+ All Categories
Home > Documents > MicroDrop CalimeroJet - Cloud Object...

MicroDrop CalimeroJet - Cloud Object...

Date post: 24-Sep-2019
Category:
Upload: others
View: 3 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
28
MicroDrop ® CalimeroJet Kompressor / Compressor Gebrauchsanweisung / Instruction Manual
Transcript

MicroDrop® CalimeroJetKompressor / CompressorGebrauchsanweisung / Instruction Manual

2

1

10

12

7

3

5

2

6

Abb. A

4

8

11

13

9

Deutsch

3

Abb. D

Abb. E

Abb. F

Abb. G

Abb. H

Abb. I

4

Achtung:

Vor dem Gebrauch den Kompressor aus der Tragetasche nehmen!

Deutsch

5

Bestandteile und Zubehör - (Abb. A)

1. Kompressor

2. EIN- / AUS-Schalter

3. Netzkabel

4. Anschluss für Luftschlauch

5. Filterhalter

6. Halterung für Vernebler

7. Lüftungsschlitze

8. Tragegriff

Standardzubehör

9. CalimeroJet Vernebler

10. Mundstück

11. Luftschlauch

12. Kindermaske

13. Tragetasche

Wichtig:

Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Geräts die Gebrauchsanweisung

sorgfältig durch.

6

Allgemeine Information

MicroDrop® ist ein Kompressor-VerneblerSystem für Aerosol Therapien für die unterenAtemwege. Der MicroDrop® Kompressorwird mit dem CalimeroJet Vernebler, einemneuen und patentierten Ein- und Ausatem-Verneblersystem geliefert, welches einer-seits die Menge der zu inhalierendenMedikamente erhöht und andererseits denVerlust an Medikamenten minimiert.

Das innovative Ventil-

verneblungssystem

Während der Inhalierphase öffnet sich dasEinatem-Ventil automatisch durch denAtem des Patienten. Dadurch wird ein wei-terer Luftstrom zusätzlich mit dem Luft-strom vom Kompressor gemischt, was eineErhöhung der Verneblungsrate des Medika-mentes bedeutet und außerdem wird dieAufnahmekapazität des Medikamentes ver-grössert und effizienter inhaliert.

Während der Ausatem-Phase schließt sichdas Einatem-Ventil und verhindert so, dassbeim Öffnen des Ausatem-Ventils Medika-mente in der Umgebung verteilt werden.

Wichtige Hinweise

1. Verwenden Sie das Gerät nur zum

Zwecke wie beschrieben, das bedeutet

als Kompressor-Vernebler System

zur Aerosol-Therapie und beachten

Sie die Hinweise Ihres Arztes.

Jeder andere Gebrauch ist unzulässigund gefährlich. Der Hersteller übernimmtkeine Haftung für jeglichen Schaden, deraus falscher Verwendung des Gerätesentstanden ist oder auch, wenn das Gerätan ein Stromnetz angeschlossen wird,welches nicht den Sicherheitsvorschriftenentspricht.

2. Die Gebrauchsanweisung bitte sorgfältigaufbewahren.

3. Verwenden Sie das Gerät nicht zusam-men mit anästhetischen oder leichtentflammbaren Mischungen, die sichleicht entzünden können.

4. Die korrekte Funktion des Gerätes kanndurch elektromagnetische Störungen,die grösser sind als die in den EU-Richt-linien angegeben, gestört werden.

5. Sollte das Gerät nicht oder nicht richtigfunktionieren, lesen Sie bitte unter„mögliche Probleme und deren Lösung“nach. Öffnen Sie bitte nicht das Gerät.Führen Sie Reparaturen nicht selbstdurch.

6. Reparaturen dürfen nur von autorisiertenFachhändlern unter Verwendung vonOriginal-Ersatzteilen durchgeführt werden,ansonsten kann nicht für die Sicherheitdes Gerätes garantiert werden.

7. Bei Verwendung elektrischer Gerätemüssen wichtige Sicherheitsmaßnahmenbeachtet werden:

– Nur Original-Zubehör und Ersatzteileverwenden!

– Nie das Gerät in Wasser tauchen!

– Das Gerät ist nicht gegen Wassergeschützt.

– Niemals das Gerät mit feuchten odernassen Händen anfassen!

– Das Gerät nicht im Freien stehen lassen!

– Bei Betrieb des Gerätes muss dieses aufeiner stabilen / waagrechten Oberflächestehen.

– Die Luftöffnungen (Abb. A / 7) müssenimmer frei sein.

– Kinder und ältere Personen sollen denInhalator nicht unbeaufsichtigt ver-wenden.

– Den Netzstecker nicht am Kabel aus derSteckdose ziehen!

Deutsch

7

8. Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme obdie Stromspannung und Frequenz, dieauf dem Typenschild des Gerätes ange-geben ist, mit der Netzspannung inIhren Räumlichkeiten übereinstimmt.

9. Sollte der Netzstecker nicht in IhreSteckdose passen, muss der Steckervom Elektrofachhändler getauscht wer-den. Verwenden Sie auf keinen FallAdapter (einfach oder mehrfach) oderVerlängerungskabel. Sollte es dennochnotwendig sein, überprüfen Sie bitte,ob das Verlängerungskabel den gültigenSicherheitsnormen entspricht.

10. Sollte das Gerät nicht in Betrieb sein,so ziehen Sie bitte den Netzstecker ausder Steckdose.

11. Vor Inbetriebnahme und Zusammenbaudes Verneblers folgen Sie bitte denAnweisungen des Herstellers. DerHersteller kann nicht für etwaige Schä-den, hervorgerufen durch Menschen,Tiere oder anderen Dingen bei falscherInbetriebnahme verantwortlich gemachtwerden.

12. Das Netzkabel kann nicht durch denAnwender ausgetauscht werden. Im Falle eines Defekts muss das Kabelvom autorisierten Fachhändler aus-getauscht werden.

13. Das Netzkabel muss zur Gänze ausge-legt sein, da ein zusammengerolltesKabel eventuell überhitzt werden kann.

14. Sollten Sie eine Reinigung / Pflege amGerät durchführen, so muss das Gerätausgeschaltet und vom Stromnetzgetrennt sein.

15. Einige Teile des Gerätes sind sehr kleinund könnten leicht von Kindern ver-schluckt werden. Lassen Sie daher Kin-der nicht unbeaufsichtigt das Gerät inBetrieb nehmen.

16. Sollten Sie das Gerät nicht mehr ver-wenden, entsorgen Sie bitte das Gerätund dessen Teile gemäß den Umwelt-vorschriften des jeweiligen Landes.

17. Nochmals zur Beachtung:

- Verwenden Sie nur vom Arzt verschrie-bene Medikamente!

- Verwenden Sie für die Behandlung nurdie vom Arzt empfohlenen Teile!

Sicherheitssystem

Überhitzungsschutz

Das Inhalationsgerät ist mit einem Über-hitzungsschutz ausgestattet, der sofortanspricht und das Gerät ausschaltet, wennes sich überhitzt.

Betriebsdauer: 90 Min. ON, 15 Min. OFF!

8

Gebrauchsanweisung

Nehmen Sie den Kompressor und den

Vernebler aus der Tragetasche!

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,überprüfen Sie das Gerät auf eventuelleAbnormalitäten bzw. Defekte die durch denTransport bzw. Lagerung hätten hervorge-rufen werden können. Wenn Sie inhalieren,so sitzen Sie bitte aufrecht und entspanntz.B. am Tisch. Andernfalls könnte die Wirk-samkeit der Inhalation beeinträchtigt wer-den und die Effizienz der Inhalation gemin-dert werden.

1. Sobald Sie das Gerät ausgepackt haben,überprüfen Sie es auf sichtbare Beschä-digungen oder Defekte. Besonders über-prüfen Sie das Gehäuse auf möglicheSprünge, wodurch elektronische Teile freiwerden könnten.

2. Überprüfen Sie die Vollständigkeit derZubehörteile!

3. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen

reinigen Sie das Gerät und dessen Teilewie im Kapitel „REINIGUNG UNDPFLEGE“ beschrieben.

4. Öffnen Sie den Vernebler (Abb. A / 9)indem Sie das Oberteil gegen den Uhr-zeigersinn drehen (Abb. D).

5. Vergewissern Sie sich, dass im Verneb-lerbecher die Düse für die Luftführunggut auf dem Kegel aufsitzt (Abb. E)

6. Geben Sie die vorgeschriebene Medika-mentenmenge in den Verneblerbecher (Abb. F). Die Messskala am Behälterkann zum leichteren Dosieren der Medi-kamentenflüssigkeit verwendet werden.

7. Verschließen Sie nun den Verneblerbe-cher, in dem Sie das Oberteil aufsetzenund im Uhrzeigersinn zudrehen. AchtenSie bitte darauf, dass der Verneblerdicht verschlossen ist.

8. Das Ende des Schlauches mit dem rotenFlügelstecker schließen Sie an den Ver-nebler (Abb. G), das andere Ende an denKompressor an (Abb.A / 4).

9. Verwenden Sie beim CalimeroJet Ver-nebler nur ein Mundstück mit Ausatem-ventil. Wenn Sie die Maske verwenden,ziehen Sie das Mundstück ab und setzenSie die Maske direkt auf den Verneblerauf. (Abb. I)

10. Schließen Sie nun den Inhalator an dieSteckdose an, nachdem Sie sich vonder richtigen Spannung überzeugthaben.

11. Um mit der Behandlung zu beginnen,muss das Gerät eingeschaltet werden.Dazu drücken Sie die Taste (Abb. A / 2)auf der Vorderseite des Gerätes auf „I“.

12. Inhalieren Sie nun das Medikament mitdem vorgeschriebenen Zubehör.

13. Wenn die Behandlung beendet ist,schalten Sie das Gerät aus, indem Sieauf die Taste „0“ drücken und ziehenSie das Netzkabel aus der Steckdose.

14. Reinigen Sie den Inhalator und dasZubehör wie in „REINIGUNG UNDDESINFEKTION DER ZUBEHÖRTEILE“angegeben. Siehe dazu auch die Anlei-tung des Verneblers.

15. Bewahren Sie nun den Inhalator samt Zubehör in der Tragetasche auf (Abb. A / 14)

Deutsch

9

Reinigung und Pflege

Schalten Sie vor jeder Reinigung das

Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker

aus der Steckdose!

Reinigung des Gerätes

Zu Hause:

Zum Reinigen des Kompressorgehäusesnur ein weiches Tuch und milde Reini-gungsmittel verwenden.

Fachhandel:

Das Gerät ist für den Wiedereinsatz geeig-net. Für den Wiedereinsatz muss das Gerätwie folgt vorbereitet werden:

– Wischdesinfektion (mit handelsüblichenDesinfektionsmitteln)

– Neues Vernebler-Set beifügen (z.B. die praktischen Year-Sets)

– Druckkontrolle des Kompressors

Das Gerät wird somit betriebsbereit an denPatienten ausgegeben.

Während der Reinigung darf kein

Wasser in den Kompressor eindringen!

Reinigung und Desinfektion

der Zubehörteile

Bitte beachten Sie unbedingt die

Gebrauchsanweisung des Verneblers!

Direkt nach jeder Behandlung müssen alleTeile des Verneblers von Medikamenten-resten und Verunreinigungen gereinigt wer-den. Dazu zerlegen Sie den Vernebler inalle Einzelteile (Abb. H).

Reinigung:

Reinigen Sie alle Verneblerteile 5 Min. langgründlich mit warmen Leitungswasser (ca.40°C). Mögliche Alternative: In der Geschirr-spülmaschine. Wählen Sie mindestens ein50°C-Programm.

Desinfektion:

Der Vernebler und die optionalen Silikon-masken sollten desinfiziert werden, indemdie Einzelteile ca. 10 Min. in kochendesWasser gelegt werden, oder indem ein Vapo-risator verwendet wird. Entfernen Sie davordas Ausatemventil aus der Silikonmaske.Die im Lieferumfang enthaltene PVC-Maskedarf nur bis 60°C gereinigt werden. Wirempfehlen kaltes Desinfektionsmittel (z.B.Korsolex Plus von Bode Chemie).

Sterilisation:

Der Vernebler und die optionalen Silikon-masken können mit einer maximalen Tem-peratur von 121°C sterilisiert werden.Beachten Sie bitte die Gebrauchsanweisungdes Herstellers des verwendeten Auto-klaven.

Wir empfehlen Ihnen die Masken mittelskaltem Desinfektionsmittel zu sterilisieren.Den Vernebler mit einem sauberen Tuchabtrocknen, danach schließen Sie den Ver-nebler an den Luftschlauch (Abb. A / 4) undlassen Sie ihn ca. 5-10 Minuten laufen.

Den Luftschlauch und die PVC-Masken

bitte niemals kochen oder autoklavieren!

Eine genaue Befolgung der Reinigung

und Desinfektion ist äußerst wichtig für

die Funktionsweise der Produkte und

eine erfolgreiche Therapie!

Austausch des Verneblers

Sollte der Vernebler längere Zeit nicht ver-wendet werden, so ist er auszutauschen,ebenso wenn sich im Vernebler vertrock-nete Medikamentenrückstände, Staub odersonstige Schmutzablagerungen befinden.Nach einer Zeit zwischen 6 Monaten und 1 Jahr den Vernebler auswechseln, je nachZustand des Verneblers. Verwenden Sienur Originalersatzteile, z.B. das praktischeYear Set (Artikel-Nr. M 53700-03).

10

Austausch des Filters

Der Porex Filter muss nach ca. 500 Betriebs-stunden oder einmal im Jahr ausgetauschtwerden. Kontrollieren Sie den Filter bittemehrmals (nach 10-12 Behandlungen),wenn er grau, braun oder nass wird, öffnenSie die Filterhalterung (Abb. A / 5) und tau-schen Sie den Filter aus. Versuchen Sienicht den Filter zu reinigen und dann wiederzu verwenden. Verwenden Sie nur Original-filter.

Verwenden Sie das Gerät nicht

ohne Filter!

Mögliche Probleme und deren

Lösung

Wenn das Gerät sich nicht

einschalten lässt:

1. Überzeugen Sie sich, dass der Steckerfest in die Steckdose gesteckt wurde.

2. Der Überhitzungsschutz hat sich einge-schaltet, dies kann aus folgenden Grün-den erfolgt sein:

– Das Gerät war zulange in Betrieb.

– Das Gerät wurde in der Nähe von Heiz-strahlern oder in zu warmer Umgebungverwendet.

– Die Lüftungsöffnungen (Abb. A / 7) sindverdeckt und ermöglichen keine Kühlungdes Motors.

In diesem Fall schalten Sie das Gerät mitdem Ein / Aus-Schalter aus „0“ und warteneinmal ca. 15 Minuten, bevor Sie das Gerätwieder in Betrieb nehmen.

Wenn der Vernebler nicht oder nur

schwach vernebelt, prüfen Sie wie folgt:

1. Überprüfen Sie, ob die Enden des Luft-schlauches fest am Vernebler und amGerät angeschlossen sind.

2. Überprüfen Sie, ob in dem Vernebler zuwenig oder zuviel Medikamentenflüssig-keit vorhanden ist (max. 7 ml).

3. Überprüfen Sie, ob der Verneblerauslassverstopft ist.

4. Überprüfen Sie, ob der Luftkegel im Ver-nebler vorhanden ist und fest aufsitzt(Abb. E).

Sollte das Gerät trotzdem nicht richtig

funktionieren, kontaktieren Sie bitte

sofort einen autorisierten Fachhändler.

Wartung und Reparatur

Im Falle eines Defektes kontaktieren Siesofort Ihren Fachhändler.

Öffnen Sie niemals selber das Gerät.

Im Gerät sind Teile, die nicht vom Anwen-der ausgetauscht werden dürfen. Der Kom-pressor benötigt keine Schmierung und kei-ne Wartung.

Deutsch

11

Technische Daten

Modell: MicroDrop® CalimeroJetSpannungsversorgung: 230 Volt, 50 HZ, 1A

Verneblungsrate: 0,3 ml / Min. (NaCl)

Partikelgrösse: MMAD 1,9 µm (NaCl 0,9%) – API AEROSIZERMMAD 3,45 µm INSITEC – MALVERN

Luftdurchlauf Vernebler: 3,3 l / Min.

Luftdurchlauf Kompressor: 7,5 l / Min.

Max. Kompressordruck: 250 kPa (2,50 bar)

Füllmenge: max. 7 ml

Gewicht: 1,91 kg

Grösse: 106 x 198 x 233 mm (HxLxB)

Geräuschpegel: max. 52 dBA

Sicherung: T2,5 A, 250 V innen liegend

Klasse II Gerät (Doppelte Sicherheitsisolation)Typ B Gerät (Gerät mit speziellem Schutz gegen elektrische Risiken)Gerät für DauerbetriebGerät nicht gegen Spritzwasser geschütztGerät darf nicht in Räumen, in denen sich leicht entzündbare Gase oder Flüssigkeitenbefinden, verwendet werden.

Hinweise zu den Standards: Elektrischer Sicherheitsstandard CEI EN 60601-1Elektromagnetische Kompatibilität nach CEI EN 60601-1-2Klasse IIa Medizinisches Gerät gemäss 93 / 42 / EEC MDD

Hersteller: Medel S.p.A., Via Micheli 7, 43056 S. Polo di Torrile (PR) Italy

Technische Änderungen vorbehalten!

Umgebungsbedingungen

Aufbewahrung

Temperatur: min -25°C bis max. 70°C

Luftfeuchtigkeit: min. 10% RH bis max. 95% RH

In Betrieb

Temperatur: min. 10°C bis max. 40°C

Luftfeuchtigkeit: min. 10% RH bis max. 95% RH

Höhe über dem Meeresspiegel: von 0 bis 2000 m

12

Symbole am Gerät

I EIN

O AUS

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung

Typ B

0123 Gemäss den Vorschriften 93 / 42 / EEC

Wechselstrom

Klasse II

Der CalimeroJet Vernebler ist für alle zur Inhalation zugelassenen Lösungen und

Suspensionen geeignet. Z.B.

Medikamentenlösung

Budesonid

Albuterol

Beclametason Dipropionat

Tiopronin

Acetilcistein

Tiamfenicol Glicinat Acetilcistein

Flunisolid

Salbutamol

Ambroxol Clorid

Deutsch

13

Garantieurkunde

Garantiebedingungen

Es wird eine Garantie von 5 Jahren ab Kauf-datum gewährt und zwar für alle Defekte diedurch Design oder verwendete Materialienentstanden sind.

Die Garantie besteht aus kostenloser Repa-ratur oder Austausch der defekten Teilemittels Originalersatzteile.

Die Garantie erstreckt sich nicht auf das mitdem Gerät gelieferte Zubehör oder die Teile,die normalem Verschleiß unterliegen.

Das Gerät darf nur beim autorisiertenHändler oder im MPV TRUMA Service−center repariert werden.

Das Gerät muss innerhalb von 8 Tagennach Auftreten des Defekts zur Reparatureingesandt werden.

Kosten für den Transport des Geräts gehenzu Lasten des Kunden.

Reparaturen, die nicht unter die Garantie-bedingungen fallen, gehen zu Lasten desKunden.

Die Garantie deckt keine Schäden ab, diedurch missbräuchliche Verwendung, falsche Benutzung, absichtliche Beschä-digung, Fallen lassen des Geräts, höhererGewalt oder beim Transport entstandensind.

Die Garantie schliesst keine Ersatzleistungenfür jegliche Personen- oder Sachschädenein, weder direkt oder indirekt, die aus einerNichtfunktion des Geräts entstanden sind.

Die Garantie ist ab dem Kaufdatum auf demKaufbeleg (Kassenbeleg oder Rechnung)gültig, der zusammen mit der Garantieur-kunde eingesandt werden muss.

Bei Fehlen des ordnungsgemäß ausgefülltenund durch Kaufbeleg bestätigten Garantie-scheins besteht kein Garantieanspruch.

14

Garantieschein im Falle einer Reparatur einsenden

Die Garantie ist nur gültig mit beigelegtem Kaufbeleg

Produkt-Typ: ________________________________________________________________________________________________________

Modell: ______________________________________________________________________________________________________________

Seriennr.: ____________________________________________________________________________________________________________

Kaufdatum: _________________________________________________________________________________________________________

KÄUFERDATEN:

Name:________________________________________________________________________________________________________________

Anschrift: ___________________________________________________________________________________________________________

Telefonnummer: __________________________________________________________________________________________________

Beschreibung des Defekts: ___________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________

Mit der Unterschrift werden die oben genannten Garantiebedingungen von mir anerkannt

________________________________________________________________________________________________________________________

Deutsch

15

Bezeichnung Artikel-Nr. PZN

MicroDrop® CalimeroJet

Kompressor-Vernebler System für KinderM 51503-00 2435021

Ersatzteile / Zubehör

Year Set CalimeroJet Vernebler

besteht aus: 1x CalimeroJet Verbebler, 1x Druckluftschlauch, 1x Porex Filter für MicroDrop® KompressorGebrauchsanweisung

M 53700-03 0791579

Vernebler-Set CalimeroJet

besteht aus: CalimeroJet Vernebler, Mundstück mit Ventil, Druckluftschlauch, Kindermaske, Luftführung, Ständer, Gebrauchsanweisung

M 53700-00 2435044

Maske Silikon Größe XS

mit Ausatemventil, 100% Silikon, latexfrei, ID 22M 40010-02000 1002834

Maske Silikon Größe S

mit Ausatemventil, 100% Silikon, latexfrei, ID 22M 40010-02100 1002828

Maske Silikon Größe M

mit Ausatemventil, 100% Silikon, latexfrei, ID 22M 40010-02200 1002811

Maske Kind PVC M 50020-32100 0015705

CalimeroJet Vernebler ohne Schlauch M 50020-33100 2435067

Mundstück CalimeroJet M 50020-30700 0016219

Becher CalimeroJet

komplett mit DüsenmantelM 50020-33200 0017466

Nebelkammer gelb CalimeroJet M 50020-30200 0017489

Ständer CalimeroJet M 50020-30000 0015674

Luftführung

transparent ohne Ventil, für Betrieb mit MaskeM 50020-31900 0016159

Filter für MicroDrop® Kompressor M 50010-30200 0016165

Abdeckkappe CalimeroJet M 50020-30400 0016171

Luftführung CalimeroJet

mit VentilM 50020-33300 0017526

Druckluftschlauch CalimeroJet M 50020-34000 0017779

Kompressor MicroDrop® CalimeroJet

silber / rotM 50010-30000 0016188

Gebrauchsanweisung MicroDrop® CalimeroJet M 50020-32900

Gebrauchsanweisung CalimeroJet Vernebler M 50020-33000

Bestellinformation

16

Warning:

Remove the compressor from carrying case before use!

English

17

Components and Accessories - (Pic. A)

1. Main unit

2. ON / OFF switch

3. Power cord

4. Air outlet

5. Filter holder

6. Nebulizer holder

7. Air vent openings

8. Handle

Standard Accessories

9. CalimeroJet nebulizer

10. Mouth piece

11. Air tube

12. Pediatric mask (optional)

13. Carrying case

Important:

Read carefully instructions manual before using this device.

18

General Information

MicroDrop® CalimeroJet is a compressornebulizer system for aerosol therapy forintensive use. MicroDrop® CalimeroJet issupplied with the CalimeroJet nebulizer, a new and patented exhalation / inhalationvalves system, which increases theamount of inhaled medication, minimizingthe medication waste.

Innovative Double-Valve System

Operating Detail

During inhalation phase, the inhalation valveopens, automatically-operated by patient’sbreath, thereby allowing an additional air flowto the compressor-generated one, thereforeincreasing the nebulization of medication andthe medication quantity effectively inhaled.

During exhalation phase, the inhalation valvecloses avoiding medication to be dispersedin the environment while the exhalationvalve opens thereby allowing the exhalation.

Precautions

1. Only use the device for its intended

purpose as described in this instruction

manual, therefore as a compressor

nebulizer system for aerosoltherapy,

following the indications of your

doctor. Any other form of use constitutesan improper use and is therefore dange-rous. The manufacturer cannot be heldliable for any damage caused by improper,incorrect or unreasonable use, or if theunit is connected to electrical installationswhich do not conform with safety regu-lations.

2. Keep this manual for future reference.

3. Do not operate the unit in presence ofany anesthetic, inflammable mixtures or oxygen.

4. The correct device functioning can beaffected by electromagnetic interferencewhich exceeds the limits indicated bythe European standards in force.

5. In case of failure and / or malfunction,read the ”POSSIBLE PROBLEMS ANDHOW TO SOLVE THEM” section. Do nothandle nor open the compressor housing.

6. Any repairs must be carried out by anauthorized dealer using only original spareparts. Safety of the device can be com-promised in case the above mentionedindications are not met.

7. When using any electrical appliancecertain important safety measures mustalways be observed, including thefollowing:

– use only original accessories andcomponents;

– never submerge the unit in water;

– the device is not protected against waterpenetration;

– never touch the unit when your handsare wet or moist;

– do not leave the unit outdoor;

– the unit, when operating, must be placedon a stable and horizontal surface;

– make sure the air vent openings are notobstructed (pic. A / 7);

– do not allow unsupervised children orinfirm persons to use the unit;

– do not disconnect the unit by simplypulling out the plug from the wall socket.

English

19

8. Make sure that the electrical ratingshown on the rating plate on the bottomof the unit corresponds to your mainvoltage and frequency before pluggingin the device.

9. If the power plug provided with thedevice does not fit your wall socket,have the plug changed by an electricalappliance dealer. Do not use any adap-ter, simple or multiple, and / or exten-sion cable. In case their use is necessary,make sure they are in compliance withsafety standards, paying attention theydo not exceed the maximum load.

10. Do not leave the unit plugged when notin use: unplug the device from the wallsocket when not operating.

11. Follow the manufacturer’s instructionsfor installing the device. The manufac-turer cannot be held responsible for anydamage caused to persons, animals orthings by incorrect installation.

12. The power supply cord cannot be re-placed by the user. In case the powersupply cord becomes damaged, addressto the technical servicing authorized by the manufacturer for replacement.

13. The power supply cord should alwaysbe fully unwound in order to preventdangerous overheating.

14. Before performing any maintenance or cleaning operation, disconnect thedevice from the main supply, by un-plugging it or by turning the main supplyswitch off.

15. Some parts of the unit are so small thatthey could be swallowed by children;do not let unattended children haveaccess to the unit.

16. If you decide not to use the device anylonger, it is recommended to dispose ofit according to the regulations in force.

17. Remember to:

– use this device only with medicationsprescribed by your doctor;

– make the treatment only using theaccessory recommended by your doctorfor the therapy;

Device Safety Systems

Thermal Protector

The inhalation device is provided with atemperature protection device which isreleased when the device is overheatingswitching the unit off.

20

Instruction for Use

See nebulizer manual for detailed

information.

Remove the compressor from carrying

case before use.

Check the unit before each use, in order to check for possible function anomaliesand / or damages due to transport and / orstorage.

When inhaling, sit upright and relaxed at atable and not in armchair as otherwise youwill constrict your respiratory passages andimpair the effect of inhalation.

1. As soon as you have unpacked the device,check it for visible damages or defects.In particular, check for cracks in the plastichousing, which could expose electricalcomponents.

2. Check for accessories integrity.

3. Before using the device, proceed withthe cleaning operations as described inthe “CLEANING AND DISINFECTION”section.

4. Open the nebulizer by turning the top inan anticlockwise direction (pic. D).

5. Make sure the air conduction cone isproperly fitted onto the air conductioncone inside the nebulizer chamber (pic. E).

6. Put the prescribed medication dose intothe nebulizer chamber (pic. F). The graduated scale can be useful to controlthe correct medication quantity.

7. Close the nebulizer by turning the twoparts in a clockwise direction, payingattention that they are thoroughly sealed.

8. Connect the wing plug of the air tube tothe nebulizer (pic. G) and the other endto the air outlet on the device (pic. A / 4).

9. Use the CalimeroJet nebulizer withinhalation valve only with mouth piecehaving exhalation valve. When usingthe masks, it is not necessary to keepinhalation valve: replace it and connectthe masks directly onto the nebulizer(pic. I). See nebulizer manual.

10. Plug the device to the wall socket,making sure that the electrical ratingshown on the rating plate on thebottom of the unit corresponds to your main voltage.

11. To start the treatment, switch the deviceon by pressing the switch (pic. A / 2) in the front of the device onto the “I”position.

12. Inhale the aerosol solution using theprescribed accessory.

13. When the treatment has been comple-ted, switch the unit off by setting theswitch position “O” and disconnect theplug from the wall socket.

14. Wash the nebulizer and accessories asdescribed in the “CLEANING ANDDISINFECTION OF THE ACCESSORIES”section.

15. Put the nebulizer, accessories andpower cord inside the carrying case(pic. A / 14).

English

21

Cleaning and Maintenance

Cleaning of the main unit

At home:

Use a clean dry cloth and mild detergentsfor cleaning the unit.

Dealer:

After cleaning the device can be comple-mented for use with a new patient.

To do so, the following steps must be per-formed:

– wipe disinfection (with commondisinfectants)

– add a new nebulizer set (e.g. thepractical year set)

– pressure control of the compressor

The device is now ready for use by a newpatient.

Attention: during cleaning operations,

make sure liquids do not get inside the

device.

Cleaning and disinfection

of the accessories

See nebulizer manual for detailed

information.

After each treatment:

The nebulizer CalimeroJet, the mouth pieceand the optional silicone mask (afterreplacing the exhalation valve) must be sterilized by boiling in water (for max. 10 minutes) or in autoclave (max. 121°C,see autoclave instructions for duration).

We suggest you disinfect the masks usingcold disinfecting liquids (solutions withhypochlorite). Dry the nebulizer using a clean cloth; afterconnect it to the air outlet (pic. A / 4),switch the device on and let it work freelyfor 5-10 minutes.

Do not boil nor autoclave the air tube

and the standard PVC masks.

Following carefully the cleaning and

disinfecting instructions is very important

for the product performance and for a

successful therapy.

Replacement of the nebulizer

The nebulizer must be replaced after along period of inactivity, or when it isobstructed by dry medication, dust, etc.

Your nebulizer should last from 6 months to 1 year with general use.

Use original nebulizers only. (Year SetCalimeroJet nebulizer M 56700-03)

Replacement of the filter

The MicroDrop® CalimeroJet Porex filtermust be replaced approximately after 500 hours of use or each year; control thefilter periodically (10-12 aerosol treatments);when it turns grey or brown or wet, replaceit; open the filter holder (pic. A / 5) andreplace the filter with a new one. Don’t tryto clean the filter and to reuse. Use original filters only.

Do not use the unit without filter.

22

Possible Problems and how to

solve them

If the device does not switch on:

1. make sure the plug is firmly fitted to thewall socket;

2. the thermal protector might have beenreleased. The thermal protector may bereleased for the following reasons:

– the device has been in operation for atoo long time;

– the device was used near heaters or inhot environments;

– the air vent openings (pic. A / 7) areobstructed and do not allow for themotor ventilation.In this case, set the ON / OFF switch to“O” and let it rest for at least 15 minutes.

If the device does not nebulize, or only

very weakly, check the following points:

1. make sure that the ends of the air tubeare fitted tightly onto the main unit andonto the nebulizer;

2. check whether the nebulizer is emptyfrom medication or full of an excessivemedication quantity (max. 7 ml);

3. check whether the nebulizer nozzle isobstructed;

4. check whether the air conduction coneis inserted (pic. E).

Maintenance and Repairs

In case of failure, address to qualified per-sonnel authorized by MPV TRUMA. Never

open the device. There are no user-serviceable parts within. The compressorrequires no lubrication or maintenance.

English

23

Technical Data

Model: MicroDrop® CalimeroJetElectricity supply: 230 Volt, 50 HZ, 1A

Nebulization rate: 0.3 ml / Min. (NaCl)

Particle size: MMAD 1.9 µm (NaCl 0.9%) – API AEROSIZERMMAD 3.45 µm INSITEC – MALVERN

Nebulizer air flow: 3.3 l / min.

Compressor air flow: 7.5 l / min.

Compressor max. pressure: 250 kPa (2.50 bar)

Nebulizer capacity: max. 7 ml

Weight: 1.91 kg

Size: (H)106 x (L)198 x (P)233 mm

Noise level: max. 52 dBA

Fuse: T2.5 A, 250 V internal

Class II Device (Double Safety Insulation)Type B Device (device with specific protection against electrical hazards)Device for continuous use.Device not protected against sprinkles.Device not suitable for use in presence of anaesthetic substances inflammable with air,oxygen or nitrogen protoxide.Device not suitable for use in anaesthesia or pulmonary ventilation systems.

Reference to standards: Electric Safety Standard CEI EN 60601-1Electromagnetic Compatibility according to CEI EN 60601-1-2Class IIa Medical Device according to 93 / 42 / EEC MDD

Manufacturer: Medel S.p.A., Via Micheli 7, 43056 S. Polo di Torrile (PR) Italy

Technical modifications reserved!

Ambient Conditions

Storing Conditions

Temperature: min. -25°C to max. 70°C

Humidity: min. 10% RH to max. 95% RH

Operating Conditions

Temperature: min. 10°C to max. 40°C

Humidity: min. 10% RH to max. 95% RH

Altitude: from 0 to 2000 m above sea level

24

Device symbols

I ON

O OFF

Read the instructions

Type B

0123 According to 93 / 42 / EEC Directive

Alternating current

Class II

The CalimeroJet nebulizer is suitable for use with all solutions and suspensions

permitted for inhalation.

Nebulized solution

Budesonid

Albuterol

Beclametason Dipropionat

Tiopronin

Acetilcistein

Tiamfenicol Glicinat Acetilcistein

Flunisolid

Salbutamol

Ambroxol Clorid

English

25

Warranty certificate

Warranty conditions

The device is covered by a 5-year warrantyfrom date of purchase for any defects in thedesign or in the materials used.

The warranty consists in the replacementand / or repair free of charge of originallydefective components.

The warranty does not cover the accessoriessupplied with the device and those partssubject to normal wear and tear.

The device must be repaired by authorizedtechnical service centres only.

The device must be sent to the authorizedservice centre for repair within 8 days afterthe defect is noticed.

Transport costs for the device are at user’scharge.

Any repair out of warranty conditions are atuser’s charge.

The warranty does not cover failures resul-ting from misuse, abuse of the product orin case the damage is not due to manufac-turer’s liability (accidental fall, rough trans-portation, etc.).

The warranty does not involve any com-pensation for any kind of damages topersons or things, either direct or indirect,occurred when the device is not operating.

The warranty is valid from the date of pur-chase certified by the ticket or the invoicewhich have to be peremptorily attached tothe warranty coupon.

The lack of warranty coupon properly filled inand validated by a certification of purchasevoids the warranty.

26

COUPON TO BE RETURNED IN CASE OF REPAIRS

THE WARRANTY IS VALID ONLY IF ACCOMPANIED BY

THE TICKET / INVOICE

Product-type:_______________________________________________________________________________________________________

Model: _______________________________________________________________________________________________________________

Serial No.:___________________________________________________________________________________________________________

Date of purchase:_________________________________________________________________________________________________

BUYER DATA:

Name:________________________________________________________________________________________________________________

Address: ____________________________________________________________________________________________________________

Phone number: ___________________________________________________________________________________________________

Defect description: ______________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________

Signature for acceptance of the above mentioned warranty conditions

________________________________________________________________________________________________________________________

English

27

Description REF

MicroDrop® CalimeroJet

Compressor nebulizer system for childrenM 51503-00

Spare Parts / Accessories

Year Set CalimeroJet Nebulizer

comprising: 1x CalimeroJet nebulizer, 1x tubing, 1x Porex filter for MicroDrop® compressorinstruction manual German / English

M 53700-03

CalimeroJet Nebulizer Set

comprising: CalimeroJet nebulizer, mouth piece with valve, tubing, child mask,airduct without valve, stand, instruction manual German / English

M 53700-00

CalimeroJet Nebulizer without tubing M 50020-33100

Silicone mask (size) XS

with exhalation valve, 100% silicone, latexfree, ID 22M 40010-02000

Silicone mask (size) S

with exhalation valve, 100% silicone, latexfree, ID 22M 40010-02100

Silicone mask (size) M

with exhalation valve, 100% silicone, latexfree, ID 22M 40010-02200

Mask child PVC M 50020-32100

Mouth piece CalimeroJet M 50020-30700

Medication cup CalimeroJet

complete with nozzleM 50020-33200

Nebulizer chamber yellow CalimeroJet M 50020-30200

Stand CalimeroJet M 50020-30000

Airduct

transparent without valve, for operation with maskM 50020-31900

Filter for MicroDrop® compressor M 50010-30200

Head cover CalimeroJet M 50020-30400

Airduct CalimeroJet

with valveM 50020-33300

Tubing CalimeroJet M 50020-34000

Compressor MicroDrop® CalimeroJet

silver / redM 50010-30000

Instruction manual MicroDrop® CalimeroJet M 50020-32900

Instruction manual CalimeroJet nebulizer M 50020-33000

Order Details

Fachhändler / Dealer

M 5

0020

-329

00

mdm

07/

06

Gesellschaft für medizintechnische Produkte mbH

Wernher-von-Braun-Straße 1D-85640 Putzbrunn

Inland 0049 (0)89 46 17 23 70 www.mpv-truma.comExport 0049 (0)89 46 17 23 71 [email protected] 0049 (0)89 46 17 23 90

Vertrieb / Distributor:

Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der EU Richtlinie 93 / 42 / EEC.

This device fulfils the provisions of the EC Directive 93 / 42 / EEC.

Hersteller / Manufacturer (93 / 42 / EEC):

Designed, entwickelt und importiert von:

Designed, engineered and imported by:

MEDEL S.p.A.

S. Polo di Torrile (PR) Italy

DE 32630980

Entsorgung über eine Sammelstelle oder durch Zurücksendung an MPV TRUMA


Recommended