jetzt aus der Steckdose gezogen werden, auch bei laufenden Kühlgebläsen.
1
2
VERMEIDEN SIE EINEN UNUNTERBROCHENEN BETRIEB DES PROJEKTORS, WEIL SICH DADURCH DIE LEBENSDAUER DER LAMPE VERKÜRZEN KANN. SCHALTEN SIE DEN PROJEKTOR ALLE 24 STUNDEN MINDESTENS FÜR UNGEFÄHR EINE STUNDE AUS.
3 Nach dem Abkühlen des Projektors leuchtet die POWER-Anzeige rot.
Die Anzeige erlischt nach 4 Sekunden.
✔Hinweise: •Beieingeschalteter“Lampensofortstart”-Funktion(“Ein”)
wirdderProjektorbeimAnschließendesNetzkabelsaneinerNetzsteckdoseautomatischeingeschaltet(Seite50).
•DieDrehzahldesKühlgebläsesändertsichjenachTemperaturimInnerendesProjektors.
•PackenSiedenProjektornichtineineTasche,solangeersichnichtausreichendabgekühlthat.
•FallsdieWARNING-Anzeigeblinktoderrotleuchtet,wirdauf“Warnungsanzeige”aufSeite59verwiesen.
•BeiblinkenderPOWER-AnzeigekühltsichdieLampeab,derProjektorlässtsichindiesemZustandnichteinschalten.WartenSiebisdiePOWER-Anzeigekonstantrotleuchtet,umdenProjektorwiedereinzuschalten.
•NachdemAusschaltendesProjektorswirdderBetriebdesKühlgebläsesbeimAbziehendesNetzkabelsunterbrochen.
•DerProjektorkannerstwiedereingeschaltetwerden,wenndiePOWER-Anzeigerotleuchtet.DieWartezeitfürdaserneuteEinschaltenverkürztsich,wenndasKühlgebläsenormalausgeschaltetwirdundderBetriebnichtdurchunmittelbaresAbziehendesNetzkabelsunterbrochenwird.
Ausschalten des Projektors
Grundbedienung
ZUR ERHALTUNG DER LEBENSDAUER DARF DIE LAMPE NACH DEM EINSCHALTEN ERST NACH EINER BRENNDAUER VON MINDESTENS 5 MINUTEN WIEDER AUSGESCHALTET WERDEN.
22
Grundbedienung
Menüleiste Zeiger(roter Rahmen)
Menüsymbol
EinstellungDrücken Sie die Zeigertasten 7 8, um die Einstellungen vorzunehmen.
SELECT- Taste
Zeiger (roter Rahmen)Drücken Sie die Zeigertasten ed, um den Zeiger zu bewegen.
Gegenstand
Bedienung des Bildschirmmenüs
Bildschirmmenüs
VerlassenVerlassen dieses Menüs.
Der Projektor kann mit dem Bildschirmmenü eingestellt werden. Für die einzelnen Einstellungen wird auf die folgenden Seiten verwiesen.
Drücken Sie die Zeigertasten 7 8 für die Wahl des einzustellenden Menüsymbols.Drücken Sie die Zeigertasten ed für die Wahl des Menüpunktes.
Drücken Sie die SELECT-Taste für die Anzeige der Daten. Drücken Sie die Zeigertasten 7 8, um die Einstellungen vorzunehmen. Für die entsprechende Einstellung wird auf die folgenden Seiten verwiesen.
Drücken Sie die MENU-Taste nochmals, um das Bildschirmmenü zu schließen.
Zeigen Sie das Bildschirmmenü mit der MENU-Taste des Projektors oder der Fernbedienung an.
✔Hinweis: •DergewünschtePunktwirderstdurchDrückenderSELECT-
Tasteaktiviert.
1
2
3/
CEILING
SELECT-Taste
Zeigertasten
FernbedienungMENU-Taste
Projektortasten
Zeigertasten
SELECT-Taste
MENU-Taste
Drücken Sie die SELECT-Taste hier für die Anzeige des nächsten Gegenstandes.
Drücken Sie die SELECT-Taste bei diesem Symbol für die Anzeige der vorherigen Einstellungen.
23
Menüleiste
Grundbedienung
Für Einzelheiten zu den Funktionen wird auf die Menüstruktur auf den Seiten 67, 68 verwiesen.
Computerquelle
Videoquelle
te irq w y u o
e PC-SystemmenüZum Einstellen des Computersystems (Seite 28).
y BildeinstellmenüFür die Einstellung des Kontrasts, der Helligkeit, der Farbtemperatur, des Weißabgleichs (R/G/B), der Schärfe oder des Gamma für Computerbilder (Seiten 34, 35).
o EinstellmenüFür die Einstellung der Projektorkonfiguration (Seiten 45 - 54).
i TonmenüZum Einstellen des Lautstärkepegels oder zum Abschalten der Tonwiedergabe (Seite 25).
t BildwahlmenüZum Einstellen des Bildpegels Dynamik, Standard, Natürlich, Tafel (Grün), Tafel (Farbe) oder Bild 1 - 4 (Seiten 32, 33).
r PC-EinstellmenüZum Einstellen der Parameter zur Anpassung an das Eingangssignal (Seiten 29 - 31).
q MenüpunktZeigt das gewählte Menü des Bildschirmmenüs.
w EingangsmenüZum Einstellen der Eingangsquelle Computer oder Video (Seite 27).
u BildschirmmenüFür die Einstellung der Bildgröße auf Normal, Original, Breit, Vollbild und Digitales zoom +/– (Seiten 35, 36).
q w e r t y u i
e AV-SystemmenüZum Einstellen des Systems der eingestellten Videoquelle (Seite 39).
t BildeinstellmenüFür die Einstellung des Kontrasts, der Helligkeit, der Farbsättigung, des Farbtons, der Farbtemperatur, des Weißabgleichs (R/G/B), der Schärfe des Gamma, der Rauschunterdrückung und Progressiv von Bildern (Seiten 42, 43).
u TonmenüZum Einstellen des Lautstärkepegels oder zum Abschalten der Tonwiedergabe (Seite 25).
r BildwahlmenüZum Einstellen des Bildpegels Dynamik, Standard, Kinoeinstellung, Tafel (Grün), Tafel (Farbe) oder Bild 1 - 4 (Seite 40, 41).
q MenüpunktZeigt das gewählte Menü des Bildschirmmenüs.
w EingangsmenüZum Einstellen der Eingangsquelle Video oder Computer (Seiten 37, 38).
y BildschirmmenüFür die Einstellung des Bildes auf Normal oder Breit (Seite 44).
i EinstellmenüFür die Einstellung der Projektorkonfiguration (Seiten 45 - 54).
24
Projektortasten
KEYSTONE-Taste
Zeigertasten ed
Zoomeinstellung
Stellen Sie die Bildgröße mit den ZOOM-Tasten +/- des Projektors ein. Die Bildgröße lässt sich in einem Bereich von 84% bis 100% der maximalen Bildgröße einstellen.
Die Einstellung lässt sich bei angezeigtem Bildschirmmenü nicht vornehmen.
Die Zoomeinstellung kann gespeichert werden. (Seite 45)
Bildpositionseinstellung
Die Bildposition kann mit der Zoomeinstellung vorgenommen werden.
1
2
Drücken Sie die Projektortaste ZOOM + oder ZOOM –.
Drücken Sie die SELECT-Taste, wenn auf dem Bildschirm ZOOM + oder ZOOM - eingeblendet wird. Auf dem Bildschirm erscheinen Pfeile.
3 Stellen Sie die Bildposition durch Drücken der Zeigertasten ed7 8 ein.
Die Bildposition kann nicht bei maximaler Zoomeinstellung vorgenommen werden.
Projektortasten
ZOOM-Tasten +/–
Grundbedienung
Stellen Sie die Bildschärfe mit dem Scharfeinstellhebel ein.
• Wenn keine Korrektur vorgenommen wurde, sind die Pfeile weiß.
• Der Pfeil für die korrigierte Richtung wird rot.• Bei Erreichen der maximalen Korrektur verschwindet
der Pfeil.• Durch nochmaliges Drücken der KEYSTONE-Taste des
Projektors oder der Fernbedienung bei angezeigtem Trapezkorrekturfeld wird die Trapezkorrektur wieder ausgeschaltet.
• Der Einstellbereich kann je nach Eingangssignal eingeschränkt sein.
• Je nach Trapezkorrektur kann das Bild kurz zittern.• Die Anzeige “Trapezkorrektur” erlischt nach 4
Sekunden.
Ein Bild mit Trapezverzerrung kann mit der Trapezkorrektur korrigiert werden.
Drücken Sie die KEYSTONE-Taste des Projektors oder der Fernbedienung. Die Trapezkorrekturdialogbox erscheint.Korrigieren Sie die Trapezverzerrung mit den Zeigertasten ed.Die Trapezkorrektur lässt sich speichern (Seite 45).
Verschmälern Sie den oberen Bildteil mit der Zeigertaste e.
Verschmälern Sie den unteren Bildteil mit der Zeigertaste d.
Trapezkorrektur
Fernbedienung
/
CEILING
KEYSTONE-Taste
Zeigertasten ed
Scharfeinstellung
Scharfeinstellhebel
25
/
CEILING
Fernbedienung
Bedienung mit der FernbedienungFür gewisse häufig verwendete Bedienungen ist es einfacher die Fernbedienung zu verwenden.Eine Bedienung lässt sich mit einem einfachen Tastendruck ausführen, es ist nicht notwendig das Bildschirmmenü anzuzeigen.
COMPUTER/ VIDEO-Tasten
✔Hinweis: •FürdieanderenTastenwirdaufdienächste
Seiteverwiesen.
Drücken Sie für eine Standbildwiedergabe die FREEZE-Taste. Drücken Sie zum Aufheben der Standbildfunktion die FREEZE-Taste nochmals oder drücken Sie irgend eine andere Taste.
FREEZE-Taste
Drücken Sie zum Einstellen der Eingangsquelle die COMPUTER- oder die VIDEO-Taste.Für weitere Einzelheiten wird auf die Seiten 27, 37 und 38 verwiesen.
COMPUTER/VIDEO-Tasten
Grundbedienung
/
CEILING
FREEZE-Taste
1
2
Drücken Sie die MENU-Taste für die Anzeige des Bildschirmmenüs. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten Rahmen auf das Toneinstellmenüsymbol.
Stellen Sie den Lautstärkepegel mit der VOLUME-Taste +/– des Projektors oder der Fernbedienung ein. Auf dem Bildschirm wird für einige Sekunden die Anzeige des Lautstärkepegels eingeblendet.
Drücken Sie zum Abschalten der Tonwiedergabe die MUTE-Taste auf der Fernbedienung. Die Tonwiedergabe kann durch nochmaliges Drücken der MUTE-Taste oder durch Drücken der VOLUME-Taste +/– wieder mit dem vorherigen Lautstärkepegel eingeschaltet werden.Die Stummschaltung ist auch für die AUDIO OUT-Buchse effektiv.
Drücken Sie die Zeigertasten 7 8, um die Tonwiedergabe auszuschalten. Die Dialogboxanzeige wird auf “Ein” umgeschaltet und die Tonwiedergabe wird ausgeschaltet. Die Tonwiedergabe mit dem vorherigen Lautstärkepegel kann durch Drücken der Zeigertasten 7 8 wieder eingeschaltet werden.
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf den einzustellenden Gegenstand und drücken Sie die SELECT-Taste.
ungefähre Anzeige des Lautstärkepegels.
Verlassen des Tonmenüs.
ungefähre Anzeige des Lautstärkepegels.
Mit der MUTE-Taste kann die Tonwiedergabe aus- oder eingeschaltet werden. Die Anzeige erlischt nach ungefähr 4 Sekunden.
Tonmenü
Toneinstellmenüsymbol
Lautstärke /
CEILING
Fernbedienung
VOLUME-Taste (+)
VOLUME-Taste (–)
MUTE-Taste
Lautstärke
Stumm
Mit der Zeigertaste 8 können Sie den Lautstärkepegel erhöhen, mit der Zeigertaste 7 können Sie ihn verringern.
Stumm
Direkteinstellung
Menüeinstellung
ToneinstellungProjektortasten
VOLUME-Tasten (+/–)
26
Grundbedienung
/
CEILING
Fernbedienung
D.ZOOM-Tasten
NO SHOW-Tasten
AUTO PC-Taste
✔Hinweis: •FürdieanderenTastenwirdaufdie
vorhergehendeSeiteverwiesen.
KEYSTONE-Taste(Seite 24)
schwarz ➜ aufgezeichnetes Bild ➜ normal ➜ • • • • •
Drücken Sie die NO SHOW-Taste, um die Bildwiedergabe abzuschalten. Drücken Sie zum Umschalten auf die normale Wiedergabe die NO SHOW-Taste nochmals oder drücken Sie irgend eine andere Taste. Wenn ein projiziertes Bild im Einstellmenüs unter Logo als “Benutzer” eingestellt ist (Seite 47), wird der Bildschirm jedes Mal beim Drücken der NO SHOW-Taste umgeschaltet.
Die Anzeige erlischt nach 4 Sekunden.
NO SHOW-Taste
Drücken Sie zur Bedienung der Auto PC-Anpassungsfunktion die AUTO PC-Taste.Für weitere Einzelheiten wird auf die Seite 24 verwiesen.
AUTO PC-Taste
Drücken Sie die D.ZOOM-Tasten zum Ein- oder Auszoomen der Bilder. Für weitere Einzelheiten wird auf die Seite 36 verwiesen.
D.ZOOM-Tasten
Drücken Sie die P-TIMER-Taste, so dass auf dem Bildschirm “00:00” erscheint und der Timer zu zählen beginnt (00:00 - 59:59).Zum Stoppen des Timers können Sie die P-TIMER-Taste nochmals drücken. Wird die P-TIMER-Taste ein weiteres Mal gedrückt, so wird die P-Timeranzeige ausgeschaltet.
P-TIMER-Taste P-Timeranzeige
Drücken Sie die IMAGE-Taste zum Einstellen des gewünschten Bildpegels. Für weitere Einzelheiten wird auf die Seiten 32 und 40 verwiesen.
IMAGE-Taste
LAMP CONTROL-Taste
P-TIMER-Taste
IMAGE-Taste
VOLUME-Tasten (+/–) (Seite 25)
Für Einzelheiten wird auf die Seite 24 verwiesen.
KEYSTONE-Taste
Zeigertasten ed
Drücken Sie die CEILING-Taste zum Umkehren des Bildes oben/unten und links/rechts (Seite 49).
CEILING-Taste
LAMP CONTROL-TasteDer Lampenmodus kann zum Einstellen der Bildschirmhelligkeit mit der LAMP CONTROL-Taste eingestellt werden.
Normal ..... normale Helligkeit.Auto ......... Helligkeit entsprechend dem Eingangssignal
geregelt.Eco .......... Verringert die Helligkeit, reduziert die
Leistungsaufnahme der Lampe und verlängert die Lampenlebensdauer.
CEILING-Taste
27
Wählen Sie mit der INPUT-Taste des Projektors oder der COMPUTER-Taste der Fernbedienung entweder Computer 1 oder Computer 2.Vor der Verwendung dieser Tasten muss die richtige Eingangsquelle mit dem Menü wie nachstehend beschrieben eingestellt werden.
Drücken Sie die MENU-Taste für die Anzeige des Bildschirmmenüs. Drücken Sie die Zeigertasten 7 8, um den roten Rahmen auf das Eingangsmenüsymbol einzustellen.
1
Computer 1
Eingangsmenü
Stellen Sie den roten Pfeil mit den Zeigertasten ed entweder auf Computer 1 oder auf Computer 2 und drücken Sie die SELECT-Taste.
2
Wenn das Eingangsquellenmenü für Computer 1 erscheint, stellen Sie den Zeiger auf RGB und drücken Sie die SELECT-Taste.
3
Eingangsmenü
COMPUTER-Taste
Computer 1
Computer 2*
Wahl der Eingangsquelle
Direkteinstellung
Menüeinstellung
Den Zeiger (roter Pfeil) auf Computer 1 stellen und die SELECT-Taste drücken.
Eingangsmenüsymbol
Den Zeiger (roter Pfeil) auf Computer 2 stellen und die SELECT-Taste drücken.
Den Zeiger auf “RGB” stellen und die SELECT-Taste drücken.
Eingangsquellenmenü
Fernbedienung
/
CEILING
COMPUTER-Taste
Computereingang
✔Hinweise: •FallsdieBuchseCOMPUTERIN2/MONITOROUTals
Monitoranschlusseingestelltist,wirdComputer2nichtangezeigt(Seite49).
•Computer2(COMPUTERIN2/MONITOROUT)kannnurRGB-Signaleverwenden.
•WenndieEingangssignalsucheauf“Ein1”oder“Ein2”eingestelltist,wirddasEingangssignalautomatischgesucht(Seite49).
*Siehe Hinweis unten auf der Seite.
Computer 1
Video
Computer 2*
INPUT-Taste
Projektortasten INPUT-Taste
28
Computereingang
Mit der Auto PC-Anpassungsfunktion kann der Projektor eingestellt werden.
PC-Systemmenü
PC-Systemmenüsymbol Hier wird das
eingestellte System angezeigt.
Das System auf diesem Menü kann eingestellt werden.
Drücken Sie die MENU-Taste für die Anzeige des Bildschirmmenüs. Drücken Sie die Zeigertasten 7 8, um den roten Rahmen auf das PC-Systemmenü einzustellen.
Drücken Sie die Zeigertasten ed, um den roten Pfeil auf das einzustellende System zu stellen und drücken Sie die SELECT-Taste.
1
2
PC-Systemmenü
Anwenderspezifisch (1 - 5) im PC-Einstellmenü eingestellt (Seiten 30 - 31).
Das Computersystem kann auch manuell eingestellt werden.
Einstellung des Computersystems
Dieser Projektor stellt sich mit dem Multi-Scan-System und der Auto PC-Anpassung automatisch auf die meisten Arten von Computersignalen, basierend auf VGA, SVGA, XGA, SXGA, WXGA und UXGA ein. Beim Einstellen von Computer als Signalquelle wird das Signalformat automatisch abgetastet und der Projektor eingestellt, ohne dass weitere Einstellungen notwendig sind. (Die Signalformate, für welche dieser Projektor geeignet ist, sind auf Seite 69 aufgeführt.)
Eine der folgenden Anzeigen erscheint, wenn:
Falls der Projektor das angeschlossene Signal nicht als Computersystem abtasten kann, spricht die Auto PC-Anpassungsfunktion zum Einstellen des Projektors an und die Anzeige “Auto” wird im Systemmenüsymbol angezeigt. Falls kein zufrieden stellendes Bild erzielt werden kann, müssen Sie die Einstellungen manuell vornehmen (Seiten 30, 31).
Es ist kein Signaleingang vom Computer vorhanden. Kontrollieren Sie, ob der Anschluss des Computers am Projektor richtig eingestellt ist. (“Fehlersuche” Seite 64)
Auto
-----
Benutzervoreinstellungen in Computereinstellung. Die Einstelldaten lassen sich in der Betriebsart 1 - 5 speichern (Seiten 30, 31).
Modus 1
Einstellung des Computersystems dieses Projektors. Der Projektor wählt das richtige System im Projektor und zeigt es an.
SVGA 1
Manuelle Wahl des Computersystems
*Modus 1 und SVGA 1 sind Beispiele.
29
Die Funktion “Auto PC-Anpassung” ist für die automatische Abstimmung von “Fine Sync.”, “Tracking” und “Horizontal” und “Vertikal” auf Ihren Computer. Die Funktion “Auto PC-Anpassung” kann wie folgt angewendet werden.
Stellen Sie den roten Rahmen auf das Auto PC-Anpassungssymbol und drücken Sie die SELECT-Taste.
Während der Auto PC-Anpassung erscheint die Anzeige “Bitte warten”.
PC-Einstellmenü
PC-Anpassungsmenüsymbol
Abspeichern der EinstelldatenDie Einstellparameter der Auto PC-Anpassung lassen sich im Projektor abspeichern. Einmal abgespeicherte Parameter lassen sich durch die Wahl der Betriebsart im PC-Systemmenü aufrufen (Seite 28). Siehe “Speichern” auf Seite 31.
✔Hinweise: •BeigewissenComputernlassensichFineSync.,Tracking,
HorizontalunddieVertikalmitderFunktionAutoPC-Anpassungnichtrichtigeinstellen.FallsmitdieserFunktionkeinzufriedenstellendesBilderzieltwird,müssenSiedieEinstellungenmanuellvornehmen(Seiten30,31).
•DasMenüAutoPC-Anpassunglässtsichnichtbedienen,wennimMenüPC-System480i,575i,480p,575p,720p,1035ioder1080ieingestelltwird(Seite28).
Auto-PC-Einstellung
Drücken Sie die MENU-Taste für die Anzeige des Bildschirmmenüs. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten Rahmen auf das PC-Anpassungsmenüsymbol.
1
2 Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf das Auto PC-Anpassungssymbol und drücken Sie die SELECT-Taste zweimal.
Auto PC-anpassung
Menüeinstellung
Computereingang
Die Auto PC-Einstellung kann direkt durch Drücken der AUTO PC-Taste der Fernbedienung ausgeführt werden.
/
CEILING
Fernbedienung
AUTO PC-Taste
Direkteinstellung
30
Computereingang
Drücken Sie die MENU-Taste für die Anzeige des Bildschirmmenüs. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten Rahmen auf das PC-Anpassungsmenüsymbol.
1
2 Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf den einzustellenden Gegenstand und drücken Sie die SELECT-Taste. Die Einstelldialogbox erscheint. Nehmen Sie die Einstellung mit den Zeigertasten 7 8 vor.
Ziehen Sie den Zeiger des roten Rahmens auf den Gegenstand und drücken Sie die SELECT-Taste.
PC-EinstellmenüPC-Anpassungsmenüsymbol
Flimmerunterdrückung des wiedergegebenen Bildes. Nehmen Sie die Einstellung mit den Zeigertasten 7 8 vor. (Einstellbereich 0 bis 31)
Fine Sync.
Einstellungen der Gesamtbildpunkte in einer Horizontalperiode. Stellen Sie die Zahl, die Ihrem Computerbild entspricht, mit den Zeigertasten 7 8 ein.
Tracking
Stellen Sie die horizontale Bildposition ein. Nehmen Sie die Positionseinstellung mit den Zeigertasten 7 8 vor.
Horizontal
Stellen Sie die vertikalen Bildposition ein. Nehmen Sie die Positionseinstellung mit den Zeigertasten 7 8 vor.
Vertikal
Drücken Sie die SELECT-Taste, um Informationen über den angeschlossenen Computer anzuzeigen.
PC-konfiguration
Einstellung des Clamp-Pegels mit den Zeigertasten 7 8. Versuchen Sie diese Einstellung vorzunehmen, wenn das Bild dunkle Streifen aufweist.
Clamp
Drücken Sie die SELECT-Taste bei diesem Symbol für die Anzeige der anderen Einstellungen.
Nehmen Sie die Einstellung mit den Zeigertasten 7 8 vor.
Anzeige des Betriebsartenstatus (Speichern/Löschen).
eingestellte Betriebsart
Drücken Sie die SELECT-Taste beim Symbol der gegenwärtigen Betriebsart, um Informationen über den angeschlossenen Computer anzuzeigen.
Manuelle PC-Einstellung
Es gibt jedoch gewisse Computer, die spezielle Signalformate verwenden, die sich mit dem Multi-Scan-System des Projektors nicht erfassen lassen. Mit der manuellen PC-Einstellung lassen sich verschiedene Parameter an spezielle Signalformate anpassen. Der Projektor besitzt 5 unabhängige Speicherbereiche (Betriebsart 1 - 5) für die Abspeicherung der manuell eingestellten Parameter. Damit lassen sich Einstellungen, die für bestimmte Computer gemacht wurden, bei Bedarf wieder aufrufen.
31
Zum Einstellen des horizontalen Anzeigebereich dieses Projektors. Stellen Sie den Wert mit den Zeigertasten 7 8 ein.
Display area H
Zum Einstellen des vertikalen Anzeigebereich dieses Projektors. Stellen Sie den Wert mit den Zeigertasten 7 8 ein.
Display area V
Reset
Speichern
Verlassen des PC-Anpassungsmenüs.
Verlassen
Stellen Sie den roten Rahmen zum Speichern der Einstelldaten auf das Symbol “Speichern” und drücken Sie die SELECT-Taste. Stellen Sie den roten Pfeil auf eine abzuspeichernde Betriebsart 1 bis 5 und drücken Sie die SELECT-Taste.
Um die eingestellten Daten zurückzustellen, wählen Sie “Reset” und drücken Sie die SELECT-Taste. Eine Anzeige erscheint zur Bestätigung, wählen Sie “Ja”. Alle Einstellungen werden auf die vorherigen Werte zurückgestellt.
Löschen
Betriebsart ohne Abspeicherung
In der Betriebsart ohne Abspeicherung werden die Werte für “Tracking.”, “Horizontal”, “Vertikal”, “Display area H” und “Display area V” gezeigt.
Schließen der Dialogbox.
Abspeichern der Einstelldaten
Löschen der EinstelldatenStellen Sie den roten Rahmen zum Löschen von Einstelldaten auf das Symbol “Löschen” und drücken Sie die SELECT-Taste. Stellen Sie den roten Zeiger auf die zu löschende Betriebsart und drücken Sie die SELECT-Taste.
✔Hinweis: •Displayarea(H/V)lassensichnichteinstellen,wennimPC-
Systemmenü480i,575i,480p,575p,720p,1035ioder1080igewähltist(Seite28).
Computereingang
Ziehen Sie den Zeiger des roten Rahmens auf den Gegenstand und drücken Sie die SELECT-Taste.
Für diese Betriebsart sind die Parameter gespeichert.
32
Computereingang
Wählen Sie einen Bildpegel, “Dynamik”, “Standard”, “Natürlich”, “Tafel (Grün)”, “Tafel (Farbe)”, “Bild 1”, “Bild 2”, “Bild 3” und “Bild 4”, durch Drücken der IMAGE-Taste der Fernbedienung.
Normale Bildeinstellung.Standard
Bildeinstellung mit verbesserter Halbtonwiedergabe für Abbildungen.
Natürlich
Wahl der des Bildpegels
Direkteinstellung
Tafel (Grün)Der Bildpegel eignet sich für die Bildprojektion auf eine Wandtafel. Mit dieser Betriebsart wird die Bildprojektion auf eine Wandtafel optimiert. Dies gilt vor allem für eine grüne Wandtafel und ist bei einer schwarzen Wandtafel nicht wirkungsvoll.
Bildpegel geeignet für die Bildwiedergabe in einem hellen Raum.Dynamik
Bild 1 - 4Benutzerspezifische Bildeinstellung im Bildeinstellmenü (Seite 35).
/
CEILING
Fernbedienung
IMAGE-Taste
IMAGE-TasteDynamik
Natürlich
Tafel (Grün)
Tafel (Farbe)
Bild 1
Bild 2
Bild 3
Standard
Bild 4
Tafel (Farbe)Bei der Projektion auf eine farbige Wand kann eine ähnliche Projektion wie gegen eine weiße Wand erreicht werden, wenn unter den vier vorhandenen Farben die der Wandfarbe ähnlichste Farbe eingestellt wird. Siehe nächste Seite.
33
Computereingang
Drücken Sie die MENU-Taste für die Anzeige des Bildschirmmenüs. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten Rahmen auf das Bildwahlmenüsymbol.
1
2 Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf den einzustellenden Pegel und drücken Sie die SELECT-Taste.
Stellen Sie den roten Rahmen auf den Pegel und drücken Sie die SELECT-Taste.
Einzustellender Pegel.
Bildwahlmenü
Normale Bildeinstellung.
Standard
Bildeinstellung mit verbesserter Halbtonwiedergabe für Abbildungen.
Natürlich
BildwahlmenüsymbolMenüeinstellung
Benutzerspezifische Bildeinstellung im Bildeinstellmenü (Seite 35).
Bild 1 - 4
Bildpegel geeignet für die Bildwiedergabe in einem hellen Raum.
Dynamik
Tafel (Grün)
Tafel (Farbe)
Bei der Projektion auf eine farbige Wand kann eine ähnliche Projektion wie gegen eine weiße Wand erreicht werden, wenn unter den vier vorhandenen Farben die der Wandfarbe ähnlichste Farbe eingestellt wird. Drücken Sie die SELECT-Taste zum Einstellen der Farbe.
Der Bildpegel eignet sich für die Bildprojektion auf eine Wandtafel. Mit dieser Betriebsart wird die Bildprojektion auf eine Wandtafel optimiert. Dies gilt vor allem für eine grüne Wandtafel und ist bei einer schwarzen Wandtafel nicht wirkungsvoll.
34
Nehmen Sie die Einstellung mit den Zeigertasten 7 8 vor.
Drücken Sie die MENU-Taste für die Anzeige des Bildschirmmenüs. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten Rahmen auf das Bildeinstellmenüsymbol.
1
2 Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf den einzustellenden Gegenstand und drücken Sie die SELECT-Taste. Die einzelnen Einstellpegel werden angezeigt. Stellen Sie die einzelnen Pegel mit den Zeigertasten 7 8 ein.
Stellen Sie den roten Rahmen auf den gewünschten Gegenstand und drücken Sie die SELECT-Taste.
Bildeinstellmenü
Drücken Sie die Zeigertaste 7 zum Vermindern und die Zeigertaste 8 zum Erhöhen des Kontrasts. (Einstellbereich 0 bis 63)
Drücken Sie die Zeigertaste 7 zum Vermindern und die Zeigertaste 8 zum Erhöhen der Bildhelligkeit. (Einstellbereich 0 bis 63)
Kontrast
Helligkeit
Bildeinstellmenüsymbol
Drücken Sie die Zeigertaste 7 zum Vermindern und die Zeigertaste 8 zum Erhöhen des roten Farbpegels. (Einstellbereich 0 bis 63)
Weißabgleich (Rot)
Drücken Sie die Zeigertaste 7 zum Vermindern und die Zeigertaste 8 zum Erhöhen des grünen Farbpegels. (Einstellbereich 0 bis 63)
Weißabgleich (Grün)
Drücken Sie die Zeigertaste 7 zum Vermindern und die Zeigertaste 8 zum Erhöhen des blauen Farbpegels. (Einstellbereich 0 bis 63)
Weißabgleich (Blau)
eingestellter Bildpegel
Stellen Sie die gewünschte Farbtemperatur mit den Zeigertasten 7 oder 8 ein. (XLow, Low, Mid oder High)
Farbtemperatur
Bildpegeleinstellung
Computereingang
✔Hinweis: •NachderEinstellungdesWeißabgleichs
fürRot,GrünoderBlauwirdderFarbtemperaturpegelauf“Adj.”umgeschaltet.
Drücken Sie die Zeigertasten 7 8, um eine bessere Balance des Kontrasts einzustellen. (Einstellbereich 0 bis 15)
Gamma
Drücken Sie die Zeigertaste 7 für ein weicheres und die Zeigertaste 8 für ein schärferes Bild. (Einstellbereich 0 bis 15)
Schärfe
Um die eingestellten Daten zurückzustellen, wählen Sie “Reset” und drücken Sie die SELECT-Taste. Eine Anzeige erscheint zur Bestätigung, wählen Sie “Ja”. Alle Einstellungen werden auf die vorherigen Werte zurückgestellt.
Reset
35
Computereingang
Speichern
Verlassen des Bildeinstellmenüs.
Verlassen
Um die eingestellten Daten zu speichern, wählen Sie “Speichern” und drücken Sie die SELECT-Taste. Stellen Sie den Pegel des Bildes 1 bis 4 mit den Zeigertasten ed ein und drücken Sie die SELECT-Taste. Eine Anzeige erscheint zur Bestätigung, wählen Sie “Ja”.Die gespeicherten Daten lassen sich abrufen, wenn Sie bei der Bildpegelwahl auf Seiten 32, 33 “Bild” einstellen.
Stellen Sie den rot eingerahmten Zeiger auf das einzustellende Bild 1 bis 4 und drücken Sie die SELECT-Taste.
Eine Anzeige erscheint zur Bestätigung, wählen Sie “Ja”.
Symbol SpeichernDie SELECT-Taste bei diesem Symbol zum Abspeichern der Einstellungen drücken.
Dieser Projektor ist mit einer Bildformatfunktion ausgerüstet, mit welcher ein gewünschtes Bildformat eingestellt werden kann.
Drücken Sie die MENU-Taste für die Anzeige des Bildschirmmenüs. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten Rahmen auf das Bildschirmmenüsymbol ein.
1
Stellen Sie den roten Rahmen auf die Funktion und drücken Sie die SELECT-Taste.
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf die einzustellende Funktion und drücken Sie die SELECT-Taste.
2
Bildschirmmenü
Bildschirmmenüsymbol
Bildschirmformateinstellung
Breit
Das Bild wird auf das Bildschirmformat unter Beibehaltung des Seitenverhältnisses des Eingangssignals angepasst.
Normal
Original
Bild in der Originalgröße. Falls die Originalgröße größer als der Bildschirm (1024 x 768) ist, wird der Projektor automatisch in den Schwenkmodus umgeschaltet. Schwenken Sie das Bild mit den Zeigertasten ed7 8. Nach dem Einstellen erscheinen die Zeiger in Rot. Beim Erreichen der Korrekturgrenze verschwinden die Zeiger.
Die Bildbreite wird gleichmäßig auf das Bildseitenverhältnis (16 : 9) erweitert. Diese Funktion kann zum Zusammendrücken des Videosignals auf 16 : 9 verwendet werden.
Vollbild
Für ein Vollbild.
✔Hinweise: •DasBildschirmmenüaußer“Normal”
lässtsichnichtverwenden,wennimPC-Systemmenü“720p”“1035”oder“1080i”eingestelltist(Seite28).
•DieserProjektorkannkeinehöhereAuflösungals1600x1200wiedergeben.BeieinerhöherenAuflösungdesComputerbildschirmsmussdieAuflösungvordemAnschließenamProjektorverringertwerden.
•DieBilddatenmiteineranderenAuflösungals1024x768werdenzurAnpassungandieBildschirmgrößeumgewandelt.
•WennimSystemmenü(Seite28)480i,575i,480poder575peingestelltist,lässtsichOriginal,VollbildundDigitaleszoom+/–nichteinstellen.
36
Bei der Einstellung von “Digitales zoom +” verschwindet das Bildschirmmenü und auf dem Bildschirm wird “D. zoom +” eingeblendet. Drücken Sie die SELECT-Taste zum Erweitern der Bildgröße. Zum Schwenken können Sie die Zeigertasten ed7 8 verwenden. Das Schwenken ist nur möglich, wenn das Bild größer als der Bildschirm ist.Ein projiziertes Bild kann auch mit der D.ZOOM-Taste e der Fernbedienung erweitert werden.
Digitales zoom +
Mit Digitalzoom – kann ein vergrößertes Bild auf die Originalgröße verkleinert werden.
Bei der Einstellung von “Digitales zoom –” verschwindet das Bildschirmmenü und auf dem Bildschirm wird “D. zoom –” eingeblendet. Drücken Sie die SELECT-Taste zum Komprimieren der Bildgröße. Ein projiziertes Bild kann auch mit der D.ZOOM-Taste d der Fernbedienung erweitert werden.
Zum Verlassen der Digitalzoombetriebsart +/– können Sie eine beliebige Taste betätigen, außer den D.ZOOM-Tasten ed, SELECT- und der Zeigertaste.
Um auf die Größe des vorherigen Bildschirms zurückzuschalten, wählen Sie eine Bildschirmgröße von “Bildschirmformateinstellung” oder stellen Sie die Eingangsquelle von “Wahl der Eingangsquelle” (Seite 26) nochmals ein, oder stellen Sie die Bildschirmgröße mit den D.ZOOM-Tasten ed ein.
Digitales zoom –
/
CEILING
Fernbedienung
D.ZOOM-Taste (+)
Zeigertasten
SELECT-Taste
D.ZOOM-Taste (–)
Computereingang
Ein- und Auszoomen von Bildern
✔Hinweise: •DieSchwenkfunktionfunktioniertbei
VerwendungderimPC-AnpassungsmenügespeichertenBetriebsartnichtrichtig(Seite31).
•WennimSystemmenü(Seite28)480i,575i,480poder575peingestelltist,lässtsichOriginal,VollbildundDigitaleszoom+/–nichteinstellen.
•BeiderEinstellungvonVollbildoderOriginallässtsichDigitalesZoom+/–nichteinstellen.
37
Videoeingang
Stellen Sie Video durch Drücken der INPUT-Taste des Projektors oder der VIDEO-Taste der Fernbedienung ein.Vor der Verwendung dieser Tasten muss die richtige Eingangsquelle mit dem Menü wie nachstehend beschrieben eingestellt werden.
Drücken Sie die MENU-Taste für die Anzeige des Bildschirmmenüs. Drücken Sie die Zeigertasten 7 8, um den roten Rahmen auf das Eingangsmenüsymbol einzustellen.
Stellen Sie den roten Zeiger mit den Zeigertasten ed auf Video und drücken Sie die SELECT-Taste. Das Eingangsquellenmenü erscheint.
1
2
Stellen Sie den Zeiger auf “Video” und drücken Sie die SELECT-Taste.
VIDEO
Stellen Sie den Zeiger auf die einzustellende Eingangsquelle und drücken Sie die SELECT-Taste.
Eingangsquellenmenü (VIDEO)
Eingangsmenü
Stellen Sie den roten Zeiger auf die einzustellende Eingangsquelle und drücken Sie die SELECT-Taste.3
Mit “Auto” tastet der Projektor das Eingangssignal automatisch ab und stellt sich optimal auf das Signal ein. Der Projektor wählt den Anschluss in der folgenden Reihenfolge:
1. Component2. S-Video3. Video
Auto
Wählen Sie “Video”, wenn das Videosignal an der VIDEO-Buchse anliegt.
Video
Wählen Sie “S-Video”, wenn das Videosignal an der S-VIDEO-Buchse anliegt.
S-Video
Wahl der Eingangsquelle (Video, S-Video, Component)
Direkteinstellung
Menüeinstellung
Eingangsmenüsymbol
Fernbedienung
/
CEILING
VIDEO-Taste
✔Hinweise: •FallsdieBuchseCOMPUTERIN2/MONITOROUTals
Monitoranschlusseingestelltist,wirdComputer2nichtangezeigt(Seite49).
•WenndieEingangssignalsucheauf“Ein1”oder“Ein2”eingestelltist,wirddasEingangssignalautomatischgesucht(Seite49).
Component Wählen Sie Component, wenn die Eingangsquelle von einem angeschlossenen Videogerät über ein Component-Kabel (nicht mitgeliefert) an der Buchse COMPONENT IN anliegt.
Video
Computer 2*
Computer 1
INPUT-Taste
Projektortasten INPUT-Taste
38
Wählen Sie mit der INPUT-Taste des Projektors oder der COMPUTER-Taste der Fernbedienung Computer 1.Vor der Verwendung dieser Tasten muss die richtige Eingangsquelle mit dem Menü wie nachstehend beschrieben eingestellt werden.
Drücken Sie die MENU-Taste für die Anzeige des Bildschirmmenüs. Drücken Sie die Zeigertasten 7 8, um den roten Rahmen auf das Eingangsmenüsymbol einzustellen.
1
Computer 1
Eingangsmenü
Stellen Sie den roten Pfeil mit den Zeigertasten ed auf Computer 1 und drücken Sie die SELECT-Taste.
2
Wenn das Eingangsquellenmenü für Computer 1 erscheint, stellen Sie den Zeiger auf RGB(Scart) und drücken Sie die SELECT-Taste.
3
COMPUTER-Taste
Computer 1
Computer 2*
Wahl der Eingangsquelle (RGB Scart 21-polig)
Direkteinstellung
Menüeinstellung
Den Zeiger (roter Pfeil) auf Computer 1 stellen und die SELECT-Taste drücken.
Eingangsmenüsymbol
Bewegen Sie den Zeiger auf RGB (Scart) und drücken Sie die SELECT-Taste.
Eingangsquellenmenü
Fernbedienung
/
CEILING
COMPUTER-Taste
Wählen Sie RGB (Scart), wenn die Eingangsquelle von einem angeschlossenen Videogerät über ein Scart-VGA-Kabel (nicht mitgeliefert) an der Buchse COMPUTER IN 1 anliegt.
RGB (Scart)
Videoeingang
✔Hinweise: •FallsdieBuchseCOMPUTERIN2/MONITOROUTals
Monitoranschlusseingestelltist,wirdComputer2nichtangezeigt(Seite49).
•Computer2(COMPUTERIN2/MONITOROUT)kannnurRGB-Signaleverwenden.
•WenndieEingangssignalsucheauf“Ein1”oder“Ein2”eingestelltist,wirddasEingangssignalautomatischgesucht(Seite49).
*Siehe Hinweis unten auf der Seite.
Video
Computer 2*
Computer 1
INPUT-Taste
Projektortasten INPUT-Taste
39
Videoeingang
Drücken Sie die MENU-Taste für die Anzeige des Bildschirmmenüs. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten Rahmen auf das AV Systemmenüsymbol ein.
1
Wahl des Videosystems
AV-Systemmenü (Video oder S-Video)
AV-Systemmenü (Component)
Drücken Sie die Zeigertasten ed, um den roten Pfeil auf das einzustellende System zu stellen und drücken Sie die SELECT-Taste.
2
Falls der Projektor das richtige Bild nicht wiedergeben kann, so muss eine Fernsehnorm unter PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M und PAL-N eingestellt werden.
Den Pfeil auf das Fernsehsystem einstellen und die SELECT-Taste drücken.
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N
Der Projektor erfasst ein anliegendes Videoquellensignal automatisch und nimmt die optimalen Einstellungen vor.
Falls der Projektor nicht in der Lage ist ein Videobild richtig wiederzugeben, muss das betreffende Videokomponentensignal 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i oder 1080i eingestellt werden.
Auto
Videokomponentensignalformat
Video oder S-Video
Component
Der Projektor erfasst das anliegende Videosystem und stellt sich automatisch auf eine optimale Leistung ein.Im Fall von PAL-M oder PAL-N muss das Videosystem manuell eingestellt werden.
AutoAV-SystemmenüsymbolHier wird das eingestellte System angezeigt.
Den Pfeil auf das Fernsehsystem einstellen und die SELECT-Taste drücken.
✔Hinweis: •BeiderWahlvonRGB(Scart)lässtsichdasAVSystemmenü
nichteinstellen.
AV-SystemmenüsymbolHier wird das eingestellte System angezeigt.
40
Wählen Sie einen gewünschten Bildpegel, “Dynamik”, “Standard”, “Kinoeinstellung”, “Tafel (Grün)”, “Tafel (Farbe)”, “Bild 1”, “Bild 2”, “Bild 3” und “Bild 4”, durch Drücken der IMAGE-Taste der Fernbedienung.
Normale Bildeinstellung.Standard
Bildeinstellung für ein Bild mit feinen Farbtönen.Kinoeinstellung
Tafel (Grün)
Bild 1 - 4
Wahl der des Bildpegels
Direkteinstellung
Der Bildpegel eignet sich für die Bildprojektion auf eine Wandtafel. Mit dieser Betriebsart wird die Bildprojektion auf eine Wandtafel optimiert. Dies gilt vor allem für eine grüne Wandtafel und ist bei einer schwarzen Wandtafel nicht wirkungsvoll.
Bildpegel geeignet für die Bildwiedergabe in einem hellen Raum.
Dynamik
/
CEILING
Fernbedienung
IMAGE-Taste
Videoeingang
IMAGE-TasteDynamik
Kinoeinstellung
Tafel (Farbe)
Bild 1
Bild 2
Bild 3
Tafel (Grün)
Standard
Benutzerspezifische Bildeinstellung im Bildeinstellmenü (Seiten 42, 43).
Tafel (Farbe)Bei der Projektion auf eine farbige Wand kann eine ähnliche Projektion wie gegen eine weiße Wand erreicht werden, wenn unter den vier vorhandenen Farben die der Wandfarbe ähnlichste Farbe eingestellt wird. Siehe nächste Seite.
Bild 4
41
Drücken Sie die MENU-Taste für die Anzeige des Bildschirmmenüs. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten Rahmen auf das Bildwahlmenüsymbol.
1
2 Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf den einzustellenden Pegel und drücken Sie die SELECT-Taste.
Stellen Sie den roten Rahmen auf den Pegel und drücken Sie die SELECT-Taste.
Einzustellender Pegel.
Bildwahlmenü
Normale Bildeinstellung.
Standard
Bildeinstellung für ein Bild mit feinen Farbtönen.
Kinoeinstellung
Benutzerspezifische Bildeinstellung im Bildeinstellmenü (Seiten 42, 43).
Bild 1 - 4
BildwahlmenüsymbolMenüeinstellung
Bildpegel geeignet für die Bildwiedergabe in einem hellen Raum.
Dynamik
Videoeingang
Tafel (Grün)
Tafel (Farbe)
Bei der Projektion auf eine farbige Wand kann eine ähnliche Projektion wie gegen eine weiße Wand erreicht werden, wenn unter den vier vorhandenen Farben die der Wandfarbe ähnlichste Farbe eingestellt wird. Drücken Sie die SELECT-Taste zum Einstellen der Farbe.
Der Bildpegel eignet sich für die Bildprojektion auf eine Wandtafel. Mit dieser Betriebsart wird die Bildprojektion auf eine Wandtafel optimiert. Dies gilt vor allem für eine grüne Wandtafel und ist bei einer schwarzen Wandtafel nicht wirkungsvoll.
42
Videoeingang
Nehmen Sie die Einstellung mit den Zeigertasten 7 8 vor.
Drücken Sie die MENU-Taste für die Anzeige des Bildschirmmenüs. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten Rahmen auf das Bildeinstellmenüsymbol.
1
2 Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf den einzustellenden Gegenstand und drücken Sie die SELECT-Taste. Die einzelnen Einstellpegel werden angezeigt. Die einzelnen Einstellpegel werden angezeigt. Stellen Sie die einzelnen Pegel mit den Zeigertasten 7 8 ein.
Stellen Sie den roten Rahmen auf den gewünschten Gegenstand und drücken Sie die SELECT-Taste.
Bildeinstellmenü
Drücken Sie die Zeigertaste 7 zum Vermindern und die Zeigertaste 8 zum Erhöhen des Kontrasts. (Einstellbereich 0 bis 63)
Drücken Sie die Zeigertaste 7 zum Vermindern und die Zeigertaste 8 zum Erhöhen der Bildhelligkeit. (Einstellbereich 0 bis 63)
Kontrast
Helligkeit
Bildeinstellmenüsymbol
Drücken Sie die Zeigertaste 7 zum Vermindern und die Zeigertaste 8 zum Erhöhen des Farbpegels. (Einstellbereich 0 bis 63)
Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 die richtige Farbe ein. (Einstellbereich 0 bis 63)
Farbsättigung
Farbton
Drücken Sie die Zeigertaste 7 zum Vermindern und die Zeigertaste 8 zum Erhöhen des roten Farbpegels. (Einstellbereich 0 bis 63)
Weißabgleich (Rot)
Drücken Sie die Zeigertaste 7 zum Vermindern und die Zeigertaste 8 zum Erhöhen des grünen Farbpegels. (Einstellbereich 0 bis 63)
Weißabgleich (Grün)
Drücken Sie die Zeigertaste 7 zum Vermindern und die Zeigertaste 8 zum Erhöhen des blauen Farbpegels. (Einstellbereich 0 bis 63)
Weißabgleich (Blau)
✔Hinweise: •FürdieFernsehnormenPAL,SECAM,PAL-ModerPAL-Nlässt
sichderFarbtonnichteinstellen. •NachderEinstellungdesWeißabgleichsfürRot,Grünoder
BlauwirdderFarbtemperaturpegelauf“Adj.”umgeschaltet.
Bildpegeleinstellung
Stellen Sie die gewünschte Farbtemperatur mit den Zeigertasten 7 8 ein. (XLow, Low, Mid oder High)
Farbtemperatur
eingestellter Bildpegel
43
Um die eingestellten Daten zu speichern, wählen Sie “Speichern” und drücken Sie die SELECT-Taste. Stellen Sie den Pegel des Bildes 1 bis 4 mit den Zeigertasten e und d ein und drücken Sie die SELECT-Taste. Eine Anzeige erscheint zur Bestätigung, wählen Sie “Ja”.Die gespeicherten Daten lassen sich abrufen, wenn Sie bei der Bildpegelwahl auf Seiten 40 - 41 “Bild” einstellen.
BildpegelmenüDen roten Rahmen auf das einzustellende Bildsymbol stellen und die SELECT-Taste drücken.
Um die eingestellten Daten zurückzustellen, wählen Sie “Reset” und drücken Sie die SELECT-Taste. Eine Anzeige erscheint zur Bestätigung, wählen Sie “Ja”. Alle Einstellungen werden auf die vorherigen Werte zurückgestellt.
Reset
Speichern
Verlassen des Bildeinstellmenüs.
Verlassen
✔Hinweis: •Wenn480p,575p,720p,1035ioder1080ieingestelltist,lässt
sich“Rauschunterdrückung”und“Progressiv”nichteinstellen(Seite39).
Symbol Speichern
Interlace Video kann als progressives Bild angezeigt werden. Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen. Aus .................Deaktiviert L1 ...................Für ein aktives Bild. L2 ...................Für ein Standbild. Filmmodus...... Für eine Filmwiedergabe.
Mit dieser Funktion werden die Bilder mit originalgetreuer Filmqualität wiedergegeben.
Progressiv
Rauschunterdrückung
Die Bildstörungen lassen sich reduzieren. Wählen Sie eine der folgenden Möglichkeiten zu einer verbesserten Bildwiedergabe. Aus ........... Deaktiviert L1 ............. Geringe Reduktion L2 ............. Höhere Reduktion
Eine Anzeige erscheint zur Bestätigung, wählen Sie “Ja”.
Videoeingang
Drücken Sie die Zeigertaste 7 8, um eine bessere Balance des Kontrasts einzustellen. (Einstellbereich 0 bis 15)
Gamma
Drücken Sie die Zeigertaste 7 für ein weicheres und die Zeigertaste 8 für ein schärferes Bild. (Einstellbereich 0 bis 15)
Schärfe
44
Videoeingang
Dieser Projektor ist mit einer Bildformatfunktion ausgerüstet, mit welcher ein gewünschtes Bildformat eingestellt werden kann.
Drücken Sie die MENU-Taste für die Anzeige des Bildschirmmenüs. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten Rahmen auf das Bildschirmmenüsymbol ein.
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf die einzustellende Funktion und drücken Sie die SELECT-Taste.
1
2Stellen Sie den roten Rahmen auf die Funktion und drücken Sie die SELECT-Taste.
Bildschirmmenü
Bildschirmmenüsymbol
Das Bild wird in ein Breitbild mit einem Seitenverhältnis von 16 : 9 umgewandelt.
Breit
Für die normale Bildwiedergabe mit einem Seitenverhältnis von 4 : 3.
Normal
Bildschirmformateinstellung
✔Hinweis: •BeiderEinstellungvon720p,1035i,oder1080iimAV-
Systemmenüist“Breit”nichtverfügbar(Seite39).
45
Trapezkorrektur
Drücken Sie die MENU-Taste für die Anzeige des Bildschirmmenüs. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten Rahmen auf das Einstellmenüsymbol ein.
1
2
Sprache
Die Anzeigen des Bildschirmmenüs können in Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Holländisch, Schwedisch, Finnisch, Polnisch, Ungarische, Rumänisch, Russisch, Chinesisch, Koreanisch und Japanisch angezeigt werden.
Stellen Sie den roten Rahmen auf den Gegenstand und drücken Sie die SELECT-Taste.
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf den einzustellenden Gegenstand und drücken Sie die SELECT-Taste. Die Einstelldialogbox erscheint.
Beim Drücken der SELECT-Taste bei “Sprache” erscheint das Sprachmenü.
Einstellmenü (Sprache)
Einstellungsmenüsymbol
Mit dieser Funktion wird die Verzerrung eines projizierten Bildes korrigiert. Wählen Sie mit den Zeigertasten 7 8 entweder Speichern oder Reset und drücken Sie danach die SELECT-Taste. Stellen Sie die Balance mit den Zeigertasten ed ein. Speichern.. Die vorgenommene Trapezkorrektur bleibt
gespeichert, auch wenn das Netzkabel aus der Steckdose gezogen wird.
Reset ........ Die vorgenommene Trapezkorrektur wird zurückgestellt, wenn das Netzkabel aus der Steckdose gezogen wird.
Einstellungen
Dieser Projektor besitzt ein Einstellmenü für die Einstellung von verschiedenen, nachstehend beschriebenen Funktionen.
Drücken Sie die SELECT-Taste bei diesem Symbol für die Anzeige der anderen Sprachen.
Einstellungen
Drücken Sie die SELECT-Taste bei diesem Symbol, um das Dialogfeld zu schließen.
SELECT- Taste
Zoom
Diese Funktion dient zum Speichern der Zoomeinstellung mit den Projektortasten ZOOM +/–.Wählen mit den Zeigertasten 7 8 “Speichern 1” , “Speichern 2” oder “Reset”. Speichern 1.... Die Zoomeinstellung bleibt auch bei
ausgeschaltetem Projektor gespeichert. Beim Abziehen des Netzkabels aus der Steckdose wird die Zoomeinstellung gelöscht.
Speichern 2.... Die Zoomeinstellung bleibt auch bei abgezogenem Netzkabel gespeichert.
Reset ............. Zurückstellen der Zoomeinstellung beim Ausschalten des Projektors bzw. beim Abziehen des Netzkabels aus der Steckdose.
46
Display
Hintergrund blau
Drücken Sie die Zeigertasten 7 8 zum Ein- und Ausschalten. Wenn bei eingeschalteter Funktion (“Ein”) kein Signal anliegt, erscheint ein blaues Bild.
Drücken Sie die Zeigertasten 7 8 zum Ein- und Ausschalten. Mit dieser Funktion kann eingestellt werden, welche Anzeigen auf dem Bildschirm eingeblendet werden sollen. Ein............................. Einblendung aller Bildschirmanzeigen.
Verwenden Sie diese Funktion für die Bildprojektion, nachdem die Lampe genügend hell ist. Diese Betriebsart ist voreingestellt.
Count down aus ....... Wiedergabe des Eingangsbilds anstelle des Zurückzählens beim Einschalten des Projektors. Verwenden Sie diese Funktion für eine möglichst rasche Bildprojektion, selbst bevor die Lampe genügend hell ist.
Aus ........................... Keine Bildschirmanzeige, außer:
● Bildschirmmenü ● “Power off?” ● P-Timer ● “Kein signal” für die automatische Lampenabschaltung
(Seite 50) ● “Bitte warten” ● Pfeile zum Schwenken (Seite 36)
Einstellungen
Ausleuchtung
Diese Funktion sorgt für eine gleichmäßige Bildschirmhelligkeit. Wählen Sie mit den Zeigertasten 7 8 entweder Speichern 1, Speichern 2 oder Reset und drücken Sie danach die SELECT-Taste. Die gleichmäßige Helligkeit kann mit den Zeigertasten 7 8 eingestellt werden (Einstellbereich 0 bis 7). Speichern 1 .... Die Einstellung für die gleichmäßige Helligkeit
bleibt auch bei ausgeschaltetem Projektor gespeichert. Die vorgenommene Einstellung wird zurückgestellt, wenn das Netzkabel aus der Steckdose gezogen wird.
Speichern 2 .... Die Einstellung für die gleichmäßige Helligkeit bleibt auch bei ausgeschaltetem Projektor oder wenn das Netzkabel aus der Steckdose gezogen wird gespeichert.
Reset ............. Zurückstellen der Einstellung für die gleichmäßige Helligkeit beim Ausschalten des Projektors oder beim Abziehen des Netzkabels aus der Steckdose.
✔Hinweis: •UntergewissenUmständenistesnichtmöglicheine
gleichmäßigeHelligkeiteinzustellen.BeimEinstellendergleichmäßigenHelligkeitkönnensichauchdieFarbbalanceundderKontrastetwasändern.
47
Einstellungen
Screen shot logo
Mit dieser Funktion wird das projizierte Bild aufgezeichnet, das als Anzeige beim Starten oder bei einer Unterbrechung einer Präsentation verwendet werden kann. Gehen Sie nach der Aufzeichnung eines projizierten Bildes zur Logoauswahlfunktion (oben) und stellen Sie “Benutzer” ein. Beim nächsten Einschalten des Projektors oder wenn die NO SHOW-Taste gedrückt wird, erscheint das aufgezeichnete Bild (Seite 26).Aufzeichnen des Bildes “Ja” wählen. Ausschalten des Aufzeichnungsfunktion, “Nein” wählen.
✔Hinweise: •VordemAufzeichneneinesBildeswählenSiefüreine
richtigeAufzeichnungimBildwahlmenü“Standard”(SieheSeiten32,33,40,41).
•EinSignalvoneinemComputerkannbiszuXGA(1024x768)aufgezeichnetwerden.EinSignalvoneinemVideogerätlässtsichaufzeichnen,außerfür720p,1035iund1080i.
•BeiderAufzeichnungeinesBildesmitTrapezkorrekturwirddieEinstellungautomatischzurückgestellt,sodassdasBildohneTrapezkorrekturaufgezeichnetwird.
•BeieingeschalteterLogoPINCodefunktion(“Ein”),lassensichdasLogo-unddasAufzeichnungsmenünichteinstellen.
•BeimAufzeichneneinesneuenBildeswirddasvorhergespeicherteBildgelöscht,selbstwenndasAufzeichnenabgebrochenwird.
•Der“Benutzer”kannnichteingestelltwerdensolangedasBildnichtaufgezeichnetist.
Wählen Sie “Ja”, um das Aufzeichnen zu unterbrechen.
Screen shot logo
Logoauswahl
Mit dieser Funktion wird die Anzeige beim Einschalten wie folgt festgelegt: Benutzer ........................ Anzeige des aufgezeichneten
Bildes Standardeinstellung ....... Anzeige des voreingestellten
Logos Aus ................................nur Zurückzählanzeige
Logo ( Einstellungen für die Sperrfunktion Logo und Logo PIN code lock)
Mit dieser Funktion lässt sich das Bildschirmlogo mit Logoauswahl Screen shot logo und Logo PIN code lock einstellen.
Logoauswahl
✔Hinweis: •WennfürdieLogoPINcodelock-Funktion“Ein”eingestellt
ist,lassensichdieFunktionenLogoauswahlundScreenshotlogonichteinstellen.
Wählen Sie “Ja”, um ein projiziertes Bild aufzuzeichnen.
48
Einstellungen
Logo PIN Codereingabefeld
Eingabe eines Logo PIN Codes
Wählen Sie eine Zahl mit den Zeigertasten ed. Drücken Sie danach die Zeigertaste 8, um die Zahl einzugeben und den Cursor zu bewegen. Die Zahl ändert sich auf “✳”. Stellen Sie im Falle einer Fehleingabe den Zeiger mit der Zeigertaste 7 auf die zu korrigierende Zahl und geben Sie die richtige Zahl mit den Zeigertasten ed ein.
Wiederholen Sie diesen Schritt für die Eingabe einer vierstelligen Zahl.
Stellen Sie nach der Eingabe der vierstelligen Zahl den Zeiger mit der Zeigertaste 8 auf “Bestätigen”. Drücken Sie die SELECT-Taste für die Änderung der folgenden Logo PIN Code-Sperre.
Bei einer Fehleingabe des Logo PIN Codes wechselt die Anzeige “Logo PIN code” und die Zahl (✳✳✳✳) auf Rot und verschwindet danach. Geben Sie den Logo PIN Code erneut richtig ein.
Nach abgeschlossener Eingabe des Logo PIN Codes, erscheint das folgende Dialogfeld.
Wählen Sie Ein/Aus mit den Zeigertasten 7 8 oder ändern Sie den Logo PIN Code.
Ändern des Logo PIN CodesFür den Logo PIN Code kann eine beliebige vierstellige Zahl verwendet werden. Wählen Sie mit der Zeigertaste d “Logo PIN code wechseln” und drücken Sie die SELECT-Taste. Stellen Sie einen neuen Logo PIN Code ein.
Notieren Sie sich den neuen Logo PIN Code und halten Sie ihn griffbereit. Falls die Nummer verloren geht, lässt sich der Logo PIN Code nicht mehr ändern. Für Einzelheiten der PIN Code-Einstellung wird auf die Anweisungen für die PIN Codefunktion auf Seiten 52, 53 verwiesen.
Logo PIN code lock
Mit dieser Funktion können Unbefugte daran gehindert werden, das Bildschirmlogo zu ändern.
Aus ...... Ein Logo lässt sich mit dem Auswahlmenü frei wählen. (Seite 47)
Ein ....... Das Bildschirmlogo lässt sich ohne Logo PIN-Code nicht ändern.
Für die Änderung der Logo PIN Codeeinstellung muss ein Logo PIN Code wie folgt eingegeben werden. Bei der Auslieferung ist der Logo PIN Code “4321” eingestellt.
Logo PIN code lock
VORSICHT:FALLS DER LOGO PIN-CODE GEÄNDERT WURDE, MÜSSEN SIE DEN NEUEN PINCODE IN DEN FREIRAUM DES LOGO PINCODES AUF SEITE 74 EINTRAGEN UND DIE ANLEITUNG AN EINEM SICHEREN ORT AUFBEWAHREN. FALLS DER LOGO PIN CODE VERLOREN ODER VERGESSEN WURDE, LÄSST SICH DIE EINSTELLUNG DES LOGO PIN CODES NICHT MEHR ÄNDERN.
49
Einstellungen
Decken-proj.
Rück-proj.
Decken-proj.
Wenn diese Funktion auf “Ein” gestellt ist, wird das Bild für die Projektion eines an der Decke aufgehängten Projektors umgekehrt wiedergegeben.
Rück-proj.
Wenn diese Funktion auf “Ein” gestellt ist, wird das Bild für die Rückprojektion seitenverkehrt wiedergegeben.
Terminal
Die Buchse COMPUTER IN 2/MONITOR OUT auf der Rückseite des Projektors kann durch Umschalten als Computereingang oder als Monitorausgang verwendet werden. (Seite 10) Wählen Sie mit den Zeigertasten 7 8 Computer 2 oder Monitoranschluss.
Computer 2 ................... Computereingang Monitoranschluss .......... Monitorausgang
Die Buchse (Terminal) steht nicht zur Verfügung, wenn Computer 2 als Eingangsquelle eingestellt ist. Ändern Sie die Eingangsquelle auf etwas anderes (Computer 1 oder Video), so dass die Buchse (Terminal) zur Verfügung steht. (Seiten 27, 37 - 38)
Inputsuche
Diese Funktion findet das Eingangssignal automatisch. Wenn ein Signal gefunden wurde, endet die Suche. Wählen Sie mit den Zeigertasten 7 8 eines der folgenden aus.
Aus ........ Inputsuche ist ausgeschaltet. Ein1........ Die Eingangssignalsuche ist unter den folgenden
Bedingungen möglich. • Bei gedrückter COMPUTER- oder VIDEO-Taste
der Fernbedienung. Ein2........ Die Eingangssignalsuche ist unter den folgenden
Bedingungen möglich. • Wenn der Projektor mit der ON/STAND-BY-
Taste der Fernbedienung eingeschaltet wurde. (Nach dem Zurückzählen)
• Bei gedrückter COMPUTER- oder VIDEO-Taste der Fernbedienung.
• Wenn das gegenwärtige Eingangssignal verfehlt wurde. ✳
✳ Bei eingeschalteter Bildabschaltung oder Standbildwiedergabe müssen diese Funktionen aufgehoben werden, um die Eingangssuche aktivieren zu können. Bei angezeigtem Bildschirmmenü ist ebenfalls keine Eingangssuche möglich.
✔Hinweise: •WennInputsucheaufEin1oderEin2gestellt
ist,werdenderStatusdesEingangsundderLampejedesmalangezeigt,wenndasSignalumgeschaltetwird.
•NurdiebeimletztenMalgewählteEingangsquellekannerkanntwerden.
•FallsbeieingeschalteterEingangssignalsuchedieCOMPUTER/VIDEO-TastederFernbedienunggedrücktwird,sowirddieEingangssignalsucheunterbrochenundaufdasvorherigeEingangssignalzurückgeschaltet.
50
Automatische lampenabschaltung
Verbleibende Zeit bis zum Ausschalten der Lampe
Drücken Sie die SELECT-Taste bei der Energiesparfunktion, so dass diese Box erscheint. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 eine von den drei Einstellungen ein, gehen Sie mit den Zeigertasten ed auf den Timer und stellen Sie die Zeit mit den Zeigertasten 7 8 ein.
Automatische lampenabschaltungZur Verminderung der Leistungsaufnahme und zum Verlängern der Lampenlebensdauer wird bei eingeschalteter automatischer Lampenabschaltung die Projektionslampe ausgeschaltet, wenn kein Eingangssignal anliegt und während einer gewissen Zeit keine Bedienungstaste betätigt wird.Bei einer Signalunterbrechung oder wenn während mehr als 30 Sekunden keine Bedienungstaste gedrückt wird, erscheint die Timeranzeige “Kein Signal” auf dem Bildschirm. Das Zurückzählen beginnt zum Ausschalten der Lampe.
Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen.
Fertig ................... Nach dem vollständigen Abkühlen blinkt die POWER-Anzeige grün. In diesem Zustand wird die Projektionslampe wieder eingeschaltet, wenn ein Eingangssignal anliegt oder eine Bedienungstaste der Fernbedienung gedrückt wird.
Herunterfahren .... Nach dem vollständigen Abkühlen wird die Stromversorgung ausgeschaltet.
Aus ...................... Die automatische Lampenabschaltungsfunktion ist ausgeschaltet.
Stellen Sie danach den Countdown-Timer mit den Zeigertasten 7 8 ein.
Einstellungen
✔Hinweis: •DieVoreinstellungist“Fertig:5Minuten”.
Lampensofortstart
Bei eingeschalteter Funktion (“Ein”) wird der Projektor beim Anschließen des Netzkabels an einer Netzsteckdose automatisch eingeschaltet.
✔Hinweis: •SchaltenSiedenProjektorrichtigaus(siehe“Ausschalten
desProjektors”aufSeite21).FallsderProjektornichtrichtigausgeschaltetwurde,kanndieStartfunktionnichtrichtigfunktionieren.
Lampenkontrolle
Mit dieser Funktion kann die Bildschirmhelligkeit eingestellt werden.
Normal ..... normale Helligkeit.Auto ......... Helligkeit entsprechend dem Eingangssignal
geregelt.Eco .......... Verringert die Helligkeit, reduziert die
Leistungsaufnahme der Lampe und verlängert die Lampenlebensdauer.
Lampensofortstart
51
Einstellungen
Fernbedienung
Der Projektor besitzt zwei verschiedene Fernbedienungscodes, der Code 1, der bei der Auslieferung eingestellt ist und Code 2. Mit dieser Umschaltfunktion kann bei Verwendung von mehreren Projektoren oder Videogeräten eine gegenseitige Beeinflussung der Fernbedienungen ausgeschlossen werden.Für der Betrieb des Projektors mit “Code 2” muss sowohl der Projektor als auch die Fernbedienung auf “Code 2” umgeschaltet sein. Umschalten des Projektorcodes:Wählen Sie in diesem Einstellmenü entweder “Code 1” oder “Code 2”.
Umschalten des Fernbedienungscodes:Halten Sie die MENU- und die IMAGE-Taste der Fernbedienung miteinander für mindestens 5 Sekunden gedrückt. Kontrollieren Sie nach dem Ändern des Codes, ob die Fernbedienung richtig funktioniert.
Fernbedienung
/
CEILING
Halten Sie die MENU- und die IMAGE-Taste für mindestens 5 Sekunden gedrückt.
✔Hinweise: •FallsimProjektorundinderFernbedienungverschiedene
Codeseingestelltsind,isteineBedienungnichtmöglich.SchaltenSieindiesemFalldenCodederFernbedienungaufdenCodedesProjektorsum.
•FallsinderFernbedienungfürlängereZeitkeineBatterieneingesetztsind,wirdderFernbedienungscodezurückgestellt.
Sicherheit ( Einstellungen Tastatursperre, PIN code lock und Alarm)
Diese Funktion ist für Tastatursperre, PIN code lock und Alarm zur Sicherheit des Projektors.
Tastatursperre
Tastatursperre
Mit dieser Funktion wird die Bedienung der Projektor- und der Fernbedienungstasten gesperrt. Damit kann eine unerwünschte Bedienung von Drittpersonen verhindert werden.
........... Nicht gesperrt.
........... Projektorbedienung gesperrt. Die Sperre mit der Fernbe-dienung aufheben.
........... Fernbedienung gesperrt. Die Sperre mit dem Projektor aufheben.
Wenn die Tasten an der Projektoroberseite unabsichtlich gesperrt werden und Sie keine Fernbedienung haben oder diese kaputt ist, wenden Sie sich an den Fächhandle, bei dem Sie den Projektor gekauft haben oder an das Kundendienstzentrum.
Wählen Sie “Tastatursperre”, so dass diese Box erscheint. Wählen Sie mit den Zeigertasten ed eine Einstellung und stellen Sie “Ja” ein, um die Einstellung zu aktivieren.
52
Eingabe eines PIN Codes
Wählen Sie eine Zahl mit den Zeigertasten ed. Drücken Sie danach die Zeigertaste 8, um die Zahl einzugeben und den Cursor zu bewegen. Die Zahl ändert sich auf “✳”. Stellen Sie im Falle einer Fehleingabe den Zeiger mit der Zeigertaste 7 auf die zu korrigierende Zahl und geben Sie die richtige Zahl mit den Zeigertasten ed ein.
Wiederholen Sie diesen Schritt für die Eingabe einer vierstelligen Zahl.
Stellen Sie nach der Eingabe der vierstelligen Zahl den Zeiger mit der Zeigertaste 8 auf “Bestätigen”. Drücken Sie die SELECT-Taste für die Änderung der folgenden PIN Code-Sperre.Bei einer Fehleingabe des PIN Codes wechselt Anzeige “PIN code” und die Zahl (✳✳✳✳) auf Rot und verschwindet danach. Geben Sie den PIN Code erneut richtig ein.
Eingabe eines PIN Codes
Die eingegebenen Zahlen werden aus Sicherheitsgründen als “✳” angezeigt.
Nach der Eingabe einer vierstelligen Zahl wird der Zeiger automatisch auf “Bestätigen” gestellt, drücken Sie die SELECT-Taste.
Einstellungen
PIN code lock
Mit dieser Funktion können Unbefugte von der Bedienung des Projektors ausgeschlossen werden, dazu stehen die folgenden Einstellungen zur Verfügung.
Aus ...... Die Projektorsperre ist mit dem PIN Code aufgehoben.
Ein1 ..... Der PIN Code muss bei jedem Einschalten des Projektors eingegeben werden.
Ein2 ..... Nach dem Anschließen des Netzkabels muss der PIN Code für die Bedienung des Projektors eingegeben werden. Solange das Netzkabel nicht aus der Netzsteckdose gezogen wird, ist für den Betrieb des Projektors keine erneute Eingabe des PIN Codes notwendig.
Zum Ändern der PIN Codeeinstellung oder des PIN Codes (vierstellige Zahl) muss der PIN Code eingegeben werden. Bei der Auslieferung ist der PIN Code “1234” eingestellt.
Wenn der Projektor mit den PIN Code gesperrt ist, erscheint das PIN Code-Sperrsymbol in der Menüleiste.
PIN code lock
53
Für den PIN Code kann eine beliebige vierstellige Zahl verwendet werden.Wählen Sie mit der Zeigertaste d “PIN code wechseln” und drücken Sie die SELECT-Taste. Das Dialogfeld “Neuer PIN code” erscheint.
Wählen Sie eine Zahl mit den Zeigertasten ed. Drücken Sie danach die Zeigertaste 8, um die Zahl einzugeben und den Cursor zu bewegen. Wiederholen Sie diesen Schritt für die Eingabe einer vierstelligen Zahl. Stellen Sie nach der Eingabe der vierstelligen Zahl den Zeiger mit der Zeigertaste 8 auf “Bestätigen”. Drücken Sie danach die SELECT-Taste.
Ändern des PIN Codes
Ändern des PIN Codes
Wählen Sie “PIN code wechseln” und drücken Sie die SELECT-Taste. Das Dialogfeld “Neuer PIN code” erscheint.
Die eingegebenen Zahlen werden zur Bestätigung angezeigt.
Ändern der PIN Codeeinstellung
Die gewünschte Einstellung mit den Zeigertasten 7 8 wählen.
VORSICHT:BEI EINER PIN CODEÄNDERUNG MUSS DER NEUE PIN CODE IN DEN ENTSPRECHENDEN FREIRAUM FÜR DEN PIN CODE AUF SEITE 74 EINGETRAGEN WERDEN. HALTEN SIE DIE ANLEITUNG GRIFFBEREIT. FALLS DER PIN-CODE VERGESSEN WIRD, LÄSST SICH DER PROJEKTOR NICHT MEHR IN BETRIEB NEHMEN.
Einstellungen
Stellen Sie “Aus”, “Ein1” oder “Ein2” mit den Zeigertasten 7 8, und danach “Verlassen” mit der Zeigertaste d ein und drücken Sie die SELECT-Taste zum Schließen des Dialogfelds.
Ändern der PIN Codeeinstellung
Alarm
Mit dieser Funktion lässt sich der Alarmbetrieb konfigurieren.Siehe “Verwendung der Diebstahlalarmfunktion” auf Seiten 55 - 58.
54
Einstellungen
Fabrikeinstellungen
Mit dieser Funktion werden alle Einstellungen außer dem Benutzerlogo, PIN code lock, Logo PIN code lock und den Lampenbetriebszeitzähler auf die Voreinstellungen bei der Auslieferung zurückgestellt.
Wählen Sie “Fabrikeinstellungen”, so dass diese Box erscheint. Stellen Sie “Ja” ein, so dass diese Box erscheint.
Fabrikeinstellungen
Wählen Sie “Ja”, um die Einstellung zu aktivieren.
Diese Funktion bietet nach dem Ausschalten des Projektors die folgenden Alternativen zum Betrieb des Kühlgebläses (Seite 21). L1 ........ Normaler Betrieb L2 ........ Geringere Drehzahl und geringe Geräuschentwicklung als
bei normalem Betrieb (L1), aber es wird mehr Zeit zum Abkühlen benötigt.
Lüfter
Verlassen des Einstellmenüs.
Verlassen
Zähluhr filter
Stellen Sie den Timer zum Zurückzählen mit den Zeigertasten 7 8 ein. Wählen Sie von (Aus/100 Std./200 Std./300 Std.), je nach Umgebungsbedingungen.
Das Filterwarnsymbol (Abb. 3) wird im Bildschirm nach Ablauf des Intervalls eingeblendet.
Dieses Symbol wird auf dem Bildschirm eingeblendet, wenn das Ende der Lampenlebensdauer beinahe erreicht ist.
Lampenaustauschsymbol
Abb.2 Lampenaustauschsymbol
✔Hinweis: •BeimEinschaltenerscheintdasSymbol
(Abb.2).BeimEinstellenderEingangsquelleerscheintdasSymbol(Abb.1).
Abb.1 Lampenaustauschsymbol
✔Hinweis: •DiesesSymbol(Abb.3)erscheintbeimEinschalten.
Abb.4 Filterwarnsymbol
Abb.3 Filterwarnsymbol
Dieses Symbol wird auf dem Bildschirm eingeblendet, wenn das Ende der Lampenlebensdauer erreicht ist.
✔Hinweis: •DiesesSymbolerscheintauchbeimEinschalten
undbeiderEinstellungderEingangsquelle.
Lampenzähler
Diese Funktion ist zum Einstellen des Intervalls für die Filterreinigung.Beim Erreichen des eingestellten Zeitintervalls für die Reinigung wird ein Filterwarnsymbol auf dem Bildschirm eingeblendet, um anzuzeigen, dass eine Reinigung notwendig ist. Nach abgeschlossener Filterreinigung muss RESET gewählt und der Timer eingestellt werden. Das Filterwarnsymbol erlischt erst, nachdem der Filterzähler zurückgestellt wird.Für Einzelheiten zum Zurückstellen des Timers wird auf den Abschnitt “Zurückstellen des Timers für die Filterreinigung” auf Seite 60 verwiesen.
Zähluhr filter
✔Hinweise: •BeimEinstellenderEingangsquelleerscheintdasSymbol(Abb.4). •DasFilterwarnsymbol(Abb.3und4)erscheintnicht,wenn
dieAnzeigefunktionauf“Aus”(Seite46)gestelltistundwährendeiner“Standbildwiedergabe”(Seite25)oderbeieiner“Bildabschaltung”(Seite26).
✔Hinweise: •DasSymbolzumAustauschenderLampeerscheintnicht,
wenndieAnzeigefunktionauf“Aus”(Seite46)gestelltistundwährendeiner“Standbildwiedergabe”(Seite25)odereiner“Bildabschaltung”(Seite26).
Mit dieser Funktion kann der Lampenbetriebszeitzähler zurückgestellt werden.Wenn die verbleibende Lampenlebensdauer weniger als 100 Stunden beträgt, wird auf dem Bildschirm das Symbol zum Austauschen der Lampe eingeblendet, um darauf hinzuweisen, dass das Ende der Lampenlebensdauer nahe ist.Nach dem Zurückzählen der verbleibenden Lampenlebensdauer auf 0 Stunden, wird auf dem Bildschirm das Symbol zum Austauschen der Lampe eingeblendet (Abb. 2), um darauf hinzuweisen, dass das Ende der Lampenlebensdauer erreicht ist.Bei einem Austausch der Lampe muss auch der Lampenbetriebszeitzähler zurückgestellt werden. Siehe “Lampenbetriebszeitzähler” auf Seite 62.
55
Verwendung der DiebstahlalarmfunktionDie Diebstahlalarmfunktion ist zur Verhinderung eines Projektordiebstahls. Bei eingeschalteter Funktion ertönt der Alarm, falls der Projektor von einem unbefugten bewegt wird.Zum Aktivieren der Alarmfunktion nach der ersten Inbetriebnahme muss der Projektor einmal eingeschaltet werden.
Drücken Sie die F-Taste zum Aktivieren der Alarmfunktion dreimal. Die ALARM-Anzeige blinkt für einige Sekunden und der Projektor wird in die Warnbetriebart geschaltet. (Bei ungenügender Aufladung des Akkus für den normalen Betrieb der Alarmfunktion ertönt ein akustisches Signal und die ALARM-Anzeige blinkt alle 20 Sekunden rot.)
Bei eingeschalteter Alarmbereitschaft wird beim Erfassen einer Erschütterung ein tiefer Ton erzeugt. Falls nach dem Erzeugen eines tiefen Tons für einige Sekunden keine Erschütterungen erfasst werden kann, wird wieder auf die Alarmbereitschaft zurückgeschaltet. Falls nach dem Erzeugen eines tiefen Tons weitere Erschütterungen erfasst werden, wird der Alarm ausgelöst.
Die Alarmeinstellungen (Akkuaufladung, Alarmlautstärke, Empfindlichkeit und Alarmdauer) lassen sich mit dem Menü vornehmen. Siehe Seite 56.
Aktivieren des Alarms
Deaktivieren des Alarms
✔Hinweise: •DieseFunktionistkeineGarantiegegenDiebstahl. •DerAlarmwirdbeiangeschlossenemNetzkabelnichtausgelöst,selbstwennderProjektorErschütterungenfeststellt. •DerAlarmwirdunterbrochen,sobalddasNetzkabelaneinerSteckdoseangeschlossenwird,außerbeigeöffnetem
Akkufachdeckel. •BeimDrückeneinerTasteertöntimmereinakustischesSignal.FallsbeimDrückeneinerTastekeinakustischesSignal
ertönt,mussdieTastenocheinmalgedrücktwerden.
Aktivieren und Deaktivieren der Diebstahlalarmfunktion
✔Hinweise: •DerAlarmkannauchohneEinstellendesAlarmsgetestet
werden.HaltenSiedazudieF-TastegedrücktbisderAlarmertönt.DieAlarmdauerentsprichtderin“Alarmdauer”(Seite56)vorgenommenenEinstellung.
•UmeinenausgelöstenAlarmauszuschalten,müssenSiedasNetzkabelanschließenoderdieF-TastedrückenunddenvierstelligenPIN-Codeeingeben.
Für die Alarmfunktion wird ein interner Akku verwendet. Bei ungenügender Aufladung des Akkus kann der Alarm nicht richtig funktionieren. Für Einzelheiten wird auf die Seite 57 verwiesen.
Drücken Sie die F-Taste und geben Sie innerhalb von 10 Sekunden den vierstelligen Pinn-Code ein. (Der voreingestellte PIN code ist “1111”.) Beim Deaktivieren des Alarms ertönt ein hoher Ton.
Bei einer Fehleingabe des PIN-Codes ertönt ein tiefer Ton.Nach einer dreimaligen Fehleingabe des PIN-Codes wird der Alarm ausgelöst.
Zur Aktivierung und Deaktivierung des Alarms und zum Änderung des PIN-Codes braucht das Netzkabel nicht angeschlossen zu sein.
F-Taste Tasten 1, 2, 3
Anzeige
ALARM-Anzeige
Klemme
Diebstahlalarmfunktion
56
VORSICHT:BEI EINER PIN CODEÄNDERUNG MUSS DER NEUE PIN CODEIN DEN ENTSPRECHENDEN FREIRAUM FÜR DEN PIN CODEAUF SEITE 74 EINGETRAGEN WERDEN. HALTEN SIE DIEANLEITUNG GRIFFBEREIT. FALLS SIE DEN PIN-CODEVERGESSEN, LASSEN SICH GEWISSE EINSTELLUNGEN FÜRDIE ALARMFUNKTION NICHT MEHR ÄNDERN.
Ändern des PIN-Codes
Drücken Sie die F-Taste und geben Sie innerhalb von 10 Sekunden den vierstelligen PIN-Code ein. Die ALARM-Anzeige blinkt rot für einige Sekunden und ein hoher Ton ertönt zur Bestätigung.
Andere Einstellungen
Zurückstellen der Einstellungen
Wählen Sie im Einstellmenü Fabrikeinstellungen, um die Einstellungen für die Diebstalararmfunktion zurückzustellen.
1
2 Geben Sie bei blinkender Anzeige den neuen PIN-Code ein, ein hoher Ton ertönt zur Bestätigung und die ALARM-Anzeige wird ausgeschaltet.
Bei einer Fehleingabe des PIN-Codes ertönt ein tiefer Ton. Nach einer dreimaligen Fehleingabe des PINCodes wird der Alarm ausgelöst.
Der PIN-Code für die Diebstahlalarmfunktion besteht aus einer Kombination von 1, 2 und 3. Geben Sie den PIN-Code mit den Tasten 1, 2 und 3 ein. Der voreingestellte PIN-Code ist “1111”.
✔Hinweis: •DiesistnurbeiausgeschaltetemDiebstahlschutzalarm
wirksam.
Die Konfiguration des Alarmbetriebs lässt sich bei ausgeschalteter Diebstahlalarmfunktion ändern. Zum Ein- und Ausschalten dieser Funktion wird auf die Seite 55 verwiesen.Drücken Sie die SELECT-Taste beim Alarmsymbol, um das Dialogfeld zum Einstellen des Alarms anzuzeigen. Wählen Sie den gewünschten Punkt mit den Zeigertasten ed und nehmen Sie die Einstellung mit den Zeigertasten 7 8 vor.
Akku-ladevorgang Für Einzelheiten wird auf die nächste Seite verwiesen.Alarm Lautstärke Leise, Mittel, Laut (Standardeinstellung)Sensibilität Niedrig ................ Geringe Sensibilität Mittel ................. Normale Sensibilität Hoch .................. Hohe Sensibilität (Standardeinstellung)Alarmdauer 10 Sekunden ...... Ca. 10 Sekunden. (Standardeinstellung) 60 Sekunden ...... Ca. 60 Sekunden. Daueralarm ......... Alarm bis Batterie leer ist.
Alarm
Drücken Sie die SELECT-Taste beim Alarmsymbol für die Anzeige des Alarmeinstellfelds.
✔Hinweise: •DasAlarmsymbolerscheintabgedunkelt
undkannnichtgewähltwerden,wenndieDiebstahlalarmfunktionauf“Ein”eingestelltistoderkeinAkkueingesetztist,derAkkuentladenistoderderAkkudasEndederLebensdauererreichthat.
•FallsdasAlarmsymboleingestelltist,stehendieDiebstahlalarmtastennichtzurVerfügung.
•FallsfürdieAlarmdauer“Daueralarm”eingestelltist,hängtdieAlarmdauervomBatteriezustandab.
Die Einstellung mit den Zeigertasten 7 8 vornehmen.
Konfiguration des Alarmbetriebs
F-Taste Tasten 1, 2, 3
Anzeige
ALARM-Anzeige
Klemme
Diebstahlalarmfunktion
57
Aufladen des AkkusStellen Sie die Akkuaufladung im Alarmeinstellmenü auf “Auto”. Die Voreinstellung ist “Auto”.
Bei angeschlossenem Netzkabel wird bei der Einstellung “Auto” der interne Akku für die Alarmfunktion aufgeladen.Während des Aufladens erscheint im Menü die Anzeige “Akku wird geladen”. Bei voll aufgeladenem Akku erscheint die Anzeige “Akku wird geladen” abgedunkelt, beim Auftreten einer Störung wird die Einstellung auf “Aus” umgeschaltet. Stellen Sie die Einstellung auf “Aus”, falls die Alarmfunktion nicht verwendet wird. Damit kann die Leistungsaufnahme verringert und die Lebensdauer des Akkus verlängert werden.
✔Hinweise: •DereingestelltePIN-CodeunddieEinstellungensindauch
nachdemAustauschenderBatteriewirksam. •BeimErsetzenderAkkusmussder
InfrarotfernbedienungsempfängermiteinemweichenTuchvorBeschädigunggeschütztwerden.
•WennSiedenProjektoroftherumtragen,solltenSiedenBatteriesteckerlösenunddieTragetascheverwenden.FallsderBatteriesteckernichtgelöstwirdunddieAlarmtasteninderTragetascheunabsichtlichbetätigtwerden,kanneinAlarmausgelöstwerden.
Die Schraube lösen und den Akkufachdeckel öffnen.
Die Batterie einsetzen, den Batteriefachdeckel anbringen und mit der Schraube befestigen.
Schraube
AustauschakkuVerwenden Sie nur einen für den Projektor passenden Akku. Bei Verwendung eines ungeeigneten Akkus besteht Unfall- oder Brandgefahr.
Austauschakku: SANYO Ni-MH BATTERY PACK Teile Nr. 645 089 8587
Ersetzen des AkkusZiehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.1
2 Stellen Sie die Alarmfunktion auf “Aus” (Seite 55). Falls der Alarm nicht deaktiviert ist, wird er beim Öffnen des Akkufachdeckels ausgelöst.
Entfernen Sie die Schraube und öffnen Sie den Akkufachdeckel.3Ziehen Sie den Stecker heraus und nehmen Sie den Akku ab.4Setzen Sie den neuen Akku ein und schließen Sie den Stecker an.Hinweis: Der Akkustecker besitzt eine Polarität. Beim
Anschließen muss deshalb auf die richtige Polarität geachtet werden.
5
Bringen Sie den Akkufachdeckel wieder an und sichern Sie ihn mit der Schraube.Vorsicht: Ziehen Sie die Schraube fest. Falls die
Schraube nicht festgezogen wird, funktioniert der Alarm nicht. Verwenden Sie keine andere Schraube. Der Projektor könnte sonst beschädigt werden.
6
Diebstahlalarmfunktion
58
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN FÜR NI-MH BATTERY PACK VON SANYOFür die Handhabung des Projektorakkus müssen die folgenden Vorsichtsmassnahmen beachtetwerden: ● KONTROLLIEREN SIE, OB BEIM AUFLADEN EIN AKKU IM PROJEKTOR EINGESETZT IST. FALL
SDER AKKU AUF ANDERE WEISE ALS MIT DEM PROJEKTOR AUFGELADEN WIRD, BESTEHT EXPLOSIONS- ODER BRANDGEFAHR.
● Der Akku ist ausschließlich für die Verwendung mit diesem Projektor vorgesehen. Bei Verwendung in anderen Geräten besteht Unfallgefahr.
● Der Akku darf nicht erhitzt oder in ein Feuer geworfen werden. Dadurch kann eine Explosion oder ein Brand ausgelöst werden.
● Der Akku darf nicht zerlegt, abgeändert oder nachgebaut werden und es dürfen keine Kabel direkt angelötet werden.
● Nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen. Der Akku könnte auslaufen oder explodieren. ● Keiner direkten Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen aussetzen. Dadurch kann die
Akkuleistung beeinträchtigt werden oder ein Leck entstehen. ● Jeglichen Kontakt Wasser oder anderen Flüssigkeiten vermeiden. Durch Wasser und andere
Flüssigkeiten können Korrosion und andere Beschädigungen auftreten. ● Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Der Akku könnte unabsichtlich verschluckt werden. ● Die Akkuklemmen nicht mit metallenen Gegenständen kurzschließen. Nicht zusammen mit metallenen
Gegenständen oder in einem metallenen Behälter aufbewahren. ● Der Akku besitzt eine begrenzte Anzahl von Aufladezyklen, deshalb muss er nach einer gewissen Zeit
ausgetauscht werden. Falls keine Aufladung möglich ist, muss das Aufladen sofort abgebrochen und der Akku ausgetauscht werden.
● Den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0°C bis 40°C aufladen. Beim Aufladen außerhalb dieses Temperaturbereichs kann der Akku auslaufen oder Wärme entwickeln und seine Lebensdauer kann sich verringern.
● Falls der Projektor oder die Diebstahlalarmfunktion für längere Zeit nicht verwendet werden, sollte der Akku aus dem Projektor heraus genommen werden und an einem Ort mit einer Umgebungstemperatur zwischen –20°C bis 30°C aufbewahrt werden.
● Falls ausgelaufene Akkuflüssigkeit auf die Haut gelangt, können Reizungen auftreten. Waschen Sie die betreffende Hautstelle gut mit Wasser ab.
● Falls ausgelaufene Akkuflüssigkeit in die Augen gelangt, müssen Sie die Augen sofort mit Wasser auswaschen und danach einen Arzt aufsuchen.
● Akkus müssen unter Einhaltung der örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Diebstahlalarmfunktion
59
Die WARNING-Anzeige zeigt den Funktionszustand der Projektorsperre. Kontrollieren Sie die WARNING- und die POWER-Anzeige und nehmen Sie die richtige Wartung vor.
Warnungsanzeige
Der Projektor ist ausgeschaltet und die WARNING-Anzeige blinkt rot.
Wenn die Innentemperatur des Projektors einen gewissen Wert erreicht, wird der Projektor zum Schutz automatisch ausgeschaltet. Die POWER-Anzeige blinkt während dem Abkühlen des Projektors. Sobald sich der Projektor ausreichend abgekühlt hat (normale Betriebstemperatur), lässt er sich wieder mit der ON/STAND-BY-Taste einschalten.
✔Hinweis: •NachdemAbkühlendesProjektorsblinktdieWARNING-
Anzeigenochweiter.BeimerneutenEinschaltendesProjektorshörtdieWARNING-Anzeigeaufzublinken.
Nehmen Sie danach die folgenden Prüfungen vor.
– Ist genügend Raum für eine ausreichende Belüftung vorhanden? Kontrollieren Sie den Zustand und kontrollieren Sie, ob keine Belüftungsöffnungen abgedeckt sind.
– Befindet sich der Projektor nicht in der Nähe eines Luftauslasses einer Klimaanlage? Der Projektor darf nicht in der Nähe eines Luftauslasses einer Klimaanlage aufgestellt werden.
– Sind die Luftfilter sauber? Reinigen Sie die Luftfilter in periodischen Abständen (Seite 60).
Der Projektor ist ausgeschaltet und die WARNING-Anzeige leuchtet rot.
Wenn der Projektor einen abnormalen Zustand feststellt, wird er zum Schutz der inneren Teile automatisch ausgeschaltet und die WARNING-Anzeige leuchtet rot. Lösen Sie in diesem Fall das Netzkabel und schließen Sie es wieder an. Schalten Sie danach den Projektor zum Überprüfen wieder ein. Falls der Projektor immer noch ausgeschaltet ist und die WARNING-Anzeige rot leuchtet, müssen Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen sich zur Überprüfung an einen Kundendienst wenden.
VORSICHTLASSEN SIE BEI AUFTRETEN EINES ABNORMALEN ZUSTANDS DEN PROJEKTOR NICHT MIT ANGESCHLOSSENEM NETZKABEL STEHEN, WEIL EIN BRAND ODER EIN ELEKTRISCHER SCHLAG AUSGELÖST WERDEN KANN.
Wartung und Reinigung
Anzeigen
WARNING-Anzeige leuchtet rot
Anzeigen
WARNING-Anzeige blinkt rot
60
Wartung und Reinigung
Mit dem Luftfilter wird vermieden, dass Staub auf das Objektiv oder in das Innere des Projektors gelangen kann. Bei verstopftem Filter wird der Wirkungsgrad des Kühlgebläses herabgesetzt, was zu einem Wärmestau im Projektor führen kann, und einen negativen Einfluss auf die Lebensdauer des Projektors hat. Reinigen Sie den Luftfilter wie folgt.
VORSICHTDer Projektor darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn kein Luftfilter eingesetzt ist. Durch Staub auf den optischen Teilen verschlechtert sich die Bildqualität. Stecken Sie keine kleinen Gegenstände in die Lufteintrittsöffnungen. Dadurch können Projektorstörungen verursacht werden.
Reinigen des Luftfilters
✔Hinweis: •ZumReinigendesLuftfiltersmussder
InfrarotfernbedienungsempfängermiteinemweichenTuchvorBeschädigunggeschütztwerden.
•BeistarkerVerstopfungkannderFilternichtrichtiggereinigtwerdenundmussdaherausgetauschtwerden.WendenSiesichfürEinzelheitenanIhrenHändler.
Austauschfilter Teilenr.: 610 335 4057
Empfehlung Für den Projektorbetrieb wird empfohlen eine staubige oder rauchige Umgebung zu vermeiden.
Die Verwendung in solchen Umgebungen kann zu einer Verschlechterung der Bildqualität führen. Beim Betrieb in einer staubigen oder rauchigen Umgebung kann sich Staub auf dem Objektiv, dem LCD-Panel
oder andere optischen Teilen im Projektor absetzen. Unter diesen Bedingungen kann sich die Bildqualität des projizierten Bildes verschlechtern.
Wenden Sie sich in diesem Fall zum Reinigen an Ihren autorisierten Fachhändler oder an einen Kundendienst.
Schalten Sie den Projektor aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
Kehren Sie den Projektor um und ziehen Sie das Luftfilter an den Laschen nach oben heraus.
1
2
Reinigen Sie den Filter sorgfältig mit einer Bürste oder einem Blasebalg.
3
Setzen Sie den Filter wieder richtig in den Projektor ein.
4
Entfernen Sie den Staub am Projektor um den Lufteinlass herum.
5
WARNUNG: Waschen Sie den Filter nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten ab. Der Filter kann sonst beschädigt werden.
LuftfilterZum Entfernen herausziehen.
Nach dem Reinigen oder Ersetzen des Filters muss die Zähluhr zurückgestellt werden.
Drücken Sie zum Einschalten des Bildschirmmenüs die MENU-Taste. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 denroten Rahmen auf das Einstellmenüsymbol.
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf “Zähluhr filter” und drücken Sie die SELECT-Taste. Ein Dialogfeld erscheint mit der Gesamtbetriebszeit des Filters, einer Timereinstellung und einer Zählerrückstellung. Wählen Sie “Reset”, sodass “Filter wechseln oder Zähler zurücksetzen?” angezeigt wird. Wählen Sie [Ja], um weiterzufahren.
1
2
Zurückstellen der Zähluhr FilterZähluhr filter
Wählen Sie “Reset”, so dass “Filter wechseln oder Zähler zurücksetzen?” angezeigt wird.
Wählen Sie [Ja], danach erscheint eine weitere Anzeigezur Bestätigung.
Wählen Sie nochmals [Ja], um die Zähluhr Filter zurückzustellen.
Ein weiteres Dialogfeld erscheint zur Bestätigung.Wählen Sie [Ja], um die Zähluhr zurückzustellen.3
Stellen Sie den Filterzähler im Einstellmenü zurück. Siehe nachstehenden Abschnitt “Zurückstellen der Zähluhr Filter”.
6
61
Wartung und Reinigung
Reinigen des Projektorgehäuses
Lösen Sie vor dem Reinigen das Netzkabel.
Wischen Sie das Projektorgehäuse mit einem weichen trockenen Tuch sorgfältig ab. Bei starken Verschmutzungen kann das Tuch mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet werden, danach muss das Gehäuse mit einem trockenen Tuch behandelt werden. Wenden Sie nicht zu viel Reinigungsmittel an. Durch abrasive Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder andere aggressive Chemikalien kann die Oberfläche beschädigt werden.
Falls der Projektor für nicht verwendet wird, muss er zum Schutz vor Staubeinwirkung in der Tragetasche aufbewahrt werden.
Reinigen des Projektionsfensters
Lösen Sie vor dem Reinigen das Netzkabel.
Entfernen Sie zuerst den Staub mit einem Blasebalg. Wischen Sie danach die Projektionsfenster sorgfältig ab. Verwenden Sie ein mit Methylalkohol (Methanol) angefeuchtetes Reinigungspapier. Verwenden Sie nicht zu viel Reinigungsmittel.Durch abrasive Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder andere aggressive Chemikalien kann das Projektionsfenster beschädigt werden.
VORSICHT
Dieser Projektor ist mit einem Projektionsfenster ausgerüstet.Reiben Sie das Projektionsfenster nicht mit einem harten Tuch ab und berühren Sie es nicht mit harten Gegenständen, um das Fenster nicht zu zerkratzen. Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel (flüssig oder fest), damit das Projektionsfenster nicht beschädigt wird.
62
Schraube
Lampenabdeckung
Schraube
Schraube
Lampe
Wartung und Reinigung
Die Lampe darf nur gegen eine Lampe des gleichen Typs ausgetauscht werden.Lassen Sie die Lampe nicht fallen und berühren Sie sie nicht mit den Fingern, weil die Lampe zerbrechen kann und dabei eine Verletzungsgefahr vorhanden ist.
Vor dem Öffnen der Lampenabdeckung muss der Projektor während mindestens 45 Minuten abgekühlt werden lassen.
VORSICHTVORSICHT
WARNUNG: SCHALTEN SIE VOR DEM ÖFFNEN DER LAMPENABDECKUNG DIE UV-LAMPE AUS.
Wenn sich die Lampenlebensdauer dem Ende nähert, erscheint das Lampenaustauschsymbol auf dem Bildschirm und die LAMP REPLACE-Anzeige leuchtet gelb. Tauschen Sie die Lampe gegen eine neue aus. Die Zeit zu welcher die LAMP REPLACE-Anzeige aufleuchtet ist vom Lampenmodus abhängig.
Ersetzen Sie die Lampe wie folgt:
ERSATZLAMPEEine Ersatzlampe können Sie bei Ihrem Händler bestellen. Sie brauchen dazu die folgenden Angaben.
● Modell-Nr. des Projektors : PLC-XL50 / PLC-XL50K
● Nr. der Ersatzlampe : POA-LMP121 (Ersatzteil Nr. 610 337 9937)
Schalten Sie den Projektor aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie den Projektor für mindestens 45 Minuten abkühlen.
Entfernen Sie die beiden Schrauben, mit denen die Lampe gesichert ist. Heben Sie die Lampe am Griff aus dem Projektor.
1
3
Tauschen Sie die Lampe gegen eine neue aus und ziehen Sie die beiden Schrauben wieder fest. Kontrollieren Sie, ob die Lampen richtig eingesetzt sind. Bringen Sie die Lampenabdeckung an und sichern Sie sie mit der Schraube.
4
Entfernen Sie die Schraube und öffnen Sie die Lampenabdeckung.2
Schließen Sie das Netzkabel am Projektor an und schalten Sie den Projektor ein.
6 Stellen Sie den Lampenbetriebszeitzähler zurück.Siehe Abschnitt “Lampenbetriebszeitzähler” auf der nächsten Seite.
5
Ersetzen der Lampe
Anzeigen LAMP REPLACE-Anzeige
Lampenaustauschsymbol✔Hinweis: •DasLampenaustauschsymbolerscheintnicht,wenndie
Anzeigefunktionauf“Aus”(Seite46)gestelltistundwährendeinerStandbildwiedergabe(Seite25)odereinerBildabschaltung(Seite26).
✔Hinweis: •BeimErsetzenderProjektionslampemussder
InfrarotfernbedienungsempfängermiteinemweichenTuchvorBeschädigunggeschütztwerden.
Griff
63
Wartung und Reinigung
Nach dem Ersetzen der Lampe muss der Lampenbetriebszeitzähler zurückgestellt werden. Nach dem Zurückstellen des Lampenbetriebszeitzählers erlischt die LAMP REPLACE-Anzeige.
Schalten Sie den Projektor ein und drücken Sie die MENU-Taste für die Anzeige des Bildschirmmenüs. Stellen Sie mit den Zeigertasten 7 8 den roten Rahmen auf das Einstellmenüsymbol ein.
Stellen Sie den roten Rahmen mit den Zeigertasten ed auf “Lampenzähler” und drücken Sie die SELECT-Taste. Das erste Dialogfeld erscheint und zeigt die Lampengesamtbetriebszeit und die Rückstelloption. Bei der Wahl von “Reset” erscheint die Anzeige “Reset? Betriebsstundenzähler”. Wählen Sie “Ja”, um weiterzufahren.
1
2
Eine weitere Dialogbox erscheint zur Bestätigung. Wählen Sie “Ja”, um den Lampenbetriebszeitzähler zurückzustellen.
3
Lampenbetriebszeitzähler
✔Hinweis: •StellenSiedenLampenbetriebszeitzählernurnacheinem
AustauschderProjektionslampezurück.StellenSienachdemAustauschderLampedenLampenbetriebszeitzählerzurück.
Wählen Sie “Ja”, danach erscheint eine weitere Anzeige zur Bestätigung.
Stellen Sie nochmals “Ja” ein, um den Lampenbetriebszeitzähler zurückzustellen.
Stellen Sie den Zeiger auf “Reset”, um den Lampenbetriebszeitzähler zurückzustellen und drücken Sie die SELECT-Taste.Die Anzeige “Reset? Betriebsstundenzähler” erscheint.
In diesem Projektor wird eine Lampe verwendet, die unter hohem Druck steht, deshalb muss die Lampe sorgfältig behandelt werden. Bei einer falschen Handhabung besteht die Gefahr eines Unfalls, von Verletzungen oder eines Brandausbruchs.
● Die Lebensdauer ist bei einzelnen Lampen je nach den Einsatzbedingungen verschieden. Deshalb kann die Lebensdauer der Lampe nicht garantiert werden. Gewisse Lampen können früher defekt werden als andere, ähnliche Lampen.
● Falls der Projektor durch Aufleuchten der LAMP REPLACE-Anzeige anzeigt, dass die Lampe ausgetauscht werden muss, so müssen Sie die Lampe unmittelbar nach dem Abkühlen des Projektors austauschen. (Führen Sie die Anweisungen im Abschnitt “Ersetzen der Lampe” dieser Bedienungsanleitung sorgfältig aus.) Bei fortgesetzter Verwendung der Lampe bei leuchtender LAMP REPLACE-Anzeige ist ein erhöhtes Explosionsrisiko der Lampe vorhanden.
● Eine Lampe kann wegen Vibrationen, Stößen oder Alterung beim Erreichen der Lebensdauer explodieren. Das Explosionsrisiko hängt von der Umgebung und den Betriebsbedingungen des Projektors und der Lampe ab.
BEI EXPLODIERTER LAMPE MÜSSEN DIE FOLGENDEN VORSICHTSMASSNAHMEN BEFOLGT WERDEN.Bei einer Lampenexplosion muss der Netzstecker des Projektors sofort aus der Steckdose gezogen werden. Wenden Sie sich zur Überprüfung des Geräts und zum Austauschen der Lampe an einen autorisierten Kundendienst. Kontrollieren Sie außerdem, ob sich in der Nähe des Projektors keine Glassplitter, die durch die Belüftungsöffnungen ausgetreten sind, befinden. Entfernen Sie eventuell vorhandene Glassplitter sorgfältig. Das Innere des Projektors darf nur von einem autorisierten Fachmann, der mit dem Projektor vertraut ist, überprüft werden. Falls jemand, der mit dem Projektor nicht vertraut ist, versucht das Gerät zu warten, besteht die Gefahr eines Unfalls oder von Verletzungen durch Glassplitter.
VORSICHTSHINWEISE ZUR HANDHABUNG DER LAMPE
64
Fehlersuche
Überprüfen Sie bei einem auftretenden Problem zuerst, ob Sie die Störung anhand der nachstehenden Fehlersuchtabelle beheben können, bevor Sie Ihren Händler oder einen Kundendienst anrufen.– Kontrollieren Sie, ob der Projektor an den Peripheriegeräten wie auf den Seiten 16 - 18 beschrieben angeschlossen ist.– Kontrollieren Sie, ob alle Geräte an einer Netzsteckdose angeschlossen und eingeschaltet sind.– Falls der Projektor mit einem Computer gesteuert wird und kein Bild erscheint, starten Sie den Computer erneut.
Anhang
Problem – Mögliche Lösung
Kein Strom
– Den Netzstecker des Projektors an einer Netzsteckdose anschließen.– Kontrollieren Sie, ob die POWER-Anzeige rot leuchtet.– Warten Sie bis die POWER-Anzeige aufhört zu blinken, um den Projektor
wieder einzuschalten. Der Projektor kann erst wieder eingeschaltet werden, wenn die POWER-Anzeige rot leuchtet (Seite 21).
– Kontrollieren Sie die WARNING-Anzeige. Falls die WARNING-Anzeige rot leuchtet, kann der Projektor nicht eingeschaltet werden (Seite 59).
– Die Projektionslampe kontrollieren (Seite 62).– Kontrollieren Sie, ob der Projektor in der richtigen Position installiert ist
(Seite 7).– Deaktivieren Sie die Tastensperre des Projektors (Seite 51).
Das Dialogfeld “PIN code” erscheint beim Starten.
– PIN Codesperre eingestellt. Den PIN Code (1234 bzw. die eingestellte Nummer) eingeben (Seiten 20, 52 und 53).
Die anfängliche Anzeige entspricht nicht der Voreinstellung.
– Kontrollieren, ob die Anzeigefunktionen “Aus” oder “Count down aus” nicht eingeschaltet sind (Siehe Abschnitt “Einstellung” auf Seite 46).
The initial display is not same with the default one.
– Kontrollieren, ob die Logofunktion nicht auf “Aus” oder “Benutzer” eingestellt ist (Siehe Abschnitt “Einstellung” auf Seite 47).
Das Eingangssignal wird automatisch umgeschaltet. (bzw. wird nicht automatisch umgeschaltet)
– Kontrollieren Sie, ob die Eingangssuchfunktion richtig eingestellt ist. Seite 49.
Wenn die Eingangstaste bei eingeschaltetem Projektor gedrückt wird, erscheint ein anderes Symbol als das Lampenstatussymbol.
– Das ist das Filterwarnsymbol. Seite 54.
Ein anderes Symbol als das Eingangsbetriebsart- oder das Lampenstatussymbol erscheint.
– Das ist das Lampenaustausch- oder das Filterwarnsymbol. Seite 54.
Kein Bild
– Die Anschlüsse zwischen dem Computer oder dem Videogerät und dem Projektor kontrollieren (Seiten 16 - 18).
– Kontrollieren Sie, ob das Eingangssignal richtig vom Computer ausgegeben wird. Für gewisse Laptop-Computer muss die Einstellung für den Monitorausgang beim Anschließen geändert werden. Für die Einstellung wird auf die Bedienungsanleitung des Computers verwiesen.
– Nach dem Einschalten des Projektors wird das Bild nach ungefähr 30 Sekunden projiziert.
– Kontrollieren Sie, ob das eingestellte System mit dem Computer bzw. den Videogeräten übereinstimmt (Seiten 28 und 39).
– Stellen Sie nochmals den richtigen Eingang mit dem Menü ein (Seiten 27, 37 und 38).
– Kontrollieren Sie, ob die Temperatur nicht außerhalb des zulässigen Betriebsbereiches (5 °C - 35 °C) liegt.
– Bei eingeschalteter “Kein Bild”-Funktion wird kein Bild wiedergegeben. Drücken Sie die NO SHOW-Taste oder eine andere Fernbedienungstaste.
65
Anhang
Das Bild ist unscharf.
– Die Bildschärfe einstellen (Seite 24).– Kontrollieren Sie den Abstand zwischen Projektor und Leinwand (Seite 14).– Kontrollieren Sie, ob das Projektionsfenster verschmutzt ist (Seite 61).– Durch starke Temperaturschwankungen, z.B. wenn der Projektor von
einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird, kann sich das Objektiv beschlagen. Warten Sie bis der Beschlag verschwunden ist.
– Bei der Projektion von einem großen Winkel können Trapezverzerrungen und teilweise Unschärfen auftreten.
Das Bild ist zu dunkel.
– Kontrollieren, ob “Kontrast” und “Helligkeit” richtig eingestellt sind (Seiten 34, 42).
– Kontrollieren, ob der “Bildpegel” richtig eingestellt ist (Seiten 32, 33, 40, 41).– Die Lampensteuerungsfunktion kontrollieren (Siehe Abschnitt “Einstellung”
auf Seite 50).– Die LAMP REPLACE-Anzeige kontrollieren. Bei leuchtender Anzeige nähert
sich die Lampenlebensdauer dem Ende. Tauschen Sie die Lampe gegen eine neue aus (Seite 62).
Unnatürliche Bildfarbe.– Das Eingangssignal, das Farbsystem, das Videosystem und das
Computersystem kontrollieren.– Den Bildpegel richtig einstellen. Seiten 32-33, 40-41.
Das Bild ist seitenverkehrt.Das Bild steht auf dem Kopf.
– Kontrollieren Sie den Punkt Decken-/Rückprojektion (Seite 49).– Kontrollieren Sie die Deckenprojektion (Seite 49).
Das Bild ist verzerrt oder nicht sichtbar. – Die Menüs “PC-Einstellung” und “Bildschirm” kontrollieren und einstellen.
Kein Ton
– Den Kabelanschluss der Toneingangsquelle überprüfen.– Die Tonquelle einstellen.– Die VOLUME-Taste + drücken. (Seite 25.)– Die MUTE-Taste drücken. (Seite 25.)– Wird ein Bild projiziert? Der Ton wird nur wiedergegeben, wenn ein Bild
projiziert wird.– Beim Anschließen von externen Audiogeräten an der AUDIO OUT-Buchse
wird der Projektorlautsprecher ausgeschaltet.
Die Funktion Auto PC-Einstellung ist unwirksam.
– Das Eingangssignal kontrollieren. Die Auto PC Anpassung lässt sich nicht vornehmen, wenn 480p, 575p, 720p, 480i, 575i, 1035i oder 1080i eingestellt ist. (Seite 29.)
Einige Anzeigen werden nicht eingeblendet. – Kontrollieren Sie den Anzeigepunkt (Seite 46).
Die Einstellung wird beim Ausschalten nicht gespeichert.
– Kontrollieren, ob nach dem Einstellen “Speichern” gewählt wurde. Gewisse Einstellung lassen sich nicht speichern, falls “Speichern” nicht eingestellt ist.
Die automatische Lampenabschaltungsfunktion funktioniert nicht.
– Bei eingestelltem “Standbild” oder “Bildabschaltung” funktioniert die automatische Lampenabschaltung nicht.
Das Bild verschwindet automatisch.
– Die Einstellung der automatischen Lampenabschaltung kontrollieren. Bei der Auslieferung ist die automatische Lampenabschaltungsfunktion eingeschaltet.
Die Aufzeichnungsfunktion funktioniert nicht. – Die Verbindung auf Anwesenheit eines Signals kontrollieren.
66
Anhang
Mit dem Symbol CE wird angegeben, dass dieses Gerät den Richtlinien der europäischen Gemeinschaft (EG) entspricht.
WARNUNG:Für den Betrieb des Projektors wird Hochspannung verwendet. Das Gehäuse darf deshalb nicht geöffnet werden.
Falls sich die Störung nicht mit den Anweisungen der Bedienungsanleitung beheben lässt, wenden Sie sich an das Verkaufsgeschäft oder an ein Kundendienstzentrum, und lassen Sie sich beraten wie die Reparatur an besten vorgenommen werden kann. Halten Sie zur Erklärung des Problems die Modellnummer bereit.
Verwendung von Pixelworks ICs
Dieses Symbol auf dem Modellschild bedeutet, dass das Gerät bei Underwriters Laboratories Inc. aufgelistet ist. Das Gerät erfüllt die strikten Sicherheitsanforderungen von U.L. bezüglich Brandgefahr, Unfallgefahr und elektrischen Gefahren.
Keine Funktion der Fernbedienung.
– Die Batterien prüfen.– Kontrollieren Sie, ob zwischen dem Projektor und der Fernbedienung kein
Hindernis vorhanden ist.– Kontrollieren, ob die Fernbedienung nicht außerhalb des Betriebsbereichs
von 3,5 m betätigt wurde.– Kontrollieren Sie, ob der Code der Fernbedienung mit dem Code des
Projektors übereinstimmt (Seite 50).– Deaktivieren Sie die Tastensperre für die Fernbedienung (Seite 51).
Blinkende oder leuchtende Anzeigen
– Den Projektorstatus wie im Abschnitt “Anzeige und Projektorzustand” auf Seite 69 kontrollieren.
– Für die Alarmanzeige wird auf die Seiten 55-56 verwiesen.
Der Alarm wird nicht ausgeschaltet.– Schließen Sie das Netzkabel an einer Steckdose an. (Falls der Alarm
beimAbnehmen der Akkufachabdeckung ausgelöst wurde, wird der Alarm nicht ausgeschaltet.) Seiten 53, 55.
Die Alarmfunktion ist nicht eingeschaltet.
– Falls beim Drücken der Alarmtasten keine Tastensignale hörbar sind, werden die Tasten nicht richtig betätigt. Wiederholen Sie die Alarmeinstellung. Seite 55.
Computer 2 kann nicht eingestellt werden.
– Wählen Sie für Punkt Buchse (Terminal) “Computer 2” im Einstellmenü (Seite 49).
Der Punkt Buchse (Terminal) kann nicht gewählt werden.
– Nach der Wahl von Computer 2 lässt sich der Punkt Buchse (Terminal) im Einstellmenü nicht einstellen. Stellen Sie die Eingangsquelle wie Computer 1 oder Video mit der COMPUTER- oder der VIDEO-Taste der Fernbedienung ein, so dass sich die Buchse einstellen lässt.
erscheint auf dem Bildschirm.
– Die Bedienung ist fehlerhaft. Die Bedienung richtig ausführen.
Die Logo PIN Code Lock, die Tastatursperre oder die Sicherheits-PIN-Codeverriegelung kann nicht aufgehoben werden.
– Wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie den Projektor gekauft haben oder an das nächste Kundendienstzentrum.
67
Anhang
Menüstruktur
Modus 1Modus 2SVGA 1 - - - -
Auto PC-anpassungFine sync.TrackingHorizontalVertikal
Display area HDisplay area VReset
Dynamik
NatürlichTafel(Grün)Bild 1Bild 2Bild 3
Bildeinstellung KontrastHelligkeitFarbtemperatur
Rot
Gamma
Speichern
Verlassen
NormalOriginalBreitVollbildDigitales zoom +
0 - 31
0 - 630 - 63
Computereingang
PC-Einstellung
Modus 1Modus 2Modus 3Modus 4Modus 5
Bildwahl
High
0 - 63
0 - 15
Bild 1Bild 2Bild 3Bild 4
Bildschirm
Verlassen
Ja / Nein
✽ Die im Systemmenü angezeigten Systeme sind vom Eingangssignal abhängig.
Reset Ja / Nein
Schärfe 0 - 15
Computereingang / Videoeingang
Bild 4
Ton
LautstärkeStummVerlassen
Ein / AusTon 0 - 63
Eingang
Computer 2
Video Auto
System (3)
System (3)
Computer 1
Video
System (2) oder (3)
✽ N/A - - - keine Angabe
RGB
Component
System (1)
System (2)
N/A
S-video
RGB( Scart )
Standard
Modus 1Modus 2Modus 3Modus 4Modus 5Verlassen
H-sync. freq.V-sync. freq.Verlassen
ClampPC-konfiguration
Digitales zoom –
GrünBlau
0 - 630 - 63
Verlassen
Verlassen
Speichern
Löschen
System (1)
Verlassen
MidLowXLow
Verlassen
Adj.
System (1)
68
Sprache In 16 Sprachen
Ein / Count down aus / Aus Logoauswahl
Aus
Normal / Auto / EcoCode 1 / Code 2
Decken-proj.Rück-proj.
Automatische lampenabschaltung
LampensofortstartLampenkontrolleFernbedienung
FertigHerunterfahrenTimer (1 - 30 Minuten)
Fabrikeinstellungen
L1 / L2Lüfter
Ja / Nein
Aus
BenutzerCapture
Ja / Nein
AusEinLogo PIN code wechsel
Logo PIN code lockLogo PIN Codeeingabe
Aus
Fernbedienung
Standardeinstellung
Reset
TastatursperreSicherheit
Lampenzähler Stunde(n)
Projektor
Ein1/Ein2/ AusInputsuche Computer 2 /MonitoranschlussTerminal
Ausleuchtung Speichern 1 / Speichern 2 / Reset
SensibilitätAlarmdauer
Aus
Ein
Alarm Lautstärke Leise / Mittel / Laut
Niedrig / Mittel / High
10 Sekunden / 60 Sekunden / Daueralarm
Akku-ladevorgang Aus / Auto
Stunde(n)Zähluhr filter
Ja / NeinAus/100 Std./200 Std./300 Std.Reset
Anhang
AutoPALSECAMNTSCNTSC 4.43PAL-MPAL-N
Videoeingang
Auto1080i1035i720p575p480p575i480i
Verlassen
NormalBreit
0 - 630 - 63
Aus
Einstellungen
Bildwahl
System (2)
System (3)
Bildeinstellung KontrastHelligkeitFarbsättigungFarbton
ResetSpeichern
Progressiv
0 - 630 - 630 - 630 - 15 0 - 15
Bild 1
Bildschirm
Ja / Nein
Verlassen
Farbtemperatur
Einstellungen
AusRauschunterdrückungL1L2
HighMidLowXLow
0 - 630 - 63
Bild 2Bild 3Bild 4
L2L1
Adj.
Filmmodus
Dynamik
KinoeinstellungTafel(Grün)Bild 1Bild 2Bild 3Bild 4
Standard
Rot
GammaSchärfe
GrünBlau
Trapezkorrektur
Hintergrund blauDisplay
Logo
Verlassen
Speichern / Reset
VerlassenVerlassen
Verlassen
Verlassen
Verlassen
Verlassen
Verlassen
Verlassen
Ein / Aus
Ein / Aus
Ein / Aus
Ein / AusVerlassen
Alarm
Zoom Speichern 1 / Speichern 2 / Reset
Eingabe für PIN Code Lock
PIN code wechsel
PIN code lock
Ein1/Ein2/ Aus
Verlassen
69
Anhang
Kontrollieren Sie die Anzeige für den Projektorzustand. Für die Alarmanzeige wird auf die Seiten 55-56 verwiesen.
Anzeigen und Projektorzustand
• • • leuchtet grün • • • leuchtet rot • • • aus• • • blinkt grün
✽ Wenn die Lebensdauer der Lampe erreicht ist, leuchtet die LAMP REPLACE-Anzeige gelb. Damit wird angezeigt, dass die Projektionslampe ersetzt werden muss. Stellen Sie nach dem Austausche der Lampe den Lampenbetriebszeitzähler zurück. Siehe Seiten 62 und 63.
• • • blinkt rot
Anzeigen
ProjektorzustandPOWERrot/grün
WARNING rot
LAMP REPLACE
gelb
Der Projektor ist ausgeschaltet. (Das Netzkabel ist nicht angeschlossen.)
Der Projektor bereitet sich für die Betriebsbereitschaft vor oder die Projektionslampe kühlt sich ab. Der Projektor kann erst eingeschaltet werden, nachdem das Abkühlen abgeschlossen ist.
Der Projektor ist bereit mit die ON/STAND-BY-Taste eingeschaltet zu werden.
Die Projektor funktioniert normal.
Der Projektor befindet sich in der Energiesparbetriebsart.
Die Temperatur im Projektor ist abnormal hoch. Der Projektor kann nicht eingeschaltet werden. Nach dem Abkühlen des Projektors leuchtet die POWER-Anzeige rot und der Projektor lässt sich wieder einschalten. (Die WARNING-Anzeige blinkt weiter.) Kontrollieren und reinigen Sie das Luftfilter.
Der Projektor hat sich ausreichend abgekühlt und die Temperatur ist auf einen normalen Wert zurückgekehrt. Beim Einschalten des Projektors hört die WARNING-Anzeige auf zu blinken. Kontrollieren und reinigen Sie das Luftfilter.
Der Projektor befindet sich in einem abnormalen Zustand und kann nicht eingeschaltet werden. Lösen Sie das Netzkabel, schließen Sie es erneut an und schalten Sie den Projektor ein. Falls der Projektor wieder ausgeschaltet wird, müssen Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen und sich für eine Wartung und Überprüfung an Ihren Händler oder einen Kundendienst wenden. Lassen Sie den Projektor nicht eingeschaltet. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder eines Brandausbruchs.
✽
✽
✽
✽
✽
✽
✽
70
Anhang
Kompatible Computer
Grundsätzlich ist dieser Projektor in der Lage die Signale von allen Computern mit den erwähnten Vertikal- und Horizontalfrequenzen mit einem Zeilentakt von weniger als 140 MHz zu verarbeiten.
Mit der Wahl dieses Modus kann die PC-Anpassung begrenzt werden.
Bildschirmanzeige AuflösungHoriz. Frequenz
(kHz)Vert. Frequenz
(Hz)
VGA1 640x480 31,47 59,88
VGA2 720x400 31,47 70,09
VGA3 640x400 31,47 70,09
VGA4 640x480 37,86 74,38
VGA5 640x480 37,86 72,81
VGA6 640x480 37,50 75,00
VGA7 640x480 43,269 85,00
MAC LC13 640x480 34,97 66,60
MAC 13 640x480 35,00 66,67
480p 640x480 31,47 59,88
575p 768x575 31,25 50,00
575i 768x576 15,625 50,00(Zeilensprung)
480i 640x480 15,734 60,00(Zeilensprung)
SVGA1 800x600 35,156 56,25
SVGA2 800x600 37,88 60,32
SVGA3 800x600 46,875 75,00
SVGA4 800x600 53,674 85,06
SVGA5 800x600 48,08 72,19
SVGA6 800x600 37,90 61,03
SVGA7 800x600 34,50 55,38
SVGA8 800x600 38,00 60,51
SVGA9 800x600 38,60 60,31
SVGA10 800x600 32,70 51,09
SVGA11 800x600 38,00 60,51
MAC16 832x624 49,72 74,55
XGA1 1024x768 48,36 60,00
XGA2 1024x768 68,677 84,997
XGA3 1024x768 60,023 75,03
XGA4 1024x768 56,476 70,07
XGA5 1024x768 60,31 74,92
XGA6 1024x768 48,50 60,02
XGA7 1024x768 44,00 54,58
XGA8 1024x768 63,48 79,35
XGA9 1024x768 36,00 87,17(Zeilensprung)
XGA10 1024x768 62,04 77,07
XGA11 1024x768 61,00 75,70
XGA12 1024x768 35,522 86,96(Zeilensprung)
XGA13 1024x768 46,90 58,20
XGA14 1024x768 47,00 58,30
XGA15 1024x768 58,03 72,00
MAC19 1024x768 60,24 75,08
Bildschirmanzeige AuflösungHoriz. Frequenz
(kHz)Vert. Frequenz
(Hz)
SXGA1 1152x864 64,20 70,40
SXGA2 1280x1024 62,50 58,60
SXGA3 1280x1024 63,90 60,00
SXGA4 1280x1024 63,34 59,98 SXGA5 1280x1024 63,74 60,01 SXGA6 1280x1024 71,69 67,19 SXGA7 1280x1024 81,13 76,107 SXGA8 1280x1024 63,98 60,02 SXGA9 1280x1024 79,976 75,025 SXGA10 1280x960 60,00 60,00 SXGA11 1152x900 61,20 65,20SXGA12 1152x900 71,40 75,60
SXGA13 1280x1024 50,00 86,00(Zeilensprung)
SXGA14 1280x1024 50,00 94,00(Zeilensprung)
SXGA15 1280x1024 63,37 60,01SXGA16 1280x1024 76,97 72,00 SXGA17 1152x900 61,85 66,00
SXGA18 1280x1024 46,43 86,70(Zeilensprung)
SXGA19 1280x1024 63,79 60,18SXGA20 1280x1024 91,146 85,024SXGA +1 1400x1050 63,979 60,190 SXGA +2 1400x1050 65,346 60,116 SXGA +3 1400x1050 65,121 59,902 MAC21 1152x870 68,68 75,06
MAC 1280x960 75,00 75,08MAC 1280x1024 80,00 75,08
WXGA1 1366x768 48,36 60,00WXGA2 1360x768 47,70 60,00WXGA3 1376x768 48,36 60,00WXGA4 1360x768 56,16 72,00WXGA6 1280x768 47,776 59,870 WXGA7 1280x768 60,289 74,893 WXGA8 1280x768 68,633 84,837 WXGA9 1280x800 49,600 60,050 UXGA1 1600x1200 75,00 60,00UXGA2 1600x1200 81,25 65,00UXGA3 1600x1200 87,5 70,00UXGA4 1600x1200 93,75 75,00720p 1280x720 45,00 60,00
1035i 1920x1035 33,75 60,00(Zeilensprung)
1080i 1920x1080 33,75 60,00(Zeilensprung)
1080i 1920x1080 28,125 50,00(Zeilensprung)
71
Anhang
Technische Daten
Mechanische Daten Typ Multimedia-Projektor Abmessungen (B x H x T) 374 mm x 196,8 mm x 495 mm (ohne hinteres Bein) Gewicht 7,6 kg Einstellbare Füße 0 bis 1,0°
Auflösung LCD-Panel 0.8” P-Si Wide TFT Aktivmatrix Auflösung 1.024 x 768 Bildpunkte Pixelanzahl 2 359 296 (1.024 x 768 x 3)
Signalkompatibilität Farbsystem PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M und PAL-N Hochzeilen-Fernsehsignale 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i und 1080i Abtastfrequenz horizontal: 15 bis 100 kHz, vertikal: 50 bis 100 Hz
Optische Daten Projektionsbildgröße (Diagonale) von 60” bis 80” Projektionsobjektiv F 1,85 Objektiv f 4,83 mm mit manueller Scharfeinstellung Abstand (Leinwand - Projektor) –4,0 cm - 8,1 cm Projektionslampe 275 W
Schnittstelle Videoeingangsbuchsen RCA x 1 S-Videoeingangsbuchsen Mini DIN 4-polig x 1 Audioeingangsbuchsen RCA x 2 Component-Eingangsbuchsen RCA x 3 Computereingangsbuchse 1 analog RGB (Mini-D-sub 15-polig) x 1 Buchse Computereingang 2/Monitorausgang analog RGB (Mini-D-sub 15-polig) x 1 (Eingang/Ausgang umschaltbar) Computeraudioeingangsbuchse Minibuchse (stereo) x 1 Wartungsbuchse Mini DIN 8-polig x 1 Audio-Ausgangsbuchse Minibuchse (stereo) x 1 (variabel)
Audio Interner Audioverstärker 2,0 W eff. Eingebauter Lautsprecher 1 Lautsprecher ø50 mm
Leistung Spannung und Leistungsaufnahme Netzspannung 100 - 120 V (max. 3,2 A), 50/60 Hz (USA und Kanada) Netzspannung 200 - 240 V (max. 1,6 A), 50/60 Hz (Kontinentaleuropa und Großbritannien)
Betriebsumgebung Betriebstemperatur 5 ˚C - 35 ˚C Aufbewahrungstemperatur –10 ˚C - 60 ˚C
Fernbedienung Batterie AA oder LR6 1,5 V-Alkalibatterien x 2 Betriebsbereich 3,5 m/± 90° Abmessungen 49 mm x 22 mm x 145,3 mm Gewicht 100 g (einschließlich Batterien)
72
Anhang
Die nachstehend aufgeführten Teile sind Sonderzubehör. Für die Bestellung dieser Teile müssen Sie die Bezeichnung und die Nummer angeben.
Sonderzubehör
Zubehör Bedienungsanleitung (CD-ROM) Kurzanleitung Netzkabel Fernbedienung und Batterien VGA-Kabel PIN Code-Schild Alarmschild Lampenaustauschschild Ständer
● Änderungen vorbehalten.● LCD-Panels sind mit größter Sorgfalt hergestellt. Mindestens 99,99% der Bildpunkte sind fehlerfrei, bei einer geringen
Anzahl (weniger als 0,01%) können wegen der Charakteristik des LCD-Panels Fehler auftreten.
Modellnummer
Scart-VGA-Kabel :POA-CA-SCART
VGA-Kabel (10 m) :KA-MC-DB10
Deckenhalterung :POA-CHS-PS02(fürniedrigeDecke)
:POA-CHL-PL02(fürhoheDecke)
:POA-CHB-XL50
Wandverankerungssatz :POA-CH-EX03
73
196,8
201 114,360223
24176
87
180
109
218
374
1.0°1.0°
4,2
495 421,5
92,810,5
8,5238
9,5425
182 11716
47,5
16
127
Anhang
Buchse: Mini DIN 8-polig
Wartungsbuchse
COMPUTER INPUT/MONITOR OUTPUT-Buchse (analog)
Buchse: analog RGB (Mini-D-sub 15-polig)
Klemmenanordnung
Rot Ein-/Ausgang
Masse (Horiz. sync.)
Grün Ein-/Ausgang
-----Blau Ein-/Ausgang
Masse rotMasse grünMasse blau
1
5
2
43
678
5V / -----
Horizontalsynchronisation Ein-/Ausgang (Composite H/V Sync.)
Masse (Vert. sync.)
DDC Daten / -----Masse / -----
VertikalsynchronisationDDC Takt / -----
9
13
10
1211
1415
R x D----------
MasseRTS/CTS
T x DMasseMasse
Seriell12345678
Abmessungen
Einheit: mm
Schraubenlöcher für DeckenhalterungSchrauben: M4Tiefe: 10,0
Objektivmitte Objektivmitte
1 2
3 4 5876
51 2 3 41096 7 8
15141311 12
74
Model No. XXX-XXXXReplacement Lamp No. XXXXXXType No. XXX-XXXXXX
Anhang
PIN Code-Eintragung
Bringen Sie das nachstehende Schild (mitgeliefert) an einer gut sichtbaren Stelle am Projektorgehäuse an, falls der Projektor mit einem PIN-Code gesperrt ist.
Wenn der Projektor mit dem PIN Code gesperrt ist
Tragen Sie den PIN Code in den unten stehenden Freiraum ein und bewahren Sie ihn zusammen mit dieser Anleitung auf. Falls die Nummer vergessen wurde oder abhanden gekommen ist, lässt sich der Projektor nicht mehr in Betrieb nehmen, wenden Sie sich an einen Kundendienst.
Voreinstellung bei der Auslieferung 1 2 3 4*
Voreinstellung bei der Auslieferung 4 3 2 1*
* Bei einer Änderung der vierstelligen Nummer wird die voreingestellte Nummer bei der Auslieferung ungültig.
PIN Codenummer
Logo PIN Codenummer
Voreinstellung bei der Auslieferung 1 1 1 1*
Alarm-PIN-Codenummer
Lampenaustauschschild
Bei einem an der Decke aufgehängten Projektor muss das mitgelieferte Lampenaustauschschild für die Typennummer der Ersatzlampe an einer gut sichtbaren Stelle des Projektorgehäuses angebracht werden.
Bringen Sie bei aktivierter Diebstahlalarmfunktion dasnachstehende Etikett (mitgeliefert) an einer gut sichtbarenStelle am Projektorgehäuse an.
Bei aktiviertem Diebstahlalarm
SANYO Electric Co., Ltd.KM3A-A-D