+ All Categories
Home > Documents > MetallDesign International 2015 - HEPHAISTOS Jahrbuch

MetallDesign International 2015 - HEPHAISTOS Jahrbuch

Date post: 06-Apr-2016
Category:
Upload: verlag-hephaistos-edition-allgaeu
View: 225 times
Download: 2 times
Share this document with a friend
Description:
HEPHAISTOS-Redaktion konsequent die Neuausrichtung der letzten Ausgabe weiter, sich von reinen Darstellungen der „Lebenswerke“ berühmter Schmiede wegzubewegen und statt dessen auch herausragende Metallgestalter zu präsentieren, sie sich auf ganz bestimmte Techniken, Ausdrucksformen und Materialien spezialisiert haben. „MetallDesign international 2015“ stellt eine Mischung aus Metallern aus sechs Ländern vor, die mit sehenswerten Schmiedearbeiten, Metallgestaltung, Kunsthandwerk und künstlerischer Arbeit unterschiedlichster Couleur vertreten sind. Weitere Informationen sowie eine Bestellmöglichkeit finden Sie auf www.metall-aktiv.de
20
2015 METALL DESIGN international LIZA BOBKHOVA & KIRILL SPASSKOV GUY DE BRUYNE MICHAEL ERNST SANDRA GERUSCHKAT ROBERTO MAGNI SCHMIEDE STAWARITSCH DAVID SZALAY STEFAN ZYDEK
Transcript
Page 1: MetallDesign International 2015 - HEPHAISTOS Jahrbuch

2015

METALLDESIGN

international

LIZA BOBKHOVA &

KIRILL SPASSKOV

GUY DE BRUYNE

MICHAEL ERNST

SANDRA GERUSCHKAT

ROBERTO MAGNI

SCHMIEDE STAWARITSCH

DAVID SZALAY

STEFAN ZYDEK

Page 2: MetallDesign International 2015 - HEPHAISTOS Jahrbuch

LIZA BOBKHOVA UND KIRILL SPASSKOVSeite 7-37

LK art gild

St.Petersburg, Russia

Tel. + 7 964 381 30 87

Fax +7 905 250 61 71

E-Mail: [email protected]

www.lizakira.com

STEFAN ZYDEK Seite 65-89

Hauptstraße 27

57629 Lochum, Deutschland

Tel. +49 (0)2666/1797

E-Mail: [email protected]

www.schmiedezydek.de

INHALT/CONTENTS

Page

Page

SANDRA GERUSCHKAT Seite 39-63

Eisenschmelz 9a

67722 Winnweiler, Deutschland

Tel. +49 (0)6302/982898

Fax +49 (0)6302/982289

[email protected]

www.dieschmiedin.de

Page

DAVID SZALAY Seite 91-127

Průmyslová 33546822 Zelezny Brod, Tschechien

Tel. +42 (0)604/705 250

[email protected]

www.szalay-sculptures.com

facebook.com/david.szalay.5205

Page

Page 3: MetallDesign International 2015 - HEPHAISTOS Jahrbuch

MICHAEL ERNST Seite 181-205

Im Dorfe 33

99428 Bechstedtstraß, Deutschland

Tel./Fax: +49 (0)3643/825251

E-Mail: [email protected]

www.mobiles-eisen.de

SCHMIEDE STAWARITSCH Seite 155-179

Sportovní 652

798 41 Kostelec na Hané, Tschechien

Tel. +42 (0)724516071,

+42 (0)731588676

E-Mail: [email protected]

www.kovarstvi-stawaritsch.kvalitne.cz

GUY DE BRUYNESeite 129-153

Matenstraat 76

2845 NIEL a/d Rupel, Belgium

Tel. +32 (0)3/8444591

Fax +32 (0)3/8442548

[email protected]

www.hamerenvuur.be

Page

Page

Page

ROBERTO MAGNI Seite 207-231

Via Pagliericcio 7

52018 Pagliericcio (AR), Italien

[email protected]

www.robertoilfabbro.com

Page

Page 4: MetallDesign International 2015 - HEPHAISTOS Jahrbuch

24

Vielfach holen die Kunden

heutzutage nach, was ihnen in

der Zeit des Kommunismus

nicht möglich war: Dieser

aus massiven Stahlteilen

geschmiedete historisierende

Eingangs- und Einfahrtsbe -

reich ist ein Beispiel dafür

Many customers today

are making up for what

was impossible in communist

times: This historical entryway

and driveway with massive

forged steel components

is an example

Page 5: MetallDesign International 2015 - HEPHAISTOS Jahrbuch

25

Eine Veranda wurde mit

stählernen Jugenstil-Elemen -

ten abgegrenzt. Das Geländer

ist schwarz patiniert

A veranda was offset with

steel art nouveau elements.

The railing is patinated in

black

Page 6: MetallDesign International 2015 - HEPHAISTOS Jahrbuch

46

Edelstahlschale (oben);

Edelstahllochblech, gedrehte

Messingbolzen, Maße

Einzelelement 10x15cm

Silberschale (unten) 1mm

Silberblech, gedrehte Messing -

bolzen mit Kunststoff scheibe

und Sprengring, Maße einzel-

nes Blatt: 8x18cm

Durch Klappen können die

Schalen zusammengelegt oder

in verschiedene Positionen

gebracht werden. Einzelne

identische Elemente sind mit

Stiften verbunden, das

Klappen ist lautlos und sanft

Stainless steel bowl (above);

stainless steel perforated

plate, turned brass pins, single

element dimensions 10x15cm

Silver bowl (below) 1mm

sheet silver, turned brass

pins with plastic washers

and circlips, single sheet

dimensions: 8x18cm

The bowls can be folded

up or brought into various

positions. Individual, identical

elements are connected

by pins. The bowl folds easily

and noiselessly

Page 7: MetallDesign International 2015 - HEPHAISTOS Jahrbuch

47

Liquorice bowls (above)

made of numerous individually

forged snails of 6mm round

stock, large bowl about 90

snails, diameter approx.

50cm, clear coated

Jewellery pouches (below),

embossed sheet silver, velvet,

fur, faux fur, length 30cm,

with threaded covers, based

on medieval collection

pouch of the church or

money pouches

Lakritzschalen (oben) aus vielen einzeln geschmiedeten

Schnecken aus 6mm Rund, große Schale ca. 90 Schnecken,

Durch messer ca. 50cm, klar lackiert

Schmuckkatzen (unten) Silberblech getrieben, Samt, Pelz,

Kunstpelz, Länge 30cm, mit abschraubbaren Deckeln, angelehnt

an mittelalterliche Klingelbeutel der Kirche oder an Geldkatzen

Page 8: MetallDesign International 2015 - HEPHAISTOS Jahrbuch

76

Dieser 210cm hohe Zaun unten steht vor einer Schule in Ludwigshafen. Er trennt den

Sportplatz-Bereich vom eigentlichen Schulhof. Durch die Faltungen der Bleche (100x5mm)

entsteht ein faszinierender Schattenwurf, der sich ständig verändert

This fence with a height of 210cm is outside a school in Ludwigshafen. It separates the sports field

from the school yard itself. The folded plates (100x5mm) throw fascinating shadows that are

always changing

80 metres of steel fence and this gate are

installed on the property. The gate with a drive

system installed below ground is 460cm wide

80 Meter Zaun aus Stahl und diese Toranlage sind

an diesem Grundstück verbaut. Das Tor hat eine

Breite von 460cm und einen Unterflurantrieb

Page 9: MetallDesign International 2015 - HEPHAISTOS Jahrbuch

77

Rund 50 Meter Zaun gehören zur Anlage, die das Grundstück unten einfasst. Unser Bild zeigt die

kleine Toranlage. Dazu gehören die Lampen und ein elektrischer Torantrieb. Ganz unten ist ein Tor

zu einer Parkanlage zu sehen. Die Applikationen und die Briefkastenanlage sind aus Bronze

The fence installation enclosing the property below is about 50 metres long. Our photo shows the

small gate. It includes the lamps and an electric gate drive. A gate to a park is shown at the bottom.

The applications and mailbox are made of bronze

Page 10: MetallDesign International 2015 - HEPHAISTOS Jahrbuch

126

Alle Arbeiten von David Szalay

beruhen auf genauen

zeichnerischen Entwürfen

All of David Szalay’s work is

based on precisely drawn

designs

Page 11: MetallDesign International 2015 - HEPHAISTOS Jahrbuch

127

Page 12: MetallDesign International 2015 - HEPHAISTOS Jahrbuch

140

Die geschmiedeten Tür- und

Torbeschläge des Schmiedes

aus Niel sind beeindruckend,

auch wenn – wie am Beispiel

auf dieser Seite – moderne An -

geln die wirkliche Arbeit leisten

The forged door and gate

hardware by the blacksmith

from Niel are impressive, even

though – as with the example

on this page – modern

hinges do the real work

Page 13: MetallDesign International 2015 - HEPHAISTOS Jahrbuch

141

Sichtbare Riegel aus

Stahl werten das Aussehen

eines Tores auf und halten

»unbefugte Besucher« ab

Visible steel latches make a

gate look more attractive

and keep »unauthorized

visitors« away

Bänder, Riegel, Schlüssel kästen

und Türklinken aus Stahl gibt

es in vielen Ausführungen

Steel hinges, latches, key boxes,

and door handles are made in

many versions

Page 14: MetallDesign International 2015 - HEPHAISTOS Jahrbuch

178

Auch Restaurierungen werden

in der Werkstatt Stawaritsch

ausgeführt. Hier ein Barock-

Eingangstor aus dem Jahr

1747

The Stawaritsch workshop also

does restoration work. Here a

baroque entrance gate from

the year 1747

Page 15: MetallDesign International 2015 - HEPHAISTOS Jahrbuch

179

Dieses gewaltige Eisentor be -

kam im Jahre 2010 während

des Hefaiston auf Burg Helf -

styn den ersten Preis in der

Kate gorie »Klassische

Schmiede arbeiten«

This formidable entrance

gate won first prize in the

»Classic Ironwork« category

during Hefaiston 2010 at

Helfstyn Castle

Page 16: MetallDesign International 2015 - HEPHAISTOS Jahrbuch

190

Rechts: »Windzirkel«, 2012,

dreiteilige kinetische Eisen -

skulptur, geschmiedet, gebo-

gen, geschweißt, Drucklager

und Kardangelenk, HxBxT

620x290x290cm,

Bewegungsradius ca. 250cm

Unten: »Großer Windzirkel«,

2013, kinetische Skulptur in

drei beweglichen Teilen, Stahl,

Edelstahl, Aluminium; gebo-

gen, geschweißt, montiert,

Klingengelenke und

Kugellager, farbbeschichtet

in Schwarz und Blau,

HxBxT 890x475x475cm,

Bewegungsradius 435cm

Right: »Wind Compass«, 2012,

kinetic iron sculpture in

three sections, forged, bent,

welded, thrust bearing

and cardan joint,

HxWxD 620x290x290cm,

movement radius

approx. 250cm

Bottom: »Large Wind

Compass«, 2013, kinetic

sculpture in three movable

sections, steel, stainless steel,

aluminium; bent, welded,

mounted, blade joints

and ball bearings, colour

coated in black and blue,

HxWxD 890x475x475cm,

movement radius 435cm

Page 17: MetallDesign International 2015 - HEPHAISTOS Jahrbuch

191

»Kleine Raumschwinge«, 2009,

kinetische Eisenskulptur mit

Naturstein, geschmiedet,

geschweißt, verkeilt, karda-

nisch aufgehängt, HxBxT

530x105x80cm, Bewegungs -

durchmesser ca. 700cm

Die »Kleine Raumschwinge« ist

eine kinetische Stahlskulptur

mit einem Natursteinpendel.

Die Bewegung des Windsegels

und des Steines wird durch

ein Kardangelenk ermöglicht,

das sich am oberen Ende des

Kreissegmentsockels befindet.

Schon bei leichtem Wind

beginnt das Windsegel zu

schwingen. Durch die Einar -

beitung einer Sturmsicherung

im Gelenk und die geringe

Windangriffsfläche der beweg-

lichen Teile wird eine sehr hohe

Sturm- und Orkan sicherheit

erreicht.

Die »Kleine Raumschwinge«

wiegt ca. 150kg

»Small Space Swing«, 2009,

kinetic iron sculpture with

natural stone, forged, welded,

wedged, cardanic suspension,

HxWxD 530x105x80cm,

movement diameter

approx. 700cm

The »Small Space Swing« is

a kinetic steel sculpture with

a natural stone pendulum.

A cardan joint positioned

at the upper end of the circle

segment base enables the

movement of the wind sail

and stone. Even a light breeze

makes the wind sail swing.

Integrated storm protection

in the joint and the very small

area of the moving parts

exposed to wind makes it

highly resistant to wind and

gales. The »Small Space

Swing« weighs about 150kg

Page 18: MetallDesign International 2015 - HEPHAISTOS Jahrbuch

228

Eine Friedenstaube stellteRoberto Magni am 20. Sep -

tember 2014 für seinen Freundund Kollegen Viktor Burduk inder umkämpften ukrainischenStadt Donezk her. Sie wurde

aus einem einzigen Stück5mm-Rundeisen mit ei ner

Länge von 200mm hergestellt

This peace dove was createdby Roberto Magni on 20

September 2014 for his friendand colleague Viktor Burduk inthe embattled Ukrainian city ofDonezk. It was forged from a

single piece of 5mm roundstock, 200mm in length

Dies ist ein geschmiedetesGrabkreuz für einen

Freund von Roberto, derviel zu früh starb. Es ist

60cm hoch und trägt denNamen »Freiheit«

This forged cross is for afriend of Roberto’s who

passed away far too soon.With a height of 60cm, it is called »Freedom«

Für die Ausstellung »Fauna inMetall« in Bad Hall in Öster-

reich gestaltete Roberto Magnidiesen Steinbock nach einem

Entwurf von Sara Rulli

For the »Fauna in Metal« exhibition in Bad Hall, Austria,Roberto Magni forged this ibexbased on a design by Sara Rulli

Page 19: MetallDesign International 2015 - HEPHAISTOS Jahrbuch

229

Diese Skulptur wurde 2012 für die SchmiedegemeindeYbbsitz in Österreich vor Orthergestellt. Sie heißt »KeineAusre den«. Dargestellt ist die Welt kugel, eingebettet ineinen Wür fel. Einblicke undDurchblicke sind möglich – ausder Ferne und aus der Nähe

This sculpture was producedon site in 2012 for the Ybbsitzblacksmith community inAustria. It is entitled »NoExcuses«. Shown is the globe embedded in a cube. The viewer can see inside as well as through – from afar and close up

Diese beiden Skulpturen sindTeil einer Privatsammlung. Das Design ist von Sara Rulli,die Ausführung stammt vonRoberto Magni

These two sculptures are part of a private collection.Designed by Sara Rulli, carried out by Roberto Magni

Page 20: MetallDesign International 2015 - HEPHAISTOS Jahrbuch

ISBN 978-3-931951-97-9


Recommended